1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,839 (قسمت 11) 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,210 کسی اون بیرون نیست؟ 3 00:00:10,710 --> 00:00:13,179 ایش چه قدر سرده 4 00:00:36,039 --> 00:00:37,370 خیلی سرده 5 00:01:07,430 --> 00:01:08,769 مدیر هونگ 6 00:01:14,310 --> 00:01:16,509 ...اگه انقدر مسخره بمیریم 7 00:01:16,840 --> 00:01:18,709 ما هم روح ناآروم میشیم؟ 8 00:01:22,580 --> 00:01:24,050 دوست ندارم اونجوری بشم 9 00:01:24,580 --> 00:01:26,319 ان قدر حرفای احمقانه نزن 10 00:01:27,119 --> 00:01:28,890 کسی قرار نیست بمیره 11 00:01:29,119 --> 00:01:32,360 تا وقتی مامانم رو نفرستادم امکان نداره بمیرم 12 00:01:34,429 --> 00:01:36,429 نباید بمیرم 13 00:02:16,899 --> 00:02:18,040 مامان 14 00:02:52,140 --> 00:02:56,308 مدیر هونگ 15 00:02:56,309 --> 00:02:58,539 هی هی این بوم، بوم 16 00:02:58,540 --> 00:03:00,179 هی، بوم 17 00:03:00,209 --> 00:03:01,980 هی هی، بوم 18 00:03:02,050 --> 00:03:03,880 کسی این جا نیست؟ 19 00:03:03,950 --> 00:03:05,450 هی، بوم 20 00:03:19,269 --> 00:03:20,630 ما مردیم 21 00:03:24,040 --> 00:03:25,040 ...مردیم و 22 00:03:26,010 --> 00:03:27,330 روح ناآرام شدیم 23 00:03:28,510 --> 00:03:31,309 از چرت و پرتات معلومه که حالت خوبه 24 00:03:33,249 --> 00:03:36,519 آهان، راستی روح ناآرام نمی تونه حرف بزنه 25 00:03:39,619 --> 00:03:41,820 آخ چی شده؟ 26 00:03:42,149 --> 00:03:43,820 چه طوری از سردخونه اومدیم بیرون؟ 27 00:03:44,519 --> 00:03:45,589 بوم 28 00:03:46,689 --> 00:03:47,730 بوم 29 00:03:47,959 --> 00:03:49,700 دردم گرفت 30 00:03:50,630 --> 00:03:52,029 بالاخره به هوش اومدی - آیش - 31 00:03:52,200 --> 00:03:53,399 مدیر هونگ 32 00:03:56,469 --> 00:03:57,768 هیچ کدومتون جواب تلفن نمی دادین 33 00:03:57,769 --> 00:03:59,540 حس کردم یه جای کار می لنگه واسه همین اومدم دنبالتون 34 00:04:00,339 --> 00:04:02,309 جفتتون بی حرکت و بی هوش بودین 35 00:04:02,739 --> 00:04:04,010 فکر کردم مردین 36 00:04:05,110 --> 00:04:07,409 می بینی که نمردیم. گریه نکن بسه 37 00:04:07,410 --> 00:04:08,450 باشه 38 00:04:08,679 --> 00:04:11,619 دکتر گفت اگه یکم دیر کرده بودیم ممکن بود اتفاق بدی براتون بیفته 39 00:04:11,980 --> 00:04:13,519 به خاطر یخ زدگی 40 00:04:14,619 --> 00:04:15,790 منشی جو کجاست؟ 41 00:04:16,160 --> 00:04:18,518 ...خب 42 00:04:18,519 --> 00:04:20,688 اگه هنوز زنگ نزده بهش چیزی نگو 43 00:04:20,689 --> 00:04:23,960 آدمیه که بیخودی نگران میشه و کلی غر می زنه 44 00:04:25,360 --> 00:04:26,400 مدیر هونگ 45 00:04:27,800 --> 00:04:29,100 ...خب راستش 46 00:04:56,199 --> 00:04:58,259 خوشبختانه وضع بحرانی رو پشت سر گذاشت 47 00:04:58,559 --> 00:05:02,029 دکتر گفت به زودی به هوش میاد 48 00:05:02,030 --> 00:05:03,499 پس زیاد نگران نباش 49 00:05:09,610 --> 00:05:11,079 حال خودت بهتره؟ 50 00:05:13,249 --> 00:05:14,509 چی شده؟ 51 00:05:15,009 --> 00:05:18,550 به محض این که شما رفتین، منشی جو گفت قرار داره و رفت بیرون 52 00:05:18,819 --> 00:05:20,790 قرار اونم اون ساعت؟ با کی؟ 53 00:05:21,020 --> 00:05:22,050 دو هاک سونگ 54 00:05:23,989 --> 00:05:25,290 دو هاک سونگ؟ 55 00:05:25,619 --> 00:05:28,559 به من زنگ زد و گفت داره میره دو هاک سونگ رو ببینه 56 00:05:29,460 --> 00:05:31,100 بعدش دیگه جواب تلفنش رو نداد 57 00:05:32,400 --> 00:05:34,629 وقتی من رفتم محل قرار دیر شده بود 58 00:05:51,949 --> 00:05:53,949 پس کار دو هاک سونگ بوده 59 00:05:54,119 --> 00:05:55,519 مدرکی نداریم 60 00:05:55,520 --> 00:05:57,160 ...پلیس صحنه رو بررسی کرد 61 00:05:57,259 --> 00:05:58,719 و به این نتیجه رسید که فقط یه حادثه بوده 62 00:05:58,720 --> 00:06:00,188 فکر می کنن مصالح ساخت و ساز افتادن روش 63 00:06:00,189 --> 00:06:01,230 حادثه؟ 64 00:06:01,429 --> 00:06:02,628 ...توی یه روز و یه ساعت 65 00:06:02,629 --> 00:06:04,659 نزدیک بود ما تو یه سردخونه بمیریم 66 00:06:04,660 --> 00:06:07,129 و منشی جو هم بی هوش شده 67 00:06:07,600 --> 00:06:09,100 این یه اتفاق ساده نیست 68 00:06:09,139 --> 00:06:10,139 موافقم 69 00:06:10,140 --> 00:06:11,498 ...اون شخصی که میخواست سردخونه رو بفروشه هم 70 00:06:11,499 --> 00:06:12,710 جواب تلفنش رو نمیده 71 00:06:14,439 --> 00:06:15,470 هیونگ 72 00:06:15,840 --> 00:06:17,309 بیا اول اون مرد رو پیدا کنیم 73 00:06:17,480 --> 00:06:19,309 مطمئنا به دو هاک سونگ یه ربطی داره 74 00:06:19,679 --> 00:06:20,749 باشه 75 00:06:20,980 --> 00:06:22,649 نگران خانم هواجونگ نباش 76 00:06:22,650 --> 00:06:25,679 میخوام به یه جای امن منتقلش کنم 77 00:06:28,189 --> 00:06:29,290 ممنونم 78 00:07:02,920 --> 00:07:03,960 مدیر هونگ 79 00:07:14,730 --> 00:07:16,639 زیاد نگران منشی جو نباش 80 00:07:17,639 --> 00:07:19,309 گفتن زود به هوش میاد 81 00:07:21,239 --> 00:07:22,239 باشه 82 00:07:35,520 --> 00:07:36,720 تو بودی مامان نه؟ 83 00:07:38,689 --> 00:07:41,129 اونی که منو نجات داد تو بودی نه؟ 84 00:07:47,199 --> 00:07:49,499 نه نه. با عقل جور درنمیاد 85 00:07:49,970 --> 00:07:51,699 تو یه روح خونه‌ای روحی که به یک مکان خاص می چسبد 86 00:07:51,900 --> 00:07:54,439 به این خونه و املاک دباک چسبیدی 87 00:07:55,509 --> 00:07:58,340 واسه همینه که تا حالا یه بارم بیرون همدیگه رو ندیدیم 88 00:07:58,710 --> 00:07:59,749 ...ولی 89 00:08:00,079 --> 00:08:02,110 چه طور ممکنه اون جا بوده باشی نه؟ 90 00:08:29,379 --> 00:08:30,639 ...خونه نبود 91 00:08:33,650 --> 00:08:34,710 بلکه من بودم؟ 92 00:08:41,890 --> 00:08:43,620 به من چسبیده بودی؟ 93 00:08:45,390 --> 00:08:46,390 چرا؟ 94 00:08:48,589 --> 00:08:50,030 چون منو مقصر می دونی؟ 95 00:08:56,939 --> 00:09:00,309 به خاطر این که به حرفت گوش ندادم و رفتم طبقه پایین؟ 96 00:09:02,270 --> 00:09:04,280 به خاطر این که کارت رو مختل کردم؟ 97 00:09:04,479 --> 00:09:05,540 ...یا 98 00:09:06,650 --> 00:09:09,049 به خاطر این که ازم خواستی بهت ضربه بزنم و نتونستم؟ 