1 00:00:01,986 --> 00:00:07,989 تيم ترجمه‌ي نـايـن‌مــووي تقديم ميکند .:.:. WwW.9Movie.IN .:.:. 2 00:00:07,991 --> 00:00:13,993 « .ترجمـه از عـرفان، نويد و رضا ب » .:: Notion & sacred & Reza_potter ::. 3 00:00:15,494 --> 00:00:20,497 بر اساس داستاني واقعي 4 00:01:38,048 --> 00:01:48,554 .بنظر من کاري که کين انجام داده معرکه‌اس بايد هم خوب باشه اگر بد مي‌بود [اين همه آدم ازش خوششون نميومد[اَندي وارهول 5 00:01:49,055 --> 00:01:51,056 کاليفرنياي شمالي 1958 6 00:01:51,699 --> 00:01:55,171 اگه مرد بوده باشيد دهه‌ي 50 خيلي معرکه بوده 7 00:01:55,205 --> 00:02:00,247 من ديک نولان هستم. من براي گذراندن زندگي داستان مينويسم . من خبرنگار هستم 8 00:02:12,900 --> 00:02:16,073 عجيب‌ترين داستاني که تا حالا بهش برخوردم 9 00:02:16,106 --> 00:02:19,678 از آن روزي شروع ميشود که مارگارت اُلبرک شوهر خود را ترک ميکند 10 00:02:19,711 --> 00:02:23,518 قبل از آنکه طلاق يه چيز معمولي به حساب آيد 11 00:02:24,286 --> 00:02:26,456 زودباش، جيني 12 00:03:59,140 --> 00:04:03,142 ساحل شمالي، سان‌فرانسيسکو 13 00:04:11,529 --> 00:04:13,933 !عزيزم !بالاخره اومدي 14 00:04:13,967 --> 00:04:17,406 توي ساحل شمالي هستي - "خودتو ببين، "ديردري - 15 00:04:17,439 --> 00:04:19,142 دي ان - اوه! دي ان - 16 00:04:19,175 --> 00:04:22,013 نه، ميدونم، اما وقتي از روي صحنه ...ميام پايين ديردري بنظر يه اسمي ميرسه 17 00:04:22,047 --> 00:04:24,784 .که انگار مامانم داره منو صدا ميکنه خب، روبراهي؟ 18 00:04:24,818 --> 00:04:27,556 اسباب کشي کردين؟ جين چطوره؟ - جين خوبه - 19 00:04:27,590 --> 00:04:29,293 ميره به يه مدرسه کوچيک خوشگل 20 00:04:29,326 --> 00:04:31,863 ...ميدوني، بدون باباش واقعا سخته و من 21 00:04:31,897 --> 00:04:33,433 ...نميدونم اگه يه موقع ما... - بس کن ديگه - 22 00:04:33,466 --> 00:04:35,403 چيه؟ - بهتره بس کني - 23 00:04:35,436 --> 00:04:37,473 بين خودمون بمونه، من هيچوقت از فرانک خوشم نميومد 24 00:04:37,506 --> 00:04:39,242 تو که ساقدوش من بودي - دقيقا - 25 00:04:39,276 --> 00:04:42,648 .بخاطر همين نتونستم چيزي بگم ...اما اگه ببينم دوباره ميخواي اشتباه کني 26 00:04:42,681 --> 00:04:45,686 .اونوقت بهت ميگم حالا هم بيخيال. بيا يه خورده تفريح کنيم 27 00:04:45,720 --> 00:04:49,192 .براي موسيقي جاز برو به رستوران هانگري آي براي غذاهاي ايتاليايي فقط رستوران ونسي 28 00:04:49,225 --> 00:04:53,098 .براي مذهب، معبد بودايي رو امتحان کن براي هنر، فقط گالري شيش 29 00:04:53,132 --> 00:04:56,338 فقط چيزاي مدرن رو نمايش ميدن؟ - همشون فقط چيزاي مدرن نمايش ميدن - 30 00:04:56,371 --> 00:04:57,974 و توي زير زمين‌شون اسپرسو دارن 31 00:04:58,007 --> 00:05:00,210 اسپرسو، اين چيه ديگه؟ يه چيزي مثل ماريجواناست؟ 32 00:05:00,243 --> 00:05:02,147 بايد کلي چيز ياد بگيري 33 00:05:12,564 --> 00:05:15,334 اما اون زن همينجوري نرفت 34 00:05:15,368 --> 00:05:17,272 نه تا وقتيکه از يک شغل و اميد به آينده‌ش مطمئن باشه 35 00:05:17,305 --> 00:05:19,875 ،تنها چيزاي که داشت نقاشي‌هاش توي صندوق عقب بود 36 00:05:19,909 --> 00:05:22,380 و دخترش روي صندلي عقب ماشين 37 00:05:22,414 --> 00:05:24,251 موفق باشي 38 00:05:29,826 --> 00:05:31,630 خيلي خب 39 00:05:35,101 --> 00:05:37,605 خانوم‌هاي زيادي به اينجا مراجعه نميکنن 40 00:05:37,639 --> 00:05:39,842 شوهرت با کار کردنت موافقه؟ 41 00:05:39,875 --> 00:05:43,549 آه، منو شوهرم از هم جدا شديم 42 00:05:44,450 --> 00:05:48,156 جدا شدين؟ همم 43 00:05:48,190 --> 00:05:53,165 ...ميدونم که هيچ تجربه‌ي کاري ندارم 44 00:05:53,198 --> 00:05:58,340 .اما واقعا به اين شغل احتياج دارم بايد از دخترم نگه داري کنم 45 00:05:58,373 --> 00:06:01,645 ،زياد توي تعريف کردن از خودم وارد نيستم اما من عاشق نقاشي کشيدنم 46 00:06:01,678 --> 00:06:04,248 و اگه فقط نمونه کارهام رو بهتون نشون بدم 47 00:06:04,282 --> 00:06:09,124 من توي موسسه هنر واتکينز در نشويل درس خوندم 48 00:06:09,157 --> 00:06:11,794 و بعدش به چند تا کلاس تصوير سازي در نيويورک رفتم 49 00:06:11,828 --> 00:06:15,067 اين يه کاري که با مداد رنگي نقاشيش کردم 50 00:06:15,100 --> 00:06:21,711 و اينم يه نقاشي سياه قلم‌ـه 51 00:06:21,744 --> 00:06:25,017 متوجه هستيد که اينجا يه شرکت لوازم خانگي هستش؟ 52 00:06:59,974 --> 00:07:03,880 باشه، بنظر خوب ميرسه 53 00:07:03,914 --> 00:07:05,349 از چيزي خوشت مياد؟ 54 00:07:05,383 --> 00:07:06,953 از اونايي که اونجان خوشم مياد 55 00:07:06,986 --> 00:07:09,557 خيلي تر و تميز‌ اَن - آره - 56 00:07:09,591 --> 00:07:12,528 کارهات خيلي خوشگله - ممنون - 57 00:07:12,562 --> 00:07:16,202 چقدره؟ - امروز يه روزه خاصه، 2 دلارـه - 58 00:07:16,235 --> 00:07:17,938 بهت يه دلار ميدم 59 00:07:19,039 --> 00:07:21,910 باشه - خيلي خب، برو اونجا ديلن - 60 00:07:21,944 --> 00:07:23,848 برو بشين 61 00:07:23,881 --> 00:07:26,084 اسمت چيه؟ - اسمم ديلن‌ـه - 62 00:07:26,117 --> 00:07:29,523 ديلن، و چند سالته؟ - 9سالمه - 63 00:07:29,557 --> 00:07:32,730 پس 9 سالته 64 00:07:35,366 --> 00:07:38,972 بنظر مونِت ميرسه - مونِت؟ - [چيزي که از دور زيباست ولي از نزديک نه] 65 00:07:39,006 --> 00:07:43,112 مونِت؟ عجب تعريفي کردي 66 00:07:43,146 --> 00:07:46,117 اگرچه بايد با تمام احترام اين حرفتون رو رد کنم 67 00:07:46,151 --> 00:07:48,522 من بيشتر به سبک پيسارو نقاشي ميکنم 68 00:07:48,555 --> 00:07:53,997 .بيا، يه کم بيا نزديکتر يالا. اينکارو بکن 69 00:07:54,031 --> 00:07:58,538 جرات استفاده‌ از رنگ‌هاي روشن رو توش ميبينيد؟ 70 00:07:58,572 --> 00:08:01,476 ميخواي بهش دست بزني؟ يالا 71 00:08:01,510 --> 00:08:07,153 .يالا، دست بزن. دروغ نميگم قرار نيست بشکونيش 72 00:08:08,387 --> 00:08:10,992 قيمتش 35 دلاره 73 00:08:12,126 --> 00:08:14,831 ميشه يه لحظه منو ببخشيد؟ 74 00:08:15,266 --> 00:08:17,570 اينم از اين 75 00:08:21,208 --> 00:08:23,078 بفرما - ممنون - 76 00:08:23,112 --> 00:08:25,850 .خواهش ميکنم ممنون 77 00:08:28,254 --> 00:08:32,427 .کارت بيشتر از يه مشت پول خورد مي‌ارزه نبايد اينقدر خودتو ارزون بفروشي 78 00:08:32,461 --> 00:08:37,536 خب، خوشحالم که خوششون اومده - منظورمو بد متوجه شدي - 79 00:08:37,569 --> 00:08:40,540 داري از جون مايه ميزاري 80 00:08:41,943 --> 00:08:43,412 اسمت چيه؟ 81 00:08:45,482 --> 00:08:47,785 مارگارت 82 00:08:47,819 --> 00:08:51,259 ببين، نميخواي بري با دختراي که اونجان لاس بزني؟ 83 00:08:51,292 --> 00:08:54,096 ...نه، من از تو خوشم مياد، مارگارت 84 00:08:54,797 --> 00:08:56,500 اُلبرک 85 00:08:56,533 --> 00:09:01,308 ،ميدوني چيه، مارگارت اُلبرک تو خودتو دست کم گرفتي 86 00:09:01,342 --> 00:09:04,380 بزار بهت نشون بدم بايد چيکار کني 87 00:09:05,448 --> 00:09:06,883 !دختر کوچولو 88 00:09:06,917 --> 00:09:14,329 نظرت چيه يه نقاش بسيار معروف بنام مارگارت اُلبرک، ملکه‌ي ساحل، نقاشيت رو بکشه؟ 89 00:09:14,363 --> 00:09:17,568 ،توي چند دقيقه روحت رو نقاشي ميکنه 90 00:09:17,601 --> 00:09:19,471 نه - يعني چي "نه"؟ - 91 00:09:19,504 --> 00:09:22,509 دلت نميخواست تو توي اين نقاشي‌هاي خوشگل بودي؟ 92 00:09:22,543 --> 00:09:23,911 راستش خودمم 93 00:09:23,945 --> 00:09:26,950 ،اونم منم ...و اونم اولش من بودم 94 00:09:26,984 --> 00:09:29,421 اما بعد مامانم اونو به يه پسر چيني تبديل کرد 95 00:09:29,455 --> 00:09:34,163 ...معذرت ميخوام اصلا حواسم نبود 96 00:09:34,196 --> 00:09:40,205 خب، بهتره تا آقاي اُلبرک برنگشته و مشتي نثارم نکرده آروم برم پي کارم 97 00:09:42,442 --> 00:09:46,349 آقاي اُلبرک اينجا نيستن 98 00:09:52,126 --> 00:09:55,298 عصر بخير، هنري - !اوه، آقاي کين - 99 00:09:55,331 --> 00:09:57,401 متاسفم که اول زنگ نزدم 100 00:09:57,434 --> 00:10:01,907 .قربان، ميز هميشگي‌تون آماده‌اس خانوم، عصر بخير. خوش اومديد 101 00:10:01,941 --> 00:10:04,612 ممنون 102 00:10:04,646 --> 00:10:06,115 و لازم نيست بهشون پول بدم 103 00:10:06,149 --> 00:10:08,686 پول نميدم چون من به سر آشپز يه نقاشي دادم 104 00:10:08,720 --> 00:10:10,556 ميدوني چي گفت؟ - چي؟ - 105 00:10:10,589 --> 00:10:16,532 اون گفت " توي مون‌مارتر هيچکس "!به خوبي والتر کين نقاشي نميکشه [نام منطقه‌ي در شمال پاريس] 106 00:10:16,566 --> 00:10:20,706 باورم نميشه توي پاريس زندگي ميکردي 107 00:10:20,739 --> 00:10:25,046 بهترين دوران زندگيم بود 108 00:10:26,449 --> 00:10:28,752 من تا حالا حتي توي هواپيما هم نبودم 109 00:10:28,786 --> 00:10:33,226 .اوه، بايد اين چيزا رو تجربه کني بايد بري دنبالش 110 00:10:33,260 --> 00:10:36,065 ،من ميخواستم هنرمند بشم !پس رفتم دنبالش 111 00:10:36,098 --> 00:10:38,234 توي مدرسه‌ي "بوزا" هنر درس خوندم 112 00:10:38,268 --> 00:10:42,408 .توي استوديو متروکه‌ي بنک زندگي ميکردم فقط هم با نان و شراب سر ميکردم 113 00:10:42,442 --> 00:10:45,681 تو يه آدم رومانتيک هستي - حق با توئه - 114 00:10:47,317 --> 00:10:50,989 البته گذشتن از زندگي مرفه کار آسوني نبود 115 00:10:51,022 --> 00:10:55,731 ...بايد کارمو ول ميکردم زنم رو ترک ميکردم 116 00:10:58,201 --> 00:11:01,474 آره، اين تصميم‌ها کار آسوني نبود 117 00:11:02,742 --> 00:11:04,645 من هيچوقت از اينجور کارهاي سرخود انجام ندادم 118 00:11:04,678 --> 00:11:09,854 اولش يه دختر کوچيک بودم، بعدش زن يکي شدم و بعدش مادر شدم 119 00:11:09,887 --> 00:11:13,426 تمام نقاشي‌هام از جين‌ـه چون تنها کسي‌ـه که ميشناسم 120 00:11:13,460 --> 00:11:17,766 .از کارت ناراضي نباش تو استعداد خيلي زيادي داري 121 00:11:17,800 --> 00:11:21,640 تو ميتوني به يه نفر نگاه کني و عکسش رو روي تابلو بکشي 122 00:11:21,673 --> 00:11:23,977 تو ميتوني عکس مردم رو نقاشي کني 123 00:11:24,011 --> 00:11:25,814 من فقط ميتونم اشياء رو بکشم 124 00:11:25,847 --> 00:11:29,953 ...آره، اين صحنه‌ي خيابون من ...جذابه 125 00:11:29,987 --> 00:11:36,030 اما بازم آخر سر اونا فقط يه مشت ساختمونو پياده رو هستن 126 00:11:36,064 --> 00:11:40,171 والتر، شرط ميبندم تو ميتوني هر چيزي رو نقاشي کني 127 00:11:42,374 --> 00:11:46,615 ،وقتي اينجوري نگاهم ميکني ممکنه بدجوري بهت دل ببندم 128 00:11:52,691 --> 00:11:57,599 .ببخشيد همچي داره خيلي سريع پيش ميره 129 00:11:59,135 --> 00:12:02,508 خيلي وقته سر قرار نبودم 130 00:12:13,025 --> 00:12:15,696 جين، عزيزم، اينقدر تکون نخور 131 00:12:15,729 --> 00:12:20,370 مامان، بعد از اين همه مدت ديگه بايد بدوني صورتم چه شکليه 132 00:12:23,509 --> 00:12:25,746 هي. تابلوت سفيده 133 00:12:25,779 --> 00:12:28,884 نبايد در تصوراتت عجله کني - جين - 134 00:12:28,917 --> 00:12:32,457 .مزاحم آقاي کين نشو ميدوني که خلاقيت از درون مياد 135 00:12:32,490 --> 00:12:36,363 .نگران نباش اون مزاحم من نيست 136 00:12:46,046 --> 00:12:47,949 بايد يه سوال ازت بپرسم 137 00:12:47,983 --> 00:12:52,290 قضيه‌ي اين چشم‌هاي بزرگ چيه؟ - اوه - 138 00:12:52,323 --> 00:12:57,364 خب، من فکر ميکنم ميتوني چيزا رو توي چشم ببيني 139 00:12:57,398 --> 00:13:00,303 چشم‌ها پنجره‌ي به روح هستن 140 00:13:00,337 --> 00:13:03,609 ...آره، اما تو اونا رو مثل پنکيک ميکشي 141 00:13:03,642 --> 00:13:06,246 اندازه‌شون خيلي بزرگه 142 00:13:06,279 --> 00:13:10,118 خب، من هميشه احساساست رو از طريق چشم‌ها ابراز ميکنم 143 00:13:10,152 --> 00:13:13,123 هميشه اينطوري مي‌کشيدمشون 144 00:13:13,157 --> 00:13:15,961 وقتي کوچيک بودم، يه عمل کردم که منو تا مدتي کَر کرد 145 00:13:15,995 --> 00:13:20,135 ،و نميتونستم چيزي بشنوم پس به همچي خيره ميشدم 146 00:13:20,169 --> 00:13:22,606 به چشم‌هاي مردم اعتماد ميکردم 147 00:13:22,639 --> 00:13:25,477 والتر؟ !سلام، والتر 148 00:13:25,511 --> 00:13:27,715 !فکر ميکردم خودت باشي - سلام، دان - 149 00:13:27,748 --> 00:13:29,183 !پسر، خوشحال ميبينمت 150 00:13:29,217 --> 00:13:31,754 هي، شنيدي که قيمت خونه‌هاي اطراف شهر راکت شده؟ 151 00:13:31,788 --> 00:13:33,991 دوستاي من به طبقه‌ي اول اون آپارتمان احتياج دارن 152 00:13:34,025 --> 00:13:37,331 خبر اجازه‌ش رو پنجشنبه بهمون ميدن - !جدي؟ عاليه - 153 00:13:37,364 --> 00:13:41,438 .به معمار خبر ميدم خيلي خب 154 00:13:44,843 --> 00:13:46,480 اون چي بود ديگه؟ 155 00:13:52,556 --> 00:13:54,793 نميخواستم بدوني 156 00:13:56,162 --> 00:13:58,699 من دلال معاملات ملکي هستم 157 00:13:58,733 --> 00:14:02,739 تو يه دلال معاملات ملکي هستي؟ - آره - 158 00:14:02,772 --> 00:14:05,810 يه دلال ملکي بسيار موفق 159 00:14:05,844 --> 00:14:09,183 پُر درآمد ترين دفتر مرکز شهر در طول 3 سال اخير 160 00:14:09,217 --> 00:14:12,088 و تو از اينا خجالت ميکشي؟ 161 00:14:12,121 --> 00:14:17,196 خب، آدماي که باهوش نيستن هم ميتونن اينکارو بکنن 162 00:14:17,230 --> 00:14:22,605 تنها چيزي که هميشه ميخواستم ادامه دادن هنر خودم بود 163 00:14:22,638 --> 00:14:27,580 ،سعي کردم راهم رو از اين آدما جدا کنم اما نتونستم 164 00:14:28,715 --> 00:14:32,422 من فقط يکشنبه‌ها نقاشي ميکشم 165 00:14:35,594 --> 00:14:40,769 ...خيلي مرد محترمي هستي که اينا رو 166 00:14:44,074 --> 00:14:47,078 .ممنون بيا اينجا 167 00:14:49,250 --> 00:14:51,787 .بزارشون اينجا ...فقط ميخوام 168 00:14:51,820 --> 00:14:53,723 اينجا؟ - ...آره. عاليه. من فقط - 169 00:14:53,757 --> 00:14:56,929 فقط ميخوام سر راه نباشن 170 00:14:56,962 --> 00:15:02,671 دارم روي اين کار ميکنم 171 00:15:02,704 --> 00:15:06,778 ...ميتوني ببيني که دارم روش کار ميکنم 172 00:15:31,319 --> 00:15:33,022 نامه رو گرفتم 173 00:15:34,691 --> 00:15:36,227 ...نامه‌ 174 00:15:50,985 --> 00:15:53,121 چي شده؟ 175 00:15:53,154 --> 00:15:57,094 فرانک ميخواد جين رو ببره 176 00:15:57,128 --> 00:16:00,934 ...گفته من يه مادر بي کفايتم - تو يه مادر معرکه‌اي - 177 00:16:00,967 --> 00:16:03,271 ...همم 178 00:16:03,305 --> 00:16:07,812 اون به دادگاه گفته که اون يه خونه‌ي مناسب نداره 179 00:16:07,846 --> 00:16:12,587 و من به عنوان يه مادر مجرد نميتونم اين خواسته‌ش رو برآورده کنم 180 00:16:12,620 --> 00:16:14,691 خب با من ازدواج کن 181 00:16:18,697 --> 00:16:21,568 ...والتر! من - هيس - 182 00:16:21,602 --> 00:16:23,138 دنبال دليلي که نه بگي نگرد 183 00:16:23,171 --> 00:16:27,378 چون من يه ميليون دليل دارم که بگي بله 184 00:16:27,412 --> 00:16:30,517 ميدونم با عقل جور در نمياد - ...نه، اين - 185 00:16:30,550 --> 00:16:33,521 اما به اين فکر کن که چقدر باهم تفريح ميکنيم 186 00:16:33,555 --> 00:16:36,995 و من از شما دخترا مراقبت ميکنم 187 00:16:39,832 --> 00:16:43,204 !اوه - !مارگارت، من زانو زدم - 188 00:16:43,237 --> 00:16:46,108 يالا، چي ميگي؟ بيا ازدواج کنيم 189 00:16:46,142 --> 00:16:51,985 ميتونيم تا آخر هفته هاوايي باشيم - اوه، هاوايي؟ ازدواج؟ - 190 00:16:52,019 --> 00:16:53,722 نميدونم، والتر من ازت خوشم مياد 191 00:16:53,755 --> 00:16:56,726 .فقط الآن خيلي گرفتارم چرا بايد بخوايم بريم هاوايي؟ چرا؟ 192 00:16:56,760 --> 00:17:02,336 چون تو شاهدخت هستي و لياقت ازدواج توي بهشت رو داري 193 00:17:21,567 --> 00:17:25,974 !حق با تو بود !اينجا بهشته 194 00:17:26,008 --> 00:17:31,717 فقط خدا ميتونه اين رنگ‌ها رو درست کنه - ميدونستم خوشت مياد - 195 00:17:31,751 --> 00:17:33,654 نميشه تا ابد اينجا بمونيم؟ 196 00:17:33,687 --> 00:17:36,826 خب، تا ابد مطمئن نيستم 197 00:17:36,859 --> 00:17:40,432 اما فکر کنم بتونم ترتيب يه هفته‌ي ديگه رو بدم 198 00:18:17,927 --> 00:18:22,000 اين آبشاره، و هواش اينقدر تازه بود که ميتونستي مزه‌ش کني 199 00:18:22,034 --> 00:18:24,238 اين يه قربانگاه باستانيه 200 00:18:24,271 --> 00:18:28,644 .اين يه مجسمه از کين‌ـه خداي خلقت 201 00:18:28,678 --> 00:18:31,416 !همم - ازش يه چيزي خواستم - 202 00:18:31,450 --> 00:18:36,058 اوه، و اينم والتر و جيني هستن که دارن باهمديگه قلعه‌ي شني درست ميکنن 203 00:18:36,091 --> 00:18:38,394 واي، يه خورده همه‌ي اينا سريع پيش رفت 204 00:18:38,427 --> 00:18:41,800 از وقتيکه اومدي اينجا من تا حالا دو تا قرار گذاشتم و تو الآن ازدواج کردي 205 00:18:41,833 --> 00:18:45,939 خب، احساس کردم يه جاي زندگيم خاليه و والتر اونو پُر کرد 206 00:18:45,973 --> 00:18:47,442 والتر چيزاي زيادي رو پُر کرده 207 00:18:47,476 --> 00:18:49,880 اون توي هر نمايشگاه دل همه‌ي زنا رو ميبره 208 00:18:49,914 --> 00:18:51,415 اون همسر منه که داري در موردش حرف ميزني 209 00:18:51,449 --> 00:18:55,489 ميدونم، و بخاطر همينم بحثش رو پيش کشيدم 210 00:18:55,522 --> 00:18:58,026 من ساده نيستم - ...همم - 211 00:18:58,060 --> 00:19:01,966 .من ساده‌م اما ميدونم با کي ازدواج کردم 212 00:19:02,000 --> 00:19:04,104 والتر شايد يه خورده بي پروا باشه اما اون روبط اجتماعي خوبي داره 213 00:19:04,137 --> 00:19:06,607 و رابطه‌ي خوبي هم با جين داره 214 00:19:06,641 --> 00:19:10,948 .ما فقط دنبال يه شروع تازه‌ايم من يه زن طلاق گرفته با يه بچه هستم 215 00:19:10,981 --> 00:19:13,518 والتر مثل يه نعمته 216 00:19:15,355 --> 00:19:16,457 ممنون 217 00:19:29,612 --> 00:19:34,587 شما در آستانه‌ي يک" "موفقيت بي حد و حصر هستيد 218 00:19:34,620 --> 00:19:37,358 چيزي که ترکيبش رو معرکه ميکنه ناگهاني بودن طرحه 219 00:19:37,392 --> 00:19:39,495 نقاشي بدون هيچ ايده‌ي از قبل کشيده شده 220 00:19:39,528 --> 00:19:42,099 انگار کار حرکتي از عضو بدنه - اوه، البته - 221 00:19:42,133 --> 00:19:43,703 اين يه نقاشي قوي هستش که آدم رو تحت تاثير قرار ميده 222 00:19:43,736 --> 00:19:47,842 شنيدم گروه تب هانتر اينجا بوده و ميخواسته يکي از اينا رو بخره 223 00:19:47,876 --> 00:19:51,115 ...خب، اجازه ندارم اينو بگم، ولي 224 00:19:56,857 --> 00:19:58,994 اوه، خداي من 225 00:19:59,028 --> 00:20:01,765 .نيا اينجا، نه الآن خواهش ميکنم 226 00:20:01,799 --> 00:20:05,271 !روبن! روز خوش يه لحظه وقت داري؟ 227 00:20:05,304 --> 00:20:08,242 "والتر، مودب‌تر اينه که بگي "وقت ملاقات داريد؟ 228 00:20:08,276 --> 00:20:11,014 ميتونم بعدا برگردم 229 00:20:11,048 --> 00:20:14,253 امروز عاشق کارام ميشي 230 00:20:18,025 --> 00:20:20,763 اينو قبلا نديدم؟ 231 00:20:20,797 --> 00:20:24,703 نه! اونو توي منطقه‌ي 5ام پاريس کشيده بودم 232 00:20:24,737 --> 00:20:27,241 اينا رو توي منطقه‌ي 6ام کشيدم 233 00:20:27,274 --> 00:20:29,210 .سر در نميارم تو که کلا يه هفته توي پاريس بودي 234 00:20:29,244 --> 00:20:30,947 اونوقت چطور ممکنه اينقدر نقاشي کشيده باشي؟ 235 00:20:30,980 --> 00:20:34,420 همش کار اينجا، و اينجاست 236 00:20:34,453 --> 00:20:35,954 خب، قرار نيست بره اون بالا 237 00:20:35,988 --> 00:20:38,959 والتر، ميدوني که ما قرار نيست به اون رستوران جاز بريم 238 00:20:38,993 --> 00:20:40,195 کارهاي تو خيلي تکراريه 239 00:20:40,229 --> 00:20:42,399 هنر که جزء مد نيست - چرا، هست - 240 00:20:42,432 --> 00:20:48,475 .مردم کاراي مثل کاندينسکي يا روتکو ميخوان اونا نقاشي‌ مسخره‌ خيابون‌ها رو نميخوان 241 00:20:51,214 --> 00:20:52,649 اين چطوره؟ 242 00:21:03,467 --> 00:21:05,805 !خداي بزرگ رفتي تو کار يه سبک جديد 243 00:21:07,273 --> 00:21:11,080 نه. اونا مال همسرم هستن 244 00:21:13,416 --> 00:21:15,687 چرا چشم‌هاشون اينقدر بزرگه؟ 245 00:21:15,721 --> 00:21:19,727 مثل يه آب‌نبات ژله‌اي بزرگ و مونده - [سبک اکسپرسيونيسم ‌ـه [يک سبک نقاشي - 246 00:21:19,760 --> 00:21:23,299 خوب شد شناختيش 247 00:21:23,333 --> 00:21:26,973 خب، خوشحالم که شما دوتا همديگه رو پيدا کرديد 248 00:21:27,006 --> 00:21:28,407 خب، نظرت چيه؟ 249 00:21:28,441 --> 00:21:31,479 بازم ميگم نه. اين هنر نيست - اين هنر نيست"؟" - 250 00:21:31,513 --> 00:21:33,650 مثل عکسهاي پشت مجله ميمونه ميدوني، چيزايي که خيلي خشک و بي روح هستن 251 00:21:33,684 --> 00:21:35,454 بي رمغ و بي حال 252 00:21:35,487 --> 00:21:37,457 !چطور جرات ميکني آدم زيادي از اينا خوششون مياد 253 00:21:37,490 --> 00:21:40,027 خب، کسايي که پاشونو ميزارن توي اين گالري اينطور نيستن 254 00:21:40,061 --> 00:21:44,669 الآنم خواهش ميکنم تا پليس رو خبر نکردم اينا رو از اينجا ببر 255 00:22:01,230 --> 00:22:03,567 ما هيچوقت موفق نميشيم 256 00:22:03,600 --> 00:22:06,270 ...انجمن مخفي صاحبان گالري ها و منتقدا 257 00:22:06,304 --> 00:22:11,012 يکشنبه ها ناهار توي رستوران دور هم جمع ميشن "و تصميم ميگيرن که به چي بگن "خوب 258 00:22:11,045 --> 00:22:13,182 ...مثل "مک کارتي" که توي دادگاه ها ميگفت 259 00:22:13,215 --> 00:22:19,426 .من اون نقاش رو تدهين ميکنم" "من اون نقاش رو به ناکجاآباد تبعيد ميکنم 260 00:22:19,459 --> 00:22:23,498 ،من فکر ميکنم مردم يک اثر هنري رو ميخرن چون تحت تاثيرش قرار ميگيرن 261 00:22:23,532 --> 00:22:26,503 آره، توي خواب و خيال 262 00:22:26,537 --> 00:22:29,208 مردم چيزي رو کشف نميکنن 263 00:22:29,242 --> 00:22:33,048 اونا يک اثر رو ميخرن چونکه در جاي درستش توي زمان درستيه 264 00:22:35,619 --> 00:22:38,523 "خيلي خب، به افتخار "کال جِيدِر 265 00:22:38,557 --> 00:22:41,997 عجب صدايي داشت 266 00:22:42,030 --> 00:22:46,303 !خيلي خب، حتما براي برنامه ساعت يک شب برگردين 267 00:22:50,311 --> 00:22:53,750 اوه، آره، لذت ببرين 268 00:22:53,783 --> 00:22:57,589 خوش باشين، بازم ميبينمتون - ببخشيد - 269 00:22:57,622 --> 00:23:01,395 ،هي باندوچي عاشق موسيقي امشب بودم. فضا عالي بود 270 00:23:01,429 --> 00:23:06,337 اوه ممنونم، ممنون - والتر کين، نقاش هستم - 271 00:23:06,370 --> 00:23:10,476 داشتم به ديوارهاتون نگاه ميکردم کاملا خام و ساده هستن 272 00:23:10,510 --> 00:23:14,050 .اوه، خب شايد حق با شما باشه به چه رنگي فکر ميکنين؟ 273 00:23:14,083 --> 00:23:18,423 .نه، نه، من يک هنرمندم ...قبلا توي "لفت بنک" بودم 274 00:23:18,457 --> 00:23:23,832 حالا دوباره برگشتم به آمريکا ...و به دنبال 275 00:23:23,865 --> 00:23:26,069 مکاني براي نمايشگاه ميگردم 276 00:23:26,103 --> 00:23:27,739 از کلابم همينطوري که هست راضيم 277 00:23:27,772 --> 00:23:30,710 ،اگه کارهاتون خيلي خفنه برين توي موزه بذارينش 278 00:23:30,744 --> 00:23:35,552 .باشه. احترام ميذارم شما يک تاجر هستين، صدقه نميدين 279 00:23:35,585 --> 00:23:41,494 اگه ديوارهاتون رو اجاره کنم، چي؟ 280 00:24:02,830 --> 00:24:05,936 والتر، مارگارت، ما آماده هستيم 281 00:24:17,755 --> 00:24:22,363 !آه، يک عشقِ هنر! زيباست چه کاري ميتونم براتون انجام بدم، آقا؟ 282 00:24:22,396 --> 00:24:24,800 داشتم دنبال جان ميگشتم 283 00:24:26,268 --> 00:24:27,838 ممنون 284 00:24:29,740 --> 00:24:33,947 فکر کنم بايد بري ازش بپرسي 285 00:24:33,981 --> 00:24:36,151 ...واقعا، فکر ميکنم تو چطوري پيداش کردي؟ 286 00:24:36,185 --> 00:24:38,823 ...اوه، آسون بود 287 00:24:57,921 --> 00:25:01,160 !نه 288 00:25:03,531 --> 00:25:06,301 به اون بچه نگاه کن 289 00:25:06,334 --> 00:25:09,406 خيلي غمگينه 290 00:25:09,439 --> 00:25:13,279 اون فقيره؟ - اون فراموش شده هست - 291 00:25:13,313 --> 00:25:15,784 منو به گريه ميندازه 292 00:25:18,721 --> 00:25:21,994 شما کِين هستين؟ - بله - 293 00:25:22,028 --> 00:25:24,798 خب شما نقاش معرکه‌ي هستين 294 00:25:24,831 --> 00:25:27,904 .ممنون خيلي ممنونم 295 00:25:27,937 --> 00:25:30,241 کارتون خيلي قويه 296 00:25:31,476 --> 00:25:35,984 احساسات زيادي توي اون چشم هاست 297 00:25:36,952 --> 00:25:40,424 مشکلي هست؟ - نه - 298 00:25:40,458 --> 00:25:44,231 متوجه نشدم که اون بچه يتيم رو ميگين - اوه، فهميدم - 299 00:25:44,264 --> 00:25:48,370 هنرمند نميخواد قطعه مورد علاقه شو بده بره 300 00:25:48,404 --> 00:25:51,844 !اوه عزيزم، ممنونم. عاشقشم 301 00:25:54,247 --> 00:25:57,085 زود ميام 302 00:26:05,833 --> 00:26:08,337 ...خانم ها 303 00:26:08,371 --> 00:26:11,476 سلام جناب پيکاسو! جمعيت خوبي اومده نه؟ 304 00:26:11,509 --> 00:26:14,748 ،از توي اون اتاق جاروهايي که منو توش گذاشتين نميتونستم بفهمم 305 00:26:14,781 --> 00:26:17,552 درباره چي حرف ميزني؟ اون شاهراهه 306 00:26:17,586 --> 00:26:19,322 ،مردم مست ميکنن بايد خودشونو راحت کنن 307 00:26:19,355 --> 00:26:22,360 !اين توهين آميزه !وقتي مردم اثر هنري ميبينن، نبايد تو فکر گوه کردن باشن 308 00:26:22,394 --> 00:26:26,500 !هي! مراقب حرف زدنت باش هي، اينجا خانم هست 309 00:26:26,534 --> 00:26:27,769 !هي 310 00:26:35,526 --> 00:26:37,527 :جنجال در مشروب فروشي مسابقه‌ي سنگين باندوچي و هنرمند 311 00:26:37,528 --> 00:26:40,528 دعوا در بار هانگري آي 312 00:26:42,026 --> 00:26:44,730 تا حالا هيچکس رو ضمانت نکرده بودم 313 00:26:44,764 --> 00:26:48,103 متاسفم، باندوچي به هنر ما خنديد، منم حسابشو رسيدم 314 00:26:48,136 --> 00:26:50,874 از کي تاحالا تحملت کم شده؟ هنرمندا بايد بتونن نقد رو تحمل کنن 315 00:26:50,908 --> 00:26:54,681 .ميدونم، حق با توـه ولي اصلا جاي درست و حسابي نبودم 316 00:26:54,714 --> 00:26:58,920 چندتا زدم و بعد مجبور بودم يه آدمايي رو متقاعد کنم که چشم هايِ بزرگِ تو رو کشيدم 317 00:26:58,954 --> 00:27:02,827 .چي؟ نميفهمم چرا بايد همچين کاري کني؟ 318 00:27:02,860 --> 00:27:07,969 .يه سوءتفاهم بود ولي بعدش نميخواستم که براي فروش بد شگون بشه 319 00:27:09,672 --> 00:27:12,744 خب ديگه هيچوقت اينکارو نکن 320 00:27:19,856 --> 00:27:21,692 !هي - اعصابمو خراب نکن - 321 00:27:21,726 --> 00:27:23,396 فقط دارم وسايلم رو برميدارم 322 00:27:28,237 --> 00:27:31,943 باورت ميشه؟ !ما غوغا کرديم! حتي يه تيتر درست حسابي هم نداشتيم 323 00:27:31,976 --> 00:27:34,012 !لعنت بر شيطون، امروز اول هفته‌س 324 00:27:34,046 --> 00:27:37,352 !والتر، ما رفتيم صفحه اول نشريات 325 00:27:37,385 --> 00:27:40,524 ...مردم اومدن تا نقاشي آبکي که 326 00:27:40,557 --> 00:27:44,263 آدم بزرگا براش دعوا کردن رو ببينن 327 00:27:44,296 --> 00:27:47,368 !ازت خسته شدم، کين - ...توي دادگاه ميبينمت - 328 00:27:47,401 --> 00:27:49,404 !اي حرومزاده... - ...تو منو خواهي ديد - 329 00:27:49,438 --> 00:27:53,411 !به خاطر حمله ازت شکايت ميکنم - !از تو و نقاشي هات حالم بهم ميخوره - 330 00:27:53,444 --> 00:27:57,317 !ازت... ازت به خاطر تهمت و افترا شکايت ميکنم 331 00:27:57,351 --> 00:28:00,824 !اي حرومزاده - بريم ببينيم - 332 00:28:10,272 --> 00:28:13,143 والتر کين آدم زيرکي نبود 333 00:28:13,177 --> 00:28:17,517 ولي بدون زيرکي هم تابلوها فروش نميرفت 334 00:28:17,551 --> 00:28:23,027 بله آقا. شما آقايون خوب به تيپ هم زدين 335 00:28:23,061 --> 00:28:25,832 ديک نولان" هستم، خبرنگار" 336 00:28:25,866 --> 00:28:30,473 .هي رفيق، نگران چيزي نباش من اين چيزا رو درسته غورت ميدم 337 00:28:30,506 --> 00:28:32,777 بهم داستان بده تا ستونم رو پر کنم 338 00:28:32,810 --> 00:28:35,882 فکر ميکردم تو فقط دنبال آدماي معروفي 339 00:28:35,915 --> 00:28:38,285 ،خب، باندوچي معروفه و تو کتکش زدي 340 00:28:38,319 --> 00:28:42,827 ،پس حالا تو معروف شدي بريم نوشيدني بزنيم 341 00:28:44,496 --> 00:28:47,935 هي، گَري مارتيني "وارد ايت" توي ليوان مخصوص بده 342 00:28:47,968 --> 00:28:50,472 براي دوستم هم همينو بيار 343 00:28:54,045 --> 00:28:58,319 ...خب، والتر درباره کارت بهم بگو 344 00:28:59,521 --> 00:29:03,194 ...وقتي توي پاريس بودم - ...اوه نه خدايا، اينا نه - 345 00:29:04,696 --> 00:29:07,267 داستان بدبختي کودکي رو بگو 346 00:29:22,158 --> 00:29:25,497 بيدار شو 347 00:29:25,531 --> 00:29:27,868 بيدار شـــو 348 00:29:27,901 --> 00:29:32,909 سلام - !کارت حرف نداشت - 349 00:29:32,942 --> 00:29:37,015 !چه شبي بود !همه چشمهاي بزرگ تو رو فروختم 350 00:29:37,049 --> 00:29:40,522 !تقريبا ميشه 200دلار - !عاشقت شدن - 351 00:29:40,555 --> 00:29:42,692 !والتر - ...به خاطر اون مقاله - 352 00:29:42,726 --> 00:29:44,862 !بارمونو بستيم 353 00:29:44,895 --> 00:29:50,438 ...بعدش يه روزنامه نگار معروف اومد و !نقاشي هاي بيشتري ميخوام 354 00:29:50,472 --> 00:29:52,175 !والتر - !همين الان - 355 00:29:52,208 --> 00:29:56,581 !اينکه حداقل يک هفته طول ميکشه ...بايد طراحي و نقاشي انجام بدم 356 00:29:58,918 --> 00:30:01,489 !البته !ولي اين يک فرصته 357 00:30:01,523 --> 00:30:04,561 آره - ما يک تيم بينظير ميشيم - 358 00:30:04,595 --> 00:30:08,968 ،من هواي کلاب رو دارم !درحالي که تو اينجايي و کاري که دوست داري رو انجام ميدي 359 00:30:20,722 --> 00:30:23,193 !برو اونور 360 00:30:29,502 --> 00:30:31,506 دوست دارم 361 00:31:34,142 --> 00:31:36,746 چشم ها خيلي قوي هستن 362 00:31:36,780 --> 00:31:38,483 ...ميدوني، يک شاعري زماني گفته 363 00:31:38,516 --> 00:31:42,022 "چشم ها، پنجره هاي روح هستند" 364 00:31:42,056 --> 00:31:44,827 .براي همين من اونارو اينقدر بزرگ ميکشم هميشه اينطوري ميکشمشون 365 00:31:44,860 --> 00:31:49,100 ،اگه به اين سبک علاقه دارين الان دارم روي چندتا نمونه جديد کار ميکنم 366 00:31:49,134 --> 00:31:55,511 دارم يک دختر موطلايي کوچولو رو توي يک لباس زرد ميکشم، که قلبتو تکه تکه ميکنه 367 00:31:55,544 --> 00:31:57,147 والتر؟ 368 00:31:57,180 --> 00:31:59,518 عزيزم! اينجا چيکار ميکني؟ 369 00:32:00,987 --> 00:32:02,857 چرا داري دروغ ميگي؟ 370 00:32:04,059 --> 00:32:06,729 ببخشيد 371 00:32:06,763 --> 00:32:09,668 تو داري به خاطر چيزي که مال تو نيست اعتبار کسب ميکني 372 00:32:09,702 --> 00:32:12,639 نه. فقط داشتم يک معامله رو جوش ميدادم 373 00:32:12,673 --> 00:32:14,677 اين بچه ها بخشي از وجود من هستن 374 00:32:14,710 --> 00:32:17,915 .من يک تاجرم ميدوني که خريدارها اگه خود نقاش رو ببينن، بيشتر پول ميدن 375 00:32:17,948 --> 00:32:21,254 اونا نتونستن منو ببينن، چون تو گفتي توي خونه بمونم 376 00:32:21,287 --> 00:32:25,227 .ببين، داريم پول درمياريم از اين جيب به اون جيب؟ فرقش چيه؟ 377 00:32:25,261 --> 00:32:27,965 داري خيلي آسون ميگيري قضيه رو - !اصلا - 378 00:32:27,999 --> 00:32:30,903 .اين درباره خود آدم نيست ميخواي بگي که کاراي خيابوني رو تو انجام دادي؟ 379 00:32:30,937 --> 00:32:33,341 .باشه. برام مهم نيست بگو که يک ميمون اونا رو کشيده 380 00:32:33,374 --> 00:32:35,844 ...خب، خوشحالم که ميتوني کارت رو ول کني 381 00:32:35,878 --> 00:32:38,415 ...اونم بدون هيچ ارتباط احساسي، ولي 382 00:32:38,448 --> 00:32:43,323 اوه عزيزم، فقط ميخوام اونا رو با دنيا به اشتراک بذارم 383 00:32:43,357 --> 00:32:46,128 ...دلت ميخواد بچه هات توي کمد کپه شده باشن 384 00:32:46,161 --> 00:32:49,267 يا توي اتاق نشيمن يکي به ديوار باشن؟ 385 00:32:56,178 --> 00:32:57,413 اون مرد کيه؟ 386 00:32:57,447 --> 00:32:59,984 ،اون "دينو اوليوتي" ـه از تحريريه اوليوتي 387 00:33:00,017 --> 00:33:03,390 .ولي حتي فکرش رو هم نکن والتر اون هيچي انگليسي بلد نيست 388 00:33:03,424 --> 00:33:06,061 !سلام! خوش اومدين 389 00:33:06,094 --> 00:33:07,834 ،از ديدنتون خوشحالم از ديدنتون خوشحالم 390 00:33:31,436 --> 00:33:35,142 آقاي اوليوتي مسحور نقاشي شدن 391 00:33:35,175 --> 00:33:38,013 ميخوان بدونن که نقاشش کيه؟ 392 00:33:54,674 --> 00:33:56,511 !من هستم 393 00:33:56,544 --> 00:34:01,519 !ديدنتون دلپذيره آقا 394 00:34:01,553 --> 00:34:04,090 خيلي وقته که عاشق هنر هستين؟ 395 00:34:04,123 --> 00:34:06,660 ...من به اين اثر ميگم 396 00:34:29,399 --> 00:34:31,569 !پنج هزار دلار 397 00:34:31,602 --> 00:34:34,774 !ما پنج هزار دلار درآورديم 398 00:34:34,807 --> 00:34:37,311 !و حتي براي کارهاي خوبت هم نبود 399 00:34:37,345 --> 00:34:41,518 منظورت يکي از کاراي خوب خودته؟ - ...نه، نه، نه - 400 00:34:41,552 --> 00:34:44,089 ."باشه، "ما يکي از کاراي خوب ما 401 00:34:44,122 --> 00:34:48,529 الان نقاشي هامون رو يک کارخونه دار ايتاليايي به اسم دينو اوليوتي داره 402 00:34:48,563 --> 00:34:54,139 ،با حمايت اون، اعتبارمون بالا ميره و با اعتبار، احترام بدست مياد 403 00:34:54,173 --> 00:34:56,810 خب پس صداقت چي ميشه؟ - اوه، بيخيال - 404 00:34:56,844 --> 00:35:01,986 ."رو نقاشي نوشته، "کين اسم من کين ـه، اسم تو هم کين ـه 405 00:35:02,019 --> 00:35:05,258 از اين به بعد، من و تو يکي هستيم 406 00:35:12,737 --> 00:35:18,579 منابع من بهم گفتن که امروز شهردار منتظر يک سوپرايز بزرگه 407 00:35:18,613 --> 00:35:21,217 ...از طرف تمام کودکان روي زمين 408 00:35:21,251 --> 00:35:25,791 !من اين نقاشي رو به شهردار سان فرانسيسکو هديه ميدم 409 00:35:28,095 --> 00:35:29,732 ...رابط هام بهم گفتن 410 00:35:29,765 --> 00:35:33,371 سفير شوروي اين هفته در شهره 411 00:35:33,405 --> 00:35:35,341 ...با هدف صلح با فرهنگ 412 00:35:35,374 --> 00:35:39,514 من اين نقاشي رو به مردم جماهير شوروي اهدا ميکنم 413 00:35:41,318 --> 00:35:47,227 .رستوران پياز بنفش. ساعت 9:30 جوان کرافورد" رزرو شام داره" 414 00:35:49,431 --> 00:35:53,537 ...خانم کرافورد، براي شناخت صنعت سينمايي شما 415 00:35:53,571 --> 00:35:56,609 ما اين نقاشي رو به شما ميبخشيم 416 00:35:59,548 --> 00:36:01,184 همچي روشنه 417 00:36:01,217 --> 00:36:04,756 ...ميتونم اعلام کنم که شخصيت موفق ما، والتر کين 418 00:36:04,789 --> 00:36:07,627 داره ميره که نمايشگاه خودش رو باز ميکنه 419 00:36:11,801 --> 00:36:14,773 روبن وقتي اينو ببينه خفه ميشه 420 00:36:16,909 --> 00:36:19,314 وقتي مامان اونو کشيده بود رو يادمه 421 00:36:24,856 --> 00:36:27,860 مطمئني؟ اون مال خيلي قبله 422 00:36:27,894 --> 00:36:30,298 .معلومه که مطمئنم ...توي آپارتمان قديمي ما بود 423 00:36:30,332 --> 00:36:32,035 و منو روي چهارپايه آشپزخونه نشونده بودي 424 00:36:32,068 --> 00:36:36,141 نه عزيزم، گيج شدي. من اونو کشيدم 425 00:36:36,175 --> 00:36:39,348 .نه، مامان کشيده و منم اون لباس آبي رو تنم کرده بودم 426 00:36:40,581 --> 00:36:43,119 دختراي زيادي اون لباسو دارن 427 00:36:43,153 --> 00:36:45,223 چه حافظه‌ي داري 428 00:36:45,256 --> 00:36:49,229 من کشيدمش، ولي سعي کردم به سبک مادرت باشه 429 00:36:49,263 --> 00:36:52,636 ميدوني، همون سبکي که قبلا نقاشي ميکشيد 430 00:36:54,572 --> 00:36:56,242 خب، کارت خيلي خوبه 431 00:37:13,404 --> 00:37:14,973 سلام 432 00:37:15,006 --> 00:37:19,547 ،متاسفم، تا حالا اينکارو نکردم ...پس نميدونم 433 00:37:19,581 --> 00:37:22,786 من "متوديست" بزرگ شدم، اگه اين مشکليه، ميتونم برم (فرقه اي از مسيحيت) 434 00:37:22,819 --> 00:37:26,492 نه، نه، خواهش ميکنم ما مردم رو رد نميکنيم 435 00:37:26,525 --> 00:37:30,732 باشه - مشکلتون چيه؟ - 436 00:37:31,467 --> 00:37:36,876 خب، من... به بچه ام دروغ گفتم 437 00:37:36,909 --> 00:37:39,379 چرا اينکارو کردي؟ 438 00:37:39,413 --> 00:37:42,519 ،شوهرم منو مجبور به اينکار کرد 439 00:37:42,552 --> 00:37:46,191 ،هيچوقت تا حالا بهش دروغ نگفتم همچين آدمي نيستم 440 00:37:46,224 --> 00:37:48,462 شوهرت همچين آدميه؟ 441 00:37:50,265 --> 00:37:53,269 من اينطوري بهش نگاه نميکنم 442 00:37:53,303 --> 00:37:56,876 ،يعني، اون دلش ميخواد که داستان تعريف کنه ...شايد يکم بزرگنمايي کنه 443 00:37:56,909 --> 00:37:59,546 ولي اون مرد خوبيه 444 00:37:59,580 --> 00:38:03,319 و داره تلاش ميکنه تا پول جمع کنه و برامون خونه بخره 445 00:38:03,352 --> 00:38:07,926 ولي بچه چي ميشه؟ اين دروغ بهش صدمه ميزنه؟ 446 00:38:07,960 --> 00:38:12,902 ...صدمه؟ نه، نه، اصلا 447 00:38:13,870 --> 00:38:17,910 فقط دنبال چندتا جواب هستم 448 00:38:17,944 --> 00:38:20,848 خب، دنياي مدرن جاي پيچيده ايه 449 00:38:20,882 --> 00:38:23,886 ...گاهي اوقات بچه ها نياز دارن 450 00:38:23,920 --> 00:38:27,059 تا از بعضي حقيقت ها در امان باشن 451 00:38:27,092 --> 00:38:29,930 ...نه، اينطوريا نيست 452 00:38:29,964 --> 00:38:31,399 ...به نظر شوهرتون داره تلاش ميکنه تا 453 00:38:31,433 --> 00:38:35,105 از يک شرايط بد بهترين نتيجه رو بگيره 454 00:38:35,138 --> 00:38:38,978 ،شما مسيحي بزرگ شدين :ميدونين که چي بهمون ياد دادن 455 00:38:39,012 --> 00:38:41,416 مرد، آقاي خونه هست 456 00:38:41,449 --> 00:38:46,491 شايد بهتر باشه به قضاوت اون اعتماد کنين 457 00:38:49,004 --> 00:38:53,306 گالري کين، بازديد شبانه سال1960 458 00:38:53,469 --> 00:38:56,641 ،موهاي تنمو سيخ ميکنه ضعيف و بي تجربه 459 00:38:56,674 --> 00:39:00,080 دقيقا. عاشقشم 460 00:39:05,255 --> 00:39:09,028 زود اومديم، سه تا گرفتيم 461 00:39:10,864 --> 00:39:12,700 ممنون 462 00:39:12,734 --> 00:39:16,474 ...هي 463 00:39:17,776 --> 00:39:22,116 هي عزيزم، مهمونيه خفنيه داره اتفاق ميافته 464 00:39:22,150 --> 00:39:24,253 خب مال تو کجاست؟ 465 00:39:24,286 --> 00:39:28,159 اوه، ما تصميم گرفتيم که فقط کاراي والتر باشه 466 00:39:28,193 --> 00:39:31,799 ما"؟" چرا بايد اون هم تصميم بگيره؟ 467 00:39:31,832 --> 00:39:34,569 چون کاراي والتر شناخته شده تره 468 00:39:34,603 --> 00:39:41,215 ،عجيبه، ميدوني بنظر من والتر اونقدا هم آدم سربه زيري نيست 469 00:39:42,550 --> 00:39:47,325 .خيلي خوبه که ميبينمت ممنون که اومدي 470 00:39:52,667 --> 00:39:56,040 شوهرت با استعداده 471 00:39:56,673 --> 00:39:59,077 شما هم نقاشي ميکشين؟ 472 00:40:00,480 --> 00:40:05,355 .آه... نميدونم 473 00:40:12,967 --> 00:40:16,940 .کنجکاو تکنيک کارتون هستم اون کار چقدر وقتتون رو گرفت؟ 474 00:40:16,974 --> 00:40:20,480 اون؟ احتمالا ماه ها 475 00:40:20,513 --> 00:40:23,083 ...ميدوني، اولش ايده ـست، بعد طراحي 476 00:40:23,117 --> 00:40:26,656 بعدش خلوتِ من و روغن هاست 477 00:40:26,689 --> 00:40:29,527 روغن؟ مگه آکريليک نيستن؟ 478 00:40:29,561 --> 00:40:32,098 !اوه، اون يکي رو ميگي !آره 479 00:40:32,132 --> 00:40:36,072 ...آره، يه عالمه ايده 480 00:40:36,105 --> 00:40:40,378 توي سرم داره ميچرخه 481 00:40:40,412 --> 00:40:42,783 ايده هاتون رو از کجا ميگيرين؟ 482 00:40:45,087 --> 00:40:47,424 منظورت چيه؟ 483 00:40:47,458 --> 00:40:52,633 يعني... چرا همشون تصاوير يک بچه هست؟ 484 00:40:54,402 --> 00:40:57,508 "ممکنه يادتون بيارم خانم "راجرز ...که شما قسم خورده ايد 485 00:41:00,178 --> 00:41:02,148 ...خانم راجرز 486 00:41:02,181 --> 00:41:04,318 ...شما شهادت دادين که 487 00:41:04,352 --> 00:41:06,422 ...وقتي "جودسن بيلي" رو در "کورِلي" ديدين 488 00:41:06,455 --> 00:41:08,692 داشتين با يک مردي در بار حرف ميزدين 489 00:41:08,725 --> 00:41:11,663 متوجه نميشم - ...نميتونسته يک غريبه باشه که - 490 00:41:11,697 --> 00:41:14,501 سرِ صحبت رو با آقاي بيلي باز کرده؟ 491 00:41:14,535 --> 00:41:18,208 !نه - ممنونم خانم "استون"، همين بود - 492 00:41:18,242 --> 00:41:20,812 پري ميسون" بعد از اين برميگرده" 493 00:41:20,845 --> 00:41:23,850 ،منتقد هنري نيويورک تايمز ..."جان کانادي" 494 00:41:23,884 --> 00:41:27,289 با ديدگاهي نسبت به کارهاي، والتر کين 495 00:41:27,323 --> 00:41:30,462 کارهاي کين هيچ برتري نداره 496 00:41:30,495 --> 00:41:33,934 اون عضوي از انجمن هنرمندان غرب نيست 497 00:41:33,967 --> 00:41:35,302 هيچ جايزه اي نبرده 498 00:41:35,336 --> 00:41:38,107 ...فقط به خاطر حضورش در روزنامه هاي زرد 499 00:41:38,141 --> 00:41:40,745 در ستون شايعات، شناخته ميشه 500 00:41:40,778 --> 00:41:44,417 ...آقاي کين، دليل وجود منتقدين در جامعه است 501 00:41:44,451 --> 00:41:48,191 تا مردم رو از چنين جنايات مسون بدارند 502 00:41:48,224 --> 00:41:50,728 !مامان 503 00:41:50,762 --> 00:41:52,264 !مامان 504 00:41:52,298 --> 00:41:54,268 ميشه بيام تو؟ 505 00:41:54,301 --> 00:41:59,343 اوه، نه، نميتوني. مامان سرش شلوغه 506 00:42:01,313 --> 00:42:02,781 داري چيکار ميکني؟ 507 00:42:11,697 --> 00:42:13,567 جيني، عزيزم، بيا 508 00:42:13,600 --> 00:42:17,105 بايد به خلوت مادرت احترام بذاري 509 00:42:17,138 --> 00:42:22,281 ،بعضي وقتا آدم بزرگ ها به تنهايي نياز دارن بيا 510 00:42:29,392 --> 00:42:32,531 اون صداي ماشين بستنيه؟ 511 00:42:37,038 --> 00:42:39,776 برو براي خودت يه بستني بخر 512 00:42:47,355 --> 00:42:51,629 !اوووه! فوقالعاده‌اس 513 00:42:51,663 --> 00:42:54,801 .نميدونم زياد راضي نيستم 514 00:42:54,834 --> 00:42:57,438 من و جين قبلا خيلي بهم نزديک بوديم ...و الان 515 00:42:57,471 --> 00:43:00,509 .جين خوبه داره بستني ميخوره 516 00:43:00,543 --> 00:43:04,616 کفش هاي جديد داره حتي پس انداز دانشگاه داره 517 00:43:04,650 --> 00:43:08,823 ...شايد... از بوي مواد روغني سرم داره گيج ميره 518 00:43:08,857 --> 00:43:12,497 همه روز رو اينجا بودم - به کمکت نياز دارم - 519 00:43:12,530 --> 00:43:17,103 ميخوام برم به تلويزيون و از کارهامون دفاع کنم 520 00:43:17,137 --> 00:43:21,044 صبرکن، قراره بري توي تلويزيون؟ - آره، ولي چي بايد بگم؟ - 521 00:43:21,078 --> 00:43:27,389 يعني، چي منو وادار به کشيدن اين نقاشي ها کرده؟ 522 00:43:28,690 --> 00:43:31,328 شايد به دختر کوچولوها چشم داري 523 00:43:31,361 --> 00:43:34,766 !چقدر بامزه - ببخشيد - 524 00:43:34,800 --> 00:43:37,738 مثل اينکه خودت رو توي بد مخمصه‌اي انداختي 525 00:43:37,772 --> 00:43:40,977 ميخواي توئم گرفتارش نشي؟ 526 00:43:41,010 --> 00:43:42,312 پس کمکم کن 527 00:43:42,346 --> 00:43:44,583 والتر، هنر شخصيه 528 00:43:48,223 --> 00:43:51,796 چه چيزي يک مرد گنده رو مجبور به کشيدن اين ميکنه؟ 529 00:43:51,829 --> 00:43:57,005 ...چونکه من من با شش تا خواهر بزرگ شدم؟ 530 00:43:57,038 --> 00:43:59,877 توي يه يتيم خونه بزرگ شدم؟ 531 00:43:59,911 --> 00:44:04,520 توي دنيايي زندگي کردم که ...آدم بزرگا ناپديد شده بودن 532 00:44:04,553 --> 00:44:07,959 ...و بچه ها و گربه ها ديوونه شده بودن 533 00:44:07,993 --> 00:44:11,633 توي يک زمين ويران شده؟ 534 00:44:11,666 --> 00:44:14,371 نقاشي هاي خيابونيت چي؟ اونا رو براي چي کشيدي؟ 535 00:44:14,404 --> 00:44:18,145 ،خب، توشون زندگي کردم تجربه ـشون کردم 536 00:44:18,179 --> 00:44:21,317 همه جا درخت و بازار گل بود؟ 537 00:44:21,350 --> 00:44:25,024 .البته که نه بعد از جنگ بود 538 00:44:29,867 --> 00:44:33,006 همه جا خرابي بود 539 00:44:34,609 --> 00:44:38,783 به قاره هاي ديگه سفر کردم 540 00:44:38,816 --> 00:44:41,188 غارت ها وحشتناک بود 541 00:44:41,222 --> 00:44:44,962 در روزهاي هنرجوييم، روحم آسيب ديده بود 542 00:44:44,995 --> 00:44:49,771 هيچ چيزي در زندگيم ...تا حالا به اندازه‌ي ديدن اون بچه‌ها 543 00:44:49,804 --> 00:44:52,442 روي من تاثير نزاشته بود 544 00:44:52,475 --> 00:44:55,547 ...قرباني‌هاي بيگناه جنگ 545 00:44:55,581 --> 00:44:57,986 ...بدون پدر و مادر، بدون خونه 546 00:44:58,019 --> 00:45:00,991 که سر آشغال ميجنگيدن 547 00:45:01,025 --> 00:45:03,763 ...اون موقع بود که زندگي من 548 00:45:03,796 --> 00:45:07,771 به عنوان يک نقاش با جديت شروع شد 549 00:45:09,574 --> 00:45:14,183 ،از اون موقع ...من کودکان گم شده رو نقاشي ميکشم 550 00:45:14,216 --> 00:45:17,021 با چشمان درشت 551 00:45:17,055 --> 00:45:22,532 چشماني که براي هميشه همراه اون خصيصه روح آسيب ديده ـشون‌ خواهد بود 552 00:45:31,348 --> 00:45:35,389 !آقاي کين 553 00:45:48,981 --> 00:45:52,487 خيلي ممنونم 554 00:45:52,521 --> 00:45:55,594 ممنون. ممنون 555 00:45:57,263 --> 00:45:59,067 آقاي کين 556 00:46:00,970 --> 00:46:05,378 امروز چندتا فروختيم؟ - فروش؟ با اين جمعيت هيچي - 557 00:46:05,412 --> 00:46:09,019 .اينا مردم بيچاره اي هستن پول اين نقاشي ها رو ندارن 558 00:46:09,052 --> 00:46:11,824 ولي پوستر هاي زيادي داديم 559 00:46:20,940 --> 00:46:23,479 ديوونه کننده ترين چيزه 560 00:46:23,512 --> 00:46:26,550 من شروع کردم براي پوستر ها به پول گرفتن 561 00:46:26,584 --> 00:46:29,056 اولش يه پنج سنتي، بعد يه ده سنتي 562 00:46:29,089 --> 00:46:33,296 !آره، مگي !اين ديوونگيه 563 00:46:33,330 --> 00:46:34,800 اما بعد منو به فکر فرو برد 564 00:46:34,833 --> 00:46:39,809 دوست داري يه نقاشي 500 دلاري رو بفروشي يا يک ميليون پوستر ارزون؟ 565 00:46:39,843 --> 00:46:45,086 مردم براشون مهم نيست که يه نسخه‌ي کپي باشه اونا فقط ميخوان اون نقاشي رو داشته باشن 566 00:46:45,119 --> 00:46:47,624 بعدش ما ميتونيم توي هر جايي بفروشيمشون 567 00:46:47,657 --> 00:46:50,295 !هر جايي 568 00:48:34,791 --> 00:48:37,563 .چه بوي اينجا مياد بايد پنجره رو باز کني 569 00:48:37,596 --> 00:48:40,968 ساعت چنده؟ - 6:30 - 570 00:48:41,002 --> 00:48:42,939 اون پشت چي داري؟ بزار ببينم 571 00:48:42,973 --> 00:48:44,643 اوه، والتر، اين شخصيه 572 00:48:44,676 --> 00:48:46,279 شخصي؟ ما زن و شوهريم 573 00:48:46,313 --> 00:48:48,416 نبايد هيچي رو از همديگه مخفي کنيم 574 00:48:48,449 --> 00:48:51,990 .يالا، بيارش بيرون بيارش بيرون 575 00:49:01,006 --> 00:49:03,411 يه سبک کاملا متفاوته 576 00:49:04,346 --> 00:49:05,280 آره، همينطوره 577 00:49:05,314 --> 00:49:07,786 يه جورايي شبيه خودته 578 00:49:07,819 --> 00:49:11,459 خب، اون يه چهره‌نگاري هستش [چهره‌نگاري نقاش، از خود است] 579 00:49:15,700 --> 00:49:17,570 اينو بايد چطور توضيح بدم؟ 580 00:49:17,604 --> 00:49:20,276 ...تو فکر اين بودم که 581 00:49:21,878 --> 00:49:24,383 شايد بتونم به اسم خودم امضاش کنم 582 00:49:24,417 --> 00:49:27,856 يه جوريي گيج کننده ميشه، نه؟ 583 00:49:27,890 --> 00:49:29,326 من کين‌ هستم 584 00:49:29,359 --> 00:49:32,198 ميدونم، اما وقتي مردم درباره‌ي نقاشي ازم ميپرسن 585 00:49:32,231 --> 00:49:34,301 نميدونم چطور جوابشون رو بدم ...و خوب ميشه اگه 586 00:49:34,335 --> 00:49:37,040 با افتخار بگم اينم نقاشي منه 587 00:49:37,074 --> 00:49:40,046 در مورد چشم‌هاي بزرگ به کي گفتي؟ - هيچکس - 588 00:49:40,079 --> 00:49:43,853 اگه به کسي بگي اين خوشي تموم ميشه 589 00:49:43,887 --> 00:49:47,961 ميخواي پولا رو پس بدي؟ !ما به مردم دروغ گفتيم 590 00:49:47,994 --> 00:49:50,197 !ميدونم 591 00:49:50,231 --> 00:49:54,406 !خداي من، ميدونم !تمام زندگيم رو به اين فکر زندگي ميکنم 592 00:49:54,440 --> 00:49:57,913 تا پايان قرارداد نگه اش ميدارم 593 00:49:57,946 --> 00:50:02,220 به هيچکس نگفتم 594 00:50:02,254 --> 00:50:07,064 خواهش ميکنم، بزار اينو داشته باشم 595 00:50:07,097 --> 00:50:09,333 نميدونستم نقاشي هم ميکشي، مارگارت 596 00:50:09,367 --> 00:50:12,306 ميدوني، ما در موردش حرف نميزنيم 597 00:50:12,339 --> 00:50:15,311 متاسفانه آدما نقاشي خانوما رو نميخرن 598 00:50:15,345 --> 00:50:17,282 پس جورجيا اوکيف چي؟ [نقاش زن آمريکايي] 599 00:50:20,187 --> 00:50:23,326 خب، مارگارت، ايده هاتو از کجا گرفتي؟ 600 00:50:23,360 --> 00:50:27,267 اوه، خب، از دنياي اطرافم 601 00:50:27,300 --> 00:50:30,841 و من عاشق موديلياني هستم 602 00:50:30,874 --> 00:50:32,243 مودي چي؟ 603 00:50:32,277 --> 00:50:34,414 موديلياني - محض رضاي خدا، مارگارت - 604 00:50:34,448 --> 00:50:37,453 ديک ستون شايعات رو مينويسه بچسب به خانواده 605 00:50:37,486 --> 00:50:40,024 نقاشي جيني کوچولو رو نگاه کن 606 00:50:40,057 --> 00:50:44,198 چه استعدادي؟ به اين کين‌ها نگاه کن 607 00:50:44,232 --> 00:50:47,004 ما توي خون‌ممون هنر نقاشي داريم 608 00:50:55,085 --> 00:50:57,457 مهمان کوچولو 609 00:50:57,491 --> 00:51:01,398 چهارمين عضو خانواده‌ي نقاش کين 610 00:51:01,431 --> 00:51:04,303 ليلي، عزيزم، چطوري؟ 611 00:51:04,337 --> 00:51:06,507 خوبم، بابا - خوبه - 612 00:51:06,540 --> 00:51:09,379 دندونم افتاده - جدا؟ - 613 00:51:09,413 --> 00:51:11,717 دعوا کردي؟ 614 00:51:11,750 --> 00:51:13,387 نه، همين طوري افتاد 615 00:51:13,420 --> 00:51:19,431 خب، من بايد با دندونت ور برم يا اينکه مادرت قبلا درستش کرده؟ 616 00:51:19,465 --> 00:51:21,101 اون درستش کرده 617 00:51:21,134 --> 00:51:24,373 خوبه، خوبه، خوبه 618 00:51:24,407 --> 00:51:28,415 .جني، بيا. بيا بهش اتاق بچه‌ها رو نشون بده 619 00:51:28,448 --> 00:51:34,259 و بعدش شما دخترا ميتونيد بريد خوش بگذرونيد 620 00:51:37,665 --> 00:51:42,207 والتر، تو هيچ وقت بهم نگفتي که يه دختر ديگه داري 621 00:51:43,477 --> 00:51:47,084 نگفتم؟ البته که گفتم ليلي از ازدواج اول منه 622 00:51:47,117 --> 00:51:49,455 اوه 623 00:51:51,291 --> 00:51:52,927 ببخشيد 624 00:51:52,961 --> 00:51:54,798 ببخشيد 625 00:51:56,534 --> 00:52:00,508 والتر؟ ميشه باهات حرف بزنم؟ 626 00:52:03,981 --> 00:52:06,586 اينجا چه خبره؟ - اوه، اون ليلي‌ـه - 627 00:52:06,620 --> 00:52:11,596 مطمئنم که دربارش بهت گفتم - نه، نگفتي - 628 00:52:11,629 --> 00:52:14,000 ميخواد با ما زندگي کنه؟ - نه - 629 00:52:14,033 --> 00:52:16,170 مادرش آخر هفته ميره به وگاس 630 00:52:16,204 --> 00:52:19,410 من قرار بود ماهي يه بار ازش مراقبت کنه ولي من براش به مادرش فشار نياوردم 631 00:52:19,444 --> 00:52:21,514 چطوري تونستي دروغي به اين بزرگي بگي؟ 632 00:52:21,548 --> 00:52:24,019 اون دختر خيلي شيرينيه - مطمئنم همين طوره - 633 00:52:24,052 --> 00:52:28,226 خب من دختر تورو تحمل کردم، صدام هم در نيومد 634 00:52:28,259 --> 00:52:31,131 من اين حرفتو ناديده ميگيرم باشه؟ 635 00:52:31,165 --> 00:52:33,436 متاسفم، ببخشيد 636 00:52:33,470 --> 00:52:36,642 لطفا، بيا تمومش کنيم 637 00:52:40,784 --> 00:52:43,155 هر متخصص هنرمندي ميتونه بگه که 638 00:52:43,188 --> 00:52:47,162 والتر کين و پاول گاگين وجه اشتراکي زيادي دارن 639 00:52:47,196 --> 00:52:51,371 هر دو کارشون رو کنار گذاشتن تا دنيا رو بگردن 640 00:52:51,405 --> 00:52:52,807 ...ضاهرا، من 641 00:52:52,840 --> 00:52:54,844 من کلي افراد معروف ميشناسم 642 00:52:54,878 --> 00:52:58,451 و تنها يه نوع خاص ميتونه اونطوري زندگي کنه 643 00:52:58,484 --> 00:52:59,887 والتر توانايي خوبي داره 644 00:52:59,920 --> 00:53:03,861 مارگارت؟ نه خيلي زياد 645 00:53:05,464 --> 00:53:07,935 من اونو نقاشي کردم - جدا؟ - 646 00:53:09,471 --> 00:53:12,143 خيلي ياد آوره 647 00:53:14,013 --> 00:53:15,916 شهواني 648 00:53:17,854 --> 00:53:19,457 اوه 649 00:53:21,126 --> 00:53:23,664 ام دي اچ؟ 650 00:53:24,599 --> 00:53:28,473 تو خيلي مرموزي 651 00:53:29,442 --> 00:53:31,980 بله، از اونجايي که مردم به هنر زنان توجه نميکنن 652 00:53:32,013 --> 00:53:35,554 از اسم خودمون استفاده نميکنيم 653 00:53:35,587 --> 00:53:37,991 ام دي اچ، مخفف اسم و فاميلي منه 654 00:53:38,024 --> 00:53:40,963 و همچنين من به طالع بيني اعداد علاقه مندم 655 00:53:40,997 --> 00:53:43,635 و همونطور که ميدونيد 7 عدد خيلي خوبيه 656 00:53:43,668 --> 00:53:47,041 هفت؟ - خوشبختانه اسم فاميلي من - 657 00:53:47,075 --> 00:53:48,478 مارگارت دوريس هاوکينزـه 658 00:53:48,511 --> 00:53:50,982 ام، سيزدهمين حرف الفباست 659 00:53:51,015 --> 00:53:52,518 دي، چهارمين، و اچ، هشتمين 660 00:53:52,552 --> 00:53:54,822 و اگه 1 و 3 رو با 13 جمع کنيد 661 00:53:54,856 --> 00:54:00,199 موجي از رنگ و خورشيد تابش آفتاب، ببخشيد 662 00:54:00,232 --> 00:54:04,573 که ميشه 4 بعلاوه 4 بعلاوه هشت برابر ميشه با 16 663 00:54:04,607 --> 00:54:06,611 و بعدش 1 بعلاوه 6 ميشه 7 664 00:54:06,645 --> 00:54:10,586 مگي؟ يه لحظه - آره - 665 00:54:12,022 --> 00:54:15,695 خداي من، داري چي ميگي؟ تقسيم اعداد؟ 666 00:54:15,728 --> 00:54:18,600 ميشه به بشريت کمک کني و دهنتو ببندي؟ 667 00:54:18,633 --> 00:54:22,039 فقط بايد قيمت رو بکني توي کلش 668 00:54:22,073 --> 00:54:25,647 دو تا ديوونه عين هم غير قابل تحمله 669 00:54:25,681 --> 00:54:27,717 چرا ما گرسنگي ميکشيم اونم وقتي که اونها پول چاپ ميکنن؟ 670 00:54:27,750 --> 00:54:30,622 چون اون ديوونه نابغه است اون نقاشي ميفروشه 671 00:54:30,656 --> 00:54:32,192 بعدش عکس نقاشي ها رو ميفروشه 672 00:54:32,225 --> 00:54:34,997 بعدش کار پستال عکسهاي نقاشي ها رو ميفروشه 673 00:54:35,031 --> 00:54:37,603 شرط ميبندم در عرض ده دقيقه يکي از اون نقاشي‌ها رو بکشم 674 00:54:37,636 --> 00:54:38,939 نقاشي هات، اين صداقت احمقانه رو نخواهد داشت 675 00:54:38,972 --> 00:54:42,077 مشتري ها متوجه نميشن 676 00:54:47,520 --> 00:54:50,126 خداي من، عجب پيشرفتي 677 00:54:51,276 --> 00:54:53,177 کين داره به سوي هنر جهاني پيش ميره. سازنده‌ي معروف بچه‌هاي بي‌سرپرست" در مصاحبه‌ي اختصاصي خود براي ما ميگويد" 678 00:54:53,178 --> 00:54:54,178 مرد پشت پرده‌ي آن چشم‌ها 679 00:54:54,180 --> 00:54:55,180 کين شاه هنرمند 680 00:55:07,290 --> 00:55:09,792 وودسايد، کاليفرنيا سال1963 681 00:55:20,783 --> 00:55:23,655 خداي من، فکر کردم اشتباه اومدم 682 00:55:23,689 --> 00:55:27,229 ميدونم، خيلي طولانيه 683 00:55:27,262 --> 00:55:29,700 راستش، باور ندارم من اينجا زندگي ميکنم 684 00:55:29,733 --> 00:55:32,104 واي - ميدونم - 685 00:55:32,137 --> 00:55:37,080 يه هکتار زمين داريم، يه استخر شنا، پنج تا اتاق خواب 686 00:55:37,114 --> 00:55:39,184 با وجود اينکه فکر ميکردم زيادي بزرگه 687 00:55:39,217 --> 00:55:43,191 چون فقط ما سه نفر اينجا زندگي ميکنيم 688 00:55:43,225 --> 00:55:46,230 از آخرين باري که ديدمت خيلي ميگذره 689 00:55:46,264 --> 00:55:47,634 ميدونم 690 00:55:47,667 --> 00:55:50,372 سواحل شمالي تا اينجا 50کيلومتر فاصله داره ولي برام 500 تا بنظر مياد 691 00:55:50,405 --> 00:55:54,479 خب، شايد، با دوستاي پولدار جديدت ميري بيرون ،سرت شلوغه 692 00:55:54,513 --> 00:55:58,454 بي خيال! اون‌ها دوستاي والتر هستن اون مياردشون 693 00:55:58,487 --> 00:56:02,861 بچه هاي ساحل اومده بودن 694 00:56:04,131 --> 00:56:08,438 گرسنه اي؟ - تشنمه - 695 00:56:08,472 --> 00:56:12,012 اولش که اومديم اينجا، فکر مي کردم بار خونگي يکمي غير معقوله 696 00:56:12,045 --> 00:56:16,019 اما تازه مي فهمي چقدر مي توني ازش استفاده کني 697 00:56:16,052 --> 00:56:21,629 خب والتر چطوره؟ - اوه، خب، نميتونست خوشحال تر از اين باشه - 698 00:56:21,663 --> 00:56:23,433 هر چيزي رو که تصور ميکرد به دست آورده 699 00:56:23,467 --> 00:56:27,108 و همينطور تو، فوق العاده‌ست 700 00:56:30,947 --> 00:56:32,583 اون استوديوي هنري توئه؟ 701 00:56:32,617 --> 00:56:35,756 نه، مطمئنا نميخواي بري اون تو 702 00:56:35,790 --> 00:56:37,126 ميخوام يه نگاهي بندازم 703 00:56:37,159 --> 00:56:38,695 ميخوام ببينم که محل کار 704 00:56:38,728 --> 00:56:40,732 يه هنرمند موفق چه شکليه 705 00:56:40,766 --> 00:56:43,003 نه، نه، نه، نه 706 00:56:43,037 --> 00:56:45,240 دي ان لطفا اون پايين نرو 707 00:56:45,274 --> 00:56:49,984 ...ببين نبايد بري اون تو 708 00:56:54,090 --> 00:56:56,462 والتر هم اينجا نقاشي ميکشه 709 00:56:57,865 --> 00:57:00,970 والتر الان خونه‌ست؟ 710 00:57:01,004 --> 00:57:06,080 اينجا چه خبره؟ - اوه، هيچي - 711 00:57:06,113 --> 00:57:11,022 ...من فقط دي ان رو دعوت کردم واسه 712 00:57:11,055 --> 00:57:15,330 ميدوني که خوشم نمياد کسي قبل از تموم شدن کارم اونو ببينه 713 00:57:34,433 --> 00:57:38,274 تو با اون جمعيت هنر واقعي‏تون همگي کلاه‏بردار هستين 714 00:57:38,307 --> 00:57:40,343 خفه شو، خيلي عوضي هستي والتر 715 00:57:40,377 --> 00:57:43,049 .از خونه من برو بيرون از خونه بزرگ من برو بيرون 716 00:57:43,082 --> 00:57:47,925 ،تو و اون منتقدين نادونت شيادين 717 00:57:47,958 --> 00:57:50,529 گايدمت 718 00:57:55,138 --> 00:57:57,777 نميخوام ديگه دعوتش کني 719 00:57:57,810 --> 00:58:00,181 نميکنم 720 00:58:04,456 --> 00:58:07,494 ميخواي اون توپو بگيري؟ - پسر خوب - 721 00:58:07,527 --> 00:58:11,768 پسر خوب، خيلي خب، جين من دارم ميرم سرکار 722 00:58:11,802 --> 00:58:15,175 ميشه بيام؟ نه هيچ وقت نميتونم بيام 723 00:58:15,209 --> 00:58:17,948 نه، نبايد اصلا چنين چيزي ازت ميپرسيدم 724 00:58:33,943 --> 00:58:35,947 چطوري اومدي اينجا؟ 725 00:58:35,981 --> 00:58:40,522 نشنيدي؟ ملاقاتي نداريم 726 00:58:41,992 --> 00:58:44,129 يعني کارم به اينجا کشيده؟ 727 00:58:44,163 --> 00:58:48,137 تو تنها موجود زنده‏اي هستي که ميتونم رازهام رو بهش بگم 728 00:58:48,171 --> 00:58:53,080 خب... من اونا رو نقاشي کردم 729 00:58:53,113 --> 00:58:55,885 من نقاشي کردم، تک تکشون رو 730 00:58:55,918 --> 00:58:59,357 همه‌ي چشماي بزرگ کار منه 731 00:58:59,391 --> 00:59:02,096 و هيچ کس به جز تو نخواهد دونست 732 00:59:03,365 --> 00:59:05,837 و الان يکي ديگه ميخوام نقاشي کنم 733 00:59:05,870 --> 00:59:11,681 براي عصبي کردن والتر، شايد يه دختر که داره با يه سگ حرف ميزنه بکشم 734 01:00:23,949 --> 01:00:28,524 امروز روز سازنده اي داشتم 735 01:00:29,593 --> 01:00:32,565 شايعات داغي شنيدم 736 01:00:32,598 --> 01:00:38,443 خانم "چانگ کاي شک" داره مستقيما از چين مياد اينجا 737 01:00:38,477 --> 01:00:42,017 بنظرم بايد با يه نقاشي ازش استقبال کنيم 738 01:00:42,050 --> 01:00:45,289 بايد از ديک بپرسيم 739 01:00:45,322 --> 01:00:48,996 يا اصلا بيخيال ديک. يه نفر ديگه رو توي مطبوعات بين‏الملل پيدا کردم 740 01:00:49,030 --> 01:00:52,770 شايد، آره... ممکنه اون از يکي از نقاشي‌هاي خيابونت خوشش بياد 741 01:00:52,803 --> 01:00:57,612 نميدونم، بنظرم بهتره يه نقاشي ...از محله چيني‏ها با 742 01:00:57,645 --> 01:01:02,388 يه دختر کوچولو بکشي، با چشمهاي بزرگ و لاغر 743 01:01:03,523 --> 01:01:04,759 نه 744 01:01:04,792 --> 01:01:11,004 نه، نه، اون يه فرد بلند مرتبه است و لايق يه اثر که خودت کشيده باشي هستش 745 01:01:12,907 --> 01:01:14,943 اينطور فکر ميکني؟ 