1
00:00:00,001 --> 00:00:06,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:05,523 --> 00:00:07,523
این برنامه شامل تبلیغات مجازی و غیر مستقیم است
3
00:00:07,593 --> 00:00:09,523
تمامی افراد، سازمانها، مکانها و
حوادث در این سریال ساختگی هستند
4
00:01:10,358 --> 00:01:11,518
صدای زنگش از اینجا میاد
5
00:02:03,739 --> 00:02:04,879
خدای من
6
00:02:08,879 --> 00:02:10,020
این چیه؟
7
00:02:59,129 --> 00:03:00,300
این چیه؟
8
00:03:15,810 --> 00:03:17,449
(۲۳دقیقه)
9
00:03:36,900 --> 00:03:39,539
یه نفر همین الان از اینجا رفته
10
00:03:57,789 --> 00:04:00,159
(۷۲کیلومتر، ۱ساعت)
11
00:04:35,390 --> 00:04:36,489
لعنتی
12
00:04:51,840 --> 00:04:53,039
...اون رفته
13
00:04:53,880 --> 00:04:55,710
هیچ دوربین مداربستهای هم این اطراف نیست
14
00:05:14,321 --> 00:05:17,391
کار کیه؟
15
00:05:19,191 --> 00:05:21,360
بس کن، بیا از اینجا بریم
16
00:05:22,560 --> 00:05:24,131
بیا بریم
17
00:05:34,501 --> 00:05:37,271
ای چان، بیدار شو
18
00:05:37,410 --> 00:05:38,771
بلند شو
19
00:05:39,711 --> 00:05:42,281
ای چان باید سریع از اینجا بریم
20
00:05:42,341 --> 00:05:43,410
من وسایلت رو جمع میکنم
21
00:05:54,021 --> 00:05:55,761
بعدا توضیح میدم که چه اتفاقی افتاده
22
00:05:55,891 --> 00:05:57,290
باید عجله کنیم
23
00:06:07,170 --> 00:06:08,300
بریم
24
00:06:24,420 --> 00:06:28,120
معمولا این طوری نیست
25
00:06:28,120 --> 00:06:31,091
ولی این اواخر سرم شلوغ بود واسه همین الان اینطوری کثیفه
26
00:06:32,860 --> 00:06:35,360
،خونهی دلباز و راحتی نیست
27
00:06:35,901 --> 00:06:37,470
دیگه به بزرگی خودتون ببخشید
28
00:06:37,531 --> 00:06:39,401
نه، خیلیم خوبه
29
00:06:40,401 --> 00:06:42,870
میتونید از اتاق طبقه بالا استفاده کنید
30
00:06:42,870 --> 00:06:44,370
من همینجا میخوابم
31
00:06:45,211 --> 00:06:47,211
ما میتونیم همینجا پایین بخوابیم
32
00:06:47,211 --> 00:06:49,281
نه، من که به هرحال همیشه همینجا میخوابیدم
33
00:06:49,281 --> 00:06:50,441
اصلا فکرشم نکن
34
00:06:51,651 --> 00:06:55,251
امشب درباره هیچی نگران نباشین
35
00:06:55,350 --> 00:06:57,591
یکم استراحت کنید
36
00:06:57,790 --> 00:07:00,790
نگرانیهای فردا هم باشه واسه فردا
37
00:07:36,261 --> 00:07:37,391
عزیزم
38
00:07:56,480 --> 00:07:57,610
عزیزم
39
00:09:23,930 --> 00:09:25,070
نمیتونی بخوابی؟
40
00:09:27,741 --> 00:09:29,371
احتمالا برای اینه که جام عوض شده
41
00:09:31,011 --> 00:09:34,180
،اگه میتونستی توی این وضعیت بخوابی
42
00:09:34,511 --> 00:09:35,881
جای تعجب داشت
43
00:09:40,981 --> 00:09:42,080
اینو بخور
44
00:09:43,281 --> 00:09:44,391
ممنونم
45
00:09:53,190 --> 00:09:54,830
یعنی کی میتونه باشه؟
46
00:09:55,560 --> 00:09:56,930
،هرکی که بوده
47
00:09:57,670 --> 00:09:59,501
کمکت میکنم پیداش کنی
48
00:09:59,771 --> 00:10:02,540
بیا دیگه امشب بهش فکر نکنیم
49
00:10:03,271 --> 00:10:06,771
نه، فکر کنم تو دیگه نباید بیشتر از این خودتو درگیر کنی
50
00:10:06,940 --> 00:10:08,481
چرا یهو از این رو به اون رو شدی؟
51
00:10:09,080 --> 00:10:11,011
اون همه جسارتت کجا رفته؟
52
00:10:12,381 --> 00:10:14,950
نمیتونم تو رو هم تو دردسر بندازم
53
00:10:15,021 --> 00:10:17,820
الان پلیس هم قاطی شده، داره خطرناک میشه
54
00:10:18,290 --> 00:10:19,891
فکر کردی من تو رو تو این وضعیت تنها میذارم؟
55
00:10:20,491 --> 00:10:22,361
اونم بعد از اون چیزی که تو خونت پیدا کردیم؟
56
00:10:24,761 --> 00:10:26,430
این درباره منه
57
00:10:27,060 --> 00:10:28,731
ربطی به تو نداره
58
00:10:29,160 --> 00:10:31,271
مشکل خودمه-
حالا هر چی-
59
00:10:32,031 --> 00:10:33,800
من الان عقب نمیکشم
60
00:10:34,101 --> 00:10:35,800
تا تهش میام
61
00:10:36,340 --> 00:10:38,540
…اینکارو نکن، فقط خودت رو تو
62
00:10:38,540 --> 00:10:40,011
نترس
63
00:10:40,170 --> 00:10:41,680
اگه چیزی هم شد من تو رو مقصر نمیدونم
64
00:10:43,540 --> 00:10:45,550
،درسته شهروند درجه سهام
65
00:10:47,180 --> 00:10:48,580
اما اوباش که نیستم
66
00:10:49,320 --> 00:10:52,621
دیگه نمیخوام خودم رو بزنم به اون راه و فرار کنم
67
00:11:15,011 --> 00:11:16,511
چیه؟ خوشت نیومد؟
68
00:11:17,141 --> 00:11:20,281
شنیدم بابونه برای آرامش خوبه
69
00:11:21,580 --> 00:11:23,920
با اینکه یکم قدیمیه
70
00:11:25,391 --> 00:11:27,491
اشکالی نداره، قابل خوردنه
71
00:11:42,001 --> 00:11:43,101
اونا؟
72
00:11:43,901 --> 00:11:46,511
یه زمانی برو بیایی داشتم
73
00:11:46,971 --> 00:11:48,511
…من
74
00:11:48,580 --> 00:11:51,381
شاهزاده یخی تیم هاکی مدرسه بودم
75
00:11:53,550 --> 00:11:55,751
چطور از اینجا سر در اوردی؟
76
00:11:56,151 --> 00:12:00,090
هرکسی توی زندگیش یه لحظههایی
داشته که شبیه فیلمای هالیوودی بودن
77
00:12:24,910 --> 00:12:29,751
باید بریم دریا یکم ماهی بگیریم
78
00:12:29,820 --> 00:12:34,521
یا بریم مُتل یکم ماهی بگیریم
79
00:12:34,590 --> 00:12:38,790
ماهی تو حال خودشه
80
00:12:38,861 --> 00:12:41,861
که من میگیرمش
81
00:12:42,330 --> 00:12:43,601
چه به خودشم رسیده
82
00:12:43,830 --> 00:12:45,531
عزیزم-
عجب وضوحی-
83
00:12:45,601 --> 00:12:47,700
همینه
84
00:12:47,901 --> 00:12:49,901
با تشکر
85
00:12:54,440 --> 00:12:57,981
شمارش چیه؟ اینم از شماره
86
00:12:58,810 --> 00:13:00,511
عجب شماره خوبی
87
00:13:10,820 --> 00:13:14,231
(استاد پیدا کردن)
88
00:13:16,960 --> 00:13:18,601
نودلا خمیر شدن
89
00:13:26,771 --> 00:13:28,180
(مبلغ سه هزار دلار واریز شد)
90
00:13:28,210 --> 00:13:30,080
خیلی ممنون
91
00:13:30,141 --> 00:13:33,611
(لطفا پول را پرداخت کنید)
92
00:13:33,680 --> 00:13:35,481
ممنونم آقای چوی
93
00:13:36,950 --> 00:13:38,450
...بهش به عنوان یه جریمه
94
00:13:38,521 --> 00:13:41,660
برای رفتن به یه همچین جایی تو روز روشن نگاه کنید
95
00:13:41,721 --> 00:13:45,190
لطفا این کارا رو بذارید کنار و بچسبید به زندگیتون
96
00:13:45,460 --> 00:13:46,531
موفق باشید
97
00:13:46,590 --> 00:13:47,800
(موفق باشید)
98
00:13:50,131 --> 00:13:52,271
آخه چقدر من آدم بااخلاقیم
99
00:13:52,631 --> 00:13:56,670
باید بهم جایزه مرد سال رو بدن
100
00:14:03,481 --> 00:14:06,481
وقت دسرمه
101
00:14:06,651 --> 00:14:07,851
عشق من در چه حاله؟
102
00:14:07,920 --> 00:14:10,021
103
00:14:12,751 --> 00:14:14,320
!هی، تو
104
00:14:15,320 --> 00:14:16,790
عوضی
105
00:14:25,170 --> 00:14:26,601
میکشمت
106
00:14:26,930 --> 00:14:27,940
چیه؟
107
00:14:29,700 --> 00:14:31,111
استاد پیدا کردن
108
00:14:32,570 --> 00:14:34,910
اوه سون سانگ؟-
جنابعالی؟-
109
00:14:35,781 --> 00:14:38,781
تو بودی، تو زدی به دوچرخه من
110
00:14:38,851 --> 00:14:41,351
…نوئه نو بود! آخه واسه چی
111
00:14:52,901 --> 00:14:54,032
لعنتی
112
00:14:56,302 --> 00:14:58,072
...چی
هی
113
00:15:00,271 --> 00:15:02,842
هی، اونا مال منه
114
00:15:03,312 --> 00:15:05,011
115
00:15:05,082 --> 00:15:07,812
واو، ببین چندتا از اینا داری؟
116
00:15:07,881 --> 00:15:10,251
دو، چهار، شیش، هشت
117
00:15:10,611 --> 00:15:13,381
شیرین ۱۲ سال رو برات میبرن
118
00:15:13,452 --> 00:15:16,822
نه، شایدم ۱۶سال
119
00:15:18,192 --> 00:15:19,462
چی میگی تو؟
120
00:15:25,901 --> 00:15:28,672
میخوام بهت یه پیشنهاد بدم که عمرا بتونی رد کنی
121
00:15:29,271 --> 00:15:30,702
دست مزدتم
122
00:15:30,731 --> 00:15:32,901
خدا تومنه
123
00:15:35,672 --> 00:15:39,741
آجوما، قیمت من خیلی بالاست
124
00:15:41,912 --> 00:15:46,651
من دوتا صفر به قیمتت اضافه میکنم
125
00:15:47,052 --> 00:15:49,651
...اگه بازم جوابت منفیه که
من اون پشت چشمم به چند تا چیز دیگه هم خورد
126
00:15:50,251 --> 00:15:52,562
انقدری که بیشتر از ۲۰ سال هم رو شاخشه
127
00:15:52,792 --> 00:15:54,231
میتونی تو زندان بپوسی
128
00:16:02,432 --> 00:16:04,572
دیگه چی؟ بسلامتی نطقت تموم شد
129
00:16:08,042 --> 00:16:11,482
فقط باید با بچهها تو مدرسه بازی کنی
130
00:16:12,881 --> 00:16:15,782
دنی اوه
131
00:16:34,601 --> 00:16:41,242
::::::::: آيـــ(چیزی که برات باقی گذاشتم)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
132
00:16:43,371 --> 00:16:44,711
::::::::: آيـــ(قسمت یازدهم)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
133
00:16:44,782 --> 00:16:45,982
همینجاست، آره؟-
آره-
134
00:16:46,042 --> 00:16:47,951
درسته؟ بهت گفته بودم
135
00:16:48,012 --> 00:16:49,451
صبر کن
136
00:16:51,181 --> 00:16:52,822
پیداش کردی؟
137
00:16:52,881 --> 00:16:54,891
آره-
خب بذار ببینمش-
138
00:16:57,191 --> 00:16:59,691
یکی دیگه هم اینجاست-
ببینمش-
139
00:17:01,792 --> 00:17:05,631
اون عوضی از هر نوعیش رو اینجا نصب کرده
140
00:17:06,361 --> 00:17:07,431
ببین
141
00:17:10,772 --> 00:17:11,972
میتونم بیام داخل؟
142
00:17:12,601 --> 00:17:14,572
سلام-
سلام-
143
00:17:16,812 --> 00:17:19,211
چه خبر شده؟
144
00:17:21,812 --> 00:17:22,881
...چی
145
00:17:28,592 --> 00:17:29,592
وایسا ببینم
146
00:17:30,121 --> 00:17:33,762
به نظرت اگر از اونجا کار کنی خودت اون تو گیر نمیوفتی؟
147
00:17:33,822 --> 00:17:35,361
اوه راست میگی-
خب پس بیا بیرون-
148
00:17:35,431 --> 00:17:37,032
نزدیک بودا
149
00:17:40,661 --> 00:17:44,201
تا حالا دیدی ساکنای اینجا از این اتاق مخفیا بسازن؟
150
00:17:44,302 --> 00:17:46,742
چه میدونم
تعمیر شاید
151
00:17:47,502 --> 00:17:49,371
...اما ساخت و ساز این شکلی
152
00:17:51,812 --> 00:17:55,512
اگه پیمانکاری رو میشناسید که میتونه همچین کاری بکنه
153
00:17:55,582 --> 00:17:56,681
لطفا به ما هم بگید
154
00:17:57,411 --> 00:17:59,351
اینجا آدمای زیادی نیستن که اینجور کارها رو انجام بدن
155
00:17:59,421 --> 00:18:01,252
مطمئنم اونی که دنبالش میگردید رو زود پیدا میکنیم
156
00:18:02,421 --> 00:18:05,562
قبل از من کسی اینجا زندگی میکرد؟
157
00:18:05,621 --> 00:18:08,431
...نه، فقط مالک
158
00:18:08,492 --> 00:18:11,502
و یه خانومی که همراهش بود، همین
159
00:18:12,661 --> 00:18:14,772
،الان که دارم فکر میکنم
160
00:18:14,931 --> 00:18:17,742
اون خانومه ۶ ماه پیش خودش تنهایی اومد اینجا
161
00:18:23,812 --> 00:18:24,911
تو بودی؟
162
00:18:28,381 --> 00:18:30,411
درباره چی حرف میزنی؟
163
00:18:30,681 --> 00:18:31,951
...چرا من باید
164
00:18:32,022 --> 00:18:33,921
شنیدم قبلا هم اومدی اینجا
165
00:18:39,522 --> 00:18:41,431
،وقتی که برای اولین بار برگشتم به ججو
166
00:18:41,691 --> 00:18:44,931
فکر میکردم شاید اونجا باشه
167
00:18:48,502 --> 00:18:51,002
از اونجایی که گفته بود به محض اینکه همه چی تموم شه برمیگرده
168
00:18:52,371 --> 00:18:54,302
به خودم میگفتم اون نمیتونه اینجوری مرده باشه
169
00:18:55,012 --> 00:18:57,111
و حتما اونجا منتظرمه
170
00:19:03,552 --> 00:19:05,881
نا یون، بیا داخل
171
00:19:07,621 --> 00:19:10,292
ببخشید که دیر کردم
172
00:19:41,851 --> 00:19:44,252
خب؟ بعدش هم پنهان کاری کردی و تعقیبم کردی؟
173
00:19:44,562 --> 00:19:46,421
که مبادا من اونو جایی قایم کرده باشم؟
174
00:19:46,492 --> 00:19:48,131
گفتم که من نبودم
175
00:19:48,232 --> 00:19:50,861
من تازه فهمیدم که یه همچین چیزی هست
176
00:19:50,931 --> 00:19:53,232
،با توجه به همه کارایی که با ما کردی
177
00:19:53,302 --> 00:19:54,701
اصلا ازت بعید نیست
178
00:19:55,302 --> 00:19:56,802
و حواست به خودت باشه
179
00:19:57,131 --> 00:20:00,272
اون، خونه رو برای ای چان گذاشته
حتی سند رو هم به اسمش زده
180
00:20:00,342 --> 00:20:01,572
خودت رو الکی ننداز وسط
181
00:20:01,641 --> 00:20:03,342
پس خودت برای مشکلت یه کاری بکن
182
00:20:03,441 --> 00:20:05,842
و دیگه پیش من نیا و منو برای کاری که نکردم متهم نکن
183
00:20:10,181 --> 00:20:11,282
باشه
184
00:20:11,822 --> 00:20:14,252
...ولی من باید بفهمم تو اون خونه چه اتفاقی افتاده
185
00:20:14,921 --> 00:20:16,822
و کی اونجا بوده
186
00:20:16,822 --> 00:20:18,562
ته و توش رو در میارم
187
00:20:30,232 --> 00:20:32,601
شکستن پنجره، کار من نبود
188
00:20:32,871 --> 00:20:34,671
یکی دیگه هم اونجا بود
189
00:20:35,812 --> 00:20:37,711
یکی داشت خونت رو دید میزد
190
00:20:40,681 --> 00:20:42,651
(اوه سون سانگ)
191
00:20:45,181 --> 00:20:46,351
منم
192
00:20:46,951 --> 00:20:50,022
باید خیلی فوری خانوم سیم ئه سون رو ببینم
193
00:20:50,451 --> 00:20:51,762
میتونی برام پیداش کنی؟
194
00:20:53,722 --> 00:20:56,631
سلام بچهها، ای چان برگشته پیشمون
195
00:20:56,861 --> 00:21:00,232
ولی یادتون بمونه که اون هنوز کاملا خوب نشده
196
00:21:00,232 --> 00:21:04,272
پس بیاید مراقبش باشیم و
بهش کمک کنیم تا بهتر بشه، باشه؟
197
00:21:04,332 --> 00:21:06,371
بله خانوم-
بله خانوم-
198
00:21:06,371 --> 00:21:07,572
لطفا بشین
199
00:21:08,911 --> 00:21:10,211
برمیگردم
200
00:21:13,482 --> 00:21:16,181
هی ای چان، حال کردی یه چند وقت تونستی مدرسه رو بپیچونی، نه؟
201
00:21:17,552 --> 00:21:19,582
راستی، چرا مریض شده بودی؟
202
00:21:21,822 --> 00:21:23,921