99 00:09:09,050 --> 00:09:10,380 واسه همین هنوز این جایی؟ 100 00:09:16,319 --> 00:09:18,859 دقیقا واسه چی این طوری این جا موندی؟ 101 00:09:28,670 --> 00:09:32,370 میگی اون لعنتی هایی که باید یخ می زدن و می مردن زنده و سالم برگشتن 102 00:09:32,469 --> 00:09:34,209 ...و اون زنیکه ای که باید تیکه تیکه می شد 103 00:09:34,410 --> 00:09:35,670 ناپدید شده 104 00:09:37,040 --> 00:09:38,109 معذرت میخوام 105 00:09:40,650 --> 00:09:42,250 دنبال اون زنیکه جو هواجونگ بگرد 106 00:09:42,380 --> 00:09:44,750 فورا انجامش بده - چشم قربان - 107 00:09:53,959 --> 00:09:56,328 (رستوران چانگهوا) 108 00:09:56,329 --> 00:09:57,530 بله خانم 109 00:09:58,929 --> 00:09:59,969 بله 110 00:10:00,969 --> 00:10:03,770 نه. هنوز از هیچ کدومشون کار خاصی سر نزده 111 00:10:04,640 --> 00:10:07,569 آه منشی جو رو ندیدم 112 00:10:08,410 --> 00:10:10,439 بله چشم 113 00:10:10,910 --> 00:10:13,410 بله چشم چشم 114 00:10:13,849 --> 00:10:14,849 فهمیدم 115 00:10:22,550 --> 00:10:23,819 وقتش رسید 116 00:10:29,530 --> 00:10:31,958 واقعا تمام سرنخ هارو بی نقص از بین کرده 117 00:10:31,959 --> 00:10:35,229 تو هیچ کدوم از فیلمای دوربینا حتی یه تصویر هم از چهره ی طرف نیفتاده 118 00:10:36,569 --> 00:10:39,410 ماشینش هم حتما با یه اسم جعلی اجاره کرده بوده 119 00:10:39,510 --> 00:10:41,410 این یکم زمان بره 120 00:10:43,309 --> 00:10:44,809 غذا رسید 121 00:10:44,910 --> 00:10:47,379 اوه، سلام 122 00:10:47,380 --> 00:10:50,279 تحویل غذا - متشکرم - 123 00:10:50,280 --> 00:10:52,478 می تونستین بیاین و غذاتون رو بخورین 1 00:10:52,479 --> 00:10:53,649 سوپ جلبکه 2 00:10:53,650 --> 00:10:56,660 آره، فکر کنم تولد پسرشه 3 00:10:57,290 --> 00:10:59,119 ...هرسال روز تولدش سوپ جلبک درست می‌کنه 4 00:10:59,120 --> 00:11:00,559 چون دلش براش تنگ میشه 5 00:11:01,429 --> 00:11:03,429 خب؟ کلاهبرداره رو پیدا کردی؟ 6 00:11:04,329 --> 00:11:05,599 تو از کجا فهمیدی؟ 7 00:11:05,800 --> 00:11:06,969 من بهش گفتم 8 00:11:07,469 --> 00:11:09,598 چرا بهش گفتی؟ 9 00:11:09,599 --> 00:11:11,399 ...خب... آخه 10 00:11:11,400 --> 00:11:14,809 اوهوی، مگه چند وقت نیست که همو می‌شناسیم؟ 11 00:11:15,069 --> 00:11:17,279 خدای من، اشک تو چشمام حلقه زد 12 00:11:17,280 --> 00:11:19,848 ،حیف شد، یکم اطلاعات داشتم 13 00:11:19,849 --> 00:11:22,478 می‌خواستم بهت بگم ولی دیگه ولش کن 14 00:11:22,479 --> 00:11:23,650 اطلاعات؟ 15 00:11:23,750 --> 00:11:26,620 لازم نداریم اگه کارت تموم شده برو دیگه 16 00:11:28,490 --> 00:11:31,689 !چقدر تو عجولی 17 00:11:33,459 --> 00:11:35,059 چیز زیادی نیس 18 00:11:35,630 --> 00:11:38,929 رئیس هوانگُ یادته، همون که اخیرا انداختیش پشت میله‌های زندون؟ 19 00:11:39,199 --> 00:11:41,999 همونکه متهم به کلاهبرداری ویلای سبز بود؟ 20 00:11:42,000 --> 00:11:43,069 آره، همون 21 00:11:43,170 --> 00:11:45,670 و این مَرده ،تو لیست تحت تعقیب‌هاست 22 00:11:45,969 --> 00:11:48,569 پس میشه لطفا بندازینش زندان؟ - شما تو لیست تحت تعقیبی - 23 00:11:48,670 --> 00:11:49,740 !دیدی گفتم 24 00:11:52,410 --> 00:11:53,578 بذار به وکیلم زنگ بزنم 25 00:11:53,579 --> 00:11:55,708 اون نه تنها با دو هاک سونگ تو جریان ،بودجه سیاه همدست بوده 26 00:11:55,709 --> 00:11:57,348 بلکه افرادی مثل منو هم اجیر کرده بود 27 00:11:57,349 --> 00:12:00,390 یه شرکت دیگه هم بود که اون اداره‌اش می‌کرد 28 00:12:00,620 --> 00:12:03,019 رئیس هوانگ که بخاطر وقایع مربوط به ویلای سبز رفت زندون 29 00:12:03,020 --> 00:12:04,490 منم که اخراج شدم 30 00:12:05,160 --> 00:12:06,728 پس فقط می‌مونه یک نفر دیگه 31 00:12:06,729 --> 00:12:10,300 داری میگی که دو هاک سونگ به اون آدما دستور داده که اینکارُ بکنن؟ 32 00:12:10,699 --> 00:12:12,400 شک ندارم 33 00:12:12,870 --> 00:12:15,469 جالبیش اینجاست، اون زیاد آدم سراغ نداره 34 00:12:16,270 --> 00:12:17,838 نمی‌دونم چطوری بگم؟ 35 00:12:17,839 --> 00:12:20,739 اون هرروز فقط یه نوع غذا رو میخوره 36 00:12:20,740 --> 00:12:23,179 ایش، چه کسل کننده 37 00:12:23,540 --> 00:12:24,640 بسه دیگه 38 00:12:25,140 --> 00:12:28,050 خب فهمیدی کیه؟ 39 00:12:29,280 --> 00:12:30,380 معلومه که فهمیدم 40 00:12:32,050 --> 00:12:33,549 اسم مستعارش ژولیده اس 41 00:12:33,550 --> 00:12:35,549 بعد از اینکه منو رئیس هوانگ ،از دور خارج شدیم 42 00:12:35,550 --> 00:12:37,058 خودش مستقیما با دو هاک سونگ ...شروع به همکاری کرد 43 00:12:37,059 --> 00:12:38,189 و دل و جرات بیشتری پیدا کرد 44 00:12:44,760 --> 00:12:45,760 !همونجا وایسا 45 00:12:48,429 --> 00:12:49,469 !آهای 46 00:12:53,270 --> 00:12:54,308 !با توام 47 00:12:54,309 --> 00:12:56,380 !جی چول! اونوری برو - !خیلی خب - 48 00:13:05,679 --> 00:13:06,719 !همونجا بمون 49 00:13:08,849 --> 00:13:10,389 !گندش بزنن - چته تو؟ - 50 00:13:10,390 --> 00:13:11,420 !آهای 51 00:13:15,189 --> 00:13:16,329 !آهای 52 00:13:18,599 --> 00:13:19,770 !لعنتی - !مرده شورتُ ببرن - 53 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 !لعنتی 54 00:13:23,270 --> 00:13:24,599 !از سر راه برو کنار 55 00:13:27,510 --> 00:13:28,510 چیزیت نشد؟ 56 00:13:28,511 --> 00:13:30,679 !حتما برو به دکتر نشونش بده 57 00:13:42,349 --> 00:13:45,619 !آی خدا مُردم - !وای خدا بُریدم - 58 00:13:45,620 --> 00:13:47,629 حرف زدن از دویدن خیلی آسونتره 59 00:13:47,630 --> 00:13:50,400 چرا مجبورمون کردی بدویم؟ خیس عرق شدم 60 00:13:54,400 --> 00:13:55,569 نیاین نزدیک 61 00:13:56,400 --> 00:13:57,469 می‌کشمتون 62 00:14:00,270 --> 00:14:01,370 برید عقب 63 00:14:01,640 --> 00:14:03,839 برمیگردیم عقب، داریم میریم 64 00:14:07,849 --> 00:14:09,879 یا پیغمبر! چاقو داره 65 00:14:09,880 --> 00:14:11,620 ما چیزی نداریم؟ - داریم؟ - 66 00:14:12,280 --> 00:14:13,589 آره، داریم 67 00:14:22,829 --> 00:14:24,530 !جلل خالق 68 00:14:25,559 --> 00:14:27,069 هه 69 00:14:29,569 --> 00:14:30,670 آجوشی 70 00:14:31,540 --> 00:14:33,510 !