1 00:00:03,109 --> 00:00:07,109 محتوای این سریال برای افراد کمتر از 18 سال مناسب نمیباشد 2 00:00:08,133 --> 00:00:09,676 (...هر مَردی در جمهوری کره موظف است) 3 00:00:09,759 --> 00:00:11,052 صادقانه عملِ سربازی) (...اجباری را، طبق قوانین مقرر شده‌ 4 00:00:11,136 --> 00:00:14,139 در قانون اساسی جمهوری کره و این لایحه) (به جا اورد 5 00:00:14,222 --> 00:00:17,976 (بند سه از لایحه‌ی سربازی) 6 00:00:18,000 --> 00:00:27,000 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 7 00:00:29,154 --> 00:00:30,822 هوانگ جانگ سو اون آشغال عوضی 8 00:00:30,905 --> 00:00:33,366 تا آخرشم کاراشو میندازه گردنِ من 9 00:00:36,286 --> 00:00:37,787 هی 10 00:00:38,580 --> 00:00:41,283 حتما برنامه رو دست کاری کردن 11 00:00:41,330 --> 00:00:43,700 وگرنه چرا من باید جایگزین کسی بشم که ترخیص شده 12 00:00:43,739 --> 00:00:44,560 موافق نیستی؟ 13 00:00:44,627 --> 00:00:46,004 بله، موافقم 14 00:00:46,963 --> 00:00:48,006 احمق عوضی 15 00:00:48,089 --> 00:00:51,760 وقتی چیزی میگی میخوام درموردش جدی باشی، باشه؟ 16 00:00:52,886 --> 00:00:53,803 معذرت میخوام 17 00:00:54,804 --> 00:00:58,641 هی، حوصلم سر رفته نمایش موشک ضدهوایی رو انجام بده 18 00:01:00,161 --> 00:01:02,520 باید انقدر انجامش بدیم تا تو پیشرفت کنی 19 00:01:04,064 --> 00:01:05,732 اون چی بود؟ 20 00:01:06,399 --> 00:01:07,692 تو الان آه کشیدی؟ 21 00:01:08,610 --> 00:01:09,444 این کارو کردی؟ 22 00:01:10,070 --> 00:01:12,155 امروز چته تو؟ دیوونه شدی؟ 23 00:01:12,822 --> 00:01:13,656 هی 24 00:01:14,240 --> 00:01:15,450 اولین بارت نیست که 25 00:01:16,993 --> 00:01:18,244 کافیه، قربان 26 00:01:23,249 --> 00:01:24,125 هی 27 00:01:24,709 --> 00:01:27,420 هیونگ معذرت میخواد 28 00:01:27,504 --> 00:01:28,671 شوخی کردم 29 00:01:28,755 --> 00:01:30,590 انتظار داشتی اینو بگم، عوضی؟ 30 00:01:30,673 --> 00:01:33,301 فکر کردی باهات شوخی دارم؟ دوهزاری 31 00:01:33,384 --> 00:01:36,638 فکر کردی من با کسی شوخی دارم آشغال عوضی؟ 32 00:01:36,721 --> 00:01:40,016 تقصیر خودته زودتر از من نیومدی ارتش 33 00:01:40,099 --> 00:01:41,601 ...عوضیِ 34 00:01:41,684 --> 00:01:43,144 عوضیِ بی عرضه 35 00:01:44,604 --> 00:01:47,774 بمیر لاشخور، بمیر بی مصرف 36 00:01:47,857 --> 00:01:49,692 چی گفتی آشغال؟ 37 00:01:49,776 --> 00:01:51,653 بمیر، بمیر لاشخور 38 00:01:51,736 --> 00:01:53,863 فقط بمیر، لاشخورِ بی مصرف 39 00:01:53,947 --> 00:01:56,449 بمیر 40 00:01:56,533 --> 00:01:59,244 بمیر 41 00:01:59,327 --> 00:02:02,789 بمیر، بی مصرفِ عوضی 42 00:02:02,872 --> 00:02:05,500 لعنت بهت 43 00:02:05,583 --> 00:02:08,336 بمیر، بمیر عوضی 44 00:02:10,213 --> 00:02:13,967 سرباز چو سوک بونگ، قربان 45 00:02:20,140 --> 00:02:23,309 نوبت نفر بعدیِ که پست بده 46 00:02:39,242 --> 00:02:46,249 نفر بعدی دیر میاد سرِ پست 47 00:02:49,836 --> 00:02:52,255 (قسمت پنج: سگ ارتش) 48 00:03:15,361 --> 00:03:19,866 از اونجایی که مدت طولانی‌ای♪ ♪تو خواب و رویا بودم 49 00:03:22,785 --> 00:03:27,457 ♪اصلاً دلیلی برای ادامه دادن ندارم♪ 50 00:03:29,959 --> 00:03:32,837 ♪اینکه به خودم بیام♪ 51 00:03:32,921 --> 00:03:36,549 ♪و بفهمم که داریم پیر می‌شیم♪ 52 00:03:37,050 --> 00:03:40,386 ♪و اهدافمون♪ 53 00:03:40,470 --> 00:03:43,181 ♪دارن نابود میشن♪ 54 00:03:49,437 --> 00:03:52,190 چو سوک بونگ، اون عوضی 55 00:04:03,743 --> 00:04:08,081 (پانصد و شصت و پنج روز تا ترخیص) 56 00:04:12,961 --> 00:04:15,964 پس این تو بخش شما اتفاق افتاده و کارِ یکی از شماها بوده؟ 57 00:04:16,047 --> 00:04:17,340 بله قربان 58 00:04:17,423 --> 00:04:20,051 ...گروهبان- نقشه‌ت چیه؟- 59 00:04:21,761 --> 00:04:25,098 اون از پادگان فرار کرده پس باید همه‌ جا رو کامل برسی کنیم 60 00:04:25,181 --> 00:04:26,724 باید به یگان دفاع مرکزی کمک کنیم 61 00:04:26,808 --> 00:04:28,643 درخواست چندتا سگ ارتشی و تشکیل یه تیم بازداشت کردم 62 00:04:28,726 --> 00:04:30,353 سروان ایم، نظر تو چیه؟ 63 00:04:30,979 --> 00:04:33,231 فکر میکنم بهتره طبق نقشه‌ی گروهبان پاک پیش بریم 64 00:04:33,314 --> 00:04:36,317 ...اگه دیر بشه- اینطور فکر میکنی؟- 65 00:04:37,652 --> 00:04:38,611 مطمئنی؟ 