1
00:00:02,680 --> 00:00:05,710
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,280
(چوی ته جون)
3
00:00:11,790 --> 00:00:13,020
(چوی سویونگ)
4
00:00:15,480 --> 00:00:16,710
(هوانگ چان سونگ)
5
00:00:19,270 --> 00:00:20,500
(هان جی آن)
6
00:00:23,050 --> 00:00:24,410
(کیم مین کیو)
7
00:00:26,090 --> 00:00:30,090
::::::::: آيــــ(من با یک آنتی فن ازدواج کردم)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
8
00:00:43,470 --> 00:00:47,690
(قسمت 14)
9
00:00:47,780 --> 00:00:51,870
(این نمیتونه آخرش باشه)
10
00:00:56,230 --> 00:00:58,160
تا آخرش کارت خیلی خوب بود
11
00:00:59,350 --> 00:01:00,490
این آخرش نیست
12
00:01:02,210 --> 00:01:03,440
تازه شروعشه
13
00:01:34,770 --> 00:01:37,539
کارتون عالی بود-
کارتون خوب بود-
14
00:01:46,870 --> 00:01:48,670
عه رسیدیم
15
00:01:48,759 --> 00:01:52,370
گون یونگ
تا آخرش بهترین بودی
16
00:01:52,590 --> 00:01:55,140
منم از تلاش زیادتون ممنونم
مرسی که رسوندیم
17
00:01:55,930 --> 00:01:57,030
هیونگ
18
00:01:57,910 --> 00:01:59,410
میشه همه چیزو کنسل کنیم؟
19
00:01:59,500 --> 00:02:00,600
نه
20
00:02:01,390 --> 00:02:03,590
خداحافظ گون یونگ-
خداحافظ-
21
00:02:04,120 --> 00:02:05,220
راستی
22
00:02:05,300 --> 00:02:06,400
چی؟
23
00:02:07,720 --> 00:02:09,699
هیچی خداحافظ
24
00:02:11,240 --> 00:02:12,430
خداحافظ
25
00:02:15,780 --> 00:02:17,180
بریم
26
00:02:22,290 --> 00:02:24,660
هرکار میکنم نمیتونم بهش
بگم دارم اسباب کشی میکنم
27
00:02:26,860 --> 00:02:28,270
بعدا بهت میگم
28
00:02:29,640 --> 00:02:34,040
!ورایتی شوی هوجون تموم شد)
(این پایان ناگهانی برای چیه؟
29
00:02:35,270 --> 00:02:37,420
کارت خوبه آقای به
30
00:02:38,570 --> 00:02:40,370
برای اینکه دهنمو بسته نگه داری
31
00:02:40,460 --> 00:02:43,230
اول میخوای گون یونگ رو کنار بزنی؟
32
00:02:58,060 --> 00:03:00,520
دیگه وقت خداحافظی از اینجاهم رسیده
33
00:03:11,170 --> 00:03:14,510
الو؟-
خانوم لی منو یادتونه؟-
34
00:03:14,600 --> 00:03:18,210
من کانگ گیونگ سو سردبیر سوپرپچ هستم
35
00:03:18,300 --> 00:03:19,400
آها بله
36
00:03:35,150 --> 00:03:36,820
جه جون
37
00:03:42,230 --> 00:03:44,790
شماره ای که با آن تماس گرفته اید)
(...در دسترس نمیباشد، لطفا بعدا
38
00:03:56,930 --> 00:03:58,290
بهتره یه سر بزنی اینجا
39
00:03:57,110 --> 00:03:59,570
جه جون
40
00:04:04,540 --> 00:04:07,010
پس دنبال یه کارآموز میگردید؟
41
00:04:07,090 --> 00:04:10,750
آره و مهم نیست دفعه قبل چی گفتم
42
00:04:11,710 --> 00:04:13,960
پس مثل دفعه قبل ازم نمیخواید
43
00:04:14,050 --> 00:04:17,790
که براتون اطلاعات هوجون رو بیارم دیگه
44
00:04:17,870 --> 00:04:22,450
تو قبلا اون پیشنهادو رد کردی
45
00:04:22,540 --> 00:04:26,230
تا فهمیدم ورایتی شو روتموم کردی بهت زنگ زدم
46
00:04:26,320 --> 00:04:28,920
پس فکراتونو بکنید
47
00:04:29,000 --> 00:04:32,170
باشه بهش فکر میکنم
48
00:04:34,020 --> 00:04:37,890
به هرحال اگر تصمیم داشته باشم انجامش بدم کی باید شروع کنم؟
49
00:04:40,800 --> 00:04:41,900
اومدی
50
00:04:43,170 --> 00:04:45,330
باورم نمیشه این موقع اومدی اینجا
51
00:04:46,210 --> 00:04:47,400
بیا یه کم بخور
52
00:04:56,240 --> 00:04:57,380
میگم یعنی
53
00:04:58,130 --> 00:05:02,270
قبلا باهم سوجو میخوردیم
یادته؟
54
00:05:05,130 --> 00:05:07,550
چی میخواستی بهم بگی که منو کشوندی اینجا؟
55
00:05:08,340 --> 00:05:10,140
اگر در مورد این هیونگه فراموشش کن
56
00:05:10,890 --> 00:05:12,170
همین الانشم برنامه رو دیدم
57
00:05:12,260 --> 00:05:15,860
خودتم میدونی که این هیونگ من با
سواستفاده از تو تونسته ادیشن بده درسته؟
58
00:05:15,950 --> 00:05:17,360
بله همینه
59
00:05:17,450 --> 00:05:21,760
داشتم فکر میکردم که خبر داری
خبرنگارا بهتون مشکوکن یا نه
60
00:05:21,850 --> 00:05:23,480
اما اون گذشته درسته
61
00:05:24,310 --> 00:05:26,380
اگرچه باعث نگرانیته
62
00:05:27,570 --> 00:05:31,480
اما چطوری میخوای توضیحش بدی؟
63
00:05:32,140 --> 00:05:34,560
مطمئنم همه چیزو رو نمیکنی
64
00:05:35,400 --> 00:05:36,500
اون چیزیه که
65
00:05:37,560 --> 00:05:41,030
هر سه تامون اونجا باشیم. مگه نه؟
66
00:05:41,120 --> 00:05:43,500
منظورت چیه؟-
اینا همش برا گذشته اس-
67
00:05:44,420 --> 00:05:48,070
ولی خب رک بگم
اینکه من میدونستم نگرانت میکرد
68
00:05:49,170 --> 00:05:53,000
پس پیشنهاد میدم هر سه تامون
برگردیم یه شوتینگ استار
69
00:05:53,090 --> 00:05:55,770
نمیدونم چی تو سرت میگذره ولی
این هیچوقت عملی نمیشه
70
00:05:55,860 --> 00:05:57,130
پس بیخیالش شو
71
00:06:08,000 --> 00:06:09,100
بیخیال شم؟
72
00:06:12,360 --> 00:06:14,160
اما همیشه برام سوال بوده
73
00:06:16,320 --> 00:06:17,680
چرا من
74
00:06:19,350 --> 00:06:24,460
همیشه اولین نفری ام که نقطه ضعفت رو میفهمه؟
75
00:06:26,000 --> 00:06:30,620
خودشه، این نگاهت رو باید قبل از
ادامه دادن این بحث میدیدم
76
00:06:31,190 --> 00:06:34,620
فکر میکنی هیچوقت ازت نمیبرم نه؟
77
00:06:34,710 --> 00:06:37,700
خوبه
حدس میزدم موضوع همینه
78
00:06:38,540 --> 00:06:41,970
اما من میتونم اسمتو خراب کنم
79
00:06:42,450 --> 00:06:44,520
شایدم کل زندگیتو
80
00:06:45,270 --> 00:06:47,690
نه ، شاید زندگی خودتو نه
81
00:06:48,350 --> 00:06:50,680
ولی میتونم زندگی اونی که
عاشقشی رو به لجن بکشم
82
00:06:52,000 --> 00:06:54,730
فکر کنم آخرشم لی گون یونگ تنها کسیه
که بیشترین درد رو میکشه
83
00:06:55,390 --> 00:06:57,370
خب؟ حالا حالیت شد؟
84
00:06:57,460 --> 00:06:59,790
یادت بیاد روزایی که این هیونگ تو دستام نابود شد
85
00:06:59,880 --> 00:07:01,510
و الانو که داری به گون یونگ فکر میکنی
86
00:07:01,590 --> 00:07:03,440
برام سواله چی بیشترین آسیبو بهت میزنه
87
00:07:24,030 --> 00:07:26,450
میخوای مثل اونموقع بدون اینکه
مسئولیت چیزی رو گردن بگیری فرار کنی؟
88
00:07:27,290 --> 00:07:30,320
برو یه گفت و گوی خوب با آقای به داشته باش
89
00:07:55,540 --> 00:07:56,810
چرا این موقع بهم زنگ زدی؟
90
00:07:56,900 --> 00:07:59,450
برنامه رو به خاطر گون یونگ کنسل کردی؟
91
00:07:59,540 --> 00:08:00,990
چی داری میگی؟
92
00:08:02,800 --> 00:08:06,710
بعد گرفتن این اطلاعات حالا
میخوای بری با جه جون کارکنی؟
93
00:08:06,800 --> 00:08:10,010
کی گفته من میخوام با اون کار کنم؟
اومده پیشت؟
94
00:08:10,940 --> 00:08:16,570
راستش جه جون مدام داره در مورد تو و
گون یونگ پرونده سازی میکنه
95
00:08:16,660 --> 00:08:18,060
بهخاطر همین تصمیم گرفتم
به موضوع رسیدگی کنم
96
00:08:18,150 --> 00:08:21,280
!پس باید با من حرف میزدی
97
00:08:21,360 --> 00:08:24,360
این اواخر داشتی کلاس ارتباطات میرفتی؟
راجع به چی باهات حرف میزدم؟
98
00:08:25,460 --> 00:08:26,860
هیونگ-
و تو-
99
