1 00:00:02,680 --> 00:00:05,710 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:08,050 --> 00:00:09,280 (چوی ته جون) 3 00:00:11,790 --> 00:00:13,020 (چوی سو‌یونگ) 4 00:00:15,480 --> 00:00:16,710 (هوانگ چان سونگ) 5 00:00:19,270 --> 00:00:20,500 (هان جی آن) 6 00:00:23,050 --> 00:00:24,410 (کیم مین کیو) 7 00:00:26,090 --> 00:00:30,090 ::::::::: آيــــ(من با یک آنتی فن ازدواج کردم)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 8 00:00:43,470 --> 00:00:47,690 (قسمت 14) 9 00:00:47,780 --> 00:00:51,870 (این نمیتونه آخرش باشه) 10 00:00:56,230 --> 00:00:58,160 تا آخرش کارت خیلی خوب بود 11 00:00:59,350 --> 00:01:00,490 این آخرش نیست 12 00:01:02,210 --> 00:01:03,440 تازه شروعشه 13 00:01:34,770 --> 00:01:37,539 کارتون عالی بود- کارتون خوب بود- 14 00:01:46,870 --> 00:01:48,670 عه رسیدیم 15 00:01:48,759 --> 00:01:52,370 گون یونگ تا آخرش بهترین بودی 16 00:01:52,590 --> 00:01:55,140 منم از تلاش زیادتون ممنونم مرسی که رسوندیم 17 00:01:55,930 --> 00:01:57,030 هیونگ 18 00:01:57,910 --> 00:01:59,410 میشه همه چیزو کنسل کنیم؟ 19 00:01:59,500 --> 00:02:00,600 نه 20 00:02:01,390 --> 00:02:03,590 خداحافظ گون یونگ- خداحافظ- 21 00:02:04,120 --> 00:02:05,220 راستی 22 00:02:05,300 --> 00:02:06,400 چی؟ 23 00:02:07,720 --> 00:02:09,699 هیچی خداحافظ 24 00:02:11,240 --> 00:02:12,430 خداحافظ 25 00:02:15,780 --> 00:02:17,180 بریم 26 00:02:22,290 --> 00:02:24,660 هرکار میکنم نمیتونم بهش بگم دارم اسباب کشی میکنم 27 00:02:26,860 --> 00:02:28,270 بعدا بهت میگم 28 00:02:29,640 --> 00:02:34,040 !ورایتی شوی هوجون تموم شد) (این پایان ناگهانی برای چیه؟ 29 00:02:35,270 --> 00:02:37,420 کارت خوبه آقای به 30 00:02:38,570 --> 00:02:40,370 برای اینکه دهنمو بسته نگه داری 31 00:02:40,460 --> 00:02:43,230 اول میخوای گون یونگ رو کنار بزنی؟ 32 00:02:58,060 --> 00:03:00,520 دیگه وقت خداحافظی از اینجاهم رسیده 33 00:03:11,170 --> 00:03:14,510 الو؟- خانوم لی منو یادتونه؟- 34 00:03:14,600 --> 00:03:18,210 من کانگ گیونگ سو سردبیر سوپرپچ هستم 35 00:03:18,300 --> 00:03:19,400 آها بله 36 00:03:35,150 --> 00:03:36,820 جه جون 37 00:03:42,230 --> 00:03:44,790 شماره ای که با آن تماس گرفته اید) (...در دسترس نمیباشد، لطفا بعدا 38 00:03:56,930 --> 00:03:58,290 بهتره یه سر بزنی اینجا 39 00:03:57,110 --> 00:03:59,570 جه جون 40 00:04:04,540 --> 00:04:07,010 پس دنبال یه کارآموز میگردید؟ 41 00:04:07,090 --> 00:04:10,750 آره و مهم نیست دفعه قبل چی گفتم 42 00:04:11,710 --> 00:04:13,960 پس مثل دفعه قبل ازم نمیخواید 43 00:04:14,050 --> 00:04:17,790 که براتون اطلاعات هوجون رو بیارم دیگه 44 00:04:17,870 --> 00:04:22,450 تو قبلا اون پیشنهادو رد کردی 45 00:04:22,540 --> 00:04:26,230 تا فهمیدم ورایتی شو رو‌تموم کردی بهت زنگ زدم 46 00:04:26,320 --> 00:04:28,920 پس فکراتونو بکنید 47 00:04:29,000 --> 00:04:32,170 باشه بهش فکر میکنم 48 00:04:34,020 --> 00:04:37,890 به هرحال اگر تصمیم داشته باشم انجامش بدم کی باید شروع کنم؟ 49 00:04:40,800 --> 00:04:41,900 اومدی 50 00:04:43,170 --> 00:04:45,330 باورم نمیشه این موقع اومدی اینجا 51 00:04:46,210 --> 00:04:47,400 بیا یه کم بخور 52 00:04:56,240 --> 00:04:57,380 میگم یعنی 53 00:04:58,130 --> 00:05:02,270 قبلا باهم سوجو میخوردیم یادته؟ 54 00:05:05,130 --> 00:05:07,550 چی می‌خواستی بهم بگی که منو کشوندی اینجا؟ 55 00:05:08,340 --> 00:05:10,140 اگر در مورد این هیونگه فراموشش کن 56 00:05:10,890 --> 00:05:12,170 همین الانشم برنامه رو دیدم 57 00:05:12,260 --> 00:05:15,860 خودتم میدونی که این هیونگ من با سواستفاده از تو تونسته ادیشن بده درسته؟ 58 00:05:15,950 --> 00:05:17,360 بله همینه 59 00:05:17,450 --> 00:05:21,760 داشتم فکر میکردم که خبر داری خبرنگارا بهتون مشکوکن یا نه 60 00:05:21,850 --> 00:05:23,480 اما اون گذشته درسته 61 00:05:24,310 --> 00:05:26,380 اگرچه باعث نگرانیته 62 00:05:27,570 --> 00:05:31,480 اما چطوری میخوای توضیحش بدی؟ 63 00:05:32,140 --> 00:05:34,560 مطمئنم همه چیزو رو‌ نمیکنی 64 00:05:35,400 --> 00:05:36,500 اون چیزیه که 65 00:05:37,560 --> 00:05:41,030 هر سه تامون اونجا باشیم. مگه نه؟ 66 00:05:41,120 --> 00:05:43,500 منظورت چیه؟- اینا همش برا گذشته اس- 67 00:05:44,420 --> 00:05:48,070 ولی خب رک بگم اینکه من میدونستم نگرانت میکرد 68 00:05:49,170 --> 00:05:53,000 پس پیشنهاد میدم هر سه تامون برگردیم یه شوتینگ استار 69 00:05:53,090 --> 00:05:55,770 نمیدونم چی تو سرت میگذره ولی این هیچوقت عملی نمیشه 70 00:05:55,860 --> 00:05:57,130 پس بیخیالش شو 71 00:06:08,000 --> 00:06:09,100 بیخیال شم؟ 72 00:06:12,360 --> 00:06:14,160 اما همیشه برام سوال بوده 73 00:06:16,320 --> 00:06:17,680 چرا من 74 00:06:19,350 --> 00:06:24,460 همیشه اولین نفری ام که نقطه ضعفت رو میفهمه؟ 75 00:06:26,000 --> 00:06:30,620 خودشه، این نگاهت رو باید قبل از ادامه دادن این بحث میدیدم 76 00:06:31,190 --> 00:06:34,620 فکر میکنی هیچوقت ازت نمیبرم نه؟ 77 00:06:34,710 --> 00:06:37,700 خوبه حدس میزدم موضوع همینه 78 00:06:38,540 --> 00:06:41,970 اما من میتونم اسمتو خراب کنم 79 00:06:42,450 --> 00:06:44,520 شایدم کل زندگیتو 80 00:06:45,270 --> 00:06:47,690 نه ، شاید زندگی خودتو نه 81 00:06:48,350 --> 00:06:50,680 ولی میتونم زندگی اونی که عاشقشی رو به لجن بکشم 82 00:06:52,000 --> 00:06:54,730 فکر کنم آخرشم لی گون یونگ تنها کسیه که بیشترین درد رو میکشه 83 00:06:55,390 --> 00:06:57,370 خب؟ حالا حالیت شد؟ 84 00:06:57,460 --> 00:06:59,790 یادت بیاد روزایی که این هیونگ تو دستام نابود شد 85 00:06:59,880 --> 00:07:01,510 و الانو که داری به گون یونگ فکر میکنی 86 00:07:01,590 --> 00:07:03,440 برام سواله چی بیشترین آسیبو بهت میزنه 87 00:07:24,030 --> 00:07:26,450 میخوای مثل اونموقع بدون اینکه مسئولیت چیزی رو گردن بگیری فرار کنی؟ 88 00:07:27,290 --> 00:07:30,320 برو یه گفت و گوی خوب با آقای به داشته باش 89 00:07:55,540 --> 00:07:56,810 چرا این موقع بهم زنگ زدی؟ 90 00:07:56,900 --> 00:07:59,450 برنامه رو به خاطر گون یونگ کنسل کردی؟ 91 00:07:59,540 --> 00:08:00,990 چی داری میگی؟ 92 00:08:02,800 --> 00:08:06,710 بعد گرفتن این اطلاعات حالا میخوای بری با جه جون کارکنی؟ 93 00:08:06,800 --> 00:08:10,010 کی گفته من می‌خوام با اون کار کنم؟ اومده پیشت؟ 94 00:08:10,940 --> 00:08:16,570 راستش جه جون مدام داره در مورد تو و گون یونگ پرونده سازی میکنه 95 00:08:16,660 --> 00:08:18,060 به‌خاطر همین تصمیم گرفتم به موضوع رسیدگی کنم 96 00:08:18,150 --> 00:08:21,280 !پس باید با من حرف می‌زدی 97 00:08:21,360 --> 00:08:24,360 این اواخر داشتی کلاس ارتباطات میرفتی؟ راجع به چی باهات حرف میزدم؟ 