1
00:00:02,995 --> 00:00:11,995
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
2
00:00:12,519 --> 00:00:14,980
(کیم سو هیون)
3
00:00:16,690 --> 00:00:18,980
(چا سونگ وون)
4
00:00:30,949 --> 00:00:36,210
(یک روز معمولی)
5
00:00:42,920 --> 00:00:50,850
(قسمت سه: وکلا)
6
00:01:13,829 --> 00:01:19,040
(انتقال فوری)
7
00:02:17,770 --> 00:02:20,189
(تمرین صداقت، اصلاح ارزشها)
8
00:02:31,990 --> 00:02:33,409
فقط همین؟
9
00:02:35,699 --> 00:02:37,370
همین هم به زور جور کردم
10
00:02:37,449 --> 00:02:38,830
این دفعه دیگه آخرین باره
11
00:02:43,840 --> 00:02:45,419
دارن منو منتقل میکنن به بخش غربی
12
00:02:47,509 --> 00:02:49,259
دیگه لازم نیست واسم پول بفرستی
13
00:02:53,469 --> 00:02:55,469
بابت همه چی ممنون
14
00:03:31,129 --> 00:03:32,550
خدمات اصلاحی برای بهتر)
(کردنِ آیندهی شما
15
00:03:34,219 --> 00:03:36,099
خدمات اصلاحی برای بهتر)
(کردنِ آیندهی شما
16
00:03:44,560 --> 00:03:46,270
(نظم)
17
00:03:53,360 --> 00:03:56,870
(دفتر دادستانی حوزهی مرکزی سئول)
18
00:04:09,460 --> 00:04:10,840
("پرونده قتل گل داوودی")
19
00:04:13,379 --> 00:04:14,889
متهم میشه، نه؟
20
00:04:15,719 --> 00:04:17,759
اره، مشخصه
اون بالاییها همین الانشم با اتهامش موافقن
21
00:04:17,970 --> 00:04:19,470
آیگو، چه سریع
22
00:04:19,509 --> 00:04:20,930
انگار از اول میدونستن باید چیکار کنن
23
00:04:21,769 --> 00:04:23,188
این همه عجله برای چیه؟
24
00:04:23,189 --> 00:04:25,768
مقتول هست
...قاتل هست
25
00:04:25,769 --> 00:04:27,149
مدرک هم هست
26
00:04:31,689 --> 00:04:32,779
...خب
27
00:04:34,240 --> 00:04:36,068
انگیزهی قتلش رو پیدا کردید؟
28
00:04:36,069 --> 00:04:37,698
مهم نیست
...اگه انگیزهی مشخصی هم نداشته باشه
29
00:04:37,699 --> 00:04:39,240
به زور ازش اعتراف میگیریم
30
00:04:39,410 --> 00:04:42,198
اگه همش روی بیگناهیش پافشاری کنه
...آخرش به جرمِ
31
00:04:42,199 --> 00:04:43,909
مصرف مواد، تجاوز و ضرب و شتم متهم میشه
32
00:04:43,910 --> 00:04:44,999
("پرونده قتل گل داوودی")
33
00:04:45,000 --> 00:04:47,039
...کلی مدرک هست
34
00:04:47,040 --> 00:04:48,628
که قراره اون خوباشو گلچین کنن
35
00:04:48,629 --> 00:04:49,790
ایش
36
00:04:51,339 --> 00:04:52,588
(زندانی جدید، کیم هیون سو)
37
00:04:52,589 --> 00:04:54,050
سن، بیست و پنج
38
00:04:54,339 --> 00:04:55,930
دانشجو
39
00:04:56,930 --> 00:04:58,009
دینِت چیه؟
40
00:04:59,800 --> 00:05:00,850
ندارم
41
00:05:06,269 --> 00:05:07,810
جایی عضوی؟
42
00:05:09,649 --> 00:05:10,649
چی؟
43
00:05:10,650 --> 00:05:13,439
!عضویت توی باند
توی باندی چیزی عضوی؟
44
00:05:13,819 --> 00:05:14,899
نیستم
45
00:05:16,490 --> 00:05:17,819
دارویی مصرف میکنی؟
46
00:05:18,160 --> 00:05:20,829
بخاطر آسمم از اسپری ونتولین استفاده میکنم
47
00:05:21,279 --> 00:05:22,329
دربیارش
48
00:05:23,829 --> 00:05:24,870
بعدی
49
00:05:37,300 --> 00:05:38,300
بگو آ
50
00:06:03,490 --> 00:06:04,540
بعدی
51
00:06:15,959 --> 00:06:22,638
(کیم هیون سو)
52
00:06:22,639 --> 00:06:30,399
(کیم هیون سو)
53
00:06:51,879 --> 00:06:53,209
(تامل برای خوداصلاحی)
54
00:07:15,689 --> 00:07:17,730
زندانی 7826، سلول پایینی 4
55
00:07:18,240 --> 00:07:20,029
زندانی 1228، سلول بالایی 7
56
00:07:20,610 --> 00:07:22,610
زندانی 4270، سلول پایینی 12
57
00:07:23,110 --> 00:07:25,078
زندانی 6569-
چطوری؟-
58
00:07:25,079 --> 00:07:26,120
خوبم
59
00:07:27,040 --> 00:07:29,370
زندانی 7927، نامشخص
60
00:07:35,040 --> 00:07:36,839
زندانی 7927
61
00:07:42,550 --> 00:07:43,970
سلول پایینی 8
62
00:07:59,899 --> 00:08:00,899
ایش
63
00:08:02,699 --> 00:08:03,990
همه برید تو سلولاتون
64
00:08:04,949 --> 00:08:06,660
(خدمات اصلاحی)
65
00:08:31,810 --> 00:08:34,269
اضطراب، ترس
66
00:08:35,769 --> 00:08:37,690
اینا علائم بارزِ اختلالِ هراسن
67
00:08:39,360 --> 00:08:41,279
اینجور چیزا توی همهی زندانا هست
68
00:08:44,490 --> 00:08:45,860
اسمت چیه؟
69
00:08:46,700 --> 00:08:48,159
کیم هیون سو هستم
70
00:08:48,950 --> 00:08:50,620
واسه خاموشی حاضر شید
71
00:08:51,950 --> 00:08:54,830
خاموشی
72
00:09:25,240 --> 00:09:26,570
غلط کردم
73
00:09:27,029 --> 00:09:28,320
بسه
74
00:09:32,950 --> 00:09:34,580
بسه لعنتی
75
00:09:35,120 --> 00:09:36,539
ساکت شو، کثافت
76
00:09:36,750 --> 00:09:38,379
کپه مرگتو میذاری یا نه؟
77
00:09:40,539 --> 00:09:41,919
خفه شو، پدر سگ
78
00:10:30,799 --> 00:10:31,970
پاشید
79
00:10:33,850 --> 00:10:34,929
!پاشید
80
00:10:52,029 --> 00:10:53,619
تونستی بخوابی؟
81
00:10:53,620 --> 00:10:54,870
اره-
هوی-
82
00:10:55,539 --> 00:10:56,700
!ساکت شید
83
00:11:02,919 --> 00:11:05,340
اون یکی کجاعه؟-
سلولتونو مرتب کنید-
84
00:11:06,460 --> 00:11:07,549
برو چک کن
85
00:11:09,379 --> 00:11:11,509
این چیه؟-
چیزی پیدا کردی؟-
86
00:11:47,669 --> 00:11:52,259
(جونگ گو 05)
87
00:11:57,929 --> 00:11:59,179
(ون درون شهری)
88
00:12:03,519 --> 00:12:06,610
...آدرس
89
00:12:07,110 --> 00:12:08,440
خب
90
00:12:14,700 --> 00:12:16,409
آی ایش
91
00:12:18,159 --> 00:12:19,240
آیگو
92
00:12:27,879 --> 00:12:31,259
(کیم هیون سو: حق کمیسیون 90 هزار دلار)
93
00:12:35,639 --> 00:12:40,220
(کیم هیون سو: حق کمیسیون 70 هزار دلار)
94
00:12:42,559 --> 00:12:44,190
آه ممنون
95
00:12:49,690 --> 00:12:51,070
احتمالا خودتون خبر دارید
96
00:12:51,690 --> 00:12:54,778
...کلی مدرک علیه هیون سو هست
97
00:12:54,779 --> 00:12:57,370
و اصلا توی وضعیت خوبی نیست
98
00:12:57,950 --> 00:12:59,409
...تو بدترین حالت ممکن
99
00:13:00,870 --> 00:13:04,039
شاید حبس ابد بهش بخوره
100
00:13:06,879 --> 00:13:11,339
هر وکیلی که بهتون بگه
...پسرتون ممکنه رفع اتهام بشه
101
00:13:11,340 --> 00:13:13,758
یا فقط عفو مشروط شاملش میشه
102
00:13:13,759 --> 00:13:16,379
حتما کلاهبرداره
103
00:13:16,970 --> 00:13:17,970
بله
104
00:13:18,220 --> 00:13:21,969
...من تموم جنبههای مهم و موثر رو درنظر میگیرم
105
00:13:21,970 --> 00:13:25,099
