1
00:00:00,001 --> 00:00:08,000
تيم ترجمه مجله آفتابگردان، تقديم مي کند
@sunflowermag :کانال و اينستاگرام مجله
2
00:00:09,001 --> 00:00:17,000
ترجمه و زیرنویس
سارا؛ مانا؛ ریحانه؛ زهرا؛ شادی ؛ zamilton
3
00:00:18,376 --> 00:00:20,356
داره خیلی بارون میاد
4
00:00:23,876 --> 00:00:25,106
[بزرگوار؛ باتری کم]
5
00:00:26,346 --> 00:00:27,396
[بزرگوار؛ باتری کم]
6
00:00:44,826 --> 00:00:47,156
بزرگوار؛ چطور این همه راه رو تا اینجا اومدین؟
7
00:00:48,786 --> 00:00:50,586
تو جواب گوشیت رو ندادی
8
00:00:50,676 --> 00:00:53,406
درسته؛ می خواستم وقتی رسیدم خونه بهتون بگم
9
00:00:54,676 --> 00:00:55,956
خانم دام
10
00:00:58,106 --> 00:01:02,116
از حالا به بعد همیشه جواب تماس های منو میدی
حتی اگر صاف بغلت باشم
11
00:01:05,196 --> 00:01:06,776
نگران میشم
12
00:01:30,315 --> 00:01:32,956
[نگران نباشین؛ من قراره امشب برای شام سوپ خون گاو بخورم]
13
00:01:39,026 --> 00:01:41,666
[نگران نباشین؛ من قراره امشب برای شام سوپ خون گاو بخورم]
14
00:01:41,756 --> 00:01:43,646
[برای همین در هر صورت می خواستم زودتر برم خونه]
15
00:01:52,626 --> 00:01:55,006
گفتین که فقط سوپ خون گاو میخورین
16
00:01:55,086 --> 00:01:57,066
به خاطر همینم از یه شبکه فروش خانگی سفارش دادم
17
00:02:13,396 --> 00:02:14,976
چطوره بزرگوار؟
18
00:02:16,426 --> 00:02:19,596
بد نیست -
خدا رو شکر -
19
00:02:21,096 --> 00:02:22,286
آها راستی
20
00:02:23,026 --> 00:02:26,106
امروز با اون سونبه اوضاع چطور پیش رفت؟ -
درسته، باید بهتون گزارش بدم -
21
00:02:26,196 --> 00:02:28,616
امروزحسابی گل کاشتم
22
00:02:28,706 --> 00:02:30,866
بدجور کنه طور و لوس رفتار کردم
23
00:02:30,946 --> 00:02:33,456
وقتی هم که سوار اتوبوسش کردم براش دست تکون دادم
24
00:02:33,546 --> 00:02:35,126
حسابی کُپ کرده بود
25
00:02:40,936 --> 00:02:43,666
ایول، با کیمچی تربچه عالی میشه
26
00:02:48,686 --> 00:02:51,716
[گه سون وو سونبه]
27
00:02:48,816 --> 00:02:51,846
[ببخشید مجبور شدی زود بری، فردا وقتت آزاده؟]
28
00:02:52,246 --> 00:02:53,476
[بریم فیلم ببینیم]
29
00:03:28,546 --> 00:03:29,996
داری جایی میری؟
30
00:03:30,176 --> 00:03:32,946
بله، قرار دارم
31
00:03:33,606 --> 00:03:35,896
باشه، خیلی دیر نکن
32
00:03:35,976 --> 00:03:38,356
چشم، خداحافظ
33
00:04:10,436 --> 00:04:12,106
[قسمت 4]
34
00:04:12,986 --> 00:04:14,965
مامان میگه بیا غذا بخور -
نمیخورم -
35
00:04:15,276 --> 00:04:17,516
بیرون میخوای بخوری؟
قرار داری؟
36
00:04:20,776 --> 00:04:23,676
مامان، اوپا جواب نمیده
37
00:04:23,766 --> 00:04:25,176
فکر کنم نمیخواد غذا بخوره
38
00:04:27,946 --> 00:04:31,336
ای خنگول
کالبی پخته شده درست کرده
39
00:04:36,746 --> 00:04:39,116
[فردا وقتت آزاده؟ بریم فیلم ببینیم]
40
00:04:37,006 --> 00:04:39,256
[لی دام]
41
00:04:39,296 --> 00:04:41,756
[نچ، دست تون درد نکنه]
42
00:04:41,846 --> 00:04:44,576
[نچ، دست تون درد نکنه] -
فقط همین؟ -
43
00:04:45,716 --> 00:04:47,306
دیروز که خیلی خودمونی بود
44
00:04:47,396 --> 00:04:49,286
داره وانمود میکنه سخت بدست میاد یا چی؟
45
00:04:50,826 --> 00:04:52,846
ایول
46
00:04:55,316 --> 00:04:56,546
خدایا
47
00:04:57,206 --> 00:04:59,096
تو کی هستی، خانوم یاسی؟
48
00:04:59,186 --> 00:05:00,946
مطمئنم واس خاطر من تیپ نزدی
49
00:05:01,036 --> 00:05:03,056
دارم میرم بازی دان رو تماشا کنم
50
00:05:03,316 --> 00:05:05,386
و گفت جوری نرم که مایه شرمندگیش باشم
51
00:05:05,476 --> 00:05:08,246
دوستاش ازش میپرسن که اصلا صورتم رو میشورم یا نه
52
00:05:08,426 --> 00:05:09,876
تقصیر خودته
53
00:05:11,546 --> 00:05:14,016
پس چرا نرفتی بازیش رو تماشا کنی؟
چرا خواستی منو ببینی؟
54
00:05:14,756 --> 00:05:15,906
آهای
55
00:05:18,586 --> 00:05:20,176
راجع به گه سون وو سونبه ست
56
00:05:20,256 --> 00:05:22,766
فکر میکردم برای اینکه بیخیالم بشه کارم رو خوب انجام دادم
57
00:05:22,856 --> 00:05:25,146
ولی دوباره بهم پیام داده و ازم خواسته باهم فیلم ببینیم
58
00:05:25,976 --> 00:05:28,446
فکر کنم نقشه ام شکست خورد
59
00:05:29,766 --> 00:05:34,036
برم بهش بگم و خطر اینکه شایعه های عجیب پخش کنه، رو به جون بخرم؟
60
00:05:34,116 --> 00:05:36,715
اینکه بهش هیچ علاقه ای ندارم، و بهتره دیگه بهم پیام نده؟
61
00:05:36,806 --> 00:05:38,076
نمیدونم
62
00:05:38,256 --> 00:05:42,086
اینطور هم نیست که گفته باشه ازت خوشش میاد
یکم زیاده روی نیست؟
63
00:05:42,476 --> 00:05:45,166
هست، پس من چیکار کنم؟
64
00:05:45,256 --> 00:05:47,846
عجولانه کاری نکن و فعلا بذار همینجوری باشه
65
00:05:47,936 --> 00:05:49,916
کی میدونه؟ شاید واقعا ازت خوشش میاد
66
00:05:50,006 --> 00:05:53,696
آهای، اصلا منو نمیشناسه که
چجوری میتونه از من خوشش بیاد؟
67
00:05:55,236 --> 00:05:58,056
چه حسی نسبت بهش داری؟
68
00:05:59,416 --> 00:06:01,266
چی؟ -
تو -
69
00:06:01,536 --> 00:06:03,466
چه حسی نسبت بهش داری؟
70
00:06:15,746 --> 00:06:19,396
نمیدونم
اگه ازم بپرسی چه حسی نسبت بهش دارم
71
00:06:19,486 --> 00:06:21,066
میگم که دختر جالبیه
72
00:06:21,726 --> 00:06:25,426
مهربونه، و هر وقت که بهش نگاه میکنم حوصله ام سر نمیره
73
00:06:27,496 --> 00:06:28,896
اوهو
74
00:06:35,546 --> 00:06:36,956
زیادی خوشت نیاد
75
00:06:37,036 --> 00:06:39,106
به هر حال سال دیگه نمیبینمش
76
00:06:43,116 --> 00:06:44,566
چجوری میتونی اینقدر مطمئن باشی؟
77
00:06:44,656 --> 00:06:47,956
حتی اگه دور کسی رو تو زندگیت خط بکشی
سرنوشت کاری میکنه که برگردین کنار هم
78
00:06:49,406 --> 00:06:51,166
..اگه واقعا عاشقش
79
00:06:51,256 --> 00:06:53,496
چرت و پرت بسه و برو سر اصل مطلب
80
00:06:53,586 --> 00:06:56,576
و اینکه ترجیح میدم بدون اطلاع قبلی نیای خونه ام
81
00:06:58,516 --> 00:07:00,316
اینقدر حساس نباش
82
00:07:05,066 --> 00:07:07,356
اومدم سناریو برد-بردم رو بهت بگم
83
00:07:10,256 --> 00:07:13,826
به کمکت احتیاج دارم
دقیق بخوام بگم جادوت، ولی حالا هرچی
84
00:07:14,965 --> 00:07:16,336
چی میخوای؟
85
00:07:17,346 --> 00:07:20,736
خیلی خوش گذرونی کردم
و پول خرج کردن هم دیگه حال نمیده
86
00:07:20,816 --> 00:07:22,715
خیلی سعی کردم که آدم بشم
87
00:07:22,796 --> 00:07:25,046
ولی حالا که آدمم، همچین آش دهن سوزی هم نیستش
88
00:07:26,886 --> 00:07:27,946
به خاطر همین
89
00:07:28,166 --> 00:07:30,676
داشتم به رفتن یه جایی که بهش میگن مدرسه؛ فکر می کردم
90
00:07:31,206 --> 00:07:33,926
مدرسه؟ -
آره، دانشگاه -
91
00:07:35,166 --> 00:07:37,976
تویی که 80 سال طول کشید هزارتا حرف چینی رو یاد بگیری؟
92
00:07:38,766 --> 00:07:42,466
دقیقا، از اینکه اینجوری با تحقیر بهم نگاه میکنی خسته شدم
93
00:07:42,646 --> 00:07:44,706
میخوام باقی زندگیم رو
94
00:07:44,796 --> 00:07:47,486
به عنوان یک زن باهوش زندگی کنم
95
00:07:48,056 --> 00:07:49,906
چه بوی خوبی داره
96
00:07:49,986 --> 00:07:51,966
...واقعا؟ پس منم یه فنجون
97
00:07:58,486 --> 00:08:01,826
خوب بهش فکر کن
این برای تو هم بد نیستش
98
00:08:02,446 --> 00:08:06,576
این روزا؛ عصبی؛ مضطرب و بی خواب نیستی؟
99
00:08:07,016 --> 00:08:09,046
مهره بالاخره شروع کرده به آبی شدن
100
00:08:09,126 --> 00:08:12,516
پس اگه یه اتفاقی بیافته چی؟
حتما احساس درموندگی میکنی
101
00:08:15,246 --> 00:08:18,196
به کسی نیاز نداری که از نزدیک حواسش به اون دختره باشه؟
102
00:08:20,876 --> 00:08:23,646
تا که اوضاع امن و تکلیف روشن باشه
103
00:08:42,836 --> 00:08:44,376
من برگشتم
104
00:08:44,466 --> 00:08:47,366
برگشتی -
یکم دیر کردم، بزرگوار -
105
00:08:47,766 --> 00:08:50,926
فکر کردم با مهره من فرار کردی
106
00:08:51,016 --> 00:08:53,046
!نه بابا عمرا -
شوخی کردم -
107
00:08:53,526 --> 00:08:57,306
فکر کنم به یه قانون منع رفت و آمد نیاز داریم
108
00:08:57,576 --> 00:09:00,126
قانون منع رفت و آمد؟ -
تا اینکه همدیگه رو نگران نکنیم -
109
00:09:00,216 --> 00:09:03,026
