1
00:00:00,266 --> 00:00:06,266
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
2
00:00:09,990 --> 00:00:11,428
(در این قسمت، کودکان نیز ایفای نقش میکنند)
3
00:00:11,429 --> 00:00:13,108
(امنیت و رفاه آنان اولویت ما بود)
4
00:00:13,109 --> 00:00:14,829
(و فیلمبرداری با اجازهی والدین انجام شده است)
5
00:00:14,990 --> 00:00:17,789
از بازیگران کودک نهایت سپاس را داریم)
(که با وجود هوای سرد، با ما همکاری کردند
6
00:00:18,945 --> 00:00:21,704
(قسمت ششم)
7
00:00:24,784 --> 00:00:25,945
صبر کنین
8
00:00:36,344 --> 00:00:37,744
شماها زن و شوهر نیستین، مگه نه؟
9
00:00:44,825 --> 00:00:48,034
اگه زن و شوهر نباشیم، خونه خریدن آسونتر میشه؟
10
00:00:49,504 --> 00:00:50,753
بهمون بگین
11
00:00:50,754 --> 00:00:52,784
...همیشه میتونیم طلاق بگیریم تا
12
00:00:55,905 --> 00:00:59,674
عزیزم، تو چی فکر میکنی؟
13
00:01:09,424 --> 00:01:11,864
واقعا زوج باحالی هستین
14
00:01:12,825 --> 00:01:14,385
ممنون بابت نمایش عالیتون
15
00:01:37,985 --> 00:01:39,745
این وسط چیزی اشتباه پیش رفت؟
16
00:01:40,385 --> 00:01:42,385
آره. فکر کنم فهمیده
17
00:01:42,545 --> 00:01:44,864
ایش. حالا چیکار کنیم؟
18
00:01:45,944 --> 00:01:47,225
زانو میزنیم و التماس میکنیم
19
00:01:48,304 --> 00:01:49,355
با ناچاریِ تمام
20
00:01:54,515 --> 00:01:55,515
آقای کانگ
21
00:01:56,265 --> 00:01:57,304
آقای کانگ
22
00:02:00,945 --> 00:02:03,545
...معذرت میخوام. همونطور که گفتین
23
00:02:04,945 --> 00:02:06,464
ما واقعا زن و شوهر نیستم
24
00:02:09,904 --> 00:02:11,744
...ما باهم همکاریم
25
00:02:12,584 --> 00:02:14,424
و بدجور میخواستیم یه خونه بگیریم
26
00:02:18,744 --> 00:02:21,864
واقعا عذر میخوام که گولتون زدیم
27
00:02:22,904 --> 00:02:24,545
سخت تلاش کردین
28
00:02:25,665 --> 00:02:27,464
یکم زیادی تلاش کردین
29
00:02:28,144 --> 00:02:30,303
اگه خونهتون نیومده بودم، واقعا گولتون رو میخوردم
30
00:02:30,304 --> 00:02:31,744
وقتی شما دوتا رو نگاه میکنم
31
00:02:32,024 --> 00:02:34,545
بهنظر میرسه خیلی عاشق همدیگهاین
32
00:02:40,345 --> 00:02:41,624
واقعا عذر میخوام
33
00:02:42,464 --> 00:02:45,024
...پس شما دوتا
34
00:02:45,624 --> 00:02:48,545
فقط برای اینکه بتونین خونه بخرین
...ازدواجتون رو ثبت کردین
35
00:02:49,304 --> 00:02:50,945
با اینکه دلتون نمیخواست ازدواج کنین؟
36
00:02:51,945 --> 00:02:53,464
خیلی عذر میخوام
37
00:02:53,985 --> 00:02:54,985
آقای کیم
38
00:03:03,785 --> 00:03:05,144
یادتونه بهتون چی گفتم؟
39
00:03:06,424 --> 00:03:09,744
یادتونه گفتم به چجور آدمایی کمک میکنم؟
40
00:03:11,744 --> 00:03:13,423
کسایی که خونه ندارن
41
00:03:13,424 --> 00:03:16,225
نه. آدمایی که ناچارن
42
00:03:17,265 --> 00:03:19,384
نمیتونم اینو تحمل کنم که بهم دروغ گفتین
43
00:03:19,385 --> 00:03:22,825
ولی اینکه ناچارین رو خیلی دوست دارم
44
00:03:26,624 --> 00:03:28,105
تونستم جوری که واقعا هستین رو ببینم
45
00:03:29,304 --> 00:03:31,144
چطوره بریم آیندهتون رو ببینیم؟
46
00:03:33,065 --> 00:03:34,105
آیندهمون؟
47
00:03:37,464 --> 00:03:38,704
بدک نیست، مگه نه؟
48
00:03:40,505 --> 00:03:41,824
این ساختمونه مال خرپولائه، نه؟
49
00:03:41,825 --> 00:03:43,904
محشره-
وااوو-
50
00:03:44,744 --> 00:03:45,744
بیاین تو
51
00:04:01,105 --> 00:04:02,184
آقای کانگ
52
00:04:04,545 --> 00:04:06,594
این محشره
53
00:04:06,595 --> 00:04:08,905
این آپارتمان، فوقالعادهست
54
00:04:09,424 --> 00:04:11,624
بخاطر یه خونهی سمپل انقدر ذوق کردین؟
55
00:04:13,155 --> 00:04:14,665
گروه خونیتون چیه، آقای کیم؟
56
00:04:15,345 --> 00:04:16,744
آ
57
00:04:17,595 --> 00:04:19,184
و شما؟-
ب-
58
00:04:19,384 --> 00:04:20,504
آ و ب
59
00:04:20,905 --> 00:04:25,264
شما دوتا ترکیب خیلی خوبی هستین
60
00:04:25,944 --> 00:04:27,715
خونه رو به اسمِ کی میخواین بزنین؟
61
00:04:29,304 --> 00:04:30,863
منظورتون چیه؟
62
00:04:30,864 --> 00:04:34,064
اینکه درموردش از قبل تصمیم بگیرین
بد نیست که
63
00:04:34,155 --> 00:04:35,264
...اوه، خب
64
00:04:37,595 --> 00:04:38,985
...این یعنی اینکه
65
00:04:41,035 --> 00:04:43,504
ما رو انتخاب کردین؟
66
00:04:47,715 --> 00:04:49,504
آره
67
00:04:51,225 --> 00:04:52,665
!تونستیم
68
00:04:53,944 --> 00:04:56,224
چطوره واقعا باهم ازدواج کنیم؟
69
00:04:56,225 --> 00:04:57,904
نه بابا. این کارو بکنیم؟
70
00:04:57,905 --> 00:04:59,105
آره
71
00:05:00,035 --> 00:05:01,943
خوشحالم که میبینم خوشحال شدین
72
00:05:01,944 --> 00:05:03,183
ممنون
73
00:05:03,184 --> 00:05:06,424
خبرتون میکنیم. شما هم مراقب سلامتیِ همسرتون باشین
74
00:05:07,744 --> 00:05:09,144
سلامتیش؟
75
00:05:09,145 --> 00:05:12,064
نمیدونستین؟ همسرتون بارداره
76
00:05:15,264 --> 00:05:16,864
من که باردار نیستم
77
00:05:17,184 --> 00:05:20,025
اگه من میگم هستین، پس هستین
78
00:05:20,824 --> 00:05:24,465
فکر کنین جادوگری، پیشگویی چیزیام
79
00:05:25,465 --> 00:05:26,465
تبریک میگم
80
00:05:42,504 --> 00:05:44,665
"...توی تاریکیِ شب"
81
00:05:45,025 --> 00:05:47,345
"ناگهان نوری پیدا شد"
82
00:05:48,504 --> 00:05:51,423
"...خرگوشها از خوشحالی رقصیدن"
83
00:05:51,424 --> 00:05:53,424
"و به خونه برگشتن"
84
00:05:54,225 --> 00:05:55,584
"...کاپیتان مامانبزرگ"
85
00:05:55,585 --> 00:05:59,304
"به خواب شیرین و عمیقی فرو رفت"
86
00:05:59,705 --> 00:06:02,824
"همگی شب بخیر"
87
00:06:03,944 --> 00:06:05,144
تموووم
88
00:06:05,145 --> 00:06:06,985
جالب بود؟-
بله-
89
00:06:08,345 --> 00:06:10,064
حالا چیکار کنیم؟
90
00:06:10,465 --> 00:06:13,423
میتونم اون خرگوش توی کتاب رو نقاشی کنم؟
91
00:06:13,424 --> 00:06:14,665
خرگوش؟
92
00:06:14,824 --> 00:06:17,263
بذار ببینم. خرگوشه کجا بود؟
93
00:06:17,264 --> 00:06:19,705
ایناهاش. منظورت این خرگوشه؟
94
00:06:19,985 --> 00:06:21,345
بله-
باشه-
95
00:06:21,504 --> 00:06:22,545
صبر کن
96
00:06:25,064 --> 00:06:27,504
نقاشی روی این خیلی بهتر نمیشه؟
97
00:06:27,705 --> 00:06:28,785
اگه با اینا نقاشی کنی؟
98
00:06:29,304 --> 00:06:31,025
میتونم روی این نقاشی کنم؟
99
00:06:31,145 --> 00:06:33,064
معلومه که میتونی
100
00:06:33,225 --> 00:06:34,545
ممنون
101
00:06:35,025 --> 00:06:36,465
خواهش میکنم
102
00:06:44,705 --> 00:06:46,183
...دارم
103
00:06:46,184 --> 00:06:48,224
دنبال مدارکِ به فرزندی گرفتنِ سو یون میگردم
ولی اصلا راحت نیست
104
00:06:48,225 --> 00:06:50,664
منم دنبالشم، ولی اطلاعاتی پیدا نمیشه اصلا
105
00:06:50,665 --> 00:06:53,944
خیلی جاها هنوز پروندههایی که دستی نوشته شدن رو
نگه میدارن
106
00:06:54,264 --> 00:06:55,705
هیچ اثری ازشون توی اینترنت پیدا نمیشه
107
00:06:56,465 --> 00:06:59,464
...هرموقع بچهای رو بخوان به سرپرستی بگیرن
108
