1 00:00:13,092 --> 00:00:21,022 ❦ پروموویز با افتخار تقدیم میکند ❦ ↬ ProMovi.ir ↫ 2 00:00:55,507 --> 00:00:56,800 سلام 3 00:00:56,883 --> 00:00:58,676 لی هه جین هستم 4 00:01:08,186 --> 00:01:09,896 منم عضو ایلشین‌م 5 00:01:10,480 --> 00:01:12,106 امروز دعوتم کرده بودن 6 00:01:12,190 --> 00:01:14,317 چه راه عجیبی بود برای خوش‌آمدگویی به یه عضو جدید 7 00:01:14,412 --> 00:01:17,654 ...این بود؟ تو واقعا 8 00:01:20,281 --> 00:01:22,909 بخاطر پسرم و من عضو شدی؟ 9 00:01:22,992 --> 00:01:24,452 پسرت؟ 10 00:01:26,655 --> 00:01:27,530 معلومه که نه 11 00:01:28,498 --> 00:01:32,252 این بنیاد رفاهی اولین جایی بود که من و هاجونم رو قبول کرد 12 00:01:32,335 --> 00:01:34,379 برای همین دارم لطفشونو جبران میکنم 13 00:01:34,879 --> 00:01:36,548 چرا اومدی خونه‌ی ما؟ 14 00:01:36,631 --> 00:01:38,299 چیزی که برای منه رو پس بگیرم 15 00:01:39,134 --> 00:01:42,053 تو مراقب بچه‌ی خودت باش منم مراقب بچه‌ی خودمَم 16 00:01:44,430 --> 00:01:47,517 نمیدونی من در اصل تلاش کردم که از بچه‌ت مراقبت کنم؟ 17 00:01:51,020 --> 00:01:52,355 هی سو، بیا فعلا بریم 18 00:01:53,064 --> 00:01:55,316 تو و من بعدا حرف میزنیم 19 00:02:09,247 --> 00:02:11,916 به دکتر هوانگ بگو تا یه ساعت دیگه بیاد روباتو 20 00:02:45,074 --> 00:02:46,659 اگه اینو به پلیس گزارش بدی 21 00:02:46,743 --> 00:02:49,078 تو روزنامه چاپ میشه 22 00:02:49,162 --> 00:02:50,330 ...اگه اشتباه پیش بره 23 00:02:50,997 --> 00:02:53,458 و بیان علیه خانواده‌تون تحقیقات مالیاتی کنن چی؟ 24 00:02:53,541 --> 00:02:58,046 اگه پلیس دستور بازرسی بگیره و گاو صندوق رئیس رو زیر و رو کنه چی؟ 25 00:03:38,294 --> 00:03:40,296 خدایا، مراقب باشین 26 00:03:50,181 --> 00:03:51,432 چی اون تو عه؟ 27 00:03:53,309 --> 00:03:55,103 قربان، نه 28 00:04:00,650 --> 00:04:02,777 نه، قربان 29 00:04:03,278 --> 00:04:05,613 قربان، از اونجا بیاین بیرون 30 00:05:07,675 --> 00:05:10,011 ♪ عاشق کسی بودم ♪ 31 00:05:10,094 --> 00:05:12,847 ♪ که نباید دوستش می‌داشتم ♪ 32 00:05:15,391 --> 00:05:17,393 ♪ چون عاشق اون بودن ♪ 33 00:05:17,477 --> 00:05:20,480 ♪ یه گناهه ♪ 34 00:05:22,899 --> 00:05:25,401 ♪ قلب من که نمیتونه ♪ 35 00:05:25,485 --> 00:05:29,322 ♪ به عشقش اعتراف کنه ♪ 36 00:05:30,740 --> 00:05:34,452 ♪ امشب ♪ 37 00:05:34,535 --> 00:05:36,370 ♪ دوباره گریه کردم ♪ 38 00:05:38,247 --> 00:05:40,958 ♪ باید فراموش کنم ♪ 39 00:05:41,042 --> 00:05:43,753 ♪ کسی رو که نمیتونم فراموش کنم ♪ 40 00:05:48,382 --> 00:05:54,722 قسمت هفت عشق فقط یه رویاس 41 00:05:56,432 --> 00:06:00,686 ♪ قلبم دوباره بی‌صدا ♪ 42 00:06:01,354 --> 00:06:05,191 ♪ امشب ♪ 43 00:06:05,274 --> 00:06:07,151 ♪ گریه میکنه ♪ 44 00:06:22,250 --> 00:06:24,293 فقط به ها جون و خودت فکر کن 45 00:06:24,877 --> 00:06:28,381 من جای تو کاری که میخوای رو میکنم 46 00:06:28,464 --> 00:06:29,340 نه 47 00:06:31,384 --> 00:06:32,593 این مشکل منه 48 00:06:34,095 --> 00:06:35,179 خودم باید بهش برسم 49 00:06:36,305 --> 00:06:39,183 تو تو موقعیتی نیستی که جلوی کسی وایستی تو بارداری 50 00:06:45,648 --> 00:06:47,483 من اول میبینمش 51 00:06:48,901 --> 00:06:50,903 باید درست قضاوت کنی که چیو بندازی بره 52 00:06:52,071 --> 00:06:53,614 و از چی محافظت کنی 53 00:06:59,620 --> 00:07:01,330 باید قوی بمونی 54 00:07:18,681 --> 00:07:21,184 الو؟- فکر نمیکنی باید حرف بزنیم؟- 55 00:07:21,684 --> 00:07:24,437 اتفاقا الآن تو راه خونه‌ی شمام 56 00:07:24,520 --> 00:07:28,941 نه، اول یه چیزی هست که باید چک کنم 57 00:07:29,025 --> 00:07:32,403 بعدا بهت زنگ میزنم من میگم کجا همو ببینیم 58 00:07:33,738 --> 00:07:37,200 جرئت نداری بدون اجازه‌ی من پاتو تو خونه‌ی من بزاری 59 00:07:46,751 --> 00:07:48,044 خانم جونگ 60 00:07:49,587 --> 00:07:50,922 میدونی که من چرا اینجام، نه؟ 61 00:07:53,090 --> 00:07:55,718 کانگ جا کیونگ واقعی که پنج سال اینجا کار کرده 62 00:07:56,886 --> 00:07:58,429 اون الآن کجاست؟ 63 00:08:03,768 --> 00:08:05,436 بله، آقای چوی 64 00:08:05,520 --> 00:08:08,064 من سرخدمتکار لیون و کانگ جا کیونگ واقعی رو 65 00:08:08,147 --> 00:08:11,025 بخاطر جعل اسناد و ارتکاب کلاهبرداری احضار میکنم 66 00:08:22,578 --> 00:08:25,331 صبر کن، یواش‌تر رانندگی کن 67 00:09:12,587 --> 00:09:15,172 سوزی 68 00:10:13,230 --> 00:10:15,399 وای خدا 69 00:10:18,110 --> 00:10:21,447 حتما اینا متعلق به مادر خونی آقای هان جی یونگ عه 70 00:10:23,115 --> 00:10:26,369 بیا اینجا رو به کس دیگه‌ای نشون ندیم 71 00:10:26,452 --> 00:10:27,870 حتما، قربان 72 00:10:32,917 --> 00:10:34,543 خانم یانگ دارن صدام میکنن 73 00:10:42,551 --> 00:10:46,514 ♪ جوونیم رو ♪ 74 00:10:46,597 --> 00:10:48,265 ♪ پس بده ♪ 75 00:10:48,349 --> 00:10:50,101 خانم، کمتر از حنجره‌تون استفاده کنین 76 00:10:50,184 --> 00:10:52,603 و بیشتر از سینه بخونین- جوونیم رو- 77 00:10:52,686 --> 00:10:55,272 ♪ جوونیم رو- ♪ ♪ جوونیم رو- ♪ 78 00:10:56,065 --> 00:11:00,111 ♪ التماس میکنم- ♪ ♪ التماس میکنم- ♪ 79 00:11:00,194 --> 00:11:02,863 ♪ زمان که میگذره- ♪ ♪ زمان که میگذره- ♪ 80 00:11:03,489 --> 00:11:05,658 ♪ عشق زیادی برای- ♪ ♪ عشق زیادی برای- ♪ 81 00:11:05,741 --> 00:11:07,743 مامانم حتما خیلی تنهاست 82 00:11:07,827 --> 00:11:10,579 ♪ بخشیدن دارم- ♪ ♪ بخشیدن دارم- ♪ 83 00:11:10,663 --> 00:11:12,456 ♪ نمیتونم- ♪ ♪ نمیتونم- ♪ 84 00:11:12,540 --> 00:11:14,667 ♪ زمانی که میگذره رو- ♪ ♪ زمانی که میگذره رو- ♪ 85 00:11:14,750 --> 00:11:17,211 ♪ متوقف کنم- ♪ ♪ نگه دارم- ♪ 86 00:11:17,294 --> 00:11:18,712 خیل خب 87 00:11:18,796 --> 00:11:21,966 ♪ جوونیم رو ♪ 88 00:11:33,769 --> 00:11:35,855 خانم، خانم کانگ جا کیونگ اومدن 89 00:11:51,287 --> 00:11:53,330 چون بچه‌ها اونجا بودن 90 00:11:53,414 --> 00:11:55,499 تند تند می‌رفتم کانادا 91 00:11:56,792 --> 00:11:59,753 اونجا بود که هه جین رو دیدم 92 00:11:59,837 --> 00:12:01,714 یه دختر مهربون بود 93 00:12:01,797 --> 00:12:04,425 ...گذاشت یه سال رایگان تو خونه‌ی دومش 94 00:12:05,801 --> 00:12:08,220 تو مونترال بمونم 95 00:12:08,304 --> 00:12:11,140 ...اونجا از گذشته‌ش 96 00:12:12,892 --> 00:12:13,851 خبردار شدم 97 00:12:14,643 --> 00:12:16,937 فقط میخواست پسرش رو برگردونه 98 00:12:17,521 --> 00:12:18,898 منم میخواستم کمکش کنم 99 00:12:20,441 --> 00:12:21,775 فقط میخواست که 100 00:12:21,859 --> 00:12:24,361 یه سال هویت‌هامون رو عوض کنیم 101 00:12:32,286 --> 00:12:33,496 شما بهتره برین 102 00:12:44,215 --> 00:12:45,216 بله؟ 103 00:12:45,299 --> 00:12:47,343 خانم، خانم کانگ اومدن 104 00:12:49,386 --> 00:12:51,764 اومدن شما رو ببینن 105 00:12:51,847 --> 00:12:54,975 ولی آقای هان جی یونگ بهمون دستور دادن که اصلا تو خونه راشون ندیم 106 00:12:55,726 --> 00:12:57,144 چیکار باید کنم؟ 