1 00:00:00,001 --> 00:00:06,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:06,243 --> 00:00:08,212 تمامی افراد، سازمان‌ها، مکان‌ها و حوادث در این سریال ساختگی هستند 3 00:00:08,213 --> 00:00:10,238 4 00:00:12,184 --> 00:00:15,679 واسه پرونده‌ی ساختمون سان جین واقعا سنگ تموم گذاشتی 5 00:00:15,783 --> 00:00:18,483 اگه تو رو نداشتیم چیکار می‌کردیم 6 00:00:18,484 --> 00:00:20,623 فاتحه‌مون خونده بود 7 00:00:20,624 --> 00:00:22,452 خانم سونگ، خیلی ارادت داریم 8 00:00:22,453 --> 00:00:24,523 ای بابا، من که تنهایی همه کارا رو انجام ندادم 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,388 بدون تیمم امکان نداشت موفق بشم 10 00:00:26,563 --> 00:00:29,029 به هر حال، همه چی به خوبی و خوشی تموم شد پس به افتخار خودمون 11 00:00:29,534 --> 00:00:30,629 آره 12 00:00:31,563 --> 00:00:34,372 خدایی، تو بیشترین پرونده‌ی حل شده رو توی شرکت داری 13 00:00:34,373 --> 00:00:35,968 و توی کمترین زمان ممکن هم ترفیع گرفتی 14 00:00:36,034 --> 00:00:39,498 خدایا، با این کارای تو کی دیگه ما رو میبینه؟ 15 00:00:39,773 --> 00:00:42,709 فکر نمیکنی داری همه چی رو مال خودت میکنی؟ 16 00:00:42,943 --> 00:00:45,982 مگه نمیدونی؟ نقشه بعدیم سلطنت به اینجاست 17 00:00:45,983 --> 00:00:48,353 حداقل یه صد سال، هزار سالی هم طول میکشه 18 00:00:48,354 --> 00:00:50,648 پس حالا حالاها قرار نیست به چشم بیای، آقای کیم 19 00:00:51,983 --> 00:00:55,792 اوه، خانم سونگ، عجب جواب دندون شکنی 20 00:00:55,793 --> 00:00:57,858 خدای من، تو دیگه کی هستی 21 00:01:00,494 --> 00:01:02,692 خدای من- خانم سونگ- 22 00:01:02,693 --> 00:01:04,763 ،عزیزم، تو که گفتی سرت شلوغه چطوری خودت رو رسوندی؟ 23 00:01:04,764 --> 00:01:06,398 دیگه نیست، تبریک میگم 24 00:01:07,404 --> 00:01:10,873 کاملا درسته، اون به شوهرش توی یه همچین روزی احتیاج داره 25 00:01:10,874 --> 00:01:12,538 موافق نیستید آقای آن؟ 26 00:01:13,344 --> 00:01:16,109 شنیدم امروز سالگرد ازدواجتونه 27 00:01:16,644 --> 00:01:17,912 شما از کجا میدونید؟ 28 00:01:17,913 --> 00:01:20,783 پس واجب شد یه عکس با هم بندازید، مگه نه؟ 29 00:01:20,784 --> 00:01:23,879 همین طوری وایسید، یه عکس خوب ازتون میگیرم 30 00:01:24,424 --> 00:01:25,749 یک، دو 31 00:01:26,984 --> 00:01:28,849 نزدیکتر 32 00:01:30,624 --> 00:01:31,889 عالی 33 00:01:38,303 --> 00:01:40,898 انقدر گرسنه بودی؟- آره- 34 00:01:41,674 --> 00:01:43,503 لباسای من رو نپوشیدی که بفهمی 35 00:01:43,504 --> 00:01:45,269 آه، بالاخره میتونم یه نفس راحت بکشم 36 00:01:47,644 --> 00:01:49,469 سالگرد ازدواجتون رو تبریک میگم 37 00:01:50,213 --> 00:01:51,709 خیلی ممنون 38 00:01:52,144 --> 00:01:53,742 غذا چطوره؟ 39 00:01:53,743 --> 00:01:55,709 غذا عالیه 40 00:01:55,954 --> 00:01:57,882 نظر تو چیه؟ خیلی وقته این‌جا نیومدیم 41 00:01:57,883 --> 00:02:00,689 درسته، دارم آروم می‌خورم تا کاملا از طعم غذا لذت ببرم 42 00:02:01,223 --> 00:02:02,588 ممنون سر آشپز جانگ 43 00:02:02,894 --> 00:02:05,093 لطفا اگه چیز دیگه‌ای نیاز داشتید من رو خبر کنید 44 00:02:05,094 --> 00:02:06,219 باشه 45 00:02:08,163 --> 00:02:11,128 ما خیلی وقته این‌جوری با هم غذا نخوردیم بیا ازش لذت ببریم 46 00:02:20,243 --> 00:02:23,269 عزیزم، من برنامه‌های دیگه‌ای هم برای امشب دارم 47 00:02:24,583 --> 00:02:27,312 باشه مامان، با بابا بهتون خوش بگذره 48 00:02:27,313 --> 00:02:28,709 فردا میبینمت 49 00:02:28,854 --> 00:02:30,408 شب بخیر ای چان 50 00:02:32,623 --> 00:02:34,248 چی گفت؟ خوب بود؟ 51 00:02:36,954 --> 00:02:40,389 کی وقت کردی اینجا رو آماده کنی؟ تو که همش می‌گفتی سرت شلوغه 52 00:02:40,463 --> 00:02:41,829 میدونم که عاشق اقیانوسی 53 00:02:43,563 --> 00:02:45,402 فکر میکردم دیگه بدرد نمیخوری 54 00:02:45,403 --> 00:02:47,199 ولی نه خیلی هم خوبی 55 00:02:48,174 --> 00:02:49,628 خوشحال به نظر میرسی 56 00:02:51,204 --> 00:02:53,043 از ته دل خوشحالم 57 00:02:53,044 --> 00:02:54,973 انقدر که نمی‌تونم وصفش کنم 58 00:02:54,974 --> 00:02:57,269 خوبه، پس بذار حالت رو بهتر کنم 59 00:03:03,083 --> 00:03:05,419 سالگرد ازدواجمون مبارک 60 00:03:08,993 --> 00:03:10,919 عزیزم- نمیخوای بازش کنی؟- 61 00:03:16,333 --> 00:03:18,959 وای، خدای من 62 00:03:24,174 --> 00:03:27,199 همین انگشته بود دیگه؟- خدایا- 63 00:03:30,144 --> 00:03:31,709 قشنگه 64 00:03:36,083 --> 00:03:38,748 ،چه قبلا، چه الان 65 00:03:39,153 --> 00:03:40,579 ،و چه تو آینده 66 00:03:41,224 --> 00:03:42,848 …حقیقت عوض نمیشه 67 00:03:43,294 --> 00:03:45,519 انتخاب تو بهترین تصمیمی بود که گرفتم 68 00:03:47,664 --> 00:03:48,889 منم همینطور 69 00:03:57,373 --> 00:03:58,498 70 00:04:04,343 --> 00:04:05,539 دوست دارم 71 00:04:21,794 --> 00:04:22,959 عزیزم 72 00:04:23,334 --> 00:04:25,098 اوه، سلام، صبر کن 73 00:04:27,734 --> 00:04:28,968 پول‌ها جاشون امنه 74 00:04:29,104 --> 00:04:30,798 پس بهم اعتماد کن و صبر کن 75 00:04:32,544 --> 00:04:34,238 تا حالا دیدی من زیر حرفم بزنم؟ 76 00:04:34,274 --> 00:04:35,569 نگران نباش 77 00:04:37,044 --> 00:04:38,238 باشه 78 00:04:44,784 --> 00:04:46,418 میشه بهم بگی چه اتفاقی افتاده؟ 79 00:04:47,284 --> 00:04:48,889 فقط حقیقت رو بهم بگو 80 00:04:49,524 --> 00:04:51,459 بهم بگو چه اتفاقی داره میفته 81 00:04:53,364 --> 00:04:55,889 من چیز زیادی درباره‌ی شغلت نمی‌دونم 82 00:04:56,063 --> 00:04:57,528 ولی مطمئنم که میتونم بهت کمک کنم 83 00:04:57,803 --> 00:04:59,303 مجبور نیستی تنهایی انجامش بدی 84 00:04:59,303 --> 00:05:00,499 …خودم 85 00:05:02,203 --> 00:05:03,429 همه چی رو درست میکنم 86 00:05:04,443 --> 00:05:05,999 به زودی تموم میشه 87 00:05:07,844 --> 00:05:09,168 میتونم درستش کنم 88 00:05:10,474 --> 00:05:12,943 پس میشه یکم بیشتر تحمل کنی؟ 89 00:05:12,943 --> 00:05:14,108 خدایا، عزیزم 90 00:05:15,654 --> 00:05:17,048 داری نگرانم میکنی 91 00:05:18,024 --> 00:05:19,249 من ترسیدم 92 00:05:19,953 --> 00:05:22,689 نمیخوام هیچ اتفاقی برات بیفته 93 00:05:27,594 --> 00:05:28,829 یو وول 94 00:05:30,234 --> 00:05:33,398 وقتی زمان مناسبش برسه، همه چی رو بهت میگم 95 00:05:34,274 --> 00:05:35,629 ،تا اون موقع 96 00:05:38,443 --> 00:05:40,269 فقط بهم اعتماد کن و بذار زمانش برسه 97 00:05:42,544 --> 00:05:43,908 بهم اعتماد داری، مگه نه؟ 98 00:06:30,193 --> 00:06:31,358 عزیزم 99 00:06:45,044 --> 00:06:46,238 عزیزم 100 00:06:47,844 --> 00:06:49,139 جی یونگ 101 00:07:13,234 --> 00:07:18,242 ::::::::: آيـــ(احساسات شوم هیچوقت اشتباه نمیکنن)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 102 00:07:18,243 --> 00:07:22,809 ::::::::: آيـــ(احساسات شوم هیچوقت اشتباه نمیکنن)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 103 00:07:24,844 --> 00:07:26,778 ::::::::: آيـــ(قسمت دوازدهم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 104 00:07:42,594 --> 00:07:44,459 همه چی داره طبق برنامه پیش میره 105 00:07:44,604 --> 00:07:46,562 ،به محض اینکه رئیس چن قرار داد رو امضا کنه 106 00:07:46,563 --> 00:07:48,129 ،انتقال موسسه، قطعی میشه 107 00:07:48,133 --> 00:07:50,769 و می‌تونیم طبق برنامه مبالغ رو جا به‌ جا کنیم 108 00:08:16,094 --> 00:08:17,699 گفتی "همه چی"؟ 109 00:08:20,063 --> 00:08:22,129 ...عذر می‌خوام. قطعا 110 00:08:22,433 --> 00:08:24,639 …چند مسئله جزئی وجود داره 111 00:08:25,303 --> 00:08:28,238 انگار هنوز نفهمیدی چه گندی زدی 112 00:08:31,743 --> 00:08:33,579 فکر میکنی چرا دو جین سول مرد؟ 113 00:08:34,554 --> 00:08:39,378 نکنه فکر میکنی تو با اون فرق داری؟ 114 00:08:41,623 --> 00:08:43,789 فکر میکنی چرا من اینجام؟ 115 00:08:46,423 --> 00:08:48,258 دیگه کم کم داره صبرم تموم میشه 116 00:08:49,763 --> 00:08:51,598 درست مثل یه بچه 117 00:08:54,163 --> 00:08:56,128 خودم دست به کار میشم 118 00:08:58,173 --> 00:09:00,638 آخر یه کار همیشه مهمترین بخش کاره 119 00:09:03,243 --> 00:09:04,709 فقط یکسال 120 00:09:12,283 --> 00:09:15,353 تو همین مدت کوتاه هم نتونستی همه چی رو کنترل کنی و گند نزنی؟ 121 00:09:15,354 --> 00:09:16,588 عذر می‌خوام 122 00:09:17,324 --> 00:09:19,118 دیگه تکرار نمیشه 123 00:09:19,493 --> 00:09:20,689 خوب گوش کن 124 00:09:20,864 --> 00:09:24,429 ،اگه یکبار دیگه گند بزنی تو هم به همون سرنوشت دچار میشی 125 00:09:33,903 --> 00:09:35,512 بعد از تموم شدن کار باهاش تماس بگیر 126 00:09:35,513 --> 00:09:36,709 بله قربان 127 00:09:38,283 --> 00:09:40,709 دیگه وقتشه، باید بریم 128 00:10:23,123 --> 00:10:24,919 چیکار میکنی؟ 129 00:10:25,194 --> 00:10:27,258 می‌خوای روز خاص من رو خراب کنی؟ 130 00:10:28,564 --> 00:10:32,128 پس از اول هم نقشتون همین بود؟ 131 00:10:32,503 --> 00:10:34,098 ،تو، اون، اون خونه 132 00:10:34,574 --> 00:10:37,569 و رئیس دو جین سول، همه اینا به هم ربط داشت، آره؟ 133 00:10:38,974 --> 00:10:41,468 اگه حرفی داری مثل آدم حرفت رو بزن 134 00:10:41,714 --> 00:10:43,169 نه اینکه دو ساعت من و من کنی 135 00:10:45,243 --> 00:10:47,409 پس از اینم خبر نداشتی؟ 136 00:10:47,814 --> 00:10:51,179 پس تو چی می‌دونی؟ 137 00:10:51,753 --> 00:10:54,049 فکر می‌کنی چرا رئیس شدی؟ 138 00:10:58,364 --> 00:11:01,588 انقدر ناراحتی که من رئیس شدم؟ 139 00:11:02,364 --> 00:11:03,659 چه بد 140 00:11:04,564 --> 00:11:06,959 این چیزیه که اون می‌خواست 141 00:11:08,204 --> 00:11:09,373 خیلی خب 142 00:11:09,373 --> 00:11:12,799 بالاخره میفهمم چی راسته، چی دروغ 143 00:11:13,074 --> 00:11:16,738 ببینم اون موقع هم می‌تونی این قیافه رو بگیری و همه چی رو انکار کنی 144 00:11:57,684 --> 00:12:00,079 اسمت اوه سونگ سانه 145 00:12:03,153 --> 00:12:06,393 ،سیاه نمایی، کلاهبرداری، تهمت 146 00:12:06,393 --> 00:12:07,858 ایجاد ناآرامی 147 00:12:09,133 --> 00:12:11,228 عجب زندگی مفیدی داشتی 148 00:12:12,704 --> 00:12:14,333 ...یه کارآگاه خصوصی دونی مثل تو 149 00:12:14,334 --> 00:12:16,268 چطوری پاش به اون مدرسه باز شده؟ 150 00:12:17,734 --> 00:12:20,939 مدرسه می‌دونه هویتت جعلیه؟ 151 00:12:21,543 --> 00:12:23,909 رئیس فوت شده از این مسئله اطلاع داشت؟ 152 00:12:27,184 --> 00:12:28,709 نگاش کن 153 00:12:29,484 --> 00:12:32,319 می‌خوای از حق سکوتت استفاده کنی؟ 154 00:12:39,824 --> 00:12:41,693 قربان، یه نگاه به این بندازین 155 00:12:41,694 --> 00:12:42,789 (مدرک) 156 00:12:43,594 --> 00:12:46,399 ... این بطری قرص دیگوکسینه، دارویی که دیگوکسین: موثر در درمان نارسایی قلبی و آریتمی 157 00:12:47,873 --> 00:12:49,329 دو جین سول مصرف کرده بود 158 00:12:58,844 --> 00:13:00,443 (پلیس) 159 00:13:00,444 --> 00:13:02,579 (پلیس) 160 00:13:10,393 --> 00:13:11,824 (دیگوکسین) 161 00:13:11,824 --> 00:13:12,892 کجا بود؟ 162 00:13:12,893 --> 00:13:14,358 تو خونه‌اش 163 00:13:19,734 --> 00:13:23,703 ...آقای اوه، نظرت چیه 164 00:13:23,704 --> 00:13:24,838 یه توضیح در مورد این بدی؟ 165 00:13:25,543 --> 00:13:27,638 تو رئیس رو کشتی؟ 166 00:13:28,773 --> 00:13:30,238 با مسموم کردن نوشیدنیش؟ 167 00:13:30,513 --> 00:13:32,709 نه، نکردم - پس این تو خونه‌ی تو چیکار می‌کرد؟ - 168 00:13:33,513 --> 00:13:35,613 دیگه قضیه فرق کرده 169 00:13:35,614 --> 00:13:36,713 این دیگه قتله 170 00:13:36,714 --> 00:13:38,978 اگه واسه این بیفتی زندان دیگه بیرون اومدنی در کار نیست، میفهمی؟ 171 00:13:43,194 --> 00:13:44,689 تنهایی انجامش ندادی، مگه نه؟ 172 00:13:45,224 --> 00:13:47,488 تو هیچ انگیزه ای برای کشتن رئیس نداری 173 00:13:48,364 --> 00:13:50,088 بهم بگو . کار سونگ یه وول بود؟ 174 00:13:53,003 --> 00:13:54,358 من وکیلم رو میخوام 175 00:13:56,204 --> 00:13:58,468 حالا دیگه هر خری واسه من وکیل می‌خواد 176 00:14:03,913 --> 00:14:07,508 خیلی خب، وکیلت که به هر حال اینجاست 177 00:14:08,413 --> 00:14:09,953 ببین چی کار میتونی بکنی 178 00:14:09,954 --> 00:14:11,949 این دفعه دیگه نمی‌تونی راحت قسر در بری 179 00:14:42,084 --> 00:14:43,348 چی شده؟ 180 00:14:43,383 --> 00:14:45,649 فکر کنم سر تا پیاز زندگیم رو دراوردن 181 00:14:47,283 --> 00:14:49,649 بطری قرص چی؟ اون پیش تو چیکار می‌کرد؟ 182 00:14:51,623 --> 00:14:53,059 ...راستش 183 00:14:54,493 --> 00:14:57,329 من اون رو از خونه‌ی خودت برداشتم 184 00:14:58,464 --> 00:14:59,563 کی؟ 185 00:14:59,564 --> 00:15:02,669 همون موقعی که رفتم تلفن رو بردارم 186 00:15:03,934 --> 00:15:05,238 بینگو 187 00:15:20,023 --> 00:15:21,618 (دو جین سول) 188 00:15:25,364 --> 00:15:27,289 اونجا بود؟ 189 00:15:28,434 --> 00:15:29,959 چرا بهم نگفتی؟ 190 00:15:30,834 --> 00:15:33,199 اون موقع که نمی‌دونستم چه خبره 191 00:15:33,604 --> 00:15:35,929 و تو هم که اینجا گیر افتاده بودی 192 00:15:36,734 --> 00:15:39,838 همین جوریشم با اون وضع ای چان و اون ماجراها کم بدبختی نداشتی 193 00:15:40,344 --> 00:15:42,539 فکر نمی‌کردم گفتنش بهت کمکی می‌کرد 194 00:15:42,974 --> 00:15:44,878 ...برش داشتم 195 00:15:44,984 --> 00:15:47,679 تا اول خودم در موردش تحقیق کنم 196 00:15:50,383 --> 00:15:52,853 دیدی؟ گفتم که نباید خودت رو درگیر کنی 197 00:15:52,854 --> 00:15:54,319 حرف دل الان من رو زدی 198 00:15:54,724 --> 00:15:57,093 دیگه پات رو از این قضیه بکش بیرون 199 00:15:57,094 --> 00:16:01,022 منظورت چیه؟ همه این اتفاقا به خاطر منه 200 00:16:01,023 --> 00:16:03,563 مشکل خودمه، اشتباهیه که کردم 201 00:16:03,564 --> 00:16:05,498 اشتباهی که قبل از دیدن تو انجامش دادم 202 00:16:08,074 --> 00:16:10,329 بیا قراردادمون رو فسخ کنیم 203 00:16:14,204 --> 00:16:16,012 گوش کن ببین چی میگم، اوه سون سانگ 204 00:16:16,013 --> 00:16:18,843 همون طور که تو فرار نکردی، منم فرار نمی‌کنم 205 00:16:18,844 --> 00:16:21,238 ممکنه تو خطر بیفتی 206 00:16:22,084 --> 00:16:23,378 حالا هر چی 207 00:16:24,184 --> 00:16:26,718 دیگه نوبت منه- میخوای چیکار کنی؟- 208 00:16:35,334 --> 00:16:36,559 پیداش کردی؟ 209 00:16:41,673 --> 00:16:43,233 واقعا کار اون عوضی بود 210 00:16:43,234 --> 00:16:45,939 فقط کار کومر نبود، همه چی زیر سر یه نفر دیگست 211 00:16:46,804 --> 00:16:48,409 یه نفر دیگه؟ 212 00:16:49,043 --> 00:16:50,569 منظورت هوانگ نا یونه؟ 213 00:16:50,844 --> 00:16:51,978 نه 214 00:16:52,243 --> 00:16:53,478 پس کی؟ 215 00:16:54,513 --> 00:16:56,079 هنوز مطمئن نیستم 216 00:16:56,253 --> 00:16:59,919 ،به غیر از این، متوجه شدم کومر رئیس رو کشته 217 00:17:00,153 --> 00:17:04,018 پس باید ثابت کنیم که اون بطری قرص رو گذاشته اونجا 218 00:17:04,963 --> 00:17:06,359 میخوای چیکار کنی؟ 219 00:17:08,163 --> 00:17:10,089 باید بهش فکر کنم 220 00:17:12,604 --> 00:17:14,199 نگران نباش 221 00:17:14,933 --> 00:17:17,599 من وکیل خیلی خوبیم 222 00:17:57,221 --> 00:17:58,516 ای چان 223 00:18:02,020 --> 00:18:05,016 من اونروز خیلی عصبانی بودم 224 00:18:05,461 --> 00:18:06,625 ببخشید 225 00:18:07,961 --> 00:18:10,125 حتما خیلی ترسیدی 226 00:18:13,971 --> 00:18:15,496 لازم نیست بهم بگی 227 00:18:16,840 --> 00:18:19,935 ولی میدونی که من همیشه کنارتم، درسته؟ 228 00:18:47,800 --> 00:18:49,796 بابا برگشته؟ 229 00:18:54,840 --> 00:18:56,576 (بابا برگشته؟) 230 00:19:05,391 --> 00:19:06,486 نه 231 00:19:07,651 --> 00:19:10,455 بابا نمی‌تونه برگرده 232 00:19:12,461 --> 00:19:15,256 منم منتظرش نیستم 233 00:19:32,810 --> 00:19:35,546 جه این گفت بابا برمیگرده 234 00:19:41,921 --> 00:19:43,086 نه 235 00:19:44,961 --> 00:19:47,885 بابات برنمیگرده 236 00:19:49,661 --> 00:19:53,625 اونی که جه این در موردش حرف میزنه بابای تو نیست 237 00:20:01,171 --> 00:20:04,935 متاسفم، نمیتونم الان همه چیزو بهت بگم 238 00:20:05,181 --> 00:20:06,849 ...وقتی بزرگ شدی 239 00:20:06,850 --> 00:20:10,076 و عقلت رسید، همه چی رو بهت میگم 240 00:20:19,431 --> 00:20:22,725 تا وقتی تو رو دارم خوبم 241 00:20:23,231 --> 00:20:24,526 خوب 242 00:20:44,421 --> 00:20:46,746 (فایلی موجود نیست) 243 00:20:51,931 --> 00:20:53,455 هیچی نیست 244 00:20:53,530 --> 00:20:55,455 (فایلی موجود نیست) 245 00:21:16,080 --> 00:21:18,415 جدیدا خیلی زود میری سر کار 246 00:21:18,520 --> 00:21:20,816 آره، راست میگی 247 00:21:22,020 --> 00:21:24,455 پدرم با این آزمایشا در اومده 248 00:21:24,491 --> 00:21:26,326 باید زود برم و آماده شم 249 00:21:29,961 --> 00:21:31,996 میدونی که جمعه شب پرواز داریم، درسته؟ 250 00:21:32,770 --> 00:21:35,096 کارت که تموم شد بیا فرودگاه 251 00:21:36,501 --> 00:21:39,036 منم باید بیام؟ 252 00:21:39,340 --> 00:21:42,079 ...کارمندای بیمارستان رو که میشناسی، نمیشه خودتون 253 00:21:42,080 --> 00:21:44,276 از تکرار کردن متنفرم 254 00:21:46,651 --> 00:21:47,875 خیلی خب 255 00:21:48,580 --> 00:21:50,145 ...و جون مو 256 00:21:50,350 --> 00:21:52,586 جون مو چی؟ 257 00:21:55,391 --> 00:21:59,185 مامان میدونه با اون زنه چیکار می‌کنی؟ 258 00:22:02,231 --> 00:22:04,796 هیچی، بعدا در موردش حرف می‌زنیم 259 00:22:12,141 --> 00:22:13,365 خداحافظ 260 00:22:25,421 --> 00:22:28,715 اَه، دارم دیوونه میشم 261 00:22:41,370 --> 00:22:43,596 مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد 262 00:22:43,641 --> 00:22:46,905 لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید 263 00:22:50,310 --> 00:22:52,405 مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد 264 00:22:52,481 --> 00:22:55,915 لطفا بعد از شنیدن صدا بوق پیغام بگذارید 265 00:22:56,721 --> 00:22:58,215 هی، کواک سانگ گان 266 00:22:58,251 --> 00:23:02,385 ،اگه می‌خوای طلاقم رو ازت نگیرم به نفعته همین الان گوشی رو جواب بدی 267 00:23:02,590 --> 00:23:04,885 دیگه صبرم داره تموم میشه 268 00:23:05,191 --> 00:23:08,526 مثل آدم بگو چی به سر رستوران اومده 269 00:23:09,401 --> 00:23:11,225 آشغال عوضی 270 00:23:13,471 --> 00:23:14,701 کسی هست؟ 271 00:23:14,701 --> 00:23:16,935 بله؟ شما؟ 272 00:23:16,941 --> 00:23:18,496 پس تشریف دارید 273 00:23:18,501 --> 00:23:21,109 سلام عرض شد، من از مرکز خدمات دهی میام 274 00:23:21,110 --> 00:23:24,580 چیزی شده؟ بدون قرار قبلی اومدید 275 00:23:24,580 --> 00:23:25,879 مگه میشه؟ 276 00:23:25,880 --> 00:23:26,981 ...من قبلا به همسرتون گفتم که 277 00:23:26,981 --> 00:23:29,280 که امروز صاحب خونه جدید میاد و خونه رو میبینه 278 00:23:29,280 --> 00:23:31,076 چند بار هم باهاشون تماس گرفتم 279 00:23:31,421 --> 00:23:34,516 صاحب خونه جدید؟ چی میگین؟ 280 00:23:35,691 --> 00:23:37,115 خدای من، آقای کومر 281 00:23:37,360 --> 00:23:39,155 اینجا چیکار می‌کنید؟ 282 00:23:39,431 --> 00:23:42,996 یه لحظه، اینجا چی کار می‌کنید؟ 283 00:23:43,201 --> 00:23:45,895 خب، سلام 284 00:23:46,270 --> 00:23:48,001 ما یه مهمان مهم خارجی داریم 285 00:23:48,001 --> 00:23:49,701 و ایشون یه ملکی رو اینجا خریداری کردن 286 00:23:49,701 --> 00:23:50,965 منم تا اینجا همراهیشون کردم 287 00:24:01,550 --> 00:24:04,016 اون قدری که فکر می‌کردم جادار نیست 288 00:24:04,181 --> 00:24:05,251 مهم نیست 289 00:24:05,251 --> 00:24:08,445 من که به هر حال می‌خوام به عنوان خونه‌ی دوم ازش استفاده کنم 290 00:24:08,991 --> 00:24:11,921 خب باید نگاهی به اطراف بندازم 291 00:24:11,921 --> 00:24:13,060 حتما 292 00:24:13,060 --> 00:24:14,356 صبر کن 293 00:24:15,090 --> 00:24:17,231 یه لحظه، ایشون کی باشن؟ 294 00:24:17,231 --> 00:24:19,625 فکر کرده کیه؟ سرش رو انداخته پایین اومده تو خونه‌ی من؟ 295 00:24:21,100 --> 00:24:24,566 این دقیقا نقض حریم خصوصیه 296 00:24:24,570 --> 00:24:27,336 !حد خودت رو بدون !پات رو از گلیمت درازتر نکن 297 00:24:27,340 --> 00:24:30,006 زود باش دیگه، بهش بگو چی گفتم 298 00:24:30,040 --> 00:24:31,236 این کیه؟ 299 00:24:31,741 --> 00:24:33,276 خدمتکاره؟ 300 00:24:34,810 --> 00:24:36,675 خدمتکار؟ 301 00:24:37,780 --> 00:24:41,615 وایسا ببینم، من رو نمیشناسی؟ 302 00:24:42,290 --> 00:24:44,986 خدایا، من که توی آسیا معروفم 303 00:24:46,731 --> 00:24:49,725 من رو نمیشناسی؟ 304 00:24:49,800 --> 00:24:52,026 من دو یونگ چا هستم 305 00:24:52,030 --> 00:24:54,326 بازیگر کره‌ای، گرفتی؟ 306 00:24:54,330 --> 00:24:55,401 ساکت شو 307 00:24:55,401 --> 00:24:57,665 همین الان اون رو از خونه من بندازید بیرون 308 00:24:57,870 --> 00:25:00,806 چطوره هر دو یکم کوتاه بیاید؟ 309 00:25:01,411 --> 00:25:03,935 فکر نمی‌کنم ایشون اطلاعی داشته باشن 310 00:25:03,941 --> 00:25:05,135 درسته 311 00:25:05,181 --> 00:25:07,506 انگار شما از هیچی خبر ندارید 312 00:25:07,751 --> 00:25:09,975 اما این خونه ماه پیش فروخته شده 313 00:25:09,981 --> 00:25:11,746 ایشون صاحب جدید هستن 314 00:25:12,290 --> 00:25:14,986 چی؟ اون چیه؟ 315 00:25:20,661 --> 00:25:23,496 !از سر راهم برو کنار !بگیر که اومدم 316 00:25:25,161 --> 00:25:26,796 همینه 317 00:25:30,570 --> 00:25:31,840 تو کی هستی؟ 318 00:25:31,840 --> 00:25:33,106 سلام 319 00:25:34,971 --> 00:25:36,506 چه بهم ریخته 320 00:25:36,511 --> 00:25:37,806 همه چی رو باید بندازیم دور 321 00:25:37,880 --> 00:25:40,280 نمی‌دونم همسرم چیکار کرده 322 00:25:40,280 --> 00:25:42,776 اما من از این معامله هیچ خبری نداشتم 323 00:25:43,120 --> 00:25:46,486 آها، تازه، اسم منم توی سند خونه بود 324 00:25:46,651 --> 00:25:48,961 پس معامله‌تون هیچ اعتباری نداره 325 00:25:48,961 --> 00:25:50,115 من قبول نمیکنم 326 00:25:50,360 --> 00:25:53,391 خانم لطفا آروم باشید 327 00:25:53,391 --> 00:25:55,701 ...بهش بگو تا هفته آینده 328 00:25:55,701 --> 00:25:57,155 وقت داره جمع کنه بره 329 00:25:58,870 --> 00:26:03,266 خب، به نظر میرسه تا هفته آینده باید اینجا رو تخلیه کنید 330 00:26:04,340 --> 00:26:05,606 چی؟ 331 00:26:12,511 --> 00:26:15,576 عمرا، من پام رو از این خونه بیرون نمیذارم 332 00:26:15,951 --> 00:26:18,079 ،آره، اگه میخوای بیای اینجا 333 00:26:18,080 --> 00:26:20,546 باید از رو جنازه‌ی من رد شی 334 00:26:20,691 --> 00:26:22,421 شی وو، تو هم بیا 335 00:26:22,421 --> 00:26:23,921 قضیه مرگ و زندگیه 336 00:26:23,921 --> 00:26:25,385 چی؟ چی شده؟ 337 00:26:25,891 --> 00:26:27,230 میخوان بندازنمون بیرون؟ 338 00:26:27,231 --> 00:26:28,360 بجنب بیا 339 00:26:28,360 --> 00:26:29,455 !نه 340 00:26:31,231 --> 00:26:34,496 !باید حواسمون به خونه باشه- !من از اینجا تکون نمی‌خورم- 341 00:26:34,530 --> 00:26:37,766 من میخوام توی خونه ای !زندگی کنم که داخل شهره 342 00:26:37,971 --> 00:26:39,069 خیلی بامزه ای 343 00:26:39,070 --> 00:26:40,971 !من از اینجا تکون نمی‌خورم 344 00:26:40,971 --> 00:26:42,736 امکان نداره برم- چه خبره؟- 345 00:26:43,380 --> 00:26:44,705 !جی سون 346 00:26:45,711 --> 00:26:46,945 ...دارین چه 347 00:26:52,391 --> 00:26:53,615 خانوم چن 348 00:26:53,820 --> 00:26:56,060 پس این ملکی هستش که اون زمان خریداری کردید؟ 349 00:26:56,060 --> 00:26:58,856 ...بله، ولی همونطور که میبینی 350 00:26:58,931 --> 00:27:01,356 توی این وضعیت گیر کردم 351 00:27:01,931 --> 00:27:03,660 ...در طی زمانی که شما به هتل برمیگردین 352 00:27:03,661 --> 00:27:05,395 من شرایط رو سر و سامون میدم 353 00:27:08,431 --> 00:27:11,066 چی؟ توهم میشناسیش؟ 354 00:27:12,040 --> 00:27:14,205 بلند شو، تو که بچه نیستی 355 00:27:14,411 --> 00:27:16,011 اون رئیس گروه وان چای در هنگ کنگه 356 00:27:16,011 --> 00:27:18,236 مگی چن که املاک و مستغلات با تعداد زیادی کازینو داره 357 00:27:19,280 --> 00:27:22,579 خب برام مهم نیست که ،کازینو داره و اسمش چیه 358 00:27:22,580 --> 00:27:24,375 این چیزا کوچکترین اهمیتی برام نداره 359 00:27:24,451 --> 00:27:26,849 شوهرم بدون اطلاع من خونه رو فروخته 360 00:27:26,850 --> 00:27:29,655 رستورانم که توقیف شد حالام خونمو از دست بدم؟ 361 00:27:31,090 --> 00:27:35,026 نمی دونم کجاست، تلفنش هم جواب نمیده 362 00:27:35,431 --> 00:27:39,365 اونی، من نمی تونم اینطوری از خونم برم 363 00:27:40,070 --> 00:27:41,895 فعلا توی هتل بمون 364 00:27:42,641 --> 00:27:44,596 اوضاع رو بدتر نکن 365 00:27:45,201 --> 00:27:46,435 واقعا؟ 366 00:27:47,141 --> 00:27:48,435 ممنون 367 00:27:48,610 --> 00:27:49,910 تو تنها کسی هستی که می تونم روش حساب کنم 368 00:27:49,911 --> 00:27:52,481 نیازی به شنیدن این حرفا ندارم خودتو جمع و جور کن 369 00:27:52,481 --> 00:27:53,746 تو یه مادری 370 00:27:53,880 --> 00:27:55,445 اول شی وو رو بفرست مدرسه 371 00:27:56,550 --> 00:27:57,715 بلند شو 372 00:27:59,050 --> 00:28:00,885 بیا همین الان بریم مدرسه 373 00:28:06,060 --> 00:28:07,161 خیلی خوب 374 00:28:07,161 --> 00:28:09,655 !دونه ای سه دلار 375 00:28:13,300 --> 00:28:15,836 صدف چنده؟- دیگه نداریم- 376 00:28:18,870 --> 00:28:20,435 همه جا دنبالتون گشتم 377 00:28:22,070 --> 00:28:23,236 چرا؟ 378 00:28:24,241 --> 00:28:26,576 باید یه سری چیزا بپرسم 379 00:28:27,080 --> 00:28:28,606 مربوط به اون شبه- نه- ‌‌‌‌‌‌ 380 00:28:28,651 --> 00:28:30,975 یکم صدف برات میذارم بردار و برو 381 00:28:31,681 --> 00:28:33,316 لطفا آجوما 382 00:28:33,520 --> 00:28:36,215 میتونی به من و پسرم کمک کنی؟ 383 00:28:36,620 --> 00:28:39,155 گفتی اون شب یه چیزی اطراف خونم دیدی 384 00:28:39,860 --> 00:28:42,026 چون تاریک بود نتونستم صورتشو ببینم 385 00:28:44,130 --> 00:28:45,455 ندیدین؟ 386 00:28:46,001 --> 00:28:47,826 مطمئنین؟- آره- 387 00:28:48,330 --> 00:28:49,566 واقعا ندیدم 388 00:28:53,040 --> 00:28:57,276 پس واقعاً هوانگ نا یون رو نمی شناسید؟ 389 00:28:59,380 --> 00:29:02,421 فکر میکردم چون از من خوشتون نمیاد اینکارو کردین 390 00:29:02,421 --> 00:29:03,576 ...اما 391 00:29:04,350 --> 00:29:06,645 فکر کنم ممکنه دلیل متفاوتی داشته باشید 392 00:29:08,520 --> 00:29:09,715 اشتباه میکنم؟ 393 00:29:13,030 --> 00:29:15,256 قبلاً یکبار شغلمو از دست دادم 394 00:29:15,761 --> 00:29:18,225 لطفا ولم کن و بذار زندگیمو تامین کنم 395 00:29:32,780 --> 00:29:35,109 یکم کاراتونو سبک کنین بدنتون طاقت نمیاره 396 00:29:35,110 --> 00:29:37,915 خوبم، به این کارا عادت کردم 397 00:29:40,391 --> 00:29:42,516 لطفا اینو بگیرید حداقل 398 00:29:48,530 --> 00:29:50,695 (مکمل های مفاصل هوگوان وون) 399 00:29:53,570 --> 00:29:56,365 تا وقتی یکیشو نخورین، نمیرم 400 00:30:04,411 --> 00:30:06,475 !دونه ای سه دلار 401 00:30:22,961 --> 00:30:25,096 کیم، مراقب باش، آروم- باشه- 402 00:30:33,340 --> 00:30:35,911 ،یه بار گفتین مهرومومش کنیم 403 00:30:35,911 --> 00:30:36,981 چرا نظرتون تغییر کرد؟ 404 00:30:36,981 --> 00:30:39,175 باید یه چیزی رو بفهمم. متاسفم 405 00:30:40,350 --> 00:30:42,410 تموم شده- لطفا اینجا منتظر بمونین- 406 00:30:42,411 --> 00:30:44,420 یه دقیقه میرم داخل- اوکی- 407 00:30:44,421 --> 00:30:45,576 ممنون 408 00:31:09,577 --> 00:31:14,577 409 00:31:38,201 --> 00:31:39,336 (فایل ها) 410 00:31:41,671 --> 00:31:42,776 (فایل ها) 411 00:31:48,481 --> 00:31:51,016 ، اگه یه موش داخل بوده باشه 412 00:31:51,221 --> 00:31:54,385 یه ردی باید بمونه 413 00:32:27,620 --> 00:32:29,655 مدتیه دو یونگ رو ندیدم 414 00:32:30,221 --> 00:32:31,319 سرش شلوغه؟ 415 00:32:31,320 --> 00:32:35,256 به نظر میاد رستورانش چند روزی تعطیل بوده 416 00:32:35,290 --> 00:32:36,556 مشکلی پیش اومده؟ 417 00:32:37,360 --> 00:32:40,165 احتمالا مشغول عکس برداری بوده 418 00:32:41,901 --> 00:32:43,135 اوه خدای من 419 00:32:43,641 --> 00:32:45,796 اون داخل اخباره. نگاه کن 420 00:32:46,211 --> 00:32:47,405 چشام تار میبینه 421 00:32:48,671 --> 00:32:51,675 خدای من- اینجا چه خبره- 422 00:32:51,780 --> 00:32:54,905 شوهرش پولدار نبود مگه؟ 423 00:32:55,050 --> 00:32:57,115 تو کار بازی و این چیزا بود 424 00:32:57,181 --> 00:32:59,276 به هرحال اون گفته بود که شوهرش موفقه 425 00:32:59,620 --> 00:33:01,490 آره 426 00:33:01,491 --> 00:33:04,516 واقعا نمیشه آدم هارو از ظاهر شناخت 427 00:33:04,590 --> 00:33:07,185 خدایا، رستوران روهم از دست داده 428 00:33:07,761 --> 00:33:11,125 بخاطر همینه که میگن زندگی آدمای مشهور شبیه به ترن هواییه 429 00:33:13,431 --> 00:33:16,935 جی سان امروز کیو میخواد به ما معرفی کنه؟ 430 00:33:17,371 --> 00:33:20,236 اون حتما درمورد دو یونگ میدونه 431 00:33:20,710 --> 00:33:22,136 نمیدونم 432 00:33:27,911 --> 00:33:29,446 متاسفم که دیر کردم 433 00:33:31,121 --> 00:33:32,245 سلام کنید 434 00:33:32,420 --> 00:33:36,356 ایشون مگی چن هستن. پسرشون به کلاس بچه های ما ملحق شده 435 00:33:36,991 --> 00:33:40,455 خانم چن. اینها مادرای همکلاسیای بچه هامون هستن 436 00:33:41,791 --> 00:33:43,055 ببخشید 437 00:33:44,201 --> 00:33:46,895 چه خبره؟ اون یه خارجیه 438 00:33:47,070 --> 00:33:49,066 میتونی انگلیسی حرف بزنی ولی اون به کره ای هم مسلطه 439 00:33:50,070 --> 00:33:53,705 رئیس چن از گروه وان چای هونگ کنگ هستن 440 00:33:54,340 --> 00:33:55,705 اوه واقعا؟ 441 00:33:55,940 --> 00:33:57,475 وان چای؟ 442 00:33:57,980 --> 00:33:59,709 ما همه والدین بچه های یه مدرسه ایم 443 00:33:59,710 --> 00:34:01,606 خوبه که یه شبکه ی جهانی داشته باشیم 444 00:34:02,181 --> 00:34:04,446 از آشناییتون خوشبختم خانم چن 445 00:34:04,521 --> 00:34:06,886 ملاقات با شما سعادت بزرگیه 446 00:34:07,050 --> 00:34:09,819 امیدوارم از این به بعد زیاد دیدار کنیم 447 00:34:09,820 --> 00:34:12,290 البته. دیدار با شما مایه افتخاره 448 00:34:12,291 --> 00:34:13,359 امیدوارم باهم کنار بیایم 449 00:34:13,360 --> 00:34:17,696 واو. تلفظ کره ایتون خیلی خوبه 450 00:34:17,960 --> 00:34:20,125 خیلی روون صحبت میکنید 451 00:34:20,300 --> 00:34:21,395 ممنون 452 00:34:21,771 --> 00:34:23,066 بشینیم؟ 453 00:34:27,070 --> 00:34:29,535 چک شد. بگیرش 454 00:34:30,440 --> 00:34:34,145 کواک سانگ گون. دارم میام سراغت 455 00:34:34,480 --> 00:34:36,979 تیر. من مردم 456 00:34:36,980 --> 00:34:39,850 هی کی بهت یاد داده اینو؟ 457 00:34:39,851 --> 00:34:41,415 تو 458 00:34:44,190 --> 00:34:48,256 هی شی وو. از بابات خبری شنیدی؟ 459 00:34:49,161 --> 00:34:51,156 نه. چرا؟ 460 00:34:53,101 --> 00:34:55,825 مامان ما الان رده پایینیم؟ 461 00:34:56,101 --> 00:34:57,995 کی گفته اینو؟ 462 00:34:58,371 --> 00:35:01,765 من چا دو یونگ ام. چنین چیزی هیچوقت اتفاق نمیوفته 463 00:35:02,141 --> 00:35:04,336 میدونم که تو چا دو یونگ مشهوری 464 00:35:07,250 --> 00:35:09,406 بیا از اول شروع کنیم- سلام؟- 465 00:35:09,650 --> 00:35:11,379 شما خانم چا دو یونگ هستید؟ 466 00:35:11,380 --> 00:35:13,350 آره. خودمم. شما؟ 467 00:35:13,351 --> 00:35:14,745 از بانک هانبیت تماس میگیرم 468 00:35:15,250 --> 00:35:17,856 چون پرداخت قسط وامتون عقب افتاده، تماس گرفتن 469 00:35:18,590 --> 00:35:21,225 چه وامی؟ اشتباه گرفتید 470 00:35:23,000 --> 00:35:24,156 ...راستی 471 00:35:25,000 --> 00:35:26,665 وامش چقدره؟ 472 00:35:29,440 --> 00:35:30,736 یه میلیون دلار؟؟؟ 473 00:35:31,670 --> 00:35:33,540 (بسته شد) 474 00:35:33,541 --> 00:35:35,836 (سالن د آ باز است) 475 00:35:45,351 --> 00:35:47,390 ...بانک ها و موسسات وام دهنده 476 00:35:47,391 --> 00:35:49,220 در حال پیش پرداخت قسطاتن 477 00:35:49,221 --> 00:35:50,986 چه خبره؟ 478 00:35:51,420 --> 00:35:53,125 چقدر قرض گرفتی؟ 479 00:35:53,331 --> 00:35:54,725 آقا 480 00:35:55,891 --> 00:35:57,526 بعدا صحبت میکنیم 481 00:35:57,931 --> 00:35:59,926 خودمم نمیدونم چه خبره 482 00:36:00,271 --> 00:36:02,495 دو یونگ. هی 483 00:36:07,041 --> 00:36:09,935 (سالن د آ) 484 00:36:19,021 --> 00:36:20,845 (آشپز جونگ می دو) 485 00:36:24,491 --> 00:36:28,185 (آشپز جونگ می دو) 486 00:36:38,840 --> 00:36:39,935 سلام؟ 487 00:36:41,070 --> 00:36:42,305 منم 488 00:36:43,911 --> 00:36:45,075 ..من فقط 489 00:36:46,811 --> 00:36:49,276 نمیدونم چیکار کنم 490 00:36:50,621 --> 00:36:53,515 همه چی بهم ریخته 491 00:36:53,690 --> 00:36:55,415 خیلی میترسم 492 00:36:59,960 --> 00:37:03,796 چطور تونستی منو تنها بذاری؟ 493 00:37:05,701 --> 00:37:07,125 داری گوش میدی؟ 494 00:37:09,771 --> 00:37:11,995 یه چیزی بگو 495 00:37:12,800 --> 00:37:13,966 هی 496 00:37:15,710 --> 00:37:17,006 قطع کرد 497 00:37:17,940 --> 00:37:19,435 عوضی 498 00:37:39,670 --> 00:37:46,435 (جراحی پلاستیک) 499 00:37:55,760 --> 00:37:58,285 اومدی؟ دیر کردی 500 00:38:07,624 --> 00:38:10,149 اومدی؟ دیر کردی 501 00:38:16,860 --> 00:38:18,584 شنیدم اهل هنگ کنگی 502 00:38:18,989 --> 00:38:20,595 کره ای صحبت میکنی؟ 503 00:38:21,500 --> 00:38:22,955 می تونی کره ای صحبت کنی؟ 504 00:38:24,670 --> 00:38:26,365 سلام؟ سلام 505 00:38:27,400 --> 00:38:29,435 چرا هیچی نمیگی 506 00:38:30,040 --> 00:38:31,665 تو هم آفازی داری؟ 507 00:38:32,840 --> 00:38:35,975 بچه ها چیکار دارید میکنید؟ 508 00:38:36,550 --> 00:38:39,374 باید به دوست جدیدمون خیر مقدم بگیم 509 00:38:41,349 --> 00:38:43,118 خوشحالم از آشناییت، هنری 510 00:38:43,119 --> 00:38:44,289 من جون هی ام 511 00:38:44,290 --> 00:38:47,319 میخوای یه پارتی خوش امد گویی تو هتلم راه بندازیم؟ 512 00:38:47,320 --> 00:38:51,154 نه هتل تو کوچک و مزخرفه 513 00:38:53,900 --> 00:38:55,225 ناراحت کننده بود 514 00:38:57,599 --> 00:38:59,624 انگلیسیت خیلی خوبه 515 00:39:00,000 --> 00:39:01,234 ازت خوشم اومد 516 00:39:03,940 --> 00:39:05,104 خوبی؟ 517 00:39:05,670 --> 00:39:07,035 خودت چی فکر میکنی؟ 518 00:39:07,610 --> 00:39:08,834 ببین 519 00:39:09,909 --> 00:39:11,774 گوشیش چه خفنه 520 00:39:12,110 --> 00:39:14,774 مال توئه؟ چه باحاله 521 00:39:15,849 --> 00:39:18,115 تو خونه از اینا خیلی دارم 522 00:39:18,750 --> 00:39:19,984 یکیشو میخوای؟ 523 00:39:21,090 --> 00:39:22,285 میتونم داشته باشم؟ 524 00:39:24,630 --> 00:39:26,225 (توافق وقف) 525 00:39:30,329 --> 00:39:33,098 ملاقات با رئیس چن رو تو مراسم احتلاف یادتونه؟ 526 00:39:33,099 --> 00:39:36,095 این توافقی هست که اون نوشته 527 00:39:36,469 --> 00:39:38,468 فقط باید امضاش کنین 528 00:39:38,469 --> 00:39:40,805 بقیشو بهتون میگم 529 00:39:48,550 --> 00:39:52,049 وقتی امضاش کنم چی میشه؟ 530 00:39:52,050 --> 00:39:56,058 به محض اعمال شدنش، هر ...تصمیمی مربوط به مدرسه 531 00:39:56,059 --> 00:39:58,225 باید با رئیس چن هماهنگ شه 532 00:39:58,489 --> 00:40:01,028 شما فقط باید تماسای کوتاه انجام بدین 533 00:40:01,029 --> 00:40:02,424 این فقط فرمالیتس 534 00:40:02,730 --> 00:40:04,899 خودم حواسم به جزئیات هست 535 00:40:04,900 --> 00:40:07,495 من باید درباره اداره مدرسه با اون بحث کنم؟ 536 00:40:08,670 --> 00:40:11,569 مدرسه قرار نیس دست های پشت پرده رو تغییر بده نه؟ 537 00:40:11,570 --> 00:40:13,578 ...ما باید از پایه مشکلات 538 00:40:13,579 --> 00:40:15,379 مالی و گسترش مدرسه رو درست کنیم 539 00:40:15,380 --> 00:40:17,678 ...این همون چیزیه که آقای آن 540 00:40:17,679 --> 00:40:20,145 و رئیس دو دنبالش بودن 541 00:40:24,219 --> 00:40:26,814 خیلی خب. رو کمکت حساب می‌کنم 542 00:40:32,429 --> 00:40:33,654 (هوانگ نا یون) 543 00:40:38,900 --> 00:40:40,765 ،به محض اینکه یادداشت تفاهم رو قطعی کردیم یادداشت تفاهم: بیانگر توافق دوجانبه یا چندجانبه 544 00:40:41,099 --> 00:40:43,165 یه سری به هنگ کنگ می‌زنم و ترتیب همه چی رو میدم 545 00:40:43,909 --> 00:40:45,035 خداحافظ 546 00:41:02,290 --> 00:41:04,589 چه عجب شما به ما یه زنگی زدین؟ 547 00:41:04,590 --> 00:41:06,225 ...تو بودی که 548 00:41:06,500 --> 00:41:08,528 ...اون مخفیگاه رو تو خونه من ساختی 549 00:41:08,529 --> 00:41:10,598 و رئیس دو رو کشتی 550 00:41:10,599 --> 00:41:12,865 حتی اون قرصا هم کار خودت بود 551 00:41:14,239 --> 00:41:16,435 نمی‌دونم در مورد چی حرف می‌زنید 552 00:41:17,670 --> 00:41:19,205 اون مجبورت کرد اینکارا رو بکنی؟ 553 00:41:20,480 --> 00:41:22,475 می‌دونم زندست 554 00:41:22,940 --> 00:41:24,475 الان کجاست؟ 555 00:41:25,079 --> 00:41:26,504 پیش توئه؟ 556 00:41:28,449 --> 00:41:30,118 ...مجبور نیستم به حرفای 557 00:41:30,119 --> 00:41:33,145 فکر کردی اون جی یانگ هفت خط بهت اعتماد میکنه؟ 558 00:41:33,619 --> 00:41:34,984 قشنگ فکر کن ببین داری خودت ...رو تو چه دردسری میندازی 559 00:41:35,090 --> 00:41:37,584 چون دیگه راه برگشتی نداری 560 00:41:38,630 --> 00:41:42,455 ممنون به خاطر هشدارتون، ولی من فقط هر کاری که باید رو انجام دادم 561 00:41:42,800 --> 00:41:44,725 الانم باید برم، خداحافظ 562 00:41:57,579 --> 00:42:01,845 (جرایم خشونت آمیز) 563 00:42:04,449 --> 00:42:06,015 ...لطفا 564 00:42:06,719 --> 00:42:08,484 اوه سون سانگ رو آزاد کنید- چی؟- 565 00:42:09,929 --> 00:42:11,885 ...سرت رو انداختی پایین اومدی داخل 566 00:42:12,290 --> 00:42:15,399 .‌‌..که بهم بگی یه مظنون به قتل رو 567 00:42:15,400 --> 00:42:18,095 که خودم دستور بازداشتش رو دادم آزاد کنم؟ 568 00:42:18,400 --> 00:42:20,064 قاتل یه نفر دیگست 569 00:42:24,369 --> 00:42:26,439 این فیلم دوربین مداربسته خونه‌ی منه 570 00:42:26,440 --> 00:42:27,635 خودتون ببینید 571 00:42:37,020 --> 00:42:39,214 این الکس کومره، مدیر مالی مدرسه 572 00:42:39,449 --> 00:42:42,259 ...بعد از کشتن رئیس، قرصا رو تو خونه‌ی من 573 00:42:42,259 --> 00:42:43,825 جاسازی میکنه 574 00:42:44,460 --> 00:42:47,955 اوه سون سانگ قبل از اینکه پلیس سر برسه برشون داشت 575 00:42:55,000 --> 00:42:58,734 چرا می‌خواد برات پاپوش درست کنه؟ 576 00:42:59,509 --> 00:43:01,575 ...بعد از اینکه دستگیرش کردید 577 00:43:01,940 --> 00:43:03,334 بهتون میگم 578 00:43:03,610 --> 00:43:06,274 اگه الان بهتون بگم باور نمی‌کنید 579 00:43:11,889 --> 00:43:13,915 الان کجاست؟ 580 00:43:16,659 --> 00:43:20,294 (بازداشتگاه) 581 00:43:24,130 --> 00:43:25,365 پاشنه کش ندارین؟ 582 00:43:25,900 --> 00:43:27,135 جدی پرسیدم 583 00:43:27,440 --> 00:43:28,964 تو سئول همیشه داشتن 584 00:43:32,840 --> 00:43:34,079 چی شده؟ 585 00:43:34,079 --> 00:43:35,604 ...گفتی که فکر نمیکنی 586 00:43:35,710 --> 00:43:38,874 نصب اون دوربینا کار کومر باشه 587 00:43:39,710 --> 00:43:41,919 رفت و آمدش به خونه رو ضبط کردن 588 00:43:41,920 --> 00:43:42,979 ایول 589 00:43:42,980 --> 00:43:44,619 وکیل خوبیم، مگه نه؟ 590 00:43:44,619 --> 00:43:46,145 آره خب 591 00:43:47,059 --> 00:43:49,389 راستی، اگه یه بار دیگه بهم ...بگی دست از کارم بکشم 592 00:43:49,389 --> 00:43:51,955 یه کاری میکنم به غلط کردن بیوفتی 593 00:43:51,989 --> 00:43:54,854 فکر کردی تا یکم اوضاع سخت شد مشتریم رو به امون خدا ول میکنم 594 00:43:55,429 --> 00:43:57,098 خیلی خب، باشه 595 00:43:57,099 --> 00:43:59,725 حالا نمی‌خواد اونجوری نگام کنی 596 00:44:00,770 --> 00:44:02,440 خیلی خب، بریم دیگه 597 00:44:02,440 --> 00:44:05,305 بریم که اون آشغال رو بگیریم 598 00:44:08,179 --> 00:44:11,274 599 00:44:13,579 --> 00:44:14,745 تبریک میگم 600 00:44:15,150 --> 00:44:18,019 هتل لوکاندا به عنوان سرمایه‌ ...گذار در موسسه اچ اس سی 601 00:44:18,020 --> 00:44:20,285 به گروه وان چای ملحق میشه 602 00:44:20,489 --> 00:44:24,225 و هر دو طرف مدیریت موسسه اچ اس سی رو بر عهده دارن 603 00:44:24,230 --> 00:44:26,584 ...صندوق مدیریت بالغ بر یک میلیون دلار 604 00:44:26,730 --> 00:44:28,254 از امروز آزاد میشه 605 00:44:29,130 --> 00:44:30,495 تبریک میگم 606 00:44:31,130 --> 00:44:32,399 امیدوارم همکاری خوبی داشته باشیم 607 00:44:32,400 --> 00:44:33,564 حتما همینطوره 608 00:44:42,710 --> 00:44:43,904 ممنونم 609 00:44:48,520 --> 00:44:51,245 امیدوارم از تعطیلاتتون لذت ببرین 610 00:44:51,349 --> 00:44:53,984 بالاخره میتونم لذت ببرم 611 00:45:59,190 --> 00:46:01,754 سلام، به تلاشتون ادامه بدین 612 00:46:03,059 --> 00:46:06,024 وایسا ببینم- اینجا فقط برای خارجی هاست- 613 00:46:06,559 --> 00:46:08,059 لطفا کارت ورودتون رو نشون بدین 614 00:46:08,059 --> 00:46:10,154 صبر کنین، اون همسرم بود 615 00:46:10,869 --> 00:46:12,095 ...ولی 616 00:46:17,940 --> 00:46:20,064 خدایا 617 00:46:25,949 --> 00:46:28,115 وقتی اینجا نیستم حواست به اوضاع باشه 618 00:46:28,119 --> 00:46:29,615 لطفا از سفرتون لذت ببرین 619 00:46:29,949 --> 00:46:32,044 شما مشکلات زیادی رو پشت سر گذاشتین 620 00:46:38,259 --> 00:46:39,885 (همسرم) 621 00:46:55,440 --> 00:46:57,944 لعنتی، در رفته 622 00:46:58,610 --> 00:46:59,975 واقعا که 623 00:47:01,150 --> 00:47:02,674 لعنت بهش 624 00:47:04,349 --> 00:47:05,515 صبر کن 625 00:47:05,849 --> 00:47:07,955 ...اگه دنبال مکانش- نه- 626 00:47:08,020 --> 00:47:11,885 اگه بدون حکم با یه خارجی در بیوفتیم، کارمون ساختس 627 00:47:12,329 --> 00:47:14,528 لعنت بهش، هیچکاری نمیتونیم کنیم 628 00:47:14,529 --> 00:47:16,595 پیداش کردین؟- نه- 629 00:47:18,869 --> 00:47:20,095 لعنتی 630 00:47:26,139 --> 00:47:27,374 اینجا نیست 631 00:47:27,779 --> 00:47:30,174 پنج کیلومتر از اینجا دوره و درحال حرکته 632 00:47:30,650 --> 00:47:31,944 از کجا میدونی؟ 633 00:47:33,179 --> 00:47:35,745 ...یه جی پی اس توی 634 00:47:36,179 --> 00:47:38,415 موبایلش کار گذاشتم 635 00:47:41,759 --> 00:47:42,759 باهام بیا 636 00:47:42,759 --> 00:47:45,154 !منظورمون اینه که تو جلو برو، بدو 637 00:47:47,329 --> 00:47:51,365 آقای آن گفت روزی که همه چی تموم شد اینو بهتون بدم 638 00:47:51,630 --> 00:47:53,165 واقعا همچین چیزی گفته؟ 639 00:47:58,469 --> 00:48:00,435 (همراه با عشق از طرف همسرت کوین) 640 00:48:11,790 --> 00:48:13,685 باشه، سفرتون بی خطر 641 00:48:16,219 --> 00:48:18,354 کومر بود نه؟ کجاست؟ 642 00:48:18,360 --> 00:48:19,528 رفته به کارای انجمن رسیدگی کنه 643 00:48:19,529 --> 00:48:20,825 باشه، کجا؟ 644 00:48:22,400 --> 00:48:24,765 به تو ربطی نداره 645 00:48:26,029 --> 00:48:27,635 راستشو بگو 646 00:48:27,639 --> 00:48:30,365 میدونم همراه اون جی یونگ عوضیه 647 00:48:30,639 --> 00:48:32,265 چی داری میگی؟ 648 00:48:33,409 --> 00:48:34,705 اون عوضی؟ 649 00:48:38,409 --> 00:48:39,874 ...منظورت که 650 00:48:41,980 --> 00:48:44,745 واقعا داری میگی یه آدم مرده، زنده شده؟ 651 00:48:44,750 --> 00:48:46,915 با چشمای خودم دیدمش 652 00:48:47,489 --> 00:48:49,359 زنده و صحیح و سالم بود 653 00:48:49,360 --> 00:48:50,984 چرا اینکارو میکنی؟ 654 00:48:51,759 --> 00:48:54,854 تو کسی بودی که بهم گفتی اون مرده 655 00:48:55,659 --> 00:48:58,269 میخوای انقدر بد تحت فشارم بذاری؟ 656 00:48:58,270 --> 00:49:00,635 برام مهم نیست میدونی یا نه 657 00:49:00,869 --> 00:49:03,665 ،ولی اگه دستت توی این کاره 658 00:49:04,070 --> 00:49:05,564 بهتره تمومش کنی 659 00:49:06,639 --> 00:49:09,435 واقا فکر کردی چون عاشق چشم و ابروته تورو گذاشته اینجا؟ 660 00:49:09,909 --> 00:49:12,049 تو که میدونی چه بلایی سر رئیس دو اومد 661 00:49:12,050 --> 00:49:13,345 تمومش کن 662 00:49:13,349 --> 00:49:14,915 نمیفهمی؟ 663 00:49:14,920 --> 00:49:18,385 شوهرم بهم این موقعیت رو داده 664 00:49:18,949 --> 00:49:22,015 ...پس حسادت و بی منطق بودن 665 00:49:22,119 --> 00:49:23,685 درباره یه فرد مرده رو تمومش کن 666 00:49:24,659 --> 00:49:25,885 حسادت؟ 667 00:49:28,400 --> 00:49:29,924 !به خودت بیا 668 00:49:29,960 --> 00:49:32,265 نمیفهمی چه خبره؟ 669 00:49:35,300 --> 00:49:36,564 چرا؟ 670 00:49:37,570 --> 00:49:39,665 فکر کردی چون یکی دیگه مرده، منم قراره بمیرم؟ 671 00:49:40,270 --> 00:49:42,035 دیگه دوران گریه و بدبختی من تموم شده 672 00:49:44,349 --> 00:49:46,008 ،نمیدونم تو میخوای چیکار کنی 673 00:49:46,009 --> 00:49:49,544 ولی اگه یه درصدم زنده باشه، بهش اعتماد میکنم 674 00:49:49,980 --> 00:49:52,615 چون اون تنها چیزیه که تا حالا داشتم 675 00:49:56,389 --> 00:49:58,225 میخوای بهش اعتماد کنی ؟ 676 00:50:00,429 --> 00:50:01,694 خوبه 677 00:50:02,099 --> 00:50:03,424 ...به هرحال 678 00:50:03,929 --> 00:50:06,265 تصمیم با خودته 679 00:50:08,070 --> 00:50:09,765 من بهت هشدارمو دادم 680 00:50:21,250 --> 00:50:22,615 بذار یک بار دیگه بپرسم 681 00:50:23,320 --> 00:50:25,214 کومر کجا رفت؟ 682 00:50:31,090 --> 00:50:33,055 (شهر ججو، آن سان، جونگ جین ری) 683 00:50:34,300 --> 00:50:36,559 نگهش دار، اون ماشین که رو به رومونه رو نگه دار 684 00:50:36,559 --> 00:50:38,595 اون یکی؟- آره، زود باش- 685 00:50:39,000 --> 00:50:40,564 همینو نگه دار 686 00:50:45,940 --> 00:50:47,104 خودشه 687 00:50:53,380 --> 00:50:56,415 ...الکس کومر، بیا بیرون، پیاده شو 688 00:50:56,779 --> 00:50:59,645 چی شده؟ 689 00:51:00,190 --> 00:51:01,385 اون نیست 690 00:51:02,960 --> 00:51:04,084 ...خب 691 00:51:04,559 --> 00:51:06,285 ماشین برای خودتونه؟ 692 00:51:07,429 --> 00:51:10,095 نه، راننده ام 693 00:51:10,159 --> 00:51:13,294 صاحب ماشین ازم خواست اینجا رانندگی کنم 694 00:51:15,170 --> 00:51:16,665 مشکلی هست ‌؟ 695 00:51:17,369 --> 00:51:19,404 نه، معذرت میخوام 696 00:51:21,639 --> 00:51:24,475 الو؟ نگرفتیمش 697 00:51:24,949 --> 00:51:26,908 فکر میکنم فهمیده و پیاده شده 698 00:51:26,909 --> 00:51:28,544 تو فرودگاهه 699 00:51:28,650 --> 00:51:30,319 داره میره هنگ کنگ 700 00:51:30,320 --> 00:51:32,285 تو راه اونجام، تو فرودگاه میبینمت 701 00:51:33,389 --> 00:51:35,658 قربان، تو هواپیماست! زود باشید، بریم! زود باشید 702 00:51:35,659 --> 00:51:36,789 فرودگاه؟- بله- 703 00:51:36,790 --> 00:51:38,185 !زود باشید- فرودگاه- 704 00:51:47,599 --> 00:51:48,694 (شماره باطل شده) 705 00:51:53,909 --> 00:51:56,075 سلام؟- تموم شد؟- 706 00:51:56,739 --> 00:51:59,475 بله قربان، به خوبی به نتیجه رسید 707 00:51:59,980 --> 00:52:01,515 دیگه کار من تموم شد 708 00:52:01,520 --> 00:52:04,885 شرط میبندم بعدش با نام جی سان قرارداد میبندی 709 00:52:09,159 --> 00:52:10,515 لطفاً درک کنین 710 00:52:10,790 --> 00:52:13,484 بهش به عنوان پاداش برای سخت کار کردنم نگاه کنین 711 00:52:14,400 --> 00:52:17,294 به هر حال که ضرری برای شما نداره 712 00:52:18,130 --> 00:52:20,765 روی هم رفته، قرارداد خوبی بود 713 00:52:21,199 --> 00:52:24,004 باور دارم این آخر راه ماست 714 00:52:24,309 --> 00:52:27,578 پس آرزو میکنم همه چی براتون خوب پیش بره 715 00:52:27,579 --> 00:52:28,734 آقای آن 716 00:53:07,380 --> 00:53:08,575 مراقب باش 717 00:53:11,190 --> 00:53:12,845 کجاییم؟ 718 00:53:17,690 --> 00:53:19,124 داریم کجا میریم؟ 719 00:53:20,090 --> 00:53:21,325 آماده ای؟ 720 00:53:22,300 --> 00:53:23,424 چی؟ 721 00:53:24,699 --> 00:53:25,825 تا دا 722 00:53:55,960 --> 00:53:59,524 میخوام تو اولین کسی باشی که هر روز صبح میبینم 723 00:54:00,429 --> 00:54:01,694 این افتخار رو بهم میدی؟ 724 00:54:14,150 --> 00:54:16,714 میتونی هر چیزی که میخوای رو از اینجا بگیری 725 00:54:45,650 --> 00:54:48,075 الو؟- چطوره؟- 726 00:54:49,949 --> 00:54:51,515 از هدیت خوشت اومد؟ 727 00:54:59,529 --> 00:55:01,154 واقعاً خودتی؟ 728 00:55:01,199 --> 00:55:02,995 ...مگه بهت قول نداده بودم که 729 00:55:03,599 --> 00:55:06,595 وقتی همه چیز تموم میشه کنارتم؟ 730 00:55:13,770 --> 00:55:16,834 متاسفم که تو این دردسرا انداختمت، دیگه داره تموم میشه 731 00:55:23,719 --> 00:55:27,044 الان کجایی؟ 732 00:55:28,889 --> 00:55:30,785 تو راهم که ببینمت 733 00:55:36,699 --> 00:55:38,024 دارم میام پیشت 734 00:55:38,699 --> 00:55:40,095 باید کجا بیام؟ 735 00:55:45,770 --> 00:55:48,904 باشه، سریع میام اونجا، منتظرم بمون 736 00:56:15,440 --> 00:56:16,535 !همینجاست 737 00:56:17,239 --> 00:56:18,334 لعنت بهش 738 00:56:19,940 --> 00:56:21,774 سلام- بدو- 739 00:56:26,110 --> 00:56:27,205 وایسا 740 00:56:28,650 --> 00:56:30,075 از سفرتون لذت ببرید 741 00:56:30,250 --> 00:56:31,584 !الکس کومر 742 00:56:32,650 --> 00:56:34,289 فقط مسافر های وی آی پی میتونن برنن داخل 743 00:56:34,290 --> 00:56:36,258 من کاراگاه بخش جرایم خشن هستم 744 00:56:36,259 --> 00:56:39,129 اون مشکوک به قتله، باید همین الان دستگیرش کنم 745 00:56:39,130 --> 00:56:40,689 پس باید حکم داشته باشید 746 00:56:40,690 --> 00:56:41,825 حکم؟ 747 00:56:43,500 --> 00:56:45,569 خدایا - !بی خیال- 748 00:56:45,570 --> 00:56:46,694 بای بای 749 00:56:48,540 --> 00:56:49,665 عوضی 750 00:56:50,809 --> 00:56:51,964 !بی خیال 751 00:57:04,449 --> 00:57:07,214 من اینجام، کجایی؟ 752 00:57:20,599 --> 00:57:22,365 نمیتونم باورش کنم 753 00:57:27,139 --> 00:57:29,939 ... کجایی؟ چرا تماسامو جواب نمیدی؟ چرا هنوز 754 00:57:29,940 --> 00:57:31,104 عزیزم 755 00:57:33,179 --> 00:57:34,345 چی شده؟ 756 00:57:35,719 --> 00:57:37,475 اتفاقی افتاده ؟ 757 00:57:38,619 --> 00:57:40,015 چیکار کنم؟ 758 00:57:41,559 --> 00:57:42,714 ...من 759 00:57:43,719 --> 00:57:45,124 بهم بگو چی شده 760 00:57:48,230 --> 00:57:49,424 ...من 761 00:57:50,900 --> 00:57:53,165 یکی رو کشتم 762 00:57:56,239 --> 00:57:57,435 ...جی سان 763 00:58:00,809 --> 00:58:04,039 وقتی بیدار شدم، دیگه نفس نمیکشید 764 00:58:04,040 --> 00:58:05,645 !اصلاً نفس نمیکشه 765 00:58:06,679 --> 00:58:08,448 الان چیکار کنم؟ 766 00:58:08,449 --> 00:58:11,314 جی سان، الان باید چیکار کنم؟ 767 00:58:16,590 --> 00:58:17,754 صبر کن 768 00:58:19,059 --> 00:58:21,495 تا برسم به چیزی دست نزن 769 00:58:21,860 --> 00:58:23,154 هیچ کاری نکن 770 00:58:23,329 --> 00:58:25,095 زود میام اونجا 771 00:58:30,070 --> 00:58:32,435 همه ی سفر هامون رو کنسل کن 772 00:58:32,770 --> 00:58:34,734 اول میرم بیمارستان 773 00:58:35,079 --> 00:58:37,004 بچه هارو بذار خونه و بیا اونجا 774 00:58:37,650 --> 00:58:38,874 بله، خانوم 775 00:58:39,550 --> 00:58:41,015 چش شده؟ 776 00:58:41,250 --> 00:58:43,075 اتفاقی تو بیمارستان افتاده؟ 777 00:58:45,889 --> 00:58:49,214 بابا با یه مشکل تو بیمارستان مواجه شده 778 00:58:49,520 --> 00:58:52,428 باید سفر خانوادگیمون رو به تاخیر بندازیم 779 00:58:52,429 --> 00:58:54,354 نه 780 00:58:54,659 --> 00:58:55,860 ...من به دوستام گفتم 781 00:58:55,860 --> 00:58:59,269 که براشون از ساحل موی عکس میفرستم ،لطفاً؟ 782 00:58:59,270 --> 00:59:01,198 بیا دفعه ی بعد یه جای خوب بریم 783 00:59:01,199 --> 00:59:02,939 باشه؟- نه- 784 00:59:02,940 --> 00:59:05,169 چرا باید به خاطر اون آدم سفرمون رو کنسل کنیم؟ 785 00:59:05,170 --> 00:59:06,705 به من ربطی نداره 786 00:59:07,409 --> 00:59:10,278 هر چی، جون هی و من اول میریم هاوایی 787 00:59:10,279 --> 00:59:11,448 میتونی بعداً بهمون ملحق شی 788 00:59:11,449 --> 00:59:13,145 به هر حال تو اصلاً بهمون اهمیت نمیدی 789 00:59:18,719 --> 00:59:19,915 ببرشون خونه 790 00:59:21,059 --> 00:59:22,254 بیخیال 791 01:00:46,840 --> 01:00:49,535 ::::::::: آيـــ(طبقه بالا)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 792 01:00:49,739 --> 01:00:51,749 چیکارش کردی؟ ::::@AirenTeam:::: 793 01:00:51,750 --> 01:00:53,705 تو سایکوپسی؟ ::::@AirenTeam:::: 794 01:00:53,909 --> 01:00:55,578 درمورد چیزی نگران نباش ::::@AirenTeam:::: 795 01:00:55,579 --> 01:00:57,274 !فقط یه شانس میخوام ::::@AirenTeam:::: 796 01:00:57,790 --> 01:00:59,714 میخوای همه کشور رابطه نامشروعت رو بفهمن؟ ::::@AirenTeam:::: 797 01:01:00,050 --> 01:01:01,385 مامان ::::@AirenTeam:::: 798 01:01:01,719 --> 01:01:03,814 مادرم بیدار نمیشه ::::@AirenTeam:::: 799 01:01:03,889 --> 01:01:05,058 ،سعی میکنم به عنوان نماینده حقوقی مدرسه ::::@AirenTeam:::: 800 01:01:05,059 --> 01:01:07,325 بازرسی مدرسه رو مدیریت کنم ::::@AirenTeam:::: 801 01:01:07,590 --> 01:01:10,629 بهم بگو کی مسئول این کاره ::::@AirenTeam:::: 802 01:01:10,630 --> 01:01:12,024 لطفاً ::::@AirenTeam:::: 803 01:01:13,730 --> 01:01:17,035 نمیتونیم بذاریم اون احمق که با هر دوی ما بد رفتاری کرده از زیرش در بره ::::@AirenTeam:::: 804 01:01:17,400 --> 01:01:20,305 بیدار شو و همه چیزو بهم بگو ::::@AirenTeam::::