98 00:08:25,460 --> 00:08:26,860 هیونگ- و تو- 99 00:08:26,950 --> 00:08:28,710 اینطوری نیست که بخوام از قرار گذاشتن منعت کنم 100 00:08:28,800 --> 00:08:30,600 اما به این فکر کن که چطوری به این‌جا رسیدی 101 00:08:30,690 --> 00:08:32,940 درحال حاضر از این رسوایی عشقی هیچ سودی نمیکنی 102 00:08:33,289 --> 00:08:35,440 دیگه نمیخوای بخونی؟ دیگه نمیخوای اجرا کنی؟ 103 00:08:35,530 --> 00:08:39,799 میتونی اونهمه طرفداری که فقط چشماشون رو توئه رو کنار بذاری؟ 104 00:08:43,230 --> 00:08:47,010 یکم بهش فکر کن حواسم به جه جون هست 105 00:08:47,230 --> 00:08:50,400 اگر تحریکش کنی و مردم در مورد تو و گون یونگ بفهمن 106 00:08:50,490 --> 00:08:51,990 کی از همه رنج بیشتری میکشه؟ 107 00:08:52,070 --> 00:08:56,170 تنها راه محافظت ازش اینه که آروم این رابطه رو تموم کنی 108 00:09:12,970 --> 00:09:18,170 (سوپرپچ) 109 00:09:20,410 --> 00:09:22,350 (هوجون سعی می‌کنه خودشو خفن نشون بده) 110 00:09:29,030 --> 00:09:30,440 (...ماهیت واقعی اون) 111 00:09:33,790 --> 00:09:34,970 این 112 00:09:35,810 --> 00:09:37,220 یه فرم برای کارت شناسایی کارمندای شرکته 113 00:09:37,310 --> 00:09:39,200 شماره و آدرستو می‌خوام 114 00:09:39,290 --> 00:09:40,390 چشم 115 00:09:45,140 --> 00:09:46,460 (فرم شناسایی کارمندان) 116 00:09:46,550 --> 00:09:48,170 ... آدرس خونم 117 00:09:53,670 --> 00:09:56,230 بله ، من کسیم که امروز اسباب کشی داره 118 00:09:56,310 --> 00:09:59,570 میخواستم آدرس دقیق رو ازتون بپرسم 119 00:10:01,150 --> 00:10:02,430 وسیله خوبیه 120 00:10:03,180 --> 00:10:05,380 کیوته- ممنون- 121 00:10:06,170 --> 00:10:07,670 باید بیشتر بخری از اینا 122 00:10:13,030 --> 00:10:16,330 آقای جون: واقعا امروز اسباب کشی داری؟) (اگر کار نداشتم حتما میومدم اونجا 123 00:10:16,420 --> 00:10:18,620 (لی گون یونگ: نگران نباش و رو‌ کارت تمرکز کن) 124 00:10:19,150 --> 00:10:21,300 اینجایی- هی- 125 00:10:21,610 --> 00:10:24,080 هوجون با اینکه خیلی سرش شلوغه) (ولی بازم لبخندشو نگه میداره 126 00:10:27,770 --> 00:10:31,640 اون سرش اونقدر شلوغه که وقت نمیکنه دیگه ورایتی شو رو ادامه بده 127 00:10:31,950 --> 00:10:34,590 به سختی داره تلاش میکنه تا این حرف رو ثابت کنه 128 00:10:36,350 --> 00:10:39,610 به هرحال، برنامه دیگه تموم شده چرا در مورد قضیه ادغام هیچ حرفی نمیزنه؟ 129 00:10:42,250 --> 00:10:46,120 ای بابا، این بیوگرافیا برای من کلی کار تراشیدن 130 00:10:46,470 --> 00:10:47,880 (پیک) 131 00:10:48,670 --> 00:10:49,770 پیک؟ 132 00:10:49,860 --> 00:10:52,150 (بله یه تلویزیونه، شما خانم لی گون یونگ هستین؟) 133 00:10:52,240 --> 00:10:53,340 خودمم 134 00:10:54,130 --> 00:10:57,250 [این بسته از طرف کیم یا ما هستش] 135 00:10:59,100 --> 00:11:00,730 الان میام 136 00:11:02,840 --> 00:11:03,940 خدای من 137 00:11:05,570 --> 00:11:07,280 اینو باید کجا بذارمش؟ 138 00:11:07,370 --> 00:11:09,570 خب، من ... همینجا 139 00:11:10,410 --> 00:11:12,040 ... باشه، لطفا بذاریدش زمین 140 00:11:12,170 --> 00:11:13,930 باشه - همینجا - 141 00:11:17,540 --> 00:11:20,620 به هرحال، از نزدیک خیلی خوشگل تری 142 00:11:24,000 --> 00:11:25,460 دیوونه این چه کاریه 143 00:11:25,540 --> 00:11:27,660 گفتی خیلی سرت شلوغ تر ازین حرفاست که بیای 144 00:11:27,740 --> 00:11:30,160 ولی بازم باید روز اسباب کشی تو میومدم 145 00:11:30,380 --> 00:11:31,920 این همونه؟ این همون خونه س 146 00:11:32,010 --> 00:11:34,170 چی فکر میکنی در موردش؟ - قشنگه - 147 00:11:34,260 --> 00:11:36,760 به هرحال، چرا برام تلویزیون خریدی؟ 148 00:11:36,980 --> 00:11:39,270 من همش میرم تو تلویزیون 149 00:11:40,110 --> 00:11:43,140 تو به یکیش احتیاج داری - حتما خیلی گرونه - 150 00:11:44,240 --> 00:11:46,620 به هرحال، حتما باید تنهایی زندگی کنی؟ 151 00:11:46,710 --> 00:11:48,950 خودت به اسباب کشی اصرار داشتی 152 00:11:49,170 --> 00:11:50,800 فیلمبرداری کامل تموم شده 153 00:11:50,890 --> 00:11:53,350 برای همین فکر میکنم کار درستی نباشه که اونجا بمونم 154 00:11:53,440 --> 00:11:55,950 چرا خب؟ خونه به اون بزرگی که خالیه 155 00:11:56,560 --> 00:11:58,980 آره خب، میدونستم چقدر راحته 156 00:11:59,070 --> 00:12:01,890 اینکه توی اون خونه ی بزرگ باشم و به یکی تکیه کنم 157 00:12:01,970 --> 00:12:04,260 ولی من اونقدر هم پررو نیستم 158 00:12:05,140 --> 00:12:08,620 من هنوزم احساس نگرانی دارم ازین که یه خانوم بخواد اینجا تنهایی زندگی کنه 159 00:12:10,110 --> 00:12:12,710 من یه کار پیدا کردم ولی فعلا کارآموزم 160 00:12:13,630 --> 00:12:15,170 منم لازم دارم که زندگی خودمو داشته باشم 161 00:12:17,640 --> 00:12:18,740 لی گون یونگ خیلی باحال بنظر میرسی 162 00:12:20,320 --> 00:12:22,740 سلام آقای هو جون 163 00:12:23,090 --> 00:12:25,910 شما اخیرا فیلمبرداری (پس من با یک آنتی فن ازدواج کردم) رو تمومش کردید 164 00:12:26,000 --> 00:12:28,770 اولین ورایتی شویی که توش بودید براتون چه حسی داشت؟ 165 00:12:29,170 --> 00:12:33,650 اولش باید بگم که مایه تاسفه که مجبور شدیم انقدر زود تمومش کنیم 166 00:12:33,870 --> 00:12:37,390 من عموما نمیتونم تو ورایتی شوها بخاطر تورهای جهانی که دارم، شرکت کنم 167 00:12:37,480 --> 00:12:41,660 ولی این تجریه ی بشدت ارزشمندی برام بود که تونستم تو این برنامه ی هفتگی باشم 168 00:12:41,750 --> 00:12:46,150 از یه زاویه ای، موضوع برنامه جدید و جسورانه بود 169 00:12:46,240 --> 00:12:50,150 و بعضیا میگفتن که میتونست برات خطرناکه باشه ازونجایی که این اولین تجربه ت درین مورد بود 170 00:12:50,510 --> 00:12:52,750 کاملا متوجهم که فن هام چه احساسی داشتن دراین مورد 171 00:12:52,840 --> 00:12:55,430 ولی اول از همه بگم که هیچ چیزی سر صحنه فیلمبرداری خطرناک نبود 172 00:12:55,610 --> 00:12:59,970 من تونستم خاطره های خیلی عالیی ازش داشته باشم و این تجربه ی خیلی خوبی بود 173 00:13:00,270 --> 00:13:02,470 دوباره دارید به عنوان یه خواننده برمیگردید 174 00:13:02,560 --> 00:13:05,070 کی آهنگ جدیدتون منتشر میشه؟ 175 00:13:05,160 --> 00:13:07,270 من در حال آماده سازی آلبومم هستم 176 00:13:07,360 --> 00:13:11,230 یه فیلمی رو هم فیلبرداری کردیم که به زودی اکران میشه لطفا حتما ببینیدش و حمایتمون کنید 177 00:13:42,820 --> 00:13:45,150 یونگ می، چطور این اسناد رو پرینت بگیرم؟ 