1
00:00:02,528 --> 00:00:54,528
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
2
00:01:34,552 --> 00:01:36,137
همیشه انقدر خود خواهی؟
3
00:01:36,930 --> 00:01:40,183
همهمون منتظرت بودیم
نباید اینجا تنها درس بخونی
4
00:01:48,358 --> 00:01:49,609
میخوای بلند شی، مگه نه؟
5
00:01:51,152 --> 00:01:53,905
آهان، درسته. مون دونگ اون
6
00:01:53,988 --> 00:01:55,990
گفتی میخوای معماری بخونی
7
00:01:56,866 --> 00:02:00,120
یا. اگه سوال داشتی، ازم بپرس
8
00:02:00,203 --> 00:02:02,831
وقتی بحث کار ساخت و سازه خیلی میتونم
9
00:02:04,165 --> 00:02:05,583
میدونم درسته شل مغز
10
00:02:05,667 --> 00:02:07,585
منم همین رو گفتم، زنیکه دیوونه
11
00:02:07,669 --> 00:02:09,504
تو گفتی میتونم، شل مغز عوضی
12
00:02:09,587 --> 00:02:11,798
سعی نکن به من یاد بدی، احمق لعنتی
13
00:02:11,881 --> 00:02:14,217
عجله نکن یا به خودت فشار نیار
14
00:02:14,300 --> 00:02:16,719
باحال میشی وقتی سمتم میای
15
00:02:17,387 --> 00:02:22,892
قلبم از عشقت داغ میشه
میخوام امشب باهات احساسش کنم
16
00:02:22,976 --> 00:02:27,730
آهنگ عشق رو بخونم
وقتی که من و تو یکی میشیم
17
00:02:43,621 --> 00:02:46,374
پاهای تو که مشتاق بود به بقیه درد بده
18
00:02:46,457 --> 00:02:48,126
و همه پاهایی که از کنارم رد میشدن
19
00:02:50,545 --> 00:02:53,131
لبات که به بدبختی بقیه میخندید
20
00:02:53,214 --> 00:02:54,924
و همه لبایی که همراهش میخندیدن
21
00:02:56,801 --> 00:02:58,720
اون چشمای ناجور
22
00:02:58,803 --> 00:03:01,514
و تمام چشمایی که با محبت بهشون نگاه میکردن
23
00:03:01,598 --> 00:03:04,267
میخوام امشب باهات برقصم
24
00:03:21,534 --> 00:03:24,078
دستات که بقیه رو دست مینداخت
و داغون میکرد
25
00:03:25,580 --> 00:03:26,915
و تمام دستایی که نگهش داشته بودن
26
00:03:29,167 --> 00:03:30,126
و
27
00:03:30,877 --> 00:03:33,880
و تمام لحظههایی که روحت شاد بود
28
00:03:35,632 --> 00:03:39,135
یون جین، من نقشه داشتم تا اونجا پیش برم
29
00:03:40,428 --> 00:03:42,513
...بخششی در کار نیست، پس
30
00:03:43,890 --> 00:03:46,142
هیچ افتخاریم در کار نیست
31
00:03:48,811 --> 00:03:50,063
زنیکه دیوونه
32
00:03:52,065 --> 00:03:54,484
ولم کن-
دوباره داری مثل دبیرستانیا رفتار میکنی-
33
00:03:54,567 --> 00:03:55,818
ولم کن
34
00:03:57,111 --> 00:03:59,113
پس، به همه رویاهات رسیدی؟
35
00:03:59,614 --> 00:04:02,116
انگار یه شغل خوب داری
36
00:04:02,200 --> 00:04:05,078
وقتی جوون و خوشگل بودی
با یه مرد لیسانس واجد شرایط ازدواج کردی
37
00:04:05,161 --> 00:04:06,663
شاد زندگی میکنی؟
38
00:04:08,039 --> 00:04:10,959
مطمئنم تونستی انجامش بدی
مگه نه، پاک یون جین؟
39
00:04:13,836 --> 00:04:15,672
وای خدا
40
00:04:15,755 --> 00:04:18,132
آیگو، مواظب باش-
کی همهشون رو آماده کردی؟-
41
00:04:18,216 --> 00:04:20,885
تولدت مبارک باشه
42
00:04:21,761 --> 00:04:24,555
تولدت مبارک باشه
43
00:04:25,640 --> 00:04:29,477
پاک یون جین عزیز
44
00:04:30,645 --> 00:04:33,773
تولدت مبارک باشه
45
00:04:39,153 --> 00:04:40,321
هدفت چیه؟
46
00:04:41,072 --> 00:04:43,825
حتما مقالههای ازدواجمم خوندی
47
00:04:43,908 --> 00:04:46,077
هدفت چیه زنیکه؟-
یا-
48
00:04:46,869 --> 00:04:48,788
تحمل کن. نمیخوای که اینجا بکشیش
49
00:04:48,871 --> 00:04:50,540
بیرون پر دانش آموزه
50
00:04:51,207 --> 00:04:52,709
تو درکش کن
51
00:04:52,792 --> 00:04:55,253
یون جین هنوز یه بچه ست
که مشکل کنترل خشم داره
52
00:04:59,382 --> 00:05:02,302
شماها هنوزم همونجوریاین
53
00:05:02,385 --> 00:05:05,305
رفاقتتون هم همونجوریه
حسودیم شد
54
00:05:07,056 --> 00:05:08,641
ولی، تو یه کم عوض شدی
55
00:05:09,892 --> 00:05:12,186
دبیرستانی که بودیم سیاه سفید بودی
56
00:05:13,354 --> 00:05:14,772
ولی الان بیشتر رنگارنگ شدی
57
00:05:15,565 --> 00:05:16,524
اینجوریه؟
58
00:05:18,776 --> 00:05:20,111
دیگه باید برم
59
00:05:21,988 --> 00:05:23,906
پاک یون جین، برنامهت رو خوب نگاه میکنم
60
00:05:24,490 --> 00:05:26,743
مشکلی نداری که برات
آنلاین کامنت بذارم، مگه نه؟
61
00:05:30,330 --> 00:05:33,249
به هر حال، از دیدن همهتون خوشحال شدم
62
00:05:35,001 --> 00:05:36,210
ولی، جه جون
63
00:05:37,920 --> 00:05:39,255
تو نمیدونی
64
00:05:39,839 --> 00:05:41,090
معنی "دنیای رنگارنگ" چیه
65
00:05:52,894 --> 00:05:56,230
دبیرستان سونگ هان)
(مراسم اهدای جوایز فارغ التحصیلان برتر 2022
66
00:06:13,873 --> 00:06:14,874
