1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:07,470 --> 00:00:08,470
خانم چوی سون می
3
00:00:08,471 --> 00:00:09,509
(قسمت 15)
4
00:00:28,559 --> 00:00:30,059
بله، همین الان رفت داخل
5
00:00:30,660 --> 00:00:32,299
فایل ضبط شده رو شنید
6
00:00:32,300 --> 00:00:34,829
و بهش همه چی رو
گفتم، بیا صبر کنیم
7
00:00:34,969 --> 00:00:36,840
سخته که همین الان
تصمیم بگیره
8
00:00:37,239 --> 00:00:38,470
کارت خوب بود
9
00:00:39,169 --> 00:00:41,139
میخوای توی راه برگشت
برات یکم غذا بگیرم؟
10
00:00:41,669 --> 00:00:43,738
ماکارون هایی که آخرین
بار برات گرفتم چطوره؟
11
00:00:43,739 --> 00:00:44,809
فراموشش کن
12
00:00:56,020 --> 00:00:58,959
مَندوی بزرگ چطوره؟ با
طعم گوشت و کیمچی
13
00:01:14,639 --> 00:01:16,540
املاک دباک، هونگ
جی آ هستم
14
00:01:17,109 --> 00:01:18,340
مدیر هونگ؟
15
00:01:20,680 --> 00:01:21,909
من شهادت میدم
16
00:01:22,880 --> 00:01:25,689
ولی دفتر کل مخفی یه جای دیگه
است، نه اینجا
17
00:01:26,749 --> 00:01:29,490
توی اون دفتر تمام
مدارک فساد مالی دوهاک هست
18
00:01:31,389 --> 00:01:32,430
...این بیشتر از
19
00:01:33,859 --> 00:01:35,659
شواهد و مدارکِ مورد نیازه
20
00:01:36,499 --> 00:01:37,700
خانم چوی سون می
21
00:01:39,329 --> 00:01:40,930
ممنونم که شهامت کافی دارید
22
00:01:54,309 --> 00:01:55,749
این همون مَردهست
23
00:02:51,839 --> 00:02:54,939
امشب ساعت ده و نیم در
ساختمان اسکای در هنگ اوندونگ
24
00:02:54,940 --> 00:02:56,708
اوه این بوم-
...یه حادثه آتش سوزی-
25
00:02:56,709 --> 00:02:58,709
که مشکوک به انفجار گازه رخ داد
26
00:03:21,530 --> 00:03:22,669
!اوه این بوم
27
00:03:51,859 --> 00:03:52,929
اوه این بوم
28
00:04:14,190 --> 00:04:15,389
!مامان
29
00:04:39,849 --> 00:04:41,180
چیکار میکنی؟
30
00:05:07,170 --> 00:05:08,209
اوه این بوم
31
00:05:50,219 --> 00:05:51,349
حالت خوبه؟
32
00:05:54,849 --> 00:05:55,990
چی شده؟
33
00:05:57,320 --> 00:05:58,959
یه انفجار بود
34
00:06:01,630 --> 00:06:02,729
انفجار؟
35
00:06:08,529 --> 00:06:09,599
ژولیده
36
00:06:15,039 --> 00:06:17,399
یکی از افراد دو هاک سونگ
...بود که درباره قصدش
37
00:06:17,579 --> 00:06:18,839
برای فروش سردخونه دروغ گفت
38
00:06:20,110 --> 00:06:22,820
درست بعد از اینکه منشی چوی
،وارد ساختمون اسکای شد
39
00:06:23,550 --> 00:06:25,180
اون مردو دیدم که خارج شد
40
00:06:33,589 --> 00:06:37,360
پلیس این فیلم هارو از قبل
از انفجار ساختمون اسکای پیدا کرده
41
00:06:39,670 --> 00:06:42,398
قراره امشب براساس اطلاعاتی
...که داریم، مدرک بسازن
42
00:06:42,399 --> 00:06:44,870
و یه لیست از افراد تحت تعقیب منتشر کنن
43
00:06:45,570 --> 00:06:47,940
دوهاک سونگ از ارواح
ترسناک تره
44
00:06:48,139 --> 00:06:50,279
چطور میتونه منشی ای که بیست
سال براش کار کرده رو بکشه؟
45
00:06:50,880 --> 00:06:53,380
باید قبل از پلیس پیداش کنیم
46
00:06:54,010 --> 00:06:56,778
آخرین بار رفت سمت تقاطع
هنگ اوندونگ
47
00:06:56,779 --> 00:06:59,888
باشه، مطمئنم اگه به فیلم
...دوربینای مداربسته و
48
00:06:59,889 --> 00:07:01,050
تماساش یه نگاهی کنیم، یه
چیزی پیدا میکنیم
49
00:07:03,860 --> 00:07:06,229
یه لیست از املاکای
...خودش به اضافه
50
00:07:06,529 --> 00:07:09,260
اونایی که به اسم
بقیه است بهم بده
51
00:07:10,029 --> 00:07:11,599
چرا میخوای اونارو ببینی؟
52
00:07:12,630 --> 00:07:14,398
،توی آخرین تماسی که باهاش داشتم
53
00:07:14,399 --> 00:07:16,940
قبول کرد که شهادت بده
و به یه دفترکل مخفی اشاره کرد
54
00:07:17,339 --> 00:07:20,170
ولی دفترکل مخفی یه جای
دیگه است، نه اینجا
55
00:07:20,709 --> 00:07:23,479
توی اون دفتر تمام مدارک
فساد مالی دوهاک هست
56
00:07:24,110 --> 00:07:25,180
...اون بیشتر از
57
00:07:25,779 --> 00:07:27,550
شواهد و مدارکِ مورد نیازه
58
00:07:27,909 --> 00:07:29,069
یه نگاهی بهش میندازم
59
00:07:31,750 --> 00:07:35,519
به نظرت میتونیم با اون
دفتر کل بکشیمش پایین؟
60
00:07:37,389 --> 00:07:38,789
باید بتونیم
61
00:07:40,289 --> 00:07:42,528
اون یه آشغاله
62
00:07:42,529 --> 00:07:44,299
...جون چندتا آدم بیگناه رو گرفت
63
00:07:44,300 --> 00:07:46,200
تا بتونه منشی چوی رو بکشه؟
64
00:08:21,130 --> 00:08:22,130
...مگه بهت نگفتم
65
00:08:23,240 --> 00:08:24,899
که نمیتونی من رو بگیری؟
66
00:08:26,110 --> 00:08:27,139
صبر کن
67
00:08:27,510 --> 00:08:29,810
مطمئن میشم به هر قیمتی
که شده، اخراج بشی
68
00:08:30,079 --> 00:08:32,010
به سلامت برید قربان
69
00:08:32,579 --> 00:08:33,849
خیلی زود دوباره هم رو میبینیم
70
00:08:42,890 --> 00:08:44,488
(پلیس مهربان، فعال و سریع)
71
00:08:44,489 --> 00:08:46,160
اون اینجاست-
اون اینجاست-
72
00:08:47,129 --> 00:08:48,559
برید داخل-
...درسته که شما علت تحریک-
73
00:08:48,560 --> 00:08:49,998
برای آتش سوزی 20 سال
پیش روستای یونگنام بودید؟
74
00:08:49,999 --> 00:08:51,628
!لطفا به ما بگید
75
00:08:51,629 --> 00:08:53,999
لطفا در مورد مرگ
!منشیتون یه نظری بدید
76
00:08:54,030 --> 00:08:56,170
