1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 * تيم ترجمه کی تی تیم تقديم ميکند * *KT Team* 2 00:00:05,940 --> 00:00:06,940 (قسمت اول) 3 00:00:06,941 --> 00:00:09,341 (چندتا کاسه گامجاتنگ میشه اندازه قیمت نقاشی مدیلیانی؟) 4 00:00:11,580 --> 00:00:15,580 هر گونه استفاده مادی از زیرنویس و* *کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع است 5 00:00:18,605 --> 00:00:23,605 * Anita : سرپرست مترجمین* * Pinkie - Diana - Yuki - Fereshte : مترجمین* 6 00:00:33,630 --> 00:00:34,829 دالی کجاست؟ 7 00:00:35,029 --> 00:00:36,540 کجا میتونه باشه؟ 8 00:00:41,540 --> 00:00:43,839 چرا مدیر انقدر دنبال دالیه؟ 9 00:00:44,110 --> 00:00:46,750 ،چون بدون اینکه بخواد انگشتشم تکون بده 10 00:00:46,879 --> 00:00:49,679 ....مدیر همیشه بهترین تحقیقات رو 11 00:00:49,680 --> 00:00:51,548 از دالی میگیره 12 00:00:51,549 --> 00:00:54,118 فقط این نیست که، دالی از یه خانواده ثروتمنده 13 00:00:54,119 --> 00:00:56,820 همه‌مونم میدونیم چقدر مدیر عاشق آدمای پولداره 14 00:00:58,290 --> 00:00:59,490 آها - خیلی خب - 15 00:01:32,460 --> 00:01:33,759 سلام خانم کخ 16 00:01:34,430 --> 00:01:36,059 از کِی اینجوری ای؟ 17 00:01:38,160 --> 00:01:40,729 سه روز و نیم 18 00:01:41,570 --> 00:01:42,770 چیزی خوردی؟ 19 00:01:43,900 --> 00:01:44,969 اوه، درسته 20 00:01:46,740 --> 00:01:48,770 دوباره با شیرینی خودتو سرپا نگه میداری؟ 21 00:01:49,740 --> 00:01:52,039 ...خب، دانشمندا میگن انسان ها میتونن 22 00:01:52,040 --> 00:01:55,619 نزدیک صد و شصت هزار کالری تو بدنشون ذخیره کنن 23 00:01:55,650 --> 00:01:58,349 ...اگه میانگین کالری ای که آدما لازم دارنو حساب کنی 24 00:01:58,350 --> 00:02:01,519 ...میشه حدود هزار و ششصد کالری برای هر روز، این یعنی 25 00:02:01,520 --> 00:02:04,319 میتونیم حداقل سه ماه با انرژی ذخیره شده دووم بیاریم 26 00:02:04,320 --> 00:02:08,290 ...از همه مهمتر، اگه به اندازه کافی مایعات و نمک مصرف کنیم 27 00:02:09,229 --> 00:02:12,969 چند بار باید بهت بگم اینجا موزه‌ست، نه کتابخونه؟ 28 00:02:14,830 --> 00:02:16,438 ،به عنوان مدیر این موزه 29 00:02:16,439 --> 00:02:18,399 ...نمیتونم اجازه بدم کسی منو به 30 00:02:18,400 --> 00:02:21,110 ...غافل شدن از کارمندام 31 00:02:21,140 --> 00:02:23,039 و کار کشیدن ازشون تا حد مرگ متهم بکنه 32 00:02:23,439 --> 00:02:27,409 برو خونه، یه چیز درست حسابی بخور، بعدشم بخواب 33 00:02:27,610 --> 00:02:29,618 ...ولی خانم کخ 34 00:02:29,619 --> 00:02:33,150 نه خبری از کتابه، نه کاغذ و نه تبلت 35 00:02:33,550 --> 00:02:34,650 فقط بخواب 36 00:02:36,420 --> 00:02:37,558 حتی اگه اصلا خوابم نیاد؟ 37 00:02:37,559 --> 00:02:39,029 حتی اگه اصلا خوابت نیاد 38 00:02:40,830 --> 00:02:44,759 این خیلی خیلی ناعادلانه‌ست 39 00:02:44,760 --> 00:02:46,300 ...این 40 00:02:53,409 --> 00:02:56,110 فردا نیا سر کار. برو به این آدرس 41 00:02:56,309 --> 00:02:58,408 ،باید یه مهمون مهم رو از فرودگاه بیارم 42 00:02:58,409 --> 00:03:00,050 بخاطر همین یکم دیر میکنم 43 00:03:00,779 --> 00:03:04,179 ،مشتری وی آی پی‌مون میزبان این مهمونیه 44 00:03:04,180 --> 00:03:07,050 پس لطفا آبرو ریزی نکن 45 00:03:07,890 --> 00:03:10,460 مطمئنم سیلوی بیشتر از من دلش میخواد بره 46 00:03:11,490 --> 00:03:13,188 ...این مهمونی‌ ای نیست که تو بتونی 47 00:03:13,189 --> 00:03:14,990 صرفا چون دلت میخواد بری 48 00:03:15,390 --> 00:03:18,700 ...این یه مهمونی به میزبانی خانومای پولداریه که 49 00:03:18,730 --> 00:03:21,199 ،دوستای پولدار دیگه‌شون رو دعوت میکنن تا بهشون بگن 50 00:03:21,200 --> 00:03:22,569 "ببین چی دارم" 51 00:03:26,140 --> 00:03:27,308 کی میدونه؟ 52 00:03:27,309 --> 00:03:28,979 ...شاید مدیلیانی‌ای که دوستش داری رو 53 00:03:28,980 --> 00:03:30,610 جایی که ازش متنفری دیدی 54 00:03:30,879 --> 00:03:32,778 واقعا؟ جدی میگی؟ 55 00:03:32,779 --> 00:03:34,808 برونکهورست یه مدیلیانی داره؟ 56 00:03:34,809 --> 00:03:37,879 ولی آثار مدیلیانی سالهاست که توی بازار نیستن 57 00:03:38,080 --> 00:03:39,189 از کجا آوردتش؟ 58 00:03:43,260 --> 00:03:45,420 (قسمت اول) 59 00:04:20,360 --> 00:04:23,929 اگه بخاطر مدیلیانی نبود پامم تو اون مهمونی نمی ذاشتم 60 00:04:24,299 --> 00:04:25,899 انقدر سرشون به پز دادن گرمه 61 00:04:25,900 --> 00:04:27,469 که مهمونی براشون مهم نیست 62 00:04:27,830 --> 00:04:29,270 بازم برای اینکه 63 00:04:29,599 --> 00:04:31,798 ...دیدت بازتر بشه 64 00:04:31,799 --> 00:04:33,440 باید همه جور آدمی رو ملاقات کنی 65 00:04:33,940 --> 00:04:36,509 ...چون بیشتر چیزای ارزشمند 66 00:04:36,510 --> 00:04:39,109 توی همین دنیان - توی همین دنیان - 67 00:04:43,820 --> 00:04:44,849 ،راستی 68 00:04:45,950 --> 00:04:48,650 داری چی میخوری؟ 69 00:04:49,460 --> 00:04:50,520 چیپس؟ 70 00:04:51,690 --> 00:04:54,890 دالی، داشتی درس میخوندی و غذا نخوردی؟ 71 00:04:55,190 --> 00:04:56,959 ایندفعه چند روز به خودت گشنگی دادی؟ 72 00:04:56,960 --> 00:04:58,559 به خودم گشنگی ندادم 73 00:04:58,560 --> 00:05:00,700 دروغ نگو 74 00:05:01,270 --> 00:05:05,039 یه آدم بالغ واقعی هیچوقت وعده های غذاییشو از دست نمیده، یا کم نمیخوابه 75 00:05:05,739 --> 00:05:07,838 ...مگه من صد دفعه بهت نگفتم 76 00:05:07,839 --> 00:05:11,409 برای اینکه وعده های غذاییتو فراموش نکنی آلارم بذار؟ 77 00:05:12,010 --> 00:05:13,949 ...کی اهمیت میده که تو جوونترین دانشجویی که 78 00:05:13,950 --> 00:05:15,149 ...دکترا میگیره 79 00:05:15,150 --> 00:05:17,450 وقتی نمیتونی حتی درست حسابی غذا بخوری؟ 80 00:05:18,849 --> 00:05:20,418 غذایی چیزی نیست اونجاها؟ 81 00:05:20,419 --> 00:05:22,049 مطمئنم هست 82 00:05:22,289 --> 00:05:25,489 مطمئنم خانم پرینسن یکم غذا خریده 83 00:05:26,260 --> 00:05:27,989 انگار وسط کره‌ام 84 00:05:28,760 --> 00:05:29,760 چی؟ 85 00:05:29,960 --> 00:05:33,529 شنیدن غرغرات این حسو بهم میده که انگار الان خونه‌ام 86 00:05:34,700 --> 00:05:37,700 چشم سفیدو نگاه کنا. بحثو عوض نکن 87 00:05:39,000 --> 00:05:40,770 بابا، دلم برات یه ذره شده 88 00:05:41,469 --> 00:05:43,310 خیلی وقت گذشته، نه؟ 89 00:05:43,810 --> 00:05:46,379 ...خدایا. انقدر ادای دلتنگ بودنو در نیار 90 00:05:46,380 --> 00:05:48,710 وقتی حتی نمیتونی درست غذا بخوری. خدایا 91 00:05:50,650 --> 00:05:54,890 راستی قراره یکم وقت آزاد کنم 92 00:05:56,060 --> 00:05:58,859 میخوام یه سلامی به مدیر کخ بکنم 93 00:05:59,359 --> 00:06:02,529 ولی مهم تر از همه باید به تو سر بزنم 94 00:06:03,460 --> 00:06:06,770 به محض تموم شدن نمایشگاه... چی؟ 95 00:06:07,599 --> 00:06:09,029 الو؟ 96 00:06:10,140 --> 00:06:12,769 (خوک کره ای) 97 00:06:12,770 --> 00:06:13,838 (برکشایر) 98 00:06:13,839 --> 00:06:14,869 (دوروک) 99 00:06:14,870 --> 00:06:15,939 (یورکشایر) 100 00:06:15,940 --> 00:06:17,839 (منوی جدید نمایشگاه پاییزه ی دن‌دن اِف اَند بی) 101 00:06:56,620 --> 00:06:59,718 ...این گامجاتنگ درجه یک برای 102 00:06:59,719 --> 00:07:01,349 سرو شدن توی هتل پنج ستاره درست شده 103 00:07:01,750 --> 00:07:06,159 ...میتونم بهتون اطمینان بدم این غذا 104 00:07:06,359 --> 00:07:08,690 ...مهمونای هتلمون رو که 105 00:07:09,599 --> 00:07:10,839 ذائقه‌ی پیچیده ای دارن راضی میکنه 106 00:07:14,870 --> 00:07:16,299 مزه گوشتش فرق داره 107 00:07:17,169 --> 00:07:20,239 میدونستم. ذائقه‌تون خیلی خوبه 108 00:07:22,640 --> 00:07:26,048 ،ما بهترین تکه ها رو از خوک های ایبری‌ای انتخاب کردیم 109 00:07:26,049 --> 00:07:28,678 ‌،یکی از بهترین چهار غذا توی جهانه 110 00:07:28,679 --> 00:07:31,848 ...بخاطر همین این یه غذای درجه یکه 111 00:07:31,849 --> 00:07:34,849 که برای هتل های پنج ستاره مناسبه 112 00:07:36,159 --> 00:07:37,460 که اینطور 113 00:07:37,620 --> 00:07:39,390 ،وقتی داشتم میخوردمش 114 00:07:39,659 --> 00:07:43,629 ...