1 00:00:14,600 --> 00:00:34,600 ... ترجمه اختصاصـی پروموویـز ... :: ProMovi.ir :: 2 00:00:49,199 --> 00:00:54,309 (گیمپو) 3 00:00:55,069 --> 00:00:56,709 (هودونگ پیداش میشه) 4 00:00:59,108 --> 00:01:00,948 چطورم؟ 5 00:01:00,949 --> 00:01:02,007 آل استار پوشیدی 6 00:01:02,008 --> 00:01:03,379 به هم میخورن 7 00:01:04,448 --> 00:01:05,748 (با اعتماد به نفس دستاشو میذاره تو جیباش) 8 00:01:06,148 --> 00:01:07,747 سلام- سلام دونگ هیون- 9 00:01:07,748 --> 00:01:09,348 سلام- سلام بیونگجه- 10 00:01:09,349 --> 00:01:11,359 سلام- اومدی- 11 00:01:12,019 --> 00:01:13,629 (پی او امروز هیجان‌زده‌ست) 12 00:01:14,058 --> 00:01:15,888 (هفته‌ی پیش) 13 00:01:15,989 --> 00:01:18,057 من و هودونگ یه تیم بودیم 14 00:01:18,058 --> 00:01:20,258 ...و دونگ هیون، پی او، شین دونگ، و جونگمین 15 00:01:20,569 --> 00:01:21,569 تیم عملیات بودن 16 00:01:22,368 --> 00:01:24,397 من یادم نمیاد چیکار کردیم چیکار کردیم؟ 17 00:01:24,398 --> 00:01:26,098 انجمن مار سفید. کیفا 18 00:01:26,099 --> 00:01:27,837 کیفا- باید غیرفعالشون میکردیم- 19 00:01:27,838 --> 00:01:30,678 ضرب‌المثله- ضرب‌المثله- 20 00:01:30,679 --> 00:01:32,208 تو آخرش ضرب‌المثلو فهمیدی 21 00:01:32,209 --> 00:01:33,379 "تا نباشد چیزکی، مردم نگویند چیزها" 22 00:01:33,648 --> 00:01:34,709 اونو یادمه 23 00:01:34,978 --> 00:01:36,247 این یادت میندازه 24 00:01:36,248 --> 00:01:37,549 یادمه 25 00:01:38,248 --> 00:01:40,788 وقتی داشتن آخرین سلاح بیوشیمیایی) (رو غیرفعال میکردن 26 00:01:41,388 --> 00:01:43,659 (تا نباشد چیزکی، مردم نگویند چیزها) 27 00:01:43,959 --> 00:01:46,189 (معجزه‌ی یه ضرب‌المثل طولانی) 28 00:01:47,159 --> 00:01:49,228 (آخرین سلاح رو با موفقیت غیرفعال کردن) 29 00:01:49,788 --> 00:01:51,829 (دونگ هیون بابای قوی بودن رو نشون داد) 30 00:01:52,099 --> 00:01:54,468 ...هر دفعه این اتفاق میفته حس میکنم 31 00:01:54,469 --> 00:01:56,227 آدمایی که مثل تو هستن واسه هر فیلم‌برداری تو نوبتن 32 00:01:56,228 --> 00:01:57,769 منم داره دیوونه میکنه 33 00:01:58,439 --> 00:01:59,769 سلام- سلام- 34 00:01:59,969 --> 00:02:01,008 هیونگ- سلام- 35 00:02:01,109 --> 00:02:02,968 سلام- لباس پائیزی پوشیدی- 36 00:02:02,969 --> 00:02:05,138 آره. باید پرچم‌دار باشی 37 00:02:06,709 --> 00:02:08,848 باد میاد- آره، باید پرچمدار باشی- 38 00:02:09,579 --> 00:02:11,817 ...شاید به خاطر اینه که 39 00:02:11,818 --> 00:02:13,218 جونگمینو خیلی دوست دارم 40 00:02:13,618 --> 00:02:15,618 ولی هر چی که بپوشه هیچ وقت شبیه سلبریتیا نمیشه 41 00:02:16,848 --> 00:02:18,888 پی او عین سلبریتیاست- پی او شبیه سلبریتیاست- 42 00:02:18,889 --> 00:02:20,359 هر چی بپوشه سلبریتیه 43 00:02:21,088 --> 00:02:22,388 (از شنیدنش ناراحت شد) 44 00:02:22,389 --> 00:02:23,929 هیونگ- تیپ زدی- 45 00:02:24,498 --> 00:02:26,098 انگار اومدی تو محله‌تون بگردی 46 00:02:26,729 --> 00:02:28,368 انگار اومدی قدم‌زنی 47 00:02:28,528 --> 00:02:29,998 مردی که خوب بلده دعوا کنه- جونگ مین- 48 00:02:30,269 --> 00:02:32,038 رنگ جینت 49 00:02:32,039 --> 00:02:33,097 (تیپ همدیگه رو مورد انتقاد قرار میدن) 50 00:02:33,098 --> 00:02:34,368 این مُده 51 00:02:34,539 --> 00:02:36,108 داشتیم در مورد قسمت قبل حرف میزدیم 52 00:02:36,109 --> 00:02:37,438 یادت میاد؟- هفته‌ی پیش چیکار کردیم؟- 53 00:02:38,039 --> 00:02:40,009 من افتادم 54 00:02:40,109 --> 00:02:41,949 آره- یادمه- 55 00:02:42,248 --> 00:02:46,049 (جونگمین طبق معمول پرچم‌دار بود) 56 00:02:46,648 --> 00:02:49,718 (برای همین) 57 00:02:49,818 --> 00:02:51,218 (جونگمین) 58 00:02:52,318 --> 00:02:55,658 (اینطور هفته‌ی پیش رو به یاد میاره) 59 00:02:56,729 --> 00:02:59,229 (هیونگ، خوبی؟) 60 00:03:00,098 --> 00:03:01,098 (میخنده) 61 00:03:01,269 --> 00:03:03,329 (پایان کار مرد پرچم‌دار) 62 00:03:03,528 --> 00:03:06,097 خیلی بلند بود صداش- شنیدین؟- 63 00:03:06,098 --> 00:03:07,638 شنیدیش؟- ...فقط اتفاقایی که- 64 00:03:07,639 --> 00:03:09,508 برای خودمون افتاده یادمون میاد 65 00:03:09,509 --> 00:03:11,108 فقط چیزایی که برای خودمون اتفاق افتاده یادمونه- دقیقا- 66 00:03:11,109 --> 00:03:12,337 اینم از کاپیتان شین 67 00:03:12,338 --> 00:03:14,179 سلام- سلام- 68 00:03:14,278 --> 00:03:15,848 قورباغه طلاییمون 69 00:03:15,908 --> 00:03:17,048 واقعا که 70 00:03:17,049 --> 00:03:18,548 قورباغه، زامبی 71 00:03:18,549 --> 00:03:20,488 بیا وسط- چرا؟- 72 00:03:20,489 --> 00:03:22,918 زودباش- چرا؟ چی شده؟- 73 00:03:22,919 --> 00:03:24,617 ...ما همیشه- این قسمت برای توعه- 74 00:03:24,618 --> 00:03:25,789 واقعا؟- آره- 75 00:03:25,818 --> 00:03:28,759 وقتی میری یوتیوب 76 00:03:29,158 --> 00:03:30,958 تقربیا 90 درصد ویدیوهامون کاپیتان شین رو توشون دارن 77 00:03:30,959 --> 00:03:32,128 آره واقعا 78 00:03:32,229 --> 00:03:34,497 درسته- کلیپای هایلایت- 79 00:03:34,498 --> 00:03:36,597 خیلی خوشحالم میکنه 80 00:03:36,598 --> 00:03:38,138 همشونو سرچ میکنی؟ 81 00:03:38,139 --> 00:03:39,368 همیشه تو اینترنت میگردم دنبالشون 82 00:03:39,868 --> 00:03:42,567 Star King راستش هیونگ تو توی 83 00:03:42,568 --> 00:03:44,138 ...و برنامه‌های دیگه بودی Strong Heart و 84 00:03:44,139 --> 00:03:45,878 "مثل "دو روز و یک شب- Strong Heart- 85 00:03:45,908 --> 00:03:48,179 تو خیلی برنامه‌ها بودی- برنامه‌های قدیمیم- 86 00:03:48,308 --> 00:03:50,208 ولی منو با این برنامه میشناسن 87 00:03:50,209 --> 00:03:52,777 به چی میشناسنت؟- آره فکر کنم- 88 00:03:52,778 --> 00:03:54,788 آخرش به هایلایتای خودت نمیرسی؟ 89 00:03:54,789 --> 00:03:58,157 آره. اسم "شین دونگ" رو سرچ میکنم 90 00:03:58,158 --> 00:03:59,259 نمیتونم کاریش کنم- کامنتا رو میخونی؟- 91 00:03:59,359 --> 00:04:00,558 خیلی خیلی میخونم 92 00:04:00,829 --> 00:04:02,687 گاهی حتی کامنت هم میذارم 93 00:04:02,688 --> 00:04:03,928 واقعا؟ واو- میدونستی؟- 94 00:04:03,929 --> 00:04:06,699 وقتی زامبی شدم 95 00:04:06,859 --> 00:04:08,497 به جای گریه‌ی معمولی گریه‌ی زامبی نوشتم 96 00:04:08,498 --> 00:04:09,829 واقعا؟- آره- 97 00:04:09,968 --> 00:04:11,437 حس کردم باید بنویسم- چه بازیگری‌ای- 98 00:04:11,438 --> 00:04:12,497 آره 99 00:04:12,498 --> 00:04:13,669 با اینم منو میشناسن 100 00:04:14,068 --> 00:04:16,339 (یه دروغ آشکار) 101 00:04:17,239 --> 00:04:18,707 دیگه آخرین فیلم‌برداری برای این فصله 102 00:04:18,708 --> 00:04:19,838 آره- به این زودی؟- 103 00:04:19,839 --> 00:04:21,747 ...همه‌ی فصلای قبل بهترین قسمت رو 104 00:04:21,748 --> 00:04:24,178 برای آخر گذاشته بودیم- آره- 105 00:04:24,179 --> 00:04:25,878 فصل اول دبیرستان دخترانه‌ی ته یانگ بود 106 00:04:26,948 --> 00:04:30,758 فراری‌ها راز دانش‌آموزایی که) (غیب میشدن پیدا کردن 107 00:04:31,518 --> 00:04:33,858 (تمام تلاششون رو کردن) 108 00:04:33,859 --> 00:04:35,528 فصل دوم زندان کشتار بود 109 00:04:35,529 --> 00:04:37,128 زندان کشتار- فصل دوم، درسته- 110 00:04:38,159 --> 00:04:39,198 (دونگ هیون داد میزنه) 111 00:04:40,029 --> 00:04:41,268 (ترسناک‌ترین تبهکار، پارک کانگ این) 112 00:04:41,899 --> 00:04:44,268 ("Problematic Men" همکاری با تیم) 113 00:04:44,568 --> 00:04:47,268 ("فرار از دنیای موازی "زندان کشتار") 114 00:04:47,568 --> 00:04:49,137 فصل سه بازگشت به گیونگ سونگ بود 115 00:04:49,138 --> 00:04:50,368 آره بازگشت به گیونگ سونگ 116 00:04:50,708 --> 00:04:52,307 این چیه؟- خیلی بزرگه- 117 00:04:52,308 --> 00:04:55,578 (با شهر گیونگ سونگ روبرو میشن) 118 00:04:56,008 --> 00:04:58,478 (قسمت آخر فصل چهارم چه اتفاقی میفته؟) 119 00:04:58,479 --> 00:04:59,947 قسمت آخر این فصل چی میشه؟ 120 00:04:59,948 --> 00:05:02,447 کاش این قسمت 121 00:05:02,448 --> 00:05:05,317 قسمت آخر فصل چهار هیچ حسرتی به جا نذاره 122 00:05:05,318 --> 00:05:06,418 اوکی- آره- 123 00:05:06,419 --> 00:05:11,228 فرار بزرگ- فرار بزرگ- 124 00:05:11,229 --> 00:05:12,497 خوبه- عالیه- 125 00:05:12,498 --> 00:05:13,627 تکون بخورین- تکون بخورین- 126 00:05:13,628 --> 00:05:14,929 بریم 127 00:05:15,068 --> 00:05:16,498 امروز درباره‌ی دریا حرف نمیزنیم؟ 128 00:05:17,969 --> 00:05:19,738 جن چی؟- دریا، موج- 129 00:05:19,739 --> 00:05:22,067 یه چیزی درست نیست- تو پیش نمایش بود- 130 00:05:22,068 --> 00:05:23,707 ...خب، من- میشه بگی‌بهمون؟- 131 00:05:23,708 --> 00:05:25,779 تو کف میذارمتون و میرم 132 00:05:26,239 --> 00:05:27,549 میخوام بدونم- منم- 133 00:05:27,808 --> 00:05:29,678 چرا به ما که این همه مشتاقیم نمیگی؟ 134 00:05:29,679 --> 00:05:31,577 اگه جدا باشیم، هرکدوم یه قطره‌ایم ...ولی اگه با هم باشیم 135 00:05:31,578 --> 00:05:33,719 بریم- تکون بخورین- 136 00:05:33,919 --> 00:05:35,117 بریم که حسرتی نمونه 137 00:05:35,118 --> 00:05:36,118 اینو میدونستین؟ 138 00:05:36,119 --> 00:05:38,387 یه رقابت جهانی اتاق فرار هست 139 00:05:38,388 --> 00:05:40,458 واقعا؟- ما یه تیم ملی هم داریم- 140 00:05:40,489 --> 00:05:42,158 واو- حس میکنم دونگ میخواد امتحان کنه- 141 00:05:42,159 --> 00:05:43,958 تیم چهار یا پنج نفره‌ست 142 00:05:44,229 --> 00:05:46,358 تیم؟- ...آره. ولی چیزی که منو شوکه کرد- 143 00:05:46,359 --> 00:05:48,428 بریم- این رقابت جهانیه؟- 144 00:05:48,429 --> 00:05:50,468 آره- ...رقابت با کشواری دیگه- 145 00:05:50,469 --> 00:05:51,969 خیلی جالب میشه- تیم ملی اتاق قرار- 146 00:05:52,438 --> 00:05:53,438 باحال نیست؟ 147 00:05:53,469 --> 00:05:55,338 فقط باید یکم انگلیسی حرف بزنیم 148 00:05:55,339 --> 00:05:57,377 احتمالا همون هم مانع اصلیه 149 00:05:57,378 --> 00:05:58,739 (فقط همین جلوشونو گرفته) 150 00:05:58,779 --> 00:06:01,248 هودونگ انگلیسیش حرف نداره 151 00:06:01,378 --> 00:06:04,148 (هوش) 152 00:06:04,149 --> 00:06:05,748 (هوش مصنوعی) 153 00:06:05,979 --> 00:06:06,979 (دیدین؟) 154 00:06:06,980 --> 00:06:08,549 چه جمله‌ی خوبی- آره- 155 00:06:08,618 --> 00:06:10,318 یه لحظه فکر کردم 156 00:06:10,349 --> 00:06:12,859 رقابت جهانی با چند شرکت کننده؟ 157 00:06:12,919 --> 00:06:14,888 اگه چهار نفر باشه من خیلی نزدیکم 158 00:06:16,758 --> 00:06:18,798 چهار نفر از این گروه؟ 159 00:06:18,799 --> 00:06:20,968 جالبه- یعنی دونفرمون نمیتونیم بریم- 160 00:06:20,969 --> 00:06:23,628 دونگ و بیونگجه میرن کنار اون وقت چهارتامون میمونیم 161 00:06:23,868 --> 00:06:25,038 خیلی سخته 162 00:06:25,039 --> 00:06:26,969 اون روز اون دو نفر حالشون حسابی خوبه 163 00:06:28,339 --> 00:06:30,408 دوتاشونم حالشون خوبه- درسته- 164 00:06:30,409 --> 00:06:32,578 هر کی که اون روز خوش شانس باشه- واقعا- 165 00:06:33,308 --> 00:06:34,348 (من میخوام برم) 166 00:06:34,349 --> 00:06:36,348 تو این زمینه، شرایط تعیین‌کننده‌ی همه چیزه 167 00:06:36,349 --> 00:06:37,878 آره- شرایط اون روز- 168 00:06:37,948 --> 00:06:40,247 ...کسی که اول رهبری میکنه- آره- 169 00:06:40,248 --> 00:06:42,747 اون روز پی او کارش خیلی خوب بود- آره واقعا- 170 00:06:42,748 --> 00:06:43,958 از اولش 171 00:06:44,058 --> 00:06:46,018 راستش اون روز یکم از فشارو کم کردم 172 00:06:46,688 --> 00:06:48,288 (و این به عملکرد اون روزش کمک کرد؟) 173 00:06:48,289 --> 00:06:49,659 ولی هیچ کاری نکردم 174 00:06:50,799 --> 00:06:52,257 فقط فشارو کم کردم- بعدم افتادی- 175 00:06:52,258 --> 00:06:53,997 ...فشارو کم کردم و- افتادی- 176 00:06:53,998 --> 00:06:55,567 این مشکلیه؟- فشارو کم کرد و افتاد- 177 00:06:55,568 --> 00:06:57,127 اگه اینکارو کنی، راه برگشتی نیست 178 00:06:57,128 --> 00:06:58,669 رفت پایین 179 00:06:58,698 --> 00:07:01,508 چرا همه اینقدر غمگینین؟ 180 00:07:01,839 --> 00:07:03,867 آخرین قسمت فصل 181 00:07:03,868 --> 00:07:05,307 زمان خیلی زود گذشت 182 00:07:05,308 --> 00:07:06,838 مگه نه؟- سریع گذشت- 183 00:07:06,839 --> 00:07:08,648 یعنی دیگه داریم پیر میشیم- آدم خیلی سریع پیر میشه- 184 00:07:08,649 --> 00:07:10,947 هر چی سن بالاتر میره حافظه کمتر میشه 185 00:07:10,948 --> 00:07:11,948 واسه همین هر روز سریع‌تر میگذره 186 00:07:11,949 --> 00:07:13,817 منم شنیدم. هر روز مثل برق میگذره 187 00:07:13,818 --> 00:07:15,488 برای منم خیلی سریعه- واقعا ترسناکه- 188 00:07:15,489 --> 00:07:16,489 واقعا 189 00:07:16,490 --> 00:07:18,488 برای همین اتفاقات رو به یاد نمیاریم 190 00:07:18,489 --> 00:07:19,557 الکی نیست 191 00:07:19,558 --> 00:07:21,428 چی داری میگی زیر لب؟- در مورد زندگیشه- 192 00:07:21,429 --> 00:07:23,158 همه چیز بیهوده‌ست- فکر کردم با تلفن حرف میزنه- 193 00:07:23,159 --> 00:07:26,028 داشتم گوش میدادم که فهمیدم واقعا سنم بالا رفته 194 00:07:26,029 --> 00:07:28,299 چون چیزایی که در موردشون حرف زدیم یادم نمیاد 195 00:07:28,628 --> 00:07:29,669 فقط خودم 196 00:07:29,929 --> 00:07:30,937 خیلی مهمه 197 00:07:30,938 --> 00:07:32,539 آره- خیلی کتک خوردم؟- 198 00:07:32,839 --> 00:07:33,968 فکر کنم واسه همینه 199 00:07:33,969 --> 00:07:36,767 دستاوردای تو شگفت‌انگیزن 200 00:07:36,768 --> 00:07:39,238 اگه در مورد هایلایتای مبارزه‌ی قهرمان نهایی بگیم 201 00:07:39,239 --> 00:07:41,478 دونگ هیون همیشه تو ده رتبه‌ی اول لحظات برتره 202 00:07:41,479 --> 00:07:43,049 این؟- آرنجه- 203 00:07:43,078 --> 00:07:44,377 اون جریان آرنجه 204 00:07:44,378 --> 00:07:45,718 وایسا. یادت میاد؟ 205 00:07:45,719 --> 00:07:47,489 هزار بار دیدمش 206 00:07:48,919 --> 00:07:50,687 حالا لازم نبود اینقدر ببینیش 207 00:07:50,688 --> 00:07:52,387 حتی نود سالم هم بشه تصویرش تو ذهنم واضحه 208 00:07:52,388 --> 00:07:54,928 یادم میمونه اون موقع چه حال و هوایی بود 209 00:07:54,929 --> 00:07:56,387 فوق‌العاده‌ست- واقعا- 210 00:07:56,388 --> 00:07:58,799 کمدین شدن بعد مبارز بودن کار آسونی نیست 211 00:07:59,299 --> 00:08:00,767 ...وقتی دونگ هیون شروع به این کار کرد- صبر کن- 212 00:08:00,768 --> 00:08:02,929 اولین مبارزیه که کمدین میشه، نه؟ 213 00:08:03,399 --> 00:08:04,969 وقتی دونگ هیون تازه اومد تو کار برنامه‌ها 214 00:08:05,138 --> 00:08:07,169 فکر کردم یه استراحت کوتاه مدته 215 00:08:07,568 --> 00:08:08,937 فکر نمیکردم اینقدر بمونه 216 00:08:08,938 --> 00:08:10,138 واقعا؟ 217 00:08:10,469 --> 00:08:12,338 فکر نمیکردیم از این رو به اون رو بشه 218 00:08:12,339 --> 00:08:14,179 خودمم نمیدوستم واقعیتش 219 00:08:14,349 --> 00:08:15,479 دوستان 220 00:08:16,049 --> 00:08:17,747 لطفا چشم‌بنداتون رو بذارید 221 00:08:17,748 --> 00:08:19,148 اوه، داریم میرسیم 222 00:08:19,149 --> 00:08:20,918 بزن بریم- بریم تو کارش- 223 00:08:20,919 --> 00:08:23,288 آخرین قسمت فصل- فایتینگ- 224 00:08:23,289 --> 00:08:25,488 این دفعه بیشتر دقت میکنم 225 00:08:25,489 --> 00:08:26,858 بیاید جوهر رو ببینیم 226 00:08:26,859 --> 00:08:28,058 آره. جوهر 227 00:08:28,659 --> 00:08:31,358 (...ردپای حضور افراد) 228 00:08:31,359 --> 00:08:32,759 (همه جای کلاس هست) 229 00:08:33,698 --> 00:08:37,899 (ولی یه راز مگو تو این فضا پنهان شده) 230 00:08:38,399 --> 00:08:41,238 (همه‌ی کسایی که اینجان، تو خطرن) 231 00:08:41,708 --> 00:08:45,608 (یعنی سرنوشت فراریـا چی میشه؟) 