00:06:59,465 --> 00:07:02,264
توی روندش یه نمایندهی قانونی که توی این زمینه تخصص داره
باید حضور داشته باشه
109
00:07:02,384 --> 00:07:03,824
این رو نمیشه توی روندش حذف کنن
110
00:07:04,424 --> 00:07:07,304
چطوره شروع کنیم اینو بررسی کنیم؟
111
00:07:08,424 --> 00:07:10,224
...به نظر میرسه
112
00:07:10,225 --> 00:07:12,624
سو یون یه مشکل دیگه هم داشته باشه
113
00:07:13,304 --> 00:07:14,384
یه مشکل دیگه؟
114
00:07:21,025 --> 00:07:22,984
بچههایی که توی بارون دارن توی پارک بازی میکنن؟
115
00:07:22,985 --> 00:07:24,424
بارونش عجیبه
116
00:07:25,545 --> 00:07:26,665
بارون نیست
117
00:07:27,345 --> 00:07:28,785
نردههای آهنیَن
118
00:07:28,944 --> 00:07:29,944
نرده؟
119
00:07:31,665 --> 00:07:33,465
اون توی پارک بازی نمیکنه
120
00:07:33,785 --> 00:07:34,944
داره نگاهشون میکنه
121
00:07:36,105 --> 00:07:37,384
از پشت نردهها
122
00:08:22,024 --> 00:08:23,465
(مامانم)
123
00:08:37,075 --> 00:08:38,225
اونی
124
00:08:41,075 --> 00:08:42,435
بیدار شدی، سو مانگ؟
125
00:08:42,705 --> 00:08:46,144
اونی، دلم واسه مامانم تنگ شده
126
00:08:50,864 --> 00:08:52,945
کِی میتونم ببینمش؟
127
00:08:55,825 --> 00:08:56,864
سو مانگ
128
00:08:58,264 --> 00:09:01,075
بریم توی پارک گرگم به هوا بازی کنیم؟
129
00:09:03,024 --> 00:09:04,825
سنگ کاغذ قیچی
130
00:09:06,105 --> 00:09:08,075
سنگ کاغذ قیچی
131
00:09:09,075 --> 00:09:11,504
اگه بازی نکنی میبازی، سنگ کاغذ قیچی
132
00:09:16,225 --> 00:09:17,264
بیا
133
00:09:19,784 --> 00:09:21,944
همونجایی که هستی وایسا
134
00:09:21,945 --> 00:09:22,945
باختم
135
00:09:55,105 --> 00:09:57,225
...از سرسره اومدم پایین
136
00:09:57,345 --> 00:09:59,195
تا دنبال تو بدوئم
137
00:10:06,315 --> 00:10:07,384
بچهها
138
00:10:11,744 --> 00:10:13,784
یاا. بلند شین
139
00:10:15,825 --> 00:10:16,945
بلند شین
140
00:10:21,585 --> 00:10:24,585
عمو اومده. لااقل وانمود کنین از دیدنش
خوشحال شدین
141
00:10:25,384 --> 00:10:26,384
اوه، بله
142
00:10:27,315 --> 00:10:29,434
احوالتون چطوره بچهها؟
143
00:10:29,435 --> 00:10:30,504
عمو اومده
144
00:10:31,585 --> 00:10:33,264
سلام-
سلام-
145
00:10:33,985 --> 00:10:36,344
میشه تمیز کنی؟ هیچ جایی واسه نشستن نیست
146
00:10:36,345 --> 00:10:40,225
به بچهها گفته بودم که تمیز کنن
147
00:10:45,384 --> 00:10:46,705
بیاین اینجا
148
00:10:48,544 --> 00:10:49,944
بشینین
149
00:10:49,945 --> 00:10:52,305
جونورهای کوچولو
150
00:10:55,544 --> 00:10:56,585
صبر کنین
151
00:11:04,305 --> 00:11:05,705
بفرمایین
152
00:11:14,945 --> 00:11:17,345
نه، هنوز نه
153
00:11:30,585 --> 00:11:32,144
خوبه
154
00:11:35,024 --> 00:11:36,144
آروم بخورین اما سریع باشین
155
00:11:36,504 --> 00:11:38,304
همهجا خاک گرفته
156
00:11:38,305 --> 00:11:39,504
تکون بخورین
157
00:11:41,945 --> 00:11:44,945
سو مانگ. تو سو مانگی، نه؟
158
00:11:45,664 --> 00:11:46,705
چند سالته؟
159
00:11:47,144 --> 00:11:49,065
سو مانگ 4 سالشه
160
00:11:50,465 --> 00:11:51,503
چهار
161
00:11:51,504 --> 00:11:52,984
(لیست یتیمخونهی سرزمین رویا، 2022)
162
00:11:52,985 --> 00:11:54,425
خب
163
00:12:09,305 --> 00:12:11,264
(آقای کانگ)
164
00:12:14,904 --> 00:12:18,825
سلام آقای کانگ. منتظر تماستون بودم
165
00:12:19,065 --> 00:12:20,144
آقای کیم
166
00:12:21,345 --> 00:12:22,585
واسه پدر شدن آمادهاین؟
167
00:12:22,904 --> 00:12:23,945
بله؟
168
00:12:24,384 --> 00:12:27,945
براتون آدرس میفرستم. همسرتون رو بیارین
169
00:12:32,664 --> 00:12:33,825
سوالی دارین؟
170
00:12:34,585 --> 00:12:36,424
نه، ندارم
171
00:12:36,425 --> 00:12:39,543
ما واسه هرکاری آمادهایم
172
00:12:39,544 --> 00:12:42,144
شماها خیلی خوششانسین
173
00:12:42,264 --> 00:12:44,465
...ممنونم آقای کانگ. وقتتون
174
00:12:45,985 --> 00:12:47,825
قطع کرد-
چی گفت؟-
175
00:12:48,624 --> 00:12:50,623
میخواد گو اون رو با خودم ببرم
176
00:12:50,624 --> 00:12:52,304
حدس میزنم قراره حرف از فرزندخوندگی بزنه
177
00:12:52,305 --> 00:12:53,465
...پس
178
00:12:54,705 --> 00:12:56,945
شاید شما رو ببره جایی که بچهها هستن
179
00:12:59,705 --> 00:13:01,904
آخه بچهها کجا میتونن باشن؟
180
00:13:14,105 --> 00:13:16,585
وارد بازار آمریکا بشم؟
181
00:13:17,825 --> 00:13:18,825
هوم؟
182
00:13:21,945 --> 00:13:23,544
(مدیر پاک، سرزمین رویا)
183
00:13:24,624 --> 00:13:26,305
لعنتی
184
00:13:29,945 --> 00:13:31,705
چیه؟ ها چیه؟
185
00:13:32,024 --> 00:13:34,864
قضیهی سو یون چطور پیش میره؟
186
00:13:36,024 --> 00:13:37,383
هنوز پیداش نکردین؟
187
00:13:37,384 --> 00:13:38,904
دنبالش هستیم
188
00:13:39,784 --> 00:13:41,064
...توی سن مدرسه رفتنه، پس
189
00:13:41,065 --> 00:13:42,705
حتی اگه پیداش کنیم هم به دردمون نمیخوره
190
00:13:42,945 --> 00:13:44,705
چرا وقتی برات مهم نیست، میپرسی؟
191
00:13:44,904 --> 00:13:47,104
سو یون هشت سالش شده؟
192
00:13:47,105 --> 00:13:50,264
حواست بهشون باشه. دوباره کارِت تعطیل نشه
193
00:13:50,465 --> 00:13:52,064
آقای مدیر سرزمین رویا
194
00:13:52,065 --> 00:13:56,143
.هفتهی پیش یه تابلوی جدید نصب کردم
اسممون حالا شده پروانهی رویا
195
00:13:56,144 --> 00:13:59,225
(یتیم خانهی پروانهی رویا)
196
00:13:59,664 --> 00:14:02,225
...زنگ زدم که بگم
197
00:14:02,425 --> 00:14:04,465
هزینهی این ماه هنوز واریز نشده
198
00:14:05,744 --> 00:14:08,664
میتونین زود پول رو واریز کنین، آقای کانگ؟
199
00:14:09,825 --> 00:14:10,945
خداحافظ
200
00:14:12,705 --> 00:14:14,345
احمق الکلی
201
00:14:15,185 --> 00:14:16,264
لعنت بهش
202
00:14:16,864 --> 00:14:18,464
(پارکینگ مخصوص بازدیدکنندهها)
203
00:14:18,465 --> 00:14:20,904
(بیمارستان زنان نارام)
204
00:14:25,264 --> 00:14:27,185
(بخش زنان و زایمان، زایمان شبانه)
205
00:14:31,825 --> 00:14:33,663
(بیمارستان زنان نارام)
206
00:14:33,664 --> 00:14:34,744
(بیمارستان زنان نارام)
207
00:14:35,825 --> 00:14:37,144
(بیمارستان زنان نارام)
208
00:14:37,864 --> 00:14:39,304
سلام
209
00:14:39,305 --> 00:14:40,824
آقای کانگ داخل منتظرتون هستن
210
00:14:40,825 --> 00:14:41,825
بله
211
00:14:45,784 --> 00:14:47,345
(بیمارستان زنان نارام)
212
00:14:52,544 --> 00:14:53,584
اومدن
213
00:14:53,585 --> 00:14:54,585
(دفتر پزشک)
214
00:14:54,586 --> 00:14:57,023
آقای کانگ-
بشینین-
215
00:14:57,024 --> 00:14:59,904
اول شما-
ممنون-
216
00:15:00,024 --> 00:15:01,384
مثل یه زوج واقعی رفتار میکنین
217
00:15:03,465 --> 00:15:04,504
دیگه بحث کاره
218
00:15:05,384 --> 00:15:08,225
اسمی واسه بچه در نظر دارین؟
219
00:15:09,264 --> 00:15:10,304
بله؟
220
00:15:10,305 --> 00:15:13,144
اصلا واسه پدر شدن آماده نیستین
221
00:15:13,945 --> 00:15:16,065