کیف اینجائه
67
00:06:14,957 --> 00:06:18,211
سر کار نیومدی
و کل روز جواب زنگام رو ندادی
68
00:06:19,504 --> 00:06:21,089
جدیدا واقعا گیج شدم
69
00:06:21,172 --> 00:06:22,924
من بیشتر از تو ماشینم رو میرونم
70
00:06:23,007 --> 00:06:25,301
پس، چرا تو حقوق لعنتی رو میگیری؟
71
00:06:26,552 --> 00:06:27,470
ببخشید
72
00:06:28,137 --> 00:06:29,555
بعد نوشیدن از حال رفتم
73
00:06:31,808 --> 00:06:33,476
چیز دیگهای هست که انجام بدم؟
74
00:06:37,730 --> 00:06:39,816
ببین مون دونگ اون
تا الان کجا بوده و چی کار میکرده
75
00:06:43,903 --> 00:06:44,862
مون دونگ اون؟
76
00:06:46,531 --> 00:06:48,074
آهان، همون دختره از دبیرستان؟
77
00:06:48,157 --> 00:06:50,451
آره، همونی که دهنش رو بستی
78
00:06:50,535 --> 00:06:51,786
چقدر طول میکشه؟
79
00:06:56,707 --> 00:06:57,875
احیانا
80
00:07:00,545 --> 00:07:02,213
با مون دونگ اون خوابیدی؟
81
00:07:03,965 --> 00:07:05,091
ازت بچه نداشت؟
82
00:07:06,592 --> 00:07:07,427
مواد زدی؟
83
00:07:08,261 --> 00:07:09,345
دیوونه شدی؟
84
00:07:09,429 --> 00:07:11,472
تصمیم گرفتی کلا شل مغز باشی؟
85
00:07:13,391 --> 00:07:15,476
هان؟ میخوایم سه تایی با هم بریم حموم؟
86
00:07:15,560 --> 00:07:16,727
نه، نمیخوایم
87
00:07:22,191 --> 00:07:23,609
برای من کیف دستی نخریده
88
00:07:29,282 --> 00:07:32,118
وای، ویو توی شب خیلی قشنگه
89
00:07:32,618 --> 00:07:36,038
اوپا، فقط باهات اینجا زندگی کنم؟
90
00:07:36,539 --> 00:07:38,040
اسمت چی بود؟
91
00:07:39,750 --> 00:07:40,793
هانا
92
00:07:43,004 --> 00:07:44,422
هانای عزیزم
93
00:07:44,505 --> 00:07:46,674
تو زیرکترین آدم اینجا نیستی، مگه نه؟
94
00:07:47,967 --> 00:07:50,636
هانا، مواد زدی؟
95
00:07:52,054 --> 00:07:55,057
حتی نمیتونی اسم واقعیت رو بگی
ولی فقط رویای بزرگی داری
96
00:07:56,142 --> 00:07:58,060
این اوپا رو واقعا ناراحت میکنه
97
00:08:06,110 --> 00:08:06,944
ولی، هانا
98
00:08:08,237 --> 00:08:09,864
موهات قرمزه، مگه نه؟
99
00:08:11,157 --> 00:08:12,658
قرمزه دیگه
100
00:08:14,994 --> 00:08:15,828
نمیبینی؟
101
00:08:19,916 --> 00:08:20,750
هانا
102
00:08:24,253 --> 00:08:26,214
میدونی دوتا هرزهای که
بیشتر ازشون بدم میاد کیان؟
103
00:08:27,340 --> 00:08:29,759
آنشرلی با موهای قرمز و چاچا شنل قرمزی
104
00:08:29,842 --> 00:08:31,677
چون تو هم موهات قرمزه
105
00:08:33,012 --> 00:08:35,932
منم زندگی رو برات ناراحت کننده و تنها کنم
تا تو هم سختی بکشی؟
106
00:08:37,016 --> 00:08:37,934
هان؟
107
00:08:39,769 --> 00:08:43,523
اگه درخواست مشاوره برای آقای یون
از اتاق 701 داشتم بهم زنگ بزن
108
00:08:43,606 --> 00:08:46,025
ببخشید، سونبهنیم
میشه یه چیزی ازتون بپرسم؟
109
00:08:46,108 --> 00:08:48,194
از من بپرس. این باید بره
110
00:08:48,903 --> 00:08:50,530
من حواسم به اینجا هست، تو برو
111
00:08:50,613 --> 00:08:53,032
هیونگ چون میدونم حواست هست
دارم میرم. زنگ بزن
112
00:08:53,115 --> 00:08:54,200
برمیگردم
113
00:08:58,538 --> 00:08:59,622
سوالت چیه؟
114
00:08:59,705 --> 00:09:02,542
یو جونگ سونبهنیم پسر مدیرن؟
115
00:09:02,625 --> 00:09:05,169
واقعا؟ پسر مدیره؟
116
00:09:05,253 --> 00:09:06,796
فکر کردم دخترشه
117
00:09:06,879 --> 00:09:08,548
آخه، صورتی خیلی بهش میاد
118
00:09:08,631 --> 00:09:09,799
وای، پس درسته
119
00:09:10,383 --> 00:09:11,801
من تازه دیروز فهمیدم
120
00:09:12,468 --> 00:09:13,386
پس سونبهنیم
121
00:09:13,886 --> 00:09:17,056
پدر یو جونگ سونبهنیم مدیر سابقن
122
00:09:17,640 --> 00:09:19,642
که فوت کردن، درسته؟
123
00:09:19,725 --> 00:09:21,102
تا تهش میخوای بری؟
124
00:09:21,185 --> 00:09:22,895
میتونی توی نیور دنبالش بگردی
125
00:09:27,775 --> 00:09:30,528
واقعا توسط بیماری که قبلا
نجاتش داده بودن به قتل رسیدن؟
126
00:09:31,153 --> 00:09:33,281
امروز سالگرد فوت پدرشونه
127
00:09:33,364 --> 00:09:35,032
به خاطر همینم زود رفتن
128
00:09:37,660 --> 00:09:40,079
سالگرد مرگشون هم یادتونه؟
129
00:09:40,162 --> 00:09:42,665
مادر یو جونگ دختر عموی مادریمه
130
00:09:42,748 --> 00:09:43,624
متوجه شدم
131
00:09:44,125 --> 00:09:44,959
چی؟
132
00:09:57,305 --> 00:09:59,599
دکترین. نباید سیگار بکشین
133
00:10:02,602 --> 00:10:04,604
خونه پر جراحای قفسه سینهست
134
00:10:06,939 --> 00:10:08,858
قبل اینکه بیای غذا خوردی، مگه نه؟
135
00:10:08,941 --> 00:10:10,276