178 00:13:45,240 --> 00:13:47,530 کارت شناسایی شرکت رو میخواد 179 00:13:48,980 --> 00:13:51,400 لپ تاپتو بهم بده میدم تیم اطلاعات برات پرینت کنن 180 00:13:51,490 --> 00:13:52,590 اوه، باشه 181 00:13:54,000 --> 00:13:56,680 [سوپرپچ] 182 00:14:00,510 --> 00:14:01,700 میتونی اینو بگیری 183 00:14:01,780 --> 00:14:03,240 بازش کردم - باشه - 184 00:14:03,320 --> 00:14:05,480 حتما - ممنونم - 185 00:14:23,960 --> 00:14:27,880 [پروژه ادیشن شرکت اسپیگن] 186 00:14:27,960 --> 00:14:31,970 [پروژه ادیشن شرکت اسپیگن] 187 00:14:32,760 --> 00:14:34,690 حتما باید سخت باشه - نه اصلا - 188 00:14:34,780 --> 00:14:36,190 همه تلاشمو میکنم 189 00:14:37,330 --> 00:14:39,890 باشه، الان نیمه نهاییه 190 00:14:40,370 --> 00:14:42,260 برنامه این هفته به صورت زنده پخش میشه 191 00:14:42,350 --> 00:14:44,420 پس باید بیشتر از قبل عالی باشی - باشه - 192 00:14:44,510 --> 00:14:46,000 خب پس استراحت کن - چشم - 193 00:14:46,710 --> 00:14:49,130 اوه، و در مورد هوجون 194 00:14:49,210 --> 00:14:52,030 میتونی ازش بخوای که تو پشت صحنه یه ملاقاتی باهاش داشته باشیم؟ 195 00:14:53,090 --> 00:14:55,290 میدونی،‌ بیاد و حمایتش رو از تو نشون بده 196 00:14:56,080 --> 00:14:58,810 باشه، ازش میپرسم 197 00:14:58,890 --> 00:15:00,430 لطفا اینکارو بکن - باشه - 198 00:15:01,010 --> 00:15:02,280 خدانگهدار - خداحافظ - 199 00:15:10,030 --> 00:15:11,960 (هوجون، در پیش نمایش برنامه اش) 200 00:15:13,370 --> 00:15:14,780 (هوجون، در پیش نمایش برنامه اش) 201 00:15:14,870 --> 00:15:16,670 کنجکاوم بدونم تموم شده یا نه 202 00:15:17,860 --> 00:15:19,530 [با اعتماد به نفس کامل بین طرفداراش قدم میزنه] 203 00:15:19,440 --> 00:15:21,730 به محض تموم شدن پیش نمایش، میام اونجا 204 00:15:19,660 --> 00:15:22,080 (آقای جون) 205 00:15:23,750 --> 00:15:24,720 (شارژ رو به اتمام) 206 00:15:27,190 --> 00:15:28,510 (ایستگاه اتوبوس) 207 00:15:28,590 --> 00:15:31,810 خبر فوری : فایلی که نشان دهنده ی) (دورویی هوجون بود افشا شد 208 00:15:33,390 --> 00:15:34,450 (آنتی فن دورویی هوجون رو افشا کرد) 209 00:15:34,670 --> 00:15:38,100 (آنتی فن هوجون لی گون یونگ یه لپ تاپ داشت) 210 00:15:34,750 --> 00:15:36,910 (آنتی فن دورویی هوجون رو افشا کرد) 211 00:15:37,000 --> 00:15:40,520 فایل های نشون دهنده دورویی هو جون) (به قلم آنتی فنش، لی گون یونگ 212 00:15:38,190 --> 00:15:40,430 فایل های حجیمی که دوشخصیتی بودن هو جون رو افشا میکنن 213 00:15:40,560 --> 00:15:43,160 با تاریخ و جزئیات 214 00:15:43,250 --> 00:15:46,550 افشای روابط اون با یه زن ناشناس 215 00:15:46,630 --> 00:15:48,570 تبدیل به بزرگترین موضوع شده 216 00:15:48,660 --> 00:15:53,450 به خصوص که مدارکی دال بر خشونت اون علیه یک زن هم یافت شده 217 00:15:54,030 --> 00:15:58,430 بر اساس این مدارک، هو جون علیه یک زن دست به خشونت زده 218 00:15:58,510 --> 00:16:02,650 و بعد ازون خشونت باز هم به ملاقات کردن با اون زن ادامه داده 219 00:16:02,740 --> 00:16:05,380 در حین این برنامه بین شما و خانم لی کشمکش جدی بوده؟ 220 00:16:05,460 --> 00:16:07,660 بخاطر اختلافات شما این برنامه کنسل شده؟ 221 00:16:07,750 --> 00:16:09,250 خبرارو ندیدین؟ 222 00:16:09,340 --> 00:16:12,550 خانم لی مدارکی مبنی بر دوشخصیتی بودن شما منتشر کرده 223 00:16:12,640 --> 00:16:13,960 بهمون بگین - بهمون جواب بدین - 224 00:16:14,040 --> 00:16:15,940 اینا چی میگن؟ - چه احساسی دارین؟ - 225 00:16:16,240 --> 00:16:18,930 اون زن کیه؟ - لطفا بهمون یه چیزی بگین - 226 00:16:19,020 --> 00:16:20,200 یچیزی بگین - ببخشید - 227 00:16:20,290 --> 00:16:22,320 چه احساسی دارین؟ - برداشتتون از این موضوع چیه؟ - 228 00:16:22,400 --> 00:16:24,960 همه چیز رو اقرار میکنین؟ - یچیزی بهمون بگین - 229 00:16:25,040 --> 00:16:27,160 هو جون، یه کلمه - یچیزی بگین - 230 00:16:29,360 --> 00:16:30,720 کی میرسه اینجا؟ 231 00:16:33,890 --> 00:16:35,340 خانم لی - خانم لی - 232 00:16:35,780 --> 00:16:38,020 چند وقت بود داشتین این فایل مبتنی بر دو شخصیتی بودن هوجون رو آماده میکردین؟ 233 00:16:38,110 --> 00:16:39,830 چیزای بیشتری برای افشا دارین، درسته؟ 234 00:16:39,920 --> 00:16:41,540 این برنامه رو به قصد افشای همچین مواردی قبول کردین؟ 235 00:16:41,630 --> 00:16:44,710 فقط میخواستین که تو سوپرپچ استخدام بشین؟ - سوپرپچ؟ - 236 00:16:44,800 --> 00:16:47,880 لپ تاپی که تو خبرها هست برای شماست درسته؟ - ... یه لحظه، شما چی دارین - 237 00:16:47,970 --> 00:16:51,310 یچیزی بگین - ببخشید، ازین طرف - 238 00:16:51,400 --> 00:16:52,680 خانم لی - خانم لی - 239 00:16:52,760 --> 00:16:54,700 خانم لی - لطفا مارو ببخشید - 240 00:16:55,450 --> 00:16:57,160 ایشون به زودی یه بیانیه رسمی منتشر میکنن 241 00:16:57,250 --> 00:16:58,700 لطفا برگردین 242 00:17:01,170 --> 00:17:03,760 یچیزی بهمون بگین - فقط یک کلمه - 243 00:17:03,850 --> 00:17:07,640 واقعا اینکارو کردین؟ - درباره این موضوع میخواین چیکار کنین؟ - 244 00:17:11,680 --> 00:17:12,960 عجب افتضاحی 245 00:17:14,020 --> 00:17:15,420 ببخشید - هو جون - 246 00:17:17,140 --> 00:17:18,500 (...مشترک مورد نظر در دسترس) 247 00:17:20,790 --> 00:17:22,900 هیونگ، من باید برم و گون یونگ رو ببینم 248 00:17:22,990 --> 00:17:24,880 خونه ی اونم پر از خبرنگاره 249 00:17:24,970 --> 00:17:26,990 و همینطور جلوی شرکت و آپارتمانت 250 00:17:27,520 --> 00:17:28,890 بیا بریم پنت هاوس 251 00:17:31,790 --> 00:17:33,510 چرا گوشیتُ برنمیداری؟ 252 00:17:33,590 --> 00:17:35,620 تلفنم به فنا رفت 253 00:17:35,710 --> 00:17:37,600 چجوری میتونه به فنا رفته باشه؟- ...صبر کن، ولی من- 254 00:17:37,690 --> 00:17:40,110 گون یونگ، حالت خوبه؟- چجوری میتونه خوب باشه آخه؟- 255 00:17:40,190 --> 00:17:41,820 بگذریم، قضیه چیه؟ 256 00:17:41,910 --> 00:17:43,140 اخبارُ ندیدی؟ 257 00:17:45,390 --> 00:17:48,110 سوپرپچ یه فایل از کامپیوترت کش رفته 258 00:17:50,400 --> 00:17:53,130 به هرحال چطوری فهمیدن کجا زندگی میکنی؟ 259 00:17:53,220 --> 00:17:54,450 ("دو چهره ی مختلف از هوجون در معرض دید قرار گرفت") 260 00:17:57,790 --> 00:17:58,890 میتونی اینُ بگیری 261 00:17:58,980 --> 00:18:01,530 قفلشو باز کردم- باشه- 262 00:18:01,620 --> 00:18:02,900 ممنونم 263 00:18:08,400 --> 00:18:11,390 میتونی ازشون به جرم تهمت و افترا شکایت کنی؟ 264 00:18:12,010 --> 00:18:14,690 و اون پسره که یکم از قانون سردر می آورد کجاست؟ 265 00:18:18,650 --> 00:18:20,940 باید یه زنگ به هوجون بزنی 266 00:18:26,390 --> 00:18:28,860 بهش بگو که تقصیر تو نبوده 267 00:18:28,950 --> 00:18:30,270 بهش بگو سوءتفاهم شده 268 00:18:35,240 --> 00:18:38,450 خب، من اونارو نوشتم 269 00:18:38,540 --> 00:18:41,000 چرا اصلا همچین چیزیُ داخل کامپیوترت نگه داشته بودی؟ 270 00:18:41,090 --> 00:18:43,160 سوهوان! چرا داری تقصیرارو میندازی گردنش؟ 271 00:18:43,250 --> 00:18:45,090 فقط عصبانی شدم، همین 272 00:18:54,420 --> 00:18:58,340 (کمپانی اسپیگن، مدیر عامل چوی جه جون) 273 00:18:58,420 --> 00:19:00,320 (مدیرعامل به یونگ سوک) 274 00:19:04,800 --> 00:19:08,190 سلام رئیس به، بالاخره واسه ادغام شدن تصمیم گرفتید یا نه؟ 275 00:19:08,280 --> 00:19:09,560 ...