همیشه اینقدر دیر میگیرین؟
222
00:15:17,384 --> 00:15:19,345
نه، من تیزهوشم
223
00:15:19,744 --> 00:15:22,663
میخواین که یه بچه رو به سرپرستی بگیریم، درسته؟
224
00:15:22,664 --> 00:15:24,224
نه، نه
225
00:15:24,225 --> 00:15:27,104
سرپرستی یه بچه راه خوبی واسه بالا بردن شانسِ
بردن یه آپارتمانه
226
00:15:27,105 --> 00:15:29,465
اما کلی بررسی و کاغذ بازی داره
227
00:15:29,825 --> 00:15:31,824
خیلی زحمت داره
228
00:15:31,825 --> 00:15:32,904
...ولی شما دوتا
229
00:15:33,504 --> 00:15:36,903
خیلی خیلی خوششانسین
230
00:15:36,904 --> 00:15:37,944
(ایمان، امید، صدقه)
231
00:15:37,945 --> 00:15:41,465
التماسهای عاجزانهتون به گوش آسمون رسیده
232
00:15:41,664 --> 00:15:44,585
نه، به گوش من رسیده
233
00:15:47,425 --> 00:15:49,624
منظورتون چیه؟
234
00:15:56,465 --> 00:15:58,023
(اتاق زایمان)
235
00:15:58,024 --> 00:15:59,425
خانم ایم رسیدن
236
00:16:00,425 --> 00:16:01,945
خیلیخب
237
00:16:04,465 --> 00:16:05,864
(ثبت تولد)
238
00:16:06,825 --> 00:16:11,305
یه بچه قراره اینجا بدنیا بیاد
239
00:16:11,945 --> 00:16:14,144
بچه رو به اسم خودتون ثبت کنین
240
00:16:18,144 --> 00:16:20,825
بعد میتونین از شر کاغذبازیها خلاص بشین
241
00:16:21,425 --> 00:16:22,425
بچهی شماست
242
00:16:26,624 --> 00:16:29,465
مسئولین دلیلی ندارن که ارزیابیتون کنن
243
00:16:30,624 --> 00:16:32,225
باید یه بچه رو بعنوان بچهی خودمون ثبت کنیم؟
244
00:16:32,425 --> 00:16:34,184
میترسین که مجبور بشین بزرگش کنین؟
245
00:16:34,185 --> 00:16:35,503
نگرانش نباشین
246
00:16:35,504 --> 00:16:37,144
به وقتش بچه رو میبریم
247
00:16:37,504 --> 00:16:41,225
،بعدا که به حساب همهچی رسیدگی شد
248
00:16:41,544 --> 00:16:45,064
میتونین گزارش مفقودی بچه رو بدین
249
00:16:45,635 --> 00:16:47,225
(ثبت تولد)
250
00:16:47,465 --> 00:16:48,544
یه لحظه
251
00:16:50,665 --> 00:16:52,424
چرا از اتاق بغلی زنگ میزنی؟
252
00:16:52,425 --> 00:16:53,465
بیا تو
253
00:16:54,395 --> 00:16:56,504
چی؟ باشه
254
00:16:57,744 --> 00:17:01,023
زود برمیگردم. اینو پر کنین
255
00:17:01,024 --> 00:17:02,064
چشم
256
00:17:13,544 --> 00:17:14,875
...همسرتون
257
00:17:16,875 --> 00:17:17,945
انگار ناراحته
258
00:17:22,544 --> 00:17:25,635
اسم خوبی به ذهنش نمیرسه
259
00:17:25,744 --> 00:17:27,744
قرار نیست که بچه رو نگهدارین
260
00:17:28,784 --> 00:17:30,154
یکی از اون کلمهها رو انتخاب کنین
261
00:17:30,155 --> 00:17:31,635
ایمان، امید، صدقه
262
00:17:32,064 --> 00:17:34,465
آه، سو مانگ نمیشه. یه بچه به این اسم داریم
(سو مانگ یعنی امید)
263
00:17:34,905 --> 00:17:35,905
بریم
264
00:17:36,425 --> 00:17:38,875
(ایمان، امید، صدقه)
265
00:17:42,584 --> 00:17:44,344
سو یون و سو مانگ
266
00:17:45,544 --> 00:17:48,425
اینطوری بچهها رو گیر آوردن
267
00:17:51,344 --> 00:17:52,744
اینطوریه
268
00:18:00,504 --> 00:18:01,544
صندلیه حسابی نرمه
269
00:18:03,705 --> 00:18:05,544
اونقدر محکم نزن که بچه سقط بشه
270
00:18:05,635 --> 00:18:06,705
چشم
271
00:18:08,064 --> 00:18:09,064
انجامش میدی؟
272
00:18:09,344 --> 00:18:10,504
معذرت میخوام
273
00:18:11,185 --> 00:18:12,945
نمیتونم انجامش بدم
274
00:18:13,425 --> 00:18:14,504
...چرا
275
00:18:16,304 --> 00:18:17,584
آیگو
276
00:18:18,304 --> 00:18:21,024
دخترهی بیخبر از همهجا
277
00:18:21,225 --> 00:18:23,395
نترس وگرنه بچه سقط میشه
278
00:18:24,395 --> 00:18:26,424
...تو یه مادر مجردی و ما واست یه زوج
279
00:18:26,425 --> 00:18:28,503
پیدا کردیم و این بیمارستان رو اجاره کردیم
280
00:18:28,504 --> 00:18:29,905
خیلی واسمون خرج برداشت
281
00:18:30,905 --> 00:18:32,544
اگه عقب بکشی، میتونی پول رو بهمون پس بدی؟
282
00:18:33,584 --> 00:18:35,543
سخت کار میکنم و پولتون رو پس میدم
283
00:18:35,544 --> 00:18:36,544
کار میکنی؟
284
00:18:37,185 --> 00:18:38,465
اینطور نشد که
285
00:18:39,584 --> 00:18:41,705
پول لازم داری؟-
پول لازم ندارم-
286
00:18:42,104 --> 00:18:44,705
من فقط میخوام بچه رو نگهدارم
287
00:18:46,635 --> 00:18:47,665
اینطوری نمیشه
288
00:18:51,064 --> 00:18:53,783
لطفا بهم رحم کن
289
00:18:53,784 --> 00:18:55,464
لطفا به بچهم کاری نداشته باش
290
00:18:55,465 --> 00:18:56,905
التماست میکنم
291
00:18:57,425 --> 00:18:58,704
بذار برم
292
00:18:58,705 --> 00:18:59,874
مگه من گفتم بچهت رو میکشم؟
293
00:18:59,875 --> 00:19:01,705
حتی حرفشم نزن
294
00:19:03,304 --> 00:19:04,583
ردش کن بیاد
295
00:19:04,584 --> 00:19:07,584
...لطفا بذار ما-
جرئت داری بهم دست بزن-
296
00:19:09,104 --> 00:19:10,185
اون صدای چیه؟
297
00:19:10,824 --> 00:19:13,264
انگار یه جا آتیش گرفته
298
00:19:13,425 --> 00:19:16,665
وقتی فقط ما اینجاییم چطور ممکنه اونجا
آتیش گرفته باشه؟
299
00:19:18,784 --> 00:19:19,875
آه
300
00:19:21,185 --> 00:19:22,264
بریم
301
00:19:30,304 --> 00:19:31,304
عه
302
00:19:31,875 --> 00:19:34,424
فکر کنم امروز روزش نیست
303
00:19:34,425 --> 00:19:36,064
بذارین یه موقع دیگه انجامش بدیم
304
00:19:36,225 --> 00:19:37,743
به دنیا اومدن بچه با اون همه درد
305
00:19:37,744 --> 00:19:40,744
و کار سختش یه مدت طول میکشه
306
00:19:43,185 --> 00:19:45,395
...اون مامان مجرد
307
00:19:46,784 --> 00:19:47,875
فرار کرد
308
00:19:47,985 --> 00:19:49,024
خب که چی؟
309
00:19:49,465 --> 00:19:50,503
چی؟
310
00:19:50,504 --> 00:19:51,824
برو دنبالش
311
00:19:53,225 --> 00:19:55,395
بله قربان
312
00:19:58,875 --> 00:19:59,945
عذر میخوام
313
00:20:18,945 --> 00:20:21,064
کدوم گوری رفته؟
314
00:20:21,185 --> 00:20:22,945
همه چی رو بههم ریخت
315
00:20:26,264 --> 00:20:27,664
اونجاست
316
00:20:27,665 --> 00:20:30,155
این همه مکافات بهم داد که فقط
تا اینجا بیاد؟
317
00:20:33,264 --> 00:20:35,465
کلی انداختم تو دردسر
318
00:20:38,104 --> 00:20:39,155
وایسا
319
00:20:41,425 --> 00:20:43,985
دوییدنش رو ببین، واینمیسته
320
00:20:50,104 --> 00:20:51,635
بزنم یه جاش رو بشکنم؟
321
00:20:53,024 --> 00:20:54,104
فکر خوبیه
322
00:20:57,784 --> 00:20:59,584
از پس هر کاری برمیام
323
00:21:23,395 --> 00:21:24,504
...چه خبره
324
00:21:31,465 --> 00:21:33,064
لعنتی
325
00:23:18,465 --> 00:23:21,185
چیزی نیست، دیگه دنبالتون نمیکنن
326
00:23:21,385 --> 00:23:22,385
حالا دیگه جاتون امنه
327
00:23:27,705 --> 00:23:28,744
چیزی نیست
328
00:23:29,705 --> 00:23:30,985
حالتون کاملا خوبه
329
00:23:33,425 --> 00:23:34,544
(تاکسی لوکس)
330
00:23:42,385 --> 00:23:44,064
وحشت کرده بودم
331
00:23:46,145 --> 00:23:48,865
گفت از بچهم مراقبت میکنه
332
00:23:50,264 --> 00:23:51,544
و منم حرفش رو باور کردم
333
00:24:03,225 --> 00:24:05,184
(خونه مادران مجرد همیشه بازه)
334