تا ببینم چی بیشتر از همه به دردِ
هیون سو میخوره
106
00:13:25,100 --> 00:13:28,769
اما خب، براتون خرج داره
107
00:13:29,110 --> 00:13:32,528
باید مدرک جمع کنم
...با شاهدها صحبت کنم
108
00:13:32,529 --> 00:13:33,648
...در صورت لزوم هم باید
109
00:13:33,649 --> 00:13:36,700
از دکترهای پزشک قانونی
و آنالیزگرها کمک بگیرم
110
00:13:38,279 --> 00:13:39,490
...اما
111
00:13:41,159 --> 00:13:42,739
نمیتونیم از پس این هزینهها بربیام
112
00:13:42,740 --> 00:13:44,659
بله، بله میدونم
113
00:13:45,120 --> 00:13:49,788
وکیلای شرکتای حقوقیِ شیک
ساعتی از موکلاشون دستمزد میگیرن
114
00:13:49,789 --> 00:13:51,709
...توی همین ساعتا قهوه میخورن
115
00:13:51,710 --> 00:13:53,340
و با موبایلاشون بازی میکنن
اما بازم پول میگیرن
116
00:13:53,549 --> 00:13:54,799
دقیقا مثل تاکسی متر
117
00:13:54,970 --> 00:13:58,508
...اما خب من بیشتر از مبلغی که باهاتون
118
00:13:58,509 --> 00:14:01,298
توافق کردم، ازتون نمیخوام
119
00:14:01,299 --> 00:14:04,350
پس چقدر میخواید؟
120
00:14:10,190 --> 00:14:14,940
به نظرم تقریبا 70 هزار دلار خوبه
121
00:14:15,570 --> 00:14:16,700
آیگو
122
00:14:18,610 --> 00:14:20,908
...اما ما همچین پولی نداریم
123
00:14:20,909 --> 00:14:23,079
بله، بله
میدونم
124
00:14:23,080 --> 00:14:25,408
...برای همین اومدم اینجا
125
00:14:25,409 --> 00:14:30,250
تا فقط 60 هزار دلار ازتون بگیرم
126
00:14:30,500 --> 00:14:32,039
میدونم سختتون میشه
127
00:14:32,539 --> 00:14:34,460
...اما به خاطر هیون سو
128
00:14:35,129 --> 00:14:37,628
بهتره به فکر وام باشید
129
00:14:37,629 --> 00:14:39,970
دیگه نمیتونیم با خونهمون وام بگیریم
130
00:14:40,929 --> 00:14:42,639
ببخشید
131
00:14:45,769 --> 00:14:50,480
پس میخواید وکیل تسخیری بگیرید
132
00:14:50,940 --> 00:14:53,730
اما خب وکلای تسخیری همشون
کارمند دولتن
133
00:14:54,440 --> 00:14:57,359
...فایلای پرونده رو اولِ صبح بهشون میدن
134
00:14:57,360 --> 00:14:59,319
میرن مختصراً موکلشون رو میبینن
135
00:14:59,320 --> 00:15:02,449
بعدشم مجازاتی رو که قاضی تعیین میکنه
با کمال میل قبول میکنن
136
00:15:02,450 --> 00:15:05,369
یکم بعدشم از دادگاه میرن بیرون
از استارباکس قهوه میخرن
137
00:15:05,370 --> 00:15:07,159
بعد میرن سراغ پروندهی بعدی
138
00:15:08,500 --> 00:15:12,750
این راهکار هم به نفع هیون سو نیست
139
00:15:13,210 --> 00:15:16,049
راه دیگهای نیست؟
140
00:15:24,179 --> 00:15:26,008
(حق الوکاله)
141
00:15:26,009 --> 00:15:30,519
(پنجاه هزار دلار)
142
00:15:32,850 --> 00:15:33,860
بفرمایید
143
00:15:34,649 --> 00:15:37,569
فقط به خاطر هیون سو
...مبلغو تا 50 هزارتا
144
00:15:37,570 --> 00:15:39,240
میارم پایین
145
00:15:40,360 --> 00:15:41,909
لطفا اینجا رو امضا کنید
146
00:15:50,909 --> 00:15:55,379
کنفرانس مطبوعاتی دادستان آن ته هی)
(یازده ظهر
147
00:16:03,129 --> 00:16:05,548
فکر نکنم اصطلاحای قانونی رو متوجه بشین
148
00:16:05,549 --> 00:16:06,888
...اینجا رو امضا کنید
149
00:16:06,889 --> 00:16:08,308
همهشو بخون
150
00:16:08,309 --> 00:16:10,889
بله، درسته
!کار عاقلانهای میکنید
151
00:16:12,389 --> 00:16:13,649
!خب
152
00:16:14,730 --> 00:16:15,939
زود باش
153
00:16:15,940 --> 00:16:17,860
خیلی خب-
توپو پاس بده، اَه-
154
00:16:18,360 --> 00:16:20,110
خودشه
155
00:16:20,779 --> 00:16:22,529
خوب بود
156
00:16:22,899 --> 00:16:24,950
رو کن ببینم-
خوبه-
157
00:16:28,240 --> 00:16:31,710
خدایا، فقط تا همین حد ازت برمیاد؟
158
00:16:34,710 --> 00:16:37,250
ملاحظه کردن حال دیگران، خوبی را رواج میدهد)
(و مشاجره و دعوا به پشیمانی ختم میشود
159
00:16:38,379 --> 00:16:41,049
توروخدا نزنینم
160
00:16:41,210 --> 00:16:42,220
دار و دستهی بکهوئن
161
00:16:43,590 --> 00:16:45,638
کثافت کاریاشون رو توی بوسان انجام میدن
162
00:16:45,639 --> 00:16:47,049
عجب هوای توپیه
163
00:16:47,679 --> 00:16:50,139
جون میده واسه کتک زدن
164
00:16:52,429 --> 00:16:54,638
...شبیه دستهی گرگا میمونن
165
00:16:54,639 --> 00:16:56,769
بخاطر همین بهشون نقطه ضعف نشون نده
166
00:16:56,899 --> 00:16:59,190
اگه نشون بدی، مثل اون بیچاره
تو رو هم تیکه پاره میکنن
167
00:16:59,769 --> 00:17:00,779
تا همیشه
168
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
بخدا من نبودم
169
00:17:03,070 --> 00:17:05,910
اره جون خودت-
قراره اینجوری پیش بریم؟-
170
00:17:06,819 --> 00:17:08,910
...اما-
هوی، بیارینش پیش من-
171
00:17:10,660 --> 00:17:12,119
پس ماهم خودمونو بزنیم به کوری، اره؟
172
00:17:14,000 --> 00:17:15,328
...اگه کسی دخالت کنه
173
00:17:15,329 --> 00:17:16,789
به سرنوشت اون دچار میشه
174
00:17:17,039 --> 00:17:18,039
یک
175
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
دو
176
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
سه
177
00:17:25,630 --> 00:17:28,639
اینجوری باید یه نفرو به حرف بگیرید
178
00:17:28,640 --> 00:17:30,139
چشم، فهمیدیم
179
00:17:30,140 --> 00:17:31,258
خیلی خب
180
00:17:31,259 --> 00:17:34,180
یکم مهربونتر پسرا
شما که نمیخواید بکُشیدش
181
00:17:34,269 --> 00:17:35,269
اره
182
00:17:36,519 --> 00:17:38,900
خیلی خب، بذار ببینم
183
00:17:44,650 --> 00:17:47,569
...خدایا، چه بلایی
184
00:17:48,109 --> 00:17:50,489
سر صورتت اومده؟
185
00:17:50,490 --> 00:17:51,659
اون کیه؟
186
00:17:51,660 --> 00:17:53,410
بذار کمکت کنم بلند شی-
دو جی ته-
187
00:17:54,039 --> 00:17:56,249
شیرِ زندان شمالیه
188
00:17:56,250 --> 00:17:58,210
خوب میشی
189
00:17:58,420 --> 00:18:00,130
یکم پماد بزنیم جای این زخما میره
190
00:18:05,920 --> 00:18:09,048
...طبق حکم دادگاه
191
00:18:09,049 --> 00:18:10,719
...برای مظنون پروندهی قتل گل داوودی
192
00:18:10,720 --> 00:18:12,720
حکم بازداشت صادر شده است
193
00:18:12,970 --> 00:18:15,558
...به خاطر جلوگیری از فرار وی از کشور و
194
00:18:15,559 --> 00:18:17,229
به علت وجود مدارکی که پلیس و
...دادستانی ارائه دادهاند
195
00:18:17,230 --> 00:18:19,229
معذرت میخوام خانم آن
بیاجازه اومدم تو
196
00:18:19,230 --> 00:18:20,440
کِی اومدید اینجا؟