232 00:08:46,779 --> 00:08:47,908 ما اینجاییـم- بله- 233 00:08:47,909 --> 00:08:49,878 ما رسیدیم 234 00:08:49,879 --> 00:08:52,149 اجازه بدین بهتون بگم که به چه ترتیبی از ماشین خارج بشید 235 00:08:52,318 --> 00:08:53,778 آقای کانگ هودونگ شما اول بفرمایید 236 00:08:53,779 --> 00:08:55,518 چی؟- من نمی‌خوام اول برم- 237 00:08:55,519 --> 00:08:57,587 اولین بارمـه که دارم اول از همه میرم- عجیبـه- 238 00:08:57,588 --> 00:08:59,019 تنهایی بره؟- تنهایی برم؟- 239 00:08:59,259 --> 00:09:01,857 نه، آقای کیم جونگمین شما هم بفرمایید بیرون 240 00:09:01,858 --> 00:09:03,188 آها، از بزرگ به کوچیکـه 241 00:09:03,728 --> 00:09:04,957 کیم دونگ هیون شما هم تشریف ببرید بیرون 242 00:09:04,958 --> 00:09:07,298 درسته درسته- پس من تا آخر تو ماشینـم- 243 00:09:07,299 --> 00:09:08,399 (می‌ترسن اسمـشونُ صدا کنن) 244 00:09:08,568 --> 00:09:09,568 پس بعدی منـم 245 00:09:09,569 --> 00:09:10,937 آقای شین دونگ بفرمایید بیرون- می‌دونستم- 246 00:09:10,938 --> 00:09:11,967 راست گفتی 247 00:09:11,968 --> 00:09:14,139 اینجا پارکینگ ماشینی، چیزیـه؟- آقای بیونگجه لطفاً بفرمایید بیرون- 248 00:09:14,769 --> 00:09:16,067 آخرین نفرم آقای پی او 249 00:09:16,068 --> 00:09:17,437 بله- هودونگ هیونگ- 250 00:09:17,438 --> 00:09:19,279 بله؟ کی هستی؟ 251 00:09:19,438 --> 00:09:20,508 کجایی؟ 252 00:09:20,509 --> 00:09:21,578 من اینجام 253 00:09:21,649 --> 00:09:22,908 داریم میریم- داریم میریم- 254 00:09:22,909 --> 00:09:24,078 این چیه، آسفالتـه؟ 255 00:09:24,149 --> 00:09:25,217 خب فایتینگ 256 00:09:25,218 --> 00:09:26,578 فایتینگ- فایتینگ- 257 00:09:26,718 --> 00:09:28,018 داریم میریم- بیاین امروزم به خیر و خوشی تموم کنیم- 258 00:09:28,019 --> 00:09:29,049 (بیاین امروزم به خیر و خوشی تموم کنیم) 259 00:09:29,619 --> 00:09:31,218 چیـه چیـه چیـه؟- این چیـه؟- 260 00:09:33,218 --> 00:09:34,358 باید خم شیم؟ 261 00:09:34,429 --> 00:09:35,828 خم شیم؟- نه فکر نکنم- 262 00:09:36,129 --> 00:09:37,759 دونگ هیون دولا شد- داریم میریم داخل یه چیزی- 263 00:09:38,129 --> 00:09:39,258 داریم میریم داخل 264 00:09:39,259 --> 00:09:40,628 رفتیم تو 265 00:09:40,629 --> 00:09:42,628 وای یه چیزی اینجاست- یه چیزی کنارمـه- 266 00:09:42,629 --> 00:09:44,799 دستـم به یه چیزی خورد- یه بوی بدی میده- 267 00:09:45,039 --> 00:09:47,299 قراره اینجا حبس شیم؟- ...بوش شبیه- 268 00:09:47,509 --> 00:09:48,509 یه فضای خالیـه 269 00:09:48,510 --> 00:09:49,838 یعنی انباریـه؟- آره- 270 00:09:51,009 --> 00:09:53,038 داریم به سمت راست می‌چرخیم 271 00:09:53,039 --> 00:09:54,148 (سر و صدا راه انداخته) 272 00:09:54,149 --> 00:09:55,648 عه- جونگمین هیونگ- 273 00:09:55,649 --> 00:09:56,947 ...جونگمین 274 00:09:56,948 --> 00:09:59,348 سروصدا راه انداخته- تا تهـش همینـه- 275 00:09:59,649 --> 00:10:00,918 این چیـه؟ 276 00:10:00,919 --> 00:10:02,519 کجاییم؟- خنک‌تر شد- 277 00:10:02,549 --> 00:10:03,549 خنک شد 278 00:10:03,550 --> 00:10:04,759 انگار بیرونـیم 279 00:10:04,789 --> 00:10:06,087 کولر نیست؟- کولره- 280 00:10:06,088 --> 00:10:07,118 (حبس شدن) 281 00:10:07,119 --> 00:10:08,357 در بسته شد 282 00:10:08,358 --> 00:10:10,228 سلام- سلام- 283 00:10:10,558 --> 00:10:13,198 امروز یه معمایی بهتون میدم 284 00:10:13,499 --> 00:10:16,168 به ترتیب از پی او، بیونگجه، شین دونگ 285 00:10:16,169 --> 00:10:18,768 دونگ هیون، جونگمین و هودونگ 286 00:10:18,769 --> 00:10:21,067 باید هرکدومـتون یه حرف بگید- دونگ تویی؟- 287 00:10:21,068 --> 00:10:22,908 به همون ترتیبی که گفتم 288 00:10:22,909 --> 00:10:25,707 بعد از اینکه اولین نفر یه حرف رو گفت 289 00:10:25,708 --> 00:10:28,607 نفر بعدی باید ظرف یه ثانیه حرف بعدی رو بگه 290 00:10:28,608 --> 00:10:30,048 یه کلمه- متوجه شدم- 291 00:10:30,049 --> 00:10:32,549 اگه تو زمان مشخص شده نگید، و یا جواب غلط بدین 292 00:10:32,749 --> 00:10:34,487 میرم سر سوال بعدی 293 00:10:34,488 --> 00:10:36,187 بله- چرا باید از من شروع شه آخه؟- 294 00:10:36,188 --> 00:10:38,789 خیلی خب، الان سوالُ میگم 295 00:10:39,218 --> 00:10:41,088 ...نقل‌قول معروف سقراط 296 00:10:41,228 --> 00:10:43,028 ...که میگه 297 00:10:43,029 --> 00:10:44,758 ...از جهل خود آگاه شوید 298 00:10:44,759 --> 00:10:48,029 و حقیقتی جدید از آن بیابید 299 00:10:48,429 --> 00:10:49,769 شروع 300 00:10:52,338 --> 00:10:53,838 یو (شما) 301 00:10:54,539 --> 00:10:55,539 یو؟- یو؟- 302 00:10:55,540 --> 00:10:57,009 باید- خود- 303 00:10:57,578 --> 00:10:59,039 تان- را- 304 00:10:59,179 --> 00:11:00,238 بشناسید 305 00:11:01,078 --> 00:11:02,447 دونگ؟- یو درسته- 306 00:11:02,448 --> 00:11:04,778 ولی جوابـتون اشتباهـه 307 00:11:04,779 --> 00:11:06,477 خودتان را بشناسید- اون دونگ چی بود پس؟- 308 00:11:06,478 --> 00:11:07,478 این نیست؟- دونگ چی بود؟- 309 00:11:07,479 --> 00:11:08,848 دونگ چی بود؟- پی او- 310 00:11:08,948 --> 00:11:10,087 از قصد به انگلیسی گفتی یو؟ 311 00:11:10,088 --> 00:11:11,518 آره- واقعاً؟- 312 00:11:11,519 --> 00:11:13,357 نباید این کارو می‌کردی- فکر کردی انگلیسیـه؟- 313 00:11:13,358 --> 00:11:14,528 ولی جونگمین چی؟ 314 00:11:14,529 --> 00:11:15,587 دونگ چی بود؟- چرا اونُ گفتی؟- 315 00:11:15,588 --> 00:11:17,628 پی او درستـه انگلیسیـت خیلی خوبه 316 00:11:17,629 --> 00:11:19,428 ولی نمی‌تونی تو زبون کره‌ای انگلیسی بگی که 317 00:11:19,429 --> 00:11:21,669 اگه به کره‌ای می‌گفتی، من گیج نمی‌شدم 318 00:11:21,869 --> 00:11:23,567 خیلی خب، سوال بعدی 319 00:11:23,568 --> 00:11:24,597 بله- نمی‌دونستم- 320 00:11:24,598 --> 00:11:25,967 چرا اونُ گفتی؟- چی؟- 321 00:11:25,968 --> 00:11:28,237 فکر نکنم این یکی رو اشتباه جواب بدین 322 00:11:28,238 --> 00:11:29,268 آره 323 00:11:29,269 --> 00:11:32,808 اسم یکی از آهنگ‌های موفق و مشهور بی تی اسـه 324 00:11:33,308 --> 00:11:34,947 ...همچنین یه چیزیـه که نوبل 325 00:11:34,948 --> 00:11:37,008 پایه‌‌گذار جایزه‌ی نوبل اختراع کرده 326 00:11:37,009 --> 00:11:38,978 اون چیـه؟ 327 00:11:39,379 --> 00:11:41,419 پی او، شروع 328 00:11:41,948 --> 00:11:43,248 د- ی- 329 00:11:43,249 --> 00:11:44,488 ن- ا- 330 00:11:44,619 --> 00:11:45,818 می- ت- 331 00:11:45,858 --> 00:11:46,958 آرررره 332 00:11:47,389 --> 00:11:48,588 بیاین درش بیاریم 333 00:11:48,688 --> 00:11:49,827 یک، دو، سه 334 00:11:49,828 --> 00:11:50,858 (چشم‌بندشونُ درمیارن) 335 00:11:51,899 --> 00:11:53,728 چی؟- صبر کنین- 336 00:11:53,759 --> 00:11:55,629 وای چشمام 337 00:11:56,529 --> 00:11:57,698 ارتش؟ 338 00:11:58,338 --> 00:12:00,737 ...برای من اون صندوق انتقادات و پیشنهادات 339 00:12:00,738 --> 00:12:02,008 ...و نامه‌ها 340 00:12:02,009 --> 00:12:03,567 یادآور ارتش بود 341 00:12:03,568 --> 00:12:05,838 "برای همین گفتم "ارتشـه؟ 342 00:12:06,078 --> 00:12:09,249 (اتاق مشاوره) 343 00:12:10,909 --> 00:12:12,619 (شبیه اتاق‌های مشاوره‌ست) 344 00:12:13,919 --> 00:12:16,018 (تیکه بریده‌های روزنامه روی بُرده) 345 00:12:16,019 --> 00:12:18,057 ...چیزی که اول از همه متوجه‌شون شدم- چی؟- 346 00:12:18,058 --> 00:12:20,458 پونزا بودن، عجیبـن- چی؟- 347 00:12:20,558 --> 00:12:22,327 یه عالمه هم هست- انگار از عمد گذاشتنـشون- 348 00:12:22,328 --> 00:12:23,428 بنظر من که یه سرنخـه- آره- 349 00:12:23,429 --> 00:12:25,659 وایسید، این پناهگاه بچه‌هاست 350 00:12:25,999 --> 00:12:27,159 کمک مالی؟ 351 00:12:27,698 --> 00:12:29,768 چیـه؟- پناهگاه هانول- 352 00:12:29,769 --> 00:12:31,368 من دارم می‌خونمـش 353 00:12:31,369 --> 00:12:33,668 انگار بهش میگن پناهگاه هانول 354 00:12:33,669 --> 00:12:36,707 ...یه پناهگاه برای بچه‌هایی که 355 00:12:36,708 --> 00:12:38,279 نیاز به محبت و یه سقف بالای سرشون دارن 356 00:12:39,238 --> 00:12:40,378 بنظر میاد همینجوریـه 357 00:12:40,379 --> 00:12:43,107 و این آدمـم انگار که مدیر اونجاست، شین هانول 358 00:12:43,108 --> 00:12:44,779 هنوز تمومـش نکردم 359 00:12:44,879 --> 00:12:48,749 ولی فکر کنم آدم خوبی بنظر میرسه 360 00:12:48,789 --> 00:12:50,087 کلی کارای خوب کرده- آره- 361 00:12:50,088 --> 00:12:51,487 "به بچه‌های خیابونی کمک کنید" 362 00:12:51,488 --> 00:12:53,018 "اگه کمکی ازتون برمیاد دریغ نکنید" 363 00:12:53,019 --> 00:12:55,328 مثل بچه‌های بی‌خانمان 364 00:12:55,728 --> 00:12:57,828 اونـا رو پیدا می‌کنن و ازشون مراقبت می‌کنن 365 00:12:57,899 --> 00:12:59,998 "مین سو که هنوز تو پناهگاه زندگی می‌کنه" 366 00:12:59,999 --> 00:13:01,268 "سال دیگه به دبیرستان میره" 367 00:13:01,269 --> 00:13:04,337 "مین سو گفته: مدیر شین برام مثل پدره" 368 00:13:04,338 --> 00:13:06,097 "چون ایشون منو نجات دادن" 369 00:13:06,098 --> 00:13:08,638 منم می‌خوام جوری زندگی کنم" "که به دیگران کمک کنم 370 00:13:08,639 --> 00:13:11,308 اون از رویاهاش گفته که دوست" "داره مددکار اجتماعی بشه 371 00:13:11,409 --> 00:13:13,508 بنظر من اینـم یه سرنخـه 372 00:13:13,509 --> 00:13:16,107 "...اخیراً آموزش اقتصاد به بچه‌های پناهگاه هانول" 373 00:13:16,108 --> 00:13:18,378 از طریق کارخانه‌ی مانکن‌سازی" "توجه عموم رو به خود جلب کرده 374 00:13:18,379 --> 00:13:19,817 "...مدیر شین" 375 00:13:19,818 --> 00:13:22,418 دارن تمام تلاشـشونُ می‌کنن که" "...این بچه‌ها رو به خونه‌هاشون 376 00:13:22,419 --> 00:13:24,317 و مدرسه برگردونن، ولی تعداد" "زیادیـشون نمی‌تونن 377 00:13:24,318 --> 00:13:27,018 "آموزش اقتصادی به اونا خیلی مهمـه" 378 00:13:27,019 --> 00:13:29,327 چون در این صورت می‌تونن خارج" "از پناهگاه رو پای خودشون وایسن 379 00:13:29,328 --> 00:13:31,457 "اونـا با کار تو کارخونه دستمزد می‌گیرن" 380 00:13:31,458 --> 00:13:34,097 و خودشون به تنهایی از" "پس مسائل مالیـشون برمیان 381 00:13:34,098 --> 00:13:36,727 یه کم مشکوکـه نه؟- کارخونه‌ی مانکن‌سازی؟- 382 00:13:36,728 --> 00:13:37,968 یه چیزی این وسط درست نیست 383 00:13:38,238 --> 00:13:40,998 ...پس اون داره از بچه‌ها استفاده می‌کنه- بچه‌ها- 384 00:13:40,999 --> 00:13:42,837 و ازشون کار می‌کشه 385 00:13:42,838 --> 00:13:46,608 یعنی از بچه‌ها کار می‌کشه؟ 386 00:13:46,838 --> 00:13:50,408 یا با سواستفاده از این بچه‌ها نقشه‌های شومـشُ عملی می‌کنه؟ 387 00:13:50,409 --> 00:13:51,548 اول اینطوری فکر می‌کردم 388 00:13:51,549 --> 00:13:54,717 ...همچین موردایی خیلی زیاده که میگن 389 00:13:54,718 --> 00:13:57,447 طرف کار خیر زیادی انجام میده ولی همه‌ی کاراشون مجرمانه بود 390 00:13:57,448 --> 00:14:00,817 "برای همین با خودم گفتم "یه چیزی این وسط هست 391 00:14:00,818 --> 00:14:01,929 (مدیر شین هانول مرموز) 392 00:14:05,058 --> 00:14:06,827 ...ولی- اون نیتـش خیره- 393 00:14:06,828 --> 00:14:09,898 داره کمکـشون می‌کنه که رو پاهای خودشون وایسن 394 00:14:09,899 --> 00:14:12,398 این در از بیرون قفل شده 395 00:14:12,399 --> 00:14:14,268 پس نمی‌تونیم بازش کنیم- ولی- 396 00:14:14,269 --> 00:14:15,607 چیـه؟- ...این- 397 00:14:15,608 --> 00:14:17,408 اینجوری می‌تونی بیرونُ ببینی 398 00:14:17,409 --> 00:14:20,107 (اگه صندوقُ بکشید کنار، می‌تونین بیرونُ ببینین) 399 00:14:20,108 --> 00:14:21,149 چیـه؟ 400 00:14:21,249 --> 00:14:23,608 شاید یه سوراخیـه که توش چیزمیز می‌ذارن 401 00:14:24,379 --> 00:14:27,179 (اون سمت اتاق چه خبره؟) 402 00:14:27,218 --> 00:14:29,488 اون چیه؟ کافه‌تریاست؟ 403 00:14:31,558 --> 00:14:35,088 (کافه‌تریا کاملاً خالیـه) 404 00:14:35,159 --> 00:14:37,487 ...دستـتُ ازش رد کن و بذار- رمزُ وارد کن- 405 00:14:37,488 --> 00:14:39,128 می‌تونیم انجامـش بدیم 406 00:14:39,129 --> 00:14:40,858 ...اینجا- ما که رمزُ بلد نیستیم- 407 00:14:44,769 --> 00:14:47,539 (کیم کاشف اول از همه دستـشُ رد می‌کنه) 408 00:14:47,838 --> 00:14:50,038 رمز؟- صفحه‌ی اعداد- 409 00:14:50,039 --> 00:14:51,737 اعداد- هموناست که می‌کشیمـش بالا- 410 00:14:51,738 --> 00:14:54,038 می‌کشیم بالا و عددُ وارد می‌کنیم- آها ازونایی که میره بالا- 411 00:14:54,039 --> 00:14:55,748 مثل صفحه کیلد- دقیقاً- 412 00:14:55,749 --> 00:14:58,419 (از کجا می‌تونن رمزُ پیدا کنن؟) 413 00:15:01,948 --> 00:15:04,958 (پی او یه چیزی پیدا کرده) 414 00:15:06,019 --> 00:15:08,057 چیه؟ چیه؟ این چیه؟ 415 00:15:08,058 --> 00:15:09,487 چیه؟ چیه؟ 416 00:15:09,488 --> 00:15:11,358 چیزی پیدا کردی؟- هیچی- 417 00:15:11,828 --> 00:15:14,227 ولی یه کتاب با خط بریل اینجاست- بریل؟- 418 00:15:14,228 --> 00:15:17,697 کتابخونه پر از کتاب‌هایی راجع به طب بود 419 00:15:17,698 --> 00:15:21,207 ولی فقط یه کتاب چشمـمُ گرفت 420 00:15:21,208 --> 00:15:23,937 یه کتابی که درباره‌ی خط بریل بود 421 00:15:23,938 --> 00:15:25,538 که همون منو به شک انداخت 422 00:15:25,539 --> 00:15:28,548 شاید این پونزا به خط بریلـن 423 00:15:28,549 --> 00:15:30,008 آره- ممکنه- 424 00:15:30,009 --> 00:15:31,148 درسته درسته 425 00:15:31,149 --> 00:15:33,018 احتمالـش خیلی زیاده که رمز باشه 426 00:15:33,019 --> 00:15:34,888 اون چیـه؟ این آب‌نباتـا دیگه چیـه؟ 427 00:15:34,889 --> 00:15:36,048 (جعبه‌ی موسیقی پر از آب‌نباتـه) 428 00:15:36,049 --> 00:15:37,289 آب‌نبات 429 00:15:38,919 --> 00:15:39,958 ترسناکـه 430 00:15:40,419 --> 00:15:41,857 شکسته 431 00:15:41,858 --> 00:15:43,288 آینه‌ش شکسته- مراقب باش- 432 00:15:43,289 --> 00:15:44,289 بیونگجه- بله- 433 00:15:44,290 --> 00:15:46,728 آینه‌ی تو جعبه شکسته 434 00:15:47,598 --> 00:15:49,529 چرا شکسته؟- نمی‌دونم والا- 435 00:15:49,728 --> 00:15:51,698 ...ما همین که جعبه‌ی موسیقی رو باز کردیم 436 00:15:52,169 --> 00:15:54,337 یه موجی از شک و سوءظن به سمتـم هجوم آورد 437 00:15:54,338 --> 00:15:56,308 آینه‌ش شکسته بود 438 00:15:57,009 --> 00:16:00,338 (این پونزا از اولـشم عجیب و مشکوک بودن) 439 00:16:01,009 --> 00:16:02,447 چیزی شبیه بهش هست؟- این تیکه روزنامه‌ها- 440 00:16:02,448 --> 00:16:03,807 ...اگه اینجان- وایسید- 441 00:16:03,808 --> 00:16:05,217 و یهویی- اون چیـه؟- 442 00:16:05,218 --> 00:16:06,748 صبر کن- چیه؟ چیه؟- 443 00:16:06,749 --> 00:16:07,749 (یعنی تو کتاب بریل سرنخی پیدا کرده؟) 444 00:16:09,619 --> 00:16:11,457 تا اینجاش که درستـه 445 00:16:11,458 --> 00:16:13,658 این، این و این یکی درستـن- چرا؟- 446 00:16:13,659 --> 00:16:15,289 (پی او بریل پیداش کرد) 447 00:16:15,429 --> 00:16:19,399 (یکی یکی پونزا رو با حروف تو کتاب مقایسه کرد) 448 00:16:19,458 --> 00:16:21,097 (سه تا حروف رو که شبیه‌ن پیدا کرد) 449 00:16:21,098 --> 00:16:22,967 نقطه، نقطه، نقطه، نقطه، نقطه 450 00:16:22,968 --> 00:16:25,398 ولی این یکی نیست- دقیقاً- 451 00:16:25,399 --> 00:16:27,668 پس شاید فقط همون حرف اولی درستـه 452 00:16:27,669 --> 00:16:29,237 آره. "دو" درسته 453 00:16:29,238 --> 00:16:31,008 من خیلی خوب نمی‌تونم خط بریل رو ببینم 454 00:16:31,009 --> 00:16:32,508 یه جورایی عجیبـه 455 00:16:32,509 --> 00:16:34,477 به نظرم حق با پی اوعه 456 00:16:34,478 --> 00:16:37,149 (پونزا چه کلماتی رو نشون میدن؟) 