1
00:00:03,456 --> 00:00:12,456
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
2
00:00:12,480 --> 00:00:15,019
(کیم سو هیون)
3
00:00:16,690 --> 00:00:18,980
(چا سونگ وون)
4
00:00:31,079 --> 00:00:36,250
(یک روز معمولی)
5
00:00:42,880 --> 00:00:46,218
(کثافت آشغال)
6
00:00:46,219 --> 00:00:50,179
(بیام بیرون میکشمت)
7
00:01:00,270 --> 00:01:08,069
(قسمت چهار: اعتراف)
8
00:01:09,989 --> 00:01:11,739
چیکار میکنید؟
9
00:01:13,909 --> 00:01:15,409
حداقل دلیلش رو بگید
10
00:01:16,329 --> 00:01:18,459
مگه چیکار کردم؟
11
00:01:22,420 --> 00:01:23,459
تو بودی، نه؟
12
00:01:23,799 --> 00:01:25,549
کثافت
13
00:01:35,269 --> 00:01:37,139
!کیم هیون سو
14
00:01:37,140 --> 00:01:38,518
(به فنا رفتی)
15
00:01:38,519 --> 00:01:42,900
فقط وایسا بیام بیرون
هر طور شده، میکشمت
16
00:01:43,650 --> 00:01:45,689
کثافت
17
00:01:47,030 --> 00:01:48,819
کیم هیون سو
18
00:01:50,569 --> 00:01:52,780
!حرومزاده
19
00:02:08,680 --> 00:02:10,259
دروغ سنج؟
20
00:02:12,050 --> 00:02:14,389
اگه فوراً درخواست بدیم
21
00:02:14,639 --> 00:02:16,889
باید حداقل دو هفته صبر کنیم
تا عملی شه
22
00:02:17,060 --> 00:02:18,599
من حواسم به این کار هست
23
00:02:19,439 --> 00:02:22,270
چطوره؟ فکر نکنم راه حل بدی باشه
24
00:02:22,770 --> 00:02:24,568
...اگه کیم هیون سو نخواد این کارو کنه
25
00:02:24,569 --> 00:02:27,149
یعنی داره کمکمون میکنه
توی دادگاه ثابت کنیم گناهکاره
26
00:02:27,150 --> 00:02:29,399
حتی اگه نتایج مشخص کنن که
دروغ نمیگه
27
00:02:29,400 --> 00:02:31,240
مدرک قابل قبولی نیست
28
00:02:31,530 --> 00:02:33,990
اگه مشخص شه که داره دروغ میگه
حسابی به دردمون میخوره
29
00:02:36,449 --> 00:02:37,659
درسته
30
00:02:39,120 --> 00:02:41,460
مطمئنم بهم زنگ نزدی که بیام
این چیزا رو بگی
31
00:02:41,710 --> 00:02:42,750
قضیه چیه؟
32
00:02:43,379 --> 00:02:44,379
سرپرست
33
00:02:45,879 --> 00:02:48,090
...شما مطمئنید که کیم هیون سو
34
00:02:48,879 --> 00:02:50,218
قاتله، درسته؟
35
00:02:50,219 --> 00:02:51,840
من فقط به مدارک اعتماد دارم
36
00:02:52,840 --> 00:02:54,550
پس کمکم کنید
37
00:02:55,219 --> 00:02:56,259
...باید بشونمش
38
00:02:57,310 --> 00:02:59,389
جلوی دستگاه دروغ سنج
39
00:03:06,189 --> 00:03:08,319
(دفتر حقوقی شین جونگ هان)
40
00:03:10,449 --> 00:03:14,240
پروندهی گل داوودی توی فضای مجازی
حسابی غوغا کرده
41
00:03:14,370 --> 00:03:16,698
...خبرنگارمون که الان جلوی خونهی
42
00:03:16,699 --> 00:03:20,000
متهم کیم هیون سوعه
برامون بیشتر توضیح میده
43
00:03:20,539 --> 00:03:21,539
خبرنگار کیم
44
00:03:22,580 --> 00:03:23,629
...بله، در حال حاضر
45
00:03:24,460 --> 00:03:27,668
تعداد زیادی از نهادهای زنان و شهروندان
...اینجا جمع شدن
46
00:03:27,669 --> 00:03:29,549
تا اعتراض کنن
47
00:03:29,550 --> 00:03:31,049
...برای ایجاد نظم، پلیس
48
00:03:31,050 --> 00:03:33,388
بله، کارت اعتباری قبول میکنیم
تا سه ماه سود نداره
49
00:03:33,389 --> 00:03:34,800
اگه نقداً پرداخت کنید
...سی درصد تخفیف میگیرید
50
00:03:35,430 --> 00:03:37,429
...هیچی نگید تا برسم اونجا
51
00:03:37,430 --> 00:03:39,929
...بسیاری از رسانهها
52
00:03:39,930 --> 00:03:40,979
بیمارستان؟
53
00:03:53,490 --> 00:03:56,620
زندانی 7927
منتقل میشی به دفتر دادستان
54
00:04:30,230 --> 00:04:34,199
(بخش دو)
55
00:04:36,160 --> 00:04:37,870
صورتت خیلی داغونه
56
00:05:03,980 --> 00:05:06,939
(بیمارستان سون وو)
57
00:05:08,860 --> 00:05:10,319
اون طرف. اونجا
58
00:05:20,579 --> 00:05:23,790
چون بهش پول دادم باید حرفمو گوش کنه
59
00:05:24,120 --> 00:05:26,579
یهو عصبانی شدم و چند بار زدمش
60
00:05:26,829 --> 00:05:30,169
اون دیوونه هم یهو خل شد و پرید بهم
61
00:05:30,170 --> 00:05:31,629
برای همین بیشتر زدمش
62
00:05:31,879 --> 00:05:34,920
یکی دوتا شات مشروب خورده بودم
واسه همین عقلم سرِ جاش نبود
63
00:05:36,089 --> 00:05:38,509
یکم که گذشت، کم کم از زدنش
خوشم اومد
64
00:05:39,470 --> 00:05:42,600
من قبلا ورزشکار بودم
65
00:05:43,310 --> 00:05:46,269
لعنتی، اون موقعا همه چی
بابِ میلم بود
66
00:05:46,310 --> 00:05:47,439
!آی درد داره
67
00:05:49,519 --> 00:05:51,189
دو هفته طول میکشه خوب بشم، نه؟
68
00:05:55,819 --> 00:05:57,899
(هونگ گوگ هوا در صحنه)
69
00:06:17,470 --> 00:06:19,720
قبول نداری که هونگ گوک هوا رو کشتی، نه؟
70
00:06:23,139 --> 00:06:25,850
من نکشتمش
71
00:06:28,850 --> 00:06:30,560
کلی مدرک هست
72
00:06:31,480 --> 00:06:32,899
اما میگی هیچی یادت نمیاد
73
00:06:33,439 --> 00:06:35,730
حتما بدجور تحت فشاری
74
00:06:40,490 --> 00:06:43,029
اگه متهم بشی، دیگه امیدی برات نمیمونه
75
00:06:43,779 --> 00:06:46,410
به جرم تجاوز، حمله و قتل
متهم میشی
76
00:06:46,910 --> 00:06:49,410
دست به همچین قتل بی رحمانهای زدی
اما یه ذره هم پشیمون نیستی
77
00:06:50,750 --> 00:06:52,170
...مطمئن باش
78
00:06:53,339 --> 00:06:55,300
اینکه بتونی از حبس ابد
قسر در بری خیلی سخته
79
00:06:56,379 --> 00:06:57,920
حتی ممکنه حکمت اعدام هم باشه
80
00:07:02,839 --> 00:07:05,008
سه سال به خاطر اتهام تجاوز
81
00:07:05,009 --> 00:07:06,559
پنج سال به خاطر حمله
82
00:07:06,560 --> 00:07:09,480
پنج سال دیگه به خاطر ضرب و شتمی
...که منجر به آسیب فیزیکی شده
83
00:07:09,810 --> 00:07:11,310
و اینکه زیر سنِ قانونی بوده
84
00:07:11,980 --> 00:07:13,689
حداقل سیزده سال زندانی میشید
85
00:07:14,689 --> 00:07:15,939
بذار ببینم
86
00:07:18,569 --> 00:07:20,198
...سه هزار دلار به خاطر بازبینی حکم
87
00:07:20,199 --> 00:07:21,778
و روند احضار به دادگاه
88
00:07:21,779 --> 00:07:23,659
نصف سال واسه محاکمه اول
میشه سی هزار دلار
89
00:07:23,660 --> 00:07:25,828
اما قطعاً متهم میشید
90
00:07:25,829 --> 00:07:27,829
و هزینهی روند استیناف هم
میشه 50 هزار دلار
91
00:07:28,290 --> 00:07:31,369
چون یه ذره هم از کارِتون پشیمون نیستید
...آخرش کارِتون به
92
00:07:31,370 --> 00:07:32,708
دیوان عالی کشیده میشه
93
00:07:32,709 --> 00:07:33,999
مجبورم صد هزار دلار دیگه هم
اضافه کنم
94
00:07:34,000 --> 00:07:36,588
پنجاه هزار دلار دیگه هم میره
...به پای غرامتِ قربانی
95
00:07:36,589 --> 00:07:38,049
و حل پرونده
96
00:07:38,050 --> 00:07:41,419
چقدر شد؟ همه رو باهم جمع کنم
صفرهاش هم بشمرم
97
00:07:41,420 --> 00:07:44,850
به اضافهی مالیات میشه 183 هزار دلار
98
00:07:48,180 --> 00:07:50,179
اگه رندش کنیم میشه 200 هزار دلار
99
00:07:50,180 --> 00:07:52,639
دویست هزارتا؟-
بله، دقیقا دویست هزارتا-
100
00:07:53,060 --> 00:07:56,269
اگه به خاطر جراحتی که درمانش دو هفته
طول میکشه، ازش شکایت کنم چی؟
101
00:07:56,689 --> 00:07:57,819
(مشکل قانونی دارید؟)
102
00:07:58,230 --> 00:08:00,109