حس یه ماتادور داشتم 115 00:07:43,630 --> 00:07:45,429 که زیر خورشید داغ و سوزان برای زندگیش میجنگه 116 00:07:45,830 --> 00:07:47,400 میدونستم 117 00:07:48,469 --> 00:07:49,699 بفرمایید 118 00:07:49,700 --> 00:07:53,940 این برنج سرخ‌ شده‌ست که بعنوان دسر داده میشه 119 00:07:54,140 --> 00:07:56,608 یه برنج سرخ شده ی عادی عمرا بتونه به پای این برسه 120 00:07:56,609 --> 00:08:00,548 به جای استفاده از خاویار ماهی پرنده از خاویار روسی استفاده کردم 121 00:08:00,549 --> 00:08:03,250 و توی دمای بالا پختمش 122 00:08:03,450 --> 00:08:04,978 امکان نداره 123 00:08:04,979 --> 00:08:07,519 ...یعنی این همون خاویاریه که روس ها 124 00:08:07,520 --> 00:08:09,918 موقع پختن غذا برای اجدادشون استفاده میکننه؟ 125 00:08:09,919 --> 00:08:12,019 ...این حرفه ای ترین غذای کره اییه که 126 00:08:12,020 --> 00:08:14,029 میتونیم به جهان نشونش بدیم 127 00:08:17,960 --> 00:08:19,298 چه آشغالی جدا 128 00:08:19,299 --> 00:08:21,370 چه آشغالی...ببخشید؟ 129 00:08:24,739 --> 00:08:25,799 بگو ببینم 130 00:08:26,839 --> 00:08:28,810 هزینه‌ش چقدر میشه؟ 131 00:08:29,909 --> 00:08:30,979 ...هزینه‌ش 132 00:08:34,049 --> 00:08:38,480 ،اگه "درجه یک" و "هتل های پنج ستاره" رو در نظر بگیریم 133 00:08:39,520 --> 00:08:40,850 ...سایز متوسطش 134 00:08:42,020 --> 00:08:43,120 صد و هشتاد دلار درمیاد 135 00:08:44,120 --> 00:08:45,189 ...صد و هشتاد 136 00:08:48,559 --> 00:08:49,559 ببخشید؟ 137 00:08:53,000 --> 00:08:54,069 صد و هشتاد دلار؟ 138 00:08:56,840 --> 00:09:00,509 فکر کنم متوجه نشدین 139 00:09:00,510 --> 00:09:03,678 ...خوک ایبری‌ای و خاویار روسی 140 00:09:03,679 --> 00:09:06,480 ...تقریبا گرونن پس 141 00:09:22,529 --> 00:09:24,029 گامجاتنگ‌ چیه؟ 142 00:09:24,829 --> 00:09:29,400 یه غذا سیر کننده و ارزون برای مردم عادی 143 00:09:30,799 --> 00:09:32,140 همچین چیزیه 144 00:09:35,010 --> 00:09:38,279 !ارزون، فراوون و سیر کننده 145 00:09:40,779 --> 00:09:41,859 قاعدتا باید اینجوری باشه 146 00:09:43,079 --> 00:09:44,549 خوک ایبری‌ای؟ خاویار؟ 147 00:09:46,490 --> 00:09:49,048 ...چرا باید وقتی میخوریمش 148 00:09:49,049 --> 00:09:51,360 یاد اسپانیا و ماتادورا بیوفتیم؟ 149 00:09:52,929 --> 00:09:56,529 یه روش هنری واسه توصیف مزه‌ش بودا 150 00:10:01,429 --> 00:10:03,669 چقدر آشغال 151 00:10:04,439 --> 00:10:05,470 ...واقعا اینجوری نیست 152 00:10:10,309 --> 00:10:11,309 بیخیال بابا 153 00:10:13,250 --> 00:10:16,048 ...من سفر کاریمو عقب ننداختم 154 00:10:16,049 --> 00:10:17,720 تا چنین مزخرفاتی بشنوم 155 00:10:18,279 --> 00:10:21,549 این سفر کاری بیست میلیون دلار میارزه 156 00:10:22,390 --> 00:10:23,390 فهمیدین؟ 157 00:10:25,860 --> 00:10:28,360 پولمو بهم بدین 158 00:10:29,230 --> 00:10:30,360 !لطفا 159 00:10:32,770 --> 00:10:33,829 خدایا 160 00:10:35,929 --> 00:10:37,240 لعنت بهش 161 00:10:51,419 --> 00:10:53,318 ،وقتی فرود بیایین یه دستیار منتظرتونه 162 00:10:53,319 --> 00:10:54,889 پس لازم نیست شما هیچ کاری بکنین 163 00:10:54,890 --> 00:10:56,418 ...من و تیم 164 00:10:56,419 --> 00:10:58,099 به محض انجام مشاوره حقوقی حرکت میکنیم 165 00:10:59,120 --> 00:11:00,189 ،راستی 166 00:11:02,029 --> 00:11:03,459 ...درباره اون تزار 167 00:11:04,429 --> 00:11:07,770 چی به اون آشغال این حقو میده که همه ی خاویار هارو برای خودش داشته باشه؟ 168 00:11:09,230 --> 00:11:13,439 اون آشغال نیست. پادشاه روسیه اس 169 00:11:15,569 --> 00:11:17,939 که اینطور. پادشاه روسیه 170 00:11:20,350 --> 00:11:22,249 "میتونستی فقط بگی "پادشاه روسیه 171 00:11:22,250 --> 00:11:24,850 میخواستی پُز انگلیسیتو بدی؟ 172 00:11:25,919 --> 00:11:27,549 این کلمه روسیه، نه انگلیسی 173 00:11:28,449 --> 00:11:32,058 میدونم. میدونم بابا. انقدر جدیش نگیر 174 00:11:32,059 --> 00:11:34,389 ،به پادشاه روسیه میگن، پس مشخصه که کلمه روسیه 175 00:11:34,390 --> 00:11:35,429 نه انگلیسی 176 00:11:35,689 --> 00:11:38,459 تزار"! اصلا مثل روسی ام هست" 177 00:11:38,799 --> 00:11:40,230 توی انگلیسی هم همینه 178 00:11:41,669 --> 00:11:42,730 ،راستی 179 00:11:43,669 --> 00:11:45,799 اون ساعتو دستتون می کنین؟ 180 00:11:46,309 --> 00:11:47,668 باید به گمرک اعلامش کنیم 181 00:11:47,669 --> 00:11:49,579 گرونم هست 182 00:11:50,510 --> 00:11:51,740 چی داری میگی؟ 183 00:11:52,079 --> 00:11:54,948 چیزای باکلاس باید توی چنین زمانایی استفاده بشن 184 00:11:54,949 --> 00:11:57,778 ...وگرنه که چرا باید همچین ساعت گرونی بخرم 185 00:11:57,779 --> 00:11:59,449 وقتی گوشیمم میتونه ساعتو بهم بگه؟ 186 00:11:59,689 --> 00:12:00,720 که اینطور 187 00:12:01,949 --> 00:12:02,959 ببین 188 00:12:03,260 --> 00:12:07,059 باید اینو بپوشم و بترسونمشون 189 00:12:11,100 --> 00:12:12,529 (پدر) 190 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 بله؟ 191 00:12:17,870 --> 00:12:19,610 بدون اینکه به من بگی پول قرض دادی؟ 192 00:12:21,640 --> 00:12:24,179 یهویی راجع به چی حرف میزنین؟ 193 00:12:25,179 --> 00:12:26,179 هی 194 00:12:26,510 --> 00:12:29,309 به گالری هنری یا موزه پول دادی؟ 195 00:12:30,279 --> 00:12:31,919 ...من هیچوقت 196 00:12:34,720 --> 00:12:36,590 فکر کردین سر گنج نشستم؟ 197 00:12:36,919 --> 00:12:38,759 مگه اینکه دیوونه شده باشم بهشون پول قرض داده باشم 198 00:12:38,760 --> 00:12:40,359 ...پس چرا گالری چونگسونگ 199 00:12:40,360 --> 00:12:42,389 برام یه لگن فرستاده؟ 200 00:12:42,390 --> 00:12:45,059 وقتی ازشون پرسیدم چیه، گفتن این برای قدردانی از وامه 201 00:12:45,329 --> 00:12:47,600 خدایا. من که ازشون چیزی نخواستم 202 00:12:49,029 --> 00:12:50,969 حالا هرچی. من هیچی دربارش نمیدونم 203 00:12:50,970 --> 00:12:52,568 مطمئنم اشتباه کردن 204 00:12:52,569 --> 00:12:54,870 ولی نباید لگنشونو بشکونینا 205 00:12:55,169 --> 00:12:57,439 بذار خانم یو حواسش بهش باشه. میفرستمش پیشتون 206 00:12:58,409 --> 00:13:00,356 به این چرتو پرتا نیازی ندارم. الان کجایی؟ 207 00:13:00,380 --> 00:13:01,979 امروز قرار بود غذای جدیدمون رو تست کنی 208 00:13:01,980 --> 00:13:03,179 هنوز سر کاری؟ 209 00:13:03,279 --> 00:13:04,650 الان سر کار نیستم 210 00:13:05,020 --> 00:13:06,720 توی فرودگاهم 211 00:13:07,020 --> 00:13:08,389 امروز قراره به یه سفر کاری برای 212 00:13:08,390 --> 00:13:09,519 ...قرارداد با 213 00:13:09,520 --> 00:13:10,658 انجمن پرورش خوک توی هلند برم 214 00:13:10,659 --> 00:13:12,658 !سفر کاریتو عقب بنداز. همین الان برگرد 215 00:13:12,659 --> 00:13:14,288 ...برگرد اینجا و - بابا - 216 00:13:14,289 --> 00:13:16,759 پروازم داره بلند میشه. مجبورم قطع کنم 217 00:13:16,760 --> 00:13:20,230 الوووووو؟ 218 00:13:23,770 --> 00:13:24,770 چی؟ 219 00:13:31,439 --> 00:13:32,480 نه توروخدا 220 00:13:33,350 --> 00:13:34,350 یاخدا 221 00:13:34,510 --> 00:13:35,909 پسره ی لوس 222 00:13:37,419 --> 00:13:38,449 چطور جرات میکنی ها؟ 223 00:13:43,459 --> 00:13:44,490 !هی 224 00:13:46,220 --> 00:13:47,260 !همونجا وایسا 225 00:13:47,630 --> 00:13:49,029 !خیر ندیده! هی 226 00:13:49,829 --> 00:13:51,299 !همونجا وایسا 227 00:13:52,699 --> 00:13:54,329 !میام بعدا برش میدارم 228 00:13:54,970 --> 00:13:57,240 !عوضی! وقتی برگشتی تیکه بزرگه‌ت گوشته 229 00:13:58,039 --> 00:13:59,339 !همونجوری اونجا واینستا منو نگاه کن! بکشش بیرون 230 00:13:59,340 --> 00:14:00,409 چشم قربان 231 00:14:00,909 --> 00:14:02,270 !همین الان بکشش بیرون 232 00:14:02,340 --> 00:14:03,409 چشم قربان 233 00:14:08,850 --> 00:14:11,119 مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد 234 00:14:11,120 --> 00:14:13,049 گوشیو بردار دیگه 235 00:14:16,559 --> 00:14:17,659 یه گالری؟ 236 00:14:18,020 --> 00:14:20,829 فقط یه گالری نیست‌. گالری چونگسونگه 237 00:14:20,890 --> 00:14:24,198 ...مطمئنم میدونی که دعوت شدن به مهمونی آخر سالشون 238 00:14:24,199 --> 00:14:26,028 ...