چیه؟ چرا جوابم رو نمیدی؟
203
00:21:24,292 --> 00:21:25,391
مگه نمیدونی؟
204
00:21:25,621 --> 00:21:28,232
آفازی داره-
-آفازی؟-
آفازی: اختلال در بیان یا درک زبان
205
00:21:28,431 --> 00:21:29,861
چی هست؟
206
00:21:31,191 --> 00:21:34,802
...اگر بخوام ساده بهتون بگم، اون نمیتونه صحبت کنه چون
207
00:21:34,802 --> 00:21:35,972
مغزش مشکل پیدا کرده
208
00:21:35,972 --> 00:21:37,002
چی؟
209
00:21:38,242 --> 00:21:39,641
بیخیال
210
00:21:39,772 --> 00:21:42,711
هی، مگه میشه
211
00:21:42,711 --> 00:21:45,582
بچه ها، شما که فکر نمیکنید این چیزا واقعی باشه، مگه نه؟
212
00:21:45,582 --> 00:21:47,441
منم موافقم، با عقل جور در نمیاد
213
00:21:47,441 --> 00:21:48,982
مگه نه؟ امکان نداره-
مگه نه؟-
214
00:21:48,982 --> 00:21:50,411
اصلا همچین چیزی وجود نداره-
دقیقا-
215
00:21:50,411 --> 00:21:52,621
مگه نشنیدین همین چند دقیقه پیش خانم ریچل چی گفت؟
216
00:21:52,782 --> 00:21:55,052
ایچان هنوز کامل خوب نشده
217
00:21:56,222 --> 00:21:57,792
اذیتش نکن
218
00:21:57,921 --> 00:22:00,661
خیلی خب، باشه
219
00:22:00,861 --> 00:22:02,262
پس بیا برای یکی دیگه قلدری کنیم
220
00:22:04,802 --> 00:22:05,861
تو خوبی؟
221
00:22:06,732 --> 00:22:08,101
نگرانت بودم
222
00:22:17,441 --> 00:22:19,881
خوبم، ممنونم
223
00:22:22,151 --> 00:22:23,282
چه باحال
224
00:22:23,611 --> 00:22:25,722
وقتی میخوام چیزی بهت بگم، میتونم توی برگه برات بنویسم؟
225
00:22:36,861 --> 00:22:39,361
(...اگر اونا اذیتت کردن، من )
226
00:22:43,832 --> 00:22:47,601
اگر اونا اذیتت کردن من جلوشون رو میگیرم
227
00:22:49,272 --> 00:22:50,512
من خواهر بزرگترتم
228
00:23:00,822 --> 00:23:02,052
خانم نام
229
00:23:07,762 --> 00:23:09,332
عجبی ما شما رو دیدیم
230
00:23:09,732 --> 00:23:12,201
من کارآگاه گو یونگ هوی از جنایات خشونت آمیز در پلیس ججو هستم
231
00:23:12,461 --> 00:23:15,901
اومدم تا اظهارات شما رو
در مورد مرگ دو جین سول بشنوم
232
00:23:16,332 --> 00:23:17,901
میشه چند دقیقه وقتتون رو بگیرم؟
233
00:23:18,802 --> 00:23:20,572
باید وقت میگرفتید
234
00:23:21,641 --> 00:23:25,012
ببین من هم به محل کارشون و هم به خودشون زنگ زدم
235
00:23:25,411 --> 00:23:28,381
به تو که بیشتر از پنج، شش بار زنگ زدم
236
00:23:28,381 --> 00:23:29,881
ولی به نظر میرسید نمیتونم بهشون دسترسی پیدا کنم
237
00:23:30,252 --> 00:23:32,421
پس شخصا اومدم اینجا
238
00:23:34,222 --> 00:23:36,451
من خیلی سرم شلوغه
239
00:23:37,052 --> 00:23:39,062
به همین خاطر منشیم نتونست براتون قرار ملاقات تنظیم کنه
240
00:23:39,661 --> 00:23:41,161
...اما برام سواله که
241
00:23:41,431 --> 00:23:43,562
شما واقعا به اظهارات من برای تحقیق نیاز دارید؟
242
00:23:44,661 --> 00:23:46,332
منظورتون چیه؟
243
00:23:46,431 --> 00:23:49,032
،با توجه به اون چیزی که من شنیدم
ایشون به دلیل ایست قلبی فوت کردن
244
00:23:49,032 --> 00:23:50,631
ولی شما دارید با این تحقیقاتتون زیادهروی میکنید
245
00:23:51,332 --> 00:23:54,002
شما بدون اینکه هیچ مدرکی داشته باشید
از همه بازجویی میکنید
246
00:23:54,072 --> 00:23:56,472
پس اگه به امید اینکه چیزی از بازجویی
با من عایدتون بشه به این ملاقات اصرار دارید
247
00:23:56,972 --> 00:23:59,082
فکر نکنم از عواقب کارتون خبر داشته باشید
248
00:24:00,342 --> 00:24:02,411
،نه تنها از همکاری با من امتناع میکنید
249
00:24:02,782 --> 00:24:04,252
بلکه تهدیدم میکنید؟
250
00:24:04,881 --> 00:24:06,022
البته که نه
251
00:24:06,351 --> 00:24:09,052
...من با کمال میل توی تحقیقات به شما کمک میکنم
252
00:24:09,752 --> 00:24:11,562
البته اگر دلیلی براش وجود داشته باشه
253
00:24:15,131 --> 00:24:18,032
خیلی خب، بازم من رو این اطراف میبیند
254
00:24:18,262 --> 00:24:21,901
هرچقدر هم که تلاش کنید، فرار کردن از من آسون نیست
255
00:24:37,752 --> 00:24:39,022
تو که اینجایی
256
00:24:39,681 --> 00:24:41,891
فکر میکردم امروز مسابقه داری
257
00:24:42,421 --> 00:24:44,151
ورزش رو ول کردم
258
00:24:44,492 --> 00:24:46,092
چی داری میگی واسه خودت؟
259
00:24:46,222 --> 00:24:48,732
خسته کنندست، دیگه باهاش حال نمیکنم
260
00:24:49,631 --> 00:24:51,292
و مربی هم خیلی رو اعصابه
261
00:24:52,762 --> 00:24:53,861
جون مو
262
00:24:53,861 --> 00:24:56,072
...تسلیم نشو. اگه الان تسلیم بشی
263
00:24:56,401 --> 00:24:58,101
داری میری رو اعصابم. دیگه حرف نزن
264
00:24:58,101 --> 00:24:59,742
گفتم ول کردم، تموم شد رفت
265
00:25:02,871 --> 00:25:05,681
باشه، فهمیدم
266
00:25:05,982 --> 00:25:07,381
...بیا درمورد این قضیه وقتی
267
00:25:07,812 --> 00:25:09,381
از هاوایی برگشتیم، فکر کنیم
268
00:25:09,381 --> 00:25:10,381
باشه؟
269
00:25:11,782 --> 00:25:14,421
تو توی مرگ رئیس هئیت مدیره نقشی داشتی؟
270
00:25:15,552 --> 00:25:16,651
منظورت چیه؟
271
00:25:17,451 --> 00:25:18,461
چرا باید نقشی داشته باشم؟
272
00:25:18,461 --> 00:25:19,722
هی
273
00:25:19,722 --> 00:25:22,032
میخوای از شهر بری چون نمیخوای سوال پیچت کنن
274
00:25:22,092 --> 00:25:23,931
خودم یه پلیس رو جلوی خونه دیدم
275
00:25:23,931 --> 00:25:26,262
...توی-
چی؟ شایدم دارم اشتباه میکنم-
276
00:25:26,361 --> 00:25:29,232
درسته. تو فقط از مسافرت خوشت میاد
277
00:25:29,972 --> 00:25:32,701
پس میخوایم بریم هاوایی؟ بی صبرانه منتظرشم
278
00:25:46,282 --> 00:25:47,482
تشریف میبرید خونه؟
279
00:25:47,482 --> 00:25:50,921
آره. یانگ هوی گو رفته خونه؟
280
00:25:51,292 --> 00:25:53,661
خب، نمیدونم
281
00:25:53,661 --> 00:25:55,332
( اتاق ملاقات)
282
00:25:55,332 --> 00:25:57,562
( پلیس قابل اعتماد، کره امن)
283
00:25:57,562 --> 00:25:58,732
( سیگار نکشید)
284
00:25:58,732 --> 00:25:59,762
( سیگار نکشید)
285
00:26:03,401 --> 00:26:06,201
خدای من. نزدیک بود گیر بیفتی
286
00:26:06,201 --> 00:26:08,101
رئیس همین الان رفت
287
00:26:08,411 --> 00:26:09,512
میدونم
288
00:26:09,641 --> 00:26:11,141
به خاطر ترسم نیست که ازش دوری میکنم
289
00:26:12,181 --> 00:26:13,911
با نام جی سان به کجا رسیدی؟
290
00:26:15,312 --> 00:26:16,552
خودت چی فکر میکنی؟
291
00:26:16,611 --> 00:26:18,252
اون مطمئنا خیلی خاصه
292
00:26:18,582 --> 00:26:21,651
یه پلیس بی کفایت برای راضی کردن اون کافی نیست
293
00:26:22,292 --> 00:26:26,022
خدای من. میدونی که این آدما چجورین
294
00:26:26,092 --> 00:26:27,861
یه سری که خودشون رو به مریضی میزنن
و تو بیمارستان بستری میشن
295
00:26:27,921 --> 00:26:30,131