روی کارت تجاریم... نه اون طرفش
103
00:08:00,110 --> 00:08:02,740
بله، اون شماره حساب رو میبینید؟
104
00:08:02,899 --> 00:08:04,449
...پنجاه درصد از پول حق الزحمه رو
105
00:08:05,319 --> 00:08:08,329
کل پول رو بفرستید و بهم زنگ بزنید
106
00:08:08,449 --> 00:08:12,079
(بیمارستان سون وو با بهترین آی سی یو)
107
00:08:14,209 --> 00:08:16,670
سطل آشغال نداره اینجا؟
108
00:08:17,670 --> 00:08:21,009
آشغالها رو باید بریزیم توی سطل آشغال
109
00:08:23,759 --> 00:08:25,970
اینجا سطل آشغال نداره؟
110
00:08:26,180 --> 00:08:28,139
کجا؟ اینجا سطل آشغال نداره؟
111
00:08:30,389 --> 00:08:32,389
خب؟ توافق کردید؟
112
00:08:33,100 --> 00:08:36,898
یا، درباره من چی فکر کردی؟
این آشغالا رو بیخیال شو، خب؟
113
00:08:36,899 --> 00:08:38,860
اول صبحی علافم کردی
114
00:08:39,070 --> 00:08:42,779
آیگو، از کی تا حالا انقدر ایرادگیر شدی؟
115
00:08:43,320 --> 00:08:44,700
اره ایرادگیرم خره
116
00:08:47,490 --> 00:08:50,080
یه راه خوب هست
117
00:08:51,789 --> 00:08:54,960
چطوره؟
تست دروغ سنجی
118
00:08:58,960 --> 00:09:00,999
ادعا میکنی که چیزی یادت نمیاد
119
00:09:01,000 --> 00:09:02,629
اما باورش برامون خیلی سخته
120
00:09:02,919 --> 00:09:06,509
و اینکه به چیزی احتیاج داری
تا ادعات رو ثابت کنه
121
00:09:06,639 --> 00:09:08,299
قراره توی زندان خیلی بهت سخت بگذره
122
00:09:09,850 --> 00:09:12,059
با متجاوزها و قاتلها از همه بدتر رفتار میکنن
123
00:09:14,519 --> 00:09:17,350
نتیجهی دروغ سنج توی دادگاه قابل قبول نیست
124
00:09:18,649 --> 00:09:21,480
اما اگه نشون بده که ادعات حقیقت داره
125
00:09:22,440 --> 00:09:24,610
میتونی ازش استفاده کنی
تا نظر مردم رو عوض کنی
126
00:09:25,899 --> 00:09:28,529
اینطوری توی زندان زیاد بهت
سخت نمیگذره
127
00:09:29,659 --> 00:09:31,409
پدر و مادرت هم خوشحال میشن
128
00:09:33,539 --> 00:09:35,039
خوب فکر کن
129
00:09:36,830 --> 00:09:38,919
با این وضعیتی که الان داری
130
00:09:39,960 --> 00:09:43,049
فقط با این روش میتونی
بیگناهیت رو ثابت کنی
131
00:09:48,389 --> 00:09:51,559
یکم بهت وقت میدیم
...با وکیلت صحبت کن و
132
00:09:51,759 --> 00:09:52,809
انجامش میدم
133
00:09:57,809 --> 00:09:59,230
تست دروغ سنجی رو
134
00:10:09,360 --> 00:10:11,029
بله، هیونگنیم
چی شده؟
135
00:10:11,159 --> 00:10:13,409
هیون سو قراره امروز
تست دروغ سنجی بده
136
00:10:17,330 --> 00:10:20,419
هیونگنیم، نباید به من زنگ میزدی
137
00:10:22,379 --> 00:10:23,710
منو اخراج کردن
138
00:10:24,419 --> 00:10:27,090
...خب، مدیرعامل بومهان
139
00:10:27,590 --> 00:10:29,299
خودتم میشناسیش، پاک می کیونگ
140
00:10:29,720 --> 00:10:31,470
الان اون وکیل هیون سو شده
141
00:10:32,259 --> 00:10:33,350
پاک می کیونگ؟
142
00:10:38,600 --> 00:10:41,610
...وایسا ببینم، هیون سو
143
00:10:42,230 --> 00:10:44,480
بدون وکیلش تو دفتر دادستانیه؟
144
00:10:44,899 --> 00:10:45,980
خدافظ
145
00:10:50,450 --> 00:10:52,279
...دروغ سنج
146
00:10:54,370 --> 00:10:56,240
چرا باید همچین کاری کنه؟
147
00:10:59,750 --> 00:11:00,830
(موسسه حقوقی بومهان)
148
00:11:08,049 --> 00:11:10,090
عذرمیخوام یه تماس تلفنی اورژانسیه
149
00:11:19,850 --> 00:11:22,600
(وکیل پاک می کیونگ)
150
00:11:23,809 --> 00:11:25,070
پاک می کیونگ هستم
151
00:11:27,940 --> 00:11:29,320
دستگاه دروغ سنج؟
152
00:11:30,240 --> 00:11:33,070
یعنی چی؟ هیچکس در این باره با من
تماس نگرفته بود
153
00:11:33,370 --> 00:11:35,869
ما رضایت آقای کیم هیون سو رو داریم
154
00:11:35,870 --> 00:11:38,080
بلافاصله تست پی دی دی رو شروع میکنیم
(تست اختلال رشد)
155
00:11:38,409 --> 00:11:39,580
دادستان آن
156
00:11:40,330 --> 00:11:43,829
میبینم که بدون حضور وکیلش بردینش
157
00:11:43,830 --> 00:11:45,960
نمیدونستم الان وکیل جدید داره
158
00:11:47,090 --> 00:11:48,378
اگه باهام تماس گرفته بودین
159
00:11:48,379 --> 00:11:49,879
میتونستیم جلوی سوءتفاهم رو بگیریم
160
00:11:54,299 --> 00:11:57,470
خب، خودتون که رویه کارها رو میدونین
روز خوش
161
00:12:05,149 --> 00:12:06,269
...کیم هیون سو
162
00:12:07,110 --> 00:12:09,029
از چیزی که فکر میکردم بی کلهتره
163
00:12:12,610 --> 00:12:14,869
برو پزشکی قانونی و کیم هیون سورو ببین
164
00:12:14,870 --> 00:12:16,990
درمورد حرفایی که نمیتونه تو دهنش
نگه داره هم بهش هشدار بده
165
00:12:17,279 --> 00:12:19,409
اگه دوباره همچین تصمیمی رو تنهایی بگیره
166
00:12:19,700 --> 00:12:20,909
این قرارداد تمومه
167
00:12:21,580 --> 00:12:22,580
چشم
168
00:12:38,429 --> 00:12:40,269
جسد هونگ گوک هوا رو
169
00:12:41,850 --> 00:12:43,940
وقتی امروز به اقوامش تحویلش بدن
170
00:12:44,730 --> 00:12:47,559
بدون تشیع جنازه سوزونده میشه
171
00:12:52,779 --> 00:12:54,360
از اون شب ندیدیش نه؟
172
00:12:57,120 --> 00:12:58,909
میتونم ترتیبشو بدم باهاش خدافظی کنی
173
00:13:17,389 --> 00:13:20,389
(دو هزار دلار توسط شین جونگ هان واریز شد)
174
00:13:27,059 --> 00:13:28,360
(نتایج اولیه آزمایش)
175
00:13:39,240 --> 00:13:41,159
(شوهر سابق)
176
00:13:43,950 --> 00:13:45,369
دیدم پولو ریختی
177
00:13:45,370 --> 00:13:47,668
نه یوبو واسه اون زنگ نزدم
178
00:13:47,669 --> 00:13:50,878
دیگه وقتش نشده بهم نگی یوبو؟
179
00:13:50,879 --> 00:13:52,628
پنج سال از طلاقمون میگذره
180
00:13:52,629 --> 00:13:56,090
پس چی بهت بگم؟ عزیزم؟
181
00:13:56,590 --> 00:13:59,679
یا دکتر هونگ جونگ آ رو ترجیح میدی؟
182
00:14:00,639 --> 00:14:03,850
فقط بگین واسه چی زنگ زدین وکیل
شین جونگ هان
183
00:14:04,059 --> 00:14:06,558
خب، راستش الان جلوی پزشکی قانونیم
184
00:14:06,559 --> 00:14:07,599
واسه چی؟
185
00:14:07,600 --> 00:14:10,769
این چه حرفیه خب معلومه دلم برات تنگ شده
186
00:14:11,230 --> 00:14:14,229
الان جلوی درم دارم میام تو
187
00:14:14,230 --> 00:14:19,449
(سازمان پزشک قانونی کشور)
188
00:14:19,450 --> 00:14:20,529
(سازمان پزشک قانونی کشور)
189
00:14:24,539 --> 00:14:26,080
بازرسی امنیتی
190
00:14:29,919 --> 00:14:33,628
(علم راه ما را به سوی حقیقت روشن می کند)
191
00:14:33,629 --> 00:14:35,090
عهه یوبو
192
00:14:36,509 --> 00:14:37,509
ممنونم
193
00:14:39,340 --> 00:14:42,178
حتما خیلی درمونده شدی که زنگ زدی به من
194
00:14:42,179 --> 00:14:45,389
جز تو کس دیگهای نیست که بتونه
منو راه بده اینجا
195
00:14:46,850 --> 00:14:48,689
بیا فعلا بریم تو-
عه چته-
196
00:14:48,690 --> 00:14:50,269
...خب-
بس کن-
197
00:14:50,600 --> 00:14:53,019
میگم نکن
198
00:15:56,210 --> 00:15:57,919
حتما میدونی کالبدشکافیش کردن دیگه
199
00:15:59,509 --> 00:16:01,629
سر و سینه و شکمش رو
200
00:16:04,259 --> 00:16:06,679
بازش کردن و اعضای بدنشو درآوردن
201
00:16:07,429 --> 00:16:09,769