لطفا از این به بعد تا قبل از 10 شب خونه باش
110
00:09:03,116 --> 00:09:04,436
اگه از این قانون پیروی نکردیم
111
00:09:05,626 --> 00:09:08,616
وای فای فرد خاطی برای یک ماه قطع میشه
112
00:09:10,776 --> 00:09:13,766
ببخشید یه لحظه؛ وای فای؟
113
00:09:13,856 --> 00:09:16,496
وای فای شبیه جون انسان مدرن میمونه
114
00:09:16,586 --> 00:09:18,476
!ترجیح میدم بهم شلاق بزنین
115
00:09:19,446 --> 00:09:20,676
شلاق؟
116
00:09:22,746 --> 00:09:25,076
چرا از همین الانش به فکر دیر اومدن هستی؟
117
00:09:25,296 --> 00:09:27,276
نه، اینطور نیست که از الان دارم فکر میکنم دیر بیام
118
00:09:27,366 --> 00:09:28,636
خب؟
119
00:09:28,946 --> 00:09:31,186
دارم میگم شرایط اضطراری پیش میادش
120
00:09:31,276 --> 00:09:33,306
چرا قانونی رو که تو دبیرستان ازش پیروی نکردم
121
00:09:33,386 --> 00:09:34,926
الان باید تو 20 سالگیم دنبال کنم؟
122
00:09:35,016 --> 00:09:37,046
من میخوام از این قرارداد پا پس بکشم
123
00:09:37,176 --> 00:09:38,756
چقدر بهتون بدهکارم؟
124
00:09:47,076 --> 00:09:49,446
زود میام خونه
125
00:09:50,156 --> 00:09:52,666
باشه، برو یکم استراحت کن
126
00:09:52,886 --> 00:09:55,386
بله، خوب استراحت کنین -
حتما -
127
00:10:04,986 --> 00:10:07,446
بخاطر باد در محکم بسته شد
128
00:10:07,706 --> 00:10:08,896
باشه، میدونم
129
00:10:28,916 --> 00:10:30,546
چاره دیگه ای ندارم
130
00:10:30,896 --> 00:10:34,156
[بذار همینکارو بکنیم؛ تا که اوضاع امن و تکلیف روشن باشه]
131
00:10:34,946 --> 00:10:36,886
واقعا گول خوردش
132
00:10:39,476 --> 00:10:42,166
[نکنه واقعا یه حسی نسبت بهش داره؟]
133
00:10:57,736 --> 00:11:00,066
خیلی درمونده به نظر میام؟
134
00:11:00,156 --> 00:11:02,846
!لعنتی -
آهای صبرکن -
135
00:11:03,676 --> 00:11:04,996
اونجارو ببین
136
00:11:22,026 --> 00:11:24,096
سلام
بذار یه سوالی بپرسم
137
00:11:24,176 --> 00:11:25,766
بخش انسانی کجاست؟
138
00:11:26,906 --> 00:11:28,406
بله درسته
139
00:11:28,626 --> 00:11:31,306
هیمن راهُ مستقیم برین و از کتابخونه مرکزی که گذشتین
140
00:11:31,396 --> 00:11:34,216
بپیچین دست راست
یه ساختمون خیلی بزرگ میبینین
141
00:11:34,296 --> 00:11:36,326
یه عالمه مغازه های اسنک فروشی هست
142
00:11:36,416 --> 00:11:39,846
و میدونی که، از اینا و ماشین فروش خودکار و اینجور چیزا
143
00:11:39,936 --> 00:11:43,276
...بعد اگه به همین راه ادامه بدین
144
00:11:43,676 --> 00:11:46,836
خب... میخواین تا اونجا همراهمیتون کنم؟
145
00:11:47,856 --> 00:11:49,126
واقعا؟
146
00:11:50,406 --> 00:11:52,516
حتما، همراهم بیاین
147
00:11:58,366 --> 00:12:00,616
ایشون اسمشون یانگ هه سان هست
148
00:12:00,786 --> 00:12:04,396
از خارج به عنوان دانشجو بورسیه منتقل شده
149
00:12:04,656 --> 00:12:07,036
سلام، من کیم ته هی دانشگاه سو گوا هستم
150
00:12:07,126 --> 00:12:08,486
داشن آموز برتر تاریخ
151
00:12:14,516 --> 00:12:16,756
سلام، من فقط لی دام هستم
152
00:12:21,736 --> 00:12:24,236
از آشناییت خوشحالم. بیا باهم دوستای خوبی باشیم
153
00:12:24,856 --> 00:12:26,046
حتما
154
00:12:39,336 --> 00:12:41,976
مشتری ثابت ما هستین
به حساب ما هستش
155
00:12:42,056 --> 00:12:44,216
یه امتحانی بکنید
156
00:12:52,316 --> 00:12:55,126
[تازه دیدمش، دختری که باهات زندگی میکنه]
157
00:12:58,076 --> 00:13:00,056
یانگ مین جو -
حاضر -
158
00:13:00,276 --> 00:13:01,776
پارک جین یونگ -
بله -
159
00:13:02,166 --> 00:13:03,976
مین ته سوب -
بله -
160
00:13:04,416 --> 00:13:06,036
کون نا یونگ -
بله -
161
00:13:06,476 --> 00:13:08,196
کیم هیوک وُن -
بله -
162
00:13:08,816 --> 00:13:11,096
باشه، بیاین شروع کنیم
163
00:13:11,586 --> 00:13:13,476
چرا همش اینجوری بهم زل زده؟
164
00:13:13,826 --> 00:13:15,856
معاشرت چیه؟
165
00:13:14,446 --> 00:13:15,766
[معاشرت چیه؟]
166
00:13:15,936 --> 00:13:18,056
عمل مبادله اطلاعات
گفتگو کردن
167
00:13:18,136 --> 00:13:20,076
تبادل روانی
168
00:13:20,166 --> 00:13:22,316
جنبه های زیادی برای معاشرت وجود داره
169
00:13:22,676 --> 00:13:25,666
پنجاه درصد این ارائه تمرین عملیه
170
00:13:25,756 --> 00:13:28,346
با کلی آدمای مختلف باید کار کنین
171
00:13:28,436 --> 00:13:30,546
اونم با یه گزارشکار کتبی و شفاهی
172
00:13:30,636 --> 00:13:34,116
اولین بخش، رابطه عاشقانه اس
173
00:13:34,726 --> 00:13:35,916
خدای من
174
00:13:37,856 --> 00:13:41,766
هر دو نفر یا هم یه تیم میشن و هر هفته میرن سر قرار
175
00:13:41,856 --> 00:13:45,116
بعدش هر کدوم یه گزارش مینویسن که چجوری با هم ارتباط برقرار کردن
176
00:13:45,196 --> 00:13:48,276
قبل از شروع کلاس، من تیم ها رو همینجوری انتخاب کردم
177
00:13:51,756 --> 00:13:53,956
آروم باشین
اینم از هم تیمی ها
178
00:13:54,046 --> 00:13:55,276
دنبال هم تیمی تون بگردین
179
00:13:54,526 --> 00:13:55,976
درک روابط
180
00:13:59,766 --> 00:14:01,176
یانگ هی سان، دو جه جین
181
00:14:11,296 --> 00:14:12,396
لی دام، گه سون وو
182
00:14:18,376 --> 00:14:19,786
به خشکی شانس
183
00:14:22,516 --> 00:14:24,536
انگار سرنوشتم داره به سون وو کمک میکنه
184
00:14:24,626 --> 00:14:26,956
آخرش میزنه 100000وون رو میبره
185
00:14:40,026 --> 00:14:41,606
هر چند که سون وو خیلی خیلی سرتره
186
00:14:41,696 --> 00:14:42,836
خوشگل نیست؟
187
00:14:44,246 --> 00:14:46,276
خوش بحالم-
سونبه، یه لحظه-
188
00:14:46,666 --> 00:14:48,866
هی، دام، لی دام
189
00:14:48,996 --> 00:14:50,366
کتونی ات رو خیلی دوست دارم
190
00:14:50,456 --> 00:14:52,826
میتونی با 100000وون اونا رو بخری؟
191
00:14:56,476 --> 00:14:58,506
شما برین-
بریم؟-
192
00:14:58,946 --> 00:15:00,086
یالا
193
00:15:00,306 --> 00:15:02,636
چیه؟-
خب-
194
00:15:02,726 --> 00:15:04,926
درباره اینکه چجوری پارتنر بشیم
195
00:15:05,016 --> 00:15:07,346
اگه سرت خیلی شلوغه که نمیخواد بریم سر قرار
196
00:15:07,436 --> 00:15:09,146
...میتونیم همینجوری یه داستانی سر هم کنیم و
197
00:15:09,236 --> 00:15:10,606
من کلا وقتم آزاده
198
00:15:11,216 --> 00:15:12,936
حال که حرفش شد، اصلا چرا نریم سر قرار؟
199
00:15:13,026 --> 00:15:14,606
شنبه چطوره؟
200
00:15:16,146 --> 00:15:17,246
حتما خوبه
201
00:15:17,336 --> 00:15:19,536
زمان و مکانش رو برات میفرستم
202
00:15:20,546 --> 00:15:22,616
یه تایمی بین ناهار و شام میذارم
203
00:15:22,706 --> 00:15:25,606
که نه خیلی زود باشه نه خیلی دیر
204
00:15:34,536 --> 00:15:38,546
بزرگوار، من به یه دلیلی آخرش کارم خورد به پست اون یارو
205
00:15:40,606 --> 00:15:42,366
وقتی رسیدم خونه بهش میگم دیگه
206
00:15:43,516 --> 00:15:44,786
سوک
207
00:15:44,876 --> 00:15:46,326
سلام-
سلام، دا یونگ-
208
00:15:46,416 --> 00:15:48,266
سلام-
این چیه؟-
209
00:15:48,356 --> 00:15:50,816
باشگاه مون داره فرهنگ محیط سالم رو ترویج میده
210
00:15:50,906 --> 00:15:51,966
میشه اینو امضاش کنی؟
211
00:15:52,046 --> 00:15:53,506
باشه، بذار یه دور بخونمش
212
00:15:53,766 --> 00:15:55,216
باید آدمای بیشتری رو در جریان بذاریم
213
00:15:55,706 --> 00:15:57,066
هی، ته جین
214
00:15:57,156 --> 00:15:58,426
دانشجوی بورسیه رو دیدی؟
215
00:15:58,516 --> 00:16:00,326
هیکلش اصلا
216
00:16:00,406 --> 00:16:03,006
فقط هیکلش نیست که، انگار از توی تلویزیون اومده
217
00:16:03,096 --> 00:16:04,546
دقیقا؟-
خب؟-
218
00:16:04,766 --> 00:16:05,736
بریم مخش رو بزنیم؟
219
00:16:05,826 --> 00:16:06,876
بیا یه پارتی بگیریم
220
00:16:07,096 --> 00:16:09,206
اون که هیچ دوستی نداره، پس حتما سر و کله اش پیدا میشه
221
00:16:09,296 --> 00:16:11,146
نمیدونم
خیلی گند دماغ میزد
222
00:16:11,236 --> 00:16:12,286
شاید کلا آدم سردیه
223
00:16:13,436 --> 00:16:15,416
چرا من نمیتونم هیچ در و دافی پیدا کنم؟
224
00:16:15,506 --> 00:16:18,276
جان؟ اگه خوب چشمای کورت رو وا کنی، پیدا میکنی
225
00:16:18,626 --> 00:16:20,566