66 00:04:41,823 --> 00:04:44,867 میخوام بدونم واقعا باهاش موافقی یا نه 67 00:04:48,413 --> 00:04:50,581 جست و جوی همه جانبه ایده خوبیِ 68 00:04:51,861 --> 00:04:55,220 ولی داشتن سربازایِ زیاد موفقیت رو تضمین نمیکنه 69 00:04:56,337 --> 00:04:59,257 پس بهتره بی سروصدا حلش کنیم 70 00:05:00,800 --> 00:05:02,677 آره، حق باتوئه، ما کی هستیم؟ 71 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 ما پلیس ارتشیم پلیس ارتش 72 00:05:06,973 --> 00:05:10,351 باید قبل از اینکه دیر بشه بگیریمشون 73 00:05:10,435 --> 00:05:13,146 بیاید نذاریم بقیه خبردار بشن وگرنه اوضاع بهم میریزه 74 00:05:13,229 --> 00:05:16,566 ...ولی به کمک پلیس احتیاج- اگه پلیس بفهمه- 75 00:05:17,400 --> 00:05:18,985 مطبوعات هم مطلع میشن 76 00:05:19,819 --> 00:05:22,697 ما جزء ارتشیم نباید بذاریم خبری درز پیدا کنه 77 00:05:24,741 --> 00:05:26,784 دهنتو ببند و کاری که میگمُ بکن 78 00:05:30,913 --> 00:05:32,957 وقت نداریم باید جدا بشیم 79 00:05:33,666 --> 00:05:34,959 تنهایی مشکلی نداری، درسته؟ 80 00:05:35,043 --> 00:05:37,003 نه، مشکلی ندارم 81 00:05:38,129 --> 00:05:39,589 (دفتر ژنرالِ پلیس ارتش) 82 00:05:39,672 --> 00:05:40,548 گروهبان پاک 83 00:05:41,257 --> 00:05:42,258 حالم خوبه 84 00:05:44,260 --> 00:05:45,136 درک میکنم 85 00:05:46,637 --> 00:05:47,889 چیکار میکنید؟ برید دیگه 86 00:06:04,030 --> 00:06:06,115 ...لعنتی 87 00:06:08,826 --> 00:06:10,286 تا حالا سگ بزرگ کردی؟ 88 00:06:13,289 --> 00:06:15,083 وقتی سگ صاحب خودشو گاز میگیره 89 00:06:16,167 --> 00:06:17,585 باید حسابی باهاش برخورد کنی 90 00:06:19,253 --> 00:06:22,090 نمیشه سگی که صاحب خودشو گاز میگیره رو بخشید 91 00:06:24,717 --> 00:06:26,594 چون ممکنه دوباره این کارو بکنه 92 00:06:28,077 --> 00:06:29,811 ولی اگه سگ صاحبشو گاز گرفته باشه 93 00:06:30,723 --> 00:06:33,601 چون صاحبش به سمتش سنگ پرتاب کرده چی؟ 94 00:06:35,138 --> 00:06:37,919 به نظرت سگ فکر نمیکنه این بی انصافیه؟ 95 00:06:41,776 --> 00:06:43,027 دارید میگید سرباز چو 96 00:06:43,778 --> 00:06:44,904 مثل سگِ؟ 97 00:06:47,323 --> 00:06:48,699 منظورم با هممون بود 98 00:06:50,284 --> 00:06:54,330 (ترمینال اتوبوس) 99 00:06:56,165 --> 00:06:57,041 برید 100 00:06:57,708 --> 00:06:59,085 بیاید سوک بونگ رو برگردونیم 101 00:07:04,674 --> 00:07:05,842 بچه ها 102 00:07:06,292 --> 00:07:10,557 کسی از آقای بونگدی پیام یا تماسی دریافت نکرده؟ 103 00:07:10,888 --> 00:07:12,807 نه 104 00:07:14,100 --> 00:07:16,269 متاسفم 105 00:07:16,618 --> 00:07:17,912 انگار باهاشون تماس نگرفته 106 00:07:17,937 --> 00:07:19,188 بله 107 00:07:20,440 --> 00:07:21,274 ...ولی 108 00:07:22,150 --> 00:07:23,734 چرا بهش میگید آقای بونگدی؟ 109 00:07:23,818 --> 00:07:25,236 آها 110 00:07:25,319 --> 00:07:27,071 اسم مستعارِ آقای چوئه 111 00:07:27,655 --> 00:07:29,031 چون شبیه گاندیِ 112 00:07:29,782 --> 00:07:31,492 خیلی مهربون و صبوره 113 00:07:31,993 --> 00:07:34,954 هرچقدرم بچه ها شیطونی کنن دعواشون نمیکنه 114 00:07:35,037 --> 00:07:37,039 فقط بهشون لبخند میزنه 115 00:07:37,623 --> 00:07:40,001 آره، اینجوریه 116 00:07:42,581 --> 00:07:46,591 به هرحال، احتمال میدید جایی مثل خونه‌ی دوست صمیمی چیزی رفته باشه؟ 117 00:07:46,674 --> 00:07:50,970 اگه نمیدونید، بذارید یه نگاهی به سوابقش بندازم 118 00:07:52,221 --> 00:07:55,600 ما رزومه و نوشته هاشو اینجا داریم 119 00:07:56,684 --> 00:07:58,269 میتونم ببینمشون؟ 120 00:07:58,811 --> 00:07:59,937 ...خب 121 00:08:00,021 --> 00:08:02,356 نمیتونیم اطلاعات رو در اختیار غریبه‌ها بذاریم 122 00:08:03,149 --> 00:08:06,444 اینجا اطلاعات شخصی و عملکرد بچه ها نوشته شده 123 00:08:08,714 --> 00:08:11,507 فکر نمیکنم هیچکدوم از آشناهاش باهاش تماس گرفته باشن 124 00:08:11,532 --> 00:08:14,494 همه چی رو برسی کردم ولی چیزی دست گیرم نشد 125 00:08:15,161 --> 00:08:16,454 بله- ...ببخشید- 126 00:08:21,000 --> 00:08:21,834 میگم 127 00:08:26,839 --> 00:08:28,549 ممکنه به این نیاز داشته باشید 128 00:08:31,761 --> 00:08:33,679 ANIFORCE 1 :آیدی ART_CREW1028 :پسورد 129 00:08:34,388 --> 00:08:37,517 آقای بونگدی بهم کمک کرد برم دانشگاه 130 00:08:38,768 --> 00:08:41,562 واقعا آدم خوبیه 131 00:08:43,189 --> 00:08:45,608 نمیدونم موضوع چیه 132 00:08:46,275 --> 00:08:48,361 ولی حتما بهش کمک کنید 133 00:08:50,571 --> 00:08:51,447 همین کارو میکنم 134 00:08:52,365 --> 00:08:53,241 قول میدم 135 00:08:54,408 --> 00:08:56,160 سرباز چو سوک بونگ رو میشناسی؟ 