درست مثل یه عروسک پر شده که توش خالیه
202
00:16:12,309 --> 00:16:14,190
فقط اسکلت و پوستش مونده
203
00:17:05,990 --> 00:17:07,910
میترسم اینکار مجاز نباشه
204
00:17:08,200 --> 00:17:09,910
قبل از تست پی دی دی
205
00:17:10,490 --> 00:17:12,869
مصرف دارو اکیدا ممنوعه
206
00:17:20,250 --> 00:17:22,880
عه... آقای کیم هیون سو؟
207
00:17:24,720 --> 00:17:27,389
(مراقب عفونت ها باشید)
208
00:17:27,390 --> 00:17:28,969
من سو سو جینم
209
00:17:28,970 --> 00:17:31,180
وکیل کمکی خانم پاک تو پرونده شما
210
00:17:34,730 --> 00:17:36,190
(اتاق آزمایش دروغ سنجی)
211
00:17:37,349 --> 00:17:38,359
درسته
212
00:17:39,359 --> 00:17:40,859
انگار همینجاست
213
00:17:42,440 --> 00:17:45,990
حداقل نباید بدونم واسه چی وقت منو هدر میدی؟
214
00:17:46,819 --> 00:17:49,410
داستانش طولانیه
215
00:17:50,029 --> 00:17:51,789
قراره یه نفر امروز تست دروغ سنجی بده
216
00:17:52,160 --> 00:17:53,369
تست دروغ سنجی؟
217
00:17:54,079 --> 00:17:55,079
کی؟
218
00:18:02,420 --> 00:18:04,129
(اتاق آزمایش دروغ سنجی)
219
00:18:04,130 --> 00:18:07,759
(اتاق بازجویی، اتاق نوارمغزی)
220
00:18:11,970 --> 00:18:14,849
هیون سو راستشو بخوای
من مخالف تست دروغ سنجیم
221
00:18:15,890 --> 00:18:17,440
اگه جای تو بودم اینکارو نمیکردم
222
00:18:18,400 --> 00:18:21,479
بخاطر اثبات بی گناهی خودم با این کار
موافقت کردم
223
00:18:21,480 --> 00:18:23,690
...درسته، خودم خوب میدونم ولی
224
00:18:34,869 --> 00:18:37,828
هیون سو، مظنونا حق دارن از خودشون
محافظت کنن و
225
00:18:37,829 --> 00:18:40,709
تست دروغ سنجی تو دادگاه قابل قبول نیست
226
00:18:40,710 --> 00:18:41,710
یادت باشه
227
00:18:46,589 --> 00:18:49,008
(اتاق آزمایش دروغ سنجی)
228
00:18:49,009 --> 00:18:51,049
...میبینم که وکیل شین جونگ هان
229
00:18:52,549 --> 00:18:54,970
این روزها خیلی پر شور و هیجان زندگی میکنه
230
00:18:58,769 --> 00:18:59,769
ممنون یوبو
231
00:19:21,539 --> 00:19:25,048
آقای کیم هیون سو ازتون 11 تا سوال
...پرسیده میشه و
232
00:19:25,049 --> 00:19:27,798
فقط شش تاش مربوط به پرونده ست
233
00:19:27,799 --> 00:19:30,338
...اینکه آزمایش تشخیص بده راست میگین یا دروغ
234
00:19:30,339 --> 00:19:32,338
بستگی به وضعیت روحیتون داره
235
00:19:32,339 --> 00:19:34,719
پس مهم ترین چیز اینه که آروم بمونین
236
00:19:34,720 --> 00:19:35,720
متوجه شدین؟
237
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
بله
238
00:19:41,690 --> 00:19:42,690
اوکیه؟
239
00:19:54,369 --> 00:19:55,579
بعد از تست ازش استفاده کن
240
00:19:58,369 --> 00:19:59,369
ممنون
241
00:20:07,710 --> 00:20:10,470
نبیولایزرش رو
242
00:20:11,549 --> 00:20:14,508
بذارین تو دیدرسش
243
00:20:14,509 --> 00:20:17,890
ترجیحا جلوی دستش
244
00:20:20,180 --> 00:20:21,980
...وقتی فندک نداشته باشم
245
00:20:31,740 --> 00:20:34,700
اعصابم بیشتر خرد میشه تا وقتی سیگار نداشته باشم
246
00:20:43,119 --> 00:20:46,920
آقای کیم هیون سو تست پی دی دی
رو شروع میکنیم
247
00:20:48,750 --> 00:20:52,470
آقای کیم هیون سو به سوالات من
صادقانه جواب میدین؟
248
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
بله
249
00:20:58,180 --> 00:21:00,349
آقای کیم هیون سو، شما خانمین؟
250
00:21:04,099 --> 00:21:05,099
نه
251
00:21:08,319 --> 00:21:09,940
موز زرده؟
252
00:21:11,230 --> 00:21:12,240
بله
253
00:21:13,359 --> 00:21:16,240
شما به قربانی هونگ گوک هوا تجاوز کردین؟
254
00:21:25,250 --> 00:21:26,670
نه نکردم
255
00:21:37,640 --> 00:21:39,890
به هونگ گوک هوا چاقو زدین؟
256
00:21:52,279 --> 00:21:53,779
نه نزدم
257
00:21:55,819 --> 00:21:58,450
کشتن هونگ گوک هوا شما رو به وجد آورد؟
258
00:22:02,079 --> 00:22:03,079
نه
259
00:22:06,750 --> 00:22:09,210
چجوری همچین حسی داشته باشم وقتی
من نکشتمش؟
260
00:22:09,839 --> 00:22:11,589
لطفا با بله یا خیر جواب بدین
261
00:22:13,839 --> 00:22:14,839
نه
262
00:22:30,650 --> 00:22:35,069
اون شب، شما با سطح الکل خون 0.12 مست بودین
263
00:22:35,819 --> 00:22:38,529
و ممکنه تمایل به خشونتی داشته باشین که
ازش بی خبر باشین
264
00:22:39,029 --> 00:22:41,619
پس میتونین مطمئن باشین اونو نکشتین؟
265
00:22:44,579 --> 00:22:45,579
بله؟
266
00:22:47,289 --> 00:22:48,289
...میتونین مطمئن باشین
267
00:22:49,210 --> 00:22:50,579
هونگ گوک هوارو نکشتین؟
268
00:22:59,470 --> 00:23:00,470
بله
269
00:23:00,471 --> 00:23:03,220
سوالایی که نشون بده گناهکاره رو نباید پرسید
270
00:23:03,559 --> 00:23:06,180
مگه از قبل چکشون نکرده بودین؟
271
00:23:15,359 --> 00:23:21,868
(اتاق آزمایش دروغ سنجی)
272
00:23:21,869 --> 00:23:24,279
چرا اومدی اینجا؟
273
00:23:27,500 --> 00:23:30,578
ازش سوال نامربوط پرسیدن-
دستگاه مشترک مورد نظر پاسخگو نمیباشد-
274
00:23:30,579 --> 00:23:31,579
درسته؟
275
00:23:38,380 --> 00:23:39,380
...عه
276
00:23:41,220 --> 00:23:42,299
وکیل شین
277
00:23:45,720 --> 00:23:48,929
تا حالا مواد مخدر غیرقانونی مصرف کردین؟
278
00:23:48,930 --> 00:23:50,059
این دیگه چه کوفتیـه؟
279
00:23:50,519 --> 00:23:52,518
بله-
آی، عجبا-
280
00:23:52,519 --> 00:23:54,440
این کارت ممانعت از اجرای عدالتـه
281
00:23:55,319 --> 00:23:58,400
...اونی که قانون وکالت رو نقض کرده تویی
282
00:23:58,690 --> 00:24:01,279
که بدون اطلاع به وکیلـش دادستان آوردی بالا سرش
283
00:24:08,119 --> 00:24:11,078
"...اونی که قانون وکالت رو نقض کرده شمایید"
284
00:24:11,079 --> 00:24:13,170
که بدون اطلاع به وکیلـش"
"دادستان آوردین بالا سرش
285
00:24:13,420 --> 00:24:16,000
...کسایی که مشکلات تنفسی دارن
286
00:24:16,380 --> 00:24:18,798
نمیشه روشون تست پی دی دی انجام داد
287
00:24:18,799 --> 00:24:20,258
"...کسایی که مشکلات تنفسی دارن"
288
00:24:20,259 --> 00:24:22,970
"نمیشه روشون تست پی دی دی انجام داد"
289
00:24:23,130 --> 00:24:24,299
داری چیکار میکنی؟
290
00:24:25,140 --> 00:24:26,930
دارم بهت میگم تمومـش کن
291
00:24:27,759 --> 00:24:32,268
وکیل متهم این حق رو داره که جلوی این
آزمایش رو بگیره و یا ازش امتناع کنه
292
00:24:32,269 --> 00:24:34,649
صورتـشُ ببین، ببین
293
00:24:34,650 --> 00:24:38,279
اگه ادامه بدین، اون بدجوری زجر میکشه
294
00:24:42,279 --> 00:24:44,609
وکیل سو
295
00:24:56,250 --> 00:24:58,250
من وکیل متهم، سو سو جین هستم
296
00:24:59,210 --> 00:25:01,420
ما میخوایم همین الان این آزمایش رو متوقف کنیم
297
00:25:02,920 --> 00:25:06,849
آقای کیم به نفعـتونه که
این آزمایش رو انجام ندین
298
00:25:09,759 --> 00:25:10,970
آقای کیم هیون سو
299
00:25:12,099 --> 00:25:13,849
...اگه با من موافقـید
300
00:25:14,559 --> 00:25:16,519
به مسئول آزمایش بگید متوقفـش کنه
301
00:25:27,700 --> 00:25:28,950
...من
302