197
00:18:20,940 --> 00:18:23,278
چرا از قبل بهم خبر ندادید؟
198
00:18:23,279 --> 00:18:25,818
خبر دارم چقدر سرتون شلوغه
199
00:18:25,819 --> 00:18:28,819
...به نظر میرسد که مظنون زندانی شده است
200
00:18:36,660 --> 00:18:40,500
طبق بند 3-2 مادهی 266 آیین
...دادرسی کیفری
201
00:18:40,880 --> 00:18:43,919
...دادستان مسئول پروندهی در حال جریان
202
00:18:43,920 --> 00:18:45,919
این حق رو داره که دسترسی به
پروندهها رو ممنوع کنه
203
00:18:45,920 --> 00:18:47,088
خودتون هم میدونید
204
00:18:47,089 --> 00:18:48,508
(دادستان آن ته هی)
205
00:18:48,509 --> 00:18:51,470
بله، بخاطر همینه که... بفرمایید
206
00:18:52,220 --> 00:18:53,759
میخوام به رای دادگاه اعتراض کنم
207
00:19:00,019 --> 00:19:03,150
(درخواست دسترسی به پروندهها)
208
00:19:03,359 --> 00:19:05,900
سریعتر از اون چیزی هستید که
فکرشو میکردم
209
00:19:06,490 --> 00:19:08,319
آدم باید کاری که لازمه رو انجام بده دیگه
210
00:19:11,279 --> 00:19:12,740
...این پرونده
211
00:19:14,160 --> 00:19:17,250
انگار پلیس عجله داره که جمعش کنه
212
00:19:17,829 --> 00:19:19,868
حتی بعضی از قسمتهای پرونده هم
سَرسری نوشته شده
213
00:19:19,869 --> 00:19:23,039
به نظر من که مدارک محکم و موثقن
214
00:19:23,289 --> 00:19:25,838
خب هرکسی نظر خودش رو داره
215
00:19:25,839 --> 00:19:26,839
(احمق)
216
00:19:26,840 --> 00:19:28,470
...بدترین حالت این پرونده هم
217
00:19:29,089 --> 00:19:32,640
اینه که قتل غیرعمدی اتفاق افتاده باشه
218
00:19:33,930 --> 00:19:36,809
اونم وقتی که قربانی 13 بار چاقو خورده؟
219
00:19:37,140 --> 00:19:38,430
...به خاطر همینه که
220
00:19:39,480 --> 00:19:43,440
دقیقا به خاطر همینه که فکر میکنم
هیون سو قاتل نیست
221
00:19:45,359 --> 00:19:47,319
یه بارم نبوده، 13 بار بوده
222
00:19:47,779 --> 00:19:50,699
حتما علت این جرم خشم پنهان بوده
223
00:19:50,700 --> 00:19:51,700
واقعا؟
224
00:19:52,910 --> 00:19:55,450
...بر اساس مقدار خشونت قتل
225
00:19:55,660 --> 00:19:58,910
...مطمئنم که این قتل
226
00:19:59,289 --> 00:20:02,210
اولین قتل کیم هیون سو نبوده
227
00:20:03,420 --> 00:20:05,710
دوباره شروع کرد
228
00:20:08,049 --> 00:20:10,420
...جفتمون هم میدونیم که
229
00:20:10,920 --> 00:20:13,048
پلیس دوتا گزینه بیشتر نداره
230
00:20:13,049 --> 00:20:16,430
یا یه مدرک قطعی پیدا کنن که ربط
...هیون سو به قتل مشخص بشه
231
00:20:17,099 --> 00:20:19,849
یا ازش اعتراف بگیرن
232
00:20:20,980 --> 00:20:23,808
اما تنها چیزی که دارید مدارک جزئی و
...تصادفیه که
233
00:20:23,809 --> 00:20:26,519
با همون مدارک هم هیون سو رو فرستادید
زندان، مگه نه؟
234
00:20:26,769 --> 00:20:28,069
اشتباه برداشت نکنید
235
00:20:28,359 --> 00:20:29,650
تصمیم دادگاه این بوده
236
00:20:29,859 --> 00:20:32,150
یه دادستان ساده همچین قدرت
و اختیاری نداره
237
00:20:33,859 --> 00:20:35,119
...آقای شین
238
00:20:36,779 --> 00:20:39,740
از اونجایی که باید توی جلسهی دادگاه
...حضور داشته باشین
239
00:20:45,460 --> 00:20:46,539
یه سر برید اینجا
240
00:20:47,089 --> 00:20:50,089
کفش فروشیه
241
00:20:53,220 --> 00:20:54,759
انگار گرونه
242
00:20:54,970 --> 00:20:55,970
اما خوبه
243
00:20:57,099 --> 00:20:59,640
پس بریم
244
00:21:03,190 --> 00:21:06,859
مگه ساعت یازده کنفرانس مطبوعاتی ندارید؟
245
00:21:09,730 --> 00:21:13,859
خدایا، هیچی از چشمتون پنهون نمیمونهها
246
00:21:14,029 --> 00:21:15,029
بریم؟
247
00:21:23,079 --> 00:21:25,460
محض احتیاط یه نبولایزر* اضافی
همراهت داشته باش
(دستگاهی که برای بیماریهای تنفسی کاربرد دارد)
248
00:21:26,920 --> 00:21:28,130
اینجا رو امضا کن
249
00:21:31,250 --> 00:21:33,220
(کیم هیون سو)
250
00:21:35,799 --> 00:21:38,890
...ببخشید
251
00:21:39,259 --> 00:21:41,519
میشه یه مُسکن ضد التهاب بهم بدید؟
252
00:21:44,269 --> 00:21:46,098
به نظر نمیاد بهش احتیاج داشته باشی
253
00:21:46,099 --> 00:21:48,229
(درمانگاه)
254
00:21:48,230 --> 00:21:49,819
خواهش میکنم
255
00:21:59,240 --> 00:22:00,240
ببخشید
256
00:22:01,160 --> 00:22:04,039
بفرمایید، اینا مسکنن
257
00:22:04,539 --> 00:22:05,660
امیدوارم به دردتون بخوره
258
00:22:12,210 --> 00:22:13,420
داری چه غلطی میکنی؟
259
00:22:14,759 --> 00:22:17,720
...ببخشید، توروخدا
260
00:22:17,930 --> 00:22:19,639
بهش دارو دادم
261
00:22:19,640 --> 00:22:20,640
تو؟
262
00:22:22,559 --> 00:22:24,269
اما این پسر مال ماعه
263
00:22:44,200 --> 00:22:46,579
عجب پررویی هستی
264
00:22:57,170 --> 00:22:59,970
هوی، حد خودتو بدون
265
00:23:19,319 --> 00:23:22,160
...چهارشنبه حول و حوش ساعت 4:25 صبح
266
00:23:23,029 --> 00:23:24,829
...خانم هونگ، دختر 25 ساله
267
00:23:25,579 --> 00:23:27,788
در حالیکه به قتل رسیده بود
توی خونهش، پیدا شد
268
00:23:27,789 --> 00:23:29,118
عدالت را برقرار میکنیم و از)
(حقوق انسانها دفاع میکنیم
269
00:23:29,119 --> 00:23:31,419
...و در فاصلهی پنج دقیقهای از صحنهی جرم
270
00:23:31,420 --> 00:23:33,709
پلیس کیم هیون سو مظنونِ مرد 25 ساله
...رو دستگیر کرد
271
00:23:33,710 --> 00:23:36,048
و تا ایستگاه پلیس همراهیش کرد
272
00:23:36,049 --> 00:23:39,588
خدایا، رئیسمون خوب ماست مالی میکنهها
273
00:23:39,589 --> 00:23:41,220
بالاخره بعد یه عمری، شانس
بهش رو کرد
274
00:23:41,930 --> 00:23:43,969
شنیدم همین الانش هم بهش یه
پیشنهاد تپل دادن
275
00:23:43,970 --> 00:23:47,019
هانسونگ؟ اونجا چقدر حقوق میدن؟
276
00:23:47,470 --> 00:23:49,849
...پلیس این احتمال رو میده که کیم
277
00:23:50,140 --> 00:23:51,808
به هونگ، قربانی پرونده، تجاوز
...کرده و در زمان تقریبی قتل یعنی
278
00:23:51,809 --> 00:23:53,939
...از ساعت دوازده نیمه شب تا یک شب-
من اومدم-
279
00:23:53,940 --> 00:23:56,819
وحشیانه قربانی رو به قتل رسونده
280
00:23:57,029 --> 00:23:58,990
و در حالی مرتکب قتل شده که تحت
تاثیر الکل و مواد مخدر بوده
281
00:23:59,950 --> 00:24:03,240
براساس 13 جراحت چاقویی که
...روی جسد قربانی پیدا شده
282
00:24:03,410 --> 00:24:04,618
...دادستانی معتقده که
283
00:24:04,619 --> 00:24:06,740