457 00:16:38,679 --> 00:16:40,948 باید همین باشه ولی یه جاش فرق داره 458 00:16:41,419 --> 00:16:42,687 دارم دیوونه میشم 459 00:16:42,688 --> 00:16:44,988 مطمئنم خط بریله. صد درصد 460 00:16:45,058 --> 00:16:47,217 صد درصد باید با استفاده از خط بریل از اتاق بریم بیرون 461 00:16:47,218 --> 00:16:49,087 باید از خط بریل رمز عبور رو پیدا کنیم 462 00:16:49,088 --> 00:16:50,789 ولی باهاش تطابق نداشت 463 00:16:50,988 --> 00:16:52,958 "گفتم "چی میتونه باشه؟ 464 00:16:53,299 --> 00:16:56,368 این شیش تا، یه حرفن 465 00:16:56,369 --> 00:16:59,337 ولی باتوجه به اینکه چجوری ببینیش فرق میکنه 466 00:16:59,338 --> 00:17:00,398 نامفهومه 467 00:17:00,399 --> 00:17:03,308 این، جاش خیلی نامفهومه 468 00:17:03,438 --> 00:17:05,007 این یکی و اونیکیم همینطور 469 00:17:05,008 --> 00:17:06,537 جای این سه‌تا عجیبه-‌ آره- 470 00:17:06,538 --> 00:17:08,247 (اگه این سه تا پونز رو در نظر نگیریم) 471 00:17:08,248 --> 00:17:10,508 (بقیه توی یه ردیفن) 472 00:17:10,679 --> 00:17:13,018 ...یا اینکه-‌ ولی چرا این کتاب اینجاعه؟- 473 00:17:13,649 --> 00:17:16,318 ببین- چرا این اینجاعه؟- 474 00:17:16,319 --> 00:17:18,918 "اینجا رو ببین. نوشته "عدد 475 00:17:18,919 --> 00:17:21,628 اگه بخوام عدد 500 رو بنویسم 476 00:17:21,629 --> 00:17:24,227 اول باید اینو بنویسم که معلوم شه عدده 477 00:17:24,228 --> 00:17:25,957 اِل برعکس 478 00:17:25,958 --> 00:17:28,568 اینجوری مردم می‌فهمن این یه عدده 479 00:17:28,569 --> 00:17:30,227 اون پونزا این شکلی نیستن؟ 480 00:17:30,228 --> 00:17:32,398 چهار تا پونز؟ 481 00:17:32,399 --> 00:17:35,068 عدده-‌ یعنی اینجوری گذاشتن که بگن عدده؟- 482 00:17:35,069 --> 00:17:36,338 ...بعدشم-‌ بعدشم عدد رو نوشتن- 483 00:17:36,339 --> 00:17:39,179 پس این سه تا باید عدد باشن 484 00:17:39,438 --> 00:17:40,438 شیش 485 00:17:41,179 --> 00:17:43,379 ...و این یکی-‌ چهار- 486 00:17:43,508 --> 00:17:45,418 شیش و چهار، مگه نه؟ 487 00:17:45,419 --> 00:17:48,088 آره-‌ پس همش چهار تا نقطه ست- 488 00:17:48,089 --> 00:17:49,547 پس میشه 6, 4, 7 489 00:17:49,548 --> 00:17:51,118 هفت-‌ دوتاعم اون گوشه- 490 00:17:51,119 --> 00:17:53,287 پس میشه 6, 4, 7, 2- شیش، چهار، هفت، دو- 491 00:17:53,288 --> 00:17:54,487 چهار‌تا عدده 492 00:17:54,488 --> 00:17:57,188 اون نماد "عدد" ئه ولی نمیدونم اون دوتا چین 493 00:17:57,389 --> 00:17:59,027 مگه نه؟-‌ شیش، چهار، هفت، دو؟- 494 00:17:59,028 --> 00:18:00,958 بزنمش؟ محض احتیاط 495 00:18:01,258 --> 00:18:03,227 چرا انقد سختش کردن؟ 496 00:18:03,228 --> 00:18:05,537 پس من 6, 4, 7, 2 رو محض احتیاط میزنم-‌ باشه- 497 00:18:05,538 --> 00:18:07,197 شیش کجاست؟ باید بفهمم 498 00:18:07,198 --> 00:18:08,737 کنارت-‌ 1، 2، 3- 499 00:18:08,738 --> 00:18:10,007 بعدش 4, 5, 6- باید برعکس بزنی- 500 00:18:10,008 --> 00:18:11,707 من بزنم؟-‌ آره- 501 00:18:11,708 --> 00:18:12,908 (بازیکنا تعویض میشن) 502 00:18:12,909 --> 00:18:14,809 شیش، چهار، هفت، دو؟- آره- 503 00:18:14,849 --> 00:18:16,948 عددا رو بزن بعدش بکشش پایین-‌ آره- 504 00:18:17,548 --> 00:18:18,619 باشه 505 00:18:24,788 --> 00:18:25,819 (غلطه) 506 00:18:26,758 --> 00:18:28,858 ولی من حتی نمیدونم دکمه‌ها رو درست زدم یا نه 507 00:18:28,859 --> 00:18:30,088 امتحان کردم-‌ احتمالا غلطه- 508 00:18:30,089 --> 00:18:32,297 اون پونزا رو بیخودی اونجا نذاشتن 509 00:18:32,298 --> 00:18:34,598 دقیقا-‌ یه چیزی باید اونجا باشه- 510 00:18:34,599 --> 00:18:36,468 (پونزا بیخودی اونجا نیستن) 511 00:18:38,369 --> 00:18:39,899 اگه اینجوری نگاهش کنی چی؟ 512 00:18:40,468 --> 00:18:42,169 (اینجوری؟) 513 00:18:46,008 --> 00:18:48,108 اینجوری نامفهوم تره-‌ آره- 514 00:18:48,109 --> 00:18:49,679 نامفهومه 515 00:18:50,649 --> 00:18:51,919 چراغو خاموش کنم؟ 516 00:18:52,319 --> 00:18:53,819 آره-‌ اون چیه؟- 517 00:18:55,018 --> 00:18:56,048 هیچ خبری نیست 518 00:18:56,419 --> 00:18:57,948 چیزی میبینین؟ 519 00:18:58,188 --> 00:19:00,158 نه-‌ فکر نکنم چیزی باشه- 520 00:19:00,159 --> 00:19:01,159 دوباره روشنش کن 521 00:19:03,559 --> 00:19:06,528 (صندوق انتقادات و پیشنهادات) 522 00:19:06,758 --> 00:19:09,329 حس اولین قسمت فصل یکُ دارم 523 00:19:09,929 --> 00:19:11,869 فصل اول؟-‌ همه‌مون توی یه اتاق گیر کرده بودیم- 524 00:19:12,169 --> 00:19:14,738 (وقتی فراری تازه‌کار بودن) 525 00:19:14,768 --> 00:19:16,937 (ابزار و وسیله ساختن) 526 00:19:16,938 --> 00:19:19,237 (کارایی که بهشون گفته بودن نکنن، رو انجام دادن) 527 00:19:19,238 --> 00:19:21,037 (با زورشون، وسیله‌ها رو شکستن) 528 00:19:21,038 --> 00:19:24,609 (ولی بازم تا دو ساعت بعد نتونستن فرار کنن) 529 00:19:24,679 --> 00:19:27,448 آخرش با کمک کیم جونگ در، تونستن از) (اولین اتاق برن بیرون 530 00:19:27,748 --> 00:19:29,149 دوباره امتحان کن 531 00:19:29,448 --> 00:19:31,558 به همه‌جا ضربه بزن شاید باز شه 532 00:19:31,559 --> 00:19:32,888 باید به همه‌ چی شک داشته باشی 533 00:19:32,889 --> 00:19:34,859 (شک) 534 00:19:34,958 --> 00:19:37,728 فکر کنم باید خط بریل رو حل کنیم 535 00:19:44,629 --> 00:19:50,169 (بیونگجه دستشُ دراز میکنه) 536 00:19:55,708 --> 00:19:59,579 یا شایدم... الان به بیرون دست زدم 537 00:19:59,748 --> 00:20:02,619 اگه اینجا با خط بریل چیزی نوشته باشه چی؟ 538 00:20:03,589 --> 00:20:05,159 میتونم دست بزنم بهش 539 00:20:05,619 --> 00:20:07,888 یه چیزای سفتی هست ولی نمیدونم درست باشه یا نه 540 00:20:07,889 --> 00:20:09,187 انگار فقط رنگه 541 00:20:09,188 --> 00:20:12,859 آینه رو بگیریم بیرون و صفحه کلید رو ببینیم؟ 542 00:20:13,198 --> 00:20:14,628 ببینیم چه شکلیه؟-‌ آره- 543 00:20:14,629 --> 00:20:16,467 نظر خوبیه-‌ باشه- 544 00:20:16,468 --> 00:20:18,998 این چی؟-‌ با این میتونی ببینیش- 545 00:20:19,369 --> 00:20:20,398 مراقب باش 546 00:20:20,399 --> 00:20:22,968 این یکی چی؟-‌ یه چیزی اینجاست- 547 00:20:23,069 --> 00:20:24,937 وایسین 548 00:20:24,938 --> 00:20:26,838 اگه از این استفاده کنیم با معنی تر نمیشه؟ 549 00:20:26,839 --> 00:20:29,247 اندازه‌شه-‌ جعبه موسیقی رو بیرون بذاری؟- 550 00:20:29,248 --> 00:20:32,017 میخواستن ازش استفاده کنیم دیگه 551 00:20:32,018 --> 00:20:33,178 میتونی کجش کنی؟ 552 00:20:33,179 --> 00:20:35,319 آره راحت-‌ نندازیش- 553 00:20:35,889 --> 00:20:38,288 اینجوری-‌ هودونگ هیونگ- 554 00:20:40,488 --> 00:20:42,687 همه چی واضحه 555 00:20:42,688 --> 00:20:44,228 صفحه کلیده؟-‌ اتاق مشاوره- 556 00:20:45,728 --> 00:20:47,558 قشنگ همه چی معلومه 557 00:20:47,559 --> 00:20:48,768 واقعا صفحه کلیده؟ 558 00:20:50,298 --> 00:20:51,767 راحت میبینم-‌ صفحه کلیده؟- 559 00:20:51,768 --> 00:20:53,138 خط بریلم هست؟ 560 00:20:53,139 --> 00:20:56,069 قشنگ واضحه. میخواستن اینکارو کنیم 561 00:20:56,508 --> 00:20:59,138 همه عددا اونجان 562 00:20:59,139 --> 00:21:00,707 خط بریل نیست؟-‌ همونجوریه؟- 563 00:21:00,708 --> 00:21:04,179 چیز عجیبی نداره. صفحه کلید معمولیه 564 00:21:04,409 --> 00:21:06,717 (اینور اونور تکونش میده) 565 00:21:06,718 --> 00:21:09,148 نمیتونم خوب ببینم. تو ببین-‌ من یه نگاه میندازم- 566 00:21:09,149 --> 00:21:10,648 از اینجا بگیرش 567 00:21:10,649 --> 00:21:12,287 گرفتم-‌ گرفتی؟- 568 00:21:12,288 --> 00:21:14,018 اینوری؟-‌ آره؟- 569 00:21:18,228 --> 00:21:20,429 ...عددا-‌ چه شکلیه؟ میشه ببینم؟- 570 00:21:23,498 --> 00:21:25,437 یکی که بیناییش قویه ببینه 571 00:21:25,438 --> 00:21:29,438 (بیونگجه ادعا میکنه بیناییش قویه) 572 00:21:34,609 --> 00:21:36,349 آها همینه. بچه‌ها 573 00:21:36,879 --> 00:21:38,319 اونجوری نیست 574 00:21:42,048 --> 00:21:43,888 زیرش با خط بریل یه چیزی نوشتن-‌ چی؟- 575 00:21:43,889 --> 00:21:45,319 واو ایول 576 00:21:45,589 --> 00:21:46,758 (خط بریلُ پیدا کرد) 577 00:21:46,788 --> 00:21:48,727 چی؟-‌ واو ایول- 578 00:21:48,728 --> 00:21:50,429 ...آینه بود 579 00:21:50,559 --> 00:21:52,757 یه سوراخم بود 580 00:21:52,758 --> 00:21:54,598 واسه همین فکر کردیم باید چیزایی که 581 00:21:54,599 --> 00:21:56,297 قبلش نتونستیم ببینیم رو ببینیم 582 00:21:56,298 --> 00:21:58,168 هودونگ هیونگ داشت با آینه نگاه میکرد 583 00:21:58,169 --> 00:22:00,297 ولی نمیتونست خوب ببینه 584 00:22:00,298 --> 00:22:03,037 واسه همین من جامو باهاش عوض کردم که یه نگاه بندازم 585 00:22:03,038 --> 00:22:05,737 یهو حروفُ دیدم 586 00:22:05,738 --> 00:22:07,409 عین روز، روشن بود 587 00:22:07,609 --> 00:22:09,448 لحظه هیجان انگیزی بود 588 00:22:09,609 --> 00:22:10,947 باید معادلشون رو پیدا کنیم 589 00:22:10,948 --> 00:22:12,247 باشه-‌ ...من نگاه میکنم- 590 00:22:12,248 --> 00:22:13,618 و توضیح میدم-‌ باشه- 591 00:22:13,619 --> 00:22:14,947 آها اونا عددن؟ 592 00:22:14,948 --> 00:22:17,588 زیر صفحه کلید بود-‌ این نبود؟- 593 00:22:17,589 --> 00:22:19,918 اونجا بود-‌ بیونگجه، من آماده‌م- 594 00:22:19,919 --> 00:22:21,088 اینجوری بگو 595 00:22:21,089 --> 00:22:23,187 من‌برعکسش میکنم و عددا رو بهتون میگم 596 00:22:23,188 --> 00:22:24,359 باشه-‌ باشه- 597 00:22:24,688 --> 00:22:28,728 (آینه رو تکون میده و خط بریل رو توصیف میکنه) 598 00:22:29,028 --> 00:22:30,298 الان بهشون میگم 599 00:22:30,768 --> 00:22:32,967 ...با نماد عددی که 600 00:22:32,968 --> 00:22:34,697 دونگ هیون هیونگ یکم پیش گفت شروع میشه-‌ نماد عدد- 601 00:22:34,698 --> 00:22:35,707 وای-‌ ایول- 602 00:22:35,708 --> 00:22:38,238 (دونگ هیون اول پیداش کرد) 603 00:22:38,538 --> 00:22:40,708 (با نماد عدد که برعکس شده، شروع میشه) 604 00:22:40,738 --> 00:22:42,078 خوب بود 605 00:22:42,079 --> 00:22:44,277 اینجوری-‌ با نماد شروع میشه- 606 00:22:44,278 --> 00:22:45,717 با نماد شروع میشه 607 00:22:45,718 --> 00:22:47,118 خیلی خب-‌ دو، سه، چهار- 608 00:22:47,119 --> 00:22:49,517 دو، سه، چهار یه عدده-‌ خیلی خب، بعدش- 609 00:22:49,518 --> 00:22:51,447 بعدش دو، سه- دو، سه- 610 00:22:51,448 --> 00:22:52,787 1, 2, 3, 4 611 00:22:52,788 --> 00:22:53,788 خب 612 00:22:53,789 --> 00:22:55,787 یک، دو. این هفته. یک دیدمش 613 00:22:55,788 --> 00:22:58,258 بعدش1, 2, 4- یک دو چهار؟- 614 00:22:58,498 --> 00:22:59,797 همین؟-‌ تموم شد- 615 00:22:59,798 --> 00:23:01,358 خیلی خب-‌ آره- 616 00:23:01,359 --> 00:23:02,428 صفر-‌ چهار تا عدده- 617 00:23:02,429 --> 00:23:04,429 0, 9, 7, 4 618 00:23:08,639 --> 00:23:10,007 0974-‌ صفر نه هفت چهار؟- 619 00:23:10,008 --> 00:23:11,008 فهمیدیم 620 00:23:11,009 --> 00:23:13,207 (پیداش کردیم) 621 00:23:13,208 --> 00:23:14,278 ایول 622 00:23:14,738 --> 00:23:16,208 (بیونگجه قدم آخر رو برمیداره) 623 00:23:23,389 --> 00:23:25,159 (باز شد) 624 00:23:26,319 --> 00:23:27,758 آره 625 00:23:28,659 --> 00:23:31,187 دور هم جمع شین-‌ یه ساعت طول کشید- 626 00:23:31,188 --> 00:23:32,797 دوتا قفل داره؟-‌ درست فهمیدیم؟- 627 00:23:32,798 --> 00:23:34,359 واقعا سخت بود-‌ تموم شد؟- 628 00:23:34,629 --> 00:23:35,629 نگاهش کن 629 00:23:36,099 --> 00:23:37,398 (در باز میشه) 630 00:23:37,399 --> 00:23:39,639 شانس آوردیم اینو بردیم بیرون-‌ آره- 631 00:23:39,968 --> 00:23:42,467 دیدی بیرون چی بود؟-‌ ...نه آخه آینه اینجا بود- 632 00:23:42,468 --> 00:23:44,668 ...یه کوچولو باز بود، واسه همین 633 00:23:44,669 --> 00:23:46,378 این چی بود؟-‌ واقعا- 634 00:23:46,379 --> 00:23:47,909 به خاطر این بیشتر گیج شدیم 635 00:23:48,109 --> 00:23:50,379 (دلیل گیجی) 636 00:23:50,679 --> 00:23:52,649 بیاین بیرونُ ببینیم 637 00:23:52,849 --> 00:23:55,218 (بالاخره از اتاق مشاوره فرار میکنن) 638 00:23:59,659 --> 00:24:03,089 (کافه تریا) 639 00:24:03,829 --> 00:24:04,829 کافه تریاست 640 00:24:12,298 --> 00:24:13,538 غذا مذا ندارن؟-‌ چی میتونه باشه؟- 641 00:24:13,899 --> 00:24:15,569 هیچ چیز خوردنی‌ای نیست-‌ کافه تریاست- 642 00:24:16,238 --> 00:24:18,037 (احساس سختی) 643 00:24:18,038 --> 00:24:20,678 شبیه مرکز مراقبت از کودک نبود 644 00:24:20,679 --> 00:24:22,947 بیشتر شبیه زندان بود 645 00:24:22,948 --> 00:24:24,748 بچه‌ها اینجا غذا خوردن؟ 646 00:24:25,018 --> 00:24:27,149 انقدر داغونه؟ 647 00:24:28,018 --> 00:24:29,319 آداب غذاخوری رو ببینین 648 00:24:29,948 --> 00:24:32,457 "صبر کنین تا نوبتتون شه" 649 00:24:32,458 --> 00:24:34,458 "غذاتون رو بگیرین و آروم بشینین" 650 00:24:34,659 --> 00:24:35,688 این چیه دیگه؟ 651 00:24:36,659 --> 00:24:38,658 فکر کنم کافه تریا باشه 652 00:24:38,659 --> 00:24:39,958 (مطمئنا کافه تریاست) 653 00:24:40,159 --> 00:24:41,829 (ولی هیچی دستگیرشون نمیشه) 654 00:24:41,929 --> 00:24:43,929 درش قفل نیست 655 00:24:46,569 --> 00:24:47,869 همینجوری بریم بیرون؟ 656 00:24:48,569 --> 00:24:49,767 فکر کنم 657 00:24:49,768 --> 00:24:52,977 هربار میرفتیم توی یه اتاق جدید یا بسته بود یا قفل بود 658 00:24:52,978 --> 00:24:54,737 ...معمولا باید کلی فکر میکردیم 659 00:24:54,738 --> 00:24:56,579 که معما رو حل کنیم و بریم بیرون 660 00:24:56,679 --> 00:24:57,879 ولی وقتی رفتیم توی کافه تریا 661 00:24:58,079 --> 00:24:59,748 بزرگترین در باز بود 662 00:25:00,448 --> 00:25:01,518 ...اینجا 663 00:25:02,419 --> 00:25:03,548 همینجوری خالیه؟ 664 00:25:04,718 --> 00:25:06,588 میشه یه لحظه بازش کنی؟ 665 00:25:06,589 --> 00:25:07,757 اینو؟-‌ آره- 666 00:25:07,758 --> 00:25:08,829 بیرون چیه؟ 667 00:25:15,468 --> 00:25:16,528 عه-‌ چیه؟- 668 00:25:16,728 --> 00:25:17,798 بازه 669 00:25:25,038 --> 00:25:30,379 (کلاس) 670 00:25:30,849 --> 00:25:31,849 کلاسه؟ 671 00:25:31,850 --> 00:25:32,879 (محل آموزش، درست کنار کافه تریاست) 672 00:25:33,179 --> 00:25:34,179 ترسناکه 673 00:25:37,518 --> 00:25:40,458 (بی سر و صدا) 674 00:25:41,688 --> 00:25:42,859 فکر کنم بتونین بیاین اینور 675 00:25:43,528 --> 00:25:46,297 (...همه به خاطر جوی که داره) 676 00:25:46,298 --> 00:25:48,298 (استرس دارن) 677 00:25:49,369 --> 00:25:51,128 اینجا کجاعه؟-‌ دفتر مدیر- 678 00:25:51,129 --> 00:25:52,537 دفتر مدیره-‌ دفتر مدیره- 679 00:25:52,538 --> 00:25:54,468 (گوشه‌ی کلاس، دفتر مدیره) 680 00:25:54,599 --> 00:25:55,609 اتاق اعتراف 681 00:25:56,268 --> 00:25:57,738 (یه اتاق مرموز اونوره) 682 00:25:57,869 --> 00:25:58,909 اتاق اعتراف؟ 683 00:25:59,109 --> 00:26:01,947 ...دقیقا پشت کلاس، شوفاژ خونه 684 00:26:01,948 --> 00:26:03,008 و بعدم اتاق کار بود 685 00:26:03,649 --> 00:26:04,849 یه چیزی اونجا مشکوک میزد 686 00:26:05,278 --> 00:26:06,318 یه کیف پیدا کردم 687 00:26:06,319 --> 00:26:07,477 (کیف پیدا کرده) 688 00:26:07,478 --> 00:26:08,548 یه کیف اینجاس 689 00:26:08,788 --> 00:26:11,218 (یه کیف مشکوک وسط کلاس) 690 00:26:11,488 --> 00:26:12,488 کیفه 691 00:26:12,859 --> 00:26:13,918 من میگم اول توی اونو بگردیم 692 00:26:13,919 --> 00:26:15,328 یه کیفه- بیاین اول اونو چک کنیم- 693 00:26:15,329 --> 00:26:16,988 اولین چیزی که به چشمم خورد این بود 694 00:26:17,288 --> 00:26:18,358 داخلش چیه؟ 695 00:26:18,359 --> 00:26:19,859 (دونگ هیون میخواد بازش کنه) 696 00:26:20,228 --> 00:26:21,298 یعنی توش چیه؟ 697 00:26:24,468 --> 00:26:26,538 (با احتیاط بازش میکنه) 698 00:26:27,998 --> 00:26:29,038 ببینین 699 00:26:29,409 --> 00:26:30,438 اسپیکره؟ 