!لطفا یکی دوکلمه بگید-
حقیقت داره؟-
77
00:08:56,369 --> 00:08:57,439
!لطفا نظرتون رو بگید
78
00:08:57,440 --> 00:08:58,868
!لطفا توضیح بدید
79
00:08:58,869 --> 00:09:00,440
آیا به جرمتون اعتراف میکنید؟
80
00:09:18,690 --> 00:09:21,959
قربان، تماس گرفتن باهاتون سخت شده
81
00:09:22,290 --> 00:09:23,829
،ولی بازم
82
00:09:24,459 --> 00:09:28,300
میتونم بدون کمکتون بیام بیرون
83
00:09:30,540 --> 00:09:32,400
باشه، حتما
84
00:09:34,810 --> 00:09:36,180
تونستی با نماینده هان تماس بگیری؟
85
00:09:37,410 --> 00:09:38,478
هنوز نه، قربان
86
00:09:38,479 --> 00:09:39,979
اون عوضیا
87
00:09:40,609 --> 00:09:42,920
چطور جرات میکنن با من
مثل یه مهره سوخته رفتار کنن؟
88
00:09:45,020 --> 00:09:46,649
اون مرد که لوله ی گاز توی خونه
منشی چوی رو دستکاری کرد چی؟
89
00:09:46,650 --> 00:09:49,489
فردا صبح با یه کشتی
دور میشه
90
00:09:53,390 --> 00:09:55,089
ژولیده رو پیدا کردم
91
00:09:58,729 --> 00:10:01,129
(املاک دباک)
92
00:10:10,640 --> 00:10:12,608
،یه لحظه تلفنش رو روشن کرد
93
00:10:12,609 --> 00:10:14,248
و اطراف بندر هه سونگ
توی اینچئون بود
94
00:10:14,249 --> 00:10:19,020
(املاک دباک)
95
00:10:19,190 --> 00:10:21,190
به پلیس برای کمک زنگ میزنم
96
00:10:21,320 --> 00:10:22,619
مراقب باشید بچه ها
97
00:10:23,290 --> 00:10:25,190
،حتی اگر بگیریمش
98
00:10:25,320 --> 00:10:27,859
بهمون نمیگه دوهاک سونگ
بهش دستور داده
99
00:10:28,329 --> 00:10:30,329
،آخرین بار که دستگیر شد
100
00:10:30,859 --> 00:10:33,329
تا لحظه آزادیش
اظهار بی اطلاعی کرد
101
00:10:33,599 --> 00:10:34,900
این بار لو میده
102
00:10:36,070 --> 00:10:37,140
چرا انقدر مطمئنی؟
1
00:10:37,999 --> 00:10:39,940
چون من به پلیس تحویلش نمیدم
2
00:11:11,239 --> 00:11:12,640
سلام عرض شد قربان
3
00:11:35,489 --> 00:11:37,400
وایسا. اونجا
4
00:11:37,530 --> 00:11:39,229
ژولیده سوار اون موتور بود
5
00:11:42,430 --> 00:11:45,170
شنیدم که خیلی خوب راست و ریست کردیش
6
00:11:46,940 --> 00:11:48,109
آفرین
7
00:11:48,339 --> 00:11:50,108
باید یه مدت از کره بری
8
00:11:50,109 --> 00:11:51,410
ممنونم
9
00:12:01,589 --> 00:12:03,290
نه. امکان نداره
10
00:12:06,229 --> 00:12:08,059
اینجا یه نفر بیهوشه و خونریزی داره
11
00:12:08,060 --> 00:12:09,860
لطفا سریع خودتونو برسونید
به انبار توی بندر هه سونگ
12
00:12:19,910 --> 00:12:21,040
کافیه
13
00:12:23,440 --> 00:12:24,609
خیلی دیره
14
00:12:41,489 --> 00:12:43,900
(یو یونگ جه)
15
00:12:44,430 --> 00:12:45,930
گردنبند و آماده کن
16
00:12:48,129 --> 00:12:50,900
(یو یونگ جه)
17
00:13:03,450 --> 00:13:04,550
حالا
18
00:13:54,369 --> 00:13:55,498
من داخلم
19
00:13:55,499 --> 00:13:58,969
اون همین الان راه افتاد، ده دقیقه
دیگه میرسه اونجا
20
00:13:59,410 --> 00:14:00,669
درست انجامش بده
21
00:14:00,670 --> 00:14:01,739
باشه
22
00:14:02,270 --> 00:14:03,410
ده دقیقه؟
23
00:14:04,079 --> 00:14:05,839
از کافی هم بیشتره
24
00:14:08,209 --> 00:14:09,619
بذار ببینم
25
00:14:10,879 --> 00:14:12,179
خدای من
26
00:14:12,180 --> 00:14:15,950
شماها که بههرحال میسوزین، پس با من بیاین
27
00:14:19,989 --> 00:14:22,390
این چیه؟ کلید گاوصندوقه؟
28
00:15:13,280 --> 00:15:16,050
شنیدم که خیلی خوب راست و ریست کردیش
29
00:15:18,180 --> 00:15:19,379
آفرین
30
00:15:19,589 --> 00:15:21,320
باید یه مدت از کره بری
31
00:15:21,390 --> 00:15:22,520
ممنونم
32
00:15:31,560 --> 00:15:33,030
!ممنون قربان
33
00:15:44,479 --> 00:15:45,680
...قربان
34
00:15:46,040 --> 00:15:49,780
این روزا مردم، خارج از کره هم دستگیر میشن
35
00:16:11,839 --> 00:16:13,910
کلید -
چی؟ -
36
00:16:13,940 --> 00:16:17,410
وقتی از خونهی منشی چوی میومد بیرون
یه کلید دستش بود
37
00:16:27,749 --> 00:16:30,959
خانم چوی سون می یه
آپارتمان با اسم شخص دیگه ای داشت
38
00:16:31,060 --> 00:16:33,690
و اونجا یه گاوصندوق خصوصی
هست برای ساکنین ساختمون
39
00:16:33,759 --> 00:16:35,459
اسم ساختمون چیه؟
40
00:16:35,759 --> 00:16:37,530
ساختمون هپی
41
00:16:39,530 --> 00:16:41,270
باشه، متوجه شدم
42
00:17:01,020 --> 00:17:03,890
ژولیده وقتی وارد خونهی
منشی چوی شد کلیدُ دزدید
43
00:17:04,989 --> 00:17:06,930
اونجا یه دفتر کل مخفی هست
44
00:17:08,790 --> 00:17:12,330
اینم از خاطرات روح کشف کردین؟
45
00:17:38,160 --> 00:17:39,830
(ساخت و ساز دوهاک)
46
00:18:03,850 --> 00:18:05,450
(رئیس دو هاک سونگ)
47
00:18:06,319 --> 00:18:09,249
اسم دو هاک سونگ رو بذار تو لیست تحت تعقیب
48
00:18:09,450 --> 00:18:10,459
بله قربان
49
00:18:12,719 --> 00:18:16,329
از تست ایمنی ساختمون اسکای
واسه جلو افتادن استفاده کنین
50
00:18:16,330 --> 00:18:17,975
...اگه درست انجامش ندی و خوب پیش نره
51
00:18:17,999 --> 00:18:19,799
کار همهمون تمومه
52
00:18:19,900 --> 00:18:22,028
اگه مردم برگردن تو ساختمون
و دوباره مشکلی پیش بیاد چی؟
53
00:18:22,029 --> 00:18:24,200
آتیشسوزی و انفجار اتفاق افتاده تو ساختمون
54