00:24:05,185 --> 00:24:06,425
(خونه مادران مجرد)
335
00:24:16,024 --> 00:24:18,744
رئیس جانگ از موسسهی پرندهی آبی بهم زنگ زدن
336
00:24:18,905 --> 00:24:20,465
ممنون-
از این طرف-
337
00:24:25,425 --> 00:24:26,904
...اون بچهها رو از مادران مجرد میگرفته
338
00:24:26,905 --> 00:24:30,304
و میداده زوجهای دیگه تولدشون رو ثبت کنن
339
00:24:30,784 --> 00:24:32,664
...این یعنی پیدا کردن جای بچهها
340
00:24:32,665 --> 00:24:34,744
از طریق آژانس فرزندخواندگی غیرممکنه
341
00:24:36,584 --> 00:24:37,905
پس چیکار کنیم؟
342
00:24:40,104 --> 00:24:42,945
گفتی کانگ پیل سونگ بیشتر از 30 واحد
آپارتمان داره
343
00:24:43,185 --> 00:24:44,304
حتی چندتا ساختمون هم داره
344
00:24:44,544 --> 00:24:45,705
لیستش طولانیه
345
00:24:46,024 --> 00:24:49,385
میتونی جای همهشون رو روی نقشه
مشخص کنی؟
346
00:24:50,264 --> 00:24:51,264
البته
347
00:24:58,705 --> 00:25:00,185
(مالکیت املاک و مستغلات)
348
00:25:05,665 --> 00:25:07,104
همهشون تو شهرهای بزرگن
349
00:25:07,824 --> 00:25:11,225
کدومشون پایینترین ارزش سرمایه گذاری رو داره؟
350
00:25:12,344 --> 00:25:14,145
پایینترین ارزش سرمایه گذاری؟
351
00:25:14,504 --> 00:25:15,784
یه لحظه
352
00:25:16,905 --> 00:25:18,264
چرا میپرسی؟
353
00:25:18,784 --> 00:25:20,945
...یه ملکی که ارزش سرمایه گذاری پایینی داره
354
00:25:21,145 --> 00:25:23,504
و صاحبش استاد تجارت املاک و مستغلاته؟
355
00:25:24,264 --> 00:25:27,064
ملکی که بخاطر ارزش مالیش نخریده؟
356
00:25:29,985 --> 00:25:30,985
این یکیه
357
00:25:31,985 --> 00:25:34,344
یه مغازه تو یه ساختمون تجاری قدیمی داره
358
00:25:36,784 --> 00:25:38,905
توش استودیو عکاسیه
359
00:25:40,064 --> 00:25:41,104
...اینجا
360
00:25:41,784 --> 00:25:44,504
نزدیک جاییه که اولین بار سو یون
رو دیدیم
361
00:25:51,665 --> 00:25:54,185
(تاکسی لوکس)
362
00:25:57,985 --> 00:26:03,744
(استودیو عکاسی بکریون)
363
00:27:06,344 --> 00:27:09,385
با اینکه مغازه تعطیله از لوازم مغازه
استفاده میشده
364
00:27:09,865 --> 00:27:11,865
استودیو عکاسی گزارش هیچ فروشی رو نداده
365
00:27:19,024 --> 00:27:21,185
پس یعنی همینطوری مفتی از همه عکس میگیرن؟
366
00:27:25,824 --> 00:27:27,744
این یه عکس از خونواده سو یون ئه
367
00:27:28,344 --> 00:27:30,665
ولی پدر و مادر اونهایی نیستن که
ما میشناسیم
368
00:27:42,064 --> 00:27:44,425
الان میفهمم چرا پدر و مادر خونده
...سو یون
369
00:27:44,744 --> 00:27:45,824
نشناختنش
370
00:27:53,665 --> 00:27:57,865
(عکس کارت شناسایی و عکس پاسپورت)
371
00:28:05,185 --> 00:28:07,385
عکسی که امروز میگیرین رو قاب میکنیم
372
00:28:07,665 --> 00:28:09,665
پس تو خونهتون یه جایی که بشه
دیدش آویزون کنین
373
00:28:09,985 --> 00:28:11,384
...فهمیدم که هیچی برای ارزیابی
374
00:28:11,385 --> 00:28:12,385
مفیدتر از این نیست
375
00:28:12,386 --> 00:28:14,744
البته که همینطوره-
ممنون، آقای کانگ-
376
00:28:17,425 --> 00:28:18,705
برو پیش پدر و مادرت
377
00:28:19,865 --> 00:28:20,905
چشم
378
00:28:24,584 --> 00:28:25,824
تو مامانمی؟
379
00:28:26,024 --> 00:28:27,865
فکر کردی چیکار داری میکنی؟
380
00:28:29,185 --> 00:28:30,185
چی شده؟
381
00:28:31,225 --> 00:28:33,104
...خب اون-
چت شده؟-
382
00:28:35,865 --> 00:28:36,865
هی بچه یتیم
383
00:28:37,504 --> 00:28:39,185
تو مامان نداری
384
00:28:40,145 --> 00:28:41,784
بهت که گفتم اگه به حرفم گوش ندی
چی میشه
385
00:28:45,304 --> 00:28:46,705
معذرت میخوام
386
00:28:48,504 --> 00:28:50,304
دیگه اینکارو نمیکنم
387
00:28:50,425 --> 00:28:52,625
نه، گریه نکن
388
00:28:52,945 --> 00:28:54,504
بذار لبخندت رو ببینم
دالی
389
00:29:10,185 --> 00:29:12,905
قربان میشه بیشتر لبخند بزنین؟ بگین
"آپارتمان"
390
00:29:13,264 --> 00:29:14,544
البته-
با شماره 1، 2، 3-
391
00:29:33,584 --> 00:29:36,824
سو یون تا حالا چهارتا پدر و مادر
داشته
392
00:29:39,385 --> 00:29:40,864
امیدوارم همه چی خوب پیش بره
393
00:29:40,865 --> 00:29:42,063
بهتون اعتماد داریم
394
00:29:42,064 --> 00:29:44,263
یه واحد 83 متر مربعی از کافی
هم زیادتره
395
00:29:44,264 --> 00:29:46,264
درسته-
یه واحد 83 متر مربعی-
396
00:29:47,584 --> 00:29:49,303
امیدواریم همه چی خوب پیش بره-
البته-
397
00:29:49,304 --> 00:29:51,024
نگران نباشین-
روز خوبی داشته باشین-
398
00:29:57,625 --> 00:29:58,864
امیدوارم همه چی درست پیش بره
399
00:29:58,865 --> 00:30:01,264
میتونم ببینم شما دوتا چقدر ناامیدین
400
00:30:01,905 --> 00:30:03,425
امیدوارم همه چی خوب پیش بره-
البته-
401
00:30:20,064 --> 00:30:21,225
باورم نمیشه
402
00:30:22,665 --> 00:30:24,185
چطور تونسته اینکارو با یه بچه کوچیک بکنه؟
403
00:30:41,945 --> 00:30:43,264
سو مانگ
404
00:30:43,504 --> 00:30:46,064
دارم میرم مامان و بابام رو ببینم
405
00:30:46,225 --> 00:30:47,264
بریم
406
00:30:47,705 --> 00:30:50,344
عمو، بذار من به جاش برم
407
00:30:51,225 --> 00:30:52,944
میبینم که داره بهت خوش میگذره
408
00:30:52,945 --> 00:30:54,823
باید بری یه جای دیگه، برگرد داخل
409
00:30:54,824 --> 00:30:55,824
برگرد داخل
410
00:30:56,344 --> 00:30:58,784
سو مانگ-
برگرد داخل-
411
00:30:59,385 --> 00:31:00,544
عمو
412
00:31:00,665 --> 00:31:01,823
(یتیم خانهی پروانهی رویا)
413
00:31:01,824 --> 00:31:03,225
سو مانگ-
برو-
414
00:31:17,744 --> 00:31:20,024
سو یون؟
415
00:31:23,425 --> 00:31:24,465
آیگو
416
00:31:25,264 --> 00:31:26,665
کابوس دیدی؟
417
00:31:27,544 --> 00:31:29,385
باید سو مانگ رو پیدا کنم
418
00:31:30,225 --> 00:31:32,225
حتما تا حالا خیلی ترسیده
419
00:31:32,544 --> 00:31:34,064
...برای همین گفتی
420
00:31:35,024 --> 00:31:37,225
باید بغلش کنی
421
00:31:37,625 --> 00:31:39,264
چون میدونستی که میترسه
422
00:31:40,865 --> 00:31:42,024
بچه بیچاره
423
00:31:59,945 --> 00:32:01,144
زود میرسن اینجا
424
00:32:01,145 --> 00:32:02,385
پس همه چی رو مرتب کنین-
چشم-
425
00:32:03,945 --> 00:32:05,024
برو اونجا
426
00:32:06,385 --> 00:32:09,304
تو فقط قراره عکس بگیری، پس برو اونجا
ساکت بشین
427
00:32:09,425 --> 00:32:11,705
حق نداری با بزرگترها حرف بزنی، فهمیدی؟
428
00:32:13,024 --> 00:32:14,104
بشین رو اون صندلی
429
00:32:16,625 --> 00:32:18,544
تو کیای؟-
...حواستو-
430
00:32:22,665 --> 00:32:23,705
اوه
431
00:32:24,304 --> 00:32:26,385
امروز قرار نیست عکس بگیرید
432
00:32:34,865 --> 00:32:36,185
شما بابای منی؟
433
00:32:41,145 --> 00:32:44,225
از طرف بزرگترا، ازت معذرت میخوام
434
00:32:44,344 --> 00:32:46,385
داری چه غلطی میکنی؟
435
00:32:47,744 --> 00:32:50,465
چه خبره؟ کار کی بود؟
436
00:32:50,744 --> 00:32:53,823
روت رو کن اونور و بلند تا ده بشمار
437
00:32:53,824 --> 00:32:55,185
...چی-
اینجا رو بگیر-
438