700 00:26:31,438 --> 00:26:33,037 (...بعد از باز کردن درِ کیف) 701 00:26:33,038 --> 00:26:35,079 (توش یه اسپیکر پیدا کردن) 702 00:26:42,419 --> 00:26:43,448 اینجا یه چیزی نوشته 703 00:26:44,419 --> 00:26:46,619 عمر باتری‌ ممکنه" "زودتر از 60 دقیقه تموم بشه 704 00:26:46,819 --> 00:26:48,258 زمانی که ازش استفاده نمی‌کنین" "حتماً خاموشش کنین 705 00:26:49,129 --> 00:26:50,188 این آنتنه؟ 706 00:26:50,659 --> 00:26:53,359 عه، آنتن داره- میتونیم بهش گوش بدیم؟- 707 00:26:53,458 --> 00:26:54,659 به نظرم باید روشنش کنیم 708 00:26:55,498 --> 00:26:56,528 روشنش کن 709 00:26:58,468 --> 00:27:00,198 بعد از زدن دکمه روشن" "یه چراغی هم روی اسپیکر روشن شد 710 00:27:00,399 --> 00:27:01,399 صدا 711 00:27:03,268 --> 00:27:04,339 فرکانس رادیویی 712 00:27:07,708 --> 00:27:08,778 چرا هیچ صدایی ازش نمیاد؟ 713 00:27:10,948 --> 00:27:11,948 اینم اینجا بود 714 00:27:11,949 --> 00:27:13,718 "توی همون لحظه یه کیف دیگه پیدا کرد" 715 00:27:17,788 --> 00:27:18,788 !اوه 716 00:27:19,718 --> 00:27:20,859 "مسئله بزرگ 24 ساعته" 717 00:27:21,018 --> 00:27:22,358 (...توی کیف) 718 00:27:22,359 --> 00:27:23,988 (یه اسم آشنا دیده میشه) 719 00:27:24,258 --> 00:27:25,527 اون‌چیه؟- ایناهاش- 720 00:27:25,528 --> 00:27:27,399 حتی توی دانشگاه می‌ره) (جایی که برج سیاه پیدا شده 721 00:27:28,298 --> 00:27:30,169 حتی توی دبیرستان دخترانه ته یانگ) (خاستگاهِ ته یانگیسم 722 00:27:30,399 --> 00:27:31,997 از یه برنامه‌ای که درباره ارواح تحقیق میکردن، بوده 723 00:27:31,998 --> 00:27:33,639 حتی توی زندان روح شیطانی) (جایی که ارواح رو حبس کرده بودن 724 00:27:33,839 --> 00:27:37,909 "مسئله بزرگ 24 ساعته") (توی تمام اتفاقات، وجود داشت 725 00:27:38,109 --> 00:27:39,638 ..."این "مسئله بزرگ 24 ساعته 726 00:27:39,639 --> 00:27:42,448 همیشه توی دانشگاه می‌ره و جریانات دیگه هم حضور داشت 727 00:27:43,048 --> 00:27:44,078 پس حتماً یه اتفاقی افتاده 728 00:27:44,079 --> 00:27:46,517 حتماً زمانی که داشتن درمورد مسئله اینجا تحقیق میکردن، یه اتفاقی افتاده 729 00:27:46,518 --> 00:27:48,717 "مسئله بزرگ 24 ساعته" از شبکه دی تی سی یو 730 00:27:48,718 --> 00:27:49,718 ‌.‌..به عقیده من 731 00:27:49,719 --> 00:27:51,889 حتماً یه توطئه‌ی بزرگ پیش اومده 732 00:27:52,389 --> 00:27:56,059 (اینجا واقعا چه اتفاقی افتاده؟) 733 00:27:56,488 --> 00:27:59,599 (شروع میکنه به گشتن کیف تهیه‌کننده) 734 00:27:59,698 --> 00:28:01,629 یه نوشته- فکر کنم یادداشت خودشه- 735 00:28:02,169 --> 00:28:03,698 یه چیزی توشه. اون چیه؟ 736 00:28:06,038 --> 00:28:07,338 یه چیزی توشه- خیلی خب- 737 00:28:07,339 --> 00:28:09,208 میخوایم یادداشتای روزانه‌شو بخونیم 738 00:28:09,839 --> 00:28:11,339 از باتری، 94 درصد مونده 739 00:28:12,438 --> 00:28:13,579 "لطفا کمک کنین"- چی؟- 740 00:28:14,409 --> 00:28:15,579 "لطفا کمک کنین" 741 00:28:15,849 --> 00:28:17,408 "مدیر یه آدم دیوونه‌ست" 742 00:28:17,409 --> 00:28:21,119 (لطفا کمک کنین، مدیر یه آدم دیوونه‌ست) 743 00:28:21,579 --> 00:28:24,047 ...فکر کنم این نوشته رو 744 00:28:24,048 --> 00:28:25,717 یه نفر برای تهیه کننده گذاشته 745 00:28:25,718 --> 00:28:28,018 پس یه نفر اینو گذاشته که به دست تهیه‌کننده برسه؟ 746 00:28:28,518 --> 00:28:31,129 حتماً تهیه‌کننده باخیال اینکه جای خوبیه اومده بوده اینجا 747 00:28:31,929 --> 00:28:33,328 (من حاضرم برای بچه‌ها هرکاری انجام بدم) 748 00:28:33,329 --> 00:28:35,098 پناهگاه هانول به کودکان دچار سوء تغذیه) (صدو پنجاه جعبه غذا اهدا میکند 749 00:28:35,099 --> 00:28:36,628 (لطفا کمک کنین، مدیر یه آدم دیوونه‌ست) 750 00:28:36,629 --> 00:28:38,429 (کی این یادداشت رو گذاشته؟) 751 00:28:38,738 --> 00:28:41,938 این یادداشت تهیه‌کننده یونگ سونگ نام از "مسئله بزرگ 24 ساعته" ست 752 00:28:43,038 --> 00:28:45,037 گیرنده صدا رو" "...مهمون برنامه‌ی انسان‌های متفاوت 753 00:28:45,038 --> 00:28:46,109 "یعنی لی سو ری اختراع کرد" 754 00:28:46,639 --> 00:28:48,579 مصاحبه تموم شده ولی" "زمانبندی برنامه مشخص نشده 755 00:28:48,679 --> 00:28:50,208 "محقق صدا، لی سو ری، 37 ساله" 756 00:28:50,649 --> 00:28:53,419 "هشت سال پیش هدفون یادآورو اختراع کرد" 757 00:28:54,179 --> 00:28:56,218 بین مخترعان به عنوان یه فرد" "عجیب و غریب شناخته میشد 758 00:28:56,589 --> 00:28:58,447 "بهش انتقاد میکردن که اختراعش بد و شیطانیه" 759 00:28:58,448 --> 00:28:59,659 "در حال‌حاضر دیگه دستگاهی وجود نداره" 760 00:28:59,919 --> 00:29:01,389 "گیرنده صدا یه اختراع جدیده" 761 00:29:01,589 --> 00:29:03,328 حتماً همینه. گیرنده صدا 762 00:29:03,329 --> 00:29:05,997 "...این دستگاه میتونه بقایای امواج صدا" 763 00:29:05,998 --> 00:29:07,859 "در مساحت 3 متر رو بگیره" 764 00:29:09,028 --> 00:29:10,028 بقایای امواج صدا؟ 765 00:29:10,029 --> 00:29:11,069 آها- چی شد؟- 766 00:29:11,399 --> 00:29:12,599 صداهایی که مربوط به گذشته‌س رو پخش میکنه 767 00:29:13,099 --> 00:29:14,768 (پخش صداهای زمانِ گذشته) 768 00:29:15,038 --> 00:29:18,268 (دستگاه گیرنده صدا یه اسپیکر عادی نیست) 769 00:29:22,278 --> 00:29:24,378 صداهایی که مال گذشته‌س رو میتونیم بشنویم؟ 770 00:29:24,379 --> 00:29:26,447 ...تا الان ماشین زمان 771 00:29:26,448 --> 00:29:28,518 و خیلی تجهیزات دیگه برای فرار داشتیم 772 00:29:28,948 --> 00:29:31,018 ولی اولین بار بود همچین چیزی میدیدم 773 00:29:31,518 --> 00:29:34,158 ...یه اسپیکری که بتونه صداهایی که 774 00:29:34,159 --> 00:29:36,288 مربوط به گذشته‌س رو پخش کنه، یعنی گیرنده صدا 775 00:29:36,589 --> 00:29:38,588 فقط محدود به منطقه‌ای هست" "که دستگاه داخلش قرار گرفته 776 00:29:38,589 --> 00:29:41,257 ...باید بقیه‌شو بخونیم ولی 777 00:29:41,258 --> 00:29:42,467 ...اگه این کار کنه 778 00:29:42,468 --> 00:29:44,728 یعنی میتونیم صداهایی که توی زمان گذشته رخ دادن رو بشنویم 779 00:29:44,929 --> 00:29:46,538 ولی فقط تا شعاع 3 متر 780 00:29:47,169 --> 00:29:49,237 پس اگه اینجا باشه میتونه صداهایی که اینجا اتفاق افتادنو پخش کنه 781 00:29:49,238 --> 00:29:51,169 آره فکر کنم- اگه اینجا باشه صداهای اون طرفو- 782 00:29:51,238 --> 00:29:54,278 پس اگه اینو بذاریم توی اتاق مشاوره میفهمیم اونجا چی گفته شده 783 00:29:54,379 --> 00:29:56,579 پس همه جا با خودمون ببریمش؟- آره مجبوریم ببریم- 784 00:29:57,048 --> 00:29:59,278 اگه اینجا رو نگاه کنین فرکانس رادیویی نشون نمیده 785 00:29:59,548 --> 00:30:01,619 نوشته یک روز- یعنی یک روز قبل- 786 00:30:01,748 --> 00:30:03,517 ...بعدم یک هفته، یک ماه و سه ماه 787 00:30:03,518 --> 00:30:05,048 یعنی میتونه صداهای اون زمانو پیدا کنه 788 00:30:05,248 --> 00:30:06,457 راست میگی- درست از همین جا- 789 00:30:06,458 --> 00:30:08,118 آره- با توجه به روزش- 790 00:30:08,119 --> 00:30:09,688 این ممکنه علامت منها باشه- یا ماه- 791 00:30:09,889 --> 00:30:11,558 علامت منها ئه- راست میگی- 792 00:30:11,559 --> 00:30:12,559 اِن یعنی الان 793 00:30:12,560 --> 00:30:14,358 دستگاه خفنیه 794 00:30:14,359 --> 00:30:16,369 دلم میخواد با خودم ببرمش خونه 795 00:30:16,728 --> 00:30:17,728 هان؟- ...اگه کسی اینو داشته باشه- 796 00:30:17,729 --> 00:30:19,438 دلم میخوادش- وحشتناک میشه- 797 00:30:19,639 --> 00:30:21,169 "اختراع سال 2018 شروع شد" 798 00:30:21,498 --> 00:30:23,609 "یک مجله علمی مصاحبه انحصاری‌ای انجام داد" 799 00:30:24,369 --> 00:30:25,438 "مشکلات باتری رفع شد" 800 00:30:25,639 --> 00:30:27,179 "به دنبال مجوز برای عرضه به بازاره" 801 00:30:27,478 --> 00:30:29,748 این اختراع بهمون کمک میکنه صداهای گذشته رو بشنویم 802 00:30:29,879 --> 00:30:32,348 این احتمالاً راه حلِ امروزه- آره- 803 00:30:32,349 --> 00:30:33,379 (دستگاه گیرنده صدا، کلید فرار برای امروزه) 804 00:30:33,579 --> 00:30:36,688 "وقتی من میگم" کیم دونگ هیون ...امواج صدا 805 00:30:36,948 --> 00:30:38,487 توی هوا باقی میمونن 806 00:30:38,488 --> 00:30:41,419 که از طریق این دستگاه به شنونده منتقل میشه 807 00:30:42,089 --> 00:30:44,227 ...مثلاً برای جرائم حل‌ نشده 808 00:30:44,228 --> 00:30:47,129 با استفاده از صدا میتونن روی هر چیزی تحقیق کنن 809 00:30:47,929 --> 00:30:49,599 "دوم جولای 2021" 810 00:30:49,968 --> 00:30:51,228 "گزارشات والدین کانگ بارام" 811 00:30:51,869 --> 00:30:53,698 طبق چیزی که گفتن بچه‌شون از خونه فرار کرده 812 00:30:54,938 --> 00:30:57,609 "متوجه شدن که بچه‌شون به پناهگاه هانول رفته" 813 00:30:58,508 --> 00:31:00,609 "والدینش چندباری به پناهگاه هانول سر زدن" 814 00:31:00,708 --> 00:31:03,078 با این وجود حتی یک بار هم موفق نشدن" "بچه‌شون رو ببین 815 00:31:03,079 --> 00:31:04,379 چه اتفاق بدی 816 00:31:04,478 --> 00:31:06,017 ...به خاطر مخالفت‌های شدید مدیر 817 00:31:06,018 --> 00:31:07,717 حتی مخالفِ تماس گرفتن با بچه بود 818 00:31:07,718 --> 00:31:09,119 (مدیر اجازه ملاقات بهشون نمیداده) 819 00:31:09,419 --> 00:31:12,457 ...گفته که، والدین کانگ بارام 820 00:31:12,458 --> 00:31:14,217 گزارش دادن بچه‌شون گمشده 821 00:31:14,218 --> 00:31:16,828 روی اون تخته هم نوشته کانگ بارام و شین جی این 822 00:31:16,829 --> 00:31:19,558 تاریخ این مطلب خبری مال 2020 ئه ولی این اخیرا اتفاق افتاده 823 00:31:19,559 --> 00:31:21,428 مربوط به 2021 ئه- دوم جولای 2021- 824 00:31:21,429 --> 00:31:23,129 (روز 25 دسامبر 2020 و 2 جولای 2021) 825 00:31:23,329 --> 00:31:26,839 داشته درباره مدیر پناهگاه هانول یعنی شین هانول تحقیق میکرده 826 00:31:27,399 --> 00:31:29,968 به عنوان استاد شیمی توی دانشگاه هانکوک منصوب شده 827 00:31:30,609 --> 00:31:32,977 ...سال 2009 به‌علت بحث سرقت ادبی 828 00:31:32,978 --> 00:31:34,109 از جایگاهش اخراج شد 829 00:31:34,238 --> 00:31:36,609 ...سپس برای کسب مقام روحانیت 830 00:31:36,909 --> 00:31:39,048 به آمریکا سفر کرد تا خارج از کشور تحصیل کنه 831 00:31:39,518 --> 00:31:41,649 سال 2019 پناهگاه هانول رو توی گیلپو تاسیس کرد 832 00:31:42,188 --> 00:31:44,787 و بعد خبرهای بی‌شماری از کارهای خیر پناهگاه هانول پخش شد 833 00:31:44,788 --> 00:31:45,859 این چیزیه که اون موقع خوندیم 834 00:31:46,788 --> 00:31:48,318 از اونجایی که صحبت خاصی درباره ...فعالیت‌های خارجی نشده بود 835 00:31:48,319 --> 00:31:51,659 درنتیجه تهیه‌کننده یونگ سونگ نام احساس کرد این موضوع نیاز به تحقیق داره 836 00:31:52,059 --> 00:31:54,129 "اولین بازدید تحقیقاتی در نهم جولای 2021" 837 00:31:54,829 --> 00:31:57,398 "بچه‌ها بیش ازحد بَشاش به‌نظر میرسن" 838 00:31:57,399 --> 00:31:59,069 "و در عین‌حال شدیداً حواس‌شون به مدیره" 839 00:32:00,238 --> 00:32:02,098 خیلی عجیبه 840 00:32:02,099 --> 00:32:03,109 یه چیزی مشکوکه 841 00:32:03,669 --> 00:32:04,869 "طراحی داخلی پیچیده‌ست" 842 00:32:05,609 --> 00:32:08,508 توی مصاحبه با مدیر شین" "نکته قابل مکثی وجود نداشت 843 00:32:08,978 --> 00:32:10,048 "یه یادداشت گرفتم" 844 00:32:10,409 --> 00:32:12,418 "به بررسی بیشتری نیاز داره"- منظورش همون نوشته‌ست- 845 00:32:12,419 --> 00:32:13,819 "لطفا کمک کنین، مدیر یه آدم دیوونه‌ست" 846 00:32:14,819 --> 00:32:16,247 "دهم جولای، ساعت نه شب" 847 00:32:16,248 --> 00:32:19,359 مصاحبه‌ای با یکی از دانش‌آموزان دختر" "توی پناهگاه هانول 848 00:32:19,589 --> 00:32:20,659 "یه مصاحبه تلفنی بود" 849 00:32:20,758 --> 00:32:21,918 "برنامه‌ریزی برای یه تماس دیگه، اول صبح" 850 00:32:21,919 --> 00:32:24,028 داره میگه آزادانه نمی‌تونستن تلفنی صحبت کنن 851 00:32:24,228 --> 00:32:26,028 یازدهم جولای ساعت 3 صبح" "دومین تماس تلفنی 852 00:32:26,958 --> 00:32:28,758 فقط همینه، چیزی از جزئیات تماس نگفته 853 00:32:28,899 --> 00:32:30,028 "تحقیقات بیشتری لازمه" 854 00:32:31,899 --> 00:32:34,737 بیستم آگوست، ادامه تحقیقات 855 00:32:34,738 --> 00:32:37,368 پرسیدم که امکان کرایه" "دستگاه گیرنده صدا هست یا نه 856 00:32:37,369 --> 00:32:39,378 همین دستگاه گیرنده صدا؟ 857 00:32:39,379 --> 00:32:40,609 می‌خواسته کرایه‌ش کنه؟- اینجا اینجوری نوشته- 858 00:32:40,909 --> 00:32:43,547 با خودش آورده اینجا که صداهای گذشته رو بشنوه 859 00:32:43,548 --> 00:32:44,947 آره، که بفهمه چه اتفاقاتی افتاده- منم همین فکرو میکنم- 860 00:32:44,948 --> 00:32:46,349 میخواسته بشنوه اینجا چی شده 861 00:32:47,278 --> 00:32:48,649 اوه- یه عکس- 862 00:32:48,988 --> 00:32:51,619 این حتماً کانگ بارامه- آره- 863 00:32:52,389 --> 00:32:54,558 ...بخوایم خلاصه بگیم 864 00:32:54,559 --> 00:32:57,787 ظاهراً تهیه‌کننده یونگ ...به لطف گزارش یکی از مادرا 865 00:32:57,788 --> 00:32:59,098 متوجه شده اینجا یه مشکلی هست 866 00:32:59,099 --> 00:33:01,158 مادره اومده بوده اینجا بچه‌شو ببینه 867 00:33:01,159 --> 00:33:02,527 ولی هیچ‌جوره نتونسته ملاقاتش کنه 868 00:33:02,528 --> 00:33:04,669 واسه همین احساس کرده یه جای کار میلنگه 869 00:33:04,869 --> 00:33:06,098 ...بعد از گزارش دادنِ اون 870 00:33:06,099 --> 00:33:07,368 تهیه‌کننده یونگ اومده اینجا 871 00:33:07,369 --> 00:33:09,238 و متوجه شده یه اشکالی توی کار هست 872 00:33:09,309 --> 00:33:12,139 بعد شروع کرده به استفاده از دستگاهی که برای تحقیقات دیگه‌ای بوده 873 00:33:12,278 --> 00:33:13,537 و آوردتش اینجا- ...اگه اینجور باشه- 874 00:33:13,538 --> 00:33:15,808 شاید مجبور باشیم هرجا میریم دستگاهو روشن کنیم 875 00:33:15,809 --> 00:33:17,947 دقیقاً- بیاین هرجا میریم ببریمش- 876 00:33:17,948 --> 00:33:19,148 بریم اتاق مشاوره؟- ...در ضمن- 877 00:33:19,149 --> 00:33:20,618 باتریش نامحدود نیست بهتر نیست باتری‌شو نگه داریم؟ 878 00:33:20,619 --> 00:33:21,818 آره- ...باتریش- 879 00:33:21,819 --> 00:33:24,017 همین الانم کم شده- باید عجله کنیم- 880 00:33:24,018 --> 00:33:25,717 بهتر نیست خاموشش کنیم؟- آره، خاموش کن- 881 00:33:25,718 --> 00:33:26,718 باتریش کم شده- شده 93 درصد- 882 00:33:26,719 --> 00:33:27,758 این مال باتریه؟ 883 00:33:27,788 --> 00:33:29,488 آره همینه- خاموشش کردیم- 884 00:33:29,528 --> 00:33:30,929 باید حواسمون به مصرف باتری باشه 885 00:33:30,958 --> 00:33:32,797 عمر باتری‌ ممکنه" "زودتر از 60 دقیقه تموم بشه 886 00:33:32,798 --> 00:33:33,997 حالا باید چیکار کنیم؟ 887 00:33:33,998 --> 00:33:35,358 از همین‌جا شروع کنیم؟- بیاین از اینجا شروع کنیم- 888 00:33:35,359 --> 00:33:37,168 چطوره اول اطرافو بیشتر بگردیم؟- یه دوری بزنیم؟- 889 00:33:37,169 --> 00:33:38,997 اول یه نگاهی به اطراف بندازیم- بریم تخته سیاهو ببینیم- 890 00:33:38,998 --> 00:33:40,639 بریم سراغ تخته سیاه؟- آره باید بریم- 891 00:33:40,768 --> 00:33:42,037 اینو خاموش کردین؟ 892 00:33:42,038 --> 00:33:43,408 آره- ولی میگما- 893 00:33:43,409 --> 00:33:46,079 امروز کسی اینجا نمیاد؟ دیگه مهم نیست؟ 894 00:33:46,238 --> 00:33:47,478 لازم نیست نگران باشیم؟ 895 00:33:47,738 --> 00:33:49,349 نمیدونیم که- ...اگه یهو یکی بیاد- 896 00:33:49,809 --> 00:33:51,278 شین جی این- کانگ بارام و شین جی این- 897 00:33:51,379 --> 00:33:52,648 چرا همچنین مسئله‌های سختی یادشون میدن؟ 898 00:33:52,649 --> 00:33:54,818 اونا چیه؟ معادله‌س؟- به این زودی اینا رو بهشون یاد میدن؟