چرا تماسامُ نادیده گرفتید 276 00:19:09,640 --> 00:19:13,560 هی! میگفتی جون و لی گون یونگ قرار میذارن؟ 277 00:19:13,650 --> 00:19:16,070 پس چرا گون یونگ باید همچین مقاله ایُ منتشر کنه؟ 278 00:19:16,380 --> 00:19:19,850 چی؟- من یه احمقم که بهت اعتماد کردم- 279 00:19:22,100 --> 00:19:24,470 ("چی توی اون پرونده ی دورو بودن هوجون هست؟") 280 00:19:24,560 --> 00:19:29,490 واقعا که باورنکردنی ای، قبل از اینکه بیای پیشنهاداتُ بدی اول باید حقیقتُ بررسی کنی 281 00:19:39,560 --> 00:19:40,880 بذار شارژ بشم 282 00:19:42,640 --> 00:19:43,960 باید بری 283 00:19:44,270 --> 00:19:46,120 خدافظ 284 00:19:48,320 --> 00:19:49,510 ولی اون چشم ها 285 00:19:50,920 --> 00:19:52,460 این نمیتونه درست باشه 286 00:20:08,650 --> 00:20:10,850 هر دوتون کارتون عالی بود 287 00:20:10,940 --> 00:20:14,150 بهت گفتم مراقب اون آنتی فنه باش، نگفتم؟ 288 00:20:14,460 --> 00:20:18,370 جی هیانگ، تو چی گفتی؟ سعی میکرد اعتمادمونُ جلب کنه؟ 289 00:20:18,720 --> 00:20:19,910 بذار یکبار دیگه بررسی کنم 290 00:20:20,000 --> 00:20:21,850 هیچی نیست که بخوای بررسی کنی 291 00:20:21,930 --> 00:20:23,960 خودم اون عکس هارو از لپتاپش دیدم 292 00:20:24,050 --> 00:20:26,250 فکر کنم پیر و احمق شدم 293 00:20:26,330 --> 00:20:29,060 از همون اول باید به خدمتش میرسیدم 294 00:20:29,150 --> 00:20:31,000 نمیتونه کار اون بوده باشه 295 00:20:31,090 --> 00:20:32,800 حتما یه نفر لپتاپشُ دیده 296 00:20:32,980 --> 00:20:35,130 خیلی خوب میدونی که قبلا با هم جور نبودیم 297 00:20:35,220 --> 00:20:38,430 فکر کردی مردم به سلبریتی ها همیشه میگن که مواظب خودشون باشن؟ 298 00:20:38,520 --> 00:20:42,660 بهت نگفته بودم هر کی دوروبرته آماده است تا از پشت بهت خنجر بزنه؟ 299 00:20:43,890 --> 00:20:48,470 مهم نیست درست باشه یا غلط این خبرا یه بخشی از تصویرت میشه 300 00:20:48,550 --> 00:20:51,370 ،فعلا که نمیتونی هیچ خبرنگاریُ ببینی پس بشین سرجات 301 00:20:51,900 --> 00:20:53,570 ،خبرا قبلا پخش شدن 302 00:20:53,660 --> 00:20:56,830 و اگه ساکت بمونیم قطعا همه چی از دستمون میره 303 00:21:00,830 --> 00:21:03,910 چی کار داری میکنی؟ مگه نمیدونی اونجا چه خبره 304 00:21:04,000 --> 00:21:06,370 اگه این مکالمه تلفنیُ ضبط کنه چی؟ 305 00:21:06,900 --> 00:21:09,100 چیکار میکنی؟ بدش من 306 00:21:09,590 --> 00:21:11,080 به هرحال که نمیتونی جمع و جورش کنی 307 00:21:11,520 --> 00:21:14,030 من خودم حواسم هست. بهم اعتماد کن 308 00:21:41,130 --> 00:21:44,430 (آقای جون) 309 00:21:53,580 --> 00:21:56,580 مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد) (...شما به صندوق صوتی 310 00:22:18,310 --> 00:22:21,220 حتی اگه الان بری اونجا هم، نمیتونی ببینیش 311 00:22:23,420 --> 00:22:26,230 میدونستم که تو نبودی 312 00:22:27,160 --> 00:22:28,960 انگار ناراحت شدید 313 00:22:29,970 --> 00:22:31,690 ولی اون فایل 314 00:22:31,780 --> 00:22:33,320 من نوشته بودمش 315 00:22:34,590 --> 00:22:38,820 همون طور که میدونی، قبلنا ازش متنفر بودم 316 00:22:39,340 --> 00:22:43,610 مثل اینکه اون روزارو کلا فراموش کردی 317 00:22:45,500 --> 00:22:48,890 با پرمدعا بودنش جلوی رسانه ها از پشت بهت خنجر زد 318 00:22:49,380 --> 00:22:51,360 آره اولش فکر میکردم 319 00:22:52,500 --> 00:22:55,540 که اون آدم دو روئیه 320 00:22:55,760 --> 00:22:56,860 ،ولی حالا 321 00:22:58,920 --> 00:23:03,240 فکر کنم یکم بهتر میشناسمش 322 00:23:06,540 --> 00:23:08,470 چه قدرتی داره مگه؟ 323 00:23:08,560 --> 00:23:11,950 بعد این همه دردسری که برات درست کرد بهش اعتماد میکنی؟ 324 00:23:14,720 --> 00:23:17,710 بذار فقط بگم که به همدیگه اعتماد داریم 325 00:23:20,830 --> 00:23:21,930 فهمیدم 326 00:23:23,650 --> 00:23:25,500 اونم همین فکرُ میکنه؟ 327 00:23:28,310 --> 00:23:31,480 برام مهم نیست راجع بهم چه فکری میکنه 328 00:23:32,050 --> 00:23:33,680 ،حتی اگه واسش یه سوءتفاهم پیش اومده باشه 329 00:23:35,220 --> 00:23:37,730 احساس کرده بهش خیانت شده و همین کلی بهش صدمه زده 330 00:23:38,430 --> 00:23:41,340 باید براش توضیح بدم و بعدش عذرخواهی کنم 331 00:23:45,650 --> 00:23:46,750 گون یونگ 332 00:23:49,130 --> 00:23:52,730 فکر کنم خیلی ازش خوشت میاد 333 00:23:56,470 --> 00:23:57,970 این همون عشقه، مگه نه؟ 334 00:24:01,970 --> 00:24:04,170 با همدیگه دیدمتون 335 00:24:06,990 --> 00:24:08,090 بریم 336 00:24:32,770 --> 00:24:34,400 باید همینجا باشه 337 00:24:34,970 --> 00:24:36,820 احتمالا خبرنگارا مثل مور و ملخ ریختن جلوی در خونه اش 338 00:24:38,230 --> 00:24:39,510 جه جون 339 00:24:40,080 --> 00:24:41,880 قصد کمک کردن ندارم 340 00:24:45,000 --> 00:24:49,230 اینبار میخوام منتظر بمونم ببینم برای محافظت از تو 341 00:24:51,120 --> 00:24:52,220 قراره چیکار کنه 342 00:24:55,920 --> 00:24:57,020 ...اما 343 00:25:00,320 --> 00:25:02,250 همین اتفاق برای این هیونگ هم افتاد 344 00:25:04,140 --> 00:25:07,400 اونموقع یه بچه ی بی مسئولیت بود که نتونست از این هیونگ مراقبت کنه 345 00:25:11,800 --> 00:25:14,620 نمیخوام آخر و عاقبتت مثل اون بشه 346 00:25:20,200 --> 00:25:21,960 میدونی جه جون 347 00:25:23,640 --> 00:25:24,870 عشق 348 00:25:26,940 --> 00:25:32,570 به این معنی نیست که فقط برای احساس مسئولیت بخوای از یکی مراقبت کنی 349 00:25:34,720 --> 00:25:38,600 امیدوارم یه روز اینُ بفهمی 350 00:25:46,870 --> 00:25:48,940 گون یونگ، تو و این هیونگ 351 00:25:50,170 --> 00:25:54,660 هیچ وقت احساسی که دارمُ نمیتونید درک کنید 352 00:26:30,070 --> 00:26:31,310 (در قفل شد) 353 00:26:38,960 --> 00:26:40,460 رفته؟- آره- 354 00:26:41,120 --> 00:26:42,350 تلفنمُ لازم دارم 355 00:26:42,970 --> 00:26:44,460 ازم گرفتتش 356 00:26:45,560 --> 00:26:48,030 من که بچه نیستم. عقل از سرش پریده؟ 357 00:26:48,110 --> 00:26:49,960 میدونی که چجوریه 358 00:26:51,810 --> 00:26:54,140 نمیتونم اینجا بمونم.باید برم ببینمش 359 00:26:54,230 --> 00:26:56,960 جون، فکر خوبی نیست که امروز اونجا باشی 360 00:26:57,050 --> 00:26:59,160 فردا تو مصاحبه با مطبوعات، همه چیزُ انکار میکنیم 361 00:26:59,250 --> 00:27:01,710 پس وقتی جو آرومتر شد، میریم میبینیمش 362 00:27:03,250 --> 00:27:04,790 ،میدونم برات سخته 363 00:27:05,050 --> 00:27:06,810 ولی خواهش میکنم رومُ زمین ننداز 364 00:27:16,580 --> 00:27:18,560 من اون فایلُ لو ندادم 365 00:27:20,370 --> 00:27:24,190 خانوم لی ولی اونُ خودت نوشته بودی 366 00:27:24,280 --> 00:27:26,260 ...خیلی وقت پیش نوشته بودمش 367 00:27:26,350 --> 00:27:31,150 خب پس بیا بگیم که خیلی وقت پیش نوشته بودیش 368 00:27:31,980 --> 00:27:36,250 اما تا حالا فکر کردی که چه تأثیری میتونه روش داشته باشه؟ 