00:25:30,039 --> 00:25:31,500
نمیخوام این آزمایش رو انجام بدم
303
00:25:48,390 --> 00:25:51,640
من میدونم که همهی این کارا ظاهرسازیـه
304
00:25:52,269 --> 00:25:55,268
ولی اگه زیادهروی کنی آخرش
یه نفر بد میبینه
305
00:25:55,269 --> 00:25:57,150
فکر میکنی اون یه نفر کیـه؟
306
00:25:58,269 --> 00:26:00,940
آن ته هی؟ پاک می کیونگ؟
307
00:26:02,779 --> 00:26:04,400
نه هیونگ، خود تویی
308
00:26:06,609 --> 00:26:07,910
تو کار و زندگی نداری؟
309
00:26:09,369 --> 00:26:10,490
آره
310
00:26:12,329 --> 00:26:14,079
این روزا هیچ کاری ندارم که انجام بدم
311
00:26:24,259 --> 00:26:25,509
(اتاق آزمایش دروغ سنجی)
312
00:27:07,549 --> 00:27:13,180
(اتاق آزمایش دروغ سنجی)
313
00:27:20,400 --> 00:27:22,309
خوش گذشت رفتی هوای تازه به سرت خورد؟
314
00:27:22,730 --> 00:27:25,689
...به خاطر توی عوضی کتک خوردم
315
00:27:25,690 --> 00:27:29,029
و رفتم انفرادی مرتیکهی آشغال
316
00:27:29,819 --> 00:27:31,990
چرا به خاطر من؟
317
00:27:35,079 --> 00:27:36,500
پس تقصیر کیـه؟
318
00:27:36,950 --> 00:27:39,460
اون پدرسگی که خودشُ حلقآویز کرد؟
باید زندهش کنم و برش گردونم به زندگی؟
319
00:27:40,289 --> 00:27:42,500
...تو اگه آدم بودی و سرت تو کار خودت بود
320
00:27:43,079 --> 00:27:45,210
آخر و عاقبت اون اسکل اینجوری نمیشد
321
00:27:45,799 --> 00:27:46,799
بس کن
322
00:27:50,589 --> 00:27:52,640
پیری، عقلـتُ از دست دادی؟
323
00:27:55,599 --> 00:27:57,599
ببین از این به بعد آب خوش از گلوت پایین نمیره
324
00:27:58,809 --> 00:28:00,230
...ولی به نفعـته که
325
00:28:01,390 --> 00:28:03,980
خودتُ دار نزنی
326
00:28:04,609 --> 00:28:05,609
اُفتاد؟
327
00:28:29,130 --> 00:28:30,380
زندانی 7927
328
00:28:34,970 --> 00:28:36,049
دنبالـم بیا
329
00:29:17,849 --> 00:29:19,640
جلسهی تجدیدنظر فرداست؟
330
00:29:24,559 --> 00:29:27,230
امیدوارم که آزاد بشی
331
00:29:29,069 --> 00:29:31,190
ولی اگه دوباره برگشتی، باید تصمیمـتُ بگیری
332
00:29:41,619 --> 00:29:45,289
(آیین دادرسی کیفری)
333
00:29:52,049 --> 00:29:53,170
برو
334
00:30:05,349 --> 00:30:07,230
...آیگو
335
00:30:19,990 --> 00:30:23,160
...آیگو
336
00:30:28,670 --> 00:30:32,339
...آیگو
337
00:30:36,720 --> 00:30:39,589
(یون هیو جونگ)
338
00:30:46,559 --> 00:30:47,639
(کجا رو نگاه میکنی؟)
339
00:30:47,640 --> 00:30:48,769
(نه به چربی شکم)
340
00:30:55,819 --> 00:30:56,859
خوبی؟
341
00:31:17,799 --> 00:31:20,008
...ولی اگه ثابت بشه که اظهاراتـت درستـه
342
00:31:20,009 --> 00:31:22,139
شما مست بودین و میزان الکل خونـتون 0.12 بود
343
00:31:22,140 --> 00:31:24,308
هیون سو قراره امروز تست دروغسنجی بده
344
00:31:24,309 --> 00:31:26,219
شما به قربانی، هونگ گوک هوا تجاوز کردین؟
345
00:31:26,220 --> 00:31:27,848
کشتن هونگ گوک هوا شما رو به وجد آورد؟
346
00:31:27,849 --> 00:31:29,639
...شما مطمئنید که
347
00:31:29,640 --> 00:31:31,149
میتونی ازش استفاده کنی تا نظر مردم
رو عوض کنی
348
00:31:31,150 --> 00:31:32,608
به نفعـتونه که این آزمایش رو انجام ندید
349
00:31:32,609 --> 00:31:35,359
مطمئنید که اونُ نکشتید؟
350
00:31:47,700 --> 00:31:52,170
(آیین دادرسی کیفری)
351
00:31:57,170 --> 00:32:00,380
(وجود شک و تردید، به نفع متهم است)
352
00:32:05,640 --> 00:32:08,479
(وجود شک و تردید، به نفع متهم است)
353
00:32:08,480 --> 00:32:10,940
(هیچکس گناهکار درنظر گرفته نمیشود)
354
00:32:20,819 --> 00:32:23,740
(پچ دوروجزیک دی ترنس، فنتانیل)
355
00:32:23,910 --> 00:32:25,740
نمیتونم ببینم، ایشش
356
00:32:33,420 --> 00:32:35,000
"فنتانیل"
357
00:32:35,339 --> 00:32:37,000
فنتانیل؟
358
00:32:38,130 --> 00:32:40,920
داروی تجویزیـه
359
00:32:42,009 --> 00:32:44,970
(عجب تیکهای)
360
00:32:49,559 --> 00:32:51,690
(کلینیک مائوم پیون هان، مرکز توانبخشی)
361
00:32:53,559 --> 00:32:55,439
...این
362
00:32:55,440 --> 00:32:57,359
(کلینیک مائوم پیون هان، مرکز توانبخشی)
363
00:33:10,950 --> 00:33:13,250
زندانی 7927، باید بری دادگاه
364
00:33:46,619 --> 00:33:48,529
(میشه شروع تازه داشت)
365
00:33:48,660 --> 00:33:50,990
(تمرین صداقت، اصلاح ارزشها)
366
00:34:01,670 --> 00:34:04,509
(تأمل برای خوداصلاحی)
367
00:34:13,309 --> 00:34:16,019
(وزارت دادگستری)
368
00:34:23,650 --> 00:34:25,739
اومدن-
دوربینُ آماده کن-
369
00:34:30,780 --> 00:34:32,579
(وزارت دادگستری)
370
00:34:35,619 --> 00:34:40,169
(انتقال فوری)
371
00:34:40,170 --> 00:34:44,969
(وزارت دادگستری)
372
00:34:50,300 --> 00:34:51,889
(انتقال فوری)
373
00:35:02,360 --> 00:35:04,030
(کلینیک مائوم پیون هان، مرکز توانبخشی)
374
00:35:04,280 --> 00:35:08,199
(مرکز توانبخشی)
375
00:35:10,409 --> 00:35:15,079
(کلینیک مائوم پیون هان)
376
00:35:20,579 --> 00:35:23,880
(فرم پذیرش بیمار جدید)
377
00:35:27,550 --> 00:35:29,178
...اگزمام داره بدتر میشه
378
00:35:29,179 --> 00:35:32,219
و یه سری دکتر روانی بهم
میگن که باید پامُ قطع کنم
379
00:35:32,389 --> 00:35:34,760
لطفاً یه نگاهی بهش بنداز
380
00:35:35,019 --> 00:35:37,389
میتونی اینو درمان کنی؟
381
00:35:37,929 --> 00:35:39,979
نباید برید پیش متخصص بیماریهای پوستی؟
382
00:35:39,980 --> 00:35:41,150
اینجا مرکز توانبخشیـه
383
00:35:41,400 --> 00:35:42,559
عه واقعاً؟
384
00:35:43,360 --> 00:35:44,570
عجیبـه ها
385
00:35:44,820 --> 00:35:48,780
یه نفر از این کلینیک برای هونگ گوک هوا
فنتانیل تجویز کرده
386
00:35:50,780 --> 00:35:51,989
...عاااه
387
00:35:52,530 --> 00:35:54,489
...نمیدونم که از کجا اینو فهمیدید
388
00:35:54,989 --> 00:35:58,619
ولی شش ماه پیش برای ایشون فنتانیل تجویز شد
389
00:35:58,710 --> 00:36:01,210
اون موقع این دارو، مادهی مخدر محسوب نمیشد
390
00:36:02,539 --> 00:36:04,750
پس تو برای اون تجویزش کردی
391
00:36:05,250 --> 00:36:06,670
چند بار؟
392
00:36:13,050 --> 00:36:15,849
...بهم اعتماد کن. تو محکوم به تجویز مواد مخدر
393
00:36:16,519 --> 00:36:19,229
برای یه آدم معتاد و همینطور
کلاهبرداری از بیمه هستی
394
00:36:19,230 --> 00:36:20,638
پس اونا حتماً حکم بازرسی و دستگیری
و بازداشتـتُ صادر میکنن
395
00:36:20,639 --> 00:36:23,099
بعدش دولت حقوقـتُ قطع میکنه
...ولی از اون مهمتر
396
00:36:23,559 --> 00:36:25,570
...درِ این کلینیک تخته میشه
397
00:36:25,730 --> 00:36:27,029
...و تا سه سال
398
00:36:27,030 --> 00:36:30,199
نه سه سال چیه؟! تا پنج سال مدرکـت تعلیق میشه
399
00:36:31,780 --> 00:36:35,119
ببخشید، ولی شما کی هستید؟
400
00:36:46,130 --> 00:36:48,840
بیست و چهار ساعتِ هفت روز هفته)
(در خدمت شما، وکیل شین جونگ هان
401
00:36:49,800 --> 00:36:52,009
حقیقت داره که این یه جرم متعصبانه بوده؟
402
00:36:52,010 --> 00:36:53,799
نظرتون راجع بهش چیـه؟
403