- 899 00:33:54,819 --> 00:33:55,988 فرمول ضرب 900 00:33:56,188 --> 00:33:57,218 XY 901 00:33:57,518 --> 00:33:59,458 زیرش تابع نماییه 902 00:33:59,488 --> 00:34:00,888 اینا هم سینوس و کسینوسن 903 00:34:00,889 --> 00:34:02,429 وقتی بچه بودم همه اینارو یاد گرفتما 904 00:34:02,629 --> 00:34:03,687 (بچگی همه‌شو بلد بودم) 905 00:34:03,688 --> 00:34:04,727 این چیه؟ 906 00:34:04,728 --> 00:34:06,198 کدوم؟- توابع مثلثاتی- 907 00:34:06,498 --> 00:34:09,797 موقع ریاضی که میشه) (همشون یه مشت خنگن 908 00:34:09,798 --> 00:34:12,698 عدد پی و جذر و همه چی هست 909 00:34:13,068 --> 00:34:15,167 جذر و عدد پی- پس باید اینو حل کنیم؟- 910 00:34:15,168 --> 00:34:17,038 این درمورد حل کردن نیست 911 00:34:17,039 --> 00:34:19,209 همینطوری سوال رو نوشتن- آره راست میگه- 912 00:34:20,338 --> 00:34:22,547 (...از تخته سیاه دور میشن) 913 00:34:22,548 --> 00:34:24,679 (و شروع به گشتن اطراف میکنن) 914 00:34:24,849 --> 00:34:26,378 شوفاژ خونه 915 00:34:27,218 --> 00:34:30,249 شوفاژ خونه اینجاست و دفتر مدیر هم اینجا 916 00:34:30,519 --> 00:34:32,258 یه اتاق دیگه هم اینجاست 917 00:34:33,389 --> 00:34:34,418 اتاق کار 918 00:34:35,059 --> 00:34:36,858 حتی یه اتاق اعتراف هم اینجا هست 919 00:34:37,128 --> 00:34:39,159 الان خیلی کلید نیاز داریم 920 00:34:39,499 --> 00:34:40,598 کلید؟- آره- 921 00:34:40,599 --> 00:34:44,098 (میتونن وارد چهار تا اتاق بشن) 922 00:34:44,099 --> 00:34:47,297 (اینجا داره چه رازی رو مخفی میکنه؟) 923 00:34:47,298 --> 00:34:49,337 اگه اینجا رو ببینی 924 00:34:49,338 --> 00:34:51,068 فکر کنم اینا کمد دانش آموزا باشن 925 00:34:51,108 --> 00:34:53,108 اینا کلید چهار رقمی دارن 926 00:34:53,139 --> 00:34:55,078 اینا کلید های عددین 927 00:34:55,079 --> 00:34:58,007 فکر کنم سرب داشته باشن- پس کمدا اینان- 928 00:34:58,008 --> 00:35:01,047 باید هر کدوم رو دقیق برسی کنیم 929 00:35:01,048 --> 00:35:02,689 چرا؟- بازه- 930 00:35:02,749 --> 00:35:04,988 باز میشن؟- چهار تا صفر رمزشه- 931 00:35:05,019 --> 00:35:06,058 همشون؟ 932 00:35:06,059 --> 00:35:08,318 کتاب علوم اجتماعی و کتاب تاریخ کره 933 00:35:09,059 --> 00:35:10,127 (گیج شدن) 934 00:35:10,128 --> 00:35:12,698 باید چیکار کنیم؟ مسئله امروز حل کردنش سخته 935 00:35:13,159 --> 00:35:14,159 ...حالا ما 936 00:35:14,528 --> 00:35:17,528 باید بفهمیم مدیر چه کار اشتباهی انجام داده؟ 937 00:35:17,628 --> 00:35:19,167 ...نه، فقط 938 00:35:19,168 --> 00:35:21,099 مدیر شین هانول مشکوک میزنه 939 00:35:21,139 --> 00:35:22,967 حق با توئه- برای همین میگم- 940 00:35:22,968 --> 00:35:24,938 واقعا کسایی که ...به بچه‌ها زور میگن رو 941 00:35:24,939 --> 00:35:27,139 نمیتونم درک کنم- دفتر مدیر برای ورود رمز میخواد- 942 00:35:37,448 --> 00:35:41,059 (اتاق کار) 943 00:36:01,238 --> 00:36:04,179 (فرار بزرگ فصل چهار) 944 00:36:04,548 --> 00:36:06,377 واقعا کسایی که ...به بچه‌ها زور میگن رو 945 00:36:06,378 --> 00:36:08,519 نمیتونم درک کنم- دفتر مدیر برای ورود رمز میخواد- 946 00:36:09,019 --> 00:36:10,918 باید بریم توی اتاق اعتراف؟ 947 00:36:11,019 --> 00:36:13,119 نمیدونم اول باید چیکار کنیم 948 00:36:15,959 --> 00:36:17,159 اول باید کجا بریم؟ 949 00:36:17,429 --> 00:36:18,959 اتاق اعتراف- نه- 950 00:36:25,939 --> 00:36:28,468 اینم قفله 951 00:36:28,738 --> 00:36:30,269 امروز واقعا سخته 952 00:36:30,338 --> 00:36:32,678 هودونگ، اینو پخش کنیم؟ 953 00:36:32,679 --> 00:36:35,308 آره- اول به کلاسشون گوش بدیم؟- 954 00:36:35,309 --> 00:36:36,777 فکر کنم باید از اینجا شروع کنیم- بیا پخشش کنیم- 955 00:36:36,778 --> 00:36:37,947 آره، انجامش بده 956 00:36:37,948 --> 00:36:39,878 فکر کنم باید امتحان کنیم ببینیم اصلا کار میکنه یا نه 957 00:36:40,079 --> 00:36:41,249 بیاید پخشش کنیم 958 00:36:42,418 --> 00:36:45,348 (باید کدوم صدا و دوره رو روشن کنن؟) 959 00:36:45,349 --> 00:36:46,659 ...از اونجایی که از 960 00:36:46,889 --> 00:36:48,659 بیست و دوِ آگوسته- ...اواسط آگوست- 961 00:36:49,588 --> 00:36:51,058 نباید برگردیم به سه ماه پیش؟ 962 00:36:51,059 --> 00:36:52,087 (میتونه صداها رو تا سه ماه قبل تشخیص بده) 963 00:36:52,088 --> 00:36:53,228 فقط نمیدونیم اینجا انجامش دادن یا نه 964 00:36:53,229 --> 00:36:56,198 باید ببینیم کار میکنه یا نه- البته- 965 00:36:56,398 --> 00:36:58,098 موافقی؟- به نظرت کدوم موج رو بگیریم؟- 966 00:36:58,099 --> 00:36:59,468 توی ده جولای 967 00:36:59,698 --> 00:37:01,467 یه تماس تلفنی داشتن 968 00:37:01,468 --> 00:37:03,337 ...در این صورت- نمیدونیم اینجا انجامش دادن یا نه- 969 00:37:03,338 --> 00:37:05,067 اگه فرکانس رادیو رو تنظیم کنیم 970 00:37:05,068 --> 00:37:07,878 ممکنه بتونیم صدایی بشنویم 971 00:37:08,079 --> 00:37:09,947 یه موجِ درست پیدا کردیم- بیا بگردیم ببینیم- 972 00:37:09,948 --> 00:37:11,908 باید بگردیم ببینیم یه روزه یا یه هفته 973 00:37:11,909 --> 00:37:12,947 ...پس بیا اونو روی 974 00:37:12,948 --> 00:37:15,579 حال حاضر بذاریم نه گذشته- آره بیا عوضش کنیم- 975 00:37:15,918 --> 00:37:17,848 کم کم میبرمش عقب 976 00:37:17,849 --> 00:37:18,849 البته 977 00:37:21,588 --> 00:37:26,459 داستانی از گذشته که) (توسط گیرنده‌ی صدا گفته شده 978 00:37:29,829 --> 00:37:32,397 (اینجا چه اتفاقی افتاده؟) 979 00:37:32,398 --> 00:37:33,738 ترسیدم 980 00:37:34,439 --> 00:37:35,697 دو روز 981 00:37:35,698 --> 00:37:40,808 (روز دوم، کلاس) 982 00:37:40,809 --> 00:37:42,278 ترسیدم 983 00:37:42,909 --> 00:37:44,648 دو روز 984 00:38:02,968 --> 00:38:03,968 چی؟ 985 00:38:05,769 --> 00:38:08,769 (این صدا چیه؟) 986 00:38:09,639 --> 00:38:11,768 براساس چیزایی که مدیر یادداشت کرده 987 00:38:11,769 --> 00:38:14,837 گیرنده‌ی صدا یه دستگاهه که امواج باقی مونده صدا رو 988 00:38:14,838 --> 00:38:18,079 که تو یه زمان خاص اتفاق افتادن، پخش میکنه 989 00:38:18,309 --> 00:38:20,777 پس وقتی اولین بار شنیدیمش، دقیق نبود 990 00:38:20,778 --> 00:38:24,388 (صداهای نامشخص) 991 00:38:24,389 --> 00:38:25,689 اینطوری شنیدم 992 00:38:25,918 --> 00:38:27,188 دوباره پخشش کن 993 00:38:27,189 --> 00:38:28,857 دوباره پخشش کن- بزن رو پخش دوباره- 994 00:38:28,858 --> 00:38:29,889 (اون صدا چی بود؟) 995 00:38:30,258 --> 00:38:32,289 پخش دوباره- "فکر کنم شنیدم "برو بیرون- 996 00:38:34,099 --> 00:38:37,269 چطور تونستی همچین کاری کنی؟ 997 00:38:37,298 --> 00:38:39,067 چطور جرات کردی؟ 998 00:38:39,068 --> 00:38:42,138 نمیتونیم این شکلی ادامه بدیم 999 00:38:42,139 --> 00:38:44,837 پس بقیه بچه‌ها چی؟ 1000 00:38:44,838 --> 00:38:45,978 برو بیرون 1001 00:38:45,979 --> 00:38:47,007 برو بیرون 1002 00:38:47,008 --> 00:38:50,078 از اینجا برو 1003 00:38:50,079 --> 00:38:51,679 برو 1004 00:38:52,508 --> 00:38:53,717 نمیفهمم چی میگن 1005 00:38:53,718 --> 00:38:55,349 (صداها هنوز واضح نیستن) 1006 00:38:55,418 --> 00:38:57,348 انگار دارن دعوا میکنن- ...به نظرت صداها- 1007 00:38:57,349 --> 00:38:58,889 یکم دور نبودن؟ 1008 00:38:59,088 --> 00:39:00,817 آره- انگار از یه فاصله دور ضبط شده- 1009 00:39:00,818 --> 00:39:03,088 میخواید جاشو عوض کنیم؟- آره- 1010 00:39:03,189 --> 00:39:04,559 کجا؟- اتاق مدیر- 1011 00:39:04,729 --> 00:39:05,789 نه 1012 00:39:05,959 --> 00:39:07,598 "از اونجایی که گفتن "برو بیرون- ...اگه داشتن دعوا میکردن- 1013 00:39:07,599 --> 00:39:10,027 به نظرت داشتن جلوی کسی رو میگرفتن که نیاد داخل؟ 1014 00:39:10,028 --> 00:39:11,397 اون طرف؟ باید بریم اون طرف؟ 1015 00:39:11,398 --> 00:39:12,567 سمت دَر 1016 00:39:12,568 --> 00:39:14,168 (میرن سمت دَر) 1017 00:39:15,099 --> 00:39:18,007 باید موج صدا رو پیدا کنیم- خیلی خفنه- 1018 00:39:18,008 --> 00:39:19,039 اینجا؟ 1019 00:39:19,068 --> 00:39:21,508 خیلی دور به نظر میرسید- میزنم دوباره پخش بشه- 1020 00:39:24,048 --> 00:39:25,079 الان صدا بیشتر شد 1021 00:39:26,119 --> 00:39:28,717 چطور جرات میکنی بعد از گفتن اون چیزا درمورد ما توی تلویزیون بیای اینجا؟ 1022 00:39:28,718 --> 00:39:31,018 میگی میخوای با بچه ها مصاحبه کنی؟ 1023 00:39:31,019 --> 00:39:34,317 اگه فکر میکنید حق با من نیست میتونید خودتون بیاید تلویزیون و توضیح بدید 1024 00:39:34,318 --> 00:39:36,688 دوست دارم نظر بقیه بچه‌ها رو هم بدونم 1025 00:39:36,689 --> 00:39:38,027 درمورد چی؟ 1026 00:39:38,028 --> 00:39:39,158 برو بیرون آجوشی 1027 00:39:39,159 --> 00:39:40,297 برو بیرون آجوشی 1028 00:39:40,298 --> 00:39:42,158 تو به مدیرمون بی احترامی کردی 1029 00:39:42,159 --> 00:39:43,829 برو بیرون 1030 00:39:45,798 --> 00:39:47,038 صدا از دفتر میره؟ 1031 00:39:47,039 --> 00:39:48,598 "خودت بیا و توضیح بده" 1032 00:39:48,599 --> 00:39:50,837 ...به نظرم- دارن تهیه کننده رو میندازن بیرون- 1033 00:39:50,838 --> 00:39:52,237 آره- این معنی رو میده- 1034 00:39:52,238 --> 00:39:55,107 ولی توی صحبت هاشون ...گفت بعد از فهمیدن چیزی 1035 00:39:55,108 --> 00:39:56,248 درباره‌ی یه دانش آموز اومده 1036 00:39:56,249 --> 00:39:58,478 "یکی گفت "تو بچه هامو تو دردسر انداختی 1037 00:39:58,479 --> 00:40:00,547 فکر میکنم اونکه گفت "اگه فکر میکنید حق با من نیست خودتون بیاید تلویزیون 1038 00:40:00,548 --> 00:40:01,778 و توضیح بدید" تهیه کننده بود 1039 00:40:01,849 --> 00:40:03,317 ولی صداش خیلی جوون نمیزد؟ 1040 00:40:03,318 --> 00:40:04,448 فکر کنم یکی از دانش آموزا بود 1041 00:40:05,959 --> 00:40:09,088 فقط مدیر شین نبوده که جلوی تهیه کننده رو میگرفته 1042 00:40:09,488 --> 00:40:11,522 بلکه صدای دانش آموزا رو هم میشنیدیم 1043 00:40:11,547 --> 00:40:13,128 که داشتن جلوشو میگرفتن 1044 00:40:13,358 --> 00:40:15,697 یه بار دیگه گوش بدیم؟- "تو مارو گول زدی، آجوشی"- 1045 00:40:15,698 --> 00:40:17,467 بیا بریم نزدیک تر- نزدیک به دفتر مدیر- 1046 00:40:17,468 --> 00:40:19,198 یا به دَر؟- باید بریم نزدیک دفتر مدیر؟- 1047 00:40:19,439 --> 00:40:21,298 میخواید بین دوتا اتاق بمونیم؟ 1048 00:40:21,398 --> 00:40:23,337 این طرف بود؟- این طرف چطور؟- 1049 00:40:23,338 --> 00:40:24,368 اینجا 1050 00:40:24,369 --> 00:40:26,078 بیاید بریم دفتر مدیر- شایدم باید بریم نزدیک دَر؟- 1051 00:40:26,079 --> 00:40:27,079 اینجا؟ 1052 00:40:27,080 --> 00:40:29,007 اگه خیلی نزدیک باشیم نمیتونیم بشنویمش 1053 00:40:29,008 --> 00:40:30,908 بیا اینجارو امتحان کنیم- اینجا پخشش کن- 1054 00:40:30,909 --> 00:40:32,507 میذارمش اینجا- مربوط به دو روز پیشه- 1055 00:40:32,508 --> 00:40:33,718 دوباره پخشش میکنم 1056 00:40:38,119 --> 00:40:40,717 چطور جرات میکنی بعد از گفتن اون چیزا درمورد ما توی تلویزیون بیای اینجا؟ 1057 00:40:40,718 --> 00:40:43,087 میگی میخوای با بچه ها مصاحبه کنی؟ 1058 00:40:43,088 --> 00:40:46,357 اگه فکر میکنید حق با من نیست میتونید خودتون بیاید تلویزیون و توضیح بدید 1059 00:40:46,358 --> 00:40:48,797 دوست دارم نظر بقیه بچه‌ها رو هم بدونم 1060 00:40:48,798 --> 00:40:50,127 درمورد چی؟ 1061 00:40:50,128 --> 00:40:51,297 برو بیرون آجوشی 1062 00:40:51,298 --> 00:40:54,067 تو به مدیرمون بی احترامی کردی 1063 00:40:54,068 --> 00:40:56,108 ولم کنید 1064 00:40:56,139 --> 00:40:58,508 خیلی‌خب، فکر کنم دارن دعوا میکنن 1065 00:40:58,608 --> 00:41:00,039 ...ولی این دستگاه 1066 00:41:00,079 --> 00:41:02,078 صدا هارو ضبط نمیکنه 1067 00:41:02,079 --> 00:41:03,908 ولی امواج باقی مونده رو تشخیص میده 1068 00:41:03,909 --> 00:41:05,947 فکر کنم باید اطراف رو بگردیم تا صداها رو پیدا کنیم 1069 00:41:05,948 --> 00:41:08,147 به هرحال، اون دو روز پیش اومده چندتا سوال بپرسه 1070 00:41:08,148 --> 00:41:09,885 ولی انداختنش بیرون- انگار داشتن دعوا میکردن- 1071 00:41:09,910 --> 00:41:12,518 از اونجایی که مالِ دو روز پیشه میخواید بگردیم ببینیم هنوز هست یا نه؟ 1072 00:41:12,519 --> 00:41:14,659 صدا کنار اتاق مدیر واضح شنیده میشه 1073 00:41:14,718 --> 00:41:16,728 باید یه جاهایی همینجاها باشه 1074 00:41:16,729 --> 00:41:18,488 میبرمش عقب‌تر 1075 00:41:18,588 --> 00:41:20,558 شاید کنار اتاق مدیر صدا واضح موند 1076 00:41:20,559 --> 00:41:21,698 آره فکر کنم 1077 00:41:22,729 --> 00:41:24,198 (اون کیه؟) 1078 00:41:25,099 --> 00:41:26,398 ...من 1079 00:41:26,769 --> 00:41:28,237 یه هفته 1080 00:41:28,238 --> 00:41:29,268 چی؟ 1081 00:41:29,269 --> 00:41:30,468 یه هفته پیش 1082 00:41:31,644 --> 00:41:33,813 با دروغ هایی که مردم باور نمیکنن 1083 00:41:33,838 --> 00:41:35,607 واضح نیست- دوباره پخشش کن- 1084 00:41:35,608 --> 00:41:37,507 تو به من بی احترامی کردی 1085 00:41:37,508 --> 00:41:39,079 (انگار یکی عصبانیه) 1086 00:41:39,349 --> 00:41:40,678 دستاتو ببر بالا 1087 00:41:40,679 --> 00:41:41,917 (این کجا اتفاق افتاده؟) 1088 00:41:41,918 --> 00:41:43,587 یه هفته یعنی یه هفته پیش اتفاق افتاده؟ 1089 00:41:43,588 --> 00:41:44,818 آره، یه هفته پیش بوده 1090 00:41:45,189 --> 00:41:46,619 پس یه هفته پیش میشه؟- آره- 1091 00:41:47,818 --> 00:41:48,889 نمیتونم هیچی بشنوم 1092 00:41:50,559 --> 00:41:51,587 (تموم شد؟) 1093 00:41:51,588 --> 00:41:53,697 باید دوباره بهش گوش بدیم هفته گذشته بود دیگه؟ 1094 00:41:53,698 --> 00:41:54,829 این چیزیه که یه هفته پیش گفتن 1095 00:41:54,858 --> 00:41:56,067 یه هفته پیش- "تو به من بی احترامی کردی"- 1096 00:41:56,068 --> 00:41:57,467 یه چیزی درمورد گول زدن شنیدم 1097 00:41:57,468 --> 00:41:59,539 پس باید اونجا باشه 1098 00:41:59,639 --> 00:42:01,538 روی پایه- شوفاژ خونه؟- 1099 00:42:01,539 --> 00:42:03,668 نه روی میز و پایه استاد- آها- 1100 00:42:04,008 --> 00:42:06,007 جلوی استاد- روی میز؟- 1101 00:42:06,008 --> 00:42:08,178 "تو به من بی احترامی کردی"- یه نفر داشت تنبیه میشد انگار- 1102 00:42:08,179 --> 00:42:10,308 ممکنه اتاق مشاوره باشه؟ 1103 00:42:10,309 --> 00:42:12,348 بیا از این طرف بریم 1104 00:42:12,349 --> 00:42:14,278 اتاق کار؟- "تو به من بی احترامی کردی"- 1105 00:42:14,418 --> 00:42:15,518 کی اینجا کلاس دارن؟ 1106 00:42:15,519 --> 00:42:16,647 اینجا- اینجا- 1107 00:42:16,648 --> 00:42:17,888 ...بخشنده ترین هانول 1108 00:42:17,889 --> 00:42:19,858 که زمین را آفریدی 1109 00:42:20,119 --> 00:42:22,188 ...بخشنده ترین هانول 1110 00:42:22,189 --> 00:42:24,328 که زمین را آفریدی 1111 00:42:24,329 --> 00:42:27,397 ...ما به شما افتخار میکنیم 1112 00:42:27,398 --> 00:42:30,398 که ما را خلق و راهنمایی کردید 1113 00:42:30,698 --> 00:42:34,297 سپاسگزاریم که پیام رسان مهربان پدر را برای ما فرستادید 1114 00:42:34,298 --> 00:42:36,938 ...تا مارا هدایت کنند- دارن عبادت میکنن؟- 1115 00:42:36,939 --> 00:42:39,139 و به درجه تعالی برسانند 1116 00:42:39,579 --> 00:42:43,107 از مخلوقات گناهکار خود استفاده کنید 1117 00:42:43,108 --> 00:42:44,777 تا به نقشه‌ی خود 1118 00:42:44,778 --> 00:42:47,047 برسید 1119 00:42:47,048 --> 00:42:48,748 ...و گناهکاران بیچاره را 1120 00:42:48,749 --> 00:42:51,349 از دست شیطان نجات دهید 1121 00:42:51,689 --> 00:42:53,658 باشد که این گناهکاران 1122 00:42:53,659 --> 00:42:55,587 به درجات عالی شما صعود کنند 1123 00:42:55,588 --> 00:42:56,958 آمین 1124 00:42:56,959 --> 00:42:58,128 آمین؟ 