1 00:00:00,001 --> 00:00:08,000 تيم ترجمه مجله آفتابگردان، تقديم مي کند @sunflowermag :کانال و اينستاگرام مجله 2 00:00:09,001 --> 00:00:17,000 ترجمه و زیرنویس سارا؛ مانا؛ ریحانه؛ زهرا؛ شادی ؛ zamilton 3 00:00:18,376 --> 00:00:20,356 داره خیلی بارون میاد 4 00:00:23,876 --> 00:00:25,106 [بزرگوار؛ باتری کم] 5 00:00:26,346 --> 00:00:27,396 [بزرگوار؛ باتری کم] 6 00:00:44,826 --> 00:00:47,156 بزرگوار؛ چطور این همه راه رو تا اینجا اومدین؟ 7 00:00:48,786 --> 00:00:50,586 تو جواب گوشیت رو ندادی 8 00:00:50,676 --> 00:00:53,406 درسته؛ می خواستم وقتی رسیدم خونه بهتون بگم 9 00:00:54,676 --> 00:00:55,956 خانم دام 10 00:00:58,106 --> 00:01:02,116 از حالا به بعد همیشه جواب تماس های منو میدی حتی اگر صاف بغلت باشم 11 00:01:05,196 --> 00:01:06,776 نگران میشم 12 00:01:30,315 --> 00:01:32,956 [نگران نباشین؛ من قراره امشب برای شام سوپ خون گاو بخورم] 13 00:01:39,026 --> 00:01:41,666 [نگران نباشین؛ من قراره امشب برای شام سوپ خون گاو بخورم] 14 00:01:41,756 --> 00:01:43,646 [برای همین در هر صورت می خواستم زودتر برم خونه] 15 00:01:52,626 --> 00:01:55,006 گفتین که فقط سوپ خون گاو میخورین 16 00:01:55,086 --> 00:01:57,066 به خاطر همینم از یه شبکه فروش خانگی سفارش دادم 17 00:02:13,396 --> 00:02:14,976 چطوره بزرگوار؟ 18 00:02:16,426 --> 00:02:19,596 بد نیست - خدا رو شکر - 19 00:02:21,096 --> 00:02:22,286 آها راستی 20 00:02:23,026 --> 00:02:26,106 امروز با اون سونبه اوضاع چطور پیش رفت؟ - درسته، باید بهتون گزارش بدم - 21 00:02:26,196 --> 00:02:28,616 امروزحسابی گل کاشتم 22 00:02:28,706 --> 00:02:30,866 بدجور کنه طور و لوس رفتار کردم 23 00:02:30,946 --> 00:02:33,456 وقتی هم که سوار اتوبوسش کردم براش دست تکون دادم 24 00:02:33,546 --> 00:02:35,126 حسابی کُپ کرده بود 25 00:02:40,936 --> 00:02:43,666 ایول، با کیمچی تربچه عالی میشه 26 00:02:48,686 --> 00:02:51,716 [گه سون وو سونبه] 27 00:02:48,816 --> 00:02:51,846 [ببخشید مجبور شدی زود بری، فردا وقتت آزاده؟] 28 00:02:52,246 --> 00:02:53,476 [بریم فیلم ببینیم] 29 00:03:28,546 --> 00:03:29,996 داری جایی میری؟ 30 00:03:30,176 --> 00:03:32,946 بله، قرار دارم 31 00:03:33,606 --> 00:03:35,896 باشه، خیلی دیر نکن 32 00:03:35,976 --> 00:03:38,356 چشم، خداحافظ 33 00:04:10,436 --> 00:04:12,106 [قسمت 4] 34 00:04:12,986 --> 00:04:14,965 مامان میگه بیا غذا بخور - نمیخورم - 35 00:04:15,276 --> 00:04:17,516 بیرون میخوای بخوری؟ قرار داری؟ 36 00:04:20,776 --> 00:04:23,676 مامان، اوپا جواب نمیده 37 00:04:23,766 --> 00:04:25,176 فکر کنم نمیخواد غذا بخوره 38 00:04:27,946 --> 00:04:31,336 ای خنگول کالبی پخته شده درست کرده 39 00:04:36,746 --> 00:04:39,116 [فردا وقتت آزاده؟ بریم فیلم ببینیم] 40 00:04:37,006 --> 00:04:39,256 [لی دام] 41 00:04:39,296 --> 00:04:41,756 [نچ، دست تون درد نکنه] 42 00:04:41,846 --> 00:04:44,576 [نچ، دست تون درد نکنه] - فقط همین؟ - 43 00:04:45,716 --> 00:04:47,306 دیروز که خیلی خودمونی بود 44 00:04:47,396 --> 00:04:49,286 داره وانمود میکنه سخت بدست میاد یا چی؟ 45 00:04:50,826 --> 00:04:52,846 ایول 46 00:04:55,316 --> 00:04:56,546 خدایا 47 00:04:57,206 --> 00:04:59,096 تو کی هستی، خانوم یاسی؟ 48 00:04:59,186 --> 00:05:00,946 مطمئنم واس خاطر من تیپ نزدی 49 00:05:01,036 --> 00:05:03,056 دارم میرم بازی دان رو تماشا کنم 50 00:05:03,316 --> 00:05:05,386 و گفت جوری نرم که مایه شرمندگیش باشم 51 00:05:05,476 --> 00:05:08,246 دوستاش ازش میپرسن که اصلا صورتم رو میشورم یا نه 52 00:05:08,426 --> 00:05:09,876 تقصیر خودته 53 00:05:11,546 --> 00:05:14,016 پس چرا نرفتی بازیش رو تماشا کنی؟ چرا خواستی منو ببینی؟ 54 00:05:14,756 --> 00:05:15,906 آهای 55 00:05:18,586 --> 00:05:20,176 راجع به گه سون وو سونبه ست 56 00:05:20,256 --> 00:05:22,766 فکر میکردم برای اینکه بیخیالم بشه کارم رو خوب انجام دادم 57 00:05:22,856 --> 00:05:25,146 ولی دوباره بهم پیام داده و ازم خواسته باهم فیلم ببینیم 58 00:05:25,976 --> 00:05:28,446 فکر کنم نقشه ام شکست خورد 59 00:05:29,766 --> 00:05:34,036 برم بهش بگم و خطر اینکه شایعه های عجیب پخش کنه، رو به جون بخرم؟ 60 00:05:34,116 --> 00:05:36,715 اینکه بهش هیچ علاقه ای ندارم، و بهتره دیگه بهم پیام نده؟ 61 00:05:36,806 --> 00:05:38,076 نمیدونم 62 00:05:38,256 --> 00:05:42,086 اینطور هم نیست که گفته باشه ازت خوشش میاد یکم زیاده روی نیست؟ 63 00:05:42,476 --> 00:05:45,166 هست، پس من چیکار کنم؟ 64 00:05:45,256 --> 00:05:47,846 عجولانه کاری نکن و فعلا بذار همینجوری باشه 65 00:05:47,936 --> 00:05:49,916 کی میدونه؟ شاید واقعا ازت خوشش میاد 66 00:05:50,006 --> 00:05:53,696 آهای، اصلا منو نمیشناسه که چجوری میتونه از من خوشش بیاد؟ 67 00:05:55,236 --> 00:05:58,056 چه حسی نسبت بهش داری؟ 68 00:05:59,416 --> 00:06:01,266 چی؟ - تو - 69 00:06:01,536 --> 00:06:03,466 چه حسی نسبت بهش داری؟ 70 00:06:15,746 --> 00:06:19,396 نمیدونم اگه ازم بپرسی چه حسی نسبت بهش دارم 71 00:06:19,486 --> 00:06:21,066 میگم که دختر جالبیه 72 00:06:21,726 --> 00:06:25,426 مهربونه، و هر وقت که بهش نگاه میکنم حوصله ام سر نمیره 73 00:06:27,496 --> 00:06:28,896 اوهو 74 00:06:35,546 --> 00:06:36,956 زیادی خوشت نیاد 75 00:06:37,036 --> 00:06:39,106 به هر حال سال دیگه نمیبینمش 76 00:06:43,116 --> 00:06:44,566 چجوری میتونی اینقدر مطمئن باشی؟ 77 00:06:44,656 --> 00:06:47,956 حتی اگه دور کسی رو تو زندگیت خط بکشی سرنوشت کاری میکنه که برگردین کنار هم 78 00:06:49,406 --> 00:06:51,166 ..اگه واقعا عاشقش 79 00:06:51,256 --> 00:06:53,496 چرت و پرت بسه و برو سر اصل مطلب 80 00:06:53,586 --> 00:06:56,576 و اینکه ترجیح میدم بدون اطلاع قبلی نیای خونه ام 81 00:06:58,516 --> 00:07:00,316 اینقدر حساس نباش 82 00:07:05,066 --> 00:07:07,356 اومدم سناریو برد-بردم رو بهت بگم 83 00:07:10,256 --> 00:07:13,826 به کمکت احتیاج دارم دقیق بخوام بگم جادوت، ولی حالا هرچی 84 00:07:14,965 --> 00:07:16,336 چی میخوای؟ 85 00:07:17,346 --> 00:07:20,736 خیلی خوش گذرونی کردم و پول خرج کردن هم دیگه حال نمیده 86 00:07:20,816 --> 00:07:22,715 خیلی سعی کردم که آدم بشم 87 00:07:22,796 --> 00:07:25,046 ولی حالا که آدمم، همچین آش دهن سوزی هم نیستش 88 00:07:26,886 --> 00:07:27,946 به خاطر همین 89 00:07:28,166 --> 00:07:30,676 داشتم به رفتن یه جایی که بهش میگن مدرسه؛ فکر می کردم 90 00:07:31,206 --> 00:07:33,926 مدرسه؟ - آره، دانشگاه - 91 00:07:35,166 --> 00:07:37,976 تویی که 80 سال طول کشید هزارتا حرف چینی رو یاد بگیری؟ 92 00:07:38,766 --> 00:07:42,466 دقیقا، از اینکه اینجوری با تحقیر بهم نگاه میکنی خسته شدم 93 00:07:42,646 --> 00:07:44,706 میخوام باقی زندگیم رو 94 00:07:44,796 --> 00:07:47,486 به عنوان یک زن باهوش زندگی کنم 95 00:07:48,056 --> 00:07:49,906 چه بوی خوبی داره 96 00:07:49,986 --> 00:07:51,966 ...واقعا؟ پس منم یه فنجون 97 00:07:58,486 --> 00:08:01,826 خوب بهش فکر کن این برای تو هم بد نیستش 98 00:08:02,446 --> 00:08:06,576 این روزا؛ عصبی؛ مضطرب و بی خواب نیستی؟ 99 00:08:07,016 --> 00:08:09,046 مهره بالاخره شروع کرده به آبی شدن 100 00:08:09,126 --> 00:08:12,516 پس اگه یه اتفاقی بیافته چی؟ حتما احساس درموندگی میکنی 101 00:08:15,246 --> 00:08:18,196 به کسی نیاز نداری که از نزدیک حواسش به اون دختره باشه؟ 102 00:08:20,876 --> 00:08:23,646 تا که اوضاع امن و تکلیف روشن باشه 103 00:08:42,836 --> 00:08:44,376 من برگشتم 104 00:08:44,466 --> 00:08:47,366 برگشتی - یکم دیر کردم، بزرگوار - 105 00:08:47,766 --> 00:08:50,926 فکر کردم با مهره من فرار کردی 106 00:08:51,016 --> 00:08:53,046 !نه بابا عمرا - شوخی کردم - 107 00:08:53,526 --> 00:08:57,306 فکر کنم به یه قانون منع رفت و آمد نیاز داریم 108 00:08:57,576 --> 00:09:00,126 قانون منع رفت و آمد؟ - تا اینکه همدیگه رو نگران نکنیم - 109 00:09:00,216 --> 00:09:03,026 لطفا از این به بعد تا قبل از 10 شب خونه باش 110 00:09:03,116 --> 00:09:04,436 اگه از این قانون پیروی نکردیم 111 00:09:05,626 --> 00:09:08,616 وای فای فرد خاطی برای یک ماه قطع میشه 112 00:09:10,776 --> 00:09:13,766 ببخشید یه لحظه؛ وای فای؟ 113 00:09:13,856 --> 00:09:16,496 وای فای شبیه جون انسان مدرن میمونه 114 00:09:16,586 --> 00:09:18,476 !ترجیح میدم بهم شلاق بزنین 115 00:09:19,446 --> 00:09:20,676 شلاق؟ 116 00:09:22,746 --> 00:09:25,076 چرا از همین الانش به فکر دیر اومدن هستی؟ 117 00:09:25,296 --> 00:09:27,276 نه، اینطور نیست که از الان دارم فکر میکنم دیر بیام 118 00:09:27,366 --> 00:09:28,636 خب؟ 119 00:09:28,946 --> 00:09:31,186 دارم میگم شرایط اضطراری پیش میادش 120 00:09:31,276 --> 00:09:33,306 چرا قانونی رو که تو دبیرستان ازش پیروی نکردم 121 00:09:33,386 --> 00:09:34,926 الان باید تو 20 سالگیم دنبال کنم؟ 122 00:09:35,016 --> 00:09:37,046 من میخوام از این قرارداد پا پس بکشم 123 00:09:37,176 --> 00:09:38,756 چقدر بهتون بدهکارم؟ 124 00:09:47,076 --> 00:09:49,446 زود میام خونه 125 00:09:50,156 --> 00:09:52,666 باشه، برو یکم استراحت کن 126 00:09:52,886 --> 00:09:55,386 بله، خوب استراحت کنین - حتما - 127 00:10:04,986 --> 00:10:07,446 بخاطر باد در محکم بسته شد 128 00:10:07,706 --> 00:10:08,896 باشه، میدونم 129 00:10:28,916 --> 00:10:30,546 چاره دیگه ای ندارم 130 00:10:30,896 --> 00:10:34,156 [بذار همینکارو بکنیم؛ تا که اوضاع امن و تکلیف روشن باشه] 131 00:10:34,946 --> 00:10:36,886 واقعا گول خوردش 132 00:10:39,476 --> 00:10:42,166 [نکنه واقعا یه حسی نسبت بهش داره؟] 133 00:10:57,736 --> 00:11:00,066 خیلی درمونده به نظر میام؟ 134 00:11:00,156 --> 00:11:02,846 !لعنتی - آهای صبرکن - 135 00:11:03,676 --> 00:11:04,996 اونجارو ببین 136 00:11:22,026 --> 00:11:24,096 سلام بذار یه سوالی بپرسم 137 00:11:24,176 --> 00:11:25,766 بخش انسانی کجاست؟ 138 00:11:26,906 --> 00:11:28,406 بله درسته 139 00:11:28,626 --> 00:11:31,306 هیمن راهُ مستقیم برین و از کتابخونه مرکزی که گذشتین 140 00:11:31,396 --> 00:11:34,216 بپیچین دست راست یه ساختمون خیلی بزرگ میبینین 141 00:11:34,296 --> 00:11:36,326 یه عالمه مغازه های اسنک فروشی هست 142 00:11:36,416 --> 00:11:39,846 و میدونی که، از اینا و ماشین فروش خودکار و اینجور چیزا 143 00:11:39,936 --> 00:11:43,276 ...بعد اگه به همین راه ادامه بدین 144 00:11:43,676 --> 00:11:46,836 خب... میخواین تا اونجا همراهمیتون کنم؟ 145 00:11:47,856 --> 00:11:49,126 واقعا؟ 146 00:11:50,406 --> 00:11:52,516 حتما، همراهم بیاین 147 00:11:58,366 --> 00:12:00,616 ایشون اسمشون یانگ هه سان هست 148 00:12:00,786 --> 00:12:04,396 از خارج به عنوان دانشجو بورسیه منتقل شده 149 00:12:04,656 --> 00:12:07,036 سلام، من کیم ته هی دانشگاه سو گوا هستم 150 00:12:07,126 --> 00:12:08,486 داشن آموز برتر تاریخ 151 00:12:14,516 --> 00:12:16,756 سلام، من فقط لی دام هستم 152 00:12:21,736 --> 00:12:24,236 از آشناییت خوشحالم. بیا باهم دوستای خوبی باشیم 153 00:12:24,856 --> 00:12:26,046 حتما 154 00:12:39,336 --> 00:12:41,976 مشتری ثابت ما هستین به حساب ما هستش 155 00:12:42,056 --> 00:12:44,216 یه امتحانی بکنید 156 00:12:52,316 --> 00:12:55,126 [تازه دیدمش، دختری که باهات زندگی میکنه] 157 00:12:58,076 --> 00:13:00,056 یانگ مین جو - حاضر - 158 00:13:00,276 --> 00:13:01,776 پارک جین یونگ - بله - 159 00:13:02,166 --> 00:13:03,976 مین ته سوب - بله - 160 00:13:04,416 --> 00:13:06,036 کون نا یونگ - بله - 161 00:13:06,476 --> 00:13:08,196 کیم هیوک وُن - بله - 162 00:13:08,816 --> 00:13:11,096 باشه، بیاین شروع کنیم 163 00:13:11,586 --> 00:13:13,476 چرا همش اینجوری بهم زل زده؟ 164 00:13:13,826 --> 00:13:15,856 معاشرت چیه؟ 165 00:13:14,446 --> 00:13:15,766 [معاشرت چیه؟] 166 00:13:15,936 --> 00:13:18,056 عمل مبادله اطلاعات گفتگو کردن 167 00:13:18,136 --> 00:13:20,076 تبادل روانی 168 00:13:20,166 --> 00:13:22,316 جنبه های زیادی برای معاشرت وجود داره 169 00:13:22,676 --> 00:13:25,666 پنجاه درصد این ارائه تمرین عملیه 170 00:13:25,756 --> 00:13:28,346 با کلی آدمای مختلف باید کار کنین 171 00:13:28,436 --> 00:13:30,546 اونم با یه گزارشکار کتبی و شفاهی 172 00:13:30,636 --> 00:13:34,116 اولین بخش، رابطه عاشقانه اس 173 00:13:34,726 --> 00:13:35,916 خدای من 174 00:13:37,856 --> 00:13:41,766 هر دو نفر یا هم یه تیم میشن و هر هفته میرن سر قرار 175 00:13:41,856 --> 00:13:45,116 بعدش هر کدوم یه گزارش مینویسن که چجوری با هم ارتباط برقرار کردن 176 00:13:45,196 --> 00:13:48,276 قبل از شروع کلاس، من تیم ها رو همینجوری انتخاب کردم 177 00:13:51,756 --> 00:13:53,956 آروم باشین اینم از هم تیمی ها 178 00:13:54,046 --> 00:13:55,276 دنبال هم تیمی تون بگردین 179 00:13:54,526 --> 00:13:55,976 درک روابط 180 00:13:59,766 --> 00:14:01,176 یانگ هی سان، دو جه جین 181 00:14:11,296 --> 00:14:12,396 لی دام، گه سون وو 182 00:14:18,376 --> 00:14:19,786 به خشکی شانس 183 00:14:22,516 --> 00:14:24,536 انگار سرنوشتم داره به سون وو کمک میکنه 184 00:14:24,626 --> 00:14:26,956 آخرش میزنه 100000وون رو میبره 185 00:14:40,026 --> 00:14:41,606 هر چند که سون وو خیلی خیلی سرتره 186 00:14:41,696 --> 00:14:42,836 خوشگل نیست؟ 187 00:14:44,246 --> 00:14:46,276 خوش بحالم- سونبه، یه لحظه- 188 00:14:46,666 --> 00:14:48,866 هی، دام، لی دام 189 00:14:48,996 --> 00:14:50,366 کتونی ات رو خیلی دوست دارم 190 00:14:50,456 --> 00:14:52,826 میتونی با 100000وون اونا رو بخری؟ 191 00:14:56,476 --> 00:14:58,506 شما برین- بریم؟- 192 00:14:58,946 --> 00:15:00,086 یالا 193 00:15:00,306 --> 00:15:02,636 چیه؟- خب- 194 00:15:02,726 --> 00:15:04,926 درباره اینکه چجوری پارتنر بشیم 195 00:15:05,016 --> 00:15:07,346 اگه سرت خیلی شلوغه که نمیخواد بریم سر قرار 196 00:15:07,436 --> 00:15:09,146 ...میتونیم همینجوری یه داستانی سر هم کنیم و 197 00:15:09,236 --> 00:15:10,606 من کلا وقتم آزاده 198 00:15:11,216 --> 00:15:12,936 حال که حرفش شد، اصلا چرا نریم سر قرار؟ 199 00:15:13,026 --> 00:15:14,606 شنبه چطوره؟ 200 00:15:16,146 --> 00:15:17,246 حتما خوبه 201 00:15:17,336 --> 00:15:19,536 زمان و مکانش رو برات میفرستم 202 00:15:20,546 --> 00:15:22,616 یه تایمی بین ناهار و شام میذارم 203 00:15:22,706 --> 00:15:25,606 که نه خیلی زود باشه نه خیلی دیر 204 00:15:34,536 --> 00:15:38,546 بزرگوار، من به یه دلیلی آخرش کارم خورد به پست اون یارو 205 00:15:40,606 --> 00:15:42,366 وقتی رسیدم خونه بهش میگم دیگه 206 00:15:43,516 --> 00:15:44,786 سوک 207 00:15:44,876 --> 00:15:46,326 سلام- سلام، دا یونگ- 208 00:15:46,416 --> 00:15:48,266 سلام- این چیه؟- 209 00:15:48,356 --> 00:15:50,816 باشگاه مون داره فرهنگ محیط سالم رو ترویج میده 210 00:15:50,906 --> 00:15:51,966 میشه اینو امضاش کنی؟ 211 00:15:52,046 --> 00:15:53,506 باشه، بذار یه دور بخونمش 212 00:15:53,766 --> 00:15:55,216 باید آدمای بیشتری رو در جریان بذاریم 213 00:15:55,706 --> 00:15:57,066 هی، ته جین 214 00:15:57,156 --> 00:15:58,426 دانشجوی بورسیه رو دیدی؟ 215 00:15:58,516 --> 00:16:00,326 هیکلش اصلا 216 00:16:00,406 --> 00:16:03,006 فقط هیکلش نیست که، انگار از توی تلویزیون اومده 217 00:16:03,096 --> 00:16:04,546 دقیقا؟- خب؟- 218 00:16:04,766 --> 00:16:05,736 بریم مخش رو بزنیم؟ 219 00:16:05,826 --> 00:16:06,876 بیا یه پارتی بگیریم 220 00:16:07,096 --> 00:16:09,206 اون که هیچ دوستی نداره، پس حتما سر و کله اش پیدا میشه 221 00:16:09,296 --> 00:16:11,146 نمیدونم خیلی گند دماغ میزد 222 00:16:11,236 --> 00:16:12,286 شاید کلا آدم سردیه 223 00:16:13,436 --> 00:16:15,416 چرا من نمیتونم هیچ در و دافی پیدا کنم؟ 224 00:16:15,506 --> 00:16:18,276 جان؟ اگه خوب چشمای کورت رو وا کنی، پیدا میکنی 225 00:16:18,626 --> 00:16:20,566 فکر نکنم دامم همچین بد باشه هاا 226 00:16:20,646 --> 00:16:23,066 من که میگم واقعا حرف نداره 227 00:16:23,946 --> 00:16:25,316 بسه دیگه 228 00:16:27,166 --> 00:16:29,186 من نگفتم حرف نداره- نه؟- 229 00:16:29,276 --> 00:16:31,476 دام صورتش قشنگه 230 00:16:31,566 --> 00:16:33,806 ولی یه چیزای دیگه ای رو داره از دست میده 231 00:16:33,896 --> 00:16:35,966 میگم یکم با تاپ بودن فاصله داره- خدای من- 232 00:16:36,266 --> 00:16:39,706 هی چطور میتونی بهش اینو بگی‌؟ 233 00:16:39,786 --> 00:16:41,636 قیافه اش رو فراموش کن 234 00:16:41,726 --> 00:16:43,925 شخصیتش چی؟ خل و چله 235 00:16:44,016 --> 00:16:45,206 وایستا؛ ته جین 236 00:16:45,286 --> 00:16:47,885 هنوز داری میسوزی که چجوری زد پوکوندتت؟ 237 00:16:47,976 --> 00:16:49,116 چی زر داری میزنی؟ 238 00:16:49,206 --> 00:16:51,006 حتی اگه میتونست هم نمیرفتم سراغش 239 00:16:51,096 --> 00:16:52,196 هی 240 00:16:53,606 --> 00:16:54,836 چی کار دارین میکنین؟ 241 00:16:57,306 --> 00:16:58,925 من که درخت نیستم 242 00:16:59,016 --> 00:17:01,746 چی دارین میگین واسه خودتون که میتونستم یا نه؟ 243 00:17:03,635 --> 00:17:04,915 نمیخوای معذرت خواهی کنی؟ 244 00:17:05,796 --> 00:17:06,936 واسه چی؟ 245 00:17:09,316 --> 00:17:11,026 داریم چرت و پرت میگیم واسه خودمون 246 00:17:12,266 --> 00:17:13,406 چرت و پرت 247 00:17:14,636 --> 00:17:18,286 یه مشت مزخرف گفتن واسه اینکه جو شاد بشه 248 00:17:18,946 --> 00:17:21,986 اگه توی خونه خوب ادبت می‌کردن 249 00:17:22,386 --> 00:17:24,586 اون وقت الان نمیشستی اینجا آدما رو از روی قیافه شون قضاوت کنی 250 00:17:24,666 --> 00:17:27,006 تا الان نباید میفهمیدی؟ 251 00:17:29,286 --> 00:17:31,486 اگه نمیدونی که اصلا واسه چی باید عذرخواهی کنی 252 00:17:31,706 --> 00:17:32,946 پس نکن 253 00:17:33,166 --> 00:17:36,906 فقط میذارم به حساب اینکه کسی رو نداری توی خونه ادب یادت بده 254 00:17:37,166 --> 00:17:38,616 چی گفتی؟؟ 255 00:17:55,776 --> 00:17:56,966 هی، دام 256 00:18:01,326 --> 00:18:02,466 یه لحظه 257 00:18:04,576 --> 00:18:07,876 سونبه، بذار یه صحبتی باهاش بکنم- حتما- 258 00:18:10,956 --> 00:18:12,056 هی 259 00:18:13,156 --> 00:18:14,876 من که چیزی نگفتم 260 00:18:16,106 --> 00:18:19,496 آره، واقعا نگفتی 261 00:18:21,206 --> 00:18:22,396 عصبانی هستی؟ 262 00:18:25,386 --> 00:18:28,826 هی، دارم با تو حرف میزنماا نمیتونی اینجوری بذاری بری 263 00:18:33,046 --> 00:18:35,996 اینقدر بزن تا دلت خنک بشه، من وایمیستم 264 00:18:36,876 --> 00:18:38,196 پس بیا جلو 265 00:18:38,546 --> 00:18:41,316 چی؟- صورتت رو بیار جلو- 266 00:18:42,466 --> 00:18:45,716 اگه تا 3 بشمرم و صورتت رو جلو نیاری، هر چي دیدی از چشم خودت دیدی 267 00:18:46,946 --> 00:18:48,226 یک 268 00:18:49,236 --> 00:18:50,466 دو 269 00:18:50,776 --> 00:18:53,246 هی وایستا- سه- 270 00:19:02,526 --> 00:19:04,726 دلیلی واسه عذرخواهی کردنت نمی بینم 271 00:19:05,386 --> 00:19:06,616 ولی 272 00:19:06,926 --> 00:19:10,266 فکرم نمیکنم که فقط باید اونجا وایمیستادی و به اون حرفا گوش میکردی 273 00:19:23,956 --> 00:19:25,356 یه لحظه 274 00:19:25,796 --> 00:19:27,386 ممنونم 275 00:19:27,556 --> 00:19:28,876 ممنونم 276 00:19:32,796 --> 00:19:34,076 شنیدی؟- چی؟- 277 00:19:34,156 --> 00:19:36,316 سال بالایی هامون چجوری به دام امتیاز دادن 278 00:19:36,406 --> 00:19:37,856 آره 279 00:19:37,946 --> 00:19:40,016 گفتن اگه اون بتونه هم انتخابش نمیکنن 280 00:19:40,096 --> 00:19:42,036 ولی من شنیدم سون وو هم اونجا بوده 281 00:19:42,606 --> 00:19:45,116 همینو بگو اصن چرا هی اینقدر باهاش لاس میزنه؟ 282 00:19:45,686 --> 00:19:48,766 فکر کنم سون وو هم نمیخواد ریختش رو ببینه 283 00:19:49,166 --> 00:19:52,336 چون همیشه باهاش بوده فکر کرده کسیه 284 00:19:53,166 --> 00:19:55,856 خجالتم نمیکشه- بقیه میشنون- 285 00:20:04,256 --> 00:20:05,536 ببخشید 286 00:20:16,176 --> 00:20:18,516 این دانشگاه از چیزی که فکرش رو میکردم جذاب‌تره 287 00:20:18,596 --> 00:20:20,446 من توی یه کلاس عضو یه تیم شدم 288 00:20:20,536 --> 00:20:23,656 تا درباره اینکه بودن توی رابطه عاشقانه چجوریه، حرف بزنیم 289 00:20:24,236 --> 00:20:27,316 میخوام با یه پسری برم سر قرار که 700سال ازم کوچیکتره 290 00:20:27,396 --> 00:20:29,336 نباید میفرستادمت اونجا 291 00:20:30,396 --> 00:20:32,236 اگه میدونستم اینجوری میخوای بهم زنگ بزنی 292 00:20:32,326 --> 00:20:33,866 قبول نمیکردم 293 00:20:33,956 --> 00:20:36,286 داستان اصلی تازه از اینجا جالب میشه 294 00:20:36,376 --> 00:20:39,276 اون فسقلی که باهاش زندگی میکنی با یه پسر ببری هم تیمی شده 295 00:20:39,416 --> 00:20:40,736 اسمش گه سون وو بود؟ 296 00:20:40,816 --> 00:20:42,666 لازم نیست حالا ریز ماجرا رو گزارش بدی 297 00:20:42,846 --> 00:20:45,396 چیزی که ازت خواستم، در امان نگه داشتن خانم دام، بود 298 00:20:45,486 --> 00:20:46,896 نه که توی زندگی شخصی اش سرک بکشی 299 00:20:46,976 --> 00:20:49,886 فقط مطمئن شو که حواست بهش هست اتفاق بدی براش نیفته 300 00:20:50,326 --> 00:20:52,346 پس این خطرناک به حساب میاد؟ 301 00:20:52,436 --> 00:20:54,946 هر دقیقه یه جوری بود، انگار الانه که بزنه زیر گریه 302 00:20:59,126 --> 00:21:03,346 مطمئنی که هیچ گونه علاقه ای به زندگی شخصی اش نداری؟ 303 00:21:05,376 --> 00:21:06,476 اصلا 304 00:21:07,656 --> 00:21:09,996 اگه درباره مهره نیست 305 00:21:10,296 --> 00:21:11,796 کاری بهش نداشته باش 306 00:21:23,106 --> 00:21:24,426 اینو ببین 307 00:21:26,446 --> 00:21:28,336 خنده دار نیست؟- چرا- 308 00:21:28,426 --> 00:21:29,876 ببین- مسخره اس- 309 00:21:29,966 --> 00:21:31,116 سونبه 310 00:21:32,386 --> 00:21:33,486 سونبه 311 00:21:34,326 --> 00:21:36,746 این اطلاعات رو از کجا آوردی؟ 312 00:21:36,836 --> 00:21:38,636 از دیکی پدیا، میکی پدیا یا همچين چیزی 313 00:21:38,766 --> 00:21:41,366 و یه سری هام از توی فروم ها- منم میدونم- 314 00:21:41,456 --> 00:21:42,636 اینو ببین 315 00:21:43,656 --> 00:21:47,306 باید اطلاعات دقیق داشته باشیم واسه آنالیز یا تفسیر چیزی که داریم 316 00:21:47,396 --> 00:21:49,546 فقط باهاش کار کن باز الم شنگه راه ننداز 317 00:21:49,636 --> 00:21:50,916 الکی منو خسته نکن 318 00:21:51,836 --> 00:21:54,166 نه که نیکوتین بهت نرسیده واس همین خسته ای 319 00:21:54,256 --> 00:21:56,416 بریم یه پُک بزنیم، هوم؟ 320 00:22:02,306 --> 00:22:05,216 نمیتونیم با این اطلاعات کار کنیم 321 00:22:05,296 --> 00:22:07,636 بیاین چیزای بیشتری پیدا کنیم 322 00:22:09,306 --> 00:22:10,536 حتما 323 00:22:16,346 --> 00:22:18,586 هی، حالت خوبه؟ 324 00:22:18,676 --> 00:22:19,996 من داستان رو شنیدم 325 00:22:20,256 --> 00:22:21,406 کدوم داستان؟ 326 00:22:21,496 --> 00:22:23,426 همه توی دانشگاه دیگه میدونن 327 00:22:23,516 --> 00:22:26,156 که چطور سال بالایی هامون به قیافه ات نمره میدن 328 00:22:26,596 --> 00:22:30,076 دلم برات میسوزه، حتما حس خیلی بدیه که باهاشون سمینار بدی 329 00:22:30,156 --> 00:22:33,376 نمیخوام درباره آدمی که الان اینجا نیست حرفی بزنم 330 00:22:36,056 --> 00:22:37,376 الان مثلا خیلی خفنی 331 00:22:41,866 --> 00:22:43,056 چی گفتی؟ 332 00:22:46,876 --> 00:22:48,106 شنیدی ؟ 333 00:22:48,246 --> 00:22:49,646 میخواستی من بشنوم 334 00:22:49,736 --> 00:22:51,986 بنظرم اصلا وانمود کردن بلد نیستی 335 00:22:52,066 --> 00:22:54,796 وانمود میکردی که اصلا انگار پسرا برات مهم نیستن 336 00:22:54,886 --> 00:22:56,206 ...و وانمود میکنی که بیخیالی 337 00:22:56,296 --> 00:22:58,626 !ولی یهویی خیلی به سون وو نزدیک شدی 338 00:22:59,546 --> 00:23:01,666 ...من واقعاً میخوام ازت یاد بگیرم 339 00:23:01,746 --> 00:23:04,476 !که چطور انقدر خودتو مظلوم نشون میدی 340 00:23:04,566 --> 00:23:07,556 موافقم. باید رازت رو باهامون در میون بذاری 341 00:23:08,786 --> 00:23:11,956 شما 2 تا لازم نیست که تظاهر کردن رو یاد بگیرین 342 00:23:12,356 --> 00:23:14,466 ...توی صحبت کردن پشت سر بقیه کارتون عالیه 343 00:23:14,556 --> 00:23:16,186 ..و بعدشم وانمود میکنین دوست اونایین و 344 00:23:16,266 --> 00:23:18,386 !و نگرانشونین 345 00:23:18,466 --> 00:23:19,566 چی؟ 346 00:23:20,276 --> 00:23:22,296 ...شنیدم که شما پشت سرم حرف میزدین 347 00:23:26,606 --> 00:23:28,366 ...و برای من بودن کنار شما 348 00:23:28,896 --> 00:23:30,966 !معذب ترم میکرد، تا بودن کنار سونبه ها 349 00:23:31,886 --> 00:23:33,256 ...حداقلش 350 00:23:34,226 --> 00:23:35,936 فکر میکردم شماها دوستای منین 351 00:23:37,166 --> 00:23:40,116 ...نمیخواستم انقدر ناجور باهاتون مطرحش کنم 352 00:23:40,556 --> 00:23:41,616 ولی چرا اینکارو نکردم؟ 353 00:23:41,706 --> 00:23:44,166 !من که ازت اینو نخواستم.. هرچی 354 00:23:45,136 --> 00:23:46,496 !هی، دایونگ 355 00:23:46,806 --> 00:23:47,906 چیه؟ 356 00:23:48,606 --> 00:23:50,946 بعد از شنیدن حرفامون وانمود کردی که چیزی نمیدونی 357 00:23:51,026 --> 00:23:54,066 دو نفری که معذبت میکردن دارن میرن، پس موفق باشی 358 00:23:54,596 --> 00:23:58,116 ...دام، تو یه دختر باهوشی !میتونی تنهایی از پسش بر بیای 359 00:23:58,686 --> 00:24:01,106 !دا یونگ.. واستا منم بیام 360 00:24:08,016 --> 00:24:09,466 اونا کجا رفتن؟ 361 00:24:10,086 --> 00:24:12,016 هی.. با هم دعوا کردین؟ 362 00:24:12,636 --> 00:24:15,496 ..هی، عالی شدا بیا دفعه بعدی اینکارو بکنیم 363 00:24:16,946 --> 00:24:18,136 ...سونبه 364 00:24:18,886 --> 00:24:21,656 باید امروز بفرستیمش 365 00:24:22,626 --> 00:24:25,656 ...گروه مون از هم پاشید میخوای من چیکار کنم؟ 366 00:24:25,746 --> 00:24:27,466 !فقط بگو که چند روزی طول میکشه 367 00:24:27,686 --> 00:24:29,136 ...اگه میخوای بری، پس برو 368 00:24:29,226 --> 00:24:31,286 !ولی من اسمت رو توی پروژه نمیارم 369 00:24:31,376 --> 00:24:32,786 اسمش رو نمیاری؟ 370 00:24:33,406 --> 00:24:36,306 هرکار خواستی بکن- هی، صبر کن- 371 00:24:36,486 --> 00:24:37,716 !اسم منو توش بنویسی 372 00:26:14,866 --> 00:26:16,096 ...بزرگوار 373 00:26:24,326 --> 00:26:26,486 به نظر میومد که دیر کنی، بخاطر همین دنبالت اومدم 374 00:26:43,636 --> 00:26:45,266 حالت خوبه، خانم دام؟ 375 00:26:48,256 --> 00:26:51,476 !نه، حالم خوب نیست 376 00:26:57,896 --> 00:26:59,346 چرا گریه میکنی؟ 377 00:27:00,096 --> 00:27:01,856 امروز اتفاقی افتاده؟ 378 00:27:03,216 --> 00:27:07,356 وقتی یه اتفاق ناعادلانه برام میوفته !مدلم اینجوریه که اول گریه میکنم 379 00:27:29,536 --> 00:27:31,686 !باید خیلی ناراحت باشی، خانم دام 380 00:27:40,046 --> 00:27:44,096 ببخشیدا.. امروز یه اتفاق ناعادلانه برام افتادش 381 00:27:44,536 --> 00:27:46,826 !وقتی یهویی دیدمت، زدم زیر گریه 382 00:27:47,796 --> 00:27:49,026 خانم دام 383 00:27:49,906 --> 00:27:51,136 ...مدل من اینجوریه که 384 00:27:52,276 --> 00:27:55,756 هر وقت توی قلبم احساس سنگینی میکردم، به قله کوهستان میرفتم 385 00:27:57,476 --> 00:28:00,026 ...همونطور که از اون قله پایین می اومدم 386 00:28:00,116 --> 00:28:01,956 ...هرچیزی که منو آزار میداد 387 00:28:02,226 --> 00:28:04,336 !یواش یواش از یاد میبردم 388 00:28:06,226 --> 00:28:07,946 ...پس اگه تو هم جایی رو داری که 389 00:28:08,036 --> 00:28:10,806 مثل اون قله کوهستان برای منه ...بهم بگو 390 00:28:11,336 --> 00:28:12,916 !من باهات میام اونجا 391 00:28:16,126 --> 00:28:17,406 واقعاً؟ 392 00:28:24,666 --> 00:28:27,476 ♪ خفه شو ♪ 393 00:28:27,696 --> 00:28:29,106 ♪ خفه شو ♪ 394 00:28:28,316 --> 00:28:29,196 خفه شو 395 00:28:29,726 --> 00:28:31,526 ♪ خفه شو و به حرفام گوش بده ♪ 396 00:28:31,616 --> 00:28:36,326 ♪ مثل اسبا بتاز ♪ 397 00:28:36,456 --> 00:28:39,756 ♪ ...ازم انتقاد نکن ♪ 398 00:28:39,846 --> 00:28:43,806 ♪ و منو یه زن بی رحم صدا نزن ♪ 399 00:28:44,116 --> 00:28:46,836 ♪ ...من خداحافظی رو انتخاب کردم ♪ 400 00:28:46,926 --> 00:28:50,226 ♪ بخاطر خودت ♪ 401 00:28:50,316 --> 00:28:53,966 ♪ عشقم رو فراموش نکن ♪ 402 00:28:54,056 --> 00:28:57,446 ♪ ...تو همیشه یه بخشی از منی ♪ 403 00:28:57,536 --> 00:29:01,276 ♪ تا ابد ♪ 404 00:29:05,236 --> 00:29:10,336 ♪ فقط میتونم تو رو تیره و تار ببینم ♪ 405 00:29:10,426 --> 00:29:13,676 ♪ فکر کنم دارم گریه میکنم ♪ 406 00:29:13,766 --> 00:29:20,586 ♪ فکر کنم دلم برات خیلی تنگ میشه ♪ 407 00:29:20,856 --> 00:29:24,106 ♪ ...ولی برای عشق آخرم ♪ 408 00:29:24,196 --> 00:29:31,496 ♪ میخوام همونطور که برمیگردی، بهت بدمش ♪ 409 00:29:37,876 --> 00:29:40,736 !وای خدا... اصلا روحیه ام جلا پیدا کرد 410 00:29:41,266 --> 00:29:44,346 !هی بزرگوار.. شما هم باید یه آهنگی بخونین 411 00:29:44,916 --> 00:29:46,376 من؟- ...راستی- 412 00:29:46,456 --> 00:29:49,236 !شما که هیچ آهنگی بلد نیستین، ببخشید 413 00:29:49,496 --> 00:29:53,326 ...خانم دام، من که با ماشین زمان به اینجا نرسیدم 414 00:29:53,416 --> 00:29:55,126 ...من نسلهای زیادی رو زندگی کردم 415 00:29:55,216 --> 00:29:58,336 ...و با فرهنگ مردم همگام شدم !تا با دنیای در حال تغییر سازگار باشم 416 00:29:58,426 --> 00:30:01,946 واقعا فکر میکنی از آهنگای اخیر چیزی نشنیدم؟ 417 00:30:02,476 --> 00:30:03,576 !دمت گرم 418 00:30:03,666 --> 00:30:06,566 !سه، چهار ، صفر. شروع 419 00:30:40,106 --> 00:30:44,026 ♪ اون سوی پل ستاره ها ♪ 420 00:30:46,316 --> 00:30:50,316 ♪ و میون اون نیزار بادخیز ♪ 421 00:30:52,466 --> 00:30:58,146 ♪ ...تو همیشه.. تو همیشه ♪ 422 00:30:58,626 --> 00:31:04,656 ♪ توی آپارتمانت منتظرم بودی ♪ 423 00:31:04,746 --> 00:31:08,706 ♪ وقتی دلم برات تنگ شد، باهات تماس میگیرم ♪ 424 00:31:10,906 --> 00:31:15,126 ♪ صدای زنگ گوشیت خیلی زیباست ♪ 425 00:31:17,066 --> 00:31:19,836 !باورم نمیشه که آهنگ "آپارتمان" رو خوندین 426 00:31:19,926 --> 00:31:21,866 !این آهنگیه که بابابزرگم میخونه 427 00:31:22,166 --> 00:31:24,366 بزرگوار، واقعا اسم برازنده ای واسه شما؛ بزرگواره 428 00:31:25,606 --> 00:31:29,036 من فقط ملودیش رو دوست دارما، آهنگی که میخونم نیست 429 00:31:31,146 --> 00:31:32,206 [بستنی یخی شاه بلوط] 430 00:31:33,436 --> 00:31:35,546 !سلیقه تم بابابزرگیه 431 00:31:40,076 --> 00:31:41,526 !اصلا مو نمیزنی باهاش 432 00:31:43,686 --> 00:31:44,826 [بستنی یخی لوبیا قرمز] 433 00:32:01,946 --> 00:32:03,666 چرا اینجوری نگام میکنی؟ 434 00:32:04,626 --> 00:32:08,196 به نظر میاد که الان حس بهتری داری !خیالم راحت شدش 435 00:32:09,116 --> 00:32:10,836 !به لطف شمای بزرگوار 436 00:32:12,636 --> 00:32:15,456 ...امروز میتونست بدترین روز زندگیم باشه 437 00:32:15,546 --> 00:32:18,666 !ولی به لطف شما یکم خوش گذشت 438 00:32:19,196 --> 00:32:20,686 واقعا ممنونم ازتون 439 00:32:28,386 --> 00:32:30,236 چی؟ فقط خودش خوب به نظر میاد 440 00:32:32,966 --> 00:32:35,036 ...داداشم عکسمون رو برام فرستاده 441 00:32:35,126 --> 00:32:37,146 ولی توی هیچکدوم از اینا خوب به نظر نمیام 442 00:32:40,886 --> 00:32:42,606 چرا اینا رو برای من فرستاده؟ 443 00:32:45,686 --> 00:32:49,116 ...راستی.. اون روز که برای دیدن کسی رفتم 444 00:32:49,206 --> 00:32:51,486 !برای دیدن مسابقه داداشم رفتم 445 00:32:52,366 --> 00:32:53,956 ...اون روز رفتی بیرون که 446 00:32:54,046 --> 00:32:56,376 داداشت رو ببینی؟- آره- 447 00:33:00,996 --> 00:33:02,576 چرا الان لبخند زدین؟ 448 00:33:02,666 --> 00:33:04,516 من لبخند زدم؟- آره- 449 00:33:04,606 --> 00:33:06,626 چی؟- چی؟- 450 00:33:37,426 --> 00:33:38,746 !یکم اینجا جا گذاشتی 451 00:33:44,596 --> 00:33:47,066 ...وای خدا، شما دیگه خیلی موقری 452 00:33:47,326 --> 00:33:49,566 اصلا تحمل دیدن چیزای کثیف و نا مرتب رو ندارین 453 00:34:27,896 --> 00:34:32,516 !وای...اگه آدم بشه، یه آدم عالی میشه 454 00:34:50,336 --> 00:34:51,916 چیزی شده، خانم دام؟ 455 00:34:52,755 --> 00:34:55,396 !معده ام یهویی درد گرفته 456 00:34:56,936 --> 00:34:58,916 بزرگوار، امروز چندمه؟ 457 00:34:58,996 --> 00:35:00,536 !مطمئنم که دومه 458 00:35:02,606 --> 00:35:04,016 [پریودی] 459 00:35:06,396 --> 00:35:08,286 ...سلام.. این ماه برگشتم که 460 00:35:08,376 --> 00:35:10,876 !تمام یه ذره آبرو و خوشبختیت رو دود کنم 461 00:35:08,636 --> 00:35:11,496 [آبرو، خوشبختی، دود کردن] 462 00:35:14,316 --> 00:35:17,786 بزرگوار، انتظار میره که امروز حالم بدترم بشه 463 00:35:18,006 --> 00:35:19,546 پس برمیگردم که یکم استراحت کنم 464 00:35:19,636 --> 00:35:22,406 منظورت چیه که انتظار داری حالت بدتر بشه؟ 465 00:35:47,666 --> 00:35:49,246 حالت خوبه، خانم دام؟ 466 00:35:50,126 --> 00:35:52,016 مطمئنی که نمیخوای ناهار بخوری؟ 467 00:35:52,986 --> 00:35:54,966 یام وونسن برات بگیرم؟ 468 00:35:56,156 --> 00:35:57,476 ...لطفا 469 00:35:59,586 --> 00:36:01,176 من میام داخل، خانم دام 470 00:36:09,316 --> 00:36:10,936 ... پیتزا میخوام 471 00:36:12,126 --> 00:36:13,756 ...جوکبال 472 00:36:14,236 --> 00:36:16,796 !و توکبوکی لطفا 473 00:36:17,316 --> 00:36:21,146 ببخشید خانم دام !نمیدونستم که انقدر مریضی 474 00:36:21,366 --> 00:36:23,256 چرا باید متاسف باشی؟ 475 00:36:23,476 --> 00:36:26,296 !اینطور نیست که استروژن من باشی 476 00:36:26,426 --> 00:36:27,526 !ببخشید 477 00:36:29,416 --> 00:36:31,396 !درد پریودیه 478 00:36:32,856 --> 00:36:36,816 فهمیدم.. پس چیکار میتونم برات بکنم؟ 479 00:36:37,606 --> 00:36:41,606 !میرم یه کیسه آب گرم و غذا و آب بیارم 480 00:36:59,516 --> 00:37:02,116 !مریضم ولی واقعا خوشمزه اس 481 00:37:02,726 --> 00:37:04,486 راحت باش، خانم دام 482 00:37:06,646 --> 00:37:08,936 و من یه چیزی برات گرفتم 483 00:37:10,386 --> 00:37:13,196 ...اینا مکملن 484 00:37:13,686 --> 00:37:15,836 و اینا مسکنن 485 00:37:15,926 --> 00:37:18,346 !و اینا هم میان وعده های مورد علاقه ات هستن 486 00:37:21,336 --> 00:37:25,036 !مطمئنم که شما آدم خیلی خوبی میشین 487 00:37:25,126 --> 00:37:27,936 چی؟- ..با احتساب پسرای دانشگاه و- 488 00:37:28,026 --> 00:37:31,596 ...و خبرایی که از مردا میشنوم این دنیا کلی آدم شرور داره 489 00:37:32,426 --> 00:37:34,756 ...صادقانه بگم، وقتی برای اولین بار دیدمتون 490 00:37:35,156 --> 00:37:37,446 فکر کردم خیلی فانتزی هستین 491 00:37:37,706 --> 00:37:41,226 !ولی این روزا، فکر میکنم که آدما فانتزی ترن 492 00:37:41,626 --> 00:37:43,826 ..به هر حال شما خیلی آدم تر از 493 00:37:43,916 --> 00:37:46,376 !از این آدمای عجیب و غریبین 494 00:37:47,166 --> 00:37:50,466 اینکه بدون انتظار داشتن از کسی، باهاش خوب باشی اصلا آسون نیست 495 00:38:08,946 --> 00:38:10,796 برات لحاف ضخیم تری آوردم 496 00:38:11,016 --> 00:38:12,646 !اگه یه وقتی شب سرد تر شدش 497 00:38:12,816 --> 00:38:14,626 مرسی بزرگوار 498 00:38:17,526 --> 00:38:18,756 خیلی درد داره؟ 499 00:38:21,316 --> 00:38:22,456 !داره 500 00:38:22,766 --> 00:38:26,506 معمولا دوران پریودیم، درد قاعدگی ندارم 501 00:38:26,596 --> 00:38:30,156 این بار توی تمام بدنم حس ضعف میکنم 502 00:38:30,766 --> 00:38:32,266 !عجیبه 503 00:38:37,546 --> 00:38:40,406 یکم استراحت میکنم 504 00:38:41,026 --> 00:38:43,446 باشه، شب بخیر خانم دام 505 00:38:43,526 --> 00:38:45,246 شب بخیر 506 00:38:54,836 --> 00:38:58,406 [گه سون وو سونبه] 507 00:38:55,766 --> 00:38:57,656 [یادته که فردا قرار داریم، نه؟] 508 00:38:57,746 --> 00:38:59,456 [ساعت 2 جلوی دانشکده میبینمت] 509 00:39:00,906 --> 00:39:02,586 اه، درسته . تکلیفم 510 00:39:04,296 --> 00:39:06,766 باید تا فردا صبح حالم بهتر شه 511 00:39:26,516 --> 00:39:31,316 یادم رفته بود که درد پریود، تو روز دوم بدتره 512 00:39:33,516 --> 00:39:35,096 اگر اینجوری برم بیرون 513 00:39:35,886 --> 00:39:38,616 ... و بدنم اتفاقی بهش بخوره 514 00:39:40,946 --> 00:39:43,506 [سر قرار جان به جان آفرین تسلیم میکنم] 515 00:39:41,876 --> 00:39:43,726 [مهره: نجاتم بده، ببر احمق] 516 00:39:46,406 --> 00:39:47,726 ای خدا 517 00:39:51,686 --> 00:39:53,096 کجا میرید خانم دام؟ 518 00:39:54,326 --> 00:39:56,526 دارم تکلیفم رو انجام میدم 519 00:39:56,706 --> 00:39:59,516 که باید با یه پسر متولد سال ببر برم سر قرار 520 00:39:59,606 --> 00:40:01,456 خیلی مریض به نظر میای 521 00:40:01,546 --> 00:40:03,436 چرا قرارت رو کنسل نمیکنی؟ 522 00:40:03,526 --> 00:40:05,366 ...بهش فکر کردم 523 00:40:05,856 --> 00:40:08,146 ولی این اولین تکلیفیه که این ترم دارم 524 00:40:08,226 --> 00:40:11,046 اگر فقط تکلیف خودم بود درجا بیخیالش میشدم 525 00:40:11,226 --> 00:40:14,126 ولی اگر انجامش ندم فقط من نیستم که نمره ی بدی میگیرم 526 00:40:14,746 --> 00:40:17,646 برای همین دارم میرم ولی سعی میکنم زود تمومش کنم 527 00:40:18,706 --> 00:40:21,346 بعدا میبینم تون 528 00:40:25,826 --> 00:40:27,636 اگر راه دیگه ای باشه چی؟ 529 00:40:29,566 --> 00:40:30,666 چی؟ 530 00:40:31,596 --> 00:40:33,886 من یه راهی بلدم 531 00:40:34,846 --> 00:40:36,786 که مجبور نیستی بری بیرون 532 00:40:44,226 --> 00:40:45,496 هی سو وو 533 00:40:45,586 --> 00:40:47,126 چه... مخت پاره سنگ ورداشته؟ 534 00:40:47,256 --> 00:40:48,846 چرا زیر گوشم جیغ میکشی 535 00:40:48,926 --> 00:40:50,426 قیافت شبیه امتحانه 536 00:40:50,556 --> 00:40:52,006 وقتی میاد نزدیک تر ازش متنفرم 537 00:40:52,536 --> 00:40:53,726 به هر حال 538 00:40:53,856 --> 00:40:57,206 تو دوباره سوییشرتم رو برداشتی، نه؟ کجا گذاشتیش؟ 539 00:40:57,556 --> 00:40:58,966 زیر تختمه 540 00:40:59,266 --> 00:41:01,776 تو رو به جون هر کی دوست داری 541 00:41:01,866 --> 00:41:04,466 چرا وقتی تو داریش من باید بخرمش؟ 542 00:41:19,596 --> 00:41:21,706 قرار رو کنسل نکرد 543 00:41:22,106 --> 00:41:23,736 شاید دیگه ناراحت نیست 544 00:41:25,846 --> 00:41:28,226 پیداش کردم. اگر میخوای اتوش کن 545 00:41:29,276 --> 00:41:30,376 هوی، وایسا 546 00:41:31,876 --> 00:41:34,246 به نظرت اینا به هم میاد؟ 547 00:41:35,046 --> 00:41:36,146 با یه دختر قرار میذاری؟ 548 00:41:36,226 --> 00:41:38,566 دوست دختر فعلی؟ دوست دختر سابق؟ دوست دختر بالقوه؟ 549 00:41:38,646 --> 00:41:40,186 بیخیال. یه نگاه بنداز 550 00:41:40,896 --> 00:41:42,086 به هم نمیان؟ 551 00:41:42,476 --> 00:41:44,416 این خانوم خانوما که انقدر بهش اهمیت میدی کی باشن؟ 552 00:41:45,206 --> 00:41:48,416 در واقع باید کلی به ظاهرت برسی 553 00:41:48,506 --> 00:41:52,156 اگر با زبونت گند بزنی با قیافت میتونی جمعش کنی 554 00:41:53,696 --> 00:41:54,796 هوی 555 00:41:55,016 --> 00:41:56,996 برو- ایش- 556 00:41:57,656 --> 00:42:01,446 بزرگوار، مطمئنی مشکلی پیش نمیاد برات؟ 557 00:42:01,746 --> 00:42:03,726 ...البته. اینجوری منم 558 00:42:03,816 --> 00:42:05,756 حس بهتری پیدا میکنم 559 00:42:10,636 --> 00:42:13,396 بزرگوار، مطمئنی مشکلی پیش نمیاد براتون؟ 560 00:42:14,486 --> 00:42:16,346 ...البته. اینجوری منم 561 00:42:16,916 --> 00:42:18,066 حس بهتری پیدا میکنم 562 00:42:22,636 --> 00:42:24,396 من به جات میرم سر قرار 563 00:42:24,486 --> 00:42:27,346 نگران نباش و تو خونه استراحت کن 564 00:42:27,916 --> 00:42:29,066 چشم 565 00:42:29,766 --> 00:42:33,726 راستی، من واقعا این شکلی ام؟ 566 00:42:34,516 --> 00:42:37,996 ...انگار یه عالمه فوتوشاپ کردم 567 00:42:39,446 --> 00:42:42,306 ...بهم لطف میکنین 568 00:42:42,396 --> 00:42:44,506 که نخواستین با دیدن چهره ی واقعیم بترسم 569 00:42:45,606 --> 00:42:47,456 پس من میرم 570 00:42:48,066 --> 00:42:50,486 باشه، موفق باشین 571 00:43:04,876 --> 00:43:06,766 عه. اومدی 572 00:43:06,946 --> 00:43:08,266 سلام 573 00:43:09,146 --> 00:43:12,666 [...وایسا، امروز انگار اون] 574 00:43:18,256 --> 00:43:20,016 بلیط سینما رزرو کردم 575 00:43:20,276 --> 00:43:21,856 اول بریم غذا بخوریم؟ 576 00:43:22,256 --> 00:43:25,816 من یه رستوران رو میشناسم چطوره بریم اونجا؟ 577 00:43:28,856 --> 00:43:31,846 این رستورانی بود که میشناختی؟ یه رستوران گامجاتانگ؟ 578 00:43:31,936 --> 00:43:34,796 ببخشید، یکم دیگه کیمچی میخواستم 579 00:43:34,886 --> 00:43:37,396 من شنیده بودم این بهترین رستوران، دور و بر دانشکده هست 580 00:43:38,226 --> 00:43:41,616 خوشتون نمیاد؟- نه، منظورم این نبود- 581 00:43:46,056 --> 00:43:47,246 هی 582 00:43:48,256 --> 00:43:49,496 بابت دفعه ی قبل معذرت میخوام 583 00:43:49,576 --> 00:43:51,996 ...همونجوری که تو گفتی، نباید بذارم بقیه 584 00:43:52,526 --> 00:43:54,946 راجع به ظاهرت حرف بزنن 585 00:43:56,316 --> 00:43:58,956 به هر حال ممنون که دیگه از دستم عصبانی نیستی 586 00:44:03,046 --> 00:44:05,686 نگفتم که دیگه عصبانی نیستم- هان؟- 587 00:44:07,756 --> 00:44:08,936 اهان 588 00:44:23,196 --> 00:44:26,456 [گامجاتانگ رو یجور میخوره انگار استیکه] 589 00:44:27,946 --> 00:44:29,396 [خیلی خوشگله] 590 00:44:31,246 --> 00:44:35,076 [ولی قطعا استایل من نیست] 591 00:44:42,426 --> 00:44:44,846 [خیلی آدم تابلویی هست] 592 00:44:45,986 --> 00:44:48,756 [خانم دام انگار هنوز نمیدونه] 593 00:44:50,916 --> 00:44:53,556 [انگار خودشم تازه فهمیده] 594 00:44:53,866 --> 00:44:55,096 بخور 595 00:44:56,456 --> 00:44:58,526 [چجوری از شرش خلاص شم؟] 596 00:45:05,036 --> 00:45:08,256 [جی چان] 597 00:45:05,476 --> 00:45:07,016 [...جه جین بهم گفت که چه اتفاقی] 598 00:45:07,106 --> 00:45:08,296 [سر قرار با اون خوشگله افتاد] 599 00:45:08,386 --> 00:45:10,756 [ببین دوست پسر داره یا نه و استایل مورد علاقه اش چیه] 600 00:45:08,386 --> 00:45:11,116 [دونگ ایل] 601 00:45:10,846 --> 00:45:11,816 [همه چیز رو بنویس] 602 00:45:11,196 --> 00:45:13,136 [ته کیونگ] 603 00:45:11,906 --> 00:45:13,096 [من خیلی حسودیم میشه] 604 00:45:13,176 --> 00:45:14,546 [چیکار کردی که انقدر خر شانسی؟] 605 00:45:13,226 --> 00:45:15,596 [جی چان، دونگ ایل، ته کیونگ] 606 00:45:17,136 --> 00:45:19,076 من معذبم 607 00:45:26,376 --> 00:45:28,756 اومدی- معلومه که اومدم. به خاطر تو اینجام- 608 00:45:29,286 --> 00:45:31,486 اهان راست میگی 609 00:45:32,366 --> 00:45:34,696 ...مدت زیادی رو خارج بودی 610 00:45:34,786 --> 00:45:36,936 فکر نمیکردم چیز زیادی درباره ی کره بدونی 611 00:45:37,026 --> 00:45:39,186 ...چون مدت زیادی تو کره زندگی کردم 612 00:45:39,276 --> 00:45:40,896 قرارمون رو برای امروز تنظیم کردم 613 00:45:40,986 --> 00:45:42,046 اینطوریاست 614 00:45:42,136 --> 00:45:43,626 مدت زیادی تو کره زندگی کردی؟ 615 00:45:43,716 --> 00:45:45,126 اره‌. معلومه 616 00:45:45,216 --> 00:45:48,206 به هر حال چطوره اول غذا بخوریم؟ 617 00:45:47,856 --> 00:45:51,326 [منوی مورد علاقه ی کره ای ها: بولگوگی] 618 00:45:48,296 --> 00:45:51,286 غذای مورد علاقه ی کره ای ها، بولگوگی چطوره؟ 619 00:45:51,376 --> 00:45:52,736 من گرسنه نیستم 620 00:45:55,116 --> 00:45:56,296 ...وایسا، پس 621 00:45:56,386 --> 00:45:58,326 بیخیال غذا بشیم 622 00:45:59,866 --> 00:46:01,136 ...بعدی 623 00:46:01,226 --> 00:46:04,836 تفریح مورد علاقه ی کره ای ها، کارائوکه 624 00:46:01,446 --> 00:46:04,796 [تفریح مورد علاقه ی کره ای ها: آواز خواندن] 625 00:46:04,926 --> 00:46:05,976 خواننده ی خوبی هستی؟ 626 00:46:06,066 --> 00:46:08,136 اره بهتر از خیلیا هستم 627 00:46:12,186 --> 00:46:13,286 شایدم نه 628 00:46:14,206 --> 00:46:15,306 [یعنی چی؟] 629 00:46:15,396 --> 00:46:16,806 [...اکسام هم همینجوری حرف میزدن] 630 00:46:16,896 --> 00:46:19,576 [وقتی میخواستن باهام بهم بزنن] 631 00:46:21,956 --> 00:46:24,806 ...بعدی 632 00:46:27,276 --> 00:46:31,106 ...قرار مورد علاقه ی کره ای ها 633 00:46:32,336 --> 00:46:34,356 قرار فیلم 634 00:46:34,446 --> 00:46:39,376 [روز فیلم، بلیط فیلم] 635 00:46:50,466 --> 00:46:52,616 اینم بلیط ها- ممنون- 636 00:46:53,276 --> 00:46:54,506 عه، لی دام 637 00:46:55,476 --> 00:46:57,676 خدای من عجب تصادفی 638 00:46:57,896 --> 00:46:59,526 خیلی خوشحالم که اینجا میبینمت 639 00:46:59,616 --> 00:47:01,026 خیلی دلم برات تنگ شده بود 640 00:47:01,106 --> 00:47:04,326 [اون اینجا چیکار میکنه] 641 00:47:06,656 --> 00:47:08,676 تکلیفت رو داری با دام انجام میدی درسته؟ 642 00:47:08,766 --> 00:47:10,706 اره- عالیه- 643 00:47:10,786 --> 00:47:13,256 ما هم داریم تکلیف رو انجام میدیم بیاین یه قرار دوبل داشته باشیم 644 00:47:13,346 --> 00:47:14,576 سونبه شما مشکلی ندارین؟ 645 00:47:14,836 --> 00:47:16,996 نمیدونم- منم- 646 00:47:18,006 --> 00:47:20,956 بیخیال، بیا باهم وقت بگذرونیم 647 00:47:21,046 --> 00:47:23,026 فقط همین امروز میدونی که چقدر کمکت کردم 648 00:47:23,106 --> 00:47:24,866 ولم کن 649 00:47:30,146 --> 00:47:32,306 این چه مدل حرف زدنه؟ سریال تاریخی نگاه کردی؟ 650 00:47:32,836 --> 00:47:34,726 بیخیال، بیا باهم وقت بگذرونیم 651 00:47:34,816 --> 00:47:37,406 من پول غذا و نوشیدنیمون رو میدم 652 00:47:37,496 --> 00:47:39,436 با هم وقت گذروندن رو دوست دارم 653 00:47:40,576 --> 00:47:41,946 باحال به نظر میاد 654 00:47:42,246 --> 00:47:43,616 [...تو] 655 00:47:49,726 --> 00:47:52,896 پاپ کورن میخوای؟- نه لازم نیست- 656 00:47:54,616 --> 00:47:56,466 شما دوتا باهم عالی به نظر میاین 657 00:47:56,546 --> 00:47:57,696 انگار خیلی جیک تو جیکین 658 00:47:57,786 --> 00:47:58,926 ما؟ 659 00:47:59,016 --> 00:48:01,876 ما صمیمی نیستیم، من هوبه اش هستم 660 00:48:03,066 --> 00:48:05,836 درسته، فعلا البته 661 00:48:08,516 --> 00:48:11,686 منظورت از "فعلا البته" چیه؟ 662 00:48:14,896 --> 00:48:17,536 باید برم دستشویی 663 00:48:17,626 --> 00:48:18,946 منم باهات میام 664 00:48:31,836 --> 00:48:34,386 اون پسره که بهش گه سون وو میگن، خوشتیپ میزنه 665 00:48:34,826 --> 00:48:38,436 هویت جنسیتیت باعث شده هنوز کل انرژیش رو جمع نکنی؟ 666 00:48:38,526 --> 00:48:40,246 حرف دهنت رو بفهم 667 00:48:40,596 --> 00:48:42,486 توروخدا دیگه دردسر درست نکن 668 00:48:42,926 --> 00:48:44,206 خدا رو چه دیدی 669 00:48:44,286 --> 00:48:47,366 خیلی کنجکاوم 670 00:48:47,946 --> 00:48:50,496 امروز چی شده؟ 671 00:48:52,256 --> 00:48:55,426 اون مریضه، من به جاش اومدم 672 00:48:56,166 --> 00:48:57,356 تعجبی هم نداره چرا مریضه 673 00:48:57,446 --> 00:49:01,316 مهره داره انرژیش رو میدزده 674 00:49:08,266 --> 00:49:11,396 هی،چطوره که شریکمون رو عوض کنیم؟- نه- 675 00:49:11,836 --> 00:49:14,206 پس چطوره که چهارنفرمون تموم مدت باهم وقت بگذرونیم؟ 676 00:49:14,296 --> 00:49:16,146 نه- چرا نه؟- 677 00:49:17,116 --> 00:49:19,406 وایستا.جدی روی دام کراش زدی؟ 678 00:49:21,296 --> 00:49:22,786 میشه بریم داخل؟ 679 00:49:25,786 --> 00:49:27,406 این چه فیلمیه؟ 680 00:49:27,496 --> 00:49:31,016 فقط همونی که اونا رزرو کردن رو گرفتم 681 00:49:31,286 --> 00:49:33,486 این چه فیلمیه؟- نمیدونم- 682 00:49:33,566 --> 00:49:36,076 عنوانش مثل یه فیلم رومانتیکه 683 00:49:33,656 --> 00:49:34,666 [تعطیلات عشق] 684 00:49:37,396 --> 00:49:38,626 ...رومانتیک 685 00:49:55,926 --> 00:49:58,386 [این فیلم چشه؟] 686 00:49:59,796 --> 00:50:01,906 [اونا به ندرت دیالوگ دارن] 687 00:50:03,706 --> 00:50:06,486 [نه،نباید اینجا آب دهنم رو قورت بدم] 688 00:50:08,286 --> 00:50:10,226 [این ملایمه] 689 00:50:14,136 --> 00:50:16,556 هی سون،باید فقط بریم؟ 690 00:50:18,136 --> 00:50:19,896 چرا؟کلی براش پول دادی 691 00:50:26,856 --> 00:50:29,136 [این ملایمه] 692 00:50:41,986 --> 00:50:44,236 فکر کردم بخاطر عنوانش رومانتیک و کمدی باشه 693 00:50:43,136 --> 00:50:47,226 [امتیاز عضویت جمع کنید و فیلم ببینید] 694 00:50:46,656 --> 00:50:49,156 چیکار کنیم؟بیا آبجو بگیریم اگه بیکاری. مهمون من 695 00:50:49,246 --> 00:50:52,066 بنظرم باید بیخیالش شیم 696 00:50:52,286 --> 00:50:54,706 چرا؟بیا بریم آبجو بگیریم 697 00:51:01,306 --> 00:51:04,476 امروز رو بیخیال شو‌. منم یکم خسته ام 698 00:51:04,776 --> 00:51:07,066 اوکی.بیخیال‌‌.همین الان 699 00:51:07,156 --> 00:51:08,566 میبرمت خونه 700 00:51:08,656 --> 00:51:11,296 نه،میخوام خودم برم 701 00:51:11,516 --> 00:51:13,006 به سلامت برسی 702 00:51:16,876 --> 00:51:18,816 دام امروز یکم عجیبه 703 00:51:19,956 --> 00:51:23,256 اره عجیبه.همش متعجبمون میکنه 704 00:52:13,686 --> 00:52:16,016 [وایستا.واقعا روی دام کراش زدی؟] 705 00:52:17,816 --> 00:52:20,156 دام چجور مردی رو دوست داره؟ 706 00:52:21,996 --> 00:52:24,336 خب،بنظر میاد که مردای خوش قیافه رو هم دوست داره 707 00:52:24,416 --> 00:52:26,396 ولی بنظر میاد که شخصیت براش مهم تر باشه 708 00:52:26,976 --> 00:52:30,186 خلاصه،مردای از نوع خوب 709 00:52:30,886 --> 00:52:34,676 نوع خوب؟- آره. از نوع خوب و مهربون- 710 00:52:37,046 --> 00:52:39,296 [اون چیه؟باید چیکار کنم؟] 711 00:52:57,026 --> 00:53:00,716 بزرگوار،چرا اینجا خوابیدین؟ 712 00:53:01,906 --> 00:53:03,136 بزرگوار 713 00:53:35,126 --> 00:53:37,066 ...حس بدی دارم که 714 00:53:38,116 --> 00:53:40,406 اونو رو توی این وضعیت قرار دادم 715 00:54:33,556 --> 00:54:36,246 [تعجبی نداره که چرا مریضه] 716 00:54:36,326 --> 00:54:38,006 [مهره داره انرژیش رو میدزده] 717 00:54:40,376 --> 00:54:42,976 ولی من نپرسیدم که حالش چطوره 718 00:54:43,066 --> 00:54:44,956 داشتم میپرسیدم که چرا اینکار رو میکنی 719 00:54:46,936 --> 00:54:48,566 سعی داری چی بگی؟ 720 00:54:49,446 --> 00:54:51,376 یه اشتباه کافیه 721 00:54:56,396 --> 00:55:00,616 وقتی گفتی که شروع به زندگی با یه انسان کردی،نگران بودم که 722 00:55:01,146 --> 00:55:05,326 ممکنه بخاطر احساسات شخصیت خرابش کنی 723 00:55:06,246 --> 00:55:08,586 در نهایت،مهره تمام انرژیش رو میدزده 724 00:55:08,666 --> 00:55:10,736 و یا میمیره یا تا دم‌مرگ میره 725 00:55:11,796 --> 00:55:15,626 و تماشای این وضعیت جلوت مثل شکنجه اس 726 00:55:17,646 --> 00:55:20,766 با این حال،فکر کردم که ممکنه مشکلی نباشه چون تو شین وو یو یی 727 00:55:21,736 --> 00:55:24,556 ولی بنظر میاد که داری بهش وابسته میشی 728 00:55:30,936 --> 00:55:32,426 درباره اش فکر کن 729 00:55:32,916 --> 00:55:34,806 ...تاحالا اینکه ما احساسات داشتیم 730 00:55:35,466 --> 00:55:37,756 خوب پیش رفته؟ 731 00:56:18,986 --> 00:56:20,216 حق با اونه 732 00:56:21,046 --> 00:56:23,206 وابسته شدن به دام نتیجه خوبی نداره 733 00:56:45,556 --> 00:56:48,506 صبح بخیر،بزرگوار 734 00:56:50,086 --> 00:56:53,346 دیروز خیلی خسته بنظر میومدین حالتون چطوره؟ 735 00:56:53,876 --> 00:56:55,106 خوبم 736 00:56:57,396 --> 00:56:59,856 مطمئنم که سخت بوده 737 00:56:59,986 --> 00:57:02,236 مرسی و ببخشید 738 00:57:07,866 --> 00:57:09,936 چرا چیزی نمیگین؟ 739 00:57:11,256 --> 00:57:14,726 ببخشید.روی کتاب تمرکز کرده بودم 740 00:57:22,516 --> 00:57:24,766 شاید هنوز خسته اس 741 00:57:30,706 --> 00:57:34,306 سورپرایز‌.بیا باهم غذا بخوریم 742 00:57:35,936 --> 00:57:37,566 داشتم به گرفتن خون گاو فکر میکردم 743 00:57:37,656 --> 00:57:39,766 ولی بعدش فکر کردم که بیش از حد داریم خون گاو میخوریم 744 00:57:39,856 --> 00:57:42,586 برای همین امروز،برای خودمون یه چیز شیرین گرفتم که برای خستگی خوبه 745 00:57:44,076 --> 00:57:46,716 به خامه زیادش نگاه کنین 746 00:57:46,806 --> 00:57:49,006 فوق العاده بنظر نمیرسه؟ بیاید باهم بخوریم 747 00:57:49,186 --> 00:57:52,436 خانم دام،همونطور که قبلا بهتون گفتم 748 00:57:52,836 --> 00:57:54,946 من از غذای انسان ها لذت نمیبرم 749 00:57:55,826 --> 00:57:58,466 ...ولی ما باهم غذا میخوردیم 750 00:58:03,216 --> 00:58:05,596 اوه،اوکی 751 00:58:27,726 --> 00:58:30,716 سلام،بزرگوار دارم میرم دانشگاه 752 00:58:30,846 --> 00:58:31,996 اوکی 753 00:58:44,926 --> 00:58:47,916 [بنظر میاد که داره ازم دوری میکنه] 754 00:58:51,136 --> 00:58:52,456 [ولی چرا؟] 755 00:58:53,376 --> 00:58:55,836 [کار اشتباهی کردم؟] 756 00:58:59,716 --> 00:59:01,916 اینجا چیکار میکنی؟ منو کشوندی اینجا 757 00:59:01,996 --> 00:59:03,146 چی شده؟ 758 00:59:03,936 --> 00:59:05,036 هی،ببین 759 00:59:05,126 --> 00:59:08,596 اگه یکی بوده که داشتی باهاش کنار میومدی ...یهو ازت دوری کنه 760 00:59:08,686 --> 00:59:10,006 فکر میکنی دلیلش چیه؟ 761 00:59:10,186 --> 00:59:12,076 چرا؟کسی ازت دوری میکنه؟ 762 00:59:13,136 --> 00:59:16,076 سون وو سونبه؟ - نه؛ اون نیس - 763 00:59:19,466 --> 00:59:23,646 توی چه شرایطی این شخص شروع به دوری کردن ازت کرده؟ 764 00:59:24,356 --> 00:59:25,676 مطمئن نیستم 765 00:59:25,896 --> 00:59:29,016 ، به نظر یکم خسته می رسید 766 00:59:29,196 --> 00:59:31,216 .. ولی غیر از اون 767 00:59:31,306 --> 00:59:35,796 ، خب اگه تو هیچ کار اشتباهی نکردی 768 00:59:36,016 --> 00:59:39,316 احتمالا به خاطر تو نیس به خاطر خودشه 769 00:59:39,836 --> 00:59:41,026 آهان 770 00:59:44,456 --> 00:59:46,216 مونده بودم دلیلش چیه 771 00:59:47,056 --> 00:59:49,296 روی کسی کراش داری؟ 772 00:59:49,436 --> 00:59:51,416 کراش؟ نه بابا 773 00:59:51,496 --> 00:59:53,916 ، من هنوز چیز زیادی ازش نمی دونم 774 00:59:54,006 --> 00:59:56,476 و هیچ موقعیتی پیش نیومده که شروع به دوست داشتنش بکنم 775 00:59:56,556 --> 00:59:58,406 در هر صورت؛ من روش کراش ندارم 776 00:59:58,496 --> 01:00:01,536 باشه؛ خب چرا اینقدر بهش اهمیت میدی؟ 777 01:00:02,456 --> 01:00:03,556 چی؟ 778 01:00:05,006 --> 01:00:07,826 دلیلی نداره؛ هیچ دلیلی نداره 779 01:00:16,576 --> 01:00:22,826 [گه سون وو سونبه] 780 01:00:16,846 --> 01:00:18,696 [گزارش رو نوشتی؟] 781 01:00:18,776 --> 01:00:21,196 [می خوای با هم انجامش بدیم تا حرفامون یکی باشه؟] 782 01:00:33,916 --> 01:00:35,546 من برگشتم 783 01:00:41,306 --> 01:00:43,816 بزرگوار؛ من یه سوالی دارم 784 01:00:45,136 --> 01:00:48,396 این مربوط به سونبه منه که سال ببر به دنیا اومده 785 01:00:48,656 --> 01:00:51,296 ازم می خواد که گزارش رو باهاش بنویسم 786 01:00:51,476 --> 01:00:53,366 ... اگه این شما رو معذب میکنه؛ بهش میگم نه 787 01:00:53,456 --> 01:00:56,616 خانم دام؛ شما برای این کار به اجازه من نیازی نداری 788 01:00:57,416 --> 01:00:58,596 چی؟ 789 01:01:00,316 --> 01:01:02,386 ولی شما قبلا در موردش نگران بودین 790 01:01:02,476 --> 01:01:05,686 حالا که با هم دارین روی تکلیفی کار می کنین؛ تا ابد نمی تونی ازش دوری کنی 791 01:01:05,776 --> 01:01:07,666 می دونم که می تونی مراقب خودت باشی 792 01:01:07,756 --> 01:01:09,596 و ازش دور بمونی 793 01:01:11,626 --> 01:01:12,896 ... این درسته؛ ولی 794 01:01:12,986 --> 01:01:16,336 لازم نیس هر چیزی رو بهم بگی مگه این که مهم باشه 795 01:01:17,606 --> 01:01:18,796 ما چیزی بیشتر از 796 01:01:19,586 --> 01:01:21,916 دو تا آدم که اتفاقی با هم درگیر شدن 797 01:01:23,196 --> 01:01:24,606 برای همدیگه نیستیم 798 01:01:51,576 --> 01:01:53,686 میدونم که این جوری هستیم 799 01:02:02,616 --> 01:02:05,346 وقتی اونو بهم داد؛ خیلی مهربون و شیرین بود 800 01:02:05,916 --> 01:02:07,286 ... چرا حالا یهویی 801 01:02:12,516 --> 01:02:14,766 شاید در طول اون قرار اتفاقی افتاده 802 01:02:15,066 --> 01:02:16,436 وقتی که با سونبه بوده 803 01:02:31,266 --> 01:02:34,076 چرا اومدیم چنین جایی به این دوری؟ 804 01:02:34,256 --> 01:02:36,496 .... شنیدم اینجا دسرهای عالی ای دارن؛ برای همین 805 01:02:36,586 --> 01:02:39,006 بیا عجله کنیم و بریم سر تکلیف مون 806 01:02:42,306 --> 01:02:44,856 نمی دونستم چی دوست داری؛ برای همین همه چی سفارش دادم 807 01:02:46,006 --> 01:02:48,066 میشه اول تکلیف مون رو تموم کنیم؟ 808 01:02:48,686 --> 01:02:51,726 اول بیا در این مورد حرف بزنیم که اون روز چه اتفاقایی افتاد 809 01:02:51,806 --> 01:02:55,026 ما به یه رستوران گامجاتانگ رفتیم, درسته؟ - آره - 810 01:02:55,946 --> 01:02:58,186 من خوب غذا خوردم؟ 811 01:02:58,326 --> 01:03:00,916 یه جورایی ناراحت یا 812 01:03:01,006 --> 01:03:03,336 منزوی نبودم؟ 813 01:03:03,426 --> 01:03:04,526 نه اصلا 814 01:03:04,616 --> 01:03:06,986 ، به خوبی همیشه ات غذا نخوردی 815 01:03:07,786 --> 01:03:09,186 ... ولی تو کاملا 816 01:03:09,676 --> 01:03:12,136 چی؟ - چی؟ - 817 01:03:14,426 --> 01:03:17,026 ولش کن؛ خوب غذا خوردی 818 01:03:20,146 --> 01:03:23,846 میگم؛ یه وقت شما چیزی نگفتین 819 01:03:23,926 --> 01:03:26,396 که ممکنه ناراحتم کنه؟ 820 01:03:27,186 --> 01:03:28,286 چطور؟ 821 01:03:28,636 --> 01:03:29,956 اشتباهی ازم سرزده؟ 822 01:03:30,046 --> 01:03:31,626 فکر نکنم چیز خاصی گفته باشم 823 01:03:31,716 --> 01:03:32,906 نه؛ فراموشش کنین 824 01:03:33,386 --> 01:03:36,606 بعدش ما چیکار کردیم؟ 825 01:03:36,686 --> 01:03:39,636 رفتیم فیلم ببینیم - درسته؛ رفتیم - 826 01:03:40,476 --> 01:03:42,146 من اونجا چطور بودم؟ 827 01:03:43,686 --> 01:03:45,046 اونجا خوب بودی 828 01:03:45,186 --> 01:03:47,906 ما جه جین و هی سون رو دیدیم و باهاشون راحت گشتیم 829 01:03:48,616 --> 01:03:52,446 درسته؛ شما گفتی ما خیلی اوکی بودیم با هم 830 01:03:52,706 --> 01:03:54,906 و این یعنی هیچ مشکل خاصی اونجا نبوده 831 01:03:57,016 --> 01:04:00,446 ولی چرا تو جوری حرف میزنی انگار که اونجا نبودی 832 01:04:00,716 --> 01:04:01,816 چی؟ 833 01:04:03,226 --> 01:04:04,626 منظورتون چیه؟ 834 01:04:05,996 --> 01:04:08,726 [به نظر میرسه هیچ اتفاق خاصی نیافتاده] 835 01:04:09,646 --> 01:04:10,966 [... پس چرا] 836 01:04:23,946 --> 01:04:25,526 می تونم تا خونه باهات بیام 837 01:04:25,616 --> 01:04:28,216 من خوبم؛ دانشگاه می بینم تون 838 01:04:30,546 --> 01:04:31,686 دام 839 01:04:33,756 --> 01:04:35,206 میشه ازت یه چیزی بپرسم؟ 840 01:04:37,236 --> 01:04:38,376 چی؟ 841 01:04:39,966 --> 01:04:42,646 ... اون مَردی که اون روز توی دانشگاه باهاش بودی 842 01:04:43,176 --> 01:04:44,496 اون کیه؟ 843 01:04:45,416 --> 01:04:47,886 ... اوه؛ اون 844 01:04:48,766 --> 01:04:52,766 ، خب میدونم که گفتی یه جورایی می شناسیش 845 01:04:54,046 --> 01:04:56,596 ولی خب این دقیقا یعنی چی؟ 846 01:05:04,026 --> 01:05:05,346 یعنی همون چیزی که گفتم 847 01:05:06,006 --> 01:05:08,826 اتفاقی پیش اومده که بشناسمش 848 01:05:09,706 --> 01:05:13,186 نه چیزی بیشتر؛ نه کمتر 849 01:06:47,206 --> 01:06:48,486 خانم دام 850 01:06:56,446 --> 01:06:57,636 بزرگوار 851 01:06:58,556 --> 01:07:00,056 ، درست همون جوری که گفتین 852 01:07:00,146 --> 01:07:03,096 میدونم که ما اتفاقی با هم درگیر شدیم 853 01:07:03,176 --> 01:07:06,176 برای همین میدونم لازم نیس بهم اهمیت بدیم 854 01:07:06,656 --> 01:07:07,846 ولی میدونین چیه؟ 855 01:07:10,436 --> 01:07:12,336 نمی تونم این کارو بکنم 856 01:07:14,176 --> 01:07:16,686 کاشکی می تونستیم مثل قبلا باشیم؛ چیکار باید بکنم؟ 857 01:07:16,776 --> 01:07:17,746 ... خانم دام 858 01:07:17,836 --> 01:07:20,336 شما گفتین اطراف من راحتین؛ گفتین که من مشکلی ندارم 859 01:07:20,426 --> 01:07:23,116 گفتین که مهره تنها دلیلی نبوده که باهام خوب بودین 860 01:07:23,246 --> 01:07:25,316 ... چطور یه آدم می تونه این جوری نظرش رو عوض کنه 861 01:07:28,176 --> 01:07:31,116 فکر کردین چون آدم نیستین می تونین همین جوری نظرتون رو عوض کنین؟ 862 01:07:31,256 --> 01:07:34,466 شما نمی تونین یهویی باهام غریبه بشین وقتی قبلش خوب بودیم 863 01:07:36,836 --> 01:07:39,966 خانم دام؛ من اینو گفتم 864 01:07:40,796 --> 01:07:44,626 چون به این نتیجه رسیدم بهتره از زندگی تون دور باشم 865 01:07:44,716 --> 01:07:47,536 ولی به نظر میرسه این شما رو بیشتر نگران کرده 866 01:07:48,366 --> 01:07:49,516 متاسفم 867 01:07:50,126 --> 01:07:51,406 ، اگه متاسفید 868 01:07:53,696 --> 01:07:56,066 بیایین مثل قبل باشیم 869 01:08:00,376 --> 01:08:03,156 من برمی گردم و میام می شینم 870 01:08:03,596 --> 01:08:06,936 پس باهام حرف بزنین و نگرانم بشین؛ مثل قبلاها 871 01:08:48,256 --> 01:08:49,526 تکلیفت با 872 01:08:50,976 --> 01:08:52,656 سونبه ات چطور بود؟ 873 01:08:57,006 --> 01:08:58,236 مشکلی نبود 874 01:09:02,116 --> 01:09:03,296 مشکل چیه؟ 875 01:09:04,616 --> 01:09:07,216 باز تو رو تحت فشار گذاشته؟ 876 01:09:08,716 --> 01:09:10,426 نه؛ اتفاقا باهام خوب بود 877 01:09:11,216 --> 01:09:14,076 گفت که دیگه کارایی که خوشم نمیاد رو نمیکنه 878 01:09:16,146 --> 01:09:17,335 مطمئنم سر حرفش هس 879 01:09:18,436 --> 01:09:20,676 چون احساس خاصی بهت داره 880 01:09:25,875 --> 01:09:30,006 حقیقتش مطمئن نیستم 881 01:09:31,546 --> 01:09:33,216 ، به این حقیقت شک دارم 882 01:09:33,966 --> 01:09:37,306 ولی اگه؛ احیانا؛ حس خاصی بهم داشته باشه 883 01:09:38,106 --> 01:09:40,125 فکر میکنم عجیبه 884 01:09:41,535 --> 01:09:42,806 چرا عجیبه؟ 885 01:09:43,906 --> 01:09:45,186 فقط مطمئن نیستم 886 01:09:46,686 --> 01:09:49,366 که دوست داشتن یه نفر 887 01:09:50,116 --> 01:09:51,915 چه جوریه 888 01:09:52,886 --> 01:09:55,436 ، اون هیچ چیزی در موردم نمی دونه 889 01:09:55,785 --> 01:09:57,856 پس چطور ممکنه منو دوست داشته باشه؟ 890 01:09:58,256 --> 01:10:01,776 چی میشه اگه ازم انتظار چیزی رو داشته باشه؟ 891 01:10:02,346 --> 01:10:05,116 چی میشه اگه نتونم انتظاراتش رو برآورده کنم؟ 892 01:10:05,646 --> 01:10:07,276 بعدش چیکار باید بکنم؟ 893 01:10:13,256 --> 01:10:14,976 "همیشه یه دیوونگی" 894 01:10:16,606 --> 01:10:18,976 "توی عشق هس" 895 01:10:20,206 --> 01:10:24,386 همین طور که فردریک نیچه توی "چنان گفت زرتشت" گفته 896 01:10:25,926 --> 01:10:28,266 که دوست داشتن کسی یعنی 897 01:10:29,096 --> 01:10:33,626 شما نسبت به اون شخص به روش خودت سوتفاهم داری 898 01:10:36,186 --> 01:10:37,726 خب من سعی دارم که بگم 899 01:10:38,906 --> 01:10:43,006 ، تو می تونی برای اون شخص فرمینا دازا باشی 900 01:10:43,836 --> 01:10:46,126 و این یه سوتفاهم نیس 901 01:10:46,966 --> 01:10:49,116 فرمینا دازا؟ 902 01:10:50,836 --> 01:10:52,856 اون قهرمان زنِ یه کتاب باستانیه 903 01:10:56,816 --> 01:11:00,606 "برای اون؛ او زیبا و دلفریب به نظر میاد" 904 01:11:02,406 --> 01:11:05,266 "خیلی متفاوت نسبت به آدمای عادی" 905 01:11:07,426 --> 01:11:08,656 "که نتونست متوجه بشه" 906 01:11:09,576 --> 01:11:13,276 "چرا هیچ کسی به اندازه او " 907 01:11:13,976 --> 01:11:17,236 "با تق تق پاشنه های او روی سنگفرش ها؛ پریشان نمیشد" 908 01:11:19,656 --> 01:11:22,166 "چرا قلب هیچ کسی با وزش " 909 01:11:23,306 --> 01:11:25,856 "نسیمی آمیخته به آه های پشت حجابش؛ دیوانه نمیشد" 910 01:11:27,666 --> 01:11:30,346 "چرا هیچ کسی مجنون حرکات نوار لباسش نمیشد" 911 01:11:31,186 --> 01:11:33,646 "پرواز دستانش" 912 01:11:34,656 --> 01:11:37,206 "طلای زیبنده خنده هایش" 913 01:11:38,226 --> 01:11:40,946 "نتونست بفهمه" 914 01:11:42,136 --> 01:11:43,806 "چرا هیچ کسی عاشقش نمی شه" 915 01:12:44,966 --> 01:12:47,346 [هم اتاقیم گومیهوئه] 916 01:12:47,826 --> 01:12:50,646 [شاید عاشق اون زیبایی نفسگیرش شدم] 917 01:12:50,736 --> 01:12:54,206 [این یه فرصت تکرارنشدنی توی زندگیه که کاری کنی دام عاشق بشه] 918 01:12:54,296 --> 01:12:55,396 [دوستت دارم] 919 01:12:59,226 --> 01:13:01,996 [زندگی کردن توی یه خونه باعث شده جذبش بشم] 920 01:13:02,086 --> 01:13:04,726 میشه یه لحظه حرف بزنیم؟ 921 01:13:05,126 --> 01:13:09,526 [مطمئنی که اون فرقی با تموم آدمای خسته کننده ای که توی عمرت دیدی؛ نداره؟] 922 01:13:09,606 --> 01:13:13,396 [خانم دام؛ شما همیشه اصیل و خانم بودین] 923 01:13:14,006 --> 01:13:14,776 [و از این خوشم میاد]