تکون نخور! همونجا بمون 71 00:14:36,280 --> 00:14:38,579 فقط بگو کی بهت دستور داده 72 00:14:39,240 --> 00:14:40,479 دو هاک سونگ بود، مگه نه؟ 73 00:14:41,410 --> 00:14:42,809 اون دیگه کیه؟ 74 00:14:43,079 --> 00:14:45,550 فقط خواستم سربه سرتون بذارم بابا 75 00:14:46,050 --> 00:14:48,149 خیلی خب، مرد و مردونه پاش وایمیستم و معذرت خواهی می‌کنم 76 00:14:48,150 --> 00:14:49,689 ببخشید. حالا خوب شد؟ 77 00:14:52,160 --> 00:14:53,290 اینطوری دیگه چاره‌ای واسم نمی‌مونه 78 00:14:53,929 --> 00:14:55,660 بیا تحویل پلیس بدیمش 79 00:14:55,990 --> 00:14:57,058 حتما 80 00:14:57,059 --> 00:14:59,129 ای بابا، هرکاری می‌خوای بکن 81 00:14:59,130 --> 00:15:01,929 به هرحال، شما هم بهم حمله کردین 82 00:15:17,550 --> 00:15:18,750 ایش 83 00:15:26,859 --> 00:15:28,130 آره، سهم منه 84 00:15:35,670 --> 00:15:38,670 حتی اگه اونا ژولیده رو بگیرن بازم چیزی گیرشون نمیاد 85 00:15:39,640 --> 00:15:41,468 ،مگه اینکه اون بخواد قبر خودشو بکنه 86 00:15:41,469 --> 00:15:43,979 وگرنه هیچوقت اسم رئیس رو لو نمیده 87 00:15:44,780 --> 00:15:46,309 می‌دونستم یه کلکی سوار کردی 88 00:15:46,510 --> 00:15:47,909 تو زرنگتر از این حرفایی 89 00:15:47,910 --> 00:15:49,978 ،وقتی بهم گفتی ژولیده رو لو دادی 90 00:15:49,979 --> 00:15:51,780 فکر کردم زده به سرت 91 00:16:00,630 --> 00:16:02,529 زیاد بخور، نوش جونت - باشه - 92 00:16:02,530 --> 00:16:04,129 خانم لطفا بیشتر برامون غذا بیارین - چشم - 93 00:16:04,130 --> 00:16:06,499 خدای من، بعد از اون همه خوبی ،که در حق اوه این بوم کردم 94 00:16:06,500 --> 00:16:08,870 باید بهم اعتماد کنه 95 00:16:09,370 --> 00:16:11,098 سون نیو - بله - 96 00:16:11,099 --> 00:16:12,969 من میرم و زودی برمی‌گردم 97 00:16:13,339 --> 00:16:16,270 باید به رئیس درمورد املاک دباک اطلاعات بدم 98 00:16:17,209 --> 00:16:19,849 ...دوباره کلوپ شبانه ته جین رو 99 00:16:20,479 --> 00:16:21,979 خودم پس می‌گیرم 100 00:16:22,410 --> 00:16:23,519 باشه 101 00:16:23,520 --> 00:16:25,079 ...دست راست رئیس 102 00:16:25,620 --> 00:16:28,088 به زودی برمیگرده - آها - 103 00:16:28,089 --> 00:16:29,790 سون نیو - بله - 104 00:16:30,089 --> 00:16:31,319 بابت غذا ممنون 105 00:16:33,760 --> 00:16:35,429 این ماه خیلی پول نقد تو دست و بالم نیست 106 00:16:37,229 --> 00:16:39,729 (ایستگاه پلیس جونگ بو) 107 00:16:46,339 --> 00:16:48,240 (تیم یک جرائم خشن) 108 00:16:48,410 --> 00:16:50,539 می‌فهمم چی میگی 109 00:16:50,540 --> 00:16:53,050 اما واقعا نمیشه همچین اتهامی بهش بزنم 110 00:16:56,420 --> 00:16:57,679 چی شده؟ 111 00:17:02,750 --> 00:17:05,259 می‌دونم که اون چقدر دنبال طرح ،توسعه مجدد اون محله‌اس 112 00:17:05,260 --> 00:17:07,390 اما اجیر کردن یه جنایتکار برای ...خلاص شدن از دستت 113 00:17:08,559 --> 00:17:10,000 یکم عجیب و دور از ذهن بنظر میاد 114 00:17:10,329 --> 00:17:12,659 اون بیشتر از اینا از دستش برمیاد 115 00:17:13,000 --> 00:17:15,368 ...اون قبلا منو مدیر هونگُ یبار دزدید 116 00:17:15,369 --> 00:17:18,039 و تهدیدش کرد تا قراداد خرید رو امضا کنه 117 00:17:18,040 --> 00:17:21,040 پس یعنی این دفعه، می‌خواسته شما رو بکشه؟ 118 00:17:23,079 --> 00:17:24,109 آره 119 00:17:24,680 --> 00:17:28,149 و منشی جو هم هنوز هشیاریشُ به دست نیاورده 120 00:17:29,309 --> 00:17:31,149 تو کدوم بیمارستانه؟ 121 00:17:31,879 --> 00:17:33,419 فعلا نمی‌تونم بهت بگم 122 00:17:35,950 --> 00:17:37,319 بذار بهت بگم 123 00:17:37,659 --> 00:17:39,759 من درمورد حادثه سردخونه تحقیق می‌کنم 1 00:17:39,760 --> 00:17:41,159 ...خب، این حقیقتو می‌دونیم که 2 00:17:41,389 --> 00:17:44,529 اون به عنوان مجری پروژه‌ی توسعه‌ی مجدد کار می‌کنه 3 00:17:44,530 --> 00:17:47,200 شک دارم که وقتی براش نفعی نداره، دردسر درست کنه 4 00:17:47,530 --> 00:17:48,899 بدجور مشکوکه 5 00:17:49,770 --> 00:17:52,470 فکر میکردم که ما رو قبول ندارین؟ 6 00:17:53,109 --> 00:17:54,809 شما فکر می‌کردین که ما یه مشت کلاهبرداریم 7 00:17:55,510 --> 00:17:57,409 !هیچوقت نگفتم که دیگه همچین فکری نمی‌کنم 8 00:17:58,780 --> 00:18:01,409 من فقط دارم کارمو به‌عنوان یه کارآگاه انجام میدم 9 00:18:10,190 --> 00:18:11,990 این کمکی نمی‌کنه 10 00:18:12,460 --> 00:18:14,690 مطمئنم دو هاک‌سونگ فکر همه‌چی رو کرده 11 00:18:15,290 --> 00:18:18,399 اگه اون یه کارآگاهِ کار درسته، یه سرنخی پیدا می‌کنه 12 00:18:18,800 --> 00:18:20,270 زیاد امیدوار نباش 13 00:18:22,329 --> 00:18:24,539 ما می‌دونیم که دو هاک‌سونگ ...پشت این قضیه بوده 14 00:18:24,540 --> 00:18:26,839 اما هیچ کاری ازمون برنمیاد. خجالت‌آوره 15 00:18:36,879 --> 00:18:38,918 سلام - کارآگاه کانگ - 16 00:18:38,919 --> 00:18:39,919 بله 17 00:18:39,920 --> 00:18:42,388 پرونده‌ی اقدام به قتل جو هواجونگ چطور پیش میره؟ 18 00:18:42,389 --> 00:18:46,089 اوه، اون پرونده. رئیس گفت که به‌عنوان یه تصادف ساده ببندمش 19 00:18:47,089 --> 00:18:48,329 با اجازه‌تون 20 00:18:56,899 --> 00:18:58,399 بیا تو 21 00:18:58,970 --> 00:19:00,109 قربان 22 00:19:01,309 --> 00:19:03,710 هی، افسر جونگ. چی شده؟ 23 00:19:05,980 --> 00:19:08,848 اوه، آره. اون بهترین مامور تو این ایستگاهه 24 00:19:08,849 --> 00:19:10,550 اسمش جونگ جی‌ووکه 25 00:19:11,050 --> 00:19:13,148 افسر جونگ 26 00:19:13,149 --> 00:19:14,689 درباره‌تون زیاد شنیدم 27 00:19:14,690 --> 00:19:17,359 شنیدم که خیلی درستکار و محترم هستین 28 00:19:17,919 --> 00:19:19,290 موضوع چیه؟ 29 00:19:22,190 --> 00:19:25,530 چیزی نیست. یه وقت دیگه میام 30 00:19:33,770 --> 00:19:34,809 بفرمایید 31 00:19:36,839 --> 00:19:38,680 (1 تیم تحقیقاتی) 32 00:19:44,950 --> 00:19:47,050 من کانگ هان‌سوک از ایستگاه پلیس جونگ ‌بو هستم 33 00:19:49,520 --> 00:19:53,019 چند روز پیش، دو نفر تو یه سردخونه زندانی شده بودن 34 00:19:53,020 --> 00:19:54,789 من دارم براساس اطلاعات محرمانه‌ای ...درمورد این پرونده تحقیق می‌کنم که میگه 35 00:19:54,790 --> 00:19:57,128 دو هاک‌سونگ از ساخت و ساز دوهاک، پشت این قضیه‌س 36 00:19:57,129 --> 00:19:58,598 چقدر اطلاعات دستگیرت شده؟ 