00:18:24,799 --> 00:18:27,269
ساختمونا انقدر راحت فرو نمیریزن
55
00:18:29,680 --> 00:18:32,009
...خدای من. اون رئیس، یعنی
56
00:18:32,640 --> 00:18:34,748
دو هاک سونگ مسئول تمام این بلبشو بوده
57
00:18:34,749 --> 00:18:37,449
میسپارمش به شما. اگه کمکی
لازم داشتین رو من حساب کنین
58
00:18:37,450 --> 00:18:38,549
باشه
59
00:18:41,249 --> 00:18:42,489
افسر جونگ
60
00:18:49,459 --> 00:18:50,499
...شما
61
00:18:52,059 --> 00:18:53,728
از غذاتون لذت بردین؟
62
00:18:53,729 --> 00:18:55,900
!فکر میکنی چیکار داری میکنی؟ چقدر گستاخ
63
00:19:01,039 --> 00:19:03,110
(حکم بازداشت)
64
00:19:04,840 --> 00:19:07,410
به علت مشکوک بودن به
دریافت رشوه، بازداشتتون میکنم
65
00:19:11,150 --> 00:19:12,248
چیکار میکنین؟
66
00:19:12,249 --> 00:19:13,818
!ولم کن -
ولم کن -
67
00:19:13,819 --> 00:19:16,219
هی -
افسر جونگ! هی -
68
00:19:16,360 --> 00:19:18,159
چطور تونستی این کارو با من بکنی؟
69
00:19:18,160 --> 00:19:20,860
ولم کن -
!هی! تو باورنکردنیای -
70
00:19:21,489 --> 00:19:22,989
!ولم کن
71
00:19:23,229 --> 00:19:25,830
بسیار خب. ممنون بابت کمکتون
72
00:19:28,969 --> 00:19:31,015
با شواهدی که از اندوختههای
منشی چوی به دست آورد
73
00:19:31,039 --> 00:19:32,699
...میتونه جرمهای اختلاس
74
00:19:32,700 --> 00:19:35,440
اهمال تو وظایف حرفهای، رشوه، و تحریک
به قتل رو درموردش اثبات کنه
75
00:19:36,309 --> 00:19:39,309
حتی دو هاک سونگ هم
نمیتونه از این قسر در بره
76
00:19:40,180 --> 00:19:43,450
خب که چی؟ همین الانشم فرار کرده
77
00:19:44,080 --> 00:19:46,518
اسمش تو لیست تحت تعقیب و پرواز ممنوعه
78
00:19:46,519 --> 00:19:47,620
به زودی دستگیر میشه
79
00:19:48,620 --> 00:19:50,619
...آخرش منشی چوی مرد
80
00:19:50,620 --> 00:19:52,920
که برگرده پیش دو هاک سونگ
81
00:19:54,860 --> 00:19:56,499
اون عوضی باید له بشه
82
00:19:57,130 --> 00:19:59,129
جون آدمای زیادی رو گرفت
83
00:19:59,130 --> 00:20:01,169
...حتی تو همین لحظه هم زخمیهای زیادی
84
00:20:01,170 --> 00:20:02,900
تو بیمارستان دارن میمیرن
85
00:20:05,239 --> 00:20:07,169
واسه همینه؟
86
00:20:07,170 --> 00:20:09,110
یه شایعهی عجیب داره آنلاین پخش میشه
87
00:20:09,840 --> 00:20:11,080
یه شایعهی عجیب؟
88
00:20:11,410 --> 00:20:14,509
خیلی از مردم میگن که یه روح
تو ساختمون اسکای دیدن
89
00:20:15,209 --> 00:20:18,120
ولی چیزی که عجیبه اینه که صورت نداره
90
00:20:18,580 --> 00:20:21,190
و وقتی ببیننش، در نهایت میمیرن
91
00:20:28,190 --> 00:20:29,590
چیه؟
92
00:20:31,930 --> 00:20:34,269
چیز اشتباهی گفتم؟
93
00:20:38,840 --> 00:20:40,910
(بیمارستان دانشگاه جین سونگ)
94
00:20:46,039 --> 00:20:48,350
امکان نداره، مگه نه؟
95
00:21:00,529 --> 00:21:03,529
دکتر گفت یه چیزی مثل هیستری جمعی بوده
(برونریزی غیرقابل کنترل احساسات تودهای از مردم)
96
00:21:04,059 --> 00:21:06,330
به محض اینکه شرایطش تثبیت شه و
تحت درمان قرار بگیره، حالش خوب میشه
97
00:21:11,140 --> 00:21:12,769
هممون میمیریم
98
00:21:13,209 --> 00:21:14,969
اون همهمونو میکشه
99
00:21:15,569 --> 00:21:17,739
چیزیت نمیشه عزیزم. آروم باش، خدای من
100
00:21:19,850 --> 00:21:21,549
...خدایا، این صدا
101
00:21:22,850 --> 00:21:25,649
این صدای نزدیک شدن یه روح تخم مرغیه
1
00:21:25,650 --> 00:21:26,950
نجاتم بده
2
00:21:27,420 --> 00:21:29,288
نجاتم بده -
عزیزم -
3
00:21:29,289 --> 00:21:30,390
نجاتم بدین
4
00:21:30,690 --> 00:21:31,988
باشه عزیزم، آروم باش
5
00:21:31,989 --> 00:21:34,759
کمک کنین -
یکی بیاد این جا -
6
00:21:48,009 --> 00:21:49,539
این شخص دومین نفره
7
00:21:49,809 --> 00:21:52,610
اونم بعد این که گفت
روح بی چهره رو دیده، مرد
8
00:21:52,809 --> 00:21:54,949
اگه یه اتفاق بد بیفته چی؟
9
00:21:54,950 --> 00:21:58,318
دقیقا. یعنی چی شده؟
10
00:21:58,319 --> 00:21:59,779
من میترسم این جا بمونم
11
00:22:02,590 --> 00:22:04,219
...حرفی که اون شخص اون موقع زد
12
00:22:04,890 --> 00:22:06,390
...روح بی چهره
13
00:22:06,930 --> 00:22:08,330
روح تخم مرغیه درسته؟
14
00:22:09,330 --> 00:22:11,299
از همونایی که بیست سال پیش منو تسخیر کرد
15
00:22:12,830 --> 00:22:13,830
درسته
16
00:22:14,999 --> 00:22:16,568
...این بارم درست مثل اون دفعه
17
00:22:16,569 --> 00:22:19,769
کسایی که با هم توی آتش سوزی
مردن روح تخم مرغی شدن
18
00:22:24,309 --> 00:22:25,840
...این بارم درست مثل اون دفعه
19
00:22:27,049 --> 00:22:29,209
دو هاک سونگ باعث ایجاد روح تخم مرغی شد
20
00:22:38,019 --> 00:22:41,229
روح تخم مرغی تو بیمارستان
ظاهر شده و داره آدما رو میکشه؟
21
00:22:42,489 --> 00:22:44,759
روح تخم مرغی الان تو ساختمان اسکای ـه
22
00:22:45,759 --> 00:22:47,529
کسایی که تو بیمارستان مردن
23
00:22:48,029 --> 00:22:51,269
احتمالا از قبل، تو ساختمان اسکای روح
تخم مرغی محسورشون کرده بوده
24
00:22:52,640 --> 00:22:54,039
روح تخم مرغی
25
00:22:54,809 --> 00:22:57,009
واقعا راهی نیست که بشه اون رو جنگیری کرد؟
26
00:22:57,110 --> 00:22:58,340
تنها یه راه داره
27