00:32:57,784 --> 00:32:59,945
...چشماتو ببند و گوشاتو بگیر و
439
00:33:00,104 --> 00:33:01,665
به این سمت هم برنگرد
440
00:33:03,064 --> 00:33:04,744
هوی، کرکره رو بده بالا
441
00:33:14,824 --> 00:33:16,425
تو دیگه چه خری هستی؟
442
00:33:17,465 --> 00:33:19,664
میخوام ازتون عکس بگیرم-
چی؟-
443
00:33:19,665 --> 00:33:20,784
نه
444
00:33:23,185 --> 00:33:24,625
همهتون باید یه کتک مفصل بخورید
445
00:33:25,985 --> 00:33:28,904
...یک، دو
446
00:33:28,905 --> 00:33:30,225
لعنتی
447
00:33:30,544 --> 00:33:31,705
سه
448
00:33:33,544 --> 00:33:34,743
چهار
449
00:33:34,744 --> 00:33:36,503
لعنت
450
00:33:36,504 --> 00:33:37,985
پنج
451
00:33:39,024 --> 00:33:40,304
شیش
452
00:33:41,705 --> 00:33:43,104
هفت
453
00:33:46,145 --> 00:33:47,144
یکم بیشتر
454
00:33:51,465 --> 00:33:54,183
داریم فیلم اکشن فیلمبرداری میکنیم-
بله، فیلم اکشن-
455
00:33:54,184 --> 00:33:56,704
داریم فیلم اکشن فیلمبرداری میکنیم-
بله، بفرمایید برید-
456
00:33:57,865 --> 00:33:58,865
فیلمبرداری داریم
457
00:34:03,465 --> 00:34:05,024
بقیهی بچهها کجان؟
458
00:34:06,274 --> 00:34:07,314
توروخدا رحم کن
459
00:34:11,064 --> 00:34:12,544
چرت و پرت نگو
460
00:34:14,144 --> 00:34:15,224
کجان؟
461
00:34:17,504 --> 00:34:19,184
نُه
462
00:34:20,425 --> 00:34:21,425
ده
463
00:34:29,544 --> 00:34:30,794
خیلی سروصدا بود، نه؟
464
00:34:31,664 --> 00:34:32,945
چقدر خوب تا ده شمردی
465
00:34:33,945 --> 00:34:35,024
آفرین
466
00:34:55,584 --> 00:34:57,794
(تاکسی لوکس)
467
00:35:02,024 --> 00:35:03,754
بچه پیش رییسه
468
00:35:04,584 --> 00:35:06,864
کانگ پیل سونگ به زوجهایی که انتخاب کرده
...بچه میده
469
00:35:06,865 --> 00:35:09,584
تا بتونن خونه بگیرن
470
00:35:09,754 --> 00:35:12,183
...بعدش بچهها رو برمیگردونه و
471
00:35:12,184 --> 00:35:14,144
میده به خانوادههای دیگه
472
00:35:16,544 --> 00:35:18,583
چطوری دلش میاد این کارو کنه؟
473
00:35:18,584 --> 00:35:20,504
آخه برای چی؟
474
00:35:23,024 --> 00:35:24,794
سی تا واحد آپارتمانی به اسمش هست
475
00:35:26,465 --> 00:35:28,345
چطوری تونسته به اینجا برسه؟
476
00:35:29,544 --> 00:35:31,344
(مدیریت ارضی جمهوری کره)
477
00:35:31,345 --> 00:35:32,464
بهترین مشاور، مشاورهی پیل با)
(مدیریت کانگ پیل سونگ
478
00:35:32,465 --> 00:35:35,314
جایزهی رضایت مشتری کره
479
00:35:35,504 --> 00:35:38,104
بهترین مشاور، مشاورهی پیل با)
(مدیریت کانگ پیل سونگ
480
00:35:39,584 --> 00:35:41,425
مالکیت منتقل شد
481
00:35:41,624 --> 00:35:44,184
خوبه، خوبه
482
00:35:47,584 --> 00:35:49,865
اوکی، خوبه
483
00:35:53,865 --> 00:35:55,144
(قرارداد خرید و فروش ملک)
484
00:35:55,704 --> 00:35:56,794
بده من
485
00:35:59,425 --> 00:36:00,703
(قرارداد خرید و فروش ملک)
486
00:36:00,704 --> 00:36:02,543
(آپارتمان دوگه با منظرهی رودخانه، واحد 2104)
487
00:36:02,544 --> 00:36:03,825
(خریدار: کانگ پیل سونگ)
488
00:36:09,664 --> 00:36:13,425
عاشق بوی جوهر قراردادم
489
00:36:16,345 --> 00:36:17,703
(قرارداد خرید و فروش ملک)
490
00:36:17,704 --> 00:36:20,544
آقای چه، وقتش نشده بری یه خونهی بزرگتر؟
491
00:36:20,664 --> 00:36:23,224
ممنون بخاطر نگرانیتون-
باهم خانوادهایم دیگه-
492
00:36:23,825 --> 00:36:25,754
آقای کانگ
493
00:36:28,865 --> 00:36:30,623
آقای کانگ
494
00:36:30,624 --> 00:36:32,865
نمیتونید همینطوری بیاید داخل-
اشکالی نداره، بذار بیان-
495
00:36:34,664 --> 00:36:36,793
نزدیک من نشید، از همونجا
حرفتون رو بزنید
496
00:36:36,794 --> 00:36:39,544
آقای کانگ، چطور تونستی این کارو
با ما کنی؟
497
00:36:39,794 --> 00:36:41,274
ما هرکاری که خواسته بودی رو
انجام دادیم
498
00:36:41,425 --> 00:36:44,143
تولد بچهای که نمیشناختیمش رو
...ثبت کردیم و
499
00:36:44,144 --> 00:36:46,464
بخاطر اینکه بهمون گفتی یه بچهی
دیگه هم به فرزندخوندگی گرفتیم
500
00:36:46,465 --> 00:36:49,023
حالا که خونهمون رو دزدیدی
چه خاکی به سرمون بریزیم؟
501
00:36:49,024 --> 00:36:51,623
خدایا، مواظب باش چی میگی
502
00:36:51,624 --> 00:36:53,184
چیو دزدیدم؟
503
00:36:53,274 --> 00:36:55,384
...خونه رو به اسم خودتون گرفتید و
504
00:36:55,385 --> 00:36:56,753
منم بچهها رو ازتون گرفتم
505
00:36:56,754 --> 00:37:00,023
بذارید براتون روشن کنم، قسمت
سخت کارو من انجام دادم
506
00:37:00,024 --> 00:37:01,503
...بهتون پول قرض دادم و
507
00:37:01,504 --> 00:37:03,224
حتی بچهها رو هم گرفتم
508
00:37:04,024 --> 00:37:06,543
شماها دقیقا چکار کردید؟
509
00:37:06,544 --> 00:37:08,503
بهمون گفتی هرچه زودتر قرضت
رو پس بدیم
510
00:37:08,504 --> 00:37:10,824
چه فرقی با گرفتن همهی دار و ندارمون داره؟
511
00:37:10,825 --> 00:37:13,624
چه اشکالی داره اگه بخوام پولم رو
دوباره پس بگیرم؟
512
00:37:13,865 --> 00:37:15,063
...شما هیچ پولی ندارید
513
00:37:15,064 --> 00:37:16,543
پس خونه رو به جای پول برمیدارم
514
00:37:16,544 --> 00:37:17,754
مگه چه اشکالی داره؟
515
00:37:17,865 --> 00:37:19,905
ازت شکایت میکنم
516
00:37:22,664 --> 00:37:24,465
راحت باشید، شکایت کنید
517
00:37:24,704 --> 00:37:26,384
شما به طور غیرقانونی بچه
...به سرپرستی گرفتید
518
00:37:26,385 --> 00:37:28,904
بخاطر همین مجبور میشید بیخیال
اون خونه بشید
519
00:37:28,905 --> 00:37:31,985
و چون مرتکب جرم شدید
دستگیر میشید
520
00:37:32,504 --> 00:37:34,345
و مهمتر از همه اینکه هنوز بدهکارید
521
00:37:35,425 --> 00:37:39,144
ای بابا، چطوری میخواید از پس این
اوضاع بربیاید؟
522
00:37:40,664 --> 00:37:41,865
قبلا هم گفتم
523
00:37:42,704 --> 00:37:45,425
ناچاری شما؟
524
00:37:46,314 --> 00:37:49,273
بهش احترام میذارم
525
00:37:49,274 --> 00:37:51,063
این حد از ناچاری رو نگه دارید
526
00:37:51,064 --> 00:37:54,184
امیدوارم به زودی صاحبِ خونهی
خودتون بشید، فایتینگ
527
00:37:55,314 --> 00:37:56,984
برید بیرون-
آقای کانگ-
528
00:37:56,985 --> 00:37:59,023
برید-
نمیذارم قسر در بری-
529
00:37:59,024 --> 00:38:02,584
نمیتونی اینطوری قسر در بری-
گدا گشنهها-
530
00:38:07,024 --> 00:38:08,064
چیه؟
531
00:38:10,385 --> 00:38:11,385
این عوضی کیه؟
532
00:38:12,144 --> 00:38:13,144
چی شده؟
533
00:38:15,794 --> 00:38:16,825
آدمام
534
00:38:17,104 --> 00:38:18,825
برو ماشینو بیار-
چشم-
535
00:38:25,704 --> 00:38:27,274
گاز بده
536
00:38:28,584 --> 00:38:29,945
اومدی دور دور؟
537
00:38:30,224 --> 00:38:31,544
گاز بده دیگه
538
00:38:43,224 --> 00:38:45,104
(تاکسی لوکس)
539
00:39:02,504 --> 00:39:03,865
(یتیم خانهی پروانهی رویا)
540
00:39:23,184 --> 00:39:24,945
ورود افراد متفرقه ممنوع)
(یتیم خانهی پروانهی رویا
541
00:39:51,425 --> 00:39:54,144
بهت گفتم همینجا وایسا
542
00:40:05,191 --> 00:40:06,231
آقای چه
543
00:40:07,510 --> 00:40:10,470
