1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
1
00:00:05,700 --> 00:00:10,250
♫ فقط به من بگو که میتونی بلند بشی♫
2
00:00:10,250 --> 00:00:12,430
(یون شی یون)
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,150
(آن هی یون)
4
00:00:14,150 --> 00:00:18,050
♫ فقط بهم بگو میتونی هر کاری بکنی♫
5
00:00:25,150 --> 00:00:31,650
::::::::: آيــــ(منو به اوج میرسونی)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
6
00:00:47,100 --> 00:00:51,460
یونگ شیک اوپا
7
00:00:51,460 --> 00:00:52,330
خواهر رونا
8
00:00:52,330 --> 00:00:55,800
یه اتفاق بدی افتاده، خواهرم الان
9
00:00:55,800 --> 00:00:58,740
خواهرم الان بیهوشه
10
00:01:09,650 --> 00:01:11,060
بیمارستان ملی سئول
11
00:01:33,290 --> 00:01:35,020
من نمیتونم ملودرام ببینم
12
00:01:35,020 --> 00:01:40,050
به نظر باحاله وقتی یه مرد به زن اجازه میده
که پیش مرد دیگه ای بره،درسته؟
13
00:01:40,050 --> 00:01:42,660
ولی تو واقعیت رقت انگیز و خودخواهانهس
14
00:01:42,660 --> 00:01:45,870
واقعا بازم قصد داری اینطوری رفتار کنی؟
15
00:01:45,870 --> 00:01:49,920
دوباره میخوای کار احمقانه ای بکنی؟
16
00:01:49,920 --> 00:01:53,500
ببخشید
17
00:02:01,960 --> 00:02:03,700
رو ری
18
00:02:03,700 --> 00:02:04,740
اوپا
19
00:02:04,740 --> 00:02:07,750
چه اتفاقی برا خواهرم افتاده؟
یعنی چی بیهوشه؟
20
00:02:07,750 --> 00:02:09,690
خوبه
نگران نباش
21
00:02:09,690 --> 00:02:13,420
یه مدت بیهوش بود به خاطر ضربه مغزی
22
00:02:13,420 --> 00:02:14,670
الان برگشته
23
00:02:29,410 --> 00:02:33,980
خوب شد که هر سال مراسم اجدادی برگزار میکردیم
اجدادمون واقعا کمکمون کردن
24
00:02:33,980 --> 00:02:35,860
خوشحالم که ضربه خفیفی بود
25
00:02:35,860 --> 00:02:38,420
اگه دیر میاومدیم چه اتفاقی میافتاد؟
26
00:02:38,420 --> 00:02:43,320
راست میگه. نباید انقدر طولانی تحقیق میکردی
اگه پیداش نکردی باید تسلیم میشدی
27
00:02:43,320 --> 00:02:45,950
چرا رفتی تو آب که حلقه رو پیدا کنی
28
00:02:47,660 --> 00:02:51,220
؟چی میشه اگه گمش کنیم
29
00:02:51,220 --> 00:02:53,810
نمیتونیم گمش کنیم
30
00:02:54,830 --> 00:02:58,000
اون حلقه واقعا برامون مهمه
31
00:02:58,000 --> 00:03:00,850
؟این واقعا ناراحت کنندس
32
00:03:00,850 --> 00:03:04,470
اره من ناراحتم که نتونستم پیداش کنم
33
00:03:04,470 --> 00:03:09,260
نه، من... من یکی دیگشو میخرم
34
00:03:11,410 --> 00:03:13,590
ولش کن
35
00:03:13,590 --> 00:03:16,760
حلقه های دیگه بی معنی ان
36
00:03:32,180 --> 00:03:35,090
خوشحالم که زیاد آسیب ندیده
37
00:03:35,090 --> 00:03:38,080
واقعا خیالم راحت شد
38
00:03:38,080 --> 00:03:40,610
اون یه حلقهی با ارزش بود برای ما
39
00:03:40,610 --> 00:03:43,680
حلقه دیگه بی معنیه
40
00:03:49,350 --> 00:03:54,170
(عمق: 2 متر)
41
00:04:23,510 --> 00:04:25,910
واقعا عمیقه
42
00:04:28,710 --> 00:04:32,050
اون حلقه واقعا برامون مهم بود
43
00:04:53,830 --> 00:04:59,450
♫ تو آروم به طرف من اومدی ♫
44
00:04:59,450 --> 00:05:05,700
♫ بدون هیچ حرفی، کنارم میمونی ♫
45
00:05:06,770 --> 00:05:13,050
♫ دوباره یه روز سخت دیگه گذشت ♫
46