00:22:59,539 --> 00:23:01,308
با ضربه زدن به بدن کسی که
...روح تخم مرغی تسخیرش کرده
28
00:23:01,309 --> 00:23:03,880
با استفاده از یه سنجاق
بدون اسم و کشتن اون فرد
29
00:23:06,850 --> 00:23:09,219
...کسی که روح تخم مرغی تسخیرش کرده یعنی
30
00:23:09,489 --> 00:23:10,559
واسطه؟
31
00:23:13,559 --> 00:23:16,430
دارین میگین راهی به جز مردن بوم وجود نداره؟
32
00:23:16,830 --> 00:23:20,170
روح تخم مرغی میتونه بدن
جنگیر رو هم تسخیر کنه
33
00:23:25,999 --> 00:23:30,110
پس میگین بین شما و بوم یکیتون باید بمیره؟
34
00:23:39,549 --> 00:23:41,019
شوخیه نه؟
35
00:23:46,259 --> 00:23:48,989
بیاین فقط این یه بار
جنگیری انجام ندیم باشه؟
36
00:23:52,229 --> 00:23:53,259
اگه هیچ کاری نکنیم
37
00:23:53,870 --> 00:23:55,630
همچنان افراد بیشتری کشته میشن
38
00:23:56,840 --> 00:23:59,600
روح تخم مرغی که تا ابد آدما رو نمیکشه
39
00:24:00,370 --> 00:24:03,538
وقتی که به تعداد کافی آدم برای فروکش کردن
خشمش بکشه، خود به خود از بین میره
40
00:24:03,539 --> 00:24:05,809
چند نفر باید کشته بشن تا خشمش از بین بره؟
41
00:24:05,979 --> 00:24:07,850
صد نفر؟ دویست نفر؟
42
00:24:07,979 --> 00:24:09,110
...اگه هزار تا باشه
43
00:24:10,950 --> 00:24:12,880
...برای نجات هزار نفر
44
00:24:13,920 --> 00:24:16,120
میتونیم یه نفر رو قربانی کنیم؟
45
00:24:17,660 --> 00:24:18,940
...این بچه
46
00:24:19,190 --> 00:24:22,028
اگه همین طوری ولش کنیم آدمای
خیلی بیشتری کشته میشن
47
00:24:22,029 --> 00:24:23,729
...برای جلوگیری از این فاجعه
48
00:24:24,400 --> 00:24:26,028
باید بچه رو قربانی کنیم
49
00:24:26,029 --> 00:24:27,769
چی داری میگی؟
50
00:24:28,029 --> 00:24:29,529
فاجعه و این کوفت و زهر مارا برام مهم نیست
51
00:24:29,870 --> 00:24:31,769
حق نداری این بوم رو بکشی
52
00:24:43,920 --> 00:24:45,019
...روح تخم مرغی
53
00:24:45,580 --> 00:24:47,950
یه روح شیطانیه که انسان ها
نمیتونن باهاش کاری کنن
54
00:24:48,749 --> 00:24:50,160
شبیه بلایای طبیعیه
55
00:24:51,219 --> 00:24:53,259
این کجاش بلای طبیعیه آخه؟
56
00:24:53,590 --> 00:24:55,228
آدمای بی گناهی که به خاطر
...دو هاک سونگ به ناحق مردن
57
00:24:55,229 --> 00:24:56,558
روح تخم مرغی شدن
58
00:24:56,559 --> 00:24:59,400
و اون روح تخم مرغی بازم آدم خواهد کشت
59
00:25:00,400 --> 00:25:01,568
چه طور میتونیم چشمامونو رو این قضیه ببندیم؟
60
00:25:01,569 --> 00:25:03,900
اگه نبندیم چی میشه؟ راه حلی داری؟
61
00:25:05,239 --> 00:25:06,239
چیه؟
62
00:25:06,940 --> 00:25:08,568
تو خودت رو قربانی میکنی؟
63
00:25:08,569 --> 00:25:10,209
نه نمیتونه این کارو بکنه
64
00:25:12,940 --> 00:25:14,579
دارم میگم دنبال راه حل میگردم
65
00:25:14,580 --> 00:25:15,979
همتون بس کنین
66
00:25:20,819 --> 00:25:21,890
اوه این بوم
67
00:25:22,690 --> 00:25:24,219
هر کاری میخوای بکن
68
00:25:25,059 --> 00:25:27,660
میخوای راه حل پیدا کن میخوای
به آدمای بی گناه کمک کن
69
00:25:27,959 --> 00:25:29,259
هر کاری میخوای بکن
70
00:25:29,959 --> 00:25:31,529
اما من عمرا این کار رو کنم
71
00:25:33,130 --> 00:25:34,600
...دیگه جلوی من
72
00:25:34,930 --> 00:25:36,969
حتی اسم روح تخم مرغی رو نبر
73
00:25:47,950 --> 00:25:48,950
من در حال حاضر
74
00:25:49,950 --> 00:25:51,649
...دارم بررسی میکنم ببینم میتونیم
75
00:25:51,650 --> 00:25:53,730
گواهی پایان کار ساختمان
اسکای رو باطل کنیم یا نه
76
00:25:54,249 --> 00:25:55,919
...از اول به خاطر ساخت و ساز مشکل دار
77
00:25:55,920 --> 00:25:57,759
نباید مجوز ساختمان صادر میشده
78
00:25:58,059 --> 00:25:59,089
دو هاک سونگ با چند نفر لابی میکنه
79
00:25:59,090 --> 00:26:01,090
و به طور غیرعادی ساختمان رو کامل میکنه
80
00:26:03,130 --> 00:26:04,650
...اگه گواهی رو باطل کنن
81
00:26:04,759 --> 00:26:06,100
...حتی اگه برای یه مدت کوتاه باشه
82
00:26:06,529 --> 00:26:08,289
بازم میتونیم از یه فاجعه بزرگ جلوگیری کنیم
83
00:26:21,350 --> 00:26:24,779
(املاک دباک)
84
00:26:47,039 --> 00:26:48,069
اونی
85
00:26:49,340 --> 00:26:50,580
مامان
86
00:27:10,029 --> 00:27:12,160
نمیتونی تنهایی جنگیری رو انجام بدی
87
00:27:12,799 --> 00:27:15,299
مدیر هونگ هم خودشو کشیده
کنار، تو چرا این جوری میکنی آخه؟
88
00:27:16,400 --> 00:27:17,440
فکرکردن بسه
89
00:27:20,039 --> 00:27:22,440
باشه. حتما یه راهی پیدا میشه
90
00:27:22,610 --> 00:27:23,709
آره
91
00:27:24,880 --> 00:27:26,209
بریم بخوابیم خب؟
92
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
باشه
93
00:27:28,950 --> 00:27:30,380
شب به خیر -
هوم -
94
00:27:47,799 --> 00:27:49,569
من با تو فرق میکنم مامان
95
00:27:50,840 --> 00:27:52,370
میتونم نادیده بگیرمش
96
00:27:54,539 --> 00:27:55,670
میتونم
97
00:27:58,110 --> 00:27:59,180
میتونم
98
00:29:16,619 --> 00:29:18,658
سلام. میشه یه لحظه وقتتون رو بگیرم؟
99
00:29:18,659 --> 00:29:19,789
بله بفرمایید
100
00:29:19,790 --> 00:29:22,689
شما تو صحنه آتش سوزی ساختمان
اسکای حضور داشتین، درسته؟
101
00:29:22,690 --> 00:29:23,730
بله
1
00:29:24,190 --> 00:29:25,760
میخواستم یه چیزی ازتون بپرسم
2
00:29:27,530 --> 00:29:30,430
(فهرست متوفیان حادثه آتشسوزی ساختمان اسکای)
3
00:29:36,139 --> 00:29:39,139
من حتی اصلا آتیش رو هم بخاطر دود غلیظ ندیدم
4
00:29:40,609 --> 00:29:44,349
اونجا سیستم اطفاء حریق موجود بود
اما آتیش هیچجوره خاموش نمیشد
5
00:29:44,579 --> 00:29:47,179
لی جه پیل، ۴۹ ساله، مرد، واحد۹۰۳، مرگ در)
(اثر خفگی، بلافاصله در محل حادثه جان باخت
6
00:29:48,050 --> 00:29:51,220
(بلافاصله در محل حادثه جان باخت)
7
00:29:55,889 --> 00:29:58,859
بخاطر وجود مصالح قابل اشتعال
،خیلی دود ایجاد شده بود
8
00:29:59,329 --> 00:30:01,899
و آبپاش های سیستم اطفاء حریق هم کار نمیکردن
بخاطر همین شدت آسیب بیشتر شد
9
00:30:03,500 --> 00:30:04,569
که اینطور
10
00:30:06,899 --> 00:30:11,169
چوی می هون، ۱۷ساله، مرد، واحد ۷۰۱، مرگ)
(در اثر خفگی، در آمبولانس درگذشت
11
00:30:28,460 --> 00:30:31,629
آتیش خیلی بزرگی بود
12
00:30:32,059 --> 00:30:36,200
بدتر از همش این بود که آبپاشها هم
از کار افتاده بودن
13
00:30:37,129 --> 00:30:39,200
بنظرم بخاطر همین بود که همشون خفه شدن
14
00:30:39,339 --> 00:30:41,940
(املاک دباک)
15
00:30:52,849 --> 00:30:53,919
سفارشتونُ آوردم
16
00:30:56,649 --> 00:30:57,918
(املاک دباک)
17
00:30:57,919 --> 00:30:59,190
سفارشتونُ آوردم
18
00:31:02,329 --> 00:31:03,859
اینم از غذاتون
19
00:31:07,059 --> 00:31:09,930
خدای من، خیلی دست و دلبازی
20
00:31:10,930 --> 00:31:12,000
بابت غذا خیلی ممنون
21
00:31:31,690 --> 00:31:32,690
این بوم کو؟
22
00:31:33,389 --> 00:31:34,520
کار داشت، برا همین رفت
23
00:31:42,099 --> 00:31:43,399
به این زودی دست کشیدین؟
24
00:31:44,300 --> 00:31:45,440
اشتها ندارم
25
00:31:47,540 --> 00:31:48,909
بعدا برمیگردم
26
00:31:54,710 --> 00:31:56,109
غذاشو تموم نکرد
27
00:31:57,409 --> 00:31:59,579
خیلی حالش بده، نه؟
28
00:32:15,869 --> 00:32:17,270
چطور میتونم کمکتون کنم؟
29
00:32:17,430 --> 00:32:19,139
الان نمیتونید برید اونجا
30
00:32:20,000 --> 00:32:22,240
مطمئنین کسی وارد ساختمون نشده؟
31
00:32:22,510 --> 00:32:25,679
،بله، تا قبل از اتمام بازرسی امنیتی
32
00:32:25,680 --> 00:32:27,139
حتی خود ساکنین هم اجازه ورود ندارن
33
00:32:32,220 --> 00:32:34,619
سلام-
سلام-
34
00:32:37,690 --> 00:32:40,089
همین الان نگفتین کسی اجازه ورود نداره؟
35
00:32:40,559 --> 00:32:41,588
ببخشید؟
36
00:32:41,589 --> 00:32:42,759
(بازرسی امنیتی)
37
00:32:42,760 --> 00:32:45,128
اونا بخاطر بازرسی امنیتی اینجان
38
00:32:45,129 --> 00:32:47,530
اگه اونا نمیتونن وارد شن پس کی
بازرسی امنیتی رو انجام بده؟
39
00:32:47,930 --> 00:32:50,598
اگه الان برید اونجا ممکنه بمیرید
40
00:32:50,599 --> 00:32:52,839
چی؟-
اون کیه؟-
41
00:32:53,069 --> 00:32:55,040
همون. شما کی هستی؟
42
00:32:55,200 --> 00:32:56,609
از کجا میای؟
43
00:32:57,440 --> 00:33:00,808
ظاهرت که خیلی نرمال بنظر میاد
ولی حتما عقلتُ از دست دادی
44
00:33:00,809 --> 00:33:02,879
!بکش کنار تا به پلیس زنگ نزدم
45
00:33:12,559 --> 00:33:13,690
الو پلیس؟
46
00:33:20,659 --> 00:33:21,760
چرا اونکارُ کردی؟
47
00:33:23,669 --> 00:33:25,199
اون دیوونهست
48
00:33:25,200 --> 00:33:27,540
وگرنه چرا باید کلیدامُ پرت میکرد؟
49
00:33:28,440 --> 00:33:31,409
مدیر هونگ یهچیزی بگو، لطفا؟
50
00:33:35,609 --> 00:33:36,609
قربان
51
00:33:36,980 --> 00:33:38,579
یه نگاه به این بندازین
52
00:33:46,419 --> 00:33:47,818
("حادثه مصیبت بار در ساختمان اسکای")
53
00:33:47,819 --> 00:33:50,359
بازم، یه عده جونشونُ از دست دادن
54
00:33:53,859 --> 00:33:57,300
(املاک دباک)
55
00:34:10,280 --> 00:34:12,010
چیه؟ چی میخوای؟
56
00:34:12,579 --> 00:34:13,849
چرا رفتی اونجا؟
57
00:34:14,349 --> 00:34:16,120
همینطوری سر راهم بود
58
00:34:16,649 --> 00:34:18,418
،که فقط سر راهت بود
59
00:34:18,419 --> 00:34:20,589
لابد همینطور الکی بعدش اون نمایشُ
راه انداختی و به اموالشون ضرر زدی؟
60
00:34:21,319 --> 00:34:23,639
اگه عمدا اونجا رفته بودی که اونوقت واویلا میشد
61
00:34:26,430 --> 00:34:27,459
...نتونستی کاریش بکنی
62
00:34:28,060 --> 00:34:29,600
اما نگران بودی، مگه نه؟
63
00:34:32,740 --> 00:34:34,269
میدونستم
64
00:34:34,539 --> 00:34:36,068
...مدیر هونگی که من میشناختم
65
00:34:36,069 --> 00:34:38,939
با بقیه سرد برخورد میکنه اما
درواقع قلب مهربونی داره
66
00:34:47,720 --> 00:34:50,350
اون ورقی که داشتی روش تند تند
یچیزی مینوشتی رو بهم بده
67
00:34:53,459 --> 00:34:54,518
تو میدونستی؟
68
00:34:54,519 --> 00:34:56,439
مگه میشه ندونم وقتی داریم باهم
زیر یه سقف زندگی میکنیم؟
69
00:35:02,229 --> 00:35:04,549
این فهرست افرادیه که تو ساختمان اسکای مردن
70
00:35:04,700 --> 00:35:07,800
برای اینکه جنگیری انجام بدیم، باید
هویت روح ناآرام رو تایید کنیم
71
00:35:08,200 --> 00:35:10,039
برا همین از اونجا شروع کردم
72
00:35:10,209 --> 00:35:12,239
...قبل از هرکاری باید
73
00:35:12,240 --> 00:35:13,810
ارواح ناآرام رو شناسایی کنیم
74
00:35:16,310 --> 00:35:19,919
،من به کلانتری، بیمارستان، آتشنشانی
75
00:35:20,280 --> 00:35:21,518
و حتی خونواده های داغدار سر زدم
76
00:35:21,519 --> 00:35:23,518
اگه یه روح تخم مرغی از چندین
...روح ناآرام شکل گرفته باشه
77
00:35:23,519 --> 00:35:25,519
،که همشون در یک زمان و مکان مردن
78
00:35:25,720 --> 00:35:28,220
پس این اسامی اون هشت نفره
79
00:35:31,930 --> 00:35:33,600
،از اونجایی که هشت نفرن
80
00:35:34,060 --> 00:35:36,430
شاید لازمه هشت بار با سنجاق سر بهم ضربه بزنی
81
00:35:37,430 --> 00:35:38,499
...یا اینکه
82
00:35:39,470 --> 00:35:40,870
یکباره با هشت تا سنجاق سر بهم ضربه بزنی
83
00:35:43,740 --> 00:35:46,379
تاحالا به ذهنت خطور کرده که ممکنه بمیری؟
84
00:35:47,539 --> 00:35:48,539
اینم حرفیه
85
00:35:49,979 --> 00:35:54,149
صبر کن ببینم، تو یه جنگیر ماهری
و من یه واسطهی خاصم
86
00:35:54,450 --> 00:35:55,619
دیگه چی هست که بخوایم نگرانش باشیم؟
87
00:35:55,620 --> 00:35:57,990
خیلی خب، بذار قضیه رو از همه جوانب بررسی کنیم
88
00:36:23,580 --> 00:36:25,779
دیوونه شدی؟ چطور جرأت کردی بیای اینجا؟
89
00:36:25,780 --> 00:36:27,550
لطفا همین یکبارُ بهم کمک کنین، جناب نماینده
90
00:36:29,249 --> 00:36:32,019
من نمیخوام اینطوری نابود بشم
91
00:36:32,390 --> 00:36:33,990
،اگه بهم کمک کنین
92
00:36:34,289 --> 00:36:35,990
دوباره میتونم سرپا بشم
93
00:36:36,490 --> 00:36:38,588
!اون همه پولی که بهتون دادم جلو چشمتون باشه
94
00:36:38,589 --> 00:36:41,229
ای قلدر کثافت
95
00:36:41,959 --> 00:36:43,800
داری منو تهدید میکنی؟
96
00:36:47,200 --> 00:36:49,740
هنوز نفهمیدی؟
97
00:36:51,010 --> 00:36:52,539
دیگه کارت تمومه
98
00:36:57,749 --> 00:36:59,850
اشتهامُ کور کردی
99
00:37:20,339 --> 00:37:22,069
،بعد از اینکه اون همه ازم استفاده کرد
100
00:37:22,410 --> 00:37:24,140
به چه حقی به من میگه قلدر؟
101
00:37:24,810 --> 00:37:26,839
اون آشغال عوضی
405
00:37:45,899 --> 00:37:47,129
چطور پیش رفت؟
406
00:37:51,470 --> 00:37:54,600
پلیس همهی حسابهای مخفیتونُ بلوکه کرده
407
00:37:55,870 --> 00:37:57,039
لعنتی
408
00:37:59,939 --> 00:38:01,939
...آخه پلیس چطوری
409
00:38:02,450 --> 00:38:04,379
دفتر کل مخفی خانم چویی رو پیدا کرده؟
410
00:38:05,919 --> 00:38:06,919
مدیر هونگ
411
00:38:08,120 --> 00:38:10,149
مدیر هونگ از املاک دباک بوده
412
00:38:11,490 --> 00:38:15,060
خانم هونگ آخرین کسی بود که با خانم چویی تماس گرفت
413
00:38:16,189 --> 00:38:17,229
چی؟
414
00:38:18,160 --> 00:38:20,300
هونگ جی آ زنیکه جادوگر
415
00:38:22,359 --> 00:38:25,229
ببین کجاست و بهم خبر بده
416
00:38:30,169 --> 00:38:31,939
(جمهوری کره, گذرنامه)
417
00:38:36,580 --> 00:38:38,179
این چیه؟-
... پاسپورت جعلی-
418
00:38:38,180 --> 00:38:39,249
و بلیط یه جای دورافتاده
419
00:38:39,780 --> 00:38:43,950
کشتی فردا عصر به سمت ولادی وستوک* میره
شهری بندری در روسیه
420
00:38:44,689 --> 00:38:46,459
...این دیگه نهایت
421
00:38:47,390 --> 00:38:49,089
کمکیه که میتونم بهتون بکنم قربان
422
00:38:49,930 --> 00:38:51,330
عوضی
423
00:38:51,629 --> 00:38:54,499
نمیدونی چقدر بهت پول دادم؟
424
00:38:54,560 --> 00:38:56,600
...به همین خاطر دارم
425
00:38:57,069 --> 00:38:58,729
این کارو میکنم
426
00:39:04,640 --> 00:39:05,669
پس
427
00:39:06,439 --> 00:39:07,539
خداحافظ
428
00:39:12,010 --> 00:39:14,350
اینم باخودت عوضی
429
00:39:19,289 --> 00:39:21,060
...هونگ جی آ
430
00:39:22,530 --> 00:39:24,560
...هونگ جی آ
431
00:39:26,530 --> 00:39:28,800
بازرسی ایمنی ساختمون اسکای رو تایید کردن؟
432
00:39:29,800 --> 00:39:31,128
منظورت چیه؟
433
00:39:31,129 --> 00:39:33,099
حتی داشتن در مورد لغو ساخت و ساز
صحبت میکردن
434
00:39:33,100 --> 00:39:34,439
چطور تایید شد؟
435
00:39:35,839 --> 00:39:38,910
تعطیلی ساخت و ساز کار راحتی نیست
436
00:39:40,310 --> 00:39:44,108
نه تنها دو هاک سونگ برای گرفتن
تاییدیه رشوه داده
437
00:39:44,109 --> 00:39:46,309
بلکه ساختمون مشکلات ساختاری هم داره
چطور تایید شد؟
438
00:39:47,280 --> 00:39:49,620
بالا دستیا تحت فشار گذاشتنت؟
439
00:39:50,419 --> 00:39:51,818
این طور نیست
440
00:39:51,819 --> 00:39:53,289
پس چی؟
441
00:39:55,390 --> 00:39:56,430
قربان
442
00:39:56,859 --> 00:39:59,829
نمیتونیم بذاریم مردم برن
به اون ساختمون خطرناک
443
00:39:59,830 --> 00:40:02,599
بازرسی ایمنی توسط یه شرکت
قابل اعتماد انجام شد
444
00:40:02,600 --> 00:40:04,430
و الانم کسی به اونجا نقل مکان نمیکنه
445
00:40:05,769 --> 00:40:08,038
قبل از اینکه کسی به اونجا نقل مکان کنه
446
00:40:08,039 --> 00:40:09,510
ساختمان کاملا تقویت میشه
447
00:40:09,709 --> 00:40:11,010
پس نگران نباش
448
00:40:19,080 --> 00:40:21,518
چویی آنا در صحنه فوت کرد)
(کیم سونگ گو در صحنه فوت کرد
449
00:40:21,519 --> 00:40:24,039
لی جه پیل در صحنه فوت کرد)
(هوانگ هو سون در صحنه فوت کرد
450
00:40:29,859 --> 00:40:32,429
اگه یه روح تخم مرغی از چندین
...روح ناآرام شکل گرفته باشه
451
00:40:32,430 --> 00:40:34,430
،که همشون در یک زمان و مکان مردن
452
00:40:34,629 --> 00:40:37,200
پس این اسامی اون هشت نفره
453
00:41:17,910 --> 00:41:20,439
(چویی سون می)
454
00:41:25,410 --> 00:41:29,050
(املاک دباک)
455
00:41:55,839 --> 00:41:56,950
بله؟
456
00:42:00,319 --> 00:42:01,720
چرا اومدی بیرون؟
457
00:42:11,089 --> 00:42:12,260
نه
458
00:42:13,300 --> 00:42:16,200
وقتی مردم نقل مکان کنن، خیلی هاشون میمیرن
459
00:42:16,700 --> 00:42:19,030
همین الان برنمیگردن به ساختمون
460
00:42:19,200 --> 00:42:21,470
فقط به تاخیر میوفته
461
00:42:22,569 --> 00:42:24,609
تا وقتی که روح تخم مرغی اینجاست
462
00:42:25,970 --> 00:42:27,939
یه فاجعه در شرف وقوعه
463
00:42:28,039 --> 00:42:29,449
که هنوز اتفاق نیوفتاده
464
00:42:29,450 --> 00:42:32,180
اما میدونی که اتفاق میوفته
465
00:42:34,620 --> 00:42:35,780
بعدش چی؟
466
00:42:37,019 --> 00:42:38,749
اوه این بوم رو میکشی؟
467
00:42:45,129 --> 00:42:46,300
هونگ جی آ
468
00:42:47,700 --> 00:42:50,029
...نکنه تو-
هیچ کس نمیمیره-
469
00:42:50,030 --> 00:42:51,430
چطور؟
470
00:42:51,569 --> 00:42:54,268
برای از بین بردن یه روح شیطانی مثل روح
تخم مرغی یکی باید بمیره
471
00:42:54,269 --> 00:42:56,669
اگه جای کشتن مهرش کنم چی؟
472
00:42:56,740 --> 00:42:58,209
منظورت چیه؟
473
00:42:58,269 --> 00:43:00,839
اوه این بوم یه لیست از قربانیا آورد
که تواین حادثه کشته شدن
474
00:43:01,979 --> 00:43:03,850
مهر کردن میتونه تاثیر گذار باشه
475
00:43:06,379 --> 00:43:08,280
این فقط حدس وگمان توئه
476
00:43:11,419 --> 00:43:12,859
نگران نباش
477
00:43:14,589 --> 00:43:16,559
دارم روح رو مهر میکنم نمیکشم
478
00:43:16,560 --> 00:43:18,689
پس هیچ کس نمیمیره
479
00:43:21,560 --> 00:43:24,470
و اگه چیزی خوب پیش نرفت
480
00:43:25,600 --> 00:43:27,240
بلافاصه خودمو میکشم بیرون
481
00:43:31,910 --> 00:43:34,010
تا حالا شکست خوردم؟
482
00:43:38,680 --> 00:43:41,450
مطمئنا بهتر از هر کسی میدونی
که قبل از اینکه
483
00:43:42,950 --> 00:43:44,589
مامانمو بفرستم بره، نمیتونم بمیرم
484
00:43:55,030 --> 00:43:56,370
مهرش کنم؟
485
00:43:57,169 --> 00:44:00,100
این یه طلسمه که روح شیطانی خیلی قوی رو قفل میکنه
486
00:44:00,200 --> 00:44:02,669
فقط یه چیز موقتیه، جن گیری نیست
487
00:44:03,169 --> 00:44:04,870
بیا در مورد یه راه حل عالی
488
00:44:05,339 --> 00:44:06,910
با تامل فکر کنیم
489
00:44:07,810 --> 00:44:10,910
پس، هیچ کس مجبور نیست جونشو فدا کنه
490
00:44:11,749 --> 00:44:13,649
جن گیری یه اثر جانبی داره
491
00:44:13,950 --> 00:44:15,979
برای همین معمولا روحا رو مهر نمیکنیم
492
00:44:17,919 --> 00:44:19,450
اثر جانبی
493
00:44:20,220 --> 00:44:22,160
برات خطرناک نیست؟
494
00:44:23,689 --> 00:44:25,660
بهتر از مرگ مردمه
495
00:44:28,560 --> 00:44:29,899
اونوقت کی انجامش میدیم؟
496
00:44:30,430 --> 00:44:31,830
باید همین الان انجامش بدیم
497
00:44:32,129 --> 00:44:35,769
اگه حتی یه روزم دیر کنیم ممکنه
قربانیا بیشتری بگیره
498
00:44:41,439 --> 00:44:44,379
(املاک دباک)
499
00:44:45,180 --> 00:44:46,748
مهر کردن روح؟ یعنی چی؟
500
00:44:46,749 --> 00:44:48,580
این شیشه خاکی چیه؟
501
00:44:48,919 --> 00:44:50,749
شما ها نباید زندگیتونُ به خطر بندازید باشه؟
502
00:44:53,419 --> 00:44:54,889
نگران نباش
503
00:44:54,890 --> 00:44:56,559
چطوری نگران نباشم
504
00:44:56,560 --> 00:44:58,029
تا حالا انجامش نداده
505
00:44:58,030 --> 00:45:00,129
مطمئن نیستی کار میکنه یا نه
1
00:45:01,060 --> 00:45:02,430
دارم میشنوم چی میگین
2
00:45:03,870 --> 00:45:05,600
مراقب خودتون باشین
3
00:45:08,700 --> 00:45:09,969
باشه
4
00:45:09,970 --> 00:45:12,639
دوست پسرت رو سالم تحویلت میدم
5
00:45:12,640 --> 00:45:14,510
دوست پسر کجا بود
6
00:45:15,410 --> 00:45:18,249
پس سالم بهم برش گردون
7
00:45:20,019 --> 00:45:21,450
(املاک دباک)
8
00:45:22,080 --> 00:45:23,788
موقعی که کارتون تموم شد باهام تماس بگیرین
9
00:45:23,789 --> 00:45:26,189
اگه مشکلی پیش اومد سریع میایم
10
00:45:27,319 --> 00:45:29,930
برای چی؟ فکر می کنی اگه بیای کاری ازت برمیاد؟
11
00:45:30,359 --> 00:45:33,898
ایقدر عجول نباش، یهو روح تخم مرغی میاد می خوردت
12
00:45:33,899 --> 00:45:36,499
خب، انگار ما گروه پشتیبانی هستیم
13
00:45:36,970 --> 00:45:38,629
من فقط می خوام بهت روحیه بدم
14
00:45:39,269 --> 00:45:41,539
باشه، می دونم، خداحافظ
15
00:46:19,410 --> 00:46:20,538
می جین
16
00:46:20,539 --> 00:46:22,379
(املاک دباک)
17
00:46:23,209 --> 00:46:24,709
....لطفا مراقب
18
00:46:26,680 --> 00:46:28,280
جی آه باش
19
00:46:41,499 --> 00:46:44,169
اگه کارا درست پیش نرفت، متوقفش می کنم
20
00:46:44,229 --> 00:46:46,069
همون موقع زود از ساختمون بزن بیرون
21
00:46:47,039 --> 00:46:49,640
حالا چرا آیه یأس میخونی؟ منو میترسونی
22
00:46:57,109 --> 00:46:59,450
می دونستم اینکار آسونی نیست
23
00:47:00,379 --> 00:47:01,649
...اما
24
00:47:02,780 --> 00:47:04,419
من بهت ایمان دارم
25
00:47:05,419 --> 00:47:07,089
می دونم که تو می تونی انجامش بدی
26
00:47:11,789 --> 00:47:14,260
از اینکه تسلیم نمیشی ممنونم
27
00:47:16,729 --> 00:47:19,069
،ما همکاریم
این کاریه که همکارا برای هم می کنن
28
00:48:06,550 --> 00:48:09,680
(لی جه پیل، چویی آن نا)
29
00:48:13,560 --> 00:48:15,160
(کیم سون گو)
30
00:49:11,680 --> 00:49:13,720
(گو جی یونگ، گو جی وونگ)
31
00:49:16,490 --> 00:49:19,450
(گو جی یون، گو جی وونگ)
32
00:49:21,859 --> 00:49:26,830
(لی جه پیل چوی آن نا)
33
00:49:35,269 --> 00:49:37,240
(جو یون جین، هوانگ هو سان)
34
00:49:40,910 --> 00:49:42,510
این بوم، برو بیرون
35
00:50:07,769 --> 00:50:10,310
خوبه، مثل همیشه خوبه
36
00:50:10,539 --> 00:50:12,169
غذای شما بهترینه
37
00:50:12,839 --> 00:50:13,879
فقط غذام؟
38
00:50:14,209 --> 00:50:15,209
نه
39
00:50:15,210 --> 00:50:19,050
خانم هونگ می جین، هرکاری شما بکنین عالیه
40
00:50:21,149 --> 00:50:23,620
نونا چرا اونجا وایسادی؟
41
00:50:23,819 --> 00:50:25,089
بیا بشین صبحونه بخور
42
00:50:33,260 --> 00:50:35,499
جی آه بیا بگیر بشین
43
00:50:35,830 --> 00:50:37,299
بگیر بشین
44
00:50:37,300 --> 00:50:38,300
مامان
45
00:50:38,729 --> 00:50:41,269
تخم مرغ نیمرو، عالیه
46
00:50:44,109 --> 00:50:45,109
خوب شده؟
47
00:51:01,660 --> 00:51:02,689
مامان
48
00:51:06,060 --> 00:51:07,830
من یه خواب دیدم
49
00:51:09,060 --> 00:51:10,200
درمورد چی بود؟
50
00:51:12,399 --> 00:51:14,939
توی خواب من یه جنگیر بودم
51
00:51:16,910 --> 00:51:19,370
جن گیر؟ این دیگه چیه؟
52
00:51:21,939 --> 00:51:24,580
کسیه که میذاره روح های سرگردون از این دنيا برن
53
00:51:29,749 --> 00:51:31,350
تو هم یه واسطه بودی
54
00:51:32,050 --> 00:51:33,089
یه واسطه؟
55
00:51:33,919 --> 00:51:34,989
این دیگه چیه؟
56
00:51:34,990 --> 00:51:37,330
نمی دونم، اما انگار این شغل مناسب خودته
57
00:51:43,999 --> 00:51:45,629
چه خواب جالبی دیدی
58
00:51:47,140 --> 00:51:48,370
غم انگیز بود
59
00:51:54,310 --> 00:51:56,379
توی خوابم تو یه روح سرگردون بودی
60
00:52:00,580 --> 00:52:03,589
تو هنوز هم بچه ای، مگه نه؟
61
00:52:04,249 --> 00:52:06,620
این فقط یه خواب بوده، ناراحت نباش، من اینجام
62
00:52:11,789 --> 00:52:13,229
من دیگه ناراحت نیستم
63
00:52:15,660 --> 00:52:16,899
هی، نونا
64
00:52:17,930 --> 00:52:19,200
اون گردنبند چیه گردنت؟
65
00:52:19,629 --> 00:52:21,539
راست می گی، من قبلا هیچ وقت اینو ندیده بودم
66
00:52:22,499 --> 00:52:23,539
گردنبند من؟
67
00:52:25,769 --> 00:52:28,038
وقتی بخوای غذا بخوری مزاحمت میشه
68
00:52:28,039 --> 00:52:29,209
درش بیار
69
00:52:38,519 --> 00:52:39,990
گردنبندت رو دربیار
70
00:52:42,819 --> 00:52:45,459
راست می گه، درش بیار-
آره-
71
00:52:45,629 --> 00:52:47,100
درش بیار دیگه
72
00:52:47,859 --> 00:52:50,169
گردنبندت رو دربیار
73
00:53:03,039 --> 00:53:04,649
من افسون شدم
74
00:53:07,649 --> 00:53:08,680
چی؟
75
00:53:09,979 --> 00:53:12,019
این واقعی نیست
76
00:53:35,109 --> 00:53:37,209
تو مادر من نیستی
77
00:53:59,499 --> 00:54:00,499
این بوم
78
00:54:53,589 --> 00:54:56,089
تو نمی تونی از این اتاق بیرون بری
79
00:54:57,229 --> 00:54:58,359
هیچ وقت
80
00:55:00,600 --> 00:55:04,329
اگه جن گیری رو انجام ندم آدمهای بیشتری میمیرن
81
00:55:04,330 --> 00:55:06,069
برای اینکه جلوی فاجعه رو بگیرم
82
00:55:06,370 --> 00:55:08,169
باید اون بچه رو فدا کنیم
83
00:55:26,550 --> 00:55:27,620
اینطوری بوده
84
00:55:30,189 --> 00:55:32,289
پس این احساس بوده که اون موقع داشته
85
00:55:39,530 --> 00:55:41,939
...اون نمی تونسته بذاره این فاجعه
86
00:55:42,339 --> 00:55:44,769
توی دنیا باشه
87
00:55:48,979 --> 00:55:50,280
چون اون یه جنگیر بوده
88
00:55:56,720 --> 00:55:57,818
چاقو زدن به روح
89
00:55:57,819 --> 00:56:00,100
بدون اینکه اسمش نوشته بشه
باعث آسیب دیدن واسطه میشه
90
00:56:00,319 --> 00:56:02,889
...چاقو زدن به قلب، واسطه ی تسخیر شده
91
00:56:02,890 --> 00:56:04,229
تنها راه جن گیری اوناست
92
00:56:04,859 --> 00:56:06,229
وقتی که واسطه بمیره
93
00:56:06,959 --> 00:56:08,859
روح تخم مرغی هم ناپدید میشه
94
00:57:03,689 --> 00:57:04,749
مدیر هونگ
95
00:57:19,830 --> 00:57:20,999
!نه
96
00:57:21,870 --> 00:57:22,870
نه
97
00:58:00,069 --> 00:58:01,609
ما موفق شدیم
98
00:58:04,180 --> 00:58:05,450
خوشحالم
99
00:58:24,370 --> 00:58:25,399
منشی جو
100
00:58:27,100 --> 00:58:28,669
ما موفق شدیم جن گیری رو انجام بدیم
101
00:58:31,410 --> 00:58:32,669
ما موفق شدیم
102
00:58:38,810 --> 00:58:41,419
(منشی جو هوا جونگ)
103
00:58:46,490 --> 00:58:48,060
...بهت گفتم که منتظر بمون
104
00:58:49,390 --> 00:58:51,470
...وقتی منو دشمن خودت کنی
105
00:58:52,289 --> 00:58:54,530
هر اتفاقی ممکنه بیوفته
105
00:58:54,530 --> 00:59:40,530
::::::::: آيــــ(جن گیری املاک)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::