این قتل بر اساس سوءنیت
قبلی انجام شده
284
00:24:07,910 --> 00:24:09,578
...به علت خشونت بالای جرم و
285
00:24:09,579 --> 00:24:11,619
این احتمال که مظنون ممکنه جرمهای
...دیگهای رو مرتکب شده باشه
286
00:24:12,079 --> 00:24:13,328
...بر اساس لایحهی ویژهی
287
00:24:13,329 --> 00:24:16,038
،مجازات جرائم خشونت آمیز خاص
288
00:24:16,039 --> 00:24:17,338
...دادستانی تصمیم گرفته
289
00:24:17,339 --> 00:24:20,170
هویت مجرم رو برای عموم مردم
فاش کنه
290
00:24:22,430 --> 00:24:26,430
مجرم مرد 25 سالهای به اسم
کیم هیون سو هست
291
00:24:29,809 --> 00:24:32,139
...این فرد دانشجوعه و
292
00:24:32,140 --> 00:24:34,230
هیچ سابقهی کیفری یا محکومیت
...قبلیای نداره
293
00:24:34,440 --> 00:24:37,018
...اما پلیس و دادستانی بر این باورن که
294
00:24:37,019 --> 00:24:38,730
این فرد شدیدا در این قتل دست داشته و
اون رو تحت بازجویی قرار دادن
295
00:24:38,940 --> 00:24:41,568
گفتید احتمالش هست که مرتکب جرمهای
دیگهای شده باشه
296
00:24:41,569 --> 00:24:44,108
هوی-
یعنی این پرونده، قتل سریالیه؟-
297
00:24:44,109 --> 00:24:45,739
عجب خفتی-
...عوضی-
298
00:24:45,740 --> 00:24:47,239
چی؟-
کثافت-
299
00:24:47,240 --> 00:24:49,618
هنوز چیزی تایید نشده-
دلت میخواد بمیری؟-
300
00:24:49,619 --> 00:24:51,539
الدنگ رذل-
گمشو-
301
00:24:52,829 --> 00:24:53,829
عجب
302
00:25:04,759 --> 00:25:08,349
کیم هیون سو و قربانی باهم مواد مصرف کردن؟
303
00:25:08,759 --> 00:25:10,018
(زندان شمالی)
304
00:25:10,019 --> 00:25:11,389
عدالت را برقرار میکنیم و از)
(حقوق انسانها دفاع میکنیم
305
00:25:11,390 --> 00:25:13,059
...تا وقتی که نتیجهی کالبدشکافی
306
00:25:13,140 --> 00:25:15,849
...به دستمون نرسه نمیتونیم چیزی بگیم
307
00:25:16,690 --> 00:25:18,649
هیون سو خودتی؟-
آره خودمم-
308
00:25:18,650 --> 00:25:21,819
...من زندانم-
وایسا وایسا-
309
00:25:24,200 --> 00:25:27,119
این تماس داره ضبط میشه
310
00:25:27,369 --> 00:25:29,619
پس آروم باش
و حواستو جمع کن چی میگی
311
00:25:30,539 --> 00:25:32,289
اوکی؟-
باشه-
312
00:25:35,500 --> 00:25:37,829
خب؟ تونستی دووم بیاری؟
313
00:25:40,299 --> 00:25:42,170
خب، بله
314
00:25:44,220 --> 00:25:46,838
حالا قراره برام چه اتفاقی بیوفته؟
315
00:25:46,839 --> 00:25:48,548
تا ده روز دیگه
316
00:25:48,549 --> 00:25:50,508
یه جلسهی دادرسی تشکیل میدن
تا مشروعیت حبس رو بررسی کنن
317
00:25:50,509 --> 00:25:53,269
باید مطمئن بشن که حکم بازداشت
قانونی و منطقی بوده
318
00:25:53,769 --> 00:25:55,809
ولی تو نگرانش نباش
319
00:25:56,769 --> 00:25:57,900
ده روز؟
320
00:26:01,109 --> 00:26:02,980
هنوزم میتونم بیام بیرون؟
321
00:26:03,069 --> 00:26:04,069
هیون سو
322
00:26:04,819 --> 00:26:08,108
طبیعیه وقتی اونجایی زیاد فکر و خیال کنی
323
00:26:08,109 --> 00:26:09,990
ولی سعی کن به چیزی فکر نکنی
هوم؟
324
00:26:10,079 --> 00:26:13,039
ذهنتو خالی کن
اینطوری باهاش کنار میای
325
00:26:13,160 --> 00:26:14,910
خیلی دلم میخواد
326
00:26:15,619 --> 00:26:17,039
ولی سخته
327
00:26:17,710 --> 00:26:20,500
میفهمم
ولی سعی کن به چیزی فکر نکنی
328
00:26:21,170 --> 00:26:23,299
فقط به خودت یه چی بگو هیون سو
329
00:26:25,009 --> 00:26:28,589
مهم نیست چی میشه"
"من از اینجا میام بیرون
330
00:26:30,390 --> 00:26:31,390
اوکی؟
331
00:26:34,980 --> 00:26:36,019
باشه
332
00:26:44,940 --> 00:26:48,608
(سالن کنفرانس)
333
00:26:48,609 --> 00:26:49,910
اعتراف کرده؟
334
00:26:50,319 --> 00:26:52,739
آقای کیم هیون سو
به همه چی اعتراف کرده؟
335
00:26:52,740 --> 00:26:55,619
توی جلسات بعدی جزئیات بیشتر رو
باهاتون به اشتراک میذاریم
336
00:26:56,200 --> 00:26:58,460
من وکیل کیم هیون سو عم
337
00:26:59,119 --> 00:27:02,289
من وکیلیم که وکالت متهم کیم هیون سو
رو به عهده دارم
338
00:27:02,839 --> 00:27:03,839
میشه مصاحبه کرد؟-
بله-
339
00:27:06,670 --> 00:27:09,179
دادستانی فقط با اتکا به شواهد ضمنی
340
00:27:09,180 --> 00:27:11,088
اصرار داره که آقای کیم هیون سو مجرمه
341
00:27:11,089 --> 00:27:12,890
من یه سوال از دادستان دارم
342
00:27:13,599 --> 00:27:15,970
تجاوز، قتلهای سریالی
343
00:27:16,680 --> 00:27:18,769
شواهدشون کجاست؟
344
00:27:19,099 --> 00:27:22,018
پلیس عجولانه قضاوت کرد
...و قبل از شروع تحقیقات
345
00:27:22,019 --> 00:27:23,729
اونو به عنوان قاتل معرفی کرد
346
00:27:23,730 --> 00:27:26,400
دادستانی با اتکا به نظر پلیس
347
00:27:27,029 --> 00:27:29,199
...از اختیارشون سوءاستفاده کردن
348
00:27:29,200 --> 00:27:30,859
و به خودشون اجازه دادن
آقای کیم رو مجرم بدونن
349
00:27:37,160 --> 00:27:40,829
سلام قربان
خیلی وقته با هم حرف نزدیم
350
00:27:41,460 --> 00:27:42,460
بله
351
00:27:43,039 --> 00:27:47,170
میدونین پرونده قتل گل داوودی
این روزا خیلی سر و صدا کرده
352
00:27:49,089 --> 00:27:51,970
میتونم آدرس کیم هیون سو رو
داشته باشم؟
353
00:28:18,660 --> 00:28:19,829
چرا... چرا این کارو میکنین؟
354
00:28:24,920 --> 00:28:26,380
ولم کنین
355
00:28:32,180 --> 00:28:33,180
کمک
356
00:28:41,019 --> 00:28:42,059
بچه جون
357
00:28:42,230 --> 00:28:44,690
چرا... چرا این کارو میکنین؟
358
00:28:45,900 --> 00:28:48,069
دادگاه تنها جایی نیست که
محاکمه اجرا میشه
359
00:28:57,079 --> 00:29:00,829
برای همین باید عین آدم زندگی میکردی
360
00:30:44,099 --> 00:30:46,429
یه لحظه، ممکنه درد داشته باشه
361
00:30:46,430 --> 00:30:48,189
همونجوری بمون
یه لحظه
362
00:30:48,190 --> 00:30:49,690
تموم شد
363
00:30:53,650 --> 00:30:55,400
ای بابا
364
00:30:55,490 --> 00:30:58,660
آیگو، خیلی بده که
365
00:30:59,319 --> 00:31:03,619
دکتر میتونیم قطعش کنیم
بره پی کارش
366
00:31:03,740 --> 00:31:04,910
کل پا رو
367
00:31:05,079 --> 00:31:07,369
ببین این کثافتا خیلی باهوشن
368
00:31:07,869 --> 00:31:10,129
اگه این کارو کنیم
فقط میرن یه جای دیگهی بدنت
369
00:31:10,130 --> 00:31:12,379
اونا ضعیفترین بخش بدنتو هدف میگیرن
370
00:31:12,380 --> 00:31:16,008
معمولا یه جای نرم و مرطوب
بهترین خونه براشونه
371
00:31:16,009 --> 00:31:17,589
...مثلا