فکر نکنم دامم همچین بد باشه هاا
226
00:16:20,646 --> 00:16:23,066
من که میگم واقعا حرف نداره
227
00:16:23,946 --> 00:16:25,316
بسه دیگه
228
00:16:27,166 --> 00:16:29,186
من نگفتم حرف نداره-
نه؟-
229
00:16:29,276 --> 00:16:31,476
دام صورتش قشنگه
230
00:16:31,566 --> 00:16:33,806
ولی یه چیزای دیگه ای رو داره از دست میده
231
00:16:33,896 --> 00:16:35,966
میگم یکم با تاپ بودن فاصله داره-
خدای من-
232
00:16:36,266 --> 00:16:39,706
هی چطور میتونی بهش اینو بگی؟
233
00:16:39,786 --> 00:16:41,636
قیافه اش رو فراموش کن
234
00:16:41,726 --> 00:16:43,925
شخصیتش چی؟
خل و چله
235
00:16:44,016 --> 00:16:45,206
وایستا؛ ته جین
236
00:16:45,286 --> 00:16:47,885
هنوز داری میسوزی که چجوری زد پوکوندتت؟
237
00:16:47,976 --> 00:16:49,116
چی زر داری میزنی؟
238
00:16:49,206 --> 00:16:51,006
حتی اگه میتونست هم نمیرفتم سراغش
239
00:16:51,096 --> 00:16:52,196
هی
240
00:16:53,606 --> 00:16:54,836
چی کار دارین میکنین؟
241
00:16:57,306 --> 00:16:58,925
من که درخت نیستم
242
00:16:59,016 --> 00:17:01,746
چی دارین میگین واسه خودتون که میتونستم یا نه؟
243
00:17:03,635 --> 00:17:04,915
نمیخوای معذرت خواهی کنی؟
244
00:17:05,796 --> 00:17:06,936
واسه چی؟
245
00:17:09,316 --> 00:17:11,026
داریم چرت و پرت میگیم واسه خودمون
246
00:17:12,266 --> 00:17:13,406
چرت و پرت
247
00:17:14,636 --> 00:17:18,286
یه مشت مزخرف گفتن واسه اینکه جو شاد بشه
248
00:17:18,946 --> 00:17:21,986
اگه توی خونه خوب ادبت میکردن
249
00:17:22,386 --> 00:17:24,586
اون وقت الان نمیشستی اینجا آدما رو از روی قیافه شون قضاوت کنی
250
00:17:24,666 --> 00:17:27,006
تا الان نباید میفهمیدی؟
251
00:17:29,286 --> 00:17:31,486
اگه نمیدونی که اصلا واسه چی باید عذرخواهی کنی
252
00:17:31,706 --> 00:17:32,946
پس نکن
253
00:17:33,166 --> 00:17:36,906
فقط میذارم به حساب اینکه کسی رو نداری توی خونه ادب یادت بده
254
00:17:37,166 --> 00:17:38,616
چی گفتی؟؟
255
00:17:55,776 --> 00:17:56,966
هی، دام
256
00:18:01,326 --> 00:18:02,466
یه لحظه
257
00:18:04,576 --> 00:18:07,876
سونبه، بذار یه صحبتی باهاش بکنم-
حتما-
258
00:18:10,956 --> 00:18:12,056
هی
259
00:18:13,156 --> 00:18:14,876
من که چیزی نگفتم
260
00:18:16,106 --> 00:18:19,496
آره، واقعا نگفتی
261
00:18:21,206 --> 00:18:22,396
عصبانی هستی؟
262
00:18:25,386 --> 00:18:28,826
هی، دارم با تو حرف میزنماا
نمیتونی اینجوری بذاری بری
263
00:18:33,046 --> 00:18:35,996
اینقدر بزن تا دلت خنک بشه، من وایمیستم
264
00:18:36,876 --> 00:18:38,196
پس بیا جلو
265
00:18:38,546 --> 00:18:41,316
چی؟-
صورتت رو بیار جلو-
266
00:18:42,466 --> 00:18:45,716
اگه تا 3 بشمرم و صورتت رو جلو نیاری، هر چي دیدی از چشم خودت دیدی
267
00:18:46,946 --> 00:18:48,226
یک
268
00:18:49,236 --> 00:18:50,466
دو
269
00:18:50,776 --> 00:18:53,246
هی وایستا-
سه-
270
00:19:02,526 --> 00:19:04,726
دلیلی واسه عذرخواهی کردنت نمی بینم
271
00:19:05,386 --> 00:19:06,616
ولی
272
00:19:06,926 --> 00:19:10,266
فکرم نمیکنم که فقط باید اونجا وایمیستادی و به اون حرفا گوش میکردی
273
00:19:23,956 --> 00:19:25,356
یه لحظه
274
00:19:25,796 --> 00:19:27,386
ممنونم
275
00:19:27,556 --> 00:19:28,876
ممنونم
276
00:19:32,796 --> 00:19:34,076
شنیدی؟-
چی؟-
277
00:19:34,156 --> 00:19:36,316
سال بالایی هامون چجوری به دام امتیاز دادن
278
00:19:36,406 --> 00:19:37,856
آره
279
00:19:37,946 --> 00:19:40,016
گفتن اگه اون بتونه هم انتخابش نمیکنن
280
00:19:40,096 --> 00:19:42,036
ولی من شنیدم سون وو هم اونجا بوده
281
00:19:42,606 --> 00:19:45,116
همینو بگو
اصن چرا هی اینقدر باهاش لاس میزنه؟
282
00:19:45,686 --> 00:19:48,766
فکر کنم سون وو هم نمیخواد ریختش رو ببینه
283
00:19:49,166 --> 00:19:52,336
چون همیشه باهاش بوده فکر کرده کسیه
284
00:19:53,166 --> 00:19:55,856
خجالتم نمیکشه-
بقیه میشنون-
285
00:20:04,256 --> 00:20:05,536
ببخشید
286
00:20:16,176 --> 00:20:18,516
این دانشگاه از چیزی که فکرش رو میکردم جذابتره
287
00:20:18,596 --> 00:20:20,446
من توی یه کلاس عضو یه تیم شدم
288
00:20:20,536 --> 00:20:23,656
تا درباره اینکه بودن توی رابطه عاشقانه چجوریه، حرف بزنیم
289
00:20:24,236 --> 00:20:27,316
میخوام با یه پسری برم سر قرار که 700سال ازم کوچیکتره
290
00:20:27,396 --> 00:20:29,336
نباید میفرستادمت اونجا
291
00:20:30,396 --> 00:20:32,236
اگه میدونستم اینجوری میخوای بهم زنگ بزنی
292
00:20:32,326 --> 00:20:33,866
قبول نمیکردم
293
00:20:33,956 --> 00:20:36,286
داستان اصلی تازه از اینجا جالب میشه
294
00:20:36,376 --> 00:20:39,276
اون فسقلی که باهاش زندگی میکنی با یه پسر ببری هم تیمی شده
295
00:20:39,416 --> 00:20:40,736
اسمش گه سون وو بود؟
296
00:20:40,816 --> 00:20:42,666
لازم نیست حالا ریز ماجرا رو گزارش بدی
297
00:20:42,846 --> 00:20:45,396
چیزی که ازت خواستم، در امان نگه داشتن خانم دام، بود
298
00:20:45,486 --> 00:20:46,896
نه که توی زندگی شخصی اش سرک بکشی
299
00:20:46,976 --> 00:20:49,886
فقط مطمئن شو که حواست بهش هست اتفاق بدی براش نیفته
300
00:20:50,326 --> 00:20:52,346
پس این خطرناک به حساب میاد؟
301
00:20:52,436 --> 00:20:54,946
هر دقیقه یه جوری بود، انگار الانه که بزنه زیر گریه
302
00:20:59,126 --> 00:21:03,346
مطمئنی که هیچ گونه علاقه ای به زندگی شخصی اش نداری؟
303
00:21:05,376 --> 00:21:06,476
اصلا
304
00:21:07,656 --> 00:21:09,996
اگه درباره مهره نیست
305
00:21:10,296 --> 00:21:11,796
کاری بهش نداشته باش
306
00:21:23,106 --> 00:21:24,426
اینو ببین
307
00:21:26,446 --> 00:21:28,336
خنده دار نیست؟-
چرا-
308
00:21:28,426 --> 00:21:29,876
ببین-
مسخره اس-
309
00:21:29,966 --> 00:21:31,116
سونبه
310
00:21:32,386 --> 00:21:33,486
سونبه
311
00:21:34,326 --> 00:21:36,746
این اطلاعات رو از کجا آوردی؟
312
00:21:36,836 --> 00:21:38,636
از دیکی پدیا، میکی پدیا یا همچين چیزی
313
00:21:38,766 --> 00:21:41,366
و یه سری هام از توی فروم ها-
منم میدونم-
314
00:21:41,456 --> 00:21:42,636
اینو ببین
315
00:21:43,656 --> 00:21:47,306
باید اطلاعات دقیق داشته باشیم واسه آنالیز یا تفسیر چیزی که داریم
316
00:21:47,396 --> 00:21:49,546
فقط باهاش کار کن
باز الم شنگه راه ننداز
317
00:21:49,636 --> 00:21:50,916
الکی منو خسته نکن
318
00:21:51,836 --> 00:21:54,166
نه که نیکوتین بهت نرسیده واس همین خسته ای
319
00:21:54,256 --> 00:21:56,416
بریم یه پُک بزنیم، هوم؟
320
00:22:02,306 --> 00:22:05,216
نمیتونیم با این اطلاعات کار کنیم
321
00:22:05,296 --> 00:22:07,636
بیاین چیزای بیشتری پیدا کنیم
322
00:22:09,306 --> 00:22:10,536
حتما
323
00:22:16,346 --> 00:22:18,586
هی، حالت خوبه؟
324
00:22:18,676 --> 00:22:19,996
من داستان رو شنیدم
325
00:22:20,256 --> 00:22:21,406
کدوم داستان؟
326
00:22:21,496 --> 00:22:23,426
همه توی دانشگاه دیگه میدونن
327
00:22:23,516 --> 00:22:26,156
که چطور سال بالایی هامون به قیافه ات نمره میدن
328
00:22:26,596 --> 00:22:30,076
دلم برات میسوزه، حتما حس خیلی بدیه که باهاشون سمینار بدی
329
00:22:30,156 --> 00:22:33,376
نمیخوام درباره آدمی که الان اینجا نیست حرفی بزنم
330
00:22:36,056 --> 00:22:37,376
الان مثلا خیلی خفنی
331
00:22:41,866 --> 00:22:43,056
چی گفتی؟
332
00:22:46,876 --> 00:22:48,106
شنیدی ؟
333
00:22:48,246 --> 00:22:49,646
میخواستی من بشنوم
334
00:22:49,736 --> 00:22:51,986
بنظرم اصلا وانمود کردن بلد نیستی
335
00:22:52,066 --> 00:22:54,796
وانمود میکردی که اصلا انگار پسرا برات مهم نیستن
336
00:22:54,886 --> 00:22:56,206
...و وانمود میکنی که بیخیالی
337
00:22:56,296 --> 00:22:58,626
!ولی یهویی خیلی به سون وو نزدیک شدی
338
00:22:59,546 --> 00:23:01,666
...من واقعاً میخوام ازت یاد بگیرم
339
00:23:01,746 --> 00:23:04,476
!که چطور انقدر خودتو مظلوم نشون میدی
340
00:23:04,566 --> 00:23:07,556
موافقم. باید رازت رو باهامون در میون بذاری
341
00:23:08,786 --> 00:23:11,956