1125 00:42:59,229 --> 00:43:01,228 مالِ یه هفته پیشه- داشتن اینجا عبادت میکردن- 1126 00:43:01,229 --> 00:43:02,558 آره یه هفته پیش- اینجا عبادت میکردن- 1127 00:43:02,559 --> 00:43:04,127 این از کلاسه 1128 00:43:04,128 --> 00:43:06,837 ...مدیر شین هانول 1129 00:43:06,838 --> 00:43:08,397 برای تحصیل علوم دینی رفته آمریکا 1130 00:43:08,398 --> 00:43:10,067 تا رستگار بشه 1131 00:43:10,068 --> 00:43:12,408 پس ماموریت‌‌مون این مدرسه‌ست؟- ممکنه چیزی اونجا برده باشه- 1132 00:43:12,409 --> 00:43:14,408 ...چیزای دینی- عه، صبر کن- 1133 00:43:14,409 --> 00:43:16,777 ...ولی چیزایی که از اونجا شنیدیم 1134 00:43:16,778 --> 00:43:18,208 با اینجا فرق میکنن- آره متفاوتن- 1135 00:43:18,209 --> 00:43:20,777 شاید داشتن روی مبل حرف میزدن؟ 1136 00:43:20,778 --> 00:43:22,547 پس هفته پیش اینجا 1137 00:43:22,548 --> 00:43:23,848 حرف زدن- آره- 1138 00:43:23,849 --> 00:43:25,688 و اون سمت درباره بی حرمتی حرف زدن 1139 00:43:25,689 --> 00:43:28,317 پس داخل اتفاق افتاده- باید بریم کافه تریا- 1140 00:43:28,318 --> 00:43:29,788 دوباره گوش بدیم؟ دوباره پخشش کن 1141 00:43:29,789 --> 00:43:31,858 شنیدی ذکرشون چی بود؟ 1142 00:43:32,128 --> 00:43:35,127 درباره هدایتشون به درجات عالی یه همچین چیزی 1143 00:43:35,128 --> 00:43:36,269 دوباره گوش بدیم 1144 00:43:37,369 --> 00:43:40,499 (روز هفتم، تالار یادگیری، در ادامه مصاحبه) 1145 00:43:40,539 --> 00:43:42,099 دقیقا کی 1146 00:43:42,798 --> 00:43:45,238 درباره پناهگاهمون به غریبه ها گفته؟ 1147 00:43:46,108 --> 00:43:48,838 با دروغهایی که حتی بچه ها باور نمیکنن 1148 00:43:49,878 --> 00:43:52,108 بهم بیحرمتی کردین 1149 00:43:52,409 --> 00:43:53,849 دستهاتونو صاف بالا بیارین 1150 00:43:55,249 --> 00:43:56,418 کار کیه؟ 1151 00:43:57,548 --> 00:43:59,758 دقیقا کی مصاحبه کرد؟ 1152 00:44:00,488 --> 00:44:01,658 کی چیکار کرد؟ 1153 00:44:01,659 --> 00:44:03,088 "مصاحبه. "کی مصاحبه کرد؟ 1154 00:44:04,128 --> 00:44:05,587 "دقیقا کی مصاحبه کرد؟" 1155 00:44:05,588 --> 00:44:07,797 برای مصاحبه کردن سرزنش میشن 1156 00:44:07,798 --> 00:44:10,268 بازم هست- هیچکس نبود؟- 1157 00:44:10,269 --> 00:44:12,167 (مدیر شین هانول) 1158 00:44:12,168 --> 00:44:13,398 انگار 1159 00:44:14,599 --> 00:44:17,039 یکسریها بخاطر بی ایمانی اونها گمراه شدن 1160 00:44:17,468 --> 00:44:22,039 و شروع کردن به شک کردن به هانول و پدر 1161 00:44:22,378 --> 00:44:23,608 کی و پدر؟ 1162 00:44:24,679 --> 00:44:27,679 بیاین دعا رو قرائت کنیم 1163 00:44:29,349 --> 00:44:33,059 بخشنده ترین هانول که زمین را آفریدی 1164 00:44:33,358 --> 00:44:35,417 بخشنده ترین هانول 1165 00:44:35,418 --> 00:44:37,487 که زمین را آفریدی 1166 00:44:37,488 --> 00:44:40,328 ما به شما افتخار میکنیم 1167 00:44:40,329 --> 00:44:43,668 که ما را خلق و راهنمایی کردید 1168 00:44:43,898 --> 00:44:46,067 سپاسگزاریم که 1169 00:44:46,068 --> 00:44:47,998 پیامرسان مهربان، پدر، را 1170 00:44:47,999 --> 00:44:50,038 برای ما فرستادید 1171 00:44:50,039 --> 00:44:52,639 تا ما را هدایت کنند 1172 00:44:52,769 --> 00:44:54,408 از مخلوقات 1173 00:44:54,409 --> 00:44:56,308 گناهکار خود استفاده کنید 1174 00:44:56,309 --> 00:44:57,848 تا به نقشه خود 1175 00:44:57,849 --> 00:45:00,217 برسید 1176 00:45:00,218 --> 00:45:01,848 و گناهکاران بیچاره را 1177 00:45:01,849 --> 00:45:04,818 از دست شیطان نجات دهید 1178 00:45:04,948 --> 00:45:06,688 باشد که این گناهکاران 1179 00:45:06,689 --> 00:45:08,817 به درجات عالی شما صعود کنند 1180 00:45:08,818 --> 00:45:10,229 آمین 1181 00:45:12,028 --> 00:45:13,598 پس به اینکار مجبورشون میکنه 1182 00:45:13,599 --> 00:45:15,598 اولش مدیر شین هانول 1183 00:45:15,599 --> 00:45:17,467 سرشون داد میزنه که کی این مصاحبه رو کرده 1184 00:45:17,468 --> 00:45:19,027 ولی هیچکس جواب نمیده 1185 00:45:19,028 --> 00:45:21,098 واسه همین بهشون میگه این دعا رو بخونن 1186 00:45:21,099 --> 00:45:23,507 خیلی از مذهب سر درنمیارم ولی اونها هانول رو عبادت میکنن 1187 00:45:23,508 --> 00:45:25,607 اسمش هانوله 1188 00:45:25,608 --> 00:45:27,178 هانول رو عبادت میکنن 1189 00:45:27,179 --> 00:45:28,438 ولی اسم مدیر شین هانوله 1190 00:45:28,439 --> 00:45:30,047 پس اونو ستایش میکنن؟ 1191 00:45:30,048 --> 00:45:31,607 خودشو خدا عنوان کرده؟- آره- 1192 00:45:31,608 --> 00:45:33,618 اسمش شین هانوله؟ 1193 00:45:33,619 --> 00:45:35,777 یکم پیش 1194 00:45:35,778 --> 00:45:37,447 قبل عبادت چیزی گفت 1195 00:45:37,448 --> 00:45:39,388 گفت یکی بهش شک داره 1196 00:45:39,389 --> 00:45:40,888 پرسید کی مصاحبه کرده 1197 00:45:40,889 --> 00:45:43,487 "کی بهم بیحرمتی کرده"- گفت اونها ایمانشونو از دست دادن- 1198 00:45:43,488 --> 00:45:46,797 یکسریها بخاطر بی ایمانیِ اونها گمراه شدن 1199 00:45:46,798 --> 00:45:49,297 مثل یک مذهب دروغینه- آره- 1200 00:45:49,298 --> 00:45:50,598 واقعا از این چیزها خوشم نمیاد 1201 00:45:50,599 --> 00:45:53,737 مذهب دروغین و سوءاستفاده از بچه ها 1202 00:45:53,738 --> 00:45:55,498 آره- خیلی بدجنسن- 1203 00:45:55,499 --> 00:45:57,538 به یکم قبلترش گوش بدیم؟ 1204 00:45:57,539 --> 00:45:58,737 یا جاهای دیگه رو هم بررسی کنیم؟ 1205 00:45:58,738 --> 00:46:00,909 بازم فرکانسشو تنظیم میکنم 1206 00:46:01,439 --> 00:46:03,047 میرم عقبتر 1207 00:46:03,048 --> 00:46:05,548 جاهای دیگه‌‌ رو هم گوش بدیم؟ 1208 00:46:07,818 --> 00:46:08,849 چیزی میشنوین؟ 1209 00:46:09,448 --> 00:46:11,417 تا آخرش رفتم فکر‌ نکنم دیگه چیزی باشه 1210 00:46:11,418 --> 00:46:12,619 اینجا دیگه چیزی نیست 1211 00:46:12,749 --> 00:46:15,217 الان 75 درصده، یکم پیش 92 درصد بود 1212 00:46:15,218 --> 00:46:16,558 سریعه 1213 00:46:16,559 --> 00:46:17,928 بریم اتاق اعتراف؟ 1214 00:46:17,929 --> 00:46:19,698 بریم اتاق اعتراف- باشه- 1215 00:46:20,599 --> 00:46:22,857 ولی اگه از جلوی اتاق گوش بدیم، کار میکنه؟ 1216 00:46:22,858 --> 00:46:24,768 بعد که باز شد 1217 00:46:24,769 --> 00:46:26,498 بریم توش؟- آره، درسته- 1218 00:46:26,499 --> 00:46:27,837 در اونصورت 1219 00:46:27,838 --> 00:46:29,237 اتاق مشاوره؟- اتاق مشاوره بهتره- 1220 00:46:29,238 --> 00:46:30,507 اتاق مشاوره؟ 1221 00:46:30,508 --> 00:46:32,308 بریم اونجا؟- فکر کنم بهتره- 1222 00:46:32,309 --> 00:46:33,709 منم درباره اونجا کنجکاوم 1223 00:46:34,008 --> 00:46:36,478 اول بریم اونجا- پس باید کلیدُ پیدا کنیم- 1224 00:46:36,479 --> 00:46:38,048 باید کلیدُ پیدا کنیم- ولی- 1225 00:46:38,249 --> 00:46:40,518 همه کلیدها توی دفتر مدیرن 1226 00:46:40,519 --> 00:46:43,647 فکر کنم از دفتر مدیر بتونیم سرنخی بشنویم 1227 00:46:43,648 --> 00:46:45,587 رمز عبور؟- آره، رمز عبور- 1228 00:46:45,588 --> 00:46:48,059 مثلا از روی صداش- آهان باشه- 1229 00:46:49,829 --> 00:46:52,087 بیاین از اینجا شروع کنیم، اگه صدای اینجا کم باشه 1230 00:46:52,088 --> 00:46:53,257 پس‌ بیرونه 1231 00:46:53,258 --> 00:46:54,428 اینجا چه خنکه 1232 00:46:54,429 --> 00:46:57,628 از اینجا هم میتونستیم صدای مصاحبه رو بشنویم 1233 00:46:58,128 --> 00:47:00,338 الان شروع میکنم 1234 00:47:01,468 --> 00:47:03,238 یک هفته 1235 00:47:04,168 --> 00:47:05,338 یک ماه 1236 00:47:06,238 --> 00:47:07,737 روز چهل و چهارم، اتاق اعتراف) (ادامه مصاحبه، درباره مجازات 1237 00:47:07,738 --> 00:47:09,778 یک و نیم ماه- یک و نیم ماه؟- 1238 00:47:10,148 --> 00:47:12,148 پناهگاه هانول‌مون 1239 00:47:12,448 --> 00:47:15,778 اولویتش استقلال مالی بچه هاس 1240 00:47:17,218 --> 00:47:19,448 فقط به اونها کمک نمیکنیم 1241 00:47:19,858 --> 00:47:22,087 بچه هایی که تو کارخونه مانکن سازی کار‌ میکنن 1242 00:47:22,088 --> 00:47:23,858 و خودشون پول درمیارن هم 1243 00:47:24,488 --> 00:47:26,458 با کمک توی مدیریت پولشون 1244 00:47:26,459 --> 00:47:29,298 بهشون کمک میکنیم مستقل شن 1245 00:47:31,429 --> 00:47:33,398 بدک نیست- ممکنه وقتی- 1246 00:47:33,738 --> 00:47:37,068 وارد پناهگاه شدن نوجوونهای محروم بوده باشن 1247 00:47:37,508 --> 00:47:39,108 ولی وقتی از اینجا برن 1248 00:47:39,508 --> 00:47:42,738 عضو همه چی تمومِ جامعه هستن 1249 00:47:43,108 --> 00:47:46,179 این منو راضی میکنه 1250 00:47:48,048 --> 00:47:50,818 واقعا که شخص بینظیری هستین 1251 00:47:51,619 --> 00:47:54,289 ولی 1252 00:47:54,559 --> 00:47:57,288 یکی خبری بهمون گزارش داده 1253 00:47:57,289 --> 00:47:58,289 خب 1254 00:48:01,959 --> 00:48:06,099 احیانا این بچه اینجا تو پناهگاهه؟ 1255 00:48:06,128 --> 00:48:08,499 (عکس کانگ‌ بارام که یکم پیش پیدا کردن) 1256 00:48:08,769 --> 00:48:11,337 بله درسته 1257 00:48:11,338 --> 00:48:12,568 اوه 1258 00:48:13,738 --> 00:48:16,679 خبررسان مادر این بچه اس 1259 00:48:17,849 --> 00:48:20,277 به پناهگاه زنگ زد تا بچه‌اشو ببینه 1260 00:48:20,278 --> 00:48:22,447 و درخواست داد تا از پناهگاه دیدن کنه 1261 00:48:22,448 --> 00:48:27,119 ولی بهش گفتن پناهگاه اجازه ملاقات بچه‌اشو نمیده 1262 00:48:28,189 --> 00:48:29,588 این آدم رباییه 1263 00:48:31,628 --> 00:48:33,159 تهیه کننده- بله- 1264 00:48:33,929 --> 00:48:35,898 من تخت گرم و 1265 00:48:36,298 --> 00:48:38,329 آموزش رایگان 1266 00:48:38,729 --> 00:48:40,898 به این "بچه های تو خیابون مونده" میدم 1267 00:48:42,668 --> 00:48:44,338 بچه ها اکثرا بخاطر 1268 00:48:45,209 --> 00:48:48,039 خشونت خانگی از خونه فرار میکنن 1269 00:48:48,809 --> 00:48:51,508 پس این خلاف هدف پناهگاهه 1270 00:48:52,079 --> 00:48:55,079 که بچه ها رو فقط بخاطر درخواست والدینشون برگردونیم خونه 1271 00:48:55,749 --> 00:48:57,647 اینم منطقیه 1272 00:48:57,648 --> 00:49:00,059 معلومه- زبون چربی داره- 1273 00:49:00,218 --> 00:49:02,159 بچه ها هم اینو نمیخوان 1274 00:49:03,729 --> 00:49:05,389 که اینطور 1275 00:49:06,088 --> 00:49:07,229 مگه نه؟ 1276 00:49:08,358 --> 00:49:11,198 تا همینجا کافیه- بله؟- 1277 00:49:11,298 --> 00:49:13,438 اینهمه راه تا اینجا اومدین 1278 00:49:13,439 --> 00:49:15,438 چطوره غذایی با هم بخوریم؟ 1279 00:49:15,439 --> 00:49:17,007 غذای کافه تریای ما عالیه 1280 00:49:17,008 --> 00:49:19,769 هنوز چند تا سوال دارم- فعلا بیاین بریم- 1281 00:49:20,139 --> 00:49:22,338 تا کافه راهنماییتون میکنم 1282 00:49:22,608 --> 00:49:24,508 باهام بیاین- بله- 1283 00:49:27,148 --> 00:49:29,217 بریم کافه تریا- کافه اس- 1284 00:49:29,218 --> 00:49:31,018 تموم شد؟ 1285 00:49:31,019 --> 00:49:32,047 آره- باشه- 1286 00:49:32,048 --> 00:49:34,658 این مصاحبه بود، این یکی 1287 00:49:34,659 --> 00:49:36,257 نه، این مصاحبه نه 1288 00:49:36,258 --> 00:49:38,688 این برای نهم جولای از تهیه کننده یونگ سونگ نام‌ عه 1289 00:49:38,689 --> 00:49:40,797 با مدیر مصاحبه کرد ولی چیزی خاصی پیدا نکرد 1290 00:49:40,798 --> 00:49:43,058 فکر کنم تو این روز نامه از 1291 00:49:43,059 --> 00:49:44,998 کانگ بارام بدستش رسید- کانگ بارام- 1292 00:49:44,999 --> 00:49:48,498 اون میدونست کانگ بارامه 1293 00:49:48,499 --> 00:49:49,837 ولی از همه پرسید کی بوده 1294 00:49:49,838 --> 00:49:51,607 نه هنوز نفهمیده خبرچین کیه 1295 00:49:51,608 --> 00:49:53,167 هنوز نمیدونن- نمیدونن؟- 1296 00:49:53,168 --> 00:49:55,638 پس یکی بوده که بعدش مصاحبه کرده 1297 00:49:55,639 --> 00:49:58,047 آره- یکی از کارکنان یا از خودیها- 1298 00:49:58,048 --> 00:50:00,047 تو کافه میفهمیم کی نوشته رو داده 1299 00:50:00,048 --> 00:50:02,377 بریم کافه تریا؟ احتمالا اونجا غذا خوردن 1300 00:50:02,378 --> 00:50:03,748 خب کی نوشته رو داده؟ 1301 00:50:03,749 --> 00:50:05,748 ...پس بهرحال کانگ بارامه 1302 00:50:05,749 --> 00:50:07,757 ما دنبال خبرچینیم- ولی یک مادر بوده- 1303 00:50:07,758 --> 00:50:08,987 آره- مادرش بود- 1304 00:50:08,988 --> 00:50:11,257 ممکنه 1305 00:50:11,258 --> 00:50:12,828 ممکنه کانگ بارام بوده باشه 1306 00:50:12,829 --> 00:50:15,158 چون اون برای یک هفته پیش بود و این برای یک و نیم ماه پیش 1307 00:50:15,159 --> 00:50:16,198 درسته 1308 00:50:18,729 --> 00:50:21,438 (یکنفر یکم پیش مصاحبه داشت) 1309 00:50:21,439 --> 00:50:24,138 (روز هفتم، مجازات بخاطر مصاحبه) 1310 00:50:24,139 --> 00:50:30,448 (روز چهل و چهارم، اولین مصاحبه) 1311 00:50:30,849 --> 00:50:34,448 (تو این ماه توی پناهگاه چه اتفاقی افتاد؟) 1312 00:50:34,579 --> 00:50:37,147 این یک و نیم ماه پیش تو یک موقعیت دیگه اس 1313 00:50:37,148 --> 00:50:39,518 آره. همین بغل، غذا خوردن 1314 00:50:39,519 --> 00:50:41,587 ولی چیزی نیست فکر میکنم باید چیزی باشه 1315 00:50:41,588 --> 00:50:42,689 وایسا 1316 00:50:43,829 --> 00:50:45,389 ...یک ماه 1317 00:50:49,229 --> 00:50:51,697 همونه- همون روز- 1318 00:50:51,698 --> 00:50:54,139 (روز چهل و چهارم، کافه تریا) 1319 00:50:57,668 --> 00:51:02,209 (فراریها رو صدای گیرنده تمرکز میکنن) 1320 00:51:04,008 --> 00:51:06,948 (ولی خوب نمیشنون) 1321 00:51:09,318 --> 00:51:10,318 کسی حرف میزنه؟ 1322 00:51:11,789 --> 00:51:12,848 (نتونستن سرنخی پیدا کنن) 1323 00:51:12,849 --> 00:51:14,659 چی؟- هیچ صدای صحبتی نیست- 1324 00:51:15,059 --> 00:51:17,228 برای احتیاط جابجا شیم و یکبار دیگه پخش کنیم 1325 00:51:17,229 --> 00:51:19,127 بنظرم فکر خوبیه 1326 00:51:19,128 --> 00:51:20,498 اره اونها ممکنه 1327 00:51:20,499 --> 00:51:22,328 همینجا غذا خورده باشن 1328 00:51:22,329 --> 00:51:24,468 همین طرفها- بازپخشو زدم- 1329 00:51:25,028 --> 00:51:26,328 بیا اینجا 1330 00:51:26,329 --> 00:51:27,438 و اینجا 1331 00:51:27,439 --> 00:51:30,439 (میتونن چیز دیگه‌ای بشنون؟) 1332 00:51:33,778 --> 00:51:36,478 اولش صدا خیلی ضعیف بود 1333 00:51:36,479 --> 00:51:38,178 اگه اینجا باشیم، اتفاقهای اونجا رو 1334 00:51:38,179 --> 00:51:39,208 نمیتونیم خوب بشنویم 1335 00:51:39,209 --> 00:51:41,178 پس اگه بریم اونجا میتونیم واضحتر بشنویم 1336 00:51:41,179 --> 00:51:44,448 اونوقت میتونیم بفهمیم کجا اتفاق افتاده 1337 00:51:44,519 --> 00:51:46,858 پس باهاش راه رفتیم 1338 00:51:47,758 --> 00:51:48,987 باید پیداش کنیم 1339 00:51:48,988 --> 00:51:50,258 فقط نشستن غذا خوردن؟ 1340 00:51:50,689 --> 00:51:52,229 ممکنه غذا نخورده باشن 1341 00:51:53,028 --> 00:51:54,028 چیزی میشنوی؟ 1342 00:51:54,329 --> 00:51:57,429 میشنوم 1343 00:51:57,599 --> 00:51:59,628 غذات تموم شد، آره؟- از اینجاس- 1344 00:51:59,929 --> 00:52:01,938 برو و کارت ویزیتمو بهش بده 1345 00:52:01,939 --> 00:52:04,139 بلندتر میشه- نذار بقیه بفهمن- 1346 00:52:04,968 --> 00:52:06,008 چشم 1347 00:52:07,838 --> 00:52:11,809 (کارت ویزیت تهیه کننده یونگ سونگ نام؟) 1348 00:52:20,218 --> 00:52:23,988 (فقط میتونن صداهای خوردنشونو بشنون) 1349 00:52:24,729 --> 00:52:26,028 اولش چیزی گفتن 1350 00:52:26,128 --> 00:52:27,558 پچ پچ میکردن- آره- 1351 00:52:27,559 --> 00:52:29,458 دوباره گوش کنیم؟- ...