372
00:31:21,089 --> 00:31:24,219
ایش-
برات پماد تجویز میکنم-
373
00:31:24,220 --> 00:31:25,809
روی قسمتای آسیب دیده بمال
374
00:31:26,809 --> 00:31:27,929
میدونی ورق پلاستیکی چیه؟
375
00:31:27,930 --> 00:31:30,269
حواست باشه دور پات بپیچی
376
00:31:30,349 --> 00:31:32,268
منظورت سلفونه؟
377
00:31:32,269 --> 00:31:33,269
آره
378
00:31:33,359 --> 00:31:36,359
ولی اینجوری پا مرطوبتر نمیشه؟
379
00:31:36,819 --> 00:31:39,990
اگه نمیخوای به جاش فویل بپیچ
380
00:31:40,200 --> 00:31:42,240
آیگو، چه غلطا
381
00:31:42,700 --> 00:31:46,079
اینطوری نمیشه دو قدم راه رفت
مگه من سیب زمینیم؟
382
00:31:46,450 --> 00:31:48,539
...خب اگه نمیخوای این کارو کنیم
383
00:31:49,660 --> 00:31:50,710
باید پاتو قطع کنیم
384
00:31:51,170 --> 00:31:52,250
کلشو
385
00:31:55,210 --> 00:31:57,339
...آه، ایش
386
00:32:00,720 --> 00:32:01,890
اسمش سو سو جینه
387
00:32:02,089 --> 00:32:03,179
با کیم هیون سو یه دانشگاه میرفته
388
00:32:03,180 --> 00:32:04,548
هشت ماه پیش اومده شرکت ما
389
00:32:04,549 --> 00:32:06,599
الانم تو تیم حق ثبت کار میکنه
390
00:32:08,019 --> 00:32:11,099
(موسسه حقوقی بومهان)
391
00:32:19,779 --> 00:32:21,400
سو جین خوشتیپی
392
00:32:24,700 --> 00:32:27,539
(وکیل پاک می کیونگ)
393
00:32:28,539 --> 00:32:30,289
وکیل چه میونگ وو صحبت میکنه
394
00:32:30,410 --> 00:32:33,210
وکیل چه
خانم سو سو جین پیش منه
395
00:32:35,289 --> 00:32:36,549
اول برو وسایلتو بیار
396
00:32:37,210 --> 00:32:42,008
راستش من تا حالا
روی پرونده جنایی کار نکردم
397
00:32:42,009 --> 00:32:43,720
هر کی میاد اینجا
همه چیزو نمیدونه
398
00:32:43,839 --> 00:32:45,720
قبولش کن
و تو کمترین زمان حرفهای شو
399
00:32:51,059 --> 00:32:52,640
این آدرسشه
400
00:32:56,900 --> 00:32:58,569
چرا منتظری؟
وقت نداریم
401
00:33:00,740 --> 00:33:01,740
بله
402
00:33:12,960 --> 00:33:14,539
(وکیل پاک می کیونگ)
403
00:33:14,619 --> 00:33:15,710
ایول
404
00:33:35,900 --> 00:33:37,730
الو آره
405
00:33:38,269 --> 00:33:39,940
اینجام
406
00:33:40,609 --> 00:33:42,690
دارم میام تو-
میتونم کمکتون کنم؟-
407
00:33:43,109 --> 00:33:44,240
میخوای باهاش حرف بزنی؟
408
00:33:44,779 --> 00:33:46,108
نه نمیخواد
409
00:33:46,109 --> 00:33:47,240
(سرپرست پاک سانگ بوم)
410
00:33:48,119 --> 00:33:50,038
هیچی بابا
نگهبانای دم در بودن
411
00:33:50,039 --> 00:33:51,868
ممنونم-
سخت نگیر-
412
00:33:51,869 --> 00:33:53,460
دارم میام تو
413
00:33:53,660 --> 00:33:54,750
برای نوشابهی انرژی زا ممنون
414
00:33:55,579 --> 00:33:57,750
آره فهمیدم
415
00:34:00,549 --> 00:34:03,420
(سرپرست پاک سانگ بوم)
416
00:34:03,509 --> 00:34:06,680
اسکرین شات)
(سرپرست پاک سانگ بوم، قاضی ارشد چا جه مین
417
00:34:41,460 --> 00:34:42,799
(یون هیو جونگ)
418
00:34:42,800 --> 00:34:44,210
"یون هیو جونگ"
419
00:34:44,920 --> 00:34:46,380
یون هیو جونگ
420
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
"یون هیو جونگ"
421
00:35:13,989 --> 00:35:15,909
(فنتانیل)
(مسکّن مخدر)
422
00:35:47,820 --> 00:35:49,150
الو؟
423
00:36:09,760 --> 00:36:14,429
تمامی تماسها توسط افسران اصلاح و تربیت)
(ضبط میشود
424
00:36:45,380 --> 00:36:47,840
شک دارم برای افشای شواهد باشه
425
00:36:48,050 --> 00:36:49,050
پس چرا گفتی بیام اینجا؟
426
00:36:49,880 --> 00:36:50,969
...فکر میکنی
427
00:36:52,630 --> 00:36:53,800
کیم هیون سو بیگناهه؟
428
00:37:00,179 --> 00:37:01,690
...چرا انقدر مطمئنی که
429
00:37:03,190 --> 00:37:04,980
مجرمه؟
430
00:37:09,650 --> 00:37:11,320
اون شب
431
00:37:12,820 --> 00:37:15,780
هیون سو سه بار فرصت داشت که
نشون بده بیگناهه
432
00:37:19,409 --> 00:37:21,869
اول وقتی جنازهی هونگ گوک هوا رو پیدا کرد
433
00:37:22,869 --> 00:37:25,000
میتونست به پلیس زنگ بزنه
434
00:37:26,079 --> 00:37:28,380
ولی بعد به هم ریختن صحنهی جرم
فرار کرد
435
00:37:32,219 --> 00:37:34,629
مطمئنم گیج بوده
436
00:37:34,630 --> 00:37:36,178
نمیتونسته درست فکر کنه
437
00:37:36,179 --> 00:37:37,179
باشه
438
00:37:38,469 --> 00:37:40,308
...وقتی برگشت به صحنهی جرم
439
00:37:40,309 --> 00:37:42,429
وقتی تو محل بازرسی رانندگی در مستی
دستگیر شد
440
00:37:43,349 --> 00:37:44,900
و تو ایستگاه پلیس
441
00:37:45,940 --> 00:37:47,609
...تنها کاری که کرد
442
00:37:47,610 --> 00:37:50,280
پرسید دختره مرده یا زندهس
443
00:37:50,530 --> 00:37:51,900
...اون خانمه
444
00:37:52,739 --> 00:37:54,070
مُرده؟
445
00:37:54,570 --> 00:37:56,070
چون این کار رو نکرده
446
00:37:56,530 --> 00:37:58,949
حداقل اینو مطمئن بود
447
00:37:59,199 --> 00:38:00,199
...من
448
00:38:01,539 --> 00:38:05,170
...نمیدونم چرا و
449
00:38:05,750 --> 00:38:08,039
چطوری کشته شده
450
00:38:13,130 --> 00:38:14,420
یادم نیست چه اتفاقی افتاده
451
00:38:15,130 --> 00:38:17,429
ولی مطمئنم کار من نبوده
452
00:38:18,010 --> 00:38:20,010
ادعا میکنه چیزی یادش نیست
453
00:38:21,219 --> 00:38:24,389
خودت خوب میدونی بین قاتلا
چی مشترکه
454
00:38:26,059 --> 00:38:27,059
اینجا
455
00:38:27,690 --> 00:38:28,690
و اینجا
456
00:38:30,269 --> 00:38:36,198
(اطلاعات و پذیرش)
457
00:38:36,199 --> 00:38:38,780
فقط براش مهم بود از اونجا بزنه بیرون
458
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
هیونگ نیم
459
00:38:41,409 --> 00:38:44,659
دقیقا برای همین فکر میکنم بیگناهه
460
00:38:45,409 --> 00:38:47,039
چون اگه واقعا قاتل بود
461
00:38:48,079 --> 00:38:50,249
از اونجا میزد بیرون
462
00:38:50,250 --> 00:38:52,500
من سی ساله کاراگاه بخش جناییم
463
00:38:54,090 --> 00:38:56,969
با یه نگاه میتونم بگم طرف گناهکاره یا نه
464
00:38:58,429 --> 00:39:01,969
معلم دینی ای، معلم دینی هیونگ
465
00:39:02,889 --> 00:39:04,429
معلم دینی
466
00:39:06,559 --> 00:39:09,480
میدونی گیر انداختن کیا از همه سخت تره؟
467
00:39:11,230 --> 00:39:13,610
اونایی که مثل هیون سوئن
468
00:39:15,239 --> 00:39:17,320
اونهایی که شبیه مجرما نیستن
469
00:39:19,159 --> 00:39:21,489