شما 2 تا لازم نیست که تظاهر کردن رو یاد بگیرین
342
00:23:12,356 --> 00:23:14,466
...توی صحبت کردن پشت سر بقیه کارتون عالیه
343
00:23:14,556 --> 00:23:16,186
..و بعدشم وانمود میکنین دوست اونایین و
344
00:23:16,266 --> 00:23:18,386
!و نگرانشونین
345
00:23:18,466 --> 00:23:19,566
چی؟
346
00:23:20,276 --> 00:23:22,296
...شنیدم که شما پشت سرم حرف میزدین
347
00:23:26,606 --> 00:23:28,366
...و برای من بودن کنار شما
348
00:23:28,896 --> 00:23:30,966
!معذب ترم میکرد، تا بودن کنار سونبه ها
349
00:23:31,886 --> 00:23:33,256
...حداقلش
350
00:23:34,226 --> 00:23:35,936
فکر میکردم شماها دوستای منین
351
00:23:37,166 --> 00:23:40,116
...نمیخواستم انقدر ناجور باهاتون مطرحش کنم
352
00:23:40,556 --> 00:23:41,616
ولی چرا اینکارو نکردم؟
353
00:23:41,706 --> 00:23:44,166
!من که ازت اینو نخواستم.. هرچی
354
00:23:45,136 --> 00:23:46,496
!هی، دایونگ
355
00:23:46,806 --> 00:23:47,906
چیه؟
356
00:23:48,606 --> 00:23:50,946
بعد از شنیدن حرفامون وانمود کردی که چیزی نمیدونی
357
00:23:51,026 --> 00:23:54,066
دو نفری که معذبت میکردن دارن میرن، پس موفق باشی
358
00:23:54,596 --> 00:23:58,116
...دام، تو یه دختر باهوشی
!میتونی تنهایی از پسش بر بیای
359
00:23:58,686 --> 00:24:01,106
!دا یونگ.. واستا منم بیام
360
00:24:08,016 --> 00:24:09,466
اونا کجا رفتن؟
361
00:24:10,086 --> 00:24:12,016
هی.. با هم دعوا کردین؟
362
00:24:12,636 --> 00:24:15,496
..هی، عالی شدا
بیا دفعه بعدی اینکارو بکنیم
363
00:24:16,946 --> 00:24:18,136
...سونبه
364
00:24:18,886 --> 00:24:21,656
باید امروز بفرستیمش
365
00:24:22,626 --> 00:24:25,656
...گروه مون از هم پاشید
میخوای من چیکار کنم؟
366
00:24:25,746 --> 00:24:27,466
!فقط بگو که چند روزی طول میکشه
367
00:24:27,686 --> 00:24:29,136
...اگه میخوای بری، پس برو
368
00:24:29,226 --> 00:24:31,286
!ولی من اسمت رو توی پروژه نمیارم
369
00:24:31,376 --> 00:24:32,786
اسمش رو نمیاری؟
370
00:24:33,406 --> 00:24:36,306
هرکار خواستی بکن-
هی، صبر کن-
371
00:24:36,486 --> 00:24:37,716
!اسم منو توش بنویسی
372
00:26:14,866 --> 00:26:16,096
...بزرگوار
373
00:26:24,326 --> 00:26:26,486
به نظر میومد که دیر کنی، بخاطر همین دنبالت اومدم
374
00:26:43,636 --> 00:26:45,266
حالت خوبه، خانم دام؟
375
00:26:48,256 --> 00:26:51,476
!نه، حالم خوب نیست
376
00:26:57,896 --> 00:26:59,346
چرا گریه میکنی؟
377
00:27:00,096 --> 00:27:01,856
امروز اتفاقی افتاده؟
378
00:27:03,216 --> 00:27:07,356
وقتی یه اتفاق ناعادلانه برام میوفته
!مدلم اینجوریه که اول گریه میکنم
379
00:27:29,536 --> 00:27:31,686
!باید خیلی ناراحت باشی، خانم دام
380
00:27:40,046 --> 00:27:44,096
ببخشیدا.. امروز یه اتفاق ناعادلانه برام افتادش
381
00:27:44,536 --> 00:27:46,826
!وقتی یهویی دیدمت، زدم زیر گریه
382
00:27:47,796 --> 00:27:49,026
خانم دام
383
00:27:49,906 --> 00:27:51,136
...مدل من اینجوریه که
384
00:27:52,276 --> 00:27:55,756
هر وقت توی قلبم احساس سنگینی میکردم، به قله کوهستان میرفتم
385
00:27:57,476 --> 00:28:00,026
...همونطور که از اون قله پایین می اومدم
386
00:28:00,116 --> 00:28:01,956
...هرچیزی که منو آزار میداد
387
00:28:02,226 --> 00:28:04,336
!یواش یواش از یاد میبردم
388
00:28:06,226 --> 00:28:07,946
...پس اگه تو هم جایی رو داری که
389
00:28:08,036 --> 00:28:10,806
مثل اون قله کوهستان برای منه
...بهم بگو
390
00:28:11,336 --> 00:28:12,916
!من باهات میام اونجا
391
00:28:16,126 --> 00:28:17,406
واقعاً؟
392
00:28:24,666 --> 00:28:27,476
♪ خفه شو ♪
393
00:28:27,696 --> 00:28:29,106
♪ خفه شو ♪
394
00:28:28,316 --> 00:28:29,196
خفه شو
395
00:28:29,726 --> 00:28:31,526
♪ خفه شو و به حرفام گوش بده ♪
396
00:28:31,616 --> 00:28:36,326
♪ مثل اسبا بتاز ♪
397
00:28:36,456 --> 00:28:39,756
♪ ...ازم انتقاد نکن ♪
398
00:28:39,846 --> 00:28:43,806
♪ و منو یه زن بی رحم صدا نزن ♪
399
00:28:44,116 --> 00:28:46,836
♪ ...من خداحافظی رو انتخاب کردم ♪
400
00:28:46,926 --> 00:28:50,226
♪ بخاطر خودت ♪
401
00:28:50,316 --> 00:28:53,966
♪ عشقم رو فراموش نکن ♪
402
00:28:54,056 --> 00:28:57,446
♪ ...تو همیشه یه بخشی از منی ♪
403
00:28:57,536 --> 00:29:01,276
♪ تا ابد ♪
404
00:29:05,236 --> 00:29:10,336
♪ فقط میتونم تو رو تیره و تار ببینم ♪
405
00:29:10,426 --> 00:29:13,676
♪ فکر کنم دارم گریه میکنم ♪
406
00:29:13,766 --> 00:29:20,586
♪ فکر کنم دلم برات خیلی تنگ میشه ♪
407
00:29:20,856 --> 00:29:24,106
♪ ...ولی برای عشق آخرم ♪
408
00:29:24,196 --> 00:29:31,496
♪ میخوام همونطور که برمیگردی، بهت بدمش ♪
409
00:29:37,876 --> 00:29:40,736
!وای خدا... اصلا روحیه ام جلا پیدا کرد
410
00:29:41,266 --> 00:29:44,346
!هی بزرگوار.. شما هم باید یه آهنگی بخونین
411
00:29:44,916 --> 00:29:46,376
من؟-
...راستی-
412
00:29:46,456 --> 00:29:49,236
!شما که هیچ آهنگی بلد نیستین، ببخشید
413
00:29:49,496 --> 00:29:53,326
...خانم دام، من که با ماشین زمان به اینجا نرسیدم
414
00:29:53,416 --> 00:29:55,126
...من نسلهای زیادی رو زندگی کردم
415
00:29:55,216 --> 00:29:58,336
...و با فرهنگ مردم همگام شدم
!تا با دنیای در حال تغییر سازگار باشم
416
00:29:58,426 --> 00:30:01,946
واقعا فکر میکنی از آهنگای اخیر چیزی نشنیدم؟
417
00:30:02,476 --> 00:30:03,576
!دمت گرم
418
00:30:03,666 --> 00:30:06,566
!سه، چهار ، صفر. شروع
419
00:30:40,106 --> 00:30:44,026
♪ اون سوی پل ستاره ها ♪
420
00:30:46,316 --> 00:30:50,316
♪ و میون اون نیزار بادخیز ♪
421
00:30:52,466 --> 00:30:58,146
♪ ...تو همیشه.. تو همیشه ♪
422
00:30:58,626 --> 00:31:04,656
♪ توی آپارتمانت منتظرم بودی ♪
423
00:31:04,746 --> 00:31:08,706
♪ وقتی دلم برات تنگ شد، باهات تماس میگیرم ♪
424
00:31:10,906 --> 00:31:15,126
♪ صدای زنگ گوشیت خیلی زیباست ♪
425
00:31:17,066 --> 00:31:19,836
!باورم نمیشه که آهنگ "آپارتمان" رو خوندین
426
00:31:19,926 --> 00:31:21,866
!این آهنگیه که بابابزرگم میخونه
427
00:31:22,166 --> 00:31:24,366
بزرگوار، واقعا اسم برازنده ای واسه شما؛ بزرگواره
428
00:31:25,606 --> 00:31:29,036
من فقط ملودیش رو دوست دارما، آهنگی که میخونم نیست
429
00:31:31,146 --> 00:31:32,206
[بستنی یخی شاه بلوط]
430
00:31:33,436 --> 00:31:35,546
!سلیقه تم بابابزرگیه
431
00:31:40,076 --> 00:31:41,526
!اصلا مو نمیزنی باهاش
432
00:31:43,686 --> 00:31:44,826
[بستنی یخی لوبیا قرمز]
433
00:32:01,946 --> 00:32:03,666
چرا اینجوری نگام میکنی؟
434
00:32:04,626 --> 00:32:08,196
به نظر میاد که الان حس بهتری داری
!خیالم راحت شدش
435
00:32:09,116 --> 00:32:10,836
!به لطف شمای بزرگوار
436
00:32:12,636 --> 00:32:15,456
...امروز میتونست بدترین روز زندگیم باشه
437
00:32:15,546 --> 00:32:18,666
!ولی به لطف شما یکم خوش گذشت
438
00:32:19,196 --> 00:32:20,686
واقعا ممنونم ازتون
439
00:32:28,386 --> 00:32:30,236
چی؟ فقط خودش خوب به نظر میاد
440
00:32:32,966 --> 00:32:35,036
...داداشم عکسمون رو برام فرستاده
441
00:32:35,126 --> 00:32:37,146
ولی توی هیچکدوم از اینا خوب به نظر نمیام
442
00:32:40,886 --> 00:32:42,606
چرا اینا رو برای من فرستاده؟
443
00:32:45,686 --> 00:32:49,116
...راستی.. اون روز که برای دیدن کسی رفتم
444
00:32:49,206 --> 00:32:51,486
!برای دیدن مسابقه داداشم رفتم
445
00:32:52,366 --> 00:32:53,956
...اون روز رفتی بیرون که
446
00:32:54,046 --> 00:32:56,376
داداشت رو ببینی؟-
آره-
447
00:33:00,996 --> 00:33:02,576
چرا الان لبخند زدین؟
448
00:33:02,666 --> 00:33:04,516
من لبخند زدم؟-
آره-
449
00:33:04,606 --> 00:33:06,626
چی؟-
چی؟-
450
00:33:37,426 --> 00:33:38,746
!یکم اینجا جا گذاشتی
451
00:33:44,596 --> 00:33:47,066
...وای خدا، شما دیگه خیلی موقری
452
00:33:47,326 --> 00:33:49,566
اصلا تحمل دیدن چیزای کثیف و نا مرتب رو ندارین
453
00:34:27,896 --> 00:34:32,516
!وای...اگه آدم بشه، یه آدم عالی میشه
454
00:34:50,336 --> 00:34:51,916