آقای چه، خودم باید همهی کارا رو کنم؟
544
00:40:15,510 --> 00:40:17,271
لعنتی
545
00:40:25,030 --> 00:40:27,350
تو کی هستی؟ پلیسی؟
546
00:40:29,151 --> 00:40:30,990
نه خیر، این عوضی راننده تاکسیه
547
00:40:33,671 --> 00:40:34,751
حتما بابای یکی از بچههایی
548
00:40:35,231 --> 00:40:36,390
اسم بچهت چیه؟
549
00:40:38,191 --> 00:40:41,990
تاحالا بخاطر کاری که انجام میدی
عذاب وجدان گرفتی؟
550
00:40:42,390 --> 00:40:43,470
چی؟
551
00:40:43,830 --> 00:40:46,191
بهشون امید میدی که قراره پدر و
...مادر داشته باشن
552
00:40:46,510 --> 00:40:49,950
اما فقط نابودشون میکنی و بازم
این کارو تکرار میکنی
553
00:40:50,390 --> 00:40:51,791
...تاحالا شده
554
00:40:53,430 --> 00:40:55,231
عذاب وجدان داشته باشی؟
555
00:40:56,151 --> 00:41:00,030
اسم بچهت رو پرسیدم، این چرت و
پرتا چیه میگی؟
556
00:41:00,120 --> 00:41:02,119
...باید بهم اسم بچه رو بگی تا
557
00:41:02,120 --> 00:41:03,600
بتونم اینو بهش بگم
558
00:41:05,430 --> 00:41:07,390
"بابات مُرده"
559
00:41:11,751 --> 00:41:12,751
آیگو
560
00:41:14,470 --> 00:41:16,271
به به، چه گرمه
561
00:41:17,510 --> 00:41:18,830
فکر کردی چه خری هستی؟
562
00:41:38,080 --> 00:41:40,030
سوار شید، زود باشید
563
00:41:47,120 --> 00:41:49,350
(میوههای تازهی مرد مجرد)
564
00:41:49,791 --> 00:41:51,631
ساختمون آتیش گرفته-
چی؟-
565
00:41:52,751 --> 00:41:53,950
زود باش-
چشم-
566
00:41:56,310 --> 00:41:57,560
زود باشید-
سوار شید-
567
00:41:58,231 --> 00:42:00,120
سوار شید-
وقتمون داره تموم میشه-
568
00:42:03,671 --> 00:42:06,191
هیونگنیم، دارن بچهها رو سوار ون میکنن
569
00:42:11,671 --> 00:42:12,711
آقای کیم کجاست؟
570
00:42:13,510 --> 00:42:15,191
آقای کیم، خوبی؟
571
00:42:16,830 --> 00:42:17,990
داریم میایم پیشت
572
00:42:18,151 --> 00:42:20,950
نه، دنبال من نیاید. برید سراغ کانگ پیل سونگ
573
00:42:21,080 --> 00:42:22,080
بچهها اولویتن
574
00:42:22,081 --> 00:42:24,150
یعنی چی آخه؟ الان جونت در خطره
575
00:42:24,151 --> 00:42:25,231
!کاری که میگم رو بکن
576
00:42:26,350 --> 00:42:28,231
گمش نکنید، هرجا رفت برید دنبالش
577
00:42:29,510 --> 00:42:30,711
منم پشت سرتون میام
578
00:42:31,600 --> 00:42:32,989
آقای کیم مهمتره
579
00:42:32,990 --> 00:42:34,950
ولی گفت بریم دنبال کانگ پیل سونگ
580
00:42:35,080 --> 00:42:36,870
!ولی اینجوری ممکنه بمیره
581
00:42:37,191 --> 00:42:39,231
هیونگنیم، چیکار باید بکنیم؟
582
00:42:40,631 --> 00:42:41,910
کاری که همیشه میکنیم
583
00:42:43,510 --> 00:42:45,390
نقشه رو آقای کیم طراحی میکنه
584
00:42:45,910 --> 00:42:47,470
بیاین بریم دنبال کانگ پیل سونگ
585
00:42:51,870 --> 00:42:52,950
(میوههای تازهی مرد مجرد)
586
00:43:30,591 --> 00:43:31,591
حالت خوبه؟
587
00:43:36,751 --> 00:43:38,591
میخوام اینو بندازم دورت
588
00:43:39,151 --> 00:43:41,950
میدونم نفس کشیدن سخت میشه
ولی میتونی بهخاطر من یکم تحمل کنی؟
589
00:43:43,671 --> 00:43:44,671
بیا
590
00:44:21,751 --> 00:44:22,791
خوبی؟
591
00:44:24,191 --> 00:44:25,310
جاییت آسیب ندیده؟
592
00:44:26,830 --> 00:44:28,151
ممنون که قوی بودی
593
00:44:31,950 --> 00:44:32,990
بریم
594
00:45:14,470 --> 00:45:15,631
گمش که نکردین؟
595
00:45:17,631 --> 00:45:20,191
آقای کیم-
دیدی؟ بهت گفتم که چیزش نمیشه-
596
00:45:20,591 --> 00:45:21,830
زود خودمو میرسونم
597
00:45:36,271 --> 00:45:37,309
(آقای ایم)
598
00:45:37,310 --> 00:45:39,430
آقای ایم جواب گوشیش رو نمیده
599
00:45:39,671 --> 00:45:40,711
اَه
600
00:45:42,271 --> 00:45:43,470
باید اسبابکشی کنم
601
00:45:45,671 --> 00:45:46,751
ساکت باش
602
00:45:46,910 --> 00:45:51,030
گفتم خفهخون بگیر
603
00:45:57,470 --> 00:45:58,671
(آقای جانگ)
604
00:46:00,430 --> 00:46:03,191
جای ضربه روی سر سو یون ورم کرده
605
00:46:03,350 --> 00:46:04,430
...دکترا میگن
606
00:46:04,910 --> 00:46:07,990
معلومه بارها قبل از خوب شدن کامل زخمش
مورد ضرب و شتم قرار گرفته
607
00:46:08,950 --> 00:46:10,390
جای زخمش میمونه
608
00:46:12,151 --> 00:46:13,191
لعنتی
609
00:46:23,591 --> 00:46:25,870
لطفا سو مانگ رو پیدا کنین
610
00:46:40,151 --> 00:46:42,271
(میوههای تازهی مرد مجرد)
611
00:46:47,950 --> 00:46:49,030
(مشاورهی پیل)
612
00:46:55,310 --> 00:46:56,910
مشکل درست شد
613
00:47:03,310 --> 00:47:04,830
چی؟ ای بابا-
صبر کن-
614
00:47:05,071 --> 00:47:06,111
هی
615
00:47:06,191 --> 00:47:08,631
ولش کن، شما زودتر اینجا پیاده شین
616
00:47:27,950 --> 00:47:29,870
بچهها همراهش نیستن-
بچهها کجان؟-
617
00:47:30,310 --> 00:47:31,350
نیستن
618
00:47:31,910 --> 00:47:33,869
مطمئنم همینجا قایمشون کرده. بیاین بگردیم
619
00:47:33,870 --> 00:47:34,950
باشه-
باشه-
620
00:47:44,751 --> 00:47:46,030
این دفعه باز چیه؟
621
00:47:46,271 --> 00:47:47,350
!برو ببین چه خبره
622
00:47:49,830 --> 00:47:51,271
کی داره خرابکاری میکنه؟ تف توش
623
00:47:52,510 --> 00:47:55,591
(مدیرعامل کانگ پیل سونگ)
624
00:47:57,111 --> 00:47:58,191
!آقای کانگ
625
00:47:59,310 --> 00:48:00,310
چی شد؟
626
00:48:06,910 --> 00:48:07,910
هان؟
627
00:48:12,591 --> 00:48:15,231
تو... تو واقعا چه جونوری هستی؟
628
00:48:27,350 --> 00:48:29,030
!بچهها
629
00:48:33,950 --> 00:48:35,071
بچهها کجان؟
630
00:48:35,910 --> 00:48:37,151
برو گمشو، نکبت
631
00:48:44,430 --> 00:48:45,671
بچهها کجان؟
632
00:48:46,151 --> 00:48:47,271
(مشاوره پیل)
633
00:48:49,310 --> 00:48:50,350
بچهها
634
00:48:51,271 --> 00:48:52,310
بچهها
635
00:48:52,990 --> 00:48:53,990
بچهها
636
00:49:07,390 --> 00:49:09,390
بچهها
637
00:49:17,271 --> 00:49:18,390
پیداشون کردی؟
638
00:49:19,111 --> 00:49:20,150
نه
639
00:49:20,151 --> 00:49:21,950
لعنت بهش، کجا بچهها رو برده قایم کرده؟
640
00:49:25,271 --> 00:49:26,310
بگو
641
00:49:27,751 --> 00:49:28,830
...اگه منو بکشی
642
00:49:30,510 --> 00:49:31,751
اون بچههام میمیرن
643
00:49:54,711 --> 00:49:55,910
(مدیرعامل کانگ پیل سونگ)
644
00:49:56,271 --> 00:49:58,630
منو بکش، مرتیکه
645
00:49:58,631 --> 00:49:59,711
منو بکش
646
00:50:00,350 --> 00:50:01,510
بکش
647
00:50:03,310 --> 00:50:05,231
اگه میخوای جون اون بچهها رو نجات بدی
باید دور و بر من حواست به کارات باشه
648
00:50:05,551 --> 00:50:07,791
آره همینه. اینجوری میتونن زنده بمونن
649
00:50:07,870 --> 00:50:10,071
واسه همینم هست که من بچهها رو خيلی دوست دارم
650
00:50:10,191 --> 00:50:12,349
من ازشون محافظت میکنم
651
00:50:12,350 --> 00:50:14,191
اونا هم از من محافظت میکنن
652
00:50:14,271 --> 00:50:15,710
به این میگن وضعیت برنده، برنده
653
00:50:15,711 --> 00:50:16,791
شنیدی که چیه، نه؟
654
00:50:25,751 --> 00:50:27,151
(N1299)
655
00:50:34,671 --> 00:50:35,830