00:36:53,800 --> 00:36:55,049
حقیقت داره؟-
لطفاً چند کلمه حرف بزنید-
404
00:36:55,050 --> 00:36:57,429
جرم متعصبانهست؟-
کار کیم هیون سو بوده؟-
405
00:36:57,760 --> 00:36:59,928
لطفاً چند کلمه حرف بزنید-
چه حکمی براش صادر میشه؟-
406
00:36:59,929 --> 00:37:01,229
میشه نظرتون رو بگید؟
407
00:37:01,230 --> 00:37:02,809
چه بلایی سرش میاد؟
408
00:37:03,059 --> 00:37:05,109
وکیل پاک تشریف بیارید اینجا-
لطفاً چند کلمه حرف بزنید-
409
00:37:05,110 --> 00:37:07,518
بیاید اینجا-
وکیل پاک میشه اینورُ نگاه کنید؟-
410
00:37:07,519 --> 00:37:09,189
وکیل پاک-
میشه چند کلمه حرف بزنین؟-
411
00:37:09,190 --> 00:37:10,690
لطفاً نظرتونُ بگید
412
00:37:12,400 --> 00:37:15,530
تمام سعیمو برای دفاع از موکلم میکنم
413
00:37:16,449 --> 00:37:17,699
بعد محاکمه میبینمتون
414
00:37:18,409 --> 00:37:21,369
...ولی اگه-
کار کیم هیون سو بود؟-
415
00:37:23,670 --> 00:37:24,670
اوه
416
00:37:32,130 --> 00:37:34,260
این چرا اینقدر زیاده؟
417
00:37:35,010 --> 00:37:38,559
همهش واسه هونگ گوک هوا تجویز شده بود؟
418
00:37:38,760 --> 00:37:41,599
بله، به مدت سه سال
419
00:37:43,559 --> 00:37:44,559
سه سال؟
420
00:37:45,769 --> 00:37:46,769
آه
421
00:37:48,519 --> 00:37:49,519
به هر حال
422
00:37:50,940 --> 00:37:52,320
ممنونم
423
00:37:56,780 --> 00:38:00,579
نگاه و تن صدای مودب و مهربون
424
00:38:02,449 --> 00:38:04,710
از عینکتم خوشم میاد
425
00:38:05,369 --> 00:38:07,329
شبیه دانشجوهایی
426
00:38:22,599 --> 00:38:25,980
حتما تو زندان تنبیه شدی
427
00:38:28,730 --> 00:38:29,730
بله
428
00:38:29,731 --> 00:38:30,900
بهم اعتماد کن
429
00:38:32,150 --> 00:38:34,489
منم به تو اعتماد میکنم
430
00:38:42,909 --> 00:38:45,869
پرونده شمارهی 37 س.ج 2021
431
00:38:46,920 --> 00:38:49,130
به بررسی قانونی بودن حبس میپردازیم
432
00:38:57,260 --> 00:38:59,888
دادستان بفرمایید
433
00:38:59,889 --> 00:39:01,429
(دادگاه)
434
00:39:04,219 --> 00:39:06,058
...با وجود اینکه کیم هیون سو
435
00:39:06,059 --> 00:39:08,150
به طور مداوم به بیگناهیش اصرار میکنه
436
00:39:08,599 --> 00:39:11,308
...شواهد و مدارکِ گردآوری شده
437
00:39:11,309 --> 00:39:13,689
...توسط دادستانی
438
00:39:13,690 --> 00:39:15,320
کاملا مستحکم هستن
439
00:39:16,030 --> 00:39:18,448
...ما قاطعانه خواستار ادامهی حبس متهم
440
00:39:18,449 --> 00:39:22,030
و در نظر گرفتن ماهیت وحشتناک
این جرم هستیم
441
00:39:22,579 --> 00:39:24,368
...این اقدام پیشگیرانه برای
442
00:39:24,369 --> 00:39:27,459
...حفظ نظم اجتماعی حیاتی هست
443
00:39:27,460 --> 00:39:29,170
که یک بار دیگه بهش تاکید میکنم
444
00:39:33,090 --> 00:39:35,590
خیلی خب. دفاعتون؟
445
00:39:38,590 --> 00:39:39,590
جناب قاضی
446
00:39:40,389 --> 00:39:43,559
...کیم هیون سو ادعای بیگناهی داره
447
00:39:43,809 --> 00:39:45,308
و تا وقتی که بیگناهیش ثابت بشه
448
00:39:45,309 --> 00:39:47,178
...مایله با حقوقی که
449
00:39:47,179 --> 00:39:49,099
تحت پوششِ قانون اساسیان
محاکمهش ادامه پیدا کنه
450
00:39:49,440 --> 00:39:50,599
به اطلاعتون میرسونم
451
00:39:50,940 --> 00:39:53,609
متهم فرار نمیکنه
452
00:39:53,610 --> 00:39:55,149
سابقهدار نیست
453
00:39:55,150 --> 00:39:57,689
...و تو دانشگاه دانشجوی پرتلاشی بوده
454
00:39:57,690 --> 00:39:58,949
تا وقتی که اتفاق اخیر رخ داده
455
00:39:59,570 --> 00:40:03,328
...اما، الان مجبوره کنار مجرمان ترسناکی
456
00:40:03,329 --> 00:40:05,199
...تو زندان زندگی کنه
457
00:40:05,489 --> 00:40:08,829
در حالیکه هنوز مجرم بودنش
اثبات نشده
458
00:40:08,869 --> 00:40:11,169
(دادگاه)
459
00:40:11,170 --> 00:40:14,419
آقای کیم هیون سو، میتونین نشون بدین؟
460
00:40:14,420 --> 00:40:21,969
(متهم)
461
00:40:35,110 --> 00:40:37,230
ایشش... هیچی نمیبینم
462
00:40:40,280 --> 00:40:41,280
عرضی نیست
463
00:40:48,250 --> 00:40:51,670
دادستان، چیزی برای اضافه کردن دارید؟
464
00:40:57,050 --> 00:40:59,420
کبودیهای روی بدنتون
465
00:41:01,050 --> 00:41:02,260
چرا به وجود اومدن؟
466
00:41:07,099 --> 00:41:08,599
طبق گزارشی که از زندان دادن
467
00:41:11,429 --> 00:41:13,649
...بعد از اینکه بدون اجازه
468
00:41:13,650 --> 00:41:16,570
سعی کردین زندان رو ترک کنین
کتک خوردین
469
00:41:17,860 --> 00:41:18,860
درسته؟
470
00:41:20,320 --> 00:41:23,819
...به خاطر این بود که یکی از هم سلولیهام
471
00:41:23,820 --> 00:41:24,908
...یعنی میگین گزارش زندان
472
00:41:24,909 --> 00:41:27,369
دربارهی اتفاقی که افتاد غلط بوده؟
473
00:41:29,409 --> 00:41:33,460
...نه، اون درسته ولی
474
00:41:36,590 --> 00:41:38,880
من اون موقع هوش و حواسم سر جاش نبود
475
00:41:39,210 --> 00:41:42,300
وقتی هوش و حواس ندارین
اینطور رفتار میکنین؟
476
00:41:42,469 --> 00:41:45,679
نه، نه... من
477
00:41:46,219 --> 00:41:48,138
وقتی خانم هونگ رو کشتین هم همینطور بودین
478
00:41:48,139 --> 00:41:49,679
چون مست الکل بودین
479
00:41:50,219 --> 00:41:52,480
نه... نه
480
00:41:52,929 --> 00:41:56,610
عالیجناب، دادستان داره متهم رو
تحت فشار قرار میده
481
00:41:57,400 --> 00:41:58,480
از این مورد رد بشید
482
00:41:59,190 --> 00:42:00,190
چشم
483
00:42:06,780 --> 00:42:08,199
آقای کیم هیون سو
484
00:42:09,409 --> 00:42:11,198
شما از تست دروغ سنجی هم امتناع کردین
485
00:42:11,199 --> 00:42:14,078
...بله، ولی
486
00:42:14,079 --> 00:42:15,079
جناب قاضی
487
00:42:16,000 --> 00:42:18,339
...متهم آسم داره
488
00:42:18,340 --> 00:42:21,420
و از نظر پزشکی امکان اجرای
تست پی دی دی رو نداره
489
00:42:24,420 --> 00:42:26,509
(دادگاه)
490
00:42:26,510 --> 00:42:27,679
ادامه بدین
491
00:42:29,929 --> 00:42:31,010
همین الان
492
00:42:32,099 --> 00:42:33,888
...صد و هفده ضمیمه در فهرست شواهد
493
00:42:33,889 --> 00:42:36,849
...ارتکاب جرم متهم رو اثبات میکنه
494
00:42:37,099 --> 00:42:38,309
...و همهی اونها
495
00:42:38,769 --> 00:42:41,400
به کیم هیون سو به عنوان مجرم
اشاره میکنن
496
00:42:42,110 --> 00:42:43,989
...وکیل مدافع اظهار میکنن که
497
00:42:44,320 --> 00:42:47,489
متهم فرار نخواهد کرد
498
00:42:48,159 --> 00:42:51,159
ولی اخیرا سعی کرده زندان رو
بدون اجازه ترک کنه
499
00:42:52,199 --> 00:42:53,789
و درحالیکه اظهار بیگناهی میکنه
500
00:42:54,449 --> 00:42:58,329
تست دروغسنجی دادستانی
رو رد کرده
501
00:43:00,500 --> 00:43:01,500
عرضی نیست
502
00:43:14,769 --> 00:43:17,389
(متهم)
503
00:43:17,559 --> 00:43:19,400
آقای کیم هیون سو، مشکلی هست؟
504
00:43:23,400 --> 00:43:24,820
به قاضی نگاه کن
505
00:43:28,659 --> 00:43:29,659
...نه
506
00:43:37,500 --> 00:43:41,539
من یک قاضیام که اولویتش
خدمت به ملته
507
00:43:42,420 --> 00:43:45,800