107 00:12:57,645 --> 00:12:59,271 بزارین بره تو 108 00:12:59,355 --> 00:13:01,023 بگین تو اتاق انتظار منتظر بمونه 109 00:13:16,580 --> 00:13:17,414 سلام 110 00:13:18,165 --> 00:13:19,416 کانگ جا کیونگ هستم 111 00:13:19,500 --> 00:13:21,961 لطفا مراقب پسرم باش- تمام تلاشم رو میکنم- 112 00:13:23,045 --> 00:13:25,256 خیلی نگران نباش الآن خانم کانگ رو داریم 113 00:13:25,339 --> 00:13:27,132 انگار با هاجون صادقه 114 00:13:27,216 --> 00:13:29,510 ... باور نمیکنم، داری میگی من 115 00:13:29,593 --> 00:13:31,929 تو رو فریب دادم و اونو اینجا راه دادم؟ 116 00:13:56,287 --> 00:13:58,622 هیوون الکترونیک 117 00:14:05,045 --> 00:14:07,256 معلم ها جون 118 00:14:14,805 --> 00:14:15,848 الو؟ 119 00:14:17,391 --> 00:14:18,517 ...همه چی تمومه 120 00:14:19,810 --> 00:14:22,438 زنت دیگه فهمیده من کی ام 121 00:14:35,260 --> 00:14:37,638 خانم کانگ جا یونگ توی پذیرایی منتظرتونن 122 00:14:43,727 --> 00:14:45,729 زود تشریف آوردین خونه 123 00:14:47,314 --> 00:14:48,482 خانم کیم یو یون میتونی بری 124 00:14:50,234 --> 00:14:51,151 چشم خانم 125 00:14:57,449 --> 00:15:00,119 تا 15 دقیقه دیگه به خانم کانگ ...بگو بیاد اتاق مطالعه‌م 126 00:15:00,202 --> 00:15:01,328 هیچکسی رو راه نده 127 00:15:01,412 --> 00:15:04,498 چشم خانم، اطاعت میشه 128 00:15:05,374 --> 00:15:07,000 ...میخوای صحبتمون رو ضبط کنی و 129 00:15:07,668 --> 00:15:09,503 برای هان جی یونگ هم بفرستی؟ 130 00:15:14,133 --> 00:15:15,384 ...اگه نقشه‌ت اینه 131 00:15:17,058 --> 00:15:18,518 بهمون یه سری بزن 132 00:15:34,570 --> 00:15:36,447 رئیس جانگ این روزا خبریه؟ 133 00:15:37,156 --> 00:15:38,407 ...خیلی بنظر ناراحت میای 134 00:15:38,907 --> 00:15:40,701 ...راجع به مادر اِما 135 00:15:41,660 --> 00:15:43,704 باهاش یه قرار ملاقات بذار ...میخوام ببینمش 136 00:15:45,351 --> 00:15:46,602 میخوام باهاش مشورت کنم 137 00:15:48,542 --> 00:15:50,294 وقتی باهاش حرف میزنی حرفی از من نزن 138 00:15:50,377 --> 00:15:52,421 پس چرا بهم معرفی کردیش؟ 139 00:15:52,504 --> 00:15:55,174 روی تجارتت تمرکز کن ...نه دلایل شخصی 140 00:15:55,257 --> 00:15:57,718 مشکلات شخصی رو ...با دیگران در میون نذار 141 00:15:58,302 --> 00:16:02,014 چون راهبه‌ست میشه باهاش صحبت کرد 142 00:16:02,097 --> 00:16:03,765 ...ببین رئیس جانگ 143 00:16:05,350 --> 00:16:09,521 میخوای دو تا راز شوکه کننده ای که تازه کشف کردم رو بشنوی؟ 144 00:16:09,605 --> 00:16:12,065 ...نمیدونم چقدر شوکه کنندن 145 00:16:12,733 --> 00:16:14,902 ...ولی یه سری راز ها نباید فاش بشن 146 00:16:15,736 --> 00:16:16,862 رازها رو پیش خودت نگه دار 147 00:16:16,945 --> 00:16:18,405 ولی واقعا مغز آدم سوت میکشه 148 00:17:06,828 --> 00:17:07,955 چی میخوای؟ 149 00:17:08,038 --> 00:17:09,248 ...ها جون 150 00:17:10,666 --> 00:17:12,000 ...میخوام با خودم ببرمش 151 00:17:12,876 --> 00:17:14,878 همونجور که میبینین زنده‌م و ...حالم خوبه 152 00:17:14,962 --> 00:17:18,131 بچه‌ی 18 ماهم رو اینجا گذاشتم ...و رفتم 153 00:17:20,592 --> 00:17:22,511 ...فکر کردم بهتره تا مثل یه شاهزاده 154 00:17:23,345 --> 00:17:26,723 توی هیوون بزرگ بشه تا با مادر مجرد بدبختش 155 00:17:26,807 --> 00:17:29,518 پس چرا نظرت رو عوض کردی؟ هیچی عوض نشده 156 00:17:29,969 --> 00:17:31,470 ...چون اون موقع اشتباه می کردم و 157 00:17:32,646 --> 00:17:34,398 ...چیزی که الان بهش فکر میکنم درسته 158 00:17:35,357 --> 00:17:36,858 ...اومدم تا اشتباهم رو درست کنم 159 00:17:37,568 --> 00:17:39,236 پسرمو میخوام 160 00:17:40,320 --> 00:17:41,655 میدونی که غیر ممکنه 161 00:17:41,738 --> 00:17:43,031 مُمکِنش میکنم 162 00:17:43,115 --> 00:17:44,616 این اتفاق نمیفته 163 00:17:44,700 --> 00:17:46,368 چی به شما این حقُ میده؟ 164 00:17:46,451 --> 00:17:49,454 چی به تو این حقُ میده که یه همچین حرفی بزنی؟ 165 00:17:49,538 --> 00:17:53,000 من نه ماه توی شکمم نگهش داشتم و ...هجده ماه هم بزرگش کردم و 166 00:17:53,083 --> 00:17:54,376 راجع به حق با من حرف میزنین؟ 167 00:17:55,168 --> 00:17:57,421 حرفتون کاملا بی‌معنیه 168 00:17:57,504 --> 00:17:59,047 میخوای قضیه رو قانونیش کنی؟ 169 00:17:59,131 --> 00:18:00,674 ...میدونم الان توی دعوا داوود علیه جالوت‌‌م 170 00:18:01,925 --> 00:18:03,093 ...ولی چاره دیگه ای ندارم 171 00:18:03,176 --> 00:18:05,470 باید 6 سال پیش این کارو می‌کردم 172 00:18:05,554 --> 00:18:10,017 ما مدرک و شاهدهایی ...برای اثبات سرقت هویتت داریم تا 173 00:18:10,100 --> 00:18:13,812 کاملا از جامعه طردت کنیم 174 00:18:14,688 --> 00:18:16,398 واقعا هنوزم میخوای این کارو بکنی؟ 175 00:18:17,399 --> 00:18:18,483 ...تو 176 00:18:19,484 --> 00:18:20,444 مجرمی 177 00:18:23,071 --> 00:18:25,115 نمیتونین طرف منو بگیرین؟ 178 00:18:26,074 --> 00:18:29,286 میتونین به من کمک کنین ...به هر حال من مادر واقعی ها جونم 179 00:18:30,912 --> 00:18:35,042 به شوهرتون کمک کردم رئیس گروه هیوون بشن 180 00:18:35,834 --> 00:18:37,336 ...این معامله ای که با هان جی یونگ و 181 00:18:38,712 --> 00:18:41,173 مادربزرگ ها جون کردی؟ 182 00:18:42,382 --> 00:18:45,052 ...من اصلا قصد ندارم طرف تورو بگیرم 183 00:18:45,135 --> 00:18:46,887 توی معامله دخیل نبودم 184 00:18:47,429 --> 00:18:49,348 ...میخواین یه کاری کنم کل دنیا بفهمن که 185 00:18:50,265 --> 00:18:51,642 خانواده هیوون با من چیکار کردن؟ 186 00:18:51,725 --> 00:18:53,101 هر کاری که دوست داری بکن 187 00:18:53,810 --> 00:18:55,771 ...یه کاری میکنم کل دنیا بفهمن 188 00:18:55,854 --> 00:18:58,106 چجوری اومدی اینجا و ...گولمون زدی 189 00:18:59,024 --> 00:19:00,275 تو و هان جی یونگ با هم 190 00:19:00,359 --> 00:19:02,152 ولی هان جی یونگ پسره خانواده هیوونه 191 00:19:03,070 --> 00:19:04,488 نباید ازش محافظت کنین؟ 192 00:19:04,571 --> 00:19:08,158 همه باید مسئولیت رفتاراشون رو به عهده بگیرن ...هر کسی هم که باشن 193 00:19:08,742 --> 00:19:11,453 بالاخره شما دو تا هی سو و من رو گول زدین 194 00:19:11,536 --> 00:19:13,538 نباید با من اینطوری رفتار کنین 195 00:19:13,622 --> 00:19:14,665 ...حتی خودمم نمیدونم 196 00:19:15,791 --> 00:19:17,626 ممکنه چیکار کنم 197 00:19:18,710 --> 00:19:22,381 الان به عنوانِ کانگ جا کیونگ یا ...لی هه جین اینجا نیومدم 198 00:19:23,590 --> 00:19:25,258 به عنوانِ مادر ها جون اینجام 199 00:19:25,342 --> 00:19:27,219 ...هی سو حاملست 200 00:19:27,969 --> 00:19:30,180 نمیخوای عادلانه بازی کنی؟ 201 00:19:30,847 --> 00:19:33,100 واقعا میخوای به یه زن حامله استرس وارد کنی؟ 202 00:19:33,183 --> 00:19:35,727 دقیقا به خاطر همین قضیه‌ست که ...ها جون رو با خودم می‌برم 203 00:19:35,811 --> 00:19:37,479 ...الان بچه‌ی خودش رو داره 204 00:19:37,562 --> 00:19:39,648 هر کی باید مسئولیت ...بچه‌ی خودشُ به عهده بگیره 205 00:19:42,484 --> 00:19:45,946 در ضمن من معلمشم ...چون قراردادم هنوز تموم نشده 206 00:19:46,530 --> 00:19:48,865 الان زمانیه که ها جون ...از مدرسه میاد خونه 207 00:19:48,949 --> 00:19:50,242 پس الان میرم پیشش 208 00:19:50,325 --> 00:19:51,785 ...مگه بهت نگفتم 209 00:19:51,868 --> 00:19:54,746 نمیتونی بدون اجازه من توی این خونه بمونی؟ 210 00:20:12,431 --> 00:20:13,473 الو؟ 211 00:20:16,643 --> 00:20:20,647 مگه نگفتم معلم رو توی خونه راه ندین؟ 212 00:20:23,191 --> 00:20:24,192 کی؟ 213 00:20:26,153 --> 00:20:27,195 سو هیون؟ 214 00:20:57,476 --> 00:21:00,145 شنیدم حالت خوب نبوده ...واسه همین زود اومدم 215 00:21:00,228 --> 00:21:03,148 خانم سو یونگ و من جز شماره های اورژانسیتیم 216 00:21:06,401 --> 00:21:08,445 مگه نگفتی مادر واقعی ها جون مرده؟ 217 00:21:11,031 --> 00:21:12,991 ...توی چشمام زل زدی و گفتی 218 00:21:13,074 --> 00:21:17,412 پس چطور هنوز سُر و مُر توی خونه‌ ماست؟ تازه به عنوانِ معلم ها جون؟ 219 00:21:21,666 --> 00:21:23,627 ...نمیخواستم شوکه بشی 220 00:21:25,879 --> 00:21:27,047 منم فکر کردم مرده 221 00:21:28,048 --> 00:21:29,549 منظورت چیه؟ 222 00:21:30,884 --> 00:21:32,344 ...داشتم خارج از کشور تحصیل می کردم 223 00:21:32,427 --> 00:21:34,387 ...از طریق مادرم متوجه شدم که 224 00:21:35,305 --> 00:21:36,598 ...یه پسر داشتم و 225 00:21:36,681 --> 00:21:38,308 مادرش مرده 226 00:21:40,268 --> 00:21:42,521 منم نمیدونم چیکار بکنم دارم دیوونه میشم 227 00:21:42,604 --> 00:21:44,606 !ها جونُ به دنیا آورده 228 00:21:44,689 --> 00:21:46,483 چطور نتونستی تشخیص بدی کیه؟ 229 00:21:46,566 --> 00:21:48,568 موقعی که سوار کاری می رفتم ...یه رابطه ی کوتاه مدت بوده 230 00:21:48,652 --> 00:21:50,445 جوون و احمق بودم 231 00:21:50,529 --> 00:21:52,030 ...وقتی برای اولین بار اومد اینجا 232 00:21:52,113 --> 00:21:54,908 واقعا نشناختمش دارم راستش رو میگم 233 00:21:54,991 --> 00:21:56,952 خودت چیزایی که داری میگی رو باور میکنی؟ 234 00:21:57,035 --> 00:21:58,954 اون زنی بود که عاشقش بودی 235 00:21:59,037 --> 00:22:00,539 نه نبودم 236 00:22:01,581 --> 00:22:04,834 بیان کردنش خجالت آوره ولی فقط برای یه شب بود 237 00:22:04,918 --> 00:22:07,295 چون بهش مشکوک بودی یه نگاهی بهش انداختم 238 00:22:08,088 --> 00:22:11,049 اون موقع بود که فهمیدم اون واقعا کیه 239 00:22:12,259 --> 00:22:14,886 خودمم شوکه شدم ولی حتی نمیتونم تصور کنم تو چی کشیدی 240 00:22:14,970 --> 00:22:16,721 برای همین خواستم بیرونش کنم 241 00:22:16,805 --> 00:22:18,139 چون من باید از تو محافظت کنم 242 00:22:18,223 --> 00:22:20,684 تو ها جون رو از مادرش جدا کردیُ مرگشو جعل کردی 243 00:22:21,032 --> 00:22:22,700 من چیزی نمیدونستم 244 00:22:23,319 --> 00:22:24,821 کار من نبود 245 00:22:29,609 --> 00:22:30,819 ...اون زن 246 00:22:32,320 --> 00:22:34,322 مادر بیولوژیکی ها جونه 247 00:22:34,406 --> 00:22:37,450 هی سو تو مادر ها جونی 248 00:22:37,534 --> 00:22:40,537 برای حفاظت از پسرمون باید خودخواه باشیم 249 00:22:40,620 --> 00:22:43,248 اون میخواد انتقام بگیره 250 00:22:43,331 --> 00:22:46,334 نباید حرفای اونو باور کنی به خودت بیا 251 00:22:54,342 --> 00:22:55,635 میخوام یکم تنها باشم 252 00:22:57,679 --> 00:22:59,264 باید افکارمُ جمع و جور کنم 253 00:23:03,518 --> 00:23:04,561 برو بیرون 254 00:23:43,266 --> 00:23:44,434 چی شما رو کشونده اینجا؟ 255 00:23:51,566 --> 00:23:53,693 همین کافی بود؟- البته که نه- 256 00:23:54,527 --> 00:23:56,738 ولی یه قولی به هی سو دادم 257 00:23:58,365 --> 00:24:02,619 شما دو تا نباید با کسی که بارداره همچین کاری میکردین 258 00:24:06,915 --> 00:24:08,291 اون بچه ی منه 259 00:24:08,375 --> 00:24:09,626 به تو چه ربطی داره؟ 260 00:24:11,628 --> 00:24:12,712 هان جی یونگ 261 00:24:13,421 --> 00:24:17,092 به کارت ادامه بده، اونوقت خودم میکشمت 262 00:24:21,554 --> 00:24:24,432 همینطورم میخوام درست پیش خودم نگهش دارم 263 00:24:24,516 --> 00:24:25,975 اون کانگ جا کیونگ جعلی رو 264 00:24:27,394 --> 00:24:28,853 من کسیَم که اجازه داد پاش به اینجا باز شه 265 00:24:29,729 --> 00:24:33,233 پس باید بهای اشتباهمُ بپردازم 266 00:24:37,779 --> 00:24:40,448 از هیوون محافظت میکنم 267 00:25:28,997 --> 00:25:30,039 مادر 268 00:25:44,721 --> 00:25:46,681 حتی اگه گشنت نیست یه چیزی بخور 269 00:25:47,223 --> 00:25:49,392 و حتی اگه چیز خنده داریَم نیست باز بخند 270 00:25:50,143 --> 00:25:52,312 هیچ جوره نمیتونم اینو به مامانم بگم 271 00:25:52,979 --> 00:25:54,230 خیلی شوکه میشه 272 00:25:56,357 --> 00:25:57,317 مادر 273 00:25:58,443 --> 00:26:00,320 میشه فقط یه امروزُ جای مامانم باشین؟ 274 00:26:00,403 --> 00:26:02,989 معلومه، برای همین اینجام 275 00:26:05,366 --> 00:26:06,743 باید چیکار کنم؟ 276 00:26:08,828 --> 00:26:10,497 آدمای اینجا منو میترسونن 277 00:26:11,790 --> 00:26:12,999 اونا حالمو بهم میزنن 278 00:26:14,292 --> 00:26:17,128 دیگه نمیدونم چی درسته، چی غلطه 279 00:26:18,755 --> 00:26:20,215 دیگه هیچی نمیدونم 280 00:26:23,051 --> 00:26:25,094 میخوام ته و توی قضیه رو دربیارمُ همه چی رو بفهمم 281 00:26:27,013 --> 00:26:28,598 ولی از انجامش میترسم 282 00:26:30,683 --> 00:26:32,560 میترسم که شاید بخوام فرار کنم 283 00:26:34,562 --> 00:26:36,397 ...و اگه این خانواده رو ترک کنم 284 00:26:36,981 --> 00:26:39,192 اونوقت این بچه پدری نخواهد داشت 285 00:26:41,528 --> 00:26:42,695 ...و ها جون هم 286 00:26:44,739 --> 00:26:46,449 مادری نخواهد داشت 287 00:26:49,869 --> 00:26:51,454 راستش این واقعیت نداره 288 00:26:53,790 --> 00:26:55,792 اون مادر بیولوژیکیشو داره 289 00:27:00,547 --> 00:27:02,298 باید چیکار کنم؟ 290 00:27:02,382 --> 00:27:03,466 هی سو 291 00:27:04,592 --> 00:27:09,430 یه بچه حتی با یه والد هم میتونه به خوبی بزرگ شه 292 00:27:11,975 --> 00:27:15,645 همه دربرابر خدا یکسان و برابرن ولی توی این خانواده اینطور نیست 293 00:27:17,188 --> 00:27:18,857 اینجا پادشاهی خودشونه 294 00:27:18,940 --> 00:27:22,819 زیر این سقف این بچه واقعا مال خودت نیست 295 00:27:22,902 --> 00:27:25,196 نه مال خودمه 296 00:27:25,280 --> 00:27:29,450 بچه‌ی لی هه جین رو ازش گرفتن بعدم انداختنش بیرون 297 00:27:30,869 --> 00:27:33,830 نمیگم که تسلیم شی میگم که باید قوی باشی 298 00:27:35,915 --> 00:27:37,083 تو یه مادری 299 00:27:38,209 --> 00:27:39,544 پس باید مثل یه مادر واقعی رفتار کنی 300 00:27:41,588 --> 00:27:45,466 خداوند به مادران قدرت محافظت از فرزندانشون رو داده 301 00:27:46,968 --> 00:27:47,969 مادر 302 00:27:50,638 --> 00:27:52,140 میخوام ها جون رو هم بزرگ کنم 303 00:27:53,892 --> 00:27:55,018 میتونم مگه نه؟ 