باعث میشه مردم 239 00:14:26,029 --> 00:14:28,149 بهت از بالا نگاه کنن. مهم نیست چقدر پول داشته باشی 240 00:14:28,329 --> 00:14:30,849 اونوقت چرا باید یه موزه برجسته از من پول قرض بگیره؟ 241 00:14:31,740 --> 00:14:33,870 در واقع یه سرمایه گذاریه 242 00:14:34,240 --> 00:14:36,269 ...چونگسونگ اگه بتونه یکی از نقاشیش هاش رو 243 00:14:36,270 --> 00:14:37,609 بفروشه، سود خیلی خوبی میکنه 244 00:14:37,610 --> 00:14:39,110 چرا باید به پول ما نیاز داشته باشن؟ 245 00:14:39,579 --> 00:14:41,909 پس بهشون بگو نقاشیشون رو بفروشن 246 00:14:42,209 --> 00:14:44,579 بیخیال مرد 247 00:14:46,120 --> 00:14:47,688 تا کی میخوای به عنوان پسر صاحب رستوران گامجاتنگ 248 00:14:47,689 --> 00:14:48,948 مورد حمایت قرار بگیری؟ 249 00:14:48,949 --> 00:14:50,019 چی؟ 250 00:14:50,020 --> 00:14:52,689 پول تنها پیش نیاز واسه بودن توی طبقات بالای اجتماعیی نیست 251 00:14:52,760 --> 00:14:54,958 ما به شان و منزلت نیاز داریم 252 00:14:54,959 --> 00:14:56,929 واسه همینم گالری چونگسونگ رو میخوایم 253 00:14:59,400 --> 00:15:02,168 ...پس داری میگی پول قرض دادن به گالری چونگسونگ 254 00:15:02,169 --> 00:15:04,600 بهمون شان یه مرد ثروتمند رو میده؟ 255 00:15:07,939 --> 00:15:10,010 کی دیگه از اون کلمه "ثروتمند" اینجوری استفاده میکنه 256 00:15:10,409 --> 00:15:12,110 همش راجب مدار درونیه 257 00:15:13,179 --> 00:15:16,448 پس اینجوری بازاریابی میکنی 258 00:15:16,449 --> 00:15:18,149 اینجوری کسب و کار میکنی 259 00:15:18,150 --> 00:15:20,149 کره همیشه همین جوری بوده 260 00:15:20,150 --> 00:15:21,220 بیخیالش 261 00:15:21,650 --> 00:15:23,760 به این چرندیات علاقه ای ندارم خدافظ 262 00:15:25,059 --> 00:15:27,579 چون برادر واقعیت نیستم داری ردم میکنی؟ 263 00:15:28,529 --> 00:15:30,729 هیونگ - اگه پسر تنی اش بودم - 264 00:15:30,730 --> 00:15:32,100 ...اینجوری بهت 265 00:15:32,760 --> 00:15:34,770 نمی چسبیدم 266 00:15:39,140 --> 00:15:41,770 فقط این فرصت بزرگیه. همین 267 00:15:42,169 --> 00:15:43,240 لطفا؟ 268 00:15:53,819 --> 00:15:55,319 ...مشترک مورد نظر 269 00:16:00,490 --> 00:16:01,829 حالا هر چی 270 00:16:02,490 --> 00:16:05,199 پول خودم بود. پدر چه کاری راجبش میتونه بکنه؟ 271 00:16:05,630 --> 00:16:06,669 آره 272 00:16:39,029 --> 00:16:40,668 با اداره امور عمومی تماس بگیر 273 00:16:40,669 --> 00:16:42,568 !و کارتای اعتباری موهاک رو باطل کن 274 00:16:42,569 --> 00:16:45,038 ببخشید؟ ایشون سفر کاری توی هلند هستش 275 00:16:45,039 --> 00:16:47,309 !سفرش برام مهم نیست کاری که گفتم رو بکن 276 00:16:47,640 --> 00:16:48,970 !بجنب - بله، قربان - 277 00:17:13,300 --> 00:17:15,968 بهتون گفتم قبل ازینکه بازدید کننده ها بیان جمع و جورش کنید 278 00:17:15,969 --> 00:17:17,300 اینجا چیکار می کنید؟ 279 00:17:17,600 --> 00:17:18,739 آقای هوانگ 280 00:17:22,009 --> 00:17:23,340 آقای هوانگ 281 00:17:29,949 --> 00:17:31,320 خیلی قشنگه. درست نمیگم؟ 282 00:17:32,749 --> 00:17:35,249 ...این یکی از دلایل موندن اینجا 283 00:17:35,689 --> 00:17:36,919 با توجه به حقوق کمشه 284 00:17:38,159 --> 00:17:41,759 جاجانگمیونگ بگیرم یا جانگپونگ؟ 285 00:17:43,229 --> 00:17:44,229 ببخشید؟ 286 00:17:44,830 --> 00:17:46,300 دارم راجب نهارم حرف میزنم 287 00:17:47,499 --> 00:17:49,870 تو چی؟ انتخاب کردی؟ 288 00:17:50,140 --> 00:17:53,310 پس شما از کار خوشتون نیومده؟ 289 00:17:53,870 --> 00:17:56,310 انتخاب کردن ناهار خیلی سخته 290 00:17:57,179 --> 00:17:59,849 سوال بزرگ زندگی 291 00:17:59,850 --> 00:18:02,279 اینکه انتخاب ناهار بزرگترین نگرانیتونه 292 00:18:02,280 --> 00:18:05,219 یه جورایی موفق بودنتون توی زندگی رو نشون میده 293 00:18:05,949 --> 00:18:08,620 خانم مدیر نا هنوز نیومدن؟ 294 00:18:08,890 --> 00:18:09,959 فکر نمیکنم 295 00:18:25,100 --> 00:18:26,340 کی اینو اینجا انداخته؟ 296 00:18:36,650 --> 00:18:39,620 سلام کیم ناک چون صحبت میکنه 297 00:18:42,390 --> 00:18:44,590 چی؟ چی گفتین؟ 298 00:18:47,429 --> 00:18:50,560 میخوای عواقب چیزی که گفتی رو ببینی؟ 299 00:19:32,900 --> 00:19:34,869 رییس - هی - 300 00:19:34,870 --> 00:19:36,169 ...امروز زود اومدید سرکار 301 00:19:37,709 --> 00:19:40,209 یه لحظه. شب رو اینجا بودید؟ 302 00:19:40,280 --> 00:19:42,449 خب، باید یه کاری رو انجام میدادم 303 00:19:48,489 --> 00:19:50,689 گفتم لازم نیست اینکارو بکنی 304 00:19:52,090 --> 00:19:53,189 ممنون 305 00:19:53,689 --> 00:19:55,228 اگه اینکارو ادامه بدید ممکنه واسه سلامتیتون ضرر داشته باشه 306 00:19:55,229 --> 00:19:57,060 شمام دارید پیر میشی 307 00:19:57,229 --> 00:19:59,400 غذا خوردید؟ - چی؟ - 308 00:19:59,830 --> 00:20:02,100 البته 309 00:20:03,130 --> 00:20:04,469 دروغه 310 00:20:04,600 --> 00:20:05,738 لطفا بیاید یه چیزی بخورید 311 00:20:05,739 --> 00:20:07,579 برای خوردن دارو باید غذا تو شکمتون باشه 312 00:20:07,769 --> 00:20:08,839 هیچوقت مراقب خودتون نیستید 313 00:20:08,840 --> 00:20:10,738 حتی دکتر هان هم گفت حواسم بهتون باشه 314 00:20:10,739 --> 00:20:13,708 گفت که استرس، کار زیاد و کنار گذاشتن داروها 315 00:20:13,709 --> 00:20:15,349 سلامت قلبتون رو بدتر میکنه 316 00:20:15,350 --> 00:20:19,919 حتی از دختر خودمم بیشتر سرم غر میزنی 317 00:20:22,120 --> 00:20:24,320 راستی، چی ساعت به این زودی کشوندتتون اینجا؟ 318 00:20:24,759 --> 00:20:26,018 اون طرح چیه؟ 319 00:20:26,019 --> 00:20:28,829 اوه، اره اون آرتیست نا رو هستش 320 00:20:28,830 --> 00:20:31,659 این هنرمند اصرار داشت که آثار هنری رو به سقف آویزان کنه 321 00:20:31,929 --> 00:20:35,569 وزن نصبش حداقل صد کیلوگرمه 322 00:20:35,570 --> 00:20:37,600 ...بعید میدونم سقفمون 323 00:20:38,040 --> 00:20:40,540 همچین وزنی رو تحمل کنه 324 00:20:46,310 --> 00:20:47,350 بیا تو 325 00:20:51,050 --> 00:20:54,650 قربان. اثر هنری‌ای که از نیویورک دریافت کردیم یکم مشکل داره 326 00:20:55,019 --> 00:20:56,790 فکر می‌کنم یکی بهش دست زده 327 00:20:57,390 --> 00:20:58,889 یعنی چی؟ 328 00:20:58,890 --> 00:21:01,089 من دیروز قبل رفتنم همه چی رو چک کردم 329 00:21:01,090 --> 00:21:05,330 اها،اون. دیشب رفتم پایین یه چیزی رو چک کنم 330 00:21:05,499 --> 00:21:07,030 اونجا یه برخورد کوچیک داشتم 331 00:21:07,530 --> 00:21:09,130 ولی اثر خوبه 332 00:21:09,929 --> 00:21:12,400 فقط لازمه قابشو درست کنیم 333 00:21:13,199 --> 00:21:15,070 چی میخواستید چک کنید؟ 334 00:21:15,439 --> 00:21:17,479 چطور همچین اتفاقی افتاد؟ 335 00:21:17,640 --> 00:21:20,550 خدایا، حالا که دارم پیر تر میشم 336 00:21:20,749 --> 00:21:23,719 پاهام یهویی دارن ضعیف میشن 337 00:21:24,850 --> 00:21:27,488 میرم درستشون میکنم 338 00:21:27,489 --> 00:21:29,290 میتونی اینکار رو برام انجام بدی؟ 339 00:21:31,290 --> 00:21:32,689 ،برای این 340 00:21:33,360 --> 00:21:35,728 باید از بخش ایمنی و امکانات 341 00:21:35,729 --> 00:21:36,959 تو دفتر منطقه بخوایم 342 00:21:37,699 --> 00:21:41,329 و بیاید با آقای هوانگ یه برنامه‌ای داشته باشیم 343 00:21:41,330 --> 00:21:42,400 البته 344 00:21:43,900 --> 00:21:44,939 ممنون 345 00:22:17,630 --> 00:22:18,670 خانم کو؟ 346 00:22:19,440 --> 00:22:21,868 اینجا چیکار میکنید؟ فکر میکردم رفتید فرودگاه 347 00:22:21,869 --> 00:22:23,709 باهام تماس گرفتن گفتن مامانم بیهوش شده 348 00:22:23,710 --> 00:22:25,139 دارم میرم بیمارستان 349 00:22:25,140 --> 00:22:26,278 وای، نه 350 00:22:26,279 --> 00:22:27,909 خداروشکر وضعیتش ثابته 351 00:22:27,910 --> 00:22:30,809 ولی دالی، ازت میخوام جای من بری فرودگاه 352 00:22:31,380 --> 00:22:32,449 من؟ 353 00:22:32,450 --> 00:22:34,848 مهمون مهم امروز، کلکسیونر مشهور ژاپنی 354 00:22:34,849 --> 00:22:36,919 جین هیتوناری هستش 355 00:22:36,920 --> 00:22:39,289 فکر میکنم کره‌ای-ژاپنی 356 00:22:39,759 --> 00:22:41,659 ...