369 00:27:36,340 --> 00:27:38,890 به خاطر همین میخوام رو در رو ازش عذرخواهی کنم 370 00:27:39,460 --> 00:27:42,100 تقصیر منه که همچین چیزیُ نوشتم و بعدش حذفش نکردم 371 00:27:42,190 --> 00:27:45,310 الان میخوای جونُ ببینی؟ 372 00:27:46,940 --> 00:27:48,390 خیلی خودخواهی 373 00:27:49,010 --> 00:27:53,630 ما اینجا داریم تمام تلاشمونُ میکنیم که جلوی ،انتشار مقاله هارو بگیریم 374 00:27:53,720 --> 00:27:59,260 ولی تو فقط میخوای سوءتفاهم هارو برطرف کنی 375 00:28:01,110 --> 00:28:04,190 نمیخوام حرف دیگه ای بزنم. فقط اجازه بدید بهش زنگ بزنمُ معذرت خواهی کنم 376 00:28:04,280 --> 00:28:06,040 جلوی چشم خودتون بهش زنگ میزنم 377 00:28:15,940 --> 00:28:17,390 (فقط لی گون یونگ) 378 00:28:25,350 --> 00:28:26,980 خانم فقط لی گون یونگ 379 00:28:31,910 --> 00:28:35,340 ،اگه بین شما دوتا اعتمادی هست 380 00:28:36,620 --> 00:28:39,210 بهش یکم زمان بده که این خرابکاری ها رو درست کنه 381 00:29:18,240 --> 00:29:19,380 فقط یکم دیگه 382 00:29:20,700 --> 00:29:22,200 بهم وقت بده 383 00:29:27,870 --> 00:29:30,650 (آژانس هو جون یک بیانیه‌ی رسمی منتشر میکنه) 384 00:29:36,630 --> 00:29:40,810 یه بار دیگه، هیچ کس به چیزی که من باید بگم، علاقه مند نیست 385 00:29:50,270 --> 00:29:51,500 (شوتینگ استار) 386 00:29:51,590 --> 00:29:55,730 هی، بهت گفتم یکم استراحت کنی چرا اینجایید؟ 387 00:30:00,260 --> 00:30:02,020 ،اگر این بیانیه‌ی رسمی ماست 388 00:30:03,250 --> 00:30:04,480 گون یونگ چی؟ 389 00:30:06,150 --> 00:30:09,280 خب که چی؟ چطوری قراره جمعش کنیم؟ 390 00:30:09,370 --> 00:30:11,610 نمی دونی یه مقاله برای از بین بردن یه آدم کافیه؟ 391 00:30:12,400 --> 00:30:14,560 باید قبل از این که منتشرش کنی، با من حرف میزدی 392 00:30:14,650 --> 00:30:17,810 این یه وضعیت اضطراری بود اولویت ما درست کردن این موضوع بود 393 00:30:18,030 --> 00:30:21,510 و تو فقط برای اینکه اوضاعمون رو درست کنی، می خوای از اون یه احمق بسازی؟ 394 00:30:22,300 --> 00:30:25,070 چقدر دیگه باید تظاهر کنم ...من تنها کسی هستم که 395 00:30:26,170 --> 00:30:27,670 خوب و ویژه‌ست؟ 396 00:30:28,200 --> 00:30:30,130 فکر میکنی تو تنها کسی هستی که ازش متنفری؟ 397 00:30:31,010 --> 00:30:32,860 من دارم برات همه کار میکنم 398 00:30:33,520 --> 00:30:36,250 اگه مردم بهت پشت کنن چی؟ 399 00:30:36,340 --> 00:30:38,580 خب، فراموشش کن 400 00:30:38,670 --> 00:30:40,780 رویات برای زندگی کردن به عنوان یه خواننده چی؟ 401 00:30:40,870 --> 00:30:42,410 اونم می خوای از دست بدی؟ 402 00:30:43,950 --> 00:30:48,350 می خوای تمام کار هایی که برای رسیدن به اینجا کردی رو برای یه دختر از دست بدی؟ 403 00:30:49,140 --> 00:30:50,590 ،به همراه گون یونگ 404 00:30:53,060 --> 00:30:55,390 می تونم بعضی چیز ها رو کنار بذارم و آزاد تر زندگی کنم 405 00:30:57,020 --> 00:30:58,340 به این عوضی گوش کن 406 00:31:00,840 --> 00:31:01,940 چرا؟ 407 00:31:03,220 --> 00:31:04,850 اون ازت خواسته همچین کاری بکنی؟ 408 00:31:06,430 --> 00:31:11,580 می دونستم این دعوای آسونی نمیشه، وقتی هرچی که گفتم رو رد کرد 409 00:31:11,670 --> 00:31:13,210 تو ملاقاتش کردی؟ 410 00:31:13,690 --> 00:31:15,580 این دفعه چطوری تهدیدش کردی؟ 411 00:31:17,520 --> 00:31:21,520 درسته، من ازش خواستم بخاطر تو ساکت بمونه 412 00:31:22,180 --> 00:31:23,550 همیشه وقتی اوضاع خوب پیش نمیره تو 413 00:31:25,660 --> 00:31:28,830 اینطوری به مردم دروغ میگی و تهدیدشدن میکنی؟ 414 00:31:32,740 --> 00:31:35,300 اگه کسی صدات رو بشنوه فکر میکنه من یه آدم فریبکارم 415 00:31:36,260 --> 00:31:39,170 من کسی هستم که تو رو به چیزی که الان هستی تبدیل کردم حالا داری ازم سرپیچی میکنی؟ 416 00:31:41,810 --> 00:31:42,910 و 417 00:31:44,930 --> 00:31:48,800 من کسی هستم که همه چیزت رو از اول تا الانت می دونم 418 00:31:50,390 --> 00:31:52,190 چطور جرأت میکنی تهدیدم کنی؟ 419 00:31:53,030 --> 00:31:56,150 هر کاری می خوای بکن، من نمی‌ترسم 420 00:31:57,470 --> 00:31:58,880 (شوتینگ استار) 421 00:32:03,370 --> 00:32:04,470 هیونگ یونگ سوک 422 00:32:05,740 --> 00:32:08,430 از کی تا حالا از نقطه ضعف های مردم سود می‌بری؟ 423 00:32:09,530 --> 00:32:12,340 اهمیتی نمیدی که چطور بقیه آسیب می بینن وقتی ما سعی می‌کنیم خودمون رو نجات بدیم؟ 424 00:32:13,530 --> 00:32:16,790 فکر می کنی این کارها رو برای خودم میکنم؟ 425 00:32:17,530 --> 00:32:20,000 من همه‌ی کار ها رو بخاطر تو میکنم 426 00:32:20,090 --> 00:32:21,410 من هیچ کار بدی نمی‌کنم 427 00:32:22,510 --> 00:32:23,610 حق با توعه 428 00:32:26,030 --> 00:32:27,300 اینا همش بخاطر منه 429 00:32:28,450 --> 00:32:30,210 اما زنی که داره بخاطر من اذیت میشه 430 00:32:30,290 --> 00:32:32,630 هیچ وقت چیزی نمیگه دونستن این موضوع من رو بیشتر اذیت میکنه 431 00:32:33,290 --> 00:32:35,620 ،اما تو؟ به جای این که عذر خواهی کنی 432 00:32:37,330 --> 00:32:39,970 داری تلاش میکنی با یه دروغ دیگه از این شرایط دوری کنی 433 00:32:42,170 --> 00:32:44,020 مردی که من میشناختم اینطوری نبود 434 00:32:44,860 --> 00:32:46,790 تو دیدی چطور مردم واکنش های مثبتی نشون دادن 435 00:32:44,860 --> 00:32:49,260 [GBC] 436 00:32:47,450 --> 00:32:51,550 ببخشید، کارگردان سونگ، میشه یه بار دیگه به این پسر نگاه کنید؟ 437 00:32:52,870 --> 00:32:54,140 رئیس به 438 00:32:54,230 --> 00:32:56,080 هزار تا پسر مثل اون هست 439 00:32:56,170 --> 00:32:57,840 دنبالم راه نیفت، باشه؟ 440 00:32:58,810 --> 00:33:02,500 صبر کنید، کارگردان میشه لطفا بهش یه شانس دیگه بدید 441 00:33:11,920 --> 00:33:13,020 رئیس به 442 00:33:13,280 --> 00:33:16,850 هی، تو اینجایی، کارت خوبه 443 00:33:16,930 --> 00:33:21,250 کارگردان اصلی در حد مرگ می خواد با تو و بقیه کار کنه 444 00:33:22,170 --> 00:33:24,370 باید گرسنت باشه، یه لحظه 445 00:33:27,980 --> 00:33:30,660 یادم رفت پول نقد بگیرم فقط ده هزار وون دارم 446 00:33:30,920 --> 00:33:32,420 باید یه چیزی برای خوردن بگیری 447 00:33:32,510 --> 00:33:34,710 تو چطور؟- باید برم یه کسی رو ببینم- 448 00:33:34,800 --> 00:33:37,260 بخاطر تو در حد مرگ سرم شلوغه 449 00:33:38,100 --> 00:33:41,530 و من خیلی خوشحالم وقتی می بینم هر روز داری بهتر میشی 450 00:33:42,500 --> 00:33:44,170 بعد از قرارم بهت زنگ میزنم 451 00:33:44,260 --> 00:33:45,440 برو غذا بخور- باشه- 452 00:33:45,970 --> 00:33:47,070 بعدا می بینمت 453 00:33:47,780 --> 00:33:49,320 ببخشید، کارگردان 454 00:33:50,200 --> 00:33:52,220 ای خدا، کارگردان 455 00:34:00,540 --> 00:34:02,690 تو آدم خوب و باهوشی بودی 456 00:34:04,190 --> 00:34:07,440 فهمیدم که بخاطر من دروغ گفتی، که دفعه دیگه اینکارو نمیکنی 457 00:34:07,880 --> 00:34:11,400 فکر میکردم شرایط برای تو هم سخت میشه، برای همین همیشه حس بدی داشتم 458 00:34:13,520 --> 00:34:14,880 ،اما بیا الان بهش فکر کنیم 459 00:34:16,600 --> 00:34:18,659 تو بخاطر من اینکارو نکردی، بخاطر خودت بود 460 00:34:18,880 --> 00:34:20,159 فکر میکنی اینکارو بخاطر خودم کردم؟ 