00:08:26,950 --> 00:08:28,710
اینطوری نیست که بخوام از
قرار گذاشتن منعت کنم
100
00:08:28,800 --> 00:08:30,600
اما به این فکر کن که چطوری به اینجا رسیدی
101
00:08:30,690 --> 00:08:32,940
درحال حاضر از این رسوایی
عشقی هیچ سودی نمیکنی
102
00:08:33,289 --> 00:08:35,440
دیگه نمیخوای بخونی؟
دیگه نمیخوای اجرا کنی؟
103
00:08:35,530 --> 00:08:39,799
میتونی اونهمه طرفداری که فقط
چشماشون رو توئه رو کنار بذاری؟
104
00:08:43,230 --> 00:08:47,010
یکم بهش فکر کن
حواسم به جه جون هست
105
00:08:47,230 --> 00:08:50,400
اگر تحریکش کنی و
مردم در مورد تو و گون یونگ بفهمن
106
00:08:50,490 --> 00:08:51,990
کی از همه رنج بیشتری میکشه؟
107
00:08:52,070 --> 00:08:56,170
تنها راه محافظت ازش اینه که
آروم این رابطه رو تموم کنی
108
00:09:12,970 --> 00:09:18,170
(سوپرپچ)
109
00:09:20,410 --> 00:09:22,350
(هوجون سعی میکنه خودشو خفن نشون بده)
110
00:09:29,030 --> 00:09:30,440
(...ماهیت واقعی اون)
111
00:09:33,790 --> 00:09:34,970
این
112
00:09:35,810 --> 00:09:37,220
یه فرم برای کارت شناسایی کارمندای شرکته
113
00:09:37,310 --> 00:09:39,200
شماره و آدرستو میخوام
114
00:09:39,290 --> 00:09:40,390
چشم
115
00:09:45,140 --> 00:09:46,460
(فرم شناسایی کارمندان)
116
00:09:46,550 --> 00:09:48,170
... آدرس خونم
117
00:09:53,670 --> 00:09:56,230
بله ، من کسیم که امروز اسباب کشی داره
118
00:09:56,310 --> 00:09:59,570
میخواستم آدرس دقیق رو ازتون بپرسم
119
00:10:01,150 --> 00:10:02,430
وسیله خوبیه
120
00:10:03,180 --> 00:10:05,380
کیوته-
ممنون-
121
00:10:06,170 --> 00:10:07,670
باید بیشتر بخری از اینا
122
00:10:13,030 --> 00:10:16,330
آقای جون: واقعا امروز اسباب کشی داری؟)
(اگر کار نداشتم حتما میومدم اونجا
123
00:10:16,420 --> 00:10:18,620
(لی گون یونگ: نگران نباش و رو کارت تمرکز کن)
124
00:10:19,150 --> 00:10:21,300
اینجایی-
هی-
125
00:10:21,610 --> 00:10:24,080
هوجون با اینکه خیلی سرش شلوغه)
(ولی بازم لبخندشو نگه میداره
126
00:10:27,770 --> 00:10:31,640
اون سرش اونقدر شلوغه که وقت نمیکنه دیگه ورایتی شو رو ادامه بده
127
00:10:31,950 --> 00:10:34,590
به سختی داره تلاش میکنه تا این حرف رو ثابت کنه
128
00:10:36,350 --> 00:10:39,610
به هرحال، برنامه دیگه تموم شده
چرا در مورد قضیه ادغام هیچ حرفی نمیزنه؟
129
00:10:42,250 --> 00:10:46,120
ای بابا، این بیوگرافیا برای من کلی کار تراشیدن
130
00:10:46,470 --> 00:10:47,880
(پیک)
131
00:10:48,670 --> 00:10:49,770
پیک؟
132
00:10:49,860 --> 00:10:52,150
(بله یه تلویزیونه، شما خانم لی گون یونگ هستین؟)
133
00:10:52,240 --> 00:10:53,340
خودمم
134
00:10:54,130 --> 00:10:57,250
[این بسته از طرف کیم یا ما هستش]
135
00:10:59,100 --> 00:11:00,730
الان میام
136
00:11:02,840 --> 00:11:03,940
خدای من
137
00:11:05,570 --> 00:11:07,280
اینو باید کجا بذارمش؟
138
00:11:07,370 --> 00:11:09,570
خب، من ... همینجا
139
00:11:10,410 --> 00:11:12,040
... باشه، لطفا بذاریدش زمین
140
00:11:12,170 --> 00:11:13,930
باشه -
همینجا -
141
00:11:17,540 --> 00:11:20,620
به هرحال، از نزدیک خیلی خوشگل تری
142
00:11:24,000 --> 00:11:25,460
دیوونه این چه کاریه
143
00:11:25,540 --> 00:11:27,660
گفتی خیلی سرت شلوغ تر ازین حرفاست که بیای
144
00:11:27,740 --> 00:11:30,160
ولی بازم باید روز اسباب کشی تو میومدم
145
00:11:30,380 --> 00:11:31,920
این همونه؟ این همون خونه س
146
00:11:32,010 --> 00:11:34,170
چی فکر میکنی در موردش؟ -
قشنگه -
147
00:11:34,260 --> 00:11:36,760
به هرحال، چرا برام تلویزیون خریدی؟
148
00:11:36,980 --> 00:11:39,270
من همش میرم تو تلویزیون
149
00:11:40,110 --> 00:11:43,140
تو به یکیش احتیاج داری -
حتما خیلی گرونه -
150
00:11:44,240 --> 00:11:46,620
به هرحال، حتما باید تنهایی زندگی کنی؟
151
00:11:46,710 --> 00:11:48,950
خودت به اسباب کشی اصرار داشتی
152
00:11:49,170 --> 00:11:50,800
فیلمبرداری کامل تموم شده
153
00:11:50,890 --> 00:11:53,350
برای همین فکر میکنم کار درستی
نباشه که اونجا بمونم
154
00:11:53,440 --> 00:11:55,950
چرا خب؟ خونه به اون بزرگی که خالیه
155
00:11:56,560 --> 00:11:58,980
آره خب، میدونستم چقدر راحته
156
00:11:59,070 --> 00:12:01,890
اینکه توی اون خونه ی بزرگ باشم
و به یکی تکیه کنم
157
00:12:01,970 --> 00:12:04,260
ولی من اونقدر هم پررو نیستم
158
00:12:05,140 --> 00:12:08,620
من هنوزم احساس نگرانی دارم ازین
که یه خانوم بخواد اینجا تنهایی زندگی کنه
159
00:12:10,110 --> 00:12:12,710
من یه کار پیدا کردم
ولی فعلا کارآموزم
160
00:12:13,630 --> 00:12:15,170
منم لازم دارم که زندگی خودمو داشته باشم
161
00:12:17,640 --> 00:12:18,740
لی گون یونگ خیلی باحال بنظر میرسی
162
00:12:20,320 --> 00:12:22,740
سلام آقای هو جون
163
00:12:23,090 --> 00:12:25,910
شما اخیرا فیلمبرداری (پس من با یک آنتی
فن ازدواج کردم) رو تمومش کردید
164
00:12:26,000 --> 00:12:28,770
اولین ورایتی شویی که توش
بودید براتون چه حسی داشت؟
165
00:12:29,170 --> 00:12:33,650
اولش باید بگم که مایه تاسفه که
مجبور شدیم انقدر زود تمومش کنیم
166
00:12:33,870 --> 00:12:37,390
من عموما نمیتونم تو ورایتی شوها
بخاطر تورهای جهانی که دارم، شرکت کنم
167
00:12:37,480 --> 00:12:41,660
ولی این تجریه ی بشدت ارزشمندی برام بود
که تونستم تو این برنامه ی هفتگی باشم
168
00:12:41,750 --> 00:12:46,150
از یه زاویه ای، موضوع برنامه جدید و جسورانه بود
169
00:12:46,240 --> 00:12:50,150
و بعضیا میگفتن که میتونست برات خطرناکه باشه
ازونجایی که این اولین تجربه ت درین مورد بود
170
00:12:50,510 --> 00:12:52,750
کاملا متوجهم که فن هام چه احساسی
داشتن دراین مورد
171
00:12:52,840 --> 00:12:55,430
ولی اول از همه بگم که
هیچ چیزی سر صحنه فیلمبرداری خطرناک نبود
172
00:12:55,610 --> 00:12:59,970
من تونستم خاطره های خیلی عالیی ازش
داشته باشم و این تجربه ی خیلی خوبی بود
173
00:13:00,270 --> 00:13:02,470
دوباره دارید به عنوان یه خواننده برمیگردید
174
00:13:02,560 --> 00:13:05,070
کی آهنگ جدیدتون منتشر میشه؟
175
00:13:05,160 --> 00:13:07,270
من در حال آماده سازی آلبومم هستم
176
00:13:07,360 --> 00:13:11,230
یه فیلمی رو هم فیلبرداری کردیم که
به زودی اکران میشه لطفا حتما ببینیدش و حمایتمون کنید
177
00:13:42,820 --> 00:13:45,150
یونگ می، چطور این اسناد رو پرینت بگیرم؟
178
00:13:45,240 --> 00:13:47,530
کارت شناسایی شرکت رو میخواد
179
00:13:48,980 --> 00:13:51,400
لپ تاپتو بهم بده
میدم تیم اطلاعات برات پرینت کنن
180
00:13:51,490 --> 00:13:52,590
اوه، باشه
181
00:13:54,000 --> 00:13:56,680
[سوپرپچ]
182
00:14:00,510 --> 00:14:01,700
میتونی اینو بگیری
183
00:14:01,780 --> 00:14:03,240
بازش کردم -
باشه -
184
00:14:03,320 --> 00:14:05,480
حتما -
ممنونم -
185
00:14:23,960 --> 00:14:27,880
[پروژه ادیشن شرکت اسپیگن]
186
00:14:27,960 --> 00:14:31,970