میتونی مشروب بخوری؟
136
00:10:12,111 --> 00:10:14,447
عموهات از همین الان مست شدن
137
00:10:16,198 --> 00:10:18,534
نامه رو نوشتی؟-
دیگه باید برم بنویسم-
138
00:10:24,665 --> 00:10:25,499
این
139
00:10:26,083 --> 00:10:27,335
برای بابات بود
140
00:10:28,753 --> 00:10:29,962
الان برای توئه
141
00:10:39,221 --> 00:10:42,058
بریم. بابات منتظره
142
00:11:06,040 --> 00:11:08,459
پدر، پیشمون بیا)
(کسی که زندگیش رو فدای دونستن کرده
143
00:11:38,739 --> 00:11:41,367
دیروز فکر کردم روح دیدم-
از قصد خودش رو نشون داد-
144
00:11:41,450 --> 00:11:43,119
کاملا میدونست داره چی کار میکنه
145
00:11:43,202 --> 00:11:44,704
کسی خبر داره که چی کار میکنه؟
146
00:11:44,787 --> 00:11:46,497
میونگ او، تو ازش سر در بیار
147
00:11:46,580 --> 00:11:48,624
کی پولش رو میده و چقدر میده؟
148
00:12:03,848 --> 00:12:05,307
اول چیزی که باید بهم بدی رو بیار
149
00:12:15,067 --> 00:12:17,069
...وای، رنگش یه کم
150
00:12:17,945 --> 00:12:19,029
یا
151
00:12:22,074 --> 00:12:23,451
اون یکی رو نشونم بده
152
00:12:28,497 --> 00:12:30,666
ولی، پاک یون جین، خوبی؟
153
00:12:31,167 --> 00:12:34,086
اگه شایعه عجیبی توی وبسایت اخبار
بپیچه چی کار میخوای بکنی؟
154
00:12:34,712 --> 00:12:37,214
اگه توی راه خونه یکی بهت تخم مرغ بزنه چی؟
155
00:12:37,715 --> 00:12:39,800
مون دونگ اون، هرزه عوضی
156
00:12:39,884 --> 00:12:40,843
چهره ناراحت
157
00:12:40,926 --> 00:12:42,678
دخترهی خراب
158
00:12:43,596 --> 00:12:44,430
(هاپو کوچولوم)
159
00:12:46,348 --> 00:12:49,018
هاپو کوچولو، غذات نوش جونت شد؟
160
00:12:49,101 --> 00:12:50,770
مامان الان دیگه میخواد بره خونه
161
00:12:50,853 --> 00:12:54,148
آره. ولی شیر روی دمپاییام ریختم
162
00:12:54,231 --> 00:12:56,817
خیس شدن، برای همین الان پا برهنهم
163
00:12:56,901 --> 00:12:58,569
پا برهنهای؟
164
00:12:59,278 --> 00:13:00,696
خطرناکه که
165
00:13:01,197 --> 00:13:02,782
به معلمت گفتی؟
166
00:13:03,282 --> 00:13:06,619
آقای یانگ او گیونگ دیگه
معلم پرورشیمون نیست
167
00:13:07,703 --> 00:13:09,288
منظورت چیه؟
168
00:13:09,371 --> 00:13:11,624
یه معلم پرورشی جدید گرفتیم
169
00:13:11,707 --> 00:13:12,958
یه کم دیگه میاد
170
00:13:13,459 --> 00:13:14,376
واقعا؟
171
00:13:15,461 --> 00:13:17,004
...ولی چرا به من نگفتن
172
00:13:18,088 --> 00:13:19,590
فردا یه سر میرم مدرسهت
173
00:13:20,174 --> 00:13:22,510
از دیدنش خوشحال میشی چون دوستته
174
00:13:23,385 --> 00:13:24,720
هان؟ کی؟
175
00:13:25,221 --> 00:13:26,305
معلم جدید
176
00:13:26,388 --> 00:13:28,724
خانم مون دونگ اون
177
00:13:34,063 --> 00:13:36,732
گفتی معلمت کیه؟
178
00:13:37,316 --> 00:13:38,651
از دیدنتون خوشحالم
179
00:13:41,070 --> 00:13:42,822
لطفا هر چیزی که راجع به مدرسه
180
00:13:42,905 --> 00:13:45,616
باید بدونن رو بهشون بگین
181
00:13:45,699 --> 00:13:46,700
آقای مدیر-
بله-
182
00:13:47,284 --> 00:13:50,079
لطفا مطمئن شین که مواظب خانم مون هستین
183
00:13:50,162 --> 00:13:50,996
حتما، قربان
184
00:13:51,080 --> 00:13:53,165
چون آقای یانگ او گیونگ از مدرسه رفتن
185
00:13:53,249 --> 00:13:56,460
من معلم پرورشی جدیدتونم
و اسمم مون دونگ اونه
186
00:14:00,214 --> 00:14:04,718
از این به بعد، توی این کلاس 3 تا چیز
بیمعنی میشن
187
00:14:05,719 --> 00:14:08,556
شغل پدر و مادراتون، پول پدر و مادراتون
188
00:14:09,515 --> 00:14:10,933
و ارتباطاشون
189
00:14:12,059 --> 00:14:14,979
و لطفا مطمئن شین که
این 3 قانون رو رعایت کنین
190
00:14:16,021 --> 00:14:18,941
چون لباس بهتری میپوشین
چون سوار ماشین بهتری میشین
191
00:14:19,525 --> 00:14:23,070
یا چون توی خونه بهتری زندگی میکنین
برای دوستتون قلدری نکنین
192
00:14:24,280 --> 00:14:27,658
اگه هنوز قصد دارین برای دوستتون قلدری کنین
...من کاری میکنم که
193
00:14:28,158 --> 00:14:32,162
،مامانتون که براتون لباس میخره
باباتون که سوار ماشینش میکنتتون
194
00:14:32,913 --> 00:14:35,499
و حتی پدربزرگ و مامان بزرگتون
...که پول خونهتون رو دادن
195
00:14:35,583 --> 00:14:37,209
برای بخشش التماس کنن
196
00:14:41,213 --> 00:14:42,882
بیاین زمان خوبی رو کنار هم بگذرونیم
197
00:14:43,465 --> 00:14:45,342
چشم-
چشم-
198
00:14:51,223 --> 00:14:52,892
بیاین دندونامون رو مسواک بزنیم
199
00:14:53,642 --> 00:14:55,728
اینجا، مسواکت رو بهم بده
200
00:14:58,564 --> 00:15:00,649
کنجکاوم رابطهش با مدیر چیه
201
00:15:00,733 --> 00:15:02,818
آخه، خودش شخصا معرفیش کرده
202
00:15:04,612 --> 00:15:06,614
شاید فامیلشونن
203
00:15:08,657 --> 00:15:11,827
آقای کانگ وقتی اینجوری ادای
آدمای معصوم رو در میاری
204
00:15:11,911 --> 00:15:13,913
باعث میشه مثل آدمای خوب بشی؟
205
00:15:16,123 --> 00:15:17,291
به خودت افتخار میکنی؟
206
00:15:19,668 --> 00:15:20,836
معذرت میخوام
207
00:15:20,920 --> 00:15:22,838
احتمالا باهاش میخوابه
208
00:15:23,714 --> 00:15:24,882
یا قبلا باهاش خوابیده
209
00:15:25,758 --> 00:15:27,092
صد درصد
210
00:16:24,984 --> 00:16:26,402
معلم پرورشی یه سول
211
00:16:28,404 --> 00:16:29,488
واقعا تویی؟
212
00:16:31,740 --> 00:16:34,576
یه سول چون روی خودش
شیر ریخته بود پا برهنهست
213
00:16:35,869 --> 00:16:38,539
پاهاش خیلی نرم و کوچولو بود
214
00:16:40,416 --> 00:16:41,792
پس این اتفاقی نیست
215
00:16:42,376 --> 00:16:43,293
معلومه که نیست
216
00:16:44,378 --> 00:16:46,797
تا اینجا که اومدم تا حالا
هیچ چی اتفاقی نبوده
217
00:16:49,925 --> 00:16:53,178
یعنی الان من صاف توی تلهای که
برام گذاشته بودی اومدم، مگه نه؟
218
00:16:55,764 --> 00:16:57,099
باورم نمیشه
219
00:16:59,643 --> 00:17:01,979
فکر کردم یه مرد گدا گشنه رو دیدی
220
00:17:02,062 --> 00:17:04,314
کلی بچهی گدا گشنه داری
221
00:17:04,398 --> 00:17:06,900
و مثل گداها زندگی
میکنی. تحت تاثیر قرار گرفتم
222
00:17:06,984 --> 00:17:08,902
از کی براش برنامه ریخته بودی؟
223
00:17:08,986 --> 00:17:12,239
از اینکه نمیدونستی ناامید شدم
تو رویامی، پاک یون جین
224
00:17:13,407 --> 00:17:15,492
بهت گفته بودم که دوباره همدیگه رو میبینیم
225
00:17:17,786 --> 00:17:21,623
شرط میبندم هر روزی که تا اینجا میومدی
برات جالب بوده
226
00:17:22,458 --> 00:17:24,626
اومدن تا اینجا انقدر سخت بود
که فکر کردم دارم میمیرم
227
00:17:25,127 --> 00:17:27,129
ولی الان که به اینجا
رسیدم، خیلی خوش میگذره
228
00:17:27,212 --> 00:17:29,590
اون موقع فقط باید میمردی
229
00:17:29,673 --> 00:17:30,924
به خاطر کی؟
230
00:17:31,717 --> 00:17:33,886
حتی هرزهای مثل تو هم داره خوب زندگی میکنه
231
00:17:33,969 --> 00:17:35,095
چرا من؟
232
00:17:36,805 --> 00:17:39,141
چون زنده موندم دوباره هم رو دیدیم
233
00:17:40,350 --> 00:17:42,102
مخصوصا امروز خیلی بهم خوش میگذره
234
00:17:42,978 --> 00:17:46,148
یون جین، به باشگاه شخصی من خوش اومدی
235
00:17:50,986 --> 00:17:52,821
باشه، کاملا قابل درکه
236
00:17:54,031 --> 00:17:56,533
حالا که دیدم تا اینجا برای
توطئهت اتفاقی نیومدی
237
00:17:56,617 --> 00:17:58,702
حتما میتونی به یه چیز خیلی مسخره فکر کنی
238
00:17:59,286 --> 00:18:03,123
هیچ هرزهای مثل تو نمیتونه انقدر رو مخ باشه
239
00:18:04,166 --> 00:18:06,502
باشه. انجامش بده
240
00:18:08,253 --> 00:18:09,088
فایتینگ
241
00:18:25,479 --> 00:18:28,065
(هه جونگ: معلم پرورشی سال آخرمون رو یادته؟)
242
00:18:28,148 --> 00:18:29,399
(زنش الان بهم زنگ زد)
243
00:18:29,483 --> 00:18:30,734
(جه جون: چه قدر اجتماعی)
244
00:18:30,818 --> 00:18:32,069
(هه جونگ: اون مرده)
245
00:18:35,864 --> 00:18:37,116
اون مرده
246
00:18:52,339 --> 00:18:54,925
معلم شدی؟
247
00:18:55,509 --> 00:18:57,010
دانشگاه رفتی؟
248
00:18:57,886 --> 00:18:58,971
بله، آقا معلم
249
00:18:59,888 --> 00:19:01,056
همهش به خاطر شماست
250
00:19:02,641 --> 00:19:04,309
ممنون، آقا معلم
251
00:19:06,353 --> 00:19:08,438
آهان، من میگیرمش
252
00:19:08,522 --> 00:19:10,149
چون پدرم آسم دارن
253
00:19:10,232 --> 00:19:12,192
نمیتونن نزدیک گل بشن مخصوصا گل سوسن
254
00:19:13,402 --> 00:19:15,904
پس، اینا رو سونبهنیم به عنوان تبریک بگیرین
255
00:19:16,488 --> 00:19:17,489
بهتون تبریک میگم
256
00:19:18,115 --> 00:19:20,284
آزمون بازرسی مدرسه رو قبول شدین
257
00:19:21,994 --> 00:19:23,871
چه جوری انقدر زود خبرا رو فهمیدی؟
258
00:19:23,954 --> 00:19:25,539
منم تا شنیدم اومدم
259
00:19:26,373 --> 00:19:29,418
مرحله اول رو قبول شدم
فقط مصاحبه حضوری مونده
260
00:19:29,501 --> 00:19:31,753
ولی خیلی به خاطر مصاحبه نگرانم
261
00:19:31,837 --> 00:19:33,505
لازم نیست نگران باشین
262
00:19:34,089 --> 00:19:36,091
شما اهل خانواده بزرگ فرهیختگانین
263
00:19:37,426 --> 00:19:40,095
وقتی فرم انصرافم رو
...فرستادم، ساعتتون رو در آوردین
264
00:19:40,179 --> 00:19:41,597
اون دهن گشادت رو ببند
265
00:19:41,680 --> 00:19:42,639
پدر؟
266
00:19:42,723 --> 00:19:45,184
زنیکه لعنتی زالو صفت
267
00:19:45,267 --> 00:19:47,436
زنیکه کثافت
268
00:19:48,270 --> 00:19:49,605
تو
269
00:19:49,688 --> 00:19:51,356
وای، پدر-
تو-
270
00:19:51,440 --> 00:19:52,274
هوی تو
271
00:19:53,025 --> 00:19:55,861
فکر میکنی بعد اینکه زندگیم رو
خراب کردی میتونی خوب زندگی کنی؟
272
00:19:57,112 --> 00:20:01,408
اگه میدونستم اینجوری میشه
همون موقع فقط میکشتمت
273
00:20:01,491 --> 00:20:02,492
پدر
274
00:20:02,576 --> 00:20:06,246
وقتی شما زندگی من رو خراب کردین
نگرانم بودین؟
275
00:20:06,330 --> 00:20:08,582
مون دونگ اون، صبر کن
تو هم باید آروم باشی
276
00:20:09,208 --> 00:20:10,876
پدر، اول برین تو
277
00:20:11,460 --> 00:20:13,295
مردم دارن نگاه میکنن. بجنبین
278
00:20:13,378 --> 00:20:17,090
این هرزه دروغگوئه، باشه؟
ارزش نداره بهش گوش بدی
279
00:20:25,224 --> 00:20:26,099
مون دونگ اون
280
00:20:27,517 --> 00:20:28,602
بهم توضیح بده
281
00:20:29,102 --> 00:20:30,354
چه اتفاقی افتاده؟
282
00:20:30,979 --> 00:20:32,648
قبل از اینکه روی وبسایت آموزش و پرورش
283
00:20:33,315 --> 00:20:35,067
پستش کنم اول پیش شما اومدم
284
00:20:35,150 --> 00:20:36,568
اداره آموزش و پرورش"؟"
285
00:20:37,152 --> 00:20:40,113
خوب میدونم که سونبهنیم شما بی گناهین
286
00:20:40,614 --> 00:20:41,698
...ولی
287
00:20:42,908 --> 00:20:44,826
منم اون موقع بی گناه بودم
288
00:20:46,411 --> 00:20:49,248
سونبهنیم، شما الان یه بزرگسالین
...ولی من فقط
289
00:20:50,999 --> 00:20:52,751
یه دختر 18 ساله بودم
290
00:21:03,595 --> 00:21:05,264
نکنه تو بودی؟
291
00:21:07,224 --> 00:21:08,642
تو این کار رو با آقا معلم کردی؟
292
00:21:08,725 --> 00:21:10,936
درباره کدوم قسمتش داری میپرسی؟
293
00:21:11,728 --> 00:21:12,646
مرگش
294
00:21:13,730 --> 00:21:14,898
یا مجازات شدنش؟
295
00:21:15,607 --> 00:21:17,359
پدر
296
00:21:18,110 --> 00:21:19,111
پدر
297
00:21:19,945 --> 00:21:22,572
پدر
298
00:21:24,783 --> 00:21:25,993
پدر
299
00:21:28,287 --> 00:21:30,998
گلای تبریک همینجوری دارن میرسن
300
00:21:34,835 --> 00:21:36,586
پدر، منم دیگه الان پدر شدم
301
00:21:38,297 --> 00:21:40,716
یه پدر برای بچهش هر کاری میکنه، مگه نه؟
302
00:21:41,383 --> 00:21:43,468
...تو الان داری
303
00:21:44,886 --> 00:21:46,555
الان داری درباره چی حرف میزنی؟
304
00:21:46,638 --> 00:21:48,807
میدونین که فقط ارزیابیم مونده، مگه نه؟
305
00:21:50,100 --> 00:21:51,935
به کم دیگه مونده تا بازرس شم
306
00:21:52,019 --> 00:21:54,396
برای همین خیلی سعی کردم کمکت کنم
307
00:21:56,231 --> 00:21:57,983
...شاید بازنشسته شده باشم، ولی
308
00:21:58,483 --> 00:22:00,027
سو هان، میشه پنجره رو باز کنی؟
309
00:22:00,819 --> 00:22:02,237
نه
310
00:22:03,071 --> 00:22:04,239
اونجوری نباشین
311
00:22:04,323 --> 00:22:06,992
میدونین که توی حوزه فعالیت ما
شایعهها سریع میپیچن
312
00:22:07,075 --> 00:22:10,162
سابقهتون شایعه میشه
و شایعهها سابقهتون میشن
313
00:22:12,998 --> 00:22:14,541
میتونین ساعتتون رو پس بگیرین
314
00:22:17,252 --> 00:22:18,253
باشه
315
00:22:18,754 --> 00:22:21,465
...سو هان، لطفا پنجره رو باز کن
316
00:22:22,799 --> 00:22:25,052
الان، شما فقط یه کار مونده
317
00:22:27,137 --> 00:22:28,638
که میتونین برام بکنین
318
00:22:29,598 --> 00:22:31,183
لطفا یه پدر محترم بمونین
319
00:22:31,266 --> 00:22:33,685
کسی که نشان شایستگی خدمات گرفته
320
00:22:34,978 --> 00:22:37,814
این کار رو برام بکنین، لطفا
321
00:22:40,275 --> 00:22:42,402
...سو هان، لطفا، پنجره
322
00:22:49,743 --> 00:22:51,912
پدر
323
00:22:52,871 --> 00:22:54,456
پدر
324
00:23:01,338 --> 00:23:03,256
اتفاقی که برای آقا معلم افتاد
325
00:23:03,340 --> 00:23:05,384
تقصیر خودشه، نه من
326
00:23:06,760 --> 00:23:08,720
اگه دنبال مقصر دیگهای هستی
327
00:23:08,804 --> 00:23:10,889
پس اون تویی، نه من
328
00:23:12,641 --> 00:23:13,642
هرزه عوضی
329
00:23:15,227 --> 00:23:17,145
آره، اونجوری باید باشه
330
00:23:17,854 --> 00:23:20,065
خوشحالم که اصلا تغییر نکردی
331
00:23:21,775 --> 00:23:22,692
پس الان
332
00:23:23,693 --> 00:23:26,071
درباره چیزی که بیشتر از همه
دربارهش کنجکاوی حرف بزنیم؟
333
00:23:27,114 --> 00:23:27,948
مادر یه سول؟
334
00:23:31,243 --> 00:23:35,247
دیدم که دخترت یه سول پاک، خوش قلب
335
00:23:36,164 --> 00:23:37,416
و مهربونه
336
00:23:39,000 --> 00:23:40,669
احتمالا اون باید مجازات تو باشه
337
00:23:40,752 --> 00:23:42,170
میکشمت
338
00:23:43,422 --> 00:23:46,174
به یه تار موی یه سول دست بزن
339
00:23:46,758 --> 00:23:48,009
تا ببینی چی میشه
340
00:23:48,635 --> 00:23:49,803
خیلی کنجکاو شدم
341
00:23:50,679 --> 00:23:51,930
چی میشه مثلا؟
342
00:23:52,931 --> 00:23:56,435
بدنم همین الانم داغون شده
و روحم هم نیست و نابود شده
343
00:23:56,935 --> 00:23:58,603
پس، دیگه چی کار میتونی بکنی؟
344
00:24:02,566 --> 00:24:05,652
یه سول رو ببری یه مدرسه دیگه؟
حتی خوابش هم نبین
345
00:24:06,695 --> 00:24:09,865
من رو بفرستی یه مدرسه دیگه؟
حتی فکرش هم نکن
346
00:24:10,949 --> 00:24:12,868
از الان به بعد، قراره فقط رنج بکشی
347
00:24:13,660 --> 00:24:15,162
همونطور که من کشیدم
348
00:24:58,705 --> 00:25:00,165
لعنت بهش
349
00:25:29,986 --> 00:25:31,988
چقدر باید برای پول تسلیت بدم؟
350
00:25:32,072 --> 00:25:34,157
لعنتی، دوباره زنش بهش پیام داد
351
00:25:34,241 --> 00:25:37,244
برای هم مدرسهای 100 هزار وون
برای دوست 500 هزار وون
352
00:25:37,327 --> 00:25:39,120
یه میلیون وون برای سگ خونگی
353
00:25:39,204 --> 00:25:40,956
و 50 هزار وون برای معلم پرورشی
354
00:25:41,039 --> 00:25:43,458
پس تو برای عروسیم چقدر بهم میدی؟
355
00:25:44,376 --> 00:25:45,210
صد
356
00:25:45,710 --> 00:25:47,546
ایول
357
00:25:48,463 --> 00:25:49,297
وون
358
00:25:52,384 --> 00:25:53,385
لعنتی
359
00:26:35,302 --> 00:26:38,471
ببخشید، قربان، ولی میشه لطفا
چتر رو یه لحظه نگه دارین؟
360
00:26:39,347 --> 00:26:42,434
مشروبی که از دفتر منشی گرفتین
روی صندلی عقبه
361
00:26:51,359 --> 00:26:53,528
آقای شین از هانجینمارو فرستادن
362
00:26:54,362 --> 00:26:56,615
آهان، با خودتون ببرین بنوشینش
363
00:26:56,698 --> 00:26:59,451
اگه آقای شین فرستادنش
باید بیشتر از یه میلیون وون بی ارزه
364
00:26:59,534 --> 00:27:00,368
جان؟
365
00:27:01,119 --> 00:27:03,121
وای، من نمیتونم این کار رو کنم، قربان
366
00:27:06,958 --> 00:27:08,585
خب، چون من الان دستام پره
367
00:27:10,378 --> 00:27:12,505
بازم، نمیتونم چیز به این با ارزشی رو بگیرم
368
00:27:13,131 --> 00:27:16,468
حتی نمیدونم چجوری چیزی مثل این رو
بنوشم. واقعا مشکلی ندارم، قربان
369
00:27:16,551 --> 00:27:20,221
من باید بگم که مشکلی ندارم
و منم گفتمش
370
00:27:21,348 --> 00:27:22,932
پس نمیفهمم که مشکل چیه
371
00:27:23,767 --> 00:27:24,976
جان؟
372
00:27:25,060 --> 00:27:28,647
پس سر راهت به خونه از سوپرمارکت
مشروب 10 هزار وونی بگیرین
373
00:27:28,730 --> 00:27:29,981
یه کم پنیرم باهاش بگیرین
374
00:27:30,732 --> 00:27:34,194
اول مشروب 10 هزار وونی رو بنوشین
و بعدش این رو بنوشین
375
00:27:35,654 --> 00:27:38,490
بعدش یاد میگیرین چجوری بنوشینش
فردا میبینمتون
376
00:28:08,687 --> 00:28:10,730
میدونی آرزوم چی بود؟
377
00:28:13,608 --> 00:28:14,943
بابا
378
00:28:16,569 --> 00:28:19,906
ویتامین بابا، گنج بابا
379
00:28:22,909 --> 00:28:24,160
آرزو میکردم که، یه روزی
380
00:28:24,661 --> 00:28:28,540
بتونم اسم و صورتت رو فراموش کنم
381
00:28:30,208 --> 00:28:33,044
پس وقتی یه جایی میدیدمت
تعجب میکردم که
382
00:28:35,380 --> 00:28:36,506
"اون کی بود؟"
383
00:28:37,632 --> 00:28:40,969
امیدوار بودم که هرگز حتی تو رو به یاد نیارم
384
00:28:44,389 --> 00:28:47,392
وقتی بهش فکر کنی
خیلی وحشتناکه، مگه نه؟
385
00:28:48,643 --> 00:28:51,229
این که همهی دنیام تویی
386
00:28:53,773 --> 00:28:55,942
و چون همهی دنیام تویی
387
00:28:57,318 --> 00:29:01,823
همهی دنیایی که دخترت توش زندگی میکنه
هم من میشم
388
00:29:04,409 --> 00:29:07,620
من مسئولیت کینه وحشتناکی که تحمل میکنه
رو قبول میکنم
389
00:29:08,496 --> 00:29:09,914
به قیمت انتقامم
390
00:29:16,629 --> 00:29:20,800
(به یون جین)
391
00:29:35,732 --> 00:29:37,901
چی شده؟ کی این کار رو کرده؟
392
00:29:43,031 --> 00:29:45,200
عکسی که برام فرستادین رو گرفتم
393
00:29:47,118 --> 00:29:49,788
از عکس سو هی هم خوب استفاده میکنم
394
00:29:50,622 --> 00:29:52,040
ممنون، خانم معلم
395
00:29:52,123 --> 00:29:53,958
معلومه که باید انجام میدادم
396
00:29:55,543 --> 00:29:57,295
منم اون موقع جوون بودم
397
00:29:58,797 --> 00:30:00,882
با سو هی صمیمی بودی؟
398
00:30:05,345 --> 00:30:07,889
میشه بهم نوار بهداشتی بدین، لطفا؟
بدون بال باشن
399
00:30:07,972 --> 00:30:09,057
یه لحظه
400
00:30:16,648 --> 00:30:19,234
این محلول هیدروژن پر اکسید و پماد سوختگیه
401
00:30:19,317 --> 00:30:20,401
میشه 4 هزار و 700 وون
402
00:30:27,408 --> 00:30:28,243
نه
403
00:30:28,326 --> 00:30:29,160
(یون سو هی)
404
00:30:29,244 --> 00:30:30,870
وقتی برای سو هی قلدری میکردن
405
00:30:32,038 --> 00:30:32,872
...من
406
00:30:34,833 --> 00:30:36,376
تماشاچی بودم
407
00:30:37,335 --> 00:30:39,420
و بعدش قربانی شدم
408
00:30:42,423 --> 00:30:43,758
پس الان دیگه
409
00:30:45,343 --> 00:30:47,136
قراره مجرم شم
410
00:30:48,471 --> 00:30:52,392
یه کم دیره ولی
دیگه تماشاچی نمیمونم
411
00:30:53,768 --> 00:30:54,769
...پس
412
00:30:56,396 --> 00:30:58,565
این شروع یه جنگ طولانیه؟
413
00:30:59,691 --> 00:31:00,525
بله
414
00:31:02,277 --> 00:31:04,612
فقط همین رو میتونم بهت بگم
415
00:31:06,155 --> 00:31:07,240
حتما برنده شو
416
00:31:08,950 --> 00:31:13,371
از مون دونگ اون 18 ساله
و مون دونگ اون 36 ساله
417
00:31:14,205 --> 00:31:15,498
حمایت میکنم
418
00:31:19,294 --> 00:31:20,128
باشه
419
00:31:22,046 --> 00:31:22,881
...خانم معلم حتما
420
00:31:24,465 --> 00:31:25,967
برنده میشم
421
00:31:37,645 --> 00:31:40,732
اومدی
نگران بودم که سر و کلهت پیدا نشه
422
00:31:41,399 --> 00:31:42,567
چرا سر و کلهم پیدا نشه؟
423
00:31:43,276 --> 00:31:44,193
پس بچهها رو دیدی
424
00:31:44,277 --> 00:31:47,030
و تو بهشون نگفتی که من رو میبینی
425
00:31:47,113 --> 00:31:48,615
چرا بهشون بگم؟
426
00:31:49,657 --> 00:31:52,660
من همه چی رو روت
شرط بستم. با همه چیم اومدم
427
00:31:55,038 --> 00:31:55,872
...پس
428
00:31:58,708 --> 00:32:01,210
دخلتو میارم اگه منو وسط
یه سری چرندیات نیمه کاره بکشی
429
00:32:07,842 --> 00:32:08,843
غذا خوردی؟
430
00:32:13,514 --> 00:32:14,682
خلاصهش میکنم
431
00:32:14,766 --> 00:32:17,101
طولانی بگو
بریم با غذا خوردن حرف بزنیم
432
00:32:17,685 --> 00:32:18,519
چی دوست داری؟
433
00:32:27,695 --> 00:32:28,529
خانوم
434
00:32:29,364 --> 00:32:30,698
یه بطری سوجو، لطفا
435
00:32:35,078 --> 00:32:36,162
چرا نمیخوری؟
436
00:32:36,871 --> 00:32:39,624
قبلا خوردم
چیزایی که خواسته بودم چی؟
437
00:32:53,429 --> 00:32:54,263
یه شات میخوری؟
438
00:32:54,347 --> 00:32:55,723
اونم قبلا خوردم
439
00:33:05,566 --> 00:33:06,901
دفترچه حساب مواد سارا
440
00:33:07,402 --> 00:33:09,237
و اطلاعات مردی که
هه جونگ درگیرشه توشه
441
00:33:13,324 --> 00:33:14,909
مویی که من بهت دادم چی؟
442
00:33:15,785 --> 00:33:16,953
تطابق داشت
443
00:33:20,581 --> 00:33:23,251
جدی میگی؟
پس، جه جون واقعا یه بچه داره؟
444
00:33:23,751 --> 00:33:26,087
کجا؟-
اون کارت منه که استفادهش کنم-
445
00:33:27,672 --> 00:33:28,506
این رو بگیر
446
00:33:28,589 --> 00:33:30,091
بیمارستان عمومی)
(مرده شور خونه D-3 سئول جو، محفظه
447
00:33:32,593 --> 00:33:35,680
مرده شور خونه؟ چی اونجائه؟
448
00:33:36,848 --> 00:33:40,018
مطمئنی این کارت بهتریه؟-
اگه هدفت پوله، آره-
449
00:33:40,518 --> 00:33:43,104
خودت شخصا چک کن
ببین کی اونجائه
450
00:33:47,025 --> 00:33:49,027
پس این قراره بهم پول بده
451
00:33:50,028 --> 00:33:50,862
درسته؟
452
00:34:01,873 --> 00:34:03,541
اینجاست .D-محفظه 3
453
00:34:10,548 --> 00:34:12,383
یون سو هی)
(در تاریخ 15/12/2004 فوت شده
454
00:34:15,136 --> 00:34:15,970
پس میگین
455
00:34:17,555 --> 00:34:19,474
برای بیشتر از یه دهه
456
00:34:19,974 --> 00:34:21,142
یون سو هی اینجا بوده؟
457
00:34:21,225 --> 00:34:22,226
درسته
458
00:34:22,310 --> 00:34:24,479
قبضای پرداخت نشدهش
بیشتر از 100 میلیون وونه
459
00:34:24,979 --> 00:34:28,649
پلیس نتیجه گرفت که خودکشی بوده
ولی پدر و مادرش قبول نکردن
460
00:34:29,317 --> 00:34:31,319
اصلا تماسامون رو جواب ندادن
461
00:34:31,819 --> 00:34:35,406
میدونین، ما نمیتونیم جنازه رو
بدون رضایت والدین بیرون ببریم
462
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
...میتونم
463
00:34:40,286 --> 00:34:41,412
میتونم الان ببینمش؟
464
00:34:41,496 --> 00:34:43,206
چی بود، جنازه رو
465
00:34:43,289 --> 00:34:44,791
...اون، فکر نکنم بتونم
466
00:34:45,875 --> 00:34:48,628
گفتین شما خانواده درجه یکش نیستین؟-
نه. آهان-
467
00:34:49,212 --> 00:34:52,548
دوستیم
توی دبیرستان با هم میگشتیم
