1 00:00:00,001 --> 00:00:07,148 زیرنویس فارسی ارائه مشترکی از دو تیم @runningmann @VIXXLight 2 00:00:08,173 --> 00:00:13,289 {\an5}قابل توجه افرادی که ساب ما رو بدون اجازه چسبیده میکنن و یا اینکه با لینک خودتون دوباره میزارین توی سایتاتون ،تیم ما به هیچ عنوان راضی نیست . یکم وجدان داشته باشین و قدردان زحمات مترجمین باشین. 3 00:00:13,313 --> 00:00:20,313 مترجمین ویسکلایت: Miss Wol , ×●SomeOne●× , Sahar Mtb , Tia 4 00:00:20,337 --> 00:00:22,337 ساب از دقیقه 1 شروع میشه 5 00:01:13,440 --> 00:01:15,739 از اینکه بعدش کجا قراره بریم هیجان زدم 6 00:01:15,739 --> 00:01:17,140 (تیم گیونگجو به سمت هوانگریدان گیل میره) 7 00:01:17,140 --> 00:01:18,480 از اینجا جاده شروع میشه 8 00:01:19,650 --> 00:01:22,179 (قبل از رسیدن به هوانگریدان گیل متوجه ش میشید) 9 00:01:23,349 --> 00:01:27,319 ( مجموعه ای از مقبره ها که مثل تپه های بلند بنظر میرسن) 10 00:01:27,950 --> 00:01:32,130 (مکان تاریخی شماره ۵۱۲، مقبره های باستانی دریونگوان) 11 00:01:32,660 --> 00:01:37,160 (مقبره ی شاه میچو که توی اون شیلا، اولین پادشاه خانواده کیم آرامیده) 12 00:01:37,630 --> 00:01:40,770 (هوانگدام دچونگ دو تپه داره، از شمال به جنوب به بلندای ۱۲۰ متر) 13 00:01:41,630 --> 00:01:45,170 (بیست و سه مقبره از جمله مقبره ی باستانی چونماچونگ دیده میشه) 14 00:01:45,509 --> 00:01:48,979 (...مهم ترین اثر باستانی کشف شده در چونماچونگ) 15 00:01:49,240 --> 00:01:53,710 (نقاشی جانگنی چونمادو ه) 16 00:01:54,180 --> 00:01:58,320 (از طریق آثار و صنایع دستی مختلف) 17 00:01:59,250 --> 00:02:03,490 (میتونید زیبایی و تکنولوژی شیلا رو ببینید و احساس کنید) 18 00:02:04,720 --> 00:02:08,900 (در دریونگوان، میتونید جوهر فرهنگ شیلا رو ببینید) 19 00:02:08,900 --> 00:02:10,559 (...و درست در کنار دریونگوان) 20 00:02:11,430 --> 00:02:14,799 (هوانگریدان گیلِ گیونگجو قرار داره) 21 00:02:14,900 --> 00:02:17,839 رنگاش خیلی جذاب و رنگارنگن 22 00:02:17,839 --> 00:02:19,570 مثل داستان پریانه - خیلی خوشکله - 23 00:02:19,570 --> 00:02:21,809 این همونی نیست که بهش میگین نیوترو؟ 24 00:02:21,809 --> 00:02:23,740 (ساختمون های دهه ی شصت و هفتاد حس قدیمی بودن میدن) 25 00:02:25,109 --> 00:02:29,020 (بعنوان هات اسپات نیوترو بین جوونا محبوبه) 26 00:02:30,850 --> 00:02:33,919 شما یه مکان تاریخی رو ترک میکنید و اون دقیقا اینجاست 27 00:02:34,419 --> 00:02:36,219 خیابونی که جوونا عاشقشن 28 00:02:36,490 --> 00:02:39,460 نگاه کن، این یه شیرینی پزی قدیمیه 29 00:02:39,630 --> 00:02:40,759 چوروس میفروشن 30 00:02:41,130 --> 00:02:42,400 چی؟ - شیرینی - 31 00:02:42,529 --> 00:02:44,460 تمام کوچه ها هم خیلی خوشکلن 32 00:02:44,460 --> 00:02:45,529 خدای من 33 00:02:46,669 --> 00:02:48,800 انگار یه صحنه دراماس 34 00:02:48,800 --> 00:02:50,999 حس جوونی میده 35 00:02:50,999 --> 00:02:51,999 اینطور نیست؟ 36 00:02:52,770 --> 00:02:54,410 (منطقه ی بامزه ی عکسا خیلی محبوبه) 37 00:02:54,410 --> 00:02:55,809 کوچه ها خیلی خوشکلن 38 00:02:55,809 --> 00:02:58,040 (شعر "هوانگریدان گیل") 39 00:02:58,139 --> 00:02:59,410 عاشق اینجام جونگ هون 40 00:02:59,650 --> 00:03:01,609 اینجا؟ خیلی خوبه - عاشق اینجام - 41 00:03:01,609 --> 00:03:04,979 احساس کردم تو شیلا هستیم - آره - 42 00:03:04,979 --> 00:03:08,290 و تو این خیابون، میتونیم جوونی رو نشون بدیم 43 00:03:08,290 --> 00:03:09,359 آره - درسته؟ - 44 00:03:09,359 --> 00:03:10,559 عاشق این مفهومم 45 00:03:10,559 --> 00:03:13,790 این همون حس نیوترو نیست که میگفتم؟ 46 00:03:13,790 --> 00:03:14,859 (گیونگجو، جایی که گذشته و حال در کنار هم زندگی میکنن) 47 00:03:15,130 --> 00:03:17,130 (یه چیزی پیدا کرده) 48 00:03:17,130 --> 00:03:19,469 وافل. سه و نیم دلار برای یه وافل 49 00:03:20,170 --> 00:03:21,400 سه و نیم دلار برای یه وافل 50 00:03:22,170 --> 00:03:23,200 نه، نه 51 00:03:23,800 --> 00:03:26,010 (برام یه وافل بخر) 52 00:03:26,170 --> 00:03:27,240 نون برای اولین وعده ممنوعه 53 00:03:27,240 --> 00:03:28,879 (تیم لیدر مون غذای کره ای رو ترجیح میدن) 54 00:03:29,010 --> 00:03:30,680 بعد از غذامون چی؟ - نه - 55 00:03:30,680 --> 00:03:31,980 (رد میکنه، نا امیده) 56 00:03:32,610 --> 00:03:33,610 سه یون 57 00:03:35,450 --> 00:03:36,879 (حالا رسیدیم به غذاهای خیابونی) 58 00:03:36,879 --> 00:03:38,749 صبر کن. تو... بیا اینجا 59 00:03:38,749 --> 00:03:41,950 انقدر زل نزن ضایع نگاه نکن 60 00:03:41,950 --> 00:03:43,159 از دور نگاه کن 61 00:03:43,520 --> 00:03:45,159 آقای را - بله؟ - 62 00:03:45,629 --> 00:03:46,760 اومدیدی اینجا که بخوری؟ 63 00:03:46,760 --> 00:03:47,990 (جلوی خودتو بگیر) 64 00:03:47,990 --> 00:03:49,529 (اما من گرسنمه) 65 00:03:49,529 --> 00:03:51,659 ما برای بررسی کردن غذا اینجا نیستیم 66 00:03:52,170 --> 00:03:53,800 آقای را ناامیدم کردی 67 00:03:53,830 --> 00:03:55,499 ،به هر حال بیاین برگردیم اونجا 68 00:03:55,499 --> 00:03:56,670 و بعدا شکممونو پر کنیم 69 00:03:56,700 --> 00:03:57,839 نگاه کن آقای را 70 00:03:58,300 --> 00:04:00,210 من اینجوری فکر میکنم - هی، دامپلینگ صاف - 71 00:04:00,210 --> 00:04:01,309 دامپلینگهای صافو ببین 72 00:04:01,670 --> 00:04:04,110 (اصلا گوش نمیده) 73 00:04:04,409 --> 00:04:05,480 ...صاف 74 00:04:05,480 --> 00:04:08,210 (بزنم صافت کنم؟) 75 00:04:08,279 --> 00:04:09,279 (دامپلینگ صاف) 76 00:04:09,279 --> 00:04:10,650 دامپلینگ صاف عالی بنظر میاد 77 00:04:11,480 --> 00:04:12,920 خدای من، نگاه کن 78 00:04:13,520 --> 00:04:15,819 "هانبوک برای اجاره" مردم این اطراف راه میرن 79 00:04:15,819 --> 00:04:18,390 ،اگر میتونیم اینو تجربه کنیم 80 00:04:18,390 --> 00:04:20,789 نمیتونیم امتحان کنیم لباس اجاره کردن چجوریه؟ 81 00:04:20,930 --> 00:04:22,300 میتونی - هر چیزی ممکنه - 82 00:04:22,300 --> 00:04:25,059 میتونیم اون کلیپو به نمایشمون اضافه کنیم 83 00:04:25,770 --> 00:04:27,969 چه حسی داره؟ - عالیه - 84 00:04:28,069 --> 00:04:30,069 ردای پادشاهو پوشیدی 85 00:04:30,069 --> 00:04:31,300 (کاملا راضیه) 86 00:04:31,300 --> 00:04:32,409 عاشقشم 87 00:04:32,409 --> 00:04:33,740 (...راستی) 88 00:04:33,740 --> 00:04:34,740 گشنمه 89 00:04:35,640 --> 00:04:38,210 کتلت. وای، خیلی خوب بنظر میاد 90 00:04:38,210 --> 00:04:39,279 نمیشه اینو بخوریم؟ 91 00:04:39,409 --> 00:04:40,680 بله. قیمتش چقدره؟ - ...قیمتش - 92 00:04:40,680 --> 00:04:43,180 پول کافی نداریم - معمولا گرونه - 93 00:04:44,180 --> 00:04:45,219 هوتوک 94 00:04:46,289 --> 00:04:47,920 هوتوک خیلی ضخیمه 95 00:04:48,050 --> 00:04:49,159 خیلی خوبه 96 00:04:49,689 --> 00:04:51,460 میشه فقط غذای خیابونی بخوریم؟ 97 00:04:51,460 --> 00:04:52,559 توکبوکی؟ 98 00:04:52,830 --> 00:04:53,960 بیاین کلی ازش بخوریم 99 00:04:53,990 --> 00:04:56,559 با تمپورا و سونده - اوکی عالیه - 100 00:04:57,129 --> 00:04:58,999 کارگردان یون - بله؟ - 101 00:04:58,999 --> 00:05:00,270 بیا و به ما ملحق شو 102 00:05:00,499 --> 00:05:01,569 دارم میام 103 00:05:01,999 --> 00:05:03,140 اومدم 104 00:05:03,599 --> 00:05:05,170 نوش جون - نوش جون - 105 00:05:06,439 --> 00:05:09,039 (یه لقمه ی خوشحال) 106 00:05:09,939 --> 00:05:11,809 (همینه) 107 00:05:12,349 --> 00:05:13,610 به طرز وحشتناکی خوبه 108 00:05:13,610 --> 00:05:15,379 (مزه ای که خوب میشناسیدش) 109 00:05:15,379 --> 00:05:18,990 (مینداره بالا) 110 00:05:20,089 --> 00:05:21,950 جونگ هون، داریم درست انجام میدیم؟ 111 00:05:22,860 --> 00:05:24,219 اکتشافو؟ - چجوریه؟ - 112 00:05:25,420 --> 00:05:27,390 این کار لیدر تیم نیست؟ 113 00:05:28,560 --> 00:05:30,630 (نکته ی خوبی بود) 114 00:05:30,630 --> 00:05:33,070 خب، ما فقط سه جا رو بررسی میکنیم 115 00:05:33,130 --> 00:05:34,700 چی؟ - ما از سه منطقه بازدید کردیم - 116 00:05:34,700 --> 00:05:36,570 (بیاین جاهای دیگه رو هم بررسی کنیم) 117 00:05:36,739 --> 00:05:37,739 ...چیزه 118 00:05:37,739 --> 00:05:40,640 (با دقت فکر میکنه) 119 00:05:40,870 --> 00:05:43,109 یهو احساس کردم اومدم واسه گشت و گذار 120 00:05:44,080 --> 00:05:45,979 ،بیشتر از دیدن و حس کردن 121 00:05:46,450 --> 00:05:48,679 راجع به اینکه که چجور اینا رو به نمایشمون انتقال بدیم 122 00:05:49,320 --> 00:05:50,620 ،برای انتقال چیزی 123 00:05:50,620 --> 00:05:51,849 (به ارائه ی چیزی) 124 00:05:51,849 --> 00:05:54,219 ما به یه مفهوم یا تم یا هر چیزی دیگه نیاز داریم 125 00:05:54,219 --> 00:05:55,219 درسته 126 00:05:55,450 --> 00:05:58,620 "نمیتونیم فقط یه عکس بگیریم و بگیم "اینجا جای خوبیه 127 00:05:58,620 --> 00:06:01,260 "اینجا عالیه" اینجوری نباید انجامش بدیم 128 00:06:01,260 --> 00:06:02,330 درسته 129 00:06:03,130 --> 00:06:07,229 بنظرم ما باید با یه مفهوم ارائه ش بدیم 130 00:06:07,229 --> 00:06:08,330 (به یه مفهوم نیاز داریم) 131 00:06:08,729 --> 00:06:11,739 ...بنظرم تنها چیزی که میتونیم مطرح کنیم 132 00:06:13,409 --> 00:06:15,880 تاریخه 133 00:06:15,880 --> 00:06:17,010 تاریخ؟ - آره - 134 00:06:17,580 --> 00:06:21,210 ‌...خارجیها نمیخوان یه چیزی مثل 135 00:06:21,210 --> 00:06:24,880 زندگی سنتی و فرهنگ ما رو ببینن؟ 136 00:06:24,880 --> 00:06:25,989 (شاید بخوان سنتهامون رو ببینن) 137 00:06:26,489 --> 00:06:27,789 چجوری باید انتقالشون بدیم؟ 138 00:06:28,849 --> 00:06:31,190 (نکته ی خوبی بود) 139 00:06:35,060 --> 00:06:37,830 (بی خیاله) 140 00:06:39,799 --> 00:06:41,700 ،اینجوری نمیشه. بعنوان لیدر تیم 141 00:06:42,339 --> 00:06:43,870 ، برای برگزاری یه جلسه ی مهم 142 00:06:44,469 --> 00:06:45,609 بهتون مرخصی میدم 143 00:06:45,609 --> 00:06:46,739 (کارکنا مرخصی میگیرن) 144 00:06:46,739 --> 00:06:49,679 برید غذا بخورید دوربینا رو تنظیم کنید و برید 145 00:06:50,310 --> 00:06:52,279 خب، پس. کات بده 146 00:06:52,650 --> 00:06:55,150 ۱، ۲، ۳ 147 00:06:55,719 --> 00:06:57,150 (تموم شد) 148 00:06:57,150 --> 00:06:58,950 دلم میخواد کارمو خوب انجام بدم، اما گیر کردم و این خیلی آزار دهندس 149 00:06:59,219 --> 00:07:01,120 این حسیه که دارم 150 00:07:01,120 --> 00:07:04,620 (تا الانشم کلی وقت صرف گشتن اطراف کردن) 151 00:07:06,330 --> 00:07:10,000 (جلسه کاملا جدی میشه) 152 00:07:10,799 --> 00:07:14,000 (یه ساعت کامل طول میکشه) 153 00:07:14,070 --> 00:07:15,070 (نتیجه چی میشه؟) 154 00:07:15,070 --> 00:07:16,940 کارگردان یون، نتیجه رو اعلام کنید 155 00:07:17,239 --> 00:07:19,570 ...چیزی که ما بعد از 156 00:07:19,570 --> 00:07:21,169 ...بازدید کردن از مکانها احساس کردیم این بود که 157 00:07:21,839 --> 00:07:27,510 تصمیم گرفتیم که ما به یه تم مشترک برای گردآوریشون نیاز داریم 158 00:07:27,650 --> 00:07:31,120 ...میخوایم از یه تم برای انتقال 159 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 اینکه گیونگجو چجور جاییه استفاده کنیم 160 00:07:34,190 --> 00:07:36,320 داستان اینجوری میشه 161 00:07:37,020 --> 00:07:39,589 یه روز راوی از آسمون میفته 162 00:07:39,589 --> 00:07:40,929 (یه روز راوی از آسمون میفته) 163 00:07:40,929 --> 00:07:42,760 و ما قراره اینو بدون استفاده از جلوه های کامپیوتری انجام بدیم 164 00:07:44,960 --> 00:07:46,669 و این پایان داستان منه؟ - آره - 165 00:07:46,669 --> 00:07:48,029 (مثل اینکه این موضوع هنوز با راوی مطرح نشده) 166 00:07:48,029 --> 00:07:50,400 برای منه؟ - نه، میزاریم زنده بمونی - 167 00:07:50,539 --> 00:07:52,339 راوی از آسمون میفته 168 00:07:52,940 --> 00:07:54,239 من فقط زندگی میکنم ؟ - ،اون از آسمون میفته - 169 00:07:54,239 --> 00:07:56,210 "و میگه، "من کجام؟ 170 00:07:56,310 --> 00:07:59,909 اما راوی تا حد ممکن کم لباس میپوشه 171 00:07:59,979 --> 00:08:01,849 راجع به چی حرف میزنی؟ 172 00:08:02,750 --> 00:08:06,489 و بعدش، همینطور اطرافو نگاه میکنه تا بفهمه کجاس 173 00:08:06,989 --> 00:08:09,890 و تو همین حین ، بسمت گروهی از مردم میدوه 174 00:08:10,560 --> 00:08:11,919 ...و مردم میپرسن 175 00:08:11,919 --> 00:08:15,359 اون کیه و از کجا اومده. میخوان باهاش بجنگن 176 00:08:15,359 --> 00:08:18,429 و یهویی، یه مسابقه رقص اتفاق میفته 177 00:08:18,859 --> 00:08:20,099 و اون برنده میشه 178 00:08:20,099 --> 00:08:22,370 چون برنده شده، یسری آیتم میگیره 179 00:08:22,799 --> 00:08:26,039 اون همینجور آیتم بدست میاره و همینجور با مردم مسابقه میده 180 00:08:26,169 --> 00:08:28,539 و همونطور که زمان میگذره لباسش شیک تر و باحال تر میشه 181 00:08:28,640 --> 00:08:31,409 درواقع، یه بازی هست به اسم میادین جنگ 182 00:08:31,409 --> 00:08:33,950 لعنتی - اون از آسمون میفته و کشاورزی رو شروع میکنه - 183 00:08:34,049 --> 00:08:35,049 (سردرد میگیره) 184 00:08:35,049 --> 00:08:36,779 لعنتی - اون تو راهش آیتم ها رو برمیداره - 185 00:08:36,880 --> 00:08:39,450 فکر کنم این یه بازی کره ایه 186 00:08:39,620 --> 00:08:42,049 اما همه ی مردم دنیا این بازیو انجام میدن 187 00:08:42,150 --> 00:08:44,560 چه پادشاه باشی چه ستاره، اینجوری تموم میشه 188 00:08:44,560 --> 00:08:46,929 از چومسونگده شروع میکنیم و مسابقه رقص رو انجام میدیم 189 00:08:46,929 --> 00:08:49,099 و ما وارد میشیم و به سمت آسمون اوج میگیریم 190 00:08:49,099 --> 00:08:50,560 بعدش، عنوان منتشر میشه 191 00:08:50,929 --> 00:08:53,700 "،یک شب و دو روز، مبهم، لینالچی" 192 00:08:53,770 --> 00:08:55,029 "و بانگولی" 193 00:08:58,500 --> 00:09:00,909 ...پس بودجه ی پروژه ی ما 194 00:09:01,640 --> 00:09:03,339 ۱.۲۴ میلیون دلار میشه 195 00:09:05,950 --> 00:09:06,979 عالیه 196 00:09:07,049 --> 00:09:10,620 باید بحث کنیم ببینیم چی دیگه به طرحمون اضافه کنیم 197 00:09:11,219 --> 00:09:12,489 هنوز باید راجع بهش فکر کنیم 198 00:09:12,489 --> 00:09:13,789 خدایا، سرم درد گرفت 199 00:09:13,950 --> 00:09:16,120 خب، میشه شروع کنیم؟ 200 00:09:16,589 --> 00:09:19,630 خیله خب، جونگ هون. کارگردان یون، چند تا مکان رو باید ببینیم؟ 201 00:09:19,630 --> 00:09:22,159 ...پس ما باید - ...باید بونهوانگسا رو ببینیم - 202 00:09:22,460 --> 00:09:24,359 و درختای افرا رو بررسی کنیم 203 00:09:25,630 --> 00:09:27,500 (،در مورد درختای جینکو) 204 00:09:27,500 --> 00:09:29,900 (آقای راوی کسی بود که محلشون رو پیدا کرد) 205 00:09:30,640 --> 00:09:33,770 (وونگوک سئون و درختای جینکو) 206 00:09:34,140 --> 00:09:36,380 داریم میریم نمایشگاه پارک؟- آره- 207 00:09:36,779 --> 00:09:38,409 بعد از بونهوانگسا،به پارک میریم 208 00:09:39,380 --> 00:09:41,549 (این هم از مکان های فرعی برای دیدن) 209 00:09:41,549 --> 00:09:43,380 وونگوک سئون,نمایشگاه پارک) ( کاخ دونگ گونگ و دریاچه ی وُلجی 210 00:09:43,380 --> 00:09:45,319 ( بررسی موقعیت اعضا) 211 00:09:45,549 --> 00:09:48,289 (در همین زمان,وقته ناهاره تیم اینچئونه) 212 00:09:48,919 --> 00:09:51,360 تویه همچین جایی غذای دریاییه جامپپونگ می چسبه 213 00:09:51,360 --> 00:09:53,189 و کنار ساحلیم 214 00:09:53,390 --> 00:09:55,289 غذای خوبیه- آره- 215 00:09:55,689 --> 00:09:56,929 (خدایا,این خوده خودشه) 216 00:09:56,929 --> 00:09:58,199 هی , این منو کاملا بیدار کرد 217 00:09:58,199 --> 00:10:00,299 میتونی یه دور دیگه بری؟- وای نه- 218 00:10:02,000 --> 00:10:03,539 (هورت میکشه) 219 00:10:06,470 --> 00:10:08,939 (غیورانه میخورن) 220 00:10:08,939 --> 00:10:10,209 (این پایانه غذاشونه) 221 00:10:10,209 --> 00:10:13,380 خب به نظر میاد که هممون هم عقیده ایم 222 00:10:13,579 --> 00:10:15,980 همه چیز داره خوب پیش میره- آره- 223 00:10:15,980 --> 00:10:17,079 عاشقشم 224 00:10:18,049 --> 00:10:19,319 (باید سخت تلاش کنیم) 225 00:10:19,319 --> 00:10:20,689 ما باید اینو با هیجان بیشتری انجام بدیم 226 00:10:20,689 --> 00:10:22,390 (باید سخت تلاش کنیم) 227 00:10:22,390 --> 00:10:26,059 (خیلی جدی ان) 228 00:10:26,289 --> 00:10:29,860 (دستیارشون هم در حال تلاشه) 229 00:10:30,630 --> 00:10:31,799 !اونجا یه قایقه,بچرخین 230 00:10:32,459 --> 00:10:34,169 (به بدترین شکل دوربینو می چرخونه) 231 00:10:34,400 --> 00:10:37,439 (اونا دارن ویدیو تک شاتی رو دستی ضبط میکنن) 232 00:10:37,840 --> 00:10:39,069 بیا جلو 233 00:10:39,069 --> 00:10:40,140 (تاجایی که ما از کادر خارج بشیم ادامه بده) 234 00:10:40,140 --> 00:10:41,340 ادامه بده 235 00:10:42,709 --> 00:10:44,679 بدنم درد میکنه- بدنت درد گرفت؟- 236 00:10:44,679 --> 00:10:47,279 (تا کجا می تونیم ادامه بدیم؟) 237 00:10:48,480 --> 00:10:52,380 (انگیزشون برای رقص تمومی نداره ) 238 00:10:53,949 --> 00:10:55,890 بریم یا نه؟- بزن بریم- 239 00:10:57,390 --> 00:10:58,490 (داد میزنن) 240 00:10:58,959 --> 00:11:00,429 !فرار کنین 241 00:11:02,090 --> 00:11:07,329 اونا با زاویه های متفاوت خودشون ) ( فیلمبرداری میکنن 242 00:11:09,470 --> 00:11:11,640 درست انجامش دادیم؟- اره- 243 00:11:11,640 --> 00:11:13,140 مبهم به نظر میرسیم- آره- 244 00:11:13,169 --> 00:11:15,270 باشه- بعدش کجا قراره بریم؟- 245 00:11:15,539 --> 00:11:18,380 بعدی مسیرآسمونیه آرامارو عه 246 00:11:18,380 --> 00:11:19,480 اوکی 247 00:11:19,480 --> 00:11:20,549 (مسیرآسمونیه آرامارو) 248 00:11:20,650 --> 00:11:21,980 خدای من,خیلی قشنگه- خدای من- 249 00:11:22,949 --> 00:11:25,520 (مسیرآسمونیه آرامارو) 250 00:11:25,919 --> 00:11:29,789 یه مسیر دایره ایه که روی ) ( رودخونه ی آرا قرار گرفته 251 00:11:31,760 --> 00:11:34,459 (رودخونه ی آرا) 252 00:11:34,890 --> 00:11:38,699 یه آبراه 18 کیلومتری از ) (رودخونه ی هان تا دریای زرد 253 00:11:39,029 --> 00:11:44,169 (این اولین رودخونه ی داخل کره اس) 254 00:11:44,669 --> 00:11:46,370 جای باحالیه- درسته؟- 255 00:11:48,409 --> 00:11:49,510 صبر کن 256 00:11:50,409 --> 00:11:52,480 ما نمیتونیم انجامش بدیم- نمی تونیم- 257 00:11:52,980 --> 00:11:56,120 (اون یخ زده) 258 00:11:56,120 --> 00:11:58,750 اونا میتونن از طریق شیشه ها ) ( زیر پاشون رو ببینن 259 00:11:59,020 --> 00:12:01,789 خدای من,لرزید,همین الان تکون خورد ما باید فورا برگردیم 260 00:12:02,189 --> 00:12:04,059 (!نمی تونم برم) 261 00:12:04,059 --> 00:12:06,289 اونقدرام بد نیست از اینجا نمی تونی چیزی ببینی 262 00:12:06,289 --> 00:12:07,329 اون پایین آب نیست 263 00:12:08,090 --> 00:12:10,159 همین ترسناکترش میکنه- اصلا- 264 00:12:10,260 --> 00:12:11,900 فقط چشمت به ما باشه 265 00:12:11,900 --> 00:12:14,029 (غرغر میکنه) 266 00:12:15,299 --> 00:12:16,799 جونگ مین- چیه؟- 267 00:12:16,799 --> 00:12:18,400 وقت زیادی نداریم- اوکی- 268 00:12:20,809 --> 00:12:23,539 خدای من,در هر صورت این خیلی ترسناکه 269 00:12:24,480 --> 00:12:26,279 (هر دوشون سروصدا راه میندازن) 270 00:12:26,279 --> 00:12:28,510 چرا اینو ساختن؟- من سرگیجه دارم- 271 00:12:28,510 --> 00:12:30,220 پاهام می لرزن 272 00:12:30,480 --> 00:12:32,890 بیخیال,آبشار کجاست؟ 273 00:12:32,890 --> 00:12:35,819 آبشار دقیقا اونجاست,اون سمته 274 00:12:36,090 --> 00:12:38,360 کی منظره ی شب رو نشون میدیم؟از کدوم زاویه؟ 275 00:12:38,360 --> 00:12:40,189 ولی اونجا چیزی برای دیدن نیست- منظره ی شب؟- 276 00:12:40,760 --> 00:12:42,699 شبا چراغ های رصدخونه و پل رو روشن میکنن 277 00:12:42,699 --> 00:12:44,699 پل های هر دو طرف رو- هی,این داره تکون میخوره 278 00:12:45,100 --> 00:12:46,970 بیاین از اینجا بریم- روشن میکنن- 279 00:12:47,130 --> 00:12:48,329 خیلی قشنگه 280 00:12:48,329 --> 00:12:50,240 ما باید از اینجا از آبشار فیلمبرداری کنیم 281 00:12:50,240 --> 00:12:53,270 می تونیم یه جای دیگه رو هم بررسی کنیم و منظره شب رو توی راه برگشت فیلمبرداری کنیم 282 00:12:53,270 --> 00:12:55,340 حتما- بیاین خلاصه و مفید انجامش بدیم- 283 00:13:00,980 --> 00:13:03,179 وقتی توی اینچِئون زندگی میکردم 284 00:13:03,419 --> 00:13:06,520 بعد از فارغ التحصیلیم بود و نمی دونستم باید چیکار کنم 285 00:13:07,120 --> 00:13:09,959 هر روز صبح بیدار میشدم و و تمام مسیر رو تا آبشار می دویدم 286 00:13:09,959 --> 00:13:11,659 اون برآمدگی رو می بینین؟- آره- 287 00:13:11,659 --> 00:13:13,390 دوچرخه،آره- قبلا اینجا زندگی میکردی- 288 00:13:13,390 --> 00:13:16,059 (سون هو قبلا این مسیر رو میدویده) 289 00:13:16,130 --> 00:13:18,600 واقعا؟- تا مفصل هام می تونستن میدویدم- 290 00:13:19,100 --> 00:13:20,529 چقدر می دویدی؟ 291 00:13:20,829 --> 00:13:23,240 فکر کنم روزی 5 کیلومتر می دویدم 292 00:13:24,799 --> 00:13:26,470 چرا اینقدر ضعیف شدی؟ 293 00:13:26,470 --> 00:13:29,069 اونموقع 27 سالم بود- متوجهم- 294 00:13:29,510 --> 00:13:31,340 حس عجیبیه که برگشتی اینجا؟ 295 00:13:31,679 --> 00:13:33,510 آره,یکم.بعد از اینکه با تو حرف زدم- البته- 296 00:13:33,510 --> 00:13:36,319 وقتی 27 سالت بود نمی دونستی چیکار کنی 297 00:13:36,319 --> 00:13:38,279 به خاطر اینکه هدفی نداشتی اینجا می دویدی 298 00:13:38,380 --> 00:13:40,590 اما الان برای فیلم برداریه دو شب و یک روز به اینجا برگشتی 299 00:13:40,789 --> 00:13:42,390 برای فیلم برداری اینجا اومدی 300 00:13:42,490 --> 00:13:45,559 از همه مهم تر با یه ستاره تلویزیونی مثل من و جونگ مین اومدی اینجا 301 00:13:45,559 --> 00:13:46,590 (هویتشو شدیدا احساس میکنه) 302 00:13:46,590 --> 00:13:48,090 قسم میخورم که حس عجیبی داری 303 00:13:48,559 --> 00:13:49,959 مطمئنم حس غیرواقعی ای داره 304 00:13:49,959 --> 00:13:51,360 با ستاره های تلویزیونی به اینجا برگشتم 305 00:13:51,360 --> 00:13:53,699 همینطور که به گذشته اش فکر میکنه ) ( با ستاره های تلویزیونی در اینجا قدم میزنه 306 00:13:54,000 --> 00:13:56,500 خدای من,این فوق العاده اس 307 00:13:56,900 --> 00:13:59,000 هی,باور نکردنیه- فوق العاده اس- 308 00:14:03,179 --> 00:14:06,179 (آبشار آرا) 309 00:14:06,980 --> 00:14:10,150 از ویژگی های توپوگرافی ) (...دره ی کوهِ گیانگ 310 00:14:10,650 --> 00:14:15,689 برای ساختن بزرگترین آبشار مصنوعی ) (کره استفاده شده 311 00:14:17,590 --> 00:14:19,630 باید از این فیلم بگیریم- اره,باید- 312 00:14:20,459 --> 00:14:22,289 بیاین از این قسمت فیلم بگیریم 313 00:14:22,689 --> 00:14:24,900 به نظرتون وسط آبشار نرقصیم؟ 314 00:14:25,329 --> 00:14:27,069 باید از زیر آبشار فیلم برداری کنیم 315 00:14:27,069 --> 00:14:28,370 (پشت این آبشار) 316 00:14:28,600 --> 00:14:29,799 ...این- ما باید این رقصو انجام بدیم 317 00:14:30,069 --> 00:14:31,439 خوشم اومد 318 00:14:31,439 --> 00:14:34,309 دستگاه رقص فروشی چندتا ) ( از حرکت هاشو نشون میده 319 00:14:35,309 --> 00:14:37,610 اون رقصه جی وای پی عه- آره,درسته- 320 00:14:38,039 --> 00:14:40,010 بیاین فقط اون حرکتی که بینیشو میگیره رو انجام بدیم 321 00:14:40,179 --> 00:14:42,449 اینجوری؟- اره- 322 00:14:43,020 --> 00:14:44,919 بعدش یکی از مال تو رو اضافه کنیم 323 00:14:47,350 --> 00:14:49,659 چرا باید اون رو انجام بدیم؟ بیاین فقط حرکات اونو تقلید کنیم 324 00:14:49,659 --> 00:14:50,919 (این براش یه عذابه) 325 00:14:51,120 --> 00:14:54,090 یه بار انجامش بده,دوباره- 1,2- 326 00:14:54,090 --> 00:14:57,559 میخوام تهیه کننده کوون از اون وسط از ما فیلم بگیره 327 00:14:57,829 --> 00:14:59,569 باشه- باید خیس بشی- 328 00:14:59,569 --> 00:15:00,770 اوکی- اوکی- 329 00:15:01,230 --> 00:15:02,500 دارین خوب پیش میرین 330 00:15:02,500 --> 00:15:03,699 (دستیارشون رو تشویق میکنه) 331 00:15:05,100 --> 00:15:06,140 (بارون نمیباره) 332 00:15:06,140 --> 00:15:08,309 آماده,تنظیم,حرکت 333 00:15:08,740 --> 00:15:10,610 - 1, 2, 3, 4. - 3, 4. 334 00:15:10,610 --> 00:15:12,409 - 1, 2. - 1, 2. 335 00:15:12,409 --> 00:15:14,079 - 1, 2, 3, 4. - 1, 2, 3, 4. 336 00:15:14,309 --> 00:15:16,120 ما تونستیم- - 1, 2, 3, 4. 337 00:15:16,120 --> 00:15:19,590 بیاین از اینجا بریم بیرون- بریم- 338 00:15:23,159 --> 00:15:24,990 (مثه بارونه) 339 00:15:25,390 --> 00:15:27,429 (کاملا خیس شدن) 340 00:15:27,590 --> 00:15:31,659 اما برای فیلم برداریه ) ( کلیپشون هیجان زده ان 341 00:15:32,360 --> 00:15:34,000 آبشار اونقدر خوب به نظر نمیرسه 342 00:15:34,100 --> 00:15:36,140 نباید به جاش این حرکتو بزنیم؟ 343 00:15:36,699 --> 00:15:37,840 تهیه کننده 344 00:15:38,539 --> 00:15:41,340 باید اینجوری به عقب خم شی میخوایم اینقدر دیده بشه 345 00:15:41,569 --> 00:15:43,740 (اینا بلایای طبیعی نیست) 346 00:15:49,880 --> 00:15:51,980 آماده,تنظیم,حرکت- - 1, 2, 3, 4. 347 00:15:51,980 --> 00:15:53,720 (آبشار توی این برداشت خیره کننده اس) 348 00:15:53,850 --> 00:15:56,360 (این کلیپ از دل طبیعت اومده) 349 00:15:58,189 --> 00:16:00,360 خوبه- خوبه,بد نیست- 350 00:16:00,590 --> 00:16:02,590 اوکی,خوب شده 351 00:16:02,590 --> 00:16:05,429 بزن بریم,اوکی- باشه- 352 00:16:05,429 --> 00:16:06,699 بیاین همین جا تمومش کنیم 353 00:16:07,529 --> 00:16:08,569 هی 354 00:16:08,569 --> 00:16:10,500 (ولی بیرون اومدنشون مثل فیلم های جان گدازه) 355 00:16:11,370 --> 00:16:13,539 خب این برای نشون دادن کشورمون راه خوبیه,نه؟ 356 00:16:13,539 --> 00:16:14,939 (کاره درستیه؟) 357 00:16:15,909 --> 00:16:17,709 بیاین قهوه بگیریم- آره- 358 00:16:18,010 --> 00:16:19,279 چرا گشنمه؟- 359 00:16:19,679 --> 00:16:21,480 به خاطر اینکه داریم از مغز آکبندمون استفاده میکنیم 360 00:16:22,010 --> 00:16:24,179 وقتی بیشتر فکر میکنی کالری بیشتری مصرف میشه 361 00:16:30,659 --> 00:16:32,490 وای,این خیلی خوبه- خوبه- 362 00:16:32,490 --> 00:16:35,760 الان که داریم فیلم برداری میکنیم - آره- 363 00:16:36,600 --> 00:16:37,929 هدفمون رو فراموش کردیم 364 00:16:38,059 --> 00:16:40,069 ما باید کره رو معرفی میکردیم- ما فقط رقصیدیم- 365 00:16:40,069 --> 00:16:43,199 ما ادامه...به خاطر اینکه رقصت وسوسه انگیزه 366 00:16:43,669 --> 00:16:45,699 پس,این قابل درکه- ...ما- 367 00:16:46,539 --> 00:16:48,209 بیاین چیزایی که مردم رو با اینچئون آشنا میکنه رو لیست کنیم 368 00:16:48,209 --> 00:16:51,209 ما باید چنتاشو انتخاب کنیم و اونا رو نمایش بدیم 369 00:16:51,209 --> 00:16:53,679 این چطوره؟ بیاین "معجزه ی اینچئون" صداش بزنیم 370 00:16:53,679 --> 00:16:55,610 خوشم اومد- "معجزه ی اینچئون"- 371 00:16:55,850 --> 00:16:58,549 میدونی اینجا یه ساحل شنی بوده اما اونا شهر روی اون ساختن 372 00:16:58,549 --> 00:17:00,090 این یه معجزه اس- جونگ مین- 373 00:17:00,289 --> 00:17:01,350 جونگ مین- سونگ دو- 374 00:17:01,350 --> 00:17:02,850 چی؟- تو نابغه ای ,نه؟- 375 00:17:03,289 --> 00:17:04,289 چرا؟ 376 00:17:04,289 --> 00:17:06,159 (می تونی بهم بگی چرا,مرد خوب من؟) 377 00:17:06,459 --> 00:17:08,789 تو خیلی باهوشی - این تجربه ی رو در روی منه- 378 00:17:09,059 --> 00:17:10,900 (دندونای جلوش رو به نمایش میذاره) 379 00:17:11,059 --> 00:17:12,699 (می خنده) 380 00:17:12,699 --> 00:17:13,900 من بهت افتخار میکنم 381 00:17:13,900 --> 00:17:15,699 اون خوبه,عنوان ارائه مون 382 00:17:15,699 --> 00:17:17,299 معجزه ی اینچئون"عه"- "معجزه ی اینچئون"- 383 00:17:17,699 --> 00:17:19,640 خودشه- اونا یه آبراهه ساختن- 384 00:17:19,640 --> 00:17:21,039 سونگدو رو هم ساختن 385 00:17:21,209 --> 00:17:22,770 اینجا فقط فرودگاه بین المللی گیمپو رو داشت 386 00:17:22,770 --> 00:17:23,840 اما اونا فرودگاه بین المللی اینچئون رو ساختن 387 00:17:23,840 --> 00:17:25,140 که بهترین فرودگاه دنیاست 388 00:17:25,279 --> 00:17:26,909 (شگفت زده شدن) 389 00:17:27,179 --> 00:17:29,549 اینچئون مظهر تکنولوژی کره اس 390 00:17:29,549 --> 00:17:31,049 این یه معجزه ی اینچئونه 391 00:17:31,549 --> 00:17:32,880 دوست دارم بدونم اونا دارن چی کار میکنن؟ 392 00:17:33,020 --> 00:17:34,090 آره 393 00:17:34,250 --> 00:17:35,689 قسم میخورم همشون خوابن- مطمئنم همشون خوابن- 394 00:17:35,689 --> 00:17:37,689 اما مطمئنم جونگ هون تنها کسیه که بیداره 395 00:17:37,689 --> 00:17:39,020 و قطعا داره با گوشیش کار میکنه 396 00:17:39,020 --> 00:17:40,029 (جونگ هون تنها کسی که بیداره) 397 00:17:41,130 --> 00:17:43,630 (! بینگو ) 398 00:17:44,659 --> 00:17:46,829 خدای من,چجوری الان خوابتون میاد؟ 399 00:17:46,829 --> 00:17:48,829 (چه اتفاقی براشون افتاده؟) 400 00:17:49,429 --> 00:17:52,470 و آقای راوی که سرزنش شده بود ) ( ریلکس کرده و خوابیده 401 00:17:52,900 --> 00:17:56,069 در همین زمان,جونگ هون با انگیزه ) ( بیداره و خوابالود نیست 402 00:17:56,069 --> 00:17:59,010 (همه خوابن؟) 403 00:17:59,340 --> 00:18:02,209 (باید خسته شده باشن) 404 00:18:02,650 --> 00:18:04,319 (به جز جونگ هون) 405 00:18:04,319 --> 00:18:07,390 (همه در خواب عمیقی فرو رفتن) 406 00:18:07,789 --> 00:18:14,959 (از هوانگریدان-گیل تا بونهوانگسا) 407 00:18:15,890 --> 00:18:20,199 (بونهوانگسا) 408 00:18:21,630 --> 00:18:23,070 (اوج فرهنگ بودایی در زمان شیلا بوده) 409 00:18:23,070 --> 00:18:25,669 این ویدئو نشون میده که شهر در ) ( زمان سلسله ی شیلا چه شکلی بوده 410 00:18:27,610 --> 00:18:29,640 (,در کنار بهترین معبد بودا در شیلا) 411 00:18:29,640 --> 00:18:34,380 ( ,هوانگ یونگسا) 412 00:18:35,650 --> 00:18:38,749 (معبدهای زیادی در سراسر گیونگجو باقی مونده) 413 00:18:40,219 --> 00:18:43,890 در این بین,معبد بونهوانگسا ) ( به خاطر این یادبود معروفه 414 00:18:44,890 --> 00:18:48,729 (موجئون سئوک تاپ) 415 00:18:49,429 --> 00:18:54,370 بتکده ای که سنگ هاش ) ( مثه آجر روی هم قرار داشتن 416 00:18:54,870 --> 00:18:58,070 این قدیمی ترین بتکده ایه که از ) ( سلسه ی شیلا باقی مونده 417 00:18:58,999 --> 00:19:02,110 جواهر ملیِ شماره ی 30 ) ( موجئون سئوک تاپ 418 00:19:02,409 --> 00:19:05,080 خدای من,باورم نمیشه اونا اینجا بتکده ساختن 419 00:19:05,239 --> 00:19:07,479 خیره کننده اس- آره- 420 00:19:07,880 --> 00:19:11,280 ...اما به فیلمبرداری از اینجا که فکر میکنم 421 00:19:12,850 --> 00:19:14,249 اون اسنک فروشی توی دوربین دیده میشه 422 00:19:14,850 --> 00:19:16,560 بقیه ی قسمت های منطقه ام توی کادر ان 423 00:19:16,919 --> 00:19:18,820 نمی تونیم کادر های بزرگی داشته باشیم- درسته- 424 00:19:18,820 --> 00:19:19,830 خوب نمیشه- آره- 425 00:19:20,290 --> 00:19:22,330 (این پایان سفرشون به بونهوانگسا ست؟) 426 00:19:22,759 --> 00:19:23,759 راوی 427 00:19:24,199 --> 00:19:25,499 می تونی کارتو اینجا انجام بدی؟ 428 00:19:25,499 --> 00:19:27,570 چی کار؟- بیاین فقط یه عکس اینجا بگیریم- 429 00:19:27,570 --> 00:19:28,669 چی کار؟ 430 00:19:30,040 --> 00:19:33,169 (میخوایم اون حرکتت رو روی زمین بزنی) 431 00:19:33,570 --> 00:19:35,239 همینجا انجامش بده- اینجا؟- 432 00:19:35,769 --> 00:19:38,179 ازم میخواین که روی سنگ ریزه ها انجامش بدم 433 00:19:38,179 --> 00:19:39,179 نه, خوبه 434 00:19:39,509 --> 00:19:40,580 پر از سنگ ریزه اس- من همیشه اینو میگم- 435 00:19:40,580 --> 00:19:42,550 زخم ها بسته میشن تا شفا پیدا کنن 436 00:19:42,979 --> 00:19:44,380 اینجا خیلی سنگ ریزه اس 437 00:19:44,380 --> 00:19:46,080 (به دلایلی,به نظر میرسه که اون گول خورد) 438 00:19:46,280 --> 00:19:47,489 آماده ایم 439 00:19:47,489 --> 00:19:48,820 (دوربین آماده ی ضبطه) 440 00:19:48,820 --> 00:19:49,989 صبر کن 441 00:19:50,489 --> 00:19:51,790 بهمون بگو میخوای چیکار کنی 442 00:19:51,790 --> 00:19:54,030 ما کی باید عکس بگیریم؟- بهتون یه فرصت میدم- 443 00:19:54,090 --> 00:19:56,030 (خوبه,بیاین ببینیم) 444 00:19:56,030 --> 00:19:57,100 خوبه- این زاویه اس- 445 00:19:57,830 --> 00:19:59,600 (اون با پاهاش دقیقا یه "وی" درست کرد) 446 00:19:59,600 --> 00:20:01,600 اوکی- انجامش دادیم,باحاله- 447 00:20:01,999 --> 00:20:03,070 گرفتینش؟ 448 00:20:03,070 --> 00:20:05,040 ...حالتت...نه,دستت 449 00:20:05,300 --> 00:20:06,300 چی؟ 450 00:20:06,300 --> 00:20:10,080 دستت باید بخوره به جایی که الان وایستادی 451 00:20:10,209 --> 00:20:11,209 (آقا صبر کنین) 452 00:20:11,209 --> 00:20:13,080 همینو می خوام- باشه- 453 00:20:13,080 --> 00:20:15,110 میخوام صورتش بین پاهای تو باشه 454 00:20:15,110 --> 00:20:16,479 (سرگروه مون داره پر توقع تر میشه) 455 00:20:16,679 --> 00:20:17,880 (این چیزیه که سرگروه میخواد) 456 00:20:17,880 --> 00:20:19,650 (احمقانه اس) 457 00:20:19,650 --> 00:20:21,249 اون خوبه- جدیی ایم- 458 00:20:21,249 --> 00:20:23,519 اون عالی میشه- یه بار دیگه تمرین کن- 459 00:20:23,519 --> 00:20:24,519 دوباره 460 00:20:24,519 --> 00:20:25,590 (از الان خسته شده) 461 00:20:25,890 --> 00:20:27,060 شروع میکنم- اوکی- 462 00:20:27,060 --> 00:20:28,229 (تلاش دومشون) 463 00:20:28,830 --> 00:20:30,830 (اینبار کاملا خوب به نظر میرسه) 464 00:20:31,259 --> 00:20:33,400 وای,میتونی یه بار دیگه انجامش بدی؟- چی؟- 465 00:20:33,400 --> 00:20:35,699 می تونی دوباره انجامش بدی؟- پاهات خوب نشدن- 466 00:20:35,699 --> 00:20:36,739 واقعا؟ 467 00:20:36,739 --> 00:20:38,040 پاهات کاملا بالا نرفتن 468 00:20:38,040 --> 00:20:40,169 باید کاملا بلندشون میکردی 469 00:20:40,169 --> 00:20:42,209 خدای من,راوی- چیه؟- 470 00:20:42,209 --> 00:20:43,780 باید به دوربین نگاه کنی 471 00:20:43,780 --> 00:20:45,009 چجوری این کارو بکنم؟ 472 00:20:45,009 --> 00:20:47,009 توی مرکز نیستی 473 00:20:47,009 --> 00:20:48,249 نمی تونی گردنتو بچرخونی؟ 474 00:20:49,409 --> 00:20:52,019 (لطفا منو تعویض کنین) 475 00:20:52,419 --> 00:20:53,919 شروع میکنم- اوکی- 476 00:20:54,249 --> 00:20:56,989 (بعدش از مبارزه ی سخت آقای راوی) 477 00:20:56,989 --> 00:21:01,330 (ادامه پیدا کرد) 478 00:21:04,060 --> 00:21:09,199 هرچی اون بیشتر تلاش میکرد ) (اونا عکس های اشتباه بیشتری میگرفتن 479 00:21:09,630 --> 00:21:11,900 خدایا,خسته شدم- اون نمی دونه ما چی میخوایم- 480 00:21:11,900 --> 00:21:14,509 راوی پاهام درد گرفت,زود باش 481 00:21:14,509 --> 00:21:16,939 این بده,پاهاش درد گرفت,زود باش- زانوهام درد میکنن- 482 00:21:16,939 --> 00:21:18,409 زود باش دیگه- ولی من دارم وزنه ی سنگین بلند میکنم- 483 00:21:19,280 --> 00:21:20,880 پس این باید با بونهوانگسا انجام بشه درسته؟ 484 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 البته- باشه- 485 00:21:21,880 --> 00:21:23,280 بهمون اعتماد کن و برو - خب دارم میرم - 486 00:21:23,280 --> 00:21:24,350 باشه 487 00:21:24,350 --> 00:21:25,780 (این مرد بزرگ فقط چون ازش خواستن ادامه میده) 488 00:21:27,150 --> 00:21:28,150 انجامش دادم 489 00:21:28,419 --> 00:21:29,550 (یک وی درست می کنه) 490 00:21:29,550 --> 00:21:30,560 انجامش دادم 491 00:21:30,560 --> 00:21:32,320 (آخرش موفق شدن؟) 492 00:21:32,320 --> 00:21:33,390 اینه 493 00:21:33,830 --> 00:21:35,159 چی شده؟ انجامش دادن؟ 494 00:21:35,159 --> 00:21:37,030 خیلی خوبه ، عالیه - خدای من - 495 00:21:37,159 --> 00:21:39,159 خیلی خوب از آب دراومده - شاهکار هنریه - 496 00:21:40,830 --> 00:21:42,630 (خدای من تو) 497 00:21:42,630 --> 00:21:43,669 (بالاخره موفق شدی) 498 00:21:43,669 --> 00:21:45,070 راوی - پول منو بده - 499 00:21:46,269 --> 00:21:48,209 به خاطر همین تو رو انتخاب کردم که بتونی این کارو انجام بدی 500 00:21:48,939 --> 00:21:50,209 تا آخر سفرمون برنامه همینه 501 00:21:50,209 --> 00:21:51,280 بیا 502 00:21:51,840 --> 00:21:53,350 راوی رو دستاش وایستاده 503 00:21:54,280 --> 00:21:55,409 من خیلی خسته م 504 00:21:56,009 --> 00:21:57,019 الان میرم 505 00:21:57,019 --> 00:21:58,150 (برای تیکه ی بعد هم همین کارو انجام میده) 506 00:21:58,150 --> 00:22:00,719 (سخت تلاش می کنه) 507 00:22:01,189 --> 00:22:02,390 بیاین دوباره انجامش بدیم 508 00:22:02,390 --> 00:22:03,790 چرا؟ - چون موفق نشدیم - 509 00:22:03,790 --> 00:22:04,919 (تو دوربین نیفتاده) 510 00:22:04,919 --> 00:22:06,590 الان خورشید غروب می کنه باید عجله کنیم - الان - 511 00:22:07,959 --> 00:22:11,429 (یک ژست کامل برای تلاش دومش نشون میده) 512 00:22:11,429 --> 00:22:12,429 خدای من - تونستی؟ - 513 00:22:12,429 --> 00:22:13,499 واقعا؟ 514 00:22:13,530 --> 00:22:14,769 پاهام تا تهش بالا رفته 515 00:22:17,100 --> 00:22:18,600 کل ساختمونو نگرفتی که 516 00:22:19,969 --> 00:22:22,169 ساختمون خیلی کوچیک به نظر میاد 517 00:22:22,169 --> 00:22:24,040 کل ساختمونو میخواستی؟ پس باید یه حرکت دیگه ای بزنم 518 00:22:24,040 --> 00:22:25,939 خیلی کوچیک به نظر میاد - همین خوبه - 519 00:22:25,939 --> 00:22:27,009 نه خوب نیست 520 00:22:27,009 --> 00:22:28,009 همین عالی بود - کل ساختمونو میخوای؟ - 521 00:22:28,009 --> 00:22:30,850 تو که مهم نیستی مهم ساختمونه. باید دوباره انجامش بدم 522 00:22:31,519 --> 00:22:32,919 صبر کن 523 00:22:33,249 --> 00:22:35,650 بیا اینجا - نباید می رفتم سراغ رقص - 524 00:22:36,519 --> 00:22:38,489 نباید این حرکاتو یاد می گرفتم 525 00:22:38,489 --> 00:22:40,290 میتونی انجامش بدی؟ - چیو؟ - 526 00:22:40,729 --> 00:22:42,729 حرکتای ساده رقص رو میتونی انجامش بدی؟ 527 00:22:43,360 --> 00:22:45,060 وقتی وسط باشی دوست دارم انجامش بدم 528 00:22:45,060 --> 00:22:46,259 باشه 529 00:22:46,259 --> 00:22:48,169 بیاین یه ویدئو ضبط کنیم 530 00:22:51,140 --> 00:22:52,199 (اون از پشت لیدر مون بالا میره) 531 00:22:52,199 --> 00:22:54,640 چه اتفاقی داره میفته؟ - دارم میرم - 532 00:22:54,640 --> 00:22:55,969 (خب این ...) 533 00:22:55,969 --> 00:22:57,439 با 1, 2, 3 534 00:22:58,179 --> 00:22:59,780 (گل سرسبد برنامه شماره 6) 535 00:23:00,150 --> 00:23:02,350 (جوون ترین عضو بالای همه) 536 00:23:02,780 --> 00:23:04,320 (بهترینشو انجام میده) 537 00:23:04,820 --> 00:23:06,650 (داره بهش خوش میگذره) 538 00:23:07,290 --> 00:23:10,360 (یه اجرای فوق العاده از لیدر مون و آقای را) 539 00:23:10,360 --> 00:23:12,459 خیلی خوب بود - حالا بیا جاهامونو عوض کنیم - 540 00:23:12,459 --> 00:23:14,090 (صلح با همدیگه خیلی چیز خوبیه) 541 00:23:14,090 --> 00:23:15,290 (بیا جاهامونو عوض کنیم) 542 00:23:15,860 --> 00:23:17,860 بیا این بار عوض کنیم - من نمی تونم 543 00:23:18,959 --> 00:23:20,199 (تقلا می کنه) 544 00:23:20,600 --> 00:23:22,199 تکون بخور - دارم سعیمو می کنم - 545 00:23:22,199 --> 00:23:23,600 تکون بخور - دارم سعیمو می کنم - 546 00:23:23,600 --> 00:23:24,939 اصلا تکون نمیخوری 547 00:23:24,939 --> 00:23:26,969 (فقط سه یون حرکت می کنه) 548 00:23:28,209 --> 00:23:29,610 خدایا قدم کوتاهترم شد 549 00:23:31,110 --> 00:23:33,650 نمی تونم اصن تکون بخورم منو با خودت ببر - چی؟ - 550 00:23:33,650 --> 00:23:35,780 بیا شب دوباره اینجا برگردیم - ما فقط دوکبوکی خوردیم - 551 00:23:35,780 --> 00:23:37,580 بعد خوردن اون همه تنقلات نمی تونم تکون بخورم 552 00:23:37,880 --> 00:23:41,050 حتما خیلی سخته که مدت طولانی ای اینجوری موندی 553 00:23:41,050 --> 00:23:43,560 به نظرم این وقتی ساخته شده که پادشاه گوجونگ شاه بود 554 00:23:43,560 --> 00:23:45,989 پس این قدیمی ترین کلیسای کره ست 555 00:23:45,989 --> 00:23:47,959 که به عنوان یه خونه سنتی ساخته شده بود 556 00:23:47,959 --> 00:23:50,929 درسته این کلیسای سنتیه 557 00:23:51,630 --> 00:23:54,929 (یک صلیب بین طراحی ته گوک قرار گرفته) 558 00:23:54,929 --> 00:23:58,100 (بعد از گذشتن از ورودی بلند و سقف 8 ضلعی) 559 00:23:58,199 --> 00:23:59,939 اینجا یه زنگوله ست 560 00:23:59,939 --> 00:24:01,769 درسته ، این زنگ خیلی معروفه 561 00:24:01,769 --> 00:24:02,909 تو کلیسا؟ - آره این - 562 00:24:02,909 --> 00:24:04,080 (یک زنگوله توی ورودی اونا رو شگفت زده می کنه) 563 00:24:04,080 --> 00:24:07,150 معمولا این زنگوله ها رو تو معبد پیدا می کنی 564 00:24:07,610 --> 00:24:10,219 (به جای گل نیلوفر یک صلیب قرار داده شده) 565 00:24:10,650 --> 00:24:11,850 خدای من این زنگوله ست 566 00:24:12,749 --> 00:24:15,019 (...و) 567 00:24:15,219 --> 00:24:17,560 (... اونا) 568 00:24:17,560 --> 00:24:21,360 (کاملا تحت تاثیر قرار گرفتن) 569 00:24:22,159 --> 00:24:23,330 خدای من این 570 00:24:23,330 --> 00:24:25,459 (یک کلیسای سنتی) 571 00:24:27,130 --> 00:24:29,800 (این کلیسا 120 ساله که روی یک تپه قرار داره که ) 572 00:24:30,370 --> 00:24:33,439 (کل روستا میتونن ببینینش) 573 00:24:34,540 --> 00:24:36,540 (تلفیق قشنگ فرهنگ غربی و شرقی) 574 00:24:36,540 --> 00:24:37,840 (کلیسای آنجلا گوانگ هوا) 575 00:24:38,310 --> 00:24:39,479 (این اولین ) 576 00:24:39,479 --> 00:24:41,380 (و قدیمی ترین کلیسای سنتی کره ست که سال 1900 ساخته شده) 577 00:24:42,150 --> 00:24:45,380 (الگوی ته گوک و صلیب هایی که به زیبایی کنار هم قرار داده شده) 578 00:24:45,380 --> 00:24:49,620 (و خونه سنتی کره ای که سقفش کاشی کاری شده) 579 00:24:49,620 --> 00:24:52,189 (یک صلیب بالای سقف جایگذاری شده) 580 00:24:55,130 --> 00:24:58,429 (تلفیق زیبای فرهنگ غرب و شرق) 581 00:24:58,429 --> 00:25:00,070 منظورم اینه که کاملا شبیه معبد به نظر میرسه 582 00:25:00,070 --> 00:25:01,600 به نظر توی معبدم - درسته - 583 00:25:01,600 --> 00:25:04,269 چه جوری کلیساعه؟ - خدای من فوق العاده ست - 584 00:25:04,269 --> 00:25:05,269 درسته 585 00:25:05,269 --> 00:25:07,439 اونجا چی میگه؟ - اونجا - 586 00:25:08,009 --> 00:25:10,239 نوشته کلیسای گوانگهوا 587 00:25:10,280 --> 00:25:11,340 نه 588 00:25:11,610 --> 00:25:13,239 هرچی به دهنت میاد رو باید بگی؟ 589 00:25:13,580 --> 00:25:15,550 آخرین کاراکتر معنیش آسمونه - میدونی؟ - 590 00:25:15,550 --> 00:25:18,179 اصلا درس نخوندی؟ نمیتونی بخونیش؟ 591 00:25:18,280 --> 00:25:19,449 باید تحقیق کنیم 592 00:25:19,449 --> 00:25:21,249 چطور میتونی اینقدر بی مسئولیت باشی 593 00:25:21,249 --> 00:25:22,949 نمی دونستم اینور اونور چیز چینی نوشتن خب 594 00:25:22,949 --> 00:25:24,860 باید این چیزا رو بدونی 595 00:25:25,120 --> 00:25:27,489 خیلی کنجکاوم اما احساس می کنم کاملا بی سوادم 596 00:25:28,989 --> 00:25:31,459 اونور ، اونجا چی نوشته؟ 597 00:25:33,130 --> 00:25:35,030 بهت گفتم درس بخون 598 00:25:35,769 --> 00:25:36,939 مقدس - اون - 599 00:25:37,199 --> 00:25:39,540 مقدس؟ - بعد مقدس چی نوشته؟ - 600 00:25:39,540 --> 00:25:40,570 "منطقه ی مقدس"? 601 00:25:40,810 --> 00:25:43,269 نوشته کلیسای مقدس 602 00:25:43,269 --> 00:25:45,080 کلیسای مقدس - خیلی خب بیاین انجامش بدیم - 603 00:25:45,080 --> 00:25:47,080 کلیسای مقدس - خیلی خب - 604 00:25:47,080 --> 00:25:50,219 کلیسای مقدس - نمای خارجیش کاملا مثل خونه سنتی کره ایه - 605 00:25:50,219 --> 00:25:53,019 اما داخلش کاملا مدل غربی داره 606 00:25:53,019 --> 00:25:54,090 بیاین بریم داخل 607 00:25:54,749 --> 00:25:56,390 باید کفشامونو دربیاریم 608 00:25:56,390 --> 00:25:57,989 کفشتو دربیار - باشه - 609 00:25:58,489 --> 00:26:00,290 این کلیسا هنوزم فعاله 610 00:26:00,290 --> 00:26:04,060 با توجه به چیزی که من میدونم هنوزم اینجا برقراره 611 00:26:04,060 --> 00:26:07,300 چراغا رو ببین خیلی خوشگلن 612 00:26:14,810 --> 00:26:19,209 (پشت در یک دنیای جدید منتظرشونه) 613 00:26:21,080 --> 00:26:23,719 (طراحی داخلی بی نظیر با چوب و لوستر ) 614 00:26:24,320 --> 00:26:26,580 (با تیرک های پشتی مستقیم) 615 00:26:26,580 --> 00:26:29,320 (یک صلیب در وسطش قرار داده شده) 616 00:26:29,850 --> 00:26:32,019 (کنار درهای سنتی تصاویر مقدسی قرار داره) 617 00:26:32,519 --> 00:26:35,689 (تابلو و صلیب طلایی که با هم به خوبی هماهنگ شدن) 618 00:26:35,989 --> 00:26:39,729 (یک ترکیب ویژه از سنت کره ای و کلیسای غربی) 619 00:26:39,929 --> 00:26:43,229 پس اینجا دقیقا مثل 120 سال پیش باقی مونده 620 00:26:44,669 --> 00:26:46,340 از بیرون انگار یک خونه سنتیه 621 00:26:46,340 --> 00:26:48,570 اما داخلش انگار کلیسای غربیه 622 00:26:48,570 --> 00:26:49,610 همینجوری نگهش داشتن - درسته - 623 00:26:49,610 --> 00:26:50,840 (یک تاریخ 100 ساله در این محل جریان داره) 624 00:26:51,280 --> 00:26:54,679 منظورم اینه که نمای داخلیش واقعا با خارجیش فرق دراه 625 00:26:54,949 --> 00:26:58,350 به نظرم بهتره یه شات کامل از بیرونش داشته باشیم 626 00:26:58,350 --> 00:26:59,979 میخوام اینو امتحانش کنم - چیو؟ - 627 00:27:00,719 --> 00:27:01,790 (کنجکاوه) 628 00:27:01,790 --> 00:27:04,120 فیلمو شروع می کنیم ولی خودمون مخفی میشیم 629 00:27:04,489 --> 00:27:07,959 بعدش همه با هم میایم و می رقصیم 630 00:27:08,189 --> 00:27:10,300 می فهمم - یه شات از ورودی - 631 00:27:10,300 --> 00:27:11,860 یه دوربینی که دنبالش می کنه - خیلی خوبه - 632 00:27:11,860 --> 00:27:13,030 بعدش من میام 633 00:27:13,030 --> 00:27:15,370 بعدش همه با هم جمع میشیم 634 00:27:16,199 --> 00:27:18,070 دقیقا اینجا - جونگ مین نشونمون بده - 635 00:27:18,070 --> 00:27:19,800 جونگ مین - خدای من - 636 00:27:19,800 --> 00:27:21,610 ... این رنج خلق هنر - ... من - 637 00:27:21,769 --> 00:27:23,040 واقعا تحت تاثیر قرارش داده ، نمی تونست نفس بکشه 638 00:27:23,040 --> 00:27:24,540 خیلی سخته - چیه؟ 639 00:27:24,540 --> 00:27:26,780 مجبوری اقلا این کارو بکنی - خدایا - 640 00:27:27,280 --> 00:27:29,280 (رقص صلیبی) 641 00:27:29,280 --> 00:27:31,479 واقعا خیلی سریع بود 642 00:27:31,479 --> 00:27:33,150 1, 2, 3, 4. 643 00:27:33,150 --> 00:27:35,120 (حالا میتونن با هم هماهنگ برقصن) 644 00:27:35,120 --> 00:27:37,019 اینه ، آره 645 00:27:37,620 --> 00:27:38,620 صبر کن - رقص صلیبی - 646 00:27:38,620 --> 00:27:39,620 بهش نمیخوره 647 00:27:40,019 --> 00:27:41,159 چی؟ - به هر حال از بیرون - 648 00:27:41,390 --> 00:27:42,790 این یه خونه سنتیه 649 00:27:43,489 --> 00:27:46,300 بیاین بهش رقص کره ای اضافه کنیم 650 00:27:46,300 --> 00:27:48,269 بیاین کره ای برقصیم 651 00:27:48,269 --> 00:27:49,830 هم رقص کره ای هم رقص مدرن با همدیگه 652 00:27:49,830 --> 00:27:51,469 (یک حرکت رقص کره ای بهش اضافه می کنه) 653 00:27:51,939 --> 00:27:53,439 (خیلی حرکت قدیمی ایه) 654 00:27:53,439 --> 00:27:55,969 دیدی؟ سریع این به ذهنت رسید 655 00:27:56,340 --> 00:27:57,380 اینجوریه 656 00:27:57,380 --> 00:27:59,140 (اون واقعا یه ماشین رقصه) 657 00:27:59,580 --> 00:28:02,580 بیاین آخرش فقط بریم - باشه ، بدوییم - 658 00:28:02,709 --> 00:28:05,550 (اون خیلی طبیعی میره جایی) 659 00:28:06,749 --> 00:28:08,620 اینجا، فهمیدی مگه نه؟ 660 00:28:08,620 --> 00:28:13,159 بیا بالای پله ها - من؟ - 661 00:28:13,890 --> 00:28:15,560 (دین دین حتی بهش سیگنالای دست رو هم یاد میده) 662 00:28:15,560 --> 00:28:18,330 وقتی اینجوری کردم تکون بخور و بیا تو 663 00:28:18,330 --> 00:28:19,800 باشه - تهیه کننده کوان - 664 00:28:19,860 --> 00:28:21,769 تو باید از نمای ساختمون فیلم بگیری 665 00:28:21,769 --> 00:28:23,229 تو اول باید از پله ها بیای بالا 666 00:28:23,229 --> 00:28:24,739 باید به نظر سنتی بیاد 667 00:28:24,870 --> 00:28:27,739 (بعد از گوش دادن به فرمایشات اونا از ساختمون میره بیرون) 668 00:28:27,739 --> 00:28:29,209 ... من مطمئنم 669 00:28:29,769 --> 00:28:31,310 میخواد بره گیونگ جو 670 00:28:32,479 --> 00:28:34,850 (روحش داره از بدنش خارج میشه) 671 00:28:35,179 --> 00:28:36,310 (سرک میکشه) 672 00:28:36,310 --> 00:28:37,880 کلا برو بیرون 673 00:28:37,880 --> 00:28:39,479 (کلا برو بیرون و از اونجا فیلم گرفتنو شروع کن) 674 00:28:39,949 --> 00:28:43,189 از بیرون فیلم بگیر مطمئن باش زنگوله هم توش میفته 675 00:28:43,790 --> 00:28:45,959 نشونه هایی که گذاشتیمو قشنگ فیلم بگیر 676 00:28:47,390 --> 00:28:49,390 لبخند زدن کمکی نمی کنه 677 00:28:50,159 --> 00:28:51,400 اون باید میگفت 678 00:28:51,400 --> 00:28:52,830 "اون که کار توعه" 679 00:28:54,070 --> 00:28:55,870 کامل برو بیرون از راه پله 680 00:28:56,400 --> 00:28:58,769 (واقعا باید بری بیرون) 681 00:29:00,570 --> 00:29:02,709 جه او - این واقعا خسته کنندست - 682 00:29:03,009 --> 00:29:04,939 همینه - جه او - 683 00:29:04,939 --> 00:29:06,110 (هر چی میره دور تر دین دین بیشتر خوشحال میشه) 684 00:29:06,110 --> 00:29:07,280 خودشه 685 00:29:07,280 --> 00:29:09,150 خوبه ، جه او 686 00:29:09,679 --> 00:29:11,120 از راه پله ها فیلم بگیر - بیشتر اشتیاق داشته باش - 687 00:29:11,120 --> 00:29:13,350 از راه پله شروع کن - باشه خیلی خوبه - 688 00:29:14,189 --> 00:29:15,419 کارت خوبه 689 00:29:15,719 --> 00:29:17,419 میتونی تهیه کننده موفقی بشی 690 00:29:18,120 --> 00:29:19,390 باید این کارو بکنی 691 00:29:19,959 --> 00:29:21,130 خوبه 692 00:29:21,130 --> 00:29:22,689 (اون دیگه تو دید نیست) 693 00:29:22,790 --> 00:29:25,159 (امادن فیلم بگیرن ، برده فیلمبرداری اینجاست) 694 00:29:26,630 --> 00:29:28,800 (از خارجی ترین ورودی شروع به فیلم گرفتن میکنه) 695 00:29:30,130 --> 00:29:32,499 زنگو بگیر 696 00:29:32,499 --> 00:29:33,669 (برده ی فیلم کاریو میکنه که بهش میگن) 697 00:29:33,669 --> 00:29:34,810 بیا بالا 698 00:29:35,239 --> 00:29:38,080 بیا بالا و از علامت کلیسا فیلم بگیر 699 00:29:38,880 --> 00:29:41,780 (همینجوری که بهش گفتن میره بالا) 700 00:29:42,409 --> 00:29:43,610 (به حرف دین دین گوش میده) 701 00:29:43,610 --> 00:29:46,080 "این چیه؟ من واقعا کنجکاوم" 702 00:29:47,120 --> 00:29:48,489 این یه کار یک نفریه 703 00:29:48,489 --> 00:29:50,249 (اولین عضو ظاهر میشه) 704 00:29:51,219 --> 00:29:53,790 یه رقص کره ای اجرا کن، یه جوری که یادمون نره ، خوبه 705 00:29:53,790 --> 00:29:55,830 دین دین ، کارت خوبه 706 00:29:55,959 --> 00:29:57,630 دیگه کارم تمومه ، بهش گفتم بیاد تو و الان مخفی میشم 707 00:29:59,860 --> 00:30:02,100 (یادش نرفته که کفشاشو دربیاره) 708 00:30:02,530 --> 00:30:03,570 کی بلند شم؟ 709 00:30:03,570 --> 00:30:05,100 الان 710 00:30:07,040 --> 00:30:08,269 ردش کن اینور جه او 711 00:30:08,739 --> 00:30:11,340 ردش کن اینور جونگ مین برو سمت چپ 712 00:30:11,610 --> 00:30:13,340 از این سمت برو 713 00:30:15,179 --> 00:30:18,850 (داداش دنیل خیلی با احترام می رقصه) 714 00:30:19,850 --> 00:30:21,850 بیا ، اماده ، حرکت، شروع 715 00:30:21,919 --> 00:30:23,890 - 1, 2, 3, 4. - 1, 2, 3, 4. 716 00:30:23,890 --> 00:30:25,719 - 2, 2, 3, 4. - 2, 2, 3, 4. 717 00:30:25,719 --> 00:30:26,790 نگهش دار 718 00:30:27,090 --> 00:30:28,259 آروم برو سمت چپ 719 00:30:28,259 --> 00:30:30,499 (از همه مهمتر ، وقتی دارن رقص کره ای رو انجام میدن از اونجا خارج میشن) 720 00:30:30,499 --> 00:30:32,159 (کارت خوبه) 721 00:30:33,030 --> 00:30:35,870 خوبه، اوکی - کارت خوبه - 722 00:30:36,300 --> 00:30:38,300 تو عالی بودی - یه نگاهی بنداز - 723 00:30:38,699 --> 00:30:40,509 فوق العاده بودی - بزار ببینم - 724 00:30:40,610 --> 00:30:42,340 بذار یه نگاهی بندازم اینجاست 725 00:30:42,340 --> 00:30:44,009 (خودشونو تحسین می کنن) 726 00:30:44,009 --> 00:30:45,209 عالیه، خوب ازش فیلم گرفتی 727 00:30:46,709 --> 00:30:49,280 خیلی خوب بود - ما کارمون به زودی تموم میشه - 728 00:30:49,780 --> 00:30:50,780 جدا 729 00:30:50,780 --> 00:30:52,050 از ماه فیلم بگیر بعد بیا پایین 730 00:30:52,479 --> 00:30:53,479 (میخواد با یه برداشت تمومش کنه) 731 00:30:53,479 --> 00:30:55,150 داره خسته میشه 732 00:30:55,219 --> 00:30:56,650 وقتی رسیدی این پایین بهمون بگو 733 00:30:57,390 --> 00:30:58,489 آماده، حرکت 734 00:30:58,689 --> 00:31:00,630 (داره از ماه فیلم میگیره) 735 00:31:07,999 --> 00:31:09,269 این چی بود؟ 736 00:31:10,269 --> 00:31:11,300 بهت گفتم اگه اومدی پایین 737 00:31:11,300 --> 00:31:13,810 بهمون بگو - باید بهمون میگفتی - 738 00:31:13,810 --> 00:31:16,009 جه او باید بهمون میگفتی نمیتونی همینجوری فیلم بگیری که 739 00:31:16,009 --> 00:31:17,009 لطفا بگو دارم میام پایین - ما یه چیزیو با هم برنامه ریختیم - 740 00:31:17,009 --> 00:31:18,509 "من اومدم پایین" 741 00:31:19,140 --> 00:31:21,949 (دوباره فیلم می گیره) 742 00:31:22,580 --> 00:31:23,650 من اومدم 743 00:31:24,280 --> 00:31:25,320 1 744 00:31:25,979 --> 00:31:26,979 3 745 00:31:26,979 --> 00:31:28,550 صبر کن چرا اینجوری از ماه فیلم گرفتی؟ 746 00:31:28,790 --> 00:31:30,620 این چیه؟ چرا ماه یه نقطه ست؟ 747 00:31:31,620 --> 00:31:33,929 (به نظر خیلی کوچیک میاد) 748 00:31:34,590 --> 00:31:35,729 تهیه کننده کوان 749 00:31:36,090 --> 00:31:37,659 میدونی چه جوری هم چین چیزیو ادیت میکنن 750 00:31:38,330 --> 00:31:41,229 روی ماه زوم کن 751 00:31:41,499 --> 00:31:43,969 وقتی داره میاد پایین هی دوربینو دور تر کن 752 00:31:43,969 --> 00:31:45,939 باشه - چون تاریکه هیچکس نمی فهمه - 753 00:31:46,469 --> 00:31:48,840 روی ماه زوم کن و بعدش دوربینو هی دورتر کن 754 00:31:48,840 --> 00:31:50,310 تا وقتی تاریک میشه 755 00:31:50,310 --> 00:31:51,810 (میخواد گوشاشو بگیره) 756 00:31:52,209 --> 00:31:55,209 (لطفا دیگه حرف نزن) 757 00:31:55,380 --> 00:31:58,219 وقتی تاریک شد هی دوربینو دور کن، هیچ کسی نمیفهمه 758 00:31:58,320 --> 00:31:59,749 گوشاش دارن خونریزی می کنن 759 00:31:59,979 --> 00:32:01,320 گوشای تهیه کننده کوان داره خون میاد 760 00:32:01,749 --> 00:32:02,820 خیلی خب 761 00:32:03,689 --> 00:32:05,820 خوبه، ماه باید اونقدر بزرگ باشه 762 00:32:05,820 --> 00:32:08,130 تو کارت خوبه جه او - خوبه - 763 00:32:08,689 --> 00:32:10,159 اینجوریه که قدم به قدم پیشرفت کرده 764 00:32:11,300 --> 00:32:13,199 هیچ کس همون اولش عالی نیست - درسته - 765 00:32:14,400 --> 00:32:17,469 (نیاز اول: زوم روی ماه و بعدش کوچیک کردن تصویر) 766 00:32:17,469 --> 00:32:19,239 (نیاز دوم: بهشون اطلاع بده که میخای ازشون فیلم بگیری) 767 00:32:19,239 --> 00:32:20,300 من اینجام 768 00:32:21,340 --> 00:32:23,140 (به موقع برمی گردن ) 769 00:32:23,140 --> 00:32:24,840 .1, 2, 3, 4 770 00:32:24,840 --> 00:32:26,610 .2, 2, 3, 4 771 00:32:26,739 --> 00:32:29,280 آرزو تو بگو - منظم برقصید - 772 00:32:29,550 --> 00:32:31,219 کارمون تموم شد؟خوب بود؟ 773 00:32:31,219 --> 00:32:32,479 جی اوه عالی بود؟ - انجام شد - 774 00:32:32,479 --> 00:32:33,919 اکی بیا تو ماشین ببینیمش 775 00:32:33,919 --> 00:32:35,249 اکی - اکی بریم - 776 00:32:35,249 --> 00:32:36,620 من تخته رو میزنم - بریم - 777 00:32:36,620 --> 00:32:37,719 .1, 2, 3 778 00:32:37,890 --> 00:32:39,320 بیا آخریشم فیمبرداری کنیم 779 00:32:39,320 --> 00:32:40,989 (در حالی که میرن به سمت مقصد بعدی) 780 00:32:40,989 --> 00:32:43,560 (یکی از کارمندا بهشون نزدیک میشه) 781 00:32:43,560 --> 00:32:44,929 میشه یه دقیقه با من بیاید؟ 782 00:32:44,929 --> 00:32:46,030 هر سه تا 783 00:32:46,360 --> 00:32:47,370 چرا؟ 784 00:32:48,929 --> 00:32:49,999 چرا مارو صدا کردی؟ 785 00:32:49,999 --> 00:32:50,999 (مضطرب و نگرانن) 786 00:32:51,300 --> 00:32:52,600 باید راه زیادی بریم 787 00:32:53,969 --> 00:32:56,009 چه خبره؟ - زمانمون کمه - 788 00:32:56,009 --> 00:32:57,509 ما عجله داریم - باید آخریشو تموم کنیم - 789 00:32:57,679 --> 00:32:59,179 بومونساس همونی که خوندم 790 00:33:00,009 --> 00:33:02,280 قبله رفتن به بومونسا - بله؟ - 791 00:33:02,709 --> 00:33:04,150 بیایید یکم جگی بازی کنیم 792 00:33:04,150 --> 00:33:05,249 جگی؟ 793 00:33:05,249 --> 00:33:06,280 (ناگهان باید جگی بازی کنن؟) 794 00:33:06,280 --> 00:33:07,590 چرا یکهو؟ - چیه؟ - 795 00:33:07,590 --> 00:33:09,249 چرا؟ - این چیه؟ - 796 00:33:09,249 --> 00:33:10,820 چرا؟چرا از آبی خارج شده؟ 797 00:33:10,759 --> 00:33:11,789 لطفا به ما غذا بدین 798 00:33:11,789 --> 00:33:13,089 (... در همین حال در گیونگجو) 799 00:33:13,089 --> 00:33:15,089 ما سخت کار کردیم لطفا به ما غذا بدین 800 00:33:15,789 --> 00:33:18,529 من گرسنمه - باشه - 801 00:33:18,529 --> 00:33:19,859 نه ، وسط بنشین 802 00:33:20,430 --> 00:33:22,200 چرا همش به من تکیه میدی؟ 803 00:33:23,170 --> 00:33:24,170 (کسی نیست که بهش تکیه کنه) 804 00:33:24,170 --> 00:33:25,740 چه بوی خوبی میاد - چه بوی خوشی میاد - 805 00:33:25,740 --> 00:33:26,869 فک کنم سمگیتانگ باشه 806 00:33:26,970 --> 00:33:28,339 همه ی ما تلاش میکنیم تا زندگیمونو تامین کنیم 807 00:33:28,339 --> 00:33:30,640 امروز شامی که براتون آماده کردیم 808 00:33:31,180 --> 00:33:34,579 ... غذایی که حتی روحتون و - درسته - 809 00:33:34,579 --> 00:33:36,210 تو زمستون گرم میکنه 810 00:33:36,210 --> 00:33:37,279 سمگیتانگه 811 00:33:37,279 --> 00:33:38,980 دنده های گوشت گاو کره ای غول پیکر در سوپ 812 00:33:38,980 --> 00:33:40,650 (شامشونه) 813 00:33:41,250 --> 00:33:43,859 (منتظرش بودن) 814 00:33:43,990 --> 00:33:46,220 !سر و صدا کنین - باورم نمیشه - 815 00:33:46,220 --> 00:33:48,089 (همه این غذا رو دوست دارن) 816 00:33:48,759 --> 00:33:52,730 ، در شهر پادشاهان) (چندتا دنده غول پیکر بدست میارن 817 00:33:53,630 --> 00:33:59,200 (دنده ی با ارزشو ببین) 818 00:33:59,700 --> 00:34:01,309 دنده های گوشت گاو کره ای غول پیکر در سوپ 819 00:34:01,369 --> 00:34:03,140 گفتی غول 820 00:34:03,140 --> 00:34:05,180 باورم نمیشه - غول پیکره - 821 00:34:05,180 --> 00:34:07,049 لطفا بدش به ما بفرمایید تو، بیا تو - بیا دیگه - 822 00:34:07,049 --> 00:34:08,349 لطفا بدش به ما 823 00:34:08,349 --> 00:34:09,579 یک شب و دو روز 824 00:34:09,650 --> 00:34:10,980 اشکالی نداره 825 00:34:11,049 --> 00:34:13,720 "احساس ریتم کره ای" - ما از هیئت گردشگرانیم - 826 00:34:13,789 --> 00:34:15,750 ببین - ما از هیئت گردشگرانیم - 827 00:34:15,750 --> 00:34:17,089 (فکر میکردن رایگان بدستش میارن) 828 00:34:17,089 --> 00:34:19,420 نمی دونستی؟ - ما تفاهم نامه رو امضا کردیم - 829 00:34:19,420 --> 00:34:21,630 "احساس ریتم کره ای" - من همش اینکارو میکردم- 830 00:34:22,690 --> 00:34:24,700 لازمه که جون بگیریم 831 00:34:25,230 --> 00:34:27,900 یک شب و دو روزه ،خب چی؟ 832 00:34:28,029 --> 00:34:29,099 اول باید یه ماموریت انجام بدین 833 00:34:29,670 --> 00:34:31,640 آه اذیت میکنی 834 00:34:32,099 --> 00:34:33,640 باید هممون انجام بدیم؟ - گرسنمه - 835 00:34:33,640 --> 00:34:34,710 بعد اینکه مجبورمون همشو پشت سر بذاریم؟ 836 00:34:34,710 --> 00:34:38,109 ماموریت شامل سه دوره 837 00:34:38,440 --> 00:34:41,309 ... هر دور 838 00:34:41,309 --> 00:34:43,509 به اندازه یه وعده از دنده های گوشت گاو کره ای غول پیکر ارزش داره 839 00:34:43,509 --> 00:34:45,980 چی؟هر کس میتونه یه وعده بخوره اگه هر دور و ببریم؟ 840 00:34:46,720 --> 00:34:48,490 چیه؟ - یه چیز دیگه - 841 00:34:48,720 --> 00:34:51,059 ازونجایی که در گیونگجوییم 842 00:34:51,059 --> 00:34:53,559 اگه همه دور ها رو موفق بشی 843 00:34:53,559 --> 00:34:55,930 باید نون گیونگجو تهیه کنیم - از شما پذیرایی می کنیم با - 844 00:34:56,259 --> 00:34:59,400 سوپ تارتار گوشت گاو سرد 845 00:34:59,400 --> 00:35:00,400 (سوپ تارتار گوشت گاو سرد بهشون میدیم) 846 00:35:01,069 --> 00:35:02,829 این چیه دیگه؟ - سوپ تارتار گوشت گاو سرد؟ - 847 00:35:02,829 --> 00:35:03,900 بله - سوپ تارتار گوشت گاو سرد؟ - 848 00:35:03,900 --> 00:35:05,170 من نمیدونم این چیه 849 00:35:05,170 --> 00:35:07,170 قبلاً هرگز چیزی نشنیدم - گوشت گاو خامه؟ - 850 00:35:07,170 --> 00:35:09,309 فکر نکنم بینندها هم بدونن چیه؟ 851 00:35:09,569 --> 00:35:11,240 البته - درسته - 852 00:35:11,240 --> 00:35:12,680 مطمئنم قبلا از بشقابش فیلمبرداری کردن 853 00:35:13,680 --> 00:35:14,680 (درسته ) 854 00:35:14,950 --> 00:35:18,319 (گوشت گاو خام مثه یه گل زیباس) 855 00:35:18,680 --> 00:35:21,590 (... گوشت گاو با کیفیته گیونگجو طعم دار شده) 856 00:35:21,590 --> 00:35:23,619 (درآب گوشت ترش و شیرین) 857 00:35:24,389 --> 00:35:26,690 (...سوپ تارتار گوشت گاو سرد ویژه گیونگجو) 858 00:35:26,690 --> 00:35:28,429 (با خیار ترد و گلابی) 859 00:35:28,789 --> 00:35:31,300 ... میتونیم دنده در سوپ داشته باشیم برای هر نفر 860 00:35:31,300 --> 00:35:35,829 و یه سوپ سرد تارتار گوشت گاو اگه سه دور ببریم 861 00:35:35,829 --> 00:35:39,099 انرژی خوبیِ برای فیلمبرداری تو شب 862 00:35:39,099 --> 00:35:41,769 بازیِ شام امشب 863 00:35:42,440 --> 00:35:45,610 ذهن خوانی بالا و پایین 864 00:35:45,610 --> 00:35:47,809 ذهن خوانی بالا و پایین"؟" 865 00:35:47,809 --> 00:35:50,780 دوتا چیزو مخلوط کردین شده ذهن خوانی بالا و پایین"؟" 866 00:35:50,780 --> 00:35:53,550 سه تا بازی امشب و شروع میکنیم 867 00:35:53,619 --> 00:35:57,159 ولی تیم اینچئون بجای شما بازی میکنه 868 00:35:57,159 --> 00:35:58,789 تیم اینچئون بازی و انجام میده) (!به جای تیم گیونگجو 869 00:35:58,789 --> 00:35:59,860 اونا بازیهای مارو انجام میدن؟ 870 00:35:59,860 --> 00:36:01,730 (معنیش چیه؟) 871 00:36:01,730 --> 00:36:03,030 به نمایندگی از ما بازی می کنن 872 00:36:03,030 --> 00:36:04,630 ... کاری که باید بکنید 873 00:36:04,630 --> 00:36:08,269 ... اینکه حدس بزنید تیم اینچئون 874 00:36:08,570 --> 00:36:10,340 خوب بازی میکنه یا نه 875 00:36:10,670 --> 00:36:13,599 این چیه؟ ماهم برای شام اونا بازی میکنیم؟ 876 00:36:13,739 --> 00:36:14,739 درسته - ما برای همدیگه بازی میکنیم - 877 00:36:14,739 --> 00:36:15,869 درسته - اکی - 878 00:36:15,869 --> 00:36:17,280 می تونیم عمداً شکست بخوریم - در حال مبادله ایم - 879 00:36:17,280 --> 00:36:19,110 (برای هم بازی می کنن ) 880 00:36:19,110 --> 00:36:20,610 الان برای ما بازی می کنن؟ 881 00:36:20,809 --> 00:36:23,050 دارن شروع میکنن - درسته - 882 00:36:23,150 --> 00:36:25,349 بهشون گفتی که تموم تلاششون و بکنن؟ 883 00:36:25,679 --> 00:36:27,190 چی میشه اگه اونا از قصد بازی و ببازن؟ 884 00:36:27,190 --> 00:36:28,519 درسته ممکنه 885 00:36:29,090 --> 00:36:30,820 ما نمیدونیم 886 00:36:30,820 --> 00:36:32,219 فک میکنن بازی خودشونه؟ 887 00:36:32,489 --> 00:36:34,860 نه بدون اینکه قوانین جدید و بدونن بازی میکنن 888 00:36:35,429 --> 00:36:37,429 ایده خیلی خوبیه 889 00:36:37,429 --> 00:36:38,860 منصفانه اس - درسته - 890 00:36:38,860 --> 00:36:42,030 باید بدونیم چه بازی میکنن تا بتونیم حدس بزنیم 891 00:36:42,030 --> 00:36:43,969 درسته بذارید بهتون بگم 892 00:36:44,070 --> 00:36:47,070 اولین ماموریت برای ذهن خوانی بالا و پایین 893 00:36:47,869 --> 00:36:49,139 جگی 894 00:36:50,380 --> 00:36:53,079 ... "اگر بگی "بالا 895 00:36:53,079 --> 00:36:55,110 مجموع امتیازاتشون باید بالاتر از عدد تعیین شده ما باشه 896 00:36:55,250 --> 00:36:57,880 اگه بگی "پایین" مجموع امتیازشون باید کمتر از حد ما باشه 897 00:36:58,079 --> 00:37:00,079 پنجاه پنجاهه - درسته - 898 00:37:00,389 --> 00:37:01,590 ما باید حدس بزنیم 899 00:37:02,289 --> 00:37:05,019 ...عددی که تعیین میکنیم 900 00:37:05,119 --> 00:37:08,289 جمعا بیسته 901 00:37:08,760 --> 00:37:10,730 نمیتونن - قطعا میتونن - 902 00:37:11,030 --> 00:37:13,260 (از ابتدا در تیم اختلاف نظر وجود داره) 903 00:37:13,260 --> 00:37:15,329 فک نکنم بتونن بیست بار لگد بزنن 904 00:37:15,570 --> 00:37:18,400 تصور کن اگه ما جای اونا بودیم 905 00:37:18,940 --> 00:37:20,099 چیکار میکردیم؟ 906 00:37:20,099 --> 00:37:21,769 خوب بازی میکنم - بهترین تلاشمو میکنم - 907 00:37:21,769 --> 00:37:22,969 من بهترین تلاشمو نمی کردم 908 00:37:23,269 --> 00:37:24,809 چطور؟ - دلیلش همینه - 909 00:37:25,010 --> 00:37:26,380 می تونم صدای دین دین و بشنوم 910 00:37:26,539 --> 00:37:28,949 " میگه ، "تو حتی به ما غذا ندادی، فقط بیارش 911 00:37:28,949 --> 00:37:30,519 "بیار ، لگد بزنیم" 912 00:37:30,619 --> 00:37:32,380 "هنوز غذا نخوردیم، گرسنمونه" 913 00:37:32,380 --> 00:37:34,090 "ولی اونا میخان بخورن" 914 00:37:34,090 --> 00:37:35,289 فقط زمزمه میکنه و میره 915 00:37:35,590 --> 00:37:37,389 باید سه تا بازی انجام بدن 916 00:37:37,389 --> 00:37:38,460 (دین دین قابل پیش بینیِ؟) 917 00:37:39,219 --> 00:37:40,929 هنوز با رهبر تیم صحبت نکردی 918 00:37:40,929 --> 00:37:42,929 هنوز چیزهای بیشتری برای فیلمبرداری داریم 919 00:37:42,929 --> 00:37:44,030 لطفا بگید 920 00:37:44,030 --> 00:37:46,000 باید به جزیره سئونگمودو برسیم 921 00:37:46,000 --> 00:37:47,099 چرا الان باید بازی کنیم؟ 922 00:37:47,099 --> 00:37:48,869 باید عجله کنیم بریم مکان بعدی 923 00:37:48,869 --> 00:37:50,570 باید به مکان بعدی برسیم و مطالعه کنیم 924 00:37:51,199 --> 00:37:53,369 دلیلش چیه؟ - اما الان خیلی باده - 925 00:37:53,809 --> 00:37:55,170 درسته خیلی باد میاد 926 00:37:55,269 --> 00:37:57,280 بعد از شروع بهتون میگیم 927 00:37:57,380 --> 00:37:59,409 چی؟چند ضربه؟ باید موضوع به ما بگین 928 00:38:00,010 --> 00:38:02,480 چنین قانونی وجود نداره فقط باید لگد بزنی 929 00:38:02,880 --> 00:38:05,420 من الان میرم،آماده 930 00:38:06,849 --> 00:38:08,289 (سون هو میره که شروع کنه) 931 00:38:08,349 --> 00:38:09,690 شروع 932 00:38:10,960 --> 00:38:12,690 نگاه کن 933 00:38:12,690 --> 00:38:14,929 5, 6 آه خیلی باده 934 00:38:14,929 --> 00:38:16,090 شش ضربه زد 935 00:38:16,630 --> 00:38:17,960 چی؟ چه خبره؟ 936 00:38:18,199 --> 00:38:19,230 من میرم 937 00:38:19,230 --> 00:38:20,260 (دین دین درست بعد از سون هو شروع میکنه) 938 00:38:20,429 --> 00:38:21,829 فک کنم دلیل خاصی نداره 939 00:38:21,829 --> 00:38:23,429 1, 2 940 00:38:23,969 --> 00:38:26,369 (فقط همین؟) 941 00:38:26,500 --> 00:38:29,070 دو ضربه - خیلی بدین - 942 00:38:29,070 --> 00:38:30,610 آه 943 00:38:30,980 --> 00:38:33,110 باید تا جایی که میتونین ضربه بزنین 944 00:38:33,110 --> 00:38:35,449 نمی دونیم چه اتفاقی میفته - بذار دوباره این کار رو بکنم - 945 00:38:35,679 --> 00:38:38,150 همه چیز به این بستگی داره که جونگ مین میتونه کارشو خوب انجام بده یا نه 946 00:38:38,150 --> 00:38:39,480 اولیشه - درسته - 947 00:38:39,579 --> 00:38:42,690 به تنهایی می تونه 20 بار لگد بزنه - حق با شماست - 948 00:38:42,719 --> 00:38:45,619 (...جونگ مین یه ماشین جگی واقعیه) 949 00:38:45,989 --> 00:38:48,989 (بر اساس تاریخچه این برنامه) 950 00:38:49,630 --> 00:38:52,230 (... به راحتی می تونه 30 بار لگد بزنه ) 951 00:38:52,659 --> 00:38:55,929 (مهم نیست که بقیه حواسشو پرت می کنن) 952 00:38:56,170 --> 00:39:00,300 میتونه بیست بار لگد بزنه اگه تمرکز کنه 953 00:39:00,510 --> 00:39:01,769 خوب بازی میکنه؟ 954 00:39:02,739 --> 00:39:05,440 دوتای دیگه رو نمیدونم، ولی جونگ مین تلاش نمیکنه 955 00:39:05,440 --> 00:39:07,010 میدونم 956 00:39:07,010 --> 00:39:10,079 این بازی همش به جونگ مین بستگی داره 957 00:39:10,480 --> 00:39:12,650 فک کنم باید کمتر از بیستا باشه 958 00:39:12,880 --> 00:39:14,619 منم همینطور، حسم میگه 959 00:39:14,619 --> 00:39:17,389 فک نمی کنی بتونن بیست بار لگد بزن؟ 960 00:39:17,690 --> 00:39:19,960 سه نفرن نمیتونن بیستا لگد بزنن؟ 961 00:39:20,019 --> 00:39:21,929 نمی تونن 20 بار لگد بزنن - نمی تونن - 962 00:39:21,929 --> 00:39:23,829 امروز خستن 963 00:39:23,829 --> 00:39:25,530 مگر اینکه مقداری غذا بهشون تضمین کنی 964 00:39:26,159 --> 00:39:28,699 خوب پس کمتر از 20 تا 965 00:39:28,929 --> 00:39:31,269 خیله خوب ، این همون چیزیه که ما فکر می کنیم ... با شمارش سه 966 00:39:31,269 --> 00:39:33,440 یک دو سه- پایین - 967 00:39:33,440 --> 00:39:34,610 (کمتر از بیستا) 968 00:39:34,639 --> 00:39:36,469 بذار بدستش بیاریم - دنده های سوپ - 969 00:39:36,869 --> 00:39:38,940 جونگ مین - آه - 970 00:39:39,340 --> 00:39:40,650 لگد زد؟ 971 00:39:40,650 --> 00:39:43,610 نتیجه کل ضربه های جگیِ تیم اینچئون 972 00:39:43,610 --> 00:39:45,519 (میتونن دنده های غول پیکر در سوپ داشته باشن؟) 973 00:39:46,579 --> 00:39:48,420 ...این - آه - 974 00:39:49,590 --> 00:39:50,820 لطفا 975 00:39:50,989 --> 00:39:52,590 لطفا گرسنمه 976 00:39:53,929 --> 00:39:58,460 (همه چیز به پای جونگ مین بستگی داره) 977 00:39:58,460 --> 00:40:00,460 تیم گیونگجو شام می خوره) (اگه جونگ مین خوب لگد بزنه 978 00:40:00,460 --> 00:40:01,500 شروع 979 00:40:01,500 --> 00:40:02,500 تیم گیونگجو شام می خوره) (اگه جونگ مین خوب لگد بزنه 980 00:40:03,369 --> 00:40:04,369 شروع 981 00:40:04,369 --> 00:40:05,699 (بیشتر یا کمتر از 20 تا لگد میزنه؟) 982 00:40:05,699 --> 00:40:08,210 !میرم ،شروع 983 00:40:08,710 --> 00:40:12,039 یک دو سه چهار پنج - خوبه - 984 00:40:12,039 --> 00:40:13,110 (پونزده) 985 00:40:13,380 --> 00:40:14,409 هفتا 986 00:40:14,710 --> 00:40:15,780 پایینِ 987 00:40:16,710 --> 00:40:19,820 آه - !من گفتم - 988 00:40:19,820 --> 00:40:22,519 چند تا لگد زدن؟ - پونزده تا - 989 00:40:22,820 --> 00:40:24,190 من به پونزده ضربه فک کردم 990 00:40:24,190 --> 00:40:26,320 آه ، باید می گفتی که جالب بشه 991 00:40:26,320 --> 00:40:29,260 آه - برای خودت نگه ندار - 992 00:40:29,260 --> 00:40:30,800 میدونم - باید میگفتی - 993 00:40:30,900 --> 00:40:31,900 باید میگفتم 994 00:40:32,329 --> 00:40:34,670 آه مرسی از همکارا 995 00:40:35,170 --> 00:40:36,699 ممنون - مرسی - 996 00:40:36,699 --> 00:40:39,039 سوپ می خوریم - ما هم خوب انجامش میدیم - 997 00:40:39,039 --> 00:40:40,300 (خوش شانسیم که شما رو به عنوان همکار داریم) 998 00:40:40,500 --> 00:40:42,809 فقط 15تا زدین 999 00:40:42,809 --> 00:40:44,579 در واقع ، نتیجه ... لگد زدن به جگی 1000 00:40:44,909 --> 00:40:47,010 شام تیم گیونگجو بود 1001 00:40:47,010 --> 00:40:48,079 شام تیم گیونگجو) (در معرض خطر بود 1002 00:40:48,179 --> 00:40:49,610 (ناگهان متاسف می شن) 1003 00:40:49,610 --> 00:40:51,320 بعداً نتیجه رو بهتون میگیم 1004 00:40:51,320 --> 00:40:53,550 آه - رو شامشون تأثیر داره؟ - 1005 00:40:53,550 --> 00:40:55,719 باید بهترین تلاشمونو بکنیم- درسته - 1006 00:40:55,719 --> 00:40:58,989 سخت کار کردن باید بهشون کمک کنیم 1007 00:40:58,989 --> 00:41:01,489 میخایم طناب بزنین 1008 00:41:01,489 --> 00:41:02,860 چی؟ - گروهی؟ - 1009 00:41:02,860 --> 00:41:04,699 گروهی نیست 1010 00:41:04,960 --> 00:41:07,369 سه تاتون شونه به شونه می ایستین و از طناب میپرین 1011 00:41:07,369 --> 00:41:09,800 طنابها رو از انتها نگه می داریم؟ - همینطوره - 1012 00:41:09,800 --> 00:41:11,699 ما طناب و نگه می داریم؟ باشه - آره - 1013 00:41:12,070 --> 00:41:13,739 جونگ مین باید انتهای دیگه رو نگه داره سون هو بیا اینجا 1014 00:41:14,940 --> 00:41:16,670 بیا با طناب تمرین کنیم - الان انجامش بده - 1015 00:41:16,670 --> 00:41:17,710 شروع 1016 00:41:19,909 --> 00:41:21,849 اکی فهمیدم - کی بود؟ - 1017 00:41:22,280 --> 00:41:24,480 (پای سون هو گیر میکنه) 1018 00:41:24,480 --> 00:41:25,750 پای کی بود؟ - الان می دونم چجوری بازی کنم - 1019 00:41:25,750 --> 00:41:27,050 منظورت چیه؟ پات گیر کرده 1020 00:41:28,389 --> 00:41:30,389 بیا دوباره انجامش بدیم - شروع کن - 1021 00:41:31,159 --> 00:41:32,590 1, 2 1022 00:41:32,860 --> 00:41:34,690 آه ، کیه؟ - صب کن - 1023 00:41:34,690 --> 00:41:36,190 تویی ، دوباره - نه ، من نیستم - 1024 00:41:36,190 --> 00:41:37,260 تویی سون هو 1025 00:41:37,630 --> 00:41:39,630 ساعت چنده؟ ساعت 7 عصر 1026 00:41:39,630 --> 00:41:42,670 سون هو نمی تونه خستس 1027 00:41:42,670 --> 00:41:44,570 نه ، باید خسته باشه - زوارش در رفته - 1028 00:41:44,570 --> 00:41:46,570 اینطور فک میکنی؟ینی سون هو خوب بازی نمیکنه 1029 00:41:46,570 --> 00:41:48,510 بدنش برخلاف خواستش گیر میکنه 1030 00:41:48,510 --> 00:41:51,239 مثه "متاسفم" میمونه 1031 00:41:51,239 --> 00:41:53,110 به ما میگین که کی طناب و نگه میداره؟ 1032 00:41:53,110 --> 00:41:54,449 نمیتونیم بگیم 1033 00:41:54,550 --> 00:41:56,980 این هم حدسای نتیجه تعداد طناب زدن تیم اینچئون هست 1034 00:41:58,250 --> 00:41:59,519 یه دونه است 1035 00:41:59,519 --> 00:42:01,090 (فقط یکبار میتونن طناب بزنن) 1036 00:42:01,719 --> 00:42:04,019 (شما فکر میکنین اونا بتونن فقط یه بار بپرن؟) 1037 00:42:04,019 --> 00:42:05,820 اگه اشتباه کنیم بیشتر ترس داره 1038 00:42:05,820 --> 00:42:07,789 اونا حتی یه بار هم طناب نزدن؟ 1039 00:42:08,590 --> 00:42:10,090 صبر کن 1040 00:42:10,329 --> 00:42:13,099 اگه واقعا فقط یه دونه باشه چه اتفاقی میفته؟ بالاست یا پایینه؟ 1041 00:42:13,659 --> 00:42:16,530 به هر حال یا بیشتر از یکه یا کمتر 1042 00:42:17,400 --> 00:42:19,440 (متوجهم) 1043 00:42:19,639 --> 00:42:21,840 بیاین تصور کنیم 1044 00:42:22,170 --> 00:42:24,079 پنج شش هفت هشت 1045 00:42:24,239 --> 00:42:26,340 اونا انجامش ندادن- نه- 1046 00:42:26,340 --> 00:42:29,079 من نمیدونم چجوری بازوهام رو بچرخونم 1047 00:42:29,079 --> 00:42:30,309 میتونستم بچرخونمش 1048 00:42:30,309 --> 00:42:32,750 ولی حتی الان طناب دستم نیست 1049 00:42:33,420 --> 00:42:36,349 بزن بریم. پنج شش هفت هشت 1050 00:42:37,320 --> 00:42:38,420 چی؟- چی؟- 1051 00:42:38,420 --> 00:42:39,460 همین الان انجامش دادم 1052 00:42:39,789 --> 00:42:40,789 انجامش دادی؟- بیاین انجامش بدیم- 1053 00:42:40,789 --> 00:42:42,590 ۵ ۶ ۷ ۸ 1054 00:42:43,289 --> 00:42:45,099 حالا گیر کردیم 1055 00:42:45,500 --> 00:42:47,769 این سخته- اونان که احمقن- 1056 00:42:48,929 --> 00:42:50,469 یه دفعه پریدن؟ 1057 00:42:50,769 --> 00:42:52,400 جونگمین؟- من روی اون حساب باز نمیکنم- 1058 00:42:53,000 --> 00:42:54,070 کیم سون هو 1059 00:42:54,070 --> 00:42:55,539 (خدای من) 1060 00:42:55,670 --> 00:42:57,579 چی فکر میکنی؟- باور ندارم که بتونن انجامش بدن- 1061 00:42:57,980 --> 00:42:59,079 !بیاین پایین رو بگیم 1062 00:42:59,079 --> 00:43:01,849 خیلی خب. همینه. یک دو سه 1063 00:43:01,849 --> 00:43:03,010 پایین- پایین- 1064 00:43:03,880 --> 00:43:06,079 واقعا ناموفق بودن؟- اگه بتونیم اینو بخوریم- 1065 00:43:06,079 --> 00:43:08,150 شانس خیلی زیادی داریم که مرحله آخر هم ببریم 1066 00:43:08,150 --> 00:43:10,349 خیلی خب. این همه‌ش به روحیه مربوطه 1067 00:43:11,360 --> 00:43:15,559 نتیجه طناب زدن شانه به شانه تیم اینچئون 1068 00:43:17,829 --> 00:43:18,860 (توروخدا) 1069 00:43:18,860 --> 00:43:20,230 اینه که 1070 00:43:21,530 --> 00:43:23,099 (سرا پایین) 1071 00:43:23,099 --> 00:43:24,239 من دارم از گشنگی میمیرم 1072 00:43:25,739 --> 00:43:26,840 خیلی سخته 1073 00:43:26,840 --> 00:43:28,639 اگه ما اینطوری باشیم اونا نمیتونن شام بخورن 1074 00:43:29,139 --> 00:43:30,840 بیاین تموم تلاشمون رو بکنیم- اوکی- 1075 00:43:31,280 --> 00:43:33,239 هرچقدر که بتونیم میپریم- میتونیم انجامش بدیم، درسته؟- 1076 00:43:33,239 --> 00:43:34,349 البته 1077 00:43:34,449 --> 00:43:37,010 باید به خاطر اونا انجامش بدیم- درسته- 1078 00:43:37,010 --> 00:43:38,650 بیا سورپرایزشون کنیم- اوکی- 1079 00:43:38,750 --> 00:43:40,789 بزن بریم- انجامش میدیم- 1080 00:43:41,420 --> 00:43:42,489 شروع 1081 00:43:43,219 --> 00:43:46,219 (نتیجه چه خواهد شد؟) 1082 00:43:47,960 --> 00:43:52,630 (سون هو دوباره زودتر از اون دونفر دیگه پرید) 1083 00:43:53,000 --> 00:43:55,429 ۱ ۲ ۳ 1084 00:43:55,429 --> 00:43:57,639 کی گیر کرد دوباره؟- دین دین- 1085 00:43:57,639 --> 00:43:59,769 هِی عوضی- جونگ هون،دین دین بود- 1086 00:44:00,139 --> 00:44:01,909 جونگ هون- اون دین‌دینه- 1087 00:44:02,039 --> 00:44:03,369 دین‌دینه- دین‌دین کرد- 1088 00:44:03,369 --> 00:44:04,940 دین‌دین اشتباه کرد- کار دین دین بود- 1089 00:44:05,179 --> 00:44:06,739 (همه اتون همدستین) 1090 00:44:06,739 --> 00:44:08,010 تموم شد 1091 00:44:08,179 --> 00:44:09,309 بیشتر از یه دونه بود 1092 00:44:09,610 --> 00:44:12,179 گفتم که بیشتر از دوبار میپرن 1093 00:44:14,019 --> 00:44:16,050 واقعا؟- پس اونا واقعا ورزشکارن- 1094 00:44:16,050 --> 00:44:17,519 ما نمیتونیم گوشت بخوریم 1095 00:44:18,320 --> 00:44:21,630 (اونا در حدی ناامید شدن که دیگه حرف نمیزنن) 1096 00:44:22,190 --> 00:44:23,760 شما هنوز راند سوم رو دارین 1097 00:44:24,960 --> 00:44:26,460 ما دنده توی سوپ نداریم 1098 00:44:27,000 --> 00:44:28,300 گوشت گاو ترش هم نداریم 1099 00:44:28,869 --> 00:44:30,300 من ناراحتم- بیاین آخرین مرحله رو بازی کنیم- 1100 00:44:30,300 --> 00:44:33,269 شما در گرفتن سوپ سرد گوشت گاو ترش ناموفق بودین 1101 00:44:33,440 --> 00:44:35,340 این آخرین مرحله برای گرفتن یه وعده غذاییه 1102 00:44:35,340 --> 00:44:37,739 آخرین مرحله برای ذهن خوانی بالا و پایین اینه که 1103 00:44:37,739 --> 00:44:39,940 سنگهای گونگ‌گی رو بگیرین 1104 00:44:40,780 --> 00:44:42,349 تیم اینچئون، قراره گرفتنِ سنگها گونگ‌گی 1105 00:44:42,349 --> 00:44:44,550 رو نوبتی انجام بده 1106 00:44:44,550 --> 00:44:47,750 باید یه حدس از تعداد 1107 00:44:47,750 --> 00:44:49,190 سنگهای گونگ‌گی که میگیرن داشته باشن 1108 00:44:49,489 --> 00:44:52,960 ما فکر میکنیم قراره سه تا باشه 1109 00:44:53,659 --> 00:44:57,059 خدای من. باید بیشتر از سه تا باشه 1110 00:44:57,429 --> 00:44:59,500 خیلی آسونه 1111 00:44:59,500 --> 00:45:00,699 فقط سه تا؟ 1112 00:45:00,699 --> 00:45:02,030 اونا حتی نمیتونن سه تا سنگ بگیرن 1113 00:45:02,030 --> 00:45:04,440 فکر میکنم اگه یکی از اونا بتونه همه سنگها رو بگیره 1114 00:45:05,599 --> 00:45:08,039 اونا نمیتونن سه تا سنگ رو بگیرن؟- من مطمئنم که دین دین- 1115 00:45:08,039 --> 00:45:09,869 میتونه پنج‌تا سنگ رو بگیره 1116 00:45:10,440 --> 00:45:13,409 فقط یه نفر میتونه بگیرتش- میدونم- 1117 00:45:13,409 --> 00:45:16,250 جونگمین نمیتونه بگیره مطمئنا 1118 00:45:16,250 --> 00:45:18,579 سون هو هم نمیتونه بازی کنه! دستاش تا الان دیگه یخ زدن 1119 00:45:19,079 --> 00:45:20,989 دین دین توی این بازی‌ها کاملا ماهره 1120 00:45:21,519 --> 00:45:22,690 پس- اصلا منطقی نیست- 1121 00:45:22,849 --> 00:45:24,719 بیاین بالا رو انتخاب کنیم؟- بالا- 1122 00:45:24,789 --> 00:45:27,590 باید بالا باشه مگه اینکه از قصد انجامش داده باشن 1123 00:45:28,130 --> 00:45:29,130 اوکی 1124 00:45:29,130 --> 00:45:30,230 (تصمیمش خیلی قاطعانه‌س) 1125 00:45:30,230 --> 00:45:32,059 (اما انگشتاش نه) 1126 00:45:32,300 --> 00:45:33,329 میخوای با پایین انجامش بدی؟ 1127 00:45:33,329 --> 00:45:34,869 (میخوای با پایین انجامش بدی؟) 1128 00:45:35,369 --> 00:45:37,429 من اول فکر کردم که- من خیلی گشنمه- 1129 00:45:37,670 --> 00:45:40,670 وقتی تو اینکار رو میکنی بیشتر گیج میشم 1130 00:45:41,170 --> 00:45:42,340 با اولین انتخابت برو 1131 00:45:42,340 --> 00:45:44,170 (اخلافات درونش به خاطر اینکه آخرین مرحله‌س افزایش پیدا میکنه) 1132 00:45:44,170 --> 00:45:46,909 منظورم اینه که واقعا فکر میکنید که نرمال بازی کرده؟ 1133 00:45:47,610 --> 00:45:49,380 "نباید به سومی تغییرش بدم؟" 1134 00:45:49,809 --> 00:45:51,650 همه‌ش یه چیزی میشه فکر میکنم که این فکر رو کرده 1135 00:45:51,650 --> 00:45:52,750 فکر میکنم بالاست 1136 00:45:53,380 --> 00:45:54,920 تصمیمت رو بگیر- فقط سه تاست- 1137 00:45:55,550 --> 00:45:56,889 پایینه- پایین؟- 1138 00:45:57,019 --> 00:45:58,960 باشه. با پایین بریم 1139 00:45:58,960 --> 00:45:59,989 (واقعا؟) 1140 00:46:00,789 --> 00:46:03,190 باشه پایین. بهت اعتماد میکنیم 1141 00:46:03,489 --> 00:46:04,800 چی؟- اما- 1142 00:46:04,800 --> 00:46:06,000 اگه اشتباه بود دندۀ کمتری توی سوپ میخوری 1143 00:46:07,099 --> 00:46:08,269 بالا رو رو انتخاب میکنیم 1144 00:46:09,699 --> 00:46:10,940 بالاست. دیگه ازم نپرسید 1145 00:46:10,940 --> 00:46:12,039 بیاین دیگه فکر نکنیم 1146 00:46:12,039 --> 00:46:13,469 انتخاب شد پس. بالا 1147 00:46:13,469 --> 00:46:14,610 بالا. با یک دو سه 1148 00:46:14,610 --> 00:46:16,039 الان- صبر کن- 1149 00:46:16,039 --> 00:46:17,440 بالا یا پایین؟- بالا- 1150 00:46:17,710 --> 00:46:18,940 بالاست 1151 00:46:18,940 --> 00:46:21,050 حرف زدن رو بس کنین. گوش نکنین 1152 00:46:21,050 --> 00:46:22,250 بالا با شماره سه 1153 00:46:22,250 --> 00:46:24,110 یک دو سه 1154 00:46:24,110 --> 00:46:25,119 بالا- بالا- 1155 00:46:25,119 --> 00:46:26,150 (تصمیمِ نهایی از راندِ سه، بالاست) 1156 00:46:26,920 --> 00:46:28,090 (من نمیتونم با دو نفر ظرف دنده‌م رو شریک شم) 1157 00:46:28,090 --> 00:46:29,119 لطفا 1158 00:46:30,019 --> 00:46:32,920 (لطفا بذارین یه دنده دیگه داشته باشیم) 1159 00:46:34,159 --> 00:46:35,230 همکاران من 1160 00:46:36,190 --> 00:46:37,190 (همکاران من) 1161 00:46:37,190 --> 00:46:39,530 (اون از گیونگجو یه پیام تلگرافی برام فرستاد) 1162 00:46:39,530 --> 00:46:40,730 همکاران من 1163 00:46:40,730 --> 00:46:43,030 (آیا اونا پیام رو خواهند دید؟) 1164 00:46:43,030 --> 00:46:44,340 من توی اینکار خوبم 1165 00:46:45,570 --> 00:46:46,570 (تمرین میکنه) 1166 00:46:46,570 --> 00:46:47,710 دستام یخ زده 1167 00:46:48,809 --> 00:46:50,039 من توی اینکار خوبم 1168 00:46:52,110 --> 00:46:53,440 دستام سریعه 1169 00:46:53,440 --> 00:46:54,579 پس من توی این بازی خوبم- من خوبم- 1170 00:46:55,280 --> 00:46:57,250 (به راحتی در حین تمرین، پنج سال میگیره) 1171 00:46:57,380 --> 00:46:58,980 چه اتفاقی میفته اگه یکی رو بنداره 1172 00:46:58,980 --> 00:47:00,219 بعدش تمومه 1173 00:47:00,679 --> 00:47:02,019 چهار سال نمیشه؟- نه- 1174 00:47:02,389 --> 00:47:04,019 بذار تمرین کنم- ادامه بده- 1175 00:47:04,019 --> 00:47:05,519 (همچنان تمرین میکنن) 1176 00:47:07,889 --> 00:47:09,260 لعنت بهش 1177 00:47:09,260 --> 00:47:10,829 اوکی- من فقط میتونم چهارتا رو بگیرم- 1178 00:47:10,829 --> 00:47:12,760 چهارتا بسه- به اندازه کافی خوبه- 1179 00:47:12,760 --> 00:47:14,630 بازم زیاده- خوبه- 1180 00:47:14,630 --> 00:47:16,769 شروع میکنیم- ممکنه پانزده تا بگیریم- 1181 00:47:17,639 --> 00:47:20,239 (بیاید مثل تمرین پنج تا سنگ رو بگیریم) 1182 00:47:25,079 --> 00:47:27,610 (قطره قطره میوفتن) 1183 00:47:28,579 --> 00:47:29,949 (سرفه مصنوعی) 1184 00:47:30,150 --> 00:47:31,949 تو واقعا بدترینی 1185 00:47:34,889 --> 00:47:35,989 این تکنیک منه 1186 00:47:36,550 --> 00:47:37,960 وقتی جونگ هون رو ببینی توی دردسر میفتی 1187 00:47:37,960 --> 00:47:39,460 جونگ هون دعوات میکنه 1188 00:47:40,019 --> 00:47:41,489 من همشون رو میگیرم 1189 00:47:42,159 --> 00:47:44,699 (اگه یه سنگ یا بیشتر بگیره، بالا میشه) 1190 00:47:45,159 --> 00:47:47,360 (مطمئنا بیشتر از یه دونه میگیرم) 1191 00:47:49,369 --> 00:47:50,400 (هرپنج تا سنگ روی دستاشن) 1192 00:47:51,940 --> 00:47:54,199 فکر نمیکنم کار کنه زیادی از هم فاصله داره 1193 00:47:54,199 --> 00:47:56,340 (سنگها در انتهای دست از هم خیلی فاصله دارن) 1194 00:47:56,510 --> 00:47:57,809 شستت رو بیار بالا 1195 00:47:58,139 --> 00:47:59,210 چی؟ 1196 00:47:59,210 --> 00:48:00,480 (پیچ و تاپ میخوره) 1197 00:48:01,309 --> 00:48:02,349 اونه نه 1198 00:48:03,650 --> 00:48:05,420 (جونگ مین هیچی نمیگیره) 1199 00:48:06,780 --> 00:48:08,849 (فقط سون هو مونده که میتونن بهش اعتماد کنن) 1200 00:48:09,289 --> 00:48:11,820 (یک ظرفِ بیشتر دنده، به دستای سون هو بستگی داره) 1201 00:48:12,659 --> 00:48:14,690 (باید حداقل دوتا سنگ بگیره) 1202 00:48:14,690 --> 00:48:16,989 (که بتونه توی سوپش دنده داشته باشه) 1203 00:48:19,300 --> 00:48:21,670 (سنگهای گونگ‌گی توی دستاشن) 1204 00:48:23,500 --> 00:48:26,369 (آیا میتونن دنده رو به سوپِ تیمِ گیونگجو بیارن؟) 1205 00:48:27,869 --> 00:48:29,539 در مرحله سوم 1206 00:48:29,539 --> 00:48:30,969 هر سه تامون نمیتونیم یه ظرف رو شریک شیم 1207 00:48:30,969 --> 00:48:34,710 میگم که هرکدومشون چندسال گرفتن 1208 00:48:35,349 --> 00:48:37,920 یه نفر خرابکاری کرده فکر کنم 1209 00:48:38,750 --> 00:48:41,250 (میتونن حدس بزنن که نتیجه خوب نیست) 1210 00:48:42,920 --> 00:48:44,789 اونا زیادی الان خوشحال به نظر میرسن 1211 00:48:45,920 --> 00:48:47,219 (خنده زیاد کارکنان) 1212 00:48:47,219 --> 00:48:49,429 (میخنده) 1213 00:48:50,329 --> 00:48:51,559 فکر کنم تمومه 1214 00:48:53,030 --> 00:48:55,230 باید اطراف چونگسونگده بچرخیم ببینیم غذایی پیدا میکنیم یا نه؟ 1215 00:48:55,570 --> 00:48:57,369 (ضعف کرده) 1216 00:48:58,269 --> 00:49:00,900 دین دین دوتا گرفت 1217 00:49:02,710 --> 00:49:05,179 (اونا بهش اعتماد کردن و اون فقط دوتا گرفته) 1218 00:49:05,179 --> 00:49:07,179 خدای من 1219 00:49:07,750 --> 00:49:09,050 و کیم جونگمین؟ 1220 00:49:09,050 --> 00:49:10,309 اون هیچی نگرفت 1221 00:49:10,750 --> 00:49:11,849 هیچی نگرفت 1222 00:49:11,849 --> 00:49:12,920 (ما دیگه باختیم) 1223 00:49:12,920 --> 00:49:14,150 سون هو 1224 00:49:14,150 --> 00:49:15,349 اون هیچی نگرفته 1225 00:49:15,349 --> 00:49:18,360 الان کیم سون هو تلاش میکنه کاری رو به عنوان یک الگو انجام بده 1226 00:49:18,360 --> 00:49:19,590 اما نمیتونه 1227 00:49:20,190 --> 00:49:22,389 (اون تقریبا تسلیم شده) 1228 00:49:22,389 --> 00:49:25,030 حالا این راهِ اشتباهیه 1229 00:49:25,130 --> 00:49:27,159 دنبالش نکنین 1230 00:49:27,559 --> 00:49:29,269 سون هو- سون هو- 1231 00:49:29,469 --> 00:49:31,440 کیم سون هو برو 1232 00:49:32,340 --> 00:49:36,670 (اگه سون هو بتونه دوسال بگیره) 1233 00:49:38,039 --> 00:49:40,579 (اونا توی سوپشون دنده میخورن) 1234 00:49:42,349 --> 00:49:43,679 اون چهارسال گرفت پس بالاست 1235 00:49:44,619 --> 00:49:45,880 چهارسال گرفت پس بالاست 1236 00:49:45,880 --> 00:49:46,880 (فریادی از خوشحالی) 1237 00:49:46,880 --> 00:49:48,119 بهتون گفته بودم 1238 00:49:48,119 --> 00:49:49,219 اون چهارسال گرفته. عالیه 1239 00:49:49,219 --> 00:49:51,860 (سون هو انجامش داد) 1240 00:49:51,860 --> 00:49:54,019 چرا گفتی پایینه؟- بهت که گفتم- 1241 00:49:54,019 --> 00:49:55,260 کاری کردم که عوض کنی 1242 00:49:55,260 --> 00:49:57,559 بهت که گفتم- کاری کردم عوضش کنی- 1243 00:49:57,760 --> 00:49:59,400 بهت گفتم بیا تعداد کمتری دنده توی سوپ بخوریم 1244 00:49:59,400 --> 00:50:00,630 و تو تغییرش دادی- درسته- 1245 00:50:00,699 --> 00:50:02,929 درسته. تو بودی 1246 00:50:03,170 --> 00:50:04,570 من جوابم رو با تشکر از تو تغییر دادم 1247 00:50:05,099 --> 00:50:06,599 سون هو واقعا یه ستاره‌س 1248 00:50:06,599 --> 00:50:08,840 من گشنمه. هر سه‌تامون گشنمونه 1249 00:50:10,940 --> 00:50:13,110 (سوپ دنده بزرگ وارد میشه) 1250 00:50:13,210 --> 00:50:15,750 خیلی زیاده- خیلی بزرگه- 1251 00:50:16,809 --> 00:50:19,250 (تحت تاثیر قرار گرفتن) 1252 00:50:20,349 --> 00:50:22,019 به دنده ها نگاه کن. خیلی گنده‌ن 1253 00:50:22,019 --> 00:50:25,260 (یه سوپ تمیز با دنده‌های بزرگ) 1254 00:50:26,190 --> 00:50:27,219 (متعجبن) 1255 00:50:27,989 --> 00:50:29,960 (بطور جِدی گوشت رو از استخون جدا میکنن) 1256 00:50:30,690 --> 00:50:33,360 (کارشناسِ جدا کردن استخون، محتاطه) 1257 00:50:33,699 --> 00:50:35,199 (بدون تردیدی، قیچیشون میکنه) 1258 00:50:35,699 --> 00:50:37,429 (چشم‌های شاهین که روی گوشت متمرکزه) 1259 00:50:38,139 --> 00:50:41,099 (متخصصِ استخون جداکردن) 1260 00:50:41,869 --> 00:50:45,280 (با احتیاط هر تیکه استخون رو جدا میکنه) 1261 00:50:45,739 --> 00:50:48,150 (چشمهایی ثابت) 1262 00:50:48,150 --> 00:50:49,650 سه‌یون نمیشه یه رستوران باز کنی؟ 1263 00:50:49,650 --> 00:50:50,650 ببخشید؟ 1264 00:50:50,980 --> 00:50:52,980 (چرا فکر نمیکنی که یه رستوران باز کنی واقعا؟) 1265 00:50:52,980 --> 00:50:55,219 نگرانم که همه غذاها رو بخورم ولی نفروشم 1266 00:50:57,690 --> 00:50:59,989 (استخون‌ها رو بااحتیاط پاک میکنه) 1267 00:51:01,230 --> 00:51:02,929 میتونی استخون رو توی سطل بندازی 1268 00:51:02,929 --> 00:51:04,460 میخوام مک بزنمش- باشه- 1269 00:51:04,460 --> 00:51:05,699 (برای چی باید بندازیش دور؟) 1270 00:51:07,159 --> 00:51:08,269 مَکش میزنم 1271 00:51:09,900 --> 00:51:12,400 (آقای را اول) 1272 00:51:12,800 --> 00:51:13,900 همه یه دونه بردارین 1273 00:51:13,900 --> 00:51:15,210 خیلی بزرگه- این خیلی گوشته- 1274 00:51:15,210 --> 00:51:16,440 (میخوره) 1275 00:51:16,739 --> 00:51:17,909 خوشمزه‌ است 1276 00:51:17,909 --> 00:51:20,039 بیاین الان استخونها رو بخوریم 1277 00:51:20,510 --> 00:51:22,710 (اونها با تموم توانشون استخونها رو مک میزنن) 1278 00:51:23,309 --> 00:51:26,449 (سه تا هاپو) 1279 00:51:26,650 --> 00:51:28,590 (بزرگترینشون الان دیگه به خوردن دنده عادت کرده) 1280 00:51:29,590 --> 00:51:30,650 (سوپی که مزه دنده توش نفوذ کرده باشه عالیه) 1281 00:51:30,650 --> 00:51:32,159 خیلی خوب طعم دار شده 1282 00:51:32,690 --> 00:51:35,929 (از همون گاز اول خیلی طعم خوبی میده) 1283 00:51:36,929 --> 00:51:39,199 (هر سه نفرشون فقط میتونن تحسینش کنن) 1284 00:51:39,699 --> 00:51:41,130 (الان باید بجوم یا مک بزنم) 1285 00:51:42,670 --> 00:51:44,230 (ناراحته) 1286 00:51:45,769 --> 00:51:46,769 یکی رو از دست دادم الان 1287 00:51:47,239 --> 00:51:48,369 بریم سراغ دومی 1288 00:51:48,369 --> 00:51:49,670 (درحین اینکه بزرگترین عضو، دونه دونه اونا رو میذاره کنار) 1289 00:51:50,039 --> 00:51:52,179 (کوچکترین عضو با پشتکار میخورتشون) 1290 00:51:52,909 --> 00:51:53,940 میشه دیگه بخوریم؟ 1291 00:51:53,940 --> 00:51:55,750 راوی، برای خودت از کاسه با ملاقه بِکِش 1292 00:51:56,579 --> 00:51:59,079 (حالا وقتِ چشیدنِ مزه سوپِ داغه) 1293 00:52:06,219 --> 00:52:09,130 (تحسینش میکنه) 1294 00:52:13,230 --> 00:52:14,260 عالیه 1295 00:52:15,429 --> 00:52:17,429 (تیم گیونگجو قورتش میده) 1296 00:52:17,429 --> 00:52:19,170 طعمِ واقعا قوی ای داره 1297 00:52:20,599 --> 00:52:22,539 (هم مکنه) 1298 00:52:22,539 --> 00:52:24,639 (و هم بزرگ ترین عضو هردو سوپ رو میخورن) 1299 00:52:25,039 --> 00:52:26,309 سوپِ خوشمزه ایه 1300 00:52:26,539 --> 00:52:27,739 کاملا- درسته- 1301 00:52:27,739 --> 00:52:28,750 (موافقن) 1302 00:52:31,420 --> 00:52:34,019 توی شب 1303 00:52:34,019 --> 00:52:37,690 برای بعضیا سخته عکس بگیرن 1304 00:52:37,690 --> 00:52:38,760 این بستگی به دوربین داره مگه نه؟ 1305 00:52:39,420 --> 00:52:40,820 بخاطرِ نوردهی اش 1306 00:52:40,820 --> 00:52:43,429 سرعتِ شاتِر باید 1307 00:52:43,429 --> 00:52:44,760 آروم تر باشه، درسته؟- آروم تر؟- 1308 00:52:45,599 --> 00:52:47,500 چون سرعتِ شاتر آروم تر میشه 1309 00:52:47,800 --> 00:52:49,170 ثابت موندن رو آهسته تر انجام بده 1310 00:52:50,400 --> 00:52:52,800 (میخوای اون حرکت رو آهسته تر انجام بدم؟) 1311 00:52:52,800 --> 00:52:54,039 نه، آهسته تر نه 1312 00:52:55,440 --> 00:52:57,440 (میدونم سختیِ زیادی کشیدی) 1313 00:52:58,309 --> 00:52:59,510 نه، آهسته تر نه 1314 00:52:59,510 --> 00:53:01,079 فقط کافیه ژستش رو نگه داره 1315 00:53:01,079 --> 00:53:02,750 (حتی بدتر) 1316 00:53:04,079 --> 00:53:05,380 باید ثابت باشه؟- آره- 1317 00:53:05,380 --> 00:53:07,050 اگر تکون بخوری، خوب نمیشه 1318 00:53:07,849 --> 00:53:10,420 (از اذیت کردنِ مکنه لذت میبرن) 1319 00:53:10,650 --> 00:53:12,489 میدونین که من برجِ سنگیِ 9داستانه نیستم، مگه نه؟ 1320 00:53:13,260 --> 00:53:15,289 (میخنده) 1321 00:53:15,630 --> 00:53:17,730 (حالا که شکم هاشون سیر شده) 1322 00:53:17,730 --> 00:53:18,960 بزن بریم 1323 00:53:20,530 --> 00:53:23,699 (تیم گیونگجو برای اکتشافِ شبانه اش میزنه بیرون) 1324 00:53:23,699 --> 00:53:25,570 هم تیمی های من در چه حالن؟ 1325 00:53:25,570 --> 00:53:26,639 خوبیم- خوبیم- 1326 00:53:26,639 --> 00:53:27,739 خوبی آره- آره- 1327 00:53:27,739 --> 00:53:31,409 نیمۀ دوم اکتشافاتمون شروع میشه 1328 00:53:32,309 --> 00:53:33,739 (تشویق میکنن) 1329 00:53:33,739 --> 00:53:35,250 آقایِ را- بله- 1330 00:53:35,550 --> 00:53:37,610 آقایِ را، بطورِ قابلِ ملاحظه ای بی حالی 1331 00:53:38,079 --> 00:53:40,179 نه، بخاطرِ اینه که 1332 00:53:40,179 --> 00:53:42,250 کمربندِ ایمنی اش خیلی سفته- واقعا؟- 1333 00:53:43,690 --> 00:53:45,519 اونجا وولجانگیو عه 1334 00:53:45,960 --> 00:53:47,760 همونه که بهتون نشون دادم، درسته؟ 1335 00:53:48,030 --> 00:53:50,389 وولجانگیو- فوق العاده است- 1336 00:53:51,329 --> 00:53:55,130 (پل زیرنور ماه میدرخشه) 1337 00:53:55,530 --> 00:54:00,199 (اولین شب در گیونگجو) 1338 00:54:00,300 --> 00:54:03,610 (وولجانگیو) 1339 00:54:04,510 --> 00:54:08,380 (وولجانگیو یه پلِ چوبیه که تو محوطۀ یکپارچۀ شیلا ساخته شده) 1340 00:54:08,380 --> 00:54:11,010 (کوهِ نَم و ولسونگ رو بهم وصل میکنه) 1341 00:54:11,010 --> 00:54:13,280 (در دورۀ تاریخِی سلسلۀ چوسان گم شده بود) 1342 00:54:13,280 --> 00:54:15,750 (بازسازیش در 2008 شروع و 2018 تمام شد) 1343 00:54:15,750 --> 00:54:17,019 این یکی خوبه 1344 00:54:18,159 --> 00:54:20,289 گیونگجو جاهای قشنگِ زیادی داره 1345 00:54:20,289 --> 00:54:21,289 درسته 1346 00:54:22,659 --> 00:54:26,659 بیاین ببینیم گیونگجو تو شب چه شکلیه 1347 00:54:27,599 --> 00:54:30,800 (اونا تویِ تاریکی، در گیونجگو تردد میکنن) 1348 00:54:31,599 --> 00:54:36,239 (و دوباره به نمایشگاهِ پارک میرسن) 1349 00:54:38,079 --> 00:54:39,510 دوباره برگشتیم! اوه خدا 1350 00:54:40,679 --> 00:54:41,980 آه خوشگله 1351 00:54:41,980 --> 00:54:44,750 کاملا یه دنیای متفاوته 1352 00:54:44,750 --> 00:54:46,679 درسته، برگشتیم اینجا- آره- 1353 00:54:48,320 --> 00:54:52,090 (روزِ گیونگجو) 1354 00:54:52,090 --> 00:54:57,530 (شبِ گیونگجو) 1355 00:54:57,829 --> 00:55:01,059 (خوبه که تو طولِ روز بیرم گیونگجو) 1356 00:55:01,059 --> 00:55:03,670 (اما توی شب خیلی بهتره) 1357 00:55:03,670 --> 00:55:05,239 این یه قطعۀ هنری عه 1358 00:55:05,840 --> 00:55:09,309 (وقتی خورشید تو گیونجو غروب میکنه) 1359 00:55:10,309 --> 00:55:13,380 (و شب فرا میرسه) 1360 00:55:14,309 --> 00:55:18,119 (بنا های تاریخی شروع به درخشیدن در رنگ های مخصوص به خودشون میکنن) 1361 00:55:18,820 --> 00:55:21,889 (همراه با چراغ های مدرنی که اضافه شده) 1362 00:55:22,920 --> 00:55:24,219 فوق العاده است 1363 00:55:24,889 --> 00:55:26,119 خدای من 1364 00:55:26,119 --> 00:55:27,389 (درخششِ شبِ گیونگ‌جو فرق داره) 1365 00:55:27,389 --> 00:55:29,760 مقبره‌ها اینطوری خیلی خوب به‌نظر میان 1366 00:55:30,860 --> 00:55:33,360 (توی روز خوبه) 1367 00:55:33,360 --> 00:55:36,429 (اما توی شب بهتره) 1368 00:55:37,300 --> 00:55:41,039 (شبِ گیونگ‌جو) 1369 00:55:41,039 --> 00:55:42,070 (قصرِ دونگ‌گونگ و تالابِ وُلجی) 1370 00:55:42,070 --> 00:55:44,110 خیلی خوشگله مگه نه؟ - آره - 1371 00:55:45,980 --> 00:55:49,679 (... شبِ گیونگ‌جو) 1372 00:55:49,679 --> 00:55:50,679 (از روزش قشنگ‌تره) 1373 00:55:50,679 --> 00:55:52,250 این بهترین نمای شبه که تاحالا دیدم 1374 00:55:55,789 --> 00:55:58,559 (پارکِ اِکسپو) 1375 00:55:58,559 --> 00:56:00,190 گرفتی؟ - نه - 1376 00:56:00,190 --> 00:56:01,659 (پاک‌شده) 1377 00:56:01,659 --> 00:56:03,489 ببخشید - اگه قرار بود ویدیو درست کنیم - 1378 00:56:03,489 --> 00:56:04,829 اینجا خوب نبود؟ 1379 00:56:05,230 --> 00:56:07,300 رقصِ کُره‌ایتو نشونمون بده خوبه 1380 00:56:08,329 --> 00:56:10,530 وُل‌سونگه، توی عکس قشنگه 1381 00:56:10,730 --> 00:56:13,539 صورتی‌تر از چیزی که فکر می‌کردیم نیست؟ 1382 00:56:13,670 --> 00:56:15,139 خوبه، هنوزم 1383 00:56:15,409 --> 00:56:18,179 داریم نماهای مختلف از روز و شبِ گیونگ‌جو رو ثبت می‌کنیم 1384 00:56:18,510 --> 00:56:19,880 بیاین اینجا یه عکس بگیریم 1385 00:56:21,280 --> 00:56:22,280 مشکلی نداری؟ 1386 00:56:22,280 --> 00:56:24,380 (می‌خنده) 1387 00:56:24,679 --> 00:56:25,780 میشه یه‌بار بگیریش؟ 1388 00:56:25,949 --> 00:56:27,650 البته - البته - 1389 00:56:27,650 --> 00:56:28,750 تو یه بار انجامش می‌دم 1390 00:56:29,219 --> 00:56:30,449 خیلی خستم 1391 00:56:30,449 --> 00:56:31,820 (برای بارِ میلیونیمِ یخ‌زدگی آماده میشه) 1392 00:56:31,860 --> 00:56:33,719 دقیقاً بعدِ این حرکت می‌کنیم - باشه حله - 1393 00:56:34,289 --> 00:56:35,360 انجامش میدم 1394 00:56:35,860 --> 00:56:37,730 یک، دو، سه 1395 00:56:37,730 --> 00:56:39,730 (با یه بار حل میشه؟) 1396 00:56:40,199 --> 00:56:41,460 خوب به‌نظر میاد 1397 00:56:41,829 --> 00:56:43,699 (از پسش براومدن) 1398 00:56:44,800 --> 00:56:46,599 عالیه، تونستیم 1399 00:56:46,840 --> 00:56:47,969 !تونستیم 1400 00:56:48,440 --> 00:56:50,510 ... در طیِ گذرِ زمان 1401 00:56:50,670 --> 00:56:51,940 هی داریم تو اینکار بهتر میشیم 1402 00:56:51,940 --> 00:56:54,340 فقط تو نبودی که توش بهتر شدی 1403 00:56:54,340 --> 00:56:55,750 اصلاً بهتر نشو - ماهم بهتر شدیم - 1404 00:56:55,750 --> 00:56:57,150 بله که شدیم - لطفاً بهتر نشو - 1405 00:56:57,150 --> 00:56:58,780 میریم اونور و یکی دیگه می‌گیریم 1406 00:56:58,780 --> 00:57:00,480 نه، راجع به چی صحبت می‌کنی؟ 1407 00:57:00,480 --> 00:57:02,420 بیاین یه عکسِ گروهی بگیریم 1408 00:57:02,420 --> 00:57:03,550 حتماً - خیلی قشنگه - 1409 00:57:03,550 --> 00:57:05,519 دو، سه 1410 00:57:05,789 --> 00:57:08,530 (این شبِ گیونگ‌جوئه) 1411 00:57:08,929 --> 00:57:10,289 بیاین قبل از اینکه برقا رو خاموش کنن بریم 1412 00:57:11,260 --> 00:57:12,400 این آخریشه 1413 00:57:12,760 --> 00:57:14,230 !آماده‌ایم 1414 00:57:15,269 --> 00:57:17,099 آخریشه بچه‌ها !سرزنده به‌نظر بیاین 1415 00:57:17,199 --> 00:57:19,900 بزن بریم، بزن بریم. بیا بالا - بیا پایین - 1416 00:57:20,469 --> 00:57:21,469 بیا پایین 1417 00:57:21,469 --> 00:57:22,469 (!تقریباً تمومه) 1418 00:57:22,469 --> 00:57:23,539 و تمام 1419 00:57:24,670 --> 00:57:26,539 !همینه - آره! خسته نباشین - 1420 00:57:26,539 --> 00:57:29,510 بیاین بریم برای ارائه آماده شیم 1421 00:57:29,510 --> 00:57:30,510 !آره بریم 1422 00:57:30,510 --> 00:57:31,780 بریم، خسته نباشین دوستان 1423 00:57:31,780 --> 00:57:32,980 خسته نباشین - خسته نباشین - 1424 00:57:32,980 --> 00:57:34,349 نمی‌خواین به راهروی هواییِ آرامارو برین؟ 1425 00:57:34,619 --> 00:57:35,750 جان؟ - راهروی هواییِ آرامارو - 1426 00:57:35,989 --> 00:57:38,219 (سکوت) 1427 00:57:38,219 --> 00:57:40,460 (راهروی هواییِ آرامارو؟) 1428 00:57:40,559 --> 00:57:41,929 درسته، راهروی هواییِ آرامارو 1429 00:57:41,929 --> 00:57:44,159 ولی من گرسنمه - پروردگارا - 1430 00:57:44,789 --> 00:57:46,329 راهروی هواییِ آرامارو رو به کل فراموش کردیم 1431 00:57:47,630 --> 00:57:50,969 (از بومونسا تا راهروی هواییِ آرامارو) 1432 00:57:51,300 --> 00:57:55,039 (به جهتِ مخالفِ راهروی هواییِ آرامارو میان) 1433 00:57:55,440 --> 00:57:58,010 نمای شب خیلی مشخص نیست - آره همینطوره - 1434 00:57:58,010 --> 00:57:59,909 اینجا همیشه همینطوری بوده؟ 1435 00:58:00,710 --> 00:58:02,010 کلش همینه؟ - آره - 1436 00:58:03,110 --> 00:58:04,349 یعنی از اونور خوشگل‌تره؟ 1437 00:58:05,550 --> 00:58:08,690 (هست، اگه بهش از بالای راهروی هواییِ آرامارو نگاه کنین) 1438 00:58:09,219 --> 00:58:13,889 (راهروی هوایی توی شب رنگین‌کمونی می‌درخشه) 1439 00:58:15,190 --> 00:58:18,030 (منظره‌ی شبِ راهِ آبیِ آرا از راهروی هوایی بی‌همتاست) 1440 00:58:18,400 --> 00:58:19,659 (ولی از این‌طرف خیلی قشنگ نیست) 1441 00:58:19,659 --> 00:58:20,800 ... اون 1442 00:58:21,900 --> 00:58:24,099 (قرارگیری در محل) 1443 00:58:24,329 --> 00:58:25,639 ... به‌نظر 1444 00:58:26,639 --> 00:58:28,539 ... به‌نظر - چطوری اینطوری شد؟ - 1445 00:58:28,539 --> 00:58:30,110 کجا باید فیلمبرداری کنیم؟ 1446 00:58:30,909 --> 00:58:33,840 تمامِ منظره‌ها تا الان خیلی خوب بودن 1447 00:58:34,010 --> 00:58:35,510 فیلمبردارانِ عزیز، متاسفیم 1448 00:58:35,510 --> 00:58:37,179 (بعد از عذرخواهی تصمیم به بیخیال‌شدن می‌گیرن) 1449 00:58:37,480 --> 00:58:38,920 اونوقت چطوری ویدیو رو تموم می‌کنیم؟ 1450 00:58:39,980 --> 00:58:42,190 (خروجی رقص‌کنان) 1451 00:58:42,650 --> 00:58:45,119 !تا آخرش برو - !تا آخرش - 1452 00:58:45,119 --> 00:58:46,190 !تا آخرش 1453 00:58:47,159 --> 00:58:48,389 دارم از گرسنگی تلف میشم 1454 00:58:49,489 --> 00:58:51,260 ساعت ده و نیمه - گرسنمه - 1455 00:58:51,260 --> 00:58:53,829 آره، شکمامون برای ده ساعت خالی بودن 1456 00:58:55,230 --> 00:58:57,800 دقیقاً، دلم سوپ می‌خواد 1457 00:58:57,800 --> 00:58:58,800 (با شکم‌هایی خالی رانندگی می‌کنن) 1458 00:58:58,800 --> 00:59:00,840 نباید یکم قبل‌تر از خورشتِ خرچنگِ آبیِ تند می‌گفتم 1459 00:59:01,000 --> 00:59:02,969 خورشتِ خرچنگِ آبیِ تند؟ - شدیداً این خورشتو دوست دارم - 1460 00:59:02,969 --> 00:59:04,340 (به اردوگاهِ اصلی می‌رسن) 1461 00:59:05,309 --> 00:59:06,679 گرسنتونه نه؟ 1462 00:59:06,739 --> 00:59:10,809 برای برگشتنِ نیروتون شامو آماده کردیم 1463 00:59:11,280 --> 00:59:14,219 طعمِ آب‌های ساحلیِ اینچئون رو داره 1464 00:59:14,380 --> 00:59:15,420 !غذاهای دریاییِ تندِ سرخ‌شده 1465 00:59:16,150 --> 00:59:17,789 همین یکم پیش راجع به خورشتِ خرچنگِ آبیِ تند حرف زدیم 1466 00:59:18,960 --> 00:59:22,730 (ضیافتی از غذاهای دریایی، برای بدن‌های خسته‌شون) 1467 00:59:23,590 --> 00:59:26,500 (بهترین همراهِ برنجِ اینچئون، غذاهای دریاییِ تندِ سرخ‌شده) 1468 00:59:26,800 --> 00:59:30,130 هر دور بهتون یه پرس غذا تعلق می‌گیره 1469 00:59:30,530 --> 00:59:32,969 و یک چیزِ دیگه برای امروز 1470 00:59:33,269 --> 00:59:35,239 اگه هر سه مرحله رو باموفقیت پشتِ سر بذارین 1471 00:59:35,369 --> 00:59:37,440 کالگوکسوی غذاهای دریایی هم دریافت می‌کنین (یه‌طورایی ترکیبِ غذاهای دریایی با نودل) 1472 00:59:37,869 --> 00:59:39,710 باید بخوریمش میدونم دیره، ولی باید بخوریمش 1473 00:59:41,210 --> 00:59:44,150 بازیِ شام توسطِ تیمِ گیونگ‌جو انجام میشه 1474 00:59:44,210 --> 00:59:46,380 و نه شما، ازونجایی که قبلاً انجامش دادیم - درسته - 1475 00:59:46,579 --> 00:59:48,389 ... فقط باید حدس بزنین 1476 00:59:48,519 --> 00:59:51,389 که تیمِ گیونگ‌جو بازیو خوب انجام داد یا نه 1477 00:59:52,690 --> 00:59:54,619 ... تیمِ اینچئون درنهایت 1478 00:59:54,619 --> 00:59:56,289 حتماً سخت بوده - خدای من - 1479 00:59:56,389 --> 00:59:57,860 بالاخره دارن می‌خورن 1480 00:59:57,860 --> 00:59:59,860 ... پس ما هم سریع‌تر بازیو انجام می‌دیم 1481 00:59:59,860 --> 01:00:00,929 و میریم - آره - 1482 01:00:00,929 --> 01:00:02,500 درسته، حالا بیاین بهشون غذا بدیم 1483 01:00:02,730 --> 01:00:05,269 باد خیلی شدید می‌وزه، اینم یه بی‌ثباتیِ دیگس 1484 01:00:06,139 --> 01:00:07,969 اگه موقعِ جِگی بازی‌کردن باد بوزه، کار تمومه (چون بازی با کاغذ انجام میشه) 1485 01:00:07,969 --> 01:00:09,170 هیچ‌کاری از دستت برنمیاد 1486 01:00:09,309 --> 01:00:11,010 حتی بدونِ باد هم کارِ من تمومه 1487 01:00:11,710 --> 01:00:13,809 جونگ هون و راوی یه‌بارم نمی‌تونن جِگیو بزنن (اینطوریه که کاغذِ جِگیو باید با پا روی هوا نگه دارن) 1488 01:00:13,809 --> 01:00:14,809 حتی یه‌بارم نمیشه - واقعاً هم - 1489 01:00:14,809 --> 01:00:17,050 ولی شاید میزانو مبهم مشخص کرده باشن 1490 01:00:17,050 --> 01:00:19,119 مثلاً شش - درسته - 1491 01:00:19,219 --> 01:00:21,119 ... ملاکِ جِگ - بله - 1492 01:00:21,719 --> 01:00:23,019 ده ضربَس 1493 01:00:23,619 --> 01:00:25,420 چی؟ چرا بیست نه؟ - خیلی سخته که - 1494 01:00:25,420 --> 01:00:27,989 چرا بیست نیست؟ - چرا بیست نباشه مثلِ سریِ پیش؟ - 1495 01:00:28,730 --> 01:00:30,889 ... بینِ خودتون مشورت کنین که به‌نظرتون زیاده یا کم 1496 01:00:30,889 --> 01:00:32,900 و نتیجه رو اعلام کنین - ... حدِ نهاییِ جونگ هون - 1497 01:00:32,900 --> 01:00:34,030 یکه - یک - 1498 01:00:34,400 --> 01:00:36,630 (حدسشون درست بود) 1499 01:00:37,400 --> 01:00:40,340 (نشانِ اعتبار) 1500 01:00:40,340 --> 01:00:42,309 همینطور اینکه بیرون دارن اینکارو انجام میدن 1501 01:00:42,309 --> 01:00:43,570 مگه نه؟ 1502 01:00:43,570 --> 01:00:45,039 باد هم وجود داره - آره - 1503 01:00:45,039 --> 01:00:46,909 اگه باد بزنه و هوا هم سرد باشه خوب نمیشه انجامش داد 1504 01:00:46,909 --> 01:00:48,750 پایین؟ - پایین، آره - 1505 01:00:48,750 --> 01:00:49,880 پایین بریم - پایینه - 1506 01:00:49,880 --> 01:00:51,449 انتخابِ بدی نیست 1507 01:00:51,710 --> 01:00:52,780 خب خب - باشه - 1508 01:00:52,780 --> 01:00:53,920 اعلام می‌کنیم 1509 01:00:53,920 --> 01:00:54,920 !پایین - !پایین - 1510 01:00:55,519 --> 01:00:56,519 شروع می‌کنم 1511 01:00:58,519 --> 01:01:01,420 (مجموعِ فعلی) 1512 01:01:01,420 --> 01:01:03,130 چهارتاست، چهارتا زدی 1513 01:01:03,530 --> 01:01:04,960 خیلیم بد نبود - چهار - 1514 01:01:05,300 --> 01:01:06,730 ما باید بهشون غذا برسونیم 1515 01:01:07,059 --> 01:01:08,130 باید بکنیم اینکارو 1516 01:01:08,130 --> 01:01:09,329 (اونا فقط به فکرِ خوب انجام دادنشن) 1517 01:01:10,369 --> 01:01:11,869 بگو شرع می‌کنی - شروع می‌کنم - 1518 01:01:12,469 --> 01:01:13,500 شروع می‌کنم 1519 01:01:13,639 --> 01:01:14,869 ... پنج، شش 1520 01:01:14,869 --> 01:01:17,309 (سه یون چندتا می‌زنه؟) 1521 01:01:17,610 --> 01:01:19,880 ... پنج، شش، هفت 1522 01:01:20,280 --> 01:01:21,980 (گروهِ گیونگ‌جو، هشت‌تا) 1523 01:01:22,349 --> 01:01:23,550 هشت‌بار زدن 1524 01:01:23,550 --> 01:01:25,280 (گروهِ اینچئون توی حدس‌زدن موفق میشه) 1525 01:01:25,579 --> 01:01:26,679 هشت‌بار تونستن بزنن 1526 01:01:26,679 --> 01:01:29,349 (!دست و جیغ و هوراا) 1527 01:01:30,150 --> 01:01:31,349 واقعاً چه بد انجامش دادن 1528 01:01:32,159 --> 01:01:33,719 (یک پرس از غذاهای دریاییِ تندِ سرخ‌شده دریافت می‌کنن) 1529 01:01:33,719 --> 01:01:34,989 احتمالاً بیشترین تلاششونو کردن 1530 01:01:34,989 --> 01:01:37,530 دومین مرحله، طناب‌زنیِ سه‌نفرس 1531 01:01:37,530 --> 01:01:38,599 ... ملاک 1532 01:01:39,659 --> 01:01:40,960 دوئه - پایین - 1533 01:01:40,960 --> 01:01:42,030 پایینه - پایینه - 1534 01:01:42,030 --> 01:01:43,769 پایینه - قطعاً - 1535 01:01:44,199 --> 01:01:45,570 فکر کردین ماها کی‌ایم؟ 1536 01:01:45,570 --> 01:01:47,369 سه یون اصلاً چطوری می‌تونه بپره؟ 1537 01:01:49,239 --> 01:01:50,539 صبر کنین، اینجا چه خبره؟ 1538 01:01:52,539 --> 01:01:54,480 !منو نگیر، نمی‌تونم بپرم 1539 01:01:55,349 --> 01:01:56,610 به‌خاطرِ تو نمی‌تونم بپرم 1540 01:01:56,780 --> 01:01:57,909 ... به‌خاطرِ تو 1541 01:01:57,909 --> 01:01:59,980 وزنِ 120 کیلویی داره منو پایین می‌کشه 1542 01:01:59,980 --> 01:02:01,820 فقط می‌خوام هماهنگ باشم 1543 01:02:01,820 --> 01:02:02,849 بیاین انجامش بدیم 1544 01:02:03,289 --> 01:02:04,349 !پایین - !پایین - 1545 01:02:04,519 --> 01:02:05,860 (گروهِ اینچئون پایین رو انتخاب می‌کنه) 1546 01:02:06,090 --> 01:02:07,989 گروهِ گیونگجو سه‌بار تونست بپره 1547 01:02:07,989 --> 01:02:10,389 (نتونستن درست حدس بزنن) 1548 01:02:07,989 --> 01:02:10,389 (تو درست حدس زدنش شکست خوردن) 1549 01:02:10,530 --> 01:02:12,429 سه تاش رو انجام دادن؟- بالا بود- 1550 01:02:13,030 --> 01:02:16,630 خیلی آزار دهنده است- چرا؟- 1551 01:02:16,929 --> 01:02:18,130 (ناراحته) 1552 01:02:18,130 --> 01:02:19,400 اینقدر خوب انجامش دادن؟ 1553 01:02:20,000 --> 01:02:21,769 وقتی اهمیتی نداشت، خوب انجامش دادن 1554 01:02:22,909 --> 01:02:24,670 باید کارمون رو خوب انجام بدیم تا بهشون غدا بدیم 1555 01:02:24,670 --> 01:02:25,780 باید تمام سعی امون رو بکنیم 1556 01:02:25,780 --> 01:02:27,239 با پنج ، شش ، هفت هشت 1557 01:02:27,239 --> 01:02:31,050 (تمام تلاششون رو برای کمک به اون میکنن) 1558 01:02:31,050 --> 01:02:33,650 (اما این یه اثرِ زیان آوره) 1559 01:02:34,019 --> 01:02:35,389 نه، قوی باشین بچه ها 1560 01:02:35,389 --> 01:02:37,989 دوتا وعده هم کافیه تا- ولی غذایِ دریاییِ کلگوگسو رو از دست دادیم 1561 01:02:37,989 --> 01:02:39,059 درسته! کلگگسو 1562 01:02:39,559 --> 01:02:41,159 باعث تاسفه- دفعۀ بعد بدستش میاریم- 1563 01:02:41,159 --> 01:02:42,559 حالا 1564 01:02:42,789 --> 01:02:46,500 ماموریت نهاییِ ذهن خوانیِ بالا و پایین 1565 01:02:46,699 --> 01:02:47,800 گرفتنِ سنگای گونگگی عه 1566 01:02:48,630 --> 01:02:50,829 معیارمون، هشت ساله 1567 01:02:51,130 --> 01:02:53,099 هشت سال؟- بیشتر از هشت سال گرفتن- 1568 01:02:53,170 --> 01:02:54,300 بیشتر از هشت بار گرفتن 1569 01:02:54,300 --> 01:02:55,539 نه- نه، بیا بهشون اعتماد کنیم- 1570 01:02:55,670 --> 01:02:58,610 چی فکر میکنین؟ سه یون تو این چیزا از چیزی که فکر میکنی بهتره 1571 01:02:58,610 --> 01:02:59,610 آره 1572 01:02:59,809 --> 01:03:03,880 ولی راوی- حدس میزنم راوی سه تا گرفته- 1573 01:03:03,880 --> 01:03:05,280 به نتایج نگاه کنین 1574 01:03:05,280 --> 01:03:08,119 چون میدونستن ما تمام تلاشمون رو کردیم، اونا هم بهترین سعیشون رو کردن 1575 01:03:08,619 --> 01:03:09,849 برای ما تمام تلاششون رو کردن 1576 01:03:09,849 --> 01:03:11,489 و؟- باید بیشتر از هشت تا باشه- 1577 01:03:11,690 --> 01:03:13,389 اما اگر یکیشون اشتباهی کرده باشه چی؟ 1578 01:03:13,389 --> 01:03:15,329 ما چندتا گرفتیم؟- شش تا - 1579 01:03:15,329 --> 01:03:16,789 (تمام تلاششون رو کردن تا 6 تا بگیرن) 1580 01:03:17,059 --> 01:03:18,460 و ما تمام تلاشمون رو نکردیم؟ 1581 01:03:18,460 --> 01:03:19,559 (اینجوری نمیشه) 1582 01:03:19,699 --> 01:03:21,800 فکر میکنم جونگ هون اشتباهی میکنه 1583 01:03:21,800 --> 01:03:23,900 نه نمیکنه- اون اشتباه نمیکنه- 1584 01:03:23,900 --> 01:03:25,269 از اینجور اشتباها نمیکنه 1585 01:03:25,269 --> 01:03:27,570 جِگی قطعا یه اشتباه بود اما این یکی نه 1586 01:03:27,570 --> 01:03:30,539 گونگگی تو دورۀ اون بوده؟ 1587 01:03:30,639 --> 01:03:32,280 البته- البته - 1588 01:03:32,280 --> 01:03:34,780 زیاد بازی کرده- عادت داشت رو زمین بازی کنه- 1589 01:03:34,880 --> 01:03:37,679 اونا حتی یه مسابقه تو مدرسه تو اون دوران داشتن 1590 01:03:38,150 --> 01:03:39,349 واقعا؟- بقدر کافی خوبه- 1591 01:03:39,349 --> 01:03:41,320 خوبه، پس بیاین بهش اعتماد کنیم- خوبه- 1592 01:03:41,650 --> 01:03:43,719 ما بهشون ایمان داریم- باشه- 1593 01:03:44,349 --> 01:03:45,389 بالا- بالا- 1594 01:03:46,119 --> 01:03:47,619 بهشون اعتماد داریم 1595 01:03:47,619 --> 01:03:48,630 بیاد بهشون اعتماد کنیم 1596 01:03:49,130 --> 01:03:53,630 اینبار، بهتون میگم اونا چندتا گرفتن، یکی یکی 1597 01:03:53,630 --> 01:03:56,070 باشه- خب راوی شی- 1598 01:03:56,070 --> 01:03:57,329 (اولین نفر راویه) 1599 01:03:57,769 --> 01:03:59,639 (بهت ایمان داریم راوی) 1600 01:04:00,969 --> 01:04:02,440 صفر- اوه تو- 1601 01:04:02,440 --> 01:04:03,440 (راوی صفر سال) 1602 01:04:03,440 --> 01:04:04,440 صفر 1603 01:04:04,440 --> 01:04:06,210 (نیتِ واقعیشون آشکار میشه) 1604 01:04:06,710 --> 01:04:08,780 (دوباره ناراحت میشه) 1605 01:04:09,750 --> 01:04:11,309 اون چه مرگشه؟ 1606 01:04:11,780 --> 01:04:14,380 اون واقعا تو هیچ کاری خوب نیست 1607 01:04:14,579 --> 01:04:17,650 !من نگاه کردم، حتی ماهیچه هاشم واقعی نیست 1608 01:04:17,949 --> 01:04:19,590 اون واقعا تو هیچ کاری خوب نیست 1609 01:04:19,590 --> 01:04:22,590 اون چِش شده؟- میخوام بخاطر اونا خوب انجامش بدم- 1610 01:04:24,159 --> 01:04:27,900 (اما بدنش جوی که خودش میخواد حرکت نمیکنه) 1611 01:04:28,670 --> 01:04:29,800 اون 1612 01:04:29,800 --> 01:04:30,869 (عجیب غریبه) 1613 01:04:30,869 --> 01:04:32,000 عجیب غریبه 1614 01:04:32,139 --> 01:04:34,070 فقط بلده آهنگ بخونه- این خیلی سخته- 1615 01:04:35,039 --> 01:04:36,570 اینقدر سخته؟ 1616 01:04:37,710 --> 01:04:38,909 همه اینا یه پوشش بود؟ 1617 01:04:39,880 --> 01:04:42,079 واقعا داشت مراحل رو خوب طِی میکرد 1618 01:04:42,079 --> 01:04:43,250 اون واقعا یه آیدولِ خواننده است؟ 1619 01:04:43,510 --> 01:04:45,150 آیدولای خواننده باید حتما تو گونگگی خوب باشن؟ 1620 01:04:45,150 --> 01:04:46,519 (آیدول بودن چه ربطی بازی گیونگگی داره؟) 1621 01:04:46,780 --> 01:04:48,889 نفرِ دوم- توروخدا- 1622 01:04:49,050 --> 01:04:50,820 سه یون عه- لطفا- 1623 01:04:51,190 --> 01:04:53,019 باید حداقل اینجا پنج تا بگیریم- یا چهار سال- 1624 01:04:53,320 --> 01:04:54,389 میتوتم شروع کنم؟ 1625 01:04:54,389 --> 01:04:55,929 حتما- شروع میکنم 1626 01:04:56,260 --> 01:04:57,989 (نگرانه) 1627 01:04:58,289 --> 01:05:00,900 (شامِ تیمِ اینچئون تو دستایِ سه یون عه) 1628 01:05:01,960 --> 01:05:04,099 (تو گرفتن هر پنج تا روی دستش موفق میشه) 1629 01:05:05,369 --> 01:05:08,670 (به راحتی پنج سال گرفت) 1630 01:05:08,769 --> 01:05:09,769 پنج سال 1631 01:05:10,010 --> 01:05:12,340 میدونستم- انجامش دادیم- 1632 01:05:12,340 --> 01:05:13,940 آروم باشین- بالا عه- 1633 01:05:14,380 --> 01:05:17,079 چون جونگ هون تو گونگگی بای خوبه 1634 01:05:17,250 --> 01:05:18,250 شروع میکنم 1635 01:05:18,250 --> 01:05:19,780 (تلاشِ جونگ هون، کسی که در مسابقات گونگگی رقابت کرده) 1636 01:05:21,980 --> 01:05:24,019 (خوشبختانه اون با گرفتن چهار تا روی دستش موفق میشه) 1637 01:05:24,750 --> 01:05:27,019 (اگر همه اش رو بگیره،موفق میشه) 1638 01:05:27,420 --> 01:05:28,960 (موفق شد؟) 1639 01:05:28,960 --> 01:05:30,389 (یا شکست خورد؟) 1640 01:05:31,460 --> 01:05:32,559 اوکی 1641 01:05:32,559 --> 01:05:34,230 (تو گرفتنِ چهارسال موفق میشه) 1642 01:05:34,429 --> 01:05:36,969 چهار سال گرفت- بهتون نگفتم اون خوبه؟- 1643 01:05:37,369 --> 01:05:39,769 (اون در واقع نماد قابل‌اعتماد بودنه) 1644 01:05:39,769 --> 01:05:40,940 خدای من! تقریبا تو دردسر افتاده بودیم 1645 01:05:40,940 --> 01:05:43,639 خدایا! کسی که تو رقابتای گونگگی بوده، فرق میکنه 1646 01:05:44,039 --> 01:05:45,780 شما در مجموع دو وعده غذا میگیرین 1647 01:05:45,780 --> 01:05:47,510 بدَک نیست- بد نیست- 1648 01:05:47,510 --> 01:05:48,880 ما واقعا یه تیمیم 1649 01:05:48,880 --> 01:05:50,579 اونا دوتا گرفتن، ماهم دوتا 1650 01:05:50,579 --> 01:05:51,909 خوبه 1651 01:05:52,119 --> 01:05:54,150 میشه یکم سوپ بهمون بدین؟- غذا رو بیارین داخل- 1652 01:05:54,150 --> 01:05:56,150 فقط یه کم آبگوشت؟ 1653 01:05:56,150 --> 01:05:57,750 آقا، کارگردان، جه اُ شی؟ 1654 01:05:58,989 --> 01:06:00,559 (سرش رو تکون میده، وضعیتِ اسیرِ فیلمبرداری، بالا میره) 1655 01:06:00,619 --> 01:06:03,559 الان جه اُ شی رو آقا صدا کردی؟ 1656 01:06:04,090 --> 01:06:05,860 حتما عجله داشته 1657 01:06:06,800 --> 01:06:08,869 میشه یه کم بهم سوپ بدین؟ 1658 01:06:09,530 --> 01:06:11,269 نه، به عنوان نوشیدنی بنوشیمش 1659 01:06:12,940 --> 01:06:14,969 (فَکش افتاد) 1660 01:06:16,510 --> 01:06:19,639 (غذای دریایی تُندِ پخته شد وارد میشه) 1661 01:06:21,139 --> 01:06:23,210 (چاشنیِ تُندی داره که اشتهاتون زیاد میشه) 1662 01:06:24,110 --> 01:06:26,119 (جوانه لوبیای ترد و آبِ جعفری ) 1663 01:06:26,550 --> 01:06:27,550 (پلید ماهی، آبالون، اختاپوسِ کوپیک، خرچنگِ آبی) 1664 01:06:27,550 --> 01:06:28,550 (میگو ، گوش ماهی ، صدف و سنجاق دریایی زگیل دار) 1665 01:06:28,550 --> 01:06:30,619 (مجموعه کاملی از غذاهای دریایی) 1666 01:06:30,719 --> 01:06:32,989 (یه غذای دریاییِ پخته شده پر از عطرِ اقیانوسِ اینچئون) 1667 01:06:33,219 --> 01:06:35,829 یکم سوپ میخورم- یه کم سوپ واقعا خوبه- 1668 01:06:35,829 --> 01:06:38,429 یه چیزِ گرم، اینقدر سرد بود که بدنم داشت یخ میزد 1669 01:06:39,099 --> 01:06:41,659 !حتی اگر یه کم آبگوشت باشه، من میفهمم 1670 01:06:41,760 --> 01:06:42,900 میفهم 1671 01:06:43,070 --> 01:06:45,400 میخواستین بهمون بدینش- جه اُ خیلی خوبه- 1672 01:06:45,400 --> 01:06:46,699 چرا وقتی قراره بهمون بدین، اولش میگین نه؟ 1673 01:06:46,699 --> 01:06:47,969 اوه این چیه؟ سه کم سوپ گرفتیم 1674 01:06:47,969 --> 01:06:50,369 میخواستین بهمون بدین- این چیه؟- 1675 01:06:50,610 --> 01:06:52,679 ممنونم- چقدر آزاردهنده- 1676 01:06:53,980 --> 01:06:55,550 (کلمات رو گُم میکنه) 1677 01:06:55,679 --> 01:06:58,079 اون خیلی جذابه- باهاش قرار میزاشم حتما- 1678 01:06:59,349 --> 01:07:01,949 (جونگ مین یه جرعه میپِشه) 1679 01:07:02,650 --> 01:07:03,889 این خیلی خوبه 1680 01:07:05,559 --> 01:07:07,659 (دین دین هم یه قاشقِ پُر میخوره) 1681 01:07:09,190 --> 01:07:10,690 حس میکنم بدنم داره ذوب میشه 1682 01:07:11,760 --> 01:07:13,429 (سون هو یه جرعه از کاسه میخوره) 1683 01:07:14,260 --> 01:07:17,099 کاسه اش- سوپش واقعا نیروبخشه- 1684 01:07:17,369 --> 01:07:19,300 خیلی سرحال آوره- یه کم از این میخوام- 1685 01:07:19,300 --> 01:07:20,599 این چیه؟ اختاپوس توشه 1686 01:07:20,599 --> 01:07:22,000 اختاپوس داره؟- منظورم یه اختاپوسِ کوچیکه- 1687 01:07:22,139 --> 01:07:24,510 چیکار میکنی؟- نه- 1688 01:07:24,510 --> 01:07:26,110 نه- ببُرش- 1689 01:07:26,110 --> 01:07:27,110 با قیچی ببر- چیکار میکنی؟- 1690 01:07:27,110 --> 01:07:28,110 میخوام ببرمش تا بتونیم بخوریمش 1691 01:07:28,110 --> 01:07:29,380 میخوای ببریش؟- آره- 1692 01:07:29,650 --> 01:07:31,349 (خجالت کشید) 1693 01:07:31,349 --> 01:07:32,619 بیاین ببُریمش 1694 01:07:32,750 --> 01:07:34,880 (با واقعیت روبرو شو) 1695 01:07:35,280 --> 01:07:37,550 متاسفم! هیجانزده شدم 1696 01:07:37,550 --> 01:07:38,590 (حرص و طمع کورم کرد) 1697 01:07:38,590 --> 01:07:41,389 به عنوان کسی که بزرگتره- الان یکم زیاده روی کردی- 1698 01:07:42,190 --> 01:07:43,559 "چیکار داری میکنی؟" 1699 01:07:44,260 --> 01:07:45,829 ما هردو از تو کوچیکتریم 1700 01:07:46,329 --> 01:07:48,159 و این کافی نیست که مطمئن بشی ما بیشتر میخوریم 1701 01:07:48,159 --> 01:07:50,099 معذرت میخوام ولی- 1702 01:07:50,429 --> 01:07:52,599 جونگ مین یه کم ازین بخور- بله؟- 1703 01:07:52,599 --> 01:07:54,099 چی؟ نه، هرچی اونجا مونده رو بهم بده 1704 01:07:54,099 --> 01:07:55,099 (داره سعی می کنه وجه اش رو درست کنه) 1705 01:07:55,099 --> 01:07:56,639 همۀ اینا مونده 1706 01:07:56,909 --> 01:08:00,239 میتونیم یکم وقت بگیریم، میتونیم بیشتر بخوریم 1707 01:08:00,340 --> 01:08:02,210 اینا آبالون عه؛ باید اون رو بدین بهم 1708 01:08:02,210 --> 01:08:04,309 باید اون رو بهم بدین- بیاین سه قسمتش کنیم- 1709 01:08:04,309 --> 01:08:05,650 (بیاین عدالت رو رعایت کنیم و سه قسمتش کنیم) 1710 01:08:05,650 --> 01:08:07,179 اوکی، بیاین انجامش بدیم 1711 01:08:07,250 --> 01:08:08,820 اون اول گفت "باید اون رو بهم بدین" 1712 01:08:09,719 --> 01:08:10,789 (همه چی رو شنیدم جونگ مین) 1713 01:08:10,789 --> 01:08:11,789 چی؟ 1714 01:08:11,789 --> 01:08:13,619 "باید اون رو به من بدین! باشه بیاین همون کارو کنیم" 1715 01:08:14,889 --> 01:08:16,489 باید اینو بخوری- من یه تیکه کوچیکشو میخورم- 1716 01:08:16,489 --> 01:08:17,760 نه، عیبی نداره- بهت یه تیکۀ گُنده میدم- 1717 01:08:17,760 --> 01:08:19,000 (چیزایی که منظورش رو ندارین، نگین) 1718 01:08:19,630 --> 01:08:20,900 جوری رفتار میکنین انگار از من بزرگترین 1719 01:08:22,130 --> 01:08:23,500 قلبتون به بزرگیه کسیه که بزرگتره 1720 01:08:23,500 --> 01:08:24,900 (دین دین بااینکه 13سال کوچیکتره، مثل بزرگا رفتار میکنه) 1721 01:08:26,599 --> 01:08:28,340 آبالونش خیلی نرمه 1722 01:08:28,739 --> 01:08:30,409 (داداش کوچیکترِ دین دین، جونگ مین هم یه گاز میزنه) 1723 01:08:30,809 --> 01:08:32,739 (طعمش فوق العاده است) 1724 01:08:32,980 --> 01:08:34,480 واقعا خوبه 1725 01:08:35,610 --> 01:08:37,809 (جونگ مین که داشت از گشنگی میمرد) 1726 01:08:37,880 --> 01:08:39,219 اگر تو سس بزنیش بهتر هم میشه 1727 01:08:39,219 --> 01:08:41,619 نفهمیدم که سس داریم! میخوام امتحانش کنم 1728 01:08:43,420 --> 01:08:45,349 (اختاپوسِ کوچیکی که داشت نجاتش میداد رو میخوره) 1729 01:08:49,260 --> 01:08:50,659 (خرچنگِ آبی رو خورد میکنه) 1730 01:08:51,360 --> 01:08:52,900 خوبه- خوشمزه است- 1731 01:08:52,900 --> 01:08:56,099 (میخوره و میخوره و میخوره) 1732 01:08:56,269 --> 01:08:58,099 (جونگ مین ، بیا قیدِش رو بزنیم و فرار کنیم) 1733 01:08:58,099 --> 01:09:00,170 این سوپ خیلی خوشمزه است- دیوانه کننده است- 1734 01:09:00,440 --> 01:09:01,900 هروقت میام دوروز و یک شب 1735 01:09:02,769 --> 01:09:05,039 چرا همیشه اینقدر گرسنه امه؟ 1736 01:09:06,179 --> 01:09:08,710 و چرا حتی غذایی که دوستش ندارم اینقدر خوشمزه میشه؟ 1737 01:09:08,710 --> 01:09:09,980 میشه یکم دیگه بهم سوپ بدین؟ 1738 01:09:09,980 --> 01:09:11,280 (نمیشنوه) 1739 01:09:12,750 --> 01:09:14,880 (دوباره خوردن سوپ، مهم ترین چیز تو این دنیاست) 1740 01:09:15,690 --> 01:09:16,920 موندم چرا؟ 1741 01:09:17,349 --> 01:09:19,289 (منم همینطور) 1742 01:09:19,489 --> 01:09:20,989 (اینو لطفا زود بهمون بدین) 1743 01:09:22,190 --> 01:09:23,960 راستش تو زندگیِ روزمره امون 1744 01:09:23,960 --> 01:09:25,929 ما معمولا دوتا کاسه نمیخوریم 1745 01:09:26,599 --> 01:09:28,659 تاحالا یه کاسۀ برنج رو کامل نخوردم 1746 01:09:28,859 --> 01:09:29,930 واقعا؟- آره- 1747 01:09:29,930 --> 01:09:31,899 یادته بهت گفتم که بعد از حضور تو یه برنامه، وزن اضافه کردم؟ 1748 01:09:32,770 --> 01:09:34,000 همچنان هوس خوردن دارم 1749 01:09:35,300 --> 01:09:37,710 میخوام روزای بعد هم همینطوری بخورم 1750 01:09:37,710 --> 01:09:40,039 آره، تا سالِ بعد میمونه- واقعا میمونه- 1751 01:09:40,140 --> 01:09:42,239 به منظره ها نگاه میکنم و 1752 01:09:42,779 --> 01:09:45,180 به اطراف محوطه ایی که ملاقات کردیم، نگاه میندازیم 1753 01:09:45,380 --> 01:09:46,920 فکر میکنم غذاها چون محلی بودن 1754 01:09:46,920 --> 01:09:47,979 خوشمزه تر هم بودن 1755 01:09:48,380 --> 01:09:50,520 اینطور نیست که حینِ انجامِ کارای دیگه 1756 01:09:50,520 --> 01:09:52,289 فعالیت نداریم- درسته- 1757 01:09:52,520 --> 01:09:54,819 اما درک نیمکنم چرا اینجا همش میلِ به غذا دارم 1758 01:09:55,159 --> 01:09:57,029 شاید بخاطر اینه که باور دارم ممکنه بمیرم 1759 01:09:57,029 --> 01:09:58,029 (این یه معمای حل نشده است) 1760 01:09:58,159 --> 01:09:59,300 از غذا لذت بردیم- بخاطر غذا ممنون- 1761 01:09:59,300 --> 01:10:00,430 بیاین الان روی ارائه امون کار کنیم 1762 01:10:00,859 --> 01:10:01,930 باشه 1763 01:10:02,470 --> 01:10:04,130 من تو یه لحظه، یه کاسه برنج رو تموم کردم 1764 01:10:05,029 --> 01:10:06,840 باید به دنیای حرفه ای ها وارد بشیم 1765 01:10:07,170 --> 01:10:11,170 باید ویدئوهارو از موبایل جونگ مین به کامپوتر منتقل کنیم 1766 01:10:11,470 --> 01:10:13,710 ما، معجزۀ اینچئون ایم- "معجزۀ اینچئون"- 1767 01:10:13,710 --> 01:10:17,010 (هردو تیم تمام شب سخت کار کردن) 1768 01:10:18,210 --> 01:10:20,850 (وقتی شبِ طولانی سپری شه) 1769 01:10:21,779 --> 01:10:25,119 (خورشید تو روزِ مسابقه طلوع میکنه) 1770 01:10:26,420 --> 01:10:28,489 (توی سئول جمع میشن) 1771 01:10:28,590 --> 01:10:30,189 هی! عجله کنین 1772 01:10:30,960 --> 01:10:33,029 خوش اومدین- سلام- 1773 01:10:33,500 --> 01:10:34,500 چرا شما ها 1774 01:10:35,630 --> 01:10:38,170 خدا! خیلی خسته ام 1775 01:10:38,569 --> 01:10:40,399 (تیمِ اینچئون ناله کنان میرسه) 1776 01:10:40,399 --> 01:10:43,670 تمام بدنمون درد میکنه- انگار یکی کتکم زده- 1777 01:10:43,670 --> 01:10:45,909 واقعا سخت کار کردیم- میخوای جونگ هون بزنتت؟- 1778 01:10:47,239 --> 01:10:48,310 درست راه برو 1779 01:10:49,180 --> 01:10:50,279 (میخنده) 1780 01:10:50,279 --> 01:10:51,949 موهات- راوی رو ببینین- 1781 01:10:52,010 --> 01:10:53,779 با من حرف نزن! جواب نمیدم 1782 01:10:54,720 --> 01:10:57,220 سرده- دیروز راحت بودین؟-- 1783 01:10:57,220 --> 01:10:58,319 منظورت از "راحت بودین" چیه؟- "راحت بودین؟"- 1784 01:10:58,319 --> 01:10:59,489 تمام تلاشمون رو کردیم 1785 01:10:59,489 --> 01:11:02,489 با لباس زیرم دوش گرفتم اونقدر که خسته بودم تا درش بیارم 1786 01:11:02,729 --> 01:11:04,489 خدای من- جدی میگم- 1787 01:11:04,859 --> 01:11:06,430 بعدش گذاشتم خشک بشه، واقعا 1788 01:11:06,430 --> 01:11:09,069 بیاین وقتی رفتیم داخل بیشتر صحبت کنیم 1789 01:11:09,069 --> 01:11:10,369 درسته- سرده- 1790 01:11:10,670 --> 01:11:11,699 شما دیروز خیلی راحت بودین 1791 01:11:11,699 --> 01:11:13,739 من دیروز 40 مدل رقص جدید رو انجام ندادم؟ 1792 01:11:13,739 --> 01:11:15,270 انجام دادی- ما رقصنده داریم پس- 1793 01:11:15,270 --> 01:11:16,810 تو چرا خودت رقصیدی؟ 1794 01:11:17,239 --> 01:11:18,409 چرا باید اونکار رو میکردی؟ 1795 01:11:19,380 --> 01:11:20,479 اون چیه؟ 1796 01:11:21,140 --> 01:11:22,680 چرا؟ اون چیه؟- 1797 01:11:22,680 --> 01:11:24,149 (کامیونِ تنقلات؟) 1798 01:11:24,350 --> 01:11:25,850 برای ما نیست- اون چیه؟- 1799 01:11:25,949 --> 01:11:27,579 برای ماست- برا ماست- 1800 01:11:28,819 --> 01:11:30,619 (این برای ماست) 1801 01:11:30,619 --> 01:11:33,489 باور نکردنیه- از طرف یون جونگ هون" خدای من"- 1802 01:11:34,590 --> 01:11:36,689 باور نکردنیه- جونگ هون- 1803 01:11:36,689 --> 01:11:39,630 یون جونگ هون- یون جونگ هون- 1804 01:11:39,829 --> 01:11:41,430 یون جونگ هون- تحت تاثیر قرار گرفتم- 1805 01:11:41,430 --> 01:11:43,770 این یه هدیه برای اولین سالگردمونه 1806 01:11:43,770 --> 01:11:45,000 (به افتخار اولین سالگرد دو روز و یک شب، میخره) 1807 01:11:45,170 --> 01:11:48,699 کامیون اسنک یه هدیه از طرف جونگ هونه 1808 01:11:48,699 --> 01:11:50,609 و جعبه های نهار اونجان- جعبه غذا- 1809 01:11:50,609 --> 01:11:52,539 اونجا- از طرف طرفدارهامونن- 1810 01:11:52,539 --> 01:11:53,909 واقعا؟- برامون فرستادنشون- 1811 01:11:53,909 --> 01:11:55,779 فوق العاده است- طرفدارهامون برامون فرستادن- 1812 01:11:55,779 --> 01:11:56,779 واقعا؟ 1813 01:11:56,779 --> 01:11:58,609 (تحت تاثیر قرار گرفت) 1814 01:11:58,850 --> 01:12:00,119 میتونیم بخوریمشون؟ 1815 01:12:00,420 --> 01:12:02,020 نگاش کن 1816 01:12:02,220 --> 01:12:03,220 "اولین سالگردمونه" 1817 01:12:03,220 --> 01:12:05,020 پس بیاید بخوریم- پس بیاید بخوریم- 1818 01:12:05,250 --> 01:12:07,720 بزارید بخوریم- بزارید بخوریم- 1819 01:12:07,789 --> 01:12:09,060 بزارید بخوریم- 1820 01:12:09,159 --> 01:12:11,390 اینجا- یکسال سخت کار کردی- 1821 01:12:11,390 --> 01:12:13,659 همچنان امروز- میتونیم هر چقدر میخوایم بخوریم؟- 1822 01:12:13,659 --> 01:12:15,899 میتونید اول بخورید، بعدش فیلم برداری رو شروع میکنیم 1823 01:12:15,899 --> 01:12:17,300 واقعا؟- عالیه- 1824 01:12:17,300 --> 01:12:18,329 اوکی 1825 01:12:18,329 --> 01:12:20,800 جونگ هون، خیلی ممنونم- ممنون- 1826 01:12:21,369 --> 01:12:23,439 خیلی خوبه- خوب به نظر میرسه- 1827 01:12:23,869 --> 01:12:25,840 خیلی خوبه، استایل خودمه 1828 01:12:26,680 --> 01:12:28,710 (طمعش دوباره رها میشه) 1829 01:12:28,710 --> 01:12:30,750 خیلی غذا داری با خودت میبری 1830 01:12:31,050 --> 01:12:32,449 لذت ببرید- ممنون- 1831 01:12:32,449 --> 01:12:34,819 ممنون- بریم- 1832 01:12:35,050 --> 01:12:36,550 اینه- خیلی ممنون جونگ هون- 1833 01:12:36,550 --> 01:12:37,949 بخورید- ممنون برای غذا- 1834 01:12:37,949 --> 01:12:39,050 عاشقتم جونگ هون 1835 01:12:40,159 --> 01:12:43,130 (بعد از اینکه صبحانه خوردنشون تموم شد) 1836 01:12:43,130 --> 01:12:44,859 خدای من این چیه؟ 1837 01:12:45,430 --> 01:12:46,829 این چیه؟ 1838 01:12:46,829 --> 01:12:48,100 (خدا، اینها چین؟) 1839 01:12:48,300 --> 01:12:50,130 باید تولد یه نفر باشه 1840 01:12:52,170 --> 01:12:53,270 این هدیه ها برای ما اومدن 1841 01:12:53,439 --> 01:12:55,340 حتی از خارج هم اومده 1842 01:12:55,800 --> 01:12:57,510 برای تبریک اولین سالگرد 1843 01:12:57,510 --> 01:12:58,939 دو روز و یک شب 1844 01:12:58,939 --> 01:13:01,310 خیلی از طرفدارهامون برامون هدیه فرستادن 1845 01:13:01,310 --> 01:13:03,210 خدای من- ممنون- 1846 01:13:03,779 --> 01:13:04,880 ممنون 1847 01:13:04,880 --> 01:13:06,779 این هدایا، نه تنها از طرف طرفدارهامون توی کره هستن 1848 01:13:06,779 --> 01:13:09,619 بلکه طرفدارهامون از خارج هم برامون هدیه فرستادن 1849 01:13:09,619 --> 01:13:12,420 واقعا؟همه ی اینها رو فرستادن؟- حتی یه دایناسور هم روی این هست- 1850 01:13:13,289 --> 01:13:15,090 خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم 1851 01:13:15,090 --> 01:13:16,729 (هدایای صادقانه و پیام های تکان دهنده هست) 1852 01:13:20,800 --> 01:13:23,899 (برای حمایت و تبریک هاتون ازتون ممنونیم) 1853 01:13:24,170 --> 01:13:25,970 خیلی خوبه- خدای من- 1854 01:13:26,500 --> 01:13:28,369 اینها برای لباس برای هرکدوممون باشه 1855 01:13:28,369 --> 01:13:30,140 جونگ هون، این مال توعه نوشته جِی اِچ برای جونگ هون 1856 01:13:30,369 --> 01:13:32,210 واقعا؟- این لباسها برای مان؟- 1857 01:13:32,539 --> 01:13:34,210 این برای سه یونه- ال سی کیه؟ 1858 01:13:34,210 --> 01:13:36,010 لی؟- ال سی اختصاریه لیم چئول عه- 1859 01:13:36,210 --> 01:13:37,710 اوه، لیم چئوله- سون هو- 1860 01:13:37,909 --> 01:13:39,979 اسممو نمیدونم، تو میدونی؟ میدونم- 1861 01:13:40,449 --> 01:13:42,479 اسمم رو نمیدونی، مگه نه؟- وون شیک، اینو بده بهش- 1862 01:13:42,479 --> 01:13:43,520 وون شیک 1863 01:13:43,520 --> 01:13:44,850 خدای من، ال سی 1864 01:13:45,020 --> 01:13:47,760 خدای من طرفدارهامو اینو برامون ساختن؟ 1865 01:13:47,890 --> 01:13:50,029 دو روز و یه شب- یکم کوچیک به نظر میرسه- 1866 01:13:51,029 --> 01:13:53,000 دوست دارم گشاد بپوشم- خدای من- 1867 01:13:53,760 --> 01:13:55,329 گفت دوست داره گشاد بپوشه- یه لحظه وایسا- 1868 01:13:55,430 --> 01:13:56,500 چیه؟ 1869 01:13:58,229 --> 01:14:00,000 آقای بزرگ- چیه؟- 1870 01:14:01,369 --> 01:14:03,170 این- این خیلی بزرگ نیست؟ 1871 01:14:03,170 --> 01:14:04,239 (فوق خیلی بزرگ) 1872 01:14:04,609 --> 01:14:05,979 این- خیلی بزرگ نیست؟- 1873 01:14:05,979 --> 01:14:08,409 مال من بزرک به نظر میرسه- واقعا بزرگه- 1874 01:14:08,409 --> 01:14:10,750 (ممنون که منو اینقدر بزرگ میبینید) 1875 01:14:10,979 --> 01:14:12,479 این از کجا اومده؟ 1876 01:14:12,680 --> 01:14:16,789 این از طرف یه طرفدار از سنگاپور فرستاده شده 1877 01:14:17,720 --> 01:14:19,189 واو- این چیه؟- 1878 01:14:19,289 --> 01:14:21,760 اینها ماسکن- ماسک- 1879 01:14:21,760 --> 01:14:23,189 خدای من- روشون اسممون هست- 1880 01:14:23,189 --> 01:14:24,890 یون جونگ هون ، راوی- خیلی خوبه- 1881 01:14:24,930 --> 01:14:27,359 از طرف فن کلاب دو روز و یک‌شب توی اندونزیه 1882 01:14:27,359 --> 01:14:29,670 اینجا نوشته که ماسک ها 1883 01:14:30,069 --> 01:14:33,939 از پارچه سنتی اندونزی به اسم باتیک ساخته شدن 1884 01:14:33,939 --> 01:14:35,069 تحت تاثیر قرار گرفتم 1885 01:14:35,069 --> 01:14:36,439 (ماسکهای ساخته شده از پارچه سنتی اندونزیایی، باتیک) 1886 01:14:36,640 --> 01:14:39,640 نوشتن، حدود صد و پنجاه تا ماسک برای همه ی کارکنان فرستادیم 1887 01:14:40,010 --> 01:14:43,180 "امیدواریم موقعس که دارین سخت تلاش میکنید، ازشون استفاده کنید" 1888 01:14:43,380 --> 01:14:45,909 میشه بپوشیدشون؟- کیفیتش خیلی فوق العاده است- 1889 01:14:45,909 --> 01:14:48,220 خیلی بهت میاد 1890 01:14:48,220 --> 01:14:50,319 (به یه ستاره جهانی مثل اون میاد) 1891 01:14:51,050 --> 01:14:52,449 شبیه یه ستاره واقعی به نظر میرسه 1892 01:14:52,449 --> 01:14:53,960 (خوشتیپ) 1893 01:14:53,960 --> 01:14:56,989 چه خوب، میشه یه چیزی به انگلیسی به طرفدارهای بین المللیمون بگی؟ 1894 01:14:56,989 --> 01:14:58,289 بگو ازشون ممنونی- تو- 1895 01:14:58,560 --> 01:14:59,859 سیزده سال توی این برنامه بودی 1896 01:15:00,300 --> 01:15:02,229 به عنوان یه کهنه کار دو روز و یک شب به انگلیسی 1897 01:15:02,229 --> 01:15:03,600 سیزده به انگلیسی چی میشه؟- چی؟- 1898 01:15:03,699 --> 01:15:04,800 چی؟- 13- 1899 01:15:04,800 --> 01:15:05,970 میخوای بدونی سیزده به انگلیسی چی میشه؟ 1900 01:15:05,970 --> 01:15:07,439 11, 12, 13 1901 01:15:07,569 --> 01:15:10,039 دو روز و یک شب، سی 1902 01:15:10,439 --> 01:15:11,770 سیزده- تین- 1903 01:15:11,770 --> 01:15:13,640 به جای سیزده گفتی سی- واقعا؟- 1904 01:15:14,979 --> 01:15:16,579 دو روز و یک شب، سیزده 1905 01:15:16,979 --> 01:15:19,850 تماشا کردنتون، ممنونم 1906 01:15:19,850 --> 01:15:21,220 (تلاش میکنه بگه که از اینکه سیزده سال تماشا کردید ممنونه) 1907 01:15:21,220 --> 01:15:23,520 خیلی خیلی تماشا کردن 1908 01:15:23,520 --> 01:15:24,989 (در تلاشه بگه که به دیدن برنامه ما ادامه بدید) 1909 01:15:24,989 --> 01:15:26,560 خیلی خیلی عشق عشق 1910 01:15:26,560 --> 01:15:27,560 (داره سعی میکنه بگه خیلی خیلی دوستون داره) 1911 01:15:28,020 --> 01:15:30,289 چه طور میتونم بگم بهمون عشق نشون بدید؟- چی؟بهمون عشق نشون بدید؟- 1912 01:15:31,029 --> 01:15:32,829 اوه، درسته، بهم عشق بدید 1913 01:15:33,699 --> 01:15:35,600 خدای من یکم یه جوری به نظر نمیرسه؟ 1914 01:15:35,600 --> 01:15:37,130 عجیبه؟- یکم- 1915 01:15:37,130 --> 01:15:38,329 چرا؟- داری التماسشون میکنی- 1916 01:15:38,329 --> 01:15:40,170 دوستون دارم، ممنونم- دوستون دارم- 1917 01:15:40,270 --> 01:15:42,100 بله، کیم جونگ مین بود 1918 01:15:42,300 --> 01:15:43,609 اوکی خوبه- ممنون- 1919 01:15:43,609 --> 01:15:45,439 (کیم جونگ مین بود) 1920 01:15:46,010 --> 01:15:47,939 این نامه از آمریکاست 1921 01:15:48,710 --> 01:15:50,010 باید برامون بخونیش تو انگلیسیت خوبه 1922 01:15:50,550 --> 01:15:51,909 "تبریک برای" 1923 01:15:51,909 --> 01:15:54,550 "اولین سالگرد فصل چهارم دو روز و یک شب" 1924 01:15:54,920 --> 01:15:56,590 "امسال" 1925 01:15:56,590 --> 01:15:58,449 "به خاطر قرنطینه ناشی از کوید نوزده، خیلی سخت بود" 1926 01:15:58,449 --> 01:16:02,319 "برنامتون کمک کرد تا این روزهای تاریک، روشن تر بشن" 1927 01:16:02,319 --> 01:16:04,489 "و به من کمک کرد تا بخندم و لبخند بزنم" 1928 01:16:05,029 --> 01:16:06,060 (صبر میکنه) 1929 01:16:06,060 --> 01:16:09,500 "از وقتی که این برنامه روی آنتن رفته، یکسال میگذره" 1930 01:16:11,029 --> 01:16:12,840 "اما نمیتونستم همیشه نگاش کنم" 1931 01:16:13,140 --> 01:16:15,470 (چی؟) 1932 01:16:15,470 --> 01:16:16,510 واقعا؟ 1933 01:16:16,510 --> 01:16:17,539 (چرا باید توی نامه بنویسن که نمیتونستن همیشه ببیننش؟) 1934 01:16:17,539 --> 01:16:19,239 "این به خاطر قرنطینه است" 1935 01:16:20,239 --> 01:16:21,340 قرنطینه؟ 1936 01:16:22,340 --> 01:16:24,250 - درست ترجمه اش کردن؟ "همه ی "- 1937 01:16:24,250 --> 01:16:26,619 نمیدونم بخونمش یا نه 1938 01:16:26,619 --> 01:16:28,380 (نمیدونه داره درست انجامش میده یا نه) 1939 01:16:29,119 --> 01:16:30,750 (توی آمریکا درس خونده) 1940 01:16:30,750 --> 01:16:34,220 "امیدوارم این برنامه برای مدت طولانی ادامه پیدا کنه" 1941 01:16:34,819 --> 01:16:38,359 "برای سخت کارکردنتون ازتون ممنونم" 1942 01:16:39,260 --> 01:16:40,630 باید دوباره انگلیسی بخونی 1943 01:16:41,899 --> 01:16:44,270 همه ی انگلیسی رو خوند؟- چیزی رو اشتباه ترجمه کرد؟- 1944 01:16:44,500 --> 01:16:48,069 گفتن به خاطر قرنطینه میتونستن ببیننش 1945 01:16:48,069 --> 01:16:49,069 (برعکس ترجمش کرد) 1946 01:16:49,069 --> 01:16:50,710 گفتن برناممون رو خیلی زیاد تماشا کردن 1947 01:16:50,710 --> 01:16:52,239 یه کلمه ای بود که هیچ وقت یادش نگرفتم 1948 01:16:53,439 --> 01:16:54,840 واسه ی همینه که این خطرناکه 1949 01:16:54,840 --> 01:16:55,840 یه کلمه، میتونه کل معنی رو تغییر بده 1950 01:16:55,840 --> 01:16:57,380 گفت ندیدنش، بعد گفت معمولا میدیدنش 1951 01:16:57,380 --> 01:16:58,409 معنیش کاملا عوض شد- درسته- 1952 01:16:58,409 --> 01:16:59,449 گفتن همون موقع دیدنش 1953 01:16:59,449 --> 01:17:01,479 (وقتی خارج درس میخوند، بدون اینکه مامانش بدونه، برگشت کره) 1954 01:17:01,479 --> 01:17:02,989 (و درس خوندنش رو تموم کرد) 1955 01:17:03,390 --> 01:17:05,250 خیلی ممنون- به جز این- 1956 01:17:05,250 --> 01:17:07,220 برامون یه کافه باز کردن- درسته- 1957 01:17:07,220 --> 01:17:08,720 برامون یه کافه باز کردن- درسته- 1958 01:17:08,989 --> 01:17:11,029 (برای جشن گرفتن اولین سالگرد دو روز و یک شب) 1959 01:17:11,029 --> 01:17:14,100 (طرفدارها خودشون یه جشن توی یه کافه برگزارکردن) 1960 01:17:14,630 --> 01:17:17,069 یه عالمه کاغذِ یادداشت اینجا هست 1961 01:17:17,069 --> 01:17:19,670 ولی دربینِ اینهمه یادداشت که این بالا بود 1962 01:17:19,670 --> 01:17:21,340 واقعا با این تحت تاثیر قرار گرفتم 1963 01:17:21,539 --> 01:17:24,569 خیلی از همکاران تولیدمون، اینو به عنوان عکس پروفایلشون دارن 1964 01:17:24,569 --> 01:17:26,140 چی میگه؟ 1965 01:17:26,140 --> 01:17:27,140 (کنجکاو) 1966 01:17:27,779 --> 01:17:30,550 "قبلا اینجوری بود که انگار، هیچ عیبی نداشت اگر فردا هیچ‌وقت نمی اومد" 1967 01:17:31,109 --> 01:17:33,119 "ولی الآن، من خودمو در حالی پیدا کردم که منتظر یکشنبه هام" 1968 01:17:35,050 --> 01:17:36,989 "ازاونجایی که یکشنبه هر هفته میاد" 1969 01:17:38,920 --> 01:17:40,760 "باعث شد به فردا صبح نیاز داشته باشم، ممنونم" *کلا داره میگه قبلا امیدی به زندگی نداشته، اما الآن دوست داره هر روزشو بشماره تا یکشنبه برسه* 1970 01:17:40,760 --> 01:17:41,819 (قبلا اینجوری بود که انگار، هیچ عیبی نداشت اگر فردا هیچ‌وقت نمی اومد) 1971 01:17:41,819 --> 01:17:42,829 ( ولی الآن، من خودمو در حالی پیدا کردم که منتظر یکشنبه هام) 1972 01:17:42,829 --> 01:17:43,829 "ازاونجایی که یکشنبه هر هفته میاد" 1973 01:17:43,829 --> 01:17:44,829 "باعث شد به فردا صبح نیاز داشته باشم، ممنونم" 1974 01:17:45,359 --> 01:17:46,659 خدای من، این چیه؟این 1975 01:17:46,659 --> 01:17:47,659 (اشک توی چشماش جمع میشه) 1976 01:17:47,659 --> 01:17:49,930 خدای من، این...وایسا 1977 01:17:49,930 --> 01:17:52,170 (خدای من) 1978 01:17:53,140 --> 01:17:55,770 (ما خیلی خوشحالیم که) 1979 01:17:55,770 --> 01:18:00,310 (میتونیم بهت دلداری بدیم) 1980 01:18:00,539 --> 01:18:02,640 جونگ مین..جونگ مین همش باهام حرف میزد، نتونستم بشنوم 1981 01:18:02,640 --> 01:18:03,979 میشه دوباره اولش رو بخونید؟ 1982 01:18:04,210 --> 01:18:05,649 میشه بهمون گوش بدین؟- به من گوش کن- 1983 01:18:05,649 --> 01:18:07,750 بزار گوش بدم و بگذرم 1984 01:18:07,750 --> 01:18:09,949 همیشه چشمام پر اشک میشه 1985 01:18:09,949 --> 01:18:11,550 اما به خاطر جونگ مین نمیتونم گریه کنم 1986 01:18:11,949 --> 01:18:13,489 وایسا- هر وقت میخوام گریه کنم- 1987 01:18:13,489 --> 01:18:14,659 گریه نکن 1988 01:18:15,289 --> 01:18:17,029 اون پیام باعث شد احساس غرور کنم 1989 01:18:17,029 --> 01:18:18,430 ما توی دو روز و یکشب، سخت تر کار میکنیم 1990 01:18:19,029 --> 01:18:21,729 نمیدونم به اگر اندازه تلاش کردیم- درسته- 1991 01:18:21,729 --> 01:18:25,329 ما کار زیادی نکردیم- درسته،کار زیادی انجام ندادیم- 1992 01:18:25,329 --> 01:18:27,800 صادقانه بخوام بگم، ما کسایی نیستیم که این برنامه رو ساختن 1993 01:18:27,800 --> 01:18:29,569 همش با تشکر از همکارهای تولیدمونه 1994 01:18:29,569 --> 01:18:32,539 ما رو به من تغییر بده 1995 01:18:33,109 --> 01:18:34,140 آماده، شروع 1996 01:18:34,340 --> 01:18:35,680 راستش، من کار زیادی انجام ندادم 1997 01:18:35,680 --> 01:18:36,779 درسته- درسته- 1998 01:18:36,779 --> 01:18:37,850 درسته 1999 01:18:37,850 --> 01:18:39,979 همش با تشکر از همکاران تولیدمونه که برنامه رو خوب کردن 2000 01:18:39,979 --> 01:18:41,479 درسته درسته 2001 01:18:41,720 --> 01:18:43,189 من فقط یه تیکه آشغالم- درسته- 2002 01:18:43,189 --> 01:18:45,319 درسته- اما اونها باعث شدن، خوب دیده بشم- 2003 01:18:45,319 --> 01:18:46,590 درسته- کاملا درسته- 2004 01:18:46,590 --> 01:18:48,359 خدای من، ممنونم- خیلی خجالت زدم- 2005 01:18:48,359 --> 01:18:50,460 خیلی ممنونم، ممنونم 2006 01:18:50,890 --> 01:18:52,130 خداحافظ، دین دین 2007 01:18:52,960 --> 01:18:54,399 (پایان خوبی بود) 2008 01:18:54,399 --> 01:18:55,899 برای ما، اینکه مدت طولانی تری کنار هم باشیم 2009 01:18:55,899 --> 01:18:58,529 به سخت کار کردن، برای کنترل اعضامون ادامه میدم 2010 01:18:59,130 --> 01:19:01,600 نگران نباش، دو روز و یک شب برای مدت طولانی ادامه پیدا میکنه 2011 01:19:01,970 --> 01:19:02,970 ممنونم 2012 01:19:02,970 --> 01:19:04,010 (ما تغییر نمیکنیم) 2013 01:19:04,010 --> 01:19:06,380 (به کار کردن در دو روز و یک شب درکنار هم ادامه میدیم) 2014 01:19:06,640 --> 01:19:08,409 (این روزها سخته که خانواده و دوست هاتو ببینی و از عادت هات لذت ببری) 2015 01:19:08,409 --> 01:19:10,180 (اما دیدن مناظر زیبا از طریق دو روز و یک‌شب) 2016 01:19:10,180 --> 01:19:11,880 (برای من یه تجربه ی درمانگر بوده) 2017 01:19:11,880 --> 01:19:13,649 (یه هفته بعد از نوشتن این نامه، اولین روز من سر کارم خواهد بود) 2018 01:19:13,649 --> 01:19:15,119 (سه سال دنبال کار میگشتم) 2019 01:19:15,119 --> 01:19:16,689 (دو روز و یک شب، تبدیل به یه دوستی شده که باهاش غذا میخوری و باعث میشه من بخندم ) 2020 01:19:16,689 --> 01:19:18,050 (و از پس این زمان سخت بربیام) 2021 01:19:18,050 --> 01:19:19,050 (هیچ وقت به خودم زحمت دیدن وریتی شوها رو ندادم) 2022 01:19:19,050 --> 01:19:20,220 (ولی الآن ، حتی برای یکشنبه هام برنامه ای نمیزارم) 2023 01:19:20,220 --> 01:19:21,390 (خانوادم جمع میشن تا یکشنبه ها، وریتی شو ببینن) 2024 01:19:21,390 --> 01:19:22,420 و از وقتی که هممون جمع شدیم و تلوزیون دیدیم و حرف زدیم مدت زیادی میگذره 2025 01:19:22,420 --> 01:19:23,430 (دو روز و یک شب، بهترین گزینه برای یه خانواده خوشحاله) 2026 01:19:23,430 --> 01:19:25,359 (من توی یه رستوران مرغ ترش و شیرین کار میکنم) 2027 01:19:25,359 --> 01:19:27,260 (وقتی دوشب و یک روز رو میزارم، مردم درحالی که منتظرن، میخندن) 2028 01:19:27,260 --> 01:19:28,460 (تمرکز کن، برو، داری خوب انجامش میدی) 2029 01:19:28,460 --> 01:19:29,729 (تبریک برای اولین سالگرد، اگر باعث شید مشکلی پیش بیاد، کشتمتون) 2030 01:19:29,729 --> 01:19:31,470 (تبریک به همه ی شش عضو برای دومین فصل باهم بودنتون) 2031 01:19:31,470 --> 01:19:33,300 (با تشکر از دو روز و یک شب، آخر هفته هام خوب تموم میشه) 2032 01:19:33,300 --> 01:19:35,270 (جونگ هونِ احساسی، سوپراستارِ پولدار، تازه کارِ وریتی، دندون بالایی، کوراوی) 2033 01:19:35,270 --> 01:19:37,170 (دوست دارم، دو روز و‌ یک شب) 2034 01:19:37,170 --> 01:19:39,069 (اولین بار، همدیگه رو توی یه روز سرد دسامبر دیدیم) 2035 01:19:39,069 --> 01:19:41,010 (یکسال از وقتی که یکشنبه ها همدیگه رو ملاقات کردیم و زمانمون رو با خنده گذروندیم میگذره) 2036 01:19:41,010 --> 01:19:42,810 (بدون شما، ما نمیتونیم دوام بیاریم ، پس قول دادیم تا ) 2037 01:19:42,810 --> 01:19:44,550 (به صادق بودن،دلداری دهنده بودن و دیدن همدیگه برای یه مدت طولانی، ادامه بدیم) 2038 01:19:45,010 --> 01:19:46,180 (روم-توپیا) 2039 01:19:50,390 --> 01:19:52,319 (دو روز و یک شب) 2040 01:19:52,489 --> 01:19:54,489 (هفته دیگه) 2041 01:19:54,520 --> 01:19:56,329 (روز ارائه برای اینچئون و گیونگجو فرارسیده) 2042 01:19:56,689 --> 01:19:59,289 (ادامه سازیمون تموم شده) 2043 01:19:59,289 --> 01:20:00,829 (نمیتونیم ببازیم) 2044 01:20:00,930 --> 01:20:02,229 (با عقل جور در نمیاد) 2045 01:20:02,600 --> 01:20:05,430 (مثل یه جنگ بدون اسلحه است) 2046 01:20:05,430 --> 01:20:08,100 (مبارزه ای بر سر غرورشون فرا رسیده) 2047 01:20:08,300 --> 01:20:11,239 (یه تعویقِ پر از سرزنش) 2048 01:20:11,470 --> 01:20:13,109 (داری تلاش میکنی گولمون بزنی؟ تو همش حرفی) 2049 01:20:13,539 --> 01:20:15,779 (اگر باورمون ندارید، خودمون بهتون نشون میدیم) 2050 01:20:15,779 --> 01:20:18,050 (انتظار اینو نداشتیم، این ارائه است؟) 2051 01:20:18,051 --> 01:20:23,953 {\an5}قابل توجه افرادی که ساب ما رو بدون اجازه چسبیده میکنن و یا اینکه با لینک خودتون دوباره میزارین توی سایتاتون ،تیم ما به هیچ عنوان راضی نیست . یکم وجدان داشته باشین و قدردان زحمات مترجمین باشین. 2052 01:20:18,050 --> 01:20:20,180 (اینو ببین، این یه ارائه است) 2053 01:20:20,279 --> 01:20:22,350 (حسشون رو بیرون میریزن) 2054 01:20:22,619 --> 01:20:26,119 (نتایج ارائه شون نمایان خواهد شد) 2055 01:20:26,119 --> 01:20:27,489 (همچنین) 2056 01:20:28,060 --> 01:20:30,859 (همگی منتظرش بودن) 2057 01:20:30,859 --> 01:20:34,859 (آیدولهای جوسانی، لی نالچی و کمپانی دنس مبهم) 2058 01:20:34,859 --> 01:20:36,899 (ترویجِ سریعِ هیجانِ کیپاپ) 2059 01:20:37,130 --> 01:20:39,840 (درحالیکه توی یادگیری رقص کندن) 2060 01:20:40,300 --> 01:20:42,170 (بدنهاشون نابود شده) 2061 01:20:42,739 --> 01:20:44,439 (در نهایت، از نماینده ملی بودن) 2062 01:20:44,439 --> 01:20:46,069 (احساس درد و سختی میکنن) 2063 01:20:46,380 --> 01:20:48,479 (پروژه اولین سالگردمون خوب خواهد بود؟)