و معتقدم حبس کیم هیون سو
508
00:43:46,170 --> 00:43:49,630
به نفع امنیت و ثبات اجتماعی خواهد بود
509
00:43:54,559 --> 00:43:56,519
...بررسی قانونی بودنِ
510
00:43:56,809 --> 00:43:58,190
حبس کیم هیون سو به اتمام میرسه
511
00:44:02,309 --> 00:44:03,610
همگی قیام کنید
512
00:44:04,320 --> 00:44:06,230
(دادگاه)
513
00:44:24,840 --> 00:44:26,710
...هیون سو-
آقای کیم هیون سو-
514
00:44:27,760 --> 00:44:29,880
از این به بعد دیگه رازی در کار نباشه
515
00:44:30,510 --> 00:44:31,510
چشم
516
00:44:41,230 --> 00:44:42,480
...نه
517
00:44:48,150 --> 00:44:49,150
بفرمایید
518
00:44:57,539 --> 00:44:58,539
وکیل سو
519
00:45:00,789 --> 00:45:02,579
ایش
520
00:45:04,579 --> 00:45:06,289
باید حرف بزنیم
521
00:45:07,670 --> 00:45:11,879
(وزارت دادگستری)
522
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
برو تو
523
00:45:58,219 --> 00:46:03,139
(هونگ گوک هوا)
524
00:46:05,269 --> 00:46:07,940
سه سال فنتانیل مصرف میکرده
525
00:46:08,650 --> 00:46:10,480
این گویای همه چیز هست، نه؟
526
00:46:12,989 --> 00:46:14,738
هر ورق صد دلار چطوره؟
527
00:46:14,739 --> 00:46:16,320
من آدم منطقیای هستم، میدونی که
528
00:46:17,619 --> 00:46:19,489
...اینا کمک میکنن، ولی
529
00:46:23,329 --> 00:46:25,789
تصمیمت رو بگیر دیگه
530
00:46:26,170 --> 00:46:27,710
اینارو میخوای یا نه؟
531
00:46:29,590 --> 00:46:32,340
...اگه نمیخوای-
یه لحظه-
532
00:46:33,420 --> 00:46:34,800
آه
533
00:46:47,059 --> 00:46:48,150
(مشکل حقوقی دارید؟)
534
00:46:48,480 --> 00:46:50,189
بیست و چهار ساعت هفت روز هفته)
(در خدمت شما، وکیل شین جونگ هان
535
00:46:50,190 --> 00:46:52,150
منم باید خرج زندگیمو در بیارم
536
00:47:07,369 --> 00:47:09,670
من یه کلینیک گیاهی میشناسم
که معجزه میکنه
537
00:47:11,250 --> 00:47:12,590
معرفی کنم؟
538
00:47:13,300 --> 00:47:14,300
کلینیک گیاهی؟
539
00:47:15,050 --> 00:47:16,050
بله
540
00:47:18,260 --> 00:47:19,260
اممم
541
00:47:21,929 --> 00:47:25,889
(بومهان)
542
00:47:40,030 --> 00:47:42,988
...تو ده سال گذشته، 187 پرونده
543
00:47:42,989 --> 00:47:45,539
مشابه پرونده قتل گل داوودی رخ داده
544
00:47:45,750 --> 00:47:47,909
که حکم مجرم بودن متهم
توی دو تا پرونده صادر شده
545
00:47:48,460 --> 00:47:49,499
از دید آماری
546
00:47:49,500 --> 00:47:53,039
کیم هیون سو 1.1 درصد
شانس برنده شدن داره
547
00:47:56,510 --> 00:47:57,510
در ضمن
548
00:47:59,760 --> 00:48:02,848
اینا مدارک پزشکی مرتبط به
درمان اعتیاد به الکل قربانی هست
549
00:48:02,849 --> 00:48:06,429
هونگ گوک هوا، استفادهی روزانه)
(از الکل برای اختلال خواب
550
00:48:11,860 --> 00:48:13,229
هونگ گوک هوا، پریشانی در خواب به علت)
(درد مچ و انگشت دست راست
551
00:48:13,230 --> 00:48:14,440
اینا رو از کجا گیر اوردی؟
552
00:48:15,110 --> 00:48:16,489
...راستش
553
00:48:17,690 --> 00:48:20,448
وکیل شین جونگ هان اینا رو برگهای صد
دلار بهم پیشنهاد داد
554
00:48:20,449 --> 00:48:22,198
(پزشک معالج: پاک چان یول)
555
00:48:22,199 --> 00:48:25,539
اما گفتم اول از شما اجازه میگیرم
556
00:48:25,699 --> 00:48:28,709
وکیل سو، چرا انقدر سادهای؟
557
00:48:28,710 --> 00:48:29,710
معذرت میخوام
558
00:48:30,539 --> 00:48:32,038
...به محض اینکه کیم متهم بشه
559
00:48:32,039 --> 00:48:35,130
از دادگاه به طور رسمی پرونده رو
درخواست میکنم
560
00:48:35,880 --> 00:48:36,880
...این برگهها
561
00:48:37,420 --> 00:48:39,380
هر کدوم بیشتر از هزار دلار قیمت دارن
562
00:48:40,219 --> 00:48:41,219
بله؟
563
00:48:41,220 --> 00:48:43,889
میز رو مرتب کن و برای فردا صبح با دادستان
آن واسم قرار ملاقات بذار
564
00:48:45,889 --> 00:48:46,889
چشم
565
00:48:50,269 --> 00:48:52,269
صبر کنید-
باشه-
566
00:48:53,099 --> 00:48:55,360
آیگو-
خیلی خب-
567
00:48:56,360 --> 00:48:58,820
آیگووو
568
00:48:59,070 --> 00:49:00,820
اوضاعش خیلی بده، نه؟
569
00:49:01,570 --> 00:49:05,119
خواهش میکنم کمکم کنید
دارم میمیرم
570
00:49:05,909 --> 00:49:08,249
آیگو-
ببخشید-
571
00:49:08,250 --> 00:49:10,710
خیلی درد میکنه مگه نه؟
که اینطور
572
00:49:11,369 --> 00:49:14,670
صبر کن، وایسا نقطهی فشار توده رو چک کنم
573
00:49:15,590 --> 00:49:18,339
آیگو، اونجا خیلی درد میکنه-
درسته-
574
00:49:18,340 --> 00:49:19,919
خیلی خب-
آرومتر خواهشا-
575
00:49:19,920 --> 00:49:22,130
آیگووو
576
00:49:22,300 --> 00:49:25,219
ضعف شدید و انرژی کمی داری
577
00:49:26,849 --> 00:49:27,849
...خب
578
00:49:28,889 --> 00:49:30,729
با طب سوزنی شروع میکنیم
579
00:49:30,730 --> 00:49:34,099
طب سوزنی؟ میخواید توی اینجام سوزن کنید؟
580
00:49:41,400 --> 00:49:44,199
تموم داروهات رو بریز دور
581
00:49:45,159 --> 00:49:47,369
از دهان شویه استفاده میکنی دیگه؟
582
00:49:48,329 --> 00:49:50,698
روزی دوبار صبح و شب با
دهان شویه پات رو ضدعفونی کن
583
00:49:50,699 --> 00:49:52,579
اونوقت بهتر میشه
584
00:49:53,210 --> 00:49:56,788
منظورتون اینه که پامو بذارم توی دهان شویه؟
585
00:49:56,789 --> 00:49:59,799
خارش رو برطرف میکنه و عوارض
جانبی هم نداره
586
00:49:59,800 --> 00:50:01,259
بوش هم خوبه
587
00:50:01,260 --> 00:50:04,379
خدایا، اسیر شدم با این همه دوا و درمون
588
00:50:04,380 --> 00:50:09,349
قرص دیگهای نیست بهم بدید تا
از دست این مرض خلاص بشم؟
589
00:50:10,019 --> 00:50:11,179
همین کاری که گفتمو کن
590
00:50:13,019 --> 00:50:14,349
ای خدا
591
00:50:15,480 --> 00:50:17,440
اسیر شدیما
592
00:50:18,190 --> 00:50:19,980
گندش بزنن
593
00:50:34,869 --> 00:50:37,129
(وزارت دادگستری)
594
00:50:37,130 --> 00:50:42,460
(وزارت دادگستری)
595
00:51:17,829 --> 00:51:23,170
(میشه شروع تازه داشت)
596
00:51:43,230 --> 00:51:48,949
(درمانگاه)
597
00:52:18,389 --> 00:52:19,730
...مهم نیست برای چی
598
00:52:20,980 --> 00:52:22,309
آخر و عاقبتت به اینجا کشیده شده
599
00:52:23,610 --> 00:52:25,730
هرکسی دلیل خودش رو داره
600
00:52:27,110 --> 00:52:30,360
برای اینکه از اینجا بری بیرون
حق نداری حرفی بزنی و نظرت رو بگی
601
00:52:31,409 --> 00:52:33,199
حتما تا الان یاد گرفتی دیگه
602
00:52:34,030 --> 00:52:35,489
...چیزی که مهمه
603
00:52:36,199 --> 00:52:37,539
...اینه که
604
00:52:37,869 --> 00:52:39,920
اینجا زنده بمونی
605
00:52:52,219 --> 00:52:53,349
کیم هیون سو
606
00:52:56,559 --> 00:52:58,849
تنها چیزی که باید بهش فکر کنی همینه
607
00:53:45,559 --> 00:53:46,730
ای وای
608
00:53:50,860 --> 00:53:52,110
وای
609
00:53:52,989 --> 00:53:55,409
...حس خوبی داره اما
610
00:53:55,780 --> 00:53:58,119
واقعا اثر میکنه؟
611
00:54:04,289 --> 00:54:05,919
کیم ته وون وارد زمین میشه
612
00:54:05,920 --> 00:54:08,209
این دفعه، حسابی احتیاط میکنن-