746 01:01:14,977 --> 01:01:16,814 شايد حق با تو باشه 747 01:01:16,848 --> 01:01:20,588 احتمالا صحنه‏اي از پاريس داخل قصرش نداره 748 01:01:20,621 --> 01:01:24,496 "مگر اينکه خانم "چانگ کاي شک قبلا يه نقاشي از "سنيک" داشته باشه 749 01:01:27,000 --> 01:01:28,837 چي؟ - سنيک - 750 01:01:28,870 --> 01:01:33,378 نقاشي که اولين کارهاي تو رو نقاشي کرده 751 01:01:40,058 --> 01:01:41,627 درستش سينيک‌ـه 752 01:01:41,660 --> 01:01:44,099 اون اسم مستعار من توي پاريس‌ـه 753 01:01:44,133 --> 01:01:47,238 تمام دوستان من توي هنرستان از کارهاي خوش منظر من خوششون ميومد 754 01:01:47,271 --> 01:01:50,009 ...منو صدا ميکردن خب، به درستي نميتونستن تلفظش کنن 755 01:01:50,043 --> 01:01:52,915 براي همين بهم ميگفتن سنيک 756 01:01:52,948 --> 01:01:57,022 هر چه بيشتر دروغ ميگي خودتو بيشتر کوچيکتر ميکني 757 01:01:57,056 --> 01:02:01,398 چطور جرئت ميکني بهم بگي که دروغ ميگم من به اسم مستعارم افتخار ميکنم 758 01:02:01,432 --> 01:02:02,934 پس چرا روي اسم رو رنگ کردي؟ 759 01:02:02,967 --> 01:02:06,173 بهت پيشنهاد ميکنم، روي کاغذ روغني از آب رنگ استفاده نکني 760 01:02:06,207 --> 01:02:08,845 به آسوني کنده ميشه 761 01:02:08,878 --> 01:02:13,788 تو شبيه ديوونه ها شدي محض رضاي خدا، نقاشي کشيدن منو ديدي 762 01:02:15,257 --> 01:02:17,495 نه، نديدم 763 01:02:18,831 --> 01:02:22,805 هميشه فکر ميکردم که ديدم ولي همه‏اش يه توهم بود 764 01:02:22,838 --> 01:02:26,711 از دور شبيه نقاش ميومدي 765 01:02:26,745 --> 01:02:29,951 ولي از نزديک نه 766 01:02:31,621 --> 01:02:35,595 من به پاريس رفتم توي هنرستان بوزار درس خوندم 767 01:02:35,628 --> 01:02:37,832 در شامپر بزرگ 768 01:02:37,866 --> 01:02:41,271 ساعت ها توي موزه لوور زمان سپري کردم 769 01:02:41,305 --> 01:02:43,509 به بزرگي بزرگان خيره شدم 770 01:02:43,543 --> 01:02:45,680 ...والتر 771 01:02:47,183 --> 01:02:50,022 اصلا پاريس بودي؟ 772 01:03:00,708 --> 01:03:05,351 ...ميخواستم خيلي دلم ميخواست هنرمند بشم 773 01:03:05,384 --> 01:03:08,656 فقط هيچ وقت خوب از آب در نيومد 774 01:03:19,878 --> 01:03:22,349 ديگه نميخوام اينجا بخوابي 775 01:03:22,382 --> 01:03:27,058 اينجا 3 تا اتاق خواب ديگه هست برو يکيشون رو انتخاب کن 776 01:03:47,696 --> 01:03:49,466 چند تا ديگه از اينا داريم؟ 777 01:03:49,500 --> 01:03:53,007 نميدونم، شايد 3000تا - چاپگر نميتونه بيشتر بزنه؟ - 778 01:03:53,040 --> 01:03:55,945 ببخشيد، خانم اين نقاشي چقدر قيمتش؟ 779 01:03:55,978 --> 01:03:59,619 برو. پس براي چي بهت پول ميدم؟ - بله، آقاي کين - 780 01:03:59,652 --> 01:04:01,722 ...متاسفم بابت 781 01:04:04,662 --> 01:04:06,758 حتي پولا هم مال من نيست مال اونه 782 01:04:07,259 --> 01:04:14,765 نمايش بين‏المللي نيويورک در آپريل افتتاح ميشود 783 01:04:15,984 --> 01:04:18,956 چيزي رو عوض نميکنه 784 01:04:19,891 --> 01:04:23,196 من حقيقتو ميدونم - کي اهميت ميده؟ - 785 01:04:23,230 --> 01:04:25,669 شايد وقتشه اوضاع رو عوضش کنيم 786 01:04:25,702 --> 01:04:29,842 اسم منو بزاريم روي نقاشي‌هات - نه - 787 01:04:29,876 --> 01:04:33,483 مطمئنا نه، همين که بچه هامو بهت سپردم از خودم متنفرم 788 01:04:33,516 --> 01:04:37,090 ساکت، صداتو بيار پايين 789 01:04:37,123 --> 01:04:41,330 من هر اندازه که بخوام بلند حرف ميزنم 790 01:04:41,364 --> 01:04:45,406 نه، نميکني يا منم حالتو ميگيرم 791 01:04:47,109 --> 01:04:48,177 چي؟ 792 01:04:48,211 --> 01:04:51,116 اگه به کس بگي اون وقت منم حالتو ميگيرم 793 01:04:51,149 --> 01:04:55,992 من آدم دارم، پسرخاله باندوسي رو ميشناسي؟ همون صاحب مشروب فروشي 794 01:04:56,926 --> 01:04:59,631 داري منو تهديد ميکني؟ 795 01:04:59,665 --> 01:05:02,237 باشه، منو بکش 796 01:05:02,270 --> 01:05:05,309 خداي من، من اين راز رو سال ها نگه داشتم 797 01:05:05,342 --> 01:05:07,814 ...يه بارم نشد 798 01:05:08,883 --> 01:05:11,053 ميدوني چقدر برام سخت بوده؟ 799 01:05:12,990 --> 01:05:14,960 من دوستي ندارم 800 01:05:14,994 --> 01:05:18,433 به بچه‌ي خودم دروغ گفتم 801 01:05:21,305 --> 01:05:26,681 .زندگي يه هنر تقلبي يه کين در حال گريه 802 01:05:26,715 --> 01:05:29,421 والتر، چي ميخواي؟ 803 01:05:31,024 --> 01:05:33,896 هر چي که از نظر تو حساب شده است 804 01:05:33,929 --> 01:05:37,836 برگشتيم به همون جايي که قرار اولمون بود 805 01:05:41,510 --> 01:05:46,453 ببين، من اينکه بهت نياز دارم رو انکار نميکنم، تو با استعدادي 806 01:05:47,421 --> 01:05:48,790 الان، يه فرصت هست 807 01:05:48,823 --> 01:05:52,897 خدا، من دارم ميلرزم خيلي هيجان زده ام 808 01:05:52,931 --> 01:05:55,269 نمايش بين‏المللي نيويورک 809 01:05:55,302 --> 01:06:00,212 70ميليون بازديد کننده، در روز افتتاحيه اونموقع من شاهکار خودم رو رونمايي کنم 810 01:06:00,245 --> 01:06:04,085 چه شاهکاري؟ - دقيقا - 811 01:06:04,119 --> 01:06:06,424 چه چيزي کل اين مدت از ياد رفته بود؟ 812 01:06:06,457 --> 01:06:10,164 داوينچي شاهکارش موناليزا رو داره رنوا شاهکار نهار در قايق 813 01:06:10,197 --> 01:06:12,802 شاهکار من کجاست؟ 814 01:06:12,835 --> 01:06:14,471 ديوونه شدي 815 01:06:14,505 --> 01:06:18,179 يه هنرمند شاهکار خودشو اعلام نميکنه 816 01:06:18,212 --> 01:06:21,551 چرا نه؟ مگه ميکلانژ نميدونست که داره به يه بيچاره ميخوره 817 01:06:21,585 --> 01:06:24,023 وقتي که به پشت داشت صومعه سيستين رو ميکشيد؟ 818 01:06:24,056 --> 01:06:26,594 اون چهار سال تا معروف شدنش طول کشيد 819 01:06:26,627 --> 01:06:29,332 ولي جاي خوبش اينجاست 820 01:06:29,365 --> 01:06:31,435 براي يونيسف بود 821 01:06:31,469 --> 01:06:34,174 يونيسف حامي مالي سيستم‏هاي آموزشيه 822 01:06:34,208 --> 01:06:39,218 بالاخره ميتونيم حق‏ بچه‏هاي جهان رو بهشون ادا کنيم 823 01:06:43,659 --> 01:06:45,195 سلام، همگي 824 01:06:45,228 --> 01:06:49,603 من لوول توماس هستم در مقابل چيزي ايستادم که به زودي 825 01:06:49,637 --> 01:06:53,043 به يکي از شگفتي هاي جهان مدرن تبديل ميشه 826 01:07:08,105 --> 01:07:11,043 وقتي مردم ازم ميپرسن که چرا اون موند؟ 827 01:07:11,077 --> 01:07:13,449 بخاطر ترس بود؟ يا عدم اعتماد بنفس؟ 828 01:07:13,482 --> 01:07:16,754 مارگارت در دروغي گير افتاده بود که به ساخته شدنش دامن زده بود 829 01:07:16,788 --> 01:07:21,229 و سرپوش گذاشتن روش بدتر از خود گناه بود 830 01:07:21,263 --> 01:07:25,537 چرا بايد قول چنين تابلوي تبليغاتي بزرگي رو ميدادي؟ 831 01:07:25,570 --> 01:07:29,010 چون بايد همه بچه ها رو شامل بشه هر نژادي رو 832 01:07:29,044 --> 01:07:33,753 صدها چهره غمناک که به سمت بينهايت ميرن 833 01:07:33,786 --> 01:07:35,856 آخرين اثر والتر کين 834 01:07:35,890 --> 01:07:40,031 يه ناشر گفت الان زمان خوبيه که يه کتاب با تمام آثار چاپ بشه 835 01:07:40,065 --> 01:07:44,105 ميدوني، يه اسم قديمي پيشروان فردا 836 01:07:44,138 --> 01:07:47,645 به آثار اوليه ام نياز دارن سير تکامليم 837 01:07:47,679 --> 01:07:51,553 آره، اولين نقاشي‌هات کجا هستن؟ 838 01:07:51,586 --> 01:07:53,689 همه اون مدتي که توي هنرستان بودي 839 01:07:53,723 --> 01:07:56,228 و اون نقاشي هاي تجربه‌ي جوانيت 840 01:07:56,261 --> 01:08:01,271 همه اون نقاشي هاي نصف کاره بايد يه جايي همين ورا باشن 841 01:08:03,508 --> 01:08:07,449 ميدونم که داري مسخره ميکني اين فکرهاي خوبي ان 842 01:08:07,483 --> 01:08:11,490 ،يتيم‌هاي جنگ برلين نقاشي هاي خودم 843 01:08:11,523 --> 01:08:14,695 از اينجا برو بيرون دارم سعي ميکنم کار کنم 844 01:08:17,802 --> 01:08:22,177 مامان، پس شام چي ميشه؟ 845 01:08:22,911 --> 01:08:25,550 مامان، خونه‌اي؟ 846 01:08:29,891 --> 01:08:31,327 مامان؟ 847 01:09:14,941 --> 01:09:17,246 مامان 848 01:09:20,018 --> 01:09:23,558 جين، اينجا استوديو والتره بايد از اينجا بري 849 01:09:23,591 --> 01:09:25,395 ...مامان 850 01:09:26,596 --> 01:09:29,235 ميدونم 851 01:09:29,269 --> 01:09:31,372 نه، تو چيزي نميدوني 852 01:09:31,406 --> 01:09:33,978 من ديگه بچه نيستم 853 01:09:36,548 --> 01:09:37,684 جين 854 01:09:38,719 --> 01:09:40,456 جين 855 01:09:55,751 --> 01:09:58,490 پنج،...شش صفحه؟ 856 01:09:58,523 --> 01:10:02,530 چيزي هست که من متوجه‌اش نميشم؟ مثل يه حلقه ميمونه 857 01:10:02,564 --> 01:10:05,169 ول کن نيست 858 01:10:05,202 --> 01:10:09,878 در سالن نمايشگاه بزرگ آموزش رونمايي خواهد شد 859 01:10:09,911 --> 01:10:14,052 هنرمند معروف بين‏المللي انتخاب شده است 860 01:10:14,086 --> 01:10:18,093 تا بعنوان الهامي براي کودکان جهان باشد 861 01:10:18,126 --> 01:10:19,829 چرنده 862 01:10:28,512 --> 01:10:31,617 و کيا کميته‌ي انتخاب بودن؟ 863 01:10:31,651 --> 01:10:35,425 خب، کميته اي در کار نبود که راي بده 864 01:10:35,458 --> 01:10:39,065 داشتيم ناهار ميخورديم، من و اد و جروم 865 01:10:39,099 --> 01:10:40,569 و همسر جروم 866 01:10:40,602 --> 01:10:43,841 براي همين، اصولا، از کسي نخواستيم نقاشي بفرسته 867 01:10:43,875 --> 01:10:46,880 آقاي کين شخصا باهامون تماس گرفتن 868 01:10:50,109 --> 01:10:52,110 نيويورک آپريل1964 869 01:10:52,925 --> 01:10:54,395 بيخيال 870 01:10:54,428 --> 01:10:59,537 چهارشنبه نمايشگاه جهاني باز ميشه پنجشنبه کتابمون ميره براي فروش 871 01:10:59,570 --> 01:11:01,908 جمعه درخواست طلاق ميدم 872 01:11:01,941 --> 01:11:05,515 چرا هميشه اينقدر بدبختي؟ 873 01:11:07,585 --> 01:11:12,461 ميخوام از بعد ازظهرم لذت ببرم 874 01:11:14,531 --> 01:11:17,670 خانم، تيزدل، من والتر کين هستم 875 01:11:17,704 --> 01:11:23,414 براي برگزاري چنين مراسمي ميخواستم ازتون تشکر کنم 876 01:11:23,448 --> 01:11:26,154 خب، شما لطف داريد 877 01:11:27,857 --> 01:11:30,462 هي، کين روزنامه تايمز رو ديدي؟ 878 01:11:30,495 --> 01:11:35,537 راستش من کل روز داشتم براي جشن آماده ميشدم 879 01:11:35,571 --> 01:11:39,612 بنظرم بايد روزنامه رو بخوني 880 01:11:59,169 --> 01:12:01,170 نمايشگاه جهاني تم نقاشي خود را انتخاب کرد 881 01:12:02,172 --> 01:12:05,174 مخوف-عجيب غريب-بي روح 882 01:12:05,627 --> 01:12:07,999 چطور کسي ميتونه چنين چيز خشني بگه؟ 883 01:12:08,032 --> 01:12:12,941 تو چرا اهميت ميدي؟ اسم منه که داره خراب ميشه 884 01:12:12,974 --> 01:12:15,646 اينجاست؟ - بله - 885 01:12:15,679 --> 01:12:19,586 ...که به صلاح همه است اگه که تو 886 01:12:23,694 --> 01:12:25,931 کي اين چرت و پرت رو نوشته؟ 887 01:12:28,369 --> 01:12:31,976 آقاي کين، اينجا مکانش نيست 888 01:12:32,010 --> 01:12:35,182 چطوره براي ويرايشگر يه نامه بنويسي؟ 889 01:12:35,215 --> 01:12:36,751 از چي ميترسي؟ 890 01:12:36,785 --> 01:12:40,926 چونکه مردم از کار من خوششون مياد معني‏اش اينکه اتوماتيک، کار من بده؟ 891 01:12:40,959 --> 01:12:44,298 نه، ولي باعث نميشه هنر محسوب بشه 892 01:12:44,332 --> 01:12:46,704 هنر بايد خودش خودشو نشون بده نه اينکه ازش تعريف کني 893 01:12:46,737 --> 01:12:48,740 مخصوصا در سالن آموزش 894 01:12:48,774 --> 01:12:52,281 تو نميفهمي چرا بايد يه نفر منتقد شه؟ 895 01:12:52,314 --> 01:12:56,990 چون نميتونه چيزي خلق کنه - اوه، عزيزم، اون اثر بي روح - 896 01:12:57,023 --> 01:12:58,325 وسط حرف من نيا 897 01:12:58,359 --> 01:13:01,431 نمدوني چه حس داره که احساساتت رو بزاري توي کار 898 01:13:01,464 --> 01:13:04,036 اونم برهنه در مقابل ديد همه 899 01:13:04,069 --> 01:13:07,241 چه احساساتي؟ کارهاي متوالي تکراري 900 01:13:07,275 --> 01:13:10,381 شاهکارت بخاطر اسمت مشهور شده 901 01:13:10,415 --> 01:13:13,253 که باعث ميشه به يه بي ارزش جاودان تبديل بشه 902 01:13:59,940 --> 01:14:03,113 مشکل پايين ترين زير مجموعه ها چيه؟ 903 01:14:04,115 --> 01:14:06,219 هان؟ 904 01:14:06,253 --> 01:14:09,358 اين کشور روي اين چيز ها بنا شده 905 01:14:13,900 --> 01:14:16,371 من از همه شکايت ميکنم 906 01:14:17,406 --> 01:14:19,844 من از همه شکايت ميکنم 907 01:14:19,877 --> 01:14:21,748 همه 908 01:14:25,521 --> 01:14:29,095 از اين منتقد شکايت ميکنم 909 01:14:29,128 --> 01:14:32,534 و از نمايشگاه بين المللي 910 01:14:32,568 --> 01:14:35,240 و از يونيسف شکايت ميکنم 911 01:14:38,947 --> 01:14:43,188 من يونيسف رو به زير ميکشم 912 01:14:43,222 --> 01:14:48,231 به همراه تمام جعبه هاي طلاشون 913 01:14:58,750 --> 01:15:01,355 ولي نميتونم از تو شکايت کنم مگه نه؟ 914 01:15:03,827 --> 01:15:07,066 تو بزرگترين خائن هستي 915 01:15:07,099 --> 01:15:10,939 تو منو با اون نقاشيت نا اميد کردي 916 01:15:18,353 --> 01:15:24,097 از بااحساس بودن به بي ارزش بودن رسيدي 917 01:15:24,131 --> 01:15:26,536 والتر، بس کن 918 01:15:38,858 --> 01:15:41,563 تو داري منو بد ميکني؟ 919 01:15:41,596 --> 01:15:44,068 دوست داري بقيه به من بخندن؟ 920 01:15:45,103 --> 01:15:46,940 باز کن باز کن 921 01:15:46,974 --> 01:15:51,481 بزار بيام تو 922 01:16:07,212 --> 01:16:09,883 ميتونم ببينمت 923 01:16:20,904 --> 01:16:24,711 ميسوزونمت 924 01:16:26,882 --> 01:16:31,190 مثل يه بمب اتم منفجر خواهي شد 925 01:16:37,868 --> 01:16:41,409 يالا 926 01:16:45,983 --> 01:16:47,052 کجايي؟ 927 01:16:59,342 --> 01:17:04,118 متاسفم که اون مادري که ميخواستي نبودم 928 01:17:04,986 --> 01:17:07,658 سال پيش بايد اين کارو ميکردم 929 01:17:07,691 --> 01:17:11,231 داريم کجا ميري؟ ما لباس تنمون نيست 930 01:17:11,264 --> 01:17:15,672 جايي که ميريم لباس زيادي نياز نداريم 931 01:17:17,041 --> 01:17:18,812 هاوايي 932 01:17:20,014 --> 01:17:22,118 جدا؟ - آره - 933 01:17:22,152 --> 01:17:24,790 .بله، هاوايي چون اونجا بهشته 934 01:17:24,823 --> 01:17:28,797 پرنده ها و گلهاي رنگارنگ اونجا پُرن 935 01:17:28,831 --> 01:17:33,574 و ما يه زندگي جديد براي خودمون ميسازيم 936 01:17:34,808 --> 01:17:38,549 باشه؟ دختر خودمي 937 01:17:41,967 --> 01:17:45,470 هونولولو يک سال بعد 938 01:18:30,078 --> 01:18:33,986 الو؟ - پسر، پيدا کردنت خيلي سخت بود - 939 01:18:34,019 --> 01:18:35,689 فکر کردم ديگه پيدات نميکنم 940 01:18:37,225 --> 01:18:38,828 ...والتر 941 01:18:38,861 --> 01:18:41,266 يکمي پريشونم 942 01:18:41,300 --> 01:18:45,240 بين نامه هاي امروز، نامه هاي عجيبي پيدا کردم 943 01:18:45,273 --> 01:18:50,049 براي جدا شدن قانونيه ممنون ميشم اگه امضاش کني 944 01:18:50,082 --> 01:18:54,056 آره، يه خورده زياده روي نميکني؟ 945 01:18:54,090 --> 01:18:56,695 والتر، من طلاق ميخوام 946 01:18:56,728 --> 01:18:59,400 شنيدن اين حرفها ناراحت کننده است 947 01:18:59,433 --> 01:19:01,804 متنفرم که کار به اينجا رسيده 948 01:19:01,837 --> 01:19:06,378 خب، بنظرم براي جدايي موافقم 949 01:19:06,412 --> 01:19:11,989 در صورتي که امتياز تمام نقاشي هاي که کشيدي رو بهم بدي 950 01:19:15,663 --> 01:19:18,735 اگه قيمتش اينه؟ - جدا؟ - 951 01:19:20,706 --> 01:19:22,643 خب، باشه 952 01:19:22,677 --> 01:19:26,016 خب پس بايد درباره پولهايي که در آينده بدست مياد رو هم بررسي کنيم 953 01:19:26,049 --> 01:19:28,821 خداي من، والتر، ديگه چقدر پول ميخواي؟ 954 01:19:28,855 --> 01:19:31,526 اگه ميخواي من از زندگيت برم شروط من اينان 955 01:19:31,559 --> 01:19:36,969 بايد 100 تا نقاشي ديگه برام بکشي 100تا نقاشي والتر کين ديگه 956 01:19:41,710 --> 01:19:44,417 جين؟ 957 01:19:44,450 --> 01:19:46,387 ميخوام برم به اداره پست ميخواي بياي؟ 958 01:19:46,421 --> 01:19:48,925 من ميرم با گروهم بگردم 959 01:19:48,958 --> 01:19:51,263 جين، بنظرم يکم دوستات خشن ان 960 01:19:51,296 --> 01:19:53,667 بيخيال مامان اصلا درک نميکني 961 01:19:53,701 --> 01:19:57,642 تو منو اين همه راه کشوندي به هاوايي و الان که دوستاني پيدا کردم 962 01:19:57,675 --> 01:20:00,046 و تو همش نق ميزني 963 01:20:00,079 --> 01:20:02,684 شايد تو هم بهتره چندتا دوست پيدا کني 964 01:20:02,717 --> 01:20:06,491 ميدوني که من نميتونم کسي رو به خونه بيارم 965 01:20:06,525 --> 01:20:09,664 درسته، امکان داره نقاشي هاي عزيزتو ببينن 966 01:20:49,505 --> 01:20:54,381 سلام، ما داريم به تمامي اهالي اين محله سر ميزنيم تا پيام مهمي رو بهشون برسونيم 967 01:20:54,414 --> 01:20:57,786 ما حرفهاي زيبايي براي گفتن به شما داريم 968 01:20:57,820 --> 01:21:00,826 چيزهايي که ملک خدا در اختيار شما قرار ميده 969 01:21:00,860 --> 01:21:03,431 خب، از ديدگاه من چيز خوبي نيست 970 01:21:03,464 --> 01:21:06,938 فقط کلي غرور و دزدي و مردمي که با هم بد رفتاري ميکنن 971 01:21:06,971 --> 01:21:10,243 ميدونين در تيموتي 3 آيه 1 تا 5 چه چيزي گفته شده؟ 972 01:21:10,277 --> 01:21:15,453 در روزهاي سخت روزهايي که تحملشون سخته فرا خواهند رسيد 973 01:21:15,487 --> 01:21:18,626 انسانها شيفته خودشان خواهند بود 974 01:21:18,659 --> 01:21:21,098 مثل همسر سابق من 975 01:21:29,012 --> 01:21:32,251 ميخواين بياين تو؟ 976 01:21:37,495 --> 01:21:41,002 اينجا نوشته شده که يک يهودي 977 01:21:41,035 --> 01:21:43,740 بايد در تمام شرايط صادق باشه 978 01:21:44,775 --> 01:21:47,680 باور نميشه که گذاشتي اونا بيان تو 979 01:21:47,714 --> 01:21:49,918 همچنين ميگه 980 01:21:49,952 --> 01:21:55,830 دروغ نگوييد، حرف راست بزنيد نگذاريد دزد به دزدي ادامه دهد 981 01:22:00,037 --> 01:22:04,044 لعنت، اين ديوونگيه اين همه کپي 982 01:22:04,078 --> 01:22:06,983 شبيه وارهول شدي - نه - 983 01:22:07,016 --> 01:22:11,024 وارهول شبيه منه اون حشره هنر منو دزديد 984 01:22:11,058 --> 01:22:14,096 بساط هنريم رسيد 985 01:22:14,130 --> 01:22:19,908 کارخونه، قبل از اينکه بدونه کنسرو سوپ چيه، من کارخونه داشتم 986 01:22:35,303 --> 01:22:37,406 اوه، بله، ما امروز يه مهمون ويژه داريم 987 01:22:37,440 --> 01:22:41,014 يه فرد مشهور جهاني پس بهش خوش آمد گويي کنيد 988 01:22:41,047 --> 01:22:42,750 به مارگارت کين 989 01:22:42,783 --> 01:22:46,657 خب، حقيقت داره که همسر شما والتر 990 01:22:46,691 --> 01:22:50,030 بزرگترين نقاش پر فروش توي جهان‌ـه؟ 991 01:22:52,835 --> 01:22:54,972 نه، لولوي بزرگ 992 01:22:55,006 --> 01:22:59,080 هر چي که گفتي اشتباهه 993 01:22:59,114 --> 01:23:03,155 اول اينکه من و والتر ديگه با هم زن و شوهر نيستيم 994 01:23:03,188 --> 01:23:06,862 و دوم اينکه 995 01:23:06,895 --> 01:23:09,400 اون نقاش نيست 996 01:23:11,704 --> 01:23:17,181 ولي...من قاطي کردم؟ اون خالق چشمهاي زيبا نيست؟ 997 01:23:18,416 --> 01:23:20,086 نه 998 01:23:20,120 --> 01:23:23,761 درضمن به مدت 10 سال داشته از اعتبار اون کار استفاده ميکرده 999 01:23:24,962 --> 01:23:30,272 من تنها نقاش خانواده هستم 1000 01:24:07,842 --> 01:24:10,112 حتما شوخيت گرفته 1001 01:24:10,146 --> 01:24:12,083 ميدوني چي منو عصبي کرد؟ 1002 01:24:12,117 --> 01:24:15,356 مارگارت اين حرف‏ها رو به يک آدم بي ربط مثل لولوي بزرگ زده 1003 01:24:15,390 --> 01:24:16,659 خداي من 1004 01:24:16,693 --> 01:24:19,397 به جاي اينکه به يه خبرنگار محترم مثل من بگه 1005 01:24:19,430 --> 01:24:22,669 ميدونستم 1006 01:24:28,547 --> 01:24:30,517 عجب آدميه؟ 1007 01:24:39,234 --> 01:24:42,307 مارگارت قاطي کرده بايد بهم کمک کني 1008 01:24:42,340 --> 01:24:43,575 يه داستان ميخوام 1009 01:24:43,608 --> 01:24:46,948 يه داستان ملي چيزي که اوضاع رو آروم کنه 1010 01:24:46,982 --> 01:24:50,789 نميدونم، والتر چيزي که اون گفته خيلي تکان دهنده بود 1011 01:24:50,823 --> 01:24:53,761 ولي چرنده با عقل جور در نمياد 1012 01:24:53,794 --> 01:24:56,466 وقتي که داشتم در بوزار پاريس، هنر ميخوندم 1013 01:24:56,500 --> 01:24:59,906 اون هنوز يه دختر کوچولو در تنسي بود 1014 01:24:59,940 --> 01:25:01,443 ببين 1015 01:25:03,480 --> 01:25:05,417 نقاشي هاي اولي من 1016 01:25:07,687 --> 01:25:11,661 يتيمان برلين، 1949 1017 01:25:11,695 --> 01:25:13,898 چرا مارگارت بايد چنين کاري بکنه؟ 1018 01:25:13,932 --> 01:25:16,203 ديوونه شده 1019 01:25:16,237 --> 01:25:18,708 منو ول کرد تا بره به جنگل 1020 01:25:18,741 --> 01:25:21,380 که پر از افراطي هاي مذهبي 1021 01:25:23,583 --> 01:25:25,553 پيروان يهوده 1022 01:25:25,587 --> 01:25:28,760 من جدا اين قدر درباره اونها نميدونم 1023 01:25:28,794 --> 01:25:31,932 کريسمس رو جشن نميگيرن نبايد به پرچم درود بفرستن 1024 01:25:31,965 --> 01:25:34,771 حتي به جين اجازه نميدن بره به رقص فارغ التحصيلي 1025 01:25:34,805 --> 01:25:37,543 ...اوه 1026 01:25:37,576 --> 01:25:39,446 منو ديوونه خطاب کرده 1027 01:25:39,480 --> 01:25:42,652 اون گفت که من ازش کپي کردم اينکه اون به من نقاشي ياد داده 1028 01:25:42,686 --> 01:25:47,395 از يک پروژکتور کمک ميگيره که کارهاي من رو دنبال کنه و رنگ‌ها رو بياميزه 1029 01:25:47,428 --> 01:25:50,834 کدوم قسمتش درست نيست؟ - همش - 1030 01:25:50,868 --> 01:25:53,673 براي اولين بار توي اين چند سال احساس خوبي داشتم 1031 01:25:53,706 --> 01:25:57,180 و نميزارم والتر اين حس رو از بگيره 1032 01:25:58,148 --> 01:26:01,220 هي، يهوا با شکايت کردن مشکلي نداره؟ [خداي دين يهود] 1033 01:26:03,693 --> 01:26:07,533 17ميليون دلار جهان هنر در هيجان به سر ميبره 1034 01:26:07,566 --> 01:26:10,138 امروز، در دادگاه فدرال وکلا بحث رو شروع ميکنند 1035 01:26:10,172 --> 01:26:14,012 درباره پرونده مارگارت کين عليه والتر کين و روزنامه گنت 1036 01:26:14,045 --> 01:26:17,351 محاکمه‏اي که ميتونه بزرگترين جايزه تهمت و افترا رو در 1037 01:26:17,385 --> 01:26:19,756 تاريخ هاوايي داشته باشه - بريد کنار، لطفا - 1038 01:26:32,079 --> 01:26:34,283 آقاي کين - بله؟ - 1039 01:26:34,317 --> 01:26:35,753 در مورد اتهامات نگران هستيد؟ 1040 01:26:35,786 --> 01:26:37,589 خيلي عصبي ام 1041 01:26:37,623 --> 01:26:40,562 ولي خوشبختانه روزنامه گنت هواي منو داره 1042 01:26:40,595 --> 01:26:42,865 اميدوارم اين جريانات امروز تموم بشه 1043 01:26:42,899 --> 01:26:47,007 تنها نگراني من اينه که يه نفر به اين زن مشاوره رواني بده 1044 01:26:47,041 --> 01:26:49,311 چون لازم داره - خيلي خب، ببخشيد، آقايون - 1045 01:26:49,345 --> 01:26:50,981 ببخشيد، ببخشيد 1046 01:26:54,254 --> 01:26:57,727 مارگارت کين يک چهره اجتماعيه به همين دليل بايد اثبات کنه که روزنامه ما 1047 01:26:57,760 --> 01:27:01,868 اظهاراتي رو چاپ کرده که احتمال غلط بودنش رو ميداده 1048 01:27:01,902 --> 01:27:05,074 الان مدرکي وجود نداره که نشون بده ويرايشگرهاي ما ميدونستن 1049 01:27:05,107 --> 01:27:06,476 اين گفته ها نادرستن 1050 01:27:06,510 --> 01:27:11,253 ميخوايم که بهتون 692 مقاله و مصاحبه رو 1051 01:27:11,286 --> 01:27:14,258 که در اون خانم کين، آقاي کين رو 1052 01:27:14,291 --> 01:27:17,530 بعنوان خالق چشمهاي بزرگ معرفي ميکنه رو نشون بديم 1053 01:27:27,483 --> 01:27:29,586 اينا تا چند سال قبل برميگردن؟ 1054 01:27:29,620 --> 01:27:32,926 خانم کين اين اظهارات رو از 1958 ادعا کردن 1055 01:27:34,629 --> 01:27:37,735 پرونده خيلي عجيبيه 1056 01:27:37,769 --> 01:27:40,941 اين نقاشي‌ها در موزه هاي کل جهان هستن 1057 01:27:40,975 --> 01:27:43,112 و به آقاي کين نسبت داده شدن 1058 01:27:43,145 --> 01:27:46,918 و بر خلاف اين واقعيات خانم کين 1059 01:27:46,952 --> 01:27:49,023 به شکلي زياد پيچيدگي مساله رو زياد کردن 1060 01:27:50,626 --> 01:27:52,029 ممکن نيست که اقدامات گنت 1061 01:27:52,062 --> 01:27:55,167 رو بتوان بعنوان افطرا دونست 1062 01:27:55,201 --> 01:27:57,238 پس شکايت عليه اونها بي اساسه 1063 01:27:57,272 --> 01:27:58,842 ممنون، عالي جناب 1064 01:28:02,247 --> 01:28:06,522 موفق باشي کين - موفق؟ داري کجا ميري؟ - 1065 01:28:06,556 --> 01:28:10,397 ما به افطرا محکوم شديم تو به تهمت 1066 01:28:19,446 --> 01:28:21,683 آقاي کين؟ 1067 01:28:21,717 --> 01:28:24,055 بنظر ميرسه که مشاوري ندارين 1068 01:28:24,088 --> 01:28:27,896 مايليد که جلسه به تعويق بيوفته تا بتونين مطالبتون رو سازماندهي کنين؟ 1069 01:28:29,265 --> 01:28:30,968 من هميشه مراقب خودم بودم 1070 01:28:31,001 --> 01:28:34,374 نميخوام يه سري آدم کت و شلواري از حقم دفاع کنن 1071 01:28:34,408 --> 01:28:36,511 بهتره ادامه بديم 1072 01:28:48,968 --> 01:28:52,074 من نگران دوست قديميم والتر کين هستم 1073 01:28:52,107 --> 01:28:54,979 گرماي هاوايي شايد مغزشو داغ کرده 1074 01:28:55,013 --> 01:28:57,718 تنها چيزي که از دادگاه و وکلا ميدونه 1075 01:28:57,751 --> 01:29:01,358 به ديدن پري منسون توي تلويزيون خلاصه ميشه 1076 01:29:01,392 --> 01:29:05,366 من تنها خالق هنرم هستم 1077 01:29:05,399 --> 01:29:08,171 اين کل زندگي منه 1078 01:29:08,204 --> 01:29:10,742 هديه من به جهان 1079 01:29:10,776 --> 01:29:14,383 آقاي کين من از شما خواستم که از شاهد سوالاتي بپرسيد 1080 01:29:14,416 --> 01:29:18,857 اگه وکيل خودتون هستيد الان نميتونيد طرع دعوي کنيد 1081 01:29:18,891 --> 01:29:20,594 باشه، خيلي خب 1082 01:29:20,627 --> 01:29:25,135 سخته که همه اين چيزها رو پشت سر هم قرار داد 1083 01:29:25,169 --> 01:29:31,180 آقاي کين انتظار داريد بقيه داستان شما رو باور کنن؟ 1084 01:29:31,213 --> 01:29:32,716 آقاي کين 1085 01:29:38,561 --> 01:29:42,835 خانم کين، شما منطقي بنظر مياييد 1086 01:29:42,869 --> 01:29:45,941 فرد باهوش و منطقي 1087 01:29:45,974 --> 01:29:52,153 پس چطور ممکنه با چنين نقشه‌ي عجيبي کنار اومده باشيد؟ 1088 01:29:54,491 --> 01:29:56,996 حس کردم مجبور شدم 1089 01:29:58,131 --> 01:29:59,734 تو منو 1090 01:30:02,706 --> 01:30:05,344 اون به من چيره شد 1091 01:30:05,377 --> 01:30:09,151 فرياد ميزد و عصباني ميشد اگه چيزي که ميخواست رو بهش نميدادم 1092 01:30:09,184 --> 01:30:13,759 من ترسيده بودم و چاره ديگه اي نداشتم پس باهاش کنار اومدم 1093 01:30:13,793 --> 01:30:15,529 ممکنه بهتون يادآوري ميکنم که قسم خورديد؟ 1094 01:30:19,503 --> 01:30:21,273 بهش اجازه دادم 1095 01:30:21,307 --> 01:30:24,212 بهش اجازه دادم 1096 01:30:24,246 --> 01:30:26,450 تا اعتبار چشمهاي بزرگ رو بگيره 1097 01:30:26,483 --> 01:30:29,322 اونها انعکاسي از احساسات من هستن 1098 01:30:29,356 --> 01:30:32,494 و مثل از دست دادن بچم بود 1099 01:30:32,528 --> 01:30:34,265 ولي من ضعيف بودم 1100 01:30:34,298 --> 01:30:40,142 فکر نميکردم بتونم اونجا رو ترک کنم و از پس زندگي خودم و دخترم بر بيام 1101 01:30:40,175 --> 01:30:45,819 گفت که هيچکس اين نقاشي‏ها رو بدون شخصيت اون نخواهد خريد 1102 01:30:47,256 --> 01:30:50,128 شايد حق با اون بود 1103 01:30:50,161 --> 01:30:54,937 تو خيلي در سحر کردن حرفه اي هستي 1104 01:30:56,139 --> 01:30:59,912 و در فروش و اعتبار يک نابغه‏اي 1105 01:30:59,946 --> 01:31:05,523 انگار تو دو تا آدم مختلف رو شرح دادي 1106 01:31:05,556 --> 01:31:09,163 يه هيولاي وحشي 1107 01:31:09,197 --> 01:31:12,871 و ديگري يه فرد دوست داشتني 1108 01:31:12,904 --> 01:31:16,444 خب، تو اينطوري هستي، والتر تو جيکل و هايد هستي [کسي که شخصيتي بين بد و خوب داره] 1109 01:31:16,477 --> 01:31:18,982 اين يک ادعاي توهين آميزه 1110 01:31:19,015 --> 01:31:21,720 ميخوام از نوار پاک بشه - رد شد - 1111 01:31:21,753 --> 01:31:24,058 نه، تو عصبي بودي 1112 01:31:24,092 --> 01:31:26,897 دائما منو نقد ميکردي منو تخريب ميکردي 1113 01:31:26,930 --> 01:31:30,035 ميگفتي که اگه راستشو بگم منو بيرون ميندازي 1114 01:31:30,069 --> 01:31:33,008 خب، من راستشو ميگم - عالي جناب - 1115 01:31:33,041 --> 01:31:36,013 من تقاضاي توقف محاکمه رو دارم 1116 01:31:36,047 --> 01:31:37,950 تو يه دروغگويي تو اصلا نميدوني حقيقت چيه 1117 01:31:37,984 --> 01:31:42,693 من چيزي رو ميگم که ميدونم نميتوني جلوي حرف زدنم رو بگيري 1118 01:31:42,726 --> 01:31:47,101 هي، هي، هي اين يه جر و بحث خانوادگي نيست 1119 01:31:47,135 --> 01:31:48,537 يا شايدم هست 1120 01:31:48,570 --> 01:31:52,712 ولي ما علاقه‌ي به دعواي شما نداريم 1121 01:31:55,617 --> 01:31:58,889 بابت احساساتم متاسفم 1122 01:32:00,159 --> 01:32:01,929 من يه هنرمندم 1123 01:32:03,398 --> 01:32:06,137 شايد 1124 01:32:06,170 --> 01:32:09,910 عالي جناب، من آقاي والتر کين 1125 01:32:09,943 --> 01:32:14,251 رو به عنوان شاهد احضار ميکنم 1126 01:32:19,962 --> 01:32:21,732 قسم ميخوريد که فقط حقيقت رو بگيد کل حقيقت رو 1127 01:32:21,766 --> 01:32:22,867 و هيچ چيزي به جز حيقيقت رو نگيد - بله - 1128 01:32:22,901 --> 01:32:25,874 پس خدا همراهت باشه - بله - 1129 01:32:33,221 --> 01:32:37,295 آقاي کين، به نظر مياد که اعترافات مغاير 1130 01:32:37,328 --> 01:32:42,771 و متضادي درباره کودکان چشم بزرگ شنيده شده 1131 01:32:42,805 --> 01:32:46,545 ميشه اين سوتفاهمات رو 1132 01:32:46,578 --> 01:32:49,884 براي دادگاه روشن کنيد؟ 1133 01:32:53,959 --> 01:32:57,365 چرا، من اين بچه هارو خلق کردم 1134 01:33:01,106 --> 01:33:04,312 به اين حرفها نيازي نيست بشين و شهادت بده 1135 01:33:12,827 --> 01:33:15,566 من زندگي عالي داشتم 1136 01:33:15,599 --> 01:33:17,569 من يه هنرمند بودم 1137 01:33:17,603 --> 01:33:20,942 دوست افراد معروف 1138 01:33:20,976 --> 01:33:23,881 هنوز، وقتي به گذشته نگاه ميکنم 1139 01:33:23,915 --> 01:33:26,620 تا چيزي که واقعا مهم رو بگم 1140 01:33:26,653 --> 01:33:32,030 که من خودمو وقف بچه هاي گرسنه در جهان کردم 1141 01:33:34,033 --> 01:33:37,573 همش توي برلين شروع شد 1142 01:33:37,607 --> 01:33:39,678 بعد از جنگ جهاني 2 1143 01:33:39,711 --> 01:33:42,215 يتيم ها 1144 01:33:42,249 --> 01:33:44,788 در سيمهاي خاردار گير کردن 1145 01:33:44,821 --> 01:33:48,761 بدنهاشون بريده شده 1146 01:33:48,794 --> 01:33:51,399 انگشتهاشون لاغر و استخوني بود 1147 01:33:51,433 --> 01:33:54,672 چشمهاشون بزرگ بود 1148 01:33:54,705 --> 01:34:00,148 خانم جوان کراوفورد اومد پيش من - آقاي کين بشينيد - 1149 01:34:00,182 --> 01:34:01,986 مريلين مونرو 1150 01:34:02,020 --> 01:34:03,556 وين نيوتون و من 1151 01:34:03,589 --> 01:34:06,694 جري لويس منو صدا ميزد و ميگفت ميخوام که منو نقاشي کني 1152 01:34:06,728 --> 01:34:08,264 و خانوادمو توي لباس نقاشي 1153 01:34:08,297 --> 01:34:13,173 خانم ناتالي وود اومد به سمتم و گفت 1154 01:34:13,206 --> 01:34:16,913 اين بهترين نقاشي انفرادي 1155 01:34:16,947 --> 01:34:19,519 که من توي عمرم ديدم 1156 01:34:19,552 --> 01:34:21,722 بسه ديگه - نه نشدم - 1157 01:34:21,756 --> 01:34:26,197 راستش تموم شدي، نميتونم حتي يه دونه ديگه از داستان‏هاي بي ربط و خارج از بحث تحمل کنم 1158 01:34:26,231 --> 01:34:28,268 تو شهادت نميدي، داري سخنراني ميکني 1159 01:34:28,302 --> 01:34:29,972 دادگاه هاي فدرال به حدي کافي 1160 01:34:30,005 --> 01:34:32,008 مشغول هستن که وقت حرفهاي تو رو نداشته باشه 1161 01:34:32,042 --> 01:34:35,148 ما هم ميتونيم اينجا بمونيم تا پير شيم و بميريم 1162 01:34:35,182 --> 01:34:36,985 ولي مشخصه که اين پرونده به حرف‏هاي شما عليه 1163 01:34:37,018 --> 01:34:39,389 خانوم کين ختم ميشه 1164 01:34:39,422 --> 01:34:43,696 محاکمه تمومه؟ - نه، نيست - 1165 01:34:43,730 --> 01:34:48,740 بنظرم، تنها يه راه براي جمع کردن اين اوضاع وجود داره 1166 01:34:49,741 --> 01:34:52,080 بايد هر دوتون نقاشي بکشيد 1167 01:34:54,183 --> 01:34:58,793 خيلي خب، اون بومها رو بياريد بزاريد توي دو طرف اتاق 1168 01:35:10,882 --> 01:35:15,323 من به دنبال يه شاهکار نيستم من زياد درباره اين چيزها نميدونم 1169 01:35:15,357 --> 01:35:19,498 من قاضيم نه منتقد ولي يه ساعت کافيه؟ 1170 01:35:19,531 --> 01:35:21,434 بله، عالي جناب 1171 01:35:24,506 --> 01:35:29,249 باشه پس، هر دوتون وسايل کافي در اختيار داريد 1172 01:35:29,283 --> 01:35:32,622 پس، بدون هيچ حرف اضافه اي خانم کين، آقاي کين 1173 01:35:32,656 --> 01:35:34,426 دادگاه در اختيار شماست 1174 01:36:41,050 --> 01:36:42,653 آقاي کين؟ 1175 01:36:45,425 --> 01:36:47,395 من دارم آماده ميشم 1176 01:36:48,496 --> 01:36:52,370 منتظرم بهم الهام بشه 1177 01:36:52,404 --> 01:36:55,543 خب، الهام شما 58 دقيقه ديگه وقت داره 1178 01:37:25,198 --> 01:37:27,268 آقاي کين؟ حال شما خوبه؟ 1179 01:37:27,302 --> 01:37:29,707 لعنتي 1180 01:37:29,740 --> 01:37:33,113 درد شونه کهنه من شروع شد 1181 01:37:33,147 --> 01:37:35,985 من ماهيچه هاي ناجوري دارم 1182 01:37:36,019 --> 01:37:40,829 من براي تسکين درد دارو ميخورم 1183 01:37:41,328 --> 01:37:43,366 ...پس 1184 01:37:56,724 --> 01:37:59,463 فکر نکنم بتونم امروز نقاشي بکشم 1185 01:38:17,128 --> 01:38:20,167 هيئت منصفه مارگارت کين رو از تمام جنبه ها برنده اعلام ميکند 1186 01:38:20,201 --> 01:38:25,177 اون تمام شکايات و افتراها و شهرت از بين رفته رو برد 1187 01:38:25,211 --> 01:38:27,148 تبريک ميگم - تبريک ميگم، مارگارت - 1188 01:38:27,181 --> 01:38:30,253 ممنون، خيلي ممنون - تبريک - 1189 01:38:30,287 --> 01:38:32,725 مارگارت اسم نقاشي رو ميخواي چي بزاري؟ 1190 01:38:32,758 --> 01:38:37,768 فرخوان224 1191 01:38:39,004 --> 01:38:42,944 مارگارت، ميتوني برام امضاش کني؟ 1192 01:38:42,977 --> 01:38:47,051 دو تا چيز براي مارگارت مهم بودن دخترش و نقاشي هاش 1193 01:38:47,085 --> 01:38:50,024 و بعد از تمام چرخشهاي عجيبي که در طول داستان اتفاق افتاد 1194 01:38:50,057 --> 01:38:53,631 در آخر تونست دادگاه رو با اونا برنده بشه 1195 01:39:00,578 --> 01:39:07,584 .والتر هيچوقت شکست رو نپذيرفت .او بقيه عمرش را همان هنرمند واقعي ميخواند او در سال 2000، در حالي که بي پول و فقير بود از دنيا رفت 1196 01:39:07,585 --> 01:39:13,589 او هيچوقت نقاشي ديگه‌اي نکشيد 1197 01:39:14,590 --> 01:39:21,596 .مارگارت خوشبختي خود را پيدا کرد و دوباره ازدواج کرد بعد از سال‌ها زندگي در هاواي به سان فرانسيسکو نقل مکان کرد و يک گالري جديد باز کرد 1198 01:39:24,599 --> 01:39:33,606 اون هنوزم هر روز نقاشي ميکنه 1199 01:39:34,608 --> 01:39:40,613 ارائه‌اي از نـايـن‌مــووي .:.:. WwW.9Movie.IN .:.:. 1200 01:39:40,614 --> 01:39:46,618 « ترجمـه از عـرفان، نويد و رضا.ب » .:: Notion & sacred & Reza_potter ::. 1201 01:39:46,619 --> 01:39:48,619 Notion: Em2ok@yahoo.com 1202 01:39:48,621 --> 01:39:50,621 sacred: sacred1103000@yahoo.com 1203 01:39:50,623 --> 01:39:52,623 Reza_potter: Reza_potter7@yahoo.com 1204 01:39:52,624 --> 01:39:56,626 follow me on twitter: twitter.com/notion59 1205 01:39:56,628 --> 01:39:58,629 Big Eyes 2014 1393/11/02