تا آخرش ادای بیگناهها رو درمیارن
470
00:39:22,199 --> 00:39:23,578
"یادم نمیاد"
471
00:39:23,579 --> 00:39:25,789
"هیچ خاطرهای ندارم، واسم مدرک بیارین"
472
00:39:37,880 --> 00:39:39,719
...یه شیطان
473
00:39:39,889 --> 00:39:40,929
تو لباس مبدل
474
00:39:43,349 --> 00:39:44,389
(پیش نویس بازجویی)
475
00:39:46,730 --> 00:39:47,929
...کیم هیون سو
476
00:39:49,440 --> 00:39:52,809
ممکنه اون بچه بیگناهی که تو فکر میکنی نباشه
477
00:39:53,730 --> 00:39:55,280
کسایی که بقیه رو میکشن؟
478
00:39:56,530 --> 00:39:59,238
هر چقدر روش هاشون ظالمانهتر میشه
479
00:39:59,239 --> 00:40:00,989
ماسک های ضخیم تری میزنن
480
00:40:02,159 --> 00:40:05,158
نگاه های معصومانه میکنن، لبخند شیرین میزنن
481
00:40:05,159 --> 00:40:07,789
با صدای آروم حرف میزنن و خیلیم
خوشتیپن
482
00:40:09,539 --> 00:40:10,960
و بعدش تو یه چشم به هم زدن
483
00:40:12,210 --> 00:40:13,590
تبدیل میشن به هیولا
484
00:40:15,840 --> 00:40:16,840
واسه من
485
00:40:18,800 --> 00:40:20,090
کیم هیون سو هم همینطوریه
486
00:40:23,599 --> 00:40:31,139
(تامل برای خوداصلاحی، نظم)
487
00:41:22,780 --> 00:41:23,780
بشین
488
00:41:40,380 --> 00:41:41,380
نه ممنون
489
00:41:45,429 --> 00:41:48,929
به محض تولد، نوک جوجهها رو
میبُرن
490
00:41:49,599 --> 00:41:53,389
دندونای خوکهارو میکشن و
دمشونو قطع میکنن و
491
00:41:53,809 --> 00:41:55,440
گاوهارو هم عقیم میکنن
492
00:41:58,150 --> 00:42:01,320
اینجوری هیچوقت دعوا نمیکنن و گوشتشونم
ترد میشه
493
00:42:04,030 --> 00:42:05,409
این قانونا اینجام هست
494
00:42:07,869 --> 00:42:10,869
به تازه واردها بدون هیچ دلیلی حمله میشه
495
00:42:11,659 --> 00:42:13,789
باعث میشه حرف گوش کن بشن
496
00:42:18,000 --> 00:42:19,460
من میتونم بهت کمک کنم
497
00:42:21,670 --> 00:42:22,840
البته اگه بخوای
498
00:42:39,980 --> 00:42:41,730
سلام-
سلام-
499
00:42:43,239 --> 00:42:44,239
بفرمایین
500
00:42:44,240 --> 00:42:45,989
(وکیل سو سو جین)
501
00:42:57,750 --> 00:43:00,539
(نظم)
502
00:43:08,969 --> 00:43:14,809
(تمرین صداقت، اصلاح ارزشها)
503
00:43:32,989 --> 00:43:37,288
(تمرین صداقت، اصلاح ارزشها)
504
00:43:37,289 --> 00:43:40,250
بچه شامپو داری؟
505
00:43:41,630 --> 00:43:45,300
به سرت صابون بزنی شوره میزنه
506
00:43:49,590 --> 00:43:51,219
بیا، بزن
507
00:43:54,679 --> 00:43:55,679
ممنون
508
00:43:56,019 --> 00:43:57,849
تو و دو جی ته میشناسین همو؟
509
00:44:00,650 --> 00:44:01,650
نه
510
00:44:07,150 --> 00:44:11,989
بچه جون، بنظر توعم عجیبه نه؟
511
00:44:15,449 --> 00:44:18,659
چرا دو جی ته از بچهای مثل تو
خوشش اومده؟
512
00:44:25,920 --> 00:44:26,920
بازم میبینمت
513
00:44:28,130 --> 00:44:29,130
مراقب خودت باش
514
00:44:52,449 --> 00:44:53,909
من وکیل پاک می کیونگ هستم
515
00:44:55,619 --> 00:44:56,619
بفرمایین بشینین
516
00:44:56,789 --> 00:44:57,789
بله
517
00:45:02,670 --> 00:45:05,129
...خیلی ناراحت شدم همچین اتفاقی
518
00:45:05,130 --> 00:45:07,049
برای یکی از سونبه های دانشگاهم افتاده
519
00:45:07,050 --> 00:45:10,339
نگرانیمو به خانم پاک گفتم و
520
00:45:10,340 --> 00:45:13,679
ایشونم با کمال میل موافقت کردن با
شما صحبت کنن
521
00:45:14,679 --> 00:45:17,510
قبلا با اقای شین جونگ هان قرارداد بستین؟
522
00:45:19,519 --> 00:45:20,889
نه هنوز
523
00:45:22,019 --> 00:45:24,809
اون یه وکیل درجه سه عه
524
00:45:25,400 --> 00:45:28,190
تو حرفه ما، معروفه به کارکردن با
خلافکارهای کوچیک
525
00:45:28,570 --> 00:45:31,319
درمورد پولش با موکلا چک و چونه و میزنه و با اینکه
526
00:45:31,320 --> 00:45:33,360
هیچ کار درستیم نمیکنه حق الوکاله سنگینم میگیره
527
00:45:33,860 --> 00:45:37,489
تعجیبم نداره، بهت گفتم مشوک میزد
528
00:45:38,079 --> 00:45:39,079
درسته
529
00:45:42,159 --> 00:45:43,170
بفرمایین
530
00:45:44,170 --> 00:45:45,170
ممنون
531
00:45:46,960 --> 00:45:48,710
...موسسه حقوقی ما
532
00:45:49,000 --> 00:45:51,718
بیشتر از دوازده تا وکیل داره که همه شون قبلا
دادستان و قاضی بودن و
533
00:45:51,719 --> 00:45:53,049
...همین طور یه تیم مشاوره
534
00:45:53,050 --> 00:45:55,179
متشکل از کاراگاه های سابق و کارشناسای پزشکی
قانونی داره
535
00:45:55,889 --> 00:45:59,260
من تو موسسه حقوقیم یه قانون واضح دارم
536
00:45:59,889 --> 00:46:02,848
موکل چه بی گناه باشه چه گناهکار
537
00:46:02,849 --> 00:46:05,440
حتما برمیگرده خونه
538
00:46:07,309 --> 00:46:10,820
من برای هیون سو خودم میجنگم
539
00:46:12,610 --> 00:46:13,780
...ولی
540
00:46:14,949 --> 00:46:17,239
حق الزحمه چی؟
541
00:46:17,699 --> 00:46:19,738
ما از پس هزینه زیاد برنمیایم
542
00:46:19,739 --> 00:46:20,739
رایگانه
543
00:46:25,500 --> 00:46:27,578
اینکارو مجانی انجام میدن
544
00:46:27,579 --> 00:46:29,380
درسته-
بله؟-
545
00:46:29,840 --> 00:46:34,339
پرونده هیون سو رو مجانی برمیدارین؟
546
00:46:34,340 --> 00:46:35,340
بله
547
00:46:36,590 --> 00:46:40,138
...پس لطفا نگران نباشین و
548
00:46:40,139 --> 00:46:41,969
بهمون اعتماد کنین و
بذارین ما تو نبردتون بجنگیم
549
00:46:42,019 --> 00:46:44,768
ممنونم
550
00:46:44,769 --> 00:46:46,900
خیلی ممنونم
551
00:46:47,400 --> 00:46:48,400
ممنون
552
00:46:48,401 --> 00:46:52,570
(دفتر حقوقی شین جونگ هان)
553
00:47:01,619 --> 00:47:02,619
ایشش
554
00:47:16,090 --> 00:47:18,800
این چه کاریه آخه
555
00:47:20,179 --> 00:47:22,349
به نفعشه جواب بده
556
00:47:40,119 --> 00:47:43,579
...ایشش
557
00:47:45,369 --> 00:47:47,710
دیگه نمیدونم
558
00:47:49,500 --> 00:47:52,630
نمیدونم نمیدونم نمیدونم
559
00:47:53,840 --> 00:47:55,129
جدا دیگه نمیدونم
560
00:47:55,130 --> 00:47:59,550
(بخش دو)
561
00:47:59,929 --> 00:48:00,969
بله؟
562
00:48:01,510 --> 00:48:02,849
یه وکیل جدید؟ یعنی چی؟
563
00:48:03,099 --> 00:48:04,889
اسمش پاک می کیونگه
564
00:48:05,389 --> 00:48:07,230
مدیرعامل موسسه حقوقی بومهانه
565
00:48:07,480 --> 00:48:08,730
دیروز دیدیمش
566
00:48:09,349 --> 00:48:13,479
بابا، من وکیل شینو دوست دارم
567
00:48:13,480 --> 00:48:14,570
چرا یهویی اینکارو کردین؟
568
00:48:14,769 --> 00:48:17,110
چون عقلت نمیرسه دوستش داری
569
00:48:17,280 --> 00:48:20,489
انگار بین وکیلا بهش میگن
وکیل درجه سه
570
00:48:20,570 --> 00:48:22,320
تخصصش پرونده های کوچیکه
571
00:48:22,659 --> 00:48:24,659
تا بهش پولم ندن هیچ کاری نمیکنه
572
00:48:25,489 --> 00:48:27,999
بازم تمام این مدت کمکم کرده
573
00:48:28,000 --> 00:48:30,328
حس بدی بهم دست میده یهو یکی
دیگه رو استخدام کنیم
574
00:48:30,329 --> 00:48:32,289
واسه چی آخه؟ اون که هیچکاری نکرده
575
00:48:32,460 --> 00:48:35,669
...هیون سو خانم پاک با مهربونی
576
00:48:35,670 --> 00:48:37,460
قبول کرده پرونده تو مجانی برداره
577
00:48:39,590 --> 00:48:40,630
مجانی؟
578
00:48:40,760 --> 00:48:44,299
آره، حس بدی پیدا میکنه تو بی گناه متهم بشی و
579
00:48:44,300 --> 00:48:45,719
میخواد مجانی بهت کمک کنه
580
00:48:46,179 --> 00:48:48,730
تو که میدونی نمیتونیم وکیل بگیریم
خیلی خیالم راحت شد
581
00:48:50,639 --> 00:48:53,480
الان دیگه یه وکیل خوب داری
582
00:48:53,690 --> 00:48:54,940
دیگه همه چی درست میشه
583
00:48:55,440 --> 00:48:56,650
نگران هیچی نباش
584
00:48:57,980 --> 00:49:00,239
بیا قوی بمونیم باشه؟
585
00:49:02,659 --> 00:49:03,659
چشم
586
00:49:04,739 --> 00:49:07,989
(ارزان سرای لباس زیر)
587
00:49:08,659 --> 00:49:10,658
این چنده؟
588
00:49:10,659 --> 00:49:11,868
برچسب قیمت نداره
589
00:49:11,869 --> 00:49:13,670
اگه چهار تا بخرین ده دلار میشه-
ده دلاره؟-
590
00:49:19,340 --> 00:49:21,969
اون شورت پادارها سه تا 15 دلاره
591
00:49:22,719 --> 00:49:24,139
باشه، این یکیو میبرم-
باشه-
592
00:49:24,550 --> 00:49:26,300
جعبه معبه نمیخوام-
باشه-
593
00:49:28,889 --> 00:49:31,940
آیگو، کلی زور زدم یه خوبشو
انتخاب کنم
594
00:49:32,389 --> 00:49:35,860
امیدوارم اندازهت بشه
595
00:49:37,070 --> 00:49:38,150
ممنونم
596
00:49:39,690 --> 00:49:40,820
...در ضمن
597
00:49:43,280 --> 00:49:46,119
بیا، این حساب بانکی زندانته
598
00:49:46,699 --> 00:49:47,780
حساب بانکی زندانم؟
599
00:49:48,119 --> 00:49:49,658
آره، پولیه که میتونی اینجا خرج کنی
600
00:49:49,659 --> 00:49:52,250
موجودیش صفر بود برای همین یه ذره توش
پول ریختم
601
00:49:52,750 --> 00:49:55,630
که اینطور، گمونم مامان بابام خبر نداشتن
602
00:49:56,289 --> 00:49:57,289
ممنونم
603
00:49:57,290 --> 00:49:59,670
آیگو، زیاد نیست
نگران نباش
604
00:50:04,630 --> 00:50:05,679
...چیزه
605
00:50:07,389 --> 00:50:08,469
وکیل شین
606
00:50:13,059 --> 00:50:14,139
بگو بابا
607
00:50:15,019 --> 00:50:17,019
چیه؟ چی شده؟
608
00:50:17,440 --> 00:50:18,519
...چیزه
609
00:50:19,610 --> 00:50:20,650
این
610
00:50:21,530 --> 00:50:23,280
واقعا ممنونم ها ولی
611
00:50:25,159 --> 00:50:26,199
...راستش
612
00:50:27,619 --> 00:50:28,619
...من
613
00:50:29,530 --> 00:50:31,579
الان یه وکیل جدید دارم
614
00:50:38,000 --> 00:50:39,170
یعنی چی؟
615
00:50:41,670 --> 00:50:43,630
...پدر و مادرم گفتن
616
00:50:45,300 --> 00:50:46,760
...یه وکیل دیگه پیشنهاد داده
617
00:50:47,139 --> 00:50:49,889
مجانی بهم کمک کنه
618
00:50:55,019 --> 00:50:56,389
عه؟
619
00:50:58,269 --> 00:51:00,480
آها، مجانی؟
620
00:51:00,940 --> 00:51:02,780
تصمیم گرفتن برات وکیل تسخیری بگیرن؟
621
00:51:03,780 --> 00:51:05,570
فکر نکنم
622
00:51:06,699 --> 00:51:08,619
اسمش پاک می کیونگه
623
00:51:08,869 --> 00:51:10,869
موسسه حقوقی خودشو داره
624
00:51:11,989 --> 00:51:13,039
پاک می کیونگ؟
625
00:51:13,699 --> 00:51:14,750
بله
626
00:51:21,420 --> 00:51:23,420
وکیل پاک می کیونگ. آهان
627
00:51:24,510 --> 00:51:27,010
آره معروفه، شناخته شدهست
628
00:51:27,340 --> 00:51:28,679
آدم قابل احترامیه
629
00:51:31,639 --> 00:51:34,808
معذرت میخوام
شما توی بدترین شرایطم دستمو گرفتین
630
00:51:34,809 --> 00:51:36,179
نه بابا، معذرت چیه
631
00:51:37,309 --> 00:51:39,440
احتمالاً این برات بهتره
632
00:51:40,980 --> 00:51:42,150
باشه
633
00:51:42,570 --> 00:51:45,069
...اگه پدر و مادرت تصمیمشونو گرفتن
634
00:51:45,070 --> 00:51:46,239
دیگه کاری از دست من برنمیاد
635
00:51:48,909 --> 00:51:49,949
هوممم
636
00:51:51,989 --> 00:51:53,159
خیلی هم خوب
637
00:51:55,369 --> 00:51:57,159
صبر کن ببینم
638
00:51:58,170 --> 00:52:00,670
پس الان من باید پاشم برم؟
639
00:52:02,000 --> 00:52:05,670
گندش بزنن. کاش زودتر بهم گفته بودی
640
00:52:07,420 --> 00:52:10,429
آیگو. حسابی ضایع شدم
641
00:52:11,639 --> 00:52:13,010
ای بابا
642
00:52:14,260 --> 00:52:16,218
این باشه پیش خودتون
643
00:52:16,219 --> 00:52:20,269
نه. برای تو خریدمشون، بپوش
644
00:52:20,349 --> 00:52:22,440
اینم استفاده کن
645
00:52:23,980 --> 00:52:25,690
خیلی ممنون بابت همه زحمتاتون
646
00:52:29,070 --> 00:52:30,699
اوکی. قوی باش
647
00:52:33,449 --> 00:52:36,119
ایشالا همهچیز خوب پیش بره
648
00:52:43,840 --> 00:52:45,920
...هیون سو، امّا اگه
649
00:52:51,010 --> 00:52:53,349
نه، ولش کن
650
00:52:54,719 --> 00:52:56,219
بلند شو بریم
651
00:52:59,480 --> 00:53:00,848
(تمرین اصلاحی پیشرفته)
652
00:53:00,849 --> 00:53:03,019
دستتون درد نکنه-
خواهش میکنم-
653
00:53:04,360 --> 00:53:05,820
بیا، اینم ببر
654
00:53:06,190 --> 00:53:08,150
اشکالی نداره، بردار-
دستتون درد نکنه-
655
00:53:25,630 --> 00:53:27,800
چیکار میکنی؟-
!نکبت-
656
00:53:28,760 --> 00:53:30,920
هی-
چه مرگته؟-
657
00:53:31,340 --> 00:53:32,679
وای، نه
658
00:53:32,760 --> 00:53:35,218
لعنتی، اینو میبینی؟-
آخ، کمرم-
659
00:53:35,219 --> 00:53:37,179
اینجوری؟-
اوکی-
660
00:53:37,389 --> 00:53:38,469
سرو صدا نکن
661
00:53:39,219 --> 00:53:41,388
آیگووو-
اینو ببین-
662
00:53:41,389 --> 00:53:42,689
!نگهش دار
663
00:53:42,690 --> 00:53:45,150
خدایا-
بیخیال-
664
00:53:45,519 --> 00:53:47,980
هی، تو که سنی نداری
پس چرا انقدر بیجونی؟
665
00:53:48,280 --> 00:53:49,819
یااا، نمیتونی مثل آدم کارتو بکنی؟
666
00:53:49,820 --> 00:53:51,949