[پروژه ادیشن شرکت اسپیگن]
187
00:14:32,760 --> 00:14:34,690
حتما باید سخت باشه -
نه اصلا -
188
00:14:34,780 --> 00:14:36,190
همه تلاشمو میکنم
189
00:14:37,330 --> 00:14:39,890
باشه، الان نیمه نهاییه
190
00:14:40,370 --> 00:14:42,260
برنامه این هفته به صورت زنده پخش میشه
191
00:14:42,350 --> 00:14:44,420
پس باید بیشتر از قبل عالی باشی -
باشه -
192
00:14:44,510 --> 00:14:46,000
خب پس استراحت کن -
چشم -
193
00:14:46,710 --> 00:14:49,130
اوه، و در مورد هوجون
194
00:14:49,210 --> 00:14:52,030
میتونی ازش بخوای که تو پشت
صحنه یه ملاقاتی باهاش داشته باشیم؟
195
00:14:53,090 --> 00:14:55,290
میدونی، بیاد و حمایتش رو از تو نشون بده
196
00:14:56,080 --> 00:14:58,810
باشه، ازش میپرسم
197
00:14:58,890 --> 00:15:00,430
لطفا اینکارو بکن -
باشه -
198
00:15:01,010 --> 00:15:02,280
خدانگهدار -
خداحافظ -
199
00:15:10,030 --> 00:15:11,960
(هوجون، در پیش نمایش برنامه اش)
200
00:15:13,370 --> 00:15:14,780
(هوجون، در پیش نمایش برنامه اش)
201
00:15:14,870 --> 00:15:16,670
کنجکاوم بدونم تموم شده یا نه
202
00:15:17,860 --> 00:15:19,530
[با اعتماد به نفس کامل بین طرفداراش قدم میزنه]
203
00:15:19,440 --> 00:15:21,730
به محض تموم شدن پیش نمایش، میام اونجا
204
00:15:19,660 --> 00:15:22,080
(آقای جون)
205
00:15:23,750 --> 00:15:24,720
(شارژ رو به اتمام)
206
00:15:27,190 --> 00:15:28,510
(ایستگاه اتوبوس)
207
00:15:28,590 --> 00:15:31,810
خبر فوری : فایلی که نشان دهنده ی)
(دورویی هوجون بود افشا شد
208
00:15:33,390 --> 00:15:34,450
(آنتی فن دورویی هوجون رو افشا کرد)
209
00:15:34,670 --> 00:15:38,100
(آنتی فن هوجون لی گون یونگ یه لپ تاپ داشت)
210
00:15:34,750 --> 00:15:36,910
(آنتی فن دورویی هوجون رو افشا کرد)
211
00:15:37,000 --> 00:15:40,520
فایل های نشون دهنده دورویی هو جون)
(به قلم آنتی فنش، لی گون یونگ
212
00:15:38,190 --> 00:15:40,430
فایل های حجیمی که دوشخصیتی
بودن هو جون رو افشا میکنن
213
00:15:40,560 --> 00:15:43,160
با تاریخ و جزئیات
214
00:15:43,250 --> 00:15:46,550
افشای روابط اون با یه زن ناشناس
215
00:15:46,630 --> 00:15:48,570
تبدیل به بزرگترین موضوع شده
216
00:15:48,660 --> 00:15:53,450
به خصوص که مدارکی دال بر خشونت
اون علیه یک زن هم یافت شده
217
00:15:54,030 --> 00:15:58,430
بر اساس این مدارک، هو جون
علیه یک زن دست به خشونت زده
218
00:15:58,510 --> 00:16:02,650
و بعد ازون خشونت باز هم به
ملاقات کردن با اون زن ادامه داده
219
00:16:02,740 --> 00:16:05,380
در حین این برنامه بین شما و
خانم لی کشمکش جدی بوده؟
220
00:16:05,460 --> 00:16:07,660
بخاطر اختلافات شما این برنامه کنسل شده؟
221
00:16:07,750 --> 00:16:09,250
خبرارو ندیدین؟
222
00:16:09,340 --> 00:16:12,550
خانم لی مدارکی مبنی بر
دوشخصیتی بودن شما منتشر کرده
223
00:16:12,640 --> 00:16:13,960
بهمون بگین -
بهمون جواب بدین -
224
00:16:14,040 --> 00:16:15,940
اینا چی میگن؟ -
چه احساسی دارین؟ -
225
00:16:16,240 --> 00:16:18,930
اون زن کیه؟ -
لطفا بهمون یه چیزی بگین -
226
00:16:19,020 --> 00:16:20,200
یچیزی بگین -
ببخشید -
227
00:16:20,290 --> 00:16:22,320
چه احساسی دارین؟ -
برداشتتون از این موضوع چیه؟ -
228
00:16:22,400 --> 00:16:24,960
همه چیز رو اقرار میکنین؟ -
یچیزی بهمون بگین -
229
00:16:25,040 --> 00:16:27,160
هو جون، یه کلمه -
یچیزی بگین -
230
00:16:29,360 --> 00:16:30,720
کی میرسه اینجا؟
231
00:16:33,890 --> 00:16:35,340
خانم لی -
خانم لی -
232
00:16:35,780 --> 00:16:38,020
چند وقت بود داشتین این فایل مبتنی بر دو
شخصیتی بودن هوجون رو آماده میکردین؟
233
00:16:38,110 --> 00:16:39,830
چیزای بیشتری برای افشا دارین، درسته؟
234
00:16:39,920 --> 00:16:41,540
این برنامه رو به قصد افشای
همچین مواردی قبول کردین؟
235
00:16:41,630 --> 00:16:44,710
فقط میخواستین که تو سوپرپچ استخدام بشین؟ -
سوپرپچ؟ -
236
00:16:44,800 --> 00:16:47,880
لپ تاپی که تو خبرها هست برای شماست درسته؟ -
... یه لحظه، شما چی دارین -
237
00:16:47,970 --> 00:16:51,310
یچیزی بگین -
ببخشید، ازین طرف -
238
00:16:51,400 --> 00:16:52,680
خانم لی -
خانم لی -
239
00:16:52,760 --> 00:16:54,700
خانم لی -
لطفا مارو ببخشید -
240
00:16:55,450 --> 00:16:57,160
ایشون به زودی یه بیانیه رسمی منتشر میکنن
241
00:16:57,250 --> 00:16:58,700
لطفا برگردین
242
00:17:01,170 --> 00:17:03,760
یچیزی بهمون بگین -
فقط یک کلمه -
243
00:17:03,850 --> 00:17:07,640
واقعا اینکارو کردین؟ -
درباره این موضوع میخواین چیکار کنین؟ -
244
00:17:11,680 --> 00:17:12,960
عجب افتضاحی
245
00:17:14,020 --> 00:17:15,420
ببخشید -
هو جون -
246
00:17:17,140 --> 00:17:18,500
(...مشترک مورد نظر در دسترس)
247
00:17:20,790 --> 00:17:22,900
هیونگ، من باید برم و گون یونگ رو ببینم
248
00:17:22,990 --> 00:17:24,880
خونه ی اونم پر از خبرنگاره
249
00:17:24,970 --> 00:17:26,990
و همینطور جلوی شرکت و آپارتمانت
250
00:17:27,520 --> 00:17:28,890
بیا بریم پنت هاوس
251
00:17:31,790 --> 00:17:33,510
چرا گوشیتُ برنمیداری؟
252
00:17:33,590 --> 00:17:35,620
تلفنم به فنا رفت
253
00:17:35,710 --> 00:17:37,600
چجوری میتونه به فنا رفته باشه؟-
...صبر کن، ولی من-
254
00:17:37,690 --> 00:17:40,110
گون یونگ، حالت خوبه؟-
چجوری میتونه خوب باشه آخه؟-
255
00:17:40,190 --> 00:17:41,820
بگذریم، قضیه چیه؟
256
00:17:41,910 --> 00:17:43,140
اخبارُ ندیدی؟
257
00:17:45,390 --> 00:17:48,110
سوپرپچ یه فایل از کامپیوترت کش رفته
258
00:17:50,400 --> 00:17:53,130
به هرحال چطوری فهمیدن کجا زندگی میکنی؟
259
00:17:53,220 --> 00:17:54,450
("دو چهره ی مختلف از هوجون در معرض دید قرار گرفت")
260
00:17:57,790 --> 00:17:58,890
میتونی اینُ بگیری
261
00:17:58,980 --> 00:18:01,530
قفلشو باز کردم-
باشه-
262
00:18:01,620 --> 00:18:02,900
ممنونم
263
00:18:08,400 --> 00:18:11,390
میتونی ازشون به جرم تهمت و افترا شکایت کنی؟
264
00:18:12,010 --> 00:18:14,690
و اون پسره که یکم از قانون سردر می آورد کجاست؟
265
00:18:18,650 --> 00:18:20,940
باید یه زنگ به هوجون بزنی
266
00:18:26,390 --> 00:18:28,860
بهش بگو که تقصیر تو نبوده
267
00:18:28,950 --> 00:18:30,270
بهش بگو سوءتفاهم شده
268
00:18:35,240 --> 00:18:38,450
خب، من اونارو نوشتم
269
00:18:38,540 --> 00:18:41,000
چرا اصلا همچین چیزیُ داخل
کامپیوترت نگه داشته بودی؟
270
00:18:41,090 --> 00:18:43,160
سوهوان! چرا داری تقصیرارو میندازی گردنش؟
271
00:18:43,250 --> 00:18:45,090
فقط عصبانی شدم، همین
272
00:18:54,420 --> 00:18:58,340
(کمپانی اسپیگن، مدیر عامل چوی جه جون)
273
00:18:58,420 --> 00:19:00,320
(مدیرعامل به یونگ سوک)
274
00:19:04,800 --> 00:19:08,190
سلام رئیس به، بالاخره واسه ادغام شدن تصمیم
گرفتید یا نه؟
275
00:19:08,280 --> 00:19:09,560
...چرا تماسامُ نادیده گرفتید
276