461 00:34:20,820 --> 00:34:22,449 بخاطر هر دومونه 462 00:34:22,540 --> 00:34:25,750 برای اعتمادمونه 463 00:34:30,719 --> 00:34:31,820 هیونگ 464 00:34:32,699 --> 00:34:34,770 تو آخرین بار، تمدید قرارداد رو مطرح کردی 465 00:34:37,500 --> 00:34:38,600 درسته 466 00:34:39,870 --> 00:34:40,969 خوبه 467 00:34:42,780 --> 00:34:44,100 چی می خوای؟ 468 00:34:44,540 --> 00:34:46,600 بهم بگو شرایطت چیه 469 00:34:47,440 --> 00:34:50,520 قصد تمدید قرارداد رو باهات ندارم 470 00:34:53,159 --> 00:34:54,260 خداحافظ 471 00:34:55,620 --> 00:34:56,719 جون 472 00:34:59,320 --> 00:35:01,470 ،چیزی که در واقع تموم شد 473 00:35:04,470 --> 00:35:06,580 قراردادمون نیست، ارتباطمون به عنوان دو تا آدمه 474 00:35:10,630 --> 00:35:13,440 (کمپانی سرگرمی شوتینگ استار) 475 00:35:24,840 --> 00:35:27,430 (کمپانی سرگرمی شوتینگ استار) 476 00:35:27,610 --> 00:35:28,710 !جون 477 00:35:33,510 --> 00:35:35,090 مطمئنی از این کارت پشیمون نمیشی؟ 478 00:35:37,640 --> 00:35:38,740 هیونگ 479 00:35:39,750 --> 00:35:41,250 همه چیز برای من سخته 480 00:35:45,080 --> 00:35:48,820 دوست دارم زمان هایی مثل این، کنارم باشی 481 00:35:53,390 --> 00:35:54,490 باشه 482 00:36:22,120 --> 00:36:23,360 کار منم اینجا تموم شد 483 00:36:23,970 --> 00:36:25,420 اول یه اصلاحیه منتشر می‌کنیم 484 00:36:25,510 --> 00:36:28,020 بیا اول با آقای چوی مصاحبه کنیم 485 00:36:29,430 --> 00:36:30,620 و بهش زنگ بزن 486 00:36:32,200 --> 00:36:33,960 توی اون موقعیت، اینو یادت بود؟ 487 00:36:35,100 --> 00:36:36,950 ممنون- موفق باشی- 488 00:36:56,930 --> 00:36:59,440 هی، چرا دیروز گوشیت رو جواب ندادی؟ 489 00:37:05,380 --> 00:37:06,560 هی 490 00:37:08,720 --> 00:37:11,670 من... من خیلی متاسفم 491 00:37:12,420 --> 00:37:14,530 متاسف نباش، من باید معذرت بخوام 492 00:37:15,670 --> 00:37:18,220 نگران نباش، من مراقب همه چیز هستم 493 00:37:22,710 --> 00:37:24,960 باشه، یکم استراحت کن 494 00:37:30,020 --> 00:37:32,520 (هو جون آژانسش رو ترک کرد) 495 00:37:42,200 --> 00:37:46,560 رئیس به الان داره چیکار میکنه؟ 496 00:37:54,610 --> 00:37:56,550 اومدی- بله، من دنبالش گشتم- 497 00:37:56,630 --> 00:37:58,880 و اونا هم یک عکس دریافت کردن 498 00:37:59,540 --> 00:38:01,690 این یه عکس از کسی هست که اون حلقه رو داشت 499 00:38:02,270 --> 00:38:03,940 دنبال کی میگرده؟ 500 00:38:07,990 --> 00:38:11,370 ،و درباره‌ی اون وکیلی که گفتید دنبالش بگردم 501 00:38:11,680 --> 00:38:14,100 وقتی داشتم تاریخچه زندگیش رو بررسی میکردم، یه عکس قدیمی ازش پیدا کردم 502 00:38:14,190 --> 00:38:15,820 و هردو یه نفرن 503 00:38:15,910 --> 00:38:17,010 ببخشید؟ 504 00:38:22,860 --> 00:38:24,660 نگاه کن، یه اصلاحیه دادن 505 00:38:23,960 --> 00:38:25,450 (لی گون یونگ فایل را لو نداد) 506 00:38:24,750 --> 00:38:27,390 من که بهت گفتم گون یونگ اون کار رو نمیکنه 507 00:38:28,310 --> 00:38:31,220 خوبه، راحت شدم 508 00:38:32,540 --> 00:38:36,150 پس به خاطر گون یونگ آژانسش رو ترک کرد؟ 509 00:38:36,590 --> 00:38:39,360 دقیقا. چه خبره؟ 510 00:38:41,910 --> 00:38:43,270 صبر کن، این چیه؟ 511 00:38:44,200 --> 00:38:46,970 پس من یه مقاله منتشر میکنم و میگم که ...تو با خانم لی گون یونگ ملاقات کردی 512 00:38:47,060 --> 00:38:50,140 و فهمیدی که اون فایل رو لو نداده 513 00:38:50,970 --> 00:38:53,350 ممنونم- من و تو که این حرفا رو نداریم- 514 00:38:54,320 --> 00:38:55,900 جون یه لحظه 515 00:38:56,870 --> 00:38:57,970 به نظر میرسه 516 00:38:59,200 --> 00:39:00,960 همه چیز خراب شده 517 00:39:01,930 --> 00:39:03,030 دارن بهم زنگ میزنن 518 00:39:02,590 --> 00:39:03,780 (خشم عمومی نسبت به دروغ‌های هوجون) 519 00:39:03,210 --> 00:39:05,190 بله خبرنگار کیم بله 520 00:39:12,090 --> 00:39:13,590 (خشم عمومی نسبت به دروغ‌های هوجون) 521 00:39:12,090 --> 00:39:15,300 خشم عمومی نسبت به دروغ‌های هوجون؟ 522 00:39:15,660 --> 00:39:18,870 اخیرا اوه این هیونگ به عنوان کارآموز در آژانس" "سابق هوجون توجه همه را به خودش جلب کرد 523 00:39:18,960 --> 00:39:21,420 "با این حال معلوم شد عشق اولش بوده" 524 00:39:21,510 --> 00:39:22,870 "گذشته بی شرمانه هوجون" 525 00:39:22,960 --> 00:39:25,290 از ترک عشق اولش بعد از" "موفق شدنش آشکار شده 526 00:39:25,820 --> 00:39:26,920 بذار ببینمش 527 00:39:27,490 --> 00:39:31,010 نه تنها این، بلکه همه چیز درمورد گذشته‌اش" "برای موفقیتش ساخته شده و دروغین بوده است 528 00:39:28,810 --> 00:39:31,190 (خشم عمومی نسبت به دروغ‌های هوجون) 529 00:39:31,100 --> 00:39:32,950 "از جمله سنش، زادگاهش و تحصیلاتش" 530 00:39:33,040 --> 00:39:35,100 "...مردم بعد از فهمیدن حقیقت پشت زندگی" 531 00:39:35,190 --> 00:39:36,690 " ساختگی اش خشمگین اند" 532 00:39:37,000 --> 00:39:39,110 !چه خبر شده؟ 533 00:39:41,660 --> 00:39:44,520 آشکار شدن گذشته هوجون) (آیا زندگی او کاملا ساختگی است؟ 534 00:39:45,490 --> 00:39:49,710 دوروییش بدتر از اون چیزی بوده که فکر میکردم 535 00:39:52,880 --> 00:39:55,120 فکر می‌کنین میتونین با این مسئله کنار بیاین؟ 536 00:39:58,120 --> 00:40:00,320 چیز دیگه‌ای هم از بقیه پنهان میکنی؟ 537 00:40:00,710 --> 00:40:02,740 چیز دیگه ای هم هست آشکار بشه؟ 538 00:40:09,600 --> 00:40:10,880 همه چی تموم شد 539 00:40:11,980 --> 00:40:13,120 ...لازم نیست صاحبش رو پیدا کنی 540 00:40:13,210 --> 00:40:15,800 درباره ی افرادی که دنبال اون حلقه بودن 541 00:40:15,890 --> 00:40:19,540 اونها گفتن که به نظر میرسه دنبال پدرش بوده 542 00:40:21,300 --> 00:40:22,930 پدرش؟- بله- 543 00:40:23,500 --> 00:40:25,700 پس کارت با حلقه تموم شد؟ 544 00:40:26,800 --> 00:40:32,220 بله اما یه چیز دیگه هم هست که باید برام انجام بدی 545 00:40:33,540 --> 00:40:37,940 راجع به روابط خانوادگی هو جون اطلاعات پیدا کن 546 00:40:42,990 --> 00:40:44,090 تو هم؟ 547 00:40:46,730 --> 00:40:49,550 بله خبرنگار چوی. کارت عالی بود 548 00:40:50,470 --> 00:40:51,710 باشه. بله 549 00:40:52,410 --> 00:40:53,600 درسته. خداحافظ 550 00:40:56,020 --> 00:40:58,000 اون گفت منبع ناشناس بود 551 00:40:58,090 --> 00:41:00,950 اما معلومه که کار جه جون بوده 552 00:41:02,620 --> 00:41:03,720 نه 553 00:41:04,730 --> 00:41:06,230 فکر نکنم اون باشه 554 00:41:06,530 --> 00:41:08,600 بعد از اون همه بلایی که سرت آورد هنوزم متوجه نیستی؟ 555 00:41:09,390 --> 00:41:11,460 باید به چند نفر زنگ بزنم. یه لحظه 556 00:41:34,430 --> 00:41:37,600 (من طرف توام. حالت خوبه؟) 