هوی-
جون بکَن دیگه-
667
00:53:52,150 --> 00:53:53,409
ای بابا-
هی-
668
00:53:53,780 --> 00:53:56,319
این عوضی رو نگاه کن-
چه مرگته تو؟-
669
00:53:56,320 --> 00:53:58,829
هوی-
انقدر گند نزن-
670
00:53:59,619 --> 00:54:02,079
ایشش-
!گفتم نگهش دار احمق-
671
00:54:14,219 --> 00:54:16,639
ایناها. اینجاست. ایشش
672
00:54:17,010 --> 00:54:18,599
بیا، بگیرش
673
00:54:23,440 --> 00:54:26,190
آهای، اینجا چه خبره؟
674
00:54:29,360 --> 00:54:31,940
غذاتونو بخورین
سرتون به کار خودتون باشه
675
00:54:38,070 --> 00:54:42,619
(موسسه حقوقی بومهان)
676
00:54:43,659 --> 00:54:46,170
آقای وکیل شین جونگ هان؟-
بله-
677
00:54:46,420 --> 00:54:49,788
...سلام، من وکیل سو سو جین
678
00:54:49,789 --> 00:54:51,249
دستیار وکیل پاک، توی این پرونده هستم
679
00:54:51,250 --> 00:54:52,960
اوکی. بریم
680
00:54:54,130 --> 00:54:55,340
...مسئله اینه که
681
00:54:55,469 --> 00:54:56,550
چی شده؟
682
00:54:56,719 --> 00:54:58,800
...یه کار فوری
683
00:55:00,010 --> 00:55:01,218
...پیش اومد-
...آها. بهتون سپرده، بهم بگین-
684
00:55:01,219 --> 00:55:02,639
که رفته بیرون؟
685
00:55:02,719 --> 00:55:04,389
نه. واقعا الان نیستن
686
00:55:07,650 --> 00:55:08,809
شورشو در آورده
687
00:55:09,519 --> 00:55:11,230
...پروندهمو ازم دزدید
688
00:55:11,780 --> 00:55:14,489
بعدم با آدم اینجوری رفتار میکنه
رفتارش یکم زشته
689
00:55:16,780 --> 00:55:18,159
متوجه منظورتون نمیشم
690
00:55:18,280 --> 00:55:19,779
والدین کیم هیون سو
...باهامون صحبت کردن
691
00:55:19,780 --> 00:55:21,449
گوش کن، خانم سو سو جین
692
00:55:22,329 --> 00:55:25,909
به این کار میگن سرقت
693
00:55:29,630 --> 00:55:31,710
شرمنده ولی من قبول ندارم
694
00:55:34,130 --> 00:55:38,050
شما واسه همین کارا درس حقوق خوندی؟
695
00:55:38,840 --> 00:55:40,510
برای اینکه توی دزدی کمک کنی؟
696
00:55:41,050 --> 00:55:44,428
واسه لیست کردن این بهونههای احمقانه؟
697
00:55:44,429 --> 00:55:46,809
فکر نکنم برای این کارا اون درسای سخت
...قانون کیفری و قانون مدنی رو
698
00:55:47,269 --> 00:55:48,980
خونده باشی
699
00:55:49,519 --> 00:55:52,320
اگه پیغامی براشون دارین بفرمایین
من بهشون میرسونم
700
00:55:59,409 --> 00:56:02,780
واقعاً لازمه به زبون بیارم؟
701
00:56:03,119 --> 00:56:05,000
مطمئنم که خوب میدونی چرا اومدم
702
00:57:34,329 --> 00:57:35,420
لعنتی
703
00:57:58,730 --> 00:58:01,110
(!قاتل رو مجازات کنید)
704
00:58:56,539 --> 00:58:58,590
نمیدونستم توی زندان
...آدما میتونن سیگار بکشن و
705
00:58:58,960 --> 00:59:00,710
مواد خرید و فروش کنن
706
00:59:01,250 --> 00:59:04,800
اجازهشو ندارن
ولی اینجا هم مثل دنیای بیرونه
707
00:59:05,760 --> 00:59:08,090
برای اونایی که قدرت دارن، امکانش هست
708
00:59:09,429 --> 00:59:13,309
موبایل، سیگار، شیشه
709
00:59:16,559 --> 00:59:19,110
کنترلِ این سه تا، دست دو جی تهست
710
00:59:19,900 --> 00:59:21,940
اگه کسی بدون اجازهی اون
...اینا رو معامله کنه
711
00:59:22,780 --> 00:59:24,900
نتیجهش میشه، از دست دادن یه پا
712
01:00:14,579 --> 01:00:15,949
...کدوم یکی از این لاشخورا
713
01:00:17,869 --> 01:00:20,289
بدون اجازه من
پشت سرم سیگار معامله کرده؟
714
01:00:21,920 --> 01:00:22,920
جان؟
715
01:00:24,710 --> 01:00:25,710
بگو کدوم
716
01:00:26,800 --> 01:00:28,679
من... چطوری اینکارو بکنم؟
717
01:00:29,380 --> 01:00:31,260
...اگه کسی گفت یادش نمیاد
718
01:00:31,679 --> 01:00:33,050
کاری کن مُقُر بیاد
719
01:00:45,280 --> 01:00:47,239
...ولی
720
01:00:47,900 --> 01:00:50,029
آخه من از کجا بدونم؟
721
01:00:50,030 --> 01:00:51,030
باید بدونی
722
01:00:54,329 --> 01:00:55,329
مجبوری
723
01:00:59,869 --> 01:01:01,630
لقبش استخون خرد کنه
724
01:01:03,000 --> 01:01:05,130
میتونه تمام استخونای توی بدنو بشکنه
725
01:01:10,130 --> 01:01:12,888
توروخدا... کاریم نداشته باش
726
01:01:12,889 --> 01:01:14,469
توروخدا نکن
727
01:01:16,010 --> 01:01:17,019
صبر کنین
728
01:01:17,889 --> 01:01:19,889
...یه لحظه. اگه من
729
01:01:20,599 --> 01:01:22,480
اگه واقعا ندونم چی؟
730
01:01:29,400 --> 01:01:30,400
میدونی
731
01:01:56,849 --> 01:01:57,929
ببخشید
732
01:01:59,929 --> 01:02:02,269
ولی فکر نکنم بین اینا باشه
733
01:02:09,989 --> 01:02:11,530
...اگه راست گفته باشی
734
01:02:12,780 --> 01:02:14,570
امروز همهی اینا میمیرن
735
01:02:15,989 --> 01:02:18,409
آخه اون که اینجا نیست، پس چرا؟
736
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
چون مطمئنم که هست
737
01:02:58,280 --> 01:03:00,159
اینجا نیست
738
01:03:10,210 --> 01:03:11,210
دنبالم بیا
739
01:03:42,159 --> 01:03:44,659
من آدمیم که همیشه
لطف دیگرانو جبران میکنم
740
01:03:48,329 --> 01:03:49,539
...هر وقت به کمک احتیاج داشتی
741
01:03:50,630 --> 01:03:51,920
میتونی روم حساب کنی
742
01:03:58,510 --> 01:03:59,849
...من
743
01:04:00,929 --> 01:04:02,559
خیلی زود از اینجا میرم بیرون
744
01:05:03,989 --> 01:05:04,989
آجوشی
745
01:05:05,659 --> 01:05:06,829
!آجوشی
746
01:05:09,250 --> 01:05:10,619
!آجوشی
747
01:05:19,170 --> 01:05:20,380
!نگهبان
748
01:05:22,050 --> 01:05:23,429
!نگهبان
749
01:05:25,639 --> 01:05:27,019
!نگهبان
750
01:05:31,559 --> 01:05:38,030
(میشه شروع تازه داشت)
751
01:05:38,820 --> 01:05:39,820
اینجا رو بگرد
752
01:05:42,409 --> 01:05:43,779
یه نفر مُرده
753
01:05:43,780 --> 01:05:46,279
آشغالای کثیف-
کسی مُرده؟-
754
01:05:46,280 --> 01:05:49,119
!قاتلای بیشرف
755
01:05:50,960 --> 01:05:52,828
یه نفر مرده-
واقعا مرده؟-
756
01:05:52,829 --> 01:05:53,829
!هی
757
01:05:59,920 --> 01:06:00,920
!شلوغ نکنین
758
01:06:15,110 --> 01:06:17,110
بگیریدش-
!برید دنبالش-
759
01:06:19,110 --> 01:06:21,360
!برگرد اینجا. لعنتی
760
01:06:24,780 --> 01:06:26,780
(اصلاح)
761
01:06:32,619 --> 01:06:33,619
(ترویج اصول اخلاقی برای زندگی سالمتر)
762
01:07:34,849 --> 01:07:38,519
(اصلاح)
763
01:07:39,943 --> 01:07:49,943
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
ProMovi.ir