00:19:09,640 --> 00:19:13,560
هی! میگفتی جون و لی گون یونگ قرار میذارن؟
277
00:19:13,650 --> 00:19:16,070
پس چرا گون یونگ باید همچین مقاله ایُ منتشر کنه؟
278
00:19:16,380 --> 00:19:19,850
چی؟-
من یه احمقم که بهت اعتماد کردم-
279
00:19:22,100 --> 00:19:24,470
("چی توی اون پرونده ی دورو بودن هوجون هست؟")
280
00:19:24,560 --> 00:19:29,490
واقعا که باورنکردنی ای، قبل از اینکه بیای پیشنهاداتُ بدی
اول باید حقیقتُ بررسی کنی
281
00:19:39,560 --> 00:19:40,880
بذار شارژ بشم
282
00:19:42,640 --> 00:19:43,960
باید بری
283
00:19:44,270 --> 00:19:46,120
خدافظ
284
00:19:48,320 --> 00:19:49,510
ولی اون چشم ها
285
00:19:50,920 --> 00:19:52,460
این نمیتونه درست باشه
286
00:20:08,650 --> 00:20:10,850
هر دوتون کارتون عالی بود
287
00:20:10,940 --> 00:20:14,150
بهت گفتم مراقب اون آنتی فنه باش، نگفتم؟
288
00:20:14,460 --> 00:20:18,370
جی هیانگ، تو چی گفتی؟
سعی میکرد اعتمادمونُ جلب کنه؟
289
00:20:18,720 --> 00:20:19,910
بذار یکبار دیگه بررسی کنم
290
00:20:20,000 --> 00:20:21,850
هیچی نیست که بخوای بررسی کنی
291
00:20:21,930 --> 00:20:23,960
خودم اون عکس هارو از لپتاپش دیدم
292
00:20:24,050 --> 00:20:26,250
فکر کنم پیر و احمق شدم
293
00:20:26,330 --> 00:20:29,060
از همون اول باید به خدمتش میرسیدم
294
00:20:29,150 --> 00:20:31,000
نمیتونه کار اون بوده باشه
295
00:20:31,090 --> 00:20:32,800
حتما یه نفر لپتاپشُ دیده
296
00:20:32,980 --> 00:20:35,130
خیلی خوب میدونی که قبلا با هم جور نبودیم
297
00:20:35,220 --> 00:20:38,430
فکر کردی مردم به سلبریتی ها همیشه میگن که
مواظب خودشون باشن؟
298
00:20:38,520 --> 00:20:42,660
بهت نگفته بودم هر کی دوروبرته آماده است
تا از پشت بهت خنجر بزنه؟
299
00:20:43,890 --> 00:20:48,470
مهم نیست درست باشه یا غلط
این خبرا یه بخشی از تصویرت میشه
300
00:20:48,550 --> 00:20:51,370
،فعلا که نمیتونی هیچ خبرنگاریُ ببینی
پس بشین سرجات
301
00:20:51,900 --> 00:20:53,570
،خبرا قبلا پخش شدن
302
00:20:53,660 --> 00:20:56,830
و اگه ساکت بمونیم قطعا همه چی از دستمون میره
303
00:21:00,830 --> 00:21:03,910
چی کار داری میکنی؟ مگه نمیدونی اونجا چه خبره
304
00:21:04,000 --> 00:21:06,370
اگه این مکالمه تلفنیُ ضبط کنه چی؟
305
00:21:06,900 --> 00:21:09,100
چیکار میکنی؟ بدش من
306
00:21:09,590 --> 00:21:11,080
به هرحال که نمیتونی جمع و جورش کنی
307
00:21:11,520 --> 00:21:14,030
من خودم حواسم هست. بهم اعتماد کن
308
00:21:41,130 --> 00:21:44,430
(آقای جون)
309
00:21:53,580 --> 00:21:56,580
مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد)
(...شما به صندوق صوتی
310
00:22:18,310 --> 00:22:21,220
حتی اگه الان بری اونجا هم، نمیتونی ببینیش
311
00:22:23,420 --> 00:22:26,230
میدونستم که تو نبودی
312
00:22:27,160 --> 00:22:28,960
انگار ناراحت شدید
313
00:22:29,970 --> 00:22:31,690
ولی اون فایل
314
00:22:31,780 --> 00:22:33,320
من نوشته بودمش
315
00:22:34,590 --> 00:22:38,820
همون طور که میدونی، قبلنا ازش متنفر بودم
316
00:22:39,340 --> 00:22:43,610
مثل اینکه اون روزارو کلا فراموش کردی
317
00:22:45,500 --> 00:22:48,890
با پرمدعا بودنش جلوی رسانه ها
از پشت بهت خنجر زد
318
00:22:49,380 --> 00:22:51,360
آره اولش فکر میکردم
319
00:22:52,500 --> 00:22:55,540
که اون آدم دو روئیه
320
00:22:55,760 --> 00:22:56,860
،ولی حالا
321
00:22:58,920 --> 00:23:03,240
فکر کنم یکم بهتر میشناسمش
322
00:23:06,540 --> 00:23:08,470
چه قدرتی داره مگه؟
323
00:23:08,560 --> 00:23:11,950
بعد این همه دردسری که برات درست کرد
بهش اعتماد میکنی؟
324
00:23:14,720 --> 00:23:17,710
بذار فقط بگم که به همدیگه اعتماد داریم
325
00:23:20,830 --> 00:23:21,930
فهمیدم
326
00:23:23,650 --> 00:23:25,500
اونم همین فکرُ میکنه؟
327
00:23:28,310 --> 00:23:31,480
برام مهم نیست راجع بهم چه فکری میکنه
328
00:23:32,050 --> 00:23:33,680
،حتی اگه واسش یه سوءتفاهم پیش اومده باشه
329
00:23:35,220 --> 00:23:37,730
احساس کرده بهش خیانت شده و همین
کلی بهش صدمه زده
330
00:23:38,430 --> 00:23:41,340
باید براش توضیح بدم و بعدش عذرخواهی کنم
331
00:23:45,650 --> 00:23:46,750
گون یونگ
332
00:23:49,130 --> 00:23:52,730
فکر کنم خیلی ازش خوشت میاد
333
00:23:56,470 --> 00:23:57,970
این همون عشقه، مگه نه؟
334
00:24:01,970 --> 00:24:04,170
با همدیگه دیدمتون
335
00:24:06,990 --> 00:24:08,090
بریم
336
00:24:32,770 --> 00:24:34,400
باید همینجا باشه
337
00:24:34,970 --> 00:24:36,820
احتمالا خبرنگارا مثل مور و ملخ ریختن
جلوی در خونه اش
338
00:24:38,230 --> 00:24:39,510
جه جون
339
00:24:40,080 --> 00:24:41,880
قصد کمک کردن ندارم
340
00:24:45,000 --> 00:24:49,230
اینبار میخوام منتظر بمونم ببینم برای محافظت از تو
341
00:24:51,120 --> 00:24:52,220
قراره چیکار کنه
342
00:24:55,920 --> 00:24:57,020
...اما
343
00:25:00,320 --> 00:25:02,250
همین اتفاق برای این هیونگ هم افتاد
344
00:25:04,140 --> 00:25:07,400
اونموقع یه بچه ی بی مسئولیت بود که
نتونست از این هیونگ مراقبت کنه
345
00:25:11,800 --> 00:25:14,620
نمیخوام آخر و عاقبتت مثل اون بشه
346
00:25:20,200 --> 00:25:21,960
میدونی جه جون
347
00:25:23,640 --> 00:25:24,870
عشق
348
00:25:26,940 --> 00:25:32,570
به این معنی نیست که فقط برای
احساس مسئولیت بخوای از یکی مراقبت کنی
349
00:25:34,720 --> 00:25:38,600
امیدوارم یه روز اینُ بفهمی
350
00:25:46,870 --> 00:25:48,940
گون یونگ، تو و این هیونگ
351
00:25:50,170 --> 00:25:54,660
هیچ وقت احساسی که دارمُ نمیتونید درک کنید
352
00:26:30,070 --> 00:26:31,310
(در قفل شد)
353
00:26:38,960 --> 00:26:40,460
رفته؟-
آره-
354
00:26:41,120 --> 00:26:42,350
تلفنمُ لازم دارم
355
00:26:42,970 --> 00:26:44,460
ازم گرفتتش
356
00:26:45,560 --> 00:26:48,030
من که بچه نیستم. عقل از سرش پریده؟
357
00:26:48,110 --> 00:26:49,960
میدونی که چجوریه
358
00:26:51,810 --> 00:26:54,140
نمیتونم اینجا بمونم.باید برم ببینمش
359
00:26:54,230 --> 00:26:56,960
جون، فکر خوبی نیست که امروز
اونجا باشی
360
00:26:57,050 --> 00:26:59,160
فردا تو مصاحبه با مطبوعات، همه چیزُ انکار میکنیم
361
00:26:59,250 --> 00:27:01,710
پس وقتی جو آرومتر شد، میریم میبینیمش
362
00:27:03,250 --> 00:27:04,790
،میدونم برات سخته
363
00:27:05,050 --> 00:27:06,810
ولی خواهش میکنم رومُ زمین ننداز
364
00:27:16,580 --> 00:27:18,560
من اون فایلُ لو ندادم
365
00:27:20,370 --> 00:27:24,190
خانوم لی ولی اونُ خودت نوشته بودی
366
00:27:24,280 --> 00:27:26,260
...خیلی وقت پیش نوشته بودمش
367
00:27:26,350 --> 00:27:31,150
خب پس بیا بگیم که خیلی وقت پیش
نوشته بودیش
368
00:27:31,980 --> 00:27:36,250
اما تا حالا فکر کردی که چه تأثیری میتونه روش
داشته باشه؟
369
00:27:36,340 --> 00:27:38,890
به خاطر همین میخوام رو در رو ازش عذرخواهی کنم