به هر حال. دانشش در زمینه هنر 357 00:22:41,660 --> 00:22:43,489 میتونه برای هر متخصصی پول بیاره 358 00:22:43,490 --> 00:22:45,930 برای همین نمیتونم به کسی جز تو اعتماد کنم 359 00:22:46,259 --> 00:22:49,169 چنان تأثیر زیادی روی انجمن هنری داره که 360 00:22:49,170 --> 00:22:52,369 بدون اون امسال هیچ نمایشگاهی برای ما برگزار نمی شه 361 00:22:52,599 --> 00:22:54,170 فهمیدی چقد مهمه؟ 362 00:22:55,509 --> 00:22:56,509 اوکی 363 00:22:56,510 --> 00:22:58,778 نگران هیچی نباش فقط کلی پاچه خواری کن 364 00:22:58,779 --> 00:23:00,980 میدونی که آدمای پولدار چقدر دیوونن 365 00:23:02,150 --> 00:23:03,750 البته بجز تو 366 00:23:04,349 --> 00:23:05,849 آه خدایا 367 00:23:05,980 --> 00:23:08,548 اینم کلید ماشینم، همون جا 368 00:23:08,549 --> 00:23:10,450 ...باشه؟ البته صبر کن 369 00:23:10,720 --> 00:23:13,589 با این لباسی که تنته که نمیری مهمونی؟ میری؟ 370 00:23:21,599 --> 00:23:23,869 آره، من تازه از هواپیما خارج شدم 371 00:23:24,369 --> 00:23:25,940 فقط یکم خوابیدم 372 00:23:26,200 --> 00:23:27,869 اوه واقعا؟ 373 00:23:28,470 --> 00:23:30,740 خیلی دوره 374 00:23:31,539 --> 00:23:32,539 آره 375 00:23:35,309 --> 00:23:37,209 متاسفم 376 00:23:37,210 --> 00:23:38,410 !دست نزن 377 00:23:39,349 --> 00:23:41,549 این ترفند سرقته؟ 378 00:23:41,890 --> 00:23:44,549 ...چی؟ - !ولش کن - 379 00:23:45,920 --> 00:23:47,859 باشه 380 00:23:52,130 --> 00:23:54,200 چه بی اعصاب 381 00:23:56,769 --> 00:23:58,029 چیزی نبود 382 00:23:59,900 --> 00:24:01,339 کفش مجلسی خریدی؟ 383 00:24:02,210 --> 00:24:03,239 نگران نباش 384 00:24:03,240 --> 00:24:05,509 یه جفت اضافه دیگه تو هتل آوردم 385 00:24:06,980 --> 00:24:08,008 ...ولی مهمونی 386 00:24:08,009 --> 00:24:11,849 خیلی چیز شیک و زیادی قرار نیست باشه نه؟ 387 00:24:12,220 --> 00:24:14,278 ...بیشتر شبیه یه مهمونی خوش آمد گوییه 388 00:24:14,279 --> 00:24:15,990 پس لازم نیست نگران باشین 389 00:24:16,490 --> 00:24:17,518 ...ولی می دونین که 390 00:24:17,519 --> 00:24:20,089 ... باید یه رابطه صمیمانه برقرار کنین 391 00:24:20,289 --> 00:24:21,660 که معامله راحت جوش بخوره 392 00:24:22,089 --> 00:24:23,089 صمیمانه؟ 393 00:24:24,230 --> 00:24:25,930 میدونی که خوراکمه 394 00:24:29,900 --> 00:24:32,039 راستی، کجاست؟ 395 00:24:38,470 --> 00:24:41,008 خب. پیداش کردم 396 00:24:41,009 --> 00:24:42,250 فردا می‌ بینمت 397 00:25:16,609 --> 00:25:18,078 کلاغی یا چی؟ 398 00:25:18,079 --> 00:25:19,950 آقای جین؟ - ماشین کو؟ - 399 00:25:20,650 --> 00:25:21,680 ...اونور 400 00:25:30,490 --> 00:25:32,660 میدونی که آدمای پولدار چقدر دیوونن 401 00:26:11,000 --> 00:26:12,868 اسم من کیم دالی هستش 402 00:26:12,869 --> 00:26:15,309 ازونجایی که برای خانم کخ یه کار ناگهانی پیش اومد، من همراهیتون میکنم 403 00:26:15,809 --> 00:26:17,640 دالی، مثل سالوادور دالی 404 00:26:20,140 --> 00:26:21,779 آبنباتی که دالی طراحی کرده رو میشناسید؟ 405 00:26:21,910 --> 00:26:23,749 هر وقت یه آب‌نبات بهش میدادن گریش بند می اومد 406 00:26:23,750 --> 00:26:25,710 ...برای همین پدرش - مهمونی چه ساعتی بود؟ - 407 00:26:26,180 --> 00:26:30,089 یک ساعت و نیم راهه، کلی وقت دارید 408 00:26:35,759 --> 00:26:37,230 پروازتون خوب بود؟ 409 00:26:40,099 --> 00:26:41,630 واقعا میخوای بدونی؟ 410 00:26:42,400 --> 00:26:43,470 ببخشید؟ 411 00:26:46,470 --> 00:26:49,868 صندلیای فرست کلس فقط گرونن 412 00:26:49,869 --> 00:26:51,869 با اکونومی کلس زیاد فرقی ندارن 413 00:26:52,109 --> 00:26:53,339 دالی بودی درسته؟ 414 00:26:54,940 --> 00:26:57,910 حتی اگه در آینده هم موفق شدی بلیط فرست کلس نگیر 415 00:26:58,450 --> 00:27:00,449 میتونی با پولش یکم گامجاتنگ بگیری 416 00:27:00,450 --> 00:27:01,519 به صرفه تره 417 00:27:02,250 --> 00:27:03,250 ببخشید؟ 418 00:27:03,720 --> 00:27:07,259 با اون پول چند تا کاسه گامجاتنگ میشه خرید ؟ 419 00:27:09,160 --> 00:27:11,759 ...بلیطای فرست کلس حدود بیست هزار دلار 420 00:27:12,230 --> 00:27:13,959 ...اکونومی کلس هزار دلار 421 00:27:13,960 --> 00:27:16,999 ...هر کاسه گامجاتنگ سی دلار ...شیش ضربدر سه هجده 422 00:27:17,000 --> 00:27:19,099 حدود 633 کاسه میشه 423 00:27:20,970 --> 00:27:22,038 چی؟ 424 00:27:22,039 --> 00:27:24,569 اگر به بخش های واحد تبدیل بشه، 1226 کاسه میشه 425 00:27:29,410 --> 00:27:32,419 متاسفم. دستت خودم نمیتونم مسائل ریاضی رو انجام ندم 426 00:27:32,420 --> 00:27:34,049 نه، اصلا 427 00:27:34,420 --> 00:27:35,919 این نگرش درسته 428 00:27:35,920 --> 00:27:38,758 باید این عادت فوری محاسبه کردنو داشته باشی 429 00:27:38,759 --> 00:27:41,288 تا اصلا سرت کلاه نره 430 00:27:41,289 --> 00:27:42,588 اگه حواست نباشه 431 00:27:42,589 --> 00:27:45,109 تعداد مسخره ای از مردم هستند که به پشتت خنجر میزنن 432 00:27:46,029 --> 00:27:47,329 مسخره"؟" 433 00:27:48,059 --> 00:27:49,069 البته 434 00:27:54,869 --> 00:27:56,839 میدونی که آدمای پولدار چقدر دیوونن 435 00:28:03,609 --> 00:28:06,618 شنیدم انجمن هنری واقعاً برای بازدید شما تلاش کردن 436 00:28:06,619 --> 00:28:09,490 پس همه انتظارات بالایی دارند 437 00:28:12,759 --> 00:28:15,220 دالی، از چیزی که نشون میدین معصوم تر هستین 438 00:28:15,960 --> 00:28:17,660 فکر میکنی سطح انتظار از منه؟ 439 00:28:17,730 --> 00:28:19,130 راجع به پوله 440 00:28:20,299 --> 00:28:22,200 خب بیست میلیون دلار پول زیادیه 441 00:28:23,069 --> 00:28:25,639 حتی اگه همشون تظاهر کنن که حرفه‌ای ترن 442 00:28:25,640 --> 00:28:27,538 بازم برمیگرده به مسئله پول 443 00:28:27,539 --> 00:28:29,410 این چیز. پول 444 00:28:30,170 --> 00:28:31,740 دنیا اینجوریه دیگه 445 00:29:00,200 --> 00:29:02,710 ...اینجا محل جشنه 446 00:29:04,069 --> 00:29:05,740 شنیده بودم تو مزرعست 447 00:29:05,980 --> 00:29:10,049 این یه تفسیر مدرن از مزرعه ای هست که در صده 1700 ساخته شده 448 00:29:10,579 --> 00:29:11,650 زیبا نیست؟ 449 00:29:11,849 --> 00:29:14,279 خب، معلومه قیمتش یکم بالا بوده 450 00:29:47,250 --> 00:29:50,150 همه آدمای این بازی انقدر درگیر تجملات و بیهودگین؟ 451 00:29:50,549 --> 00:29:51,618 ببخشید؟ 452 00:29:51,619 --> 00:29:54,518 "...بیشتر شبیه مهمونی "حالا بزار نشون بدم چقدر پولدارمه 453 00:29:54,519 --> 00:29:56,259 تا مهمونی خوش آمد گویی 454 00:29:56,890 --> 00:29:59,529 چرا انقدر نقاشی اینجاست؟ 455 00:30:00,059 --> 00:30:01,828 حتی با اینکه اقرار بهش سخته 456 00:30:01,829 --> 00:30:04,799 ولی پول و هنر کاملا به هم مرتبطن 457 00:30:05,200 --> 00:30:06,940 هنر" زیادی میبریش بالا" 458 00:30:10,039 --> 00:30:13,539 ولی سلبو دیلیانی امروز اینجاست 459 00:30:14,609 --> 00:30:15,650 کی؟ 460 00:30:16,410 --> 00:30:17,480 کانولی؟ 461 00:30:18,309 --> 00:30:21,278 دالی، خوش اومدی 462 00:30:21,279 --> 00:30:23,420 سلام خانم برونکهورست 463 00:30:24,190 --> 00:30:26,889 کجا بودید؟ دلم براتون تنگ شده بود 464 00:30:26,890 --> 00:30:29,129 راجب مادر خانم کخ شنیدید؟ 465 00:30:29,130 --> 00:30:31,259 البته که شنیدم 466 00:30:31,460 --> 00:30:33,430 نمیدونم بگم خیالم راحت شده یانه 467 00:30:34,000 --> 00:30:36,099 ...ولی این 468 00:30:38,900 --> 00:30:40,739 مرد خوشتیپ کیه؟ 469 00:30:40,740 --> 00:30:42,098 اوه، لطفا سلام کن 470 00:30:42,099 --> 00:30:45,039 آقای جین هستن جین هوتاری از ژاپن 471 00:30:46,609 --> 00:30:48,609 ایشون خانم برونکهورست میزبان مهمانی هستن 472 00:30:49,480 --> 00:30:52,380 اوه، این جین سانگ معروفه؟ 473 00:30:54,450 --> 00:30:55,889 از دیدنتون خیلی خوشحالم 474 00:30:55,890 --> 00:30:58,088 میدونی، منتظر دیدنت بودم 475 00:30:58,089 --> 00:31:01,489 ...کی فکرش رو میکرد جین هوتاری معروف 476 00:31:01,490 --> 00:31:03,929 این آقای جوون و خوشتیپ باشه؟ 477 00:31:03,930 --> 00:31:05,798 ...چرا این همه وقت اون صورت خوشگلت رو 478 00:31:05,799 --> 00:31:07,930 قایم کرده بودی، جین سانگ؟ (احتمالا منظورش پسوند "سان" ـه که توی ژاپن برای احترام استفاده میشه) 479 00:31:08,460 --> 00:31:11,099 جین سانگ؟ این چی میگه؟ 480 00:31:11,299 --> 00:31:12,799 داره میگه از دیدنت خوشحاله 481 00:31:14,000 --> 00:31:16,538 بله، وای خاک به سرم همراهم بیاین جین سانگ 482 00:31:16,539 --> 00:31:19,309 خیلی ها رو باید بهتون معرفی کنم بفرمایید 483 00:31:21,039 --> 00:31:22,380 ببخشید 484 00:31:23,150 --> 00:31:24,980 خانم ها و آقایون 485 00:31:26,150 --> 00:31:27,920 ببینین کی اینجاست 486 00:31:28,079 --> 00:31:32,819 ایشون کلکسیونر رازآلودمون جین هیتوناریه 487 00:31:34,690 --> 00:31:36,529 زیاد راجع بهتون شنیدم 488 00:31:36,829 --> 00:31:38,358 ایشون رئیس انجمن هستن 489 00:31:38,359 --> 00:31:40,028 میگن که دیدنتون باعث افتخاره 490 00:31:40,029 --> 00:31:41,660 باعث افتخارمه 491 00:31:43,170 --> 00:31:44,899 خیلی نازی 492 00:31:44,900 --> 00:31:46,670 خانم ون دِر سار 493 00:31:46,940 --> 00:31:49,308 فردا وقت آزاد دارین؟ 494 00:31:49,309 --> 00:31:51,009 میخواد بدونه که فردا وقتتون آزاد هست یا نه 495 00:31:53,009 --> 00:31:54,439 بهتون خوش آمد میگه 496 00:31:54,440 --> 00:31:56,279 خیلی ممنون 497 00:31:57,109 --> 00:31:58,508 شما خیلی جذابین - بله - 498 00:31:58,509 --> 00:31:59,749 خب خب، دیگه بسه 499 00:31:59,750 --> 00:32:01,048 ...میدونین هر روز نیست که 500 00:32:01,049 --> 00:32:03,489 فرصتِ دعوت همچین مهمون متشخصی نصیبمون میشه 501 00:32:03,490 --> 00:32:05,449 ...باید از این فرصت استفاده کنیم و 502 00:32:05,450 --> 00:32:08,859 بشنویم که راجع به کلکسیونم چه حرفی دارن 503 00:32:09,089 --> 00:32:11,359 مگه نه جین سانگ؟ 504 00:32:11,990 --> 00:32:14,759 میخواد نظر شما رو راجع به کلکسیون بدونه 505 00:32:15,700 --> 00:32:17,130 کلکسیون؟ نظرِ من؟ 506 00:32:17,799 --> 00:32:18,930 یهویی؟ 507 00:32:31,950 --> 00:32:35,519 فقط چند کلمه درباره نقاشی دلخواهتون بگین 508 00:32:37,119 --> 00:32:38,288 ...ولی می دونین که 509 00:32:38,289 --> 00:32:42,059 باید یه رابطه صمیمانه برقرار کنین که معامله راحت جوش بخوره 510 00:32:43,359 --> 00:32:45,430 هیچ وقت به این بخش عادت نمیکنم 511 00:32:48,500 --> 00:32:49,500 باشه 512 00:32:57,240 --> 00:32:59,339 همه‌ی این قطعه ها بزرگ هستن 513 00:32:59,839 --> 00:33:02,910 رنگ های زیبایی دارن و قشنگن 514 00:33:04,609 --> 00:33:07,518 مادام برونکهورست یه کلکسیون فوق العاده داره 515 00:33:07,519 --> 00:33:08,949 ...پر از آثار با کیفیت 516 00:33:08,950 --> 00:33:12,920 که نسبت به کلکسیون های عالیِ گالری ها کم اهمیت نیستن 517 00:33:16,160 --> 00:33:17,358 ...بین این آثار 518 00:33:17,359 --> 00:33:20,298 این آثار برجسته، باشکوه، باعظمت و والایی هستن 519 00:33:20,299 --> 00:33:23,229 ...که با انبوهی از رنگ های چشمگیر 520 00:33:23,230 --> 00:33:25,329 جوهره‌ی هنر رو میگیرن و به نمایش در میارن 521 00:33:28,440 --> 00:33:30,608 ...بین این آثار - که به نظرم - 522 00:33:30,609 --> 00:33:33,939 ...به وضوح خصلت خبرگیِ 523 00:33:33,940 --> 00:33:35,579 صاحب کلکسیون رو نشون میده 524 00:33:43,650 --> 00:33:47,059 بین این آثار ...اونی که قلبم رو مال خودش کرده 525 00:33:48,190 --> 00:33:52,130 وقتی بحث هنر باشه هبچ اثری برتر از بقیه نیست 526 00:33:52,460 --> 00:33:56,769 ...با این حال، اونی که قلبمو لرزوند 527 00:34:00,254 --> 00:34:05,254 برای حمایت از مترجمین و ادامه روند ترجمه * *زیرنویس ها رو از کانال تلگرام ما دنبال کنید 528 00:34:12,279 --> 00:34:13,880 اون نقاشیِ خوکه 529 00:34:24,260 --> 00:34:25,729 تصویر یه خوک 530 00:34:25,730 --> 00:34:28,260 چی؟ - یه خوک - 531 00:34:29,300 --> 00:34:31,469 یه خوک؟ - واقعاً؟ - 532 00:34:51,489 --> 00:34:52,519 حالا 533 00:34:53,690 --> 00:34:56,429 موی سفید، بدنی بلند و 534 00:34:56,530 --> 00:34:58,629 گوش های خمیدی 535 00:34:58,630 --> 00:35:01,260 دقیقاً شبیه خوک های اهلی هستن 536 00:35:01,400 --> 00:35:04,629 ولی همونطور که میتونین ببینین ...پشت ها و پاهاشون 537 00:35:04,630 --> 00:35:07,440 کمی کلفت تر از خوک های اهلیه 538 00:35:08,599 --> 00:35:10,610 مطمئنم خوک های اهلیِ هلندی هستن 539 00:35:21,550 --> 00:35:24,288 ...موهای سفید، بدنی بلند و گوش های خمیده 540 00:35:24,289 --> 00:35:27,158 ممکنه باعث بشن که فکر کنین از گونه‌ی اهلی معمولی هستن 541 00:35:27,159 --> 00:35:29,759 ولی وقتی به پشت و پاها نگاه میکنین 542 00:35:29,760 --> 00:35:32,189 میبینین که کلفت تر از گونه اهلیِ معمولی هستن که می شناسین 543 00:35:32,190 --> 00:35:33,460 این یعنی 544 00:35:33,929 --> 00:35:37,500 احتمال میدم که خوک اهلی هلندی باشه 545 00:35:41,639 --> 00:35:44,238 چیزی هست که نباید جا بندازیم 546 00:35:44,239 --> 00:35:47,909 ...جنبه‌ی خاصی از این نقاشی که نباید جا بندازیم 547 00:35:50,679 --> 00:35:52,779 این خوکه - ...این خوک - 548 00:35:52,780 --> 00:35:54,678 خیلی بی حاله - اینجا - 549 00:35:54,679 --> 00:35:56,819 به بقیه خوک ها غذا داده میشه 550 00:35:56,820 --> 00:35:58,948 ولی این فقط بی حاله 551 00:35:58,949 --> 00:36:00,319 به علاوه‌ی اون، ببینین 552 00:36:00,320 --> 00:36:02,888 ...کثافت و چرک تیره رنگ 553 00:36:02,889 --> 00:36:05,788 دور و اطراف مقعدش رو گرفته 554 00:36:05,789 --> 00:36:08,000 به عبارتی دیگه - مقعدش - 555 00:36:09,059 --> 00:36:10,099 پی پی 556 00:36:10,530 --> 00:36:13,070 پی پی 557 00:36:13,969 --> 00:36:15,340 پی پی؟ - پی پی؟ - 558 00:36:17,369 --> 00:36:19,480 این اسمش التهاب روده‌ی حاد خوکه 559 00:36:19,579 --> 00:36:21,909 التهاب روده‌ی حاده 560 00:36:22,139 --> 00:36:25,679 اگه ظاهرشون اینطوری باشه یعنی قراره به زودی بمیره 561 00:36:27,079 --> 00:36:28,979 مرگ - ...وقتی مدفوع در همچین شرایطی باشه - 562 00:36:28,980 --> 00:36:32,289 یعنی مرگش نزدیکه 563 00:36:33,760 --> 00:36:34,820 مرگ 564 00:36:36,530 --> 00:36:39,089 قبل از اینکه بقیه خوک ها رو هم آلوده کنه 565 00:36:39,090 --> 00:36:40,899 ...باید فوراً قرنطینه بشه 566 00:36:40,900 --> 00:36:44,730 تا ضرر مالی کمتری بهتون وارد کنه 567 00:36:45,429 --> 00:36:48,468 ...صاحبش باید این خوک رو از بقیه جدا کنه 568 00:36:48,469 --> 00:36:51,010 تا بقیه رو آلوده نکنه 569 00:36:51,440 --> 00:36:54,940 اونطوری، صاحبش میتونه ضرر و آسیب رو کم کنه 570 00:36:56,409 --> 00:36:57,610 همین 571 00:36:59,780 --> 00:37:00,920 همین 572 00:37:09,760 --> 00:37:13,599 من با هنر رئالیسم آشنا نیستم 573 00:37:13,760 --> 00:37:15,059 ...ولی 574 00:37:16,070 --> 00:37:18,869 این نقاشیِ میلیِت ـه؟ 575 00:37:20,239 --> 00:37:23,409 ...اینو مادر بزرگم نقاشی کرد 576 00:37:23,570 --> 00:37:24,840 به عنوان سرگرمی 577 00:37:25,769 --> 00:37:27,010 وای خدا 578 00:37:28,139 --> 00:37:29,239 واقعاً؟ 579 00:37:54,269 --> 00:37:55,340 ممنون 580 00:38:00,210 --> 00:38:01,210 بیا 581 00:38:04,349 --> 00:38:05,349 اینو بگیر 582 00:38:33,280 --> 00:38:35,409 وای خدا، ببخشید باید می گفتین خودم میاوردم 583 00:38:36,150 --> 00:38:37,880 اشکال نداره، به هر حال که ماله خودمه 584 00:38:38,280 --> 00:38:40,880 انگار مشروب خوبی سرو میکنن 585 00:38:41,380 --> 00:38:43,220 میخوام اول یه نفس سر بکشم بعد بیشتر بخورم 586 00:38:43,489 --> 00:38:45,449 باید رانندگی کنم 587 00:38:46,119 --> 00:38:49,429 درسته ولی الکل گرونترین چیز اینجاست 588 00:38:53,900 --> 00:38:55,130 ممنون 589 00:38:57,730 --> 00:39:01,369 این نقاشی خوبه؟ من نمیدونم 590 00:39:03,809 --> 00:39:05,340 حالا چقدر می‌ارزه؟ 591 00:39:06,179 --> 00:39:09,610 اگه قطعه‌ی خالصی باشه حداقل صد و بیست میلیون 592 00:39:11,980 --> 00:39:13,719 منطقی نیست 593 00:39:13,849 --> 00:39:16,249 امکان نداره قیمتش صد و بیست میلیون وون باشه 594 00:39:16,250 --> 00:39:19,349 نه، وون نه. یورو قیمتش صد و بیست میلیون یورو ـه 595 00:39:25,030 --> 00:39:29,868 وایسا، اگه صد و بیست میلیون یورو باشه ...