آره، چون- 1352 00:52:29,459 --> 00:52:31,298 اولش یکم حرف زدن 1353 00:52:31,398 --> 00:52:34,038 و بعد صدای چیزی مثل کاغذ شنیدم 1354 00:52:34,039 --> 00:52:36,639 واسه همین فکر‌ میکنم اینجا نوشته رو گرفته 1355 00:52:37,068 --> 00:52:39,409 بیا دوباره از اینجا پخشش کنیم- باشه- 1356 00:52:39,939 --> 00:52:40,979 بازپخش- خب- 1357 00:52:48,378 --> 00:52:49,418 هی 1358 00:52:50,148 --> 00:52:52,817 یکم پیش از اون دختره یک نوشته گرفتم 1359 00:52:52,818 --> 00:52:53,889 (تهیه کننده یونگ سونگ نام) 1360 00:52:59,159 --> 00:53:00,398 برنج میدادم که 1361 00:53:01,258 --> 00:53:02,329 اینو بهم داد 1362 00:53:08,369 --> 00:53:10,067 اوه پشمام 1363 00:53:10,068 --> 00:53:11,667 (دستیار کارگردان) 1364 00:53:11,668 --> 00:53:12,668 غذات تموم شد دیگه؟ 1365 00:53:12,669 --> 00:53:14,078 (تهیه کننده یونگ سونگ نام) 1366 00:53:14,079 --> 00:53:15,777 پاشو برو کارت ویزیتمو بهش بده 1367 00:53:15,778 --> 00:53:17,007 (تهیه کننده یونگ سونگ نام) 1368 00:53:17,008 --> 00:53:18,078 نذار بقیه بفهمن 1369 00:53:18,079 --> 00:53:19,107 (تهیه کننده یونگ سونگ نام) 1370 00:53:19,108 --> 00:53:20,178 چشم 1371 00:53:20,179 --> 00:53:21,179 (دستیار کارگردان) 1372 00:53:55,119 --> 00:53:56,788 روز چهل و چهارم، کافه تریا) (یادداشت رد و بدل شده با کارت ویزیت 1373 00:53:56,789 --> 00:53:58,248 خبرنگارا دو نفرن، آره؟ 1374 00:53:58,249 --> 00:54:00,618 فکر کنم- با گروه فیلمبردای ان- 1375 00:54:00,619 --> 00:54:02,119 آره، فکر کنم دوتاشون با هم اومدن 1376 00:54:02,418 --> 00:54:03,958 ...اعضای گروه تولید میگن 1377 00:54:03,959 --> 00:54:06,058 اونی که داشت توی پخش کردن برنج کمک میکرد ...وقتی یه دختره 1378 00:54:06,059 --> 00:54:07,558 همون دختری که یادداشتو داد- آره- 1379 00:54:07,559 --> 00:54:08,698 یه دختر بود 1380 00:54:09,358 --> 00:54:11,567 ...اونا کارت ویزیتُ بهش دادن 1381 00:54:11,568 --> 00:54:13,838 و بعدا باهاش مصاحبه کردن 1382 00:54:14,099 --> 00:54:15,668 پس اینطوری باهاش مصاحبه کردن 1383 00:54:21,378 --> 00:54:23,438 یه یادداشت از دهم جولای هست 1384 00:54:23,439 --> 00:54:25,607 یه دانش آموز توی پناهگاه هانول 1385 00:54:25,608 --> 00:54:27,418 توی پرانتز گفته دانش آموز دختر بوده 1386 00:54:27,849 --> 00:54:30,078 اونا یه مصاحبه ی تلفنی داشتن ولی اون نمیتونست آزادانه حرف بزنه 1387 00:54:30,079 --> 00:54:32,918 واسه همین اونا دوباره صبح زود بهش زنگ میزنن 1388 00:54:33,318 --> 00:54:35,918 اونا صبح زود تماس گرفتن ولی جزئیاتش اینجا نیست 1389 00:54:36,858 --> 00:54:38,058 جزئیات تماس تلفنی 1390 00:54:38,059 --> 00:54:40,527 اگه یک ماه و نیم پیش باشه، پس دوره زمانی یکیه 1391 00:54:40,528 --> 00:54:41,598 آره- درسته- 1392 00:54:41,599 --> 00:54:43,897 با اینم میتونیم جزئیات تماسُ بشنویم 1393 00:54:43,898 --> 00:54:45,527 آره، میشه. ولی ما که نمیدونیم تماس تلفنی رو کجا انجام دادن 1394 00:54:45,528 --> 00:54:48,099 نمیدونیم کجا بود- آره، نمیدونیم- 1395 00:54:48,338 --> 00:54:51,409 این احتمالم وجود داره که اونا اصلا تو اتاق هاشون تلفن نداشته باشن 1396 00:54:51,508 --> 00:54:52,868 ...اینطوری اون مکان میتونه 1397 00:54:52,869 --> 00:54:55,138 اتاق اعتراف یا دفتر مدیر باشه 1398 00:54:55,139 --> 00:54:57,277 شوفاژخونه- آره- 1399 00:54:57,278 --> 00:54:58,308 یه جایی که تلفن داشته باشه 1400 00:54:58,309 --> 00:55:00,578 ...مگه اونا به افراد اجازه میدادن 1401 00:55:00,579 --> 00:55:03,018 که خودشون تلفن داشته باشن؟ 1402 00:55:03,019 --> 00:55:05,289 نه جازه نمیدادن- یا میتونه مخفی باشه- 1403 00:55:11,628 --> 00:55:14,458 (مصاحبه کجا انجام شد؟) 1404 00:55:14,459 --> 00:55:17,598 (اتاق اعتراف) 1405 00:55:17,599 --> 00:55:20,599 (دفتر مدیر) 1406 00:55:20,939 --> 00:55:22,538 میخواین واسه یه تاریخ قبل ترُ گوش کنیم؟ 1407 00:55:22,539 --> 00:55:24,667 بیاین بهش گوش بدیم و بریم دفتر مدیر 1408 00:55:24,668 --> 00:55:25,737 بیاین چک کنیم ببینیم تاریخ قبل تری هم هست 1409 00:55:25,738 --> 00:55:26,738 (چک میکنن که ببینن صدای دیگه ای هم هست) 1410 00:55:27,679 --> 00:55:29,608 سه ماه قبل 1411 00:55:33,079 --> 00:55:34,147 رفت آخر 1412 00:55:34,148 --> 00:55:35,548 توی کافه تریا چیزی نیست- چیز دیگه ای اینجا نیست- 1413 00:55:35,979 --> 00:55:37,487 شارژ باطریمون داره تموم میشه 1414 00:55:37,488 --> 00:55:40,148 بیاین بریم دفتر مدیر و چک کنیم 1415 00:55:42,358 --> 00:55:44,988 سرنخ ها دارن واضح تر میشن- آره- 1416 00:55:45,889 --> 00:55:48,797 ...احتمالا جلوی دفتر مدیر میتونیم بشنویمش 1417 00:55:48,798 --> 00:55:50,598 که رمزُ چک کنیم؟ 1418 00:55:50,599 --> 00:55:52,228 صدای اعدادی که میزنیم؟- آره- 1419 00:55:52,229 --> 00:55:54,098 اعداد هر کدوم صداشون فرق میکنه- آره- 1420 00:55:54,099 --> 00:55:55,938 ...یا میتونیم اونقدری خوش شانس باشیم که وقتی 1421 00:55:55,939 --> 00:55:57,939 مدیر داره رمزو میزنه بلند بلند بگه و ما بشنویم 1422 00:55:58,269 --> 00:56:00,067 ..."مثلا بگه "رمز اینه 1423 00:56:00,068 --> 00:56:02,209 میتونستیم صداشو بشنویم- بعضی از مردم این کارو میکنن- 1424 00:56:02,539 --> 00:56:03,579 امتحان کنیم؟ 1425 00:56:04,249 --> 00:56:05,547 صدا رو باید بشنویم؟ 1426 00:56:05,548 --> 00:56:08,249 شماره ها رو بزنم؟ 1427 00:56:10,119 --> 00:56:11,119 همه شون مثل همن که 1428 00:56:12,148 --> 00:56:13,448 مثل همن- همه شون مثل همن؟- 1429 00:56:14,588 --> 00:56:15,659 همه شون یه صدا رو دارن 1430 00:56:16,019 --> 00:56:17,828 باید فرق کنه خب- تلفن های قدیمی اینو داشتن- 1431 00:56:17,829 --> 00:56:19,828 بیاین به صداش گوش بدیم- اوکی- 1432 00:56:19,829 --> 00:56:20,897 بذارش اینجا 1433 00:56:20,898 --> 00:56:22,459 ...میتونی این کارو بکنی 1434 00:56:23,159 --> 00:56:26,027 اصلا چرا توی مصاحبه دنبال سرنخ نمیگردیم؟ 1435 00:56:26,028 --> 00:56:27,237 میتونیم شارژش نکنیم؟ 1436 00:56:27,238 --> 00:56:28,269 اتاق مصاحبه؟ 1437 00:56:28,599 --> 00:56:30,737 ...مردم معمولا رمزشونُ براساس 1438 00:56:30,738 --> 00:56:32,539 یه سری چیزایی که مربوط به اطلاعات شخصیشونه میزارن 1439 00:56:32,869 --> 00:56:34,777 مصاحبه ی مدیر شین هانول 1440 00:56:34,778 --> 00:56:36,439 مثلا تاریخا؟- آره، مثلا تولدا- 1441 00:56:37,409 --> 00:56:38,547 بیا بریم چک کنیم- باشه- 1442 00:56:38,548 --> 00:56:40,717 محض اطمینان ما میریم چک کنیم 1443 00:56:40,718 --> 00:56:41,748 اوکی 1444 00:56:41,749 --> 00:56:43,178 باید تقسیم کار کنیم 1445 00:56:43,179 --> 00:56:44,188 (تقسیم موثر وظایف) 1446 00:56:44,189 --> 00:56:45,817 تاریخا رو باید چک کنیم 1447 00:56:45,818 --> 00:56:47,817 نمیخوام روی کاپل پی-هودونگ پافشاری کنما 1448 00:56:47,818 --> 00:56:49,118 هوشمندانه بود 1449 00:56:49,119 --> 00:56:52,329 مدیر باید یه شماره ی مورد علاقه ای داشته باشه 1450 00:56:52,789 --> 00:56:54,929 شاید اینجا به اون عدد اشاره شده باشه 1451 00:56:55,429 --> 00:56:56,728 (چه اطلاعاتی توی مصاحبه وجود داره؟) 1452 00:56:56,729 --> 00:56:57,798 باید چک کنیم 1453 00:56:58,168 --> 00:56:59,929 کریسمسی در کار نبوده- ها؟- 1454 00:57:02,369 --> 00:57:05,738 (در همین حال) 1455 00:57:05,869 --> 00:57:10,608 (کاپیتان شین با تیونر داره جست و جو میکنه) 1456 00:57:11,209 --> 00:57:12,378 داری چکِش میکنی؟- آره- 1457 00:57:12,809 --> 00:57:13,849 هیچی نیست 1458 00:57:14,448 --> 00:57:15,817 هیچی؟- نه نیست- 1459 00:57:15,818 --> 00:57:16,917 اینجا هیچی نیست 1460 00:57:16,918 --> 00:57:18,647 رو به روی اتاق اعتراف چی؟ 1461 00:57:18,648 --> 00:57:20,317 رو به روی اتاق اعتراف- اونجا هم امتحان کنیم؟- 1462 00:57:20,318 --> 00:57:21,458 اوکی- من صندلی رو میارم- 1463 00:57:21,459 --> 00:57:22,519 باشه 1464 00:57:22,758 --> 00:57:25,888 بعد از این باید رمز دفتر مدیرُ پیدا کنیم 1465 00:57:25,889 --> 00:57:26,889 باشه 1466 00:57:26,890 --> 00:57:27,959 حالا اتاق اعتراف 1467 00:57:29,028 --> 00:57:30,768 طول و عرض اینجا سه در سه عه 1468 00:57:30,769 --> 00:57:32,928 میتونیم اینجا امتحان کنیم- آره، این خوبه- 1469 00:57:32,929 --> 00:57:33,968 همینجاها 1470 00:57:34,369 --> 00:57:35,398 حالا از اول شروع میکنیم 1471 00:57:36,539 --> 00:57:37,639 سخته 1472 00:57:43,979 --> 00:57:44,979 هیچی نیست 1473 00:57:45,648 --> 00:57:46,708 اینجا نیست 1474 00:57:46,709 --> 00:57:47,717 (هیچ چیز از گیرنده ی صدا بیرون نمیاد) 1475 00:57:47,718 --> 00:57:49,748 باطریش زود تموم میشه. الان به پنجاه درصد رسیده 1476 00:57:49,749 --> 00:57:51,447 پنجاه و هشت. به این زودی نصفشو مصرف کردیم 1477 00:57:51,448 --> 00:57:53,988 (میزان باطری به پنجاه و هشت درصد رسیده) 1478 00:57:54,119 --> 00:57:56,217 کجا باید بریم که رمزُ پیدا کنیم؟ 1479 00:57:56,218 --> 00:57:57,658 ...مثل هودونگ که گفت 1480 00:57:57,659 --> 00:57:59,559 شوفاژخونه. اونجا رو امتحان کردیم؟ 1481 00:57:59,858 --> 00:58:00,958 (تنها جایی که اونا گیرنده ی صدا رو امتحان نکردن) 1482 00:58:00,959 --> 00:58:02,297 اون جلو- آره، جلوی شوفاژخونه- 1483 00:58:02,298 --> 00:58:03,729 بریم شوفاژخونه؟ 1484 00:58:03,999 --> 00:58:05,098 من میارمش 1485 00:58:05,099 --> 00:58:07,968 بچه ها ممکنه توی شوفاژخونه حرف بزنن- آره، ممکنه- 1486 00:58:09,939 --> 00:58:11,738 میخوام بدونم مسئول شوفاژخونه کیه 1487 00:58:13,039 --> 00:58:15,378 (آیا گیرنده ی صدا کار میکنه؟) 1488 00:58:15,479 --> 00:58:16,508 دارم امتحانش میکنم 1489 00:58:19,679 --> 00:58:20,718 از اول 1490 00:58:29,858 --> 00:58:30,929 چیزی نیست 1491 00:58:31,789 --> 00:58:32,789 هیچی نیست 1492 00:58:33,829 --> 00:58:35,559 نیست؟- نه نیست- 1493 00:58:36,298 --> 00:58:37,999 هیچی نیست- ...میتونستیم 1494 00:58:38,398 --> 00:58:40,167 دفتر مدیرُ امتحان کنیم 1495 00:58:40,168 --> 00:58:41,198 چیزی پیدا کردین؟ 1496 00:58:41,499 --> 00:58:42,868 ...خب 1497 00:58:42,869 --> 00:58:45,539 تنها تاریخی که اونجا بود پنجم می و بیست و پنجم دسامبر بود 1498 00:58:45,838 --> 00:58:47,007 ...و- فقط همونا؟- 1499 00:58:47,008 --> 00:58:48,538 ...و یه چیزی توی 1500 00:58:48,539 --> 00:58:49,777 (اونا تاریخ خاصی پیدا نکردن) 1501 00:58:49,778 --> 00:58:50,848 سال ۲۰۱۹ بود 1502 00:58:50,849 --> 00:58:51,849 مدیر 1503 00:58:52,249 --> 00:58:54,418 رمز مدیر تولد مدیر 1504 00:58:54,749 --> 00:58:57,447 اینجا کی تاسیس شد؟- توی ماه مارس- 1505 00:58:57,448 --> 00:58:58,548 مارس؟- آره- 1506 00:58:58,749 --> 00:59:00,788 ماه مارس بود؟- ...اگه توی ماه مارس باشه- 1507 00:59:00,789 --> 00:59:03,358 پونزده مارچ تاریخ مصاحبه بود- آره- 1508 00:59:03,619 --> 00:59:05,288 (اونا تاریخ تاسیس پناهگاه رو توی مقاله پیدا کرده بودن) 1509 00:59:05,289 --> 00:59:09,128 دوشنبه، شانزده مارس، سال۲۰۲۰) (پناهگاه هانول در مارس ۲۰۱۹ افتتاح شد 1510 00:59:09,429 --> 00:59:11,428 شاید مصاحبه برای بزرگداشت اولین سالگرد بود 1511 00:59:11,429 --> 00:59:12,698 میتونست اینطوری باشه؟ 1512 00:59:12,999 --> 00:59:15,337 در این صورت رمز ۰۳۱۵ عه 1513 00:59:15,338 --> 00:59:17,939 (مصاحبه باید پونزدهم انجام شده باشه) 1514 00:59:18,668 --> 00:59:21,679 ...یا اینکه- تعداد شانس های زیادی داریم؟- 1515 00:59:22,338 --> 00:59:23,479 صفر، سه، یک، پنج 1516 00:59:23,979 --> 00:59:28,148 (میتونه همین باشه؟) 1517 00:59:31,088 --> 00:59:32,148 (اشتباه) 1518 00:59:32,249 --> 00:59:33,249 صفر، سه، یک، چهار؟ 1519 00:59:33,250 --> 00:59:35,357 (دو روز قبل از اینکه مقاله نوشته بشه، 0314) 1520 00:59:35,358 --> 00:59:36,418 صفر، سه، یک، چهار- چرا؟- 1521 00:59:37,358 --> 00:59:38,389 باید دکمه ی ستاره رو بزنی 1522 00:59:39,128 --> 00:59:40,128 اشتباهه 1523 00:59:41,099 --> 00:59:43,498 (تاریخی که مقاله نوشته شد، 0316) 1524 00:59:43,499 --> 00:59:44,528 اشتباهه 1525 00:59:45,929 --> 00:59:46,999 چه غلطی بکنم؟ 1526 00:59:47,898 --> 00:59:49,068 چی شد؟ 1527 00:59:49,168 --> 00:59:51,439 هودونگ زیاد رمزُ زد 1528 00:59:52,068 --> 00:59:54,409 رمز باید اینجا باشه- اونجا؟- 1529 00:59:54,709 --> 00:59:56,309 یه چیزایی بودن که نمیشد پاکشون کرد 1530 00:59:57,849 --> 01:00:01,278 (بیا بهش فکر کنیم) 1531 01:00:01,548 --> 01:00:04,648 اونا یه تابلوی مشکوک توی دفتر پرستارا) (توی فصل یک پیدا کرده بودن 1532 01:00:04,749 --> 01:00:06,648 (اعدادی که پاک نمیشدن؟) 1533 01:00:06,849 --> 01:00:09,918 (اونا بعد از اینکه تابلو رو پاک کردن اعداد رو به دست آوردن) 1534 01:00:13,229 --> 01:00:15,698 (اونا با ایده ی دونگ هیون رمزُ به دست آوردن) 1535 01:00:15,858 --> 01:00:17,929 (...ممکنه این دفعه هم؟) 1536 01:00:18,468 --> 01:00:20,028 یه چیزایی بود که پاک نمیشد 1537 01:00:20,369 --> 01:00:22,038 ...ولی- میخوای یه کم بعدتر پاکش کنیم؟- 1538 01:00:22,039 --> 01:00:23,098 باید مراقب باشیم- درسته- 1539 01:00:23,099 --> 01:00:24,167 فقط محض اطمینان 1540 01:00:24,168 --> 01:00:27,008 (بعد از اینکه پاکش کردن دیگه نمیتونن اونو برگردونن) 1541 01:00:27,309 --> 01:00:28,578 باید مراقب باشیم 1542 01:00:28,579 --> 01:00:29,607 (نباید تصمیمات عجولانه بگیریم) 1543 01:00:29,608 --> 01:00:31,107 ما که نمیدونیم- ...همه شو پاک میکنیم و بعد- 1544 01:00:31,108 --> 01:00:32,709 بیاین تا جای که میتونیم تلاشمونو بکنیم 1545 01:00:33,148 --> 01:00:35,749 خیلی نزدیک شده بودیم 1546 01:00:35,948 --> 01:00:37,917 ...ولی با خودم فکر کردم اگه اینو پاک کنیم 1547 01:00:37,918 --> 01:00:40,119 دیگه نمیتونیم برش گردونیم 1548 01:00:40,218 --> 01:00:42,018 ...واسه همین گفتم بهتره اینو 1549 01:00:42,019 --> 01:00:45,429 بعد از اینکه بازم تلاش کردیم و چیزی پیدا نکردیم پاک کنیم 1550 01:00:46,258 --> 01:00:47,397 (بیونگجه دوباره سمت دفتر مدیر میره) 1551 01:00:47,398 --> 01:00:48,697 بیونگجه داره میره 1552 01:00:48,698 --> 01:00:50,257 نه، فقط دارم چک میکنم- ها؟- 1553 01:00:50,258 --> 01:00:51,369 نمیدونم. فقط دارم میرم چک کنم 1554 01:00:53,028 --> 01:00:54,638 چجوری در دفتر مدیرُ باز کنیم؟ 1555 01:00:54,639 --> 01:00:56,139 باید بازش کنیم که بتونیم چیزی پیدا کنیم 1556 01:01:00,738 --> 01:01:04,548 (بیونگجه تنهایی دفترُ چک میکنه) 1557 01:01:05,508 --> 01:01:06,708 ...انگار 1558 01:01:06,709 --> 01:01:09,377 دفتر مدیر منطقه ی کلیدی بود 1559 01:01:09,378 --> 01:01:10,618 ...چونکه 1560 01:01:10,619 --> 01:01:12,447 ...چون میتونستم یه گوشی بی سیم رو از لا به لای 1561 01:01:12,448 --> 01:01:14,618 پرده کرکره ای ببینم 1562 01:01:14,619 --> 01:01:17,659 به نظرم اومد که تماس تلفنی با اون گرفته شده 1563 01:01:20,028 --> 01:01:22,298 ...هودونگ هیونگ، همونطور که قبل تر گفتی 1564 01:01:23,128 --> 01:01:25,667 مصاحبه ی تلفنی احتمالا اینجا انجام شده 1565 01:01:25,668 --> 01:01:26,898 یه گوشی بی سیم اینجاست 1566 01:01:27,168 --> 01:01:28,599 درسته 1567 01:01:29,039 --> 01:01:31,939 این ممکنه تلفن اون باشه- اونا اجازه ی اینو نمیدادن- 1568 01:01:35,439 --> 01:01:38,878 (گیرنده ی صدا صامت باقی میمونه) 1569 01:01:40,278 --> 01:01:44,249 (زمان میگذره) 1570 01:01:47,559 --> 01:01:50,418 چرا هیچ سرنخی اونجا نیست؟ 1571 01:01:52,528 --> 01:01:55,659 (همه اون اطراف پرسه میزنن) 1572 01:01:55,758 --> 01:02:00,769 (و بیونگجه سمت تابلو برمیگرده) 1573 01:02:05,608 --> 01:02:07,238 !پیداش کردم 1574 01:02:11,909 --> 01:02:13,409 !پیداش کردم 1575 01:02:14,179 --> 01:02:15,877 !پیداش کردم! خط بریلُ پیدا کردم 1576 01:02:15,878 --> 01:02:18,849 (پشت تخته سیاه چیزیه؟) 1577 01:02:21,858 --> 01:02:23,357 چیه؟- خط بریل- 1578 01:02:23,358 --> 01:02:24,458 کجا؟ 1579 01:02:24,459 --> 01:02:26,627 !پیداش کردیم- این چیه؟- 1580 01:02:26,628 --> 01:02:27,928 پیداش کردیم 1581 01:02:27,929 --> 01:02:29,397 (یه متن با خط بریل پشت تخته سیاهه) 1582 01:02:29,398 --> 01:02:31,798 (یه متن با خط بریله که با پونز درست شده) 1583 01:02:34,668 --> 01:02:36,298 خیلی خفنه 1584 01:02:36,539 --> 01:02:37,809 اونجا پیداش کردی؟ 1585 01:02:37,909 --> 01:02:39,337 فقط داشتم چک میکردم که چیزی پشتش هست یا نه 1586 01:02:39,338 --> 01:02:40,408 که پونزا رو پیدا کردم 1587 01:02:40,409 --> 01:02:41,608 خداوندا- ...منم تابلو رو چک کردم- 1588 01:02:41,738 --> 01:02:42,979 ولی فقط جلوشو 1589 01:02:43,309 --> 01:02:44,408 کتاب خط بریل 1590 01:02:44,409 --> 01:02:46,048 (اینم از کتاب خط بریل) 1591 01:02:46,278 --> 01:02:49,378 ایول، داریم یادداشت های بریلم پیدا میکنیم 1592 01:02:49,918 --> 01:02:51,688 (رمز دفتر مدیر توشه؟) 1593 01:02:51,689 --> 01:02:53,148 باید کتاب رو با خودمون بیاریم 1594 01:02:53,948 --> 01:02:55,558 پی‌او میتونی ترجمه کنی؟ 1595 01:02:55,559 --> 01:02:56,718 ترجمه‌ش کن 1596 01:02:57,258 --> 01:02:59,358 جدول اعداده- جدول اعداد؟- 1597 01:02:59,429 --> 01:03:01,798 چهار تا ردیف دوتایی هست 1598 01:03:02,398 --> 01:03:03,898 عه L اولیش شبیه 1599 01:03:06,028 --> 01:03:07,468 هشت- هشت- 1600 01:03:07,869 --> 01:03:08,999 دوتا بالاست 1601 01:03:09,168 --> 01:03:10,499 سه- سه- 1602 01:03:10,738 --> 01:03:12,209 اولی و چهارمی 1603 01:03:13,269 --> 01:03:14,478 پنج- پتج- 1604 01:03:14,479 --> 01:03:15,638 پنج- هشت، سه، پنج- 1605 01:03:15,639 --> 01:03:17,678 عه ولی وارونه و برعکس L اولیش شبیه 1606 01:03:17,679 --> 01:03:19,608 شش- هشت، سه، پنج، شش- 1607 01:03:20,849 --> 01:03:22,047 هشت، سه، پنج، شش- هشت، سه، پنج، شش- 1608 01:03:22,048 --> 01:03:23,378 هشت، سه، پنج، شش- خیلی خب- 1609 01:03:23,448 --> 01:03:26,418 ایول- بچه ها قایمکی اینو اینجا گذاشتن- 1610 01:03:26,749 --> 01:03:28,217 پشت سر مدیر- خوبه- 1611 01:03:28,218 --> 01:03:29,317 خوبه 1612 01:03:29,318 --> 01:03:30,487 (بچه ها خط بریل رو قایمکی درست کردن) 1613 01:03:30,488 --> 01:03:32,389 وقتی بریم تو کلی سرنخ گیر میاریم 1614 01:03:32,459 --> 01:03:34,127 هشت، سه، پنج، شش 1615 01:03:34,128 --> 01:03:36,598 هشت، سه، پنج، شش- هشت، سه، پنج، شش- 1616 01:03:36,599 --> 01:03:38,127 ببندش- شروع رو بزن- 1617 01:03:38,128 --> 01:03:39,398 شد- جواب داد- 1618 01:03:39,599 --> 01:03:40,798 بیونگجه 1619 01:03:40,838 --> 01:03:43,067 خوبه- عالیه- 1620 01:03:43,068 --> 01:03:44,338 آفرین بیونگجه 1621 01:03:44,439 --> 01:03:46,168 خیلی خوبه- بریم- 1622 01:03:46,209 --> 01:03:47,378 چقدر گرمه 1623 01:03:52,809 --> 01:03:55,318 (اینجا یه جورایی حس و حال عجیبی داره) 1624 01:03:56,019 --> 01:03:59,087 (دفتر مدیر) 1625 01:03:59,088 --> 01:04:00,147 اینجا مصاحبه رو کرده بودن؟ 1626 01:04:00,148 --> 01:04:01,518 آره- اینجاست- 1627 01:04:01,519 --> 01:04:03,858 (این همون تابلویی که تو مقاله تو اتاق مشاوره دیدن) 1628 01:04:04,358 --> 01:04:05,527 اینو که شروع کنیم میفهمیم قضیه از چه قرار بوده 1629 01:04:05,528 --> 01:04:06,828 بنظر منم همونه- گوش بدیم ببینیم چیه؟- 1630 01:04:06,829 --> 01:04:07,998 بیاین روشنش کنیم 1631 01:04:07,999 --> 01:04:09,258 گوش بدیم؟- بذار بذارمش وسط- 1632 01:04:10,999 --> 01:04:12,829 لطفا روشنش کن- آماده باشین بنویسین- 1633 01:04:13,329 --> 01:04:14,798 روشنش میکنم- باشه- 1634 01:04:15,468 --> 01:04:16,499 روشنش کن 1635 01:04:18,139 --> 01:04:19,139 (تمرکز کرده) 1636 01:04:19,769 --> 01:04:22,079 (...بقیه امواج صدا تو دفتر مدیر) 1637 01:04:23,039 --> 01:04:25,709 (چه سرنخی رو پنهون میکنن؟) 1638 01:04:28,048 --> 01:04:29,119 من هیچی نمیشنوم- اوه- 1639 01:04:29,579 --> 01:04:30,679 من هیچی نمیشنوم- اوه- 1640 01:04:32,318 --> 01:04:33,349 کِی بود؟ 1641 01:04:33,849 --> 01:04:36,059 کِی؟- M 1.5- 1642 01:04:36,389 --> 01:04:37,858 یعنی یه ماه و نیم پیش 1643 01:04:41,159 --> 01:04:42,358 یه نفر داره در رو باز میکنه 1644 01:04:44,499 --> 01:04:45,698 داره میاد تو 1645 01:04:46,168 --> 01:04:47,298 داره میاد تو 1646 01:04:51,608 --> 01:04:53,008 (در بسته شد) 1647 01:05:00,579 --> 01:05:03,548 (یه صدای تق تق مشکوک میشنون) 1648 01:05:09,588 --> 01:05:10,959 (صدای فشار دادن چیزیه) 1649 01:05:11,889 --> 01:05:13,028 داره از کامپیوتر استفاده میکنه 1650 01:05:13,459 --> 01:05:16,298 (صدای کلیک کردن میشنون) 1651 01:05:16,829 --> 01:05:17,968 تلفنه 1652 01:05:18,698 --> 01:05:19,967 تلفنه 1653 01:05:19,968 --> 01:05:21,698 (صدای دکمه های تلفنه؟) 1654 01:05:28,039 --> 01:05:29,378 شما تهیه کننده ای؟ 1655 01:05:32,008 --> 01:05:34,519 دیروز بهتون یه یادداشت دادم، یادتون هست؟ 1656 01:05:35,548 --> 01:05:38,318 معلومه که یادمه، منتظر تماست بودم 1657 01:05:38,718 --> 01:05:42,019 باید در مورد مدیر این پناهگاه یه چیزی بهتون بگم 1658 01:05:42,119 --> 01:05:43,389 باشه، لطفا ادامه بده 1659 01:05:43,588 --> 01:05:45,357 ...فکر میکنم اینجا 1660 01:05:45,358 --> 01:05:47,528 فقط یه پناهگاه واسه نوجوون ها نیست 1661 01:05:47,959 --> 01:05:49,059 ...فکر میکنم بیشتر برای 1662 01:05:49,559 --> 01:05:51,729 یه فرقه ست 1663 01:05:52,929 --> 01:05:55,667 ...اونها هر شب 1664 01:05:55,668 --> 01:05:57,539 مجبورمون میکنن یه دعای عجیب بخونیم 1665 01:05:57,838 --> 01:06:00,979 فکر میکنم بچه های اینجا دارن عجیب تر میشن 1666 01:06:01,409 --> 01:06:03,209 کاملا عوض شدن 1667 01:06:05,249 --> 01:06:07,448 انگار یه چیزی تسخیرشون کرده 1668 01:06:14,218 --> 01:06:15,289 الو؟ 1669 01:06:15,818 --> 01:06:16,889 الو؟ 1670 01:06:17,358 --> 01:06:18,429 فکر کنم الان نمیتونم حرف بزنم 1671 01:06:18,689 --> 01:06:20,858 میشه شب بهتون زنگ بزنم؟ 1672 01:06:21,258 --> 01:06:22,798 باشه، منتظر میمونم 1673 01:06:23,059 --> 01:06:24,797 ...شب دوباره میام تو دفتر و 1674 01:06:24,798 --> 01:06:26,768 بهتون زنگ میزنم 1675 01:06:26,769 --> 01:06:27,999 معذرت میخوام 1676 01:06:28,039 --> 01:06:30,338 اتاقش حتما بالاست 1677 01:06:31,338 --> 01:06:34,539 (دوباره صدای تق تق میشنون) 1678 01:06:42,519 --> 01:06:49,159 (مصاحبه تلفنی دخترِ) 1679 01:06:50,959 --> 01:06:52,429 (انگار قبل از اینکه کسی پیداش کنه، رفته) 1680 01:06:52,789 --> 01:06:54,298 خداروشکر، گیر نیفتاد 1681 01:07:08,008 --> 01:07:10,679 (حتی بعد از اینکه رفته هم امواج صدا هست) 1682 01:07:13,209 --> 01:07:15,349 (در دوباره باز میشه؟) 1683 01:07:21,119 --> 01:07:22,417 آخرش صدای چی بود؟- کی بود؟- 1684 01:07:22,418 --> 01:07:25,188 شبیه صدای یه مرد نبود؟- یه نفر با دمپایی- 1685 01:07:25,189 --> 01:07:26,857 منم صدا نفش کشیدن شنیدم- نفس های سنگین- 1686 01:07:26,858 --> 01:07:30,159 انگار عصا داره 1687 01:07:31,068 --> 01:07:33,768 واقعا؟ عصا داشت؟- ممکنه لنگ بزنه- 1688 01:07:33,769 --> 01:07:35,538 حتما همینه، عصاست- میتونم یه نفرو با عصا تصور کنم- 1689 01:07:35,539 --> 01:07:37,138 دخترِ؟ دخترست؟ 1690 01:07:37,139 --> 01:07:38,709 بنظرم اینه 1691 01:07:49,179 --> 01:07:51,388 مشکوکه تو یه فرقه باشه 1692 01:07:51,389 --> 01:07:54,588 ...گفت ازشون میخوان دعاهای عجیب بخونن و 1693 01:07:54,789 --> 01:07:56,018 بچه های اینجا دارن عجیب میشن 1694 01:07:56,019 --> 01:07:57,218 گفت انگار یه چیزی تسخیرشون کرده 1695 01:07:57,959 --> 01:07:59,858 فکر میکنم بچه های اینجا دارن عجیب تر میشن 1696 01:08:00,389 --> 01:08:02,258 کاملا عوض شدن 1697 01:08:03,229 --> 01:08:04,528 ...تهیه کننده نوشته 1698 01:08:05,198 --> 01:08:06,567 ...بچه ها اینجا اطراف مدیر خیلی هیجان زده بودن و 1699 01:08:06,568 --> 01:08:08,638 خیلی خوشحال بنظر میرسیدن 1700 01:08:08,639 --> 01:08:11,038 بخاطر اینکه تسخیر شدن؟ 1701 01:08:11,039 --> 01:08:12,838 ممکنه، یعنی تسخیر شدن؟ 1702 01:08:13,639 --> 01:08:16,838 (تو همین موقع، کاپیتان شین داره تو دفتر میگرده) 1703 01:08:17,038 --> 01:08:19,109 (...روی میز مقاله های مختلف و) 1704 01:08:19,508 --> 01:08:21,779 (یه عکس گروهی هست) 1705 01:08:25,548 --> 01:08:26,618 حتما دخترست 1706 01:08:27,819 --> 01:08:31,559 (یکی از بچه های چشم کاپیتان شین رو میگیره) 1707 01:08:32,588 --> 01:08:33,757 از کجا میدونی؟ 1708 01:08:33,758 --> 01:08:34,928 عصا داره 1709 01:08:34,929 --> 01:08:36,158 عه راست میگی 1710 01:08:42,168 --> 01:08:44,038 این دختر؟- اینجارو- 1711 01:08:44,368 --> 01:08:46,109 این بچه عصا داره 1712 01:08:47,878 --> 01:08:50,109 انگار نابیناست 1713 01:08:57,949 --> 01:08:59,488 پس مشکل پا نداره 1714 01:08:59,489 --> 01:09:00,918 نابیناست 1715 01:09:12,828 --> 01:09:15,667 برای همین از یادداشت های بریل استفاده کرده بود- واسه همینه- 1716 01:09:15,668 --> 01:09:16,768 (برای همینه همه جا از خط بریل استفاده کرده) 1717 01:09:16,769 --> 01:09:18,569 ("خودآموز خط بریل برای افراد کم بینا و مبتدیان") 1718 01:09:20,809 --> 01:09:22,207 پس بارامم اینجاست؟ 1719 01:09:22,208 --> 01:09:23,308 بارامم باید اینجا باشه 1720 01:09:23,309 --> 01:09:24,679 ممکنه بارام باشه؟ 1721 01:09:26,378 --> 01:09:28,578 شبیه بارامه- اینجا- 1722 01:09:28,918 --> 01:09:32,318 (پی‌او بازم اتاق رو میگرده) 1723 01:09:32,319 --> 01:09:33,348 یه جعبه موسیقیه 1724 01:09:33,349 --> 01:09:35,189 (یه جعبه موسیقی پیدا میکنه) 1725 01:09:35,588 --> 01:09:38,788 (مثل همونه که تو اتاق مشاوره پیدا کردن) 1726 01:09:38,958 --> 01:09:40,128 آبنبات 1727 01:09:43,059 --> 01:09:44,569 چرا انقدر آبنبات دوست داره؟ 1728 01:09:44,798 --> 01:09:47,699 (کل جعبه موسیقی پر از آبنباته) 1729 01:09:48,399 --> 01:09:50,467 (کشوی پایینی رو باز میکنن) 1730 01:09:50,468 --> 01:09:51,537 بازم آبنبات هست؟ 1731 01:09:51,538 --> 01:09:52,968 (کشو هم پر آبنباته) 1732 01:09:53,309 --> 01:09:55,439 (شاید این سرنخ نباشه) 1733 01:09:58,279 --> 01:10:02,078 (مانیتور روشن نشد) 1734 01:10:03,649 --> 01:10:06,349 (...تلفنم) 1735 01:10:11,229 --> 01:10:12,358 هیونگ؟- بله؟- 1736 01:10:12,359 --> 01:10:14,458 حتما با این تلفن مصاحبه کردن 1737 01:10:15,599 --> 01:10:17,029 شاید تاریخچه تماس باشه 1738 01:10:18,699 --> 01:10:19,898 راست میگی 1739 01:10:19,899 --> 01:10:21,367 چی شد؟- ...نوشته 010- 1740 01:10:21,368 --> 01:10:23,238 درسته؟- 476-7859- 1741 01:10:23,239 --> 01:10:24,268 به این شماره زنگ زدن 1742 01:10:24,269 --> 01:10:25,939 شماره تهیه کننده یونگه 1743 01:10:26,739 --> 01:10:29,238 کِی زنگ زده بوده؟ 1744 01:10:29,239 --> 01:10:31,308 یه ماه و نیم پیش؟- آره، یه ماه و نیم پیش- 1745 01:10:31,309 --> 01:10:32,408 یه ماه و نیم پیش- یه ماه و نیم پیش- 1746 01:10:32,949 --> 01:10:33,979 چی؟ 1747 01:10:34,779 --> 01:10:35,819 باید بازم باشه 1748 01:10:36,118 --> 01:10:37,747 چی بود؟- صدای ترق ترق نبود؟- 1749 01:10:37,748 --> 01:10:39,949 بود- آروم بچرخونش- 1750 01:10:42,958 --> 01:10:44,059 ...این چیه 1751 01:10:44,158 --> 01:10:45,558 صبر کن- همونجا نگه دار- 1752 01:10:45,559 --> 01:10:46,958 وقتی صدا شنیدی دیگه نچرخون 1753 01:10:47,389 --> 01:10:49,258 واسه چهار روز پیشه 1754 01:10:49,559 --> 01:10:50,658 اون می ری 1755 01:10:51,569 --> 01:10:52,569 چون سوهو 1756 01:10:53,868 --> 01:10:55,139 ...چطور جرات میکنین 1757 01:10:55,769 --> 01:10:57,367 چطور میتونین اینکارو با کسی که ازتون مراقبت میکنه بکنین؟ 1758 01:10:57,368 --> 01:10:58,908 چطور جرات میکنین همچین چیزیو به غریبه ها بگین؟ 1759 01:10:59,439 --> 01:11:01,038 غریبه ها؟- من گفتم- 1760 01:11:01,739 --> 01:11:03,578 می ری کاری نکرده 1761 01:11:04,338 --> 01:11:05,548 اینطور نیست پدر 1762 01:11:06,179 --> 01:11:08,047 بهش میگه پدر- سوهو هیچ کار اشتباهی نکرده- 1763 01:11:08,048 --> 01:11:10,718 تقصیر من بود، من کردم 1764 01:11:12,319 --> 01:11:16,088 باید بهتون یه درسی بدم، عقلتون بیاد سرجاش 1765 01:11:24,229 --> 01:11:25,498 (...صدای) 1766 01:11:27,229 --> 01:11:30,338 (یه جعبه موسیقیه؟) 1767 01:11:34,038 --> 01:11:35,679 دارن آبنبات میخورن؟ 1768 01:11:36,139 --> 01:11:38,378 (چرا دارن آبنبات میخورن؟) 1769 01:11:38,449 --> 01:11:40,208 (تق تق) 1770 01:11:42,048 --> 01:11:44,888 بیان دنبالم تو شوفاژخونه 1771 01:11:44,889 --> 01:11:45,989 شوفاژخونه؟ 1772 01:11:46,989 --> 01:11:48,717 شوفاژخونه؟ بیاین دوباره گوش کنیم 1773 01:11:48,718 --> 01:11:50,189 بیاین یه بار دیگه گوش کنیم- باشه- 1774 01:11:53,429 --> 01:11:54,599 اون می ری 1775 01:11:55,498 --> 01:11:56,699 چون سوهو 1776 01:11:57,559 --> 01:12:01,297 باید بهتون یه درسی بدم، عقلتون بیاد سرجاش 1777 01:12:01,298 --> 01:12:02,599 (سوهو و می ری بخاطر مصاحبه تو دردسر افتادن) 1778 01:12:05,208 --> 01:12:07,308 (یهو آهنگ پخش میشه) 1779 01:12:07,309 --> 01:12:09,538 چرا وقتی داره دعواشون میکنه یهو این پخش میشه؟ 1780 01:12:09,908 --> 01:12:11,378 آبنبات 1781 01:12:13,208 --> 01:12:15,218 ممکنه تو آبنبات ها یه چیزی باشه 1782 01:12:15,519 --> 01:12:19,189 کلید شوفاژخونه اینجا بوده 1783 01:12:22,189 --> 01:12:23,787 (...کلید شوفاژخونه) 1784 01:12:23,788 --> 01:12:25,929 (تو جعبه موسیقیه؟) 1785 01:12:27,758 --> 01:12:29,828 (سریع تایید میکنن) 1786 01:12:30,298 --> 01:12:32,399 بعد بهشون میگه دنبالش برن شوفاژخونه 1787 01:12:33,429 --> 01:12:34,538 آآآآ هیونگ 1788 01:12:35,139 --> 01:12:38,769 باید بهتون یه درسی بدم، عقلتون بیاد سرجاش 1789 01:12:47,508 --> 01:12:50,319 (آبنبات هارو درمیاره) 1790 01:12:57,319 --> 01:13:00,328 درسته- اینجا یه کلید هست- 1791 01:13:00,788 --> 01:13:03,398 درسته- اینجا یه کلید هست- 1792 01:13:03,399 --> 01:13:04,798 ...کلید 1793 01:13:05,069 --> 01:13:06,168 اینجاست 1794 01:13:08,498 --> 01:13:09,569 هفته بعد 1795 01:13:10,239 --> 01:13:14,779 (حقیقت پشت پناهگاه شوکه کننده ست) 1796 01:13:14,908 --> 01:13:18,378 (هیچ ردی از آدم ها نیست) 1797 01:13:18,609 --> 01:13:20,949 (اینجا چی شده؟) 1798 01:13:21,449 --> 01:13:24,989 (بعد یهو یه صدای عجیب میشنون) 1799 01:13:25,149 --> 01:13:28,319 (قبل فرار یه جنازه پیدا میشه) 1800 01:13:28,489 --> 01:13:29,918 (کی کُشتتشون؟) 1801 01:13:30,088 --> 01:13:31,788 (سرنخی پیدا میکنن که گند میزنه به همه استنباط هاشون) 1802 01:13:31,889 --> 01:13:35,599 (یه راز تاریک دیگه هم هست ) 1803 01:13:35,758 --> 01:13:38,199 (یه توطئه عظیم لو میره) 1804 01:13:38,298 --> 01:13:39,968 (از شر بچه ها خلاص بشن؟) 1805 01:13:40,168 --> 01:13:42,868 (اعمال شیطانی اونها فراتر از تصور شماست) 1806 01:13:42,968 --> 01:13:46,508 (دیگه وقتی نمونده) 1807 01:13:46,609 --> 01:13:49,538 (باید با عجله فرار کنن) 1808 01:13:49,679 --> 01:13:52,149 (تا آخرش گاردتون رو پایین نیارین) 1809 01:13:52,279 --> 01:13:54,679 (میتونن با موفقیت فرار کنن؟) 1810 01:13:55,703 --> 01:14:15,703 ... ترجمه اختصاصـی پروموویـز ... :: ProMovi.ir ::