...یه سری هم از کشور خارج میشن. همشون هر جوری شده
296
00:26:30,131 --> 00:26:31,931
یه جور لفتش میدن، چون میدونن
اینجوری همه چی به نفعشون تموم میشه
297
00:26:32,901 --> 00:26:35,431
چرا همین جا پرونده رو تموم نکنیم؟
298
00:26:35,431 --> 00:26:36,802
نمیتونم
299
00:26:36,802 --> 00:26:39,141
...من خودم رو موظف میدونم
300
00:26:39,272 --> 00:26:40,401
یه چیزی از تو این پرونده در بیارم
301
00:26:40,472 --> 00:26:42,941
چجوری قراره از پس عواقبش بربیایم؟
302
00:26:43,742 --> 00:26:46,282
هی، اگه بخوام نگران این چیزا باشم که دیگه نمیتونم تحقیق کنم
303
00:26:48,651 --> 00:26:49,782
قربان
304
00:26:50,552 --> 00:26:53,282
...همین پارسال بود؟ یادته چجوری یه خواننده از یه گروه آیدل
305
00:26:53,421 --> 00:26:55,691
...توی یه کلینیک جراحی پلاستیک توی گانگنام
306
00:26:55,691 --> 00:26:57,292
وقتی داشت لیپوساکشن میکرد مُرد؟
لیپوساکشن: عملی که طی آن چربی های اضافی را از بدن خارج میکنند
307
00:26:57,292 --> 00:26:58,461
پروندهی مهمی بود
308
00:26:59,361 --> 00:27:00,391
مهم بود؟
309
00:27:00,822 --> 00:27:01,891
حالا چرا میپرسی؟
310
00:27:01,891 --> 00:27:02,931
...من فهمیدم
311
00:27:03,532 --> 00:27:06,101
که این همون دکتر بوده
312
00:27:06,101 --> 00:27:07,901
همون دکتر؟ درمورد کی صحبت میکنی؟
313
00:27:07,901 --> 00:27:09,901
دارم درمورد شوهر خانم نام جی سان صحبت میکنم
314
00:27:09,901 --> 00:27:12,901
رئیس لی جانگ وو از جراحی پلاستیک ای اُ اس
315
00:27:24,082 --> 00:27:25,381
حالتون خوبه دکتر؟
316
00:27:26,252 --> 00:27:27,381
حالتون خوبه؟
317
00:27:31,191 --> 00:27:32,592
نفس نمیکشه
318
00:27:32,822 --> 00:27:34,492
نبضش هی میوفته
319
00:27:35,691 --> 00:27:36,832
!لطفا
320
00:29:00,542 --> 00:29:01,611
ای چان
321
00:29:10,322 --> 00:29:12,891
این نقاشی درباره چیه؟
322
00:29:15,532 --> 00:29:16,861
درمورد اون شبه، درسته؟
323
00:29:17,062 --> 00:29:19,161
همون شب بارونی که پنجرمون شکست، درسته؟
324
00:29:22,732 --> 00:29:26,072
ای چان. کی رو اون شب دیدی؟
325
00:29:32,242 --> 00:29:34,711
این کیه ای چان؟
326
00:29:35,312 --> 00:29:36,582
مامان جه اینه؟
327
00:29:54,131 --> 00:29:55,201
آره؟
328
00:29:56,072 --> 00:29:59,042
پس بهم بگو کی رو اون شب دیدی ای چان
329
00:29:59,371 --> 00:30:00,871
بهم بگو باشه؟
330
00:30:01,242 --> 00:30:02,812
فقط بهم بگو ای چان
331
00:30:02,812 --> 00:30:04,441
این کیه؟
332
00:30:05,782 --> 00:30:06,782
بگو دیگه
333
00:30:26,861 --> 00:30:29,901
باشه. لازم نیست بگی
334
00:30:32,871 --> 00:30:35,411
اشکالی نداره. من متأسفم
335
00:30:35,871 --> 00:30:37,472
مامان رو ببخش
336
00:30:38,141 --> 00:30:41,082
متأسفم. معذرت میخوام
337
00:30:44,282 --> 00:30:46,822
ازش خواستم وقتی رو نقاشی بکشه که خیلی ترسیده بوده
338
00:30:46,881 --> 00:30:49,322
نگفت که کیه؟
339
00:30:51,552 --> 00:30:53,592
... برمیگرده به همون خاطرهای
340
00:30:53,661 --> 00:30:56,161
که مستقیما به حرف نزدنش مربوط میشه
341
00:30:56,762 --> 00:31:00,232
خانم سانگ، شما باید بهش یکم زمان بدید
342
00:31:00,461 --> 00:31:02,002
حتی اگه یکم طول بکشه
343
00:31:02,772 --> 00:31:05,371
صبر کنید تا وقتی که خودش بتونه بهتون بگه
344
00:31:06,772 --> 00:31:08,742
باشه-
اگه بهش فشار بیارید-
345
00:31:08,812 --> 00:31:10,542
اوضاع رو بدتر میکنید
346
00:31:12,812 --> 00:31:14,042
متوجهم
347
00:31:21,651 --> 00:31:23,222
برو!-
چه سریع-
348
00:31:23,292 --> 00:31:25,461
برو-
برو-
349
00:31:25,522 --> 00:31:28,322
برو-
برو-
350
00:31:30,431 --> 00:31:31,492
شی وو
351
00:31:32,532 --> 00:31:35,871
کجا داره میره؟-
اشکالی نداره-
352
00:31:35,931 --> 00:31:37,032
!هی
353
00:31:38,371 --> 00:31:41,871
!وایساد-
!آره! وایساد-
354
00:31:43,012 --> 00:31:45,782
لطفا بخور به سنگ-
نه-
355
00:31:45,842 --> 00:31:48,211
آره-
آره-
356
00:31:48,282 --> 00:31:50,611
دیدیش؟-
اوه-
357
00:31:51,411 --> 00:31:53,881
نه-
بزنش-
358
00:31:53,951 --> 00:31:57,651
آره-
کی امتیاز گرفت؟-
359
00:32:04,391 --> 00:32:07,131
ای چان. برات یه چیزی دارم
360
00:32:07,532 --> 00:32:08,931
دستت رو دراز کن
361
00:32:12,901 --> 00:32:14,042
تادا
362
00:32:16,842 --> 00:32:19,842
،اگه دوباره برات اتفاقی افتاد
363
00:32:20,181 --> 00:32:22,411
یا اگه خواستی با من حرف بزنی،
364
00:32:22,582 --> 00:32:24,052
این سوت رو بزن
365
00:32:24,451 --> 00:32:28,822
هرجا که باشم، هرزمانی، میام دنبالت
366
00:32:29,722 --> 00:32:30,722
باشه؟
367
00:32:32,062 --> 00:32:33,062
یه سوت بزن
368
00:32:37,131 --> 00:32:39,201
واو. آفرین
369
00:32:40,002 --> 00:32:43,601
از الان به بعد، این میشه علامت مخفی ما دوتا
370
00:32:43,671 --> 00:32:44,732
باشه؟
371
00:32:45,032 --> 00:32:47,641
بزن قدش. آره
372
00:32:51,711 --> 00:32:54,082
همونطوری که در جلسه هیئت مدیره قبلی اعلام کردیم
373
00:32:54,141 --> 00:32:56,252
ما الان رئیس هئیت مدیره جدیدی داریم
374
00:32:56,681 --> 00:32:58,621
...افتتاحیه اصلی در روز بنیاد
375
00:32:58,681 --> 00:33:00,951
در مدرسه برگزار خواهد شد
376
00:33:05,151 --> 00:33:08,162
رئیس هیئت مدیره جدید کیه؟
377
00:33:17,271 --> 00:33:19,302
...ما امروز اینجاییم
378
00:33:19,372 --> 00:33:23,111
تا رئیس هیئت مدیره جدید رو پیشاپیش معرفی بکنم
379
00:33:36,552 --> 00:33:37,552
خدای من
380
00:34:04,381 --> 00:34:07,581
چجوری؟ نمیفهمم
381
00:34:07,822 --> 00:34:09,251
اون رئیس هیئت مدیرست؟
382
00:34:10,122 --> 00:34:11,291
مگه میشه؟
383
00:34:11,352 --> 00:34:13,492
امکان نداره. اصلا یا عقل جور در نمیاد
384
00:34:13,561 --> 00:34:15,492
معلومه که جور در نمیاد
385
00:34:15,561 --> 00:34:18,662
چه اتفاقی داره برای مدرسه میوفته؟
386
00:34:18,901 --> 00:34:20,331
تو میدونستی، مگه نه؟
387
00:34:20,802 --> 00:34:23,271
تو از مامان جه این متنفر بودی
388
00:34:23,331 --> 00:34:25,271
نمیخوای هیچ کاری بکنی؟
389
00:34:26,401 --> 00:34:29,271
بعدا درموردش حرف میزنیم. باید برم
390
00:34:32,111 --> 00:34:34,981
چرا همیشه میخواد بعدا صحبت کنه؟
391
00:34:50,592 --> 00:34:53,561
میخواستم زودتر بهت بگم، ولی اوضاع بهم ریخت
392
00:34:54,102 --> 00:34:56,102
...تو هنوز پر از بهونه
393
00:34:56,831 --> 00:34:58,202
و دروغی
394
00:34:59,102 --> 00:35:01,702
باید بهت تبریک بگم؟
395
00:35:01,771 --> 00:35:03,242
من هیچوقت دروغ نگفتم
396
00:35:03,941 --> 00:35:05,242
...تو گفتی که
397
00:35:05,682 --> 00:35:08,211
...خونه
398
00:35:08,282 --> 00:35:10,311
چیزی بود که اون برات باقی گذاشت
399
00:35:11,711 --> 00:35:12,782
الان، نگاه کن
400
00:35:13,481 --> 00:35:15,452
این چیزیه که اون برای من باقی گذاشته
401
00:35:16,521 --> 00:35:18,191
این به من هیچ ربطی نداره
402
00:35:18,352 --> 00:35:20,691
چی؟-
همسر قانونی؟-
403
00:35:23,831 --> 00:35:25,262
تو میتونی این عنوانو داشته باشی
404
00:35:25,331 --> 00:35:27,202
این همه چیزیه که تو برای ارائه دادن داری
405
00:35:29,671 --> 00:35:30,731
لعنت بهت
406
00:35:32,702 --> 00:35:35,972
حتی اگه بخاطر عشق عصبانی ای، یه
چیزهایی هست که نباید به زبون بیاری
407
00:35:36,472 --> 00:35:40,041
بعنوان یه زن دیگه من تموم
تلاشم رو کردم که درکت کنم
408
00:35:40,142 --> 00:35:41,682
...ولی-
درکم کنی؟-
409
00:35:42,311 --> 00:35:45,822
احمق نباش. من هیچوقت ازت نخواستم درکم کنی-
410
00:35:46,421 --> 00:35:49,492
باشه. من تورو نمیبخشم
411
00:35:49,952 --> 00:35:51,092
چه تورو، چه اون رو
412
00:35:51,151 --> 00:35:52,461
هرکاری دوس داری بکن
413
00:35:52,521 --> 00:35:54,691
این چیزیو عوض نمیکنه
414
00:35:59,401 --> 00:36:00,461
اوه
415
00:36:01,131 --> 00:36:03,771
میخوام که تو از وکیل حقوقی
مدرسه بودن استعفا بدی
416
00:36:04,072 --> 00:36:07,171
نمیتونم وقتی که رئیسم تورو به عنوان
نمایندمون قبول داشته باشم
417
00:36:07,242 --> 00:36:08,572
این واضحه
418
00:36:08,642 --> 00:36:10,572
به هرحال من به هیچ وجه
قصد ندارم بیشتر از این بمونم
419
00:36:10,642 --> 00:36:12,941
خوبه. یه چیز دیگه هم هست
420
00:36:12,941 --> 00:36:13,981
....بنیاد برای جبران خسارت
421
00:36:13,981 --> 00:36:16,481
سرمایه گذاری های از دست
رفته شکایت خواهد کرد
422
00:36:16,881 --> 00:36:18,251
...باید آماده شی
423
00:36:18,311 --> 00:36:21,352
اینم چیزیه که اون برات باقی گذاشته
424
00:36:40,472 --> 00:36:44,671
(رئیس نا یون هوانگ)
425
00:36:52,751 --> 00:36:54,751
خب. تبریک میگم
426
00:36:56,392 --> 00:36:58,691
چرا تاحالا هیچی نگفتی؟
427
00:36:58,751 --> 00:37:01,492
آقای آن اینو خواست
428
00:37:01,561 --> 00:37:03,032
من فقط زیر دست اونم
429
00:37:03,061 --> 00:37:04,492
خیلی ناگهانیه
430
00:37:05,392 --> 00:37:06,561
...اون حتما
431
00:37:07,102 --> 00:37:10,102
دلیلی برای اینکار داشته
432
00:37:10,171 --> 00:37:11,631
چیزی برای نگرانی نیست
433
00:37:11,702 --> 00:37:15,142
فقط تا وقتی همه چیز مشخص شه منتظر باش
434
00:37:15,401 --> 00:37:18,041
من از الان دستیارتم
435
00:37:18,981 --> 00:37:22,151
همه ی اینا بعد از افتتاح
به تو تعلق خواهد داشت
436
00:37:28,852 --> 00:37:31,021
خیلی خوشحالم که تورو دور و بر خودم دارم
437
00:37:46,642 --> 00:37:48,372
چیکار میکنی؟
438
00:37:48,802 --> 00:37:50,342
...دو جین سول کافی نبود
439
00:37:50,412 --> 00:37:53,412
حالا داری یه معشوقه ی بدون
رگ و ریشه رو رییس میکنی؟
440
00:37:53,481 --> 00:37:55,651
آروم باش، باشه؟ آروم
441
00:37:56,452 --> 00:37:57,611
....خانم هوانگ
442
00:37:57,682 --> 00:38:00,222
عضو فعالی توی هیات مدیره بود
443
00:38:04,392 --> 00:38:07,822
فکر میکنی وقتی این خبر منتشر
بشه چه اتفاقی میوفته؟
444
00:38:08,421 --> 00:38:10,191
همین الان تصمیم بگیر
445
00:38:11,191 --> 00:38:12,631
...به جای دوجین سول
446
00:38:12,702 --> 00:38:15,602
به خاطر کلاهبرداری و اختلاس سقوط میکنی؟
447
00:38:16,072 --> 00:38:18,001
یا کنار من میمونی؟
448
00:38:36,921 --> 00:38:39,191
دادستان هان، منم
449
00:38:40,461 --> 00:38:42,262
سرتون شلوغه، نه؟
450
00:38:43,032 --> 00:38:45,831
متاسفانه نشد که صحبت کنیم
...ولی میخواستم بگم که
451
00:38:48,762 --> 00:38:50,671
....مگه بهت نگفتم که
452
00:38:51,001 --> 00:38:52,972
طرف کیو میگیرم؟
453
00:39:05,881 --> 00:39:07,122
...اون سرمایه گذار خارجی که
454
00:39:07,981 --> 00:39:11,052
حق بهره برداری رو بهش واگذار میکنی، کیه؟
455
00:39:11,191 --> 00:39:13,961
...گروه وان چای هونگ کونگ
456
00:39:14,021 --> 00:39:15,662
یه شرکته که توی کازینو ها و
دارایی ها سرمایه گذاری میکنه
457
00:39:15,932 --> 00:39:17,092
...همین الان
458
00:39:17,892 --> 00:39:19,961
دنبال یه همکار کره ای میگردن
459
00:39:20,032 --> 00:39:21,961
...هتل من به عنوان
460
00:39:22,032 --> 00:39:23,771
مذاکره کننده در مورد حق
معامله، مشارکت میکنه
461
00:39:23,831 --> 00:39:25,972
تو کارگزار من و گروه وان چایی
462
00:39:27,602 --> 00:39:31,372
منم مشغول کارای مدرسه میشم
463
00:39:39,381 --> 00:39:40,651
برنامه ی مهمونا چیه؟
464
00:39:40,722 --> 00:39:42,352
مستقیم از فرودگاه میان
465
00:39:42,592 --> 00:39:44,791
طبقه بیستم هتل رو خالی کردم
466
00:39:57,102 --> 00:39:59,642
(فرودگاه بین المللی ججو)
467
00:40:14,421 --> 00:40:17,552
افتحار بزرگیه که بالاخره توی
کره به شما خوش آمد میگیم
468
00:40:17,552 --> 00:40:18,751
رئیس چن
469
00:40:20,222 --> 00:40:21,291
واو
470
00:40:21,861 --> 00:40:23,262
ممنونم
471
00:40:23,262 --> 00:40:24,631
هی، قهرمان
472
00:40:25,392 --> 00:40:26,501
بوم
473
00:40:26,762 --> 00:40:28,001
میتونیم بریم؟
474
00:40:31,932 --> 00:40:33,802
مطمین باشم که مشکلی نیست؟
475
00:40:33,802 --> 00:40:36,972
خب این از طرف شما اتفاق افتاده
476
00:40:37,041 --> 00:40:40,282
چطور میشه اینقدر ناگهانی آخه؟
477
00:40:40,441 --> 00:40:42,682
به خاطرش عذر میخوایم
478
00:40:43,052 --> 00:40:44,651
این برای همه ما یه شوک بزرگ بود
479
00:40:44,912 --> 00:40:46,581
بیاین بعدا به این رسیدگی کنیم
480
00:40:46,881 --> 00:40:49,722
سفر با جت های خصوصی همچنان خسته کنندس
481
00:40:49,822 --> 00:40:52,092
حتما. اول شمارو به هتل میبریم
482
00:40:52,092 --> 00:40:54,092
باشه. عزیزم؟
483
00:41:00,961 --> 00:41:04,372
،یه اتاق مخفی پشت قفسه کتاب بود
484
00:41:04,372 --> 00:41:06,671
...یه راه پله بود
485
00:41:06,671 --> 00:41:08,642
به یه اتاق مخفی میرسه
486
00:41:10,842 --> 00:41:13,381
درسته. کار خودمونه
487
00:41:13,711 --> 00:41:17,111
این روزا مردم انواع و اقسام
تغییرات رو ایجاد میکنن
488
00:41:17,352 --> 00:41:19,881
اونا روی این زیادی وقت گذاشتن
489
00:41:21,222 --> 00:41:23,751
صاحب خونه چه شکلی بود؟
490
00:41:23,921 --> 00:41:26,762
زن بود؟-
نه بابا. مرد بود-
491
00:41:27,191 --> 00:41:28,361
مرد؟-
492
00:41:30,961 --> 00:41:32,961
چیز دیگه ای یادتون نمیاد؟
493
00:41:35,032 --> 00:41:38,501
...آره. فک کردم کره ای بود
494
00:41:38,501 --> 00:41:39,941
ولی نبود
495
00:41:40,171 --> 00:41:42,711
اون اطراف خارجی زیاد داره
496
00:41:42,941 --> 00:41:45,171
...ولی از اونجایی که ازمون خواست یه چیزی
497
00:41:45,342 --> 00:41:46,782
تو مایه های این بسازیم، نظرم بهش جلب شد
498
00:41:49,012 --> 00:41:50,182
...یه وقت
499
00:41:52,182 --> 00:41:53,381
یکی از اینا نبود؟
500
00:41:55,722 --> 00:41:58,092
آره. این یارو بود
501
00:41:58,191 --> 00:42:01,262
نگاه کن. شبیه یه انبار
دار واقعی به نطر میرسه
502
00:42:01,421 --> 00:42:04,762
هی بهمون غر میزد که سریع کارو تموم کنیم
503
00:42:05,092 --> 00:42:07,162
خیلی خسته کننده بود
504
00:42:09,202 --> 00:42:11,901
الکس کامر بود؟
505
00:42:11,901 --> 00:42:14,171
از اونجایی که اون گفته
...برای شوهرت کار میکرده
506
00:42:14,401 --> 00:42:17,342
باید زیاد درباره ی خونه بدونه
507
00:42:22,651 --> 00:42:25,711
....شاید هوانگ نا یون و کامر
508
00:42:27,021 --> 00:42:29,651
اینو از اول برنامه ریزی کرده باشن
509
00:42:30,291 --> 00:42:32,592
یکی بعنوان زیر دستش و
...یکی بعنوان معشوقش
510
00:42:32,722 --> 00:42:34,861
....شاید نقشه داشتن که از اون استفاده کنن
511
00:42:35,322 --> 00:42:37,432
تا کاری که میخوان رو با این مکان انجام بدن
512
00:42:40,501 --> 00:42:42,302
امکانش هست
513
00:42:43,001 --> 00:42:44,202
...هرکسی که هست
514
00:42:45,231 --> 00:42:47,642
این حقیقت که اونها مخفی بودن
...و مارو زیر نظر داشتن
515
00:42:48,072 --> 00:42:49,412
سرخوردم میکنه
516
00:42:50,642 --> 00:42:53,912
...اول از همه، حالا که فهمیدیم که اون بوده
517
00:42:54,842 --> 00:42:56,352
بیا دفترش رو بگردیم
518
00:42:56,651 --> 00:42:59,182
مطمئنم یچیزی پیدا میکنیم-
چطوری؟-
519
00:43:01,081 --> 00:43:02,852
توی روز افتتاحیه
520
00:43:03,122 --> 00:43:05,651
...اگه موقع پذیرایی برام زمان بخری
521
00:43:06,061 --> 00:43:07,262
میرم داخل
522
00:43:08,791 --> 00:43:11,262
غیرقانونی؟-
...خب تخصص من-
523
00:43:11,762 --> 00:43:13,532
اینطوریه
524
00:43:16,072 --> 00:43:18,472
،به هر حال، اگه اون پشت این ماجراس
525
00:43:18,702 --> 00:43:21,972
مطمئنم که فلش دفتر رئیس جین هم دستشه
526
00:43:24,611 --> 00:43:27,242
...اما فکر نمیکنم اون کسی باشه که
527
00:43:27,481 --> 00:43:29,251
همه ی اون دوربینا رو نصب کرده
528
00:43:29,912 --> 00:43:32,012
،به گفته ی پیمانکار
529
00:43:32,182 --> 00:43:34,581
اونا نصبشون نکردن
530
00:43:35,151 --> 00:43:36,251
واقعا؟
531
00:43:37,021 --> 00:43:39,421
و اینکه، شیم ئه سون رو پیدا کردم
532
00:43:39,822 --> 00:43:42,521
اون توی یه بازار کار میکنه-
خوبه-
533
00:43:43,191 --> 00:43:45,901
اونم اون شب یکیو دید
534
00:43:46,762 --> 00:43:48,532
،نمیدونم چیو داره مخفی میکنه
535
00:43:49,061 --> 00:43:51,702
ولی مطمئنم که هوانگ نا
یون رو از قبل میشناخته
536
00:43:53,642 --> 00:43:57,512
...من جز این عکس قدیمی
537
00:43:58,412 --> 00:44:00,782
چیزی در مورد دخترش
که فرار کرده بود پیدا نکردم
538
00:44:00,881 --> 00:44:03,552
یه همکلاسی قدیمی پیدا کردم
539
00:44:10,722 --> 00:44:12,992
ای چان خوبه؟
540
00:44:13,592 --> 00:44:15,361
...جدیدا بیحال
541
00:44:15,791 --> 00:44:17,432
و خسته اس
542
00:44:19,231 --> 00:44:21,702
،به خودم گفتم که اون بهتر میشه
543
00:44:22,202 --> 00:44:23,472
ولی مطمئن نیستم
544
00:44:24,302 --> 00:44:26,441
خیلی چیزا اتفاق افتاده
545
00:44:31,642 --> 00:44:33,211
چیزی شده؟-
...آخرین باری که-
546
00:44:33,211 --> 00:44:34,981
به ای چان لبخند زدی کی بوده؟
547
00:44:35,811 --> 00:44:39,182
چی؟-
...اگه مادرش اینجوری باشه-
548
00:44:41,581 --> 00:44:45,822
شاید فکر کنی بچه ها چیزی رو
نمیدونن، ولی اونا همه چیزو میدونن
549
00:44:46,421 --> 00:44:48,762
تو تنها کسی هستی که اون الان داره
550
00:44:48,762 --> 00:44:50,561
اون همه انرژی چی شد؟
551
00:44:53,131 --> 00:44:56,131
...حق با توئه، حواسم نبود
552
00:44:57,702 --> 00:44:59,131
خیلی رقت انگیزم
553
00:45:00,501 --> 00:45:01,572
...به هر حال
554
00:45:01,642 --> 00:45:03,512
همه چیزو فراموش کن
555
00:45:03,611 --> 00:45:06,912
و حداقل یه بار در روز براش بخند
556
00:45:08,282 --> 00:45:09,381
باشه؟
557
00:45:10,481 --> 00:45:12,852
باشه-
خوبه-
558
00:45:13,381 --> 00:45:15,322
بیا وقتی همه چی سخت بود بازم بخندیم
559
00:45:20,722 --> 00:45:21,762
(جنایات خشونت آمیز)
560
00:45:21,762 --> 00:45:24,361
قربان، یه چیزی درباره دنی اوه فهمیدم
561
00:45:24,631 --> 00:45:26,662
نتیجه جستجوی هویت خارجی رو دریافت کردم
562
00:45:26,662 --> 00:45:27,831
چیزی پیدا کردی ؟
563
00:45:29,162 --> 00:45:30,271
...خب
564
00:45:31,302 --> 00:45:32,742
این یه شخص دیگه اس
565
00:45:33,742 --> 00:45:34,872
منظورت چیه ؟
566
00:45:35,972 --> 00:45:38,342
...حتی اگه وزن زیادی از دست داده باشه
567
00:45:38,342 --> 00:45:39,611
بازم فرق داره
568
00:45:42,041 --> 00:45:43,452
عوضی
569
00:45:44,581 --> 00:45:46,381
به خاطر جهل هویت درخواست حکم کن
570
00:45:46,381 --> 00:45:47,552
بله قربان
571
00:45:51,651 --> 00:45:53,892
خوشحالم که گرفتمت
572
00:45:54,492 --> 00:45:56,291
کارتو تموم میکنم
573
00:46:12,912 --> 00:46:16,012
وجود هر دوی شما در هتل ما باعث افتخاره
574
00:46:18,651 --> 00:46:19,921
اوه، لطفا
575
00:46:20,552 --> 00:46:23,552
باعث افتخار ماست که اینجاییم
576
00:46:25,552 --> 00:46:28,061
هنری. باید ازشون تشکر کنی
577
00:46:30,092 --> 00:46:31,861
ممنون که ما رو دعوت کردین
578
00:46:33,302 --> 00:46:35,961
چه جوان مودب و خوش اخلاقی
579
00:46:36,131 --> 00:46:38,372
نمیدونم که میتونه به خوبی جا بیفته یا نه
580
00:46:38,972 --> 00:46:41,041
این مدرسه رو برای راحتی انتخاب کردیم
581
00:46:41,102 --> 00:46:43,142
ایالات متحده برای ما خیلی دوره
582
00:46:45,171 --> 00:46:47,642
...هر دو تا بچه هام توی این مدرسه ان
583
00:46:47,881 --> 00:46:49,711
... مطمئنم شما و پسرتون
584
00:46:50,052 --> 00:46:51,811
قراره از مدرسه راضی باشین
585
00:46:57,421 --> 00:46:58,791
بی صبرانه منتظرم
586
00:46:59,251 --> 00:47:03,662
به هر حال، میتونیم یکم
بولگوکی داشته باشیم؟
587
00:47:04,631 --> 00:47:06,861
سایمون. لطفا
588
00:47:09,231 --> 00:47:10,702
...بیاین دفعه بعد به همراه
589
00:47:10,972 --> 00:47:12,731
دخترم جون هی غذا بخوریم
590
00:47:12,802 --> 00:47:13,941
ایده ی خوبیه
591
00:47:14,572 --> 00:47:16,342
...خب، دیگه
592
00:47:17,472 --> 00:47:19,012
اگه غذا خوردنتون تموم شد
593
00:47:19,372 --> 00:47:21,981
بیاین راجع به کار صحبت کنیم
594
00:47:24,481 --> 00:47:25,611
سایمون
595
00:47:25,611 --> 00:47:26,751
باشه
596
00:47:27,822 --> 00:47:31,151
من میرم کازینو رو بررسی کنم
597
00:47:31,521 --> 00:47:33,492
امیدوارم بهتون خوش بگذره
598
00:47:33,492 --> 00:47:34,722
خوش بگذره
599
00:47:38,131 --> 00:47:39,191
خوش بگذره
600
00:47:40,032 --> 00:47:43,331
عزیزم پول زیادی بدست بیار
601
00:47:45,372 --> 00:47:46,472
ساکت باش
602
00:47:52,771 --> 00:47:55,342
مطمئنم آقای کامر اونو براتون فرستاده
603
00:47:55,742 --> 00:47:59,581
هر چند که در حال مذاکره
،برای انتقال حق مدیریتیم
604
00:47:59,981 --> 00:48:01,751
ولی به سرمایه گذاری مشترک امیدواریم
605
00:48:03,592 --> 00:48:04,952
...البته
606
00:48:04,952 --> 00:48:07,392
شما حق مدیریت بنیاد رو خواهید داشت
607
00:48:07,961 --> 00:48:10,831
من فقط میخوام حق شرکت به عنوان
عضوی از هیئت مدیره برام تضمین بشه
608
00:48:15,731 --> 00:48:17,501
...چرا باید
609
00:48:17,671 --> 00:48:20,602
اینطوری با شما شریک بشم؟
610
00:48:22,302 --> 00:48:23,742
...چون مطمئنم
611
00:48:24,941 --> 00:48:28,881
شما هم احساس مادر یک
...دانش آموز رو میفهمین
612
00:48:29,081 --> 00:48:32,111
که احتمالا به نگرانی های
سرمایه گذاریتون اولویت دارن
613
00:48:32,782 --> 00:48:34,981
اگه تصمیم دارین با شخصی
...وارد این تجارت بشین
614
00:48:35,581 --> 00:48:38,352
... میتونم تضمین کنم برای اینکار بهترینم
615
00:48:39,092 --> 00:48:40,921
چون مدرسه رو بهتر از هر کسی میشناسم
616
00:48:48,202 --> 00:48:50,302
حتما، بیاین انجامش بدیم
617
00:48:50,572 --> 00:48:53,941
من واقعا از عقب افتادن بیزارم
618
00:48:55,501 --> 00:48:56,512
ممنون
619
00:48:56,512 --> 00:48:58,311
به نظر میرسه یه دوستی قشنگ داره شروع میشه
620
00:48:58,572 --> 00:49:00,782
مشتاقانه منتظر همکاری با شمام
621
00:49:02,541 --> 00:49:04,912
پس فقط به من بسپرینش
622
00:49:34,282 --> 00:49:36,041
حدس میزنم خوب پیش رفته
623
00:49:39,751 --> 00:49:41,381
خیلی خوب
624
00:49:41,552 --> 00:49:44,222
کسایی که منو اذیت میکنن بالاخره از بین میرن
625
00:49:46,361 --> 00:49:47,592
شما مستین
626
00:49:49,592 --> 00:49:52,461
باید تو یه همچین روزی مست کنم
627
00:49:55,802 --> 00:49:56,901
بشین
628
00:49:57,432 --> 00:49:58,872
یه نوشیدنی با من بزن
629
00:50:16,352 --> 00:50:18,092
من هنوز سر کارم، پس نمیخوام مشروب بخورم
630
00:50:19,092 --> 00:50:20,461
مشروب خوردن بخشی از کارته
631
00:50:25,861 --> 00:50:27,561
این اولین کاری بود که باید انجام میدادم
632
00:50:28,401 --> 00:50:30,072
،از این نقطه به بعد
633
00:50:30,802 --> 00:50:33,802
من همه کاری برای تحصیل بچه هام انجام میدم
634
00:50:39,142 --> 00:50:40,842
وعده غذاییتون چطوره؟
635
00:50:41,881 --> 00:50:43,251
غذا نمیخوام
636
00:50:44,751 --> 00:50:46,622
راستش، هوس چیز دیگه ای
رو کردم که خیلی وقته ندارمش
637
00:51:20,881 --> 00:51:24,151
مامانت میدونه که سیگار میکشی؟
638
00:51:26,092 --> 00:51:29,892
مامان میدونه با اون زن چیکار کردی؟
639
00:51:30,861 --> 00:51:31,892
چی ؟
640
00:51:33,032 --> 00:51:35,202
زن؟ راجع به چی حرف میزنی؟
641
00:51:36,731 --> 00:51:38,771
اگه بفهمه برا هر دومون بد میشه
642
00:51:39,171 --> 00:51:40,742
چرا دوتامون ساکت نشیم؟
643
00:51:41,001 --> 00:51:42,742
من احتیاجی به فضولیت ندارم
644
00:52:00,418 --> 00:52:04,188
میدونی، اولین نون تست رو مادرت برام
بدون اینکه مادرم بفهمه درست کرد
645
00:52:04,259 --> 00:52:06,089
اون بهترین نون تست تو تمام عمرم بود
646
00:52:07,458 --> 00:52:09,998
مامانم بهم اجازه نمیداد قند بخورم
647
00:52:12,969 --> 00:52:15,168
...اون موقع، تو-
پنج ساله بودم-
648
00:52:19,438 --> 00:52:23,348
هر از گاهی به نون تست مادرت فکر میکنم
649
00:52:24,478 --> 00:52:26,208
...مادرت
650
00:52:26,279 --> 00:52:29,279
تنها کسی بود که تو خونه
با من مثل آدم رفتار میکرد
651
00:52:38,659 --> 00:52:40,328
حالا من فقط تو رو دارم
652
00:52:58,808 --> 00:52:59,949
(تماس ورودی از سرآشپز جونگ می دو)
653
00:53:04,449 --> 00:53:05,848
(تماس ورودی از سرآشپز جونگ می دو)
654
00:53:11,029 --> 00:53:13,359
...چیه؟ چیز ناتمومی داریم
655
00:53:14,799 --> 00:53:15,859
چی؟
656
00:53:16,898 --> 00:53:18,129
درباره چی حرف میزنی؟
657
00:53:25,768 --> 00:53:27,038
خدایا
658
00:53:29,078 --> 00:53:30,978
این چیه؟ چه اتفاقی افتاده؟
659
00:53:31,308 --> 00:53:32,978
بانک اموال رو توقیف کرد
660
00:53:33,379 --> 00:53:34,418
چی؟
661
00:53:36,248 --> 00:53:37,248
...چک میکردی
662
00:53:37,319 --> 00:53:39,748
که شوهرت سود وام رو به موقع میداد یا نه؟
663
00:53:40,418 --> 00:53:41,659
خدا
664
00:53:43,288 --> 00:53:46,699
خب این کار شوهر منه
665
00:53:47,759 --> 00:53:50,199
اما تو مالکی، چطور تونستی چک نکنی؟
666
00:53:50,569 --> 00:53:52,569
اون سه ماهه که سود وام رو پرداخت نکرده
667
00:53:53,339 --> 00:53:54,339
چی؟
668
00:53:55,639 --> 00:53:58,739
خدایا، صبر کن
669
00:54:01,909 --> 00:54:04,279
وای نه، اون در حال حاضر توی یه سفر کاریه
670
00:54:08,248 --> 00:54:10,049
(مشترک مورد نظر پاسخگو نمیباشد)
671
00:54:10,118 --> 00:54:13,418
(لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید)
672
00:54:13,489 --> 00:54:14,558
(شوهر مزاحم)
673
00:54:18,058 --> 00:54:20,958
تلفنتو جواب بده-
(مشترک مورد نظر پاسخگو نمیباشد)-
674
00:54:21,029 --> 00:54:23,259
(لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید)
675
00:54:23,299 --> 00:54:25,398
فکر نمیکنم بتونیم رستوران رو نگه داریم
676
00:54:25,898 --> 00:54:27,398
من برمیگردم به سئول
677
00:54:28,098 --> 00:54:29,739
فکر نمیکنم این قضیه سریع حل بشه
678
00:54:30,509 --> 00:54:32,409
و کار زیادی نمیتونم اینجا انجام بدم
679
00:54:32,469 --> 00:54:35,609
چی؟ سئول؟
680
00:54:36,339 --> 00:54:38,949
اما من چی؟
681
00:54:41,379 --> 00:54:45,089
بیا تمومش کنیم
682
00:54:46,348 --> 00:54:48,389
چی؟-
...نمیدونم-
683
00:54:48,458 --> 00:54:50,589
...چرا همیشه پیشت مثل یه عوضی بودم
684
00:54:51,259 --> 00:54:54,429
...وقتی شروع کردیم میدونستم که متاهلی
685
00:54:56,259 --> 00:54:57,629
...ندیدم که تو پا پس بکشی
686
00:54:57,668 --> 00:54:59,629
منم واقعا دوست داشتم که باهات وقت بگذرونم
687
00:55:02,739 --> 00:55:04,339
...پس چرا؟-
...دلیلش هرچی بود-
688
00:55:04,409 --> 00:55:05,708
منم نیاز به پیشرفت داستم
689
00:55:05,768 --> 00:55:08,009
نیاز داشتم حلقه خود رو گسترش بدم
690
00:55:10,148 --> 00:55:12,748
تو تنها کسی نیستی که آسیب
دیده، منم کلی تلاش کردم
691
00:55:16,118 --> 00:55:17,848
اما نمیدونستم اوضاع اینطور پیش میره
692
00:55:18,848 --> 00:55:20,389
،از اونجایی که این اتفاق افتاد
693
00:55:21,619 --> 00:55:23,360
امیدوارم با شوهرت همه چیز رو حل کنی
694
00:55:25,159 --> 00:55:26,159
خداحافظ
695
00:55:31,129 --> 00:55:32,629
!باشه، برو
696
00:55:32,799 --> 00:55:34,569
میتونی به سئول برگردی
697
00:55:38,039 --> 00:55:39,970
اون واقعا رفت، لعنتی
698
00:55:40,639 --> 00:55:42,339
تا آخرش خودخواه بود
699
00:55:43,179 --> 00:55:46,478
!بدون من زندگی خوبی داشته باشی
700
00:55:51,319 --> 00:55:53,918
بهتره خوشحال نباشی وگرنه میکشمت
701
00:56:26,889 --> 00:56:27,958
..هی
702
00:56:29,018 --> 00:56:30,788
چی کار میکنی؟-
...با من به-
703
00:56:30,859 --> 00:56:32,458
ایستگاه پلیس بیا
704
00:56:32,529 --> 00:56:33,598
چرا؟
705
00:56:34,199 --> 00:56:36,728
چون تو دنی اوه نیستی
706
00:56:37,199 --> 00:56:39,629
...گوش کن، باید بفهمم
707
00:56:40,029 --> 00:56:43,469
تو کی هستی و توی این مدرسه چی کار میکنی؟
708
00:56:47,839 --> 00:56:49,379
چی؟ اینجا چی نوشته؟
709
00:56:50,279 --> 00:56:51,578
اون چیه؟
710
00:56:53,549 --> 00:56:55,949
!لعنتی، همین جا تمومش کن
711
00:56:56,118 --> 00:56:57,648
هی
712
00:56:57,719 --> 00:56:59,089
چیه؟ پاهات ضعیف شده؟
713
00:56:59,148 --> 00:57:01,489
هی، عوضیو ببینا
714
00:57:02,319 --> 00:57:03,319
خدایا
715
00:57:04,188 --> 00:57:05,228
!هی
716
00:57:08,958 --> 00:57:10,629
بلند شو-
هی-
717
00:57:10,668 --> 00:57:12,429
صبر کن، گوش کن
718
00:57:12,768 --> 00:57:14,739
عوضی-
خدایا-
719
00:57:15,299 --> 00:57:17,668
خب-
جواب نمیده-
720
00:57:17,739 --> 00:57:19,938
سخت نگیر
721
00:57:20,208 --> 00:57:21,509
باید بهت دستبند بزنم
722
00:57:25,879 --> 00:57:26,879
خدایا
723
00:57:30,518 --> 00:57:32,219
فوق العاده به نظر میرسی
724
00:57:33,389 --> 00:57:35,788
اینطور فکر میکنی؟-
بله-
725
00:57:35,989 --> 00:57:38,058
ستاره نمایش خواهی شد
726
00:57:42,359 --> 00:57:44,828
مطمئنم که آقای آن خوشحال میشد
727
00:57:44,998 --> 00:57:46,199
واقعا؟
728
00:57:49,768 --> 00:57:51,339
...اگه اون اینجا بود
729
00:57:53,409 --> 00:57:56,478
وقت رفتنه، بریم؟
730
00:58:14,029 --> 00:58:16,299
چی شد؟ فکر کردم زود میاد
731
00:58:16,359 --> 00:58:19,069
خانم، یه اتفاقی افتاده
732
00:58:19,129 --> 00:58:20,868
من باید درس امروز رو کنسل کنم
733
00:58:20,938 --> 00:58:24,469
رمز ورود به سالن بدن سازی ۱۸۴۶ هست
...میتونین وارد سالن بدن سازی بشین
734
00:58:24,538 --> 00:58:26,569
و وسیله هاتون رو بگیرید
735
00:58:56,598 --> 00:58:58,109
تبریک میگم رئیس هوانگ
736
00:58:58,268 --> 00:59:01,639
ممنونم، منتظر حمایت شما هستم
737
00:59:01,639 --> 00:59:03,708
نمیدونم چه کمکی از دستم برمیاد...
738
00:59:03,848 --> 00:59:06,609
،اما به عنوان رئیس انجمن
...اگه کاری برای مدرسه باشه
739
00:59:06,609 --> 00:59:08,118
با کمال میل کمک میکنم
740
00:59:11,648 --> 00:59:12,848
اینجایین
741
00:59:14,558 --> 00:59:15,788
رئیس
742
00:59:15,889 --> 00:59:18,828
ایشون والدین هنری چن هستن
و تازه به اینجا نقل مکان کردند
743
00:59:18,828 --> 00:59:20,828
ایشون وان چای رئیس گروه چن هستن
744
00:59:21,398 --> 00:59:23,898
به مدرسه ما علاقه زیادی دارن
745
00:59:24,368 --> 00:59:25,668
از دیدنتون خوشحالم
746
00:59:25,929 --> 00:59:27,699
من رئیس هوانگ نا یون هستم
747
00:59:27,799 --> 00:59:29,768
از ملاقات شما خوشحالم، مگی چن هستم
748
00:59:29,938 --> 00:59:31,409
مفتخریم که شما رو میبینیم
749
00:59:31,409 --> 00:59:33,708
...مطمئنا رئیس
750
00:59:33,879 --> 00:59:36,308
هم جوانن و هم زیبا
751
01:00:45,848 --> 01:00:46,949
این چیه؟
752
01:01:08,898 --> 01:01:11,639
مرگ رئیس دو سکته قلبی اعلام میشه
753
01:01:12,009 --> 01:01:14,208
...یه کارگاه درحال تحقیقاته
754
01:01:14,208 --> 01:01:17,009
اما نمیتونه بدون مدرک کاری کنه
755
01:01:36,699 --> 01:01:37,728
قرصام
756
01:02:03,589 --> 01:02:07,259
...من در اچ اس سی هستم
757
01:02:10,398 --> 01:02:11,969
همه چیز برنامه ریزی شده
758
01:02:12,129 --> 01:02:14,498
...وقتی که رئیس چن قرارداد رو امضا میکنه
759
01:02:14,498 --> 01:02:16,098
،انتقال بنیاد نهایی میشه
760
01:02:16,199 --> 01:02:18,708
و وجوه رو میشه طبق برنامه جابجا کرد
761
01:02:41,558 --> 01:02:43,098
گفتی همه چیز رو"؟"
762
01:02:47,398 --> 01:02:48,469
معذرت میخوام
763
01:02:49,098 --> 01:02:52,839
...البته چندتا مسئله جزئی وجود داره
764
01:02:54,009 --> 01:02:56,679
به نظر میرسه نمیدونی که
چقدر دردسر درست کردی
765
01:02:57,179 --> 01:02:59,549
به نظرت چرا دو جین سول مرد؟
766
01:03:00,279 --> 01:03:03,478
فکر میکنی وضعیت فرقی کرده؟
767
01:03:20,569 --> 01:03:22,699
به نظرت من چرا اینجام؟
768
01:03:25,109 --> 01:03:26,739
...فکر کنم میزان صبرم
769
01:03:27,578 --> 01:03:29,009
در حد یه بچه کمه
770
01:03:32,179 --> 01:03:33,949
خودم جمعش میکنم
771
01:03:35,279 --> 01:03:37,449
آخر داستان همیشه مهم ترینه
772
01:04:11,188 --> 01:04:14,118
::::::::: آيـــ(طبقه بالا)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
773
01:04:14,359 --> 01:04:17,288
یه اشتباه دیگه کنی، دوباره همون اتفاق می افته
::::@AirenTeam::::
774
01:04:17,728 --> 01:04:20,998
این ظرف قرص برای دیگوکسینه
داروییه که دو جین سول مصرف کرده
::::@AirenTeam::::
775
01:04:20,998 --> 01:04:22,129
چرا پیش تو بود؟
::::@AirenTeam::::
776
01:04:22,659 --> 01:04:24,598
فقط باید قرارداد رو امضا کنید
::::@AirenTeam::::
777
01:04:24,598 --> 01:04:27,538
مدرسه تغییر نمیکنه، اینطور نیست؟
::::@AirenTeam::::
778
01:04:27,538 --> 01:04:29,699
فکر کردی درباره دلیل ریاست خودت چی میدونی؟
::::@AirenTeam::::
779
01:04:29,699 --> 01:04:32,509
ناراحتی از اینکه من رئیسم؟
::::@AirenTeam::::
780
01:04:32,509 --> 01:04:33,509
بلند شو
::::@AirenTeam::::
781
01:04:33,509 --> 01:04:35,578
نمیبینی چه خبره؟
::::@AirenTeam::::
782
01:04:35,839 --> 01:04:37,648
خودم جمعش میکنم
::::@AirenTeam::::
783
01:04:37,648 --> 01:04:39,949
آخر داستان همیشه مهم ترینه
::::@AirenTeam::::
784
01:04:40,009 --> 01:04:42,078
،اگه موش بیاد تو
::::@AirenTeam::::
785
01:04:42,078 --> 01:04:43,478
یه ردی از خودش به جا میذاره
::::@AirenTeam::::