چیزی شده، خانم دام؟
455
00:34:52,755 --> 00:34:55,396
!معده ام یهویی درد گرفته
456
00:34:56,936 --> 00:34:58,916
بزرگوار، امروز چندمه؟
457
00:34:58,996 --> 00:35:00,536
!مطمئنم که دومه
458
00:35:02,606 --> 00:35:04,016
[پریودی]
459
00:35:06,396 --> 00:35:08,286
...سلام.. این ماه برگشتم که
460
00:35:08,376 --> 00:35:10,876
!تمام یه ذره آبرو و خوشبختیت رو دود کنم
461
00:35:08,636 --> 00:35:11,496
[آبرو، خوشبختی، دود کردن]
462
00:35:14,316 --> 00:35:17,786
بزرگوار، انتظار میره که امروز حالم بدترم بشه
463
00:35:18,006 --> 00:35:19,546
پس برمیگردم که یکم استراحت کنم
464
00:35:19,636 --> 00:35:22,406
منظورت چیه که انتظار داری حالت بدتر بشه؟
465
00:35:47,666 --> 00:35:49,246
حالت خوبه، خانم دام؟
466
00:35:50,126 --> 00:35:52,016
مطمئنی که نمیخوای ناهار بخوری؟
467
00:35:52,986 --> 00:35:54,966
یام وونسن برات بگیرم؟
468
00:35:56,156 --> 00:35:57,476
...لطفا
469
00:35:59,586 --> 00:36:01,176
من میام داخل، خانم دام
470
00:36:09,316 --> 00:36:10,936
... پیتزا میخوام
471
00:36:12,126 --> 00:36:13,756
...جوکبال
472
00:36:14,236 --> 00:36:16,796
!و توکبوکی لطفا
473
00:36:17,316 --> 00:36:21,146
ببخشید خانم دام
!نمیدونستم که انقدر مریضی
474
00:36:21,366 --> 00:36:23,256
چرا باید متاسف باشی؟
475
00:36:23,476 --> 00:36:26,296
!اینطور نیست که استروژن من باشی
476
00:36:26,426 --> 00:36:27,526
!ببخشید
477
00:36:29,416 --> 00:36:31,396
!درد پریودیه
478
00:36:32,856 --> 00:36:36,816
فهمیدم.. پس چیکار میتونم برات بکنم؟
479
00:36:37,606 --> 00:36:41,606
!میرم یه کیسه آب گرم و غذا و آب بیارم
480
00:36:59,516 --> 00:37:02,116
!مریضم ولی واقعا خوشمزه اس
481
00:37:02,726 --> 00:37:04,486
راحت باش، خانم دام
482
00:37:06,646 --> 00:37:08,936
و من یه چیزی برات گرفتم
483
00:37:10,386 --> 00:37:13,196
...اینا مکملن
484
00:37:13,686 --> 00:37:15,836
و اینا مسکنن
485
00:37:15,926 --> 00:37:18,346
!و اینا هم میان وعده های مورد علاقه ات هستن
486
00:37:21,336 --> 00:37:25,036
!مطمئنم که شما آدم خیلی خوبی میشین
487
00:37:25,126 --> 00:37:27,936
چی؟-
..با احتساب پسرای دانشگاه و-
488
00:37:28,026 --> 00:37:31,596
...و خبرایی که از مردا میشنوم
این دنیا کلی آدم شرور داره
489
00:37:32,426 --> 00:37:34,756
...صادقانه بگم، وقتی برای اولین بار دیدمتون
490
00:37:35,156 --> 00:37:37,446
فکر کردم خیلی فانتزی هستین
491
00:37:37,706 --> 00:37:41,226
!ولی این روزا، فکر میکنم که آدما فانتزی ترن
492
00:37:41,626 --> 00:37:43,826
..به هر حال شما خیلی آدم تر از
493
00:37:43,916 --> 00:37:46,376
!از این آدمای عجیب و غریبین
494
00:37:47,166 --> 00:37:50,466
اینکه بدون انتظار داشتن از کسی، باهاش خوب باشی اصلا آسون نیست
495
00:38:08,946 --> 00:38:10,796
برات لحاف ضخیم تری آوردم
496
00:38:11,016 --> 00:38:12,646
!اگه یه وقتی شب سرد تر شدش
497
00:38:12,816 --> 00:38:14,626
مرسی بزرگوار
498
00:38:17,526 --> 00:38:18,756
خیلی درد داره؟
499
00:38:21,316 --> 00:38:22,456
!داره
500
00:38:22,766 --> 00:38:26,506
معمولا دوران پریودیم، درد قاعدگی ندارم
501
00:38:26,596 --> 00:38:30,156
این بار توی تمام بدنم حس ضعف میکنم
502
00:38:30,766 --> 00:38:32,266
!عجیبه
503
00:38:37,546 --> 00:38:40,406
یکم استراحت میکنم
504
00:38:41,026 --> 00:38:43,446
باشه، شب بخیر خانم دام
505
00:38:43,526 --> 00:38:45,246
شب بخیر
506
00:38:54,836 --> 00:38:58,406
[گه سون وو سونبه]
507
00:38:55,766 --> 00:38:57,656
[یادته که فردا قرار داریم، نه؟]
508
00:38:57,746 --> 00:38:59,456
[ساعت 2 جلوی دانشکده میبینمت]
509
00:39:00,906 --> 00:39:02,586
اه، درسته . تکلیفم
510
00:39:04,296 --> 00:39:06,766
باید تا فردا صبح حالم بهتر شه
511
00:39:26,516 --> 00:39:31,316
یادم رفته بود که درد پریود، تو روز دوم بدتره
512
00:39:33,516 --> 00:39:35,096
اگر اینجوری برم بیرون
513
00:39:35,886 --> 00:39:38,616
... و بدنم اتفاقی بهش بخوره
514
00:39:40,946 --> 00:39:43,506
[سر قرار جان به جان آفرین تسلیم میکنم]
515
00:39:41,876 --> 00:39:43,726
[مهره: نجاتم بده، ببر احمق]
516
00:39:46,406 --> 00:39:47,726
ای خدا
517
00:39:51,686 --> 00:39:53,096
کجا میرید خانم دام؟
518
00:39:54,326 --> 00:39:56,526
دارم تکلیفم رو انجام میدم
519
00:39:56,706 --> 00:39:59,516
که باید با یه پسر متولد سال ببر برم سر قرار
520
00:39:59,606 --> 00:40:01,456
خیلی مریض به نظر میای
521
00:40:01,546 --> 00:40:03,436
چرا قرارت رو کنسل نمیکنی؟
522
00:40:03,526 --> 00:40:05,366
...بهش فکر کردم
523
00:40:05,856 --> 00:40:08,146
ولی این اولین تکلیفیه که این ترم دارم
524
00:40:08,226 --> 00:40:11,046
اگر فقط تکلیف خودم بود درجا بیخیالش میشدم
525
00:40:11,226 --> 00:40:14,126
ولی اگر انجامش ندم فقط من نیستم که نمره ی بدی میگیرم
526
00:40:14,746 --> 00:40:17,646
برای همین دارم میرم
ولی سعی میکنم زود تمومش کنم
527
00:40:18,706 --> 00:40:21,346
بعدا میبینم تون
528
00:40:25,826 --> 00:40:27,636
اگر راه دیگه ای باشه چی؟
529
00:40:29,566 --> 00:40:30,666
چی؟
530
00:40:31,596 --> 00:40:33,886
من یه راهی بلدم
531
00:40:34,846 --> 00:40:36,786
که مجبور نیستی بری بیرون
532
00:40:44,226 --> 00:40:45,496
هی سو وو
533
00:40:45,586 --> 00:40:47,126
چه... مخت پاره سنگ ورداشته؟
534
00:40:47,256 --> 00:40:48,846
چرا زیر گوشم جیغ میکشی
535
00:40:48,926 --> 00:40:50,426
قیافت شبیه امتحانه
536
00:40:50,556 --> 00:40:52,006
وقتی میاد نزدیک تر ازش متنفرم
537
00:40:52,536 --> 00:40:53,726
به هر حال
538
00:40:53,856 --> 00:40:57,206
تو دوباره سوییشرتم رو برداشتی، نه؟
کجا گذاشتیش؟
539
00:40:57,556 --> 00:40:58,966
زیر تختمه
540
00:40:59,266 --> 00:41:01,776
تو رو به جون هر کی دوست داری
541
00:41:01,866 --> 00:41:04,466
چرا وقتی تو داریش من باید بخرمش؟
542
00:41:19,596 --> 00:41:21,706
قرار رو کنسل نکرد
543
00:41:22,106 --> 00:41:23,736
شاید دیگه ناراحت نیست
544
00:41:25,846 --> 00:41:28,226
پیداش کردم. اگر میخوای اتوش کن
545
00:41:29,276 --> 00:41:30,376
هوی، وایسا
546
00:41:31,876 --> 00:41:34,246
به نظرت اینا به هم میاد؟
547
00:41:35,046 --> 00:41:36,146
با یه دختر قرار میذاری؟
548
00:41:36,226 --> 00:41:38,566
دوست دختر فعلی؟ دوست دختر سابق؟
دوست دختر بالقوه؟
549
00:41:38,646 --> 00:41:40,186
بیخیال. یه نگاه بنداز
550
00:41:40,896 --> 00:41:42,086
به هم نمیان؟
551
00:41:42,476 --> 00:41:44,416
این خانوم خانوما که انقدر بهش اهمیت میدی کی باشن؟
552
00:41:45,206 --> 00:41:48,416
در واقع باید کلی به ظاهرت برسی
553
00:41:48,506 --> 00:41:52,156
اگر با زبونت گند بزنی
با قیافت میتونی جمعش کنی
554
00:41:53,696 --> 00:41:54,796
هوی
555
00:41:55,016 --> 00:41:56,996
برو-
ایش-
556
00:41:57,656 --> 00:42:01,446
بزرگوار، مطمئنی مشکلی پیش نمیاد برات؟
557
00:42:01,746 --> 00:42:03,726
...البته. اینجوری منم
558
00:42:03,816 --> 00:42:05,756
حس بهتری پیدا میکنم
559
00:42:10,636 --> 00:42:13,396
بزرگوار، مطمئنی مشکلی پیش نمیاد براتون؟
560
00:42:14,486 --> 00:42:16,346
...البته. اینجوری منم
561
00:42:16,916 --> 00:42:18,066
حس بهتری پیدا میکنم
562
00:42:22,636 --> 00:42:24,396
من به جات میرم سر قرار
563
00:42:24,486 --> 00:42:27,346
نگران نباش و تو خونه استراحت کن
564
00:42:27,916 --> 00:42:29,066
چشم
565
00:42:29,766 --> 00:42:33,726
راستی، من واقعا این شکلی ام؟
566
00:42:34,516 --> 00:42:37,996
...انگار یه عالمه فوتوشاپ کردم
567
00:42:39,446 --> 00:42:42,306
...بهم لطف میکنین
568
00:42:42,396 --> 00:42:44,506
که نخواستین با دیدن چهره ی واقعیم بترسم
569
00:42:45,606 --> 00:42:47,456
پس من میرم
570
00:42:48,066 --> 00:42:50,486
باشه، موفق باشین
571
00:43:04,876 --> 00:43:06,766
عه. اومدی
572
00:43:06,946 --> 00:43:08,266
سلام
573
00:43:09,146 --> 00:43:12,666
[...وایسا، امروز انگار اون]
574
00:43:18,256 --> 00:43:20,016
بلیط سینما رزرو کردم
575
00:43:20,276 --> 00:43:21,856
اول بریم غذا بخوریم؟
576
00:43:22,256 --> 00:43:25,816
من یه رستوران رو میشناسم
چطوره بریم اونجا؟
577
00:43:28,856 --> 00:43:31,846
این رستورانی بود که میشناختی؟
یه رستوران گامجاتانگ؟
578
00:43:31,936 --> 00:43:34,796
ببخشید، یکم دیگه کیمچی میخواستم
579
00:43:34,886 --> 00:43:37,396
من شنیده بودم این بهترین رستوران، دور و بر دانشکده هست
580
00:43:38,226 --> 00:43:41,616
خوشتون نمیاد؟-
نه، منظورم این نبود-
581
00:43:46,056 --> 00:43:47,246
هی
582
00:43:48,256 --> 00:43:49,496
بابت دفعه ی قبل معذرت میخوام
583
00:43:49,576 --> 00:43:51,996
...همونجوری که تو گفتی، نباید بذارم بقیه
584
00:43:52,526 --> 00:43:54,946
راجع به ظاهرت حرف بزنن
585
00:43:56,316 --> 00:43:58,956
به هر حال ممنون که دیگه از دستم عصبانی نیستی
586
00:44:03,046 --> 00:44:05,686
نگفتم که دیگه عصبانی نیستم-
هان؟-
587
00:44:07,756 --> 00:44:08,936
اهان
588
00:44:23,196 --> 00:44:26,456
[گامجاتانگ رو یجور میخوره انگار استیکه]
589
00:44:27,946 --> 00:44:29,396
[خیلی خوشگله]
590
00:44:31,246 --> 00:44:35,076
[ولی قطعا استایل من نیست]
591
00:44:42,426 --> 00:44:44,846
[خیلی آدم تابلویی هست]
592
00:44:45,986 --> 00:44:48,756
[خانم دام انگار هنوز نمیدونه]
593
00:44:50,916 --> 00:44:53,556
[انگار خودشم تازه فهمیده]
594
00:44:53,866 --> 00:44:55,096
بخور
595
00:44:56,456 --> 00:44:58,526
[چجوری از شرش خلاص شم؟]
596
00:45:05,036 --> 00:45:08,256
[جی چان]
597
00:45:05,476 --> 00:45:07,016
[...جه جین بهم گفت که چه اتفاقی]
598
00:45:07,106 --> 00:45:08,296
[سر قرار با اون خوشگله افتاد]
599
00:45:08,386 --> 00:45:10,756
[ببین دوست پسر داره یا نه
و استایل مورد علاقه اش چیه]
600
00:45:08,386 --> 00:45:11,116
[دونگ ایل]
601
00:45:10,846 --> 00:45:11,816
[همه چیز رو بنویس]
602
00:45:11,196 --> 00:45:13,136
[ته کیونگ]
603
00:45:11,906 --> 00:45:13,096
[من خیلی حسودیم میشه]
604
00:45:13,176 --> 00:45:14,546
[چیکار کردی که انقدر خر شانسی؟]
605
00:45:13,226 --> 00:45:15,596
[جی چان، دونگ ایل، ته کیونگ]
606
00:45:17,136 --> 00:45:19,076
من معذبم
607
00:45:26,376 --> 00:45:28,756
اومدی-
معلومه که اومدم. به خاطر تو اینجام-
608
00:45:29,286 --> 00:45:31,486
اهان راست میگی
609
00:45:32,366 --> 00:45:34,696
...مدت زیادی رو خارج بودی
610
00:45:34,786 --> 00:45:36,936
فکر نمیکردم چیز زیادی درباره ی کره بدونی
611
00:45:37,026 --> 00:45:39,186
...چون مدت زیادی تو کره زندگی کردم
612
00:45:39,276 --> 00:45:40,896
قرارمون رو برای امروز تنظیم کردم
613
00:45:40,986 --> 00:45:42,046
اینطوریاست
614
00:45:42,136 --> 00:45:43,626
مدت زیادی تو کره زندگی کردی؟
615
00:45:43,716 --> 00:45:45,126
اره. معلومه
616
00:45:45,216 --> 00:45:48,206
به هر حال چطوره اول غذا بخوریم؟
617
00:45:47,856 --> 00:45:51,326
[منوی مورد علاقه ی کره ای ها: بولگوگی]
618
00:45:48,296 --> 00:45:51,286
غذای مورد علاقه ی کره ای ها، بولگوگی چطوره؟
619
00:45:51,376 --> 00:45:52,736
من گرسنه نیستم
620
00:45:55,116 --> 00:45:56,296
...وایسا، پس
621
00:45:56,386 --> 00:45:58,326
بیخیال غذا بشیم
622
00:45:59,866 --> 00:46:01,136
...بعدی
623
00:46:01,226 --> 00:46:04,836
تفریح مورد علاقه ی کره ای ها، کارائوکه
624
00:46:01,446 --> 00:46:04,796
[تفریح مورد علاقه ی کره ای ها: آواز خواندن]
625
00:46:04,926 --> 00:46:05,976
خواننده ی خوبی هستی؟
626
00:46:06,066 --> 00:46:08,136
اره بهتر از خیلیا هستم
627
00:46:12,186 --> 00:46:13,286
شایدم نه
628
00:46:14,206 --> 00:46:15,306
[یعنی چی؟]
629
00:46:15,396 --> 00:46:16,806
[...اکسام هم همینجوری حرف میزدن]
630
00:46:16,896 --> 00:46:19,576
[وقتی میخواستن باهام بهم بزنن]
631
00:46:21,956 --> 00:46:24,806
...بعدی
632
00:46:27,276 --> 00:46:31,106
...قرار مورد علاقه ی کره ای ها
633
00:46:32,336 --> 00:46:34,356
قرار فیلم
634
00:46:34,446 --> 00:46:39,376
[روز فیلم، بلیط فیلم]
635
00:46:50,466 --> 00:46:52,616
اینم بلیط ها-
ممنون-
636
00:46:53,276 --> 00:46:54,506
عه، لی دام
637
00:46:55,476 --> 00:46:57,676
خدای من عجب تصادفی
638
00:46:57,896 --> 00:46:59,526
خیلی خوشحالم که اینجا میبینمت
639
00:46:59,616 --> 00:47:01,026
خیلی دلم برات تنگ شده بود
640
00:47:01,106 --> 00:47:04,326
[اون اینجا چیکار میکنه]
641
00:47:06,656 --> 00:47:08,676
تکلیفت رو داری با دام انجام میدی درسته؟
642
00:47:08,766 --> 00:47:10,706
اره-
عالیه-
643
00:47:10,786 --> 00:47:13,256
ما هم داریم تکلیف رو انجام میدیم
بیاین یه قرار دوبل داشته باشیم
644
00:47:13,346 --> 00:47:14,576
سونبه شما مشکلی ندارین؟
645
00:47:14,836 --> 00:47:16,996
نمیدونم-
منم-
646
00:47:18,006 --> 00:47:20,956
بیخیال، بیا باهم وقت بگذرونیم
647
00:47:21,046 --> 00:47:23,026
فقط همین امروز
میدونی که چقدر کمکت کردم
648
00:47:23,106 --> 00:47:24,866
ولم کن
649
00:47:30,146 --> 00:47:32,306
این چه مدل حرف زدنه؟
سریال تاریخی نگاه کردی؟
650
00:47:32,836 --> 00:47:34,726
بیخیال، بیا باهم وقت بگذرونیم
651
00:47:34,816 --> 00:47:37,406
من پول غذا و نوشیدنیمون رو میدم
652
00:47:37,496 --> 00:47:39,436
با هم وقت گذروندن رو دوست دارم
653
00:47:40,576 --> 00:47:41,946
باحال به نظر میاد
654
00:47:42,246 --> 00:47:43,616
[...تو]
655
00:47:49,726 --> 00:47:52,896
پاپ کورن میخوای؟-
نه لازم نیست-
656
00:47:54,616 --> 00:47:56,466
شما دوتا باهم عالی به نظر میاین
657
00:47:56,546 --> 00:47:57,696
انگار خیلی جیک تو جیکین
658
00:47:57,786 --> 00:47:58,926
ما؟
659
00:47:59,016 --> 00:48:01,876
ما صمیمی نیستیم، من هوبه اش هستم
660
00:48:03,066 --> 00:48:05,836
درسته، فعلا البته
661
00:48:08,516 --> 00:48:11,686
منظورت از "فعلا البته" چیه؟
662
00:48:14,896 --> 00:48:17,536
باید برم دستشویی
663
00:48:17,626 --> 00:48:18,946
منم باهات میام
664
00:48:31,836 --> 00:48:34,386
اون پسره که بهش گه سون وو میگن، خوشتیپ میزنه
665
00:48:34,826 --> 00:48:38,436
هویت جنسیتیت باعث شده هنوز کل انرژیش رو جمع نکنی؟
666
00:48:38,526 --> 00:48:40,246
حرف دهنت رو بفهم
667
00:48:40,596 --> 00:48:42,486
توروخدا دیگه دردسر درست نکن
668
00:48:42,926 --> 00:48:44,206
خدا رو چه دیدی
669
00:48:44,286 --> 00:48:47,366
خیلی کنجکاوم
670
00:48:47,946 --> 00:48:50,496
امروز چی شده؟
671
00:48:52,256 --> 00:48:55,426
اون مریضه، من به جاش اومدم
672
00:48:56,166 --> 00:48:57,356
تعجبی هم نداره چرا مریضه
673
00:48:57,446 --> 00:49:01,316
مهره داره انرژیش رو میدزده
674
00:49:08,266 --> 00:49:11,396
هی،چطوره که شریکمون رو عوض کنیم؟-
نه-
675
00:49:11,836 --> 00:49:14,206
پس چطوره که چهارنفرمون تموم مدت
باهم وقت بگذرونیم؟
676
00:49:14,296 --> 00:49:16,146
نه-
چرا نه؟-
677
00:49:17,116 --> 00:49:19,406
وایستا.جدی روی دام کراش زدی؟
678
00:49:21,296 --> 00:49:22,786
میشه بریم داخل؟
679
00:49:25,786 --> 00:49:27,406
این چه فیلمیه؟
680
00:49:27,496 --> 00:49:31,016
فقط همونی که اونا رزرو کردن رو گرفتم
681
00:49:31,286 --> 00:49:33,486
این چه فیلمیه؟-
نمیدونم-
682
00:49:33,566 --> 00:49:36,076
عنوانش مثل یه فیلم رومانتیکه
683
00:49:33,656 --> 00:49:34,666
[تعطیلات عشق]
684
00:49:37,396 --> 00:49:38,626
...رومانتیک
685
00:49:55,926 --> 00:49:58,386
[این فیلم چشه؟]
686
00:49:59,796 --> 00:50:01,906
[اونا به ندرت دیالوگ دارن]
687
00:50:03,706 --> 00:50:06,486
[نه،نباید اینجا آب دهنم رو قورت بدم]
688
00:50:08,286 --> 00:50:10,226
[این ملایمه]
689
00:50:14,136 --> 00:50:16,556
هی سون،باید فقط بریم؟
690
00:50:18,136 --> 00:50:19,896
چرا؟کلی براش پول دادی
691
00:50:26,856 --> 00:50:29,136
[این ملایمه]
692
00:50:41,986 --> 00:50:44,236
فکر کردم بخاطر عنوانش
رومانتیک و کمدی باشه
693
00:50:43,136 --> 00:50:47,226
[امتیاز عضویت جمع کنید و فیلم ببینید]
694
00:50:46,656 --> 00:50:49,156
چیکار کنیم؟بیا آبجو بگیریم
اگه بیکاری. مهمون من
695
00:50:49,246 --> 00:50:52,066
بنظرم باید بیخیالش شیم
696
00:50:52,286 --> 00:50:54,706
چرا؟بیا بریم آبجو بگیریم
697
00:51:01,306 --> 00:51:04,476
امروز رو بیخیال شو. منم یکم خسته ام
698
00:51:04,776 --> 00:51:07,066
اوکی.بیخیال.همین الان
699
00:51:07,156 --> 00:51:08,566
میبرمت خونه
700
00:51:08,656 --> 00:51:11,296
نه،میخوام خودم برم
701
00:51:11,516 --> 00:51:13,006
به سلامت برسی
702
00:51:16,876 --> 00:51:18,816
دام امروز یکم عجیبه
703
00:51:19,956 --> 00:51:23,256
اره عجیبه.همش متعجبمون میکنه
704
00:52:13,686 --> 00:52:16,016
[وایستا.واقعا روی دام کراش زدی؟]
705
00:52:17,816 --> 00:52:20,156
دام چجور مردی رو دوست داره؟
706
00:52:21,996 --> 00:52:24,336
خب،بنظر میاد که مردای خوش قیافه رو هم
دوست داره
707
00:52:24,416 --> 00:52:26,396
ولی بنظر میاد که شخصیت براش مهم تر باشه
708
00:52:26,976 --> 00:52:30,186
خلاصه،مردای از نوع خوب
709
00:52:30,886 --> 00:52:34,676
نوع خوب؟-
آره. از نوع خوب و مهربون-
710
00:52:37,046 --> 00:52:39,296
[اون چیه؟باید چیکار کنم؟]
711
00:52:57,026 --> 00:53:00,716
بزرگوار،چرا اینجا خوابیدین؟
712
00:53:01,906 --> 00:53:03,136
بزرگوار
713
00:53:35,126 --> 00:53:37,066
...حس بدی دارم که
714
00:53:38,116 --> 00:53:40,406
اونو رو توی این وضعیت قرار دادم
715
00:54:33,556 --> 00:54:36,246
[تعجبی نداره که چرا مریضه]
716
00:54:36,326 --> 00:54:38,006
[مهره داره انرژیش رو میدزده]
717
00:54:40,376 --> 00:54:42,976
ولی من نپرسیدم که حالش چطوره
718
00:54:43,066 --> 00:54:44,956
داشتم میپرسیدم که چرا اینکار رو میکنی
719
00:54:46,936 --> 00:54:48,566
سعی داری چی بگی؟
720
00:54:49,446 --> 00:54:51,376
یه اشتباه کافیه
721
00:54:56,396 --> 00:55:00,616
وقتی گفتی که شروع به زندگی با یه انسان
کردی،نگران بودم که
722
00:55:01,146 --> 00:55:05,326
ممکنه بخاطر احساسات شخصیت
خرابش کنی
723
00:55:06,246 --> 00:55:08,586
در نهایت،مهره تمام انرژیش رو میدزده
724
00:55:08,666 --> 00:55:10,736
و یا میمیره یا
تا دممرگ میره
725
00:55:11,796 --> 00:55:15,626
و تماشای این وضعیت جلوت
مثل شکنجه اس
726
00:55:17,646 --> 00:55:20,766
با این حال،فکر کردم که ممکنه مشکلی نباشه
چون تو شین وو یو یی
727
00:55:21,736 --> 00:55:24,556
ولی بنظر میاد که داری بهش وابسته میشی
728
00:55:30,936 --> 00:55:32,426
درباره اش فکر کن
729
00:55:32,916 --> 00:55:34,806
...تاحالا اینکه ما احساسات داشتیم
730
00:55:35,466 --> 00:55:37,756
خوب پیش رفته؟
731
00:56:18,986 --> 00:56:20,216
حق با اونه
732
00:56:21,046 --> 00:56:23,206
وابسته شدن به دام نتیجه خوبی نداره
733
00:56:45,556 --> 00:56:48,506
صبح بخیر،بزرگوار
734
00:56:50,086 --> 00:56:53,346
دیروز خیلی خسته بنظر میومدین
حالتون چطوره؟
735
00:56:53,876 --> 00:56:55,106
خوبم
736
00:56:57,396 --> 00:56:59,856
مطمئنم که سخت بوده
737
00:56:59,986 --> 00:57:02,236
مرسی و ببخشید
738
00:57:07,866 --> 00:57:09,936
چرا چیزی نمیگین؟
739
00:57:11,256 --> 00:57:14,726
ببخشید.روی کتاب تمرکز کرده بودم
740
00:57:22,516 --> 00:57:24,766
شاید هنوز خسته اس
741
00:57:30,706 --> 00:57:34,306
سورپرایز.بیا باهم غذا بخوریم
742
00:57:35,936 --> 00:57:37,566
داشتم به گرفتن خون گاو فکر میکردم
743
00:57:37,656 --> 00:57:39,766
ولی بعدش فکر کردم که
بیش از حد داریم خون گاو میخوریم
744
00:57:39,856 --> 00:57:42,586
برای همین امروز،برای خودمون یه چیز شیرین گرفتم
که برای خستگی خوبه
745
00:57:44,076 --> 00:57:46,716
به خامه زیادش نگاه کنین
746
00:57:46,806 --> 00:57:49,006
فوق العاده بنظر نمیرسه؟
بیاید باهم بخوریم
747
00:57:49,186 --> 00:57:52,436
خانم دام،همونطور که قبلا بهتون گفتم
748
00:57:52,836 --> 00:57:54,946
من از غذای انسان ها لذت نمیبرم
749
00:57:55,826 --> 00:57:58,466
...ولی ما باهم غذا میخوردیم
750
00:58:03,216 --> 00:58:05,596
اوه،اوکی
751
00:58:27,726 --> 00:58:30,716
سلام،بزرگوار
دارم میرم دانشگاه
752
00:58:30,846 --> 00:58:31,996
اوکی
753
00:58:44,926 --> 00:58:47,916
[بنظر میاد که داره ازم دوری میکنه]
754
00:58:51,136 --> 00:58:52,456
[ولی چرا؟]
755
00:58:53,376 --> 00:58:55,836
[کار اشتباهی کردم؟]
756
00:58:59,716 --> 00:59:01,916
اینجا چیکار میکنی؟
منو کشوندی اینجا
757
00:59:01,996 --> 00:59:03,146
چی شده؟
758
00:59:03,936 --> 00:59:05,036
هی،ببین
759
00:59:05,126 --> 00:59:08,596
اگه یکی بوده که داشتی باهاش کنار میومدی
...یهو ازت دوری کنه
760
00:59:08,686 --> 00:59:10,006
فکر میکنی دلیلش چیه؟
761
00:59:10,186 --> 00:59:12,076
چرا؟کسی ازت دوری میکنه؟
762
00:59:13,136 --> 00:59:16,076
سون وو سونبه؟ -
نه؛ اون نیس -
763
00:59:19,466 --> 00:59:23,646
توی چه شرایطی این شخص شروع به دوری کردن ازت کرده؟
764
00:59:24,356 --> 00:59:25,676
مطمئن نیستم
765
00:59:25,896 --> 00:59:29,016
، به نظر یکم خسته می رسید
766
00:59:29,196 --> 00:59:31,216
.. ولی غیر از اون
767
00:59:31,306 --> 00:59:35,796
، خب اگه تو هیچ کار اشتباهی نکردی
768
00:59:36,016 --> 00:59:39,316
احتمالا به خاطر تو نیس به خاطر خودشه
769
00:59:39,836 --> 00:59:41,026
آهان
770
00:59:44,456 --> 00:59:46,216
مونده بودم دلیلش چیه
771
00:59:47,056 --> 00:59:49,296
روی کسی کراش داری؟
772
00:59:49,436 --> 00:59:51,416
کراش؟ نه بابا
773
00:59:51,496 --> 00:59:53,916
، من هنوز چیز زیادی ازش نمی دونم
774
00:59:54,006 --> 00:59:56,476
و هیچ موقعیتی پیش نیومده که شروع به دوست داشتنش بکنم
775
00:59:56,556 --> 00:59:58,406
در هر صورت؛ من روش کراش ندارم
776
00:59:58,496 --> 01:00:01,536
باشه؛ خب چرا اینقدر بهش اهمیت میدی؟
777
01:00:02,456 --> 01:00:03,556
چی؟
778
01:00:05,006 --> 01:00:07,826
دلیلی نداره؛ هیچ دلیلی نداره
779
01:00:16,576 --> 01:00:22,826
[گه سون وو سونبه]
780
01:00:16,846 --> 01:00:18,696
[گزارش رو نوشتی؟]
781
01:00:18,776 --> 01:00:21,196
[می خوای با هم انجامش بدیم تا حرفامون یکی باشه؟]
782
01:00:33,916 --> 01:00:35,546
من برگشتم
783
01:00:41,306 --> 01:00:43,816
بزرگوار؛ من یه سوالی دارم
784
01:00:45,136 --> 01:00:48,396
این مربوط به سونبه منه که سال ببر به دنیا اومده
785
01:00:48,656 --> 01:00:51,296
ازم می خواد که گزارش رو باهاش بنویسم
786
01:00:51,476 --> 01:00:53,366
... اگه این شما رو معذب میکنه؛ بهش میگم نه
787
01:00:53,456 --> 01:00:56,616
خانم دام؛ شما برای این کار به اجازه من نیازی نداری
788
01:00:57,416 --> 01:00:58,596
چی؟
789
01:01:00,316 --> 01:01:02,386
ولی شما قبلا در موردش نگران بودین
790
01:01:02,476 --> 01:01:05,686
حالا که با هم دارین روی تکلیفی کار می کنین؛ تا ابد نمی تونی ازش دوری کنی
791
01:01:05,776 --> 01:01:07,666
می دونم که می تونی مراقب خودت باشی
792
01:01:07,756 --> 01:01:09,596
و ازش دور بمونی
793
01:01:11,626 --> 01:01:12,896
... این درسته؛ ولی
794
01:01:12,986 --> 01:01:16,336
لازم نیس هر چیزی رو بهم بگی مگه این که مهم باشه
795
01:01:17,606 --> 01:01:18,796
ما چیزی بیشتر از
796
01:01:19,586 --> 01:01:21,916
دو تا آدم که اتفاقی با هم درگیر شدن
797
01:01:23,196 --> 01:01:24,606
برای همدیگه نیستیم
798
01:01:51,576 --> 01:01:53,686
میدونم که این جوری هستیم
799
01:02:02,616 --> 01:02:05,346
وقتی اونو بهم داد؛ خیلی مهربون و شیرین بود
800
01:02:05,916 --> 01:02:07,286
... چرا حالا یهویی
801
01:02:12,516 --> 01:02:14,766
شاید در طول اون قرار اتفاقی افتاده
802
01:02:15,066 --> 01:02:16,436
وقتی که با سونبه بوده
803
01:02:31,266 --> 01:02:34,076
چرا اومدیم چنین جایی به این دوری؟
804
01:02:34,256 --> 01:02:36,496
.... شنیدم اینجا دسرهای عالی ای دارن؛ برای همین
805
01:02:36,586 --> 01:02:39,006
بیا عجله کنیم و بریم سر تکلیف مون
806
01:02:42,306 --> 01:02:44,856
نمی دونستم چی دوست داری؛ برای همین همه چی سفارش دادم
807
01:02:46,006 --> 01:02:48,066
میشه اول تکلیف مون رو تموم کنیم؟
808
01:02:48,686 --> 01:02:51,726
اول بیا در این مورد حرف بزنیم که اون روز چه اتفاقایی افتاد
809
01:02:51,806 --> 01:02:55,026
ما به یه رستوران گامجاتانگ رفتیم, درسته؟ -
آره -
810
01:02:55,946 --> 01:02:58,186
من خوب غذا خوردم؟
811
01:02:58,326 --> 01:03:00,916
یه جورایی ناراحت یا
812
01:03:01,006 --> 01:03:03,336
منزوی نبودم؟
813
01:03:03,426 --> 01:03:04,526
نه اصلا
814
01:03:04,616 --> 01:03:06,986
، به خوبی همیشه ات غذا نخوردی
815
01:03:07,786 --> 01:03:09,186
... ولی تو کاملا
816
01:03:09,676 --> 01:03:12,136
چی؟ -
چی؟ -
817
01:03:14,426 --> 01:03:17,026
ولش کن؛ خوب غذا خوردی
818
01:03:20,146 --> 01:03:23,846
میگم؛ یه وقت شما چیزی نگفتین
819
01:03:23,926 --> 01:03:26,396
که ممکنه ناراحتم کنه؟
820
01:03:27,186 --> 01:03:28,286
چطور؟
821
01:03:28,636 --> 01:03:29,956
اشتباهی ازم سرزده؟
822
01:03:30,046 --> 01:03:31,626
فکر نکنم چیز خاصی گفته باشم
823
01:03:31,716 --> 01:03:32,906
نه؛ فراموشش کنین
824
01:03:33,386 --> 01:03:36,606
بعدش ما چیکار کردیم؟
825
01:03:36,686 --> 01:03:39,636
رفتیم فیلم ببینیم -
درسته؛ رفتیم -
826
01:03:40,476 --> 01:03:42,146
من اونجا چطور بودم؟
827
01:03:43,686 --> 01:03:45,046
اونجا خوب بودی
828
01:03:45,186 --> 01:03:47,906
ما جه جین و هی سون رو دیدیم و باهاشون راحت گشتیم
829
01:03:48,616 --> 01:03:52,446
درسته؛ شما گفتی ما خیلی اوکی بودیم با هم
830
01:03:52,706 --> 01:03:54,906
و این یعنی هیچ مشکل خاصی اونجا نبوده
831
01:03:57,016 --> 01:04:00,446
ولی چرا تو جوری حرف میزنی انگار که اونجا نبودی
832
01:04:00,716 --> 01:04:01,816
چی؟
833
01:04:03,226 --> 01:04:04,626
منظورتون چیه؟
834
01:04:05,996 --> 01:04:08,726
[به نظر میرسه هیچ اتفاق خاصی نیافتاده]
835
01:04:09,646 --> 01:04:10,966
[... پس چرا]
836
01:04:23,946 --> 01:04:25,526
می تونم تا خونه باهات بیام
837
01:04:25,616 --> 01:04:28,216
من خوبم؛ دانشگاه می بینم تون
838
01:04:30,546 --> 01:04:31,686
دام
839
01:04:33,756 --> 01:04:35,206
میشه ازت یه چیزی بپرسم؟
840
01:04:37,236 --> 01:04:38,376
چی؟
841
01:04:39,966 --> 01:04:42,646
... اون مَردی که اون روز توی دانشگاه باهاش بودی
842
01:04:43,176 --> 01:04:44,496
اون کیه؟
843
01:04:45,416 --> 01:04:47,886
... اوه؛ اون
844
01:04:48,766 --> 01:04:52,766
، خب میدونم که گفتی یه جورایی می شناسیش
845
01:04:54,046 --> 01:04:56,596
ولی خب این دقیقا یعنی چی؟
846
01:05:04,026 --> 01:05:05,346
یعنی همون چیزی که گفتم
847
01:05:06,006 --> 01:05:08,826
اتفاقی پیش اومده که بشناسمش
848
01:05:09,706 --> 01:05:13,186
نه چیزی بیشتر؛ نه کمتر
849
01:06:47,206 --> 01:06:48,486
خانم دام
850
01:06:56,446 --> 01:06:57,636
بزرگوار
851
01:06:58,556 --> 01:07:00,056
، درست همون جوری که گفتین
852
01:07:00,146 --> 01:07:03,096
میدونم که ما اتفاقی با هم درگیر شدیم
853
01:07:03,176 --> 01:07:06,176
برای همین میدونم لازم نیس بهم اهمیت بدیم
854
01:07:06,656 --> 01:07:07,846
ولی میدونین چیه؟
855
01:07:10,436 --> 01:07:12,336
نمی تونم این کارو بکنم
856
01:07:14,176 --> 01:07:16,686
کاشکی می تونستیم مثل قبلا باشیم؛ چیکار باید بکنم؟
857
01:07:16,776 --> 01:07:17,746
... خانم دام
858
01:07:17,836 --> 01:07:20,336
شما گفتین اطراف من راحتین؛ گفتین که من مشکلی ندارم
859
01:07:20,426 --> 01:07:23,116
گفتین که مهره تنها دلیلی نبوده که باهام خوب بودین
860
01:07:23,246 --> 01:07:25,316
... چطور یه آدم می تونه این جوری نظرش رو عوض کنه
861
01:07:28,176 --> 01:07:31,116
فکر کردین چون آدم نیستین می تونین همین جوری نظرتون رو عوض کنین؟
862
01:07:31,256 --> 01:07:34,466
شما نمی تونین یهویی باهام غریبه بشین وقتی قبلش خوب بودیم
863
01:07:36,836 --> 01:07:39,966
خانم دام؛ من اینو گفتم
864
01:07:40,796 --> 01:07:44,626
چون به این نتیجه رسیدم بهتره از زندگی تون دور باشم
865
01:07:44,716 --> 01:07:47,536
ولی به نظر میرسه این شما رو بیشتر نگران کرده
866
01:07:48,366 --> 01:07:49,516
متاسفم
867
01:07:50,126 --> 01:07:51,406
، اگه متاسفید
868
01:07:53,696 --> 01:07:56,066
بیایین مثل قبل باشیم
869
01:08:00,376 --> 01:08:03,156
من برمی گردم و میام می شینم
870
01:08:03,596 --> 01:08:06,936
پس باهام حرف بزنین و نگرانم بشین؛ مثل قبلاها
871
01:08:48,256 --> 01:08:49,526
تکلیفت با
872
01:08:50,976 --> 01:08:52,656
سونبه ات چطور بود؟
873
01:08:57,006 --> 01:08:58,236
مشکلی نبود
874
01:09:02,116 --> 01:09:03,296
مشکل چیه؟
875
01:09:04,616 --> 01:09:07,216
باز تو رو تحت فشار گذاشته؟
876
01:09:08,716 --> 01:09:10,426
نه؛ اتفاقا باهام خوب بود
877
01:09:11,216 --> 01:09:14,076
گفت که دیگه کارایی که خوشم نمیاد رو نمیکنه
878
01:09:16,146 --> 01:09:17,335
مطمئنم سر حرفش هس
879
01:09:18,436 --> 01:09:20,676
چون احساس خاصی بهت داره
880
01:09:25,875 --> 01:09:30,006
حقیقتش مطمئن نیستم
881
01:09:31,546 --> 01:09:33,216
، به این حقیقت شک دارم
882
01:09:33,966 --> 01:09:37,306
ولی اگه؛ احیانا؛ حس خاصی بهم داشته باشه
883
01:09:38,106 --> 01:09:40,125
فکر میکنم عجیبه
884
01:09:41,535 --> 01:09:42,806
چرا عجیبه؟
885
01:09:43,906 --> 01:09:45,186
فقط مطمئن نیستم
886
01:09:46,686 --> 01:09:49,366
که دوست داشتن یه نفر
887
01:09:50,116 --> 01:09:51,915
چه جوریه
888
01:09:52,886 --> 01:09:55,436
، اون هیچ چیزی در موردم نمی دونه
889
01:09:55,785 --> 01:09:57,856
پس چطور ممکنه منو دوست داشته باشه؟
890
01:09:58,256 --> 01:10:01,776
چی میشه اگه ازم انتظار چیزی رو داشته باشه؟
891
01:10:02,346 --> 01:10:05,116
چی میشه اگه نتونم انتظاراتش رو برآورده کنم؟
892
01:10:05,646 --> 01:10:07,276
بعدش چیکار باید بکنم؟
893
01:10:13,256 --> 01:10:14,976
"همیشه یه دیوونگی"
894
01:10:16,606 --> 01:10:18,976
"توی عشق هس"
895
01:10:20,206 --> 01:10:24,386
همین طور که فردریک نیچه توی "چنان گفت زرتشت" گفته
896
01:10:25,926 --> 01:10:28,266
که دوست داشتن کسی یعنی
897
01:10:29,096 --> 01:10:33,626
شما نسبت به اون شخص به روش خودت سوتفاهم داری
898
01:10:36,186 --> 01:10:37,726
خب من سعی دارم که بگم
899
01:10:38,906 --> 01:10:43,006
، تو می تونی برای اون شخص فرمینا دازا باشی
900
01:10:43,836 --> 01:10:46,126
و این یه سوتفاهم نیس
901
01:10:46,966 --> 01:10:49,116
فرمینا دازا؟
902
01:10:50,836 --> 01:10:52,856
اون قهرمان زنِ یه کتاب باستانیه
903
01:10:56,816 --> 01:11:00,606
"برای اون؛ او زیبا و دلفریب به نظر میاد"
904
01:11:02,406 --> 01:11:05,266
"خیلی متفاوت نسبت به آدمای عادی"
905
01:11:07,426 --> 01:11:08,656
"که نتونست متوجه بشه"
906
01:11:09,576 --> 01:11:13,276
"چرا هیچ کسی به اندازه او "
907
01:11:13,976 --> 01:11:17,236
"با تق تق پاشنه های او روی سنگفرش ها؛ پریشان نمیشد"
908
01:11:19,656 --> 01:11:22,166
"چرا قلب هیچ کسی با وزش "
909
01:11:23,306 --> 01:11:25,856
"نسیمی آمیخته به آه های پشت حجابش؛ دیوانه نمیشد"
910
01:11:27,666 --> 01:11:30,346
"چرا هیچ کسی مجنون حرکات نوار لباسش نمیشد"
911
01:11:31,186 --> 01:11:33,646
"پرواز دستانش"
912
01:11:34,656 --> 01:11:37,206
"طلای زیبنده خنده هایش"
913
01:11:38,226 --> 01:11:40,946
"نتونست بفهمه"
914
01:11:42,136 --> 01:11:43,806
"چرا هیچ کسی عاشقش نمی شه"
915
01:12:44,966 --> 01:12:47,346
[هم اتاقیم گومیهوئه]
916
01:12:47,826 --> 01:12:50,646
[شاید عاشق اون زیبایی نفسگیرش شدم]
917
01:12:50,736 --> 01:12:54,206
[این یه فرصت تکرارنشدنی توی زندگیه که کاری کنی دام عاشق بشه]
918
01:12:54,296 --> 01:12:55,396
[دوستت دارم]
919
01:12:59,226 --> 01:13:01,996
[زندگی کردن توی یه خونه باعث شده جذبش بشم]
920
01:13:02,086 --> 01:13:04,726
میشه یه لحظه حرف بزنیم؟
921
01:13:05,126 --> 01:13:09,526
[مطمئنی که اون فرقی با تموم آدمای خسته کننده ای که توی عمرت دیدی؛ نداره؟]
922
01:13:09,606 --> 01:13:13,396
[خانم دام؛ شما همیشه اصیل و خانم بودین]
923
01:13:14,006 --> 01:13:14,776
[و از این خوشم میاد]