یعنی 596 00:39:29,869 --> 00:39:32,329 حدوداً صد و شصت میلیون دلار 597 00:39:34,369 --> 00:39:37,440 حدوداً صد و شصت میلیون دلار؟ 598 00:39:40,710 --> 00:39:41,710 وای 599 00:39:42,380 --> 00:39:45,409 خدایا، آقای جین وای خدا، آقای جین 600 00:39:57,889 --> 00:40:00,559 حالتون خوبه آقای جین؟ - خوبم - 601 00:40:04,329 --> 00:40:06,238 !مدیلیانیم 602 00:40:06,239 --> 00:40:09,969 خواهش میکنم بذارین یه خواب باشه 603 00:40:21,349 --> 00:40:23,920 ...یعنی صد و شصت میلیون دلار 604 00:40:26,159 --> 00:40:28,259 این دیگه چه کوفتیه؟ 605 00:40:28,260 --> 00:40:30,659 میدونی قیمت این چقدره؟ 606 00:40:31,289 --> 00:40:32,999 ای پدرسوخته 607 00:40:33,000 --> 00:40:34,899 ...فقط بیا اینجا. از وسط 608 00:40:34,900 --> 00:40:36,499 وایسا مگه دستم بهت نرسه 609 00:40:36,500 --> 00:40:38,529 ...مردکِ 610 00:40:38,530 --> 00:40:39,939 ...کثافت 611 00:40:39,940 --> 00:40:40,969 !بسه 612 00:40:42,269 --> 00:40:44,409 ...چی؟ عوضی 613 00:40:45,539 --> 00:40:46,679 مادام 614 00:40:50,579 --> 00:40:53,079 این نقاشی تقلبیه 615 00:40:53,320 --> 00:40:54,380 چی؟ 616 00:40:57,119 --> 00:40:58,949 مزخرف نگو. امکان نداره 617 00:40:59,289 --> 00:41:03,260 با نگاه اول، شبیه نقاشی مدیلیانیه 618 00:41:04,760 --> 00:41:07,960 ولی اگه از نزدیک نگاه کنین ...به نظر میاد 619 00:41:10,199 --> 00:41:12,000 ...نه، حتماً 620 00:41:12,269 --> 00:41:14,739 جعل اثرِ الیمر دِ هوریه 621 00:41:15,340 --> 00:41:16,569 مزخرفه 622 00:41:16,570 --> 00:41:19,409 اصلاً میدونی من چقدر بابت این نقاشی پول دادم؟ 623 00:41:21,139 --> 00:41:24,510 اینو قانونی از یه دلال قابل اعتماد خریدین؟ 624 00:41:25,550 --> 00:41:27,678 البته که قانونی خریدمش منو چی فرض کردی؟ 625 00:41:27,679 --> 00:41:30,150 چرا باید غیرقانونی بخرمش؟ 626 00:41:33,590 --> 00:41:34,659 ...پس 627 00:41:35,360 --> 00:41:38,159 ممکنه پشت بومِ نقاشی رو نگاه کنم؟ 628 00:41:38,690 --> 00:41:40,329 برخلاف بقیه جعل کننده ها 629 00:41:40,659 --> 00:41:43,130 المیر همیشه امضاش رو پشت اثر میذاره 630 00:41:44,269 --> 00:41:48,500 ...اگه یه مدیلیانِ معتبر باشه 631 00:41:58,680 --> 00:42:00,780 شماها چیکار میکنین؟ بگین ببینم 632 00:42:01,079 --> 00:42:04,450 ولم کنین فکر کردین دارین چیکار میکنین؟ 633 00:42:10,019 --> 00:42:11,019 چی؟ 634 00:42:19,400 --> 00:42:20,400 هوی 635 00:42:21,300 --> 00:42:23,840 میدونین من کی ـَم؟ 636 00:42:24,200 --> 00:42:27,470 چطور جرات میکنین برای خراب کردن همچین نقاشی ساده ای باهام بدرفتاری کنین؟ 637 00:42:27,910 --> 00:42:30,610 حتی یه خانم اینجاست 638 00:42:31,039 --> 00:42:32,150 ...آشغـ 639 00:42:34,579 --> 00:42:35,749 چی بود؟ 640 00:42:36,749 --> 00:42:38,079 خدایا 641 00:42:40,490 --> 00:42:44,018 جنگجوی مجانگ-دنگ دیگه زود جوش نیست 642 00:42:44,019 --> 00:42:47,129 اگه اون موقع بود ...ستون فقراتت رو از تو کمرت میکشیدم بیرون 643 00:42:47,130 --> 00:42:48,260 ...و فقط 644 00:42:49,630 --> 00:42:50,900 دالی خانم 645 00:42:51,329 --> 00:42:53,629 دالی خانم، چه بلایی سرمون میاد؟ 646 00:42:53,630 --> 00:42:55,899 نگو باید بهش غرامت بدم 647 00:42:55,900 --> 00:42:57,768 فقط یه سوراخ کوچیکه 648 00:42:57,769 --> 00:43:00,538 اگه بهش فکر کنی ...تقصیر اون بود که همچین نقاشی گرونی رو 649 00:43:00,539 --> 00:43:03,340 جلوی یه ملت نشون داد 650 00:43:04,180 --> 00:43:05,209 دالی خانم 651 00:43:06,510 --> 00:43:08,049 ....حتی یه قانون هست که میگه 652 00:43:08,050 --> 00:43:10,010 هر دو طرف باید مسئولیتش رو گردن بگیرن 653 00:43:11,550 --> 00:43:12,550 صبر کنید 654 00:43:13,090 --> 00:43:14,589 چرا صورتتون درهمه؟ 655 00:43:14,590 --> 00:43:16,189 هیچ ربطی به شما نداره 656 00:43:16,490 --> 00:43:18,388 من کسی ام که دعوتش کردن و 657 00:43:18,389 --> 00:43:20,066 کسی ام که نقاشی رو خراب کرد 658 00:43:20,090 --> 00:43:22,170 شما فقط دستیار منی نه بیشتر، نه کمتر 659 00:43:22,430 --> 00:43:25,998 اتفاقی که امروز افتاد اصلا ربطی به شما نداشت 660 00:43:25,999 --> 00:43:28,299 ...من مسئولیتش رو گردن میگیرم پس 661 00:43:28,300 --> 00:43:29,340 تقلبیه 662 00:43:29,900 --> 00:43:30,939 چی؟ 663 00:43:31,139 --> 00:43:34,309 نقاشی ای که خراب کردی تقلبیه 664 00:43:34,639 --> 00:43:36,410 ...پس 665 00:43:44,220 --> 00:43:46,619 !آخ جون! ایول! عالیه 666 00:43:50,189 --> 00:43:51,418 باید زودتر بهم میگفتین 667 00:43:51,419 --> 00:43:53,229 قلبم اومده بود توی دهنم 668 00:43:54,389 --> 00:43:55,400 وایسا 669 00:43:56,229 --> 00:43:58,099 چرا اینقد گرفته شدین؟ 670 00:43:58,329 --> 00:43:59,369 موضوع چیه؟ 671 00:43:59,630 --> 00:44:01,498 قضیه به شما مربوط نمیشه 672 00:44:01,499 --> 00:44:04,200 ولی ما یه حامیِ خوب رو از دست دادیم 673 00:44:04,769 --> 00:44:07,009 میخواستم بعد از تموم شدن جشن خصوصی بهش بگم 674 00:44:07,010 --> 00:44:08,910 ولی همه چی بهم ریخت 675 00:44:09,340 --> 00:44:11,438 ...بعد از اینکه مادام برونکهورست امروز اینجوری تحقیر شد 676 00:44:11,439 --> 00:44:14,050 همینجوری نمیشینه دست رو دست بذاره 677 00:44:15,010 --> 00:44:16,050 حامی؟ 678 00:44:16,550 --> 00:44:18,831 کمک هزینه تحصیلیت رو از اتحادیه‌ی پرورش خوک اهلی میگیری؟ 679 00:44:19,450 --> 00:44:20,450 اتحادیه پرورش خوک اهلی؟ 680 00:44:20,451 --> 00:44:23,760 چرا باید اینقدر چشم تنگ باشن و کمک هزینه رو پس بگیرن؟ 681 00:44:24,820 --> 00:44:28,029 نگران نباش از اینا گذشته، امروز جونمو نجات دادی 682 00:44:28,030 --> 00:44:31,099 از الان به بعد دن دن اِف اَند بی کمک هزینه تحصیلیت رو میده 683 00:44:31,430 --> 00:44:33,328 خدمات اجتماعی هم پیشنهاد میدیم 684 00:44:33,329 --> 00:44:35,199 صبر کن. دن دن اف اند بی؟ 685 00:44:35,200 --> 00:44:37,039 چی هست؟ 686 00:44:37,400 --> 00:44:39,970 بخشی از شرکتمونه دن دن گامجاتنگجاتانگ 687 00:44:40,369 --> 00:44:41,538 مطمئنم راجع بهش شنیدی 688 00:44:41,539 --> 00:44:44,510 مگه نگفتی آقای جین هستی؟ 689 00:44:44,910 --> 00:44:46,979 بله، جین موهاک هستم 690 00:44:47,579 --> 00:44:49,349 فکر کردم اونا دعوتت کردن 691 00:44:49,479 --> 00:44:51,550 بله، پرورشگاه خوک اهلیِ هلندی 692 00:44:52,689 --> 00:44:55,888 یعنی آقای جین هیتوناری نیستی؟ 693 00:44:55,889 --> 00:44:57,360 نه، جین موهاکم 694 00:44:59,260 --> 00:45:00,590 !وای، نه 695 00:45:04,459 --> 00:45:05,630 چیکار کنم؟ 696 00:45:15,709 --> 00:45:16,739 "دستگاه مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد" 697 00:45:16,740 --> 00:45:18,439 چرا بر نمیداره؟ 698 00:45:21,849 --> 00:45:25,788 چرا بدون اینکه اول بفهمین کی ـَم منو بردین به اون مراسم؟ 699 00:45:25,789 --> 00:45:27,788 اگه از قبل هویتم رو چک کرده بودین 700 00:45:27,789 --> 00:45:30,059 !اون نقاشی هم خراب نمیشد 701 00:45:30,289 --> 00:45:33,458 شما بودی که ما رو با عجله بردی اونجا 702 00:45:33,459 --> 00:45:35,699 ...هر کسی رو بدون اینکه اول ببینین کیه 703 00:45:35,700 --> 00:45:38,359 با خودتون میبرین به این مراسما؟ 704 00:45:38,360 --> 00:45:40,969 شما گفتی آقای جینی - !بله، جین موهاک هستم - 705 00:45:40,970 --> 00:45:42,699 ...باید همون موقع که حرف از پیف خوک و التهاب روده میزدین 706 00:45:42,700 --> 00:45:44,569 بهتون شک میکردم 707 00:45:44,570 --> 00:45:46,070 همش داشتین راجع به خوک حرف میزدین 708 00:45:46,840 --> 00:45:47,840 ببینین کی داره حرف میزنه 709 00:45:47,841 --> 00:45:49,379 ...شما بودی که گفتی قیمت همچین نقاشی ای 710 00:45:49,380 --> 00:45:50,910 یه رقم نجومیه 711 00:45:51,340 --> 00:45:53,609 اصلا خبر دارین چند کاسه گامجاتنگ میشه؟ 712 00:45:53,610 --> 00:45:55,748 اون یه اثر هنریه، نقاشی معمولی که نیست 713 00:45:55,749 --> 00:45:58,619 چطور میتونین قیمت اینو با گامجاتنگ مقایسه کنین؟ 714 00:45:58,720 --> 00:46:00,619 چقد پرت و پلا میگی - ببخشید؟ - 715 00:46:01,389 --> 00:46:05,220 اثر هنری، به کتف چپم !گفتی تقلبیه. تقلبی 716 00:46:06,130 --> 00:46:07,189 وایسا ببینم 717 00:46:07,689 --> 00:46:11,700 ممکن بود یه غرامت سنگین بابت اون کلاهبرداری بدم 718 00:46:12,059 --> 00:46:14,868 برو دعا کن که هنوز قرارداد بیست میلیون دلاریم بتونم بگیرم 719 00:46:14,869 --> 00:46:16,639 وگرنه، تیکه بزرگه‌ات گوشته 720 00:46:22,209 --> 00:46:23,680 انقدر بی ملاحظه رانندگی نکنین 721 00:46:54,369 --> 00:46:56,910 ببخشید 722 00:46:58,079 --> 00:46:59,679 یه مرد ژاپنی ندیدین؟ 723 00:46:59,680 --> 00:47:01,150 یه مرد ژاپنی. نه؟ 724 00:47:10,590 --> 00:47:13,389 احمق. خنگ. الاغ 725 00:47:14,059 --> 00:47:19,800 احمق. خنگ. الاغ 726 00:47:20,300 --> 00:47:23,099 احمق. خنگ. الاغ 727 00:47:25,910 --> 00:47:27,209 فقط بلند شو 728 00:47:30,579 --> 00:47:33,549 تلفنش خاموشه کارکنا رفتن خونه‌اشون 729 00:47:33,550 --> 00:47:36,150 از اونجایی که بچه نیست نمیتونیم گزارش گم شدنش رو بدیم 730 00:47:36,450 --> 00:47:37,680 کاری از دستمون برنمیاد 731 00:47:41,650 --> 00:47:43,689 اگه یه اتفاقی براش افتاده باشه چی؟ 732 00:47:43,990 --> 00:47:46,490 فکر نکنم اون یه آدم بالغه 733 00:47:46,789 --> 00:47:48,328 ...احتمالا رفته هتلش 734 00:47:48,329 --> 00:47:51,530 یا یه رستوران که غذا بخوره. خیلی خب؟ 735 00:47:53,300 --> 00:47:54,869 زنگ میزنه 736 00:47:55,169 --> 00:47:56,800 تو نبودی که میگفتی خیلی پولداره؟ 737 00:47:59,209 --> 00:48:01,110 بیخیال اخماتو وا کن 738 00:48:01,570 --> 00:48:04,379 از اینکه صد ها میلیون بالای یه نقاشی بده، نمیترسه 739 00:48:04,380 --> 00:48:06,680 برای همین مطمئنم بیخیال این اشتباه کوچیک میشه 740 00:48:06,910 --> 00:48:08,309 ،اگه نه 741 00:48:08,780 --> 00:48:11,519 واقعا عاشق هنر نیست 742 00:48:13,950 --> 00:48:14,950 باشه؟ 743 00:48:16,559 --> 00:48:17,559 باشه؟ 744 00:48:44,550 --> 00:48:46,889 حالا شما چیکار میکنین؟ 745 00:49:04,769 --> 00:49:06,709 ببخشید کارت دیگه‌ای ندارین؟ 746 00:49:08,309 --> 00:49:10,139 یه لحظه لطفا - حتما - 747 00:49:13,880 --> 00:49:15,079 آقای جین 748 00:49:15,579 --> 00:49:17,749 این کارت معتبر نیست 749 00:49:18,220 --> 00:49:19,220 چی؟ 750 00:49:19,849 --> 00:49:22,249 این کارت کار نمیکنه 751 00:49:22,490 --> 00:49:23,860 امکان نداره 752 00:49:24,490 --> 00:49:27,130 شوخی نکن این یه بلک کارده 753 00:49:27,660 --> 00:49:28,990 خدای من 754 00:49:29,630 --> 00:49:30,630 هی 755 00:49:32,599 --> 00:49:34,829 بلک کارده. خیلی خب؟ بلک 756 00:49:35,999 --> 00:49:38,199 ببخشید کارت دیگه‌ای دارین، جناب؟ 757 00:49:38,200 --> 00:49:39,840 ...این یه کارت 758 00:49:41,639 --> 00:49:43,410 کارت دیگه‌ای دارین؟ 759 00:49:44,340 --> 00:49:47,209 خدایا. باورم نمیشه 760 00:49:50,979 --> 00:49:53,349 بفرمایید - ممنونم - 761 00:49:53,389 --> 00:49:55,889 بلک کارد بود. خدای من 762 00:50:04,599 --> 00:50:07,669 چطور تونستی وقتی اومدم سفر کاری کارتمو مسدود کنی؟ 763 00:50:08,030 --> 00:50:10,599 اصلا پول نقد ندارم، و گروه تجاری فردا میرسن 764 00:50:15,639 --> 00:50:16,680 ...پس 765 00:50:17,309 --> 00:50:19,449 به دستور مدیر عامل توجهی نکن و اینو درستش کن 766 00:50:19,450 --> 00:50:20,680 ...اگه نه، من 767 00:50:22,919 --> 00:50:25,320 ...آقای کیم 768 00:50:28,090 --> 00:50:29,320 آشغال 769 00:50:32,760 --> 00:50:34,159 مشکلی پیش اومده؟ 770 00:50:34,160 --> 00:50:35,189 چی؟ 771 00:50:35,829 --> 00:50:37,260 نه. نه اصلا 772 00:50:37,530 --> 00:50:40,700 من همه چیو ردیف کردم دیگه الان میتونین برین خونه 773 00:50:41,700 --> 00:50:43,098 مرسی بابت امروز 774 00:50:43,099 --> 00:50:44,539 مطمئنین مشکلی ندارین؟ 775 00:50:44,939 --> 00:50:48,340 البته. شما بفرمایید. خواهش میکنم 776 00:50:49,479 --> 00:50:50,809 شما اول بفرمایید داخل 777 00:50:53,849 --> 00:50:56,450 خیلی خب پس. اگه اصرار می کنین 778 00:50:57,550 --> 00:50:59,119 مرسی 779 00:51:06,689 --> 00:51:07,760 برید خونه 780 00:51:16,300 --> 00:51:17,700 مرسی 781 00:51:37,360 --> 00:51:38,689 ترسوندیم 782 00:51:48,430 --> 00:51:49,539 ...داشتم فکر میکردم 783 00:51:50,139 --> 00:51:53,709 اگه بخوام از اینجا تا فرودگاه پیاده برم چقدر طول میکشه 784 00:52:05,150 --> 00:52:07,720 ...قرار بود با آقای جین ملاقات داشته باشم 785 00:52:08,249 --> 00:52:10,388 تا درباره کافی شاپ صحبت کنیم 786 00:52:10,389 --> 00:52:12,630 ببخشید بهتون زحمت دادم 787 00:52:12,729 --> 00:52:16,130 کافی شاپ رو فراموش کنین الان مشکل اون نیست 788 00:52:17,959 --> 00:52:20,900 باید پول سرمایه گذاری شده رو پس بگیرم 789 00:52:21,229 --> 00:52:22,299 ببخشید؟ 790 00:52:22,300 --> 00:52:25,469 پدرم قضیه پول رو فهمید خیلی عصبانیه 791 00:52:25,470 --> 00:52:27,510 فاجعه‌ست 792 00:52:28,769 --> 00:52:31,939 چرا برامون لگن فرستادین؟ خیلی احمقانه بود 793 00:52:32,650 --> 00:52:35,749 منظورتون چیه؟ 794 00:52:38,849 --> 00:52:40,590 یه لحظه منو ببخشید 795 00:52:51,260 --> 00:52:53,470 چطور جرات کردی بیای اینجا؟ 796 00:53:17,019 --> 00:53:19,289 نه. لطفا، عمو 797 00:53:19,889 --> 00:53:22,289 نه. نمیتونم حقیقت رو پنهان کنم 798 00:53:23,360 --> 00:53:25,228 اگه چیزی داره فاسد میشه باید بندازیش دور 799 00:53:25,229 --> 00:53:27,369 اگه مشکلی باشه من باید درستش کنم 800 00:53:49,320 --> 00:53:50,788 گفتم که مشکلی ندارم 801 00:53:50,789 --> 00:53:53,590 ...نمیتونم روی سر یه دانشجوی فقیر بین المللی خراب بشم 802 00:53:56,630 --> 00:53:57,900 نه، گویا فقیر نیستی 803 00:53:58,360 --> 00:54:00,030 اینجا کجاست؟ 804 00:54:01,630 --> 00:54:04,869 خانم پرینسن رفته تعطیلات برای همین خونه یه کم به هم ریخته‌ست 805 00:54:05,700 --> 00:54:07,340 که اینطور. اینجا خونه‌ی تو نیست 806 00:54:07,410 --> 00:54:09,070 نزدیک بود یه جور دیگه فکر کنم 807 00:54:09,209 --> 00:54:11,478 میتونی رو مبل بخوابی 808 00:54:11,479 --> 00:54:12,779 و دستشویی اون طرفه 809 00:54:12,780 --> 00:54:15,061 ما یه عالمه حوله داریم برای همین هر کدوم رو خواستین بردارین استفاده کنین 810 00:54:15,249 --> 00:54:17,018 چیز دیگه‌ای نیاز دارین؟ 811 00:54:17,019 --> 00:54:18,180 نه 812 00:54:18,780 --> 00:54:20,348 ولی دفعه بعد یه غریبه رو نیار خونه 813 00:54:20,349 --> 00:54:21,449 شما هیچی در مورد من نمیدونی 814 00:54:21,450 --> 00:54:23,188 محض اطلاع من میتونستم آدم خطرناکی باشم 815 00:54:23,189 --> 00:54:24,629 و حتی صاحبخونه هم اینجا نیست 816 00:54:24,860 --> 00:54:27,030 نمیدونی دنیا چقدر خطرناکه؟ 817 00:54:27,459 --> 00:54:29,429 ،شما اصلا نمیتونی انگلیسی حرف بزنی هیچ پولی نداری 818 00:54:29,430 --> 00:54:32,160 و کارت اعتباریتونم مسدوده چطور میتونستم اونجا ولتون کنم؟ 819 00:54:34,300 --> 00:54:37,970 وقتی کسی بهتون پیشنهاد کمک میده یه ممنون میتونه کافی باشه 820 00:54:38,740 --> 00:54:41,539 کی همچین چیز مزخرفیو میگه؟ چه چیز ساده ای 821 00:54:42,039 --> 00:54:43,410 پدرم 822 00:54:44,510 --> 00:54:47,579 پدرتون واقعا مرد بخشنده‌ایه 823 00:54:49,209 --> 00:54:51,079 شب بخیر - صبر کن - 824 00:54:52,249 --> 00:54:54,650 از اونجایی که داری کمکم میکنی میشه یه بار دیگه هم کمکم کنی؟ 825 00:54:54,990 --> 00:54:56,220 گشنه‌ات نیست؟ 826 00:54:56,619 --> 00:54:58,958 من یه کم غذا قبلتر تو مهمونی خوردم 827 00:54:58,959 --> 00:55:01,630 ولی شما تمام روز هیچی نخوردی 828 00:55:02,030 --> 00:55:03,329 اوه، درسته 829 00:55:22,579 --> 00:55:23,680 !خدایا 830 00:55:26,550 --> 00:55:30,019 برگام صاحبخونه آشپز هتله؟ 831 00:55:31,389 --> 00:55:32,660 یا ابولفضل 832 00:55:34,059 --> 00:55:36,579 به غذای خاصی حساسیت ندارین؟ یا غذایی هست که دوست نداشته باشین؟ 833 00:55:37,099 --> 00:55:38,130 نه 834 00:55:40,930 --> 00:55:41,930 بذار ببینم 835 00:55:48,740 --> 00:55:50,680 به خاطر این که از خونه پرتت نمیکنن بیرون، نه؟ 836 00:56:07,879 --> 00:56:08,938 دالی خانم، نمک کجاست؟ 837 00:56:08,939 --> 00:56:11,350 گوشیت رو جواب ندادی برای همین خیلی نگران شدم 838 00:56:11,580 --> 00:56:12,978 لطفا پیاممو دیدی بهم زنگ بزن 839 00:56:12,979 --> 00:56:14,120 مرسی 840 00:56:18,419 --> 00:56:21,519 خدایا. کجاست؟ 841 00:56:22,760 --> 00:56:24,030 دالی خانم- جولیان - 842 00:56:24,189 --> 00:56:26,599 ببخشید که این وقت شب بهت زنگ میزنم 843 00:56:26,600 --> 00:56:30,599 گفتی پارسال با هیتوناری روی یه قرارداد کار میکردی؟ 844 00:56:30,600 --> 00:56:34,140 جایی که ممکنه تو آمستردام بمونه رو میشناسی؟ 845 00:56:42,680 --> 00:56:45,709 خودشه. مرسی 846 00:56:58,560 --> 00:57:00,160 به ناکامورا سومیره 847 00:57:00,760 --> 00:57:03,030 کیم دالی هستم از سنت میلر 848 00:57:03,169 --> 00:57:04,799 ...من قرار بود امروز عصر برای استقبال جین هیتوناری 849 00:57:04,800 --> 00:57:06,569 به فرودگاه شیفول برم 850 00:57:07,039 --> 00:57:08,338 ...ولی از اونجایی که نتونستم 851 00:57:08,339 --> 00:57:09,668 به استقبالش برم، احتمالا سوءتفاهی پیش اومده 852 00:57:09,669 --> 00:57:11,370 الان نمیتونم بهشون دسترسی پیدا کنم 853 00:57:11,740 --> 00:57:14,339 و به هتلی که قرار بود توش اقامت داشته باشن، نیومدن 854 00:57:14,810 --> 00:57:16,309 ...اگر باهاتون تماس گرفت 855 00:57:16,310 --> 00:57:18,109 میتونی بعد غذا کار کنی 856 00:57:19,109 --> 00:57:22,450 ما درس میخونیم و کار میکنیم تا بتونیم شیکم خودمونو سیر کنیم 857 00:57:23,419 --> 00:57:24,519 ببخشید 858 00:57:25,850 --> 00:57:29,358 ،چه پول داشته باشیم چه نداشته باشیم چه موفق باشیم چه نباشیم 859 00:57:29,359 --> 00:57:32,628 هممون باید سه وعده در روز غذا بخوریم تنها چیزیه که عادلانه‌ست 860 00:57:32,629 --> 00:57:35,499 از اونجایی که زندگیمون بهش وابسته‌س باید تمام وعده های غذایی رو بخوریم 861 00:57:35,859 --> 00:57:36,899 نوش جان 862 00:57:51,550 --> 00:57:53,120 خیلی خوبه 863 00:57:53,519 --> 00:57:54,979 چطور انقدر مزه‌اش خوبه؟ 864 00:57:56,319 --> 00:57:57,450 ،خب 865 00:57:58,089 --> 00:57:59,958 ...من تو سن 11 سالگی میتونستم تاجرا رو تو فروشگاه 866 00:57:59,959 --> 00:58:02,188 راضی کنم که پس اندازشون رو سر غذای من خرج کنن 867 00:58:02,189 --> 00:58:03,929 برای همین اینا برام مثل آب خوردنه 868 00:58:03,930 --> 00:58:07,200 اگه خونه من بودیم یه غذای پر پرو پیمون درست میکردم 869 00:58:07,260 --> 00:58:09,330 نه. این عالیه 870 00:58:13,640 --> 00:58:15,939 همزمان با کار کردن تو گالری درس میخونی؟ 871 00:58:18,069 --> 00:58:19,410 میشه اینطور گفت 872 00:58:20,310 --> 00:58:22,979 عالیه. میتونی هم به نقاشیا نگاه کنی هم پول در بیاری 873 00:58:24,280 --> 00:58:25,580 از هنر خوشت میاد؟ 874 00:58:27,580 --> 00:58:30,189 هنر؟ البته 875 00:58:31,089 --> 00:58:32,689 کی خوشش نمیاد؟ 876 00:58:33,319 --> 00:58:36,688 منم یه نقاشی تو پذیراییم دارم بزرگ و خوشگله 877 00:58:36,689 --> 00:58:39,030 و هر روز قربون صدقه‌اش میرم روز و شب 878 00:58:39,999 --> 00:58:41,330 نقاشی چیه؟ 879 00:58:43,870 --> 00:58:45,498 (پنجاه ون) 880 00:58:45,499 --> 00:58:48,669 برای بقا به یه چیزی بیشتر از غذا نیاز دارم 881 00:58:50,910 --> 00:58:54,010 باید قدر پول رو هم بدونم 882 00:58:54,810 --> 00:58:56,910 خدای من. زیباست 883 00:58:57,209 --> 00:59:00,050 این هنره. هنر اطراف ماست 884 00:59:03,519 --> 00:59:06,620 خدای من. چند ساعت شده 885 00:59:07,160 --> 00:59:10,789 !دارین قربون اثر هنریم رفتنو برام غیر ممکن می کنین 886 00:59:11,089 --> 00:59:12,830 خیلی مسخره اید 887 00:59:14,200 --> 00:59:15,859 فکر نکنم این نقاشی رو بشناسین 888 00:59:16,330 --> 00:59:17,669 یه نقاشی شرقیه 889 00:59:18,769 --> 00:59:21,800 من وقتی داشتم درس میخوندم تخصصم رو تو رشته هنر های شرق گرفتم 890 00:59:22,140 --> 00:59:23,969 ...اگه اسم نقاش رو بگین 891 00:59:23,970 --> 00:59:26,510 بحث نقاش و قیمت انقدر مهمه؟ 892 00:59:26,810 --> 00:59:29,530 ،معتقدم تا زمانی که نقاشی آدمایی که بهش نگاه میکنن رو راضی کنی 893 00:59:29,609 --> 00:59:31,649 نقاشی فوق العاده‌ایه 894 00:59:32,149 --> 00:59:35,478 ...میفهمم. اینکه بتونی استاندارد های خودت رو تو هنر داشته باشی 895 00:59:35,479 --> 00:59:38,720 بدون اینکه تحت تاثیر مد و بازار قرار بگیری کار راحتی نیست 896 00:59:39,189 --> 00:59:40,819 باید عاشق اون نقاشی باشین 897 00:59:42,359 --> 00:59:43,430 خیلی 898 00:59:43,859 --> 00:59:45,728 ...خب چرا اگه بعد از قرار وقت داشتین 899 00:59:45,729 --> 00:59:47,599 یه سر نمیاین گالری؟ 900 00:59:47,600 --> 00:59:48,898 یه گالری کوچیکه 901 00:59:48,899 --> 00:59:51,299 ...ولی ما آثار هنری متعددی از هنرمندایی داریم که مردم کره رو اغوا میکنه 902 00:59:51,300 --> 00:59:53,970 مثل گوک، سورات، سزان، و گوگین 903 00:59:55,499 --> 00:59:57,539 مردم کره؟ 904 00:59:58,039 --> 00:59:59,039 اوه، درسته 905 00:59:59,609 --> 01:00:01,139 ...نقاش های سبک امپرسونیست 906 01:00:01,140 --> 01:00:04,209 تو کل جهان طرفدار دارن نه فقط بین مردم کره 907 01:00:05,280 --> 01:00:06,350 درسته 908 01:00:07,479 --> 01:00:09,318 ،البته به اندازه غذای شما که خوب نیست 909 01:00:09,319 --> 01:00:11,588 ولی غذای کافه تریای ما هم خیلی خوبه 910 01:00:11,589 --> 01:00:14,019 اگه وقت داشتین، لطفا یه سر بیاید دور و برو بهتون نشون میدم 911 01:00:17,890 --> 01:00:19,899 یه کافه تریا تو گالری؟ 912 01:00:21,330 --> 01:00:22,629 مردم اونجا قرار میذارن 913 01:00:28,640 --> 01:00:32,109 ،از اولین باری که دیدمتون ...همه‌اش فکر میکردم که یه روا 914 01:00:33,879 --> 01:00:36,609 یعنی، به نظر مرد جالبی هستین 915 01:00:37,379 --> 01:00:38,410 واقعا؟ 916 01:00:38,649 --> 01:00:40,148 ،کفشاتون 917 01:00:40,149 --> 01:00:42,648 اونطوری که همه چیز رو با کاسه های گامجاتنگ حساب می کردین 918 01:00:42,649 --> 01:00:44,050 و قبلتر تو مهمونی هم همینطور 919 01:00:44,749 --> 01:00:47,660 به هر حال، شما جالبترین آدمی هستین که تابحال دیدم 920 01:00:53,729 --> 01:00:54,729 غذاتونو بخورین 921 01:00:59,155 --> 01:01:04,155 * Anita : سرپرست مترجمین* * Pinkie - Diana - Yuki - Fereshte : مترجمین* 922 01:01:09,180 --> 01:01:10,780 خوشمزه نیست؟ - هست - 923 01:01:35,769 --> 01:01:38,640 بریم که تمیز بشیم 924 01:01:45,780 --> 01:01:49,220 اینم از این. عجب روزی بود 925 01:02:01,700 --> 01:02:02,729 چی؟ 926 01:02:03,930 --> 01:02:04,930 جریان چیه؟ 927 01:02:06,300 --> 01:02:07,499 بیخیال 928 01:02:12,640 --> 01:02:13,709 دالی خانم؟ 929 01:02:16,109 --> 01:02:18,580 دالی خانم، جریان چیه؟ 930 01:02:19,649 --> 01:02:21,120 این چیه؟ کجایی؟ 931 01:02:26,720 --> 01:02:28,220 دالی خانم؟ 932 01:02:29,620 --> 01:02:31,430 دالی خانم؟ 933 01:02:35,160 --> 01:02:36,430 دالی خانم؟ 934 01:02:38,499 --> 01:02:39,999 دالی خانم؟ 935 01:02:42,240 --> 01:02:43,510 ...دالی خانم 936 01:03:00,544 --> 01:03:06,544 برای دریافت بهترین وباکیفیت ترین * *زیرنویس سریال و برنامه تیم ما را به خاطر بسپارید *KTteam * 937 01:03:47,569 --> 01:03:51,339 (دالی و شاهزاده از خود راضی) 938 01:03:52,069 --> 01:03:54,080 اون ساعت خیلی برای من مهمه 939 01:03:54,339 --> 01:03:56,438 حتما میام پس منتظرم باشین 940 01:03:56,439 --> 01:03:58,449 جرات کردی که به جین موهاک خیانت کنی؟ 941 01:03:58,450 --> 01:04:00,010 !تو، بمیر 942 01:04:00,379 --> 01:04:03,349 میخوام دارایی هامو به جز موزه هنر تسویه کنم 943 01:04:03,350 --> 01:04:05,089 !حتما پیدات میکنم 944 01:04:06,249 --> 01:04:08,720 خونه‌ای؟ هستی؟ 945 01:04:09,519 --> 01:04:11,259 ...دنبال اون ساعت میگردی 946 01:04:11,260 --> 01:04:12,830 یا اون زن؟ 947 01:04:13,229 --> 01:04:15,628 نمیتونم اینکارو بکنم ،اهر فقط بشینم و تماشا کنم 948 01:04:15,629 --> 01:04:17,268 همینطور بهم خیانت میکنن 949 01:04:17,269 --> 01:04:18,899 !پولمو بده 950 01:04:19,030 --> 01:04:20,339 آقای جین؟