557 00:41:35,310 --> 00:41:36,670 (فقط لی گون یونگ) 558 00:41:48,110 --> 00:41:49,210 (فقط لی گون یونگ) 559 00:41:51,940 --> 00:41:54,980 (فقط یکم بهم فرصت بده) 560 00:41:53,090 --> 00:41:54,800 (آقای جون) 561 00:42:13,500 --> 00:42:14,820 چی کار میکنی؟ 562 00:42:16,670 --> 00:42:19,400 برادرم، این خیلی سنگینه 563 00:42:20,060 --> 00:42:21,200 (کمپانی اسپیگن، مدیر عامل چوی جه جون) 564 00:42:20,410 --> 00:42:23,800 تو میدونستی این آخرین فرصتت بود نه؟ 565 00:42:23,880 --> 00:42:27,400 فرصت دادن بهت اشتباه بزرگ بابا بود 566 00:42:27,490 --> 00:42:29,470 آژانست از امروز بسته میشه 567 00:42:30,700 --> 00:42:32,770 بهت گفتم که راست و ریستش میکنم 568 00:42:33,480 --> 00:42:34,580 چطوری؟ 569 00:42:35,320 --> 00:42:37,570 تو همیشه همینجوری گستاخ بودی 570 00:42:37,660 --> 00:42:39,330 من فکر کردم اون از من ناامید شده 571 00:42:39,720 --> 00:42:43,020 مجبوره برای پسری که کنار گذاشتتش این کارارو بکنه؟ 572 00:42:43,110 --> 00:42:44,830 پدرمون گفت 573 00:42:45,270 --> 00:42:50,500 یه تاجر باید بدونه چه موقع چیزی رو رها کنه 574 00:42:50,720 --> 00:42:53,540 فکر میکنی نمیدونه الان باید ترکت کنه؟ 575 00:42:55,040 --> 00:42:56,140 جمعش کن 576 00:42:59,260 --> 00:43:00,360 هیونگ 577 00:43:06,780 --> 00:43:08,590 گفتم اونطوری صدام نکن 578 00:43:22,180 --> 00:43:24,910 الان؟ مگه پدر و 579 00:43:26,280 --> 00:43:29,880 هیونگ خیلی وقت پیش ولم نکرده بودن؟ 580 00:43:29,660 --> 00:43:31,730 (کمپانی اسپیگن، مدیر عامل چوی جه جون) 581 00:43:30,540 --> 00:43:31,640 اما 582 00:43:33,140 --> 00:43:35,560 اما این چرا فقط برای من اتفاق میفته؟ 583 00:43:36,530 --> 00:43:39,650 چرا من تنها کسی هستم که توسط خانواده اش ترک میشه؟ 584 00:43:46,910 --> 00:43:48,360 دو، سه 585 00:43:48,450 --> 00:43:51,220 (کمپانی اسپیگن، پروژه ادیشن) 586 00:43:52,760 --> 00:43:54,610 (رویاهای موفقیت اوه این هیونگ بین دو مرد) 587 00:43:57,650 --> 00:43:59,230 (اون یه پول دوسته) 588 00:43:59,320 --> 00:44:01,300 (من مطمئنم اون یکی از کسانیه که رسواس کرد) 589 00:44:01,390 --> 00:44:02,620 (با کارگردان لاس زده) 590 00:44:02,710 --> 00:44:04,110 (اینجوری زندگی نکن) 591 00:44:04,200 --> 00:44:05,520 (به جای خوانندگی با مردها قرار بذار) 592 00:44:05,960 --> 00:44:07,460 سلام- سلام- 593 00:44:07,550 --> 00:44:09,700 سلام- ادامه بده و تمرین کن- 594 00:44:09,790 --> 00:44:10,890 کارگردان 595 00:44:10,980 --> 00:44:13,350 ...دیدی؟ مردم یکم 596 00:44:13,880 --> 00:44:15,550 بهتره انصراف بدی 597 00:44:17,050 --> 00:44:19,820 ببخشید؟- اونها توی ایسگاه تلوزیونی هم هستن- 598 00:44:19,910 --> 00:44:21,450 طرفداران هوجون جمع شدن 599 00:44:21,980 --> 00:44:25,590 توی یه مسابقه زنده مثل این نمیتونی اجرا کنی 600 00:44:26,470 --> 00:44:29,770 کارگردان بهم یه فرصت بدین 601 00:44:31,570 --> 00:44:34,250 من مطمئنم یه شانس دیگه هم پیدا میکنی بابت تلاش سختت ممنونم 602 00:44:34,910 --> 00:44:36,670 همه تمرین رو ادامه بدین 603 00:44:37,110 --> 00:44:39,010 خداحافظ- خداحافظ- 604 00:44:39,800 --> 00:44:40,900 و از اینجا 605 00:44:47,540 --> 00:44:50,930 (کمپانی اسپیگن، پروژه ادیشن) 606 00:45:13,680 --> 00:45:15,080 (این هیونگ) 607 00:45:22,170 --> 00:45:25,160 (...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. انتقال به) 608 00:45:51,340 --> 00:45:53,630 (عشق اول هوجون از برنامه‌ی ادیشن انصراف میدهد) 609 00:46:19,150 --> 00:46:20,640 نمیخوای بپرسی چرا؟ 610 00:46:22,890 --> 00:46:25,220 همتون فکر می‌کنین من این کار رو کردم 611 00:46:28,170 --> 00:46:30,410 نیومدم که اینو ازت بپرسم 612 00:46:32,210 --> 00:46:33,580 اما الان که میبینمت 613 00:46:34,590 --> 00:46:36,970 میتونم بگم پشت این ماجرا نیستی 614 00:46:40,350 --> 00:46:42,510 خوشحالم یه نفر درک میکنه 615 00:46:48,630 --> 00:46:52,450 معلوم شد که همه چیز رو راجع به جون نمیدونستم 616 00:46:53,470 --> 00:46:55,140 من هم کامل نمیشناختمش 617 00:46:58,040 --> 00:47:01,390 جه جون میخوای بگی همیشه اینطوری بوده؟ 618 00:47:01,470 --> 00:47:04,820 و اون سزاوار اینهاست؟ 619 00:47:14,150 --> 00:47:16,040 میدونم که ازم ناامید شدی 620 00:47:19,210 --> 00:47:22,770 هیچ بهونه ای برای این هیونگ نمیتونم بیارم 621 00:47:23,610 --> 00:47:25,450 یا برای جون 622 00:47:28,050 --> 00:47:29,850 نمیخوام که این هیونگ آسیب ببینه 623 00:47:30,470 --> 00:47:34,250 نه، بیشتر از اینکه بهش اعتماد داشت متنفر بودم 624 00:47:34,690 --> 00:47:37,820 با وجود اینکه جون بارها ناراحتش کرده 625 00:47:40,370 --> 00:47:42,310 خیلی بهش حسودی میکردم 626 00:47:42,660 --> 00:47:44,460 من اول از همه شناختمش 627 00:47:45,080 --> 00:47:47,370 و همه ی این شانس ها مال من بود 628 00:47:48,160 --> 00:47:50,050 اما اون همه چیزُ گرفت 629 00:47:51,330 --> 00:47:53,260 برای همین تا سر حد مرگ ازش تنفر داشتم 630 00:47:55,420 --> 00:47:58,060 اما هیچوقت با تمام وجودتون ازش متنفر نبودین 631 00:47:58,230 --> 00:48:01,270 نه، حتی الان هم ازش متنفرم 632 00:48:02,150 --> 00:48:03,600 ،اون برام همچین آدمیه 633 00:48:04,480 --> 00:48:06,550 اما این هیونگ هنوزم داره آسیب میبینه 634 00:48:09,450 --> 00:48:11,560 کاری ازدستم براش برنمیاد 635 00:48:13,320 --> 00:48:14,780 دیگه همه چی تموم شده 636 00:48:18,600 --> 00:48:19,880 منظورتون چیه؟ 637 00:48:21,600 --> 00:48:24,760 اولش، من و تو رابطه ی خیلی قشنگی داشتیم 638 00:48:25,160 --> 00:48:26,610 ،برخورد خوبی داشتیم 639 00:48:26,920 --> 00:48:30,350 و برای اینکه درمورد عوضی بودن جون خودمونُ تخلیه کنیم فقط هم دیگه رو داشتیم 640 00:48:32,200 --> 00:48:33,300 حداقلش اون موقع ها اینجوری بود 641 00:48:37,080 --> 00:48:40,380 بنظر می رسه ،دیگه نمی تونیم تو زندگی همدیگه باشیم 642 00:48:41,480 --> 00:48:42,580 درست مثل این هیونگ 643 00:48:47,160 --> 00:48:48,520 ،حالا که با صدای بلند می گمش 644 00:48:50,020 --> 00:48:53,670 آخرش برای هرکسی که دوستش دارم تبدیل به آدم بدی میشم 645 00:48:54,380 --> 00:48:59,080 آقای جه جون، شما برای من همچین آدم بدی نیستین 646 00:49:09,730 --> 00:49:11,670 چرا یکم زودتر بهم نگفتیش؟ 647 00:49:13,780 --> 00:49:16,110 ...چیزی که الان گفتی 648 00:49:18,050 --> 00:49:21,080 چیزی که الان گفتی شبیه چیزیه که برای مسخره کردن یه آدم عوضی و شورشی گفته میشه 649 00:49:24,380 --> 00:49:25,700 ممنون که امروز اومدی 650 00:49:52,370 --> 00:49:54,610 به هرحال نمی تونی بیرون بری، درسته؟ 651 00:50:01,470 --> 00:50:03,410 بالاخره یه سوجویی باهام خوردیم 652 00:50:06,310 --> 00:50:08,380 فکر کردم به مشت حواله ام می کنی 653 00:50:09,390 --> 00:50:10,490 غیرمنتظره بود 654 00:50:11,420 --> 00:50:13,130 فکر نمیکردی من باشم؟ 