370
00:27:39,460 --> 00:27:42,100
تقصیر منه که همچین چیزیُ نوشتم و بعدش
حذفش نکردم
371
00:27:42,190 --> 00:27:45,310
الان میخوای جونُ ببینی؟
372
00:27:46,940 --> 00:27:48,390
خیلی خودخواهی
373
00:27:49,010 --> 00:27:53,630
ما اینجا داریم تمام تلاشمونُ میکنیم که جلوی
،انتشار مقاله هارو بگیریم
374
00:27:53,720 --> 00:27:59,260
ولی تو فقط میخوای سوءتفاهم هارو
برطرف کنی
375
00:28:01,110 --> 00:28:04,190
نمیخوام حرف دیگه ای بزنم. فقط اجازه بدید
بهش زنگ بزنمُ معذرت خواهی کنم
376
00:28:04,280 --> 00:28:06,040
جلوی چشم خودتون بهش زنگ میزنم
377
00:28:15,940 --> 00:28:17,390
(فقط لی گون یونگ)
378
00:28:25,350 --> 00:28:26,980
خانم فقط لی گون یونگ
379
00:28:31,910 --> 00:28:35,340
،اگه بین شما دوتا اعتمادی هست
380
00:28:36,620 --> 00:28:39,210
بهش یکم زمان بده که
این خرابکاری ها رو درست کنه
381
00:29:18,240 --> 00:29:19,380
فقط یکم دیگه
382
00:29:20,700 --> 00:29:22,200
بهم وقت بده
383
00:29:27,870 --> 00:29:30,650
(آژانس هو جون یک بیانیهی رسمی منتشر میکنه)
384
00:29:36,630 --> 00:29:40,810
یه بار دیگه، هیچ کس به چیزی
که من باید بگم، علاقه مند نیست
385
00:29:50,270 --> 00:29:51,500
(شوتینگ استار)
386
00:29:51,590 --> 00:29:55,730
هی، بهت گفتم یکم استراحت کنی
چرا اینجایید؟
387
00:30:00,260 --> 00:30:02,020
،اگر این بیانیهی رسمی ماست
388
00:30:03,250 --> 00:30:04,480
گون یونگ چی؟
389
00:30:06,150 --> 00:30:09,280
خب که چی؟
چطوری قراره جمعش کنیم؟
390
00:30:09,370 --> 00:30:11,610
نمی دونی یه مقاله
برای از بین بردن یه آدم کافیه؟
391
00:30:12,400 --> 00:30:14,560
باید قبل از این که منتشرش
کنی، با من حرف میزدی
392
00:30:14,650 --> 00:30:17,810
این یه وضعیت اضطراری بود
اولویت ما درست کردن این موضوع بود
393
00:30:18,030 --> 00:30:21,510
و تو فقط برای اینکه اوضاعمون رو
درست کنی، می خوای از اون یه احمق بسازی؟
394
00:30:22,300 --> 00:30:25,070
چقدر دیگه باید تظاهر کنم
...من تنها کسی هستم که
395
00:30:26,170 --> 00:30:27,670
خوب و ویژهست؟
396
00:30:28,200 --> 00:30:30,130
فکر میکنی تو تنها کسی هستی که ازش متنفری؟
397
00:30:31,010 --> 00:30:32,860
من دارم برات همه کار میکنم
398
00:30:33,520 --> 00:30:36,250
اگه مردم بهت پشت کنن چی؟
399
00:30:36,340 --> 00:30:38,580
خب، فراموشش کن
400
00:30:38,670 --> 00:30:40,780
رویات برای زندگی کردن
به عنوان یه خواننده چی؟
401
00:30:40,870 --> 00:30:42,410
اونم می خوای از دست بدی؟
402
00:30:43,950 --> 00:30:48,350
می خوای تمام کار هایی که برای رسیدن
به اینجا کردی رو برای یه دختر از دست بدی؟
403
00:30:49,140 --> 00:30:50,590
،به همراه گون یونگ
404
00:30:53,060 --> 00:30:55,390
می تونم بعضی چیز ها رو
کنار بذارم و آزاد تر زندگی کنم
405
00:30:57,020 --> 00:30:58,340
به این عوضی گوش کن
406
00:31:00,840 --> 00:31:01,940
چرا؟
407
00:31:03,220 --> 00:31:04,850
اون ازت خواسته همچین کاری بکنی؟
408
00:31:06,430 --> 00:31:11,580
می دونستم این دعوای آسونی
نمیشه، وقتی هرچی که گفتم رو رد کرد
409
00:31:11,670 --> 00:31:13,210
تو ملاقاتش کردی؟
410
00:31:13,690 --> 00:31:15,580
این دفعه چطوری تهدیدش کردی؟
411
00:31:17,520 --> 00:31:21,520
درسته، من ازش خواستم بخاطر تو ساکت بمونه
412
00:31:22,180 --> 00:31:23,550
همیشه وقتی اوضاع خوب پیش نمیره تو
413
00:31:25,660 --> 00:31:28,830
اینطوری به مردم دروغ میگی و تهدیدشدن میکنی؟
414
00:31:32,740 --> 00:31:35,300
اگه کسی صدات رو بشنوه
فکر میکنه من یه آدم فریبکارم
415
00:31:36,260 --> 00:31:39,170
من کسی هستم که تو رو به چیزی که الان هستی
تبدیل کردم حالا داری ازم سرپیچی میکنی؟
416
00:31:41,810 --> 00:31:42,910
و
417
00:31:44,930 --> 00:31:48,800
من کسی هستم که همه چیزت رو
از اول تا الانت می دونم
418
00:31:50,390 --> 00:31:52,190
چطور جرأت میکنی تهدیدم کنی؟
419
00:31:53,030 --> 00:31:56,150
هر کاری می خوای بکن، من نمیترسم
420
00:31:57,470 --> 00:31:58,880
(شوتینگ استار)
421
00:32:03,370 --> 00:32:04,470
هیونگ یونگ سوک
422
00:32:05,740 --> 00:32:08,430
از کی تا حالا از نقطه
ضعف های مردم سود میبری؟
423
00:32:09,530 --> 00:32:12,340
اهمیتی نمیدی که چطور بقیه آسیب می بینن
وقتی ما سعی میکنیم خودمون رو نجات بدیم؟
424
00:32:13,530 --> 00:32:16,790
فکر می کنی این کارها رو برای خودم میکنم؟
425
00:32:17,530 --> 00:32:20,000
من همهی کار ها رو بخاطر تو میکنم
426
00:32:20,090 --> 00:32:21,410
من هیچ کار بدی نمیکنم
427
00:32:22,510 --> 00:32:23,610
حق با توعه
428
00:32:26,030 --> 00:32:27,300
اینا همش بخاطر منه
429
00:32:28,450 --> 00:32:30,210
اما زنی که داره بخاطر من اذیت میشه
430
00:32:30,290 --> 00:32:32,630
هیچ وقت چیزی نمیگه
دونستن این موضوع من رو بیشتر اذیت میکنه
431
00:32:33,290 --> 00:32:35,620
،اما تو؟ به جای این که عذر خواهی کنی
432
00:32:37,330 --> 00:32:39,970
داری تلاش میکنی با یه دروغ
دیگه از این شرایط دوری کنی
433
00:32:42,170 --> 00:32:44,020
مردی که من میشناختم اینطوری نبود
434
00:32:44,860 --> 00:32:46,790
تو دیدی چطور مردم واکنش های مثبتی نشون دادن
435
00:32:44,860 --> 00:32:49,260
[GBC]
436
00:32:47,450 --> 00:32:51,550
ببخشید، کارگردان سونگ، میشه
یه بار دیگه به این پسر نگاه کنید؟
437
00:32:52,870 --> 00:32:54,140
رئیس به
438
00:32:54,230 --> 00:32:56,080
هزار تا پسر مثل اون هست
439
00:32:56,170 --> 00:32:57,840
دنبالم راه نیفت، باشه؟
440
00:32:58,810 --> 00:33:02,500
صبر کنید، کارگردان
میشه لطفا بهش یه شانس دیگه بدید
441
00:33:11,920 --> 00:33:13,020
رئیس به
442
00:33:13,280 --> 00:33:16,850
هی، تو اینجایی، کارت خوبه
443
00:33:16,930 --> 00:33:21,250
کارگردان اصلی در حد مرگ
می خواد با تو و بقیه کار کنه
444
00:33:22,170 --> 00:33:24,370
باید گرسنت باشه، یه لحظه
445
00:33:27,980 --> 00:33:30,660
یادم رفت پول نقد بگیرم
فقط ده هزار وون دارم
446
00:33:30,920 --> 00:33:32,420
باید یه چیزی برای خوردن بگیری
447
00:33:32,510 --> 00:33:34,710
تو چطور؟-
باید برم یه کسی رو ببینم-
448
00:33:34,800 --> 00:33:37,260
بخاطر تو در حد مرگ سرم شلوغه
449
00:33:38,100 --> 00:33:41,530
و من خیلی خوشحالم وقتی
می بینم هر روز داری بهتر میشی
450
00:33:42,500 --> 00:33:44,170
بعد از قرارم بهت زنگ میزنم
451
00:33:44,260 --> 00:33:45,440
برو غذا بخور-
باشه-
452
00:33:45,970 --> 00:33:47,070
بعدا می بینمت
453
00:33:47,780 --> 00:33:49,320
ببخشید، کارگردان
454
00:33:50,200 --> 00:33:52,220
ای خدا، کارگردان
455
00:34:00,540 --> 00:34:02,690
تو آدم خوب و باهوشی بودی
456
00:34:04,190 --> 00:34:07,440
فهمیدم که بخاطر من دروغ
گفتی، که دفعه دیگه اینکارو نمیکنی
457
00:34:07,880 --> 00:34:11,400
فکر میکردم شرایط برای تو هم سخت
میشه، برای همین همیشه حس بدی داشتم
458
00:34:13,520 --> 00:34:14,880
،اما بیا الان بهش فکر کنیم
459
00:34:16,600 --> 00:34:18,659
تو بخاطر من اینکارو نکردی، بخاطر خودت بود
460
00:34:18,880 --> 00:34:20,159
فکر میکنی اینکارو بخاطر خودم کردم؟
461
00:34:20,820 --> 00:34:22,449
بخاطر هر دومونه
462
00:34:22,540 --> 00:34:25,750
برای اعتمادمونه
463
00:34:30,719 --> 00:34:31,820
هیونگ
464
00:34:32,699 --> 00:34:34,770
تو آخرین بار، تمدید قرارداد رو مطرح کردی
465
00:34:37,500 --> 00:34:38,600
درسته
466
00:34:39,870 --> 00:34:40,969
خوبه
467
00:34:42,780 --> 00:34:44,100
چی می خوای؟
468
00:34:44,540 --> 00:34:46,600
بهم بگو شرایطت چیه
469
00:34:47,440 --> 00:34:50,520
قصد تمدید قرارداد رو باهات ندارم
470
00:34:53,159 --> 00:34:54,260
خداحافظ
471
00:34:55,620 --> 00:34:56,719
جون
472
00:34:59,320 --> 00:35:01,470
،چیزی که در واقع تموم شد
473
00:35:04,470 --> 00:35:06,580
قراردادمون نیست، ارتباطمون
به عنوان دو تا آدمه
474
00:35:10,630 --> 00:35:13,440
(کمپانی سرگرمی شوتینگ استار)
475
00:35:24,840 --> 00:35:27,430
(کمپانی سرگرمی شوتینگ استار)
476
00:35:27,610 --> 00:35:28,710
!جون
477
00:35:33,510 --> 00:35:35,090
مطمئنی از این کارت پشیمون نمیشی؟
478
00:35:37,640 --> 00:35:38,740
هیونگ
479
00:35:39,750 --> 00:35:41,250
همه چیز برای من سخته
480
00:35:45,080 --> 00:35:48,820
دوست دارم زمان هایی مثل این، کنارم باشی
481
00:35:53,390 --> 00:35:54,490
باشه
482
00:36:22,120 --> 00:36:23,360
کار منم اینجا تموم شد
483
00:36:23,970 --> 00:36:25,420
اول یه اصلاحیه منتشر میکنیم
484
00:36:25,510 --> 00:36:28,020
بیا اول با آقای چوی مصاحبه کنیم
485
00:36:29,430 --> 00:36:30,620
و بهش زنگ بزن
486
00:36:32,200 --> 00:36:33,960
توی اون موقعیت، اینو یادت بود؟
487
00:36:35,100 --> 00:36:36,950
ممنون-
موفق باشی-
488
00:36:56,930 --> 00:36:59,440
هی، چرا دیروز گوشیت رو جواب ندادی؟
489
00:37:05,380 --> 00:37:06,560
هی
490
00:37:08,720 --> 00:37:11,670
من... من خیلی متاسفم
491
00:37:12,420 --> 00:37:14,530
متاسف نباش، من باید معذرت بخوام
492
00:37:15,670 --> 00:37:18,220
نگران نباش، من مراقب همه چیز هستم
493
00:37:22,710 --> 00:37:24,960
باشه، یکم استراحت کن
494
00:37:30,020 --> 00:37:32,520
(هو جون آژانسش رو ترک کرد)
495
00:37:42,200 --> 00:37:46,560
رئیس به الان داره چیکار میکنه؟
496
00:37:54,610 --> 00:37:56,550
اومدی-
بله، من دنبالش گشتم-
497
00:37:56,630 --> 00:37:58,880
و اونا هم یک عکس دریافت کردن
498
00:37:59,540 --> 00:38:01,690
این یه عکس از کسی هست که اون حلقه رو داشت
499
00:38:02,270 --> 00:38:03,940
دنبال کی میگرده؟
500
00:38:07,990 --> 00:38:11,370
،و دربارهی اون وکیلی که گفتید دنبالش بگردم
501
00:38:11,680 --> 00:38:14,100
وقتی داشتم تاریخچه زندگیش رو بررسی
میکردم، یه عکس قدیمی ازش پیدا کردم
502
00:38:14,190 --> 00:38:15,820
و هردو یه نفرن
503
00:38:15,910 --> 00:38:17,010
ببخشید؟
504
00:38:22,860 --> 00:38:24,660
نگاه کن، یه اصلاحیه دادن
505
00:38:23,960 --> 00:38:25,450
(لی گون یونگ فایل را لو نداد)
506
00:38:24,750 --> 00:38:27,390
من که بهت گفتم گون یونگ اون کار رو نمیکنه
507
00:38:28,310 --> 00:38:31,220
خوبه، راحت شدم
508
00:38:32,540 --> 00:38:36,150
پس به خاطر گون یونگ آژانسش رو ترک کرد؟
509
00:38:36,590 --> 00:38:39,360
دقیقا. چه خبره؟
510
00:38:41,910 --> 00:38:43,270
صبر کن، این چیه؟
511
00:38:44,200 --> 00:38:46,970
پس من یه مقاله منتشر میکنم و میگم که
...تو با خانم لی گون یونگ ملاقات کردی
512
00:38:47,060 --> 00:38:50,140
و فهمیدی که اون فایل رو لو نداده
513
00:38:50,970 --> 00:38:53,350
ممنونم-
من و تو که این حرفا رو نداریم-
514
00:38:54,320 --> 00:38:55,900
جون یه لحظه
515
00:38:56,870 --> 00:38:57,970
به نظر میرسه
516
00:38:59,200 --> 00:39:00,960
همه چیز خراب شده
517
00:39:01,930 --> 00:39:03,030
دارن بهم زنگ میزنن
518
00:39:02,590 --> 00:39:03,780
(خشم عمومی نسبت به دروغهای هوجون)
519
00:39:03,210 --> 00:39:05,190
بله خبرنگار کیم
بله
520
00:39:12,090 --> 00:39:13,590
(خشم عمومی نسبت به دروغهای هوجون)
521
00:39:12,090 --> 00:39:15,300
خشم عمومی نسبت به دروغهای هوجون؟
522
00:39:15,660 --> 00:39:18,870
اخیرا اوه این هیونگ به عنوان کارآموز در آژانس"
"سابق هوجون توجه همه را به خودش جلب کرد
523
00:39:18,960 --> 00:39:21,420
"با این حال معلوم شد عشق اولش بوده"
524
00:39:21,510 --> 00:39:22,870
"گذشته بی شرمانه هوجون"
525
00:39:22,960 --> 00:39:25,290
از ترک عشق اولش بعد از"
"موفق شدنش آشکار شده
526
00:39:25,820 --> 00:39:26,920
بذار ببینمش
527
00:39:27,490 --> 00:39:31,010
نه تنها این، بلکه همه چیز درمورد گذشتهاش"
"برای موفقیتش ساخته شده و دروغین بوده است
528
00:39:28,810 --> 00:39:31,190
(خشم عمومی نسبت به دروغهای هوجون)
529
00:39:31,100 --> 00:39:32,950
"از جمله سنش، زادگاهش و تحصیلاتش"
530
00:39:33,040 --> 00:39:35,100
"...مردم بعد از فهمیدن حقیقت پشت زندگی"
531
00:39:35,190 --> 00:39:36,690
" ساختگی اش خشمگین اند"
532
00:39:37,000 --> 00:39:39,110
!چه خبر شده؟
533
00:39:41,660 --> 00:39:44,520
آشکار شدن گذشته هوجون)
(آیا زندگی او کاملا ساختگی است؟
534
00:39:45,490 --> 00:39:49,710
دوروییش بدتر از اون چیزی
بوده که فکر میکردم
535
00:39:52,880 --> 00:39:55,120
فکر میکنین میتونین
با این مسئله کنار بیاین؟
536
00:39:58,120 --> 00:40:00,320
چیز دیگهای هم از بقیه پنهان میکنی؟
537
00:40:00,710 --> 00:40:02,740
چیز دیگه ای هم هست آشکار بشه؟
538
00:40:09,600 --> 00:40:10,880
همه چی تموم شد
539
00:40:11,980 --> 00:40:13,120
...لازم نیست صاحبش رو پیدا کنی
540
00:40:13,210 --> 00:40:15,800
درباره ی افرادی که دنبال اون حلقه بودن
541
00:40:15,890 --> 00:40:19,540
اونها گفتن که به نظر میرسه دنبال پدرش بوده
542
00:40:21,300 --> 00:40:22,930
پدرش؟-
بله-
543
00:40:23,500 --> 00:40:25,700
پس کارت با حلقه تموم شد؟
544
00:40:26,800 --> 00:40:32,220
بله اما یه چیز دیگه هم هست
که باید برام انجام بدی
545
00:40:33,540 --> 00:40:37,940
راجع به روابط خانوادگی
هو جون اطلاعات پیدا کن
546
00:40:42,990 --> 00:40:44,090
تو هم؟
547
00:40:46,730 --> 00:40:49,550
بله خبرنگار چوی. کارت عالی بود
548
00:40:50,470 --> 00:40:51,710
باشه. بله
549
00:40:52,410 --> 00:40:53,600
درسته. خداحافظ
550
00:40:56,020 --> 00:40:58,000
اون گفت منبع ناشناس بود
551
00:40:58,090 --> 00:41:00,950
اما معلومه که کار جه جون بوده
552
00:41:02,620 --> 00:41:03,720
نه
553
00:41:04,730 --> 00:41:06,230
فکر نکنم اون باشه
554
00:41:06,530 --> 00:41:08,600
بعد از اون همه بلایی که
سرت آورد هنوزم متوجه نیستی؟
555
00:41:09,390 --> 00:41:11,460
باید به چند نفر زنگ بزنم. یه لحظه
556
00:41:34,430 --> 00:41:37,600
(من طرف توام. حالت خوبه؟)
557
00:41:35,310 --> 00:41:36,670
(فقط لی گون یونگ)
558
00:41:48,110 --> 00:41:49,210
(فقط لی گون یونگ)
559
00:41:51,940 --> 00:41:54,980
(فقط یکم بهم فرصت بده)
560
00:41:53,090 --> 00:41:54,800
(آقای جون)
561
00:42:13,500 --> 00:42:14,820
چی کار میکنی؟
562
00:42:16,670 --> 00:42:19,400
برادرم، این خیلی سنگینه
563
00:42:20,060 --> 00:42:21,200
(کمپانی اسپیگن، مدیر عامل چوی جه جون)
564
00:42:20,410 --> 00:42:23,800
تو میدونستی این آخرین فرصتت بود نه؟
565
00:42:23,880 --> 00:42:27,400
فرصت دادن بهت اشتباه بزرگ بابا بود
566
00:42:27,490 --> 00:42:29,470
آژانست از امروز بسته میشه
567
00:42:30,700 --> 00:42:32,770
بهت گفتم که راست و ریستش میکنم
568
00:42:33,480 --> 00:42:34,580
چطوری؟
569
00:42:35,320 --> 00:42:37,570
تو همیشه همینجوری گستاخ بودی
570
00:42:37,660 --> 00:42:39,330
من فکر کردم اون از من ناامید شده
571
00:42:39,720 --> 00:42:43,020
مجبوره برای پسری که کنار
گذاشتتش این کارارو بکنه؟
572
00:42:43,110 --> 00:42:44,830
پدرمون گفت
573
00:42:45,270 --> 00:42:50,500
یه تاجر باید بدونه چه موقع چیزی رو رها کنه
574
00:42:50,720 --> 00:42:53,540
فکر میکنی نمیدونه الان باید ترکت کنه؟
575
00:42:55,040 --> 00:42:56,140
جمعش کن
576
00:42:59,260 --> 00:43:00,360
هیونگ
577
00:43:06,780 --> 00:43:08,590
گفتم اونطوری صدام نکن
578
00:43:22,180 --> 00:43:24,910
الان؟ مگه پدر و
579
00:43:26,280 --> 00:43:29,880
هیونگ خیلی وقت پیش ولم نکرده بودن؟
580
00:43:29,660 --> 00:43:31,730
(کمپانی اسپیگن، مدیر عامل چوی جه جون)
581
00:43:30,540 --> 00:43:31,640
اما
582
00:43:33,140 --> 00:43:35,560
اما این چرا فقط برای من اتفاق میفته؟
583
00:43:36,530 --> 00:43:39,650
چرا من تنها کسی هستم که
توسط خانواده اش ترک میشه؟
584
00:43:46,910 --> 00:43:48,360
دو، سه
585
00:43:48,450 --> 00:43:51,220
(کمپانی اسپیگن، پروژه ادیشن)
586
00:43:52,760 --> 00:43:54,610
(رویاهای موفقیت اوه این هیونگ بین دو مرد)
587
00:43:57,650 --> 00:43:59,230
(اون یه پول دوسته)
588
00:43:59,320 --> 00:44:01,300
(من مطمئنم اون یکی از کسانیه که رسواس کرد)
589
00:44:01,390 --> 00:44:02,620
(با کارگردان لاس زده)
590
00:44:02,710 --> 00:44:04,110
(اینجوری زندگی نکن)
591
00:44:04,200 --> 00:44:05,520
(به جای خوانندگی با مردها قرار بذار)
592
00:44:05,960 --> 00:44:07,460
سلام-
سلام-
593
00:44:07,550 --> 00:44:09,700
سلام-
ادامه بده و تمرین کن-
594
00:44:09,790 --> 00:44:10,890
کارگردان
595
00:44:10,980 --> 00:44:13,350
...دیدی؟ مردم یکم
596
00:44:13,880 --> 00:44:15,550
بهتره انصراف بدی
597
00:44:17,050 --> 00:44:19,820
ببخشید؟-
اونها توی ایسگاه تلوزیونی هم هستن-
598
00:44:19,910 --> 00:44:21,450
طرفداران هوجون جمع شدن
599
00:44:21,980 --> 00:44:25,590
توی یه مسابقه زنده مثل این نمیتونی اجرا کنی
600
00:44:26,470 --> 00:44:29,770
کارگردان بهم یه فرصت بدین
601
00:44:31,570 --> 00:44:34,250
من مطمئنم یه شانس دیگه هم پیدا میکنی
بابت تلاش سختت ممنونم
602
00:44:34,910 --> 00:44:36,670
همه تمرین رو ادامه بدین
603
00:44:37,110 --> 00:44:39,010
خداحافظ-
خداحافظ-
604
00:44:39,800 --> 00:44:40,900
و از اینجا
605
00:44:47,540 --> 00:44:50,930
(کمپانی اسپیگن، پروژه ادیشن)
606
00:45:13,680 --> 00:45:15,080
(این هیونگ)
607
00:45:22,170 --> 00:45:25,160
(...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. انتقال به)
608
00:45:51,340 --> 00:45:53,630
(عشق اول هوجون از برنامهی ادیشن انصراف میدهد)
609
00:46:19,150 --> 00:46:20,640
نمیخوای بپرسی چرا؟
610
00:46:22,890 --> 00:46:25,220
همتون فکر میکنین من این کار رو کردم
611
00:46:28,170 --> 00:46:30,410
نیومدم که اینو ازت بپرسم
612
00:46:32,210 --> 00:46:33,580
اما الان که میبینمت
613
00:46:34,590 --> 00:46:36,970
میتونم بگم پشت این ماجرا نیستی
614
00:46:40,350 --> 00:46:42,510
خوشحالم یه نفر درک میکنه
615
00:46:48,630 --> 00:46:52,450
معلوم شد که همه چیز رو
راجع به جون نمیدونستم
616
00:46:53,470 --> 00:46:55,140
من هم کامل نمیشناختمش
617
00:46:58,040 --> 00:47:01,390
جه جون میخوای بگی همیشه اینطوری بوده؟
618
00:47:01,470 --> 00:47:04,820
و اون سزاوار اینهاست؟
619
00:47:14,150 --> 00:47:16,040
میدونم که ازم ناامید شدی
620
00:47:19,210 --> 00:47:22,770
هیچ بهونه ای برای این هیونگ نمیتونم بیارم
621
00:47:23,610 --> 00:47:25,450
یا برای جون
622
00:47:28,050 --> 00:47:29,850
نمیخوام که این هیونگ آسیب ببینه
623
00:47:30,470 --> 00:47:34,250
نه، بیشتر از اینکه
بهش اعتماد داشت متنفر بودم
624
00:47:34,690 --> 00:47:37,820
با وجود اینکه جون بارها ناراحتش کرده
625
00:47:40,370 --> 00:47:42,310
خیلی بهش حسودی میکردم
626
00:47:42,660 --> 00:47:44,460
من اول از همه شناختمش
627
00:47:45,080 --> 00:47:47,370
و همه ی این شانس ها مال من بود
628
00:47:48,160 --> 00:47:50,050
اما اون همه چیزُ گرفت
629
00:47:51,330 --> 00:47:53,260
برای همین تا سر حد مرگ ازش تنفر داشتم
630
00:47:55,420 --> 00:47:58,060
اما هیچوقت با تمام وجودتون ازش متنفر نبودین
631
00:47:58,230 --> 00:48:01,270
نه، حتی الان هم ازش متنفرم
632
00:48:02,150 --> 00:48:03,600
،اون برام همچین آدمیه
633
00:48:04,480 --> 00:48:06,550
اما این هیونگ هنوزم داره آسیب میبینه
634
00:48:09,450 --> 00:48:11,560
کاری ازدستم براش برنمیاد
635
00:48:13,320 --> 00:48:14,780
دیگه همه چی تموم شده
636
00:48:18,600 --> 00:48:19,880
منظورتون چیه؟
637
00:48:21,600 --> 00:48:24,760
اولش، من و تو رابطه ی خیلی قشنگی داشتیم
638
00:48:25,160 --> 00:48:26,610
،برخورد خوبی داشتیم
639
00:48:26,920 --> 00:48:30,350
و برای اینکه درمورد عوضی بودن جون
خودمونُ تخلیه کنیم فقط هم دیگه رو داشتیم
640
00:48:32,200 --> 00:48:33,300
حداقلش اون موقع ها اینجوری بود
641
00:48:37,080 --> 00:48:40,380
بنظر می رسه
،دیگه نمی تونیم تو زندگی همدیگه باشیم
642
00:48:41,480 --> 00:48:42,580
درست مثل این هیونگ
643
00:48:47,160 --> 00:48:48,520
،حالا که با صدای بلند می گمش
644
00:48:50,020 --> 00:48:53,670
آخرش برای هرکسی که دوستش
دارم تبدیل به آدم بدی میشم
645
00:48:54,380 --> 00:48:59,080
آقای جه جون، شما برای
من همچین آدم بدی نیستین
646
00:49:09,730 --> 00:49:11,670
چرا یکم زودتر بهم نگفتیش؟
647
00:49:13,780 --> 00:49:16,110
...چیزی که الان گفتی
648
00:49:18,050 --> 00:49:21,080
چیزی که الان گفتی شبیه چیزیه که برای
مسخره کردن یه آدم عوضی و شورشی گفته میشه
649
00:49:24,380 --> 00:49:25,700
ممنون که امروز اومدی
650
00:49:52,370 --> 00:49:54,610
به هرحال نمی تونی بیرون بری، درسته؟
651
00:50:01,470 --> 00:50:03,410
بالاخره یه سوجویی باهام خوردیم
652
00:50:06,310 --> 00:50:08,380
فکر کردم به مشت حواله ام می کنی
653
00:50:09,390 --> 00:50:10,490
غیرمنتظره بود
654
00:50:11,420 --> 00:50:13,130
فکر نمیکردی من باشم؟
655
00:50:13,710 --> 00:50:15,200
میدونستم تو نبودی
656
00:50:16,390 --> 00:50:17,490
...اینطور نیست
657
00:50:19,030 --> 00:50:21,230
که کلاملا باهات صادق بوده باشم
658
00:50:25,630 --> 00:50:27,260
این چیزیه که درموردت ازش متنفرم
659
00:50:27,870 --> 00:50:30,690
تو همیشه صبوری و خودت تنهایی نگران بقیه ای
660
00:50:31,830 --> 00:50:35,310
خب، منم حسابی سورپرایز شدم
661
00:50:36,630 --> 00:50:40,110
همه رو گول زدی و با همچین صورت
صاف و ساده ای زندگیتُ کردی
662
00:50:47,320 --> 00:50:49,080
منم از خودم متنفرم
663
00:50:49,650 --> 00:50:50,970
...و پشیمونم
664
00:50:51,060 --> 00:50:53,170
که نتونستم کاملا باهات صادق باشم
665
00:50:54,710 --> 00:50:56,430
دیگه الان نیازی به گفتنش نیست
666
00:50:57,310 --> 00:51:01,270
خیال ندارم باهات آشتی کنم
667
00:51:03,600 --> 00:51:05,270
انقدر ازم متنفری؟
668
00:51:06,150 --> 00:51:09,760
میگن آدمایی هستن که بی دلیل
ازشون متنفری و دست خودت نیست
669
00:51:10,330 --> 00:51:12,090
اولش اینطوری نبودیم
670
00:51:16,490 --> 00:51:17,590
ببین
671
00:51:18,600 --> 00:51:21,600
تو کسی هستی که همه ی
اینارو شروع کردی، باشه؟
672
00:51:22,560 --> 00:51:24,590
،اگه اومدن با منو انتخاب می کردی
673
00:51:25,070 --> 00:51:28,550
،اگه این هیونگ رو ول نمی کردی
...اگه تو این دروغ ها زندگی نمی کردی
674
00:51:28,640 --> 00:51:29,740
و؟
675
00:51:31,060 --> 00:51:34,180
کمکت می کنه بیشتر ازم متنفر باشی؟
676
00:51:51,120 --> 00:51:53,580
یه چیز دیگه هست که بهت نگفتم
677
00:51:57,410 --> 00:51:58,730
اون حلقه
678
00:52:00,400 --> 00:52:02,250
صاحبشُ پیدا کردم
679
00:52:03,750 --> 00:52:06,740
باز چیُ داری قایم می کنی؟ هوم؟
680
00:52:16,860 --> 00:52:18,050
مال بابامه
681
00:52:27,730 --> 00:52:29,490
توام بابات ولت کرده؟
682
00:52:30,670 --> 00:52:33,230
تا کجا قراره دروغات کش پیدا کنن؟
683
00:52:33,800 --> 00:52:34,900
هیونگ
684
00:52:37,050 --> 00:52:42,640
اینکه همه چی داشت باعث شد دیگه
از متنفر بودنش احساس گناه نکنم
685
00:52:46,950 --> 00:52:48,190
...بذار
686
00:52:50,650 --> 00:52:52,370
بریم و زندگیمونُ بکنیم
687
00:53:07,240 --> 00:53:10,980
(شرکت حقوقی چو یون: چو هه یون)
688
00:53:15,510 --> 00:53:16,610
خودشه
689
00:53:18,330 --> 00:53:19,430
پدرته
690
00:53:31,660 --> 00:53:33,900
(شرکت حقوقی چو یون: چو هه یون)
691
00:54:00,560 --> 00:54:03,510
چطوره؟ فکر کردی خودت تنهایی
میتونی سر از همه چی دراری؟
692
00:54:03,600 --> 00:54:04,700
کار تو بود؟
693
00:54:05,360 --> 00:54:07,160
این تخصص منه
694
00:54:08,000 --> 00:54:09,230
برگرد
695
00:54:11,120 --> 00:54:13,060
فکر کنم هنوز می تونی تحمل کنی
696
00:54:13,680 --> 00:54:14,820
کار تو بود
697
00:54:16,400 --> 00:54:18,650
،حس میکردم ولت کردم
698
00:54:20,450 --> 00:54:21,990
برای همین خیلی متاسف بودم
699
00:54:28,240 --> 00:54:31,980
فکر کنم حالا میدونم میخوام چیکار کنم
700
00:55:15,270 --> 00:55:16,370
جون
701
00:55:17,390 --> 00:55:18,790
ازش مطمئنی؟
702
00:55:20,420 --> 00:55:23,020
این راهیه که باهاش میتونم
از هرکسی که دوستش دارم محافظت کنم
703
00:55:23,900 --> 00:55:25,440
،این هیونگ، جه جون
704
00:55:27,150 --> 00:55:28,690
،و مهم تر از همه
705
00:55:30,190 --> 00:55:33,090
گون یونگ، که فقط چون دوستم داشت اذیت شد
706
00:55:34,770 --> 00:55:36,170
باشه. بیا بریم تو
707
00:55:59,010 --> 00:56:00,810
مجبور بودی تا اینجا پیش بری؟
708
00:56:13,530 --> 00:56:15,070
چرا فکر میکنی کار من بود؟
709
00:56:22,330 --> 00:56:24,530
چون تو همچین آدمی هستی
710
00:56:30,160 --> 00:56:32,540
و چی باعث میشه که جلوم انقدر مطمئن باشی؟
711
00:56:34,960 --> 00:56:36,760
،حداقل
712
00:56:37,250 --> 00:56:40,100
من و جون مثل تو ترسو نیستیم
713
00:56:40,940 --> 00:56:42,040
ترسو؟
714
00:56:43,320 --> 00:56:45,780
با وجود اینکه جون ولت کرد و رفت ترسو نبود؟
715
00:56:47,500 --> 00:56:49,650
با اینکه دوستش داشتی با من قرار گذاشتی
716
00:56:49,740 --> 00:56:52,690
پس چرا قاطی زندگی من شدی؟
717
00:56:54,760 --> 00:56:55,860
چرا؟
718
00:56:56,470 --> 00:56:59,460
چرا؟ چرا وارد زندگیم شدی؟
719
00:57:10,680 --> 00:57:13,060
(هوجون یک کنفرانس مطبوعاتی فوری برگذار می کند)
720
00:57:17,200 --> 00:57:22,740
امروز در مقابل شما ایستادم تا
از صمیم قلب از همه عذرخواهی کنم
721
00:57:25,780 --> 00:57:29,300
همیشه بیشتر از لیاقتم عشق دریافت کردم
722
00:57:29,740 --> 00:57:33,480
اما من اون آدم خاصی که فکر می کنین نیستم
723
00:57:33,740 --> 00:57:36,420
من یه نابغه موسیقی نیستم
که تو آمریکا تحصیل کرده
724
00:57:37,880 --> 00:57:40,600
یا پسر یه خونواده مرفه که تو کارای
خَیِّرانه ی زیادی شرکت کرده
725
00:57:40,960 --> 00:57:43,290
...تمام این جنبه های جذاب زندگی من
726
00:57:44,080 --> 00:57:48,520
دروغ هایی هستن که هوجون رو خاص کنن
727
00:57:52,570 --> 00:57:57,680
واقعا از همه ممنونم که انقدر بهم عشق ورزیدن
728
00:57:52,750 --> 00:57:57,590
(هوجون یک کنفرانس مطبوعاتی فوری برگذار می کند)
729
00:57:59,170 --> 00:58:02,030
با تمام قلبشون
730
00:58:07,710 --> 00:58:09,640
...اگه بخاطر تو نبود
731
00:58:19,190 --> 00:58:20,820
همه چی تموم شد
732
00:58:26,540 --> 00:58:29,000
...بهتر از هرکسی میدونی
733
00:58:31,250 --> 00:58:33,230
چقدر ناامید بودم
734
00:58:36,750 --> 00:58:38,590
...حالا که خرد شدم
735
00:58:40,400 --> 00:58:41,720
حس بهتری داری؟
736
00:58:49,370 --> 00:58:50,650
بیا تمومش کنیم
737
00:58:52,850 --> 00:58:54,870
از زندگیت ناپدید میشم
738
00:58:58,220 --> 00:58:59,320
نه
739
00:59:02,050 --> 00:59:04,470
یه کلمه از حرفاتم باور نمی کنم
740
00:59:06,140 --> 00:59:07,330
این چطوره؟
741
00:59:14,980 --> 00:59:16,080
این هیونگ
742
00:59:19,730 --> 00:59:22,730
و من میدونم خیلی ها به رابطه بین
من و خانم این هیونگ علاقه مندین
743
00:59:23,120 --> 00:59:25,230
آره، ما یه رابطه ی خاص داشتیم
744
00:59:28,400 --> 00:59:32,100
اما اون قربانی خیلی از
...سوتفاهم ها و شایعه ها شد
745
00:59:32,190 --> 00:59:34,560
که از من برای موفقیتش استفاده کرده
746
00:59:34,650 --> 00:59:36,850
...امیدوارم خانم اوه از هیچ
747
00:59:36,940 --> 00:59:39,620
حرف و حدیث و شایعه ای اذیت نشه
748
00:59:41,340 --> 00:59:45,650
به لطف بال هایی که با اون دروغ ها
به دست آوردم راه زیادیُ طی کردم
749
00:59:45,740 --> 00:59:51,280
فهمیدم با اون بال های ساخته شده
از دروغ جای برای برگشت ندارم
750
00:59:51,850 --> 00:59:55,330
هرچی که گزارش شده رو میپذیرم و
...هرتصمیمی که بگیرین
751
00:59:56,740 --> 00:59:58,360
با کمال میل می پذیرم
752
01:00:01,911 --> 01:00:05,578
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::