00:05:13,050 --> 00:05:19,730
♫ چشمامو میبندم و فردا رو تصور میکنم ♫
47
00:05:19,730 --> 00:05:25,050
♫ دارم خواب میبینم♫
48
00:05:25,050 --> 00:05:31,870
♫ فقط تو و من ♫
49
00:05:32,700 --> 00:05:38,920
♫...دور...دورتر♫
50
00:05:38,920 --> 00:05:44,580
♫ رویای پرواز بلند برای رسیدن به آسمان ♫
51
00:05:45,790 --> 00:05:50,950
♫ تو آروم به طرف من اومدی ♫
52
00:05:50,950 --> 00:05:57,740
♫ بدون هیچ حرفی، کنارم میمونی ♫
53
00:05:58,700 --> 00:06:04,920
♫...دور...دورتر♫
54
00:06:04,920 --> 00:06:10,480
♫ رویای تو و من که تو آسمون پرواز میکنیم ♫
55
00:06:24,730 --> 00:06:30,830
♫...دور...دورتر♫
56
00:06:30,830 --> 00:06:36,480
♫ یه رویایی که من جهان رو لمس میکنم ♫
57
00:06:46,180 --> 00:06:48,080
پیداش کردم
58
00:07:10,810 --> 00:07:14,120
خسته ای؟
خوبم
59
00:07:16,870 --> 00:07:18,580
همراه لی رو دا؟
بله
60
00:07:18,580 --> 00:07:20,570
یه دقیقه
61
00:08:18,870 --> 00:08:20,770
اوپا
62
00:08:20,770 --> 00:08:23,380
اوپا
63
00:08:23,380 --> 00:08:26,150
اینجا، اینجا
64
00:08:26,150 --> 00:08:27,950
کجارو نگا میکنی؟
اینجا، اینجا
65
00:08:27,950 --> 00:08:29,710
اوپا
66
00:08:32,790 --> 00:08:34,740
چیه؟
67
00:08:45,760 --> 00:08:48,590
پس برای همینه که اومدی؟
68
00:08:51,150 --> 00:08:54,290
وقتی بیدار شد باید سلام میکردی
69
00:08:54,290 --> 00:08:58,720
باید برای پیدا کردن حلقه فخر میفروختی
70
00:08:58,720 --> 00:09:02,270
زنا همیشه از چیزایی مثل
این تحت تاثیر قرار میگیرن
71
00:09:02,270 --> 00:09:05,250
اگه میدونست خودتو پرت کردی
که حلقه رو پیدا کنی
72
00:09:05,250 --> 00:09:08,460
قلبش واست میتپید
73
00:09:09,310 --> 00:09:12,380
غیر ممکنه
74
00:09:12,380 --> 00:09:15,170
چرا؟-
..بابا آخه-
75
00:09:15,170 --> 00:09:18,750
من چطور میتونم دکتر دو رو شکست بدم
76
00:09:18,750 --> 00:09:20,540
دکتر دو انقد خوبه؟
77
00:09:20,540 --> 00:09:22,390
البته که خوبه
78
00:09:22,390 --> 00:09:25,210
تو چی؟ چیت انقد بده؟
79
00:09:25,210 --> 00:09:27,940
من هنوز حتی کار ندارم
80
00:09:27,940 --> 00:09:29,930
به زودی پیدا میکنی
من حتی پولدارم نیستم-
81
00:09:29,930 --> 00:09:31,940
کی میدونه؟ شاید فردا لاتاری بردیم
82
00:09:31,940 --> 00:09:32,960
ترسو هم هستم
83
00:09:32,960 --> 00:09:36,580
تو فقط مهربونی
84
00:09:39,320 --> 00:09:41,020
از چیزی که میدونم
85
00:09:41,020 --> 00:09:44,450
فکر نمیکنم تو هیچ کاری مهارت خاصی داری
86
00:09:44,450 --> 00:09:48,560
و همینطور فکر نمیکنم تو هیچ کاری بد باشی
87
00:11:43,760 --> 00:11:46,260
چرا منو میخواد بگیره؟
88
00:11:50,210 --> 00:11:52,270
نجاتم بدین
89
00:11:52,270 --> 00:11:54,340
من هیچ پولی ندارم
90
00:11:54,340 --> 00:11:57,570
کیف پولمو نیاوردم. هنوزم میخواید بگیرینم؟
91
00:11:57,570 --> 00:12:00,330
یونگ شیک-
بله-
92
00:12:02,480 --> 00:12:08,070
سلام من طرفدارتم کیم چو رونگ
93
00:12:11,920 --> 00:12:14,300
طرفدار؟-
بله-
94
00:12:14,300 --> 00:12:16,250
مضطربم
95
00:12:17,020 --> 00:12:20,500
تمام این مدت شجاعتشو نداشتم
96
00:12:20,500 --> 00:12:25,020
فقط هدیه میفرستادم ولی