655 00:50:13,710 --> 00:50:15,200 میدونستم تو نبودی 656 00:50:16,390 --> 00:50:17,490 ...اینطور نیست 657 00:50:19,030 --> 00:50:21,230 که کلاملا باهات صادق بوده باشم 658 00:50:25,630 --> 00:50:27,260 این چیزیه که درموردت ازش متنفرم 659 00:50:27,870 --> 00:50:30,690 تو همیشه صبوری و خودت تنهایی نگران بقیه ای 660 00:50:31,830 --> 00:50:35,310 خب، منم حسابی سورپرایز شدم 661 00:50:36,630 --> 00:50:40,110 همه رو گول زدی و با همچین صورت صاف و ساده ای زندگیتُ کردی 662 00:50:47,320 --> 00:50:49,080 منم از خودم متنفرم 663 00:50:49,650 --> 00:50:50,970 ...و پشیمونم 664 00:50:51,060 --> 00:50:53,170 که نتونستم کاملا باهات صادق باشم 665 00:50:54,710 --> 00:50:56,430 دیگه الان نیازی به گفتنش نیست 666 00:50:57,310 --> 00:51:01,270 خیال ندارم باهات آشتی کنم 667 00:51:03,600 --> 00:51:05,270 انقدر ازم متنفری؟ 668 00:51:06,150 --> 00:51:09,760 میگن آدمایی هستن که بی دلیل ازشون متنفری و دست خودت نیست 669 00:51:10,330 --> 00:51:12,090 اولش اینطوری نبودیم 670 00:51:16,490 --> 00:51:17,590 ببین 671 00:51:18,600 --> 00:51:21,600 تو کسی هستی که همه ی اینارو شروع کردی، باشه؟ 672 00:51:22,560 --> 00:51:24,590 ،اگه اومدن با منو انتخاب می کردی 673 00:51:25,070 --> 00:51:28,550 ،اگه این هیونگ رو ول نمی کردی ...اگه تو این دروغ ها زندگی نمی کردی 674 00:51:28,640 --> 00:51:29,740 و؟ 675 00:51:31,060 --> 00:51:34,180 کمکت می کنه بیشتر ازم متنفر باشی؟ 676 00:51:51,120 --> 00:51:53,580 یه چیز دیگه هست که بهت نگفتم 677 00:51:57,410 --> 00:51:58,730 اون حلقه 678 00:52:00,400 --> 00:52:02,250 صاحبشُ پیدا کردم 679 00:52:03,750 --> 00:52:06,740 باز چیُ داری قایم می کنی؟ هوم؟ 680 00:52:16,860 --> 00:52:18,050 مال بابامه 681 00:52:27,730 --> 00:52:29,490 توام بابات ولت کرده؟ 682 00:52:30,670 --> 00:52:33,230 تا کجا قراره دروغات کش پیدا کنن؟ 683 00:52:33,800 --> 00:52:34,900 هیونگ 684 00:52:37,050 --> 00:52:42,640 اینکه همه چی داشت باعث شد دیگه از متنفر بودنش احساس گناه نکنم 685 00:52:46,950 --> 00:52:48,190 ...بذار 686 00:52:50,650 --> 00:52:52,370 بریم و زندگیمونُ بکنیم 687 00:53:07,240 --> 00:53:10,980 (شرکت حقوقی چو یون: چو هه یون) 688 00:53:15,510 --> 00:53:16,610 خودشه 689 00:53:18,330 --> 00:53:19,430 پدرته 690 00:53:31,660 --> 00:53:33,900 (شرکت حقوقی چو یون: چو هه یون) 691 00:54:00,560 --> 00:54:03,510 چطوره؟ فکر کردی خودت تنهایی میتونی سر از همه چی دراری؟ 692 00:54:03,600 --> 00:54:04,700 کار تو بود؟ 693 00:54:05,360 --> 00:54:07,160 این تخصص منه 694 00:54:08,000 --> 00:54:09,230 برگرد 695 00:54:11,120 --> 00:54:13,060 فکر کنم هنوز می تونی تحمل کنی 696 00:54:13,680 --> 00:54:14,820 کار تو بود 697 00:54:16,400 --> 00:54:18,650 ،حس میکردم ولت کردم 698 00:54:20,450 --> 00:54:21,990 برای همین خیلی متاسف بودم 699 00:54:28,240 --> 00:54:31,980 فکر کنم حالا میدونم میخوام چیکار کنم 700 00:55:15,270 --> 00:55:16,370 جون 701 00:55:17,390 --> 00:55:18,790 ازش مطمئنی؟ 702 00:55:20,420 --> 00:55:23,020 این راهیه که باهاش میتونم از هرکسی که دوستش دارم محافظت کنم 703 00:55:23,900 --> 00:55:25,440 ،این هیونگ، جه جون 704 00:55:27,150 --> 00:55:28,690 ،و مهم تر از همه 705 00:55:30,190 --> 00:55:33,090 گون یونگ، که فقط چون دوستم داشت اذیت شد 706 00:55:34,770 --> 00:55:36,170 باشه. بیا بریم تو 707 00:55:59,010 --> 00:56:00,810 مجبور بودی تا اینجا پیش بری؟ 708 00:56:13,530 --> 00:56:15,070 چرا فکر میکنی کار من بود؟ 709 00:56:22,330 --> 00:56:24,530 چون تو همچین آدمی هستی 710 00:56:30,160 --> 00:56:32,540 و چی باعث میشه که جلوم انقدر مطمئن باشی؟ 711 00:56:34,960 --> 00:56:36,760 ،حداقل 712 00:56:37,250 --> 00:56:40,100 من و جون مثل تو ترسو نیستیم 713 00:56:40,940 --> 00:56:42,040 ترسو؟ 714 00:56:43,320 --> 00:56:45,780 با وجود اینکه جون ولت کرد و رفت ترسو نبود؟ 715 00:56:47,500 --> 00:56:49,650 با اینکه دوستش داشتی با من قرار گذاشتی 716 00:56:49,740 --> 00:56:52,690 پس چرا قاطی زندگی من شدی؟ 717 00:56:54,760 --> 00:56:55,860 چرا؟ 718 00:56:56,470 --> 00:56:59,460 چرا؟ چرا وارد زندگیم شدی؟ 719 00:57:10,680 --> 00:57:13,060 (هوجون یک کنفرانس مطبوعاتی فوری برگذار می کند) 720 00:57:17,200 --> 00:57:22,740 امروز در مقابل شما ایستادم تا از صمیم قلب از همه عذرخواهی کنم 721 00:57:25,780 --> 00:57:29,300 همیشه بیشتر از لیاقتم عشق دریافت کردم 722 00:57:29,740 --> 00:57:33,480 اما من اون آدم خاصی که فکر می کنین نیستم 723 00:57:33,740 --> 00:57:36,420 من یه نابغه موسیقی نیستم که تو آمریکا تحصیل کرده 724 00:57:37,880 --> 00:57:40,600 یا پسر یه خونواده مرفه که تو کارای خَیِّرانه ی زیادی شرکت کرده 725 00:57:40,960 --> 00:57:43,290 ...تمام این جنبه های جذاب زندگی من 726 00:57:44,080 --> 00:57:48,520 دروغ هایی هستن که هوجون رو خاص کنن 727 00:57:52,570 --> 00:57:57,680 واقعا از همه ممنونم که انقدر بهم عشق ورزیدن 728 00:57:52,750 --> 00:57:57,590 (هوجون یک کنفرانس مطبوعاتی فوری برگذار می کند) 729 00:57:59,170 --> 00:58:02,030 با تمام قلبشون 730 00:58:07,710 --> 00:58:09,640 ...اگه بخاطر تو نبود 731 00:58:19,190 --> 00:58:20,820 همه چی تموم شد 732 00:58:26,540 --> 00:58:29,000 ...بهتر از هرکسی میدونی 733 00:58:31,250 --> 00:58:33,230 چقدر ناامید بودم 734 00:58:36,750 --> 00:58:38,590 ...حالا که خرد شدم 735 00:58:40,400 --> 00:58:41,720 حس بهتری داری؟ 736 00:58:49,370 --> 00:58:50,650 بیا تمومش کنیم 737 00:58:52,850 --> 00:58:54,870 از زندگیت ناپدید میشم 738 00:58:58,220 --> 00:58:59,320 نه 739 00:59:02,050 --> 00:59:04,470 یه کلمه از حرفاتم باور نمی کنم 740 00:59:06,140 --> 00:59:07,330 این چطوره؟ 741 00:59:14,980 --> 00:59:16,080 این هیونگ 742 00:59:19,730 --> 00:59:22,730 و من میدونم خیلی ها به رابطه بین من و خانم این هیونگ علاقه مندین 743 00:59:23,120 --> 00:59:25,230 آره، ما یه رابطه ی خاص داشتیم 744 00:59:28,400 --> 00:59:32,100 اما اون قربانی خیلی از ...سوتفاهم ها و شایعه ها شد 745 00:59:32,190 --> 00:59:34,560 که از من برای موفقیتش استفاده کرده 746 00:59:34,650 --> 00:59:36,850 ...امیدوارم خانم اوه از هیچ 747 00:59:36,940 --> 00:59:39,620 حرف و حدیث و شایعه ای اذیت نشه 748 00:59:41,340 --> 00:59:45,650 به لطف بال هایی که با اون دروغ ها به دست آوردم راه زیادیُ طی کردم 749 00:59:45,740 --> 00:59:51,280 فهمیدم با اون بال های ساخته شده از دروغ جای برای برگشت ندارم 750 00:59:51,850 --> 00:59:55,330 هرچی که گزارش شده رو میپذیرم و ...هرتصمیمی که بگیرین 751 00:59:56,740 --> 00:59:58,360 با کمال میل می پذیرم 752 01:00:01,911 --> 01:00:05,578 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam::::