136 00:08:56,911 --> 00:08:58,996 شنیدم باهمدیگه خدمت سربازی رفتید 137 00:08:59,080 --> 00:09:00,706 زورو، آره؟ 138 00:09:01,582 --> 00:09:02,542 زورو"؟" 139 00:09:03,751 --> 00:09:07,338 باهم تو یه باشگاه کمیک بودیم 140 00:09:07,421 --> 00:09:09,590 و وبتون میکشیدیم 141 00:09:10,174 --> 00:09:11,175 پس تو باید لوفی باشی، آره؟ 142 00:09:11,676 --> 00:09:14,845 آره، من لوفی‌م 143 00:09:14,929 --> 00:09:17,265 قربان "یه تیکه" رو میشناسید؟ 144 00:09:17,348 --> 00:09:19,642 چرا؟ برات عجیبه؟ 145 00:09:19,725 --> 00:09:20,893 پس میشناسید 146 00:09:23,813 --> 00:09:25,273 سوک بونگ از ارتش فرار کرده 147 00:09:26,524 --> 00:09:27,400 چی؟ 148 00:09:30,736 --> 00:09:33,531 باهمدیگه در ارتباط بودید، درسته؟ 149 00:09:34,115 --> 00:09:35,866 چی؟ 150 00:09:39,287 --> 00:09:40,121 بله 151 00:09:41,789 --> 00:09:42,873 ما بهترین دوستای همدیگه‌ایم 152 00:09:44,584 --> 00:09:46,335 برای همین بعد از اون همدیگه رو دیدیم 153 00:09:47,795 --> 00:09:50,631 و رفتیم انیمه تماشا کردیم 154 00:09:50,715 --> 00:09:52,174 آخرین بار کی دیدیش؟ 155 00:09:53,092 --> 00:09:57,013 چیزی درمورد اینکه داره دوران سختی رو میگذرونه بهت نگفته؟ 156 00:10:05,938 --> 00:10:07,231 (سیاره کارون، سایه‌ی ماه) 157 00:10:07,315 --> 00:10:08,399 (نمایش ویژه) 158 00:10:08,482 --> 00:10:11,569 بیا اجناس رو از اینجا بخر 159 00:10:11,652 --> 00:10:13,279 هی، زورو، زورو 160 00:10:13,904 --> 00:10:15,698 چیه؟- زورو چی شده؟- 161 00:10:15,781 --> 00:10:17,575 بخاطر اینه که یوکو چان رو فیلم خیلی نشون نداد؟ 162 00:10:17,658 --> 00:10:19,452 ...اشکال نداره، فیلم بعدی- لوفی- 163 00:10:19,535 --> 00:10:21,954 میرم خونه، حالم خیلی خوب نیست 164 00:10:22,038 --> 00:10:23,539 باشه 165 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 ایشش، چشماتو وا کن 166 00:10:27,668 --> 00:10:29,420 ببخشید- عوضی- 167 00:10:31,839 --> 00:10:33,966 هوس مُردن کردی، عوضی؟ 168 00:10:36,677 --> 00:10:37,637 ...تا حالا اینطوری 169 00:10:37,720 --> 00:10:39,889 عوضیِ اعصاب خورد کن 170 00:10:41,015 --> 00:10:43,976 ندیده بودمش 171 00:10:45,227 --> 00:10:46,854 اون عوضیِ اعصاب خورد کن 172 00:10:57,823 --> 00:11:00,076 چی میخوای؟ 173 00:11:04,538 --> 00:11:06,165 چی میخوای بدونی؟ 174 00:11:08,334 --> 00:11:09,251 چیه؟ 175 00:11:09,877 --> 00:11:13,631 اومدی اینجا نقش یه کاراگاه رو بازی کنی؟ 176 00:11:14,173 --> 00:11:17,301 تو این شرایط این چیزیه که به ذهنت میرسه؟ 177 00:11:17,385 --> 00:11:21,055 چی گفتی، عوضی؟- فکر کردی اگه گروهبان چو رو نگیریم- 178 00:11:21,972 --> 00:11:24,266 خیلی به نفعت میشه؟ 179 00:11:25,017 --> 00:11:26,644 اگه تحقیقات رو شروع کنن 180 00:11:26,727 --> 00:11:29,313 از همه‌ی اتفاقاتِ واحدمون خبردار میشن 181 00:11:31,565 --> 00:11:33,376 به نظرت فکر میکنن کی مقصره؟ 182 00:11:33,401 --> 00:11:36,946 چرا این تقصیر منه آشغال؟ چرا من باید مقصر شناخته بشم؟ 183 00:11:37,029 --> 00:11:39,865 بقیه از من بدتر بودن 184 00:11:39,949 --> 00:11:42,099 مثلا اون هوانگ جانگ سویِ عوضی 185 00:11:42,618 --> 00:11:46,163 حالا که ترخیص شده دیگه تبرئه میشه؟ 186 00:11:46,747 --> 00:11:50,376 اشکالی نداره الان برگرده خونه؟ 187 00:11:55,714 --> 00:11:57,216 زودباش بنال 188 00:11:59,677 --> 00:12:01,053 میتونم کمکت کنم 189 00:12:09,770 --> 00:12:10,938 سربازایِ دی پی 190 00:12:14,859 --> 00:12:16,694 اون روز اونجا نبودن، مگه نه؟ 191 00:12:19,530 --> 00:12:21,782 باورم نمیشه داری میری خونه- حتما باهام تماس بگیر- 192 00:12:21,866 --> 00:12:23,742 بیا سوجو بخوریم- ...اون عوضی- 193 00:12:25,411 --> 00:12:29,582 وقتی هفته دیگه اومدم بیرون بهت زنگ میزنم 194 00:12:29,665 --> 00:12:31,834 ببخشید که بهتون سخت گرفتم 195 00:12:31,917 --> 00:12:34,670 انقدر دست نده و برو باید بریم سر کار 196 00:12:34,753 --> 00:12:36,547 تویِ عوضی همیشه غر میزنی 197 00:12:36,630 --> 00:12:38,883 از اونجایی که سالِ آخری زمان مثل برق و باد میگذره 198 00:12:38,966 --> 00:12:40,134 گل بگیر دهنو 199 00:12:47,349 --> 00:12:48,517 هی احمق 200 00:12:50,686 --> 00:12:52,354 میدونم که خیلی بهت سخت گرفتم 201 00:13:01,150 --> 00:13:02,736 بیا به خاطرات خوب فکر کنیم و 202 00:13:03,853 --> 00:13:05,861 اتفاقایِ بینمون رو فراموش کنیم 203 00:13:08,746 --> 00:13:10,331 هی، صدای میمون دربیار 204 00:13:10,414 --> 00:13:11,707 مثل میمون، زودباش- بدو- 205 00:13:11,732 --> 00:13:12,766 بگو کی کی کی 206 00:13:12,791 --> 00:13:14,502 زودباش بی عرضه انجامش بده 207 00:13:14,585 --> 00:13:15,538 کی کی کی 208 00:13:17,046 --> 00:13:19,173 ارشدی مثل من پیدا نمیکنی 209 00:13:19,256 --> 00:13:21,717 دارم مجانی برات موهاتو میزنم 210 00:13:22,968 --> 00:13:25,221 چرا یادت نمیاد؟ 211 00:13:25,304 --> 00:13:27,097 معذرت میخوام 212 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 کودنی؟ 213 00:13:30,518 --> 00:13:32,102 انگار داری استراحت میکنی 214 00:13:35,731 --> 00:13:37,066 من رفتم 215 00:13:48,118 --> 00:13:49,870 مگه خاطره‌ی خوبی هم داشتیم؟ 216 00:13:51,664 --> 00:13:52,540 چی؟ 217 00:13:54,717 --> 00:13:56,502 معذرت خواهی کنید 218 00:14:02,758 --> 00:14:04,468 بهم بگید متاسفید 219 00:14:10,641 --> 00:14:11,642 باشه، فهمیدم 220 00:14:12,393 --> 00:14:14,144 متاسفم، متاسفم 221 00:14:15,104 --> 00:14:15,938 راضی شدی؟ 222 00:14:19,608 --> 00:14:20,901 بی عرضهِ عوضی 223 00:14:21,986 --> 00:14:23,612 چرا انقدر احمقی؟ 224 00:14:24,655 --> 00:14:27,616 نمیبینی داریم خداحافظی میکنیم؟ 225 00:14:28,534 --> 00:14:29,660 برگردید سر کارتون 226 00:14:30,536 --> 00:14:31,996 من رفتم 227 00:14:32,079 --> 00:14:33,414 خبردار 228 00:14:33,497 --> 00:14:34,748 میبینمت- خدافظ، جانگ سو- 229 00:14:34,832 --> 00:14:35,875 خداحافظ 230 00:14:35,958 --> 00:14:37,251 موفق باشید 231 00:14:39,837 --> 00:14:41,380 بریم 232 00:14:41,463 --> 00:14:42,298 بله، قربان 233 00:14:42,381 --> 00:14:44,258 بیاید کارمون رو تموم کنیم 234 00:15:02,568 --> 00:15:04,945 چیزی روی سرورش پیدا کردی؟ 235 00:15:05,029 --> 00:15:07,114 ...یه چیزی پیدا کردم 236 00:15:09,202 --> 00:15:12,119 دو ساعت پیش توی پوشه‌ی سوک بونگ بارگذاری شده 237 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 دو ساعت پیش؟ 238 00:15:14,330 --> 00:15:16,373 لعنتی 239 00:15:16,457 --> 00:15:18,709 چی باید بهشون بگم؟ 240 00:15:20,544 --> 00:15:22,338 یه فایل برات میفرستم نگاهی بهش بنداز 241 00:15:38,562 --> 00:15:40,064 سرجوخه هان، آن جونهو هستم 242 00:15:41,774 --> 00:15:44,568 چی؟ فکر میکنی بوک سونگ داره میره هوانگ جانگ سو رو ببینه؟ 243 00:15:44,652 --> 00:15:46,111 منظورت چیه؟ 244 00:15:46,195 --> 00:15:49,114 سرباز چو امروز آنلاین بوده و آدرس آی پی‌ش رو ردیابی کردیم 245 00:15:49,907 --> 00:15:51,575 داریم سعی میکنیم ببینیم دقیقا کجاست 246 00:16:09,093 --> 00:16:12,513 سوک بونگ توروخدا کارِ احمقانه‌ای نکن 247 00:16:16,805 --> 00:16:18,911 آخرین مکانی که از آی پی‌ش ردیابی کردیم 248 00:16:18,936 --> 00:16:20,854 توی استراحتگاه بزرگراه بوده 249 00:16:23,607 --> 00:16:25,651 آی پی بعد از اون فعال نشده 250 00:16:25,734 --> 00:16:27,069 فقط همون موقع بوده 251 00:16:32,199 --> 00:16:34,743 نمیدونم میخواد چیکار کنه 252 00:16:38,080 --> 00:16:40,457 اگه واقعا داره میره دیدنِ هوانگ جانگ سو 253 00:16:40,541 --> 00:16:43,669 اگه بزرگراه سئول باشه خیلی وقت نداریم 254 00:16:43,752 --> 00:16:45,921 درسته 255 00:16:46,005 --> 00:16:48,465 باید بفهمیم مقصدش کجاست 256 00:16:50,634 --> 00:16:52,928 ببینم چیکار میتونم بکنم 257 00:16:53,804 --> 00:16:54,638 باشه 258 00:17:07,735 --> 00:17:08,777 قربان 259 00:17:11,668 --> 00:17:14,551 به هیچ جاش نیست ارشداش چی میگن، مگه نه؟ 260 00:17:15,951 --> 00:17:16,994 (ترمینال جدیدِ سونگنام) 261 00:17:17,077 --> 00:17:18,245 سونگنامِ 262 00:17:18,912 --> 00:17:21,790 هوانگ جانگ سو وقتی ترخیص شده آدرسش رو به همه داده 263 00:17:24,209 --> 00:17:25,335 کجایید؟ 264 00:17:25,419 --> 00:17:26,712 باید عجله کنید 265 00:17:27,463 --> 00:17:30,007 انگار سال تحویلِ انقدر شلوغه 266 00:17:30,090 --> 00:17:32,509 ...بخاطر همین بهتون گفتم 267 00:17:32,593 --> 00:17:36,096 چرا از خیابون فرعی نرفتید؟ 268 00:17:37,097 --> 00:17:38,365 اگه بری دفتر فروش بلیط 269 00:17:38,390 --> 00:17:40,642 کاراگاه‌ها و دی پی‌های بخش‌های دیگه رو پیدا میکنی 270 00:17:40,726 --> 00:17:43,270 حدود بیست نفر میشن بدون ما ادامه بده 271 00:17:43,353 --> 00:17:45,189 ...من توی دفتر فروش بلیطم، ولی 272 00:17:47,191 --> 00:17:49,401 ...قربان، معذرت میخوام ولی کجا 273 00:17:49,485 --> 00:17:51,779 خدایا، خیلی اعصاب خورد کنه 274 00:17:51,862 --> 00:17:54,448 چرا زودتر بهمون نگفتن لغو شده؟ 275 00:17:54,531 --> 00:17:55,783 یه ثانیه، قربان 276 00:17:55,866 --> 00:17:58,786 نباید خوشحال باشیم؟ شنیدم اون جودو کار میکرده 277 00:17:58,869 --> 00:18:00,954 ترسو به خودتم میگی سربازِ دی پی؟ 278 00:18:01,038 --> 00:18:01,955 ببخشید 279 00:18:03,123 --> 00:18:04,291 چی؟- چی؟- 280 00:18:05,000 --> 00:18:06,835 چرا فقط شما دوتا اینجایید؟ پس بقیه کجان؟ 281 00:18:06,919 --> 00:18:08,837 چی داری میگی؟ 282 00:18:08,921 --> 00:18:12,466 از واحدتون بهمون گفتن عملیات لغو شده 283 00:18:13,133 --> 00:18:14,218 چی؟ 284 00:18:15,052 --> 00:18:16,553 منظورت چیه؟ 285 00:18:17,387 --> 00:18:18,430 عملیات لغو شده؟ 286 00:18:20,766 --> 00:18:21,975 ایم جیسوپ، اون عوضی 287 00:18:23,644 --> 00:18:25,145 (درخواست لغو عملیات چو سوک بونگ ) 288 00:18:25,229 --> 00:18:28,941 باید به حرفم گوش میداد، عوضیِ لعنتی 289 00:18:36,782 --> 00:18:41,036 حالا باید چیکار کنیم؟ سرباز چو ممکنه فرار کنه 290 00:18:41,120 --> 00:18:42,830 چیه؟ مگه عملیات لغو نشده بود؟ 291 00:18:43,872 --> 00:18:46,250 انگار باید خودمون انجامش بدیم 292 00:18:47,000 --> 00:18:48,749 سعی میکنم خودمو سریع برسونم 293 00:18:50,170 --> 00:18:51,296 متوجه شدم 294 00:18:55,676 --> 00:18:56,844 کمک میکنید؟ 295 00:19:06,270 --> 00:19:08,730 وای اینجا خیلی شلوغه 296 00:19:09,314 --> 00:19:11,024 من میرم سکوهای یک و دو 297 00:19:11,108 --> 00:19:12,568 شما بقیه رو چک کنید 298 00:19:12,651 --> 00:19:13,861 باشه 299 00:19:14,736 --> 00:19:16,738 من سه و چهار رو چک میکنم 300 00:19:16,822 --> 00:19:17,865 سونگ گون- بله؟- 301 00:19:18,949 --> 00:19:22,619 بیا ایندفعه قبل از اونا بگیریمش 302 00:19:23,620 --> 00:19:26,165 اگه من گرفتمش، غذا بیرون مهمونم میکنی 303 00:19:26,248 --> 00:19:27,332 من دیگه رفتم 304 00:19:29,084 --> 00:19:30,210 هوس مُردن کرده بود؟ 305 00:19:37,676 --> 00:19:38,886 ایشش 306 00:20:43,617 --> 00:20:44,743 سرباز چو سوک بونگ 307 00:20:57,005 --> 00:20:58,006 ...میتونیم 308 00:20:59,675 --> 00:21:01,385 میتونیم چند دقیقه باهم حرف بزنیم؟ 309 00:21:05,889 --> 00:21:07,557 جونهو، اومدی منو دستگیر کنی؟ 310 00:21:09,476 --> 00:21:10,352 نه، اینطوری نیست 311 00:21:13,313 --> 00:21:14,898 اومدم کمک کنم 312 00:21:16,066 --> 00:21:17,192 ...پس برای چند دقیقه 313 00:21:19,611 --> 00:21:21,405 میدونم خیلی ناراحتید و 314 00:21:22,656 --> 00:21:23,991 عصبانی 315 00:21:28,036 --> 00:21:28,996 ...پس 316 00:21:33,458 --> 00:21:34,876 بیاید یکم حرف بزنیم 317 00:21:36,044 --> 00:21:37,045 باشه؟ 318 00:21:44,761 --> 00:21:46,263 تو هم فکر کردی احمقم؟ 319 00:22:06,283 --> 00:22:07,659 آروم باشید 320 00:22:08,869 --> 00:22:10,620 نیومدم اینجا دعوا کنیم 321 00:22:17,376 --> 00:22:19,290 تو هم فکر میکنی من یه احمقم؟ 322 00:22:22,257 --> 00:22:24,259 نمیخوام باهاتون دعوا کنم 323 00:22:31,391 --> 00:22:33,351 خواهش میکنم اینکارو نکنید 324 00:22:39,357 --> 00:22:40,692 گرفتمت عوضی 325 00:23:05,759 --> 00:23:07,511 اتوبوسُ حرکت بدید 326 00:23:08,220 --> 00:23:10,806 سونگ گون، زنگ بزن اورژانس 327 00:23:12,182 --> 00:23:13,058 سونگ گون 328 00:23:13,809 --> 00:23:15,852 سونگ گون، سونگ گون 329 00:23:15,936 --> 00:23:19,106 ببرش کنار 330 00:23:25,987 --> 00:23:28,198 ببخشید- سوک بونگ- 331 00:23:28,281 --> 00:23:29,991 چو سوک بونگ- بیا اینجا سوک بونگ- 332 00:23:30,075 --> 00:23:31,368 چو سوک بونگ 333 00:23:33,120 --> 00:23:34,996 چو سوک بونگ 334 00:23:36,832 --> 00:23:40,877 برید کنار، برید کنار 335 00:23:40,961 --> 00:23:42,170 چو سوک بونگ 336 00:23:42,963 --> 00:23:44,965 سوک بونگ 337 00:23:48,718 --> 00:23:51,388 سوک بونگ به کسی صدمه نزن 338 00:24:03,775 --> 00:24:05,152 از سر راهم برید اون ور 339 00:24:05,735 --> 00:24:07,320 ...وایسا، وایسا، وایسا 340 00:24:09,781 --> 00:24:10,991 هی، دیوونه 341 00:24:20,375 --> 00:24:21,334 لعنتی 342 00:24:21,418 --> 00:24:23,253 من سالنِ سه و چهار رو چک میکنم تو بقیه رو 343 00:24:54,868 --> 00:24:55,744 سوک بونگ 344 00:25:16,681 --> 00:25:18,350 داره چیکار میکنه؟ 345 00:25:18,433 --> 00:25:20,602 ...فکر کردی کی هستی که 346 00:25:30,028 --> 00:25:31,571 مگه من چه اشتباهی کرده بودم؟ 347 00:25:32,280 --> 00:25:34,199 چرا دارید اینکارو باهام میکنید؟ 348 00:26:08,525 --> 00:26:10,777 هو یول، سوک بونگ کجاست؟ 349 00:26:12,195 --> 00:26:13,446 متاسفم قربان 350 00:26:14,322 --> 00:26:16,741 متاسفم قربان 351 00:26:16,825 --> 00:26:17,742 متاسفم قربان 352 00:26:20,829 --> 00:26:22,497 گفتی ازدواج کردی؟ 353 00:26:22,580 --> 00:26:24,165 بله- بچه چی؟ - 354 00:26:26,084 --> 00:26:28,003 سه تا، دو دختر و یه پسر، قربان 355 00:26:28,086 --> 00:26:30,213 پس باید پوستت کلفت باشه 356 00:26:32,465 --> 00:26:33,466 خوبه 357 00:26:33,550 --> 00:26:36,761 بزرگ کردن بچه‌ها خیلی خرج داره 358 00:26:36,845 --> 00:26:39,222 واقعا باید قوی باشی 359 00:26:39,306 --> 00:26:42,142 ممنونم قربان 360 00:26:48,315 --> 00:26:49,232 چیه؟ 361 00:26:49,316 --> 00:26:51,651 گروهبان پاک ) (حالا خوشحالید، قربان؟ 362 00:26:51,735 --> 00:26:52,777 چی؟ 363 00:26:55,071 --> 00:26:56,031 باشه قطع کن 364 00:27:03,621 --> 00:27:06,541 نمیتونستی کارت رو بهتر انجام بدی؟ چیکار کردی تو؟ 365 00:27:06,624 --> 00:27:07,709 بله؟ 366 00:27:08,710 --> 00:27:10,837 یه سرباز تو سونگنام آسیب دیده 367 00:27:10,920 --> 00:27:12,172 چو سوک بونگ هم فرار کرده 368 00:27:13,131 --> 00:27:14,924 چی بهت گفته بودم؟ ها؟ 369 00:27:15,008 --> 00:27:17,635 بهت گفتم برای این عملیات نیرویِ کافی ببری یا نه؟ 370 00:27:19,721 --> 00:27:22,766 فکر کردم ازم میخواید بی سروصدا حلش کنم 371 00:27:26,644 --> 00:27:27,812 هی 372 00:27:27,896 --> 00:27:30,190 الان داری میندازی گردن من؟ 373 00:27:30,899 --> 00:27:32,942 داری از مسئولیتی که داشتی فرار میکنی؟ 374 00:27:33,985 --> 00:27:35,278 نه، متاسفم قربان 375 00:27:37,572 --> 00:27:38,907 دوباره بهم بگو چی شده؟ 376 00:27:40,992 --> 00:27:43,411 درست حرف بزن ببینم چی میگی، بی مصرف 377 00:27:50,251 --> 00:27:51,336 یگان دفاع مرکزی کجان؟ 378 00:27:53,171 --> 00:27:55,757 رفتن بیمارستانِ ارتش سئول 379 00:27:57,550 --> 00:28:00,053 خداروشکر، حالش خوب میشه 380 00:28:01,346 --> 00:28:02,472 خوبه 381 00:28:04,516 --> 00:28:05,350 میتونیم 382 00:28:06,851 --> 00:28:08,103 برگردیم، قربان؟ 383 00:28:08,186 --> 00:28:09,062 آره 384 00:28:09,145 --> 00:28:10,855 دیگه خبرش پخش شده 385 00:28:11,815 --> 00:28:14,359 پلیس بقیه کارها رو انجام میده 386 00:28:15,360 --> 00:28:16,820 به هرحال، بیاید بریم 387 00:28:17,862 --> 00:28:18,738 چشم 388 00:28:19,489 --> 00:28:21,533 قبلش باید برم سرویس بهداشتی 389 00:28:32,127 --> 00:28:33,086 هو یول 390 00:28:34,087 --> 00:28:35,422 گروهبان هان هو یول 391 00:28:37,382 --> 00:28:38,550 کار درستی کردی 392 00:28:41,636 --> 00:28:43,221 خوشحالم که باهاش درگیر نشدی 393 00:28:48,685 --> 00:28:49,602 بله قربان 394 00:28:55,817 --> 00:28:58,027 گی یونگ آدرس هوانگ جانگ سو رو فرستاد، آره؟ 395 00:28:58,695 --> 00:29:00,155 دادیش به پلیسا؟ 396 00:29:01,239 --> 00:29:03,575 جونهو آدرسُ داره 397 00:29:09,873 --> 00:29:11,374 ساختمون102، واحد1116) (یه سو دونگ 398 00:29:11,458 --> 00:29:13,251 جونگ وون گو، سونگنام) (استان گیونگی 399 00:29:13,835 --> 00:29:15,545 ملعون، کجا گذاشتی رفتی؟ 400 00:29:15,628 --> 00:29:17,964 پلیس دیر میرسه اونجا خودم باید برم 401 00:29:18,047 --> 00:29:19,257 چی؟ 402 00:29:19,340 --> 00:29:21,217 سرباز چو داره میره اونجا 403 00:29:21,301 --> 00:29:22,969 از کجا انقدر مطمئنی؟ 404 00:29:23,595 --> 00:29:24,804 حسم بهم میگه، قربان 405 00:29:25,638 --> 00:29:26,639 معذرت میخوام 406 00:29:27,932 --> 00:29:29,976 هی جونهو، هی 407 00:29:37,066 --> 00:29:37,984 هو یول 408 00:29:40,820 --> 00:29:42,071 داری چیکار میکنی؟ 409 00:29:42,155 --> 00:29:43,364 ماشینتونُ قرض میگیرم 410 00:29:44,324 --> 00:29:45,450 ها؟ 411 00:29:48,161 --> 00:29:50,079 جونش در خطرِ، باید برم پیشش 412 00:29:50,163 --> 00:29:52,081 چی؟ هی، هی 413 00:29:52,165 --> 00:29:55,585 هی صبرکن، برگرد بزمجه 414 00:30:04,719 --> 00:30:05,762 هی 415 00:30:08,223 --> 00:30:10,517 بهت گفتم قبل از اینکه بندازیشون دور بهم بگی 416 00:30:10,600 --> 00:30:12,519 تاریخشون گذشته بود 417 00:30:12,602 --> 00:30:14,771 دیوونه شدی؟ داری جوابمو میدی؟ 418 00:30:14,854 --> 00:30:15,772 هی 419 00:30:16,314 --> 00:30:18,691 اگه فقط چون تاریخشون گذشته بندازیشون دور 420 00:30:18,775 --> 00:30:20,485 فروشگاه ورشکسته میشه 421 00:30:20,568 --> 00:30:22,570 تو مسئولیتشُ قبول میکنی؟ 422 00:30:26,032 --> 00:30:27,826 معذرت میخوام حواسمو بیشتر جمع میکنم 423 00:30:27,909 --> 00:30:29,702 بذارش سرِ جاش 424 00:30:31,063 --> 00:30:34,000 فکر کردم چون تازه سربازیش تموم شده بهتر از اینا عمل کنه 425 00:30:47,846 --> 00:30:49,973 اون عوضیِ آشغال 426 00:30:53,059 --> 00:30:54,102 کی باید بکشمش؟ 427 00:30:55,603 --> 00:30:59,274 زندگی توی سربازی بهتر بود، لعنتی 428 00:31:13,830 --> 00:31:16,666 گروهبان هوانگ چرا زنگ میزنم جواب نمیدی؟ 429 00:31:16,749 --> 00:31:17,917 چی شده؟ 430 00:31:19,002 --> 00:31:20,795 دارم خواب میبینم؟- خواب نمیبینی- 431 00:31:20,879 --> 00:31:22,046 وقت نداریم 432 00:31:22,138 --> 00:31:24,765 سرباز سوک بونگ رو میشناسی، درسته؟- چی؟ لعنتی- 433 00:31:24,841 --> 00:31:28,094 باورم نمیشه یه احمق داره سراغِ یه احمق دیگه رو از من میگیره 434 00:31:32,390 --> 00:31:34,100 سرباز چو داره میاد سراغت 435 00:31:34,601 --> 00:31:35,435 چی؟ 436 00:31:36,561 --> 00:31:39,898 درُ باز کن، جونت در خطرِ- باشه، باشه- 437 00:31:41,190 --> 00:31:43,860 فهمیدم، ممنونم به سلامت برگردی 438 00:31:44,569 --> 00:31:46,029 نه صبرکن 439 00:31:49,282 --> 00:31:51,200 دیگه دارم دیوونه میشم 440 00:31:59,500 --> 00:32:01,336 شوخیش گرفته بود؟ 441 00:32:06,174 --> 00:32:07,619 این تقصیرِ بوم گو نبود 442 00:32:07,967 --> 00:32:09,677 همه جا ترافیک زیاده 443 00:32:11,679 --> 00:32:13,973 چرا تلفنشُ جواب نمیده؟ 444 00:32:14,641 --> 00:32:15,975 هم 445 00:32:16,059 --> 00:32:17,060 الو؟ 446 00:32:17,135 --> 00:32:18,595 خدانگهدار- خدانگهدار- 447 00:32:18,686 --> 00:32:22,315 نه مامان منظورم این نیست، کارم تموم شده 448 00:32:23,942 --> 00:32:26,694 باشه، میام خونه 449 00:32:26,778 --> 00:32:28,988 آره، طول نمیکشه باشه، باشه 450 00:32:29,072 --> 00:32:31,032 موضوع چیه؟ 451 00:32:31,699 --> 00:32:34,369 معذرت میخوام، حراست اینجا بود 452 00:32:35,662 --> 00:32:36,663 جانگ سو رو دیدی؟ 453 00:32:38,581 --> 00:32:40,583 صبرکن تا بیام، تو راهم 454 00:32:40,667 --> 00:32:41,751 یه لحظه قربان 455 00:32:53,596 --> 00:32:54,597 ببخشید 456 00:32:54,681 --> 00:32:55,682 شما کی هستید؟ 457 00:32:56,391 --> 00:32:58,017 معذرت میخوام 458 00:33:10,697 --> 00:33:11,572 سرباز چو سوک بونگ 459 00:33:24,794 --> 00:33:25,920 سرباز چو 460 00:33:30,675 --> 00:33:32,719 سرباز چو، صبر کن 461 00:33:42,729 --> 00:33:43,896 معذرت میخوام 462 00:34:01,831 --> 00:34:02,915 سرباز چو 463 00:34:04,000 --> 00:34:06,711 سریع تمومش میکنم 464 00:34:09,672 --> 00:34:11,299 لعنتی 465 00:34:13,384 --> 00:34:14,343 معذرت میخوام 466 00:34:30,860 --> 00:34:31,736 جونهو 467 00:34:33,654 --> 00:34:35,990 تو هم پاک سونگ وو رو زدی، یادته؟ 468 00:34:38,493 --> 00:34:40,411 معذرت میخوام 469 00:35:35,174 --> 00:35:37,093 دلم برات تنگ شده بود احمق 470 00:35:39,554 --> 00:35:42,098 احمقِ بی عرضه فکر کردی داری چیکار میکنی؟ 471 00:35:42,181 --> 00:35:44,600 باید پاشی و به ارشدت احترام بذاری 472 00:35:46,394 --> 00:35:48,020 چی شده؟ 473 00:35:49,063 --> 00:35:50,356 هنوزم ازم میترسی؟ 474 00:35:51,566 --> 00:35:53,276 حالا که اینجایی نمیتونی انجامش بدی؟ 475 00:35:55,069 --> 00:35:56,821 هی 476 00:35:58,281 --> 00:35:59,365 هی 477 00:35:59,448 --> 00:36:00,658 بذار یه چیزی ازت بپرسم 478 00:36:01,868 --> 00:36:04,078 دقیقا چی از من میخوای؟ 479 00:36:05,830 --> 00:36:08,457 منکه دیگه ترخیص شدم 480 00:36:08,541 --> 00:36:09,542 همه چی تموم شده 481 00:36:10,543 --> 00:36:13,421 دوباره ازم چی میخوای؟ 482 00:36:13,504 --> 00:36:14,797 ها؟ 483 00:36:14,881 --> 00:36:16,507 نه وایسا ببینم 484 00:36:16,591 --> 00:36:19,969 واقعا فکر کردی میتونی بلایی سرم بیاری؟ 485 00:36:22,847 --> 00:36:23,764 ها؟ 486 00:36:25,141 --> 00:36:26,851 جوابمو بده، عوضیِ ترسو 487 00:36:29,061 --> 00:36:30,104 تا کی 488 00:36:30,688 --> 00:36:32,940 میخوای به این کارات ادامه بدی؟ 489 00:36:33,024 --> 00:36:34,483 جوابمو بده، بزمجه 490 00:36:34,567 --> 00:36:35,776 آشغالِ بی مصرف 491 00:36:43,159 --> 00:36:45,077 چرا دارید میلرزید؟ 492 00:36:47,246 --> 00:36:48,164 چی؟ 493 00:36:55,046 --> 00:36:56,797 ترسیدید؟ 494 00:36:58,007 --> 00:36:59,842 احمقِ دیوونه 495 00:36:59,926 --> 00:37:02,178 میشه آروم‌تر باشید؟ 496 00:37:02,261 --> 00:37:03,638 وگرنه زنگ میزنم پلیس 497 00:37:06,307 --> 00:37:08,517 زنگ بزن، اون یه مجرمِ دیوونه‌ست 498 00:37:19,111 --> 00:37:20,863 اون از من ترسیده بود 499 00:37:29,497 --> 00:37:32,291 آشغال عوضی 500 00:37:34,043 --> 00:37:36,087 لعنت 501 00:37:36,170 --> 00:37:39,423 لعنت 502 00:37:41,926 --> 00:37:43,844 از من میترسی؟ 503 00:37:43,928 --> 00:37:46,097 از من ترسیدی، مگه نه؟ 504 00:37:46,180 --> 00:37:50,142 برو به درک 505 00:38:04,615 --> 00:38:06,867 ...چرا تو 506 00:38:06,951 --> 00:38:09,996 متاسفم- چه غلطی میکنی؟- 507 00:38:10,079 --> 00:38:11,872 برای چی؟ 508 00:38:11,956 --> 00:38:15,126 تازه داشتم شروع میکردم 509 00:38:15,209 --> 00:38:17,336 معذرت میخوام- لعنتی- 510 00:38:18,796 --> 00:38:20,756 فکر کنم گرفتینش- ...تو- 511 00:38:20,840 --> 00:38:22,925 آشغال عوضی 512 00:38:23,009 --> 00:38:25,678 خفه خون بگیر همونجا بمون 513 00:38:25,761 --> 00:38:28,097 میبریدش ایستگاه پلیس؟- لعنتی- 514 00:38:28,180 --> 00:38:31,267 میره زندان، مگه نه؟- مردیکه روانی- 515 00:38:33,811 --> 00:38:34,854 هی- لعنتی- 516 00:38:36,439 --> 00:38:37,481 جانگ سو 517 00:38:38,691 --> 00:38:40,568 برو خداروشکر کن ترخیص شدی 518 00:38:44,322 --> 00:38:47,165 شما بازنده‌ها فکر کردید کی هستید؟ 519 00:38:49,618 --> 00:38:52,413 لعنتی، همونجا بمون 520 00:38:52,496 --> 00:38:54,874 جلوشوُ بگیرید 521 00:38:54,957 --> 00:38:58,002 جونهو نذار بره خواهش میکنم 522 00:38:58,085 --> 00:39:00,796 بگیریدش لعنتی رو 523 00:39:14,268 --> 00:39:16,896 میخواستم بعد از طلوع آفتاب به عنوان فراری دستگیرتون کنم 524 00:39:16,979 --> 00:39:19,940 ولی چون زمستونه آفتاب دیر طلوع میکنه 525 00:39:20,024 --> 00:39:22,735 خدایا از دست تو 526 00:39:27,948 --> 00:39:28,949 هی یو هول 527 00:39:30,201 --> 00:39:32,620 با پلیس حرف بزن و برگرد واحد خودمون 528 00:39:34,038 --> 00:39:35,039 باشه، ممنونم 529 00:39:40,002 --> 00:39:40,961 چو سوک بونگ 530 00:39:42,671 --> 00:39:44,632 با کشتن یه نفر نمیتونی انتقام بگیری 531 00:39:46,929 --> 00:39:49,773 فکر کردی مردم با مُردن مجازات میشن؟ 532 00:39:51,097 --> 00:39:52,909 اونا تو یه ثانیه میمیرن 533 00:39:54,642 --> 00:39:56,060 به همین راحتی 534 00:39:57,770 --> 00:39:59,313 ولی کسی که اونا رو کشته 535 00:40:00,398 --> 00:40:01,649 تا آخر عمرش زجر میکشه 536 00:40:04,360 --> 00:40:09,323 اون عوضی حتی وقتی کشتمش هم پشیمون نبود 537 00:40:10,950 --> 00:40:14,161 ولی خیلی دیر شده که بخوام برگردم به عقب 538 00:40:16,215 --> 00:40:18,520 و اینطوری تا آخر عمرت پشیمون میمونی و میگی 539 00:40:20,418 --> 00:40:22,044 باید میذاشتم زنده بمونه و 540 00:40:24,088 --> 00:40:26,495 با زجر کشیدن توی زندگی تقاص پس شده 541 00:40:32,221 --> 00:40:33,764 به یه ورم 542 00:40:33,848 --> 00:40:35,057 چی؟ 543 00:40:38,644 --> 00:40:40,104 همه چیزو میدونستید 544 00:40:41,230 --> 00:40:42,773 ولی کاری نکردید 545 00:40:44,733 --> 00:40:45,943 سرباز چو 546 00:40:46,819 --> 00:40:48,529 چرا من باید مجازات بشم؟ 547 00:40:49,113 --> 00:40:51,090 اون کسیِ که اشتباه بزرگ رو کرده- سوک بونگ- 548 00:40:51,115 --> 00:40:52,825 چرا فقط من باید مجازات بشم؟ 549 00:40:52,908 --> 00:40:54,118 اخه چرا؟- سوک بونگ- 550 00:40:54,201 --> 00:40:56,954 چرا؟ چرا؟- سوگ بونگ- 551 00:40:57,037 --> 00:41:01,041 سوک بونگ، بس کن- چرا؟ چرا؟- 552 00:41:02,719 --> 00:41:10,899 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir