1
00:00:00,001 --> 00:00:07,148
زیرنویس فارسی ارائه مشترکی از دو تیم
@runningmann
@VIXXLight
2
00:00:08,173 --> 00:00:13,289
{\an5}قابل توجه افرادی که ساب ما رو بدون اجازه چسبیده میکنن و یا اینکه با لینک خودتون دوباره میزارین توی سایتاتون ،تیم ما به هیچ عنوان راضی نیست . یکم وجدان داشته باشین و قدردان زحمات مترجمین باشین.
3
00:00:13,313 --> 00:00:20,313
مترجمین ویسکلایت: Miss Wol , ×●SomeOne●× , Sahar Mtb , Tia
4
00:00:20,337 --> 00:00:22,337
ساب از دقیقه 1 شروع میشه
5
00:01:13,440 --> 00:01:15,739
از اینکه بعدش کجا قراره بریم هیجان زدم
6
00:01:15,739 --> 00:01:17,140
(تیم گیونگجو به سمت هوانگریدان گیل میره)
7
00:01:17,140 --> 00:01:18,480
از اینجا جاده شروع میشه
8
00:01:19,650 --> 00:01:22,179
(قبل از رسیدن به هوانگریدان گیل متوجه ش میشید)
9
00:01:23,349 --> 00:01:27,319
( مجموعه ای از مقبره ها که مثل تپه های بلند بنظر میرسن)
10
00:01:27,950 --> 00:01:32,130
(مکان تاریخی شماره ۵۱۲، مقبره های باستانی دریونگوان)
11
00:01:32,660 --> 00:01:37,160
(مقبره ی شاه میچو که توی اون شیلا، اولین پادشاه خانواده کیم آرامیده)
12
00:01:37,630 --> 00:01:40,770
(هوانگدام دچونگ دو تپه داره، از شمال به جنوب به بلندای ۱۲۰ متر)
13
00:01:41,630 --> 00:01:45,170
(بیست و سه مقبره از جمله مقبره ی باستانی چونماچونگ دیده میشه)
14
00:01:45,509 --> 00:01:48,979
(...مهم ترین اثر باستانی کشف شده در چونماچونگ)
15
00:01:49,240 --> 00:01:53,710
(نقاشی جانگنی چونمادو ه)
16
00:01:54,180 --> 00:01:58,320
(از طریق آثار و صنایع دستی مختلف)
17
00:01:59,250 --> 00:02:03,490
(میتونید زیبایی و تکنولوژی شیلا رو ببینید و احساس کنید)
18
00:02:04,720 --> 00:02:08,900
(در دریونگوان، میتونید جوهر فرهنگ شیلا رو ببینید)
19
00:02:08,900 --> 00:02:10,559
(...و درست در کنار دریونگوان)
20
00:02:11,430 --> 00:02:14,799
(هوانگریدان گیلِ گیونگجو قرار داره)
21
00:02:14,900 --> 00:02:17,839
رنگاش خیلی جذاب و رنگارنگن
22
00:02:17,839 --> 00:02:19,570
مثل داستان پریانه -
خیلی خوشکله -
23
00:02:19,570 --> 00:02:21,809
این همونی نیست که بهش میگین نیوترو؟
24
00:02:21,809 --> 00:02:23,740
(ساختمون های دهه ی شصت و هفتاد حس قدیمی بودن میدن)
25
00:02:25,109 --> 00:02:29,020
(بعنوان هات اسپات نیوترو بین جوونا محبوبه)
26
00:02:30,850 --> 00:02:33,919
شما یه مکان تاریخی رو ترک میکنید و اون دقیقا اینجاست
27
00:02:34,419 --> 00:02:36,219
خیابونی که جوونا عاشقشن
28
00:02:36,490 --> 00:02:39,460
نگاه کن، این یه شیرینی پزی قدیمیه
29
00:02:39,630 --> 00:02:40,759
چوروس میفروشن
30
00:02:41,130 --> 00:02:42,400
چی؟ -
شیرینی -
31
00:02:42,529 --> 00:02:44,460
تمام کوچه ها هم خیلی خوشکلن
32
00:02:44,460 --> 00:02:45,529
خدای من
33
00:02:46,669 --> 00:02:48,800
انگار یه صحنه دراماس
34
00:02:48,800 --> 00:02:50,999
حس جوونی میده
35
00:02:50,999 --> 00:02:51,999
اینطور نیست؟
36
00:02:52,770 --> 00:02:54,410
(منطقه ی بامزه ی عکسا خیلی محبوبه)
37
00:02:54,410 --> 00:02:55,809
کوچه ها خیلی خوشکلن
38
00:02:55,809 --> 00:02:58,040
(شعر "هوانگریدان گیل")
39
00:02:58,139 --> 00:02:59,410
عاشق اینجام جونگ هون
40
00:02:59,650 --> 00:03:01,609
اینجا؟ خیلی خوبه -
عاشق اینجام -
41
00:03:01,609 --> 00:03:04,979
احساس کردم تو شیلا هستیم -
آره -
42
00:03:04,979 --> 00:03:08,290
و تو این خیابون، میتونیم جوونی رو نشون بدیم
43
00:03:08,290 --> 00:03:09,359
آره -
درسته؟ -
44
00:03:09,359 --> 00:03:10,559
عاشق این مفهومم
45
00:03:10,559 --> 00:03:13,790
این همون حس نیوترو نیست که میگفتم؟
46
00:03:13,790 --> 00:03:14,859
(گیونگجو، جایی که گذشته و حال در کنار هم زندگی میکنن)
47
00:03:15,130 --> 00:03:17,130
(یه چیزی پیدا کرده)
48
00:03:17,130 --> 00:03:19,469
وافل. سه و نیم دلار برای یه وافل
49
00:03:20,170 --> 00:03:21,400
سه و نیم دلار برای یه وافل
50
00:03:22,170 --> 00:03:23,200
نه، نه
51
00:03:23,800 --> 00:03:26,010
(برام یه وافل بخر)
52
00:03:26,170 --> 00:03:27,240
نون برای اولین وعده ممنوعه
53
00:03:27,240 --> 00:03:28,879
(تیم لیدر مون غذای کره ای رو ترجیح میدن)
54
00:03:29,010 --> 00:03:30,680
بعد از غذامون چی؟ -
نه -
55
00:03:30,680 --> 00:03:31,980
(رد میکنه، نا امیده)
56
00:03:32,610 --> 00:03:33,610
سه یون
57
00:03:35,450 --> 00:03:36,879
(حالا رسیدیم به غذاهای خیابونی)
58
00:03:36,879 --> 00:03:38,749
صبر کن. تو... بیا اینجا
59
00:03:38,749 --> 00:03:41,950
انقدر زل نزن
ضایع نگاه نکن
60
00:03:41,950 --> 00:03:43,159
از دور نگاه کن
61
00:03:43,520 --> 00:03:45,159
آقای را -
بله؟ -
62
00:03:45,629 --> 00:03:46,760
اومدیدی اینجا که بخوری؟
63
00:03:46,760 --> 00:03:47,990
(جلوی خودتو بگیر)
64
00:03:47,990 --> 00:03:49,529
(اما من گرسنمه)
65
00:03:49,529 --> 00:03:51,659
ما برای بررسی کردن غذا اینجا نیستیم
66
00:03:52,170 --> 00:03:53,800
آقای را ناامیدم کردی
67
00:03:53,830 --> 00:03:55,499
،به هر حال بیاین برگردیم اونجا
68
00:03:55,499 --> 00:03:56,670
و بعدا شکممونو پر کنیم
69
00:03:56,700 --> 00:03:57,839
نگاه کن آقای را
70
00:03:58,300 --> 00:04:00,210
من اینجوری فکر میکنم -
هی، دامپلینگ صاف -
71
00:04:00,210 --> 00:04:01,309
دامپلینگهای صافو ببین
72
00:04:01,670 --> 00:04:04,110
(اصلا گوش نمیده)
73
00:04:04,409 --> 00:04:05,480
...صاف
74
00:04:05,480 --> 00:04:08,210
(بزنم صافت کنم؟)
75
00:04:08,279 --> 00:04:09,279
(دامپلینگ صاف)
76
00:04:09,279 --> 00:04:10,650
دامپلینگ صاف عالی بنظر میاد
77
00:04:11,480 --> 00:04:12,920
خدای من، نگاه کن
78
00:04:13,520 --> 00:04:15,819
"هانبوک برای اجاره"
مردم این اطراف راه میرن
79
00:04:15,819 --> 00:04:18,390
،اگر میتونیم اینو تجربه کنیم
80
00:04:18,390 --> 00:04:20,789
نمیتونیم امتحان کنیم لباس اجاره کردن چجوریه؟
81
00:04:20,930 --> 00:04:22,300
میتونی -
هر چیزی ممکنه -
82
00:04:22,300 --> 00:04:25,059
میتونیم اون کلیپو به نمایشمون اضافه کنیم
83
00:04:25,770 --> 00:04:27,969
چه حسی داره؟ -
عالیه -
84
00:04:28,069 --> 00:04:30,069
ردای پادشاهو پوشیدی
85
00:04:30,069 --> 00:04:31,300
(کاملا راضیه)
86
00:04:31,300 --> 00:04:32,409
عاشقشم
87
00:04:32,409 --> 00:04:33,740
(...راستی)
88
00:04:33,740 --> 00:04:34,740
گشنمه
89
00:04:35,640 --> 00:04:38,210
کتلت. وای، خیلی خوب بنظر میاد
90
00:04:38,210 --> 00:04:39,279
نمیشه اینو بخوریم؟
91
00:04:39,409 --> 00:04:40,680
بله. قیمتش چقدره؟ -
...قیمتش -
92
00:04:40,680 --> 00:04:43,180
پول کافی نداریم -
معمولا گرونه -
93
00:04:44,180 --> 00:04:45,219
هوتوک
94
00:04:46,289 --> 00:04:47,920
هوتوک خیلی ضخیمه
95
00:04:48,050 --> 00:04:49,159
خیلی خوبه
96
00:04:49,689 --> 00:04:51,460
میشه فقط غذای خیابونی بخوریم؟
97
00:04:51,460 --> 00:04:52,559
توکبوکی؟
98
00:04:52,830 --> 00:04:53,960
بیاین کلی ازش بخوریم
99
00:04:53,990 --> 00:04:56,559
با تمپورا و سونده -
اوکی عالیه -
100
00:04:57,129 --> 00:04:58,999
کارگردان یون -
بله؟ -
101
00:04:58,999 --> 00:05:00,270
بیا و به ما ملحق شو
102
00:05:00,499 --> 00:05:01,569
دارم میام
103
00:05:01,999 --> 00:05:03,140
اومدم
104
00:05:03,599 --> 00:05:05,170
نوش جون -
نوش جون -
105
00:05:06,439 --> 00:05:09,039
(یه لقمه ی خوشحال)
106
00:05:09,939 --> 00:05:11,809
(همینه)
107
00:05:12,349 --> 00:05:13,610
به طرز وحشتناکی خوبه
108
00:05:13,610 --> 00:05:15,379
(مزه ای که خوب میشناسیدش)
109
00:05:15,379 --> 00:05:18,990
(مینداره بالا)
110
00:05:20,089 --> 00:05:21,950
جونگ هون، داریم درست انجام میدیم؟
111
00:05:22,860 --> 00:05:24,219
اکتشافو؟ -
چجوریه؟ -
112
00:05:25,420 --> 00:05:27,390
این کار لیدر تیم نیست؟
113
00:05:28,560 --> 00:05:30,630
(نکته ی خوبی بود)
114
00:05:30,630 --> 00:05:33,070
خب، ما فقط سه جا رو بررسی میکنیم
115
00:05:33,130 --> 00:05:34,700
چی؟ -
ما از سه منطقه بازدید کردیم -
116
00:05:34,700 --> 00:05:36,570
(بیاین جاهای دیگه رو هم بررسی کنیم)
117
00:05:36,739 --> 00:05:37,739
...چیزه
118
00:05:37,739 --> 00:05:40,640
(با دقت فکر میکنه)
119
00:05:40,870 --> 00:05:43,109
یهو احساس کردم اومدم واسه گشت و گذار
120
00:05:44,080 --> 00:05:45,979
،بیشتر از دیدن و حس کردن
121
00:05:46,450 --> 00:05:48,679
راجع به اینکه که چجور اینا رو به نمایشمون انتقال بدیم
122
00:05:49,320 --> 00:05:50,620
،برای انتقال چیزی
123
00:05:50,620 --> 00:05:51,849
(به ارائه ی چیزی)
124
00:05:51,849 --> 00:05:54,219
ما به یه مفهوم یا تم یا هر چیزی دیگه نیاز داریم
125
00:05:54,219 --> 00:05:55,219
درسته
126
00:05:55,450 --> 00:05:58,620
"نمیتونیم فقط یه عکس بگیریم و بگیم
"اینجا جای خوبیه
127
00:05:58,620 --> 00:06:01,260
"اینجا عالیه"
اینجوری نباید انجامش بدیم
128
00:06:01,260 --> 00:06:02,330
درسته
129
00:06:03,130 --> 00:06:07,229
بنظرم ما باید با یه مفهوم ارائه ش بدیم
130
00:06:07,229 --> 00:06:08,330
(به یه مفهوم نیاز داریم)
131
00:06:08,729 --> 00:06:11,739
...بنظرم تنها چیزی که میتونیم مطرح کنیم
132
00:06:13,409 --> 00:06:15,880
تاریخه
133
00:06:15,880 --> 00:06:17,010
تاریخ؟ -
آره -
134
00:06:17,580 --> 00:06:21,210
...خارجیها نمیخوان یه چیزی مثل
135
00:06:21,210 --> 00:06:24,880
زندگی سنتی و فرهنگ ما رو ببینن؟
136
00:06:24,880 --> 00:06:25,989
(شاید بخوان سنتهامون رو ببینن)
137
00:06:26,489 --> 00:06:27,789
چجوری باید انتقالشون بدیم؟
138
00:06:28,849 --> 00:06:31,190
(نکته ی خوبی بود)
139
00:06:35,060 --> 00:06:37,830
(بی خیاله)
140
00:06:39,799 --> 00:06:41,700
،اینجوری نمیشه. بعنوان لیدر تیم
141
00:06:42,339 --> 00:06:43,870
، برای برگزاری یه جلسه ی مهم
142
00:06:44,469 --> 00:06:45,609
بهتون مرخصی میدم
143
00:06:45,609 --> 00:06:46,739
(کارکنا مرخصی میگیرن)
144
00:06:46,739 --> 00:06:49,679
برید غذا بخورید
دوربینا رو تنظیم کنید و برید
145
00:06:50,310 --> 00:06:52,279
خب، پس. کات بده
146
00:06:52,650 --> 00:06:55,150
۱، ۲، ۳
147
00:06:55,719 --> 00:06:57,150
(تموم شد)
148
00:06:57,150 --> 00:06:58,950
دلم میخواد کارمو خوب انجام بدم، اما گیر کردم و این خیلی آزار دهندس
149
00:06:59,219 --> 00:07:01,120
این حسیه که دارم
150
00:07:01,120 --> 00:07:04,620
(تا الانشم کلی وقت صرف گشتن اطراف کردن)
151
00:07:06,330 --> 00:07:10,000
(جلسه کاملا جدی میشه)
152
00:07:10,799 --> 00:07:14,000
(یه ساعت کامل طول میکشه)
153
00:07:14,070 --> 00:07:15,070
(نتیجه چی میشه؟)
154
00:07:15,070 --> 00:07:16,940
کارگردان یون، نتیجه رو اعلام کنید
155
00:07:17,239 --> 00:07:19,570
...چیزی که ما بعد از
156
00:07:19,570 --> 00:07:21,169
...بازدید کردن از مکانها احساس کردیم این بود که
157
00:07:21,839 --> 00:07:27,510
تصمیم گرفتیم که ما به یه تم مشترک برای گردآوریشون نیاز داریم
158
00:07:27,650 --> 00:07:31,120
...میخوایم از یه تم برای انتقال
159
00:07:31,120 --> 00:07:33,120
اینکه گیونگجو چجور جاییه استفاده کنیم
160
00:07:34,190 --> 00:07:36,320
داستان اینجوری میشه
161
00:07:37,020 --> 00:07:39,589
یه روز راوی از آسمون میفته
162
00:07:39,589 --> 00:07:40,929
(یه روز راوی از آسمون میفته)
163
00:07:40,929 --> 00:07:42,760
و ما قراره اینو بدون استفاده از جلوه های کامپیوتری انجام بدیم
164
00:07:44,960 --> 00:07:46,669
و این پایان داستان منه؟ -
آره -
165
00:07:46,669 --> 00:07:48,029
(مثل اینکه این موضوع هنوز با راوی مطرح نشده)
166
00:07:48,029 --> 00:07:50,400
برای منه؟ -
نه، میزاریم زنده بمونی -
167
00:07:50,539 --> 00:07:52,339
راوی از آسمون میفته
168
00:07:52,940 --> 00:07:54,239
من فقط زندگی میکنم ؟ -
،اون از آسمون میفته -
169
00:07:54,239 --> 00:07:56,210
"و میگه، "من کجام؟
170
00:07:56,310 --> 00:07:59,909
اما راوی تا حد ممکن کم لباس میپوشه
171
00:07:59,979 --> 00:08:01,849
راجع به چی حرف میزنی؟
172
00:08:02,750 --> 00:08:06,489
و بعدش، همینطور اطرافو نگاه میکنه تا بفهمه کجاس
173
00:08:06,989 --> 00:08:09,890
و تو همین حین ، بسمت گروهی از مردم میدوه
174
00:08:10,560 --> 00:08:11,919
...و مردم میپرسن
175
00:08:11,919 --> 00:08:15,359
اون کیه و از کجا اومده. میخوان باهاش بجنگن
176
00:08:15,359 --> 00:08:18,429
و یهویی، یه مسابقه رقص اتفاق میفته
177
00:08:18,859 --> 00:08:20,099
و اون برنده میشه
178
00:08:20,099 --> 00:08:22,370
چون برنده شده، یسری آیتم میگیره
179
00:08:22,799 --> 00:08:26,039
اون همینجور آیتم بدست میاره و همینجور با مردم مسابقه میده
180
00:08:26,169 --> 00:08:28,539
و همونطور که زمان میگذره لباسش شیک تر و باحال تر میشه
181
00:08:28,640 --> 00:08:31,409
درواقع، یه بازی هست به اسم میادین جنگ
182
00:08:31,409 --> 00:08:33,950
لعنتی -
اون از آسمون میفته و کشاورزی رو شروع میکنه -
183
00:08:34,049 --> 00:08:35,049
(سردرد میگیره)
184
00:08:35,049 --> 00:08:36,779
لعنتی -
اون تو راهش آیتم ها رو برمیداره -
185
00:08:36,880 --> 00:08:39,450
فکر کنم این یه بازی کره ایه
186
00:08:39,620 --> 00:08:42,049
اما همه ی مردم دنیا این بازیو انجام میدن
187
00:08:42,150 --> 00:08:44,560
چه پادشاه باشی چه ستاره، اینجوری تموم میشه
188
00:08:44,560 --> 00:08:46,929
از چومسونگده شروع میکنیم و مسابقه رقص رو انجام میدیم
189
00:08:46,929 --> 00:08:49,099
و ما وارد میشیم و به سمت آسمون اوج میگیریم
190
00:08:49,099 --> 00:08:50,560
بعدش، عنوان منتشر میشه
191
00:08:50,929 --> 00:08:53,700
"،یک شب و دو روز، مبهم، لینالچی"
192
00:08:53,770 --> 00:08:55,029
"و بانگولی"
193
00:08:58,500 --> 00:09:00,909
...پس بودجه ی پروژه ی ما
194
00:09:01,640 --> 00:09:03,339
۱.۲۴ میلیون دلار میشه
195
00:09:05,950 --> 00:09:06,979
عالیه
196
00:09:07,049 --> 00:09:10,620
باید بحث کنیم ببینیم چی دیگه به طرحمون اضافه کنیم
197
00:09:11,219 --> 00:09:12,489
هنوز باید راجع بهش فکر کنیم
198
00:09:12,489 --> 00:09:13,789
خدایا، سرم درد گرفت
199
00:09:13,950 --> 00:09:16,120
خب، میشه شروع کنیم؟
200
00:09:16,589 --> 00:09:19,630
خیله خب، جونگ هون. کارگردان یون، چند تا مکان رو باید ببینیم؟
201
00:09:19,630 --> 00:09:22,159
...پس ما باید -
...باید بونهوانگسا رو ببینیم -
202
00:09:22,460 --> 00:09:24,359
و درختای افرا رو بررسی کنیم
203
00:09:25,630 --> 00:09:27,500
(،در مورد درختای جینکو)
204
00:09:27,500 --> 00:09:29,900
(آقای راوی کسی بود که محلشون رو پیدا کرد)
205
00:09:30,640 --> 00:09:33,770
(وونگوک سئون و درختای جینکو)
206
00:09:34,140 --> 00:09:36,380
داریم میریم نمایشگاه پارک؟-
آره-
207
00:09:36,779 --> 00:09:38,409
بعد از بونهوانگسا،به پارک میریم
208
00:09:39,380 --> 00:09:41,549
(این هم از مکان های فرعی برای دیدن)
209
00:09:41,549 --> 00:09:43,380
وونگوک سئون,نمایشگاه پارک)
( کاخ دونگ گونگ و دریاچه ی وُلجی
210
00:09:43,380 --> 00:09:45,319
( بررسی موقعیت اعضا)
211
00:09:45,549 --> 00:09:48,289
(در همین زمان,وقته ناهاره تیم اینچئونه)
212
00:09:48,919 --> 00:09:51,360
تویه همچین جایی
غذای دریاییه جامپپونگ می چسبه
213
00:09:51,360 --> 00:09:53,189
و کنار ساحلیم
214
00:09:53,390 --> 00:09:55,289
غذای خوبیه-
آره-
215
00:09:55,689 --> 00:09:56,929
(خدایا,این خوده خودشه)
216
00:09:56,929 --> 00:09:58,199
هی , این منو کاملا بیدار کرد
217
00:09:58,199 --> 00:10:00,299
میتونی یه دور دیگه بری؟-
وای نه-
218
00:10:02,000 --> 00:10:03,539
(هورت میکشه)
219
00:10:06,470 --> 00:10:08,939
(غیورانه میخورن)
220
00:10:08,939 --> 00:10:10,209
(این پایانه غذاشونه)
221
00:10:10,209 --> 00:10:13,380
خب به نظر میاد که هممون هم عقیده ایم
222
00:10:13,579 --> 00:10:15,980
همه چیز داره خوب پیش میره-
آره-
223
00:10:15,980 --> 00:10:17,079
عاشقشم
224
00:10:18,049 --> 00:10:19,319
(باید سخت تلاش کنیم)
225
00:10:19,319 --> 00:10:20,689
ما باید اینو با هیجان بیشتری انجام بدیم
226
00:10:20,689 --> 00:10:22,390
(باید سخت تلاش کنیم)
227
00:10:22,390 --> 00:10:26,059
(خیلی جدی ان)
228
00:10:26,289 --> 00:10:29,860
(دستیارشون هم در حال تلاشه)
229
00:10:30,630 --> 00:10:31,799
!اونجا یه قایقه,بچرخین
230
00:10:32,459 --> 00:10:34,169
(به بدترین شکل دوربینو می چرخونه)
231
00:10:34,400 --> 00:10:37,439
(اونا دارن ویدیو تک شاتی رو دستی ضبط میکنن)
232
00:10:37,840 --> 00:10:39,069
بیا جلو
233
00:10:39,069 --> 00:10:40,140
(تاجایی که ما از کادر خارج بشیم ادامه بده)
234
00:10:40,140 --> 00:10:41,340
ادامه بده
235
00:10:42,709 --> 00:10:44,679
بدنم درد میکنه-
بدنت درد گرفت؟-
236
00:10:44,679 --> 00:10:47,279
(تا کجا می تونیم ادامه بدیم؟)
237
00:10:48,480 --> 00:10:52,380
(انگیزشون برای رقص تمومی نداره )
238
00:10:53,949 --> 00:10:55,890
بریم یا نه؟-
بزن بریم-
239
00:10:57,390 --> 00:10:58,490
(داد میزنن)
240
00:10:58,959 --> 00:11:00,429
!فرار کنین
241
00:11:02,090 --> 00:11:07,329
اونا با زاویه های متفاوت خودشون )
( فیلمبرداری میکنن
242
00:11:09,470 --> 00:11:11,640
درست انجامش دادیم؟-
اره-
243
00:11:11,640 --> 00:11:13,140
مبهم به نظر میرسیم-
آره-
244
00:11:13,169 --> 00:11:15,270
باشه-
بعدش کجا قراره بریم؟-
245
00:11:15,539 --> 00:11:18,380
بعدی مسیرآسمونیه آرامارو عه
246
00:11:18,380 --> 00:11:19,480
اوکی
247
00:11:19,480 --> 00:11:20,549
(مسیرآسمونیه آرامارو)
248
00:11:20,650 --> 00:11:21,980
خدای من,خیلی قشنگه-
خدای من-
249
00:11:22,949 --> 00:11:25,520
(مسیرآسمونیه آرامارو)
250
00:11:25,919 --> 00:11:29,789
یه مسیر دایره ایه که روی )
( رودخونه ی آرا قرار گرفته
251
00:11:31,760 --> 00:11:34,459
(رودخونه ی آرا)
252
00:11:34,890 --> 00:11:38,699
یه آبراه 18 کیلومتری از )
(رودخونه ی هان تا دریای زرد
253
00:11:39,029 --> 00:11:44,169
(این اولین رودخونه ی داخل کره اس)
254
00:11:44,669 --> 00:11:46,370
جای باحالیه-
درسته؟-
255
00:11:48,409 --> 00:11:49,510
صبر کن
256
00:11:50,409 --> 00:11:52,480
ما نمیتونیم انجامش بدیم-
نمی تونیم-
257
00:11:52,980 --> 00:11:56,120
(اون یخ زده)
258
00:11:56,120 --> 00:11:58,750
اونا میتونن از طریق شیشه ها )
( زیر پاشون رو ببینن
259
00:11:59,020 --> 00:12:01,789
خدای من,لرزید,همین الان تکون خورد
ما باید فورا برگردیم
260
00:12:02,189 --> 00:12:04,059
(!نمی تونم برم)
261
00:12:04,059 --> 00:12:06,289
اونقدرام بد نیست
از اینجا نمی تونی چیزی ببینی
262
00:12:06,289 --> 00:12:07,329
اون پایین آب نیست
263
00:12:08,090 --> 00:12:10,159
همین ترسناکترش میکنه-
اصلا-
264
00:12:10,260 --> 00:12:11,900
فقط چشمت به ما باشه
265
00:12:11,900 --> 00:12:14,029
(غرغر میکنه)
266
00:12:15,299 --> 00:12:16,799
جونگ مین-
چیه؟-
267
00:12:16,799 --> 00:12:18,400
وقت زیادی نداریم-
اوکی-
268
00:12:20,809 --> 00:12:23,539
خدای من,در هر صورت این
خیلی ترسناکه
269
00:12:24,480 --> 00:12:26,279
(هر دوشون سروصدا راه میندازن)
270
00:12:26,279 --> 00:12:28,510
چرا اینو ساختن؟-
من سرگیجه دارم-
271
00:12:28,510 --> 00:12:30,220
پاهام می لرزن
272
00:12:30,480 --> 00:12:32,890
بیخیال,آبشار کجاست؟
273
00:12:32,890 --> 00:12:35,819
آبشار دقیقا اونجاست,اون سمته
274
00:12:36,090 --> 00:12:38,360
کی منظره ی شب رو نشون میدیم؟از کدوم زاویه؟
275
00:12:38,360 --> 00:12:40,189
ولی اونجا چیزی برای دیدن نیست-
منظره ی شب؟-
276
00:12:40,760 --> 00:12:42,699
شبا چراغ های رصدخونه و پل رو روشن میکنن
277
00:12:42,699 --> 00:12:44,699
پل های هر دو طرف رو-
هی,این داره تکون میخوره
278
00:12:45,100 --> 00:12:46,970
بیاین از اینجا بریم-
روشن میکنن-
279
00:12:47,130 --> 00:12:48,329
خیلی قشنگه
280
00:12:48,329 --> 00:12:50,240
ما باید از اینجا از آبشار فیلمبرداری کنیم
281
00:12:50,240 --> 00:12:53,270
می تونیم یه جای دیگه رو هم بررسی کنیم
و منظره شب رو توی راه برگشت فیلمبرداری کنیم
282
00:12:53,270 --> 00:12:55,340
حتما-
بیاین خلاصه و مفید انجامش بدیم-
283
00:13:00,980 --> 00:13:03,179
وقتی توی اینچِئون زندگی میکردم
284
00:13:03,419 --> 00:13:06,520
بعد از فارغ التحصیلیم بود و
نمی دونستم باید چیکار کنم
285
00:13:07,120 --> 00:13:09,959
هر روز صبح بیدار میشدم و و تمام مسیر رو
تا آبشار می دویدم
286
00:13:09,959 --> 00:13:11,659
اون برآمدگی رو می بینین؟-
آره-
287
00:13:11,659 --> 00:13:13,390
دوچرخه،آره-
قبلا اینجا زندگی میکردی-
288
00:13:13,390 --> 00:13:16,059
(سون هو قبلا این مسیر رو میدویده)
289
00:13:16,130 --> 00:13:18,600
واقعا؟-
تا مفصل هام می تونستن میدویدم-
290
00:13:19,100 --> 00:13:20,529
چقدر می دویدی؟
291
00:13:20,829 --> 00:13:23,240
فکر کنم روزی 5 کیلومتر می دویدم
292
00:13:24,799 --> 00:13:26,470
چرا اینقدر ضعیف شدی؟
293
00:13:26,470 --> 00:13:29,069
اونموقع 27 سالم بود-
متوجهم-
294
00:13:29,510 --> 00:13:31,340
حس عجیبیه که برگشتی اینجا؟
295
00:13:31,679 --> 00:13:33,510
آره,یکم.بعد از اینکه با تو حرف زدم-
البته-
296
00:13:33,510 --> 00:13:36,319
وقتی 27 سالت بود نمی دونستی چیکار کنی
297
00:13:36,319 --> 00:13:38,279
به خاطر اینکه هدفی نداشتی اینجا می دویدی
298
00:13:38,380 --> 00:13:40,590
اما الان برای فیلم برداریه دو شب و یک روز
به اینجا برگشتی
299
00:13:40,789 --> 00:13:42,390
برای فیلم برداری اینجا اومدی
300
00:13:42,490 --> 00:13:45,559
از همه مهم تر با یه ستاره تلویزیونی
مثل من و جونگ مین اومدی اینجا
301
00:13:45,559 --> 00:13:46,590
(هویتشو شدیدا احساس میکنه)
302
00:13:46,590 --> 00:13:48,090
قسم میخورم که حس عجیبی داری
303
00:13:48,559 --> 00:13:49,959
مطمئنم حس غیرواقعی ای داره
304
00:13:49,959 --> 00:13:51,360
با ستاره های تلویزیونی به اینجا برگشتم
305
00:13:51,360 --> 00:13:53,699
همینطور که به گذشته اش فکر میکنه )
( با ستاره های تلویزیونی در اینجا قدم میزنه
306
00:13:54,000 --> 00:13:56,500
خدای من,این فوق العاده اس
307
00:13:56,900 --> 00:13:59,000
هی,باور نکردنیه-
فوق العاده اس-
308
00:14:03,179 --> 00:14:06,179
(آبشار آرا)
309
00:14:06,980 --> 00:14:10,150
از ویژگی های توپوگرافی )
(...دره ی کوهِ گیانگ
310
00:14:10,650 --> 00:14:15,689
برای ساختن بزرگترین آبشار مصنوعی )
(کره استفاده شده
311
00:14:17,590 --> 00:14:19,630
باید از این فیلم بگیریم-
اره,باید-
312
00:14:20,459 --> 00:14:22,289
بیاین از این قسمت فیلم بگیریم
313
00:14:22,689 --> 00:14:24,900
به نظرتون وسط آبشار نرقصیم؟
314
00:14:25,329 --> 00:14:27,069
باید از زیر آبشار فیلم برداری کنیم
315
00:14:27,069 --> 00:14:28,370
(پشت این آبشار)
316
00:14:28,600 --> 00:14:29,799
...این-
ما باید این رقصو انجام بدیم
317
00:14:30,069 --> 00:14:31,439
خوشم اومد
318
00:14:31,439 --> 00:14:34,309
دستگاه رقص فروشی چندتا )
( از حرکت هاشو نشون میده
319
00:14:35,309 --> 00:14:37,610
اون رقصه جی وای پی عه-
آره,درسته-
320
00:14:38,039 --> 00:14:40,010
بیاین فقط اون حرکتی که بینیشو میگیره رو
انجام بدیم
321
00:14:40,179 --> 00:14:42,449
اینجوری؟-
اره-
322
00:14:43,020 --> 00:14:44,919
بعدش یکی از مال تو رو اضافه کنیم
323
00:14:47,350 --> 00:14:49,659
چرا باید اون رو انجام بدیم؟
بیاین فقط حرکات اونو تقلید کنیم
324
00:14:49,659 --> 00:14:50,919
(این براش یه عذابه)
325
00:14:51,120 --> 00:14:54,090
یه بار انجامش بده,دوباره-
1,2-
326
00:14:54,090 --> 00:14:57,559
میخوام تهیه کننده کوون
از اون وسط از ما فیلم بگیره
327
00:14:57,829 --> 00:14:59,569
باشه-
باید خیس بشی-
328
00:14:59,569 --> 00:15:00,770
اوکی-
اوکی-
329
00:15:01,230 --> 00:15:02,500
دارین خوب پیش میرین
330
00:15:02,500 --> 00:15:03,699
(دستیارشون رو تشویق میکنه)
331
00:15:05,100 --> 00:15:06,140
(بارون نمیباره)
332
00:15:06,140 --> 00:15:08,309
آماده,تنظیم,حرکت
333
00:15:08,740 --> 00:15:10,610
- 1, 2, 3, 4.
- 3, 4.
334
00:15:10,610 --> 00:15:12,409
- 1, 2.
- 1, 2.
335
00:15:12,409 --> 00:15:14,079
- 1, 2, 3, 4.
- 1, 2, 3, 4.
336
00:15:14,309 --> 00:15:16,120
ما تونستیم-
- 1, 2, 3, 4.
337
00:15:16,120 --> 00:15:19,590
بیاین از اینجا بریم بیرون-
بریم-
338
00:15:23,159 --> 00:15:24,990
(مثه بارونه)
339
00:15:25,390 --> 00:15:27,429
(کاملا خیس شدن)
340
00:15:27,590 --> 00:15:31,659
اما برای فیلم برداریه )
( کلیپشون هیجان زده ان
341
00:15:32,360 --> 00:15:34,000
آبشار اونقدر خوب به نظر نمیرسه
342
00:15:34,100 --> 00:15:36,140
نباید به جاش این حرکتو بزنیم؟
343
00:15:36,699 --> 00:15:37,840
تهیه کننده
344
00:15:38,539 --> 00:15:41,340
باید اینجوری به عقب خم شی
میخوایم اینقدر دیده بشه
345
00:15:41,569 --> 00:15:43,740
(اینا بلایای طبیعی نیست)
346
00:15:49,880 --> 00:15:51,980
آماده,تنظیم,حرکت-
- 1, 2, 3, 4.
347
00:15:51,980 --> 00:15:53,720
(آبشار توی این برداشت خیره کننده اس)
348
00:15:53,850 --> 00:15:56,360
(این کلیپ از دل طبیعت اومده)
349
00:15:58,189 --> 00:16:00,360
خوبه-
خوبه,بد نیست-
350
00:16:00,590 --> 00:16:02,590
اوکی,خوب شده
351
00:16:02,590 --> 00:16:05,429
بزن بریم,اوکی-
باشه-
352
00:16:05,429 --> 00:16:06,699
بیاین همین جا تمومش کنیم
353
00:16:07,529 --> 00:16:08,569
هی
354
00:16:08,569 --> 00:16:10,500
(ولی بیرون اومدنشون مثل فیلم های جان گدازه)
355
00:16:11,370 --> 00:16:13,539
خب این برای نشون دادن کشورمون راه خوبیه,نه؟
356
00:16:13,539 --> 00:16:14,939
(کاره درستیه؟)
357
00:16:15,909 --> 00:16:17,709
بیاین قهوه بگیریم-
آره-
358
00:16:18,010 --> 00:16:19,279
چرا گشنمه؟-
359
00:16:19,679 --> 00:16:21,480
به خاطر اینکه داریم از مغز آکبندمون
استفاده میکنیم
360
00:16:22,010 --> 00:16:24,179
وقتی بیشتر فکر میکنی کالری بیشتری مصرف میشه
361
00:16:30,659 --> 00:16:32,490
وای,این خیلی خوبه-
خوبه-
362
00:16:32,490 --> 00:16:35,760
الان که داریم فیلم برداری میکنیم -
آره-
363
00:16:36,600 --> 00:16:37,929
هدفمون رو فراموش کردیم
364
00:16:38,059 --> 00:16:40,069
ما باید کره رو معرفی میکردیم-
ما فقط رقصیدیم-
365
00:16:40,069 --> 00:16:43,199
ما ادامه...به خاطر اینکه رقصت وسوسه انگیزه
366
00:16:43,669 --> 00:16:45,699
پس,این قابل درکه-
...ما-
367
00:16:46,539 --> 00:16:48,209
بیاین چیزایی که مردم رو با اینچئون
آشنا میکنه رو لیست کنیم
368
00:16:48,209 --> 00:16:51,209
ما باید چنتاشو انتخاب کنیم
و اونا رو نمایش بدیم
369
00:16:51,209 --> 00:16:53,679
این چطوره؟
بیاین "معجزه ی اینچئون" صداش بزنیم
370
00:16:53,679 --> 00:16:55,610
خوشم اومد-
"معجزه ی اینچئون"-
371
00:16:55,850 --> 00:16:58,549
میدونی اینجا یه ساحل شنی بوده
اما اونا شهر روی اون ساختن
372
00:16:58,549 --> 00:17:00,090
این یه معجزه اس-
جونگ مین-
373
00:17:00,289 --> 00:17:01,350
جونگ مین-
سونگ دو-
374
00:17:01,350 --> 00:17:02,850
چی؟-
تو نابغه ای ,نه؟-
375
00:17:03,289 --> 00:17:04,289
چرا؟
376
00:17:04,289 --> 00:17:06,159
(می تونی بهم بگی چرا,مرد خوب من؟)
377
00:17:06,459 --> 00:17:08,789
تو خیلی باهوشی -
این تجربه ی رو در روی منه-
378
00:17:09,059 --> 00:17:10,900
(دندونای جلوش رو به نمایش میذاره)
379
00:17:11,059 --> 00:17:12,699
(می خنده)
380
00:17:12,699 --> 00:17:13,900
من بهت افتخار میکنم
381
00:17:13,900 --> 00:17:15,699
اون خوبه,عنوان ارائه مون
382
00:17:15,699 --> 00:17:17,299
معجزه ی اینچئون"عه"-
"معجزه ی اینچئون"-
383
00:17:17,699 --> 00:17:19,640
خودشه-
اونا یه آبراهه ساختن-
384
00:17:19,640 --> 00:17:21,039
سونگدو رو هم ساختن
385
00:17:21,209 --> 00:17:22,770
اینجا فقط فرودگاه بین المللی گیمپو رو داشت
386
00:17:22,770 --> 00:17:23,840
اما اونا فرودگاه بین المللی اینچئون
رو ساختن
387
00:17:23,840 --> 00:17:25,140
که بهترین فرودگاه دنیاست
388
00:17:25,279 --> 00:17:26,909
(شگفت زده شدن)
389
00:17:27,179 --> 00:17:29,549
اینچئون مظهر تکنولوژی کره اس
390
00:17:29,549 --> 00:17:31,049
این یه معجزه ی اینچئونه
391
00:17:31,549 --> 00:17:32,880
دوست دارم بدونم اونا دارن چی کار میکنن؟
392
00:17:33,020 --> 00:17:34,090
آره
393
00:17:34,250 --> 00:17:35,689
قسم میخورم همشون خوابن-
مطمئنم همشون خوابن-
394
00:17:35,689 --> 00:17:37,689
اما مطمئنم جونگ هون تنها کسیه که بیداره
395
00:17:37,689 --> 00:17:39,020
و قطعا داره با گوشیش کار میکنه
396
00:17:39,020 --> 00:17:40,029
(جونگ هون تنها کسی که بیداره)
397
00:17:41,130 --> 00:17:43,630
(! بینگو )
398
00:17:44,659 --> 00:17:46,829
خدای من,چجوری الان خوابتون میاد؟
399
00:17:46,829 --> 00:17:48,829
(چه اتفاقی براشون افتاده؟)
400
00:17:49,429 --> 00:17:52,470
و آقای راوی که سرزنش شده بود )
( ریلکس کرده و خوابیده
401
00:17:52,900 --> 00:17:56,069
در همین زمان,جونگ هون با انگیزه )
( بیداره و خوابالود نیست
402
00:17:56,069 --> 00:17:59,010
(همه خوابن؟)
403
00:17:59,340 --> 00:18:02,209
(باید خسته شده باشن)
404
00:18:02,650 --> 00:18:04,319
(به جز جونگ هون)
405
00:18:04,319 --> 00:18:07,390
(همه در خواب عمیقی فرو رفتن)
406
00:18:07,789 --> 00:18:14,959
(از هوانگریدان-گیل تا بونهوانگسا)
407
00:18:15,890 --> 00:18:20,199
(بونهوانگسا)
408
00:18:21,630 --> 00:18:23,070
(اوج فرهنگ بودایی در زمان شیلا بوده)
409
00:18:23,070 --> 00:18:25,669
این ویدئو نشون میده که شهر در )
( زمان سلسله ی شیلا چه شکلی بوده
410
00:18:27,610 --> 00:18:29,640
(,در کنار بهترین معبد بودا در شیلا)
411
00:18:29,640 --> 00:18:34,380
( ,هوانگ یونگسا)
412
00:18:35,650 --> 00:18:38,749
(معبدهای زیادی در سراسر گیونگجو باقی مونده)
413
00:18:40,219 --> 00:18:43,890
در این بین,معبد بونهوانگسا )
( به خاطر این یادبود معروفه
414
00:18:44,890 --> 00:18:48,729
(موجئون سئوک تاپ)
415
00:18:49,429 --> 00:18:54,370
بتکده ای که سنگ هاش )
( مثه آجر روی هم قرار داشتن
416
00:18:54,870 --> 00:18:58,070
این قدیمی ترین بتکده ایه که از )
( سلسه ی شیلا باقی مونده
417
00:18:58,999 --> 00:19:02,110
جواهر ملیِ شماره ی 30 )
( موجئون سئوک تاپ
418
00:19:02,409 --> 00:19:05,080
خدای من,باورم نمیشه اونا اینجا بتکده ساختن
419
00:19:05,239 --> 00:19:07,479
خیره کننده اس-
آره-
420
00:19:07,880 --> 00:19:11,280
...اما به فیلمبرداری از اینجا که فکر میکنم
421
00:19:12,850 --> 00:19:14,249
اون اسنک فروشی توی دوربین دیده میشه
422
00:19:14,850 --> 00:19:16,560
بقیه ی قسمت های منطقه ام توی کادر ان
423
00:19:16,919 --> 00:19:18,820
نمی تونیم کادر های بزرگی داشته باشیم-
درسته-
424
00:19:18,820 --> 00:19:19,830
خوب نمیشه-
آره-
425
00:19:20,290 --> 00:19:22,330
(این پایان سفرشون به بونهوانگسا ست؟)
426
00:19:22,759 --> 00:19:23,759
راوی
427
00:19:24,199 --> 00:19:25,499
می تونی کارتو اینجا انجام بدی؟
428
00:19:25,499 --> 00:19:27,570
چی کار؟-
بیاین فقط یه عکس اینجا بگیریم-
429
00:19:27,570 --> 00:19:28,669
چی کار؟
430
00:19:30,040 --> 00:19:33,169
(میخوایم اون حرکتت رو روی زمین بزنی)
431
00:19:33,570 --> 00:19:35,239
همینجا انجامش بده-
اینجا؟-
432
00:19:35,769 --> 00:19:38,179
ازم میخواین که روی سنگ ریزه ها انجامش بدم
433
00:19:38,179 --> 00:19:39,179
نه, خوبه
434
00:19:39,509 --> 00:19:40,580
پر از سنگ ریزه اس-
من همیشه اینو میگم-
435
00:19:40,580 --> 00:19:42,550
زخم ها بسته میشن تا شفا پیدا کنن
436
00:19:42,979 --> 00:19:44,380
اینجا خیلی سنگ ریزه اس
437
00:19:44,380 --> 00:19:46,080
(به دلایلی,به نظر میرسه که اون گول خورد)
438
00:19:46,280 --> 00:19:47,489
آماده ایم
439
00:19:47,489 --> 00:19:48,820
(دوربین آماده ی ضبطه)
440
00:19:48,820 --> 00:19:49,989
صبر کن
441
00:19:50,489 --> 00:19:51,790
بهمون بگو میخوای چیکار کنی
442
00:19:51,790 --> 00:19:54,030
ما کی باید عکس بگیریم؟-
بهتون یه فرصت میدم-
443
00:19:54,090 --> 00:19:56,030
(خوبه,بیاین ببینیم)
444
00:19:56,030 --> 00:19:57,100
خوبه-
این زاویه اس-
445
00:19:57,830 --> 00:19:59,600
(اون با پاهاش دقیقا یه "وی" درست کرد)
446
00:19:59,600 --> 00:20:01,600
اوکی-
انجامش دادیم,باحاله-
447
00:20:01,999 --> 00:20:03,070
گرفتینش؟
448
00:20:03,070 --> 00:20:05,040
...حالتت...نه,دستت
449
00:20:05,300 --> 00:20:06,300
چی؟
450
00:20:06,300 --> 00:20:10,080
دستت باید بخوره به جایی که الان وایستادی
451
00:20:10,209 --> 00:20:11,209
(آقا صبر کنین)
452
00:20:11,209 --> 00:20:13,080
همینو می خوام-
باشه-
453
00:20:13,080 --> 00:20:15,110
میخوام صورتش بین پاهای تو باشه
454
00:20:15,110 --> 00:20:16,479
(سرگروه مون داره پر توقع تر میشه)
455
00:20:16,679 --> 00:20:17,880
(این چیزیه که سرگروه میخواد)
456
00:20:17,880 --> 00:20:19,650
(احمقانه اس)
457
00:20:19,650 --> 00:20:21,249
اون خوبه-
جدیی ایم-
458
00:20:21,249 --> 00:20:23,519
اون عالی میشه-
یه بار دیگه تمرین کن-
459
00:20:23,519 --> 00:20:24,519
دوباره
460
00:20:24,519 --> 00:20:25,590
(از الان خسته شده)
461
00:20:25,890 --> 00:20:27,060
شروع میکنم-
اوکی-
462
00:20:27,060 --> 00:20:28,229
(تلاش دومشون)
463
00:20:28,830 --> 00:20:30,830
(اینبار کاملا خوب به نظر میرسه)
464
00:20:31,259 --> 00:20:33,400
وای,میتونی یه بار دیگه انجامش بدی؟-
چی؟-
465
00:20:33,400 --> 00:20:35,699
می تونی دوباره انجامش بدی؟-
پاهات خوب نشدن-
466
00:20:35,699 --> 00:20:36,739
واقعا؟
467
00:20:36,739 --> 00:20:38,040
پاهات کاملا بالا نرفتن
468
00:20:38,040 --> 00:20:40,169
باید کاملا بلندشون میکردی
469
00:20:40,169 --> 00:20:42,209
خدای من,راوی-
چیه؟-
470
00:20:42,209 --> 00:20:43,780
باید به دوربین نگاه کنی
471
00:20:43,780 --> 00:20:45,009
چجوری این کارو بکنم؟
472
00:20:45,009 --> 00:20:47,009
توی مرکز نیستی
473
00:20:47,009 --> 00:20:48,249
نمی تونی گردنتو بچرخونی؟
474
00:20:49,409 --> 00:20:52,019
(لطفا منو تعویض کنین)
475
00:20:52,419 --> 00:20:53,919
شروع میکنم-
اوکی-
476
00:20:54,249 --> 00:20:56,989
(بعدش از مبارزه ی سخت آقای راوی)
477
00:20:56,989 --> 00:21:01,330
(ادامه پیدا کرد)
478
00:21:04,060 --> 00:21:09,199
هرچی اون بیشتر تلاش میکرد )
(اونا عکس های اشتباه بیشتری میگرفتن
479
00:21:09,630 --> 00:21:11,900
خدایا,خسته شدم-
اون نمی دونه ما چی میخوایم-
480
00:21:11,900 --> 00:21:14,509
راوی پاهام درد گرفت,زود باش
481
00:21:14,509 --> 00:21:16,939
این بده,پاهاش درد گرفت,زود باش-
زانوهام درد میکنن-
482
00:21:16,939 --> 00:21:18,409
زود باش دیگه-
ولی من دارم وزنه ی سنگین بلند میکنم-
483
00:21:19,280 --> 00:21:20,880
پس این باید با بونهوانگسا انجام بشه
درسته؟
484
00:21:20,880 --> 00:21:21,880
البته-
باشه-
485
00:21:21,880 --> 00:21:23,280
بهمون اعتماد کن و برو -
خب دارم میرم -
486
00:21:23,280 --> 00:21:24,350
باشه
487
00:21:24,350 --> 00:21:25,780
(این مرد بزرگ فقط چون ازش خواستن ادامه میده)
488
00:21:27,150 --> 00:21:28,150
انجامش دادم
489
00:21:28,419 --> 00:21:29,550
(یک وی درست می کنه)
490
00:21:29,550 --> 00:21:30,560
انجامش دادم
491
00:21:30,560 --> 00:21:32,320
(آخرش موفق شدن؟)
492
00:21:32,320 --> 00:21:33,390
اینه
493
00:21:33,830 --> 00:21:35,159
چی شده؟ انجامش دادن؟
494
00:21:35,159 --> 00:21:37,030
خیلی خوبه ، عالیه -
خدای من -
495
00:21:37,159 --> 00:21:39,159
خیلی خوب از آب دراومده -
شاهکار هنریه -
496
00:21:40,830 --> 00:21:42,630
(خدای من تو)
497
00:21:42,630 --> 00:21:43,669
(بالاخره موفق شدی)
498
00:21:43,669 --> 00:21:45,070
راوی -
پول منو بده -
499
00:21:46,269 --> 00:21:48,209
به خاطر همین تو رو انتخاب کردم که بتونی این کارو انجام بدی
500
00:21:48,939 --> 00:21:50,209
تا آخر سفرمون برنامه همینه
501
00:21:50,209 --> 00:21:51,280
بیا
502
00:21:51,840 --> 00:21:53,350
راوی رو دستاش وایستاده
503
00:21:54,280 --> 00:21:55,409
من خیلی خسته م
504
00:21:56,009 --> 00:21:57,019
الان میرم
505
00:21:57,019 --> 00:21:58,150
(برای تیکه ی بعد هم همین کارو انجام میده)
506
00:21:58,150 --> 00:22:00,719
(سخت تلاش می کنه)
507
00:22:01,189 --> 00:22:02,390
بیاین دوباره انجامش بدیم
508
00:22:02,390 --> 00:22:03,790
چرا؟ -
چون موفق نشدیم -
509
00:22:03,790 --> 00:22:04,919
(تو دوربین نیفتاده)
510
00:22:04,919 --> 00:22:06,590
الان خورشید غروب می کنه باید عجله کنیم -
الان -
511
00:22:07,959 --> 00:22:11,429
(یک ژست کامل برای تلاش دومش نشون میده)
512
00:22:11,429 --> 00:22:12,429
خدای من -
تونستی؟ -
513
00:22:12,429 --> 00:22:13,499
واقعا؟
514
00:22:13,530 --> 00:22:14,769
پاهام تا تهش بالا رفته
515
00:22:17,100 --> 00:22:18,600
کل ساختمونو نگرفتی که
516
00:22:19,969 --> 00:22:22,169
ساختمون خیلی کوچیک به نظر میاد
517
00:22:22,169 --> 00:22:24,040
کل ساختمونو میخواستی؟ پس باید یه حرکت دیگه ای بزنم
518
00:22:24,040 --> 00:22:25,939
خیلی کوچیک به نظر میاد -
همین خوبه -
519
00:22:25,939 --> 00:22:27,009
نه خوب نیست
520
00:22:27,009 --> 00:22:28,009
همین عالی بود -
کل ساختمونو میخوای؟ -
521
00:22:28,009 --> 00:22:30,850
تو که مهم نیستی مهم ساختمونه. باید دوباره انجامش بدم
522
00:22:31,519 --> 00:22:32,919
صبر کن
523
00:22:33,249 --> 00:22:35,650
بیا اینجا -
نباید می رفتم سراغ رقص -
524
00:22:36,519 --> 00:22:38,489
نباید این حرکاتو یاد می گرفتم
525
00:22:38,489 --> 00:22:40,290
میتونی انجامش بدی؟ -
چیو؟ -
526
00:22:40,729 --> 00:22:42,729
حرکتای ساده رقص رو میتونی انجامش بدی؟
527
00:22:43,360 --> 00:22:45,060
وقتی وسط باشی دوست دارم انجامش بدم
528
00:22:45,060 --> 00:22:46,259
باشه
529
00:22:46,259 --> 00:22:48,169
بیاین یه ویدئو ضبط کنیم
530
00:22:51,140 --> 00:22:52,199
(اون از پشت لیدر مون بالا میره)
531
00:22:52,199 --> 00:22:54,640
چه اتفاقی داره میفته؟ -
دارم میرم -
532
00:22:54,640 --> 00:22:55,969
(خب این ...)
533
00:22:55,969 --> 00:22:57,439
با 1, 2, 3
534
00:22:58,179 --> 00:22:59,780
(گل سرسبد برنامه شماره 6)
535
00:23:00,150 --> 00:23:02,350
(جوون ترین عضو بالای همه)
536
00:23:02,780 --> 00:23:04,320
(بهترینشو انجام میده)
537
00:23:04,820 --> 00:23:06,650
(داره بهش خوش میگذره)
538
00:23:07,290 --> 00:23:10,360
(یه اجرای فوق العاده از لیدر مون و آقای را)
539
00:23:10,360 --> 00:23:12,459
خیلی خوب بود -
حالا بیا جاهامونو عوض کنیم -
540
00:23:12,459 --> 00:23:14,090
(صلح با همدیگه خیلی چیز خوبیه)
541
00:23:14,090 --> 00:23:15,290
(بیا جاهامونو عوض کنیم)
542
00:23:15,860 --> 00:23:17,860
بیا این بار عوض کنیم -
من نمی تونم
543
00:23:18,959 --> 00:23:20,199
(تقلا می کنه)
544
00:23:20,600 --> 00:23:22,199
تکون بخور -
دارم سعیمو می کنم -
545
00:23:22,199 --> 00:23:23,600
تکون بخور -
دارم سعیمو می کنم -
546
00:23:23,600 --> 00:23:24,939
اصلا تکون نمیخوری
547
00:23:24,939 --> 00:23:26,969
(فقط سه یون حرکت می کنه)
548
00:23:28,209 --> 00:23:29,610
خدایا قدم کوتاهترم شد
549
00:23:31,110 --> 00:23:33,650
نمی تونم اصن تکون بخورم منو با خودت ببر -
چی؟ -
550
00:23:33,650 --> 00:23:35,780
بیا شب دوباره اینجا برگردیم -
ما فقط دوکبوکی خوردیم -
551
00:23:35,780 --> 00:23:37,580
بعد خوردن اون همه تنقلات نمی تونم تکون بخورم
552
00:23:37,880 --> 00:23:41,050
حتما خیلی سخته که مدت طولانی ای اینجوری موندی
553
00:23:41,050 --> 00:23:43,560
به نظرم این وقتی ساخته شده که پادشاه گوجونگ شاه بود
554
00:23:43,560 --> 00:23:45,989
پس این قدیمی ترین کلیسای کره ست
555
00:23:45,989 --> 00:23:47,959
که به عنوان یه خونه سنتی ساخته شده بود
556
00:23:47,959 --> 00:23:50,929
درسته این کلیسای سنتیه
557
00:23:51,630 --> 00:23:54,929
(یک صلیب بین طراحی ته گوک قرار گرفته)
558
00:23:54,929 --> 00:23:58,100
(بعد از گذشتن از ورودی بلند و سقف 8 ضلعی)
559
00:23:58,199 --> 00:23:59,939
اینجا یه زنگوله ست
560
00:23:59,939 --> 00:24:01,769
درسته ، این زنگ خیلی معروفه
561
00:24:01,769 --> 00:24:02,909
تو کلیسا؟ -
آره این -
562
00:24:02,909 --> 00:24:04,080
(یک زنگوله توی ورودی اونا رو شگفت زده می کنه)
563
00:24:04,080 --> 00:24:07,150
معمولا این زنگوله ها رو تو معبد پیدا می کنی
564
00:24:07,610 --> 00:24:10,219
(به جای گل نیلوفر یک صلیب قرار داده شده)
565
00:24:10,650 --> 00:24:11,850
خدای من این زنگوله ست
566
00:24:12,749 --> 00:24:15,019
(...و)
567
00:24:15,219 --> 00:24:17,560
(... اونا)
568
00:24:17,560 --> 00:24:21,360
(کاملا تحت تاثیر قرار گرفتن)
569
00:24:22,159 --> 00:24:23,330
خدای من این
570
00:24:23,330 --> 00:24:25,459
(یک کلیسای سنتی)
571
00:24:27,130 --> 00:24:29,800
(این کلیسا 120 ساله که روی یک تپه قرار داره که )
572
00:24:30,370 --> 00:24:33,439
(کل روستا میتونن ببینینش)
573
00:24:34,540 --> 00:24:36,540
(تلفیق قشنگ فرهنگ غربی و شرقی)
574
00:24:36,540 --> 00:24:37,840
(کلیسای آنجلا گوانگ هوا)
575
00:24:38,310 --> 00:24:39,479
(این اولین )
576
00:24:39,479 --> 00:24:41,380
(و قدیمی ترین کلیسای سنتی کره ست که سال 1900 ساخته شده)
577
00:24:42,150 --> 00:24:45,380
(الگوی ته گوک و صلیب هایی که به زیبایی کنار هم قرار داده شده)
578
00:24:45,380 --> 00:24:49,620
(و خونه سنتی کره ای که سقفش کاشی کاری شده)
579
00:24:49,620 --> 00:24:52,189
(یک صلیب بالای سقف جایگذاری شده)
580
00:24:55,130 --> 00:24:58,429
(تلفیق زیبای فرهنگ غرب و شرق)
581
00:24:58,429 --> 00:25:00,070
منظورم اینه که کاملا شبیه معبد به نظر میرسه
582
00:25:00,070 --> 00:25:01,600
به نظر توی معبدم -
درسته -
583
00:25:01,600 --> 00:25:04,269
چه جوری کلیساعه؟ -
خدای من فوق العاده ست -
584
00:25:04,269 --> 00:25:05,269
درسته
585
00:25:05,269 --> 00:25:07,439
اونجا چی میگه؟ -
اونجا -
586
00:25:08,009 --> 00:25:10,239
نوشته کلیسای گوانگهوا
587
00:25:10,280 --> 00:25:11,340
نه
588
00:25:11,610 --> 00:25:13,239
هرچی به دهنت میاد رو باید بگی؟
589
00:25:13,580 --> 00:25:15,550
آخرین کاراکتر معنیش آسمونه -
میدونی؟ -
590
00:25:15,550 --> 00:25:18,179
اصلا درس نخوندی؟ نمیتونی بخونیش؟
591
00:25:18,280 --> 00:25:19,449
باید تحقیق کنیم
592
00:25:19,449 --> 00:25:21,249
چطور میتونی اینقدر بی مسئولیت باشی
593
00:25:21,249 --> 00:25:22,949
نمی دونستم اینور اونور چیز چینی نوشتن خب
594
00:25:22,949 --> 00:25:24,860
باید این چیزا رو بدونی
595
00:25:25,120 --> 00:25:27,489
خیلی کنجکاوم اما احساس می کنم کاملا بی سوادم
596
00:25:28,989 --> 00:25:31,459
اونور ، اونجا چی نوشته؟
597
00:25:33,130 --> 00:25:35,030
بهت گفتم درس بخون
598
00:25:35,769 --> 00:25:36,939
مقدس -
اون -
599
00:25:37,199 --> 00:25:39,540
مقدس؟ -
بعد مقدس چی نوشته؟ -
600
00:25:39,540 --> 00:25:40,570
"منطقه ی مقدس"?
601
00:25:40,810 --> 00:25:43,269
نوشته کلیسای مقدس
602
00:25:43,269 --> 00:25:45,080
کلیسای مقدس -
خیلی خب بیاین انجامش بدیم -
603
00:25:45,080 --> 00:25:47,080
کلیسای مقدس -
خیلی خب -
604
00:25:47,080 --> 00:25:50,219
کلیسای مقدس -
نمای خارجیش کاملا مثل خونه سنتی کره ایه -
605
00:25:50,219 --> 00:25:53,019
اما داخلش کاملا مدل غربی داره
606
00:25:53,019 --> 00:25:54,090
بیاین بریم داخل
607
00:25:54,749 --> 00:25:56,390
باید کفشامونو دربیاریم
608
00:25:56,390 --> 00:25:57,989
کفشتو دربیار -
باشه -
609
00:25:58,489 --> 00:26:00,290
این کلیسا هنوزم فعاله
610
00:26:00,290 --> 00:26:04,060
با توجه به چیزی که من میدونم هنوزم اینجا برقراره
611
00:26:04,060 --> 00:26:07,300
چراغا رو ببین خیلی خوشگلن
612
00:26:14,810 --> 00:26:19,209
(پشت در یک دنیای جدید منتظرشونه)
613
00:26:21,080 --> 00:26:23,719
(طراحی داخلی بی نظیر با چوب و لوستر )
614
00:26:24,320 --> 00:26:26,580
(با تیرک های پشتی مستقیم)
615
00:26:26,580 --> 00:26:29,320
(یک صلیب در وسطش قرار داده شده)
616
00:26:29,850 --> 00:26:32,019
(کنار درهای سنتی تصاویر مقدسی قرار داره)
617
00:26:32,519 --> 00:26:35,689
(تابلو و صلیب طلایی که با هم به خوبی هماهنگ شدن)
618
00:26:35,989 --> 00:26:39,729
(یک ترکیب ویژه از سنت کره ای و کلیسای غربی)
619
00:26:39,929 --> 00:26:43,229
پس اینجا دقیقا مثل 120 سال پیش باقی مونده
620
00:26:44,669 --> 00:26:46,340
از بیرون انگار یک خونه سنتیه
621
00:26:46,340 --> 00:26:48,570
اما داخلش انگار کلیسای غربیه
622
00:26:48,570 --> 00:26:49,610
همینجوری نگهش داشتن -
درسته -
623
00:26:49,610 --> 00:26:50,840
(یک تاریخ 100 ساله در این محل جریان داره)
624
00:26:51,280 --> 00:26:54,679
منظورم اینه که نمای داخلیش واقعا با خارجیش فرق دراه
625
00:26:54,949 --> 00:26:58,350
به نظرم بهتره یه شات کامل از بیرونش داشته باشیم
626
00:26:58,350 --> 00:26:59,979
میخوام اینو امتحانش کنم -
چیو؟ -
627
00:27:00,719 --> 00:27:01,790
(کنجکاوه)
628
00:27:01,790 --> 00:27:04,120
فیلمو شروع می کنیم ولی خودمون مخفی میشیم
629
00:27:04,489 --> 00:27:07,959
بعدش همه با هم میایم و می رقصیم
630
00:27:08,189 --> 00:27:10,300
می فهمم -
یه شات از ورودی -
631
00:27:10,300 --> 00:27:11,860
یه دوربینی که دنبالش می کنه -
خیلی خوبه -
632
00:27:11,860 --> 00:27:13,030
بعدش من میام
633
00:27:13,030 --> 00:27:15,370
بعدش همه با هم جمع میشیم
634
00:27:16,199 --> 00:27:18,070
دقیقا اینجا -
جونگ مین نشونمون بده -
635
00:27:18,070 --> 00:27:19,800
جونگ مین -
خدای من -
636
00:27:19,800 --> 00:27:21,610
... این رنج خلق هنر -
... من -
637
00:27:21,769 --> 00:27:23,040
واقعا تحت تاثیر قرارش داده ، نمی تونست نفس بکشه
638
00:27:23,040 --> 00:27:24,540
خیلی سخته -
چیه؟
639
00:27:24,540 --> 00:27:26,780
مجبوری اقلا این کارو بکنی -
خدایا -
640
00:27:27,280 --> 00:27:29,280
(رقص صلیبی)
641
00:27:29,280 --> 00:27:31,479
واقعا خیلی سریع بود
642
00:27:31,479 --> 00:27:33,150
1, 2, 3, 4.
643
00:27:33,150 --> 00:27:35,120
(حالا میتونن با هم هماهنگ برقصن)
644
00:27:35,120 --> 00:27:37,019
اینه ، آره
645
00:27:37,620 --> 00:27:38,620
صبر کن -
رقص صلیبی -
646
00:27:38,620 --> 00:27:39,620
بهش نمیخوره
647
00:27:40,019 --> 00:27:41,159
چی؟ -
به هر حال از بیرون -
648
00:27:41,390 --> 00:27:42,790
این یه خونه سنتیه
649
00:27:43,489 --> 00:27:46,300
بیاین بهش رقص کره ای اضافه کنیم
650
00:27:46,300 --> 00:27:48,269
بیاین کره ای برقصیم
651
00:27:48,269 --> 00:27:49,830
هم رقص کره ای هم رقص مدرن با همدیگه
652
00:27:49,830 --> 00:27:51,469
(یک حرکت رقص کره ای بهش اضافه می کنه)
653
00:27:51,939 --> 00:27:53,439
(خیلی حرکت قدیمی ایه)
654
00:27:53,439 --> 00:27:55,969
دیدی؟ سریع این به ذهنت رسید
655
00:27:56,340 --> 00:27:57,380
اینجوریه
656
00:27:57,380 --> 00:27:59,140
(اون واقعا یه ماشین رقصه)
657
00:27:59,580 --> 00:28:02,580
بیاین آخرش فقط بریم -
باشه ، بدوییم -
658
00:28:02,709 --> 00:28:05,550
(اون خیلی طبیعی میره جایی)
659
00:28:06,749 --> 00:28:08,620
اینجا، فهمیدی مگه نه؟
660
00:28:08,620 --> 00:28:13,159
بیا بالای پله ها -
من؟ -
661
00:28:13,890 --> 00:28:15,560
(دین دین حتی بهش سیگنالای دست رو هم یاد میده)
662
00:28:15,560 --> 00:28:18,330
وقتی اینجوری کردم تکون بخور و بیا تو
663
00:28:18,330 --> 00:28:19,800
باشه -
تهیه کننده کوان -
664
00:28:19,860 --> 00:28:21,769
تو باید از نمای ساختمون فیلم بگیری
665
00:28:21,769 --> 00:28:23,229
تو اول باید از پله ها بیای بالا
666
00:28:23,229 --> 00:28:24,739
باید به نظر سنتی بیاد
667
00:28:24,870 --> 00:28:27,739
(بعد از گوش دادن به فرمایشات اونا از ساختمون میره بیرون)
668
00:28:27,739 --> 00:28:29,209
... من مطمئنم
669
00:28:29,769 --> 00:28:31,310
میخواد بره گیونگ جو
670
00:28:32,479 --> 00:28:34,850
(روحش داره از بدنش خارج میشه)
671
00:28:35,179 --> 00:28:36,310
(سرک میکشه)
672
00:28:36,310 --> 00:28:37,880
کلا برو بیرون
673
00:28:37,880 --> 00:28:39,479
(کلا برو بیرون و از اونجا فیلم گرفتنو شروع کن)
674
00:28:39,949 --> 00:28:43,189
از بیرون فیلم بگیر مطمئن باش زنگوله هم توش میفته
675
00:28:43,790 --> 00:28:45,959
نشونه هایی که گذاشتیمو قشنگ فیلم بگیر
676
00:28:47,390 --> 00:28:49,390
لبخند زدن کمکی نمی کنه
677
00:28:50,159 --> 00:28:51,400
اون باید میگفت
678
00:28:51,400 --> 00:28:52,830
"اون که کار توعه"
679
00:28:54,070 --> 00:28:55,870
کامل برو بیرون از راه پله
680
00:28:56,400 --> 00:28:58,769
(واقعا باید بری بیرون)
681
00:29:00,570 --> 00:29:02,709
جه او -
این واقعا خسته کنندست -
682
00:29:03,009 --> 00:29:04,939
همینه -
جه او -
683
00:29:04,939 --> 00:29:06,110
(هر چی میره دور تر دین دین بیشتر خوشحال میشه)
684
00:29:06,110 --> 00:29:07,280
خودشه
685
00:29:07,280 --> 00:29:09,150
خوبه ، جه او
686
00:29:09,679 --> 00:29:11,120
از راه پله ها فیلم بگیر -
بیشتر اشتیاق داشته باش -
687
00:29:11,120 --> 00:29:13,350
از راه پله شروع کن -
باشه خیلی خوبه -
688
00:29:14,189 --> 00:29:15,419
کارت خوبه
689
00:29:15,719 --> 00:29:17,419
میتونی تهیه کننده موفقی بشی
690
00:29:18,120 --> 00:29:19,390
باید این کارو بکنی
691
00:29:19,959 --> 00:29:21,130
خوبه
692
00:29:21,130 --> 00:29:22,689
(اون دیگه تو دید نیست)
693
00:29:22,790 --> 00:29:25,159
(امادن فیلم بگیرن ، برده فیلمبرداری اینجاست)
694
00:29:26,630 --> 00:29:28,800
(از خارجی ترین ورودی شروع به فیلم گرفتن میکنه)
695
00:29:30,130 --> 00:29:32,499
زنگو بگیر
696
00:29:32,499 --> 00:29:33,669
(برده ی فیلم کاریو میکنه که بهش میگن)
697
00:29:33,669 --> 00:29:34,810
بیا بالا
698
00:29:35,239 --> 00:29:38,080
بیا بالا و از علامت کلیسا فیلم بگیر
699
00:29:38,880 --> 00:29:41,780
(همینجوری که بهش گفتن میره بالا)
700
00:29:42,409 --> 00:29:43,610
(به حرف دین دین گوش میده)
701
00:29:43,610 --> 00:29:46,080
"این چیه؟ من واقعا کنجکاوم"
702
00:29:47,120 --> 00:29:48,489
این یه کار یک نفریه
703
00:29:48,489 --> 00:29:50,249
(اولین عضو ظاهر میشه)
704
00:29:51,219 --> 00:29:53,790
یه رقص کره ای اجرا کن، یه جوری که یادمون نره ، خوبه
705
00:29:53,790 --> 00:29:55,830
دین دین ، کارت خوبه
706
00:29:55,959 --> 00:29:57,630
دیگه کارم تمومه ، بهش گفتم بیاد تو و الان مخفی میشم
707
00:29:59,860 --> 00:30:02,100
(یادش نرفته که کفشاشو دربیاره)
708
00:30:02,530 --> 00:30:03,570
کی بلند شم؟
709
00:30:03,570 --> 00:30:05,100
الان
710
00:30:07,040 --> 00:30:08,269
ردش کن اینور جه او
711
00:30:08,739 --> 00:30:11,340
ردش کن اینور
جونگ مین برو سمت چپ
712
00:30:11,610 --> 00:30:13,340
از این سمت برو
713
00:30:15,179 --> 00:30:18,850
(داداش دنیل خیلی با احترام می رقصه)
714
00:30:19,850 --> 00:30:21,850
بیا ، اماده ، حرکت، شروع
715
00:30:21,919 --> 00:30:23,890
- 1, 2, 3, 4.
- 1, 2, 3, 4.
716
00:30:23,890 --> 00:30:25,719
- 2, 2, 3, 4.
- 2, 2, 3, 4.
717
00:30:25,719 --> 00:30:26,790
نگهش دار
718
00:30:27,090 --> 00:30:28,259
آروم برو سمت چپ
719
00:30:28,259 --> 00:30:30,499
(از همه مهمتر ، وقتی دارن رقص کره ای رو انجام میدن از اونجا خارج میشن)
720
00:30:30,499 --> 00:30:32,159
(کارت خوبه)
721
00:30:33,030 --> 00:30:35,870
خوبه، اوکی -
کارت خوبه -
722
00:30:36,300 --> 00:30:38,300
تو عالی بودی -
یه نگاهی بنداز -
723
00:30:38,699 --> 00:30:40,509
فوق العاده بودی -
بزار ببینم -
724
00:30:40,610 --> 00:30:42,340
بذار یه نگاهی بندازم اینجاست
725
00:30:42,340 --> 00:30:44,009
(خودشونو تحسین می کنن)
726
00:30:44,009 --> 00:30:45,209
عالیه، خوب ازش فیلم گرفتی
727
00:30:46,709 --> 00:30:49,280
خیلی خوب بود -
ما کارمون به زودی تموم میشه -
728
00:30:49,780 --> 00:30:50,780
جدا
729
00:30:50,780 --> 00:30:52,050
از ماه فیلم بگیر بعد بیا پایین
730
00:30:52,479 --> 00:30:53,479
(میخواد با یه برداشت تمومش کنه)
731
00:30:53,479 --> 00:30:55,150
داره خسته میشه
732
00:30:55,219 --> 00:30:56,650
وقتی رسیدی این پایین بهمون بگو
733
00:30:57,390 --> 00:30:58,489
آماده، حرکت
734
00:30:58,689 --> 00:31:00,630
(داره از ماه فیلم میگیره)
735
00:31:07,999 --> 00:31:09,269
این چی بود؟
736
00:31:10,269 --> 00:31:11,300
بهت گفتم اگه اومدی پایین
737
00:31:11,300 --> 00:31:13,810
بهمون بگو -
باید بهمون میگفتی -
738
00:31:13,810 --> 00:31:16,009
جه او باید بهمون میگفتی نمیتونی همینجوری فیلم بگیری که
739
00:31:16,009 --> 00:31:17,009
لطفا بگو دارم میام پایین -
ما یه چیزیو با هم برنامه ریختیم -
740
00:31:17,009 --> 00:31:18,509
"من اومدم پایین"
741
00:31:19,140 --> 00:31:21,949
(دوباره فیلم می گیره)
742
00:31:22,580 --> 00:31:23,650
من اومدم
743
00:31:24,280 --> 00:31:25,320
1
744
00:31:25,979 --> 00:31:26,979
3
745
00:31:26,979 --> 00:31:28,550
صبر کن چرا اینجوری از ماه فیلم گرفتی؟
746
00:31:28,790 --> 00:31:30,620
این چیه؟ چرا ماه یه نقطه ست؟
747
00:31:31,620 --> 00:31:33,929
(به نظر خیلی کوچیک میاد)
748
00:31:34,590 --> 00:31:35,729
تهیه کننده کوان
749
00:31:36,090 --> 00:31:37,659
میدونی چه جوری هم چین چیزیو ادیت میکنن
750
00:31:38,330 --> 00:31:41,229
روی ماه زوم کن
751
00:31:41,499 --> 00:31:43,969
وقتی داره میاد پایین هی دوربینو دور تر کن
752
00:31:43,969 --> 00:31:45,939
باشه -
چون تاریکه هیچکس نمی فهمه -
753
00:31:46,469 --> 00:31:48,840
روی ماه زوم کن و بعدش دوربینو هی دورتر کن
754
00:31:48,840 --> 00:31:50,310
تا وقتی تاریک میشه
755
00:31:50,310 --> 00:31:51,810
(میخواد گوشاشو بگیره)
756
00:31:52,209 --> 00:31:55,209
(لطفا دیگه حرف نزن)
757
00:31:55,380 --> 00:31:58,219
وقتی تاریک شد هی دوربینو دور کن، هیچ کسی نمیفهمه
758
00:31:58,320 --> 00:31:59,749
گوشاش دارن خونریزی می کنن
759
00:31:59,979 --> 00:32:01,320
گوشای تهیه کننده کوان داره خون میاد
760
00:32:01,749 --> 00:32:02,820
خیلی خب
761
00:32:03,689 --> 00:32:05,820
خوبه، ماه باید اونقدر بزرگ باشه
762
00:32:05,820 --> 00:32:08,130
تو کارت خوبه جه او -
خوبه -
763
00:32:08,689 --> 00:32:10,159
اینجوریه که قدم به قدم پیشرفت کرده
764
00:32:11,300 --> 00:32:13,199
هیچ کس همون اولش عالی نیست -
درسته -
765
00:32:14,400 --> 00:32:17,469
(نیاز اول: زوم روی ماه و بعدش کوچیک کردن تصویر)
766
00:32:17,469 --> 00:32:19,239
(نیاز دوم: بهشون اطلاع بده که میخای ازشون فیلم بگیری)
767
00:32:19,239 --> 00:32:20,300
من اینجام
768
00:32:21,340 --> 00:32:23,140
(به موقع برمی گردن )
769
00:32:23,140 --> 00:32:24,840
.1, 2, 3, 4
770
00:32:24,840 --> 00:32:26,610
.2, 2, 3, 4
771
00:32:26,739 --> 00:32:29,280
آرزو تو بگو -
منظم برقصید -
772
00:32:29,550 --> 00:32:31,219
کارمون تموم شد؟خوب بود؟
773
00:32:31,219 --> 00:32:32,479
جی اوه عالی بود؟ -
انجام شد -
774
00:32:32,479 --> 00:32:33,919
اکی بیا تو ماشین ببینیمش
775
00:32:33,919 --> 00:32:35,249
اکی -
اکی بریم -
776
00:32:35,249 --> 00:32:36,620
من تخته رو میزنم -
بریم -
777
00:32:36,620 --> 00:32:37,719
.1, 2, 3
778
00:32:37,890 --> 00:32:39,320
بیا آخریشم فیمبرداری کنیم
779
00:32:39,320 --> 00:32:40,989
(در حالی که میرن به سمت مقصد بعدی)
780
00:32:40,989 --> 00:32:43,560
(یکی از کارمندا بهشون نزدیک میشه)
781
00:32:43,560 --> 00:32:44,929
میشه یه دقیقه با من بیاید؟
782
00:32:44,929 --> 00:32:46,030
هر سه تا
783
00:32:46,360 --> 00:32:47,370
چرا؟
784
00:32:48,929 --> 00:32:49,999
چرا مارو صدا کردی؟
785
00:32:49,999 --> 00:32:50,999
(مضطرب و نگرانن)
786
00:32:51,300 --> 00:32:52,600
باید راه زیادی بریم
787
00:32:53,969 --> 00:32:56,009
چه خبره؟ -
زمانمون کمه -
788
00:32:56,009 --> 00:32:57,509
ما عجله داریم -
باید آخریشو تموم کنیم -
789
00:32:57,679 --> 00:32:59,179
بومونساس همونی که خوندم
790
00:33:00,009 --> 00:33:02,280
قبله رفتن به بومونسا -
بله؟ -
791
00:33:02,709 --> 00:33:04,150
بیایید یکم جگی بازی کنیم
792
00:33:04,150 --> 00:33:05,249
جگی؟
793
00:33:05,249 --> 00:33:06,280
(ناگهان باید جگی بازی کنن؟)
794
00:33:06,280 --> 00:33:07,590
چرا یکهو؟ -
چیه؟ -
795
00:33:07,590 --> 00:33:09,249
چرا؟ -
این چیه؟ -
796
00:33:09,249 --> 00:33:10,820
چرا؟چرا از آبی خارج شده؟
797
00:33:10,759 --> 00:33:11,789
لطفا به ما غذا بدین
798
00:33:11,789 --> 00:33:13,089
(... در همین حال در گیونگجو)
799
00:33:13,089 --> 00:33:15,089
ما سخت کار کردیم لطفا به ما غذا بدین
800
00:33:15,789 --> 00:33:18,529
من گرسنمه -
باشه -
801
00:33:18,529 --> 00:33:19,859
نه ، وسط بنشین
802
00:33:20,430 --> 00:33:22,200
چرا همش به من تکیه میدی؟
803
00:33:23,170 --> 00:33:24,170
(کسی نیست که بهش تکیه کنه)
804
00:33:24,170 --> 00:33:25,740
چه بوی خوبی میاد -
چه بوی خوشی میاد -
805
00:33:25,740 --> 00:33:26,869
فک کنم سمگیتانگ باشه
806
00:33:26,970 --> 00:33:28,339
همه ی ما تلاش میکنیم تا زندگیمونو تامین کنیم
807
00:33:28,339 --> 00:33:30,640
امروز شامی که براتون آماده کردیم
808
00:33:31,180 --> 00:33:34,579
... غذایی که حتی روحتون و -
درسته -
809
00:33:34,579 --> 00:33:36,210
تو زمستون گرم میکنه
810
00:33:36,210 --> 00:33:37,279
سمگیتانگه
811
00:33:37,279 --> 00:33:38,980
دنده های گوشت گاو کره ای غول پیکر در سوپ
812
00:33:38,980 --> 00:33:40,650
(شامشونه)
813
00:33:41,250 --> 00:33:43,859
(منتظرش بودن)
814
00:33:43,990 --> 00:33:46,220
!سر و صدا کنین -
باورم نمیشه -
815
00:33:46,220 --> 00:33:48,089
(همه این غذا رو دوست دارن)
816
00:33:48,759 --> 00:33:52,730
، در شهر پادشاهان)
(چندتا دنده غول پیکر بدست میارن
817
00:33:53,630 --> 00:33:59,200
(دنده ی با ارزشو ببین)
818
00:33:59,700 --> 00:34:01,309
دنده های گوشت گاو کره ای غول پیکر در سوپ
819
00:34:01,369 --> 00:34:03,140
گفتی غول
820
00:34:03,140 --> 00:34:05,180
باورم نمیشه -
غول پیکره -
821
00:34:05,180 --> 00:34:07,049
لطفا بدش به ما بفرمایید تو، بیا تو -
بیا دیگه -
822
00:34:07,049 --> 00:34:08,349
لطفا بدش به ما
823
00:34:08,349 --> 00:34:09,579
یک شب و دو روز
824
00:34:09,650 --> 00:34:10,980
اشکالی نداره
825
00:34:11,049 --> 00:34:13,720
"احساس ریتم کره ای" -
ما از هیئت گردشگرانیم -
826
00:34:13,789 --> 00:34:15,750
ببین -
ما از هیئت گردشگرانیم -
827
00:34:15,750 --> 00:34:17,089
(فکر میکردن رایگان بدستش میارن)
828
00:34:17,089 --> 00:34:19,420
نمی دونستی؟ -
ما تفاهم نامه رو امضا کردیم -
829
00:34:19,420 --> 00:34:21,630
"احساس ریتم کره ای" -
من همش اینکارو میکردم-
830
00:34:22,690 --> 00:34:24,700
لازمه که جون بگیریم
831
00:34:25,230 --> 00:34:27,900
یک شب و دو روزه ،خب چی؟
832
00:34:28,029 --> 00:34:29,099
اول باید یه ماموریت انجام بدین
833
00:34:29,670 --> 00:34:31,640
آه اذیت میکنی
834
00:34:32,099 --> 00:34:33,640
باید هممون انجام بدیم؟ -
گرسنمه -
835
00:34:33,640 --> 00:34:34,710
بعد اینکه مجبورمون همشو پشت سر بذاریم؟
836
00:34:34,710 --> 00:34:38,109
ماموریت شامل سه دوره
837
00:34:38,440 --> 00:34:41,309
... هر دور
838
00:34:41,309 --> 00:34:43,509
به اندازه یه وعده از دنده های گوشت گاو کره ای غول پیکر ارزش داره
839
00:34:43,509 --> 00:34:45,980
چی؟هر کس میتونه یه وعده بخوره اگه هر دور و ببریم؟
840
00:34:46,720 --> 00:34:48,490
چیه؟ -
یه چیز دیگه -
841
00:34:48,720 --> 00:34:51,059
ازونجایی که در گیونگجوییم
842
00:34:51,059 --> 00:34:53,559
اگه همه دور ها رو موفق بشی
843
00:34:53,559 --> 00:34:55,930
باید نون گیونگجو تهیه کنیم -
از شما پذیرایی می کنیم با -
844
00:34:56,259 --> 00:34:59,400
سوپ تارتار گوشت گاو سرد
845
00:34:59,400 --> 00:35:00,400
(سوپ تارتار گوشت گاو سرد بهشون میدیم)
846
00:35:01,069 --> 00:35:02,829
این چیه دیگه؟ -
سوپ تارتار گوشت گاو سرد؟ -
847
00:35:02,829 --> 00:35:03,900
بله -
سوپ تارتار گوشت گاو سرد؟ -
848
00:35:03,900 --> 00:35:05,170
من نمیدونم این چیه
849
00:35:05,170 --> 00:35:07,170
قبلاً هرگز چیزی نشنیدم -
گوشت گاو خامه؟ -
850
00:35:07,170 --> 00:35:09,309
فکر نکنم بینندها هم بدونن چیه؟
851
00:35:09,569 --> 00:35:11,240
البته -
درسته -
852
00:35:11,240 --> 00:35:12,680
مطمئنم قبلا از بشقابش فیلمبرداری کردن
853
00:35:13,680 --> 00:35:14,680
(درسته )
854
00:35:14,950 --> 00:35:18,319
(گوشت گاو خام مثه یه گل زیباس)
855
00:35:18,680 --> 00:35:21,590
(... گوشت گاو با کیفیته گیونگجو طعم دار شده)
856
00:35:21,590 --> 00:35:23,619
(درآب گوشت ترش و شیرین)
857
00:35:24,389 --> 00:35:26,690
(...سوپ تارتار گوشت گاو سرد ویژه گیونگجو)
858
00:35:26,690 --> 00:35:28,429
(با خیار ترد و گلابی)
859
00:35:28,789 --> 00:35:31,300
... میتونیم دنده در سوپ داشته باشیم برای هر نفر
860
00:35:31,300 --> 00:35:35,829
و یه سوپ سرد تارتار گوشت گاو اگه سه دور ببریم
861
00:35:35,829 --> 00:35:39,099
انرژی خوبیِ برای فیلمبرداری تو شب
862
00:35:39,099 --> 00:35:41,769
بازیِ شام امشب
863
00:35:42,440 --> 00:35:45,610
ذهن خوانی بالا و پایین
864
00:35:45,610 --> 00:35:47,809
ذهن خوانی بالا و پایین"؟"
865
00:35:47,809 --> 00:35:50,780
دوتا چیزو مخلوط کردین شده
ذهن خوانی بالا و پایین"؟"
866
00:35:50,780 --> 00:35:53,550
سه تا بازی امشب و شروع میکنیم
867
00:35:53,619 --> 00:35:57,159
ولی تیم اینچئون بجای شما بازی میکنه
868
00:35:57,159 --> 00:35:58,789
تیم اینچئون بازی و انجام میده)
(!به جای تیم گیونگجو
869
00:35:58,789 --> 00:35:59,860
اونا بازیهای مارو انجام میدن؟
870
00:35:59,860 --> 00:36:01,730
(معنیش چیه؟)
871
00:36:01,730 --> 00:36:03,030
به نمایندگی از ما بازی می کنن
872
00:36:03,030 --> 00:36:04,630
... کاری که باید بکنید
873
00:36:04,630 --> 00:36:08,269
... اینکه حدس بزنید تیم اینچئون
874
00:36:08,570 --> 00:36:10,340
خوب بازی میکنه یا نه
875
00:36:10,670 --> 00:36:13,599
این چیه؟
ماهم برای شام اونا بازی میکنیم؟
876
00:36:13,739 --> 00:36:14,739
درسته -
ما برای همدیگه بازی میکنیم -
877
00:36:14,739 --> 00:36:15,869
درسته -
اکی -
878
00:36:15,869 --> 00:36:17,280
می تونیم عمداً شکست بخوریم -
در حال مبادله ایم -
879
00:36:17,280 --> 00:36:19,110
(برای هم بازی می کنن )
880
00:36:19,110 --> 00:36:20,610
الان برای ما بازی می کنن؟
881
00:36:20,809 --> 00:36:23,050
دارن شروع میکنن -
درسته -
882
00:36:23,150 --> 00:36:25,349
بهشون گفتی که تموم تلاششون و بکنن؟
883
00:36:25,679 --> 00:36:27,190
چی میشه اگه اونا از قصد بازی و ببازن؟
884
00:36:27,190 --> 00:36:28,519
درسته ممکنه
885
00:36:29,090 --> 00:36:30,820
ما نمیدونیم
886
00:36:30,820 --> 00:36:32,219
فک میکنن بازی خودشونه؟
887
00:36:32,489 --> 00:36:34,860
نه بدون اینکه قوانین جدید و بدونن بازی میکنن
888
00:36:35,429 --> 00:36:37,429
ایده خیلی خوبیه
889
00:36:37,429 --> 00:36:38,860
منصفانه اس -
درسته -
890
00:36:38,860 --> 00:36:42,030
باید بدونیم چه بازی میکنن تا بتونیم حدس بزنیم
891
00:36:42,030 --> 00:36:43,969
درسته
بذارید بهتون بگم
892
00:36:44,070 --> 00:36:47,070
اولین ماموریت برای ذهن خوانی بالا و پایین
893
00:36:47,869 --> 00:36:49,139
جگی
894
00:36:50,380 --> 00:36:53,079
... "اگر بگی "بالا
895
00:36:53,079 --> 00:36:55,110
مجموع امتیازاتشون باید بالاتر از عدد تعیین شده ما باشه
896
00:36:55,250 --> 00:36:57,880
اگه بگی "پایین" مجموع امتیازشون باید کمتر از حد ما باشه
897
00:36:58,079 --> 00:37:00,079
پنجاه پنجاهه -
درسته -
898
00:37:00,389 --> 00:37:01,590
ما باید حدس بزنیم
899
00:37:02,289 --> 00:37:05,019
...عددی که تعیین میکنیم
900
00:37:05,119 --> 00:37:08,289
جمعا بیسته
901
00:37:08,760 --> 00:37:10,730
نمیتونن -
قطعا میتونن -
902
00:37:11,030 --> 00:37:13,260
(از ابتدا در تیم اختلاف نظر وجود داره)
903
00:37:13,260 --> 00:37:15,329
فک نکنم بتونن بیست بار لگد بزنن
904
00:37:15,570 --> 00:37:18,400
تصور کن اگه ما جای اونا بودیم
905
00:37:18,940 --> 00:37:20,099
چیکار میکردیم؟
906
00:37:20,099 --> 00:37:21,769
خوب بازی میکنم -
بهترین تلاشمو میکنم -
907
00:37:21,769 --> 00:37:22,969
من بهترین تلاشمو نمی کردم
908
00:37:23,269 --> 00:37:24,809
چطور؟ -
دلیلش همینه -
909
00:37:25,010 --> 00:37:26,380
می تونم صدای دین دین و بشنوم
910
00:37:26,539 --> 00:37:28,949
" میگه ، "تو حتی به ما غذا ندادی، فقط بیارش
911
00:37:28,949 --> 00:37:30,519
"بیار ، لگد بزنیم"
912
00:37:30,619 --> 00:37:32,380
"هنوز غذا نخوردیم، گرسنمونه"
913
00:37:32,380 --> 00:37:34,090
"ولی اونا میخان بخورن"
914
00:37:34,090 --> 00:37:35,289
فقط زمزمه میکنه و میره
915
00:37:35,590 --> 00:37:37,389
باید سه تا بازی انجام بدن
916
00:37:37,389 --> 00:37:38,460
(دین دین قابل پیش بینیِ؟)
917
00:37:39,219 --> 00:37:40,929
هنوز با رهبر تیم صحبت نکردی
918
00:37:40,929 --> 00:37:42,929
هنوز چیزهای بیشتری برای فیلمبرداری داریم
919
00:37:42,929 --> 00:37:44,030
لطفا بگید
920
00:37:44,030 --> 00:37:46,000
باید به جزیره سئونگمودو برسیم
921
00:37:46,000 --> 00:37:47,099
چرا الان باید بازی کنیم؟
922
00:37:47,099 --> 00:37:48,869
باید عجله کنیم بریم مکان بعدی
923
00:37:48,869 --> 00:37:50,570
باید به مکان بعدی برسیم و مطالعه کنیم
924
00:37:51,199 --> 00:37:53,369
دلیلش چیه؟ -
اما الان خیلی باده -
925
00:37:53,809 --> 00:37:55,170
درسته خیلی باد میاد
926
00:37:55,269 --> 00:37:57,280
بعد از شروع بهتون میگیم
927
00:37:57,380 --> 00:37:59,409
چی؟چند ضربه؟
باید موضوع به ما بگین
928
00:38:00,010 --> 00:38:02,480
چنین قانونی وجود نداره
فقط باید لگد بزنی
929
00:38:02,880 --> 00:38:05,420
من الان میرم،آماده
930
00:38:06,849 --> 00:38:08,289
(سون هو میره که شروع کنه)
931
00:38:08,349 --> 00:38:09,690
شروع
932
00:38:10,960 --> 00:38:12,690
نگاه کن
933
00:38:12,690 --> 00:38:14,929
5, 6 آه خیلی باده
934
00:38:14,929 --> 00:38:16,090
شش ضربه زد
935
00:38:16,630 --> 00:38:17,960
چی؟ چه خبره؟
936
00:38:18,199 --> 00:38:19,230
من میرم
937
00:38:19,230 --> 00:38:20,260
(دین دین درست بعد از سون هو شروع میکنه)
938
00:38:20,429 --> 00:38:21,829
فک کنم دلیل خاصی نداره
939
00:38:21,829 --> 00:38:23,429
1, 2
940
00:38:23,969 --> 00:38:26,369
(فقط همین؟)
941
00:38:26,500 --> 00:38:29,070
دو ضربه -
خیلی بدین -
942
00:38:29,070 --> 00:38:30,610
آه
943
00:38:30,980 --> 00:38:33,110
باید تا جایی که میتونین ضربه بزنین
944
00:38:33,110 --> 00:38:35,449
نمی دونیم چه اتفاقی میفته -
بذار دوباره این کار رو بکنم -
945
00:38:35,679 --> 00:38:38,150
همه چیز به این بستگی داره که جونگ مین میتونه کارشو خوب انجام بده یا نه
946
00:38:38,150 --> 00:38:39,480
اولیشه -
درسته -
947
00:38:39,579 --> 00:38:42,690
به تنهایی می تونه 20 بار لگد بزنه -
حق با شماست -
948
00:38:42,719 --> 00:38:45,619
(...جونگ مین یه ماشین جگی واقعیه)
949
00:38:45,989 --> 00:38:48,989
(بر اساس تاریخچه این برنامه)
950
00:38:49,630 --> 00:38:52,230
(... به راحتی می تونه 30 بار لگد بزنه )
951
00:38:52,659 --> 00:38:55,929
(مهم نیست که بقیه حواسشو پرت می کنن)
952
00:38:56,170 --> 00:39:00,300
میتونه بیست بار لگد بزنه اگه تمرکز کنه
953
00:39:00,510 --> 00:39:01,769
خوب بازی میکنه؟
954
00:39:02,739 --> 00:39:05,440
دوتای دیگه رو نمیدونم، ولی جونگ مین تلاش نمیکنه
955
00:39:05,440 --> 00:39:07,010
میدونم
956
00:39:07,010 --> 00:39:10,079
این بازی همش به جونگ مین بستگی داره
957
00:39:10,480 --> 00:39:12,650
فک کنم باید کمتر از بیستا باشه
958
00:39:12,880 --> 00:39:14,619
منم همینطور، حسم میگه
959
00:39:14,619 --> 00:39:17,389
فک نمی کنی بتونن بیست بار لگد بزن؟
960
00:39:17,690 --> 00:39:19,960
سه نفرن نمیتونن بیستا لگد بزنن؟
961
00:39:20,019 --> 00:39:21,929
نمی تونن 20 بار لگد بزنن -
نمی تونن -
962
00:39:21,929 --> 00:39:23,829
امروز خستن
963
00:39:23,829 --> 00:39:25,530
مگر اینکه مقداری غذا بهشون تضمین کنی
964
00:39:26,159 --> 00:39:28,699
خوب پس کمتر از 20 تا
965
00:39:28,929 --> 00:39:31,269
خیله خوب ، این همون چیزیه که ما فکر می کنیم
... با شمارش سه
966
00:39:31,269 --> 00:39:33,440
یک دو سه-
پایین -
967
00:39:33,440 --> 00:39:34,610
(کمتر از بیستا)
968
00:39:34,639 --> 00:39:36,469
بذار بدستش بیاریم -
دنده های سوپ -
969
00:39:36,869 --> 00:39:38,940
جونگ مین -
آه -
970
00:39:39,340 --> 00:39:40,650
لگد زد؟
971
00:39:40,650 --> 00:39:43,610
نتیجه کل ضربه های جگیِ تیم اینچئون
972
00:39:43,610 --> 00:39:45,519
(میتونن دنده های غول پیکر در سوپ داشته باشن؟)
973
00:39:46,579 --> 00:39:48,420
...این -
آه -
974
00:39:49,590 --> 00:39:50,820
لطفا
975
00:39:50,989 --> 00:39:52,590
لطفا گرسنمه
976
00:39:53,929 --> 00:39:58,460
(همه چیز به پای جونگ مین بستگی داره)
977
00:39:58,460 --> 00:40:00,460
تیم گیونگجو شام می خوره)
(اگه جونگ مین خوب لگد بزنه
978
00:40:00,460 --> 00:40:01,500
شروع
979
00:40:01,500 --> 00:40:02,500
تیم گیونگجو شام می خوره)
(اگه جونگ مین خوب لگد بزنه
980
00:40:03,369 --> 00:40:04,369
شروع
981
00:40:04,369 --> 00:40:05,699
(بیشتر یا کمتر از 20 تا لگد میزنه؟)
982
00:40:05,699 --> 00:40:08,210
!میرم ،شروع
983
00:40:08,710 --> 00:40:12,039
یک دو سه چهار پنج -
خوبه -
984
00:40:12,039 --> 00:40:13,110
(پونزده)
985
00:40:13,380 --> 00:40:14,409
هفتا
986
00:40:14,710 --> 00:40:15,780
پایینِ
987
00:40:16,710 --> 00:40:19,820
آه -
!من گفتم -
988
00:40:19,820 --> 00:40:22,519
چند تا لگد زدن؟ -
پونزده تا -
989
00:40:22,820 --> 00:40:24,190
من به پونزده ضربه فک کردم
990
00:40:24,190 --> 00:40:26,320
آه ، باید می گفتی که جالب بشه
991
00:40:26,320 --> 00:40:29,260
آه -
برای خودت نگه ندار -
992
00:40:29,260 --> 00:40:30,800
میدونم -
باید میگفتی -
993
00:40:30,900 --> 00:40:31,900
باید میگفتم
994
00:40:32,329 --> 00:40:34,670
آه مرسی از همکارا
995
00:40:35,170 --> 00:40:36,699
ممنون -
مرسی -
996
00:40:36,699 --> 00:40:39,039
سوپ می خوریم -
ما هم خوب انجامش میدیم -
997
00:40:39,039 --> 00:40:40,300
(خوش شانسیم که شما رو به عنوان همکار داریم)
998
00:40:40,500 --> 00:40:42,809
فقط 15تا زدین
999
00:40:42,809 --> 00:40:44,579
در واقع ، نتیجه
... لگد زدن به جگی
1000
00:40:44,909 --> 00:40:47,010
شام تیم گیونگجو بود
1001
00:40:47,010 --> 00:40:48,079
شام تیم گیونگجو)
(در معرض خطر بود
1002
00:40:48,179 --> 00:40:49,610
(ناگهان متاسف می شن)
1003
00:40:49,610 --> 00:40:51,320
بعداً نتیجه رو بهتون میگیم
1004
00:40:51,320 --> 00:40:53,550
آه -
رو شامشون تأثیر داره؟ -
1005
00:40:53,550 --> 00:40:55,719
باید بهترین تلاشمونو بکنیم-
درسته -
1006
00:40:55,719 --> 00:40:58,989
سخت کار کردن باید بهشون کمک کنیم
1007
00:40:58,989 --> 00:41:01,489
میخایم طناب بزنین
1008
00:41:01,489 --> 00:41:02,860
چی؟ -
گروهی؟ -
1009
00:41:02,860 --> 00:41:04,699
گروهی نیست
1010
00:41:04,960 --> 00:41:07,369
سه تاتون شونه به شونه می ایستین و از طناب میپرین
1011
00:41:07,369 --> 00:41:09,800
طنابها رو از انتها نگه می داریم؟ -
همینطوره -
1012
00:41:09,800 --> 00:41:11,699
ما طناب و نگه می داریم؟ باشه -
آره -
1013
00:41:12,070 --> 00:41:13,739
جونگ مین باید انتهای دیگه رو نگه داره
سون هو بیا اینجا
1014
00:41:14,940 --> 00:41:16,670
بیا با طناب تمرین کنیم -
الان انجامش بده -
1015
00:41:16,670 --> 00:41:17,710
شروع
1016
00:41:19,909 --> 00:41:21,849
اکی فهمیدم -
کی بود؟ -
1017
00:41:22,280 --> 00:41:24,480
(پای سون هو گیر میکنه)
1018
00:41:24,480 --> 00:41:25,750
پای کی بود؟ -
الان می دونم چجوری بازی کنم -
1019
00:41:25,750 --> 00:41:27,050
منظورت چیه؟
پات گیر کرده
1020
00:41:28,389 --> 00:41:30,389
بیا دوباره انجامش بدیم -
شروع کن -
1021
00:41:31,159 --> 00:41:32,590
1, 2
1022
00:41:32,860 --> 00:41:34,690
آه ، کیه؟ -
صب کن -
1023
00:41:34,690 --> 00:41:36,190
تویی ، دوباره -
نه ، من نیستم -
1024
00:41:36,190 --> 00:41:37,260
تویی سون هو
1025
00:41:37,630 --> 00:41:39,630
ساعت چنده؟ ساعت 7 عصر
1026
00:41:39,630 --> 00:41:42,670
سون هو نمی تونه خستس
1027
00:41:42,670 --> 00:41:44,570
نه ، باید خسته باشه -
زوارش در رفته -
1028
00:41:44,570 --> 00:41:46,570
اینطور فک میکنی؟ینی سون هو خوب بازی نمیکنه
1029
00:41:46,570 --> 00:41:48,510
بدنش برخلاف خواستش گیر میکنه
1030
00:41:48,510 --> 00:41:51,239
مثه "متاسفم" میمونه
1031
00:41:51,239 --> 00:41:53,110
به ما میگین که کی طناب و نگه میداره؟
1032
00:41:53,110 --> 00:41:54,449
نمیتونیم بگیم
1033
00:41:54,550 --> 00:41:56,980
این هم حدسای نتیجه تعداد طناب زدن تیم اینچئون هست
1034
00:41:58,250 --> 00:41:59,519
یه دونه است
1035
00:41:59,519 --> 00:42:01,090
(فقط یکبار میتونن طناب بزنن)
1036
00:42:01,719 --> 00:42:04,019
(شما فکر میکنین اونا بتونن فقط یه بار بپرن؟)
1037
00:42:04,019 --> 00:42:05,820
اگه اشتباه کنیم بیشتر ترس داره
1038
00:42:05,820 --> 00:42:07,789
اونا حتی یه بار هم طناب نزدن؟
1039
00:42:08,590 --> 00:42:10,090
صبر کن
1040
00:42:10,329 --> 00:42:13,099
اگه واقعا فقط یه دونه باشه چه اتفاقی میفته؟
بالاست یا پایینه؟
1041
00:42:13,659 --> 00:42:16,530
به هر حال یا بیشتر از یکه یا کمتر
1042
00:42:17,400 --> 00:42:19,440
(متوجهم)
1043
00:42:19,639 --> 00:42:21,840
بیاین تصور کنیم
1044
00:42:22,170 --> 00:42:24,079
پنج شش هفت هشت
1045
00:42:24,239 --> 00:42:26,340
اونا انجامش ندادن-
نه-
1046
00:42:26,340 --> 00:42:29,079
من نمیدونم چجوری بازوهام رو بچرخونم
1047
00:42:29,079 --> 00:42:30,309
میتونستم بچرخونمش
1048
00:42:30,309 --> 00:42:32,750
ولی حتی الان طناب دستم نیست
1049
00:42:33,420 --> 00:42:36,349
بزن بریم. پنج شش هفت هشت
1050
00:42:37,320 --> 00:42:38,420
چی؟-
چی؟-
1051
00:42:38,420 --> 00:42:39,460
همین الان انجامش دادم
1052
00:42:39,789 --> 00:42:40,789
انجامش دادی؟-
بیاین انجامش بدیم-
1053
00:42:40,789 --> 00:42:42,590
۵ ۶ ۷ ۸
1054
00:42:43,289 --> 00:42:45,099
حالا گیر کردیم
1055
00:42:45,500 --> 00:42:47,769
این سخته-
اونان که احمقن-
1056
00:42:48,929 --> 00:42:50,469
یه دفعه پریدن؟
1057
00:42:50,769 --> 00:42:52,400
جونگمین؟-
من روی اون حساب باز نمیکنم-
1058
00:42:53,000 --> 00:42:54,070
کیم سون هو
1059
00:42:54,070 --> 00:42:55,539
(خدای من)
1060
00:42:55,670 --> 00:42:57,579
چی فکر میکنی؟-
باور ندارم که بتونن انجامش بدن-
1061
00:42:57,980 --> 00:42:59,079
!بیاین پایین رو بگیم
1062
00:42:59,079 --> 00:43:01,849
خیلی خب. همینه. یک دو سه
1063
00:43:01,849 --> 00:43:03,010
پایین-
پایین-
1064
00:43:03,880 --> 00:43:06,079
واقعا ناموفق بودن؟-
اگه بتونیم اینو بخوریم-
1065
00:43:06,079 --> 00:43:08,150
شانس خیلی زیادی داریم که مرحله آخر هم ببریم
1066
00:43:08,150 --> 00:43:10,349
خیلی خب. این همهش به روحیه مربوطه
1067
00:43:11,360 --> 00:43:15,559
نتیجه طناب زدن شانه به شانه تیم اینچئون
1068
00:43:17,829 --> 00:43:18,860
(توروخدا)
1069
00:43:18,860 --> 00:43:20,230
اینه که
1070
00:43:21,530 --> 00:43:23,099
(سرا پایین)
1071
00:43:23,099 --> 00:43:24,239
من دارم از گشنگی میمیرم
1072
00:43:25,739 --> 00:43:26,840
خیلی سخته
1073
00:43:26,840 --> 00:43:28,639
اگه ما اینطوری باشیم اونا نمیتونن شام بخورن
1074
00:43:29,139 --> 00:43:30,840
بیاین تموم تلاشمون رو بکنیم-
اوکی-
1075
00:43:31,280 --> 00:43:33,239
هرچقدر که بتونیم میپریم-
میتونیم انجامش بدیم، درسته؟-
1076
00:43:33,239 --> 00:43:34,349
البته
1077
00:43:34,449 --> 00:43:37,010
باید به خاطر اونا انجامش بدیم-
درسته-
1078
00:43:37,010 --> 00:43:38,650
بیا سورپرایزشون کنیم-
اوکی-
1079
00:43:38,750 --> 00:43:40,789
بزن بریم-
انجامش میدیم-
1080
00:43:41,420 --> 00:43:42,489
شروع
1081
00:43:43,219 --> 00:43:46,219
(نتیجه چه خواهد شد؟)
1082
00:43:47,960 --> 00:43:52,630
(سون هو دوباره زودتر از اون دونفر دیگه پرید)
1083
00:43:53,000 --> 00:43:55,429
۱ ۲ ۳
1084
00:43:55,429 --> 00:43:57,639
کی گیر کرد دوباره؟-
دین دین-
1085
00:43:57,639 --> 00:43:59,769
هِی عوضی-
جونگ هون،دین دین بود-
1086
00:44:00,139 --> 00:44:01,909
جونگ هون-
اون دیندینه-
1087
00:44:02,039 --> 00:44:03,369
دیندینه-
دیندین کرد-
1088
00:44:03,369 --> 00:44:04,940
دیندین اشتباه کرد-
کار دین دین بود-
1089
00:44:05,179 --> 00:44:06,739
(همه اتون همدستین)
1090
00:44:06,739 --> 00:44:08,010
تموم شد
1091
00:44:08,179 --> 00:44:09,309
بیشتر از یه دونه بود
1092
00:44:09,610 --> 00:44:12,179
گفتم که بیشتر از دوبار میپرن
1093
00:44:14,019 --> 00:44:16,050
واقعا؟-
پس اونا واقعا ورزشکارن-
1094
00:44:16,050 --> 00:44:17,519
ما نمیتونیم گوشت بخوریم
1095
00:44:18,320 --> 00:44:21,630
(اونا در حدی ناامید شدن که دیگه حرف نمیزنن)
1096
00:44:22,190 --> 00:44:23,760
شما هنوز راند سوم رو دارین
1097
00:44:24,960 --> 00:44:26,460
ما دنده توی سوپ نداریم
1098
00:44:27,000 --> 00:44:28,300
گوشت گاو ترش هم نداریم
1099
00:44:28,869 --> 00:44:30,300
من ناراحتم-
بیاین آخرین مرحله رو بازی کنیم-
1100
00:44:30,300 --> 00:44:33,269
شما در گرفتن سوپ سرد گوشت گاو ترش ناموفق بودین
1101
00:44:33,440 --> 00:44:35,340
این آخرین مرحله برای گرفتن یه وعده غذاییه
1102
00:44:35,340 --> 00:44:37,739
آخرین مرحله برای ذهن خوانی بالا و پایین اینه که
1103
00:44:37,739 --> 00:44:39,940
سنگهای گونگگی رو بگیرین
1104
00:44:40,780 --> 00:44:42,349
تیم اینچئون، قراره گرفتنِ سنگها گونگگی
1105
00:44:42,349 --> 00:44:44,550
رو نوبتی انجام بده
1106
00:44:44,550 --> 00:44:47,750
باید یه حدس از تعداد
1107
00:44:47,750 --> 00:44:49,190
سنگهای گونگگی که میگیرن داشته باشن
1108
00:44:49,489 --> 00:44:52,960
ما فکر میکنیم قراره سه تا باشه
1109
00:44:53,659 --> 00:44:57,059
خدای من. باید بیشتر از سه تا باشه
1110
00:44:57,429 --> 00:44:59,500
خیلی آسونه
1111
00:44:59,500 --> 00:45:00,699
فقط سه تا؟
1112
00:45:00,699 --> 00:45:02,030
اونا حتی نمیتونن سه تا سنگ بگیرن
1113
00:45:02,030 --> 00:45:04,440
فکر میکنم اگه یکی از اونا بتونه همه سنگها رو بگیره
1114
00:45:05,599 --> 00:45:08,039
اونا نمیتونن سه تا سنگ رو بگیرن؟-
من مطمئنم که دین دین-
1115
00:45:08,039 --> 00:45:09,869
میتونه پنجتا سنگ رو بگیره
1116
00:45:10,440 --> 00:45:13,409
فقط یه نفر میتونه بگیرتش-
میدونم-
1117
00:45:13,409 --> 00:45:16,250
جونگمین نمیتونه بگیره مطمئنا
1118
00:45:16,250 --> 00:45:18,579
سون هو هم نمیتونه بازی کنه! دستاش تا الان دیگه یخ زدن
1119
00:45:19,079 --> 00:45:20,989
دین دین توی این بازیها کاملا ماهره
1120
00:45:21,519 --> 00:45:22,690
پس-
اصلا منطقی نیست-
1121
00:45:22,849 --> 00:45:24,719
بیاین بالا رو انتخاب کنیم؟-
بالا-
1122
00:45:24,789 --> 00:45:27,590
باید بالا باشه مگه اینکه از قصد انجامش داده باشن
1123
00:45:28,130 --> 00:45:29,130
اوکی
1124
00:45:29,130 --> 00:45:30,230
(تصمیمش خیلی قاطعانهس)
1125
00:45:30,230 --> 00:45:32,059
(اما انگشتاش نه)
1126
00:45:32,300 --> 00:45:33,329
میخوای با پایین انجامش بدی؟
1127
00:45:33,329 --> 00:45:34,869
(میخوای با پایین انجامش بدی؟)
1128
00:45:35,369 --> 00:45:37,429
من اول فکر کردم که-
من خیلی گشنمه-
1129
00:45:37,670 --> 00:45:40,670
وقتی تو اینکار رو میکنی بیشتر گیج میشم
1130
00:45:41,170 --> 00:45:42,340
با اولین انتخابت برو
1131
00:45:42,340 --> 00:45:44,170
(اخلافات درونش به خاطر اینکه آخرین مرحلهس افزایش پیدا میکنه)
1132
00:45:44,170 --> 00:45:46,909
منظورم اینه که واقعا فکر میکنید که نرمال بازی کرده؟
1133
00:45:47,610 --> 00:45:49,380
"نباید به سومی تغییرش بدم؟"
1134
00:45:49,809 --> 00:45:51,650
همهش یه چیزی میشه فکر میکنم که این فکر رو کرده
1135
00:45:51,650 --> 00:45:52,750
فکر میکنم بالاست
1136
00:45:53,380 --> 00:45:54,920
تصمیمت رو بگیر-
فقط سه تاست-
1137
00:45:55,550 --> 00:45:56,889
پایینه-
پایین؟-
1138
00:45:57,019 --> 00:45:58,960
باشه. با پایین بریم
1139
00:45:58,960 --> 00:45:59,989
(واقعا؟)
1140
00:46:00,789 --> 00:46:03,190
باشه پایین. بهت اعتماد میکنیم
1141
00:46:03,489 --> 00:46:04,800
چی؟-
اما-
1142
00:46:04,800 --> 00:46:06,000
اگه اشتباه بود دندۀ کمتری توی سوپ میخوری
1143
00:46:07,099 --> 00:46:08,269
بالا رو رو انتخاب میکنیم
1144
00:46:09,699 --> 00:46:10,940
بالاست. دیگه ازم نپرسید
1145
00:46:10,940 --> 00:46:12,039
بیاین دیگه فکر نکنیم
1146
00:46:12,039 --> 00:46:13,469
انتخاب شد پس. بالا
1147
00:46:13,469 --> 00:46:14,610
بالا. با یک دو سه
1148
00:46:14,610 --> 00:46:16,039
الان-
صبر کن-
1149
00:46:16,039 --> 00:46:17,440
بالا یا پایین؟-
بالا-
1150
00:46:17,710 --> 00:46:18,940
بالاست
1151
00:46:18,940 --> 00:46:21,050
حرف زدن رو بس کنین. گوش نکنین
1152
00:46:21,050 --> 00:46:22,250
بالا با شماره سه
1153
00:46:22,250 --> 00:46:24,110
یک دو سه
1154
00:46:24,110 --> 00:46:25,119
بالا-
بالا-
1155
00:46:25,119 --> 00:46:26,150
(تصمیمِ نهایی از راندِ سه، بالاست)
1156
00:46:26,920 --> 00:46:28,090
(من نمیتونم با دو نفر ظرف دندهم رو شریک شم)
1157
00:46:28,090 --> 00:46:29,119
لطفا
1158
00:46:30,019 --> 00:46:32,920
(لطفا بذارین یه دنده دیگه داشته باشیم)
1159
00:46:34,159 --> 00:46:35,230
همکاران من
1160
00:46:36,190 --> 00:46:37,190
(همکاران من)
1161
00:46:37,190 --> 00:46:39,530
(اون از گیونگجو یه پیام تلگرافی برام فرستاد)
1162
00:46:39,530 --> 00:46:40,730
همکاران من
1163
00:46:40,730 --> 00:46:43,030
(آیا اونا پیام رو خواهند دید؟)
1164
00:46:43,030 --> 00:46:44,340
من توی اینکار خوبم
1165
00:46:45,570 --> 00:46:46,570
(تمرین میکنه)
1166
00:46:46,570 --> 00:46:47,710
دستام یخ زده
1167
00:46:48,809 --> 00:46:50,039
من توی اینکار خوبم
1168
00:46:52,110 --> 00:46:53,440
دستام سریعه
1169
00:46:53,440 --> 00:46:54,579
پس من توی این بازی خوبم-
من خوبم-
1170
00:46:55,280 --> 00:46:57,250
(به راحتی در حین تمرین، پنج سال میگیره)
1171
00:46:57,380 --> 00:46:58,980
چه اتفاقی میفته اگه یکی رو بنداره
1172
00:46:58,980 --> 00:47:00,219
بعدش تمومه
1173
00:47:00,679 --> 00:47:02,019
چهار سال نمیشه؟-
نه-
1174
00:47:02,389 --> 00:47:04,019
بذار تمرین کنم-
ادامه بده-
1175
00:47:04,019 --> 00:47:05,519
(همچنان تمرین میکنن)
1176
00:47:07,889 --> 00:47:09,260
لعنت بهش
1177
00:47:09,260 --> 00:47:10,829
اوکی-
من فقط میتونم چهارتا رو بگیرم-
1178
00:47:10,829 --> 00:47:12,760
چهارتا بسه-
به اندازه کافی خوبه-
1179
00:47:12,760 --> 00:47:14,630
بازم زیاده-
خوبه-
1180
00:47:14,630 --> 00:47:16,769
شروع میکنیم-
ممکنه پانزده تا بگیریم-
1181
00:47:17,639 --> 00:47:20,239
(بیاید مثل تمرین پنج تا سنگ رو بگیریم)
1182
00:47:25,079 --> 00:47:27,610
(قطره قطره میوفتن)
1183
00:47:28,579 --> 00:47:29,949
(سرفه مصنوعی)
1184
00:47:30,150 --> 00:47:31,949
تو واقعا بدترینی
1185
00:47:34,889 --> 00:47:35,989
این تکنیک منه
1186
00:47:36,550 --> 00:47:37,960
وقتی جونگ هون رو ببینی توی دردسر میفتی
1187
00:47:37,960 --> 00:47:39,460
جونگ هون دعوات میکنه
1188
00:47:40,019 --> 00:47:41,489
من همشون رو میگیرم
1189
00:47:42,159 --> 00:47:44,699
(اگه یه سنگ یا بیشتر بگیره، بالا میشه)
1190
00:47:45,159 --> 00:47:47,360
(مطمئنا بیشتر از یه دونه میگیرم)
1191
00:47:49,369 --> 00:47:50,400
(هرپنج تا سنگ روی دستاشن)
1192
00:47:51,940 --> 00:47:54,199
فکر نمیکنم کار کنه زیادی از هم فاصله داره
1193
00:47:54,199 --> 00:47:56,340
(سنگها در انتهای دست از هم خیلی فاصله دارن)
1194
00:47:56,510 --> 00:47:57,809
شستت رو بیار بالا
1195
00:47:58,139 --> 00:47:59,210
چی؟
1196
00:47:59,210 --> 00:48:00,480
(پیچ و تاپ میخوره)
1197
00:48:01,309 --> 00:48:02,349
اونه نه
1198
00:48:03,650 --> 00:48:05,420
(جونگ مین هیچی نمیگیره)
1199
00:48:06,780 --> 00:48:08,849
(فقط سون هو مونده که میتونن بهش اعتماد کنن)
1200
00:48:09,289 --> 00:48:11,820
(یک ظرفِ بیشتر دنده، به دستای سون هو بستگی داره)
1201
00:48:12,659 --> 00:48:14,690
(باید حداقل دوتا سنگ بگیره)
1202
00:48:14,690 --> 00:48:16,989
(که بتونه توی سوپش دنده داشته باشه)
1203
00:48:19,300 --> 00:48:21,670
(سنگهای گونگگی توی دستاشن)
1204
00:48:23,500 --> 00:48:26,369
(آیا میتونن دنده رو به سوپِ تیمِ گیونگجو بیارن؟)
1205
00:48:27,869 --> 00:48:29,539
در مرحله سوم
1206
00:48:29,539 --> 00:48:30,969
هر سه تامون نمیتونیم یه ظرف رو شریک شیم
1207
00:48:30,969 --> 00:48:34,710
میگم که هرکدومشون چندسال گرفتن
1208
00:48:35,349 --> 00:48:37,920
یه نفر خرابکاری کرده فکر کنم
1209
00:48:38,750 --> 00:48:41,250
(میتونن حدس بزنن که نتیجه خوب نیست)
1210
00:48:42,920 --> 00:48:44,789
اونا زیادی الان خوشحال به نظر میرسن
1211
00:48:45,920 --> 00:48:47,219
(خنده زیاد کارکنان)
1212
00:48:47,219 --> 00:48:49,429
(میخنده)
1213
00:48:50,329 --> 00:48:51,559
فکر کنم تمومه
1214
00:48:53,030 --> 00:48:55,230
باید اطراف چونگسونگده بچرخیم ببینیم غذایی پیدا میکنیم یا نه؟
1215
00:48:55,570 --> 00:48:57,369
(ضعف کرده)
1216
00:48:58,269 --> 00:49:00,900
دین دین دوتا گرفت
1217
00:49:02,710 --> 00:49:05,179
(اونا بهش اعتماد کردن و اون فقط دوتا گرفته)
1218
00:49:05,179 --> 00:49:07,179
خدای من
1219
00:49:07,750 --> 00:49:09,050
و کیم جونگمین؟
1220
00:49:09,050 --> 00:49:10,309
اون هیچی نگرفت
1221
00:49:10,750 --> 00:49:11,849
هیچی نگرفت
1222
00:49:11,849 --> 00:49:12,920
(ما دیگه باختیم)
1223
00:49:12,920 --> 00:49:14,150
سون هو
1224
00:49:14,150 --> 00:49:15,349
اون هیچی نگرفته
1225
00:49:15,349 --> 00:49:18,360
الان کیم سون هو تلاش میکنه کاری رو به عنوان یک الگو انجام بده
1226
00:49:18,360 --> 00:49:19,590
اما نمیتونه
1227
00:49:20,190 --> 00:49:22,389
(اون تقریبا تسلیم شده)
1228
00:49:22,389 --> 00:49:25,030
حالا این راهِ اشتباهیه
1229
00:49:25,130 --> 00:49:27,159
دنبالش نکنین
1230
00:49:27,559 --> 00:49:29,269
سون هو-
سون هو-
1231
00:49:29,469 --> 00:49:31,440
کیم سون هو برو
1232
00:49:32,340 --> 00:49:36,670
(اگه سون هو بتونه دوسال بگیره)
1233
00:49:38,039 --> 00:49:40,579
(اونا توی سوپشون دنده میخورن)
1234
00:49:42,349 --> 00:49:43,679
اون چهارسال گرفت پس بالاست
1235
00:49:44,619 --> 00:49:45,880
چهارسال گرفت پس بالاست
1236
00:49:45,880 --> 00:49:46,880
(فریادی از خوشحالی)
1237
00:49:46,880 --> 00:49:48,119
بهتون گفته بودم
1238
00:49:48,119 --> 00:49:49,219
اون چهارسال گرفته. عالیه
1239
00:49:49,219 --> 00:49:51,860
(سون هو انجامش داد)
1240
00:49:51,860 --> 00:49:54,019
چرا گفتی پایینه؟-
بهت که گفتم-
1241
00:49:54,019 --> 00:49:55,260
کاری کردم که عوض کنی
1242
00:49:55,260 --> 00:49:57,559
بهت که گفتم-
کاری کردم عوضش کنی-
1243
00:49:57,760 --> 00:49:59,400
بهت گفتم
بیا تعداد کمتری دنده توی سوپ بخوریم
1244
00:49:59,400 --> 00:50:00,630
و تو تغییرش دادی-
درسته-
1245
00:50:00,699 --> 00:50:02,929
درسته. تو بودی
1246
00:50:03,170 --> 00:50:04,570
من جوابم رو با تشکر از تو تغییر دادم
1247
00:50:05,099 --> 00:50:06,599
سون هو واقعا یه ستارهس
1248
00:50:06,599 --> 00:50:08,840
من گشنمه. هر سهتامون گشنمونه
1249
00:50:10,940 --> 00:50:13,110
(سوپ دنده بزرگ وارد میشه)
1250
00:50:13,210 --> 00:50:15,750
خیلی زیاده-
خیلی بزرگه-
1251
00:50:16,809 --> 00:50:19,250
(تحت تاثیر قرار گرفتن)
1252
00:50:20,349 --> 00:50:22,019
به دنده ها نگاه کن. خیلی گندهن
1253
00:50:22,019 --> 00:50:25,260
(یه سوپ تمیز با دندههای بزرگ)
1254
00:50:26,190 --> 00:50:27,219
(متعجبن)
1255
00:50:27,989 --> 00:50:29,960
(بطور جِدی گوشت رو از استخون جدا میکنن)
1256
00:50:30,690 --> 00:50:33,360
(کارشناسِ جدا کردن استخون، محتاطه)
1257
00:50:33,699 --> 00:50:35,199
(بدون تردیدی، قیچیشون میکنه)
1258
00:50:35,699 --> 00:50:37,429
(چشمهای شاهین که روی گوشت متمرکزه)
1259
00:50:38,139 --> 00:50:41,099
(متخصصِ استخون جداکردن)
1260
00:50:41,869 --> 00:50:45,280
(با احتیاط هر تیکه استخون رو جدا میکنه)
1261
00:50:45,739 --> 00:50:48,150
(چشمهایی ثابت)
1262
00:50:48,150 --> 00:50:49,650
سهیون نمیشه یه رستوران باز کنی؟
1263
00:50:49,650 --> 00:50:50,650
ببخشید؟
1264
00:50:50,980 --> 00:50:52,980
(چرا فکر نمیکنی که یه رستوران باز کنی واقعا؟)
1265
00:50:52,980 --> 00:50:55,219
نگرانم که همه غذاها رو بخورم ولی نفروشم
1266
00:50:57,690 --> 00:50:59,989
(استخونها رو بااحتیاط پاک میکنه)
1267
00:51:01,230 --> 00:51:02,929
میتونی استخون رو توی سطل بندازی
1268
00:51:02,929 --> 00:51:04,460
میخوام مک بزنمش-
باشه-
1269
00:51:04,460 --> 00:51:05,699
(برای چی باید بندازیش دور؟)
1270
00:51:07,159 --> 00:51:08,269
مَکش میزنم
1271
00:51:09,900 --> 00:51:12,400
(آقای را اول)
1272
00:51:12,800 --> 00:51:13,900
همه یه دونه بردارین
1273
00:51:13,900 --> 00:51:15,210
خیلی بزرگه-
این خیلی گوشته-
1274
00:51:15,210 --> 00:51:16,440
(میخوره)
1275
00:51:16,739 --> 00:51:17,909
خوشمزه است
1276
00:51:17,909 --> 00:51:20,039
بیاین الان استخونها رو بخوریم
1277
00:51:20,510 --> 00:51:22,710
(اونها با تموم توانشون استخونها رو مک میزنن)
1278
00:51:23,309 --> 00:51:26,449
(سه تا هاپو)
1279
00:51:26,650 --> 00:51:28,590
(بزرگترینشون الان دیگه به خوردن دنده عادت کرده)
1280
00:51:29,590 --> 00:51:30,650
(سوپی که مزه دنده توش نفوذ کرده باشه عالیه)
1281
00:51:30,650 --> 00:51:32,159
خیلی خوب طعم دار شده
1282
00:51:32,690 --> 00:51:35,929
(از همون گاز اول خیلی طعم خوبی میده)
1283
00:51:36,929 --> 00:51:39,199
(هر سه نفرشون فقط میتونن تحسینش کنن)
1284
00:51:39,699 --> 00:51:41,130
(الان باید بجوم یا مک بزنم)
1285
00:51:42,670 --> 00:51:44,230
(ناراحته)
1286
00:51:45,769 --> 00:51:46,769
یکی رو از دست دادم الان
1287
00:51:47,239 --> 00:51:48,369
بریم سراغ دومی
1288
00:51:48,369 --> 00:51:49,670
(درحین اینکه بزرگترین عضو، دونه دونه اونا رو میذاره کنار)
1289
00:51:50,039 --> 00:51:52,179
(کوچکترین عضو با پشتکار میخورتشون)
1290
00:51:52,909 --> 00:51:53,940
میشه دیگه بخوریم؟
1291
00:51:53,940 --> 00:51:55,750
راوی، برای خودت از کاسه با ملاقه بِکِش
1292
00:51:56,579 --> 00:51:59,079
(حالا وقتِ چشیدنِ مزه سوپِ داغه)
1293
00:52:06,219 --> 00:52:09,130
(تحسینش میکنه)
1294
00:52:13,230 --> 00:52:14,260
عالیه
1295
00:52:15,429 --> 00:52:17,429
(تیم گیونگجو قورتش میده)
1296
00:52:17,429 --> 00:52:19,170
طعمِ واقعا قوی ای داره
1297
00:52:20,599 --> 00:52:22,539
(هم مکنه)
1298
00:52:22,539 --> 00:52:24,639
(و هم بزرگ ترین عضو هردو سوپ رو میخورن)
1299
00:52:25,039 --> 00:52:26,309
سوپِ خوشمزه ایه
1300
00:52:26,539 --> 00:52:27,739
کاملا-
درسته-
1301
00:52:27,739 --> 00:52:28,750
(موافقن)
1302
00:52:31,420 --> 00:52:34,019
توی شب
1303
00:52:34,019 --> 00:52:37,690
برای بعضیا سخته عکس بگیرن
1304
00:52:37,690 --> 00:52:38,760
این بستگی به دوربین داره مگه نه؟
1305
00:52:39,420 --> 00:52:40,820
بخاطرِ نوردهی اش
1306
00:52:40,820 --> 00:52:43,429
سرعتِ شاتِر باید
1307
00:52:43,429 --> 00:52:44,760
آروم تر باشه، درسته؟-
آروم تر؟-
1308
00:52:45,599 --> 00:52:47,500
چون سرعتِ شاتر آروم تر میشه
1309
00:52:47,800 --> 00:52:49,170
ثابت موندن رو آهسته تر انجام بده
1310
00:52:50,400 --> 00:52:52,800
(میخوای اون حرکت رو آهسته تر انجام بدم؟)
1311
00:52:52,800 --> 00:52:54,039
نه، آهسته تر نه
1312
00:52:55,440 --> 00:52:57,440
(میدونم سختیِ زیادی کشیدی)
1313
00:52:58,309 --> 00:52:59,510
نه، آهسته تر نه
1314
00:52:59,510 --> 00:53:01,079
فقط کافیه ژستش رو نگه داره
1315
00:53:01,079 --> 00:53:02,750
(حتی بدتر)
1316
00:53:04,079 --> 00:53:05,380
باید ثابت باشه؟-
آره-
1317
00:53:05,380 --> 00:53:07,050
اگر تکون بخوری، خوب نمیشه
1318
00:53:07,849 --> 00:53:10,420
(از اذیت کردنِ مکنه لذت میبرن)
1319
00:53:10,650 --> 00:53:12,489
میدونین که من برجِ سنگیِ 9داستانه نیستم، مگه نه؟
1320
00:53:13,260 --> 00:53:15,289
(میخنده)
1321
00:53:15,630 --> 00:53:17,730
(حالا که شکم هاشون سیر شده)
1322
00:53:17,730 --> 00:53:18,960
بزن بریم
1323
00:53:20,530 --> 00:53:23,699
(تیم گیونگجو برای اکتشافِ شبانه اش میزنه بیرون)
1324
00:53:23,699 --> 00:53:25,570
هم تیمی های من در چه حالن؟
1325
00:53:25,570 --> 00:53:26,639
خوبیم-
خوبیم-
1326
00:53:26,639 --> 00:53:27,739
خوبی آره-
آره-
1327
00:53:27,739 --> 00:53:31,409
نیمۀ دوم اکتشافاتمون شروع میشه
1328
00:53:32,309 --> 00:53:33,739
(تشویق میکنن)
1329
00:53:33,739 --> 00:53:35,250
آقایِ را-
بله-
1330
00:53:35,550 --> 00:53:37,610
آقایِ را، بطورِ قابلِ ملاحظه ای بی حالی
1331
00:53:38,079 --> 00:53:40,179
نه، بخاطرِ اینه که
1332
00:53:40,179 --> 00:53:42,250
کمربندِ ایمنی اش خیلی سفته-
واقعا؟-
1333
00:53:43,690 --> 00:53:45,519
اونجا وولجانگیو عه
1334
00:53:45,960 --> 00:53:47,760
همونه که بهتون نشون دادم، درسته؟
1335
00:53:48,030 --> 00:53:50,389
وولجانگیو-
فوق العاده است-
1336
00:53:51,329 --> 00:53:55,130
(پل زیرنور ماه میدرخشه)
1337
00:53:55,530 --> 00:54:00,199
(اولین شب در گیونگجو)
1338
00:54:00,300 --> 00:54:03,610
(وولجانگیو)
1339
00:54:04,510 --> 00:54:08,380
(وولجانگیو یه پلِ چوبیه که تو محوطۀ یکپارچۀ شیلا ساخته شده)
1340
00:54:08,380 --> 00:54:11,010
(کوهِ نَم و ولسونگ رو بهم وصل میکنه)
1341
00:54:11,010 --> 00:54:13,280
(در دورۀ تاریخِی سلسلۀ چوسان گم شده بود)
1342
00:54:13,280 --> 00:54:15,750
(بازسازیش در 2008 شروع و 2018 تمام شد)
1343
00:54:15,750 --> 00:54:17,019
این یکی خوبه
1344
00:54:18,159 --> 00:54:20,289
گیونگجو جاهای قشنگِ زیادی داره
1345
00:54:20,289 --> 00:54:21,289
درسته
1346
00:54:22,659 --> 00:54:26,659
بیاین ببینیم گیونگجو تو شب چه شکلیه
1347
00:54:27,599 --> 00:54:30,800
(اونا تویِ تاریکی، در گیونجگو تردد میکنن)
1348
00:54:31,599 --> 00:54:36,239
(و دوباره به نمایشگاهِ پارک میرسن)
1349
00:54:38,079 --> 00:54:39,510
دوباره برگشتیم! اوه خدا
1350
00:54:40,679 --> 00:54:41,980
آه خوشگله
1351
00:54:41,980 --> 00:54:44,750
کاملا یه دنیای متفاوته
1352
00:54:44,750 --> 00:54:46,679
درسته، برگشتیم اینجا-
آره-
1353
00:54:48,320 --> 00:54:52,090
(روزِ گیونگجو)
1354
00:54:52,090 --> 00:54:57,530
(شبِ گیونگجو)
1355
00:54:57,829 --> 00:55:01,059
(خوبه که تو طولِ روز بیرم گیونگجو)
1356
00:55:01,059 --> 00:55:03,670
(اما توی شب خیلی بهتره)
1357
00:55:03,670 --> 00:55:05,239
این یه قطعۀ هنری عه
1358
00:55:05,840 --> 00:55:09,309
(وقتی خورشید تو گیونجو غروب میکنه)
1359
00:55:10,309 --> 00:55:13,380
(و شب فرا میرسه)
1360
00:55:14,309 --> 00:55:18,119
(بنا های تاریخی شروع به درخشیدن در رنگ های مخصوص به خودشون میکنن)
1361
00:55:18,820 --> 00:55:21,889
(همراه با چراغ های مدرنی که اضافه شده)
1362
00:55:22,920 --> 00:55:24,219
فوق العاده است
1363
00:55:24,889 --> 00:55:26,119
خدای من
1364
00:55:26,119 --> 00:55:27,389
(درخششِ شبِ گیونگجو فرق داره)
1365
00:55:27,389 --> 00:55:29,760
مقبرهها اینطوری خیلی خوب بهنظر میان
1366
00:55:30,860 --> 00:55:33,360
(توی روز خوبه)
1367
00:55:33,360 --> 00:55:36,429
(اما توی شب بهتره)
1368
00:55:37,300 --> 00:55:41,039
(شبِ گیونگجو)
1369
00:55:41,039 --> 00:55:42,070
(قصرِ دونگگونگ و تالابِ وُلجی)
1370
00:55:42,070 --> 00:55:44,110
خیلی خوشگله مگه نه؟ -
آره -
1371
00:55:45,980 --> 00:55:49,679
(... شبِ گیونگجو)
1372
00:55:49,679 --> 00:55:50,679
(از روزش قشنگتره)
1373
00:55:50,679 --> 00:55:52,250
این بهترین نمای شبه که تاحالا دیدم
1374
00:55:55,789 --> 00:55:58,559
(پارکِ اِکسپو)
1375
00:55:58,559 --> 00:56:00,190
گرفتی؟ -
نه -
1376
00:56:00,190 --> 00:56:01,659
(پاکشده)
1377
00:56:01,659 --> 00:56:03,489
ببخشید -
اگه قرار بود ویدیو درست کنیم -
1378
00:56:03,489 --> 00:56:04,829
اینجا خوب نبود؟
1379
00:56:05,230 --> 00:56:07,300
رقصِ کُرهایتو نشونمون بده
خوبه
1380
00:56:08,329 --> 00:56:10,530
وُلسونگه، توی عکس قشنگه
1381
00:56:10,730 --> 00:56:13,539
صورتیتر از چیزی که فکر میکردیم نیست؟
1382
00:56:13,670 --> 00:56:15,139
خوبه، هنوزم
1383
00:56:15,409 --> 00:56:18,179
داریم نماهای مختلف از روز و شبِ گیونگجو رو ثبت میکنیم
1384
00:56:18,510 --> 00:56:19,880
بیاین اینجا یه عکس بگیریم
1385
00:56:21,280 --> 00:56:22,280
مشکلی نداری؟
1386
00:56:22,280 --> 00:56:24,380
(میخنده)
1387
00:56:24,679 --> 00:56:25,780
میشه یهبار بگیریش؟
1388
00:56:25,949 --> 00:56:27,650
البته -
البته -
1389
00:56:27,650 --> 00:56:28,750
تو یه بار انجامش میدم
1390
00:56:29,219 --> 00:56:30,449
خیلی خستم
1391
00:56:30,449 --> 00:56:31,820
(برای بارِ میلیونیمِ یخزدگی آماده میشه)
1392
00:56:31,860 --> 00:56:33,719
دقیقاً بعدِ این حرکت میکنیم -
باشه حله -
1393
00:56:34,289 --> 00:56:35,360
انجامش میدم
1394
00:56:35,860 --> 00:56:37,730
یک، دو، سه
1395
00:56:37,730 --> 00:56:39,730
(با یه بار حل میشه؟)
1396
00:56:40,199 --> 00:56:41,460
خوب بهنظر میاد
1397
00:56:41,829 --> 00:56:43,699
(از پسش براومدن)
1398
00:56:44,800 --> 00:56:46,599
عالیه، تونستیم
1399
00:56:46,840 --> 00:56:47,969
!تونستیم
1400
00:56:48,440 --> 00:56:50,510
... در طیِ گذرِ زمان
1401
00:56:50,670 --> 00:56:51,940
هی داریم تو اینکار بهتر میشیم
1402
00:56:51,940 --> 00:56:54,340
فقط تو نبودی که توش بهتر شدی
1403
00:56:54,340 --> 00:56:55,750
اصلاً بهتر نشو -
ماهم بهتر شدیم -
1404
00:56:55,750 --> 00:56:57,150
بله که شدیم -
لطفاً بهتر نشو -
1405
00:56:57,150 --> 00:56:58,780
میریم اونور و یکی دیگه میگیریم
1406
00:56:58,780 --> 00:57:00,480
نه، راجع به چی صحبت میکنی؟
1407
00:57:00,480 --> 00:57:02,420
بیاین یه عکسِ گروهی بگیریم
1408
00:57:02,420 --> 00:57:03,550
حتماً -
خیلی قشنگه -
1409
00:57:03,550 --> 00:57:05,519
دو، سه
1410
00:57:05,789 --> 00:57:08,530
(این شبِ گیونگجوئه)
1411
00:57:08,929 --> 00:57:10,289
بیاین قبل از اینکه برقا رو خاموش کنن بریم
1412
00:57:11,260 --> 00:57:12,400
این آخریشه
1413
00:57:12,760 --> 00:57:14,230
!آمادهایم
1414
00:57:15,269 --> 00:57:17,099
آخریشه بچهها
!سرزنده بهنظر بیاین
1415
00:57:17,199 --> 00:57:19,900
بزن بریم، بزن بریم. بیا بالا -
بیا پایین -
1416
00:57:20,469 --> 00:57:21,469
بیا پایین
1417
00:57:21,469 --> 00:57:22,469
(!تقریباً تمومه)
1418
00:57:22,469 --> 00:57:23,539
و تمام
1419
00:57:24,670 --> 00:57:26,539
!همینه -
آره! خسته نباشین -
1420
00:57:26,539 --> 00:57:29,510
بیاین بریم برای ارائه آماده شیم
1421
00:57:29,510 --> 00:57:30,510
!آره بریم
1422
00:57:30,510 --> 00:57:31,780
بریم، خسته نباشین دوستان
1423
00:57:31,780 --> 00:57:32,980
خسته نباشین -
خسته نباشین -
1424
00:57:32,980 --> 00:57:34,349
نمیخواین به راهروی هواییِ آرامارو برین؟
1425
00:57:34,619 --> 00:57:35,750
جان؟ -
راهروی هواییِ آرامارو -
1426
00:57:35,989 --> 00:57:38,219
(سکوت)
1427
00:57:38,219 --> 00:57:40,460
(راهروی هواییِ آرامارو؟)
1428
00:57:40,559 --> 00:57:41,929
درسته، راهروی هواییِ آرامارو
1429
00:57:41,929 --> 00:57:44,159
ولی من گرسنمه -
پروردگارا -
1430
00:57:44,789 --> 00:57:46,329
راهروی هواییِ آرامارو رو به کل فراموش کردیم
1431
00:57:47,630 --> 00:57:50,969
(از بومونسا تا راهروی هواییِ آرامارو)
1432
00:57:51,300 --> 00:57:55,039
(به جهتِ مخالفِ راهروی هواییِ آرامارو میان)
1433
00:57:55,440 --> 00:57:58,010
نمای شب خیلی مشخص نیست -
آره همینطوره -
1434
00:57:58,010 --> 00:57:59,909
اینجا همیشه همینطوری بوده؟
1435
00:58:00,710 --> 00:58:02,010
کلش همینه؟ -
آره -
1436
00:58:03,110 --> 00:58:04,349
یعنی از اونور خوشگلتره؟
1437
00:58:05,550 --> 00:58:08,690
(هست، اگه بهش از بالای راهروی هواییِ آرامارو نگاه کنین)
1438
00:58:09,219 --> 00:58:13,889
(راهروی هوایی توی شب رنگینکمونی میدرخشه)
1439
00:58:15,190 --> 00:58:18,030
(منظرهی شبِ راهِ آبیِ آرا از راهروی هوایی بیهمتاست)
1440
00:58:18,400 --> 00:58:19,659
(ولی از اینطرف خیلی قشنگ نیست)
1441
00:58:19,659 --> 00:58:20,800
... اون
1442
00:58:21,900 --> 00:58:24,099
(قرارگیری در محل)
1443
00:58:24,329 --> 00:58:25,639
... بهنظر
1444
00:58:26,639 --> 00:58:28,539
... بهنظر -
چطوری اینطوری شد؟ -
1445
00:58:28,539 --> 00:58:30,110
کجا باید فیلمبرداری کنیم؟
1446
00:58:30,909 --> 00:58:33,840
تمامِ منظرهها تا الان خیلی خوب بودن
1447
00:58:34,010 --> 00:58:35,510
فیلمبردارانِ عزیز، متاسفیم
1448
00:58:35,510 --> 00:58:37,179
(بعد از عذرخواهی تصمیم به بیخیالشدن میگیرن)
1449
00:58:37,480 --> 00:58:38,920
اونوقت چطوری ویدیو رو تموم میکنیم؟
1450
00:58:39,980 --> 00:58:42,190
(خروجی رقصکنان)
1451
00:58:42,650 --> 00:58:45,119
!تا آخرش برو -
!تا آخرش -
1452
00:58:45,119 --> 00:58:46,190
!تا آخرش
1453
00:58:47,159 --> 00:58:48,389
دارم از گرسنگی تلف میشم
1454
00:58:49,489 --> 00:58:51,260
ساعت ده و نیمه -
گرسنمه -
1455
00:58:51,260 --> 00:58:53,829
آره، شکمامون برای ده ساعت خالی بودن
1456
00:58:55,230 --> 00:58:57,800
دقیقاً، دلم سوپ میخواد
1457
00:58:57,800 --> 00:58:58,800
(با شکمهایی خالی رانندگی میکنن)
1458
00:58:58,800 --> 00:59:00,840
نباید یکم قبلتر از خورشتِ خرچنگِ آبیِ تند میگفتم
1459
00:59:01,000 --> 00:59:02,969
خورشتِ خرچنگِ آبیِ تند؟ -
شدیداً این خورشتو دوست دارم -
1460
00:59:02,969 --> 00:59:04,340
(به اردوگاهِ اصلی میرسن)
1461
00:59:05,309 --> 00:59:06,679
گرسنتونه نه؟
1462
00:59:06,739 --> 00:59:10,809
برای برگشتنِ نیروتون شامو آماده کردیم
1463
00:59:11,280 --> 00:59:14,219
طعمِ آبهای ساحلیِ اینچئون رو داره
1464
00:59:14,380 --> 00:59:15,420
!غذاهای دریاییِ تندِ سرخشده
1465
00:59:16,150 --> 00:59:17,789
همین یکم پیش راجع به خورشتِ خرچنگِ آبیِ تند حرف زدیم
1466
00:59:18,960 --> 00:59:22,730
(ضیافتی از غذاهای دریایی، برای بدنهای خستهشون)
1467
00:59:23,590 --> 00:59:26,500
(بهترین همراهِ برنجِ اینچئون، غذاهای دریاییِ تندِ سرخشده)
1468
00:59:26,800 --> 00:59:30,130
هر دور بهتون یه پرس غذا تعلق میگیره
1469
00:59:30,530 --> 00:59:32,969
و یک چیزِ دیگه برای امروز
1470
00:59:33,269 --> 00:59:35,239
اگه هر سه مرحله رو باموفقیت پشتِ سر بذارین
1471
00:59:35,369 --> 00:59:37,440
کالگوکسوی غذاهای دریایی هم دریافت میکنین
(یهطورایی ترکیبِ غذاهای دریایی با نودل)
1472
00:59:37,869 --> 00:59:39,710
باید بخوریمش
میدونم دیره، ولی باید بخوریمش
1473
00:59:41,210 --> 00:59:44,150
بازیِ شام توسطِ تیمِ گیونگجو انجام میشه
1474
00:59:44,210 --> 00:59:46,380
و نه شما، ازونجایی که قبلاً انجامش دادیم -
درسته -
1475
00:59:46,579 --> 00:59:48,389
... فقط باید حدس بزنین
1476
00:59:48,519 --> 00:59:51,389
که تیمِ گیونگجو بازیو خوب انجام داد یا نه
1477
00:59:52,690 --> 00:59:54,619
... تیمِ اینچئون درنهایت
1478
00:59:54,619 --> 00:59:56,289
حتماً سخت بوده -
خدای من -
1479
00:59:56,389 --> 00:59:57,860
بالاخره دارن میخورن
1480
00:59:57,860 --> 00:59:59,860
... پس ما هم سریعتر بازیو انجام میدیم
1481
00:59:59,860 --> 01:00:00,929
و میریم -
آره -
1482
01:00:00,929 --> 01:00:02,500
درسته، حالا بیاین بهشون غذا بدیم
1483
01:00:02,730 --> 01:00:05,269
باد خیلی شدید میوزه، اینم یه بیثباتیِ دیگس
1484
01:00:06,139 --> 01:00:07,969
اگه موقعِ جِگی بازیکردن باد بوزه، کار تمومه
(چون بازی با کاغذ انجام میشه)
1485
01:00:07,969 --> 01:00:09,170
هیچکاری از دستت برنمیاد
1486
01:00:09,309 --> 01:00:11,010
حتی بدونِ باد هم کارِ من تمومه
1487
01:00:11,710 --> 01:00:13,809
جونگ هون و راوی یهبارم نمیتونن جِگیو بزنن
(اینطوریه که کاغذِ جِگیو باید با پا روی هوا نگه دارن)
1488
01:00:13,809 --> 01:00:14,809
حتی یهبارم نمیشه -
واقعاً هم -
1489
01:00:14,809 --> 01:00:17,050
ولی شاید میزانو مبهم مشخص کرده باشن
1490
01:00:17,050 --> 01:00:19,119
مثلاً شش -
درسته -
1491
01:00:19,219 --> 01:00:21,119
... ملاکِ جِگ -
بله -
1492
01:00:21,719 --> 01:00:23,019
ده ضربَس
1493
01:00:23,619 --> 01:00:25,420
چی؟ چرا بیست نه؟ -
خیلی سخته که -
1494
01:00:25,420 --> 01:00:27,989
چرا بیست نیست؟ -
چرا بیست نباشه مثلِ سریِ پیش؟ -
1495
01:00:28,730 --> 01:00:30,889
... بینِ خودتون مشورت کنین که بهنظرتون زیاده یا کم
1496
01:00:30,889 --> 01:00:32,900
و نتیجه رو اعلام کنین -
... حدِ نهاییِ جونگ هون -
1497
01:00:32,900 --> 01:00:34,030
یکه -
یک -
1498
01:00:34,400 --> 01:00:36,630
(حدسشون درست بود)
1499
01:00:37,400 --> 01:00:40,340
(نشانِ اعتبار)
1500
01:00:40,340 --> 01:00:42,309
همینطور اینکه بیرون دارن اینکارو انجام میدن
1501
01:00:42,309 --> 01:00:43,570
مگه نه؟
1502
01:00:43,570 --> 01:00:45,039
باد هم وجود داره -
آره -
1503
01:00:45,039 --> 01:00:46,909
اگه باد بزنه و هوا هم سرد باشه خوب نمیشه انجامش داد
1504
01:00:46,909 --> 01:00:48,750
پایین؟ -
پایین، آره -
1505
01:00:48,750 --> 01:00:49,880
پایین بریم -
پایینه -
1506
01:00:49,880 --> 01:00:51,449
انتخابِ بدی نیست
1507
01:00:51,710 --> 01:00:52,780
خب خب -
باشه -
1508
01:00:52,780 --> 01:00:53,920
اعلام میکنیم
1509
01:00:53,920 --> 01:00:54,920
!پایین -
!پایین -
1510
01:00:55,519 --> 01:00:56,519
شروع میکنم
1511
01:00:58,519 --> 01:01:01,420
(مجموعِ فعلی)
1512
01:01:01,420 --> 01:01:03,130
چهارتاست، چهارتا زدی
1513
01:01:03,530 --> 01:01:04,960
خیلیم بد نبود -
چهار -
1514
01:01:05,300 --> 01:01:06,730
ما باید بهشون غذا برسونیم
1515
01:01:07,059 --> 01:01:08,130
باید بکنیم اینکارو
1516
01:01:08,130 --> 01:01:09,329
(اونا فقط به فکرِ خوب انجام دادنشن)
1517
01:01:10,369 --> 01:01:11,869
بگو شرع میکنی -
شروع میکنم -
1518
01:01:12,469 --> 01:01:13,500
شروع میکنم
1519
01:01:13,639 --> 01:01:14,869
... پنج، شش
1520
01:01:14,869 --> 01:01:17,309
(سه یون چندتا میزنه؟)
1521
01:01:17,610 --> 01:01:19,880
... پنج، شش، هفت
1522
01:01:20,280 --> 01:01:21,980
(گروهِ گیونگجو، هشتتا)
1523
01:01:22,349 --> 01:01:23,550
هشتبار زدن
1524
01:01:23,550 --> 01:01:25,280
(گروهِ اینچئون توی حدسزدن موفق میشه)
1525
01:01:25,579 --> 01:01:26,679
هشتبار تونستن بزنن
1526
01:01:26,679 --> 01:01:29,349
(!دست و جیغ و هوراا)
1527
01:01:30,150 --> 01:01:31,349
واقعاً چه بد انجامش دادن
1528
01:01:32,159 --> 01:01:33,719
(یک پرس از غذاهای دریاییِ تندِ سرخشده دریافت میکنن)
1529
01:01:33,719 --> 01:01:34,989
احتمالاً بیشترین تلاششونو کردن
1530
01:01:34,989 --> 01:01:37,530
دومین مرحله، طنابزنیِ سهنفرس
1531
01:01:37,530 --> 01:01:38,599
... ملاک
1532
01:01:39,659 --> 01:01:40,960
دوئه -
پایین -
1533
01:01:40,960 --> 01:01:42,030
پایینه -
پایینه -
1534
01:01:42,030 --> 01:01:43,769
پایینه -
قطعاً -
1535
01:01:44,199 --> 01:01:45,570
فکر کردین ماها کیایم؟
1536
01:01:45,570 --> 01:01:47,369
سه یون اصلاً چطوری میتونه بپره؟
1537
01:01:49,239 --> 01:01:50,539
صبر کنین، اینجا چه خبره؟
1538
01:01:52,539 --> 01:01:54,480
!منو نگیر، نمیتونم بپرم
1539
01:01:55,349 --> 01:01:56,610
بهخاطرِ تو نمیتونم بپرم
1540
01:01:56,780 --> 01:01:57,909
... بهخاطرِ تو
1541
01:01:57,909 --> 01:01:59,980
وزنِ 120 کیلویی داره منو پایین میکشه
1542
01:01:59,980 --> 01:02:01,820
فقط میخوام هماهنگ باشم
1543
01:02:01,820 --> 01:02:02,849
بیاین انجامش بدیم
1544
01:02:03,289 --> 01:02:04,349
!پایین -
!پایین -
1545
01:02:04,519 --> 01:02:05,860
(گروهِ اینچئون پایین رو انتخاب میکنه)
1546
01:02:06,090 --> 01:02:07,989
گروهِ گیونگجو سهبار تونست بپره
1547
01:02:07,989 --> 01:02:10,389
(نتونستن درست حدس بزنن)
1548
01:02:07,989 --> 01:02:10,389
(تو درست حدس زدنش شکست خوردن)
1549
01:02:10,530 --> 01:02:12,429
سه تاش رو انجام دادن؟-
بالا بود-
1550
01:02:13,030 --> 01:02:16,630
خیلی آزار دهنده است-
چرا؟-
1551
01:02:16,929 --> 01:02:18,130
(ناراحته)
1552
01:02:18,130 --> 01:02:19,400
اینقدر خوب انجامش دادن؟
1553
01:02:20,000 --> 01:02:21,769
وقتی اهمیتی نداشت، خوب انجامش دادن
1554
01:02:22,909 --> 01:02:24,670
باید کارمون رو خوب انجام بدیم تا بهشون غدا بدیم
1555
01:02:24,670 --> 01:02:25,780
باید تمام سعی امون رو بکنیم
1556
01:02:25,780 --> 01:02:27,239
با پنج ، شش ، هفت هشت
1557
01:02:27,239 --> 01:02:31,050
(تمام تلاششون رو برای کمک به اون میکنن)
1558
01:02:31,050 --> 01:02:33,650
(اما این یه اثرِ زیان آوره)
1559
01:02:34,019 --> 01:02:35,389
نه، قوی باشین بچه ها
1560
01:02:35,389 --> 01:02:37,989
دوتا وعده هم کافیه تا-
ولی غذایِ دریاییِ کلگوگسو رو از دست دادیم
1561
01:02:37,989 --> 01:02:39,059
درسته! کلگگسو
1562
01:02:39,559 --> 01:02:41,159
باعث تاسفه-
دفعۀ بعد بدستش میاریم-
1563
01:02:41,159 --> 01:02:42,559
حالا
1564
01:02:42,789 --> 01:02:46,500
ماموریت نهاییِ ذهن خوانیِ بالا و پایین
1565
01:02:46,699 --> 01:02:47,800
گرفتنِ سنگای گونگگی عه
1566
01:02:48,630 --> 01:02:50,829
معیارمون، هشت ساله
1567
01:02:51,130 --> 01:02:53,099
هشت سال؟-
بیشتر از هشت سال گرفتن-
1568
01:02:53,170 --> 01:02:54,300
بیشتر از هشت بار گرفتن
1569
01:02:54,300 --> 01:02:55,539
نه-
نه، بیا بهشون اعتماد کنیم-
1570
01:02:55,670 --> 01:02:58,610
چی فکر میکنین؟ سه یون تو این چیزا از چیزی که فکر میکنی بهتره
1571
01:02:58,610 --> 01:02:59,610
آره
1572
01:02:59,809 --> 01:03:03,880
ولی راوی-
حدس میزنم راوی سه تا گرفته-
1573
01:03:03,880 --> 01:03:05,280
به نتایج نگاه کنین
1574
01:03:05,280 --> 01:03:08,119
چون میدونستن ما تمام تلاشمون رو کردیم، اونا هم بهترین سعیشون رو کردن
1575
01:03:08,619 --> 01:03:09,849
برای ما تمام تلاششون رو کردن
1576
01:03:09,849 --> 01:03:11,489
و؟-
باید بیشتر از هشت تا باشه-
1577
01:03:11,690 --> 01:03:13,389
اما اگر یکیشون اشتباهی کرده باشه چی؟
1578
01:03:13,389 --> 01:03:15,329
ما چندتا گرفتیم؟-
شش تا -
1579
01:03:15,329 --> 01:03:16,789
(تمام تلاششون رو کردن تا 6 تا بگیرن)
1580
01:03:17,059 --> 01:03:18,460
و ما تمام تلاشمون رو نکردیم؟
1581
01:03:18,460 --> 01:03:19,559
(اینجوری نمیشه)
1582
01:03:19,699 --> 01:03:21,800
فکر میکنم جونگ هون اشتباهی میکنه
1583
01:03:21,800 --> 01:03:23,900
نه نمیکنه-
اون اشتباه نمیکنه-
1584
01:03:23,900 --> 01:03:25,269
از اینجور اشتباها نمیکنه
1585
01:03:25,269 --> 01:03:27,570
جِگی قطعا یه اشتباه بود اما این یکی نه
1586
01:03:27,570 --> 01:03:30,539
گونگگی تو دورۀ اون بوده؟
1587
01:03:30,639 --> 01:03:32,280
البته-
البته -
1588
01:03:32,280 --> 01:03:34,780
زیاد بازی کرده-
عادت داشت رو زمین بازی کنه-
1589
01:03:34,880 --> 01:03:37,679
اونا حتی یه مسابقه تو مدرسه تو اون دوران داشتن
1590
01:03:38,150 --> 01:03:39,349
واقعا؟-
بقدر کافی خوبه-
1591
01:03:39,349 --> 01:03:41,320
خوبه، پس بیاین بهش اعتماد کنیم-
خوبه-
1592
01:03:41,650 --> 01:03:43,719
ما بهشون ایمان داریم-
باشه-
1593
01:03:44,349 --> 01:03:45,389
بالا-
بالا-
1594
01:03:46,119 --> 01:03:47,619
بهشون اعتماد داریم
1595
01:03:47,619 --> 01:03:48,630
بیاد بهشون اعتماد کنیم
1596
01:03:49,130 --> 01:03:53,630
اینبار، بهتون میگم اونا چندتا گرفتن، یکی یکی
1597
01:03:53,630 --> 01:03:56,070
باشه-
خب راوی شی-
1598
01:03:56,070 --> 01:03:57,329
(اولین نفر راویه)
1599
01:03:57,769 --> 01:03:59,639
(بهت ایمان داریم راوی)
1600
01:04:00,969 --> 01:04:02,440
صفر-
اوه تو-
1601
01:04:02,440 --> 01:04:03,440
(راوی صفر سال)
1602
01:04:03,440 --> 01:04:04,440
صفر
1603
01:04:04,440 --> 01:04:06,210
(نیتِ واقعیشون آشکار میشه)
1604
01:04:06,710 --> 01:04:08,780
(دوباره ناراحت میشه)
1605
01:04:09,750 --> 01:04:11,309
اون چه مرگشه؟
1606
01:04:11,780 --> 01:04:14,380
اون واقعا تو هیچ کاری خوب نیست
1607
01:04:14,579 --> 01:04:17,650
!من نگاه کردم، حتی ماهیچه هاشم واقعی نیست
1608
01:04:17,949 --> 01:04:19,590
اون واقعا تو هیچ کاری خوب نیست
1609
01:04:19,590 --> 01:04:22,590
اون چِش شده؟-
میخوام بخاطر اونا خوب انجامش بدم-
1610
01:04:24,159 --> 01:04:27,900
(اما بدنش جوی که خودش میخواد حرکت نمیکنه)
1611
01:04:28,670 --> 01:04:29,800
اون
1612
01:04:29,800 --> 01:04:30,869
(عجیب غریبه)
1613
01:04:30,869 --> 01:04:32,000
عجیب غریبه
1614
01:04:32,139 --> 01:04:34,070
فقط بلده آهنگ بخونه-
این خیلی سخته-
1615
01:04:35,039 --> 01:04:36,570
اینقدر سخته؟
1616
01:04:37,710 --> 01:04:38,909
همه اینا یه پوشش بود؟
1617
01:04:39,880 --> 01:04:42,079
واقعا داشت مراحل رو خوب طِی میکرد
1618
01:04:42,079 --> 01:04:43,250
اون واقعا یه آیدولِ خواننده است؟
1619
01:04:43,510 --> 01:04:45,150
آیدولای خواننده باید حتما تو گونگگی خوب باشن؟
1620
01:04:45,150 --> 01:04:46,519
(آیدول بودن چه ربطی بازی گیونگگی داره؟)
1621
01:04:46,780 --> 01:04:48,889
نفرِ دوم-
توروخدا-
1622
01:04:49,050 --> 01:04:50,820
سه یون عه-
لطفا-
1623
01:04:51,190 --> 01:04:53,019
باید حداقل اینجا پنج تا بگیریم-
یا چهار سال-
1624
01:04:53,320 --> 01:04:54,389
میتوتم شروع کنم؟
1625
01:04:54,389 --> 01:04:55,929
حتما-
شروع میکنم
1626
01:04:56,260 --> 01:04:57,989
(نگرانه)
1627
01:04:58,289 --> 01:05:00,900
(شامِ تیمِ اینچئون تو دستایِ سه یون عه)
1628
01:05:01,960 --> 01:05:04,099
(تو گرفتن هر پنج تا روی دستش موفق میشه)
1629
01:05:05,369 --> 01:05:08,670
(به راحتی پنج سال گرفت)
1630
01:05:08,769 --> 01:05:09,769
پنج سال
1631
01:05:10,010 --> 01:05:12,340
میدونستم-
انجامش دادیم-
1632
01:05:12,340 --> 01:05:13,940
آروم باشین-
بالا عه-
1633
01:05:14,380 --> 01:05:17,079
چون جونگ هون تو گونگگی بای خوبه
1634
01:05:17,250 --> 01:05:18,250
شروع میکنم
1635
01:05:18,250 --> 01:05:19,780
(تلاشِ جونگ هون، کسی که در مسابقات گونگگی رقابت کرده)
1636
01:05:21,980 --> 01:05:24,019
(خوشبختانه اون با گرفتن چهار تا روی دستش موفق میشه)
1637
01:05:24,750 --> 01:05:27,019
(اگر همه اش رو بگیره،موفق میشه)
1638
01:05:27,420 --> 01:05:28,960
(موفق شد؟)
1639
01:05:28,960 --> 01:05:30,389
(یا شکست خورد؟)
1640
01:05:31,460 --> 01:05:32,559
اوکی
1641
01:05:32,559 --> 01:05:34,230
(تو گرفتنِ چهارسال موفق میشه)
1642
01:05:34,429 --> 01:05:36,969
چهار سال گرفت-
بهتون نگفتم اون خوبه؟-
1643
01:05:37,369 --> 01:05:39,769
(اون در واقع نماد قابلاعتماد بودنه)
1644
01:05:39,769 --> 01:05:40,940
خدای من! تقریبا تو دردسر افتاده بودیم
1645
01:05:40,940 --> 01:05:43,639
خدایا! کسی که تو رقابتای گونگگی بوده، فرق میکنه
1646
01:05:44,039 --> 01:05:45,780
شما در مجموع دو وعده غذا میگیرین
1647
01:05:45,780 --> 01:05:47,510
بدَک نیست-
بد نیست-
1648
01:05:47,510 --> 01:05:48,880
ما واقعا یه تیمیم
1649
01:05:48,880 --> 01:05:50,579
اونا دوتا گرفتن، ماهم دوتا
1650
01:05:50,579 --> 01:05:51,909
خوبه
1651
01:05:52,119 --> 01:05:54,150
میشه یکم سوپ بهمون بدین؟-
غذا رو بیارین داخل-
1652
01:05:54,150 --> 01:05:56,150
فقط یه کم آبگوشت؟
1653
01:05:56,150 --> 01:05:57,750
آقا، کارگردان، جه اُ شی؟
1654
01:05:58,989 --> 01:06:00,559
(سرش رو تکون میده، وضعیتِ اسیرِ فیلمبرداری، بالا میره)
1655
01:06:00,619 --> 01:06:03,559
الان جه اُ شی رو آقا صدا کردی؟
1656
01:06:04,090 --> 01:06:05,860
حتما عجله داشته
1657
01:06:06,800 --> 01:06:08,869
میشه یه کم بهم سوپ بدین؟
1658
01:06:09,530 --> 01:06:11,269
نه، به عنوان نوشیدنی بنوشیمش
1659
01:06:12,940 --> 01:06:14,969
(فَکش افتاد)
1660
01:06:16,510 --> 01:06:19,639
(غذای دریایی تُندِ پخته شد وارد میشه)
1661
01:06:21,139 --> 01:06:23,210
(چاشنیِ تُندی داره که اشتهاتون زیاد میشه)
1662
01:06:24,110 --> 01:06:26,119
(جوانه لوبیای ترد و آبِ جعفری )
1663
01:06:26,550 --> 01:06:27,550
(پلید ماهی، آبالون، اختاپوسِ کوپیک، خرچنگِ آبی)
1664
01:06:27,550 --> 01:06:28,550
(میگو ، گوش ماهی ، صدف و سنجاق دریایی زگیل دار)
1665
01:06:28,550 --> 01:06:30,619
(مجموعه کاملی از غذاهای دریایی)
1666
01:06:30,719 --> 01:06:32,989
(یه غذای دریاییِ پخته شده پر از عطرِ اقیانوسِ اینچئون)
1667
01:06:33,219 --> 01:06:35,829
یکم سوپ میخورم-
یه کم سوپ واقعا خوبه-
1668
01:06:35,829 --> 01:06:38,429
یه چیزِ گرم، اینقدر سرد بود که بدنم داشت یخ میزد
1669
01:06:39,099 --> 01:06:41,659
!حتی اگر یه کم آبگوشت باشه، من میفهمم
1670
01:06:41,760 --> 01:06:42,900
میفهم
1671
01:06:43,070 --> 01:06:45,400
میخواستین بهمون بدینش-
جه اُ خیلی خوبه-
1672
01:06:45,400 --> 01:06:46,699
چرا وقتی قراره بهمون بدین، اولش میگین نه؟
1673
01:06:46,699 --> 01:06:47,969
اوه این چیه؟ سه کم سوپ گرفتیم
1674
01:06:47,969 --> 01:06:50,369
میخواستین بهمون بدین-
این چیه؟-
1675
01:06:50,610 --> 01:06:52,679
ممنونم-
چقدر آزاردهنده-
1676
01:06:53,980 --> 01:06:55,550
(کلمات رو گُم میکنه)
1677
01:06:55,679 --> 01:06:58,079
اون خیلی جذابه-
باهاش قرار میزاشم حتما-
1678
01:06:59,349 --> 01:07:01,949
(جونگ مین یه جرعه میپِشه)
1679
01:07:02,650 --> 01:07:03,889
این خیلی خوبه
1680
01:07:05,559 --> 01:07:07,659
(دین دین هم یه قاشقِ پُر میخوره)
1681
01:07:09,190 --> 01:07:10,690
حس میکنم بدنم داره ذوب میشه
1682
01:07:11,760 --> 01:07:13,429
(سون هو یه جرعه از کاسه میخوره)
1683
01:07:14,260 --> 01:07:17,099
کاسه اش-
سوپش واقعا نیروبخشه-
1684
01:07:17,369 --> 01:07:19,300
خیلی سرحال آوره-
یه کم از این میخوام-
1685
01:07:19,300 --> 01:07:20,599
این چیه؟ اختاپوس توشه
1686
01:07:20,599 --> 01:07:22,000
اختاپوس داره؟-
منظورم یه اختاپوسِ کوچیکه-
1687
01:07:22,139 --> 01:07:24,510
چیکار میکنی؟-
نه-
1688
01:07:24,510 --> 01:07:26,110
نه-
ببُرش-
1689
01:07:26,110 --> 01:07:27,110
با قیچی ببر-
چیکار میکنی؟-
1690
01:07:27,110 --> 01:07:28,110
میخوام ببرمش تا بتونیم بخوریمش
1691
01:07:28,110 --> 01:07:29,380
میخوای ببریش؟-
آره-
1692
01:07:29,650 --> 01:07:31,349
(خجالت کشید)
1693
01:07:31,349 --> 01:07:32,619
بیاین ببُریمش
1694
01:07:32,750 --> 01:07:34,880
(با واقعیت روبرو شو)
1695
01:07:35,280 --> 01:07:37,550
متاسفم! هیجانزده شدم
1696
01:07:37,550 --> 01:07:38,590
(حرص و طمع کورم کرد)
1697
01:07:38,590 --> 01:07:41,389
به عنوان کسی که بزرگتره-
الان یکم زیاده روی کردی-
1698
01:07:42,190 --> 01:07:43,559
"چیکار داری میکنی؟"
1699
01:07:44,260 --> 01:07:45,829
ما هردو از تو کوچیکتریم
1700
01:07:46,329 --> 01:07:48,159
و این کافی نیست که مطمئن بشی ما بیشتر میخوریم
1701
01:07:48,159 --> 01:07:50,099
معذرت میخوام
ولی-
1702
01:07:50,429 --> 01:07:52,599
جونگ مین یه کم ازین بخور-
بله؟-
1703
01:07:52,599 --> 01:07:54,099
چی؟ نه، هرچی اونجا مونده رو بهم بده
1704
01:07:54,099 --> 01:07:55,099
(داره سعی می کنه وجه اش رو درست کنه)
1705
01:07:55,099 --> 01:07:56,639
همۀ اینا مونده
1706
01:07:56,909 --> 01:08:00,239
میتونیم یکم وقت بگیریم، میتونیم بیشتر بخوریم
1707
01:08:00,340 --> 01:08:02,210
اینا آبالون عه؛ باید اون رو بدین بهم
1708
01:08:02,210 --> 01:08:04,309
باید اون رو بهم بدین-
بیاین سه قسمتش کنیم-
1709
01:08:04,309 --> 01:08:05,650
(بیاین عدالت رو رعایت کنیم و سه قسمتش کنیم)
1710
01:08:05,650 --> 01:08:07,179
اوکی، بیاین انجامش بدیم
1711
01:08:07,250 --> 01:08:08,820
اون اول گفت
"باید اون رو بهم بدین"
1712
01:08:09,719 --> 01:08:10,789
(همه چی رو شنیدم جونگ مین)
1713
01:08:10,789 --> 01:08:11,789
چی؟
1714
01:08:11,789 --> 01:08:13,619
"باید اون رو به من بدین! باشه بیاین همون کارو کنیم"
1715
01:08:14,889 --> 01:08:16,489
باید اینو بخوری-
من یه تیکه کوچیکشو میخورم-
1716
01:08:16,489 --> 01:08:17,760
نه، عیبی نداره-
بهت یه تیکۀ گُنده میدم-
1717
01:08:17,760 --> 01:08:19,000
(چیزایی که منظورش رو ندارین، نگین)
1718
01:08:19,630 --> 01:08:20,900
جوری رفتار میکنین انگار از من بزرگترین
1719
01:08:22,130 --> 01:08:23,500
قلبتون به بزرگیه کسیه که بزرگتره
1720
01:08:23,500 --> 01:08:24,900
(دین دین بااینکه 13سال کوچیکتره، مثل بزرگا رفتار میکنه)
1721
01:08:26,599 --> 01:08:28,340
آبالونش خیلی نرمه
1722
01:08:28,739 --> 01:08:30,409
(داداش کوچیکترِ دین دین، جونگ مین هم یه گاز میزنه)
1723
01:08:30,809 --> 01:08:32,739
(طعمش فوق العاده است)
1724
01:08:32,980 --> 01:08:34,480
واقعا خوبه
1725
01:08:35,610 --> 01:08:37,809
(جونگ مین که داشت از گشنگی میمرد)
1726
01:08:37,880 --> 01:08:39,219
اگر تو سس بزنیش بهتر هم میشه
1727
01:08:39,219 --> 01:08:41,619
نفهمیدم که سس داریم! میخوام امتحانش کنم
1728
01:08:43,420 --> 01:08:45,349
(اختاپوسِ کوچیکی که داشت نجاتش میداد رو میخوره)
1729
01:08:49,260 --> 01:08:50,659
(خرچنگِ آبی رو خورد میکنه)
1730
01:08:51,360 --> 01:08:52,900
خوبه-
خوشمزه است-
1731
01:08:52,900 --> 01:08:56,099
(میخوره و میخوره و میخوره)
1732
01:08:56,269 --> 01:08:58,099
(جونگ مین ، بیا قیدِش رو بزنیم و فرار کنیم)
1733
01:08:58,099 --> 01:09:00,170
این سوپ خیلی خوشمزه است-
دیوانه کننده است-
1734
01:09:00,440 --> 01:09:01,900
هروقت میام دوروز و یک شب
1735
01:09:02,769 --> 01:09:05,039
چرا همیشه اینقدر گرسنه امه؟
1736
01:09:06,179 --> 01:09:08,710
و چرا حتی غذایی که دوستش ندارم اینقدر خوشمزه میشه؟
1737
01:09:08,710 --> 01:09:09,980
میشه یکم دیگه بهم سوپ بدین؟
1738
01:09:09,980 --> 01:09:11,280
(نمیشنوه)
1739
01:09:12,750 --> 01:09:14,880
(دوباره خوردن سوپ، مهم ترین چیز تو این دنیاست)
1740
01:09:15,690 --> 01:09:16,920
موندم چرا؟
1741
01:09:17,349 --> 01:09:19,289
(منم همینطور)
1742
01:09:19,489 --> 01:09:20,989
(اینو لطفا زود بهمون بدین)
1743
01:09:22,190 --> 01:09:23,960
راستش تو زندگیِ روزمره امون
1744
01:09:23,960 --> 01:09:25,929
ما معمولا دوتا کاسه نمیخوریم
1745
01:09:26,599 --> 01:09:28,659
تاحالا یه کاسۀ برنج رو کامل نخوردم
1746
01:09:28,859 --> 01:09:29,930
واقعا؟-
آره-
1747
01:09:29,930 --> 01:09:31,899
یادته بهت گفتم که بعد از حضور تو یه برنامه، وزن اضافه کردم؟
1748
01:09:32,770 --> 01:09:34,000
همچنان هوس خوردن دارم
1749
01:09:35,300 --> 01:09:37,710
میخوام روزای بعد هم همینطوری بخورم
1750
01:09:37,710 --> 01:09:40,039
آره، تا سالِ بعد میمونه-
واقعا میمونه-
1751
01:09:40,140 --> 01:09:42,239
به منظره ها نگاه میکنم و
1752
01:09:42,779 --> 01:09:45,180
به اطراف محوطه ایی که ملاقات کردیم، نگاه میندازیم
1753
01:09:45,380 --> 01:09:46,920
فکر میکنم غذاها چون محلی بودن
1754
01:09:46,920 --> 01:09:47,979
خوشمزه تر هم بودن
1755
01:09:48,380 --> 01:09:50,520
اینطور نیست که حینِ انجامِ کارای دیگه
1756
01:09:50,520 --> 01:09:52,289
فعالیت نداریم-
درسته-
1757
01:09:52,520 --> 01:09:54,819
اما درک نیمکنم چرا اینجا همش میلِ به غذا دارم
1758
01:09:55,159 --> 01:09:57,029
شاید بخاطر اینه که باور دارم ممکنه بمیرم
1759
01:09:57,029 --> 01:09:58,029
(این یه معمای حل نشده است)
1760
01:09:58,159 --> 01:09:59,300
از غذا لذت بردیم-
بخاطر غذا ممنون-
1761
01:09:59,300 --> 01:10:00,430
بیاین الان روی ارائه امون کار کنیم
1762
01:10:00,859 --> 01:10:01,930
باشه
1763
01:10:02,470 --> 01:10:04,130
من تو یه لحظه، یه کاسه برنج رو تموم کردم
1764
01:10:05,029 --> 01:10:06,840
باید به دنیای حرفه ای ها وارد بشیم
1765
01:10:07,170 --> 01:10:11,170
باید ویدئوهارو از موبایل جونگ مین به کامپوتر منتقل کنیم
1766
01:10:11,470 --> 01:10:13,710
ما، معجزۀ اینچئون ایم-
"معجزۀ اینچئون"-
1767
01:10:13,710 --> 01:10:17,010
(هردو تیم تمام شب سخت کار کردن)
1768
01:10:18,210 --> 01:10:20,850
(وقتی شبِ طولانی سپری شه)
1769
01:10:21,779 --> 01:10:25,119
(خورشید تو روزِ مسابقه طلوع میکنه)
1770
01:10:26,420 --> 01:10:28,489
(توی سئول جمع میشن)
1771
01:10:28,590 --> 01:10:30,189
هی! عجله کنین
1772
01:10:30,960 --> 01:10:33,029
خوش اومدین-
سلام-
1773
01:10:33,500 --> 01:10:34,500
چرا شما ها
1774
01:10:35,630 --> 01:10:38,170
خدا! خیلی خسته ام
1775
01:10:38,569 --> 01:10:40,399
(تیمِ اینچئون ناله کنان میرسه)
1776
01:10:40,399 --> 01:10:43,670
تمام بدنمون درد میکنه-
انگار یکی کتکم زده-
1777
01:10:43,670 --> 01:10:45,909
واقعا سخت کار کردیم-
میخوای جونگ هون بزنتت؟-
1778
01:10:47,239 --> 01:10:48,310
درست راه برو
1779
01:10:49,180 --> 01:10:50,279
(میخنده)
1780
01:10:50,279 --> 01:10:51,949
موهات-
راوی رو ببینین-
1781
01:10:52,010 --> 01:10:53,779
با من حرف نزن! جواب نمیدم
1782
01:10:54,720 --> 01:10:57,220
سرده-
دیروز راحت بودین؟--
1783
01:10:57,220 --> 01:10:58,319
منظورت از "راحت بودین" چیه؟-
"راحت بودین؟"-
1784
01:10:58,319 --> 01:10:59,489
تمام تلاشمون رو کردیم
1785
01:10:59,489 --> 01:11:02,489
با لباس زیرم دوش گرفتم اونقدر که خسته بودم تا درش بیارم
1786
01:11:02,729 --> 01:11:04,489
خدای من-
جدی میگم-
1787
01:11:04,859 --> 01:11:06,430
بعدش گذاشتم خشک بشه، واقعا
1788
01:11:06,430 --> 01:11:09,069
بیاین وقتی رفتیم داخل بیشتر صحبت کنیم
1789
01:11:09,069 --> 01:11:10,369
درسته-
سرده-
1790
01:11:10,670 --> 01:11:11,699
شما دیروز خیلی راحت بودین
1791
01:11:11,699 --> 01:11:13,739
من دیروز 40 مدل رقص جدید رو انجام ندادم؟
1792
01:11:13,739 --> 01:11:15,270
انجام دادی-
ما رقصنده داریم پس-
1793
01:11:15,270 --> 01:11:16,810
تو چرا خودت رقصیدی؟
1794
01:11:17,239 --> 01:11:18,409
چرا باید اونکار رو میکردی؟
1795
01:11:19,380 --> 01:11:20,479
اون چیه؟
1796
01:11:21,140 --> 01:11:22,680
چرا؟
اون چیه؟-
1797
01:11:22,680 --> 01:11:24,149
(کامیونِ تنقلات؟)
1798
01:11:24,350 --> 01:11:25,850
برای ما نیست-
اون چیه؟-
1799
01:11:25,949 --> 01:11:27,579
برای ماست-
برا ماست-
1800
01:11:28,819 --> 01:11:30,619
(این برای ماست)
1801
01:11:30,619 --> 01:11:33,489
باور نکردنیه-
از طرف یون جونگ هون" خدای من"-
1802
01:11:34,590 --> 01:11:36,689
باور نکردنیه-
جونگ هون-
1803
01:11:36,689 --> 01:11:39,630
یون جونگ هون-
یون جونگ هون-
1804
01:11:39,829 --> 01:11:41,430
یون جونگ هون-
تحت تاثیر قرار گرفتم-
1805
01:11:41,430 --> 01:11:43,770
این یه هدیه برای اولین سالگردمونه
1806
01:11:43,770 --> 01:11:45,000
(به افتخار اولین سالگرد دو روز و یک شب، میخره)
1807
01:11:45,170 --> 01:11:48,699
کامیون اسنک یه هدیه از طرف جونگ هونه
1808
01:11:48,699 --> 01:11:50,609
و جعبه های نهار اونجان-
جعبه غذا-
1809
01:11:50,609 --> 01:11:52,539
اونجا-
از طرف طرفدارهامونن-
1810
01:11:52,539 --> 01:11:53,909
واقعا؟-
برامون فرستادنشون-
1811
01:11:53,909 --> 01:11:55,779
فوق العاده است-
طرفدارهامون برامون فرستادن-
1812
01:11:55,779 --> 01:11:56,779
واقعا؟
1813
01:11:56,779 --> 01:11:58,609
(تحت تاثیر قرار گرفت)
1814
01:11:58,850 --> 01:12:00,119
میتونیم بخوریمشون؟
1815
01:12:00,420 --> 01:12:02,020
نگاش کن
1816
01:12:02,220 --> 01:12:03,220
"اولین سالگردمونه"
1817
01:12:03,220 --> 01:12:05,020
پس بیاید بخوریم-
پس بیاید بخوریم-
1818
01:12:05,250 --> 01:12:07,720
بزارید بخوریم-
بزارید بخوریم-
1819
01:12:07,789 --> 01:12:09,060
بزارید بخوریم-
1820
01:12:09,159 --> 01:12:11,390
اینجا-
یکسال سخت کار کردی-
1821
01:12:11,390 --> 01:12:13,659
همچنان امروز-
میتونیم هر چقدر میخوایم بخوریم؟-
1822
01:12:13,659 --> 01:12:15,899
میتونید اول بخورید، بعدش فیلم برداری رو شروع میکنیم
1823
01:12:15,899 --> 01:12:17,300
واقعا؟-
عالیه-
1824
01:12:17,300 --> 01:12:18,329
اوکی
1825
01:12:18,329 --> 01:12:20,800
جونگ هون، خیلی ممنونم-
ممنون-
1826
01:12:21,369 --> 01:12:23,439
خیلی خوبه-
خوب به نظر میرسه-
1827
01:12:23,869 --> 01:12:25,840
خیلی خوبه، استایل خودمه
1828
01:12:26,680 --> 01:12:28,710
(طمعش دوباره رها میشه)
1829
01:12:28,710 --> 01:12:30,750
خیلی غذا داری با خودت میبری
1830
01:12:31,050 --> 01:12:32,449
لذت ببرید-
ممنون-
1831
01:12:32,449 --> 01:12:34,819
ممنون-
بریم-
1832
01:12:35,050 --> 01:12:36,550
اینه-
خیلی ممنون جونگ هون-
1833
01:12:36,550 --> 01:12:37,949
بخورید-
ممنون برای غذا-
1834
01:12:37,949 --> 01:12:39,050
عاشقتم جونگ هون
1835
01:12:40,159 --> 01:12:43,130
(بعد از اینکه صبحانه خوردنشون تموم شد)
1836
01:12:43,130 --> 01:12:44,859
خدای من این چیه؟
1837
01:12:45,430 --> 01:12:46,829
این چیه؟
1838
01:12:46,829 --> 01:12:48,100
(خدا، اینها چین؟)
1839
01:12:48,300 --> 01:12:50,130
باید تولد یه نفر باشه
1840
01:12:52,170 --> 01:12:53,270
این هدیه ها برای ما اومدن
1841
01:12:53,439 --> 01:12:55,340
حتی از خارج هم اومده
1842
01:12:55,800 --> 01:12:57,510
برای تبریک اولین سالگرد
1843
01:12:57,510 --> 01:12:58,939
دو روز و یک شب
1844
01:12:58,939 --> 01:13:01,310
خیلی از طرفدارهامون برامون هدیه فرستادن
1845
01:13:01,310 --> 01:13:03,210
خدای من-
ممنون-
1846
01:13:03,779 --> 01:13:04,880
ممنون
1847
01:13:04,880 --> 01:13:06,779
این هدایا، نه تنها از طرف طرفدارهامون توی کره هستن
1848
01:13:06,779 --> 01:13:09,619
بلکه طرفدارهامون از خارج هم برامون هدیه فرستادن
1849
01:13:09,619 --> 01:13:12,420
واقعا؟همه ی اینها رو فرستادن؟-
حتی یه دایناسور هم روی این هست-
1850
01:13:13,289 --> 01:13:15,090
خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم
1851
01:13:15,090 --> 01:13:16,729
(هدایای صادقانه و پیام های تکان دهنده هست)
1852
01:13:20,800 --> 01:13:23,899
(برای حمایت و تبریک هاتون ازتون ممنونیم)
1853
01:13:24,170 --> 01:13:25,970
خیلی خوبه-
خدای من-
1854
01:13:26,500 --> 01:13:28,369
اینها برای لباس برای هرکدوممون باشه
1855
01:13:28,369 --> 01:13:30,140
جونگ هون، این مال توعه
نوشته جِی اِچ برای جونگ هون
1856
01:13:30,369 --> 01:13:32,210
واقعا؟-
این لباسها برای مان؟-
1857
01:13:32,539 --> 01:13:34,210
این برای سه یونه-
ال سی کیه؟
1858
01:13:34,210 --> 01:13:36,010
لی؟-
ال سی اختصاریه لیم چئول عه-
1859
01:13:36,210 --> 01:13:37,710
اوه، لیم چئوله-
سون هو-
1860
01:13:37,909 --> 01:13:39,979
اسممو نمیدونم، تو میدونی؟
میدونم-
1861
01:13:40,449 --> 01:13:42,479
اسمم رو نمیدونی، مگه نه؟-
وون شیک، اینو بده بهش-
1862
01:13:42,479 --> 01:13:43,520
وون شیک
1863
01:13:43,520 --> 01:13:44,850
خدای من، ال سی
1864
01:13:45,020 --> 01:13:47,760
خدای من
طرفدارهامو اینو برامون ساختن؟
1865
01:13:47,890 --> 01:13:50,029
دو روز و یه شب-
یکم کوچیک به نظر میرسه-
1866
01:13:51,029 --> 01:13:53,000
دوست دارم گشاد بپوشم-
خدای من-
1867
01:13:53,760 --> 01:13:55,329
گفت دوست داره گشاد بپوشه-
یه لحظه وایسا-
1868
01:13:55,430 --> 01:13:56,500
چیه؟
1869
01:13:58,229 --> 01:14:00,000
آقای بزرگ-
چیه؟-
1870
01:14:01,369 --> 01:14:03,170
این-
این خیلی بزرگ نیست؟
1871
01:14:03,170 --> 01:14:04,239
(فوق خیلی بزرگ)
1872
01:14:04,609 --> 01:14:05,979
این-
خیلی بزرگ نیست؟-
1873
01:14:05,979 --> 01:14:08,409
مال من بزرک به نظر میرسه-
واقعا بزرگه-
1874
01:14:08,409 --> 01:14:10,750
(ممنون که منو اینقدر بزرگ میبینید)
1875
01:14:10,979 --> 01:14:12,479
این از کجا اومده؟
1876
01:14:12,680 --> 01:14:16,789
این از طرف یه طرفدار از سنگاپور فرستاده شده
1877
01:14:17,720 --> 01:14:19,189
واو-
این چیه؟-
1878
01:14:19,289 --> 01:14:21,760
اینها ماسکن-
ماسک-
1879
01:14:21,760 --> 01:14:23,189
خدای من-
روشون اسممون هست-
1880
01:14:23,189 --> 01:14:24,890
یون جونگ هون ، راوی-
خیلی خوبه-
1881
01:14:24,930 --> 01:14:27,359
از طرف فن کلاب دو روز و یکشب توی اندونزیه
1882
01:14:27,359 --> 01:14:29,670
اینجا نوشته که ماسک ها
1883
01:14:30,069 --> 01:14:33,939
از پارچه سنتی اندونزی به اسم باتیک ساخته شدن
1884
01:14:33,939 --> 01:14:35,069
تحت تاثیر قرار گرفتم
1885
01:14:35,069 --> 01:14:36,439
(ماسکهای ساخته شده از پارچه سنتی اندونزیایی، باتیک)
1886
01:14:36,640 --> 01:14:39,640
نوشتن، حدود صد و پنجاه تا ماسک برای همه ی کارکنان فرستادیم
1887
01:14:40,010 --> 01:14:43,180
"امیدواریم موقعس که دارین سخت تلاش میکنید، ازشون استفاده کنید"
1888
01:14:43,380 --> 01:14:45,909
میشه بپوشیدشون؟-
کیفیتش خیلی فوق العاده است-
1889
01:14:45,909 --> 01:14:48,220
خیلی بهت میاد
1890
01:14:48,220 --> 01:14:50,319
(به یه ستاره جهانی مثل اون میاد)
1891
01:14:51,050 --> 01:14:52,449
شبیه یه ستاره واقعی به نظر میرسه
1892
01:14:52,449 --> 01:14:53,960
(خوشتیپ)
1893
01:14:53,960 --> 01:14:56,989
چه خوب، میشه یه چیزی به انگلیسی به طرفدارهای بین المللیمون بگی؟
1894
01:14:56,989 --> 01:14:58,289
بگو ازشون ممنونی-
تو-
1895
01:14:58,560 --> 01:14:59,859
سیزده سال توی این برنامه بودی
1896
01:15:00,300 --> 01:15:02,229
به عنوان یه کهنه کار دو روز و یک شب
به انگلیسی
1897
01:15:02,229 --> 01:15:03,600
سیزده به انگلیسی چی میشه؟-
چی؟-
1898
01:15:03,699 --> 01:15:04,800
چی؟-
13-
1899
01:15:04,800 --> 01:15:05,970
میخوای بدونی سیزده به انگلیسی چی میشه؟
1900
01:15:05,970 --> 01:15:07,439
11, 12, 13
1901
01:15:07,569 --> 01:15:10,039
دو روز و یک شب، سی
1902
01:15:10,439 --> 01:15:11,770
سیزده-
تین-
1903
01:15:11,770 --> 01:15:13,640
به جای سیزده گفتی سی-
واقعا؟-
1904
01:15:14,979 --> 01:15:16,579
دو روز و یک شب، سیزده
1905
01:15:16,979 --> 01:15:19,850
تماشا کردنتون، ممنونم
1906
01:15:19,850 --> 01:15:21,220
(تلاش میکنه بگه که از اینکه سیزده سال تماشا کردید ممنونه)
1907
01:15:21,220 --> 01:15:23,520
خیلی خیلی تماشا کردن
1908
01:15:23,520 --> 01:15:24,989
(در تلاشه بگه که به دیدن برنامه ما ادامه بدید)
1909
01:15:24,989 --> 01:15:26,560
خیلی خیلی عشق عشق
1910
01:15:26,560 --> 01:15:27,560
(داره سعی میکنه بگه خیلی خیلی دوستون داره)
1911
01:15:28,020 --> 01:15:30,289
چه طور میتونم بگم بهمون عشق نشون بدید؟-
چی؟بهمون عشق نشون بدید؟-
1912
01:15:31,029 --> 01:15:32,829
اوه، درسته، بهم عشق بدید
1913
01:15:33,699 --> 01:15:35,600
خدای من
یکم یه جوری به نظر نمیرسه؟
1914
01:15:35,600 --> 01:15:37,130
عجیبه؟-
یکم-
1915
01:15:37,130 --> 01:15:38,329
چرا؟-
داری التماسشون میکنی-
1916
01:15:38,329 --> 01:15:40,170
دوستون دارم، ممنونم-
دوستون دارم-
1917
01:15:40,270 --> 01:15:42,100
بله، کیم جونگ مین بود
1918
01:15:42,300 --> 01:15:43,609
اوکی خوبه-
ممنون-
1919
01:15:43,609 --> 01:15:45,439
(کیم جونگ مین بود)
1920
01:15:46,010 --> 01:15:47,939
این نامه از آمریکاست
1921
01:15:48,710 --> 01:15:50,010
باید برامون بخونیش
تو انگلیسیت خوبه
1922
01:15:50,550 --> 01:15:51,909
"تبریک برای"
1923
01:15:51,909 --> 01:15:54,550
"اولین سالگرد فصل چهارم دو روز و یک شب"
1924
01:15:54,920 --> 01:15:56,590
"امسال"
1925
01:15:56,590 --> 01:15:58,449
"به خاطر قرنطینه ناشی از کوید نوزده، خیلی سخت بود"
1926
01:15:58,449 --> 01:16:02,319
"برنامتون کمک کرد تا این روزهای تاریک، روشن تر بشن"
1927
01:16:02,319 --> 01:16:04,489
"و به من کمک کرد تا بخندم و لبخند بزنم"
1928
01:16:05,029 --> 01:16:06,060
(صبر میکنه)
1929
01:16:06,060 --> 01:16:09,500
"از وقتی که این برنامه روی آنتن رفته، یکسال میگذره"
1930
01:16:11,029 --> 01:16:12,840
"اما نمیتونستم همیشه نگاش کنم"
1931
01:16:13,140 --> 01:16:15,470
(چی؟)
1932
01:16:15,470 --> 01:16:16,510
واقعا؟
1933
01:16:16,510 --> 01:16:17,539
(چرا باید توی نامه بنویسن که نمیتونستن همیشه ببیننش؟)
1934
01:16:17,539 --> 01:16:19,239
"این به خاطر قرنطینه است"
1935
01:16:20,239 --> 01:16:21,340
قرنطینه؟
1936
01:16:22,340 --> 01:16:24,250
- درست ترجمه اش کردن؟
"همه ی "-
1937
01:16:24,250 --> 01:16:26,619
نمیدونم بخونمش یا نه
1938
01:16:26,619 --> 01:16:28,380
(نمیدونه داره درست انجامش میده یا نه)
1939
01:16:29,119 --> 01:16:30,750
(توی آمریکا درس خونده)
1940
01:16:30,750 --> 01:16:34,220
"امیدوارم این برنامه برای مدت طولانی ادامه پیدا کنه"
1941
01:16:34,819 --> 01:16:38,359
"برای سخت کارکردنتون ازتون ممنونم"
1942
01:16:39,260 --> 01:16:40,630
باید دوباره انگلیسی بخونی
1943
01:16:41,899 --> 01:16:44,270
همه ی انگلیسی رو خوند؟-
چیزی رو اشتباه ترجمه کرد؟-
1944
01:16:44,500 --> 01:16:48,069
گفتن به خاطر قرنطینه میتونستن ببیننش
1945
01:16:48,069 --> 01:16:49,069
(برعکس ترجمش کرد)
1946
01:16:49,069 --> 01:16:50,710
گفتن برناممون رو خیلی زیاد تماشا کردن
1947
01:16:50,710 --> 01:16:52,239
یه کلمه ای بود که هیچ وقت یادش نگرفتم
1948
01:16:53,439 --> 01:16:54,840
واسه ی همینه که این خطرناکه
1949
01:16:54,840 --> 01:16:55,840
یه کلمه، میتونه کل معنی رو تغییر بده
1950
01:16:55,840 --> 01:16:57,380
گفت ندیدنش، بعد گفت معمولا میدیدنش
1951
01:16:57,380 --> 01:16:58,409
معنیش کاملا عوض شد-
درسته-
1952
01:16:58,409 --> 01:16:59,449
گفتن همون موقع دیدنش
1953
01:16:59,449 --> 01:17:01,479
(وقتی خارج درس میخوند، بدون اینکه مامانش بدونه، برگشت کره)
1954
01:17:01,479 --> 01:17:02,989
(و درس خوندنش رو تموم کرد)
1955
01:17:03,390 --> 01:17:05,250
خیلی ممنون-
به جز این-
1956
01:17:05,250 --> 01:17:07,220
برامون یه کافه باز کردن-
درسته-
1957
01:17:07,220 --> 01:17:08,720
برامون یه کافه باز کردن-
درسته-
1958
01:17:08,989 --> 01:17:11,029
(برای جشن گرفتن اولین سالگرد دو روز و یک شب)
1959
01:17:11,029 --> 01:17:14,100
(طرفدارها خودشون یه جشن توی یه کافه برگزارکردن)
1960
01:17:14,630 --> 01:17:17,069
یه عالمه کاغذِ یادداشت اینجا هست
1961
01:17:17,069 --> 01:17:19,670
ولی دربینِ اینهمه یادداشت که این بالا بود
1962
01:17:19,670 --> 01:17:21,340
واقعا با این تحت تاثیر قرار گرفتم
1963
01:17:21,539 --> 01:17:24,569
خیلی از همکاران تولیدمون، اینو به عنوان عکس پروفایلشون دارن
1964
01:17:24,569 --> 01:17:26,140
چی میگه؟
1965
01:17:26,140 --> 01:17:27,140
(کنجکاو)
1966
01:17:27,779 --> 01:17:30,550
"قبلا اینجوری بود که انگار، هیچ عیبی نداشت اگر فردا هیچوقت نمی اومد"
1967
01:17:31,109 --> 01:17:33,119
"ولی الآن، من خودمو در حالی پیدا کردم که منتظر یکشنبه هام"
1968
01:17:35,050 --> 01:17:36,989
"ازاونجایی که یکشنبه هر هفته میاد"
1969
01:17:38,920 --> 01:17:40,760
"باعث شد به فردا صبح نیاز داشته باشم، ممنونم"
*کلا داره میگه قبلا امیدی به زندگی نداشته، اما الآن دوست داره هر روزشو بشماره تا یکشنبه برسه*
1970
01:17:40,760 --> 01:17:41,819
(قبلا اینجوری بود که انگار، هیچ عیبی نداشت اگر فردا هیچوقت نمی اومد)
1971
01:17:41,819 --> 01:17:42,829
( ولی الآن، من خودمو در حالی پیدا کردم که منتظر یکشنبه هام)
1972
01:17:42,829 --> 01:17:43,829
"ازاونجایی که یکشنبه هر هفته میاد"
1973
01:17:43,829 --> 01:17:44,829
"باعث شد به فردا صبح نیاز داشته باشم، ممنونم"
1974
01:17:45,359 --> 01:17:46,659
خدای من، این چیه؟این
1975
01:17:46,659 --> 01:17:47,659
(اشک توی چشماش جمع میشه)
1976
01:17:47,659 --> 01:17:49,930
خدای من، این...وایسا
1977
01:17:49,930 --> 01:17:52,170
(خدای من)
1978
01:17:53,140 --> 01:17:55,770
(ما خیلی خوشحالیم که)
1979
01:17:55,770 --> 01:18:00,310
(میتونیم بهت دلداری بدیم)
1980
01:18:00,539 --> 01:18:02,640
جونگ مین..جونگ مین همش باهام حرف میزد، نتونستم بشنوم
1981
01:18:02,640 --> 01:18:03,979
میشه دوباره اولش رو بخونید؟
1982
01:18:04,210 --> 01:18:05,649
میشه بهمون گوش بدین؟-
به من گوش کن-
1983
01:18:05,649 --> 01:18:07,750
بزار گوش بدم و بگذرم
1984
01:18:07,750 --> 01:18:09,949
همیشه چشمام پر اشک میشه
1985
01:18:09,949 --> 01:18:11,550
اما به خاطر جونگ مین نمیتونم گریه کنم
1986
01:18:11,949 --> 01:18:13,489
وایسا-
هر وقت میخوام گریه کنم-
1987
01:18:13,489 --> 01:18:14,659
گریه نکن
1988
01:18:15,289 --> 01:18:17,029
اون پیام باعث شد احساس غرور کنم
1989
01:18:17,029 --> 01:18:18,430
ما توی دو روز و یکشب، سخت تر کار میکنیم
1990
01:18:19,029 --> 01:18:21,729
نمیدونم به اگر اندازه تلاش کردیم-
درسته-
1991
01:18:21,729 --> 01:18:25,329
ما کار زیادی نکردیم-
درسته،کار زیادی انجام ندادیم-
1992
01:18:25,329 --> 01:18:27,800
صادقانه بخوام بگم، ما کسایی نیستیم که این برنامه رو ساختن
1993
01:18:27,800 --> 01:18:29,569
همش با تشکر از همکارهای تولیدمونه
1994
01:18:29,569 --> 01:18:32,539
ما رو به من تغییر بده
1995
01:18:33,109 --> 01:18:34,140
آماده، شروع
1996
01:18:34,340 --> 01:18:35,680
راستش، من کار زیادی انجام ندادم
1997
01:18:35,680 --> 01:18:36,779
درسته-
درسته-
1998
01:18:36,779 --> 01:18:37,850
درسته
1999
01:18:37,850 --> 01:18:39,979
همش با تشکر از همکاران تولیدمونه که برنامه رو خوب کردن
2000
01:18:39,979 --> 01:18:41,479
درسته
درسته
2001
01:18:41,720 --> 01:18:43,189
من فقط یه تیکه آشغالم-
درسته-
2002
01:18:43,189 --> 01:18:45,319
درسته-
اما اونها باعث شدن، خوب دیده بشم-
2003
01:18:45,319 --> 01:18:46,590
درسته-
کاملا درسته-
2004
01:18:46,590 --> 01:18:48,359
خدای من، ممنونم-
خیلی خجالت زدم-
2005
01:18:48,359 --> 01:18:50,460
خیلی ممنونم، ممنونم
2006
01:18:50,890 --> 01:18:52,130
خداحافظ، دین دین
2007
01:18:52,960 --> 01:18:54,399
(پایان خوبی بود)
2008
01:18:54,399 --> 01:18:55,899
برای ما، اینکه مدت طولانی تری کنار هم باشیم
2009
01:18:55,899 --> 01:18:58,529
به سخت کار کردن، برای کنترل اعضامون ادامه میدم
2010
01:18:59,130 --> 01:19:01,600
نگران نباش، دو روز و یک شب برای مدت طولانی ادامه پیدا میکنه
2011
01:19:01,970 --> 01:19:02,970
ممنونم
2012
01:19:02,970 --> 01:19:04,010
(ما تغییر نمیکنیم)
2013
01:19:04,010 --> 01:19:06,380
(به کار کردن در دو روز و یک شب درکنار هم ادامه میدیم)
2014
01:19:06,640 --> 01:19:08,409
(این روزها سخته که خانواده و دوست هاتو ببینی و از عادت هات لذت ببری)
2015
01:19:08,409 --> 01:19:10,180
(اما دیدن مناظر زیبا از طریق دو روز و یکشب)
2016
01:19:10,180 --> 01:19:11,880
(برای من یه تجربه ی درمانگر بوده)
2017
01:19:11,880 --> 01:19:13,649
(یه هفته بعد از نوشتن این نامه، اولین روز من سر کارم خواهد بود)
2018
01:19:13,649 --> 01:19:15,119
(سه سال دنبال کار میگشتم)
2019
01:19:15,119 --> 01:19:16,689
(دو روز و یک شب، تبدیل به یه دوستی شده که باهاش غذا میخوری و باعث میشه من بخندم )
2020
01:19:16,689 --> 01:19:18,050
(و از پس این زمان سخت بربیام)
2021
01:19:18,050 --> 01:19:19,050
(هیچ وقت به خودم زحمت دیدن وریتی شوها رو ندادم)
2022
01:19:19,050 --> 01:19:20,220
(ولی الآن ، حتی برای یکشنبه هام برنامه ای نمیزارم)
2023
01:19:20,220 --> 01:19:21,390
(خانوادم جمع میشن تا یکشنبه ها، وریتی شو ببینن)
2024
01:19:21,390 --> 01:19:22,420
و از وقتی که هممون جمع شدیم و تلوزیون دیدیم و حرف زدیم مدت زیادی میگذره
2025
01:19:22,420 --> 01:19:23,430
(دو روز و یک شب، بهترین گزینه برای یه خانواده خوشحاله)
2026
01:19:23,430 --> 01:19:25,359
(من توی یه رستوران مرغ ترش و شیرین کار میکنم)
2027
01:19:25,359 --> 01:19:27,260
(وقتی دوشب و یک روز رو میزارم، مردم درحالی که منتظرن، میخندن)
2028
01:19:27,260 --> 01:19:28,460
(تمرکز کن، برو، داری خوب انجامش میدی)
2029
01:19:28,460 --> 01:19:29,729
(تبریک برای اولین سالگرد، اگر باعث شید مشکلی پیش بیاد، کشتمتون)
2030
01:19:29,729 --> 01:19:31,470
(تبریک به همه ی شش عضو برای دومین فصل باهم بودنتون)
2031
01:19:31,470 --> 01:19:33,300
(با تشکر از دو روز و یک شب، آخر هفته هام خوب تموم میشه)
2032
01:19:33,300 --> 01:19:35,270
(جونگ هونِ احساسی، سوپراستارِ پولدار، تازه کارِ وریتی، دندون بالایی، کوراوی)
2033
01:19:35,270 --> 01:19:37,170
(دوست دارم، دو روز و یک شب)
2034
01:19:37,170 --> 01:19:39,069
(اولین بار، همدیگه رو توی یه روز سرد دسامبر دیدیم)
2035
01:19:39,069 --> 01:19:41,010
(یکسال از وقتی که یکشنبه ها همدیگه رو ملاقات کردیم و زمانمون رو با خنده گذروندیم میگذره)
2036
01:19:41,010 --> 01:19:42,810
(بدون شما، ما نمیتونیم دوام بیاریم ، پس قول دادیم تا )
2037
01:19:42,810 --> 01:19:44,550
(به صادق بودن،دلداری دهنده بودن و دیدن همدیگه برای یه مدت طولانی، ادامه بدیم)
2038
01:19:45,010 --> 01:19:46,180
(روم-توپیا)
2039
01:19:50,390 --> 01:19:52,319
(دو روز و یک شب)
2040
01:19:52,489 --> 01:19:54,489
(هفته دیگه)
2041
01:19:54,520 --> 01:19:56,329
(روز ارائه برای اینچئون و گیونگجو فرارسیده)
2042
01:19:56,689 --> 01:19:59,289
(ادامه سازیمون تموم شده)
2043
01:19:59,289 --> 01:20:00,829
(نمیتونیم ببازیم)
2044
01:20:00,930 --> 01:20:02,229
(با عقل جور در نمیاد)
2045
01:20:02,600 --> 01:20:05,430
(مثل یه جنگ بدون اسلحه است)
2046
01:20:05,430 --> 01:20:08,100
(مبارزه ای بر سر غرورشون فرا رسیده)
2047
01:20:08,300 --> 01:20:11,239
(یه تعویقِ پر از سرزنش)
2048
01:20:11,470 --> 01:20:13,109
(داری تلاش میکنی گولمون بزنی؟ تو همش حرفی)
2049
01:20:13,539 --> 01:20:15,779
(اگر باورمون ندارید، خودمون بهتون نشون میدیم)
2050
01:20:15,779 --> 01:20:18,050
(انتظار اینو نداشتیم، این ارائه است؟)
2051
01:20:18,051 --> 01:20:23,953
{\an5}قابل توجه افرادی که ساب ما رو بدون اجازه چسبیده میکنن و یا اینکه با لینک خودتون دوباره میزارین توی سایتاتون ،تیم ما به هیچ عنوان راضی نیست . یکم وجدان داشته باشین و قدردان زحمات مترجمین باشین.
2052
01:20:18,050 --> 01:20:20,180
(اینو ببین، این یه ارائه است)
2053
01:20:20,279 --> 01:20:22,350
(حسشون رو بیرون میریزن)
2054
01:20:22,619 --> 01:20:26,119
(نتایج ارائه شون نمایان خواهد شد)
2055
01:20:26,119 --> 01:20:27,489
(همچنین)
2056
01:20:28,060 --> 01:20:30,859
(همگی منتظرش بودن)
2057
01:20:30,859 --> 01:20:34,859
(آیدولهای جوسانی، لی نالچی و کمپانی دنس مبهم)
2058
01:20:34,859 --> 01:20:36,899
(ترویجِ سریعِ هیجانِ کیپاپ)
2059
01:20:37,130 --> 01:20:39,840
(درحالیکه توی یادگیری رقص کندن)
2060
01:20:40,300 --> 01:20:42,170
(بدنهاشون نابود شده)
2061
01:20:42,739 --> 01:20:44,439
(در نهایت، از نماینده ملی بودن)
2062
01:20:44,439 --> 01:20:46,069
(احساس درد و سختی میکنن)
2063
01:20:46,380 --> 01:20:48,479
(پروژه اولین سالگردمون خوب خواهد بود؟)