468
00:34:53,132 --> 00:34:55,635
پس شما باید همراه یکی
از اعضای خانوادهش بیاین
469
00:34:55,718 --> 00:34:57,637
برای مام یه مشکله
470
00:34:57,720 --> 00:35:01,307
پس لطفا سعی کنین
اعضای خانوادهش رو راضی کنین، باشه؟
471
00:35:01,849 --> 00:35:05,186
حتی خوبه اگه نخوان بدنش رو پس بگیرن. باشه؟
472
00:35:08,815 --> 00:35:10,483
میخوای بدونی هدفم چیه؟
473
00:35:12,944 --> 00:35:16,531
بالهای میونگ او رو میخوام
که طوفان راه بندازم؟
474
00:35:18,533 --> 00:35:22,120
میونگ او بال نداره، یون جین
475
00:35:28,709 --> 00:35:32,964
اون لیاقت این که چیز قشنگی
داشته باشه نداره
476
00:35:39,804 --> 00:35:41,889
میونگ او کارت حافظهی منه
477
00:35:42,390 --> 00:35:45,726
میخوام توی دوربین بندازمش
که از چیزی که میخوام عکس بگیرم
478
00:35:47,562 --> 00:35:49,313
این خیلی پول میخواد
479
00:35:51,482 --> 00:35:54,986
وای، مون دونگ اون
یه هرزهی سرگرم کننده شدی
480
00:36:07,790 --> 00:36:13,004
اتاق هفتصد و یک)
(بیمار: یون جونگ هوان
481
00:36:20,553 --> 00:36:22,638
شما یون جونگ هوان
از اتاق 701 رو جا به جا کردین؟
482
00:36:23,514 --> 00:36:26,684
نمیدونستین؟
امروز صبح یهویی توی شوک رفت
483
00:36:59,425 --> 00:37:01,844
وای، خوبین؟
484
00:37:02,428 --> 00:37:03,346
داغ نبود؟
485
00:37:08,267 --> 00:37:09,268
خوبم
486
00:37:39,257 --> 00:37:42,134
یه سول، کسی توی مدرسه برات قلدری میکنه؟
487
00:37:42,218 --> 00:37:43,302
کسی کتکت نزده؟
488
00:37:43,386 --> 00:37:44,470
مامان، چی شده؟
489
00:37:44,553 --> 00:37:48,057
حتی اگه معلمت خواست
تنبیهت کنه، نمیتونه
490
00:37:48,140 --> 00:37:50,893
کسی چیز خیلی داغی روت نریخته؟
491
00:37:50,977 --> 00:37:52,979
چرا کسی باید چیز داغی روم بریزه؟
492
00:37:53,062 --> 00:37:54,480
خیلی کار بدیه
493
00:37:54,563 --> 00:37:56,440
باید دعواش کنی
494
00:37:57,775 --> 00:38:00,778
میرم با دوستام امانگ آس بازی کنم
495
00:38:04,740 --> 00:38:05,866
یه سول
496
00:38:15,835 --> 00:38:18,212
هفتهای یه بار، جمعهها سر میزنه
497
00:38:18,796 --> 00:38:21,716
الان دیگه از هر 5 تا عکس حدود 3 تاش
روش فوکوس شده
498
00:38:29,640 --> 00:38:32,101
(باشگاه بادوک پاگودا)
499
00:40:12,410 --> 00:40:15,746
من بادوک رو خیلی زود یاد گرفتم، یون جین
500
00:40:16,997 --> 00:40:18,666
چون یه هدف واضح داشتم
501
00:40:19,417 --> 00:40:23,671
وقتی مناطقی که حریف با دقت
ساخته رو بگیری برنده میشی
502
00:40:25,840 --> 00:40:27,091
قشنگه
503
00:40:38,394 --> 00:40:40,479
یه مدت اینجا نبودین، مگه نه؟
504
00:40:40,563 --> 00:40:42,440
بله. مشغول زندگی کردن و نون در آوردن بودم
505
00:40:44,567 --> 00:40:45,734
چی کار میکنین؟
506
00:40:46,694 --> 00:40:50,197
مشغول پول در آوردن از مردای ساده لوح
و گریهشون رو در آوردن بودم
507
00:40:51,991 --> 00:40:53,284
نمیدونستم پول زیاد دوست دارین؟
508
00:40:54,034 --> 00:40:55,161
دوست ندارم
509
00:40:55,995 --> 00:40:57,163
من آدم خوبیم
510
00:41:03,002 --> 00:41:04,545
از کجا یاد گرفتین بادوک بازی کنین؟
511
00:41:06,172 --> 00:41:07,256
توی پارک محله
512
00:41:09,550 --> 00:41:11,635
همه جواباتون غیر منتظرهست
513
00:41:35,993 --> 00:41:37,411
هر دور 20 هزار ووونه، درسته؟
514
00:41:47,213 --> 00:41:48,047
کوتاهه
515
00:41:49,715 --> 00:41:51,091
بدون امکان برگشتن
516
00:41:53,135 --> 00:41:55,262
نمیخواین که نقد بدین، درسته؟
517
00:41:56,180 --> 00:41:57,014
جان؟
518
00:41:57,932 --> 00:41:58,766
آهان
519
00:42:06,106 --> 00:42:07,358
خوش گذشت
520
00:42:10,611 --> 00:42:11,946
هر دور 50 هزار وون
521
00:42:14,073 --> 00:42:15,241
نظرتون چیه یه دست دیگه بزنیم؟
522
00:42:18,619 --> 00:42:19,870
ولی، یون جین
523
00:42:20,621 --> 00:42:24,875
میخوای بدونی دلیل واقعی اینکه
بادوک رو دوست دارم چیه؟
524
00:42:27,461 --> 00:42:28,796
اون قمار کردن میشه
525
00:42:30,965 --> 00:42:31,882
اینجوریه؟
526
00:42:32,466 --> 00:42:36,512
توی بادوک، خواستههات رو
توی سکوت نشون میدی
527
00:42:36,595 --> 00:42:41,225
اغوا میکنی و اغوا میشی
همدیگه رو لخت میکنین
528
00:42:42,977 --> 00:42:44,853
...و اگه حریفت تلافی نکنه
529
00:42:48,232 --> 00:42:49,066
...اون موقع
530
00:42:51,569 --> 00:42:53,070
تازه بادوک میشه
531
00:42:54,488 --> 00:42:57,157
قمار کردن رو... دوست دارم
532
00:42:59,181 --> 00:43:21,181
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir