1
00:00:01,986 --> 00:00:07,989
تيم ترجمهي نـايـنمــووي تقديم ميکند
.:.:. WwW.9Movie.IN .:.:.
2
00:00:07,991 --> 00:00:13,993
« .ترجمـه از عـرفان، نويد و رضا ب »
.:: Notion & sacred & Reza_potter ::.
3
00:00:15,494 --> 00:00:20,497
بر اساس داستاني واقعي
4
00:01:38,048 --> 00:01:48,554
.بنظر من کاري که کين انجام داده معرکهاس
بايد هم خوب باشه اگر بد ميبود
[اين همه آدم ازش خوششون نميومد[اَندي وارهول
5
00:01:49,055 --> 00:01:51,056
کاليفرنياي شمالي
1958
6
00:01:51,699 --> 00:01:55,171
اگه مرد بوده باشيد
دههي 50 خيلي معرکه بوده
7
00:01:55,205 --> 00:02:00,247
من ديک نولان هستم. من براي گذراندن زندگي
داستان مينويسم . من خبرنگار هستم
8
00:02:12,900 --> 00:02:16,073
عجيبترين داستاني که تا حالا بهش برخوردم
9
00:02:16,106 --> 00:02:19,678
از آن روزي شروع ميشود که
مارگارت اُلبرک شوهر خود را ترک ميکند
10
00:02:19,711 --> 00:02:23,518
قبل از آنکه طلاق
يه چيز معمولي به حساب آيد
11
00:02:24,286 --> 00:02:26,456
زودباش، جيني
12
00:03:59,140 --> 00:04:03,142
ساحل شمالي، سانفرانسيسکو
13
00:04:11,529 --> 00:04:13,933
!عزيزم
!بالاخره اومدي
14
00:04:13,967 --> 00:04:17,406
توي ساحل شمالي هستي -
"خودتو ببين، "ديردري -
15
00:04:17,439 --> 00:04:19,142
دي ان -
اوه! دي ان -
16
00:04:19,175 --> 00:04:22,013
نه، ميدونم، اما وقتي از روي صحنه
...ميام پايين ديردري بنظر يه اسمي ميرسه
17
00:04:22,047 --> 00:04:24,784
.که انگار مامانم داره منو صدا ميکنه
خب، روبراهي؟
18
00:04:24,818 --> 00:04:27,556
اسباب کشي کردين؟ جين چطوره؟ -
جين خوبه -
19
00:04:27,590 --> 00:04:29,293
ميره به يه مدرسه کوچيک خوشگل
20
00:04:29,326 --> 00:04:31,863
...ميدوني، بدون باباش واقعا سخته و من
21
00:04:31,897 --> 00:04:33,433
...نميدونم اگه يه موقع ما... -
بس کن ديگه -
22
00:04:33,466 --> 00:04:35,403
چيه؟ -
بهتره بس کني -
23
00:04:35,436 --> 00:04:37,473
بين خودمون بمونه، من هيچوقت از فرانک خوشم نميومد
24
00:04:37,506 --> 00:04:39,242
تو که ساقدوش من بودي -
دقيقا -
25
00:04:39,276 --> 00:04:42,648
.بخاطر همين نتونستم چيزي بگم
...اما اگه ببينم دوباره ميخواي اشتباه کني
26
00:04:42,681 --> 00:04:45,686
.اونوقت بهت ميگم
حالا هم بيخيال. بيا يه خورده تفريح کنيم
27
00:04:45,720 --> 00:04:49,192
.براي موسيقي جاز برو به رستوران هانگري آي
براي غذاهاي ايتاليايي فقط رستوران ونسي
28
00:04:49,225 --> 00:04:53,098
.براي مذهب، معبد بودايي رو امتحان کن
براي هنر، فقط گالري شيش
29
00:04:53,132 --> 00:04:56,338
فقط چيزاي مدرن رو نمايش ميدن؟ -
همشون فقط چيزاي مدرن نمايش ميدن -
30
00:04:56,371 --> 00:04:57,974
و توي زير زمينشون
اسپرسو دارن
31
00:04:58,007 --> 00:05:00,210
اسپرسو، اين چيه ديگه؟
يه چيزي مثل ماريجواناست؟
32
00:05:00,243 --> 00:05:02,147
بايد کلي چيز ياد بگيري
33
00:05:12,564 --> 00:05:15,334
اما اون زن همينجوري نرفت
34
00:05:15,368 --> 00:05:17,272
نه تا وقتيکه از يک شغل و اميد به آيندهش مطمئن باشه
35
00:05:17,305 --> 00:05:19,875
،تنها چيزاي که داشت
نقاشيهاش توي صندوق عقب بود
36
00:05:19,909 --> 00:05:22,380
و دخترش روي صندلي عقب ماشين
37
00:05:22,414 --> 00:05:24,251
موفق باشي
38
00:05:29,826 --> 00:05:31,630
خيلي خب
39
00:05:35,101 --> 00:05:37,605
خانومهاي زيادي به اينجا مراجعه نميکنن
40
00:05:37,639 --> 00:05:39,842
شوهرت با کار کردنت موافقه؟
41
00:05:39,875 --> 00:05:43,549
آه، منو شوهرم از هم جدا شديم
42
00:05:44,450 --> 00:05:48,156
جدا شدين؟
همم
43
00:05:48,190 --> 00:05:53,165
...ميدونم که هيچ تجربهي کاري ندارم
44
00:05:53,198 --> 00:05:58,340
.اما واقعا به اين شغل احتياج دارم
بايد از دخترم نگه داري کنم
45
00:05:58,373 --> 00:06:01,645
،زياد توي تعريف کردن از خودم وارد نيستم
اما من عاشق نقاشي کشيدنم
46
00:06:01,678 --> 00:06:04,248
و اگه فقط نمونه کارهام رو بهتون نشون بدم
47
00:06:04,282 --> 00:06:09,124
من توي موسسه هنر واتکينز
در نشويل درس خوندم
48
00:06:09,157 --> 00:06:11,794
و بعدش به چند تا کلاس
تصوير سازي در نيويورک رفتم
49
00:06:11,828 --> 00:06:15,067
اين يه کاري که با مداد رنگي نقاشيش کردم
50
00:06:15,100 --> 00:06:21,711
و اينم يه نقاشي سياه قلمـه
51
00:06:21,744 --> 00:06:25,017
متوجه هستيد که اينجا
يه شرکت لوازم خانگي هستش؟
52
00:06:59,974 --> 00:07:03,880
باشه، بنظر خوب ميرسه
53
00:07:03,914 --> 00:07:05,349
از چيزي خوشت مياد؟
54
00:07:05,383 --> 00:07:06,953
از اونايي که اونجان خوشم مياد
55
00:07:06,986 --> 00:07:09,557
خيلي تر و تميز اَن -
آره -
56
00:07:09,591 --> 00:07:12,528
کارهات خيلي خوشگله -
ممنون -
57
00:07:12,562 --> 00:07:16,202
چقدره؟ -
امروز يه روزه خاصه، 2 دلارـه -
58
00:07:16,235 --> 00:07:17,938
بهت يه دلار ميدم
59
00:07:19,039 --> 00:07:21,910
باشه -
خيلي خب، برو اونجا ديلن -
60
00:07:21,944 --> 00:07:23,848
برو بشين
61
00:07:23,881 --> 00:07:26,084
اسمت چيه؟ -
اسمم ديلنـه -
62
00:07:26,117 --> 00:07:29,523
ديلن، و چند سالته؟ -
9سالمه -
63
00:07:29,557 --> 00:07:32,730
پس 9 سالته
64
00:07:35,366 --> 00:07:38,972
بنظر مونِت ميرسه -
مونِت؟ -
[چيزي که از دور زيباست ولي از نزديک نه]
65
00:07:39,006 --> 00:07:43,112
مونِت؟
عجب تعريفي کردي
66
00:07:43,146 --> 00:07:46,117
اگرچه بايد با تمام احترام
اين حرفتون رو رد کنم
67
00:07:46,151 --> 00:07:48,522
من بيشتر به سبک پيسارو نقاشي ميکنم
68
00:07:48,555 --> 00:07:53,997
.بيا، يه کم بيا نزديکتر
يالا. اينکارو بکن
69
00:07:54,031 --> 00:07:58,538
جرات استفاده از رنگهاي روشن رو توش ميبينيد؟
70
00:07:58,572 --> 00:08:01,476
ميخواي بهش دست بزني؟
يالا
71
00:08:01,510 --> 00:08:07,153
.يالا، دست بزن. دروغ نميگم
قرار نيست بشکونيش
72
00:08:08,387 --> 00:08:10,992
قيمتش 35 دلاره
73
00:08:12,126 --> 00:08:14,831
ميشه يه لحظه منو ببخشيد؟
74
00:08:15,266 --> 00:08:17,570
اينم از اين
75
00:08:21,208 --> 00:08:23,078
بفرما -
ممنون -
76
00:08:23,112 --> 00:08:25,850
.خواهش ميکنم
ممنون
77
00:08:28,254 --> 00:08:32,427
.کارت بيشتر از يه مشت پول خورد ميارزه
نبايد اينقدر خودتو ارزون بفروشي
78
00:08:32,461 --> 00:08:37,536
خب، خوشحالم که خوششون اومده -
منظورمو بد متوجه شدي -
79
00:08:37,569 --> 00:08:40,540
داري از جون مايه ميزاري
80
00:08:41,943 --> 00:08:43,412
اسمت چيه؟
81
00:08:45,482 --> 00:08:47,785
مارگارت
82
00:08:47,819 --> 00:08:51,259
ببين، نميخواي بري با
دختراي که اونجان لاس بزني؟
83
00:08:51,292 --> 00:08:54,096
...نه، من از تو خوشم مياد، مارگارت
84
00:08:54,797 --> 00:08:56,500
اُلبرک
85
00:08:56,533 --> 00:09:01,308
،ميدوني چيه، مارگارت اُلبرک
تو خودتو دست کم گرفتي
86
00:09:01,342 --> 00:09:04,380
بزار بهت نشون بدم بايد چيکار کني
87
00:09:05,448 --> 00:09:06,883
!دختر کوچولو
88
00:09:06,917 --> 00:09:14,329
نظرت چيه يه نقاش بسيار معروف
بنام مارگارت اُلبرک، ملکهي ساحل، نقاشيت رو بکشه؟
89
00:09:14,363 --> 00:09:17,568
،توي چند دقيقه
روحت رو نقاشي ميکنه
90
00:09:17,601 --> 00:09:19,471
نه -
يعني چي "نه"؟ -
91
00:09:19,504 --> 00:09:22,509
دلت نميخواست تو توي
اين نقاشيهاي خوشگل بودي؟
92
00:09:22,543 --> 00:09:23,911
راستش خودمم
93
00:09:23,945 --> 00:09:26,950
،اونم منم
...و اونم اولش من بودم
94
00:09:26,984 --> 00:09:29,421
اما بعد مامانم اونو به يه پسر چيني تبديل کرد
95
00:09:29,455 --> 00:09:34,163
...معذرت ميخوام
اصلا حواسم نبود
96
00:09:34,196 --> 00:09:40,205
خب، بهتره تا آقاي اُلبرک برنگشته
و مشتي نثارم نکرده آروم برم پي کارم
97
00:09:42,442 --> 00:09:46,349
آقاي اُلبرک اينجا نيستن
98
00:09:52,126 --> 00:09:55,298
عصر بخير، هنري -
!اوه، آقاي کين -
99
00:09:55,331 --> 00:09:57,401
متاسفم که اول زنگ نزدم
100
00:09:57,434 --> 00:10:01,907
.قربان، ميز هميشگيتون آمادهاس
خانوم، عصر بخير. خوش اومديد
101
00:10:01,941 --> 00:10:04,612
ممنون
102
00:10:04,646 --> 00:10:06,115
و لازم نيست بهشون پول بدم
103
00:10:06,149 --> 00:10:08,686
پول نميدم
چون من به سر آشپز يه نقاشي دادم
104
00:10:08,720 --> 00:10:10,556
ميدوني چي گفت؟ -
چي؟ -
105
00:10:10,589 --> 00:10:16,532
اون گفت " توي مونمارتر هيچکس
"!به خوبي والتر کين نقاشي نميکشه
[نام منطقهي در شمال پاريس]
106
00:10:16,566 --> 00:10:20,706
باورم نميشه توي پاريس زندگي ميکردي
107
00:10:20,739 --> 00:10:25,046
بهترين دوران زندگيم بود
108
00:10:26,449 --> 00:10:28,752
من تا حالا حتي توي هواپيما هم نبودم
109
00:10:28,786 --> 00:10:33,226
.اوه، بايد اين چيزا رو تجربه کني
بايد بري دنبالش
110
00:10:33,260 --> 00:10:36,065
،من ميخواستم هنرمند بشم
!پس رفتم دنبالش
111
00:10:36,098 --> 00:10:38,234
توي مدرسهي "بوزا" هنر درس خوندم
112
00:10:38,268 --> 00:10:42,408
.توي استوديو متروکهي بنک زندگي ميکردم
فقط هم با نان و شراب سر ميکردم
113
00:10:42,442 --> 00:10:45,681
تو يه آدم رومانتيک هستي -
حق با توئه -
114
00:10:47,317 --> 00:10:50,989
البته گذشتن از زندگي مرفه کار آسوني نبود
115
00:10:51,022 --> 00:10:55,731
...بايد کارمو ول ميکردم
زنم رو ترک ميکردم
116
00:10:58,201 --> 00:11:01,474
آره، اين تصميمها کار آسوني نبود
117
00:11:02,742 --> 00:11:04,645
من هيچوقت از اينجور کارهاي سرخود انجام ندادم
118
00:11:04,678 --> 00:11:09,854
اولش يه دختر کوچيک بودم، بعدش زن يکي شدم
و بعدش مادر شدم
119
00:11:09,887 --> 00:11:13,426
تمام نقاشيهام از جينـه
چون تنها کسيـه که ميشناسم
120
00:11:13,460 --> 00:11:17,766
.از کارت ناراضي نباش
تو استعداد خيلي زيادي داري
121
00:11:17,800 --> 00:11:21,640
تو ميتوني به يه نفر نگاه کني
و عکسش رو روي تابلو بکشي
122
00:11:21,673 --> 00:11:23,977
تو ميتوني عکس مردم رو نقاشي کني
123
00:11:24,011 --> 00:11:25,814
من فقط ميتونم اشياء رو بکشم
124
00:11:25,847 --> 00:11:29,953
...آره، اين صحنهي خيابون من
...جذابه
125
00:11:29,987 --> 00:11:36,030
اما بازم آخر سر اونا فقط
يه مشت ساختمونو پياده رو هستن
126
00:11:36,064 --> 00:11:40,171
والتر، شرط ميبندم تو ميتوني هر چيزي رو نقاشي کني
127
00:11:42,374 --> 00:11:46,615
،وقتي اينجوري نگاهم ميکني
ممکنه بدجوري بهت دل ببندم
128
00:11:52,691 --> 00:11:57,599
.ببخشيد
همچي داره خيلي سريع پيش ميره
129
00:11:59,135 --> 00:12:02,508
خيلي وقته سر قرار نبودم
130
00:12:13,025 --> 00:12:15,696
جين، عزيزم، اينقدر تکون نخور
131
00:12:15,729 --> 00:12:20,370
مامان، بعد از اين همه مدت
ديگه بايد بدوني صورتم چه شکليه
132
00:12:23,509 --> 00:12:25,746
هي. تابلوت سفيده
133
00:12:25,779 --> 00:12:28,884
نبايد در تصوراتت عجله کني -
جين -
134
00:12:28,917 --> 00:12:32,457
.مزاحم آقاي کين نشو
ميدوني که خلاقيت از درون مياد
135
00:12:32,490 --> 00:12:36,363
.نگران نباش
اون مزاحم من نيست
136
00:12:46,046 --> 00:12:47,949
بايد يه سوال ازت بپرسم
137
00:12:47,983 --> 00:12:52,290
قضيهي اين چشمهاي بزرگ چيه؟ -
اوه -
138
00:12:52,323 --> 00:12:57,364
خب، من فکر ميکنم ميتوني چيزا رو توي چشم ببيني
139
00:12:57,398 --> 00:13:00,303
چشمها پنجرهي به روح هستن
140
00:13:00,337 --> 00:13:03,609
...آره، اما
تو اونا رو مثل پنکيک ميکشي
141
00:13:03,642 --> 00:13:06,246
اندازهشون خيلي بزرگه
142
00:13:06,279 --> 00:13:10,118
خب، من هميشه احساساست رو
از طريق چشمها ابراز ميکنم
143
00:13:10,152 --> 00:13:13,123
هميشه اينطوري ميکشيدمشون
144
00:13:13,157 --> 00:13:15,961
وقتي کوچيک بودم، يه عمل کردم
که منو تا مدتي کَر کرد
145
00:13:15,995 --> 00:13:20,135
،و نميتونستم چيزي بشنوم
پس به همچي خيره ميشدم
146
00:13:20,169 --> 00:13:22,606
به چشمهاي مردم اعتماد ميکردم
147
00:13:22,639 --> 00:13:25,477
والتر؟
!سلام، والتر
148
00:13:25,511 --> 00:13:27,715
!فکر ميکردم خودت باشي -
سلام، دان -
149
00:13:27,748 --> 00:13:29,183
!پسر، خوشحال ميبينمت
150
00:13:29,217 --> 00:13:31,754
هي، شنيدي که قيمت خونههاي اطراف شهر
راکت شده؟
151
00:13:31,788 --> 00:13:33,991
دوستاي من به طبقهي اول
اون آپارتمان احتياج دارن
152
00:13:34,025 --> 00:13:37,331
خبر اجازهش رو پنجشنبه بهمون ميدن -
!جدي؟ عاليه -
153
00:13:37,364 --> 00:13:41,438
.به معمار خبر ميدم
خيلي خب
154
00:13:44,843 --> 00:13:46,480
اون چي بود ديگه؟
155
00:13:52,556 --> 00:13:54,793
نميخواستم بدوني
156
00:13:56,162 --> 00:13:58,699
من دلال معاملات ملکي هستم
157
00:13:58,733 --> 00:14:02,739
تو يه دلال معاملات ملکي هستي؟ -
آره -
158
00:14:02,772 --> 00:14:05,810
يه دلال ملکي بسيار موفق
159
00:14:05,844 --> 00:14:09,183
پُر درآمد ترين دفتر مرکز شهر
در طول 3 سال اخير
160
00:14:09,217 --> 00:14:12,088
و تو از اينا خجالت ميکشي؟
161
00:14:12,121 --> 00:14:17,196
خب، آدماي که باهوش نيستن هم
ميتونن اينکارو بکنن
162
00:14:17,230 --> 00:14:22,605
تنها چيزي که هميشه ميخواستم
ادامه دادن هنر خودم بود
163
00:14:22,638 --> 00:14:27,580
،سعي کردم راهم رو از اين آدما جدا کنم
اما نتونستم
164
00:14:28,715 --> 00:14:32,422
من فقط يکشنبهها نقاشي ميکشم
165
00:14:35,594 --> 00:14:40,769
...خيلي مرد محترمي هستي که اينا رو
166
00:14:44,074 --> 00:14:47,078
.ممنون
بيا اينجا
167
00:14:49,250 --> 00:14:51,787
.بزارشون اينجا
...فقط ميخوام
168
00:14:51,820 --> 00:14:53,723
اينجا؟ -
...آره. عاليه. من فقط -
169
00:14:53,757 --> 00:14:56,929
فقط ميخوام سر راه نباشن
170
00:14:56,962 --> 00:15:02,671
دارم روي اين کار ميکنم
171
00:15:02,704 --> 00:15:06,778
...ميتوني ببيني که
دارم روش کار ميکنم
172
00:15:31,319 --> 00:15:33,022
نامه رو گرفتم
173
00:15:34,691 --> 00:15:36,227
...نامه
174
00:15:50,985 --> 00:15:53,121
چي شده؟
175
00:15:53,154 --> 00:15:57,094
فرانک ميخواد جين رو ببره
176
00:15:57,128 --> 00:16:00,934
...گفته من يه مادر بي کفايتم -
تو يه مادر معرکهاي -
177
00:16:00,967 --> 00:16:03,271
...همم
178
00:16:03,305 --> 00:16:07,812
اون به دادگاه گفته که
اون يه خونهي مناسب نداره
179
00:16:07,846 --> 00:16:12,587
و من به عنوان يه مادر مجرد
نميتونم اين خواستهش رو برآورده کنم
180
00:16:12,620 --> 00:16:14,691
خب با من ازدواج کن
181
00:16:18,697 --> 00:16:21,568
...والتر! من -
هيس -
182
00:16:21,602 --> 00:16:23,138
دنبال دليلي که نه بگي نگرد
183
00:16:23,171 --> 00:16:27,378
چون من يه ميليون دليل دارم که بگي بله
184
00:16:27,412 --> 00:16:30,517
ميدونم با عقل جور در نمياد -
...نه، اين -
185
00:16:30,550 --> 00:16:33,521
اما به اين فکر کن که چقدر باهم تفريح ميکنيم
186
00:16:33,555 --> 00:16:36,995
و من از شما دخترا مراقبت ميکنم
187
00:16:39,832 --> 00:16:43,204
!اوه -
!مارگارت، من زانو زدم -
188
00:16:43,237 --> 00:16:46,108
يالا، چي ميگي؟
بيا ازدواج کنيم
189
00:16:46,142 --> 00:16:51,985
ميتونيم تا آخر هفته هاوايي باشيم -
اوه، هاوايي؟ ازدواج؟ -
190
00:16:52,019 --> 00:16:53,722
نميدونم، والتر
من ازت خوشم مياد
191
00:16:53,755 --> 00:16:56,726
.فقط الآن خيلي گرفتارم
چرا بايد بخوايم بريم هاوايي؟ چرا؟
192
00:16:56,760 --> 00:17:02,336
چون تو شاهدخت هستي
و لياقت ازدواج توي بهشت رو داري
193
00:17:21,567 --> 00:17:25,974
!حق با تو بود
!اينجا بهشته
194
00:17:26,008 --> 00:17:31,717
فقط خدا ميتونه اين رنگها رو درست کنه -
ميدونستم خوشت مياد -
195
00:17:31,751 --> 00:17:33,654
نميشه تا ابد اينجا بمونيم؟
196
00:17:33,687 --> 00:17:36,826
خب، تا ابد مطمئن نيستم
197
00:17:36,859 --> 00:17:40,432
اما فکر کنم بتونم ترتيب يه هفتهي ديگه رو بدم
198
00:18:17,927 --> 00:18:22,000
اين آبشاره، و هواش
اينقدر تازه بود که ميتونستي مزهش کني
199
00:18:22,034 --> 00:18:24,238
اين يه قربانگاه باستانيه
200
00:18:24,271 --> 00:18:28,644
.اين يه مجسمه از کينـه
خداي خلقت
201
00:18:28,678 --> 00:18:31,416
!همم -
ازش يه چيزي خواستم -
202
00:18:31,450 --> 00:18:36,058
اوه، و اينم والتر و جيني هستن
که دارن باهمديگه قلعهي شني درست ميکنن
203
00:18:36,091 --> 00:18:38,394
واي، يه خورده همهي اينا
سريع پيش رفت
204
00:18:38,427 --> 00:18:41,800
از وقتيکه اومدي اينجا من تا حالا
دو تا قرار گذاشتم و تو الآن ازدواج کردي
205
00:18:41,833 --> 00:18:45,939
خب، احساس کردم يه جاي
زندگيم خاليه و والتر اونو پُر کرد
206
00:18:45,973 --> 00:18:47,442
والتر چيزاي زيادي رو پُر کرده
207
00:18:47,476 --> 00:18:49,880
اون توي هر نمايشگاه دل همهي زنا رو ميبره
208
00:18:49,914 --> 00:18:51,415
اون همسر منه که داري در موردش حرف ميزني
209
00:18:51,449 --> 00:18:55,489
ميدونم، و بخاطر همينم بحثش رو پيش کشيدم
210
00:18:55,522 --> 00:18:58,026
من ساده نيستم -
...همم -
211
00:18:58,060 --> 00:19:01,966
.من سادهم
اما ميدونم با کي ازدواج کردم
212
00:19:02,000 --> 00:19:04,104
والتر شايد يه خورده بي پروا باشه
اما اون روبط اجتماعي خوبي داره
213
00:19:04,137 --> 00:19:06,607
و رابطهي خوبي هم با جين داره
214
00:19:06,641 --> 00:19:10,948
.ما فقط دنبال يه شروع تازهايم
من يه زن طلاق گرفته با يه بچه هستم
215
00:19:10,981 --> 00:19:13,518
والتر مثل يه نعمته
216
00:19:15,355 --> 00:19:16,457
ممنون
217
00:19:29,612 --> 00:19:34,587
شما در آستانهي يک"
"موفقيت بي حد و حصر هستيد
218
00:19:34,620 --> 00:19:37,358
چيزي که ترکيبش رو معرکه ميکنه
ناگهاني بودن طرحه
219
00:19:37,392 --> 00:19:39,495
نقاشي بدون هيچ
ايدهي از قبل کشيده شده
220
00:19:39,528 --> 00:19:42,099
انگار کار حرکتي از عضو بدنه -
اوه، البته -
221
00:19:42,133 --> 00:19:43,703
اين يه نقاشي قوي هستش که آدم رو تحت تاثير قرار ميده
222
00:19:43,736 --> 00:19:47,842
شنيدم گروه تب هانتر اينجا بوده
و ميخواسته يکي از اينا رو بخره
223
00:19:47,876 --> 00:19:51,115
...خب، اجازه ندارم اينو بگم، ولي
224
00:19:56,857 --> 00:19:58,994
اوه، خداي من
225
00:19:59,028 --> 00:20:01,765
.نيا اينجا، نه الآن
خواهش ميکنم
226
00:20:01,799 --> 00:20:05,271
!روبن! روز خوش
يه لحظه وقت داري؟
227
00:20:05,304 --> 00:20:08,242
"والتر، مودبتر اينه که بگي "وقت ملاقات داريد؟
228
00:20:08,276 --> 00:20:11,014
ميتونم بعدا برگردم
229
00:20:11,048 --> 00:20:14,253
امروز عاشق کارام ميشي
230
00:20:18,025 --> 00:20:20,763
اينو قبلا نديدم؟
231
00:20:20,797 --> 00:20:24,703
نه! اونو توي منطقهي 5ام پاريس کشيده بودم
232
00:20:24,737 --> 00:20:27,241
اينا رو توي منطقهي 6ام کشيدم
233
00:20:27,274 --> 00:20:29,210
.سر در نميارم
تو که کلا يه هفته توي پاريس بودي
234
00:20:29,244 --> 00:20:30,947
اونوقت چطور ممکنه اينقدر نقاشي کشيده باشي؟
235
00:20:30,980 --> 00:20:34,420
همش کار اينجا، و اينجاست
236
00:20:34,453 --> 00:20:35,954
خب، قرار نيست بره اون بالا
237
00:20:35,988 --> 00:20:38,959
والتر، ميدوني که ما قرار نيست به اون رستوران جاز بريم
238
00:20:38,993 --> 00:20:40,195
کارهاي تو خيلي تکراريه
239
00:20:40,229 --> 00:20:42,399
هنر که جزء مد نيست -
چرا، هست -
240
00:20:42,432 --> 00:20:48,475
.مردم کاراي مثل کاندينسکي يا روتکو ميخوان
اونا نقاشي مسخره خيابونها رو نميخوان
241
00:20:51,214 --> 00:20:52,649
اين چطوره؟
242
00:21:03,467 --> 00:21:05,805
!خداي بزرگ
رفتي تو کار يه سبک جديد
243
00:21:07,273 --> 00:21:11,080
نه. اونا مال همسرم هستن
244
00:21:13,416 --> 00:21:15,687
چرا چشمهاشون اينقدر بزرگه؟
245
00:21:15,721 --> 00:21:19,727
مثل يه آبنبات ژلهاي بزرگ و مونده -
[سبک اکسپرسيونيسم ـه [يک سبک نقاشي -
246
00:21:19,760 --> 00:21:23,299
خوب شد شناختيش
247
00:21:23,333 --> 00:21:26,973
خب، خوشحالم که شما دوتا همديگه رو پيدا کرديد
248
00:21:27,006 --> 00:21:28,407
خب، نظرت چيه؟
249
00:21:28,441 --> 00:21:31,479
بازم ميگم نه. اين هنر نيست -
اين هنر نيست"؟" -
250
00:21:31,513 --> 00:21:33,650
مثل عکسهاي پشت مجله ميمونه
ميدوني، چيزايي که خيلي خشک و بي روح هستن
251
00:21:33,684 --> 00:21:35,454
بي رمغ و بي حال
252
00:21:35,487 --> 00:21:37,457
!چطور جرات ميکني
آدم زيادي از اينا خوششون مياد
253
00:21:37,490 --> 00:21:40,027
خب، کسايي که پاشونو ميزارن
توي اين گالري اينطور نيستن
254
00:21:40,061 --> 00:21:44,669
الآنم خواهش ميکنم تا پليس رو خبر نکردم
اينا رو از اينجا ببر
255
00:22:01,230 --> 00:22:03,567
ما هيچوقت موفق نميشيم
256
00:22:03,600 --> 00:22:06,270
...انجمن مخفي صاحبان گالري ها و منتقدا
257
00:22:06,304 --> 00:22:11,012
يکشنبه ها ناهار توي رستوران دور هم جمع ميشن
"و تصميم ميگيرن که به چي بگن "خوب
258
00:22:11,045 --> 00:22:13,182
...مثل "مک کارتي" که توي دادگاه ها ميگفت
259
00:22:13,215 --> 00:22:19,426
.من اون نقاش رو تدهين ميکنم"
"من اون نقاش رو به ناکجاآباد تبعيد ميکنم
260
00:22:19,459 --> 00:22:23,498
،من فکر ميکنم مردم يک اثر هنري رو ميخرن
چون تحت تاثيرش قرار ميگيرن
261
00:22:23,532 --> 00:22:26,503
آره، توي خواب و خيال
262
00:22:26,537 --> 00:22:29,208
مردم چيزي رو کشف نميکنن
263
00:22:29,242 --> 00:22:33,048
اونا يک اثر رو ميخرن
چونکه در جاي درستش توي زمان درستيه
264
00:22:35,619 --> 00:22:38,523
"خيلي خب، به افتخار "کال جِيدِر
265
00:22:38,557 --> 00:22:41,997
عجب صدايي داشت
266
00:22:42,030 --> 00:22:46,303
!خيلي خب، حتما براي برنامه ساعت يک شب برگردين
267
00:22:50,311 --> 00:22:53,750
اوه، آره، لذت ببرين
268
00:22:53,783 --> 00:22:57,589
خوش باشين، بازم ميبينمتون -
ببخشيد -
269
00:22:57,622 --> 00:23:01,395
،هي باندوچي
عاشق موسيقي امشب بودم. فضا عالي بود
270
00:23:01,429 --> 00:23:06,337
اوه ممنونم، ممنون -
والتر کين، نقاش هستم -
271
00:23:06,370 --> 00:23:10,476
داشتم به ديوارهاتون نگاه ميکردم
کاملا خام و ساده هستن
272
00:23:10,510 --> 00:23:14,050
.اوه، خب شايد حق با شما باشه
به چه رنگي فکر ميکنين؟
273
00:23:14,083 --> 00:23:18,423
.نه، نه، من يک هنرمندم
...قبلا توي "لفت بنک" بودم
274
00:23:18,457 --> 00:23:23,832
حالا دوباره برگشتم به آمريکا
...و به دنبال
275
00:23:23,865 --> 00:23:26,069
مکاني براي نمايشگاه ميگردم
276
00:23:26,103 --> 00:23:27,739
از کلابم همينطوري که هست راضيم
277
00:23:27,772 --> 00:23:30,710
،اگه کارهاتون خيلي خفنه
برين توي موزه بذارينش
278
00:23:30,744 --> 00:23:35,552
.باشه. احترام ميذارم
شما يک تاجر هستين، صدقه نميدين
279
00:23:35,585 --> 00:23:41,494
اگه ديوارهاتون رو اجاره کنم، چي؟
280
00:24:02,830 --> 00:24:05,936
والتر، مارگارت، ما آماده هستيم
281
00:24:17,755 --> 00:24:22,363
!آه، يک عشقِ هنر! زيباست
چه کاري ميتونم براتون انجام بدم، آقا؟
282
00:24:22,396 --> 00:24:24,800
داشتم دنبال جان ميگشتم
283
00:24:26,268 --> 00:24:27,838
ممنون
284
00:24:29,740 --> 00:24:33,947
فکر کنم بايد بري ازش بپرسي
285
00:24:33,981 --> 00:24:36,151
...واقعا، فکر ميکنم تو
چطوري پيداش کردي؟
286
00:24:36,185 --> 00:24:38,823
...اوه، آسون بود
287
00:24:57,921 --> 00:25:01,160
!نه
288
00:25:03,531 --> 00:25:06,301
به اون بچه نگاه کن
289
00:25:06,334 --> 00:25:09,406
خيلي غمگينه
290
00:25:09,439 --> 00:25:13,279
اون فقيره؟ -
اون فراموش شده هست -
291
00:25:13,313 --> 00:25:15,784
منو به گريه ميندازه
292
00:25:18,721 --> 00:25:21,994
شما کِين هستين؟ -
بله -
293
00:25:22,028 --> 00:25:24,798
خب شما نقاش معرکهي هستين
294
00:25:24,831 --> 00:25:27,904
.ممنون
خيلي ممنونم
295
00:25:27,937 --> 00:25:30,241
کارتون خيلي قويه
296
00:25:31,476 --> 00:25:35,984
احساسات زيادي توي اون چشم هاست
297
00:25:36,952 --> 00:25:40,424
مشکلي هست؟ -
نه -
298
00:25:40,458 --> 00:25:44,231
متوجه نشدم که اون بچه يتيم رو ميگين -
اوه، فهميدم -
299
00:25:44,264 --> 00:25:48,370
هنرمند نميخواد قطعه مورد علاقه شو بده بره
300
00:25:48,404 --> 00:25:51,844
!اوه عزيزم، ممنونم. عاشقشم
301
00:25:54,247 --> 00:25:57,085
زود ميام
302
00:26:05,833 --> 00:26:08,337
...خانم ها
303
00:26:08,371 --> 00:26:11,476
سلام جناب پيکاسو! جمعيت خوبي اومده نه؟
304
00:26:11,509 --> 00:26:14,748
،از توي اون اتاق جاروهايي که منو توش گذاشتين
نميتونستم بفهمم
305
00:26:14,781 --> 00:26:17,552
درباره چي حرف ميزني؟
اون شاهراهه
306
00:26:17,586 --> 00:26:19,322
،مردم مست ميکنن
بايد خودشونو راحت کنن
307
00:26:19,355 --> 00:26:22,360
!اين توهين آميزه
!وقتي مردم اثر هنري ميبينن، نبايد تو فکر گوه کردن باشن
308
00:26:22,394 --> 00:26:26,500
!هي! مراقب حرف زدنت باش
هي، اينجا خانم هست
309
00:26:26,534 --> 00:26:27,769
!هي
310
00:26:35,526 --> 00:26:37,527
:جنجال در مشروب فروشي
مسابقهي سنگين باندوچي و هنرمند
311
00:26:37,528 --> 00:26:40,528
دعوا در بار هانگري آي
312
00:26:42,026 --> 00:26:44,730
تا حالا هيچکس رو ضمانت نکرده بودم
313
00:26:44,764 --> 00:26:48,103
متاسفم، باندوچي به هنر ما خنديد، منم حسابشو رسيدم
314
00:26:48,136 --> 00:26:50,874
از کي تاحالا تحملت کم شده؟
هنرمندا بايد بتونن نقد رو تحمل کنن
315
00:26:50,908 --> 00:26:54,681
.ميدونم، حق با توـه
ولي اصلا جاي درست و حسابي نبودم
316
00:26:54,714 --> 00:26:58,920
چندتا زدم و بعد مجبور بودم
يه آدمايي رو متقاعد کنم که چشم هايِ بزرگِ تو رو کشيدم
317
00:26:58,954 --> 00:27:02,827
.چي؟ نميفهمم
چرا بايد همچين کاري کني؟
318
00:27:02,860 --> 00:27:07,969
.يه سوءتفاهم بود
ولي بعدش نميخواستم که براي فروش بد شگون بشه
319
00:27:09,672 --> 00:27:12,744
خب ديگه هيچوقت اينکارو نکن
320
00:27:19,856 --> 00:27:21,692
!هي -
اعصابمو خراب نکن -
321
00:27:21,726 --> 00:27:23,396
فقط دارم وسايلم رو برميدارم
322
00:27:28,237 --> 00:27:31,943
باورت ميشه؟
!ما غوغا کرديم! حتي يه تيتر درست حسابي هم نداشتيم
323
00:27:31,976 --> 00:27:34,012
!لعنت بر شيطون، امروز اول هفتهس
324
00:27:34,046 --> 00:27:37,352
!والتر، ما رفتيم صفحه اول نشريات
325
00:27:37,385 --> 00:27:40,524
...مردم اومدن تا نقاشي آبکي که
326
00:27:40,557 --> 00:27:44,263
آدم بزرگا براش دعوا کردن رو ببينن
327
00:27:44,296 --> 00:27:47,368
!ازت خسته شدم، کين -
...توي دادگاه ميبينمت -
328
00:27:47,401 --> 00:27:49,404
!اي حرومزاده... -
...تو منو خواهي ديد -
329
00:27:49,438 --> 00:27:53,411
!به خاطر حمله ازت شکايت ميکنم -
!از تو و نقاشي هات حالم بهم ميخوره -
330
00:27:53,444 --> 00:27:57,317
!ازت... ازت به خاطر تهمت و افترا شکايت ميکنم
331
00:27:57,351 --> 00:28:00,824
!اي حرومزاده -
بريم ببينيم -
332
00:28:10,272 --> 00:28:13,143
والتر کين آدم زيرکي نبود
333
00:28:13,177 --> 00:28:17,517
ولي بدون زيرکي هم تابلوها فروش نميرفت
334
00:28:17,551 --> 00:28:23,027
بله آقا. شما آقايون
خوب به تيپ هم زدين
335
00:28:23,061 --> 00:28:25,832
ديک نولان" هستم، خبرنگار"
336
00:28:25,866 --> 00:28:30,473
.هي رفيق، نگران چيزي نباش
من اين چيزا رو درسته غورت ميدم
337
00:28:30,506 --> 00:28:32,777
بهم داستان بده تا ستونم رو پر کنم
338
00:28:32,810 --> 00:28:35,882
فکر ميکردم تو فقط دنبال آدماي معروفي
339
00:28:35,915 --> 00:28:38,285
،خب، باندوچي معروفه
و تو کتکش زدي
340
00:28:38,319 --> 00:28:42,827
،پس حالا تو معروف شدي
بريم نوشيدني بزنيم
341
00:28:44,496 --> 00:28:47,935
هي، گَري
مارتيني "وارد ايت" توي ليوان مخصوص بده
342
00:28:47,968 --> 00:28:50,472
براي دوستم هم همينو بيار
343
00:28:54,045 --> 00:28:58,319
...خب، والتر
درباره کارت بهم بگو
344
00:28:59,521 --> 00:29:03,194
...وقتي توي پاريس بودم -
...اوه نه خدايا، اينا نه -
345
00:29:04,696 --> 00:29:07,267
داستان بدبختي کودکي رو بگو
346
00:29:22,158 --> 00:29:25,497
بيدار شو
347
00:29:25,531 --> 00:29:27,868
بيدار شـــو
348
00:29:27,901 --> 00:29:32,909
سلام -
!کارت حرف نداشت -
349
00:29:32,942 --> 00:29:37,015
!چه شبي بود
!همه چشمهاي بزرگ تو رو فروختم
350
00:29:37,049 --> 00:29:40,522
!تقريبا ميشه 200دلار -
!عاشقت شدن -
351
00:29:40,555 --> 00:29:42,692
!والتر -
...به خاطر اون مقاله -
352
00:29:42,726 --> 00:29:44,862
!بارمونو بستيم
353
00:29:44,895 --> 00:29:50,438
...بعدش يه روزنامه نگار معروف اومد و
!نقاشي هاي بيشتري ميخوام
354
00:29:50,472 --> 00:29:52,175
!والتر -
!همين الان -
355
00:29:52,208 --> 00:29:56,581
!اينکه حداقل يک هفته طول ميکشه
...بايد طراحي و نقاشي انجام بدم
356
00:29:58,918 --> 00:30:01,489
!البته
!ولي اين يک فرصته
357
00:30:01,523 --> 00:30:04,561
آره -
ما يک تيم بينظير ميشيم -
358
00:30:04,595 --> 00:30:08,968
،من هواي کلاب رو دارم
!درحالي که تو اينجايي و کاري که دوست داري رو انجام ميدي
359
00:30:20,722 --> 00:30:23,193
!برو اونور
360
00:30:29,502 --> 00:30:31,506
دوست دارم
361
00:31:34,142 --> 00:31:36,746
چشم ها خيلي قوي هستن
362
00:31:36,780 --> 00:31:38,483
...ميدوني، يک شاعري زماني گفته
363
00:31:38,516 --> 00:31:42,022
"چشم ها، پنجره هاي روح هستند"
364
00:31:42,056 --> 00:31:44,827
.براي همين من اونارو اينقدر بزرگ ميکشم
هميشه اينطوري ميکشمشون
365
00:31:44,860 --> 00:31:49,100
،اگه به اين سبک علاقه دارين
الان دارم روي چندتا نمونه جديد کار ميکنم
366
00:31:49,134 --> 00:31:55,511
دارم يک دختر موطلايي کوچولو رو
توي يک لباس زرد ميکشم، که قلبتو تکه تکه ميکنه
367
00:31:55,544 --> 00:31:57,147
والتر؟
368
00:31:57,180 --> 00:31:59,518
عزيزم! اينجا چيکار ميکني؟
369
00:32:00,987 --> 00:32:02,857
چرا داري دروغ ميگي؟
370
00:32:04,059 --> 00:32:06,729
ببخشيد
371
00:32:06,763 --> 00:32:09,668
تو داري به خاطر چيزي که مال تو نيست
اعتبار کسب ميکني
372
00:32:09,702 --> 00:32:12,639
نه. فقط داشتم يک معامله رو جوش ميدادم
373
00:32:12,673 --> 00:32:14,677
اين بچه ها بخشي از وجود من هستن
374
00:32:14,710 --> 00:32:17,915
.من يک تاجرم
ميدوني که خريدارها اگه خود نقاش رو ببينن، بيشتر پول ميدن
375
00:32:17,948 --> 00:32:21,254
اونا نتونستن منو ببينن، چون تو گفتي توي خونه بمونم
376
00:32:21,287 --> 00:32:25,227
.ببين، داريم پول درمياريم
از اين جيب به اون جيب؟ فرقش چيه؟
377
00:32:25,261 --> 00:32:27,965
داري خيلي آسون ميگيري قضيه رو -
!اصلا -
378
00:32:27,999 --> 00:32:30,903
.اين درباره خود آدم نيست
ميخواي بگي که کاراي خيابوني رو تو انجام دادي؟
379
00:32:30,937 --> 00:32:33,341
.باشه. برام مهم نيست
بگو که يک ميمون اونا رو کشيده
380
00:32:33,374 --> 00:32:35,844
...خب، خوشحالم که ميتوني کارت رو ول کني
381
00:32:35,878 --> 00:32:38,415
...اونم بدون هيچ ارتباط احساسي، ولي
382
00:32:38,448 --> 00:32:43,323
اوه عزيزم، فقط ميخوام اونا رو
با دنيا به اشتراک بذارم
383
00:32:43,357 --> 00:32:46,128
...دلت ميخواد بچه هات توي کمد کپه شده باشن
384
00:32:46,161 --> 00:32:49,267
يا توي اتاق نشيمن يکي به ديوار باشن؟
385
00:32:56,178 --> 00:32:57,413
اون مرد کيه؟
386
00:32:57,447 --> 00:32:59,984
،اون "دينو اوليوتي" ـه
از تحريريه اوليوتي
387
00:33:00,017 --> 00:33:03,390
.ولي حتي فکرش رو هم نکن والتر
اون هيچي انگليسي بلد نيست
388
00:33:03,424 --> 00:33:06,061
!سلام! خوش اومدين
389
00:33:06,094 --> 00:33:07,834
،از ديدنتون خوشحالم
از ديدنتون خوشحالم
390
00:33:31,436 --> 00:33:35,142
آقاي اوليوتي مسحور نقاشي شدن
391
00:33:35,175 --> 00:33:38,013
ميخوان بدونن که نقاشش کيه؟
392
00:33:54,674 --> 00:33:56,511
!من هستم
393
00:33:56,544 --> 00:34:01,519
!ديدنتون دلپذيره آقا
394
00:34:01,553 --> 00:34:04,090
خيلي وقته که عاشق هنر هستين؟
395
00:34:04,123 --> 00:34:06,660
...من به اين اثر ميگم
396
00:34:29,399 --> 00:34:31,569
!پنج هزار دلار
397
00:34:31,602 --> 00:34:34,774
!ما پنج هزار دلار درآورديم
398
00:34:34,807 --> 00:34:37,311
!و حتي براي کارهاي خوبت هم نبود
399
00:34:37,345 --> 00:34:41,518
منظورت يکي از کاراي خوب خودته؟ -
...نه، نه، نه -
400
00:34:41,552 --> 00:34:44,089
."باشه، "ما
يکي از کاراي خوب ما
401
00:34:44,122 --> 00:34:48,529
الان نقاشي هامون رو يک کارخونه دار ايتاليايي
به اسم دينو اوليوتي داره
402
00:34:48,563 --> 00:34:54,139
،با حمايت اون، اعتبارمون بالا ميره
و با اعتبار، احترام بدست مياد
403
00:34:54,173 --> 00:34:56,810
خب پس صداقت چي ميشه؟ -
اوه، بيخيال -
404
00:34:56,844 --> 00:35:01,986
."رو نقاشي نوشته، "کين
اسم من کين ـه، اسم تو هم کين ـه
405
00:35:02,019 --> 00:35:05,258
از اين به بعد، من و تو يکي هستيم
406
00:35:12,737 --> 00:35:18,579
منابع من بهم گفتن که
امروز شهردار منتظر يک سوپرايز بزرگه
407
00:35:18,613 --> 00:35:21,217
...از طرف تمام کودکان روي زمين
408
00:35:21,251 --> 00:35:25,791
!من اين نقاشي رو به شهردار سان فرانسيسکو هديه ميدم
409
00:35:28,095 --> 00:35:29,732
...رابط هام بهم گفتن
410
00:35:29,765 --> 00:35:33,371
سفير شوروي اين هفته در شهره
411
00:35:33,405 --> 00:35:35,341
...با هدف صلح با فرهنگ
412
00:35:35,374 --> 00:35:39,514
من اين نقاشي رو به مردم جماهير شوروي اهدا ميکنم
413
00:35:41,318 --> 00:35:47,227
.رستوران پياز بنفش. ساعت 9:30
جوان کرافورد" رزرو شام داره"
414
00:35:49,431 --> 00:35:53,537
...خانم کرافورد، براي شناخت صنعت سينمايي شما
415
00:35:53,571 --> 00:35:56,609
ما اين نقاشي رو به شما ميبخشيم
416
00:35:59,548 --> 00:36:01,184
همچي روشنه
417
00:36:01,217 --> 00:36:04,756
...ميتونم اعلام کنم که شخصيت موفق ما، والتر کين
418
00:36:04,789 --> 00:36:07,627
داره ميره که نمايشگاه خودش رو باز ميکنه
419
00:36:11,801 --> 00:36:14,773
روبن وقتي اينو ببينه خفه ميشه
420
00:36:16,909 --> 00:36:19,314
وقتي مامان اونو کشيده بود رو يادمه
421
00:36:24,856 --> 00:36:27,860
مطمئني؟ اون مال خيلي قبله
422
00:36:27,894 --> 00:36:30,298
.معلومه که مطمئنم
...توي آپارتمان قديمي ما بود
423
00:36:30,332 --> 00:36:32,035
و منو روي چهارپايه آشپزخونه نشونده بودي
424
00:36:32,068 --> 00:36:36,141
نه عزيزم، گيج شدي. من اونو کشيدم
425
00:36:36,175 --> 00:36:39,348
.نه، مامان کشيده
و منم اون لباس آبي رو تنم کرده بودم
426
00:36:40,581 --> 00:36:43,119
دختراي زيادي اون لباسو دارن
427
00:36:43,153 --> 00:36:45,223
چه حافظهي داري
428
00:36:45,256 --> 00:36:49,229
من کشيدمش، ولي سعي کردم به سبک مادرت باشه
429
00:36:49,263 --> 00:36:52,636
ميدوني، همون سبکي که قبلا نقاشي ميکشيد
430
00:36:54,572 --> 00:36:56,242
خب، کارت خيلي خوبه
431
00:37:13,404 --> 00:37:14,973
سلام
432
00:37:15,006 --> 00:37:19,547
،متاسفم، تا حالا اينکارو نکردم
...پس نميدونم
433
00:37:19,581 --> 00:37:22,786
من "متوديست" بزرگ شدم، اگه اين مشکليه، ميتونم برم
(فرقه اي از مسيحيت)
434
00:37:22,819 --> 00:37:26,492
نه، نه، خواهش ميکنم
ما مردم رو رد نميکنيم
435
00:37:26,525 --> 00:37:30,732
باشه -
مشکلتون چيه؟ -
436
00:37:31,467 --> 00:37:36,876
خب، من... به بچه ام دروغ گفتم
437
00:37:36,909 --> 00:37:39,379
چرا اينکارو کردي؟
438
00:37:39,413 --> 00:37:42,519
،شوهرم
منو مجبور به اينکار کرد
439
00:37:42,552 --> 00:37:46,191
،هيچوقت تا حالا بهش دروغ نگفتم
همچين آدمي نيستم
440
00:37:46,224 --> 00:37:48,462
شوهرت همچين آدميه؟
441
00:37:50,265 --> 00:37:53,269
من اينطوري بهش نگاه نميکنم
442
00:37:53,303 --> 00:37:56,876
،يعني، اون دلش ميخواد که داستان تعريف کنه
...شايد يکم بزرگنمايي کنه
443
00:37:56,909 --> 00:37:59,546
ولي اون مرد خوبيه
444
00:37:59,580 --> 00:38:03,319
و داره تلاش ميکنه تا پول جمع کنه
و برامون خونه بخره
445
00:38:03,352 --> 00:38:07,926
ولي بچه چي ميشه؟
اين دروغ بهش صدمه ميزنه؟
446
00:38:07,960 --> 00:38:12,902
...صدمه؟ نه، نه، اصلا
447
00:38:13,870 --> 00:38:17,910
فقط دنبال چندتا جواب هستم
448
00:38:17,944 --> 00:38:20,848
خب، دنياي مدرن جاي پيچيده ايه
449
00:38:20,882 --> 00:38:23,886
...گاهي اوقات بچه ها نياز دارن
450
00:38:23,920 --> 00:38:27,059
تا از بعضي حقيقت ها در امان باشن
451
00:38:27,092 --> 00:38:29,930
...نه، اينطوريا نيست
452
00:38:29,964 --> 00:38:31,399
...به نظر شوهرتون داره تلاش ميکنه تا
453
00:38:31,433 --> 00:38:35,105
از يک شرايط بد بهترين نتيجه رو بگيره
454
00:38:35,138 --> 00:38:38,978
،شما مسيحي بزرگ شدين
:ميدونين که چي بهمون ياد دادن
455
00:38:39,012 --> 00:38:41,416
مرد، آقاي خونه هست
456
00:38:41,449 --> 00:38:46,491
شايد بهتر باشه به قضاوت اون اعتماد کنين
457
00:38:49,004 --> 00:38:53,306
گالري کين، بازديد شبانه
سال1960
458
00:38:53,469 --> 00:38:56,641
،موهاي تنمو سيخ ميکنه
ضعيف و بي تجربه
459
00:38:56,674 --> 00:39:00,080
دقيقا. عاشقشم
460
00:39:05,255 --> 00:39:09,028
زود اومديم، سه تا گرفتيم
461
00:39:10,864 --> 00:39:12,700
ممنون
462
00:39:12,734 --> 00:39:16,474
...هي
463
00:39:17,776 --> 00:39:22,116
هي عزيزم، مهمونيه خفنيه
داره اتفاق ميافته
464
00:39:22,150 --> 00:39:24,253
خب مال تو کجاست؟
465
00:39:24,286 --> 00:39:28,159
اوه، ما تصميم گرفتيم که فقط کاراي والتر باشه
466
00:39:28,193 --> 00:39:31,799
ما"؟"
چرا بايد اون هم تصميم بگيره؟
467
00:39:31,832 --> 00:39:34,569
چون کاراي والتر شناخته شده تره
468
00:39:34,603 --> 00:39:41,215
،عجيبه، ميدوني
بنظر من والتر اونقدا هم آدم سربه زيري نيست
469
00:39:42,550 --> 00:39:47,325
.خيلي خوبه که ميبينمت
ممنون که اومدي
470
00:39:52,667 --> 00:39:56,040
شوهرت با استعداده
471
00:39:56,673 --> 00:39:59,077
شما هم نقاشي ميکشين؟
472
00:40:00,480 --> 00:40:05,355
.آه... نميدونم
473
00:40:12,967 --> 00:40:16,940
.کنجکاو تکنيک کارتون هستم
اون کار چقدر وقتتون رو گرفت؟
474
00:40:16,974 --> 00:40:20,480
اون؟ احتمالا ماه ها
475
00:40:20,513 --> 00:40:23,083
...ميدوني، اولش ايده ـست، بعد طراحي
476
00:40:23,117 --> 00:40:26,656
بعدش خلوتِ من و روغن هاست
477
00:40:26,689 --> 00:40:29,527
روغن؟ مگه آکريليک نيستن؟
478
00:40:29,561 --> 00:40:32,098
!اوه، اون يکي رو ميگي
!آره
479
00:40:32,132 --> 00:40:36,072
...آره، يه عالمه ايده
480
00:40:36,105 --> 00:40:40,378
توي سرم داره ميچرخه
481
00:40:40,412 --> 00:40:42,783
ايده هاتون رو از کجا ميگيرين؟
482
00:40:45,087 --> 00:40:47,424
منظورت چيه؟
483
00:40:47,458 --> 00:40:52,633
يعني... چرا همشون تصاوير يک بچه هست؟
484
00:40:54,402 --> 00:40:57,508
"ممکنه يادتون بيارم خانم "راجرز
...که شما قسم خورده ايد
485
00:41:00,178 --> 00:41:02,148
...خانم راجرز
486
00:41:02,181 --> 00:41:04,318
...شما شهادت دادين که
487
00:41:04,352 --> 00:41:06,422
...وقتي "جودسن بيلي" رو در "کورِلي" ديدين
488
00:41:06,455 --> 00:41:08,692
داشتين با يک مردي در بار حرف ميزدين
489
00:41:08,725 --> 00:41:11,663
متوجه نميشم -
...نميتونسته يک غريبه باشه که -
490
00:41:11,697 --> 00:41:14,501
سرِ صحبت رو با آقاي بيلي باز کرده؟
491
00:41:14,535 --> 00:41:18,208
!نه -
ممنونم خانم "استون"، همين بود -
492
00:41:18,242 --> 00:41:20,812
پري ميسون" بعد از اين برميگرده"
493
00:41:20,845 --> 00:41:23,850
،منتقد هنري نيويورک تايمز
..."جان کانادي"
494
00:41:23,884 --> 00:41:27,289
با ديدگاهي نسبت به کارهاي، والتر کين
495
00:41:27,323 --> 00:41:30,462
کارهاي کين هيچ برتري نداره
496
00:41:30,495 --> 00:41:33,934
اون عضوي از انجمن هنرمندان غرب نيست
497
00:41:33,967 --> 00:41:35,302
هيچ جايزه اي نبرده
498
00:41:35,336 --> 00:41:38,107
...فقط به خاطر حضورش در روزنامه هاي زرد
499
00:41:38,141 --> 00:41:40,745
در ستون شايعات، شناخته ميشه
500
00:41:40,778 --> 00:41:44,417
...آقاي کين، دليل وجود منتقدين در جامعه است
501
00:41:44,451 --> 00:41:48,191
تا مردم رو از چنين جنايات مسون بدارند
502
00:41:48,224 --> 00:41:50,728
!مامان
503
00:41:50,762 --> 00:41:52,264
!مامان
504
00:41:52,298 --> 00:41:54,268
ميشه بيام تو؟
505
00:41:54,301 --> 00:41:59,343
اوه، نه، نميتوني. مامان سرش شلوغه
506
00:42:01,313 --> 00:42:02,781
داري چيکار ميکني؟
507
00:42:11,697 --> 00:42:13,567
جيني، عزيزم، بيا
508
00:42:13,600 --> 00:42:17,105
بايد به خلوت مادرت احترام بذاري
509
00:42:17,138 --> 00:42:22,281
،بعضي وقتا آدم بزرگ ها به تنهايي نياز دارن
بيا
510
00:42:29,392 --> 00:42:32,531
اون صداي ماشين بستنيه؟
511
00:42:37,038 --> 00:42:39,776
برو براي خودت يه بستني بخر
512
00:42:47,355 --> 00:42:51,629
!اوووه! فوقالعادهاس
513
00:42:51,663 --> 00:42:54,801
.نميدونم
زياد راضي نيستم
514
00:42:54,834 --> 00:42:57,438
من و جين قبلا خيلي بهم نزديک بوديم
...و الان
515
00:42:57,471 --> 00:43:00,509
.جين خوبه
داره بستني ميخوره
516
00:43:00,543 --> 00:43:04,616
کفش هاي جديد داره
حتي پس انداز دانشگاه داره
517
00:43:04,650 --> 00:43:08,823
...شايد... از بوي مواد روغني سرم داره گيج ميره
518
00:43:08,857 --> 00:43:12,497
همه روز رو اينجا بودم -
به کمکت نياز دارم -
519
00:43:12,530 --> 00:43:17,103
ميخوام برم به تلويزيون و از کارهامون دفاع کنم
520
00:43:17,137 --> 00:43:21,044
صبرکن، قراره بري توي تلويزيون؟ -
آره، ولي چي بايد بگم؟ -
521
00:43:21,078 --> 00:43:27,389
يعني، چي منو وادار به کشيدن اين نقاشي ها کرده؟
522
00:43:28,690 --> 00:43:31,328
شايد به دختر کوچولوها چشم داري
523
00:43:31,361 --> 00:43:34,766
!چقدر بامزه -
ببخشيد -
524
00:43:34,800 --> 00:43:37,738
مثل اينکه خودت رو توي بد مخمصهاي انداختي
525
00:43:37,772 --> 00:43:40,977
ميخواي توئم گرفتارش نشي؟
526
00:43:41,010 --> 00:43:42,312
پس کمکم کن
527
00:43:42,346 --> 00:43:44,583
والتر، هنر شخصيه
528
00:43:48,223 --> 00:43:51,796
چه چيزي يک مرد گنده رو
مجبور به کشيدن اين ميکنه؟
529
00:43:51,829 --> 00:43:57,005
...چونکه من
من با شش تا خواهر بزرگ شدم؟
530
00:43:57,038 --> 00:43:59,877
توي يه يتيم خونه بزرگ شدم؟
531
00:43:59,911 --> 00:44:04,520
توي دنيايي زندگي کردم که
...آدم بزرگا ناپديد شده بودن
532
00:44:04,553 --> 00:44:07,959
...و بچه ها و گربه ها ديوونه شده بودن
533
00:44:07,993 --> 00:44:11,633
توي يک زمين ويران شده؟
534
00:44:11,666 --> 00:44:14,371
نقاشي هاي خيابونيت چي؟
اونا رو براي چي کشيدي؟
535
00:44:14,404 --> 00:44:18,145
،خب، توشون زندگي کردم
تجربه ـشون کردم
536
00:44:18,179 --> 00:44:21,317
همه جا درخت و بازار گل بود؟
537
00:44:21,350 --> 00:44:25,024
.البته که نه
بعد از جنگ بود
538
00:44:29,867 --> 00:44:33,006
همه جا خرابي بود
539
00:44:34,609 --> 00:44:38,783
به قاره هاي ديگه سفر کردم
540
00:44:38,816 --> 00:44:41,188
غارت ها وحشتناک بود
541
00:44:41,222 --> 00:44:44,962
در روزهاي هنرجوييم، روحم آسيب ديده بود
542
00:44:44,995 --> 00:44:49,771
هيچ چيزي در زندگيم
...تا حالا به اندازهي ديدن اون بچهها
543
00:44:49,804 --> 00:44:52,442
روي من تاثير نزاشته بود
544
00:44:52,475 --> 00:44:55,547
...قربانيهاي بيگناه جنگ
545
00:44:55,581 --> 00:44:57,986
...بدون پدر و مادر، بدون خونه
546
00:44:58,019 --> 00:45:00,991
که سر آشغال ميجنگيدن
547
00:45:01,025 --> 00:45:03,763
...اون موقع بود که زندگي من
548
00:45:03,796 --> 00:45:07,771
به عنوان يک نقاش با جديت شروع شد
549
00:45:09,574 --> 00:45:14,183
،از اون موقع
...من کودکان گم شده رو نقاشي ميکشم
550
00:45:14,216 --> 00:45:17,021
با چشمان درشت
551
00:45:17,055 --> 00:45:22,532
چشماني که براي هميشه همراه
اون خصيصه روح آسيب ديده ـشون خواهد بود
552
00:45:31,348 --> 00:45:35,389
!آقاي کين
553
00:45:48,981 --> 00:45:52,487
خيلي ممنونم
554
00:45:52,521 --> 00:45:55,594
ممنون. ممنون
555
00:45:57,263 --> 00:45:59,067
آقاي کين
556
00:46:00,970 --> 00:46:05,378
امروز چندتا فروختيم؟ -
فروش؟ با اين جمعيت هيچي -
557
00:46:05,412 --> 00:46:09,019
.اينا مردم بيچاره اي هستن
پول اين نقاشي ها رو ندارن
558
00:46:09,052 --> 00:46:11,824
ولي پوستر هاي زيادي داديم
559
00:46:20,940 --> 00:46:23,479
ديوونه کننده ترين چيزه
560
00:46:23,512 --> 00:46:26,550
من شروع کردم براي پوستر ها به پول گرفتن
561
00:46:26,584 --> 00:46:29,056
اولش يه پنج سنتي، بعد يه ده سنتي
562
00:46:29,089 --> 00:46:33,296
!آره، مگي
!اين ديوونگيه
563
00:46:33,330 --> 00:46:34,800
اما بعد منو به فکر فرو برد
564
00:46:34,833 --> 00:46:39,809
دوست داري يه نقاشي 500 دلاري رو بفروشي
يا يک ميليون پوستر ارزون؟
565
00:46:39,843 --> 00:46:45,086
مردم براشون مهم نيست که يه نسخهي کپي باشه
اونا فقط ميخوان اون نقاشي رو داشته باشن
566
00:46:45,119 --> 00:46:47,624
بعدش ما ميتونيم توي هر جايي بفروشيمشون
567
00:46:47,657 --> 00:46:50,295
!هر جايي
568
00:48:34,791 --> 00:48:37,563
.چه بوي اينجا مياد
بايد پنجره رو باز کني
569
00:48:37,596 --> 00:48:40,968
ساعت چنده؟ -
6:30 -
570
00:48:41,002 --> 00:48:42,939
اون پشت چي داري؟
بزار ببينم
571
00:48:42,973 --> 00:48:44,643
اوه، والتر، اين شخصيه
572
00:48:44,676 --> 00:48:46,279
شخصي؟
ما زن و شوهريم
573
00:48:46,313 --> 00:48:48,416
نبايد هيچي رو از همديگه مخفي کنيم
574
00:48:48,449 --> 00:48:51,990
.يالا، بيارش بيرون
بيارش بيرون
575
00:49:01,006 --> 00:49:03,411
يه سبک کاملا متفاوته
576
00:49:04,346 --> 00:49:05,280
آره، همينطوره
577
00:49:05,314 --> 00:49:07,786
يه جورايي شبيه خودته
578
00:49:07,819 --> 00:49:11,459
خب، اون يه چهرهنگاري هستش
[چهرهنگاري نقاش، از خود است]
579
00:49:15,700 --> 00:49:17,570
اينو بايد چطور توضيح بدم؟
580
00:49:17,604 --> 00:49:20,276
...تو فکر اين بودم که
581
00:49:21,878 --> 00:49:24,383
شايد بتونم به اسم خودم امضاش کنم
582
00:49:24,417 --> 00:49:27,856
يه جوريي گيج کننده ميشه، نه؟
583
00:49:27,890 --> 00:49:29,326
من کين هستم
584
00:49:29,359 --> 00:49:32,198
ميدونم، اما وقتي مردم دربارهي نقاشي ازم ميپرسن
585
00:49:32,231 --> 00:49:34,301
نميدونم چطور جوابشون رو بدم
...و خوب ميشه اگه
586
00:49:34,335 --> 00:49:37,040
با افتخار بگم اينم نقاشي منه
587
00:49:37,074 --> 00:49:40,046
در مورد چشمهاي بزرگ به کي گفتي؟ -
هيچکس -
588
00:49:40,079 --> 00:49:43,853
اگه به کسي بگي اين خوشي تموم ميشه
589
00:49:43,887 --> 00:49:47,961
ميخواي پولا رو پس بدي؟
!ما به مردم دروغ گفتيم
590
00:49:47,994 --> 00:49:50,197
!ميدونم
591
00:49:50,231 --> 00:49:54,406
!خداي من، ميدونم
!تمام زندگيم رو به اين فکر زندگي ميکنم
592
00:49:54,440 --> 00:49:57,913
تا پايان قرارداد نگه اش ميدارم
593
00:49:57,946 --> 00:50:02,220
به هيچکس نگفتم
594
00:50:02,254 --> 00:50:07,064
خواهش ميکنم، بزار اينو داشته باشم
595
00:50:07,097 --> 00:50:09,333
نميدونستم نقاشي هم ميکشي، مارگارت
596
00:50:09,367 --> 00:50:12,306
ميدوني، ما در موردش حرف نميزنيم
597
00:50:12,339 --> 00:50:15,311
متاسفانه آدما نقاشي خانوما رو نميخرن
598
00:50:15,345 --> 00:50:17,282
پس جورجيا اوکيف چي؟
[نقاش زن آمريکايي]
599
00:50:20,187 --> 00:50:23,326
خب، مارگارت، ايده هاتو از کجا گرفتي؟
600
00:50:23,360 --> 00:50:27,267
اوه، خب، از دنياي اطرافم
601
00:50:27,300 --> 00:50:30,841
و من عاشق موديلياني هستم
602
00:50:30,874 --> 00:50:32,243
مودي چي؟
603
00:50:32,277 --> 00:50:34,414
موديلياني -
محض رضاي خدا، مارگارت -
604
00:50:34,448 --> 00:50:37,453
ديک ستون شايعات رو مينويسه
بچسب به خانواده
605
00:50:37,486 --> 00:50:40,024
نقاشي جيني کوچولو رو نگاه کن
606
00:50:40,057 --> 00:50:44,198
چه استعدادي؟
به اين کينها نگاه کن
607
00:50:44,232 --> 00:50:47,004
ما توي خونممون هنر نقاشي داريم
608
00:50:55,085 --> 00:50:57,457
مهمان کوچولو
609
00:50:57,491 --> 00:51:01,398
چهارمين عضو خانوادهي نقاش کين
610
00:51:01,431 --> 00:51:04,303
ليلي، عزيزم، چطوري؟
611
00:51:04,337 --> 00:51:06,507
خوبم، بابا -
خوبه -
612
00:51:06,540 --> 00:51:09,379
دندونم افتاده -
جدا؟ -
613
00:51:09,413 --> 00:51:11,717
دعوا کردي؟
614
00:51:11,750 --> 00:51:13,387
نه، همين طوري افتاد
615
00:51:13,420 --> 00:51:19,431
خب، من بايد با دندونت ور برم يا
اينکه مادرت قبلا درستش کرده؟
616
00:51:19,465 --> 00:51:21,101
اون درستش کرده
617
00:51:21,134 --> 00:51:24,373
خوبه، خوبه، خوبه
618
00:51:24,407 --> 00:51:28,415
.جني، بيا. بيا
بهش اتاق بچهها رو نشون بده
619
00:51:28,448 --> 00:51:34,259
و بعدش شما دخترا ميتونيد بريد خوش بگذرونيد
620
00:51:37,665 --> 00:51:42,207
والتر، تو هيچ وقت بهم نگفتي که يه
دختر ديگه داري
621
00:51:43,477 --> 00:51:47,084
نگفتم؟ البته که گفتم
ليلي از ازدواج اول منه
622
00:51:47,117 --> 00:51:49,455
اوه
623
00:51:51,291 --> 00:51:52,927
ببخشيد
624
00:51:52,961 --> 00:51:54,798
ببخشيد
625
00:51:56,534 --> 00:52:00,508
والتر؟ ميشه باهات حرف بزنم؟
626
00:52:03,981 --> 00:52:06,586
اينجا چه خبره؟ -
اوه، اون ليليـه -
627
00:52:06,620 --> 00:52:11,596
مطمئنم که دربارش بهت گفتم -
نه، نگفتي -
628
00:52:11,629 --> 00:52:14,000
ميخواد با ما زندگي کنه؟ -
نه -
629
00:52:14,033 --> 00:52:16,170
مادرش آخر هفته ميره به وگاس
630
00:52:16,204 --> 00:52:19,410
من قرار بود ماهي يه بار ازش مراقبت کنه
ولي من براش به مادرش فشار نياوردم
631
00:52:19,444 --> 00:52:21,514
چطوري تونستي دروغي به اين بزرگي بگي؟
632
00:52:21,548 --> 00:52:24,019
اون دختر خيلي شيرينيه -
مطمئنم همين طوره -
633
00:52:24,052 --> 00:52:28,226
خب من دختر تورو تحمل
کردم، صدام هم در نيومد
634
00:52:28,259 --> 00:52:31,131
من اين حرفتو ناديده ميگيرم
باشه؟
635
00:52:31,165 --> 00:52:33,436
متاسفم، ببخشيد
636
00:52:33,470 --> 00:52:36,642
لطفا، بيا تمومش کنيم
637
00:52:40,784 --> 00:52:43,155
هر متخصص هنرمندي ميتونه بگه که
638
00:52:43,188 --> 00:52:47,162
والتر کين و پاول گاگين
وجه اشتراکي زيادي دارن
639
00:52:47,196 --> 00:52:51,371
هر دو کارشون رو کنار گذاشتن تا دنيا رو بگردن
640
00:52:51,405 --> 00:52:52,807
...ضاهرا، من
641
00:52:52,840 --> 00:52:54,844
من کلي افراد معروف ميشناسم
642
00:52:54,878 --> 00:52:58,451
و تنها يه نوع خاص ميتونه اونطوري
زندگي کنه
643
00:52:58,484 --> 00:52:59,887
والتر توانايي خوبي داره
644
00:52:59,920 --> 00:53:03,861
مارگارت؟ نه خيلي زياد
645
00:53:05,464 --> 00:53:07,935
من اونو نقاشي کردم -
جدا؟ -
646
00:53:09,471 --> 00:53:12,143
خيلي ياد آوره
647
00:53:14,013 --> 00:53:15,916
شهواني
648
00:53:17,854 --> 00:53:19,457
اوه
649
00:53:21,126 --> 00:53:23,664
ام دي اچ؟
650
00:53:24,599 --> 00:53:28,473
تو خيلي مرموزي
651
00:53:29,442 --> 00:53:31,980
بله، از اونجايي که مردم به هنر زنان توجه نميکنن
652
00:53:32,013 --> 00:53:35,554
از اسم خودمون استفاده نميکنيم
653
00:53:35,587 --> 00:53:37,991
ام دي اچ، مخفف اسم و فاميلي منه
654
00:53:38,024 --> 00:53:40,963
و همچنين من به طالع بيني اعداد علاقه مندم
655
00:53:40,997 --> 00:53:43,635
و همونطور که ميدونيد 7 عدد خيلي خوبيه
656
00:53:43,668 --> 00:53:47,041
هفت؟ -
خوشبختانه اسم فاميلي من -
657
00:53:47,075 --> 00:53:48,478
مارگارت دوريس هاوکينزـه
658
00:53:48,511 --> 00:53:50,982
ام، سيزدهمين حرف الفباست
659
00:53:51,015 --> 00:53:52,518
دي، چهارمين، و اچ، هشتمين
660
00:53:52,552 --> 00:53:54,822
و اگه 1 و 3 رو با 13 جمع کنيد
661
00:53:54,856 --> 00:54:00,199
موجي از رنگ و خورشيد
تابش آفتاب، ببخشيد
662
00:54:00,232 --> 00:54:04,573
که ميشه 4 بعلاوه 4 بعلاوه هشت
برابر ميشه با 16
663
00:54:04,607 --> 00:54:06,611
و بعدش 1 بعلاوه 6 ميشه 7
664
00:54:06,645 --> 00:54:10,586
مگي؟ يه لحظه -
آره -
665
00:54:12,022 --> 00:54:15,695
خداي من، داري چي ميگي؟
تقسيم اعداد؟
666
00:54:15,728 --> 00:54:18,600
ميشه به بشريت کمک کني و دهنتو ببندي؟
667
00:54:18,633 --> 00:54:22,039
فقط بايد قيمت رو بکني توي کلش
668
00:54:22,073 --> 00:54:25,647
دو تا ديوونه عين هم
غير قابل تحمله
669
00:54:25,681 --> 00:54:27,717
چرا ما گرسنگي ميکشيم اونم وقتي که
اونها پول چاپ ميکنن؟
670
00:54:27,750 --> 00:54:30,622
چون اون ديوونه نابغه است
اون نقاشي ميفروشه
671
00:54:30,656 --> 00:54:32,192
بعدش عکس نقاشي ها رو ميفروشه
672
00:54:32,225 --> 00:54:34,997
بعدش کار پستال عکسهاي نقاشي ها
رو ميفروشه
673
00:54:35,031 --> 00:54:37,603
شرط ميبندم در عرض ده دقيقه
يکي از اون نقاشيها رو بکشم
674
00:54:37,636 --> 00:54:38,939
نقاشي هات، اين صداقت
احمقانه رو نخواهد داشت
675
00:54:38,972 --> 00:54:42,077
مشتري ها متوجه نميشن
676
00:54:47,520 --> 00:54:50,126
خداي من، عجب پيشرفتي
677
00:54:51,276 --> 00:54:53,177
کين داره به سوي هنر جهاني پيش ميره. سازندهي معروف
بچههاي بيسرپرست" در مصاحبهي اختصاصي خود براي ما ميگويد"
678
00:54:53,178 --> 00:54:54,178
مرد پشت پردهي آن چشمها
679
00:54:54,180 --> 00:54:55,180
کين شاه هنرمند
680
00:55:07,290 --> 00:55:09,792
وودسايد، کاليفرنيا
سال1963
681
00:55:20,783 --> 00:55:23,655
خداي من، فکر کردم اشتباه اومدم
682
00:55:23,689 --> 00:55:27,229
ميدونم، خيلي طولانيه
683
00:55:27,262 --> 00:55:29,700
راستش، باور ندارم من اينجا زندگي ميکنم
684
00:55:29,733 --> 00:55:32,104
واي -
ميدونم -
685
00:55:32,137 --> 00:55:37,080
يه هکتار زمين داريم، يه استخر
شنا، پنج تا اتاق خواب
686
00:55:37,114 --> 00:55:39,184
با وجود اينکه فکر ميکردم زيادي بزرگه
687
00:55:39,217 --> 00:55:43,191
چون فقط ما سه نفر اينجا زندگي ميکنيم
688
00:55:43,225 --> 00:55:46,230
از آخرين باري که ديدمت خيلي ميگذره
689
00:55:46,264 --> 00:55:47,634
ميدونم
690
00:55:47,667 --> 00:55:50,372
سواحل شمالي تا اينجا 50کيلومتر فاصله داره
ولي برام 500 تا بنظر مياد
691
00:55:50,405 --> 00:55:54,479
خب، شايد، با دوستاي پولدار
جديدت ميري بيرون ،سرت شلوغه
692
00:55:54,513 --> 00:55:58,454
بي خيال! اونها دوستاي والتر هستن
اون مياردشون
693
00:55:58,487 --> 00:56:02,861
بچه هاي ساحل اومده بودن
694
00:56:04,131 --> 00:56:08,438
گرسنه اي؟ -
تشنمه -
695
00:56:08,472 --> 00:56:12,012
اولش که اومديم اينجا، فکر مي کردم
بار خونگي يکمي غير معقوله
696
00:56:12,045 --> 00:56:16,019
اما تازه مي فهمي چقدر مي توني
ازش استفاده کني
697
00:56:16,052 --> 00:56:21,629
خب والتر چطوره؟ -
اوه، خب، نميتونست خوشحال تر از اين باشه -
698
00:56:21,663 --> 00:56:23,433
هر چيزي رو که تصور ميکرد به دست آورده
699
00:56:23,467 --> 00:56:27,108
و همينطور تو، فوق العادهست
700
00:56:30,947 --> 00:56:32,583
اون استوديوي هنري توئه؟
701
00:56:32,617 --> 00:56:35,756
نه، مطمئنا نميخواي بري اون تو
702
00:56:35,790 --> 00:56:37,126
ميخوام يه نگاهي بندازم
703
00:56:37,159 --> 00:56:38,695
ميخوام ببينم که محل کار
704
00:56:38,728 --> 00:56:40,732
يه هنرمند موفق چه شکليه
705
00:56:40,766 --> 00:56:43,003
نه، نه، نه، نه
706
00:56:43,037 --> 00:56:45,240
دي ان
لطفا اون پايين نرو
707
00:56:45,274 --> 00:56:49,984
...ببين
نبايد بري اون تو
708
00:56:54,090 --> 00:56:56,462
والتر هم اينجا نقاشي ميکشه
709
00:56:57,865 --> 00:57:00,970
والتر الان خونهست؟
710
00:57:01,004 --> 00:57:06,080
اينجا چه خبره؟ -
اوه، هيچي -
711
00:57:06,113 --> 00:57:11,022
...من فقط دي ان رو دعوت کردم واسه
712
00:57:11,055 --> 00:57:15,330
ميدوني که خوشم نمياد کسي قبل از تموم شدن کارم اونو ببينه
713
00:57:34,433 --> 00:57:38,274
تو با اون جمعيت هنر واقعيتون
همگي کلاهبردار هستين
714
00:57:38,307 --> 00:57:40,343
خفه شو، خيلي عوضي هستي والتر
715
00:57:40,377 --> 00:57:43,049
.از خونه من برو بيرون
از خونه بزرگ من برو بيرون
716
00:57:43,082 --> 00:57:47,925
،تو و اون منتقدين نادونت
شيادين
717
00:57:47,958 --> 00:57:50,529
گايدمت
718
00:57:55,138 --> 00:57:57,777
نميخوام ديگه دعوتش کني
719
00:57:57,810 --> 00:58:00,181
نميکنم
720
00:58:04,456 --> 00:58:07,494
ميخواي اون توپو بگيري؟ -
پسر خوب -
721
00:58:07,527 --> 00:58:11,768
پسر خوب، خيلي خب، جين
من دارم ميرم سرکار
722
00:58:11,802 --> 00:58:15,175
ميشه بيام؟
نه هيچ وقت نميتونم بيام
723
00:58:15,209 --> 00:58:17,948
نه، نبايد اصلا چنين چيزي ازت ميپرسيدم
724
00:58:33,943 --> 00:58:35,947
چطوري اومدي اينجا؟
725
00:58:35,981 --> 00:58:40,522
نشنيدي؟
ملاقاتي نداريم
726
00:58:41,992 --> 00:58:44,129
يعني کارم به اينجا کشيده؟
727
00:58:44,163 --> 00:58:48,137
تو تنها موجود زندهاي هستي
که ميتونم رازهام رو بهش بگم
728
00:58:48,171 --> 00:58:53,080
خب... من اونا رو نقاشي کردم
729
00:58:53,113 --> 00:58:55,885
من نقاشي کردم، تک تکشون رو
730
00:58:55,918 --> 00:58:59,357
همهي چشماي بزرگ کار منه
731
00:58:59,391 --> 00:59:02,096
و هيچ کس به جز تو نخواهد دونست
732
00:59:03,365 --> 00:59:05,837
و الان يکي ديگه ميخوام نقاشي کنم
733
00:59:05,870 --> 00:59:11,681
براي عصبي کردن والتر، شايد يه دختر
که داره با يه سگ حرف ميزنه بکشم
734
01:00:23,949 --> 01:00:28,524
امروز روز سازنده اي داشتم
735
01:00:29,593 --> 01:00:32,565
شايعات داغي شنيدم
736
01:00:32,598 --> 01:00:38,443
خانم "چانگ کاي شک" داره مستقيما
از چين مياد اينجا
737
01:00:38,477 --> 01:00:42,017
بنظرم بايد با يه نقاشي ازش استقبال کنيم
738
01:00:42,050 --> 01:00:45,289
بايد از ديک بپرسيم
739
01:00:45,322 --> 01:00:48,996
يا اصلا بيخيال ديک. يه نفر ديگه رو
توي مطبوعات بينالملل پيدا کردم
740
01:00:49,030 --> 01:00:52,770
شايد، آره... ممکنه
اون از يکي از نقاشيهاي خيابونت خوشش بياد
741
01:00:52,803 --> 01:00:57,612
نميدونم، بنظرم بهتره يه نقاشي
...از محله چينيها با
742
01:00:57,645 --> 01:01:02,388
يه دختر کوچولو بکشي، با چشمهاي بزرگ و لاغر
743
01:01:03,523 --> 01:01:04,759
نه
744
01:01:04,792 --> 01:01:11,004
نه، نه، اون يه فرد بلند مرتبه است
و لايق يه اثر که خودت کشيده باشي هستش
745
01:01:12,907 --> 01:01:14,943
اينطور فکر ميکني؟
746
01:01:14,977 --> 01:01:16,814
شايد حق با تو باشه
747
01:01:16,848 --> 01:01:20,588
احتمالا صحنهاي از پاريس داخل قصرش نداره
748
01:01:20,621 --> 01:01:24,496
"مگر اينکه خانم "چانگ کاي شک
قبلا يه نقاشي از "سنيک" داشته باشه
749
01:01:27,000 --> 01:01:28,837
چي؟ -
سنيک -
750
01:01:28,870 --> 01:01:33,378
نقاشي که اولين کارهاي تو رو نقاشي کرده
751
01:01:40,058 --> 01:01:41,627
درستش سينيکـه
752
01:01:41,660 --> 01:01:44,099
اون اسم مستعار من توي پاريسـه
753
01:01:44,133 --> 01:01:47,238
تمام دوستان من توي هنرستان
از کارهاي خوش منظر من خوششون ميومد
754
01:01:47,271 --> 01:01:50,009
...منو صدا ميکردن
خب، به درستي نميتونستن تلفظش کنن
755
01:01:50,043 --> 01:01:52,915
براي همين بهم ميگفتن سنيک
756
01:01:52,948 --> 01:01:57,022
هر چه بيشتر دروغ ميگي خودتو
بيشتر کوچيکتر ميکني
757
01:01:57,056 --> 01:02:01,398
چطور جرئت ميکني بهم بگي که دروغ ميگم
من به اسم مستعارم افتخار ميکنم
758
01:02:01,432 --> 01:02:02,934
پس چرا روي اسم رو رنگ کردي؟
759
01:02:02,967 --> 01:02:06,173
بهت پيشنهاد ميکنم، روي کاغذ روغني
از آب رنگ استفاده نکني
760
01:02:06,207 --> 01:02:08,845
به آسوني کنده ميشه
761
01:02:08,878 --> 01:02:13,788
تو شبيه ديوونه ها شدي
محض رضاي خدا، نقاشي کشيدن منو ديدي
762
01:02:15,257 --> 01:02:17,495
نه، نديدم
763
01:02:18,831 --> 01:02:22,805
هميشه فکر ميکردم که ديدم
ولي همهاش يه توهم بود
764
01:02:22,838 --> 01:02:26,711
از دور شبيه نقاش ميومدي
765
01:02:26,745 --> 01:02:29,951
ولي از نزديک نه
766
01:02:31,621 --> 01:02:35,595
من به پاريس رفتم
توي هنرستان بوزار درس خوندم
767
01:02:35,628 --> 01:02:37,832
در شامپر بزرگ
768
01:02:37,866 --> 01:02:41,271
ساعت ها توي موزه لوور زمان سپري کردم
769
01:02:41,305 --> 01:02:43,509
به بزرگي بزرگان خيره شدم
770
01:02:43,543 --> 01:02:45,680
...والتر
771
01:02:47,183 --> 01:02:50,022
اصلا پاريس بودي؟
772
01:03:00,708 --> 01:03:05,351
...ميخواستم
خيلي دلم ميخواست هنرمند بشم
773
01:03:05,384 --> 01:03:08,656
فقط هيچ وقت خوب از آب در نيومد
774
01:03:19,878 --> 01:03:22,349
ديگه نميخوام اينجا بخوابي
775
01:03:22,382 --> 01:03:27,058
اينجا 3 تا اتاق خواب ديگه هست
برو يکيشون رو انتخاب کن
776
01:03:47,696 --> 01:03:49,466
چند تا ديگه از اينا داريم؟
777
01:03:49,500 --> 01:03:53,007
نميدونم، شايد 3000تا -
چاپگر نميتونه بيشتر بزنه؟ -
778
01:03:53,040 --> 01:03:55,945
ببخشيد، خانم
اين نقاشي چقدر قيمتش؟
779
01:03:55,978 --> 01:03:59,619
برو. پس براي چي بهت پول ميدم؟ -
بله، آقاي کين -
780
01:03:59,652 --> 01:04:01,722
...متاسفم بابت
781
01:04:04,662 --> 01:04:06,758
حتي پولا هم مال من نيست
مال اونه
782
01:04:07,259 --> 01:04:14,765
نمايش بينالمللي نيويورک
در آپريل افتتاح ميشود
783
01:04:15,984 --> 01:04:18,956
چيزي رو عوض نميکنه
784
01:04:19,891 --> 01:04:23,196
من حقيقتو ميدونم -
کي اهميت ميده؟ -
785
01:04:23,230 --> 01:04:25,669
شايد وقتشه اوضاع رو عوضش کنيم
786
01:04:25,702 --> 01:04:29,842
اسم منو بزاريم روي نقاشيهات -
نه -
787
01:04:29,876 --> 01:04:33,483
مطمئنا نه، همين که بچه هامو بهت سپردم
از خودم متنفرم
788
01:04:33,516 --> 01:04:37,090
ساکت، صداتو بيار پايين
789
01:04:37,123 --> 01:04:41,330
من هر اندازه که بخوام بلند حرف ميزنم
790
01:04:41,364 --> 01:04:45,406
نه، نميکني
يا منم حالتو ميگيرم
791
01:04:47,109 --> 01:04:48,177
چي؟
792
01:04:48,211 --> 01:04:51,116
اگه به کس بگي
اون وقت منم حالتو ميگيرم
793
01:04:51,149 --> 01:04:55,992
من آدم دارم، پسرخاله باندوسي
رو ميشناسي؟ همون صاحب مشروب فروشي
794
01:04:56,926 --> 01:04:59,631
داري منو تهديد ميکني؟
795
01:04:59,665 --> 01:05:02,237
باشه، منو بکش
796
01:05:02,270 --> 01:05:05,309
خداي من، من اين راز رو سال ها نگه داشتم
797
01:05:05,342 --> 01:05:07,814
...يه بارم نشد
798
01:05:08,883 --> 01:05:11,053
ميدوني چقدر برام سخت بوده؟
799
01:05:12,990 --> 01:05:14,960
من دوستي ندارم
800
01:05:14,994 --> 01:05:18,433
به بچهي خودم دروغ گفتم
801
01:05:21,305 --> 01:05:26,681
.زندگي يه هنر تقلبي
يه کين در حال گريه
802
01:05:26,715 --> 01:05:29,421
والتر، چي ميخواي؟
803
01:05:31,024 --> 01:05:33,896
هر چي که از نظر تو حساب شده است
804
01:05:33,929 --> 01:05:37,836
برگشتيم به همون جايي که
قرار اولمون بود
805
01:05:41,510 --> 01:05:46,453
ببين، من اينکه بهت نياز دارم رو انکار
نميکنم، تو با استعدادي
806
01:05:47,421 --> 01:05:48,790
الان، يه فرصت هست
807
01:05:48,823 --> 01:05:52,897
خدا، من دارم ميلرزم خيلي
هيجان زده ام
808
01:05:52,931 --> 01:05:55,269
نمايش بينالمللي نيويورک
809
01:05:55,302 --> 01:06:00,212
70ميليون بازديد کننده، در روز افتتاحيه
اونموقع من شاهکار خودم رو رونمايي کنم
810
01:06:00,245 --> 01:06:04,085
چه شاهکاري؟ -
دقيقا -
811
01:06:04,119 --> 01:06:06,424
چه چيزي کل اين مدت از ياد رفته بود؟
812
01:06:06,457 --> 01:06:10,164
داوينچي شاهکارش موناليزا رو داره
رنوا شاهکار نهار در قايق
813
01:06:10,197 --> 01:06:12,802
شاهکار من کجاست؟
814
01:06:12,835 --> 01:06:14,471
ديوونه شدي
815
01:06:14,505 --> 01:06:18,179
يه هنرمند شاهکار خودشو اعلام نميکنه
816
01:06:18,212 --> 01:06:21,551
چرا نه؟ مگه ميکلانژ نميدونست که داره به يه
بيچاره ميخوره
817
01:06:21,585 --> 01:06:24,023
وقتي که به پشت داشت صومعه سيستين
رو ميکشيد؟
818
01:06:24,056 --> 01:06:26,594
اون چهار سال تا معروف شدنش طول کشيد
819
01:06:26,627 --> 01:06:29,332
ولي جاي خوبش اينجاست
820
01:06:29,365 --> 01:06:31,435
براي يونيسف بود
821
01:06:31,469 --> 01:06:34,174
يونيسف حامي مالي سيستمهاي آموزشيه
822
01:06:34,208 --> 01:06:39,218
بالاخره ميتونيم حق بچههاي جهان
رو بهشون ادا کنيم
823
01:06:43,659 --> 01:06:45,195
سلام، همگي
824
01:06:45,228 --> 01:06:49,603
من لوول توماس هستم
در مقابل چيزي ايستادم که به زودي
825
01:06:49,637 --> 01:06:53,043
به يکي از شگفتي هاي جهان مدرن
تبديل ميشه
826
01:07:08,105 --> 01:07:11,043
وقتي مردم ازم ميپرسن
که چرا اون موند؟
827
01:07:11,077 --> 01:07:13,449
بخاطر ترس بود؟ يا عدم اعتماد بنفس؟
828
01:07:13,482 --> 01:07:16,754
مارگارت در دروغي گير افتاده بود
که به ساخته شدنش دامن زده بود
829
01:07:16,788 --> 01:07:21,229
و سرپوش گذاشتن روش بدتر از خود
گناه بود
830
01:07:21,263 --> 01:07:25,537
چرا بايد قول چنين تابلوي
تبليغاتي بزرگي رو ميدادي؟
831
01:07:25,570 --> 01:07:29,010
چون بايد همه بچه ها رو شامل بشه
هر نژادي رو
832
01:07:29,044 --> 01:07:33,753
صدها چهره غمناک
که به سمت بينهايت ميرن
833
01:07:33,786 --> 01:07:35,856
آخرين اثر والتر کين
834
01:07:35,890 --> 01:07:40,031
يه ناشر گفت الان زمان خوبيه که يه
کتاب با تمام آثار چاپ بشه
835
01:07:40,065 --> 01:07:44,105
ميدوني، يه اسم قديمي
پيشروان فردا
836
01:07:44,138 --> 01:07:47,645
به آثار اوليه ام نياز دارن
سير تکامليم
837
01:07:47,679 --> 01:07:51,553
آره، اولين نقاشيهات کجا هستن؟
838
01:07:51,586 --> 01:07:53,689
همه اون مدتي که توي هنرستان بودي
839
01:07:53,723 --> 01:07:56,228
و اون نقاشي هاي تجربهي جوانيت
840
01:07:56,261 --> 01:08:01,271
همه اون نقاشي هاي نصف کاره
بايد يه جايي همين ورا باشن
841
01:08:03,508 --> 01:08:07,449
ميدونم که داري مسخره ميکني
اين فکرهاي خوبي ان
842
01:08:07,483 --> 01:08:11,490
،يتيمهاي جنگ برلين
نقاشي هاي خودم
843
01:08:11,523 --> 01:08:14,695
از اينجا برو بيرون
دارم سعي ميکنم کار کنم
844
01:08:17,802 --> 01:08:22,177
مامان، پس شام چي ميشه؟
845
01:08:22,911 --> 01:08:25,550
مامان، خونهاي؟
846
01:08:29,891 --> 01:08:31,327
مامان؟
847
01:09:14,941 --> 01:09:17,246
مامان
848
01:09:20,018 --> 01:09:23,558
جين، اينجا استوديو والتره
بايد از اينجا بري
849
01:09:23,591 --> 01:09:25,395
...مامان
850
01:09:26,596 --> 01:09:29,235
ميدونم
851
01:09:29,269 --> 01:09:31,372
نه، تو چيزي نميدوني
852
01:09:31,406 --> 01:09:33,978
من ديگه بچه نيستم
853
01:09:36,548 --> 01:09:37,684
جين
854
01:09:38,719 --> 01:09:40,456
جين
855
01:09:55,751 --> 01:09:58,490
پنج،...شش صفحه؟
856
01:09:58,523 --> 01:10:02,530
چيزي هست که من متوجهاش نميشم؟
مثل يه حلقه ميمونه
857
01:10:02,564 --> 01:10:05,169
ول کن نيست
858
01:10:05,202 --> 01:10:09,878
در سالن نمايشگاه بزرگ آموزش
رونمايي خواهد شد
859
01:10:09,911 --> 01:10:14,052
هنرمند معروف بينالمللي
انتخاب شده است
860
01:10:14,086 --> 01:10:18,093
تا بعنوان الهامي براي کودکان
جهان باشد
861
01:10:18,126 --> 01:10:19,829
چرنده
862
01:10:28,512 --> 01:10:31,617
و کيا کميتهي انتخاب بودن؟
863
01:10:31,651 --> 01:10:35,425
خب، کميته اي در کار نبود که راي بده
864
01:10:35,458 --> 01:10:39,065
داشتيم ناهار ميخورديم، من و اد
و جروم
865
01:10:39,099 --> 01:10:40,569
و همسر جروم
866
01:10:40,602 --> 01:10:43,841
براي همين، اصولا، از کسي نخواستيم نقاشي بفرسته
867
01:10:43,875 --> 01:10:46,880
آقاي کين شخصا باهامون تماس گرفتن
868
01:10:50,109 --> 01:10:52,110
نيويورک
آپريل1964
869
01:10:52,925 --> 01:10:54,395
بيخيال
870
01:10:54,428 --> 01:10:59,537
چهارشنبه نمايشگاه جهاني باز ميشه
پنجشنبه کتابمون ميره براي فروش
871
01:10:59,570 --> 01:11:01,908
جمعه درخواست طلاق ميدم
872
01:11:01,941 --> 01:11:05,515
چرا هميشه اينقدر بدبختي؟
873
01:11:07,585 --> 01:11:12,461
ميخوام از بعد ازظهرم لذت ببرم
874
01:11:14,531 --> 01:11:17,670
خانم، تيزدل، من والتر کين هستم
875
01:11:17,704 --> 01:11:23,414
براي برگزاري چنين مراسمي ميخواستم
ازتون تشکر کنم
876
01:11:23,448 --> 01:11:26,154
خب، شما لطف داريد
877
01:11:27,857 --> 01:11:30,462
هي، کين
روزنامه تايمز رو ديدي؟
878
01:11:30,495 --> 01:11:35,537
راستش من کل روز داشتم براي جشن آماده ميشدم
879
01:11:35,571 --> 01:11:39,612
بنظرم بايد روزنامه رو بخوني
880
01:11:59,169 --> 01:12:01,170
نمايشگاه جهاني تم نقاشي خود را انتخاب کرد
881
01:12:02,172 --> 01:12:05,174
مخوف-عجيب غريب-بي روح
882
01:12:05,627 --> 01:12:07,999
چطور کسي ميتونه چنين چيز خشني بگه؟
883
01:12:08,032 --> 01:12:12,941
تو چرا اهميت ميدي؟
اسم منه که داره خراب ميشه
884
01:12:12,974 --> 01:12:15,646
اينجاست؟ -
بله -
885
01:12:15,679 --> 01:12:19,586
...که به صلاح همه است اگه که تو
886
01:12:23,694 --> 01:12:25,931
کي اين چرت و پرت رو نوشته؟
887
01:12:28,369 --> 01:12:31,976
آقاي کين، اينجا مکانش نيست
888
01:12:32,010 --> 01:12:35,182
چطوره براي ويرايشگر يه نامه بنويسي؟
889
01:12:35,215 --> 01:12:36,751
از چي ميترسي؟
890
01:12:36,785 --> 01:12:40,926
چونکه مردم از کار من خوششون مياد
معنياش اينکه اتوماتيک، کار من بده؟
891
01:12:40,959 --> 01:12:44,298
نه، ولي باعث نميشه هنر محسوب بشه
892
01:12:44,332 --> 01:12:46,704
هنر بايد خودش خودشو نشون بده
نه اينکه ازش تعريف کني
893
01:12:46,737 --> 01:12:48,740
مخصوصا در سالن آموزش
894
01:12:48,774 --> 01:12:52,281
تو نميفهمي
چرا بايد يه نفر منتقد شه؟
895
01:12:52,314 --> 01:12:56,990
چون نميتونه چيزي خلق کنه -
اوه، عزيزم، اون اثر بي روح -
896
01:12:57,023 --> 01:12:58,325
وسط حرف من نيا
897
01:12:58,359 --> 01:13:01,431
نمدوني چه حس داره که احساساتت رو بزاري
توي کار
898
01:13:01,464 --> 01:13:04,036
اونم برهنه در مقابل ديد همه
899
01:13:04,069 --> 01:13:07,241
چه احساساتي؟
کارهاي متوالي تکراري
900
01:13:07,275 --> 01:13:10,381
شاهکارت بخاطر اسمت مشهور شده
901
01:13:10,415 --> 01:13:13,253
که باعث ميشه
به يه بي ارزش جاودان تبديل بشه
902
01:13:59,940 --> 01:14:03,113
مشکل پايين ترين زير مجموعه ها چيه؟
903
01:14:04,115 --> 01:14:06,219
هان؟
904
01:14:06,253 --> 01:14:09,358
اين کشور روي اين چيز ها بنا شده
905
01:14:13,900 --> 01:14:16,371
من از همه شکايت ميکنم
906
01:14:17,406 --> 01:14:19,844
من از همه شکايت ميکنم
907
01:14:19,877 --> 01:14:21,748
همه
908
01:14:25,521 --> 01:14:29,095
از اين منتقد شکايت ميکنم
909
01:14:29,128 --> 01:14:32,534
و از نمايشگاه بين المللي
910
01:14:32,568 --> 01:14:35,240
و از يونيسف شکايت ميکنم
911
01:14:38,947 --> 01:14:43,188
من يونيسف رو به زير ميکشم
912
01:14:43,222 --> 01:14:48,231
به همراه تمام جعبه هاي طلاشون
913
01:14:58,750 --> 01:15:01,355
ولي نميتونم از تو شکايت کنم
مگه نه؟
914
01:15:03,827 --> 01:15:07,066
تو بزرگترين خائن هستي
915
01:15:07,099 --> 01:15:10,939
تو منو با اون نقاشيت نا اميد کردي
916
01:15:18,353 --> 01:15:24,097
از بااحساس بودن به
بي ارزش بودن رسيدي
917
01:15:24,131 --> 01:15:26,536
والتر، بس کن
918
01:15:38,858 --> 01:15:41,563
تو داري منو بد ميکني؟
919
01:15:41,596 --> 01:15:44,068
دوست داري بقيه به من بخندن؟
920
01:15:45,103 --> 01:15:46,940
باز کن
باز کن
921
01:15:46,974 --> 01:15:51,481
بزار بيام تو
922
01:16:07,212 --> 01:16:09,883
ميتونم ببينمت
923
01:16:20,904 --> 01:16:24,711
ميسوزونمت
924
01:16:26,882 --> 01:16:31,190
مثل يه بمب اتم منفجر خواهي شد
925
01:16:37,868 --> 01:16:41,409
يالا
926
01:16:45,983 --> 01:16:47,052
کجايي؟
927
01:16:59,342 --> 01:17:04,118
متاسفم که اون مادري که ميخواستي نبودم
928
01:17:04,986 --> 01:17:07,658
سال پيش بايد اين کارو ميکردم
929
01:17:07,691 --> 01:17:11,231
داريم کجا ميري؟
ما لباس تنمون نيست
930
01:17:11,264 --> 01:17:15,672
جايي که ميريم لباس زيادي نياز نداريم
931
01:17:17,041 --> 01:17:18,812
هاوايي
932
01:17:20,014 --> 01:17:22,118
جدا؟ -
آره -
933
01:17:22,152 --> 01:17:24,790
.بله، هاوايي
چون اونجا بهشته
934
01:17:24,823 --> 01:17:28,797
پرنده ها و گلهاي رنگارنگ
اونجا پُرن
935
01:17:28,831 --> 01:17:33,574
و ما يه زندگي جديد براي خودمون ميسازيم
936
01:17:34,808 --> 01:17:38,549
باشه؟ دختر خودمي
937
01:17:41,967 --> 01:17:45,470
هونولولو
يک سال بعد
938
01:18:30,078 --> 01:18:33,986
الو؟ -
پسر، پيدا کردنت خيلي سخت بود -
939
01:18:34,019 --> 01:18:35,689
فکر کردم ديگه پيدات نميکنم
940
01:18:37,225 --> 01:18:38,828
...والتر
941
01:18:38,861 --> 01:18:41,266
يکمي پريشونم
942
01:18:41,300 --> 01:18:45,240
بين نامه هاي امروز، نامه هاي
عجيبي پيدا کردم
943
01:18:45,273 --> 01:18:50,049
براي جدا شدن قانونيه
ممنون ميشم اگه امضاش کني
944
01:18:50,082 --> 01:18:54,056
آره، يه خورده زياده روي نميکني؟
945
01:18:54,090 --> 01:18:56,695
والتر، من طلاق ميخوام
946
01:18:56,728 --> 01:18:59,400
شنيدن اين حرفها ناراحت کننده است
947
01:18:59,433 --> 01:19:01,804
متنفرم که کار به اينجا رسيده
948
01:19:01,837 --> 01:19:06,378
خب، بنظرم براي جدايي موافقم
949
01:19:06,412 --> 01:19:11,989
در صورتي که امتياز تمام نقاشي هاي
که کشيدي رو بهم بدي
950
01:19:15,663 --> 01:19:18,735
اگه قيمتش اينه؟ -
جدا؟ -
951
01:19:20,706 --> 01:19:22,643
خب، باشه
952
01:19:22,677 --> 01:19:26,016
خب پس بايد درباره پولهايي که
در آينده بدست مياد رو هم بررسي کنيم
953
01:19:26,049 --> 01:19:28,821
خداي من، والتر، ديگه چقدر پول ميخواي؟
954
01:19:28,855 --> 01:19:31,526
اگه ميخواي من از زندگيت برم
شروط من اينان
955
01:19:31,559 --> 01:19:36,969
بايد 100 تا نقاشي ديگه برام بکشي
100تا نقاشي والتر کين ديگه
956
01:19:41,710 --> 01:19:44,417
جين؟
957
01:19:44,450 --> 01:19:46,387
ميخوام برم به اداره پست
ميخواي بياي؟
958
01:19:46,421 --> 01:19:48,925
من ميرم با گروهم بگردم
959
01:19:48,958 --> 01:19:51,263
جين، بنظرم يکم دوستات خشن ان
960
01:19:51,296 --> 01:19:53,667
بيخيال مامان
اصلا درک نميکني
961
01:19:53,701 --> 01:19:57,642
تو منو اين همه راه کشوندي به هاوايي
و الان که دوستاني پيدا کردم
962
01:19:57,675 --> 01:20:00,046
و تو همش نق ميزني
963
01:20:00,079 --> 01:20:02,684
شايد تو هم بهتره چندتا دوست
پيدا کني
964
01:20:02,717 --> 01:20:06,491
ميدوني که من نميتونم کسي رو به خونه بيارم
965
01:20:06,525 --> 01:20:09,664
درسته، امکان داره
نقاشي هاي عزيزتو ببينن
966
01:20:49,505 --> 01:20:54,381
سلام، ما داريم به تمامي اهالي اين محله
سر ميزنيم تا پيام مهمي رو بهشون برسونيم
967
01:20:54,414 --> 01:20:57,786
ما حرفهاي زيبايي براي گفتن به شما داريم
968
01:20:57,820 --> 01:21:00,826
چيزهايي که ملک خدا در اختيار
شما قرار ميده
969
01:21:00,860 --> 01:21:03,431
خب، از ديدگاه من
چيز خوبي نيست
970
01:21:03,464 --> 01:21:06,938
فقط کلي غرور و دزدي
و مردمي که با هم بد رفتاري ميکنن
971
01:21:06,971 --> 01:21:10,243
ميدونين در تيموتي 3 آيه 1 تا 5
چه چيزي گفته شده؟
972
01:21:10,277 --> 01:21:15,453
در روزهاي سخت روزهايي که تحملشون
سخته فرا خواهند رسيد
973
01:21:15,487 --> 01:21:18,626
انسانها شيفته خودشان خواهند بود
974
01:21:18,659 --> 01:21:21,098
مثل همسر سابق من
975
01:21:29,012 --> 01:21:32,251
ميخواين بياين تو؟
976
01:21:37,495 --> 01:21:41,002
اينجا نوشته شده که
يک يهودي
977
01:21:41,035 --> 01:21:43,740
بايد در تمام شرايط صادق باشه
978
01:21:44,775 --> 01:21:47,680
باور نميشه که گذاشتي اونا بيان تو
979
01:21:47,714 --> 01:21:49,918
همچنين ميگه
980
01:21:49,952 --> 01:21:55,830
دروغ نگوييد، حرف راست بزنيد
نگذاريد دزد به دزدي ادامه دهد
981
01:22:00,037 --> 01:22:04,044
لعنت، اين ديوونگيه
اين همه کپي
982
01:22:04,078 --> 01:22:06,983
شبيه وارهول شدي -
نه -
983
01:22:07,016 --> 01:22:11,024
وارهول شبيه منه
اون حشره هنر منو دزديد
984
01:22:11,058 --> 01:22:14,096
بساط هنريم رسيد
985
01:22:14,130 --> 01:22:19,908
کارخونه، قبل از اينکه بدونه کنسرو
سوپ چيه، من کارخونه داشتم
986
01:22:35,303 --> 01:22:37,406
اوه، بله، ما امروز يه مهمون ويژه داريم
987
01:22:37,440 --> 01:22:41,014
يه فرد مشهور جهاني
پس بهش خوش آمد گويي کنيد
988
01:22:41,047 --> 01:22:42,750
به مارگارت کين
989
01:22:42,783 --> 01:22:46,657
خب، حقيقت داره که همسر شما
والتر
990
01:22:46,691 --> 01:22:50,030
بزرگترين نقاش پر فروش توي جهانـه؟
991
01:22:52,835 --> 01:22:54,972
نه، لولوي بزرگ
992
01:22:55,006 --> 01:22:59,080
هر چي که گفتي اشتباهه
993
01:22:59,114 --> 01:23:03,155
اول اينکه من و والتر ديگه
با هم زن و شوهر نيستيم
994
01:23:03,188 --> 01:23:06,862
و دوم اينکه
995
01:23:06,895 --> 01:23:09,400
اون نقاش نيست
996
01:23:11,704 --> 01:23:17,181
ولي...من قاطي کردم؟
اون خالق چشمهاي زيبا نيست؟
997
01:23:18,416 --> 01:23:20,086
نه
998
01:23:20,120 --> 01:23:23,761
درضمن به مدت 10 سال داشته از اعتبار
اون کار استفاده ميکرده
999
01:23:24,962 --> 01:23:30,272
من تنها نقاش خانواده هستم
1000
01:24:07,842 --> 01:24:10,112
حتما شوخيت گرفته
1001
01:24:10,146 --> 01:24:12,083
ميدوني چي منو عصبي کرد؟
1002
01:24:12,117 --> 01:24:15,356
مارگارت اين حرفها رو به
يک آدم بي ربط مثل لولوي بزرگ زده
1003
01:24:15,390 --> 01:24:16,659
خداي من
1004
01:24:16,693 --> 01:24:19,397
به جاي اينکه به يه خبرنگار محترم مثل من بگه
1005
01:24:19,430 --> 01:24:22,669
ميدونستم
1006
01:24:28,547 --> 01:24:30,517
عجب آدميه؟
1007
01:24:39,234 --> 01:24:42,307
مارگارت قاطي کرده
بايد بهم کمک کني
1008
01:24:42,340 --> 01:24:43,575
يه داستان ميخوام
1009
01:24:43,608 --> 01:24:46,948
يه داستان ملي
چيزي که اوضاع رو آروم کنه
1010
01:24:46,982 --> 01:24:50,789
نميدونم، والتر
چيزي که اون گفته خيلي تکان دهنده بود
1011
01:24:50,823 --> 01:24:53,761
ولي چرنده
با عقل جور در نمياد
1012
01:24:53,794 --> 01:24:56,466
وقتي که داشتم در بوزار پاريس، هنر ميخوندم
1013
01:24:56,500 --> 01:24:59,906
اون هنوز يه دختر کوچولو در تنسي بود
1014
01:24:59,940 --> 01:25:01,443
ببين
1015
01:25:03,480 --> 01:25:05,417
نقاشي هاي اولي من
1016
01:25:07,687 --> 01:25:11,661
يتيمان برلين، 1949
1017
01:25:11,695 --> 01:25:13,898
چرا مارگارت بايد چنين کاري بکنه؟
1018
01:25:13,932 --> 01:25:16,203
ديوونه شده
1019
01:25:16,237 --> 01:25:18,708
منو ول کرد تا بره به جنگل
1020
01:25:18,741 --> 01:25:21,380
که پر از افراطي هاي مذهبي
1021
01:25:23,583 --> 01:25:25,553
پيروان يهوده
1022
01:25:25,587 --> 01:25:28,760
من جدا اين قدر درباره اونها نميدونم
1023
01:25:28,794 --> 01:25:31,932
کريسمس رو جشن نميگيرن
نبايد به پرچم درود بفرستن
1024
01:25:31,965 --> 01:25:34,771
حتي به جين اجازه نميدن بره به رقص فارغ
التحصيلي
1025
01:25:34,805 --> 01:25:37,543
...اوه
1026
01:25:37,576 --> 01:25:39,446
منو ديوونه خطاب کرده
1027
01:25:39,480 --> 01:25:42,652
اون گفت که من ازش کپي کردم
اينکه اون به من نقاشي ياد داده
1028
01:25:42,686 --> 01:25:47,395
از يک پروژکتور کمک ميگيره که کارهاي
من رو دنبال کنه و رنگها رو بياميزه
1029
01:25:47,428 --> 01:25:50,834
کدوم قسمتش درست نيست؟ -
همش -
1030
01:25:50,868 --> 01:25:53,673
براي اولين بار توي اين چند سال
احساس خوبي داشتم
1031
01:25:53,706 --> 01:25:57,180
و نميزارم والتر اين حس رو از بگيره
1032
01:25:58,148 --> 01:26:01,220
هي، يهوا با شکايت کردن مشکلي نداره؟
[خداي دين يهود]
1033
01:26:03,693 --> 01:26:07,533
17ميليون دلار
جهان هنر در هيجان به سر ميبره
1034
01:26:07,566 --> 01:26:10,138
امروز، در دادگاه فدرال وکلا بحث
رو شروع ميکنند
1035
01:26:10,172 --> 01:26:14,012
درباره پرونده مارگارت کين عليه
والتر کين و روزنامه گنت
1036
01:26:14,045 --> 01:26:17,351
محاکمهاي که ميتونه بزرگترين جايزه
تهمت و افترا رو در
1037
01:26:17,385 --> 01:26:19,756
تاريخ هاوايي داشته باشه -
بريد کنار، لطفا -
1038
01:26:32,079 --> 01:26:34,283
آقاي کين -
بله؟ -
1039
01:26:34,317 --> 01:26:35,753
در مورد اتهامات نگران هستيد؟
1040
01:26:35,786 --> 01:26:37,589
خيلي عصبي ام
1041
01:26:37,623 --> 01:26:40,562
ولي خوشبختانه روزنامه گنت هواي منو داره
1042
01:26:40,595 --> 01:26:42,865
اميدوارم اين جريانات امروز تموم بشه
1043
01:26:42,899 --> 01:26:47,007
تنها نگراني من اينه که يه نفر به اين زن
مشاوره رواني بده
1044
01:26:47,041 --> 01:26:49,311
چون لازم داره -
خيلي خب، ببخشيد، آقايون -
1045
01:26:49,345 --> 01:26:50,981
ببخشيد، ببخشيد
1046
01:26:54,254 --> 01:26:57,727
مارگارت کين يک چهره اجتماعيه
به همين دليل بايد اثبات کنه که روزنامه ما
1047
01:26:57,760 --> 01:27:01,868
اظهاراتي رو چاپ کرده که
احتمال غلط بودنش رو ميداده
1048
01:27:01,902 --> 01:27:05,074
الان مدرکي وجود نداره که نشون بده
ويرايشگرهاي ما ميدونستن
1049
01:27:05,107 --> 01:27:06,476
اين گفته ها نادرستن
1050
01:27:06,510 --> 01:27:11,253
ميخوايم که بهتون 692 مقاله و مصاحبه رو
1051
01:27:11,286 --> 01:27:14,258
که در اون خانم کين، آقاي کين رو
1052
01:27:14,291 --> 01:27:17,530
بعنوان خالق چشمهاي بزرگ معرفي ميکنه
رو نشون بديم
1053
01:27:27,483 --> 01:27:29,586
اينا تا چند سال قبل برميگردن؟
1054
01:27:29,620 --> 01:27:32,926
خانم کين اين اظهارات رو از 1958
ادعا کردن
1055
01:27:34,629 --> 01:27:37,735
پرونده خيلي عجيبيه
1056
01:27:37,769 --> 01:27:40,941
اين نقاشيها در موزه هاي کل جهان هستن
1057
01:27:40,975 --> 01:27:43,112
و به آقاي کين نسبت داده شدن
1058
01:27:43,145 --> 01:27:46,918
و بر خلاف اين واقعيات خانم کين
1059
01:27:46,952 --> 01:27:49,023
به شکلي زياد
پيچيدگي مساله رو زياد کردن
1060
01:27:50,626 --> 01:27:52,029
ممکن نيست که اقدامات گنت
1061
01:27:52,062 --> 01:27:55,167
رو بتوان بعنوان افطرا دونست
1062
01:27:55,201 --> 01:27:57,238
پس شکايت عليه اونها بي اساسه
1063
01:27:57,272 --> 01:27:58,842
ممنون، عالي جناب
1064
01:28:02,247 --> 01:28:06,522
موفق باشي کين -
موفق؟ داري کجا ميري؟ -
1065
01:28:06,556 --> 01:28:10,397
ما به افطرا محکوم شديم
تو به تهمت
1066
01:28:19,446 --> 01:28:21,683
آقاي کين؟
1067
01:28:21,717 --> 01:28:24,055
بنظر ميرسه که مشاوري ندارين
1068
01:28:24,088 --> 01:28:27,896
مايليد که جلسه به تعويق بيوفته
تا بتونين مطالبتون رو سازماندهي کنين؟
1069
01:28:29,265 --> 01:28:30,968
من هميشه مراقب خودم بودم
1070
01:28:31,001 --> 01:28:34,374
نميخوام يه سري آدم کت و شلواري
از حقم دفاع کنن
1071
01:28:34,408 --> 01:28:36,511
بهتره ادامه بديم
1072
01:28:48,968 --> 01:28:52,074
من نگران دوست قديميم
والتر کين هستم
1073
01:28:52,107 --> 01:28:54,979
گرماي هاوايي شايد مغزشو داغ کرده
1074
01:28:55,013 --> 01:28:57,718
تنها چيزي که از دادگاه و وکلا ميدونه
1075
01:28:57,751 --> 01:29:01,358
به ديدن پري منسون توي تلويزيون خلاصه ميشه
1076
01:29:01,392 --> 01:29:05,366
من تنها خالق هنرم هستم
1077
01:29:05,399 --> 01:29:08,171
اين کل زندگي منه
1078
01:29:08,204 --> 01:29:10,742
هديه من به جهان
1079
01:29:10,776 --> 01:29:14,383
آقاي کين من از شما خواستم که
از شاهد سوالاتي بپرسيد
1080
01:29:14,416 --> 01:29:18,857
اگه وکيل خودتون هستيد الان نميتونيد
طرع دعوي کنيد
1081
01:29:18,891 --> 01:29:20,594
باشه، خيلي خب
1082
01:29:20,627 --> 01:29:25,135
سخته که همه اين چيزها رو
پشت سر هم قرار داد
1083
01:29:25,169 --> 01:29:31,180
آقاي کين انتظار داريد بقيه داستان شما
رو باور کنن؟
1084
01:29:31,213 --> 01:29:32,716
آقاي کين
1085
01:29:38,561 --> 01:29:42,835
خانم کين، شما منطقي بنظر مياييد
1086
01:29:42,869 --> 01:29:45,941
فرد باهوش و منطقي
1087
01:29:45,974 --> 01:29:52,153
پس چطور ممکنه با چنين
نقشهي عجيبي کنار اومده باشيد؟
1088
01:29:54,491 --> 01:29:56,996
حس کردم مجبور شدم
1089
01:29:58,131 --> 01:29:59,734
تو منو
1090
01:30:02,706 --> 01:30:05,344
اون به من چيره شد
1091
01:30:05,377 --> 01:30:09,151
فرياد ميزد و عصباني ميشد اگه
چيزي که ميخواست رو بهش نميدادم
1092
01:30:09,184 --> 01:30:13,759
من ترسيده بودم و چاره ديگه اي نداشتم
پس باهاش کنار اومدم
1093
01:30:13,793 --> 01:30:15,529
ممکنه بهتون يادآوري ميکنم که قسم خورديد؟
1094
01:30:19,503 --> 01:30:21,273
بهش اجازه دادم
1095
01:30:21,307 --> 01:30:24,212
بهش اجازه دادم
1096
01:30:24,246 --> 01:30:26,450
تا اعتبار چشمهاي بزرگ رو بگيره
1097
01:30:26,483 --> 01:30:29,322
اونها انعکاسي از احساسات من هستن
1098
01:30:29,356 --> 01:30:32,494
و مثل از دست دادن بچم بود
1099
01:30:32,528 --> 01:30:34,265
ولي من ضعيف بودم
1100
01:30:34,298 --> 01:30:40,142
فکر نميکردم بتونم اونجا رو ترک کنم و
از پس زندگي خودم و دخترم بر بيام
1101
01:30:40,175 --> 01:30:45,819
گفت که هيچکس اين نقاشيها رو
بدون شخصيت اون نخواهد خريد
1102
01:30:47,256 --> 01:30:50,128
شايد حق با اون بود
1103
01:30:50,161 --> 01:30:54,937
تو خيلي در سحر کردن حرفه اي هستي
1104
01:30:56,139 --> 01:30:59,912
و در فروش و اعتبار يک نابغهاي
1105
01:30:59,946 --> 01:31:05,523
انگار تو دو تا آدم مختلف رو
شرح دادي
1106
01:31:05,556 --> 01:31:09,163
يه هيولاي وحشي
1107
01:31:09,197 --> 01:31:12,871
و ديگري يه فرد دوست داشتني
1108
01:31:12,904 --> 01:31:16,444
خب، تو اينطوري هستي، والتر
تو جيکل و هايد هستي
[کسي که شخصيتي بين بد و خوب داره]
1109
01:31:16,477 --> 01:31:18,982
اين يک ادعاي توهين آميزه
1110
01:31:19,015 --> 01:31:21,720
ميخوام از نوار پاک بشه -
رد شد -
1111
01:31:21,753 --> 01:31:24,058
نه، تو عصبي بودي
1112
01:31:24,092 --> 01:31:26,897
دائما منو نقد ميکردي
منو تخريب ميکردي
1113
01:31:26,930 --> 01:31:30,035
ميگفتي که اگه راستشو بگم منو بيرون ميندازي
1114
01:31:30,069 --> 01:31:33,008
خب، من راستشو ميگم -
عالي جناب -
1115
01:31:33,041 --> 01:31:36,013
من تقاضاي توقف محاکمه رو دارم
1116
01:31:36,047 --> 01:31:37,950
تو يه دروغگويي
تو اصلا نميدوني حقيقت چيه
1117
01:31:37,984 --> 01:31:42,693
من چيزي رو ميگم که ميدونم
نميتوني جلوي حرف زدنم رو بگيري
1118
01:31:42,726 --> 01:31:47,101
هي، هي، هي
اين يه جر و بحث خانوادگي نيست
1119
01:31:47,135 --> 01:31:48,537
يا شايدم هست
1120
01:31:48,570 --> 01:31:52,712
ولي ما علاقهي به دعواي شما نداريم
1121
01:31:55,617 --> 01:31:58,889
بابت احساساتم متاسفم
1122
01:32:00,159 --> 01:32:01,929
من يه هنرمندم
1123
01:32:03,398 --> 01:32:06,137
شايد
1124
01:32:06,170 --> 01:32:09,910
عالي جناب، من آقاي والتر کين
1125
01:32:09,943 --> 01:32:14,251
رو به عنوان شاهد احضار ميکنم
1126
01:32:19,962 --> 01:32:21,732
قسم ميخوريد که فقط حقيقت رو بگيد
کل حقيقت رو
1127
01:32:21,766 --> 01:32:22,867
و هيچ چيزي به جز حيقيقت رو نگيد -
بله -
1128
01:32:22,901 --> 01:32:25,874
پس خدا همراهت باشه -
بله -
1129
01:32:33,221 --> 01:32:37,295
آقاي کين، به نظر مياد که اعترافات مغاير
1130
01:32:37,328 --> 01:32:42,771
و متضادي درباره کودکان چشم بزرگ
شنيده شده
1131
01:32:42,805 --> 01:32:46,545
ميشه اين سوتفاهمات رو
1132
01:32:46,578 --> 01:32:49,884
براي دادگاه روشن کنيد؟
1133
01:32:53,959 --> 01:32:57,365
چرا، من اين بچه هارو خلق کردم
1134
01:33:01,106 --> 01:33:04,312
به اين حرفها نيازي نيست
بشين و شهادت بده
1135
01:33:12,827 --> 01:33:15,566
من زندگي عالي داشتم
1136
01:33:15,599 --> 01:33:17,569
من يه هنرمند بودم
1137
01:33:17,603 --> 01:33:20,942
دوست افراد معروف
1138
01:33:20,976 --> 01:33:23,881
هنوز، وقتي به گذشته نگاه ميکنم
1139
01:33:23,915 --> 01:33:26,620
تا چيزي که واقعا مهم رو بگم
1140
01:33:26,653 --> 01:33:32,030
که من خودمو وقف بچه هاي گرسنه
در جهان کردم
1141
01:33:34,033 --> 01:33:37,573
همش توي برلين شروع شد
1142
01:33:37,607 --> 01:33:39,678
بعد از جنگ جهاني 2
1143
01:33:39,711 --> 01:33:42,215
يتيم ها
1144
01:33:42,249 --> 01:33:44,788
در سيمهاي خاردار گير کردن
1145
01:33:44,821 --> 01:33:48,761
بدنهاشون بريده شده
1146
01:33:48,794 --> 01:33:51,399
انگشتهاشون لاغر و
استخوني بود
1147
01:33:51,433 --> 01:33:54,672
چشمهاشون بزرگ بود
1148
01:33:54,705 --> 01:34:00,148
خانم جوان کراوفورد اومد پيش من -
آقاي کين بشينيد -
1149
01:34:00,182 --> 01:34:01,986
مريلين مونرو
1150
01:34:02,020 --> 01:34:03,556
وين نيوتون و من
1151
01:34:03,589 --> 01:34:06,694
جري لويس منو صدا ميزد و ميگفت
ميخوام که منو نقاشي کني
1152
01:34:06,728 --> 01:34:08,264
و خانوادمو توي لباس نقاشي
1153
01:34:08,297 --> 01:34:13,173
خانم ناتالي وود
اومد به سمتم و گفت
1154
01:34:13,206 --> 01:34:16,913
اين بهترين نقاشي انفرادي
1155
01:34:16,947 --> 01:34:19,519
که من توي عمرم ديدم
1156
01:34:19,552 --> 01:34:21,722
بسه ديگه -
نه نشدم -
1157
01:34:21,756 --> 01:34:26,197
راستش تموم شدي، نميتونم حتي يه دونه
ديگه از داستانهاي بي ربط و خارج از بحث تحمل کنم
1158
01:34:26,231 --> 01:34:28,268
تو شهادت نميدي، داري
سخنراني ميکني
1159
01:34:28,302 --> 01:34:29,972
دادگاه هاي فدرال به حدي کافي
1160
01:34:30,005 --> 01:34:32,008
مشغول هستن که وقت حرفهاي تو رو نداشته باشه
1161
01:34:32,042 --> 01:34:35,148
ما هم ميتونيم اينجا بمونيم
تا پير شيم و بميريم
1162
01:34:35,182 --> 01:34:36,985
ولي مشخصه که اين پرونده به
حرفهاي شما عليه
1163
01:34:37,018 --> 01:34:39,389
خانوم کين ختم ميشه
1164
01:34:39,422 --> 01:34:43,696
محاکمه تمومه؟ -
نه، نيست -
1165
01:34:43,730 --> 01:34:48,740
بنظرم، تنها يه راه براي جمع کردن
اين اوضاع وجود داره
1166
01:34:49,741 --> 01:34:52,080
بايد هر دوتون نقاشي بکشيد
1167
01:34:54,183 --> 01:34:58,793
خيلي خب، اون بومها رو بياريد بزاريد
توي دو طرف اتاق
1168
01:35:10,882 --> 01:35:15,323
من به دنبال يه شاهکار نيستم
من زياد درباره اين چيزها نميدونم
1169
01:35:15,357 --> 01:35:19,498
من قاضيم نه منتقد
ولي يه ساعت کافيه؟
1170
01:35:19,531 --> 01:35:21,434
بله، عالي جناب
1171
01:35:24,506 --> 01:35:29,249
باشه پس، هر دوتون وسايل کافي در
اختيار داريد
1172
01:35:29,283 --> 01:35:32,622
پس، بدون هيچ حرف اضافه اي
خانم کين، آقاي کين
1173
01:35:32,656 --> 01:35:34,426
دادگاه در اختيار شماست
1174
01:36:41,050 --> 01:36:42,653
آقاي کين؟
1175
01:36:45,425 --> 01:36:47,395
من دارم آماده ميشم
1176
01:36:48,496 --> 01:36:52,370
منتظرم بهم الهام بشه
1177
01:36:52,404 --> 01:36:55,543
خب، الهام شما 58 دقيقه ديگه وقت داره
1178
01:37:25,198 --> 01:37:27,268
آقاي کين؟ حال شما خوبه؟
1179
01:37:27,302 --> 01:37:29,707
لعنتي
1180
01:37:29,740 --> 01:37:33,113
درد شونه کهنه من شروع شد
1181
01:37:33,147 --> 01:37:35,985
من ماهيچه هاي ناجوري دارم
1182
01:37:36,019 --> 01:37:40,829
من براي تسکين درد دارو ميخورم
1183
01:37:41,328 --> 01:37:43,366
...پس
1184
01:37:56,724 --> 01:37:59,463
فکر نکنم بتونم امروز نقاشي بکشم
1185
01:38:17,128 --> 01:38:20,167
هيئت منصفه مارگارت کين رو از تمام
جنبه ها برنده اعلام ميکند
1186
01:38:20,201 --> 01:38:25,177
اون تمام شکايات و افتراها و شهرت
از بين رفته رو برد
1187
01:38:25,211 --> 01:38:27,148
تبريک ميگم -
تبريک ميگم، مارگارت -
1188
01:38:27,181 --> 01:38:30,253
ممنون، خيلي ممنون -
تبريک -
1189
01:38:30,287 --> 01:38:32,725
مارگارت اسم نقاشي رو ميخواي چي بزاري؟
1190
01:38:32,758 --> 01:38:37,768
فرخوان224
1191
01:38:39,004 --> 01:38:42,944
مارگارت، ميتوني برام امضاش کني؟
1192
01:38:42,977 --> 01:38:47,051
دو تا چيز براي مارگارت مهم بودن
دخترش و نقاشي هاش
1193
01:38:47,085 --> 01:38:50,024
و بعد از تمام چرخشهاي عجيبي
که در طول داستان اتفاق افتاد
1194
01:38:50,057 --> 01:38:53,631
در آخر تونست دادگاه رو با اونا
برنده بشه
1195
01:39:00,578 --> 01:39:07,584
.والتر هيچوقت شکست رو نپذيرفت
.او بقيه عمرش را همان هنرمند واقعي ميخواند
او در سال 2000، در حالي که بي پول و فقير بود از دنيا رفت
1196
01:39:07,585 --> 01:39:13,589
او هيچوقت نقاشي ديگهاي نکشيد
1197
01:39:14,590 --> 01:39:21,596
.مارگارت خوشبختي خود را پيدا کرد و دوباره ازدواج کرد
بعد از سالها زندگي در هاواي به سان فرانسيسکو
نقل مکان کرد و يک گالري جديد باز کرد
1198
01:39:24,599 --> 01:39:33,606
اون هنوزم هر روز نقاشي ميکنه
1199
01:39:34,608 --> 01:39:40,613
ارائهاي از نـايـنمــووي
.:.:. WwW.9Movie.IN .:.:.
1200
01:39:40,614 --> 01:39:46,618
« ترجمـه از عـرفان، نويد و رضا.ب »
.:: Notion & sacred & Reza_potter ::.
1201
01:39:46,619 --> 01:39:48,619
Notion:
Em2ok@yahoo.com
1202
01:39:48,621 --> 01:39:50,621
sacred:
sacred1103000@yahoo.com
1203
01:39:50,623 --> 01:39:52,623
Reza_potter:
Reza_potter7@yahoo.com
1204
01:39:52,624 --> 01:39:56,626
follow me on twitter:
twitter.com/notion59
1205
01:39:56,628 --> 01:39:58,629
Big Eyes 2014
1393/11/02