37 00:19:58,599 --> 00:20:01,369 هنوز هیچی پیدا نکردم 38 00:20:01,599 --> 00:20:03,098 ...ولی وقتی تو بحرش رفتم 39 00:20:03,099 --> 00:20:06,338 شما هم بیست سال پیش رو یه پرونده‌ی مشابه کار کردین 40 00:20:06,339 --> 00:20:08,368 اون موقع شما درمورد دو ها‌ک‌سونگ ...از املاک گلدن تحقیق می‌کردین که 41 00:20:08,369 --> 00:20:09,808 ...مشکوک بود به 42 00:20:09,809 --> 00:20:11,679 قتلِ عامل آتش سوزی منطقه‌ی زاغه‌نشین، اوه سونگ ‌شیک 43 00:20:11,680 --> 00:20:13,549 ولی بخاطر نبود شواهد کافی، تحقیقات رو متوقف کردین 44 00:20:13,550 --> 00:20:16,720 می‌تونم بپرسم چرا بهش مشکوک شدین و درموردش تحقیق کردین؟ 45 00:20:18,950 --> 00:20:20,418 ساده‌ست 46 00:20:20,419 --> 00:20:23,050 ...چون تنها کسی که از آتش‌سوزی سود برد 47 00:20:24,290 --> 00:20:25,790 دو هاک‌سونگ بود 48 00:20:54,550 --> 00:20:57,819 مدیر هونگ، به نظر میاد حالتون خوبه 49 00:20:59,190 --> 00:21:00,389 به لطف شما 50 00:21:17,980 --> 00:21:19,740 (قرارداد فروش املاک) 51 00:21:26,020 --> 00:21:27,118 این چیه؟ 52 00:21:27,119 --> 00:21:29,849 حاضر بودی بخاطر خریدن املاکم، ما رو بکشی 53 00:21:31,559 --> 00:21:33,359 چیزی که می‌خوای رو بهت میدم 54 00:21:34,260 --> 00:21:35,558 من قیمتو ننوشتم 55 00:21:35,559 --> 00:21:37,559 می‌تونی هر رقمی که خودت می‌خوای بنویسی 56 00:21:38,329 --> 00:21:40,669 قیمت ملک برام مهم نیست 57 00:21:44,169 --> 00:21:45,770 ...اما در عوض 58 00:21:47,639 --> 00:21:50,339 بذار روح ناآرامی که کنارت نشسته رو بفرستم بره 59 00:21:51,780 --> 00:21:53,239 این تنها شرط منه 60 00:21:53,240 --> 00:21:54,909 بازم روح؟ 61 00:21:55,579 --> 00:21:58,119 دلیل واقعی پشت این بازیت چیه؟ 62 00:21:59,079 --> 00:22:00,589 چی تو فکرته؟ 63 00:22:02,419 --> 00:22:05,089 ...روح ناآرامی که بهت چسبیده 64 00:22:05,889 --> 00:22:09,388 عموی اوه این ‌بومه که بیست سال پیش مرد 65 00:22:09,389 --> 00:22:10,899 اوه سونگ‌ شیکه 66 00:22:24,280 --> 00:22:27,550 برام مهم نیست با اوه سونگ ‌شیک چیکار کردی 67 00:22:29,010 --> 00:22:30,519 من فقط می‌خوام روح ناآرامی رو ...که حتی وقتی مرده 68 00:22:30,520 --> 00:22:32,619 نمی‌تونه این دنیا رو ترک کنه، بفرستم بره 69 00:22:37,819 --> 00:22:38,990 خیلی خب 70 00:22:39,720 --> 00:22:41,930 انجامش بده. جن‌گیری‌تو انجام بده 71 00:22:42,460 --> 00:22:44,930 ببینیم چقدر کارت خوبه 72 00:22:55,369 --> 00:22:57,879 چرا موافقت کردین؟ 73 00:22:58,139 --> 00:22:59,339 ...واقعا باور دارین که 74 00:22:59,409 --> 00:23:03,848 روح اوه سونگ‌ شیک همراهتونه؟ 75 00:23:03,849 --> 00:23:04,980 فکر کردی من دیوونه‌م؟ 76 00:23:05,419 --> 00:23:07,050 هیچ روحی تو دنیا وجود نداره 77 00:23:07,690 --> 00:23:09,089 پس، چرا؟ 78 00:23:11,720 --> 00:23:13,790 ...باید با چشمای خودم ببینم که 79 00:23:14,930 --> 00:23:17,300 می‌خواد به چی برسه 80 00:23:18,659 --> 00:23:20,069 ...بعد از اون 81 00:23:21,730 --> 00:23:24,270 این دفعه خودم از شرش خلاص میشم 82 00:23:32,280 --> 00:23:34,809 خدایا، مادر. باید یه چیزی بخوری 83 00:23:36,079 --> 00:23:37,779 نوش جان 84 00:23:37,780 --> 00:23:39,919 من عاشق لوبیا تو سس سویام - اوهوم - 85 00:23:41,490 --> 00:23:42,889 من میرم که یه سفارشو تحویل بدم 86 00:23:45,159 --> 00:23:46,829 داره میره رو مخم 87 00:23:47,329 --> 00:23:48,359 کیم ته‌جین؟ 88 00:23:48,889 --> 00:23:50,259 بهش توجه نکن 89 00:23:50,260 --> 00:23:52,159 من فکر می‌کنم آدم دیگه‌ای شده 90 00:23:53,200 --> 00:23:54,828 ...چرا باید درست روبه‌روی املاک دباک 91 00:23:54,829 --> 00:23:57,040 تبدیل به آدم دیگه‌ای بشه؟ 92 00:23:57,270 --> 00:24:00,908 خدای من، تو نباید آدما رو براساس ظاهرشون قضاوت کنی 93 00:24:00,909 --> 00:24:02,429 باید براساس کارهاشون قضاوتشون کنی 94 00:24:03,639 --> 00:24:05,309 اصلا تاحالا چیکار کرده؟ 95 00:24:05,510 --> 00:24:06,908 بهمون درمورد اون مرد ژولیده هشدار داد؟ 96 00:24:06,909 --> 00:24:08,878 کمکی نکرد 97 00:24:08,879 --> 00:24:12,220 نتیجه مهم نیست. نیت مهمه 98 00:24:14,919 --> 00:24:16,720 (رستوران چانگهوا) 99 00:24:21,359 --> 00:24:23,158 ممنون بابت غذا - ممنون - 100 00:24:23,159 --> 00:24:26,359 !پیداش کردم! پدر! پیداش کردم 101 00:24:26,659 --> 00:24:29,569 پیداش کردم. ببین. اینجارو ببین - چی؟ - 102 00:24:30,169 --> 00:24:31,169 ببین 103 00:24:32,369 --> 00:24:34,368 عزیزم، بیا بیرون 104 00:24:34,369 --> 00:24:35,569 !مامان 105 00:24:36,809 --> 00:24:38,510 اینو ببین - چی شده؟- 106 00:24:38,710 --> 00:24:40,250 ببین. اینو ببین 107 00:24:40,879 --> 00:24:41,879 ببین 108 00:24:42,379 --> 00:24:45,219 یکی از دوستام، یه آژانس کاریابی رو تو سوچودونگ اداره می‌کنه 109 00:24:45,220 --> 00:24:47,148 ببین، این لیست مال شیش ماه پیشه 110 00:24:47,149 --> 00:24:50,790 و یکی به اسم یانگ چانگهوا هست که متولد 20 مارس 1990 هستش. خودشه 111 00:24:51,220 --> 00:24:52,989 خودشه. خودشه 112 00:24:52,990 --> 00:24:53,990 خودشه، مگه نه؟ 113 00:24:54,490 --> 00:24:55,690 اون حقه‌باز 114 00:24:56,389 --> 00:24:57,799 اگه زنده بود، چرا هیچوقت باهامون تماس نگرفت؟ 115 00:24:57,800 --> 00:24:59,229 نگران نباش، باشه؟ 116 00:24:59,230 --> 00:25:01,368 من به هرکسی که می‌شناختم زنگ زدم 117 00:25:01,369 --> 00:25:03,970 به محض اینکه ببیننش، بهم زنگ می‌زنن 118 00:25:04,339 --> 00:25:05,500 دستت دردنکنه 119 00:25:05,970 --> 00:25:07,869 پدر، بهم اعتماد داری مگه نه؟ آره - 120 00:25:08,210 --> 00:25:10,510 فقط به من اعتماد کن و یکم دیگه بهم وقت بده 121 00:25:11,639 --> 00:25:13,339 چی دوست داری بخوری؟ - چابجه - 122 00:25:14,079 --> 00:25:15,249 داری میری درستش کنی؟ 123 00:25:15,250 --> 00:25:16,690 !بریم - !بریم یکم چابجه بخوریم - 1 00:25:17,220 --> 00:25:18,318 !درسته 2 00:25:18,319 --> 00:25:19,319 حق با من بود 3 00:25:19,480 --> 00:25:21,360 آدم بد نمیره دنبال پسر اونا بگرده 4 00:25:22,819 --> 00:25:25,158 واقعا تصمیم گرفته یه زندگی جدید رو شروع کنه؟ 5 00:25:25,159 --> 00:25:26,659 دارم بهت میگم 6 00:25:26,819 --> 00:25:28,229 مردم میتونن عوض شن 7 00:25:28,230 --> 00:25:30,200 من و تو هم بیخیال کلاهبرداری شدیم 8 00:25:31,500 --> 00:25:33,260 هی، این خوبه 9 00:25:35,669 --> 00:25:36,770 (رستوران چانگهوا) 10 00:25:59,220 --> 00:26:00,380 کل حقوقم رو بابتش دادم 11 00:26:01,290 --> 00:26:02,530 خیلی طلسم گرونی بود 12 00:26:03,329 --> 00:26:04,500 باعث میشه امنیت داشته باشم 13 00:26:05,359 --> 00:26:06,859 بهت اعتماد دارم، طلسم 14 00:26:07,169 --> 00:26:08,470 بهت اعتماد دارم 15 00:26:22,149 --> 00:26:23,379 (املاک دباک) 16 00:26:32,619 --> 00:26:33,690 اوه، خدای من 17 00:26:39,700 --> 00:26:41,369 خدای من- هی- 18 00:26:42,069 --> 00:26:43,999 خدایا، این بوم 19 00:26:44,000 --> 00:26:46,200 آسمون شب خیلی صافه 20 00:26:46,740 --> 00:26:47,770 برو بخواب 21 00:26:49,309 --> 00:26:51,409 برو داخل، شب بخیر 22 00:26:54,550 --> 00:26:56,809 خدایا، چش شده؟ 23 00:26:58,680 --> 00:27:00,690 پسر، خیلی عجیب و غریب بود 24 00:27:02,089 --> 00:27:03,790 دو هاک سونگ رو دیدم 25 00:27:05,059 --> 00:27:06,119 تنهایی؟ 26 00:27:06,720 --> 00:27:08,190 آسیب ندیدی؟ حالت خوبه؟ 27 00:27:10,190 --> 00:27:13,329 شغل رو قبول کردم تا روی عموت جنگیری انجام بدم 28 00:27:16,270 --> 00:27:17,339 ...و دو هاک سونگ گفت 29 00:27:18,069 --> 00:27:19,339 انجامش میده؟ 30 00:27:20,000 --> 00:27:21,770 به شرطی که این خونه رو بفروشم 31 00:27:22,470 --> 00:27:23,740 ،پس مادرت چی میشه 32 00:27:25,839 --> 00:27:26,940 اگر اینجارو بفروشی؟ 33 00:27:27,609 --> 00:27:29,408 ...گفتی چون مادرت یه روحه این نوع روح از طریق ایجاد) (صدا و... باعث آزار ساکنین میشود 34 00:27:29,409 --> 00:27:31,180 نمیتونی از اینجا بری 35 00:27:32,020 --> 00:27:33,419 اشتباه میکردم 36 00:27:34,319 --> 00:27:35,690 منظورت چیه؟ 37 00:27:36,649 --> 00:27:40,119 وقتی من و تو تقریبا ،توی اون انبار سرد مردیم 38 00:27:42,290 --> 00:27:43,899 اونم اونجا بود 39 00:27:45,500 --> 00:27:47,800 اگر یه روح این مدلی بود، نمیتونست بیاد 40 00:27:49,399 --> 00:27:51,369 ،اون به اینجا نچسبیده 41 00:27:52,470 --> 00:27:54,169 ،به من چسبیده 42 00:27:56,809 --> 00:27:59,510 دقیقا مثل عموی تو که به دو هاک سونگ چسبیده 43 00:28:06,280 --> 00:28:08,089 ...همیشه میترسیدم 44 00:28:10,720 --> 00:28:12,690 که مادرم به خاطر ...کینه اش نسبت به من 45 00:28:14,889 --> 00:28:16,790 اینجا مونده باشه 46 00:28:18,430 --> 00:28:19,500 این اصلا منطقی نیست 47 00:28:20,200 --> 00:28:22,629 یه دختر نمیتونه باعث تبدیل شدن مادرش به روح ناآرام باشه 48 00:28:23,629 --> 00:28:27,139 و مادرت هیچ دلیلی برای انجام همچین کاری نداره 49 00:28:29,339 --> 00:28:32,079 معمولا ارواح ناآرام به ...خاطر کینه ای که دارن 50 00:28:34,109 --> 00:28:35,379 کنار یه نفر میمونن 51 00:28:38,050 --> 00:28:39,819 !خودت رو جمع و جور کن جی آ 52 00:28:40,550 --> 00:28:42,289 ذهنت رو خالی کن و انجامش بده 53 00:28:42,290 --> 00:28:43,649 نمیتونم مامان 54 00:28:44,389 --> 00:28:46,789 میتونی، باید بتونی 55 00:28:46,790 --> 00:28:48,430 نمیخوام اینکار رو کنم، مامان 56 00:28:51,659 --> 00:28:53,730 ،اگر اون موقع تردید نمیکردم 57 00:28:53,899 --> 00:28:55,470 اون نمیمرد 58 00:28:59,500 --> 00:29:00,609 ...گفتی که 59 00:29:01,940 --> 00:29:04,740 میخوای حقیقت رو بدونی، مهم نیست چقدر ممکنه وحشتناک باشه 60 00:29:06,780 --> 00:29:07,849 منم همین احساس رو دارم 61 00:29:10,109 --> 00:29:13,149 باید بدونم چرا مامانم اینجا همراه من مونده 62 00:29:15,050 --> 00:29:16,149 ،برای اینکار 63 00:29:16,790 --> 00:29:20,319 به خاطرات عموت احتیاج دارم، کسی که اون شب اینجا بوده 64 00:29:21,629 --> 00:29:22,990 ...به خاطر همین 65 00:29:24,399 --> 00:29:25,930 باید جنگیری رو انجام بدم 66 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 الو؟ 67 00:30:09,400 --> 00:30:10,709 سلام 68 00:30:11,769 --> 00:30:13,009 تو اینجایی 69 00:30:15,440 --> 00:30:16,949 این دیگه چیه؟ 70 00:30:16,950 --> 00:30:19,449 ...دستِ خالی اومدی تا 71 00:30:19,450 --> 00:30:20,819 تنها کارمند تمام وقتت رو ببینی؟ 72 00:30:25,350 --> 00:30:27,319 حتما خیلی نگران شدی 73 00:30:35,600 --> 00:30:39,269 خدای من، واقعا نگران شدی 74 00:30:41,739 --> 00:30:43,110 ...میترسیدم 75 00:30:45,069 --> 00:30:47,880 که تو رو هم برای همیشه از دست بدم 76 00:30:52,180 --> 00:30:53,979 ،فکر کنم متوجه نشدی 77 00:30:54,519 --> 00:30:58,248 سِمَت منشی گری توی املاک دباک دائمیه 78 00:30:58,249 --> 00:31:01,059 قرار دادو نگاه کن، هیچ شرطی از طرف من نمیبینی 79 00:31:05,160 --> 00:31:06,499 چیکار میکنی؟ 80 00:31:08,029 --> 00:31:09,330 داری گریه میکنی؟ 81 00:31:11,430 --> 00:31:13,969 خدای من، چت شده؟ 82 00:31:14,100 --> 00:31:17,009 واقعا چه بلایی سرت اومده؟ 83 00:31:32,549 --> 00:31:33,860 ...ممنونم 84 00:31:36,289 --> 00:31:37,729 که زنده موندی 85 00:31:40,999 --> 00:31:43,430 من تو رو ول نمیکنم و جایی نمیرم 86 00:31:44,100 --> 00:31:45,430 قول میدم 87 00:31:48,940 --> 00:31:51,170 ...چرا تنهایی رفتی 88 00:31:52,709 --> 00:31:54,140 دیدن دو هاک سونگ؟ 89 00:31:55,840 --> 00:31:58,680 فکر میکردم فقط تهدیدم کنه 90 00:32:00,549 --> 00:32:02,080 خدایا 91 00:32:02,850 --> 00:32:05,390 نمیدونستم تا این حد پیش میره 92 00:32:06,019 --> 00:32:07,619 و یه چیزی داشتم که بتونم روش حساب کنم 93 00:32:08,360 --> 00:32:09,690 منظورت چیه؟ 94 00:32:10,890 --> 00:32:12,130 ،راستش رو بخوای 95 00:32:13,229 --> 00:32:16,830 تهدیدش کردم 96 00:32:17,900 --> 00:32:20,999 میدونم که بیست سال" "پیش چیکار کردی 97 00:32:21,469 --> 00:32:22,900 "حتی مدرکم دارم" 98 00:32:23,309 --> 00:32:27,080 جو هوا جونگ، منشی" "املاک دباک 99 00:32:30,009 --> 00:32:32,350 چی باعث شده بیای اینجا؟ 100 00:32:34,580 --> 00:32:35,880 مایلی مذاکره کنیم؟ 101 00:32:36,420 --> 00:32:37,489 مذاکره؟ 102 00:32:39,719 --> 00:32:41,920 به هرحال نمیتونی گزارشم رو به پلیس بدی 103 00:32:42,289 --> 00:32:44,589 ...شما کسی هستید که اول 104 00:32:44,590 --> 00:32:46,559 مدیر هونگ و اوه این بوم رو دزدیدید و تهدید کردید 105 00:32:48,029 --> 00:32:49,600 پس چرا اینجایی؟ 106 00:32:50,529 --> 00:32:52,370 اینجام تا درباره اوه سونگ شیک حرف بزنم 107 00:32:54,340 --> 00:32:56,239 کی؟- ...فکر میکنید- 108 00:32:57,069 --> 00:33:00,008 شما تنها کسی هستید که بیست ...سال پیش، درست قبل از مرگِ 109 00:33:00,009 --> 00:33:01,440 اوه سونگ شیک، توی بیمارستان ایلسونگ باهاش ملاقات داشتید؟ 110 00:33:03,009 --> 00:33:05,209 خیلی چیزا رو بهم گفته 111 00:33:05,549 --> 00:33:08,079 همچنین خیلی چیزا درباره کارایی که کردید میدونم 112 00:33:08,080 --> 00:33:09,120 ،مثلا 113 00:33:10,090 --> 00:33:11,489 توافق نامه 114 00:33:16,289 --> 00:33:17,590 ازم چی میخوای؟ 115 00:33:20,330 --> 00:33:22,959 خدای من بالاخره میتونیم صحبت کنیم 116 00:33:25,029 --> 00:33:26,739 به هونگ جی آ آسیب نزن 117 00:33:28,569 --> 00:33:29,910 ،اگر اینکارو کنی 118 00:33:31,509 --> 00:33:34,140 کل دنیا درباره توافق ...نامه ای که 119 00:33:35,080 --> 00:33:36,910 به اوه سونگ شیک دادی میفهمن 120 00:33:42,180 --> 00:33:44,349 وقتی بهش گفتم که ،توافق نامه رو دارم 121 00:33:44,350 --> 00:33:46,690 صورتش سرخ شد 122 00:33:47,620 --> 00:33:49,420 واقعا توافق نامه رو داری؟ 123 00:33:49,860 --> 00:33:51,459 معلومه که نه 1 00:33:51,660 --> 00:33:54,029 ترسوندن و تهدید با هم ارتباط مستقیم دارن 2 00:33:56,299 --> 00:33:57,870 دفعه بعد اینکارو نکن 3 00:33:59,029 --> 00:34:00,499 خودم حواسم هست 4 00:34:01,239 --> 00:34:02,499 حواست هست؟ 5 00:34:02,739 --> 00:34:06,009 با این مزاج آتیشیت، دوباره چه آتیشی بسوزونی؟ 6 00:34:09,739 --> 00:34:10,779 چی شد؟ 7 00:34:12,080 --> 00:34:13,519 چرا هیچی نمیگی؟ 8 00:34:15,620 --> 00:34:17,819 تا وقتی مرخص بشم کاری نکن 9 00:34:18,089 --> 00:34:20,319 بدون همراهی من کاری نکن فهمیدی؟ 10 00:34:21,759 --> 00:34:22,759 باشه 11 00:34:23,890 --> 00:34:25,189 زودتر خوب شو 12 00:34:25,790 --> 00:34:26,859 خداحافظ 13 00:34:30,330 --> 00:34:32,770 هیچ کاری نکن، خب؟ 14 00:34:42,109 --> 00:34:44,210 کیم ته جین میخواد باهاتون صحبت کنه 15 00:34:45,080 --> 00:34:46,548 کیم ته جین؟- بله- 16 00:34:46,549 --> 00:34:49,049 میگه یه چیزی رو شخصا میخواد بهتون بگه 17 00:34:49,750 --> 00:34:50,750 چیکار کنم؟ 18 00:34:52,390 --> 00:34:53,689 ای عوضی 19 00:34:55,319 --> 00:34:57,489 بیارش تو- بله قربان- 20 00:35:04,069 --> 00:35:05,100 چی شده؟ 21 00:35:09,910 --> 00:35:10,910 هيچی قربان 22 00:35:12,009 --> 00:35:13,009 متاسفم 23 00:35:18,080 --> 00:35:20,450 کیم ته جین 24 00:35:26,589 --> 00:35:28,189 (رییس دو هاک سونگ) 25 00:35:38,370 --> 00:35:40,370 چیشده؟‌ چی میخوای بگی؟ 26 00:35:41,169 --> 00:35:42,640 ...منشی جو 27 00:35:43,870 --> 00:35:45,969 از املاک دباک رو پیدا کردم 28 00:35:48,680 --> 00:35:50,679 بشین- نه قربان- 29 00:35:50,680 --> 00:35:52,609 گفتم بشين- ممنونم قربان- 30 00:35:57,950 --> 00:35:58,989 مطمئنی؟ 31 00:36:01,319 --> 00:36:02,418 بله قربان 32 00:36:02,419 --> 00:36:04,129 بهتره مطمئن باشی 33 00:36:30,319 --> 00:36:32,349 (مجوز نمایندگی آژانس املاک هونگ جی آ) 34 00:36:32,350 --> 00:36:35,020 (مجوز نماینگی آژانس املاک هونگ می جین) 35 00:36:41,930 --> 00:36:44,129 سلام- سلام- 36 00:36:45,529 --> 00:36:47,398 میخوام یه ساختمون بفروشم 37 00:36:47,399 --> 00:36:50,238 که اینطور، درباره ما شنیدی؟ 38 00:36:50,239 --> 00:36:51,439 بله 39 00:36:52,339 --> 00:36:53,939 نمیتونم دستمزد پرداخت کنم 40 00:37:44,790 --> 00:37:47,128 باهم آشپزی میکنن 41 00:37:47,129 --> 00:37:48,959 اما، دیر نکردم؟ 42 00:37:48,960 --> 00:37:50,930 وقتی میرقصیدی خیلی شوکه شده بودم 43 00:37:52,169 --> 00:37:53,568 اینطور فکرنمیکتی؟ 44 00:37:53,569 --> 00:37:55,238 درسته؟- درسته- 45 00:37:55,239 --> 00:37:57,310 اولش گلودرد داشتم 46 00:37:58,509 --> 00:37:59,710 درسته 47 00:38:07,549 --> 00:38:09,250 درسته- درسته- 48 00:38:52,089 --> 00:38:53,529 متاسفم مامان 49 00:38:57,100 --> 00:38:59,629 این خونه رو خیلی دوست داشتی 50 00:39:03,169 --> 00:39:05,509 متاسفم نتونستم خوب ازش محافظت کنم 51 00:39:43,379 --> 00:39:45,109 دنج و خوبه 52 00:39:50,850 --> 00:39:52,719 ‌برا من خیلی خفه کننده‌ست 53 00:39:53,989 --> 00:39:55,089 باهم عوضش بکنیم؟ 54 00:40:01,200 --> 00:40:02,799 چه جادوگر گستاخی 55 00:40:06,200 --> 00:40:08,299 موافق نیستم 56 00:40:08,969 --> 00:40:11,509 فکرنکنم اینجا قدرتی داشته باشی 57 00:40:13,839 --> 00:40:15,640 فکر میکنی اون پلیسا 58 00:40:16,040 --> 00:40:17,779 میتونن جلو منو بگیرن که بهت صدمه نزنم 59 00:40:31,330 --> 00:40:35,029 ...برام مهم نیست چی میدونی یا چی داری 60 00:40:36,029 --> 00:40:38,069 چون میکشمت 61 00:40:40,540 --> 00:40:41,969 هرکاری میخوای بکن 62 00:40:44,109 --> 00:40:46,370 همونطور که میبینی به راحتی نمی میرم 63 00:40:49,140 --> 00:40:50,879 تصمیم گرفتم بذارم مدیر هونگ 64 00:40:51,580 --> 00:40:52,580 جنگیری رو انجام بده 65 00:40:56,219 --> 00:40:57,219 جالبه 66 00:40:58,950 --> 00:41:01,719 ...به زودی میفهمم که 67 00:41:01,919 --> 00:41:03,689 این سر و صدا ها برای چیه 68 00:41:04,960 --> 00:41:07,430 زودتر خوب شو باشه؟ 69 00:41:11,629 --> 00:41:13,299 آقای جونگ 70 00:41:13,700 --> 00:41:15,239 چه خوب که اینجا دیدمتون 71 00:41:20,739 --> 00:41:24,109 خانم جو میدونم که نفوذ زیادی داری 72 00:41:24,250 --> 00:41:26,378 اما فکر نمیکردم یه کارآگاه رو بشناسی 73 00:41:26,379 --> 00:41:27,620 فکر کنم 74 00:41:29,080 --> 00:41:30,149 داشتی میرفتی 75 00:41:32,589 --> 00:41:33,589 درسته 76 00:41:43,060 --> 00:41:44,129 حالت خوبه؟ 77 00:41:58,009 --> 00:41:59,180 بله 78 00:42:02,020 --> 00:42:04,319 بله درسته 79 00:42:05,350 --> 00:42:07,790 انجامش میدم- دیوونه شدی؟- 80 00:42:09,759 --> 00:42:11,560 کاملا سالمم 81 00:42:12,460 --> 00:42:14,629 کاریه که مجبورم یه روزی انجامش بدم 82 00:42:16,430 --> 00:42:17,870 نگران نباش 83 00:42:18,069 --> 00:42:19,709 بدون هیچ اشتباهی بهش رسیدگی میکنم 84 00:42:29,439 --> 00:42:31,680 (منشی جو هوا جونگ) 85 00:42:39,149 --> 00:42:40,858 فکر کنم خیلی بهتر شدی که 86 00:42:40,859 --> 00:42:43,160 خواستی منو این ساعت اینجا ببینی 87 00:42:44,129 --> 00:42:45,560 درمورد چی میخوای حرف بزنی؟ 88 00:42:46,589 --> 00:42:48,299 نباید برای عموت 89 00:42:49,430 --> 00:42:50,700 جنگیری کنی 90 00:42:52,930 --> 00:42:56,099 با اینکه درخواست توهین آمیز و مسخره‌ایه 91 00:42:56,100 --> 00:42:58,239 و نمیدونم چطوری عصبانیتم رو ابراز کنم 92 00:42:59,069 --> 00:43:00,609 اما به دلیلت گوش میدم 93 00:43:01,210 --> 00:43:03,410 آخرین بار که تسخیر شده بودی 94 00:43:03,649 --> 00:43:05,710 بازوی دو هاک سونگ رو شکستی 95 00:43:06,049 --> 00:43:07,479 این بار ممکنه بکشیش 96 00:43:07,480 --> 00:43:09,379 این عاقبتیه که باید باهاش رو به رو بشم 97 00:43:09,819 --> 00:43:11,188 هر چیزی که هست، حتی قتل 98 00:43:11,189 --> 00:43:13,318 وقتی هیچی نمیدونی یه جوری حرف نزن که همه چیو میدونی 99 00:43:13,319 --> 00:43:14,718 روح ناآرام مثل ما نیست 100 00:43:14,719 --> 00:43:16,120 یهو کنترلشو از دست میده 101 00:43:16,290 --> 00:43:19,290 نه فقط دو هاک سونگ بلکه هرکسی که اونجا باشه جونش در خطره 102 00:43:19,430 --> 00:43:22,600 ممکنه جی آ رو هم بکشی 103 00:43:27,239 --> 00:43:30,239 اگه همه حرفاتو زدی من دیگه میرم 104 00:43:32,140 --> 00:43:34,409 بدشانسیه که عموت هنوز اینجاست 105 00:43:34,410 --> 00:43:35,839 اونم به عنوان یه روح ناآرام 106 00:43:36,939 --> 00:43:38,049 ...اما 107 00:43:38,779 --> 00:43:42,120 میتونه جزای گناهی باشه که مرتکب شده باشه 108 00:43:48,060 --> 00:43:49,790 نمیتونم فقط برای یکی مثل اون 109 00:43:50,460 --> 00:43:52,358 جی آ رو به خطر بندازم 110 00:43:52,359 --> 00:43:55,700 برای بیست سال گذشته نمیخواستم الانم نمیخوام 111 00:44:11,350 --> 00:44:14,149 (رستوران چانگهوا) 112 00:44:38,339 --> 00:44:39,569 کجا داری میری 113 00:44:40,210 --> 00:44:41,508 بازرسی اولیه 114 00:44:41,509 --> 00:44:43,140 بازرسی اولیه؟ 115 00:44:45,149 --> 00:44:48,850 منظورت جاییه که فردا دو هاک سونگ رو می‌بینیم؟ 116 00:44:49,549 --> 00:44:51,189 وقتی میدونی چرا میپرسی؟ 117 00:44:51,419 --> 00:44:53,390 چرا تنها میری اونجا، خطرناکه 118 00:44:53,919 --> 00:44:55,390 ما شریکیم 119 00:44:55,960 --> 00:44:58,280 چرا تنها میری اینور و اونور؟ انقدر به درد نخورم؟ 120 00:45:00,660 --> 00:45:01,799 سوار شو 121 00:45:05,930 --> 00:45:07,939 (املاک دباک) 122 00:45:50,509 --> 00:45:52,850 روح دیگه‌ای نمی‌بینم. ساختمون پاکه 123 00:46:02,620 --> 00:46:04,330 خانم جو رو دیدی؟ 1 00:46:06,259 --> 00:46:09,430 خانم جو بیراه نمیگه 2 00:46:10,359 --> 00:46:12,799 چطور می تونیم به دو هاک سونگ اعتماد کنیم؟ اون می‌خواست ما رو بکشه 3 00:46:15,469 --> 00:46:19,140 شک دارم که به خاطر اعتقاذ به ارواح قبول کرده باشه 4 00:46:20,310 --> 00:46:22,580 اون احتمالا یه انگیزه‌ی دیگه‌ای داره 5 00:46:23,480 --> 00:46:27,379 اما، اگه ایندفعه این شانس رو از دست بدیم دیگه همچین فرصتی گیرمون نمیاد 6 00:46:30,689 --> 00:46:32,620 اگه فقط به عموم فکر کنم 7 00:46:33,219 --> 00:46:36,060 می خوام هرچه زودتر اونو ...بفرستم بره به دیار باقی 8 00:46:36,989 --> 00:46:40,029 اما، نمی خوام بخاطر خودم تو رو توی خطر بندازم 9 00:46:41,529 --> 00:46:42,930 بهت که گفتم 10 00:46:44,029 --> 00:46:45,899 من خاطرات عموت رو لازم دارم 11 00:46:46,399 --> 00:46:48,039 ...اگه بیشتر فکر کنیم ممکنه یه راه دیگه ای پیدا 12 00:46:48,040 --> 00:46:50,160 اگه سخته، بکش کنار 13 00:46:50,910 --> 00:46:52,339 می تونم اینکارو با یه واسطه‌ی دیگه انجام بدم 14 00:46:53,640 --> 00:46:57,180 راستش، از اولش هم نمی خواستم تو روی این مورد کار کنی 15 00:47:01,549 --> 00:47:03,049 تصمیم با خودته 16 00:47:16,230 --> 00:47:17,370 این بوم 17 00:47:19,330 --> 00:47:20,370 هان؟ 18 00:47:21,640 --> 00:47:23,640 نمیشه از خیر این جن گیری بگذری؟ 19 00:47:24,770 --> 00:47:27,210 بذار از مدیر هونگ بخوایم یه واسطه‌ی دیگه پیدا کنه 20 00:47:28,410 --> 00:47:32,008 راستش رو بخوای، نمیدونم چطور خاطره‌ای رو پیدا میکنی 21 00:47:32,009 --> 00:47:34,379 ...می ترسم اون خاطرات 22 00:47:35,779 --> 00:47:37,149 برات درد و ناراحتی زیادی بیاره 23 00:47:38,790 --> 00:47:41,719 می دونم، خیلی خودخواهم که اینو ازت می خوام 24 00:47:42,259 --> 00:47:43,758 اما مدیر هونگ آدم قوی ایه 25 00:47:43,759 --> 00:47:45,359 اون ده ساله این کارشه 26 00:47:45,489 --> 00:47:48,230 مطمئنم که هرچقدر هم اینکار سخت باشه، اون بلده چطور باهاش کنار بیاد 27 00:47:57,140 --> 00:47:59,210 (هونگ می جین) 28 00:48:01,080 --> 00:48:03,310 مامان، تقریبا دیگه داریم نزدیک میشیم 29 00:48:05,480 --> 00:48:08,419 اگه خاطرات اوه سونگ شیک توی اون روز رو بدست بیارم 30 00:48:09,350 --> 00:48:12,520 اون وقت می تونم یه راهی پیدا کنم که بفرستمت بری 31 00:48:19,230 --> 00:48:21,029 یه کم دیگه بهم وقت بده 32 00:48:23,500 --> 00:48:26,200 (اوه سونگ شیک) 33 00:48:36,879 --> 00:48:39,879 چی؟ فکر کردی قرار نیست بیام؟ 34 00:48:40,609 --> 00:48:42,279 من که چیزی نگفتم 35 00:48:42,520 --> 00:48:45,290 چی؟ همه چی رو خودت تنها آماده کردی؟ 651 00:48:45,450 --> 00:48:48,560 نگو که به جای من یه واسطه دیگه رو خبر کردی 36 00:48:54,859 --> 00:48:57,430 من یه واسطه ی ویژه دارم 37 00:48:57,870 --> 00:48:59,000 چرا اینکارو بکنم؟ 38 00:49:05,239 --> 00:49:08,080 نگاش کن، خوشش اومد 39 00:49:09,080 --> 00:49:10,279 خدای من 40 00:49:13,609 --> 00:49:17,180 هر دوتاتون مراقب باشین، باشه؟ 41 00:49:24,930 --> 00:49:27,799 (املاک دباک) 42 00:49:34,100 --> 00:49:36,299 خانم جو اونا همین الان رفتن 43 00:49:39,370 --> 00:49:41,080 خیلی خب، فهمیدم 44 00:49:43,609 --> 00:49:46,080 (آقای جونگ) 45 00:49:51,120 --> 00:49:53,450 آقای جونگ، منم 46 00:51:00,089 --> 00:51:01,520 اونا دارن میان بالا 47 00:51:24,509 --> 00:51:28,319 خدای من، خوب آماده شدی 48 00:51:29,279 --> 00:51:31,549 بهت گفتم فقط خودت اجازه داری بیای 49 00:51:32,450 --> 00:51:34,088 هر کاری میگه بکنین 50 00:51:34,089 --> 00:51:36,188 امشب حرف، حرف مدیر هونگه 51 00:51:36,189 --> 00:51:39,890 اما بذار قبل از شروع اونو ببندیم 52 00:51:40,290 --> 00:51:41,430 چی؟ 53 00:51:41,799 --> 00:51:45,499 دفعه ی پیش خیلی وحشی شده بود برای همین خیلی بهش اعتماد ندارم 54 00:51:45,500 --> 00:51:47,600 نه- نه؟- 55 00:51:47,939 --> 00:51:50,199 پس، بی خیال همه ی این کارا 56 00:51:50,200 --> 00:51:51,770 در هر حال هیچ روحی هم رو اینجا نمی بینم 57 00:51:51,910 --> 00:51:54,710 برام مهم نیست که اون روح موندنیه یا رفتنی 58 00:51:56,040 --> 00:51:57,950 خوبه- نه- 59 00:51:58,810 --> 00:52:01,250 من مشکلی ندارم- اما من مشکل دارم- 60 00:52:01,950 --> 00:52:04,249 اگه اون روح سرگردون از کنترل خارج بشه ممکنه اوضاع خطرناک بشه 61 00:52:04,250 --> 00:52:06,890 موقعی ای که بسته باشم، حتی اگه بخوام هم نمی تونم به کسی صدمه بزنم 62 00:52:07,189 --> 00:52:09,119 اینطوری خودم هم خیالم راحتتره 63 00:52:09,120 --> 00:52:10,930 ممکنه اون وقت به خودت صدمه بزنی 64 00:52:11,930 --> 00:52:13,729 روح سرگردون اهمیتی به واسطه نمیده 65 00:52:13,730 --> 00:52:15,859 اون فقط با عجله می خواد کاری که خواسته شه رو انجام بده 66 00:52:19,069 --> 00:52:21,270 ترجیح میدم موقعی که تسخیر شدم به خودم آسیب بزنم 67 00:52:23,239 --> 00:52:24,339 تا کس دیگه‌ای صدمه ببینه 68 00:53:33,710 --> 00:53:34,710 حالا 69 00:53:35,580 --> 00:53:36,640 عمو 70 00:54:12,310 --> 00:54:13,980 آپارتمانم رو بهم بده 71 00:54:14,680 --> 00:54:18,149 آپارتمانم! آپارتمانم رو بهم بده 72 00:54:33,330 --> 00:54:34,439 داری چیکار می کنی؟ 73 00:54:35,739 --> 00:54:37,200 اینکار تو هم رو به خطر میندازه 74 00:54:46,710 --> 00:54:48,319 تو الان اوه سونگ شیک هستی؟ 75 00:54:52,219 --> 00:54:54,560 پس بهم بگو، تو چی می دونی؟ 76 00:54:54,719 --> 00:54:56,519 تو قول دادی که بهمون یه واحد آپارتمانی بدی 77 00:54:57,120 --> 00:54:58,560 ....تو قول دادی که اگه شهر رو به آتیش بکشم 78 00:54:59,629 --> 00:55:01,129 بهم یه آپارتمان میدی 79 00:55:03,600 --> 00:55:06,169 اون دفعه هم‌همینو بهم گفتی 80 00:55:06,399 --> 00:55:07,430 نکنه 81 00:55:08,140 --> 00:55:09,169 همش همین بود؟ 82 00:55:11,439 --> 00:55:13,540 مدیر هونگ، ازت نا امید شدم 83 00:55:14,239 --> 00:55:16,609 زندگی خودت رو به خطر انداختی و اومدی اینجا 84 00:55:16,779 --> 00:55:19,209 برای همینم فکر کردم حتما صدای ضبط شده ای، چیزی داشته باشی 85 00:55:19,210 --> 00:55:20,410 !تو 86 00:55:26,719 --> 00:55:27,719 بس کن 87 00:55:29,089 --> 00:55:30,089 !هی 88 00:55:38,129 --> 00:55:39,270 اوه این بوم 89 00:55:41,600 --> 00:55:44,640 حتما موقعی که بچه بودی یه چیزایی از عموت شنیدی 90 00:55:45,640 --> 00:55:48,410 اما اگه بخوای سرِ، دو هاک سونگ بزرگ رو شیره بمالی 91 00:55:48,910 --> 00:55:50,310 می کشمت 92 00:55:52,250 --> 00:55:53,250 می فهمی؟ 93 00:55:54,279 --> 00:55:56,649 الان فهمیدی؟ هان؟ 94 00:55:58,189 --> 00:55:59,219 می فهمی؟ 95 00:56:00,219 --> 00:56:01,620 این بوم 96 00:56:03,319 --> 00:56:04,629 این بوم- این یوم- 97 00:56:23,980 --> 00:56:26,649 واحد آپارتمانی، تو بهم قول دادی 98 00:56:26,779 --> 00:56:29,099 تو گفتی که وقتی اونجا رو به آتیش بکشم، بهم میدیش 99 00:56:42,000 --> 00:56:43,160 !تو 100 00:56:47,200 --> 00:56:48,700 ...تو گفتی که تا یه چرت کوچولو بزنم 101 00:56:49,370 --> 00:56:51,270 اونو برام آماده می کنی 102 00:56:52,069 --> 00:56:55,439 پس چرا منو کشتی؟ 103 00:56:56,140 --> 00:56:57,180 چی؟ 104 00:56:57,779 --> 00:56:58,809 ...اوه سونگ شیک، تو 105 00:56:58,810 --> 00:57:02,850 اون آپارتمان رو بهم بده 106 00:57:09,089 --> 00:57:10,119 !بگیریدش 107 00:57:10,120 --> 00:57:11,689 رئیس 108 00:58:03,140 --> 00:58:04,279 !این بوم 109 00:58:45,620 --> 00:58:48,290 ::::::::: آيــــ(مال من)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 110 00:58:48,460 --> 00:58:51,258 من اونو ۲۰ سال پیش کشتم چطور میتونه بعد اینهمه مدت بیاد منو اذیت کنه؟ ::::: @Airen Team :::::::: 111 00:58:51,259 --> 00:58:52,528 !اون، اوه سونگ شیک بود ::::: @Airen Team :::::::: 112 00:58:52,529 --> 00:58:54,829 باید از جستجوی حقیقت توی اون رو روز دست برداری ::::: @Airen Team :::::::: 113 00:58:54,830 --> 00:58:55,898 متاسفم ::::: @Airen Team :::::::: 114 00:58:55,899 --> 00:58:58,468 بخاطر کله شقی خودم تو رو به خطر انداختم ::::: @Airen Team :::::::: 115 00:58:58,469 --> 00:59:00,499 منم، میشه یه لطفی بهم بکنی؟ ::::: @Airen Team :::::::: 116 00:59:00,500 --> 00:59:02,068 جی آه اینو گفت- اون ازم خوست- ::::: @Airen Team :::::::: 117 00:59:02,069 --> 00:59:03,269 که موقعی که دو هاک سونگ رو می بینه مراقبش باشم ::::: @Airen Team :::::::: 118 00:59:03,270 --> 00:59:05,068 تو بهم گفتی اگه اونجا رو به آتیش بکشم بهم یه واحد میدی ::::: @Airen Team :::::::: 119 00:59:05,069 --> 00:59:06,109 پس کجاست؟ ::::: @Airen Team :::::::: 120 00:59:06,540 --> 00:59:09,139 تو یه روح تخم مرغی زنده بودی ::::: @Airen Team :::::::: 121 00:59:09,140 --> 00:59:11,039 چیزایی که تو از اون روز بخاطر داری حقیقت نداره ::::: @Airen Team :::::::: 122 00:59:11,040 --> 00:59:12,108 !دیگه دروغ نگو ::::: @Airen Team :::::::: 123 00:59:12,109 --> 00:59:14,648 یه مراسم معمولی جن گیری، روی یه روح تخم مرغی اثر نداره ::::: @Airen Team :::::::: 124 00:59:14,649 --> 00:59:16,378 ...می خوام برم بفهمم که ::::: @Airen Team :::::::: 125 00:59:16,379 --> 00:59:18,549 اون روز، واقعا جلوی دوتا چشمام چه اتفاقی افتاد ::::: @Airen Team ::::::::