304 00:27:56,185 --> 00:27:57,270 ...ها جون 305 00:27:59,564 --> 00:28:00,732 پسرمه 306 00:28:14,329 --> 00:28:17,957 میخوای حرفای مارو ضبط کنیُ برای هان جی یونگ بفرستی؟ 307 00:28:18,041 --> 00:28:21,711 دیگه نباید همو ببینیم 308 00:28:26,925 --> 00:28:28,801 SH موزه ی 309 00:28:30,553 --> 00:28:33,306 انجامش دادم چون به پول نیاز داشتم 310 00:28:34,098 --> 00:28:36,726 احمق تر از اونی که هستی که فکر میکردم 311 00:28:37,435 --> 00:28:39,562 فکر میکنی از کجا فهمیدم؟ 312 00:28:41,022 --> 00:28:44,025 حدس میزنم هان جی یونگ برای منافع خودش ازت استفاده کرد بعدم دور انداختت 313 00:28:45,610 --> 00:28:48,571 باید تصمیم عاقلانه تری میگرفتی 314 00:28:48,655 --> 00:28:49,656 خانم 315 00:28:55,787 --> 00:28:56,621 خانم 316 00:28:58,498 --> 00:28:59,582 از من استفاده کنین 317 00:29:01,542 --> 00:29:03,795 وقتی بیشتر از همیشه بهم نیاز دارین 318 00:29:03,878 --> 00:29:06,130 تبدیل به سگ وفادارتون میشم 319 00:29:06,798 --> 00:29:07,966 پس ازم استفاده کنین 320 00:29:09,384 --> 00:29:10,510 ...هرکاری ازم بخواین 321 00:29:13,096 --> 00:29:14,180 براتون انجام میدم 322 00:29:27,151 --> 00:29:29,862 پوست سرتون خیلی خشک شده خانم 323 00:29:30,697 --> 00:29:32,115 خدای من 324 00:29:33,116 --> 00:29:37,036 به خاطر اینه که همیشه کلی استرس دارم 325 00:29:37,120 --> 00:29:41,165 شرط میبندم هیچ کس نیست که بیشتر از من استرس داشته باشه 326 00:29:43,042 --> 00:29:45,586 البته که کسی نیست 327 00:29:45,670 --> 00:29:49,716 چون احتمالا همشون ازون استرس مُردن 328 00:29:50,842 --> 00:29:51,926 اوه خدایا 329 00:29:52,010 --> 00:29:55,638 هی نمیدونستم توی ماساژ دادن پا هم استعداد داری 330 00:29:55,722 --> 00:29:57,849 چرا زودتر بهم نگفتی؟ 331 00:29:58,933 --> 00:30:00,810 باید ازت استفاده میکردم 332 00:30:01,894 --> 00:30:05,023 برای چی استعداداتُ مخفی میکنی؟ 333 00:30:06,649 --> 00:30:07,900 خدایا چقدر خوبه 334 00:30:08,860 --> 00:30:11,738 حالا دیگه هیچ راهی نداری جز کاری که میگم رو انجام بدی 335 00:30:12,447 --> 00:30:14,449 میدونی اگه کاری که میگمُ نکنی چی میشه، مگه نه؟ 336 00:30:15,575 --> 00:30:18,286 فقط شستمو ماساژ نده 337 00:30:18,369 --> 00:30:21,372 همشونُ ماساژ بده، بینشون فرق نذار 338 00:30:21,456 --> 00:30:23,499 فرق نذار 339 00:30:25,209 --> 00:30:28,129 همینه 340 00:30:29,088 --> 00:30:31,716 قلقلک میاد 341 00:30:32,275 --> 00:30:40,892 ❦ پروموویز با افتخار تقدیم میکند ❦ ↬ ProMovi.ir ↫ 342 00:30:41,225 --> 00:30:42,560 لعنتی 343 00:30:43,644 --> 00:30:45,813 خدایا چقد این رو اعصابه 344 00:30:45,897 --> 00:30:49,275 برام یه آیس کافی بیار 345 00:30:51,778 --> 00:30:53,821 اصلا شاید شاممو همینجا بخورم 346 00:30:56,240 --> 00:30:57,408 خانم جو 347 00:30:59,160 --> 00:31:00,244 خانم جو 348 00:31:02,872 --> 00:31:04,040 جواب بده 349 00:31:06,042 --> 00:31:07,752 خانم جو درُ باز کن 350 00:31:07,835 --> 00:31:09,420 باید برم دستشویی 351 00:31:10,421 --> 00:31:11,756 بازش کن 352 00:31:13,257 --> 00:31:14,717 درو باز کن 353 00:31:15,343 --> 00:31:17,470 بازش کن 354 00:31:17,553 --> 00:31:20,598 بازش کن باید برم دستشویی 355 00:31:23,976 --> 00:31:25,269 دارم تو شلوارم خرابکاری میکنما 356 00:31:26,646 --> 00:31:29,440 دارم تو خودم دستشویی میکنم خودت باید بعدش تمیزش کنی 357 00:31:30,108 --> 00:31:31,150 باشه؟ 358 00:31:33,027 --> 00:31:34,362 چرا اینقدر شوکه شدی؟ 359 00:31:35,655 --> 00:31:40,034 بخاطر اینه که درست متوجه نمیشم چرا این تصمیم رو گرفتین 360 00:31:40,118 --> 00:31:41,869 آب راکد یه روز تبدیل به گندآب میشه 361 00:31:42,620 --> 00:31:44,664 به عنوان یه تغییر پرسنل در نظرش بگیر 362 00:31:45,248 --> 00:31:47,875 کیونگ هه، سونگ ته و کیم یو یون رو بفرست روباتو 363 00:31:47,959 --> 00:31:50,128 ...و همه ی خدمتکارای روباتو 364 00:31:50,211 --> 00:31:52,213 و خانم کانگ رو بیار خونه ی ما 365 00:31:53,256 --> 00:31:55,716 سونگ ته و کیونگ هه نباید با هم کار کنن 366 00:31:56,717 --> 00:31:58,594 هیچی، خانم متوجه شدم 367 00:31:59,595 --> 00:32:02,348 بله متوجه شدم 368 00:32:26,956 --> 00:32:27,874 توضیح بده 369 00:32:29,917 --> 00:32:32,587 یا میتونی اول به من گوش بدی بعد نظرتو بگی 370 00:32:34,755 --> 00:32:36,674 ...به عنوان مادر ها جون 371 00:32:38,511 --> 00:32:40,513 میخوام هرکاری که باید بکنم رو انجام بدم 372 00:32:41,429 --> 00:32:43,639 چی خوشحال ترش میکنه؟ 373 00:32:43,723 --> 00:32:45,808 چی کمتر بهش آسیب میزنه؟ 374 00:32:47,435 --> 00:32:49,937 اینا چیزایین که هربار میخوام یه تصمیمی بگیرم بهشون فکر میکنم 375 00:32:50,021 --> 00:32:51,147 …ممنون 376 00:32:52,023 --> 00:32:54,192 که به پسرم اهمیت میدی 377 00:32:54,734 --> 00:32:56,861 …چرا همیشه برای اینکه 378 00:32:58,196 --> 00:32:59,655 به پسر خودم اهمیت میدم ازم تشکر میکنی؟ 379 00:32:59,739 --> 00:33:02,033 من به دنیا اوردمش- من بزرگش کردم- 380 00:33:04,076 --> 00:33:05,536 این انتقامیه که میخوای؟ 381 00:33:06,162 --> 00:33:07,413 ...تو میخوای 382 00:33:07,497 --> 00:33:10,666 پسر و جوونی‌ای که ازت دزدیده شد رو جبران کنی 383 00:33:10,750 --> 00:33:12,001 برو جلو، من جلوتو نمیگیرم 384 00:33:13,669 --> 00:33:15,087 اون مریض بود 385 00:33:16,297 --> 00:33:18,424 پس هیچ انتخابی نداشتم 386 00:33:18,508 --> 00:33:19,800 …فکر میکردم این خانواده 387 00:33:20,760 --> 00:33:22,345 ازش خوب مراقبت میکنن 388 00:33:23,346 --> 00:33:24,722 برای همین ازش دست کشیدم 389 00:33:27,808 --> 00:33:30,895 اما اون همیشه روز و شب تو یادم بود 390 00:33:30,978 --> 00:33:32,480 …حس میکردم 391 00:33:33,105 --> 00:33:35,942 قلبم تیکه تیکه شده و ناخونام کشیده شدن 392 00:33:36,609 --> 00:33:38,694 انگار از قلبم خون میریخت 393 00:33:39,278 --> 00:33:40,655 …پس چیزی که تو میخوای 394 00:33:44,450 --> 00:33:45,493 ها جونه؟ 395 00:33:47,537 --> 00:33:48,621 چرا اون؟ 396 00:33:48,704 --> 00:33:50,164 تو باید انتقام بگیری 397 00:33:50,748 --> 00:33:52,625 ممنون که همه این مدت بزرگش کردی 398 00:33:53,876 --> 00:33:55,294 از این به بعدشو بسپار به من 399 00:33:56,212 --> 00:33:58,589 من مادرشم- نه- 400 00:33:59,507 --> 00:34:02,301 اون آسیب میبینه، بیا این کارو نکنیم 401 00:34:02,385 --> 00:34:04,887 چرا فکر میکنی آسیب میبینه؟ 402 00:34:04,971 --> 00:34:07,306 اون آخرش به مادر واقعیش برمیگرده 403 00:34:09,141 --> 00:34:12,144 مطمئنم ها جون منو یادش میاد 404 00:34:12,895 --> 00:34:14,021 میتونم حسش کنم 405 00:34:16,899 --> 00:34:17,984 …اگه 406 00:34:19,110 --> 00:34:21,112 اگه واقعا بهش اهمیت میدی، لطفا برو 407 00:34:22,196 --> 00:34:23,573 اونا حتی نتایج دی‌‌ اِن ای رو هم جعل کردن 408 00:34:23,656 --> 00:34:25,866 تو نمیشناسیشون؟ اونا حتی مرگتم جعل کردن 409 00:34:26,576 --> 00:34:28,411 برا همینه که چیزی برای ترسیدن ندارم 410 00:34:30,121 --> 00:34:33,374 من فقط از یه چیز توی این دنیا میترسم 411 00:34:34,500 --> 00:34:36,210 اونم ندیدن ها جونه 412 00:34:39,499 --> 00:34:40,374 …فقط 413 00:34:48,347 --> 00:34:49,640 به جاش جی یونگو بگیر 414 00:35:07,158 --> 00:35:09,619 هی، هممونو صدا زده 415 00:35:23,674 --> 00:35:25,009 اون همیشه همینجوریه 416 00:35:39,231 --> 00:35:42,151 ...از امروز، اوه جو یون و سانگ آ 417 00:35:42,234 --> 00:35:44,070 اینجا توی کادنزا کار میکنن 418 00:35:44,153 --> 00:35:46,822 و یو یون تو به روباتو میری 419 00:35:46,906 --> 00:35:49,659 سونگ ته و کیونگ هه هم همینطور 420 00:35:49,742 --> 00:35:51,369 منم؟- بله- 421 00:35:53,996 --> 00:35:55,790 چرا یهویی داره جا به جا میشه؟ 422 00:35:56,374 --> 00:35:57,500 …خب 423 00:35:57,583 --> 00:35:59,168 ...خانم جونگ گفتن- نه- 424 00:35:59,794 --> 00:36:00,920 یو یون همینجا میمونه 425 00:36:01,003 --> 00:36:01,879 نه، خانم 426 00:36:02,880 --> 00:36:04,882 من دستورات خانم جونگ رو پیروی میکنم 427 00:36:25,069 --> 00:36:27,113 نمیتونی جلوی خدمتکارا اینجوری رفتار کنی 428 00:36:27,196 --> 00:36:30,366 یاد بگیر اگه میخوای موفق بشی باید احساس واقعیتو مخفی کنی 429 00:36:31,033 --> 00:36:33,244 من ازش خوشم میاد 430 00:36:33,327 --> 00:36:36,080 به هیچ وجه نمیتونی خودتو درگیرش کنی 431 00:36:36,163 --> 00:36:38,082 خیلی دیر شده- بدبخت میشی- 432 00:36:38,165 --> 00:36:40,084 این زندگی منه، و اهمیتی نمیدم 433 00:36:41,043 --> 00:36:43,045 ...به هر حال هیچوقت تو زندگیم شاد نبودم 434 00:36:43,921 --> 00:36:45,464 پس نمیتونم از اینی که هستم بدبخت تر بشم 435 00:36:47,591 --> 00:36:49,677 نمیدونی بدبختی واقعی چه شکلیه 436 00:36:49,760 --> 00:36:51,804 اینقدر سعی نکن که نقش مامانمو بازی کنی 437 00:36:52,888 --> 00:36:54,056 به نصیحتت نیازی ندارم 438 00:36:54,140 --> 00:36:57,226 همین الانشم میتونم خیلی واضح ببینم که اون چطور بدبخت میشه 439 00:36:57,309 --> 00:36:59,186 من نمیذارم عاقبتش مثل مامانم بشه 440 00:37:00,146 --> 00:37:02,982 ازش مطمئنم، من مثل بابام نیستم 441 00:37:03,065 --> 00:37:07,111 واقعا اینطور فکر میکنی؟ تو هم توی همون موقعیت قرار میگیری 442 00:37:07,194 --> 00:37:10,948 البته، اون عاقبتش مثل مامانت نمیشه اون حتی بدبخت تر میشه 443 00:37:12,408 --> 00:37:14,827 حداقل مامانت، باباتو دوست نداشت 444 00:37:16,412 --> 00:37:18,414 باید همینجا بس کنی سو هیوک 445 00:37:18,497 --> 00:37:20,040 ...من اینو بخاطر تو نمیگم 446 00:37:21,208 --> 00:37:22,585 بخاطر اون میگم 447 00:37:23,586 --> 00:37:25,838 …نباید باعث بشی دختری که دوستش داری 448 00:37:27,673 --> 00:37:28,966 همچین فلاکتی رو از سر بگذرونه 449 00:37:40,186 --> 00:37:42,730 چرا اونا رو منتقل کرد؟ 450 00:37:43,397 --> 00:37:46,942 ...فکر کنم بزرگترین دلیلشون جدا کردن یو یون 451 00:37:47,026 --> 00:37:48,819 از ارباب جوان بود 452 00:37:49,293 --> 00:37:50,461 ...اگه مسئله این نباشه 453 00:37:51,739 --> 00:37:55,367 ممکنه دلایل دیگه ایم وجود داشته باشه؟ 454 00:37:55,951 --> 00:37:56,786 شاید؟ 455 00:37:58,496 --> 00:37:59,705 چشمات چشون شده؟ 456 00:38:02,583 --> 00:38:03,667 ...به هر حال 457 00:38:05,307 --> 00:38:10,146 نباید بخاطر اینکه هی سو حامله ست براش جشن بگیریم؟ 458 00:38:10,229 --> 00:38:13,858 فکر کنم اخیرا خیلی خوشحال بنظر نمیان 459 00:38:16,235 --> 00:38:18,696 درباره ی چیزی فهمیده؟- البته که نه- 460 00:38:25,286 --> 00:38:27,413 اونا باید کلی بچه داشته باشن 461 00:38:27,496 --> 00:38:29,248 ثروتمند بودن برای همینه 462 00:38:30,958 --> 00:38:35,546 اگه شوهرم اینجوری بستری نبود حتما خیلی خوشحال میشد 463 00:38:36,839 --> 00:38:38,549 میدونی، چقدر به هی سو اهمیت میداد 464 00:38:41,218 --> 00:38:42,720 کیم می جا، اون هرزه 465 00:38:44,972 --> 00:38:47,141 خانم، چند لحظه لطفا منو ببخشین 466 00:38:54,899 --> 00:38:55,733 نه 467 00:39:05,785 --> 00:39:06,786 زودباشید، برید بالا 468 00:39:11,749 --> 00:39:14,043 قربان کمکم کنید- درست درشو ببندیا- 469 00:39:14,126 --> 00:39:15,836 بیاید باهم اینکارو کنیم. ای خدا 470 00:39:18,881 --> 00:39:20,132 مرتیکه 471 00:39:42,363 --> 00:39:44,365 بعد از باز کردن وسایل بیا پایین- بله قربان- 472 00:40:20,234 --> 00:40:21,277 دهنت کجاست؟ 473 00:40:22,403 --> 00:40:24,154 دهنت 474 00:40:24,780 --> 00:40:27,283 و گوشات؟ گوشات کجان؟ 475 00:40:27,992 --> 00:40:29,994 گوشات آفرین درسته 476 00:40:30,077 --> 00:40:31,662 کدومش "موزه"؟ 477 00:40:34,164 --> 00:40:35,624 "موز" 478 00:40:38,419 --> 00:40:40,796 کارت خیلی خوبه دیگه تمومه 479 00:40:46,719 --> 00:40:48,137 خیلی درد داشت؟ 480 00:40:49,263 --> 00:40:50,306 حالت خوبه؟ 481 00:40:52,975 --> 00:40:56,186 اگه گریه کنی پری دندون بهت یه جدیدشو نمیده ها 482 00:40:56,270 --> 00:40:57,187 پس دیگه گریه نکن 483 00:41:58,165 --> 00:42:00,209 خانوم- یا ابلفضل- 484 00:42:00,292 --> 00:42:03,337 ترسوندیم- چرا ترسیدید؟- 485 00:42:03,837 --> 00:42:05,798 چرا اون اینجاست؟ 486 00:42:05,881 --> 00:42:07,091 کدوم؟ 487 00:42:09,885 --> 00:42:12,054 اوه، منظورتون خانوم کانگه؟ 488 00:42:12,137 --> 00:42:15,349 بهتون گفتم که میخوان به اینجا یعنی کادنزا بیان 489 00:42:15,432 --> 00:42:16,892 لعنتی 490 00:42:17,476 --> 00:42:19,645 جین هو کجاست؟ باید باهاش حرف بزنم 491 00:42:19,728 --> 00:42:22,106 کجاست؟- رفتن راهبه رو ببینن- 492 00:42:22,690 --> 00:42:23,732 راهبه ؟ 493 00:42:24,358 --> 00:42:26,318 این روزا دیدن راهبه ها هم میره؟ 494 00:42:26,402 --> 00:42:27,361 بله 495 00:42:34,868 --> 00:42:36,286 اسمم هان جین هوئه 496 00:42:36,370 --> 00:42:38,914 با اینکه تابعیت آمریکا رو داشتم 497 00:42:39,498 --> 00:42:41,125 ولی بازم سربازیمو توی ارتش تموم کردم 498 00:42:41,208 --> 00:42:43,627 اما اصن هیچ نقشه ای برای وارد شدن به سیاست ندارم 499 00:42:45,045 --> 00:42:46,380 ئه AB گروه خونیمم 500 00:42:46,463 --> 00:42:49,299 لازم نیست انقد رسمی خودتو معرفی کنی 501 00:42:50,009 --> 00:42:51,301 فکر کن خونه ی خودته 502 00:42:51,385 --> 00:42:54,763 به این فکر کن که من یه مبل راحتیَم 503 00:42:56,098 --> 00:42:58,267 یعنی دارید میگید بشینم روتون؟ 504 00:43:02,896 --> 00:43:05,733 ...نه، منظورم این بود که 505 00:43:07,401 --> 00:43:09,987 ما معمولا دوست داریم راحت روی یه مبل استراحت کنیم 506 00:43:10,487 --> 00:43:11,613 اینکارو کن 507 00:43:12,197 --> 00:43:14,533 اوه، الان فهمیدم 508 00:43:18,537 --> 00:43:19,705 متاسفم 509 00:43:22,708 --> 00:43:24,918 ... موقعیتت توی گروه هیوون باید 510 00:43:25,002 --> 00:43:27,296 خیلی سخت و سنگین باشه 511 00:43:27,379 --> 00:43:29,423 نه بابا، اتفاقا خیلیم احساس خوب و راحتی میکنم 512 00:43:29,506 --> 00:43:32,801 چطور آخه؟ توی موقعیتی هستی که مسئولیت های زیادی داره 513 00:43:34,511 --> 00:43:35,387 خواهر 514 00:43:37,264 --> 00:43:40,350 اگه تو زندگی خیلی سخت تلاش کنم 515 00:43:41,080 --> 00:43:42,706 منم مثل پدرم مریض میشم 516 00:43:44,188 --> 00:43:45,814 همچین چیزی نمیخوام 517 00:43:46,565 --> 00:43:49,151 کارت خوبه همینطوری درتضاد حرفام باش 518 00:43:50,694 --> 00:43:55,324 پدرم همیشه جی یونگو بهم ترجیح میداد 519 00:43:55,407 --> 00:43:58,577 و امروز بالاخره دلیلشو فهمیدم 520 00:44:00,245 --> 00:44:01,246 اون 521 00:44:02,664 --> 00:44:05,042 واقعا عاشق کیم می جا 522 00:44:06,168 --> 00:44:07,461 مادر واقعی جی یونگ بوده 523 00:44:08,337 --> 00:44:11,423 و جی یونگ واقعا شبیهشه 524 00:44:12,132 --> 00:44:13,634 داره با دوتا زن زندگی میکنه 525 00:44:13,717 --> 00:44:17,012 اما حداقلش پدرم یکم وجدان داشت و همه چیو مخفی میکرد 526 00:44:17,096 --> 00:44:18,764 چطوری جی یونگ میتونه انقد بی شرم باشه؟ 527 00:44:18,847 --> 00:44:22,059 راجب خودت حرف بزن، نه بقیه 528 00:44:28,065 --> 00:44:28,941 ...من 529 00:44:30,484 --> 00:44:31,652 تنهام 530 00:44:33,487 --> 00:44:36,031 کاش یه نفر بود که منو درک میکرد 531 00:44:40,452 --> 00:44:42,621 فقط یه نفر 532 00:45:09,565 --> 00:45:12,818 برای چی با جین هو ازدواج کردی؟ 533 00:45:12,901 --> 00:45:15,404 برام مهم نبود که با کی ازدواج میکنم 534 00:45:16,071 --> 00:45:18,115 اهمیتی نداشت 535 00:45:18,198 --> 00:45:21,827 بخاطر این نبود که میخواستی ریاست هیوون رو به دست بگیری؟ 536 00:45:23,412 --> 00:45:26,498 من از اعتماد کاملی که به جی یونگ دارید 537 00:45:27,791 --> 00:45:28,792 مطلعم 538 00:45:29,459 --> 00:45:31,795 ... جی یونگ هیچوقت 539 00:45:31,879 --> 00:45:34,631 وارث من نمیشه 540 00:45:37,342 --> 00:45:38,385 صبور باش 541 00:45:38,886 --> 00:45:41,722 نمیدونم برای چی با پسرم ازدواج کردی 542 00:45:41,805 --> 00:45:44,850 اما ادامه دادن به این ازدواج بهتر از طلاق گرفتنه 543 00:45:56,361 --> 00:45:59,197 سوم ماه دیگه، دوباره یه جلسه هیئت مدیره تشکیل میشه 544 00:46:00,115 --> 00:46:03,785 به حمایت از برادرت ادامه میدی؟ 545 00:46:04,578 --> 00:46:06,121 من الان پدر دونفرم 546 00:46:11,209 --> 00:46:13,003 باید شروع به گرفتن چیزایی کنم که متعلق به منَن 547 00:46:16,965 --> 00:46:18,800 بیا یه جلسه هیئت مدیره اضطراری برگزار کنیم 548 00:46:19,384 --> 00:46:20,636 سوم ماه دیگه؟ 549 00:46:21,803 --> 00:46:23,013 خیلی دیره 550 00:46:45,786 --> 00:46:46,787 ها جون 551 00:46:47,704 --> 00:46:48,872 اون خواهر یا برادرته 552 00:46:52,125 --> 00:46:55,629 دختره یا پسر؟ 553 00:46:56,421 --> 00:46:57,589 نمیدونم 554 00:46:57,673 --> 00:46:59,341 خودمم کنجکاوم 555 00:47:00,509 --> 00:47:02,427 امیدوارم دختر باشه 556 00:47:03,387 --> 00:47:05,681 اگه دختر باشه، مثل مامانت خوشگل میشه 557 00:47:25,450 --> 00:47:27,828 ...ها جون، مامانــ 558 00:47:29,287 --> 00:47:32,541 ها جون، معلم خصوصیتم توی کادنزام 559 00:47:34,209 --> 00:47:35,252 دلم برات تنگ شده 560 00:47:36,461 --> 00:47:39,131 تماس ورودی از هان جی یونگ 561 00:47:42,843 --> 00:47:43,802 الو؟ 562 00:47:43,885 --> 00:47:46,263 برای چی هنوز اونجایی؟ 563 00:47:49,808 --> 00:47:52,060 فکر نمیکنی باید رو در رو باهم حرف بزنیم؟ 564 00:47:52,853 --> 00:47:54,354 میام دفترت 565 00:48:02,070 --> 00:48:03,613 مادر واقعی ها جون 566 00:48:04,165 --> 00:48:05,917 میاد توی خونمون بمونه 567 00:48:06,742 --> 00:48:07,826 کی میخواد بیاد؟ 568 00:48:07,909 --> 00:48:09,995 من آرزوتونو به واقعیت تبدیل میکنم 569 00:48:10,579 --> 00:48:12,164 پس لطفا مثل یه راز نگهش دار 570 00:48:12,247 --> 00:48:14,708 هی سو نباید چیزی بدونه 571 00:48:14,791 --> 00:48:16,668 داری چی بلغور میکنی؟ 572 00:48:16,752 --> 00:48:18,295 دیوونه شدی؟ 573 00:48:18,378 --> 00:48:21,089 من معتقدم که اگه مادر واقعیش خودشو وقف بزرگ کردنش بکنه 574 00:48:21,173 --> 00:48:23,133 خیلی بهتر بزرگ میشه 575 00:48:24,009 --> 00:48:26,303 ...اما- درضمن، اون خیلی دلش برای هاجون تنگ شده- 576 00:48:26,928 --> 00:48:28,597 تا وقتیکه حرفی نزنید 577 00:48:29,306 --> 00:48:30,891 همه چی مرتبه 578 00:48:34,936 --> 00:48:35,896 !صبر کن 579 00:48:39,566 --> 00:48:43,153 اگه مادر واقعیتم بودم 580 00:48:43,779 --> 00:48:45,113 همینو ازم میخواستی؟ 581 00:48:51,244 --> 00:48:53,330 ... اگه مادر واقعیم بودی 582 00:48:54,831 --> 00:48:56,625 اگه مادر واقعیم بودی اینجوری نمیشدم 583 00:49:23,568 --> 00:49:25,445 من مسخره تو ام؟- معلومه که نه- 584 00:49:26,738 --> 00:49:28,615 باعث میشی مو به تنم سیخ بشه 585 00:49:29,449 --> 00:49:30,325 منو میترسونی 586 00:49:30,408 --> 00:49:32,953 مگه بهت نگفته بودم از خونم بری بیرون؟ 587 00:49:34,496 --> 00:49:37,249 اگه غرامت میخوای بهت میدم 588 00:49:37,332 --> 00:49:38,625 این دفعه چقدر؟ 589 00:49:39,793 --> 00:49:42,087 من اون آدم شش سال پیش نیستم 590 00:49:42,170 --> 00:49:44,339 فکر کردی دیگه پول میتونه دست و دلمو بلرزونه؟ 591 00:49:44,422 --> 00:49:46,299 آره همین فکرو میکنم 592 00:49:47,134 --> 00:49:48,802 برای همین پسرت رو ول کردی 593 00:49:51,721 --> 00:49:53,682 چطور میتونی این حرف رو بزنی؟ 594 00:49:55,100 --> 00:49:57,060 بعد اون همه کاری که خانوادت با من کردن 595 00:49:57,144 --> 00:49:59,020 از گذشته ای که یادم نمیاد حرف نزن 596 00:49:59,104 --> 00:50:00,772 همه چیز همینجوری شروع شد 597 00:50:07,195 --> 00:50:09,310 ... هرکاری دلت میخواد بکن، اونوقت 598 00:50:10,607 --> 00:50:14,287 همون یکذره خیرخواهی هم که به عنوان ... مادر بچه من داشتی 599 00:50:14,494 --> 00:50:16,496 دود میشه میره هوا 600 00:50:20,625 --> 00:50:23,378 یه روز اومدی گفتی میخوام ها جون رو ببینم 601 00:50:25,088 --> 00:50:26,715 ... ازم خواستی معلمش رو اخراج کنم 602 00:50:27,382 --> 00:50:29,801 و گفتی فقط خودت میخوای کنارش باشی 603 00:50:31,344 --> 00:50:35,390 فکر کنم به خاطر قبول کردن درخواستِ رقت انگیزت میخوای منو مقصر جلوه بدی 604 00:50:38,727 --> 00:50:40,687 ... داری میگی همه تقصیرا گردن منه 605 00:50:41,938 --> 00:50:43,565 ! و تو بی‌تقصیری 606 00:50:43,648 --> 00:50:45,817 تو بودی که پیشنهاد اخراج معلم رو دادی 607 00:50:46,443 --> 00:50:48,403 دست از کاری که داری میکنی بردار 608 00:50:48,486 --> 00:50:51,781 نه نمیتونم، هیچ وقت- ممکنه بمیری- 609 00:50:57,370 --> 00:50:58,914 ...ممکنه 610 00:51:00,790 --> 00:51:02,709 این دفعه واقعا بمیری 611 00:51:10,091 --> 00:51:11,635 پس تنهایی نمیمیرم 612 00:51:17,974 --> 00:51:19,893 ! این آخرین هشدارمه 613 00:51:21,770 --> 00:51:23,661 ! اصلا سعی نکن منو عصبانی کنی 614 00:51:31,196 --> 00:51:33,823 اون سو هی سوه- واقعا سو هی سوه؟- 615 00:51:34,741 --> 00:51:36,368 امکان نداره،خودشه 616 00:51:36,451 --> 00:51:37,911 خیلی خوشگله- آره- 617 00:51:40,497 --> 00:51:43,041 این هم از مرغ سوخاریتون 618 00:51:43,124 --> 00:51:45,460 نوش جان- بخور- 619 00:51:52,676 --> 00:51:54,344 خانوادمون خیلی سخت گیره مگه نه؟ 620 00:51:55,262 --> 00:51:56,346 چرا؟ 621 00:51:56,429 --> 00:51:58,306 نمیتونیم جاجانگمیون یا مرغ سفارش بدیم 622 00:51:58,390 --> 00:52:01,518 درسته، خیلی دوستشون دارم 623 00:52:01,601 --> 00:52:03,061 گوشت دنده چی؟ 624 00:52:04,104 --> 00:52:07,857 بین غذاهایی که میپزی این مورد علاقمه 625 00:52:07,941 --> 00:52:12,404 اما چون که هروقت دلم بخواد نمیتونم جاجانگمیون یا مرغ بخورم 626 00:52:12,487 --> 00:52:13,780 وقتی میخورم خیلی خوشمزه تر به نظر میان 627 00:52:15,323 --> 00:52:18,034 عالیه سلیقمون یکیه 628 00:52:18,375 --> 00:52:20,085 مامان تو هم باید بخوری 629 00:52:20,495 --> 00:52:22,580 مطمئنم نی نی دلش میخواد یکم بخوره 630 00:52:23,790 --> 00:52:24,874 باشه 631 00:52:30,839 --> 00:52:32,048 خوشمزس مگه نه؟ 632 00:52:43,810 --> 00:52:45,020 ها جون 633 00:52:47,094 --> 00:52:48,554 درسته که 634 00:52:51,693 --> 00:52:53,486 مثل این نی نی که توی شکممه 635 00:52:54,237 --> 00:52:56,448 توی شکمم نبودی 636 00:52:57,615 --> 00:53:01,911 اما از وقتی که من توی شکم مامانم بودم 637 00:53:03,121 --> 00:53:04,998 تقدیر این بوده که تو رو ببینم 638 00:53:06,795 --> 00:53:08,589 اولین بار که دیدمت این حس رو داشتم 639 00:53:09,002 --> 00:53:10,086 منم همینطور 640 00:53:12,922 --> 00:53:15,050 اولین بار که دیدمت همین حس بهم دست داد 641 00:53:16,134 --> 00:53:17,385 خوشحال شدم 642 00:53:18,178 --> 00:53:20,472 اولین باری که همدیگه رو دیدیم یادته؟ 643 00:53:21,598 --> 00:53:23,350 فقط سه سالت بود 644 00:53:24,434 --> 00:53:26,770 آره یادمه 645 00:53:26,853 --> 00:53:27,771 ...پس 646 00:53:29,397 --> 00:53:31,691 چهره مامان واقعیتو هم 647 00:53:32,734 --> 00:53:33,943 یادت میاد؟ 648 00:53:39,366 --> 00:53:42,035 بوشو یادمه 649 00:53:43,578 --> 00:53:45,663 اول نشناختمش 650 00:53:46,748 --> 00:53:47,624 ...اما 651 00:53:51,044 --> 00:53:53,296 وقتی از روی اسب افتادم 652 00:53:54,506 --> 00:53:56,674 چند لحظه توی بغلش بودم 653 00:53:58,676 --> 00:54:00,011 ...همون موقع 654 00:54:01,429 --> 00:54:02,847 بوشو یادم اومد 655 00:54:04,808 --> 00:54:06,142 معذرت میخوام مامان 656 00:54:07,060 --> 00:54:09,187 ...میشه لطفا من 657 00:54:10,313 --> 00:54:12,065 از خانم کانگ متنفر نباشم؟ 658 00:54:15,568 --> 00:54:17,070 ...مامان لطفا 659 00:54:19,864 --> 00:54:21,950 اونو بیرون ننداز 660 00:54:26,996 --> 00:54:29,582 خیلی بهت سخت گذشته 661 00:54:30,333 --> 00:54:32,127 اینارو توی دلت نگه داشته بودی 662 00:54:35,422 --> 00:54:37,215 نباید این کارو میکردی 663 00:54:37,298 --> 00:54:40,218 قول دادیم که رازی بینمون مخفی نباشه 664 00:54:56,109 --> 00:54:59,028 چرا نمیتونم برم داخل؟ چرا؟ 665 00:54:59,625 --> 00:55:01,210 چرا نمیتونم؟ 666 00:55:06,035 --> 00:55:07,036 ...من 667 00:55:08,538 --> 00:55:09,497 ...ها جون 668 00:55:12,208 --> 00:55:14,878 ... من ... ها جون 669 00:55:39,027 --> 00:55:41,362 آقای هان در این باره مصمم بودن 670 00:55:41,446 --> 00:55:42,947 برای همین راهی نداشتم خانم 671 00:55:43,531 --> 00:55:46,493 بهشون گفتم که شما ایشون رو به کادنزا منتقل کردین 672 00:55:46,576 --> 00:55:49,704 اما گفتن به عنوان پدر ها جون اجازه نمیدن که ایشون وارد بشه 673 00:55:50,455 --> 00:55:52,248 خیلی ناراحت بودن 674 00:55:52,957 --> 00:55:54,709 فکر میکنم راه دیگه ای نداشتی 675 00:55:54,792 --> 00:55:55,919 معذرت میخوام خانم 676 00:56:00,465 --> 00:56:03,510 از خدماتی که ارائه دادید ممنونم تیم اچ آر باهاتون در ارتباط خواهد بود 677 00:56:04,219 --> 00:56:05,678 ... از امروز 678 00:56:06,802 --> 00:56:07,677 شما اخراجی 679 00:56:55,770 --> 00:56:57,230 چرا بیرونه؟ 680 00:56:57,313 --> 00:56:59,065 آقای هان ممنوع الورودشون کردن 681 00:56:59,148 --> 00:57:00,775 با احترام به داخل همراهیشون کنین 682 00:57:01,568 --> 00:57:03,278 ولی خانم- یک بار میگم- 683 00:57:04,362 --> 00:57:05,613 نشنیدی چی گفتم؟ 684 00:57:07,073 --> 00:57:10,159 من مسئولیتشو قبول میکنم پس کاری که میگمو بکن 685 00:57:32,840 --> 00:57:33,800 هان جی یونگ 686 00:57:35,977 --> 00:57:37,228 کار خودش بود 687 00:57:37,937 --> 00:57:39,439 اون منو اورد اینجا 688 00:57:41,826 --> 00:57:42,910 دروغ نگو 689 00:57:46,794 --> 00:57:48,546 گفت که تو فریبش دادی 690 00:57:50,825 --> 00:57:53,036 برای چی باید بذاره وارد خونش بشی؟ 691 00:57:53,322 --> 00:57:55,032 ساده ای؟ 692 00:57:55,622 --> 00:57:57,582 یا زیاد فیلمنامه خوندی؟ 693 00:57:58,376 --> 00:58:01,212 گفته برای تغییر چهرم جراحی پلاستیک کردم؟ 694 00:58:02,802 --> 00:58:06,389 یا گفته که چون رابطه یه شبه بوده منو نشناخته؟ 695 00:58:08,676 --> 00:58:09,719 خانم 696 00:58:10,098 --> 00:58:11,558 خانم سو هی سو 697 00:58:15,529 --> 00:58:16,655 ...شما کاملا 698 00:58:17,870 --> 00:58:18,954 فریب خوردین 699 00:58:21,022 --> 00:58:23,066 فقط داری تلاش میکنی منو بهم بریزی 700 00:58:23,149 --> 00:58:25,568 تو کسی هستی که امروز گذاشتی بیام توی این خونه 701 00:58:25,652 --> 00:58:29,948 و اون سعی کرد جلومو بگیره که پامو اینجا نذارم 702 00:58:30,031 --> 00:58:33,409 احتمالا میترسید که اینو بهت بگم 703 00:58:33,493 --> 00:58:36,663 خفه شو. هیچ کدوم از چیزایی که میگی رو باور نمیکنم 704 00:58:36,746 --> 00:58:37,956 خانم یانگ هم خبر داره 705 00:58:38,873 --> 00:58:41,417 اون همه چیزو در مورد من میدونه 706 00:58:42,543 --> 00:58:46,631 منو جی یونگ از سال ۲۰۱۹ به مدت دو سال با هم قرار میذاشتیم 707 00:58:48,299 --> 00:58:51,177 میتونی تصور کنی یه شعله ی قدیمی چقدر میتونه پر حرارت باشه، مگه نه؟ 708 00:58:51,886 --> 00:58:54,555 اولش به این فکر افتادم که اونو ازت بدزدم 709 00:58:55,598 --> 00:58:57,016 فکر کردم اون منو دوست داره 710 00:58:59,185 --> 00:59:01,479 باید از تجربیات قبلیم درس میگرفتم 711 00:59:02,355 --> 00:59:03,523 ولی احمق بودم 712 00:59:05,316 --> 00:59:07,193 وقتی فهمید تو حامله ای 713 00:59:08,236 --> 00:59:09,237 منو ترک کرد 714 00:59:09,946 --> 00:59:11,447 جالب نیست؟- !بسه- 715 00:59:15,159 --> 00:59:16,411 ...اون مرد 716 00:59:17,453 --> 00:59:21,249 خطرناک تر از چیزیه که فکرشو میکنی 717 00:59:22,417 --> 00:59:24,127 هیچ وقت بهش اعتماد نکن 718 00:59:47,066 --> 00:59:48,401 خانم، حالتون خوبه؟ 719 00:59:50,945 --> 00:59:53,114 به دکتر زنگ بزنم؟ 720 00:59:54,991 --> 00:59:56,784 براتون یکم آب گرم میارم 721 00:59:56,868 --> 00:59:58,536 آروم باشین 722 01:00:05,543 --> 01:00:07,378 میخواین شام میل کنین؟ 723 01:00:07,462 --> 01:00:09,464 نه، گرسنه م نیست 724 01:00:09,547 --> 01:00:11,799 به اوپا بگو بیاد اتاق مامان 725 01:00:12,383 --> 01:00:13,342 بله، خانم 726 01:00:16,471 --> 01:00:18,681 از رئیس جونگ هیون تک شنیدم 727 01:00:18,765 --> 01:00:20,767 اونا دارن یه جلسه هیئت مدیره ی اضطراری برگزار میکنن 728 01:00:20,850 --> 01:00:23,352 چرا؟ ما که سه روز پیش یه جلسه داشتیم 729 01:00:23,436 --> 01:00:28,691 شایعات میگن که هیئت مدیره میخواد از جی یونگ برای جایگاه رئیس کل حمایت کنه 730 01:00:28,775 --> 01:00:30,568 اونا دارن به بابا پشت میکنن 731 01:00:30,651 --> 01:00:33,196 توی جلسه که دیدی خودت تازه سهاممون هم افت کرده 732 01:00:33,279 --> 01:00:36,783 بعد از اینکه جی یونگ مسئول شیرینی فروشی شد فروشش هم یهو خیلی زیاد شد 733 01:00:36,866 --> 01:00:38,367 سهام نیمه هادی ام همینطور 734 01:00:38,451 --> 01:00:41,954 حرف منم همینه اون مسئول سهام نیمه هادیه 735 01:00:42,038 --> 01:00:45,333 اونا فکر میکنن اون مهارت های استثنایی توی مدیریت داره 736 01:00:45,875 --> 01:00:48,252 و زندگی شخصی کثیف توام تو کل روزنامه های زرد هست 737 01:00:48,336 --> 01:00:49,796 چی داری میگی؟ 738 01:00:49,879 --> 01:00:51,839 جی یونگ از منم کثیف تره 739 01:00:52,632 --> 01:00:53,883 اون داره با دوتا زن زندگی میکنه 740 01:00:54,550 --> 01:00:55,885 نگران نباش 741 01:00:57,011 --> 01:00:58,096 ...جی یونگ 742 01:00:58,179 --> 01:01:01,307 بهشون میگه که علاقه ای به رئیس کل شدن نداره 743 01:01:02,433 --> 01:01:05,353 اون همین الانشم بهم قول داده که از جین هو حمایت میکنه 744 01:01:05,937 --> 01:01:07,939 راجع به چی داری حرف میزنی مامان؟ 745 01:01:08,022 --> 01:01:10,316 این فقط ذهنیت کلیه اونه 746 01:01:10,817 --> 01:01:14,112 اون تورو به عنوان رئیس موقت منصوب کرد و خودش نشست و نگاه کرد 747 01:01:14,195 --> 01:01:17,115 اون میخواد همه بفهمن که تو چقدر بی عرضه ای 748 01:01:17,198 --> 01:01:19,117 اینطوری دیگه تو دوباره نمیتونی وارد این کار بشی 749 01:01:19,700 --> 01:01:21,744 مگه نمیدونی اون چقدر بی رحمه؟ 750 01:01:22,703 --> 01:01:24,705 فقط نشست و نگاه کرد؟ منظورت چیه؟ 751 01:01:24,789 --> 01:01:25,748 خدای من 752 01:01:26,958 --> 01:01:30,878 اون به هیئت مدیره گفته که به جایگاه رئیس کل علاقه منده 753 01:01:30,962 --> 01:01:33,005 و از تصمیم اونا پیروی میکنه 754 01:01:33,714 --> 01:01:36,300 یه کاری کرد که خیلی جاه طلب به نظر نیاد 755 01:01:36,384 --> 01:01:39,846 قراره از تصمیم اونا "پیروی" کنه خدایا، حرومزاده ی چندش 756 01:01:40,763 --> 01:01:44,142 همچین چیزی درست نیست جی یونگ نمیتونه این کارو با من بکنه 757 01:01:44,225 --> 01:01:47,019 نمیتونه این کارو با من بکنه !باید سر قولش بمونه 758 01:02:04,787 --> 01:02:07,748 جی یونگ، بیا همدیگرو ببینیم باید باهات حرف بزنم 759 01:02:08,833 --> 01:02:11,586 بیا همدیگه رو توی بار هتلمون ببینیم من الان دارم میام 760 01:02:31,898 --> 01:02:33,232 ...هان جین هو 761 01:03:22,365 --> 01:03:24,492 میخواستم زودتر بیام، ولی نشد 762 01:03:26,369 --> 01:03:28,120 باید از بچه م محافظت میکردم 763 01:03:28,871 --> 01:03:30,498 ولی دیگه انتخابی ندارم 764 01:03:31,207 --> 01:03:32,208 پس لطفا 765 01:03:34,710 --> 01:03:36,128 حقیقتو بهم بگین 766 01:03:37,713 --> 01:03:39,006 ...وقتی همه چیزو میدونین 767 01:03:40,424 --> 01:03:42,551 چطور میتونین گولم بزنین؟ 768 01:03:45,263 --> 01:03:46,889 هر چیزی که میدونین رو بهم بگین 769 01:03:50,268 --> 01:03:52,395 ...مرگ ساختگیش 770 01:03:54,689 --> 01:03:56,315 ایده ی من نبود 771 01:03:57,858 --> 01:03:59,151 ایده ی جی یونگ بود 772 01:04:00,861 --> 01:04:02,446 اون میخواست این کارو بکنه 773 01:04:03,739 --> 01:04:05,992 ...اون نمیخواست پسرش 774 01:04:06,075 --> 01:04:09,245 مثل خودش بچگیِ گیج کننده ای داشته باشه 775 01:04:09,787 --> 01:04:12,873 اون گفت تظاهر به مرگ اون برای ها جون بهتره 776 01:04:14,041 --> 01:04:16,961 اون زمان با تو قرار میذاشت 777 01:04:17,962 --> 01:04:21,007 و همینطور میخواست توام فکر کنی که اون مرده 778 01:04:22,341 --> 01:04:25,219 اون کسی بود که تظاهر کرد اون مرده 779 01:04:26,512 --> 01:04:28,556 نه من 780 01:04:29,515 --> 01:04:31,976 از من خواست که اینو ازت مخفی نگه دارم 781 01:04:34,520 --> 01:04:36,480 اون پیشنهاد یه معامله رو داد 782 01:04:37,690 --> 01:04:40,568 ...اون قول داد در عوض مخفی موندن هویت اون زن 783 01:04:41,235 --> 01:04:45,698 بذاره جین هو مدیر کل بشه 784 01:04:52,788 --> 01:04:56,459 !اون ها جون رو به دنیا آورد چطور نشناختیش؟ 785 01:04:56,542 --> 01:04:58,586 اون یه عشق زودگذر تو زمان سوارکاریم بود 786 01:04:58,669 --> 01:04:59,837 من جوون و احمق بودم 787 01:04:59,920 --> 01:05:01,172 وقتی اولین بار اومد اینجا 788 01:05:01,255 --> 01:05:03,632 من واقعا نشناختمش واقعا میگم 789 01:05:03,716 --> 01:05:06,177 تو کاملا فریب خوردی 790 01:05:06,260 --> 01:05:07,762 وقتی اینطوری تو بغل منی نگران نباش 791 01:05:07,845 --> 01:05:10,514 هی سو، تو مادرشی 792 01:05:10,598 --> 01:05:12,224 اون میخواد انتقام بگیره 793 01:05:12,308 --> 01:05:14,560 این کار من نبود من از طریق مادرم فهمیدم 794 01:05:15,853 --> 01:05:16,729 ...اون 795 01:05:18,064 --> 01:05:19,857 ازم خواست که اینو ازت مخفی کنم 796 01:06:40,521 --> 01:06:41,939 ...نه 797 01:06:45,568 --> 01:06:46,610 ...نه 798 01:06:59,790 --> 01:07:02,918 خانم ...خانم سو 799 01:07:03,711 --> 01:07:05,838 !لطفا همین الان بیاین اینجا 800 01:08:05,906 --> 01:08:26,267 ❦ پروموویز با افتخار تقدیم میکند ❦ ↬ ProMovi.ir ↫ 801 01:08:26,352 --> 01:08:29,086 MINE 802 01:08:29,171 --> 01:08:32,174 جی یونگ نمیتونه بفهمه که تو حقیقتو به هی سو گفتی 803 01:08:32,258 --> 01:08:34,176 بالاخره که میفهمه 804 01:08:34,260 --> 01:08:37,012 اگه در موردش نگران بودی چطور تونستی اینو بهش بگی؟ 805 01:08:37,096 --> 01:08:38,347 تازه، حامله ام هست 806 01:08:38,430 --> 01:08:40,266 هیئت مدیره فردا جلسه دارن 807 01:08:40,349 --> 01:08:43,769 حواست به تمام کارای جی یونگ باشه و به من گزارششون کن 808 01:08:43,852 --> 01:08:46,814 نامزد میکنم. بیا قبل از اینکه نظرم عوض شه مراسمو بگیریم 809 01:08:46,897 --> 01:08:52,111 تا وقتی هی سو تصمیمش رو بگیره صبر کن حتی فکر اینکه کاری بکنی هم به سرت نزنه 810 01:08:52,194 --> 01:08:55,030 اگه همینطوری تحریکم کنی نمیدونم بعدش باید چیکار کنم 811 01:08:55,114 --> 01:08:56,073 اگه میخوای امتحانش کن 812 01:08:56,156 --> 01:09:03,609 ❦ پروموویز با افتخار تقدیم میکند ❦ ↬ ProMovi.ir ↫