اره-
613
00:54:08,210 --> 00:54:11,420
دوباره-
اره، خودشه-
614
00:54:12,170 --> 00:54:13,679
حالم جا اومد
615
00:54:13,719 --> 00:54:15,339
خدایا-
!آره-
616
00:54:15,340 --> 00:54:17,218
همینه، عالی بود
617
00:54:17,219 --> 00:54:18,598
*گراند بال
(اصطلاح ورزشی)
618
00:54:18,599 --> 00:54:20,269
خدایا-
اینجوری نمیشه-
619
00:54:21,349 --> 00:54:24,388
ای بابا، میخواست به عقب پاسش بده
620
00:54:24,389 --> 00:54:26,730
اما توپ رو از دست داد-
اره-
621
00:54:27,769 --> 00:54:29,768
خودشه، عالیه
622
00:54:29,769 --> 00:54:31,109
دارن خوب پیش میرن-
خوبه-
623
00:54:31,110 --> 00:54:32,859
آفرین-
شما میتونید-
624
00:54:32,860 --> 00:54:34,859
شوت کن-
لعنتی-
625
00:54:34,860 --> 00:54:36,319
...به طرف سمت راست
626
00:54:36,320 --> 00:54:39,579
آخه چرا... خدایا
مگه کوری؟
627
00:54:40,829 --> 00:54:46,920
(دفتر دادستانی حوزهی مرکزی سئول)
628
00:55:00,260 --> 00:55:02,558
هونگ گوک هوا، پریشانی در خواب به علت)
(درد مچ و انگشتان دست راست
629
00:55:02,559 --> 00:55:03,679
هونگ گوک هوا، استفادهی روزانه)
(از الکل برای اختلال خواب
630
00:55:10,980 --> 00:55:15,280
(دادستان آن ته هی)
631
00:55:15,530 --> 00:55:17,239
حتما کلی زحمت کشیدید تا اینا
...رو به دست بیارید
632
00:55:17,780 --> 00:55:19,119
اما نمیتونید ازشون به عنوان
مدرک استفاده کنید
633
00:55:19,280 --> 00:55:20,948
...بیاید بدون اینکه آبروی قربانی رو ببریم
634
00:55:20,949 --> 00:55:22,238
همه چیزو حل و فصل کنیم
635
00:55:22,239 --> 00:55:23,829
قربانی به مواد مخدر اعتیاد داشت؟
636
00:55:24,539 --> 00:55:25,869
خب که چی؟
637
00:55:26,210 --> 00:55:27,329
...به هرحال قربانی
638
00:55:28,880 --> 00:55:30,039
دیگه مُرده
639
00:55:30,630 --> 00:55:33,260
نه از مجرم اعتراف گرفتید نه مدرک
محکمی دارید
640
00:55:33,380 --> 00:55:34,669
انگیزهای هم وجود نداره
641
00:55:34,670 --> 00:55:37,340
و قربانی به مجرم مواد مخدر داده
642
00:55:38,010 --> 00:55:39,679
بازی تمومه، مگه نه؟
643
00:55:40,599 --> 00:55:42,598
پروندهی ماپو سال 2012
644
00:55:42,599 --> 00:55:44,848
و پروندهی سونای ایته وون سال 2017
645
00:55:44,849 --> 00:55:46,019
میدونید چه اتفاقی افتاد
646
00:55:49,150 --> 00:55:51,269
قتل غیرعمد
هشت سال چطوره؟
647
00:55:54,820 --> 00:55:57,900
...خانم پاک
648
00:55:59,949 --> 00:56:01,279
هشت سال خیلی کمه
649
00:56:01,280 --> 00:56:02,699
باید سریعتر تصمیمتون رو بگیرید
650
00:56:03,989 --> 00:56:06,329
ده دقیقهی دیگه با خبرنگارا جلسه دارم
651
00:56:10,130 --> 00:56:12,459
هفده سال بخاطر تجاوز و قتل غیرعمد
*بدون استیناف
(از سر گیری محاکمه)
652
00:56:12,460 --> 00:56:14,800
باشه، بدون استیناف
اما فقط ده سال بخاطر قتل غیرعمد
653
00:56:14,880 --> 00:56:16,760
بیشتر از این هم کوتاه نمیام
654
00:56:27,980 --> 00:56:29,230
عجیبه
655
00:56:30,519 --> 00:56:32,809
محاسبههای من همیشه درست از آب درمیان
656
00:56:39,320 --> 00:56:42,619
هروقت اومدید اون طرفا
یه سر هم به موسسهی من بزنید
657
00:56:43,829 --> 00:56:46,909
...توی موسسهم تاحالا کلی وکیل دیدم که
658
00:56:47,409 --> 00:56:49,210
قبلا دادستان بودن
659
00:56:55,300 --> 00:56:57,010
خیلی خب، ده سال
660
00:57:05,969 --> 00:57:07,099
اما بدون استیناف
661
00:57:07,469 --> 00:57:09,059
تنها چیزی که لازم داریم اعتراف
کیم هیون سوعه
662
00:57:09,230 --> 00:57:10,730
منم از اعتراف خوشم میاد
663
00:57:10,849 --> 00:57:12,690
شبیه نقطه گذاشتن آخر جملهس
664
00:57:27,239 --> 00:57:28,250
لعنتی
665
00:57:30,460 --> 00:57:33,210
تجاوز، قتل و نابود کردن مدارک
666
00:57:33,789 --> 00:57:35,840
هنوز نتیجهی آزمایش مواد مخدر
...به دستمون نرسیده
667
00:57:36,039 --> 00:57:38,509
اما صد در صد مطمئنم که
نتیجهی آزمایش مثبته
668
00:57:38,510 --> 00:57:40,379
(تمرین اصلاحی پیشرفته)
669
00:57:40,380 --> 00:57:43,760
اوضاع اصلا خوب نیست
خودتون بهتر از همه میدونید
670
00:57:47,889 --> 00:57:49,099
...اما
671
00:57:51,139 --> 00:57:53,940
کاری که انجام ندادم رو نمیتونم
گردن بگیرم
672
00:57:54,650 --> 00:57:55,809
هیون سو شی
673
00:57:57,230 --> 00:57:59,570
به عنوان یه کارکشتهی حقوقی
نصیحتتون میکنم
674
00:58:00,070 --> 00:58:03,239
اینکه بتونید از حبس ابد قسر در برید
خیلی سخته
675
00:58:04,280 --> 00:58:06,119
حتی ممکنه حکمتون اعدام هم باشه
676
00:58:14,119 --> 00:58:15,750
بیاید با ده سال حبس کنار بیایم
677
00:58:16,039 --> 00:58:18,038
اگه زندانی نمونه بشید و اخلاق
...و رفتار خوبی داشته باشید
678
00:58:18,039 --> 00:58:19,840
سه یا چهار سال زودتر آزاد میشید
679
00:58:20,420 --> 00:58:22,799
...و این یعنی طرفای سی سالگیتون
680
00:58:22,800 --> 00:58:24,469
دوباره وارد جامعه میشید
681
00:58:27,800 --> 00:58:30,639
هیون سو شی، خیلی سعی کردم با دادستان
به توافق برسم
682
00:58:31,059 --> 00:58:34,519
و به نظرم این بهترین راه حلیه
که پیش روتونه
683
00:58:48,699 --> 00:58:51,949
،یک، دو، سه، چهار، پنج
684
00:58:52,289 --> 00:58:53,709
...شش، هفت، هشت
685
00:58:53,710 --> 00:58:55,329
میشه ده سال
686
00:58:57,210 --> 00:58:58,920
بدون استیناف و مجبوره اعتراف کنه
687
00:59:01,460 --> 00:59:03,050
هیون سو به جرم اعتراف کنه؟
688
00:59:04,050 --> 00:59:05,800
بله-
جدی؟-
689
00:59:07,260 --> 00:59:08,349
بله
690
00:59:11,309 --> 00:59:12,849
هیون سو اعتراف میکنه؟
691
00:59:19,730 --> 00:59:20,769
هیون سو
692
00:59:24,650 --> 00:59:25,780
بیا
693
00:59:26,820 --> 00:59:29,118
این زیادیه
694
00:59:29,119 --> 00:59:32,238
نمیتونین با یه مشت پول خرد
منو بخرین. پسش بگیر
695
00:59:32,239 --> 00:59:36,000
نه، لطفاً اینو بهعنوان پاداش درنظر بگیرین
696
00:59:39,130 --> 00:59:40,920
خیلی خب
697
00:59:44,460 --> 00:59:45,670
کِیه؟
698
00:59:46,719 --> 00:59:47,760
جلسه دادرسی
699
00:59:47,929 --> 00:59:50,138
(اصلاح)
700
00:59:50,139 --> 00:59:52,559
اون چی بود؟-
پاس بده-
701
00:59:53,219 --> 00:59:54,349
خدایا-
بیخیال-
702
00:59:54,769 --> 00:59:56,939
هی-
!پاس بده-
703
00:59:56,940 --> 00:59:58,480
!بجنب-
هی! لعنتی-
704
01:00:00,440 --> 01:00:01,610
پشت سرت
705
01:00:03,570 --> 01:00:06,150
!هی، اینجا-
خوبه، پرتش کن-
706
01:00:11,780 --> 01:00:12,949
ده سال؟
707
01:00:14,289 --> 01:00:16,328
واقعا متوجه نمیشم
708
01:00:16,329 --> 01:00:18,829
اگه هونگ گوک هوا
...از هر لحاظی مقصر شناخته بشه
709
01:00:19,579 --> 01:00:21,289
اوضاع خیلی بیریخت میشه
710
01:00:23,500 --> 01:00:26,839
...بههرحال اینجوری، با اعترافِ کیم هیون سو
711
01:00:26,840 --> 01:00:28,969
میتونیم پرونده رو تَر و تمیز و راحت ببندیم
712
01:00:32,099 --> 01:00:35,429
من صد درصد مطمئنم که کیم هیون سو قاتله
713
01:00:36,269 --> 01:00:37,980