امروز میخواستم ببینمت
97
00:12:25,020 --> 00:12:27,720
ه ه ... هدیه؟
98
00:12:30,770 --> 00:12:33,030
ع..ع..عروسک؟
99
00:12:33,030 --> 00:12:35,210
بله
آها-
100
00:12:35,210 --> 00:12:36,610
من اونارو ساختم
101
00:12:36,610 --> 00:12:41,810
راستش من واقعا عروسک دوزی دوس دارم
102
00:12:46,860 --> 00:12:49,510
از وقتی بچه بودم دوس داشتم عروسک درست کنم
103
00:12:49,510 --> 00:12:53,910
مردم مسخرم میکردن و
و میگفتن این چیه میدوزی
104
00:12:53,910 --> 00:12:56,320
منم تسلیم شدم و به مدیریت تجارت رفتم
105
00:12:56,320 --> 00:13:01,430
چند روز پیش، تو شبکه های اجتماع ، اشتباهی
فکر کرده بودن تو یه آدم ربایی
106
00:13:03,150 --> 00:13:08,570
من کلی گریه کردم
107
00:13:10,000 --> 00:13:14,360
دیدم تو که با اعتماد به نفس گفتی که عیبی نداره اگه
مرد ها صورتی دوست داشته باشن
108
00:13:15,810 --> 00:13:20,140
از خودم خجالت کشیدم که بخاطر حرف بقیه
از کاری که دوست داشتم عقب کشیدم
109
00:13:22,480 --> 00:13:27,330
برای همین تصمیم گرفتم یه ترم مرخصی
بگیرم و به آکادمی لحاف دوزی برم
110
00:13:27,330 --> 00:13:29,630
به لطف تو شهامت پیدا کردم
111
00:13:30,920 --> 00:13:32,690
بله
112
00:13:41,970 --> 00:13:48,700
این یه هدیهس برای قهرمانی
که زندگیمو عوض کرد
113
00:13:50,630 --> 00:13:53,390
ممنونم هیونگ
114
00:13:53,390 --> 00:13:55,730
تو واقعا باحالی
115
00:14:01,360 --> 00:14:03,470
ممنون
116
00:14:17,740 --> 00:14:22,020
این یه هدیهس برای قهرمانی
که زندگیمو عوض کرد
117
00:14:23,140 --> 00:14:25,390
ممنونم هیونگ
118
00:14:48,050 --> 00:14:50,340
من چم شده؟
119
00:14:50,340 --> 00:14:52,670
اه...امروز چم شده؟
120
00:15:16,260 --> 00:15:18,780
دلت برای خودت نمیسوزه؟
121
00:15:18,780 --> 00:15:21,720
حتی اگه بقیه هیچی نگن
122
00:15:21,720 --> 00:15:24,040
تو باید خودتو تحسین کنی
123
00:15:24,040 --> 00:15:27,090
تو همیشه زانو میزنی چون زشتی
124
00:15:53,710 --> 00:15:55,600
درسته
125
00:15:58,860 --> 00:16:02,330
درسته.. من فقط خم شدم
126
00:16:05,890 --> 00:16:08,450
برات متاسفم، دو یونگ شیک
127
00:16:09,100 --> 00:16:12,890
تو برا چی انقد بدی؟
128
00:16:14,380 --> 00:16:16,180
درسته
129
00:16:18,340 --> 00:16:23,280
چه مرگمه؟
130
00:16:25,440 --> 00:16:27,810
چه بدی دارم؟
131
00:16:29,640 --> 00:16:31,700
کدوم قسمت؟
132
00:16:32,750 --> 00:16:35,080
تو کدوم قسمت خوب نیستم؟
133
00:17:57,250 --> 00:18:00,440
...از همین لحظه، من
134
00:18:00,440 --> 00:18:05,290
میخوام یه حرفای گستاخانه
بهت بگم، دو جی هیوک
135
00:18:05,290 --> 00:18:07,160
ادامه بده
136
00:18:08,570 --> 00:18:10,300
این یک
137
00:18:15,430 --> 00:18:21,150
چند سال پیش، صندل و جوراب سفید
روی من قشنگ دیده نمیشدن
138
00:18:21,150 --> 00:18:23,700
همه میگفتن قدیمی شده
139
00:18:23,700 --> 00:18:28,690
ولی این روزها، اگه خوب بپوشی مد حساب میشن
140
00:18:28,690 --> 00:18:32,390
البته. من هنوز شبیه پیرمردا میشم
وقتی میپوشمشون
141
00:18:32,390 --> 00:18:34,000
خب که چی؟
142
00:18:34,000 --> 00:18:39,310
...خب، دفعه پیش گفتی که
143
00:18:39,310 --> 00:18:42,270
بین مردم چیزی به اسم هماهنگی هست
144
00:18:42,270 --> 00:18:45,540
ولی چی میشه اگه
پیش مردم ظاهر خوبی داشته باشی
145
00:18:45,540 --> 00:18:50,620
فکر میکنم که به تصمیم خودمون بستگی داره
146
00:18:50,620 --> 00:18:52,550
خب که چی؟
147
00:18:52,550 --> 00:18:56,390
جرأت اینکه با شما در این
مورد حرف بزنم رو نداشتم
148
00:18:56,390 --> 00:18:59,450
احساس کردم نمیتونم با شما حرف بزنم
149
00:19:04,010 --> 00:19:06,350
از رو دا خوشم میاد
150
00:19:12,110 --> 00:19:16,500
...میدونم که نامزد کردید، ولی
151
00:19:16,500 --> 00:19:18,150
برای یه بار
152
00:19:18,150 --> 00:19:22,140
فقط یه بار میخوام که رو دا رو ببینم
153
00:19:22,140 --> 00:19:24,100
بعد یه قرار چی میشه؟
154
00:19:27,430 --> 00:19:32,160
من به رو دا آسیب زدم
155
00:19:32,160 --> 00:19:35,390
برای این آسیب، میخوام
معذرت خواهی کنم
156
00:19:36,080 --> 00:19:40,530
و من واقعا خالصانه دوستش دارم
157
00:19:40,530 --> 00:19:44,100
...منظورم اینه که بخاطر کاری که کردم
158
00:19:44,100 --> 00:19:47,940
من فقط میخوام بهش بگم که
از این بیشتر ضربه نخوره
159
00:19:53,410 --> 00:19:55,280
،پس
160
00:19:57,900 --> 00:20:00,490
میخوام که رو دا رو ببینم
161
00:20:04,540 --> 00:20:10,230
...پس، قبل اینکه گل بزنی
162
00:20:10,230 --> 00:20:13,710
به دروازهبان میگی؟
163
00:20:15,710 --> 00:20:17,320
بله
164
00:20:29,120 --> 00:20:30,960
نیازی به این کار نیست
165
00:20:30,960 --> 00:20:33,460
بله... چی؟
166
00:20:33,460 --> 00:20:39,260
من دیگه دروازهبان نیستم
167
00:20:39,260 --> 00:20:41,720
رد شدم
168
00:20:46,570 --> 00:20:48,960
دارم ازت خاستگاری میکنم
169
00:21:00,160 --> 00:21:02,020
دوسش دارم
170
00:21:03,530 --> 00:21:08,900
چیزی که میخواستم همین بود، جی هیوک
171
00:21:09,640 --> 00:21:14,140
تظاهر به قوی بودن، اینکه خودتو دست نیافتنی نشون بدی
بدون همه ی اینها
172
00:21:14,140 --> 00:21:19,810
خالصانه و با تمام قلب خودت بیان میکنی
173
00:21:20,780 --> 00:21:24,680
و من واقعا حستو لمس کردم و ممنونتم
174
00:21:25,380 --> 00:21:26,990
....ولی
175
00:21:28,830 --> 00:21:31,070
نمیتونم قبول کنم
176
00:21:35,550 --> 00:21:40,270
...الان دیگه، جی هیوک
177
00:21:41,400 --> 00:21:44,940
نمیتونم تموم قلبم رو بهت بدم
178
00:21:52,480 --> 00:21:54,500
متاسفم
179
00:22:09,190 --> 00:22:12,170
همینو انتظار داشتم
180
00:22:12,170 --> 00:22:17,780
ولی حیف بود این خاستگاری رو نکنم
181
00:22:17,780 --> 00:22:22,370
اونموقع انگار علاقه ی
ده سالم بی ارزش میشد
182
00:22:22,370 --> 00:22:24,860
پس میخواستم انجامش بدم
183
00:22:27,300 --> 00:22:32,640
باید به حسی که داشتم پی میبردم
و زودتر تمومش میکردم
184
00:22:32,640 --> 00:22:34,210
مشکلی نیس
185
00:22:34,210 --> 00:22:39,750
...اگه اینجور نبود، نمیتونستم احساسات خودم رو
186
00:22:39,750 --> 00:22:42,850
مثل امروز صادقانه بگم
187
00:22:48,760 --> 00:22:51,520
الان میری پیش اون؟
188
00:22:56,390 --> 00:22:58,120
نه
189
00:23:00,100 --> 00:23:02,320
منتظرم
190
00:23:04,070 --> 00:23:09,260
تا اینکه یونگ شیک با شهامت پیشم بیاد
191
00:23:12,990 --> 00:23:16,730
کمی...سنگین رفتار میکنم، درسته؟
192
00:23:20,560 --> 00:23:23,100
مطمئن نیستم که الان باید چیکار کنم
193
00:23:23,100 --> 00:23:28,680
سرکار همدیگرو میبینیم، چیکار کنم؟
194
00:23:29,690 --> 00:23:34,500
فکر کنم میتونم در این مورد کمکت کنم
195
00:23:34,500 --> 00:23:38,740
من دارم از بیمارستان جانگ سونبه میرم
196
00:23:40,980 --> 00:23:42,640
میرم که شغل خودمو شروع کنم
197
00:23:42,640 --> 00:23:44,450
چی؟
198
00:23:46,700 --> 00:23:48,790
پس یه دستمال پیدا کن و برو
199
00:23:48,790 --> 00:23:49,960
بریم جو هیوک
200
00:23:49,960 --> 00:23:51,440
باشه
201
00:24:20,270 --> 00:24:23,550
انقدر تو یه رابطه باشی
202
00:24:23,550 --> 00:24:26,560
من اینو از قبل حس کردم
203
00:24:26,560 --> 00:24:30,460
اونها واقعا بهم میان
204
00:24:32,080 --> 00:24:34,280
اومدید
205
00:24:34,280 --> 00:24:36,180
بفرمایین
206
00:24:42,810 --> 00:24:44,660
خداحافظ
207
00:24:44,670 --> 00:24:51,950
خدایا
208
00:24:51,950 --> 00:24:55,020
تفاوت سنی این دوتا چقدره؟
209
00:24:55,020 --> 00:24:56,750
مطمئن نیستم
210
00:24:56,750 --> 00:25:02,130
هیون بین یه سال از یون
یه جین بزرگتره یا هم سنَن
211
00:25:02,130 --> 00:25:04,390
خوبه
212
00:25:04,390 --> 00:25:06,720
امیدوارم که زودتر ازدواج کنن
213
00:25:06,720 --> 00:25:08,380
منم امیدوارم.. منظورم اینه که خوبه
214
00:25:08,380 --> 00:25:10,980
تبریک میگم -
ممنون -
215
00:25:10,980 --> 00:25:12,920
خیلی ممنون
216
00:25:14,310 --> 00:25:16,120
اینجا خیلی خوبه
217
00:25:16,120 --> 00:25:18,640
رو دا -
اُه..بله؟ -
218
00:25:19,550 --> 00:25:22,930
فکر میکنم مبل اینجا بهتره
219
00:25:22,930 --> 00:25:27,620
فکر میکنم چرم جلو نور خورشید زود خراب میشه
220
00:25:29,880 --> 00:25:33,600
به خاطر این بود که نگران
دو یونگ شیک بودی، درسته؟
221
00:25:34,600 --> 00:25:36,230
آره
222
00:25:37,460 --> 00:25:39,420
"حتما با خودت میگی "آره اصلا لیاقتش همینه
223
00:25:39,420 --> 00:25:40,740
نه
224
00:25:40,740 --> 00:25:44,680
اتاق فیزیوتراپی کجاس؟ برم ببینمش
225
00:25:52,250 --> 00:25:55,620
(کلینیک معجزه ی اورولوژی)
226
00:25:58,090 --> 00:25:59,990
اون حلقه چی؟
227
00:25:59,990 --> 00:26:01,850
حلقه؟
228
00:26:03,230 --> 00:26:05,180
این یکی؟
229
00:26:05,180 --> 00:26:07,580
این از زمان مدرسه ی ماست
230
00:26:07,580 --> 00:26:09,010
چی؟
231
00:26:09,010 --> 00:26:13,840
دکتر جانگ باید تو دستش
داشته باشه، ندیدی؟
232
00:26:19,150 --> 00:26:20,860
بیا بغلم
233
00:26:21,580 --> 00:26:23,870
زیاده روی شد
234
00:26:24,870 --> 00:26:27,460
واقعا باید خوب زندگی کنی
235
00:26:29,700 --> 00:26:33,340
همینطور که از اینجا میری از مدرسه هم میری؟
236
00:26:33,340 --> 00:26:34,380
نه اصلا
237
00:26:34,380 --> 00:26:37,230
مدرسه ی ما پیوند قوی داره
238
00:26:37,230 --> 00:26:39,060
چی میگی
239
00:26:43,030 --> 00:26:45,900
مطمئن باش چیزی رو جا نذاری
240
00:26:50,010 --> 00:26:52,330
ولش کن
241
00:26:52,330 --> 00:26:54,660
هیچ حلقه مثل اون نمیشه
242
00:26:54,660 --> 00:26:57,100
درسته
243
00:26:57,100 --> 00:27:01,710
این حلقه ایه که فقط اعضای
موسسه انجمن ما خریدنش
244
00:27:03,220 --> 00:27:07,010
نیازی به فهمیدن من نیستش، الان
245
00:27:07,010 --> 00:27:08,950
دو یونگ شیک
246
00:27:26,730 --> 00:27:30,860
روز مهمیه، بخاطر همین
باید حسابی حواست جمع باشه
247
00:27:45,930 --> 00:27:48,760
فکر میکنم آدم خیلی باحالی ام
248
00:28:35,810 --> 00:28:37,800
دو یونگ شیک
249
00:28:42,060 --> 00:28:44,700
احمق
250
00:28:53,020 --> 00:28:55,480
حتی نمیتونه شنا کنه
251
00:28:56,440 --> 00:28:58,760
اون از آب میترسه
252
00:29:05,220 --> 00:29:08,700
صبر من، خواهش میکنم همینجا بزن وایسه
253
00:29:35,740 --> 00:29:38,780
چرا غافلگیر شدی؟
254
00:29:39,590 --> 00:29:41,710
....مدتیه که
255
00:29:41,710 --> 00:29:45,210
ورزش نکردم
بخاطر همین بدنم رو فرم نیست
256
00:29:45,210 --> 00:29:47,800
...دو یونگ شیک، واقعا
257
00:29:51,700 --> 00:29:53,700
....بعد رفتن تو این استخر
258
00:29:55,310 --> 00:29:58,000
هنوز جرئتشو نداری؟
259
00:29:58,000 --> 00:30:00,740
احمقی واقعا
260
00:30:00,740 --> 00:30:03,120
تا آخر عمرت همینطوری بمون
261
00:30:36,480 --> 00:30:40,230
رو دا، معذرت میخوام که اینهمه اذیتت کردم
262
00:30:40,230 --> 00:30:43,960
کنار رودخانه ی هان منتظرتم
263
00:32:05,300 --> 00:32:07,090
چیکار میکنی؟
264
00:32:29,240 --> 00:32:31,780
حتی بعد از اینکه زنگ زدی بیام
هم نمیتونی حرفت رو بزنی؟
265
00:33:09,120 --> 00:33:10,230
،میگم
266
00:33:13,250 --> 00:33:16,010
،تو
267
00:33:16,010 --> 00:33:20,320
وقتی فهمیدم با دکتر دو سر غرورتون شرط بستید
268
00:33:20,320 --> 00:33:23,740
خیلی عصبانی بودم
269
00:33:26,980 --> 00:33:29,660
زیاد باهام اینجوری رفتار شده
270
00:33:32,120 --> 00:33:35,650
به این رفتار عادت کردم
271
00:33:35,650 --> 00:33:40,300
ولی عجیبه که انقدر عصبانیم
272
00:33:43,160 --> 00:33:48,710
فکر میکنم به خاطر اینه که دوستت دارم
273
00:33:53,250 --> 00:33:57,550
به غرورم برخورد چون دوستت دارم
274
00:33:57,550 --> 00:34:02,530
و از دست خودم عصبانی بودم چون دوستت داشتم
275
00:34:10,160 --> 00:34:14,490
(عاشقتم)
276
00:35:09,500 --> 00:35:12,100
...از قدیم
277
00:35:14,440 --> 00:35:16,660
دوست دارم
278
00:35:24,700 --> 00:35:28,010
دوستت دارم لی رودا
279
00:36:05,860 --> 00:36:10,510
متاسفم که اون موقع اذیتت کردم
280
00:36:11,290 --> 00:36:16,750
با حرف هایی که به خاطر غرورم
زدم و منظوری نداشتم، اذیتت کردم
281
00:36:21,120 --> 00:36:26,090
راستش مثل دیوونه ها دوستت دارم
282
00:36:26,740 --> 00:36:31,100
هر روز در حد مرگ دلم برات تنگ میشد
283
00:36:31,980 --> 00:36:36,960
رودا، مشخص شد منم عادت خوبی هستم
284
00:36:36,960 --> 00:36:42,280
یه جورایی ممکنه بهت بیام
285
00:36:42,280 --> 00:36:47,870
♫ سریع اومدی پیشم ♫
286
00:36:47,870 --> 00:36:53,910
♫ بدون اینکه چیزی بگی، کنارم موندی ♫
287
00:36:55,260 --> 00:37:01,320
♫ یه روز سخت دیگه بازم گذشته ♫
288
00:37:01,320 --> 00:37:08,130
♫ چشمام رو میبندم و سعی میکنم فردا رو تصور کنم ♫
289
00:37:08,130 --> 00:37:13,430
♫ دارم خواب میبینم ♫
290
00:37:13,430 --> 00:37:19,850
♫ فقط تو و من ♫
291
00:37:21,160 --> 00:37:27,260
♫ ...دور، دور ♫
292
00:37:27,260 --> 00:37:32,750
♫ رویای پرواز با تو رو میبینم ♫
293
00:37:49,930 --> 00:37:51,930
بلند شد؟
294
00:37:51,930 --> 00:37:55,450
نه. یه دقیقه وایسا
295
00:37:55,450 --> 00:37:58,730
اشکال نداره، آروم انجام بده
296
00:38:01,340 --> 00:38:04,880
شد! وایساد
297
00:38:04,880 --> 00:38:06,850
وایساد
298
00:38:06,850 --> 00:38:09,880
وایساد
299
00:38:09,880 --> 00:38:11,190
وایسا
300
00:38:11,190 --> 00:38:13,530
صبر کن
301
00:38:21,900 --> 00:38:25,380
غم انگیزه ولی بازم حس خوبی داره نه؟
302
00:38:25,380 --> 00:38:27,650
قشنگه
303
00:38:31,280 --> 00:38:33,300
ولی
304
00:38:34,470 --> 00:38:40,700
نیاز نیست کار دیگه ای بکنیم؟
305
00:39:09,340 --> 00:39:11,870
اوه صبر کن
306
00:39:16,130 --> 00:39:19,760
♫ هر روز دلتنگتم ♫
307
00:39:19,760 --> 00:39:20,830
♫ ولی هیچ وقت اعتراف نمیکنم ♫
308
00:39:20,830 --> 00:39:25,080
(یک سال بعد)
♫ اون برای تو ♫
309
00:39:26,210 --> 00:39:28,490
بعد از یه مدت
310
00:39:28,490 --> 00:39:34,530
فهمیدم که امتحان خدمات اجتماعی رو رد شدم
311
00:39:34,530 --> 00:39:37,510
مصاحبه رو خیلی احساسی انجام دادم؟
♫ میخوام آروم بهت نزدیک تر بشم ♫
312
00:39:37,510 --> 00:39:39,460
♫ میخوام آروم بهت نزدیک تر بشم ♫
313
00:39:39,460 --> 00:39:45,010
و بعد از اون، دیگه برای امتحان خدمات اجتماعی آماده نشدم
314
00:39:45,010 --> 00:39:47,380
(کوایلت کو)
315
00:39:47,380 --> 00:39:48,480
صبح بخیر
316
00:39:48,480 --> 00:39:50,040
سلام-
سلام-
317
00:39:50,040 --> 00:39:51,990
صبح بخیر
318
00:39:51,990 --> 00:39:53,030
سلام
319
00:39:53,030 --> 00:39:57,820
به جاش، به یه کمپانی کوچیک رفتم که من رو قبول کرد
320
00:39:59,350 --> 00:40:03,460
(رئیس کیم چو رونگ)
321
00:40:04,750 --> 00:40:07,400
(تیم برنامه ریزی- دو یونگ شیک)
322
00:40:07,400 --> 00:40:09,770
راستی، ترفیعت چی شد؟
323
00:40:09,770 --> 00:40:11,770
درمورد ترفیع صحبت نکن-
خیلی خب-
324
00:40:11,770 --> 00:40:13,080
حتما این دفعه هم نگرفتی-
خرابش کردم-
325
00:40:13,080 --> 00:40:15,830
شنیدم یه کار گرفتی
326
00:40:16,830 --> 00:40:18,830
چطوره؟ حقوقش خوبه؟
327
00:40:18,830 --> 00:40:22,360
یکم کمتر از دو میلیون
328
00:40:22,360 --> 00:40:25,240
هی، چرا یکم دیگه خدمات اجتماعی نمیخونی؟
329
00:40:25,240 --> 00:40:28,690
نه. فکر کردم اتلاف وقته
330
00:40:28,690 --> 00:40:31,870
تمام تلاشم رو کردم. ولی توانم تا همینجا بود
331
00:40:31,870 --> 00:40:34,970
فقط تصمیم گرفتم به حدم اعتراف کنم
332
00:40:34,970 --> 00:40:38,860
با کار پاره وقت هم، همینقدر در نمیاری؟
333
00:40:39,600 --> 00:40:43,700
کارمندای پاره وقت کمپانی ما هم بیشتر از دو میلیون درمیارن
334
00:40:43,700 --> 00:40:45,470
یونگ شیک-
بله؟-
335
00:40:45,470 --> 00:40:47,120
باید خوب فکر کنی
336
00:40:47,120 --> 00:40:52,120
اگه یه مرد به اندازه کافی توانمند نباشه
حتی اگه یه دوست دختر خیلی عاشق داشته باشه
337
00:40:52,120 --> 00:40:55,310
تو کمتر از یه لحظه ممکنه باهاش بهم بزنه
338
00:40:58,310 --> 00:40:59,640
چیه؟
339
00:40:59,640 --> 00:41:00,900
باشه
340
00:41:00,900 --> 00:41:02,650
بیاید به سلامتی بزنیم
341
00:41:02,650 --> 00:41:03,740
سلامتی
342
00:41:03,740 --> 00:41:05,210
یونگ شیک، تبریک میگم
343
00:41:05,210 --> 00:41:06,340
بابت شغلت تبریک میگم
344
00:41:06,340 --> 00:41:09,310
شاید به نظر کسی، بازنده باشم
345
00:41:09,310 --> 00:41:13,910
شاید یه زندگی متواضع با 30 امتیاز باشه
346
00:41:13,910 --> 00:41:18,280
من 32 سالمه ولی ماشین ندارم
347
00:41:21,530 --> 00:41:24,450
تو یه آپارتمان استودیو زندگی میکنم
348
00:41:26,600 --> 00:41:27,770
(کل: ₩906,798)
349
00:41:27,770 --> 00:41:30,180
هنوز با بدهی زندگی میکنم
350
00:41:30,180 --> 00:41:33,890
چی؟ چرا انقدر زیاد؟
351
00:41:33,890 --> 00:41:35,750
ولی اگه چیزی عوض شده
352
00:41:35,750 --> 00:41:39,470
اینه که یاد گرفتم میتونم با زندگی 30 امتیازی شاد باشم
353
00:41:39,470 --> 00:41:40,460
بله؟
354
00:41:40,460 --> 00:41:43,580
اوپا، دلم الکل میخواد. بریم بخوریم
355
00:41:43,580 --> 00:41:44,450
پس تو بخر
356
00:41:44,450 --> 00:41:46,960
... تو زندگی 30 امتیازیم
357
00:41:46,960 --> 00:41:50,770
دوستی دارم که میتونم
بدون نگرانی مالی ببینمش
358
00:41:56,450 --> 00:42:01,180
همینطور همسایه هایی هستن که میتونن بدون
گفتن یه کلمه ارتباط برقرار کنن
359
00:42:12,790 --> 00:42:17,900
حالا دارم بدون اینکه به خاطر سلیقه ام
اذیت بشم، ازش لذت میبرم
360
00:42:29,680 --> 00:42:32,450
حتما گشنته. بذار واست رامیون درست کنم
361
00:42:33,380 --> 00:42:36,140
سریع میپزم
362
00:42:36,140 --> 00:42:40,000
تو اینترنت دیدم اگه صدف تو رامیون بکنی خیلی عالی میشه
363
00:42:40,000 --> 00:42:41,490
عالیه
364
00:42:41,490 --> 00:42:43,320
میخوای؟
365
00:42:44,220 --> 00:42:46,330
بفرما
366
00:42:46,330 --> 00:42:51,220
پارتنر باارزشم که میتونه با چندتا رامیون کل شب رو بخنده
367
00:42:51,220 --> 00:42:53,520
افرادی هم هستن که دوستشون دارم
368
00:42:53,520 --> 00:42:55,110
سوپرایز
369
00:42:56,500 --> 00:43:01,080
شاید حرفای من بیشتر از
غذای 200000 وونی توی تلویزیون می ارزه
370
00:43:01,080 --> 00:43:04,210
رامیون رو بیشتر از این حرفا دوست دارم
371
00:43:15,180 --> 00:43:18,490
با اینکه الانم چیزایی که میخوام رو دارم
372
00:43:18,490 --> 00:43:23,300
ولی مدتی چون نمیتونستم طبق
سلیقه بقیه بگردم زجر کشیدم
373
00:43:24,440 --> 00:43:28,430
حالا که گذشته، وقتی به اونموقع نگاه میکنم
374
00:43:28,430 --> 00:43:32,840
میبینم، کسی بودم که هیچ وقت سرش پایین نبوده
375
00:43:36,830 --> 00:43:39,850
چیزی که همه درموردش کنجکاون
376
00:43:42,740 --> 00:43:45,470
...بهتون بگم که
377
00:43:56,090 --> 00:43:58,930
خوشتیپی
378
00:43:58,930 --> 00:44:00,920
چقدر؟
379
00:44:01,590 --> 00:44:05,510
به اندازه صحنه ای که پارک بوگوم
زانو میزنه و سو کانگ جون چک افسری میخوره
380
00:44:30,990 --> 00:44:32,770
عالیه
381
00:44:35,720 --> 00:44:42,170
من یه مرد کره ای خیلی سالم و مغرورم
381
00:44:46,720 --> 00:45:41,170
از شما بيننده هاي عزيز براي تماشاي اين سريالِ زيبا با ترجمه تيمِ آيرن ممنونيم
::::@AirenTeam::::