خانوم
656
00:50:37,551 --> 00:50:39,711
(N1299)
657
00:50:42,151 --> 00:50:43,191
میدونی چیه
658
00:50:43,910 --> 00:50:46,910
...اگه بذاری اینجا بکشمت
659
00:50:47,030 --> 00:50:48,711
منم جون اون بچهها رو نجات میدم
660
00:50:49,671 --> 00:50:51,231
...ولی اگه جاخالی بدی
661
00:50:51,591 --> 00:50:54,711
تک تکشون میمیرن
662
00:50:57,430 --> 00:50:58,470
حله؟
663
00:51:27,811 --> 00:51:30,411
آقای کیم، بچهها رو پیدا کردیم
664
00:51:34,811 --> 00:51:37,050
الان جلوم رو گرفتی؟ ول کن دستمو
665
00:51:38,130 --> 00:51:39,130
نذاشتی بزنم؟
666
00:51:54,210 --> 00:51:56,851
وای، عجب روانیای هستی
667
00:51:58,291 --> 00:52:00,130
میخوای بچهها بمیرن؟
668
00:52:05,170 --> 00:52:06,170
چیه؟
669
00:52:08,291 --> 00:52:10,371
نکنه، پیداشون کردی؟
670
00:52:21,331 --> 00:52:23,250
چه خبره؟ من کجام؟
671
00:52:26,451 --> 00:52:28,570
!اینجا کدوم قبرستونیه... حالم بههم خورد
672
00:52:32,971 --> 00:52:35,090
نظرت چیه؟ اینجا رو پسند کردی؟
673
00:52:36,570 --> 00:52:39,451
کلی فکر کردم تا یه خونه مناسب برات پیدا کنم
674
00:52:39,690 --> 00:52:40,891
و دیدم از اینجا بهتر برات پیدا نمیشه
675
00:52:41,170 --> 00:52:42,811
اگه چیزی لازم داشتی خوب بگرد
676
00:52:43,090 --> 00:52:44,451
احتمالا همه جور چیزی پیدا میشه
677
00:52:48,090 --> 00:52:51,170
اوکی. من بهت خونه میدم. باشه؟
678
00:52:52,011 --> 00:52:53,569
نزدیک ایستگاه مترو ئه
منظره رودخونهی هان رو داره
679
00:52:53,570 --> 00:52:54,810
و توی بهترین طبقهست
680
00:52:54,811 --> 00:52:56,451
میدونی که توی کره راحت همچین خونهای پیدا نمیشه
681
00:52:57,451 --> 00:52:59,451
ببین. آقای راننده
682
00:52:59,650 --> 00:53:02,090
بالاخره توئم داری توی کره زندگی میکنی
مطمئنم دلت میخواد یه خونه داشته باشی
683
00:53:02,250 --> 00:53:04,609
یکی از بهترین واحدای آپارتمانم رو میدم به تو
684
00:53:04,610 --> 00:53:06,250
پس بازم کن، خب؟
685
00:53:06,770 --> 00:53:08,851
شک دارم همچین خونهای داشته باشی
686
00:53:09,011 --> 00:53:10,970
چی داری میگی؟ من کلی خونه دارم
687
00:53:10,971 --> 00:53:12,210
بازم کن
688
00:53:15,690 --> 00:53:17,210
واو-
وای-
689
00:53:18,531 --> 00:53:20,170
خدا جون. اینم بردارم
690
00:53:23,011 --> 00:53:25,411
انقدر قشنگ و مرتب چیده
که میشه راحت همهشون رو برداشت
691
00:53:25,811 --> 00:53:26,930
این مُهرم بردار
692
00:53:26,931 --> 00:53:28,250
این آخرین شانسیه که بهت میدم
693
00:53:29,491 --> 00:53:31,770
...اگه به سوالم صادقانه جواب بدی
694
00:53:32,170 --> 00:53:33,491
میذارم بری
695
00:53:33,770 --> 00:53:35,730
جدی؟-
قول میدم-
696
00:53:37,570 --> 00:53:40,331
اوکی. بپرس تا راستش رو بگم
697
00:53:45,690 --> 00:53:47,130
...توی این مدت شده بود
698
00:53:47,690 --> 00:53:50,411
حتی برای یکبار دلت واسه اون بچهها بسوزه؟
699
00:53:51,690 --> 00:53:55,770
آخه به چه دلیل کوفتیای میخوای اینو بدونی؟
700
00:53:56,331 --> 00:53:58,411
جواب بده، صادقانه
701
00:54:00,250 --> 00:54:03,250
اون بچهها رو بههرحال رها کرده بودن
702
00:54:03,851 --> 00:54:06,569
بهترین کار بود که ازشون استفاده کنم
تا به یه دردی بخورن
703
00:54:06,570 --> 00:54:08,050
من بهشون غذا و جای خواب دادم
704
00:54:08,491 --> 00:54:10,010
این مقرون به صرفهترین راه
واسه زیاد کردن امتیازا بود
705
00:54:10,011 --> 00:54:13,011
هر بچه توی فرم درخواست
با خودش کلی امتیاز بههمراه میاورد
706
00:54:13,291 --> 00:54:15,089
مردم وقتی اسمی از یه بچه
توی فرم درخواست ذکر میکردن
707
00:54:15,090 --> 00:54:16,891
راحت میتونستن خونه گیر بیارن
708
00:54:17,130 --> 00:54:20,291
تو بودی این کارو نمیکردی؟
خدایی ازشون استفاده نمیکردی؟
709
00:54:22,650 --> 00:54:25,089
درد و رنجی که بهشون دادی چی؟
710
00:54:25,090 --> 00:54:26,769
چه اهمیتی داره؟
711
00:54:26,770 --> 00:54:28,331
اصلا یادشون هم نمیمونه
712
00:54:30,931 --> 00:54:32,649
من واقعا صادقانه جواب سوالتو دادم
713
00:54:32,650 --> 00:54:34,690
حالا بازم کن دیگه
714
00:54:35,851 --> 00:54:37,609
نمیخوام؟-
چی؟-
715
00:54:37,610 --> 00:54:42,490
تو عمراّ بتونی یک قدم هم از اینجا پا فراتر بذاری
716
00:54:42,491 --> 00:54:45,650
چی دارید میگی؟ بهم قول دادی ولم کنی
717
00:54:46,011 --> 00:54:47,170
مگه تو به قولت عمل کردی؟
718
00:54:47,891 --> 00:54:49,769
...تو هزار بار به بچهها قول دادی
719
00:54:49,770 --> 00:54:51,650
که میبریشون پیش پدر و مادرشون
720
00:54:52,770 --> 00:54:54,570
حتی یه بارم به قولت عمل کردی؟
721
00:54:54,851 --> 00:54:57,089
آی، قربان
722
00:54:57,090 --> 00:55:00,770
چه فایده؟! از امروز به بعد هیچی
قرار نیست یادت بمونه
723
00:55:01,170 --> 00:55:02,249
چه اهمیتی داره؟
724
00:55:02,250 --> 00:55:03,450
یعنی چی که هیچی یادم نمیمونه؟
725
00:55:03,451 --> 00:55:04,811
این دیگه چه چرت و پرتیه میگی
726
00:55:05,250 --> 00:55:06,331
هی
727
00:55:07,451 --> 00:55:08,650
(بلیط طلایی)
728
00:55:09,210 --> 00:55:11,491
مبارکه. این خونهی توعه
729
00:55:15,491 --> 00:55:17,291
چی؟ چی؟ نکن
730
00:55:24,971 --> 00:55:26,451
بس کن
731
00:55:28,770 --> 00:55:29,770
نرو
732
00:55:30,491 --> 00:55:31,971
نرو
733
00:55:32,610 --> 00:55:33,730
نرو
734
00:55:35,570 --> 00:55:36,570
کجا داری میری؟
735
00:55:36,571 --> 00:55:38,331
نه. نکن
736
00:55:38,411 --> 00:55:40,971
هی نکن
737
00:55:42,851 --> 00:55:45,011
نکن. نکن
738
00:55:49,331 --> 00:55:50,770
نههههه
739
00:55:59,250 --> 00:56:00,770
(میوههای تازهی مرد مجرد)
740
00:56:04,291 --> 00:56:06,491
اوووو-
آیییی-
741
00:56:06,570 --> 00:56:09,331
طعم مورد علاقهم. آب کدو سبز
742
00:56:10,090 --> 00:56:11,491
آب کدو سبزم داریم مگه؟
743
00:56:11,891 --> 00:56:12,931
تو برام درست کردی
744
00:56:13,770 --> 00:56:14,850
آها
745
00:56:14,851 --> 00:56:17,130
آقای کیم کار امروزت تمومه دیگه؟
746
00:56:17,491 --> 00:56:18,570
بله
747
00:56:19,090 --> 00:56:22,170
پس قبل از اینکه اون کارو کنی
اولش طلاقـمون رو بگیریم؟
748
00:56:24,291 --> 00:56:26,491
واقعاً حیفـه. ولی همین کارو کنیم؟
749
00:56:27,050 --> 00:56:30,690
خیلی خب. طلاقمون انجام شد
دنگ دنگ دنگ
750
00:56:31,331 --> 00:56:32,331
مطمئن؟"؟"
751
00:56:32,331 --> 00:56:33,331
(تاکسی لوکس)
752
00:56:41,730 --> 00:56:42,770
(کارت ورود و خروج)
753
00:56:49,971 --> 00:56:51,049
دو گینیم
754
00:56:51,050 --> 00:56:52,169
با احتیاط رانندگی کنید)
(قوانین راهنمایی و رانندگی را رعایت کنید
755
00:56:52,170 --> 00:56:53,291
زود اومدید
756
00:56:54,170 --> 00:56:56,291
یا نکنه تازه دارید میرید؟
757
00:56:56,971 --> 00:56:58,011
دارم میرم
758
00:56:58,570 --> 00:57:00,690
حسودیم میشه. من شیفتم تازه شروع شده
759
00:57:01,730 --> 00:57:04,371
سرویس تاکسی 5678 شروع شد