حقشه حداقل حبس ابد بخوره
714
01:00:38,559 --> 01:00:41,150
من واضح دارم میگم که
شدیداً با این قضیه مخالفم
715
01:01:06,510 --> 01:01:07,760
یه توافق قبل از محاکمه
716
01:01:08,590 --> 01:01:11,090
اینو به هر کسی پیشنهاد نمیدن
717
01:01:12,219 --> 01:01:15,010
وقتی شواهد قطعی
...و اعتراف مجرم رو نداشته باشن
718
01:01:15,559 --> 01:01:17,679
به شکل غیرقانونی معامله میکنن
719
01:01:18,849 --> 01:01:20,190
...واسه همین اگه ردش کنی
720
01:01:20,639 --> 01:01:23,980
باعث میشه که دادستانی
با حکم سنگینتری بیان سراغت
721
01:01:25,519 --> 01:01:26,650
بهخاطر اینکه تحریکشون کردی
722
01:01:42,039 --> 01:01:43,829
این فرصتو از دست نده
723
01:01:45,340 --> 01:01:47,300
!برای خاموشی آماده بشین
724
01:02:03,809 --> 01:02:07,320
(سالمتر زندگی کنید)
725
01:02:16,949 --> 01:02:18,329
(سلول پایینی 8، شماره 03)
726
01:02:45,099 --> 01:02:48,940
احیانا راه دیگهای نیست؟
727
01:02:49,900 --> 01:02:50,900
هیون سو شی
728
01:02:51,440 --> 01:02:54,280
این بهترین انتخاب ممکنه، خودتون میدونین
729
01:02:56,570 --> 01:02:57,570
درسته
730
01:03:00,159 --> 01:03:01,828
...حالا که تصمیم گرفتین
731
01:03:01,829 --> 01:03:03,619
بیاین بدون دردسر حلّش کنیم
732
01:03:10,300 --> 01:03:11,550
!کار ما تموم شد
733
01:03:16,380 --> 01:03:18,300
برو سراغش تایید قطعی ازش بگیر
734
01:03:19,139 --> 01:03:20,139
چشم
735
01:03:29,360 --> 01:03:30,480
وکیل سو
736
01:03:37,570 --> 01:03:39,239
منم باهات میام
737
01:03:40,030 --> 01:03:41,030
کجا؟
738
01:03:53,800 --> 01:03:55,719
وکیل پاک درست میگه
739
01:03:56,380 --> 01:03:57,759
برات ده سال میبُرن که
...اگه زندانی نمونه باشی
740
01:03:57,760 --> 01:03:59,300
سه، چهار سال هم ازش کم میشه
741
01:04:00,219 --> 01:04:01,599
...حدود سی سالگی میای بیرون
742
01:04:01,849 --> 01:04:03,269
و یه زندگی تازه رو شروع میکنی
743
01:04:03,849 --> 01:04:05,429
معاملهی معرکهایه
744
01:04:08,690 --> 01:04:11,980
اکثر وکیلا همینجوری اوضاع رو جمع میکنن
745
01:04:13,320 --> 01:04:15,780
...آیگو، حتما رنج و سختیا
746
01:04:16,949 --> 01:04:18,949
باعث شده بخوای کوتاه بیای
747
01:04:22,409 --> 01:04:23,739
ولی اینجا رو نگاه کن
748
01:04:25,000 --> 01:04:28,210
حتی اگزما اینجوری همه عمر پدرتو در میاره
749
01:04:29,289 --> 01:04:30,500
...وقتی بهت برچسب سابقهدار بزنن
750
01:04:33,380 --> 01:04:35,210
همهی عمر دنبالته
751
01:04:35,630 --> 01:04:36,630
همهی عمر
752
01:04:44,849 --> 01:04:45,849
...خب پس
753
01:04:47,099 --> 01:04:49,389
اگه شما بودین چیکار میکردین؟
754
01:04:52,559 --> 01:04:53,570
من؟
755
01:04:56,400 --> 01:04:57,489
هومممم
756
01:04:59,699 --> 01:05:01,699
...از خودم میپرسیدم
757
01:05:04,119 --> 01:05:05,289
که آیا من کُشتمش؟
758
01:05:07,500 --> 01:05:11,539
واقعاً من بودم که
هونگ گوک هوا رو کشتم یا نه
759
01:05:24,139 --> 01:05:25,929
...قبل از شروع دادگاه
760
01:05:26,719 --> 01:05:28,428
مثل اینکه باید یه موضوعی رو مطرح کنیم
761
01:05:28,429 --> 01:05:29,940
(متهم)
762
01:05:30,139 --> 01:05:32,808
متهم امیدواره که بتونه
...از این فرصت استفاده کنه و
763
01:05:32,809 --> 01:05:35,730
در ازای توافق قبل از محاکمه
به جرمش اعتراف کنه
764
01:05:36,650 --> 01:05:37,780
حقیقت داره؟
765
01:05:42,239 --> 01:05:43,239
بله
766
01:05:44,530 --> 01:05:45,909
...قبل از گرفتنِ این تصمیم
767
01:05:46,369 --> 01:05:48,999
تحت فشار قرار گرفتین
یا آیین دادرسی بهدرستی انجام نشده؟
768
01:05:49,000 --> 01:05:51,460
(متهم)
769
01:05:51,579 --> 01:05:53,829
(وکیل مدافع)
770
01:05:57,840 --> 01:05:58,840
خیر
771
01:05:59,210 --> 01:06:00,670
پس شروع میکنیم
772
01:06:01,340 --> 01:06:02,718
متهم، بلند شید
773
01:06:02,719 --> 01:06:04,468
دادستان، بفرمایید
774
01:06:04,469 --> 01:06:08,598
(دادگاه)
775
01:06:08,599 --> 01:06:09,599
آقای کیم هیون سو
776
01:06:12,519 --> 01:06:15,230
...امروز اینجا برای
777
01:06:16,480 --> 01:06:17,518
...اعتراف و درخواست ارفاق
778
01:06:17,519 --> 01:06:19,899
برای حکمتون ایستادین؟
779
01:06:19,900 --> 01:06:21,948
...بهعنوان نماینده حقوقیِ ایشون
780
01:06:21,949 --> 01:06:23,860
من به جاشون پاسخ میدم
781
01:06:24,409 --> 01:06:25,409
بله
782
01:06:30,750 --> 01:06:32,408
بهمحض اینکه اعتراف کنید
...و گناهکار شناخته بشین
783
01:06:32,409 --> 01:06:34,209
...حق سوال و احضار شاهد
784
01:06:34,210 --> 01:06:37,339
از جانب شما گرفته میشه، متوجه هستید؟
785
01:06:37,340 --> 01:06:39,799
بله. با جزئیات براشون توضیح دادم
786
01:06:39,800 --> 01:06:41,420
و ایشون هم متوجه شدن
787
01:06:42,170 --> 01:06:44,929
اطلاع دارین که دیگه دادگاه استیناف
براتون وجود نخواهد داشت؟
788
01:06:45,260 --> 01:06:46,260
بله
789
01:06:55,230 --> 01:06:56,440
پس بگین
790
01:06:58,440 --> 01:06:59,440
...اونشب
791
01:07:01,230 --> 01:07:02,610
چه اتفاقی افتاد؟
792
01:07:10,579 --> 01:07:11,579
اونشب
793
01:07:12,449 --> 01:07:15,749
متهم از خونه بیرون زد
...تاکسی پدرش رو سوار شد
794
01:07:15,750 --> 01:07:18,170
و بهسمت ویلایی که
دوستهاش جمع شده بودن راه افتاد
795
01:07:18,960 --> 01:07:20,839
...از زمان و مکان دقیق مطمئن نیست
796
01:07:20,840 --> 01:07:22,799
...ولی بعد از گم شدن و توقف کنار خیابون
797
01:07:22,800 --> 01:07:24,379
مقتول سوار ماشینش شد
798
01:07:24,380 --> 01:07:26,799
باهم رفتن کنار رودخونه هان
و کمی صحبت کردن
799
01:07:26,800 --> 01:07:30,218
بعد از اینکه با هم صمیمیتر شدن
برای نوشیدن الکل به خونه اون دختر رفتن
800
01:07:30,219 --> 01:07:32,719
با چاقو باهم شوخی کردن
و رابطه جنسی داشتن
801
01:07:52,119 --> 01:07:53,119
متهم؟
802
01:07:55,039 --> 01:07:56,039
!متهم
803
01:07:56,920 --> 01:07:58,000
بله؟
804
01:07:58,920 --> 01:08:02,919
(دادگاه)
805
01:08:02,920 --> 01:08:04,969
برای بار آخر از متهم میپرسم
806
01:08:07,300 --> 01:08:08,300
...آیا شما
807
01:08:09,510 --> 01:08:12,429
هونگ گوک هوا رو به قتل رسوندین؟
808
01:08:21,859 --> 01:08:22,859
خیر
809
01:08:25,439 --> 01:08:27,319
هیون سو شی، ما باهم
یه قول و قراری داشتیم. چیکار میکنین؟
810
01:08:33,489 --> 01:08:35,328
...جناب قاضی، بهنظر میرسه
811
01:08:35,329 --> 01:08:38,038
متهم درست متوجه سوال شما نشده
812
01:08:38,039 --> 01:08:40,420
ممنون میشم دوباره سوالتون رو تکرار کنید
813
01:08:46,670 --> 01:08:47,670
متهم
814
01:08:49,380 --> 01:08:53,350
شما هونگ گوک هوا رو به قتل رسوندین؟
815
01:08:53,850 --> 01:08:55,600
(وکیل مدافع)
816
01:09:28,220 --> 01:09:29,220
نه
817
01:09:31,130 --> 01:09:33,090
من نکُشتمش
818
01:09:53,114 --> 01:10:02,114
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir