1
00:00:13,092 --> 00:00:21,022
❦ پروموویز با افتخار تقدیم میکند ❦
↬ ProMovi.ir ↫
2
00:00:55,507 --> 00:00:56,800
سلام
3
00:00:56,883 --> 00:00:58,676
لی هه جین هستم
4
00:01:08,186 --> 00:01:09,896
منم عضو ایلشینم
5
00:01:10,480 --> 00:01:12,106
امروز دعوتم کرده بودن
6
00:01:12,190 --> 00:01:14,317
چه راه عجیبی بود برای
خوشآمدگویی به یه عضو جدید
7
00:01:14,412 --> 00:01:17,654
...این بود؟ تو واقعا
8
00:01:20,281 --> 00:01:22,909
بخاطر پسرم و من عضو شدی؟
9
00:01:22,992 --> 00:01:24,452
پسرت؟
10
00:01:26,655 --> 00:01:27,530
معلومه که نه
11
00:01:28,498 --> 00:01:32,252
این بنیاد رفاهی اولین جایی بود
که من و هاجونم رو قبول کرد
12
00:01:32,335 --> 00:01:34,379
برای همین دارم لطفشونو جبران میکنم
13
00:01:34,879 --> 00:01:36,548
چرا اومدی خونهی ما؟
14
00:01:36,631 --> 00:01:38,299
چیزی که برای منه رو پس بگیرم
15
00:01:39,134 --> 00:01:42,053
تو مراقب بچهی خودت باش
منم مراقب بچهی خودمَم
16
00:01:44,430 --> 00:01:47,517
نمیدونی من در اصل تلاش کردم
که از بچهت مراقبت کنم؟
17
00:01:51,020 --> 00:01:52,355
هی سو، بیا فعلا بریم
18
00:01:53,064 --> 00:01:55,316
تو و من بعدا حرف میزنیم
19
00:02:09,247 --> 00:02:11,916
به دکتر هوانگ بگو
تا یه ساعت دیگه بیاد روباتو
20
00:02:45,074 --> 00:02:46,659
اگه اینو به پلیس گزارش بدی
21
00:02:46,743 --> 00:02:49,078
تو روزنامه چاپ میشه
22
00:02:49,162 --> 00:02:50,330
...اگه اشتباه پیش بره
23
00:02:50,997 --> 00:02:53,458
و بیان علیه خانوادهتون
تحقیقات مالیاتی کنن چی؟
24
00:02:53,541 --> 00:02:58,046
اگه پلیس دستور بازرسی بگیره و
گاو صندوق رئیس رو زیر و رو کنه چی؟
25
00:03:38,294 --> 00:03:40,296
خدایا، مراقب باشین
26
00:03:50,181 --> 00:03:51,432
چی اون تو عه؟
27
00:03:53,309 --> 00:03:55,103
قربان، نه
28
00:04:00,650 --> 00:04:02,777
نه، قربان
29
00:04:03,278 --> 00:04:05,613
قربان، از اونجا بیاین بیرون
30
00:05:07,675 --> 00:05:10,011
♪ عاشق کسی بودم ♪
31
00:05:10,094 --> 00:05:12,847
♪ که نباید دوستش میداشتم ♪
32
00:05:15,391 --> 00:05:17,393
♪ چون عاشق اون بودن ♪
33
00:05:17,477 --> 00:05:20,480
♪ یه گناهه ♪
34
00:05:22,899 --> 00:05:25,401
♪ قلب من که نمیتونه ♪
35
00:05:25,485 --> 00:05:29,322
♪ به عشقش اعتراف کنه ♪
36
00:05:30,740 --> 00:05:34,452
♪ امشب ♪
37
00:05:34,535 --> 00:05:36,370
♪ دوباره گریه کردم ♪
38
00:05:38,247 --> 00:05:40,958
♪ باید فراموش کنم ♪
39
00:05:41,042 --> 00:05:43,753
♪ کسی رو که نمیتونم فراموش کنم ♪
40
00:05:48,382 --> 00:05:54,722
قسمت هفت
عشق فقط یه رویاس
41
00:05:56,432 --> 00:06:00,686
♪ قلبم دوباره بیصدا ♪
42
00:06:01,354 --> 00:06:05,191
♪ امشب ♪
43
00:06:05,274 --> 00:06:07,151
♪ گریه میکنه ♪
44
00:06:22,250 --> 00:06:24,293
فقط به ها جون و خودت فکر کن
45
00:06:24,877 --> 00:06:28,381
من جای تو کاری که میخوای رو میکنم
46
00:06:28,464 --> 00:06:29,340
نه
47
00:06:31,384 --> 00:06:32,593
این مشکل منه
48
00:06:34,095 --> 00:06:35,179
خودم باید بهش برسم
49
00:06:36,305 --> 00:06:39,183
تو تو موقعیتی نیستی که جلوی کسی وایستی
تو بارداری
50
00:06:45,648 --> 00:06:47,483
من اول میبینمش
51
00:06:48,901 --> 00:06:50,903
باید درست قضاوت کنی که چیو بندازی بره
52
00:06:52,071 --> 00:06:53,614
و از چی محافظت کنی
53
00:06:59,620 --> 00:07:01,330
باید قوی بمونی
54
00:07:18,681 --> 00:07:21,184
الو؟-
فکر نمیکنی باید حرف بزنیم؟-
55
00:07:21,684 --> 00:07:24,437
اتفاقا الآن تو راه خونهی شمام
56
00:07:24,520 --> 00:07:28,941
نه، اول یه چیزی هست که باید چک کنم
57
00:07:29,025 --> 00:07:32,403
بعدا بهت زنگ میزنم
من میگم کجا همو ببینیم
58
00:07:33,738 --> 00:07:37,200
جرئت نداری بدون اجازهی من پاتو تو خونهی من بزاری
59
00:07:46,751 --> 00:07:48,044
خانم جونگ
60
00:07:49,587 --> 00:07:50,922
میدونی که من چرا اینجام، نه؟
61
00:07:53,090 --> 00:07:55,718
کانگ جا کیونگ واقعی که پنج سال اینجا کار کرده
62
00:07:56,886 --> 00:07:58,429
اون الآن کجاست؟
63
00:08:03,768 --> 00:08:05,436
بله، آقای چوی
64
00:08:05,520 --> 00:08:08,064
من سرخدمتکار لیون و کانگ جا کیونگ واقعی رو
65
00:08:08,147 --> 00:08:11,025
بخاطر جعل اسناد و ارتکاب کلاهبرداری احضار میکنم
66
00:08:22,578 --> 00:08:25,331
صبر کن، یواشتر رانندگی کن
67
00:09:12,587 --> 00:09:15,172
سوزی
68
00:10:13,230 --> 00:10:15,399
وای خدا
69
00:10:18,110 --> 00:10:21,447
حتما اینا متعلق به مادر خونی آقای هان جی یونگ عه
70
00:10:23,115 --> 00:10:26,369
بیا اینجا رو به کس دیگهای نشون ندیم
71
00:10:26,452 --> 00:10:27,870
حتما، قربان
72
00:10:32,917 --> 00:10:34,543
خانم یانگ دارن صدام میکنن
73
00:10:42,551 --> 00:10:46,514
♪ جوونیم رو ♪
74
00:10:46,597 --> 00:10:48,265
♪ پس بده ♪
75
00:10:48,349 --> 00:10:50,101
خانم، کمتر از حنجرهتون استفاده کنین
76
00:10:50,184 --> 00:10:52,603
و بیشتر از سینه بخونین-
جوونیم رو-
77
00:10:52,686 --> 00:10:55,272
♪ جوونیم رو- ♪
♪ جوونیم رو- ♪
78
00:10:56,065 --> 00:11:00,111
♪ التماس میکنم- ♪
♪ التماس میکنم- ♪
79
00:11:00,194 --> 00:11:02,863
♪ زمان که میگذره- ♪
♪ زمان که میگذره- ♪
80
00:11:03,489 --> 00:11:05,658
♪ عشق زیادی برای- ♪
♪ عشق زیادی برای- ♪
81
00:11:05,741 --> 00:11:07,743
مامانم حتما خیلی تنهاست
82
00:11:07,827 --> 00:11:10,579
♪ بخشیدن دارم- ♪
♪ بخشیدن دارم- ♪
83
00:11:10,663 --> 00:11:12,456
♪ نمیتونم- ♪
♪ نمیتونم- ♪
84
00:11:12,540 --> 00:11:14,667
♪ زمانی که میگذره رو- ♪
♪ زمانی که میگذره رو- ♪
85
00:11:14,750 --> 00:11:17,211
♪ متوقف کنم- ♪
♪ نگه دارم- ♪
86
00:11:17,294 --> 00:11:18,712
خیل خب
87
00:11:18,796 --> 00:11:21,966
♪ جوونیم رو ♪
88
00:11:33,769 --> 00:11:35,855
خانم، خانم کانگ جا کیونگ اومدن
89
00:11:51,287 --> 00:11:53,330
چون بچهها اونجا بودن
90
00:11:53,414 --> 00:11:55,499
تند تند میرفتم کانادا
91
00:11:56,792 --> 00:11:59,753
اونجا بود که هه جین رو دیدم
92
00:11:59,837 --> 00:12:01,714
یه دختر مهربون بود
93
00:12:01,797 --> 00:12:04,425
...گذاشت یه سال رایگان تو خونهی دومش
94
00:12:05,801 --> 00:12:08,220
تو مونترال بمونم
95
00:12:08,304 --> 00:12:11,140
...اونجا از گذشتهش
96
00:12:12,892 --> 00:12:13,851
خبردار شدم
97
00:12:14,643 --> 00:12:16,937
فقط میخواست پسرش رو برگردونه
98
00:12:17,521 --> 00:12:18,898
منم میخواستم کمکش کنم
99
00:12:20,441 --> 00:12:21,775
فقط میخواست که
100
00:12:21,859 --> 00:12:24,361
یه سال هویتهامون رو عوض کنیم
101
00:12:32,286 --> 00:12:33,496
شما بهتره برین
102
00:12:44,215 --> 00:12:45,216
بله؟
103
00:12:45,299 --> 00:12:47,343
خانم، خانم کانگ اومدن
104
00:12:49,386 --> 00:12:51,764
اومدن شما رو ببینن
105
00:12:51,847 --> 00:12:54,975
ولی آقای هان جی یونگ بهمون دستور دادن
که اصلا تو خونه راشون ندیم
106
00:12:55,726 --> 00:12:57,144
چیکار باید کنم؟
107
00:12:57,645 --> 00:12:59,271
بزارین بره تو
108
00:12:59,355 --> 00:13:01,023
بگین تو اتاق انتظار منتظر بمونه
109
00:13:16,580 --> 00:13:17,414
سلام
110
00:13:18,165 --> 00:13:19,416
کانگ جا کیونگ هستم
111
00:13:19,500 --> 00:13:21,961
لطفا مراقب پسرم باش-
تمام تلاشم رو میکنم-
112
00:13:23,045 --> 00:13:25,256
خیلی نگران نباش
الآن خانم کانگ رو داریم
113
00:13:25,339 --> 00:13:27,132
انگار با هاجون صادقه
114
00:13:27,216 --> 00:13:29,510
... باور نمیکنم، داری میگی من
115
00:13:29,593 --> 00:13:31,929
تو رو فریب دادم و اونو اینجا راه دادم؟
116
00:13:56,287 --> 00:13:58,622
هیوون الکترونیک
117
00:14:05,045 --> 00:14:07,256
معلم ها جون
118
00:14:14,805 --> 00:14:15,848
الو؟
119
00:14:17,391 --> 00:14:18,517
...همه چی تمومه
120
00:14:19,810 --> 00:14:22,438
زنت دیگه فهمیده من کی ام
121
00:14:35,260 --> 00:14:37,638
خانم کانگ جا یونگ توی پذیرایی منتظرتونن
122
00:14:43,727 --> 00:14:45,729
زود تشریف آوردین خونه
123
00:14:47,314 --> 00:14:48,482
خانم کیم یو یون میتونی بری
124
00:14:50,234 --> 00:14:51,151
چشم خانم
125
00:14:57,449 --> 00:15:00,119
تا 15 دقیقه دیگه به خانم کانگ
...بگو بیاد اتاق مطالعهم
126
00:15:00,202 --> 00:15:01,328
هیچکسی رو راه نده
127
00:15:01,412 --> 00:15:04,498
چشم خانم، اطاعت میشه
128
00:15:05,374 --> 00:15:07,000
...میخوای صحبتمون رو ضبط کنی و
129
00:15:07,668 --> 00:15:09,503
برای هان جی یونگ هم بفرستی؟
130
00:15:14,133 --> 00:15:15,384
...اگه نقشهت اینه
131
00:15:17,058 --> 00:15:18,518
بهمون یه سری بزن
132
00:15:34,570 --> 00:15:36,447
رئیس جانگ این روزا خبریه؟
133
00:15:37,156 --> 00:15:38,407
...خیلی بنظر ناراحت میای
134
00:15:38,907 --> 00:15:40,701
...راجع به مادر اِما
135
00:15:41,660 --> 00:15:43,704
باهاش یه قرار ملاقات بذار
...میخوام ببینمش
136
00:15:45,351 --> 00:15:46,602
میخوام باهاش مشورت کنم
137
00:15:48,542 --> 00:15:50,294
وقتی باهاش حرف میزنی
حرفی از من نزن
138
00:15:50,377 --> 00:15:52,421
پس چرا بهم معرفی کردیش؟
139
00:15:52,504 --> 00:15:55,174
روی تجارتت تمرکز کن
...نه دلایل شخصی
140
00:15:55,257 --> 00:15:57,718
مشکلات شخصی رو
...با دیگران در میون نذار
141
00:15:58,302 --> 00:16:02,014
چون راهبهست
میشه باهاش صحبت کرد
142
00:16:02,097 --> 00:16:03,765
...ببین رئیس جانگ
143
00:16:05,350 --> 00:16:09,521
میخوای دو تا راز شوکه کننده ای که
تازه کشف کردم رو بشنوی؟
144
00:16:09,605 --> 00:16:12,065
...نمیدونم چقدر شوکه کنندن
145
00:16:12,733 --> 00:16:14,902
...ولی یه سری راز ها نباید فاش بشن
146
00:16:15,736 --> 00:16:16,862
رازها رو پیش خودت نگه دار
147
00:16:16,945 --> 00:16:18,405
ولی واقعا مغز آدم سوت میکشه
148
00:17:06,828 --> 00:17:07,955
چی میخوای؟
149
00:17:08,038 --> 00:17:09,248
...ها جون
150
00:17:10,666 --> 00:17:12,000
...میخوام با خودم ببرمش
151
00:17:12,876 --> 00:17:14,878
همونجور که میبینین زندهم و
...حالم خوبه
152
00:17:14,962 --> 00:17:18,131
بچهی 18 ماهم رو اینجا گذاشتم
...و رفتم
153
00:17:20,592 --> 00:17:22,511
...فکر کردم بهتره تا مثل یه شاهزاده
154
00:17:23,345 --> 00:17:26,723
توی هیوون بزرگ بشه
تا با مادر مجرد بدبختش
155
00:17:26,807 --> 00:17:29,518
پس چرا نظرت رو عوض کردی؟
هیچی عوض نشده
156
00:17:29,969 --> 00:17:31,470
...چون اون موقع اشتباه می کردم و
157
00:17:32,646 --> 00:17:34,398
...چیزی که الان بهش فکر میکنم درسته
158
00:17:35,357 --> 00:17:36,858
...اومدم تا اشتباهم رو درست کنم
159
00:17:37,568 --> 00:17:39,236
پسرمو میخوام
160
00:17:40,320 --> 00:17:41,655
میدونی که غیر ممکنه
161
00:17:41,738 --> 00:17:43,031
مُمکِنش میکنم
162
00:17:43,115 --> 00:17:44,616
این اتفاق نمیفته
163
00:17:44,700 --> 00:17:46,368
چی به شما این حقُ میده؟
164
00:17:46,451 --> 00:17:49,454
چی به تو این حقُ میده که
یه همچین حرفی بزنی؟
165
00:17:49,538 --> 00:17:53,000
من نه ماه توی شکمم نگهش داشتم و
...هجده ماه هم بزرگش کردم و
166
00:17:53,083 --> 00:17:54,376
راجع به حق با من حرف میزنین؟
167
00:17:55,168 --> 00:17:57,421
حرفتون کاملا بیمعنیه
168
00:17:57,504 --> 00:17:59,047
میخوای قضیه رو قانونیش کنی؟
169
00:17:59,131 --> 00:18:00,674
...میدونم الان توی دعوا داوود علیه جالوتم
170
00:18:01,925 --> 00:18:03,093
...ولی چاره دیگه ای ندارم
171
00:18:03,176 --> 00:18:05,470
باید 6 سال پیش این کارو میکردم
172
00:18:05,554 --> 00:18:10,017
ما مدرک و شاهدهایی
...برای اثبات سرقت هویتت داریم تا
173
00:18:10,100 --> 00:18:13,812
کاملا از جامعه طردت کنیم
174
00:18:14,688 --> 00:18:16,398
واقعا هنوزم میخوای این کارو بکنی؟
175
00:18:17,399 --> 00:18:18,483
...تو
176
00:18:19,484 --> 00:18:20,444
مجرمی
177
00:18:23,071 --> 00:18:25,115
نمیتونین طرف منو بگیرین؟
178
00:18:26,074 --> 00:18:29,286
میتونین به من کمک کنین
...به هر حال من مادر واقعی ها جونم
179
00:18:30,912 --> 00:18:35,042
به شوهرتون کمک کردم
رئیس گروه هیوون بشن
180
00:18:35,834 --> 00:18:37,336
...این معامله ای که با هان جی یونگ و
181
00:18:38,712 --> 00:18:41,173
مادربزرگ ها جون کردی؟
182
00:18:42,382 --> 00:18:45,052
...من اصلا قصد ندارم طرف تورو بگیرم
183
00:18:45,135 --> 00:18:46,887
توی معامله دخیل نبودم
184
00:18:47,429 --> 00:18:49,348
...میخواین یه کاری کنم کل دنیا بفهمن که
185
00:18:50,265 --> 00:18:51,642
خانواده هیوون با من چیکار کردن؟
186
00:18:51,725 --> 00:18:53,101
هر کاری که دوست داری بکن
187
00:18:53,810 --> 00:18:55,771
...یه کاری میکنم کل دنیا بفهمن
188
00:18:55,854 --> 00:18:58,106
چجوری اومدی اینجا و
...گولمون زدی
189
00:18:59,024 --> 00:19:00,275
تو و هان جی یونگ با هم
190
00:19:00,359 --> 00:19:02,152
ولی هان جی یونگ
پسره خانواده هیوونه
191
00:19:03,070 --> 00:19:04,488
نباید ازش محافظت کنین؟
192
00:19:04,571 --> 00:19:08,158
همه باید مسئولیت رفتاراشون رو به عهده بگیرن
...هر کسی هم که باشن
193
00:19:08,742 --> 00:19:11,453
بالاخره شما دو تا هی سو و
من رو گول زدین
194
00:19:11,536 --> 00:19:13,538
نباید با من اینطوری رفتار کنین
195
00:19:13,622 --> 00:19:14,665
...حتی خودمم نمیدونم
196
00:19:15,791 --> 00:19:17,626
ممکنه چیکار کنم
197
00:19:18,710 --> 00:19:22,381
الان به عنوانِ کانگ جا کیونگ یا
...لی هه جین اینجا نیومدم
198
00:19:23,590 --> 00:19:25,258
به عنوانِ مادر ها جون اینجام
199
00:19:25,342 --> 00:19:27,219
...هی سو حاملست
200
00:19:27,969 --> 00:19:30,180
نمیخوای عادلانه بازی کنی؟
201
00:19:30,847 --> 00:19:33,100
واقعا میخوای به یه زن حامله
استرس وارد کنی؟
202
00:19:33,183 --> 00:19:35,727
دقیقا به خاطر همین قضیهست که
...ها جون رو با خودم میبرم
203
00:19:35,811 --> 00:19:37,479
...الان بچهی خودش رو داره
204
00:19:37,562 --> 00:19:39,648
هر کی باید مسئولیت
...بچهی خودشُ به عهده بگیره
205
00:19:42,484 --> 00:19:45,946
در ضمن من معلمشم
...چون قراردادم هنوز تموم نشده
206
00:19:46,530 --> 00:19:48,865
الان زمانیه که ها جون
...از مدرسه میاد خونه
207
00:19:48,949 --> 00:19:50,242
پس الان میرم پیشش
208
00:19:50,325 --> 00:19:51,785
...مگه بهت نگفتم
209
00:19:51,868 --> 00:19:54,746
نمیتونی بدون اجازه من
توی این خونه بمونی؟
210
00:20:12,431 --> 00:20:13,473
الو؟
211
00:20:16,643 --> 00:20:20,647
مگه نگفتم معلم رو توی خونه راه ندین؟
212
00:20:23,191 --> 00:20:24,192
کی؟
213
00:20:26,153 --> 00:20:27,195
سو هیون؟
214
00:20:57,476 --> 00:21:00,145
شنیدم حالت خوب نبوده
...واسه همین زود اومدم
215
00:21:00,228 --> 00:21:03,148
خانم سو یونگ و من
جز شماره های اورژانسیتیم
216
00:21:06,401 --> 00:21:08,445
مگه نگفتی مادر واقعی ها جون مرده؟
217
00:21:11,031 --> 00:21:12,991
...توی چشمام زل زدی و گفتی
218
00:21:13,074 --> 00:21:17,412
پس چطور هنوز سُر و مُر توی خونه ماست؟
تازه به عنوانِ معلم ها جون؟
219
00:21:21,666 --> 00:21:23,627
...نمیخواستم شوکه بشی
220
00:21:25,879 --> 00:21:27,047
منم فکر کردم مرده
221
00:21:28,048 --> 00:21:29,549
منظورت چیه؟
222
00:21:30,884 --> 00:21:32,344
...داشتم خارج از کشور تحصیل می کردم
223
00:21:32,427 --> 00:21:34,387
...از طریق مادرم متوجه شدم که
224
00:21:35,305 --> 00:21:36,598
...یه پسر داشتم و
225
00:21:36,681 --> 00:21:38,308
مادرش مرده
226
00:21:40,268 --> 00:21:42,521
منم نمیدونم چیکار بکنم
دارم دیوونه میشم
227
00:21:42,604 --> 00:21:44,606
!ها جونُ به دنیا آورده
228
00:21:44,689 --> 00:21:46,483
چطور نتونستی تشخیص بدی کیه؟
229
00:21:46,566 --> 00:21:48,568
موقعی که سوار کاری می رفتم
...یه رابطه ی کوتاه مدت بوده
230
00:21:48,652 --> 00:21:50,445
جوون و احمق بودم
231
00:21:50,529 --> 00:21:52,030
...وقتی برای اولین بار اومد اینجا
232
00:21:52,113 --> 00:21:54,908
واقعا نشناختمش
دارم راستش رو میگم
233
00:21:54,991 --> 00:21:56,952
خودت چیزایی که داری میگی رو باور میکنی؟
234
00:21:57,035 --> 00:21:58,954
اون زنی بود که عاشقش بودی
235
00:21:59,037 --> 00:22:00,539
نه نبودم
236
00:22:01,581 --> 00:22:04,834
بیان کردنش خجالت آوره
ولی فقط برای یه شب بود
237
00:22:04,918 --> 00:22:07,295
چون بهش مشکوک بودی
یه نگاهی بهش انداختم
238
00:22:08,088 --> 00:22:11,049
اون موقع بود که فهمیدم اون واقعا کیه
239
00:22:12,259 --> 00:22:14,886
خودمم شوکه شدم ولی حتی
نمیتونم تصور کنم تو چی کشیدی
240
00:22:14,970 --> 00:22:16,721
برای همین خواستم بیرونش کنم
241
00:22:16,805 --> 00:22:18,139
چون من باید از تو محافظت کنم
242
00:22:18,223 --> 00:22:20,684
تو ها جون رو از مادرش جدا کردیُ
مرگشو جعل کردی
243
00:22:21,032 --> 00:22:22,700
من چیزی نمیدونستم
244
00:22:23,319 --> 00:22:24,821
کار من نبود
245
00:22:29,609 --> 00:22:30,819
...اون زن
246
00:22:32,320 --> 00:22:34,322
مادر بیولوژیکی ها جونه
247
00:22:34,406 --> 00:22:37,450
هی سو تو مادر ها جونی
248
00:22:37,534 --> 00:22:40,537
برای حفاظت از پسرمون باید خودخواه باشیم
249
00:22:40,620 --> 00:22:43,248
اون میخواد انتقام بگیره
250
00:22:43,331 --> 00:22:46,334
نباید حرفای اونو باور کنی
به خودت بیا
251
00:22:54,342 --> 00:22:55,635
میخوام یکم تنها باشم
252
00:22:57,679 --> 00:22:59,264
باید افکارمُ جمع و جور کنم
253
00:23:03,518 --> 00:23:04,561
برو بیرون
254
00:23:43,266 --> 00:23:44,434
چی شما رو کشونده اینجا؟
255
00:23:51,566 --> 00:23:53,693
همین کافی بود؟-
البته که نه-
256
00:23:54,527 --> 00:23:56,738
ولی یه قولی به هی سو دادم
257
00:23:58,365 --> 00:24:02,619
شما دو تا نباید با کسی که
بارداره همچین کاری میکردین
258
00:24:06,915 --> 00:24:08,291
اون بچه ی منه
259
00:24:08,375 --> 00:24:09,626
به تو چه ربطی داره؟
260
00:24:11,628 --> 00:24:12,712
هان جی یونگ
261
00:24:13,421 --> 00:24:17,092
به کارت ادامه بده، اونوقت خودم میکشمت
262
00:24:21,554 --> 00:24:24,432
همینطورم میخوام درست پیش خودم نگهش دارم
263
00:24:24,516 --> 00:24:25,975
اون کانگ جا کیونگ جعلی رو
264
00:24:27,394 --> 00:24:28,853
من کسیَم که اجازه داد پاش به اینجا باز شه
265
00:24:29,729 --> 00:24:33,233
پس باید بهای اشتباهمُ بپردازم
266
00:24:37,779 --> 00:24:40,448
از هیوون محافظت میکنم
267
00:25:28,997 --> 00:25:30,039
مادر
268
00:25:44,721 --> 00:25:46,681
حتی اگه گشنت نیست یه چیزی بخور
269
00:25:47,223 --> 00:25:49,392
و حتی اگه چیز خنده داریَم نیست باز بخند
270
00:25:50,143 --> 00:25:52,312
هیچ جوره نمیتونم اینو به مامانم بگم
271
00:25:52,979 --> 00:25:54,230
خیلی شوکه میشه
272
00:25:56,357 --> 00:25:57,317
مادر
273
00:25:58,443 --> 00:26:00,320
میشه فقط یه امروزُ جای مامانم باشین؟
274
00:26:00,403 --> 00:26:02,989
معلومه، برای همین اینجام
275
00:26:05,366 --> 00:26:06,743
باید چیکار کنم؟
276
00:26:08,828 --> 00:26:10,497
آدمای اینجا منو میترسونن
277
00:26:11,790 --> 00:26:12,999
اونا حالمو بهم میزنن
278
00:26:14,292 --> 00:26:17,128
دیگه نمیدونم چی درسته، چی غلطه
279
00:26:18,755 --> 00:26:20,215
دیگه هیچی نمیدونم
280
00:26:23,051 --> 00:26:25,094
میخوام ته و توی قضیه رو دربیارمُ همه چی رو بفهمم
281
00:26:27,013 --> 00:26:28,598
ولی از انجامش میترسم
282
00:26:30,683 --> 00:26:32,560
میترسم که شاید بخوام فرار کنم
283
00:26:34,562 --> 00:26:36,397
...و اگه این خانواده رو ترک کنم
284
00:26:36,981 --> 00:26:39,192
اونوقت این بچه پدری نخواهد داشت
285
00:26:41,528 --> 00:26:42,695
...و ها جون هم
286
00:26:44,739 --> 00:26:46,449
مادری نخواهد داشت
287
00:26:49,869 --> 00:26:51,454
راستش این واقعیت نداره
288
00:26:53,790 --> 00:26:55,792
اون مادر بیولوژیکیشو داره
289
00:27:00,547 --> 00:27:02,298
باید چیکار کنم؟
290
00:27:02,382 --> 00:27:03,466
هی سو
291
00:27:04,592 --> 00:27:09,430
یه بچه حتی با یه والد هم
میتونه به خوبی بزرگ شه
292
00:27:11,975 --> 00:27:15,645
همه دربرابر خدا یکسان و برابرن
ولی توی این خانواده اینطور نیست
293
00:27:17,188 --> 00:27:18,857
اینجا پادشاهی خودشونه
294
00:27:18,940 --> 00:27:22,819
زیر این سقف
این بچه واقعا مال خودت نیست
295
00:27:22,902 --> 00:27:25,196
نه مال خودمه
296
00:27:25,280 --> 00:27:29,450
بچهی لی هه جین رو ازش گرفتن
بعدم انداختنش بیرون
297
00:27:30,869 --> 00:27:33,830
نمیگم که تسلیم شی
میگم که باید قوی باشی
298
00:27:35,915 --> 00:27:37,083
تو یه مادری
299
00:27:38,209 --> 00:27:39,544
پس باید مثل یه مادر واقعی رفتار کنی
300
00:27:41,588 --> 00:27:45,466
خداوند به مادران قدرت
محافظت از فرزندانشون رو داده
301
00:27:46,968 --> 00:27:47,969
مادر
302
00:27:50,638 --> 00:27:52,140
میخوام ها جون رو هم بزرگ کنم
303
00:27:53,892 --> 00:27:55,018
میتونم مگه نه؟
304
00:27:56,185 --> 00:27:57,270
...ها جون
305
00:27:59,564 --> 00:28:00,732
پسرمه
306
00:28:14,329 --> 00:28:17,957
میخوای حرفای مارو ضبط کنیُ
برای هان جی یونگ بفرستی؟
307
00:28:18,041 --> 00:28:21,711
دیگه نباید همو ببینیم
308
00:28:26,925 --> 00:28:28,801
SH موزه ی
309
00:28:30,553 --> 00:28:33,306
انجامش دادم چون به پول نیاز داشتم
310
00:28:34,098 --> 00:28:36,726
احمق تر از اونی که هستی که فکر میکردم
311
00:28:37,435 --> 00:28:39,562
فکر میکنی از کجا فهمیدم؟
312
00:28:41,022 --> 00:28:44,025
حدس میزنم هان جی یونگ برای منافع
خودش ازت استفاده کرد بعدم دور انداختت
313
00:28:45,610 --> 00:28:48,571
باید تصمیم عاقلانه تری میگرفتی
314
00:28:48,655 --> 00:28:49,656
خانم
315
00:28:55,787 --> 00:28:56,621
خانم
316
00:28:58,498 --> 00:28:59,582
از من استفاده کنین
317
00:29:01,542 --> 00:29:03,795
وقتی بیشتر از همیشه بهم نیاز دارین
318
00:29:03,878 --> 00:29:06,130
تبدیل به سگ وفادارتون میشم
319
00:29:06,798 --> 00:29:07,966
پس ازم استفاده کنین
320
00:29:09,384 --> 00:29:10,510
...هرکاری ازم بخواین
321
00:29:13,096 --> 00:29:14,180
براتون انجام میدم
322
00:29:27,151 --> 00:29:29,862
پوست سرتون خیلی خشک شده خانم
323
00:29:30,697 --> 00:29:32,115
خدای من
324
00:29:33,116 --> 00:29:37,036
به خاطر اینه که همیشه کلی استرس دارم
325
00:29:37,120 --> 00:29:41,165
شرط میبندم هیچ کس نیست که
بیشتر از من استرس داشته باشه
326
00:29:43,042 --> 00:29:45,586
البته که کسی نیست
327
00:29:45,670 --> 00:29:49,716
چون احتمالا همشون ازون استرس مُردن
328
00:29:50,842 --> 00:29:51,926
اوه خدایا
329
00:29:52,010 --> 00:29:55,638
هی نمیدونستم توی ماساژ دادن پا هم
استعداد داری
330
00:29:55,722 --> 00:29:57,849
چرا زودتر بهم نگفتی؟
331
00:29:58,933 --> 00:30:00,810
باید ازت استفاده میکردم
332
00:30:01,894 --> 00:30:05,023
برای چی استعداداتُ مخفی میکنی؟
333
00:30:06,649 --> 00:30:07,900
خدایا چقدر خوبه
334
00:30:08,860 --> 00:30:11,738
حالا دیگه هیچ راهی نداری جز
کاری که میگم رو انجام بدی
335
00:30:12,447 --> 00:30:14,449
میدونی اگه کاری که میگمُ نکنی
چی میشه، مگه نه؟
336
00:30:15,575 --> 00:30:18,286
فقط شستمو ماساژ نده
337
00:30:18,369 --> 00:30:21,372
همشونُ ماساژ بده، بینشون فرق نذار
338
00:30:21,456 --> 00:30:23,499
فرق نذار
339
00:30:25,209 --> 00:30:28,129
همینه
340
00:30:29,088 --> 00:30:31,716
قلقلک میاد
341
00:30:32,275 --> 00:30:40,892
❦ پروموویز با افتخار تقدیم میکند ❦
↬ ProMovi.ir ↫
342
00:30:41,225 --> 00:30:42,560
لعنتی
343
00:30:43,644 --> 00:30:45,813
خدایا چقد این رو اعصابه
344
00:30:45,897 --> 00:30:49,275
برام یه آیس کافی بیار
345
00:30:51,778 --> 00:30:53,821
اصلا شاید شاممو همینجا بخورم
346
00:30:56,240 --> 00:30:57,408
خانم جو
347
00:30:59,160 --> 00:31:00,244
خانم جو
348
00:31:02,872 --> 00:31:04,040
جواب بده
349
00:31:06,042 --> 00:31:07,752
خانم جو درُ باز کن
350
00:31:07,835 --> 00:31:09,420
باید برم دستشویی
351
00:31:10,421 --> 00:31:11,756
بازش کن
352
00:31:13,257 --> 00:31:14,717
درو باز کن
353
00:31:15,343 --> 00:31:17,470
بازش کن
354
00:31:17,553 --> 00:31:20,598
بازش کن باید برم دستشویی
355
00:31:23,976 --> 00:31:25,269
دارم تو شلوارم خرابکاری میکنما
356
00:31:26,646 --> 00:31:29,440
دارم تو خودم دستشویی میکنم
خودت باید بعدش تمیزش کنی
357
00:31:30,108 --> 00:31:31,150
باشه؟
358
00:31:33,027 --> 00:31:34,362
چرا اینقدر شوکه شدی؟
359
00:31:35,655 --> 00:31:40,034
بخاطر اینه که درست متوجه نمیشم چرا
این تصمیم رو گرفتین
360
00:31:40,118 --> 00:31:41,869
آب راکد یه روز تبدیل به گندآب میشه
361
00:31:42,620 --> 00:31:44,664
به عنوان یه تغییر پرسنل در نظرش بگیر
362
00:31:45,248 --> 00:31:47,875
کیونگ هه، سونگ ته و
کیم یو یون رو بفرست روباتو
363
00:31:47,959 --> 00:31:50,128
...و همه ی خدمتکارای روباتو
364
00:31:50,211 --> 00:31:52,213
و خانم کانگ رو بیار خونه ی ما
365
00:31:53,256 --> 00:31:55,716
سونگ ته و کیونگ هه نباید با هم کار کنن
366
00:31:56,717 --> 00:31:58,594
هیچی، خانم متوجه شدم
367
00:31:59,595 --> 00:32:02,348
بله متوجه شدم
368
00:32:26,956 --> 00:32:27,874
توضیح بده
369
00:32:29,917 --> 00:32:32,587
یا میتونی اول به من گوش بدی بعد نظرتو بگی
370
00:32:34,755 --> 00:32:36,674
...به عنوان مادر ها جون
371
00:32:38,511 --> 00:32:40,513
میخوام هرکاری که باید بکنم رو انجام بدم
372
00:32:41,429 --> 00:32:43,639
چی خوشحال ترش میکنه؟
373
00:32:43,723 --> 00:32:45,808
چی کمتر بهش آسیب میزنه؟
374
00:32:47,435 --> 00:32:49,937
اینا چیزایین که هربار میخوام یه تصمیمی بگیرم
بهشون فکر میکنم
375
00:32:50,021 --> 00:32:51,147
…ممنون
376
00:32:52,023 --> 00:32:54,192
که به پسرم اهمیت میدی
377
00:32:54,734 --> 00:32:56,861
…چرا همیشه برای اینکه
378
00:32:58,196 --> 00:32:59,655
به پسر خودم اهمیت میدم ازم تشکر میکنی؟
379
00:32:59,739 --> 00:33:02,033
من به دنیا اوردمش-
من بزرگش کردم-
380
00:33:04,076 --> 00:33:05,536
این انتقامیه که میخوای؟
381
00:33:06,162 --> 00:33:07,413
...تو میخوای
382
00:33:07,497 --> 00:33:10,666
پسر و جوونیای که
ازت دزدیده شد رو جبران کنی
383
00:33:10,750 --> 00:33:12,001
برو جلو، من جلوتو نمیگیرم
384
00:33:13,669 --> 00:33:15,087
اون مریض بود
385
00:33:16,297 --> 00:33:18,424
پس هیچ انتخابی نداشتم
386
00:33:18,508 --> 00:33:19,800
…فکر میکردم این خانواده
387
00:33:20,760 --> 00:33:22,345
ازش خوب مراقبت میکنن
388
00:33:23,346 --> 00:33:24,722
برای همین ازش دست کشیدم
389
00:33:27,808 --> 00:33:30,895
اما اون همیشه روز و شب تو یادم بود
390
00:33:30,978 --> 00:33:32,480
…حس میکردم
391
00:33:33,105 --> 00:33:35,942
قلبم تیکه تیکه شده و ناخونام کشیده شدن
392
00:33:36,609 --> 00:33:38,694
انگار از قلبم خون میریخت
393
00:33:39,278 --> 00:33:40,655
…پس چیزی که تو میخوای
394
00:33:44,450 --> 00:33:45,493
ها جونه؟
395
00:33:47,537 --> 00:33:48,621
چرا اون؟
396
00:33:48,704 --> 00:33:50,164
تو باید انتقام بگیری
397
00:33:50,748 --> 00:33:52,625
ممنون که همه این مدت بزرگش کردی
398
00:33:53,876 --> 00:33:55,294
از این به بعدشو بسپار به من
399
00:33:56,212 --> 00:33:58,589
من مادرشم-
نه-
400
00:33:59,507 --> 00:34:02,301
اون آسیب میبینه، بیا این کارو نکنیم
401
00:34:02,385 --> 00:34:04,887
چرا فکر میکنی آسیب میبینه؟
402
00:34:04,971 --> 00:34:07,306
اون آخرش به مادر واقعیش برمیگرده
403
00:34:09,141 --> 00:34:12,144
مطمئنم ها جون منو یادش میاد
404
00:34:12,895 --> 00:34:14,021
میتونم حسش کنم
405
00:34:16,899 --> 00:34:17,984
…اگه
406
00:34:19,110 --> 00:34:21,112
اگه واقعا بهش اهمیت میدی، لطفا برو
407
00:34:22,196 --> 00:34:23,573
اونا حتی نتایج دی اِن ای رو هم جعل کردن
408
00:34:23,656 --> 00:34:25,866
تو نمیشناسیشون؟
اونا حتی مرگتم جعل کردن
409
00:34:26,576 --> 00:34:28,411
برا همینه که چیزی برای ترسیدن ندارم
410
00:34:30,121 --> 00:34:33,374
من فقط از یه چیز توی این دنیا میترسم
411
00:34:34,500 --> 00:34:36,210
اونم ندیدن ها جونه
412
00:34:39,499 --> 00:34:40,374
…فقط
413
00:34:48,347 --> 00:34:49,640
به جاش جی یونگو بگیر
414
00:35:07,158 --> 00:35:09,619
هی، هممونو صدا زده
415
00:35:23,674 --> 00:35:25,009
اون همیشه همینجوریه
416
00:35:39,231 --> 00:35:42,151
...از امروز، اوه جو یون و سانگ آ
417
00:35:42,234 --> 00:35:44,070
اینجا توی کادنزا کار میکنن
418
00:35:44,153 --> 00:35:46,822
و یو یون تو به روباتو میری
419
00:35:46,906 --> 00:35:49,659
سونگ ته و کیونگ هه هم همینطور
420
00:35:49,742 --> 00:35:51,369
منم؟-
بله-
421
00:35:53,996 --> 00:35:55,790
چرا یهویی داره جا به جا میشه؟
422
00:35:56,374 --> 00:35:57,500
…خب
423
00:35:57,583 --> 00:35:59,168
...خانم جونگ گفتن-
نه-
424
00:35:59,794 --> 00:36:00,920
یو یون همینجا میمونه
425
00:36:01,003 --> 00:36:01,879
نه، خانم
426
00:36:02,880 --> 00:36:04,882
من دستورات خانم جونگ رو پیروی میکنم
427
00:36:25,069 --> 00:36:27,113
نمیتونی جلوی خدمتکارا اینجوری رفتار کنی
428
00:36:27,196 --> 00:36:30,366
یاد بگیر اگه میخوای موفق بشی
باید احساس واقعیتو مخفی کنی
429
00:36:31,033 --> 00:36:33,244
من ازش خوشم میاد
430
00:36:33,327 --> 00:36:36,080
به هیچ وجه نمیتونی خودتو درگیرش کنی
431
00:36:36,163 --> 00:36:38,082
خیلی دیر شده-
بدبخت میشی-
432
00:36:38,165 --> 00:36:40,084
این زندگی منه، و اهمیتی نمیدم
433
00:36:41,043 --> 00:36:43,045
...به هر حال هیچوقت تو زندگیم شاد نبودم
434
00:36:43,921 --> 00:36:45,464
پس نمیتونم از اینی که هستم بدبخت تر بشم
435
00:36:47,591 --> 00:36:49,677
نمیدونی بدبختی واقعی چه شکلیه
436
00:36:49,760 --> 00:36:51,804
اینقدر سعی نکن که نقش مامانمو بازی کنی
437
00:36:52,888 --> 00:36:54,056
به نصیحتت نیازی ندارم
438
00:36:54,140 --> 00:36:57,226
همین الانشم میتونم خیلی واضح ببینم
که اون چطور بدبخت میشه
439
00:36:57,309 --> 00:36:59,186
من نمیذارم عاقبتش مثل مامانم بشه
440
00:37:00,146 --> 00:37:02,982
ازش مطمئنم، من مثل بابام نیستم
441
00:37:03,065 --> 00:37:07,111
واقعا اینطور فکر میکنی؟
تو هم توی همون موقعیت قرار میگیری
442
00:37:07,194 --> 00:37:10,948
البته، اون عاقبتش مثل مامانت نمیشه
اون حتی بدبخت تر میشه
443
00:37:12,408 --> 00:37:14,827
حداقل مامانت، باباتو دوست نداشت
444
00:37:16,412 --> 00:37:18,414
باید همینجا بس کنی سو هیوک
445
00:37:18,497 --> 00:37:20,040
...من اینو بخاطر تو نمیگم
446
00:37:21,208 --> 00:37:22,585
بخاطر اون میگم
447
00:37:23,586 --> 00:37:25,838
…نباید باعث بشی دختری که دوستش داری
448
00:37:27,673 --> 00:37:28,966
همچین فلاکتی رو از سر بگذرونه
449
00:37:40,186 --> 00:37:42,730
چرا اونا رو منتقل کرد؟
450
00:37:43,397 --> 00:37:46,942
...فکر کنم بزرگترین دلیلشون جدا کردن یو یون
451
00:37:47,026 --> 00:37:48,819
از ارباب جوان بود
452
00:37:49,293 --> 00:37:50,461
...اگه مسئله این نباشه
453
00:37:51,739 --> 00:37:55,367
ممکنه دلایل دیگه ایم وجود داشته باشه؟
454
00:37:55,951 --> 00:37:56,786
شاید؟
455
00:37:58,496 --> 00:37:59,705
چشمات چشون شده؟
456
00:38:02,583 --> 00:38:03,667
...به هر حال
457
00:38:05,307 --> 00:38:10,146
نباید بخاطر اینکه هی سو حامله ست
براش جشن بگیریم؟
458
00:38:10,229 --> 00:38:13,858
فکر کنم اخیرا خیلی خوشحال بنظر نمیان
459
00:38:16,235 --> 00:38:18,696
درباره ی چیزی فهمیده؟-
البته که نه-
460
00:38:25,286 --> 00:38:27,413
اونا باید کلی بچه داشته باشن
461
00:38:27,496 --> 00:38:29,248
ثروتمند بودن برای همینه
462
00:38:30,958 --> 00:38:35,546
اگه شوهرم اینجوری بستری نبود
حتما خیلی خوشحال میشد
463
00:38:36,839 --> 00:38:38,549
میدونی، چقدر به هی سو اهمیت میداد
464
00:38:41,218 --> 00:38:42,720
کیم می جا، اون هرزه
465
00:38:44,972 --> 00:38:47,141
خانم، چند لحظه لطفا منو ببخشین
466
00:38:54,899 --> 00:38:55,733
نه
467
00:39:05,785 --> 00:39:06,786
زودباشید، برید بالا
468
00:39:11,749 --> 00:39:14,043
قربان کمکم کنید-
درست درشو ببندیا-
469
00:39:14,126 --> 00:39:15,836
بیاید باهم اینکارو کنیم. ای خدا
470
00:39:18,881 --> 00:39:20,132
مرتیکه
471
00:39:42,363 --> 00:39:44,365
بعد از باز کردن وسایل بیا پایین-
بله قربان-
472
00:40:20,234 --> 00:40:21,277
دهنت کجاست؟
473
00:40:22,403 --> 00:40:24,154
دهنت
474
00:40:24,780 --> 00:40:27,283
و گوشات؟ گوشات کجان؟
475
00:40:27,992 --> 00:40:29,994
گوشات
آفرین درسته
476
00:40:30,077 --> 00:40:31,662
کدومش "موزه"؟
477
00:40:34,164 --> 00:40:35,624
"موز"
478
00:40:38,419 --> 00:40:40,796
کارت خیلی خوبه
دیگه تمومه
479
00:40:46,719 --> 00:40:48,137
خیلی درد داشت؟
480
00:40:49,263 --> 00:40:50,306
حالت خوبه؟
481
00:40:52,975 --> 00:40:56,186
اگه گریه کنی
پری دندون بهت یه جدیدشو نمیده ها
482
00:40:56,270 --> 00:40:57,187
پس دیگه گریه نکن
483
00:41:58,165 --> 00:42:00,209
خانوم-
یا ابلفضل-
484
00:42:00,292 --> 00:42:03,337
ترسوندیم-
چرا ترسیدید؟-
485
00:42:03,837 --> 00:42:05,798
چرا اون اینجاست؟
486
00:42:05,881 --> 00:42:07,091
کدوم؟
487
00:42:09,885 --> 00:42:12,054
اوه، منظورتون خانوم کانگه؟
488
00:42:12,137 --> 00:42:15,349
بهتون گفتم که میخوان به اینجا
یعنی کادنزا بیان
489
00:42:15,432 --> 00:42:16,892
لعنتی
490
00:42:17,476 --> 00:42:19,645
جین هو کجاست؟
باید باهاش حرف بزنم
491
00:42:19,728 --> 00:42:22,106
کجاست؟-
رفتن راهبه رو ببینن-
492
00:42:22,690 --> 00:42:23,732
راهبه ؟
493
00:42:24,358 --> 00:42:26,318
این روزا دیدن راهبه ها هم میره؟
494
00:42:26,402 --> 00:42:27,361
بله
495
00:42:34,868 --> 00:42:36,286
اسمم هان جین هوئه
496
00:42:36,370 --> 00:42:38,914
با اینکه تابعیت آمریکا رو داشتم
497
00:42:39,498 --> 00:42:41,125
ولی بازم سربازیمو توی ارتش تموم کردم
498
00:42:41,208 --> 00:42:43,627
اما اصن هیچ نقشه ای برای وارد شدن
به سیاست ندارم
499
00:42:45,045 --> 00:42:46,380
ئه AB گروه خونیمم
500
00:42:46,463 --> 00:42:49,299
لازم نیست انقد رسمی خودتو معرفی کنی
501
00:42:50,009 --> 00:42:51,301
فکر کن خونه ی خودته
502
00:42:51,385 --> 00:42:54,763
به این فکر کن که من یه مبل راحتیَم
503
00:42:56,098 --> 00:42:58,267
یعنی دارید میگید بشینم روتون؟
504
00:43:02,896 --> 00:43:05,733
...نه، منظورم این بود که
505
00:43:07,401 --> 00:43:09,987
ما معمولا دوست داریم
راحت روی یه مبل استراحت کنیم
506
00:43:10,487 --> 00:43:11,613
اینکارو کن
507
00:43:12,197 --> 00:43:14,533
اوه، الان فهمیدم
508
00:43:18,537 --> 00:43:19,705
متاسفم
509
00:43:22,708 --> 00:43:24,918
... موقعیتت توی گروه هیوون باید
510
00:43:25,002 --> 00:43:27,296
خیلی سخت و سنگین باشه
511
00:43:27,379 --> 00:43:29,423
نه بابا، اتفاقا خیلیم احساس خوب و راحتی میکنم
512
00:43:29,506 --> 00:43:32,801
چطور آخه؟ توی موقعیتی هستی که
مسئولیت های زیادی داره
513
00:43:34,511 --> 00:43:35,387
خواهر
514
00:43:37,264 --> 00:43:40,350
اگه تو زندگی خیلی سخت تلاش کنم
515
00:43:41,080 --> 00:43:42,706
منم مثل پدرم مریض میشم
516
00:43:44,188 --> 00:43:45,814
همچین چیزی نمیخوام
517
00:43:46,565 --> 00:43:49,151
کارت خوبه
همینطوری درتضاد حرفام باش
518
00:43:50,694 --> 00:43:55,324
پدرم همیشه جی یونگو بهم ترجیح میداد
519
00:43:55,407 --> 00:43:58,577
و امروز بالاخره دلیلشو فهمیدم
520
00:44:00,245 --> 00:44:01,246
اون
521
00:44:02,664 --> 00:44:05,042
واقعا عاشق کیم می جا
522
00:44:06,168 --> 00:44:07,461
مادر واقعی جی یونگ بوده
523
00:44:08,337 --> 00:44:11,423
و جی یونگ واقعا شبیهشه
524
00:44:12,132 --> 00:44:13,634
داره با دوتا زن زندگی میکنه
525
00:44:13,717 --> 00:44:17,012
اما حداقلش پدرم یکم وجدان داشت
و همه چیو مخفی میکرد
526
00:44:17,096 --> 00:44:18,764
چطوری جی یونگ میتونه انقد بی شرم باشه؟
527
00:44:18,847 --> 00:44:22,059
راجب خودت حرف بزن، نه بقیه
528
00:44:28,065 --> 00:44:28,941
...من
529
00:44:30,484 --> 00:44:31,652
تنهام
530
00:44:33,487 --> 00:44:36,031
کاش یه نفر بود که منو درک میکرد
531
00:44:40,452 --> 00:44:42,621
فقط یه نفر
532
00:45:09,565 --> 00:45:12,818
برای چی با جین هو ازدواج کردی؟
533
00:45:12,901 --> 00:45:15,404
برام مهم نبود که با کی ازدواج میکنم
534
00:45:16,071 --> 00:45:18,115
اهمیتی نداشت
535
00:45:18,198 --> 00:45:21,827
بخاطر این نبود که میخواستی
ریاست هیوون رو به دست بگیری؟
536
00:45:23,412 --> 00:45:26,498
من از اعتماد کاملی که به جی یونگ دارید
537
00:45:27,791 --> 00:45:28,792
مطلعم
538
00:45:29,459 --> 00:45:31,795
... جی یونگ هیچوقت
539
00:45:31,879 --> 00:45:34,631
وارث من نمیشه
540
00:45:37,342 --> 00:45:38,385
صبور باش
541
00:45:38,886 --> 00:45:41,722
نمیدونم برای چی با پسرم ازدواج کردی
542
00:45:41,805 --> 00:45:44,850
اما ادامه دادن به این ازدواج
بهتر از طلاق گرفتنه
543
00:45:56,361 --> 00:45:59,197
سوم ماه دیگه، دوباره
یه جلسه هیئت مدیره تشکیل میشه
544
00:46:00,115 --> 00:46:03,785
به حمایت از برادرت ادامه میدی؟
545
00:46:04,578 --> 00:46:06,121
من الان پدر دونفرم
546
00:46:11,209 --> 00:46:13,003
باید شروع به گرفتن چیزایی کنم که
متعلق به منَن
547
00:46:16,965 --> 00:46:18,800
بیا یه جلسه هیئت مدیره اضطراری برگزار کنیم
548
00:46:19,384 --> 00:46:20,636
سوم ماه دیگه؟
549
00:46:21,803 --> 00:46:23,013
خیلی دیره
550
00:46:45,786 --> 00:46:46,787
ها جون
551
00:46:47,704 --> 00:46:48,872
اون خواهر یا برادرته
552
00:46:52,125 --> 00:46:55,629
دختره یا پسر؟
553
00:46:56,421 --> 00:46:57,589
نمیدونم
554
00:46:57,673 --> 00:46:59,341
خودمم کنجکاوم
555
00:47:00,509 --> 00:47:02,427
امیدوارم دختر باشه
556
00:47:03,387 --> 00:47:05,681
اگه دختر باشه، مثل مامانت خوشگل میشه
557
00:47:25,450 --> 00:47:27,828
...ها جون، مامانــ
558
00:47:29,287 --> 00:47:32,541
ها جون، معلم خصوصیتم
توی کادنزام
559
00:47:34,209 --> 00:47:35,252
دلم برات تنگ شده
560
00:47:36,461 --> 00:47:39,131
تماس ورودی از هان جی یونگ
561
00:47:42,843 --> 00:47:43,802
الو؟
562
00:47:43,885 --> 00:47:46,263
برای چی هنوز اونجایی؟
563
00:47:49,808 --> 00:47:52,060
فکر نمیکنی باید رو در رو باهم حرف بزنیم؟
564
00:47:52,853 --> 00:47:54,354
میام دفترت
565
00:48:02,070 --> 00:48:03,613
مادر واقعی ها جون
566
00:48:04,165 --> 00:48:05,917
میاد توی خونمون بمونه
567
00:48:06,742 --> 00:48:07,826
کی میخواد بیاد؟
568
00:48:07,909 --> 00:48:09,995
من آرزوتونو به واقعیت تبدیل میکنم
569
00:48:10,579 --> 00:48:12,164
پس لطفا مثل یه راز نگهش دار
570
00:48:12,247 --> 00:48:14,708
هی سو نباید چیزی بدونه
571
00:48:14,791 --> 00:48:16,668
داری چی بلغور میکنی؟
572
00:48:16,752 --> 00:48:18,295
دیوونه شدی؟
573
00:48:18,378 --> 00:48:21,089
من معتقدم که اگه مادر واقعیش
خودشو وقف بزرگ کردنش بکنه
574
00:48:21,173 --> 00:48:23,133
خیلی بهتر بزرگ میشه
575
00:48:24,009 --> 00:48:26,303
...اما-
درضمن، اون خیلی دلش برای هاجون تنگ شده-
576
00:48:26,928 --> 00:48:28,597
تا وقتیکه حرفی نزنید
577
00:48:29,306 --> 00:48:30,891
همه چی مرتبه
578
00:48:34,936 --> 00:48:35,896
!صبر کن
579
00:48:39,566 --> 00:48:43,153
اگه مادر واقعیتم بودم
580
00:48:43,779 --> 00:48:45,113
همینو ازم میخواستی؟
581
00:48:51,244 --> 00:48:53,330
... اگه مادر واقعیم بودی
582
00:48:54,831 --> 00:48:56,625
اگه مادر واقعیم بودی اینجوری نمیشدم
583
00:49:23,568 --> 00:49:25,445
من مسخره تو ام؟-
معلومه که نه-
584
00:49:26,738 --> 00:49:28,615
باعث میشی مو به تنم سیخ بشه
585
00:49:29,449 --> 00:49:30,325
منو میترسونی
586
00:49:30,408 --> 00:49:32,953
مگه بهت نگفته بودم از خونم بری بیرون؟
587
00:49:34,496 --> 00:49:37,249
اگه غرامت میخوای بهت میدم
588
00:49:37,332 --> 00:49:38,625
این دفعه چقدر؟
589
00:49:39,793 --> 00:49:42,087
من اون آدم شش سال پیش نیستم
590
00:49:42,170 --> 00:49:44,339
فکر کردی دیگه پول میتونه
دست و دلمو بلرزونه؟
591
00:49:44,422 --> 00:49:46,299
آره همین فکرو میکنم
592
00:49:47,134 --> 00:49:48,802
برای همین پسرت رو ول کردی
593
00:49:51,721 --> 00:49:53,682
چطور میتونی این حرف رو بزنی؟
594
00:49:55,100 --> 00:49:57,060
بعد اون همه کاری که خانوادت با من کردن
595
00:49:57,144 --> 00:49:59,020
از گذشته ای که یادم نمیاد حرف نزن
596
00:49:59,104 --> 00:50:00,772
همه چیز همینجوری شروع شد
597
00:50:07,195 --> 00:50:09,310
... هرکاری دلت میخواد بکن، اونوقت
598
00:50:10,607 --> 00:50:14,287
همون یکذره خیرخواهی هم که به عنوان
... مادر بچه من داشتی
599
00:50:14,494 --> 00:50:16,496
دود میشه میره هوا
600
00:50:20,625 --> 00:50:23,378
یه روز اومدی گفتی میخوام ها جون رو ببینم
601
00:50:25,088 --> 00:50:26,715
... ازم خواستی معلمش رو اخراج کنم
602
00:50:27,382 --> 00:50:29,801
و گفتی فقط خودت میخوای کنارش باشی
603
00:50:31,344 --> 00:50:35,390
فکر کنم به خاطر قبول کردن درخواستِ
رقت انگیزت میخوای منو مقصر جلوه بدی
604
00:50:38,727 --> 00:50:40,687
... داری میگی همه تقصیرا گردن منه
605
00:50:41,938 --> 00:50:43,565
! و تو بیتقصیری
606
00:50:43,648 --> 00:50:45,817
تو بودی که پیشنهاد اخراج معلم رو دادی
607
00:50:46,443 --> 00:50:48,403
دست از کاری که داری میکنی بردار
608
00:50:48,486 --> 00:50:51,781
نه نمیتونم، هیچ وقت-
ممکنه بمیری-
609
00:50:57,370 --> 00:50:58,914
...ممکنه
610
00:51:00,790 --> 00:51:02,709
این دفعه واقعا بمیری
611
00:51:10,091 --> 00:51:11,635
پس تنهایی نمیمیرم
612
00:51:17,974 --> 00:51:19,893
! این آخرین هشدارمه
613
00:51:21,770 --> 00:51:23,661
! اصلا سعی نکن منو عصبانی کنی
614
00:51:31,196 --> 00:51:33,823
اون سو هی سوه-
واقعا سو هی سوه؟-
615
00:51:34,741 --> 00:51:36,368
امکان نداره،خودشه
616
00:51:36,451 --> 00:51:37,911
خیلی خوشگله-
آره-
617
00:51:40,497 --> 00:51:43,041
این هم از مرغ سوخاریتون
618
00:51:43,124 --> 00:51:45,460
نوش جان-
بخور-
619
00:51:52,676 --> 00:51:54,344
خانوادمون خیلی سخت گیره مگه نه؟
620
00:51:55,262 --> 00:51:56,346
چرا؟
621
00:51:56,429 --> 00:51:58,306
نمیتونیم جاجانگمیون یا مرغ سفارش بدیم
622
00:51:58,390 --> 00:52:01,518
درسته، خیلی دوستشون دارم
623
00:52:01,601 --> 00:52:03,061
گوشت دنده چی؟
624
00:52:04,104 --> 00:52:07,857
بین غذاهایی که میپزی
این مورد علاقمه
625
00:52:07,941 --> 00:52:12,404
اما چون که هروقت دلم بخواد
نمیتونم جاجانگمیون یا مرغ بخورم
626
00:52:12,487 --> 00:52:13,780
وقتی میخورم خیلی خوشمزه تر
به نظر میان
627
00:52:15,323 --> 00:52:18,034
عالیه
سلیقمون یکیه
628
00:52:18,375 --> 00:52:20,085
مامان تو هم باید بخوری
629
00:52:20,495 --> 00:52:22,580
مطمئنم نی نی دلش میخواد یکم بخوره
630
00:52:23,790 --> 00:52:24,874
باشه
631
00:52:30,839 --> 00:52:32,048
خوشمزس مگه نه؟
632
00:52:43,810 --> 00:52:45,020
ها جون
633
00:52:47,094 --> 00:52:48,554
درسته که
634
00:52:51,693 --> 00:52:53,486
مثل این نی نی که توی شکممه
635
00:52:54,237 --> 00:52:56,448
توی شکمم نبودی
636
00:52:57,615 --> 00:53:01,911
اما از وقتی که من
توی شکم مامانم بودم
637
00:53:03,121 --> 00:53:04,998
تقدیر این بوده که تو رو ببینم
638
00:53:06,795 --> 00:53:08,589
اولین بار که دیدمت این حس رو داشتم
639
00:53:09,002 --> 00:53:10,086
منم همینطور
640
00:53:12,922 --> 00:53:15,050
اولین بار که دیدمت
همین حس بهم دست داد
641
00:53:16,134 --> 00:53:17,385
خوشحال شدم
642
00:53:18,178 --> 00:53:20,472
اولین باری که همدیگه رو دیدیم یادته؟
643
00:53:21,598 --> 00:53:23,350
فقط سه سالت بود
644
00:53:24,434 --> 00:53:26,770
آره یادمه
645
00:53:26,853 --> 00:53:27,771
...پس
646
00:53:29,397 --> 00:53:31,691
چهره مامان واقعیتو هم
647
00:53:32,734 --> 00:53:33,943
یادت میاد؟
648
00:53:39,366 --> 00:53:42,035
بوشو یادمه
649
00:53:43,578 --> 00:53:45,663
اول نشناختمش
650
00:53:46,748 --> 00:53:47,624
...اما
651
00:53:51,044 --> 00:53:53,296
وقتی از روی اسب افتادم
652
00:53:54,506 --> 00:53:56,674
چند لحظه توی بغلش بودم
653
00:53:58,676 --> 00:54:00,011
...همون موقع
654
00:54:01,429 --> 00:54:02,847
بوشو یادم اومد
655
00:54:04,808 --> 00:54:06,142
معذرت میخوام مامان
656
00:54:07,060 --> 00:54:09,187
...میشه لطفا من
657
00:54:10,313 --> 00:54:12,065
از خانم کانگ متنفر نباشم؟
658
00:54:15,568 --> 00:54:17,070
...مامان لطفا
659
00:54:19,864 --> 00:54:21,950
اونو بیرون ننداز
660
00:54:26,996 --> 00:54:29,582
خیلی بهت سخت گذشته
661
00:54:30,333 --> 00:54:32,127
اینارو توی دلت نگه داشته بودی
662
00:54:35,422 --> 00:54:37,215
نباید این کارو میکردی
663
00:54:37,298 --> 00:54:40,218
قول دادیم که رازی بینمون مخفی نباشه
664
00:54:56,109 --> 00:54:59,028
چرا نمیتونم برم داخل؟ چرا؟
665
00:54:59,625 --> 00:55:01,210
چرا نمیتونم؟
666
00:55:06,035 --> 00:55:07,036
...من
667
00:55:08,538 --> 00:55:09,497
...ها جون
668
00:55:12,208 --> 00:55:14,878
... من ... ها جون
669
00:55:39,027 --> 00:55:41,362
آقای هان در این باره مصمم بودن
670
00:55:41,446 --> 00:55:42,947
برای همین راهی نداشتم خانم
671
00:55:43,531 --> 00:55:46,493
بهشون گفتم که شما ایشون رو
به کادنزا منتقل کردین
672
00:55:46,576 --> 00:55:49,704
اما گفتن به عنوان پدر ها جون
اجازه نمیدن که ایشون وارد بشه
673
00:55:50,455 --> 00:55:52,248
خیلی ناراحت بودن
674
00:55:52,957 --> 00:55:54,709
فکر میکنم راه دیگه ای نداشتی
675
00:55:54,792 --> 00:55:55,919
معذرت میخوام خانم
676
00:56:00,465 --> 00:56:03,510
از خدماتی که ارائه دادید ممنونم
تیم اچ آر باهاتون در ارتباط خواهد بود
677
00:56:04,219 --> 00:56:05,678
... از امروز
678
00:56:06,802 --> 00:56:07,677
شما اخراجی
679
00:56:55,770 --> 00:56:57,230
چرا بیرونه؟
680
00:56:57,313 --> 00:56:59,065
آقای هان ممنوع الورودشون کردن
681
00:56:59,148 --> 00:57:00,775
با احترام به داخل همراهیشون کنین
682
00:57:01,568 --> 00:57:03,278
ولی خانم-
یک بار میگم-
683
00:57:04,362 --> 00:57:05,613
نشنیدی چی گفتم؟
684
00:57:07,073 --> 00:57:10,159
من مسئولیتشو قبول میکنم
پس کاری که میگمو بکن
685
00:57:32,840 --> 00:57:33,800
هان جی یونگ
686
00:57:35,977 --> 00:57:37,228
کار خودش بود
687
00:57:37,937 --> 00:57:39,439
اون منو اورد اینجا
688
00:57:41,826 --> 00:57:42,910
دروغ نگو
689
00:57:46,794 --> 00:57:48,546
گفت که تو فریبش دادی
690
00:57:50,825 --> 00:57:53,036
برای چی باید بذاره وارد خونش بشی؟
691
00:57:53,322 --> 00:57:55,032
ساده ای؟
692
00:57:55,622 --> 00:57:57,582
یا زیاد فیلمنامه خوندی؟
693
00:57:58,376 --> 00:58:01,212
گفته برای تغییر چهرم
جراحی پلاستیک کردم؟
694
00:58:02,802 --> 00:58:06,389
یا گفته که چون رابطه یه شبه بوده
منو نشناخته؟
695
00:58:08,676 --> 00:58:09,719
خانم
696
00:58:10,098 --> 00:58:11,558
خانم سو هی سو
697
00:58:15,529 --> 00:58:16,655
...شما کاملا
698
00:58:17,870 --> 00:58:18,954
فریب خوردین
699
00:58:21,022 --> 00:58:23,066
فقط داری تلاش میکنی منو بهم بریزی
700
00:58:23,149 --> 00:58:25,568
تو کسی هستی که امروز گذاشتی بیام
توی این خونه
701
00:58:25,652 --> 00:58:29,948
و اون سعی کرد جلومو بگیره که
پامو اینجا نذارم
702
00:58:30,031 --> 00:58:33,409
احتمالا میترسید که اینو بهت بگم
703
00:58:33,493 --> 00:58:36,663
خفه شو. هیچ کدوم از چیزایی که میگی
رو باور نمیکنم
704
00:58:36,746 --> 00:58:37,956
خانم یانگ هم خبر داره
705
00:58:38,873 --> 00:58:41,417
اون همه چیزو در مورد من میدونه
706
00:58:42,543 --> 00:58:46,631
منو جی یونگ از سال ۲۰۱۹ به مدت
دو سال با هم قرار میذاشتیم
707
00:58:48,299 --> 00:58:51,177
میتونی تصور کنی یه شعله ی قدیمی چقدر
میتونه پر حرارت باشه، مگه نه؟
708
00:58:51,886 --> 00:58:54,555
اولش به این فکر افتادم که
اونو ازت بدزدم
709
00:58:55,598 --> 00:58:57,016
فکر کردم اون منو دوست داره
710
00:58:59,185 --> 00:59:01,479
باید از تجربیات قبلیم درس میگرفتم
711
00:59:02,355 --> 00:59:03,523
ولی احمق بودم
712
00:59:05,316 --> 00:59:07,193
وقتی فهمید تو حامله ای
713
00:59:08,236 --> 00:59:09,237
منو ترک کرد
714
00:59:09,946 --> 00:59:11,447
جالب نیست؟-
!بسه-
715
00:59:15,159 --> 00:59:16,411
...اون مرد
716
00:59:17,453 --> 00:59:21,249
خطرناک تر از چیزیه که فکرشو میکنی
717
00:59:22,417 --> 00:59:24,127
هیچ وقت بهش اعتماد نکن
718
00:59:47,066 --> 00:59:48,401
خانم، حالتون خوبه؟
719
00:59:50,945 --> 00:59:53,114
به دکتر زنگ بزنم؟
720
00:59:54,991 --> 00:59:56,784
براتون یکم آب گرم میارم
721
00:59:56,868 --> 00:59:58,536
آروم باشین
722
01:00:05,543 --> 01:00:07,378
میخواین شام میل کنین؟
723
01:00:07,462 --> 01:00:09,464
نه، گرسنه م نیست
724
01:00:09,547 --> 01:00:11,799
به اوپا بگو بیاد اتاق مامان
725
01:00:12,383 --> 01:00:13,342
بله، خانم
726
01:00:16,471 --> 01:00:18,681
از رئیس جونگ هیون تک شنیدم
727
01:00:18,765 --> 01:00:20,767
اونا دارن یه جلسه هیئت مدیره ی
اضطراری برگزار میکنن
728
01:00:20,850 --> 01:00:23,352
چرا؟ ما که سه روز پیش یه جلسه داشتیم
729
01:00:23,436 --> 01:00:28,691
شایعات میگن که هیئت مدیره میخواد از
جی یونگ برای جایگاه رئیس کل حمایت کنه
730
01:00:28,775 --> 01:00:30,568
اونا دارن به بابا پشت میکنن
731
01:00:30,651 --> 01:00:33,196
توی جلسه که دیدی خودت
تازه سهاممون هم افت کرده
732
01:00:33,279 --> 01:00:36,783
بعد از اینکه جی یونگ مسئول شیرینی فروشی شد
فروشش هم یهو خیلی زیاد شد
733
01:00:36,866 --> 01:00:38,367
سهام نیمه هادی ام همینطور
734
01:00:38,451 --> 01:00:41,954
حرف منم همینه
اون مسئول سهام نیمه هادیه
735
01:00:42,038 --> 01:00:45,333
اونا فکر میکنن اون مهارت های
استثنایی توی مدیریت داره
736
01:00:45,875 --> 01:00:48,252
و زندگی شخصی کثیف توام
تو کل روزنامه های زرد هست
737
01:00:48,336 --> 01:00:49,796
چی داری میگی؟
738
01:00:49,879 --> 01:00:51,839
جی یونگ از منم کثیف تره
739
01:00:52,632 --> 01:00:53,883
اون داره با دوتا زن زندگی میکنه
740
01:00:54,550 --> 01:00:55,885
نگران نباش
741
01:00:57,011 --> 01:00:58,096
...جی یونگ
742
01:00:58,179 --> 01:01:01,307
بهشون میگه که علاقه ای
به رئیس کل شدن نداره
743
01:01:02,433 --> 01:01:05,353
اون همین الانشم بهم قول داده
که از جین هو حمایت میکنه
744
01:01:05,937 --> 01:01:07,939
راجع به چی داری حرف میزنی مامان؟
745
01:01:08,022 --> 01:01:10,316
این فقط ذهنیت کلیه اونه
746
01:01:10,817 --> 01:01:14,112
اون تورو به عنوان رئیس موقت منصوب کرد
و خودش نشست و نگاه کرد
747
01:01:14,195 --> 01:01:17,115
اون میخواد همه بفهمن که
تو چقدر بی عرضه ای
748
01:01:17,198 --> 01:01:19,117
اینطوری دیگه تو دوباره نمیتونی وارد این کار بشی
749
01:01:19,700 --> 01:01:21,744
مگه نمیدونی اون چقدر بی رحمه؟
750
01:01:22,703 --> 01:01:24,705
فقط نشست و نگاه کرد؟
منظورت چیه؟
751
01:01:24,789 --> 01:01:25,748
خدای من
752
01:01:26,958 --> 01:01:30,878
اون به هیئت مدیره گفته که
به جایگاه رئیس کل علاقه منده
753
01:01:30,962 --> 01:01:33,005
و از تصمیم اونا پیروی میکنه
754
01:01:33,714 --> 01:01:36,300
یه کاری کرد که خیلی جاه طلب به نظر نیاد
755
01:01:36,384 --> 01:01:39,846
قراره از تصمیم اونا "پیروی" کنه
خدایا، حرومزاده ی چندش
756
01:01:40,763 --> 01:01:44,142
همچین چیزی درست نیست
جی یونگ نمیتونه این کارو با من بکنه
757
01:01:44,225 --> 01:01:47,019
نمیتونه این کارو با من بکنه
!باید سر قولش بمونه
758
01:02:04,787 --> 01:02:07,748
جی یونگ، بیا همدیگرو ببینیم
باید باهات حرف بزنم
759
01:02:08,833 --> 01:02:11,586
بیا همدیگه رو توی بار هتلمون ببینیم
من الان دارم میام
760
01:02:31,898 --> 01:02:33,232
...هان جین هو
761
01:03:22,365 --> 01:03:24,492
میخواستم زودتر بیام، ولی نشد
762
01:03:26,369 --> 01:03:28,120
باید از بچه م محافظت میکردم
763
01:03:28,871 --> 01:03:30,498
ولی دیگه انتخابی ندارم
764
01:03:31,207 --> 01:03:32,208
پس لطفا
765
01:03:34,710 --> 01:03:36,128
حقیقتو بهم بگین
766
01:03:37,713 --> 01:03:39,006
...وقتی همه چیزو میدونین
767
01:03:40,424 --> 01:03:42,551
چطور میتونین گولم بزنین؟
768
01:03:45,263 --> 01:03:46,889
هر چیزی که میدونین رو بهم بگین
769
01:03:50,268 --> 01:03:52,395
...مرگ ساختگیش
770
01:03:54,689 --> 01:03:56,315
ایده ی من نبود
771
01:03:57,858 --> 01:03:59,151
ایده ی جی یونگ بود
772
01:04:00,861 --> 01:04:02,446
اون میخواست این کارو بکنه
773
01:04:03,739 --> 01:04:05,992
...اون نمیخواست پسرش
774
01:04:06,075 --> 01:04:09,245
مثل خودش بچگیِ گیج کننده ای داشته باشه
775
01:04:09,787 --> 01:04:12,873
اون گفت تظاهر به مرگ اون
برای ها جون بهتره
776
01:04:14,041 --> 01:04:16,961
اون زمان با تو قرار میذاشت
777
01:04:17,962 --> 01:04:21,007
و همینطور میخواست توام فکر کنی
که اون مرده
778
01:04:22,341 --> 01:04:25,219
اون کسی بود که تظاهر کرد اون مرده
779
01:04:26,512 --> 01:04:28,556
نه من
780
01:04:29,515 --> 01:04:31,976
از من خواست که اینو ازت مخفی نگه دارم
781
01:04:34,520 --> 01:04:36,480
اون پیشنهاد یه معامله رو داد
782
01:04:37,690 --> 01:04:40,568
...اون قول داد در عوض مخفی موندن هویت اون زن
783
01:04:41,235 --> 01:04:45,698
بذاره جین هو مدیر کل بشه
784
01:04:52,788 --> 01:04:56,459
!اون ها جون رو به دنیا آورد
چطور نشناختیش؟
785
01:04:56,542 --> 01:04:58,586
اون یه عشق زودگذر تو زمان سوارکاریم بود
786
01:04:58,669 --> 01:04:59,837
من جوون و احمق بودم
787
01:04:59,920 --> 01:05:01,172
وقتی اولین بار اومد اینجا
788
01:05:01,255 --> 01:05:03,632
من واقعا نشناختمش
واقعا میگم
789
01:05:03,716 --> 01:05:06,177
تو کاملا فریب خوردی
790
01:05:06,260 --> 01:05:07,762
وقتی اینطوری تو بغل منی نگران نباش
791
01:05:07,845 --> 01:05:10,514
هی سو، تو مادرشی
792
01:05:10,598 --> 01:05:12,224
اون میخواد انتقام بگیره
793
01:05:12,308 --> 01:05:14,560
این کار من نبود
من از طریق مادرم فهمیدم
794
01:05:15,853 --> 01:05:16,729
...اون
795
01:05:18,064 --> 01:05:19,857
ازم خواست که اینو ازت مخفی کنم
796
01:06:40,521 --> 01:06:41,939
...نه
797
01:06:45,568 --> 01:06:46,610
...نه
798
01:06:59,790 --> 01:07:02,918
خانم
...خانم سو
799
01:07:03,711 --> 01:07:05,838
!لطفا همین الان بیاین اینجا
800
01:08:05,906 --> 01:08:26,267
❦ پروموویز با افتخار تقدیم میکند ❦
↬ ProMovi.ir ↫
801
01:08:26,352 --> 01:08:29,086
MINE
802
01:08:29,171 --> 01:08:32,174
جی یونگ نمیتونه بفهمه که تو
حقیقتو به هی سو گفتی
803
01:08:32,258 --> 01:08:34,176
بالاخره که میفهمه
804
01:08:34,260 --> 01:08:37,012
اگه در موردش نگران بودی
چطور تونستی اینو بهش بگی؟
805
01:08:37,096 --> 01:08:38,347
تازه، حامله ام هست
806
01:08:38,430 --> 01:08:40,266
هیئت مدیره فردا جلسه دارن
807
01:08:40,349 --> 01:08:43,769
حواست به تمام کارای جی یونگ باشه
و به من گزارششون کن
808
01:08:43,852 --> 01:08:46,814
نامزد میکنم. بیا قبل از اینکه نظرم
عوض شه مراسمو بگیریم
809
01:08:46,897 --> 01:08:52,111
تا وقتی هی سو تصمیمش رو بگیره صبر کن
حتی فکر اینکه کاری بکنی هم به سرت نزنه
810
01:08:52,194 --> 01:08:55,030
اگه همینطوری تحریکم کنی
نمیدونم بعدش باید چیکار کنم
811
01:08:55,114 --> 01:08:56,073
اگه میخوای امتحانش کن
812
01:08:56,156 --> 01:09:03,609
❦ پروموویز با افتخار تقدیم میکند ❦
↬ ProMovi.ir ↫