760
00:57:04,531 --> 00:57:06,491
خیلی خب. امروز با احتیاط رانندگی کن
761
00:57:06,770 --> 00:57:07,811
خوب استراحت کنید
762
00:57:09,291 --> 00:57:11,371
(سئول)
763
00:57:18,491 --> 00:57:24,491
از پلهها نرو و سوار آسانسور شو
764
00:58:10,770 --> 00:58:11,971
امروز هفت تا مسافر سوار کنید
765
00:58:12,291 --> 00:58:13,371
چشم قربان
766
00:58:57,730 --> 00:59:00,491
(پاک جین اون، آن گو اون، چه گیونگ گو)
767
00:59:02,170 --> 00:59:03,770
(کیم دو گی)
768
00:59:11,130 --> 00:59:14,010
...مدتی پیش اخباری مبنی بر دستگیری
769
00:59:14,011 --> 00:59:15,370
...سازمانی غیرقانونی را پوشش دادیم
770
00:59:15,371 --> 00:59:17,730
که به مردم کمک میکردن تا کودکان را به
فرزندخواندگی بپذیرند و سپس آن را فسخ کنند
771
00:59:18,011 --> 00:59:20,891
اما امروز خبری دلگرمکننده داریم
...که با شما به اشتراک بگذاریم
772
00:59:21,170 --> 00:59:23,010
...کمکهای سخاوتمندانهای به طور ناشناس
773
00:59:23,011 --> 00:59:25,370
به 33 مرکز حمایت از کودکان کشور انجام شده
774
00:59:25,371 --> 00:59:28,291
اخبار مربوط به این کمکهای سخاوتمندانه
توجه همگان را به خود جلب کرده
775
00:59:28,770 --> 00:59:29,851
بله-
بدون اینکه هویتـش مشخص شود-
776
00:59:29,971 --> 00:59:32,610
رئیس شما همهی این پولا رو اهدا کردید؟
حتی دستمزدای مارو هم؟
777
00:59:32,730 --> 00:59:36,690
اون بچهها در حال رشدن باید حسابی غذا بخورن
778
00:59:37,170 --> 00:59:41,050
حمایت ازشون تا وقتی که به
سن بلوغ برسن هزینهی زیادی داره
779
00:59:41,130 --> 00:59:42,130
فهمیدی؟
780
01:00:00,931 --> 01:00:02,049
ممنونم که زحمت کشیدید این همه راه اومدید
781
01:00:02,050 --> 01:00:04,450
من عاشق این محلهم
782
01:00:04,451 --> 01:00:06,089
بابابزرگ
783
01:00:06,090 --> 01:00:08,810
آیگو، سو یون حالت خوبه؟
784
01:00:08,811 --> 01:00:10,609
دلم برات تنگ شده بود بابابزرگ
785
01:00:10,610 --> 01:00:12,811
منم دلم برات تنگ شده بود
786
01:00:13,531 --> 01:00:15,450
تولدت مبارک
787
01:00:15,451 --> 01:00:18,130
سو مانگ، توام به بابابزرگ سلام کن
788
01:00:18,291 --> 01:00:19,530
سلام
789
01:00:19,531 --> 01:00:23,610
آیگو، پس سو مانگ تو بودی
790
01:00:23,730 --> 01:00:25,810
سلام. از دیدنت خوشحالم
791
01:00:25,811 --> 01:00:28,890
بابابزرگ ما شمعها رو روشن نکردیم
منتظر تو بودیم
792
01:00:28,891 --> 01:00:29,891
واقعاً؟
793
01:00:29,892 --> 01:00:32,210
پس باید عجله کنیم و تولدت رو جشن بگیریم؟
794
01:00:32,451 --> 01:00:34,730
خیلی خب، خیلی خب، بریم بریم
795
01:00:35,170 --> 01:00:36,170
باشه باشه
796
01:00:41,411 --> 01:00:43,250
(سو مانگ، سو یون)
797
01:00:48,250 --> 01:00:50,291
(The EST :دروازهی شرقی)
798
01:00:55,531 --> 01:00:56,891
چرا اومدیم اینجا؟
799
01:00:57,170 --> 01:00:58,451
تو دنبال خونه میگشتی
800
01:00:59,011 --> 01:01:01,690
من و جی اون کلی زحمت کشیدیم
تا اینجا رو پیدا کنیم
801
01:01:02,011 --> 01:01:04,610
ولی من دنبال خونهم. شما دو تا چرا؟
802
01:01:04,851 --> 01:01:07,491
اون یارو توی پیام بازرگانی خیلی معروفه
803
01:01:07,650 --> 01:01:08,890
معروفه؟ کی؟
804
01:01:08,891 --> 01:01:10,371
این یارو فقط یکم از من خوشتیپتره
805
01:01:10,811 --> 01:01:14,090
آها. کسی که فقط یه کم از تو خوشتیپتره؟
806
01:01:14,451 --> 01:01:17,450
بهرحال زندگی توی همچین جایی عالیه
807
01:01:17,451 --> 01:01:18,970
ولی نمیتونم از پس خریدش بربیام
808
01:01:18,971 --> 01:01:20,250
اوهو گو اون
809
01:01:20,851 --> 01:01:24,291
خونه که خریدنی نیست، باید توش زندگی کرد
810
01:01:24,491 --> 01:01:25,811
حالا هرچی
811
01:01:26,491 --> 01:01:28,249
زود باشید بریم. گشنمه
812
01:01:28,250 --> 01:01:30,371
نباید گشنه بمونی. بریم بریم
813
01:01:32,891 --> 01:01:35,411
ولی جای خوبیه ها
814
01:01:37,451 --> 01:01:39,689
چیکار کنیم حالا؟ خونهمون از دستمون رفت
815
01:01:39,690 --> 01:01:43,209
اَه واقعاً که. ساکت شو دیگه-
نمیخوای هیچ کاری کنی؟-
816
01:01:43,210 --> 01:01:44,250
لعنتی
817
01:01:46,331 --> 01:01:48,011
این دیگه کیه اومده؟
818
01:01:55,690 --> 01:01:56,770
شما کی هستید؟
819
01:01:57,371 --> 01:01:59,931
سو یون دوتا زخم داره که خوب نمیشه
820
01:02:01,491 --> 01:02:03,451
...شما الان قراره به من توضیح بدید
821
01:02:07,491 --> 01:02:09,570
که چرا اون بچه همچین زخمایی داره
822
01:02:20,210 --> 01:02:21,931
این چیه دیگه؟ هوی
823
01:02:22,250 --> 01:02:24,370
من 33 تا خونه دارم
824
01:02:24,371 --> 01:02:27,010
آقای چه، ترتیبش رو بده
825
01:02:27,011 --> 01:02:28,370
به چه جرأتی با من مثل یه بیخانمان رفتار میکنی؟
826
01:02:28,371 --> 01:02:29,491
آقای چه
827
01:02:32,610 --> 01:02:33,811
...به چه جرأتی با من
828
01:03:10,570 --> 01:03:13,531
من این کارو نکردم
829
01:03:13,650 --> 01:03:15,930
میتونم همه چی رو براش توضیح بدم
830
01:03:15,931 --> 01:03:19,851
اون یارو راننده تاکسیه همه چی رو گرفت
831
01:03:31,770 --> 01:03:32,971
راننده تاکسی؟
832
01:03:35,451 --> 01:03:36,730
...میتونی
833
01:03:39,331 --> 01:03:40,971
دقیق و با جزئیات بهم بگی که چی شده؟
834
01:03:43,331 --> 01:03:47,090
(راننده تاکسی، فصل دوم)
835
01:03:47,614 --> 01:03:59,614
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
836
01:04:09,610 --> 01:04:13,450
شما باید بهم توضیح بدید که چرا اون بچهها)
(زخمهایی دارن که خوب نمیشه
837
01:04:13,451 --> 01:04:17,089
برای گزارش کودک آزاری با 112 تماس بگیرید)
(برای گزارش گم شدن کودکان با 182 تماس بگیرید
838
01:04:17,090 --> 01:04:18,410
کشیشها توی کلیساهای کاتولیک هستن
839
01:04:18,411 --> 01:04:20,689
و توی کلیسای سون بک یه پدر روحانی هست
840
01:04:20,690 --> 01:04:22,890
نه نه نه
841
01:04:22,891 --> 01:04:25,810
به هیچ وجه نمیتونی بری بیمارستان
842
01:04:25,811 --> 01:04:27,890
اونی-
نمیتونید وارد شید-
843
01:04:27,891 --> 01:04:31,129
شما خودتون رو خانوادهش میدونید، ولی فقط
افتادید دنبالش و براش مزاحمت ایجاد میکنید
844
01:04:31,130 --> 01:04:33,370
لطفاً به خواهرم کمک کنید
845
01:04:33,371 --> 01:04:34,569
درد داری؟
846
01:04:34,570 --> 01:04:37,450
من دست نمیکشم
847
01:04:37,451 --> 01:04:38,930
واضحه که این یه فرقهست
848
01:04:38,931 --> 01:04:41,129
آقای پاک میشه پنج بار بهم مشت بزنی؟
849
01:04:41,130 --> 01:04:43,169
همیشه حواستون به اون بالایی باشه
850
01:04:43,170 --> 01:04:44,971
تو سرنوشتت اینه که جوون مرگ بشی
851
01:04:45,210 --> 01:04:47,569
موفق شدی زنده بمونی
852
01:04:47,570 --> 01:04:49,290
تو اینجا چیکار میکنی؟
853
01:04:49,291 --> 01:04:51,649
یه جور بازی احمقانهست؟-
بازی احمقانه؟-
854
01:04:51,650 --> 01:04:53,730
احتمالاً خیلی وقته که دارن مارو میپان
855
01:04:54,050 --> 01:04:55,690
شاید از اونی که فکر میکنیم به ما نزدیکترن