1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,839
(قسمت 11)
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,210
کسی اون بیرون نیست؟
3
00:00:10,710 --> 00:00:13,179
ایش چه قدر سرده
4
00:00:36,039 --> 00:00:37,370
خیلی سرده
5
00:01:07,430 --> 00:01:08,769
مدیر هونگ
6
00:01:14,310 --> 00:01:16,509
...اگه انقدر مسخره بمیریم
7
00:01:16,840 --> 00:01:18,709
ما هم روح ناآروم میشیم؟
8
00:01:22,580 --> 00:01:24,050
دوست ندارم اونجوری بشم
9
00:01:24,580 --> 00:01:26,319
ان قدر حرفای احمقانه نزن
10
00:01:27,119 --> 00:01:28,890
کسی قرار نیست بمیره
11
00:01:29,119 --> 00:01:32,360
تا وقتی مامانم رو نفرستادم امکان نداره بمیرم
12
00:01:34,429 --> 00:01:36,429
نباید بمیرم
13
00:02:16,899 --> 00:02:18,040
مامان
14
00:02:52,140 --> 00:02:56,308
مدیر هونگ
15
00:02:56,309 --> 00:02:58,539
هی هی این بوم، بوم
16
00:02:58,540 --> 00:03:00,179
هی، بوم
17
00:03:00,209 --> 00:03:01,980
هی هی، بوم
18
00:03:02,050 --> 00:03:03,880
کسی این جا نیست؟
19
00:03:03,950 --> 00:03:05,450
هی، بوم
20
00:03:19,269 --> 00:03:20,630
ما مردیم
21
00:03:24,040 --> 00:03:25,040
...مردیم و
22
00:03:26,010 --> 00:03:27,330
روح ناآرام شدیم
23
00:03:28,510 --> 00:03:31,309
از چرت و پرتات معلومه که حالت خوبه
24
00:03:33,249 --> 00:03:36,519
آهان، راستی روح ناآرام نمی تونه حرف بزنه
25
00:03:39,619 --> 00:03:41,820
آخ چی شده؟
26
00:03:42,149 --> 00:03:43,820
چه طوری از سردخونه اومدیم بیرون؟
27
00:03:44,519 --> 00:03:45,589
بوم
28
00:03:46,689 --> 00:03:47,730
بوم
29
00:03:47,959 --> 00:03:49,700
دردم گرفت
30
00:03:50,630 --> 00:03:52,029
بالاخره به هوش اومدی -
آیش -
31
00:03:52,200 --> 00:03:53,399
مدیر هونگ
32
00:03:56,469 --> 00:03:57,768
هیچ کدومتون جواب تلفن نمی دادین
33
00:03:57,769 --> 00:03:59,540
حس کردم یه جای کار می لنگه
واسه همین اومدم دنبالتون
34
00:04:00,339 --> 00:04:02,309
جفتتون بی حرکت و بی هوش بودین
35
00:04:02,739 --> 00:04:04,010
فکر کردم مردین
36
00:04:05,110 --> 00:04:07,409
می بینی که نمردیم. گریه نکن بسه
37
00:04:07,410 --> 00:04:08,450
باشه
38
00:04:08,679 --> 00:04:11,619
دکتر گفت اگه یکم دیر کرده بودیم ممکن بود
اتفاق بدی براتون بیفته
39
00:04:11,980 --> 00:04:13,519
به خاطر یخ زدگی
40
00:04:14,619 --> 00:04:15,790
منشی جو کجاست؟
41
00:04:16,160 --> 00:04:18,518
...خب
42
00:04:18,519 --> 00:04:20,688
اگه هنوز زنگ نزده بهش چیزی نگو
43
00:04:20,689 --> 00:04:23,960
آدمیه که بیخودی نگران میشه و کلی غر می زنه
44
00:04:25,360 --> 00:04:26,400
مدیر هونگ
45
00:04:27,800 --> 00:04:29,100
...خب راستش
46
00:04:56,199 --> 00:04:58,259
خوشبختانه وضع بحرانی رو پشت سر گذاشت
47
00:04:58,559 --> 00:05:02,029
دکتر گفت به زودی به هوش میاد
48
00:05:02,030 --> 00:05:03,499
پس زیاد نگران نباش
49
00:05:09,610 --> 00:05:11,079
حال خودت بهتره؟
50
00:05:13,249 --> 00:05:14,509
چی شده؟
51
00:05:15,009 --> 00:05:18,550
به محض این که شما رفتین، منشی جو گفت
قرار داره و رفت بیرون
52
00:05:18,819 --> 00:05:20,790
قرار اونم اون ساعت؟ با کی؟
53
00:05:21,020 --> 00:05:22,050
دو هاک سونگ
54
00:05:23,989 --> 00:05:25,290
دو هاک سونگ؟
55
00:05:25,619 --> 00:05:28,559
به من زنگ زد و گفت داره میره
دو هاک سونگ رو ببینه
56
00:05:29,460 --> 00:05:31,100
بعدش دیگه جواب تلفنش رو نداد
57
00:05:32,400 --> 00:05:34,629
وقتی من رفتم محل قرار دیر شده بود
58
00:05:51,949 --> 00:05:53,949
پس کار دو هاک سونگ بوده
59
00:05:54,119 --> 00:05:55,519
مدرکی نداریم
60
00:05:55,520 --> 00:05:57,160
...پلیس صحنه رو بررسی کرد
61
00:05:57,259 --> 00:05:58,719
و به این نتیجه رسید که فقط یه حادثه بوده
62
00:05:58,720 --> 00:06:00,188
فکر می کنن مصالح ساخت و ساز افتادن روش
63
00:06:00,189 --> 00:06:01,230
حادثه؟
64
00:06:01,429 --> 00:06:02,628
...توی یه روز و یه ساعت
65
00:06:02,629 --> 00:06:04,659
نزدیک بود ما تو یه سردخونه بمیریم
66
00:06:04,660 --> 00:06:07,129
و منشی جو هم بی هوش شده
67
00:06:07,600 --> 00:06:09,100
این یه اتفاق ساده نیست
68
00:06:09,139 --> 00:06:10,139
موافقم
69
00:06:10,140 --> 00:06:11,498
...اون شخصی که میخواست سردخونه رو بفروشه هم
70
00:06:11,499 --> 00:06:12,710
جواب تلفنش رو نمیده
71
00:06:14,439 --> 00:06:15,470
هیونگ
72
00:06:15,840 --> 00:06:17,309
بیا اول اون مرد رو پیدا کنیم
73
00:06:17,480 --> 00:06:19,309
مطمئنا به دو هاک سونگ یه ربطی داره
74
00:06:19,679 --> 00:06:20,749
باشه
75
00:06:20,980 --> 00:06:22,649
نگران خانم هواجونگ نباش
76
00:06:22,650 --> 00:06:25,679
میخوام به یه جای امن منتقلش کنم
77
00:06:28,189 --> 00:06:29,290
ممنونم
78
00:07:02,920 --> 00:07:03,960
مدیر هونگ
79
00:07:14,730 --> 00:07:16,639
زیاد نگران منشی جو نباش
80
00:07:17,639 --> 00:07:19,309
گفتن زود به هوش میاد
81
00:07:21,239 --> 00:07:22,239
باشه
82
00:07:35,520 --> 00:07:36,720
تو بودی مامان نه؟
83
00:07:38,689 --> 00:07:41,129
اونی که منو نجات داد تو بودی نه؟
84
00:07:47,199 --> 00:07:49,499
نه نه. با عقل جور درنمیاد
85
00:07:49,970 --> 00:07:51,699
تو یه روح خونهای
روحی که به یک مکان خاص می چسبد
86
00:07:51,900 --> 00:07:54,439
به این خونه و املاک دباک چسبیدی
87
00:07:55,509 --> 00:07:58,340
واسه همینه که تا حالا یه بارم بیرون همدیگه رو ندیدیم
88
00:07:58,710 --> 00:07:59,749
...ولی
89
00:08:00,079 --> 00:08:02,110
چه طور ممکنه اون جا بوده باشی نه؟
90
00:08:29,379 --> 00:08:30,639
...خونه نبود
91
00:08:33,650 --> 00:08:34,710
بلکه من بودم؟
92
00:08:41,890 --> 00:08:43,620
به من چسبیده بودی؟
93
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
چرا؟
94
00:08:48,589 --> 00:08:50,030
چون منو مقصر می دونی؟
95
00:08:56,939 --> 00:09:00,309
به خاطر این که به حرفت گوش ندادم
و رفتم طبقه پایین؟
96
00:09:02,270 --> 00:09:04,280
به خاطر این که کارت رو مختل کردم؟
97
00:09:04,479 --> 00:09:05,540
...یا
98
00:09:06,650 --> 00:09:09,049
به خاطر این که ازم خواستی بهت ضربه بزنم و نتونستم؟
99
00:09:09,050 --> 00:09:10,380
واسه همین هنوز این جایی؟
100
00:09:16,319 --> 00:09:18,859
دقیقا واسه چی این طوری این جا موندی؟
101
00:09:28,670 --> 00:09:32,370
میگی اون لعنتی هایی که باید یخ می زدن و می مردن
زنده و سالم برگشتن
102
00:09:32,469 --> 00:09:34,209
...و اون زنیکه ای که باید تیکه تیکه می شد
103
00:09:34,410 --> 00:09:35,670
ناپدید شده
104
00:09:37,040 --> 00:09:38,109
معذرت میخوام
105
00:09:40,650 --> 00:09:42,250
دنبال اون زنیکه جو هواجونگ بگرد
106
00:09:42,380 --> 00:09:44,750
فورا انجامش بده -
چشم قربان -
107
00:09:53,959 --> 00:09:56,328
(رستوران چانگهوا)
108
00:09:56,329 --> 00:09:57,530
بله خانم
109
00:09:58,929 --> 00:09:59,969
بله
110
00:10:00,969 --> 00:10:03,770
نه. هنوز از هیچ کدومشون کار خاصی سر نزده
111
00:10:04,640 --> 00:10:07,569
آه منشی جو رو ندیدم
112
00:10:08,410 --> 00:10:10,439
بله چشم
113
00:10:10,910 --> 00:10:13,410
بله چشم چشم
114
00:10:13,849 --> 00:10:14,849
فهمیدم
115
00:10:22,550 --> 00:10:23,819
وقتش رسید
116
00:10:29,530 --> 00:10:31,958
واقعا تمام سرنخ هارو بی نقص از بین کرده
117
00:10:31,959 --> 00:10:35,229
تو هیچ کدوم از فیلمای دوربینا حتی یه تصویر هم
از چهره ی طرف نیفتاده
118
00:10:36,569 --> 00:10:39,410
ماشینش هم حتما با یه اسم جعلی اجاره کرده بوده
119
00:10:39,510 --> 00:10:41,410
این یکم زمان بره
120
00:10:43,309 --> 00:10:44,809
غذا رسید
121
00:10:44,910 --> 00:10:47,379
اوه، سلام
122
00:10:47,380 --> 00:10:50,279
تحویل غذا -
متشکرم -
123
00:10:50,280 --> 00:10:52,478
می تونستین بیاین و غذاتون رو بخورین
1
00:10:52,479 --> 00:10:53,649
سوپ جلبکه
2
00:10:53,650 --> 00:10:56,660
آره، فکر کنم تولد پسرشه
3
00:10:57,290 --> 00:10:59,119
...هرسال روز تولدش سوپ جلبک درست میکنه
4
00:10:59,120 --> 00:11:00,559
چون دلش براش تنگ میشه
5
00:11:01,429 --> 00:11:03,429
خب؟ کلاهبرداره رو پیدا کردی؟
6
00:11:04,329 --> 00:11:05,599
تو از کجا فهمیدی؟
7
00:11:05,800 --> 00:11:06,969
من بهش گفتم
8
00:11:07,469 --> 00:11:09,598
چرا بهش گفتی؟
9
00:11:09,599 --> 00:11:11,399
...خب... آخه
10
00:11:11,400 --> 00:11:14,809
اوهوی، مگه چند وقت نیست که همو میشناسیم؟
11
00:11:15,069 --> 00:11:17,279
خدای من، اشک تو چشمام حلقه زد
12
00:11:17,280 --> 00:11:19,848
،حیف شد، یکم اطلاعات داشتم
13
00:11:19,849 --> 00:11:22,478
میخواستم بهت بگم ولی دیگه ولش کن
14
00:11:22,479 --> 00:11:23,650
اطلاعات؟
15
00:11:23,750 --> 00:11:26,620
لازم نداریم
اگه کارت تموم شده برو دیگه
16
00:11:28,490 --> 00:11:31,689
!چقدر تو عجولی
17
00:11:33,459 --> 00:11:35,059
چیز زیادی نیس
18
00:11:35,630 --> 00:11:38,929
رئیس هوانگُ یادته، همون که اخیرا
انداختیش پشت میلههای زندون؟
19
00:11:39,199 --> 00:11:41,999
همونکه متهم به کلاهبرداری ویلای سبز بود؟
20
00:11:42,000 --> 00:11:43,069
آره، همون
21
00:11:43,170 --> 00:11:45,670
و این مَرده
،تو لیست تحت تعقیبهاست
22
00:11:45,969 --> 00:11:48,569
پس میشه لطفا بندازینش زندان؟ -
شما تو لیست تحت تعقیبی -
23
00:11:48,670 --> 00:11:49,740
!دیدی گفتم
24
00:11:52,410 --> 00:11:53,578
بذار به وکیلم زنگ بزنم
25
00:11:53,579 --> 00:11:55,708
اون نه تنها با دو هاک سونگ تو جریان
،بودجه سیاه همدست بوده
26
00:11:55,709 --> 00:11:57,348
بلکه افرادی مثل منو هم اجیر کرده بود
27
00:11:57,349 --> 00:12:00,390
یه شرکت دیگه هم بود که اون ادارهاش میکرد
28
00:12:00,620 --> 00:12:03,019
رئیس هوانگ که بخاطر وقایع مربوط به
ویلای سبز رفت زندون
29
00:12:03,020 --> 00:12:04,490
منم که اخراج شدم
30
00:12:05,160 --> 00:12:06,728
پس فقط میمونه یک نفر دیگه
31
00:12:06,729 --> 00:12:10,300
داری میگی که دو هاک سونگ به اون
آدما دستور داده که اینکارُ بکنن؟
32
00:12:10,699 --> 00:12:12,400
شک ندارم
33
00:12:12,870 --> 00:12:15,469
جالبیش اینجاست، اون زیاد آدم سراغ نداره
34
00:12:16,270 --> 00:12:17,838
نمیدونم چطوری بگم؟
35
00:12:17,839 --> 00:12:20,739
اون هرروز فقط یه نوع غذا رو میخوره
36
00:12:20,740 --> 00:12:23,179
ایش، چه کسل کننده
37
00:12:23,540 --> 00:12:24,640
بسه دیگه
38
00:12:25,140 --> 00:12:28,050
خب فهمیدی کیه؟
39
00:12:29,280 --> 00:12:30,380
معلومه که فهمیدم
40
00:12:32,050 --> 00:12:33,549
اسم مستعارش ژولیده اس
41
00:12:33,550 --> 00:12:35,549
بعد از اینکه منو رئیس هوانگ
،از دور خارج شدیم
42
00:12:35,550 --> 00:12:37,058
خودش مستقیما با دو هاک سونگ
...شروع به همکاری کرد
43
00:12:37,059 --> 00:12:38,189
و دل و جرات بیشتری پیدا کرد
44
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
!همونجا وایسا
45
00:12:48,429 --> 00:12:49,469
!آهای
46
00:12:53,270 --> 00:12:54,308
!با توام
47
00:12:54,309 --> 00:12:56,380
!جی چول! اونوری برو -
!خیلی خب -
48
00:13:05,679 --> 00:13:06,719
!همونجا بمون
49
00:13:08,849 --> 00:13:10,389
!گندش بزنن -
چته تو؟ -
50
00:13:10,390 --> 00:13:11,420
!آهای
51
00:13:15,189 --> 00:13:16,329
!آهای
52
00:13:18,599 --> 00:13:19,770
!لعنتی -
!مرده شورتُ ببرن -
53
00:13:21,900 --> 00:13:22,900
!لعنتی
54
00:13:23,270 --> 00:13:24,599
!از سر راه برو کنار
55
00:13:27,510 --> 00:13:28,510
چیزیت نشد؟
56
00:13:28,511 --> 00:13:30,679
!حتما برو به دکتر نشونش بده
57
00:13:42,349 --> 00:13:45,619
!آی خدا مُردم -
!وای خدا بُریدم -
58
00:13:45,620 --> 00:13:47,629
حرف زدن از دویدن خیلی آسونتره
59
00:13:47,630 --> 00:13:50,400
چرا مجبورمون کردی بدویم؟
خیس عرق شدم
60
00:13:54,400 --> 00:13:55,569
نیاین نزدیک
61
00:13:56,400 --> 00:13:57,469
میکشمتون
62
00:14:00,270 --> 00:14:01,370
برید عقب
63
00:14:01,640 --> 00:14:03,839
برمیگردیم عقب، داریم میریم
64
00:14:07,849 --> 00:14:09,879
یا پیغمبر! چاقو داره
65
00:14:09,880 --> 00:14:11,620
ما چیزی نداریم؟ -
داریم؟ -
66
00:14:12,280 --> 00:14:13,589
آره، داریم
67
00:14:22,829 --> 00:14:24,530
!جلل خالق
68
00:14:25,559 --> 00:14:27,069
هه
69
00:14:29,569 --> 00:14:30,670
آجوشی
70
00:14:31,540 --> 00:14:33,510
!تکون نخور! همونجا بمون
71
00:14:36,280 --> 00:14:38,579
فقط بگو کی بهت دستور داده
72
00:14:39,240 --> 00:14:40,479
دو هاک سونگ بود، مگه نه؟
73
00:14:41,410 --> 00:14:42,809
اون دیگه کیه؟
74
00:14:43,079 --> 00:14:45,550
فقط خواستم سربه سرتون بذارم بابا
75
00:14:46,050 --> 00:14:48,149
خیلی خب، مرد و مردونه پاش وایمیستم و
معذرت خواهی میکنم
76
00:14:48,150 --> 00:14:49,689
ببخشید. حالا خوب شد؟
77
00:14:52,160 --> 00:14:53,290
اینطوری دیگه چارهای واسم نمیمونه
78
00:14:53,929 --> 00:14:55,660
بیا تحویل پلیس بدیمش
79
00:14:55,990 --> 00:14:57,058
حتما
80
00:14:57,059 --> 00:14:59,129
ای بابا، هرکاری میخوای بکن
81
00:14:59,130 --> 00:15:01,929
به هرحال، شما هم بهم حمله کردین
82
00:15:17,550 --> 00:15:18,750
ایش
83
00:15:26,859 --> 00:15:28,130
آره، سهم منه
84
00:15:35,670 --> 00:15:38,670
حتی اگه اونا ژولیده رو بگیرن
بازم چیزی گیرشون نمیاد
85
00:15:39,640 --> 00:15:41,468
،مگه اینکه اون بخواد قبر خودشو بکنه
86
00:15:41,469 --> 00:15:43,979
وگرنه هیچوقت اسم رئیس رو لو نمیده
87
00:15:44,780 --> 00:15:46,309
میدونستم یه کلکی سوار کردی
88
00:15:46,510 --> 00:15:47,909
تو زرنگتر از این حرفایی
89
00:15:47,910 --> 00:15:49,978
،وقتی بهم گفتی ژولیده رو لو دادی
90
00:15:49,979 --> 00:15:51,780
فکر کردم زده به سرت
91
00:16:00,630 --> 00:16:02,529
زیاد بخور، نوش جونت -
باشه -
92
00:16:02,530 --> 00:16:04,129
خانم لطفا بیشتر برامون غذا بیارین -
چشم -
93
00:16:04,130 --> 00:16:06,499
خدای من، بعد از اون همه خوبی
،که در حق اوه این بوم کردم
94
00:16:06,500 --> 00:16:08,870
باید بهم اعتماد کنه
95
00:16:09,370 --> 00:16:11,098
سون نیو -
بله -
96
00:16:11,099 --> 00:16:12,969
من میرم و زودی برمیگردم
97
00:16:13,339 --> 00:16:16,270
باید به رئیس درمورد املاک دباک اطلاعات بدم
98
00:16:17,209 --> 00:16:19,849
...دوباره کلوپ شبانه ته جین رو
99
00:16:20,479 --> 00:16:21,979
خودم پس میگیرم
100
00:16:22,410 --> 00:16:23,519
باشه
101
00:16:23,520 --> 00:16:25,079
...دست راست رئیس
102
00:16:25,620 --> 00:16:28,088
به زودی برمیگرده -
آها -
103
00:16:28,089 --> 00:16:29,790
سون نیو -
بله -
104
00:16:30,089 --> 00:16:31,319
بابت غذا ممنون
105
00:16:33,760 --> 00:16:35,429
این ماه خیلی پول نقد تو دست و بالم نیست
106
00:16:37,229 --> 00:16:39,729
(ایستگاه پلیس جونگ بو)
107
00:16:46,339 --> 00:16:48,240
(تیم یک جرائم خشن)
108
00:16:48,410 --> 00:16:50,539
میفهمم چی میگی
109
00:16:50,540 --> 00:16:53,050
اما واقعا نمیشه همچین اتهامی بهش بزنم
110
00:16:56,420 --> 00:16:57,679
چی شده؟
111
00:17:02,750 --> 00:17:05,259
میدونم که اون چقدر دنبال طرح
،توسعه مجدد اون محلهاس
112
00:17:05,260 --> 00:17:07,390
اما اجیر کردن یه جنایتکار برای
...خلاص شدن از دستت
113
00:17:08,559 --> 00:17:10,000
یکم عجیب و دور از ذهن بنظر میاد
114
00:17:10,329 --> 00:17:12,659
اون بیشتر از اینا از دستش برمیاد
115
00:17:13,000 --> 00:17:15,368
...اون قبلا منو مدیر هونگُ یبار دزدید
116
00:17:15,369 --> 00:17:18,039
و تهدیدش کرد تا قراداد خرید رو امضا کنه
117
00:17:18,040 --> 00:17:21,040
پس یعنی این دفعه، میخواسته شما رو بکشه؟
118
00:17:23,079 --> 00:17:24,109
آره
119
00:17:24,680 --> 00:17:28,149
و منشی جو هم هنوز هشیاریشُ به دست نیاورده
120
00:17:29,309 --> 00:17:31,149
تو کدوم بیمارستانه؟
121
00:17:31,879 --> 00:17:33,419
فعلا نمیتونم بهت بگم
122
00:17:35,950 --> 00:17:37,319
بذار بهت بگم
123
00:17:37,659 --> 00:17:39,759
من درمورد حادثه سردخونه تحقیق میکنم
1
00:17:39,760 --> 00:17:41,159
...خب، این حقیقتو میدونیم که
2
00:17:41,389 --> 00:17:44,529
اون به عنوان مجری پروژهی
توسعهی مجدد کار میکنه
3
00:17:44,530 --> 00:17:47,200
شک دارم که وقتی براش نفعی
نداره، دردسر درست کنه
4
00:17:47,530 --> 00:17:48,899
بدجور مشکوکه
5
00:17:49,770 --> 00:17:52,470
فکر میکردم که ما رو قبول ندارین؟
6
00:17:53,109 --> 00:17:54,809
شما فکر میکردین که ما یه مشت کلاهبرداریم
7
00:17:55,510 --> 00:17:57,409
!هیچوقت نگفتم که دیگه همچین فکری نمیکنم
8
00:17:58,780 --> 00:18:01,409
من فقط دارم کارمو بهعنوان
یه کارآگاه انجام میدم
9
00:18:10,190 --> 00:18:11,990
این کمکی نمیکنه
10
00:18:12,460 --> 00:18:14,690
مطمئنم دو هاکسونگ فکر همهچی رو کرده
11
00:18:15,290 --> 00:18:18,399
اگه اون یه کارآگاهِ کار
درسته، یه سرنخی پیدا میکنه
12
00:18:18,800 --> 00:18:20,270
زیاد امیدوار نباش
13
00:18:22,329 --> 00:18:24,539
ما میدونیم که دو هاکسونگ
...پشت این قضیه بوده
14
00:18:24,540 --> 00:18:26,839
اما هیچ کاری ازمون برنمیاد. خجالتآوره
15
00:18:36,879 --> 00:18:38,918
سلام -
کارآگاه کانگ -
16
00:18:38,919 --> 00:18:39,919
بله
17
00:18:39,920 --> 00:18:42,388
پروندهی اقدام به قتل
جو هواجونگ چطور پیش میره؟
18
00:18:42,389 --> 00:18:46,089
اوه، اون پرونده. رئیس گفت که بهعنوان
یه تصادف ساده ببندمش
19
00:18:47,089 --> 00:18:48,329
با اجازهتون
20
00:18:56,899 --> 00:18:58,399
بیا تو
21
00:18:58,970 --> 00:19:00,109
قربان
22
00:19:01,309 --> 00:19:03,710
هی، افسر جونگ. چی شده؟
23
00:19:05,980 --> 00:19:08,848
اوه، آره. اون بهترین مامور تو این ایستگاهه
24
00:19:08,849 --> 00:19:10,550
اسمش جونگ جیووکه
25
00:19:11,050 --> 00:19:13,148
افسر جونگ
26
00:19:13,149 --> 00:19:14,689
دربارهتون زیاد شنیدم
27
00:19:14,690 --> 00:19:17,359
شنیدم که خیلی درستکار و محترم هستین
28
00:19:17,919 --> 00:19:19,290
موضوع چیه؟
29
00:19:22,190 --> 00:19:25,530
چیزی نیست. یه وقت دیگه میام
30
00:19:33,770 --> 00:19:34,809
بفرمایید
31
00:19:36,839 --> 00:19:38,680
(1 تیم تحقیقاتی)
32
00:19:44,950 --> 00:19:47,050
من کانگ هانسوک از ایستگاه
پلیس جونگ بو هستم
33
00:19:49,520 --> 00:19:53,019
چند روز پیش، دو نفر تو یه
سردخونه زندانی شده بودن
34
00:19:53,020 --> 00:19:54,789
من دارم براساس اطلاعات محرمانهای
...درمورد این پرونده تحقیق میکنم که میگه
35
00:19:54,790 --> 00:19:57,128
دو هاکسونگ از ساخت و ساز
دوهاک، پشت این قضیهس
36
00:19:57,129 --> 00:19:58,598
چقدر اطلاعات دستگیرت شده؟
37
00:19:58,599 --> 00:20:01,369
هنوز هیچی پیدا نکردم
38
00:20:01,599 --> 00:20:03,098
...ولی وقتی تو بحرش رفتم
39
00:20:03,099 --> 00:20:06,338
شما هم بیست سال پیش رو
یه پروندهی مشابه کار کردین
40
00:20:06,339 --> 00:20:08,368
اون موقع شما درمورد دو هاکسونگ
...از املاک گلدن تحقیق میکردین که
41
00:20:08,369 --> 00:20:09,808
...مشکوک بود به
42
00:20:09,809 --> 00:20:11,679
قتلِ عامل آتش سوزی منطقهی
زاغهنشین، اوه سونگ شیک
43
00:20:11,680 --> 00:20:13,549
ولی بخاطر نبود شواهد
کافی، تحقیقات رو متوقف کردین
44
00:20:13,550 --> 00:20:16,720
میتونم بپرسم چرا بهش مشکوک شدین و
درموردش تحقیق کردین؟
45
00:20:18,950 --> 00:20:20,418
سادهست
46
00:20:20,419 --> 00:20:23,050
...چون تنها کسی که از آتشسوزی سود برد
47
00:20:24,290 --> 00:20:25,790
دو هاکسونگ بود
48
00:20:54,550 --> 00:20:57,819
مدیر هونگ، به نظر میاد حالتون خوبه
49
00:20:59,190 --> 00:21:00,389
به لطف شما
50
00:21:17,980 --> 00:21:19,740
(قرارداد فروش املاک)
51
00:21:26,020 --> 00:21:27,118
این چیه؟
52
00:21:27,119 --> 00:21:29,849
حاضر بودی بخاطر خریدن املاکم، ما رو بکشی
53
00:21:31,559 --> 00:21:33,359
چیزی که میخوای رو بهت میدم
54
00:21:34,260 --> 00:21:35,558
من قیمتو ننوشتم
55
00:21:35,559 --> 00:21:37,559
میتونی هر رقمی که خودت میخوای بنویسی
56
00:21:38,329 --> 00:21:40,669
قیمت ملک برام مهم نیست
57
00:21:44,169 --> 00:21:45,770
...اما در عوض
58
00:21:47,639 --> 00:21:50,339
بذار روح ناآرامی که کنارت
نشسته رو بفرستم بره
59
00:21:51,780 --> 00:21:53,239
این تنها شرط منه
60
00:21:53,240 --> 00:21:54,909
بازم روح؟
61
00:21:55,579 --> 00:21:58,119
دلیل واقعی پشت این بازیت چیه؟
62
00:21:59,079 --> 00:22:00,589
چی تو فکرته؟
63
00:22:02,419 --> 00:22:05,089
...روح ناآرامی که بهت چسبیده
64
00:22:05,889 --> 00:22:09,388
عموی اوه این بومه که بیست سال پیش مرد
65
00:22:09,389 --> 00:22:10,899
اوه سونگ شیکه
66
00:22:24,280 --> 00:22:27,550
برام مهم نیست با اوه سونگ شیک چیکار کردی
67
00:22:29,010 --> 00:22:30,519
من فقط میخوام روح ناآرامی رو
...که حتی وقتی مرده
68
00:22:30,520 --> 00:22:32,619
نمیتونه این دنیا رو ترک کنه، بفرستم بره
69
00:22:37,819 --> 00:22:38,990
خیلی خب
70
00:22:39,720 --> 00:22:41,930
انجامش بده. جنگیریتو انجام بده
71
00:22:42,460 --> 00:22:44,930
ببینیم چقدر کارت خوبه
72
00:22:55,369 --> 00:22:57,879
چرا موافقت کردین؟
73
00:22:58,139 --> 00:22:59,339
...واقعا باور دارین که
74
00:22:59,409 --> 00:23:03,848
روح اوه سونگ شیک همراهتونه؟
75
00:23:03,849 --> 00:23:04,980
فکر کردی من دیوونهم؟
76
00:23:05,419 --> 00:23:07,050
هیچ روحی تو دنیا وجود نداره
77
00:23:07,690 --> 00:23:09,089
پس، چرا؟
78
00:23:11,720 --> 00:23:13,790
...باید با چشمای خودم ببینم که
79
00:23:14,930 --> 00:23:17,300
میخواد به چی برسه
80
00:23:18,659 --> 00:23:20,069
...بعد از اون
81
00:23:21,730 --> 00:23:24,270
این دفعه خودم از شرش خلاص میشم
82
00:23:32,280 --> 00:23:34,809
خدایا، مادر. باید یه چیزی بخوری
83
00:23:36,079 --> 00:23:37,779
نوش جان
84
00:23:37,780 --> 00:23:39,919
من عاشق لوبیا تو سس سویام -
اوهوم -
85
00:23:41,490 --> 00:23:42,889
من میرم که یه سفارشو تحویل بدم
86
00:23:45,159 --> 00:23:46,829
داره میره رو مخم
87
00:23:47,329 --> 00:23:48,359
کیم تهجین؟
88
00:23:48,889 --> 00:23:50,259
بهش توجه نکن
89
00:23:50,260 --> 00:23:52,159
من فکر میکنم آدم دیگهای شده
90
00:23:53,200 --> 00:23:54,828
...چرا باید درست روبهروی املاک دباک
91
00:23:54,829 --> 00:23:57,040
تبدیل به آدم دیگهای بشه؟
92
00:23:57,270 --> 00:24:00,908
خدای من، تو نباید آدما رو براساس
ظاهرشون قضاوت کنی
93
00:24:00,909 --> 00:24:02,429
باید براساس کارهاشون قضاوتشون کنی
94
00:24:03,639 --> 00:24:05,309
اصلا تاحالا چیکار کرده؟
95
00:24:05,510 --> 00:24:06,908
بهمون درمورد اون مرد ژولیده هشدار داد؟
96
00:24:06,909 --> 00:24:08,878
کمکی نکرد
97
00:24:08,879 --> 00:24:12,220
نتیجه مهم نیست. نیت مهمه
98
00:24:14,919 --> 00:24:16,720
(رستوران چانگهوا)
99
00:24:21,359 --> 00:24:23,158
ممنون بابت غذا -
ممنون -
100
00:24:23,159 --> 00:24:26,359
!پیداش کردم! پدر! پیداش کردم
101
00:24:26,659 --> 00:24:29,569
پیداش کردم. ببین. اینجارو ببین -
چی؟ -
102
00:24:30,169 --> 00:24:31,169
ببین
103
00:24:32,369 --> 00:24:34,368
عزیزم، بیا بیرون
104
00:24:34,369 --> 00:24:35,569
!مامان
105
00:24:36,809 --> 00:24:38,510
اینو ببین -
چی شده؟-
106
00:24:38,710 --> 00:24:40,250
ببین. اینو ببین
107
00:24:40,879 --> 00:24:41,879
ببین
108
00:24:42,379 --> 00:24:45,219
یکی از دوستام، یه آژانس کاریابی رو
تو سوچودونگ اداره میکنه
109
00:24:45,220 --> 00:24:47,148
ببین، این لیست مال شیش ماه پیشه
110
00:24:47,149 --> 00:24:50,790
و یکی به اسم یانگ چانگهوا هست که
متولد 20 مارس 1990 هستش. خودشه
111
00:24:51,220 --> 00:24:52,989
خودشه. خودشه
112
00:24:52,990 --> 00:24:53,990
خودشه، مگه نه؟
113
00:24:54,490 --> 00:24:55,690
اون حقهباز
114
00:24:56,389 --> 00:24:57,799
اگه زنده بود، چرا هیچوقت
باهامون تماس نگرفت؟
115
00:24:57,800 --> 00:24:59,229
نگران نباش، باشه؟
116
00:24:59,230 --> 00:25:01,368
من به هرکسی که میشناختم زنگ زدم
117
00:25:01,369 --> 00:25:03,970
به محض اینکه ببیننش، بهم زنگ میزنن
118
00:25:04,339 --> 00:25:05,500
دستت دردنکنه
119
00:25:05,970 --> 00:25:07,869
پدر، بهم اعتماد داری مگه نه؟
آره -
120
00:25:08,210 --> 00:25:10,510
فقط به من اعتماد کن و یکم دیگه بهم وقت بده
121
00:25:11,639 --> 00:25:13,339
چی دوست داری بخوری؟ -
چابجه -
122
00:25:14,079 --> 00:25:15,249
داری میری درستش کنی؟
123
00:25:15,250 --> 00:25:16,690
!بریم -
!بریم یکم چابجه بخوریم -
1
00:25:17,220 --> 00:25:18,318
!درسته
2
00:25:18,319 --> 00:25:19,319
حق با من بود
3
00:25:19,480 --> 00:25:21,360
آدم بد نمیره دنبال
پسر اونا بگرده
4
00:25:22,819 --> 00:25:25,158
واقعا تصمیم گرفته یه زندگی
جدید رو شروع کنه؟
5
00:25:25,159 --> 00:25:26,659
دارم بهت میگم
6
00:25:26,819 --> 00:25:28,229
مردم میتونن عوض شن
7
00:25:28,230 --> 00:25:30,200
من و تو هم بیخیال
کلاهبرداری شدیم
8
00:25:31,500 --> 00:25:33,260
هی، این خوبه
9
00:25:35,669 --> 00:25:36,770
(رستوران چانگهوا)
10
00:25:59,220 --> 00:26:00,380
کل حقوقم رو بابتش دادم
11
00:26:01,290 --> 00:26:02,530
خیلی طلسم گرونی بود
12
00:26:03,329 --> 00:26:04,500
باعث میشه امنیت داشته باشم
13
00:26:05,359 --> 00:26:06,859
بهت اعتماد دارم، طلسم
14
00:26:07,169 --> 00:26:08,470
بهت اعتماد دارم
15
00:26:22,149 --> 00:26:23,379
(املاک دباک)
16
00:26:32,619 --> 00:26:33,690
اوه، خدای من
17
00:26:39,700 --> 00:26:41,369
خدای من-
هی-
18
00:26:42,069 --> 00:26:43,999
خدایا، این بوم
19
00:26:44,000 --> 00:26:46,200
آسمون شب خیلی صافه
20
00:26:46,740 --> 00:26:47,770
برو بخواب
21
00:26:49,309 --> 00:26:51,409
برو داخل، شب بخیر
22
00:26:54,550 --> 00:26:56,809
خدایا، چش شده؟
23
00:26:58,680 --> 00:27:00,690
پسر، خیلی عجیب و غریب بود
24
00:27:02,089 --> 00:27:03,790
دو هاک سونگ رو دیدم
25
00:27:05,059 --> 00:27:06,119
تنهایی؟
26
00:27:06,720 --> 00:27:08,190
آسیب ندیدی؟
حالت خوبه؟
27
00:27:10,190 --> 00:27:13,329
شغل رو قبول کردم تا روی
عموت جنگیری انجام بدم
28
00:27:16,270 --> 00:27:17,339
...و دو هاک سونگ گفت
29
00:27:18,069 --> 00:27:19,339
انجامش میده؟
30
00:27:20,000 --> 00:27:21,770
به شرطی که این خونه
رو بفروشم
31
00:27:22,470 --> 00:27:23,740
،پس مادرت چی میشه
32
00:27:25,839 --> 00:27:26,940
اگر اینجارو بفروشی؟
33
00:27:27,609 --> 00:27:29,408
...گفتی چون مادرت یه روحه
این نوع روح از طریق ایجاد)
(صدا و... باعث آزار ساکنین میشود
34
00:27:29,409 --> 00:27:31,180
نمیتونی از اینجا بری
35
00:27:32,020 --> 00:27:33,419
اشتباه میکردم
36
00:27:34,319 --> 00:27:35,690
منظورت چیه؟
37
00:27:36,649 --> 00:27:40,119
وقتی من و تو تقریبا
،توی اون انبار سرد مردیم
38
00:27:42,290 --> 00:27:43,899
اونم اونجا بود
39
00:27:45,500 --> 00:27:47,800
اگر یه روح این
مدلی بود، نمیتونست بیاد
40
00:27:49,399 --> 00:27:51,369
،اون به اینجا نچسبیده
41
00:27:52,470 --> 00:27:54,169
،به من چسبیده
42
00:27:56,809 --> 00:27:59,510
دقیقا مثل عموی تو که
به دو هاک سونگ چسبیده
43
00:28:06,280 --> 00:28:08,089
...همیشه میترسیدم
44
00:28:10,720 --> 00:28:12,690
که مادرم به خاطر
...کینه اش نسبت به من
45
00:28:14,889 --> 00:28:16,790
اینجا مونده باشه
46
00:28:18,430 --> 00:28:19,500
این اصلا منطقی نیست
47
00:28:20,200 --> 00:28:22,629
یه دختر نمیتونه باعث تبدیل شدن
مادرش به روح ناآرام باشه
48
00:28:23,629 --> 00:28:27,139
و مادرت هیچ دلیلی برای
انجام همچین کاری نداره
49
00:28:29,339 --> 00:28:32,079
معمولا ارواح ناآرام به
...خاطر کینه ای که دارن
50
00:28:34,109 --> 00:28:35,379
کنار یه نفر میمونن
51
00:28:38,050 --> 00:28:39,819
!خودت رو جمع و جور کن جی آ
52
00:28:40,550 --> 00:28:42,289
ذهنت رو خالی کن و
انجامش بده
53
00:28:42,290 --> 00:28:43,649
نمیتونم مامان
54
00:28:44,389 --> 00:28:46,789
میتونی، باید بتونی
55
00:28:46,790 --> 00:28:48,430
نمیخوام اینکار رو کنم، مامان
56
00:28:51,659 --> 00:28:53,730
،اگر اون موقع تردید نمیکردم
57
00:28:53,899 --> 00:28:55,470
اون نمیمرد
58
00:28:59,500 --> 00:29:00,609
...گفتی که
59
00:29:01,940 --> 00:29:04,740
میخوای حقیقت رو بدونی، مهم
نیست چقدر ممکنه وحشتناک باشه
60
00:29:06,780 --> 00:29:07,849
منم همین احساس رو دارم
61
00:29:10,109 --> 00:29:13,149
باید بدونم چرا مامانم
اینجا همراه من مونده
62
00:29:15,050 --> 00:29:16,149
،برای اینکار
63
00:29:16,790 --> 00:29:20,319
به خاطرات عموت احتیاج دارم، کسی
که اون شب اینجا بوده
64
00:29:21,629 --> 00:29:22,990
...به خاطر همین
65
00:29:24,399 --> 00:29:25,930
باید جنگیری رو انجام بدم
66
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
الو؟
67
00:30:09,400 --> 00:30:10,709
سلام
68
00:30:11,769 --> 00:30:13,009
تو اینجایی
69
00:30:15,440 --> 00:30:16,949
این دیگه چیه؟
70
00:30:16,950 --> 00:30:19,449
...دستِ خالی اومدی تا
71
00:30:19,450 --> 00:30:20,819
تنها کارمند تمام وقتت رو ببینی؟
72
00:30:25,350 --> 00:30:27,319
حتما خیلی نگران شدی
73
00:30:35,600 --> 00:30:39,269
خدای من، واقعا نگران شدی
74
00:30:41,739 --> 00:30:43,110
...میترسیدم
75
00:30:45,069 --> 00:30:47,880
که تو رو هم برای
همیشه از دست بدم
76
00:30:52,180 --> 00:30:53,979
،فکر کنم متوجه نشدی
77
00:30:54,519 --> 00:30:58,248
سِمَت منشی گری توی
املاک دباک دائمیه
78
00:30:58,249 --> 00:31:01,059
قرار دادو نگاه کن، هیچ
شرطی از طرف من نمیبینی
79
00:31:05,160 --> 00:31:06,499
چیکار میکنی؟
80
00:31:08,029 --> 00:31:09,330
داری گریه میکنی؟
81
00:31:11,430 --> 00:31:13,969
خدای من، چت شده؟
82
00:31:14,100 --> 00:31:17,009
واقعا چه بلایی سرت اومده؟
83
00:31:32,549 --> 00:31:33,860
...ممنونم
84
00:31:36,289 --> 00:31:37,729
که زنده موندی
85
00:31:40,999 --> 00:31:43,430
من تو رو ول نمیکنم و
جایی نمیرم
86
00:31:44,100 --> 00:31:45,430
قول میدم
87
00:31:48,940 --> 00:31:51,170
...چرا تنهایی رفتی
88
00:31:52,709 --> 00:31:54,140
دیدن دو هاک سونگ؟
89
00:31:55,840 --> 00:31:58,680
فکر میکردم فقط تهدیدم کنه
90
00:32:00,549 --> 00:32:02,080
خدایا
91
00:32:02,850 --> 00:32:05,390
نمیدونستم تا این حد پیش میره
92
00:32:06,019 --> 00:32:07,619
و یه چیزی داشتم که
بتونم روش حساب کنم
93
00:32:08,360 --> 00:32:09,690
منظورت چیه؟
94
00:32:10,890 --> 00:32:12,130
،راستش رو بخوای
95
00:32:13,229 --> 00:32:16,830
تهدیدش کردم
96
00:32:17,900 --> 00:32:20,999
میدونم که بیست سال"
"پیش چیکار کردی
97
00:32:21,469 --> 00:32:22,900
"حتی مدرکم دارم"
98
00:32:23,309 --> 00:32:27,080
جو هوا جونگ، منشی"
"املاک دباک
99
00:32:30,009 --> 00:32:32,350
چی باعث شده بیای اینجا؟
100
00:32:34,580 --> 00:32:35,880
مایلی مذاکره کنیم؟
101
00:32:36,420 --> 00:32:37,489
مذاکره؟
102
00:32:39,719 --> 00:32:41,920
به هرحال نمیتونی گزارشم
رو به پلیس بدی
103
00:32:42,289 --> 00:32:44,589
...شما کسی هستید که اول
104
00:32:44,590 --> 00:32:46,559
مدیر هونگ و اوه این بوم رو
دزدیدید و تهدید کردید
105
00:32:48,029 --> 00:32:49,600
پس چرا اینجایی؟
106
00:32:50,529 --> 00:32:52,370
اینجام تا درباره اوه
سونگ شیک حرف بزنم
107
00:32:54,340 --> 00:32:56,239
کی؟-
...فکر میکنید-
108
00:32:57,069 --> 00:33:00,008
شما تنها کسی هستید که بیست
...سال پیش، درست قبل از مرگِ
109
00:33:00,009 --> 00:33:01,440
اوه سونگ شیک، توی بیمارستان ایلسونگ
باهاش ملاقات داشتید؟
110
00:33:03,009 --> 00:33:05,209
خیلی چیزا رو بهم گفته
111
00:33:05,549 --> 00:33:08,079
همچنین خیلی چیزا
درباره کارایی که کردید میدونم
112
00:33:08,080 --> 00:33:09,120
،مثلا
113
00:33:10,090 --> 00:33:11,489
توافق نامه
114
00:33:16,289 --> 00:33:17,590
ازم چی میخوای؟
115
00:33:20,330 --> 00:33:22,959
خدای من
بالاخره میتونیم صحبت کنیم
116
00:33:25,029 --> 00:33:26,739
به هونگ جی آ آسیب نزن
117
00:33:28,569 --> 00:33:29,910
،اگر اینکارو کنی
118
00:33:31,509 --> 00:33:34,140
کل دنیا درباره توافق
...نامه ای که
119
00:33:35,080 --> 00:33:36,910
به اوه سونگ شیک دادی میفهمن
120
00:33:42,180 --> 00:33:44,349
وقتی بهش گفتم که
،توافق نامه رو دارم
121
00:33:44,350 --> 00:33:46,690
صورتش سرخ شد
122
00:33:47,620 --> 00:33:49,420
واقعا توافق نامه رو داری؟
123
00:33:49,860 --> 00:33:51,459
معلومه که نه
1
00:33:51,660 --> 00:33:54,029
ترسوندن و تهدید با هم ارتباط مستقیم دارن
2
00:33:56,299 --> 00:33:57,870
دفعه بعد اینکارو نکن
3
00:33:59,029 --> 00:34:00,499
خودم حواسم هست
4
00:34:01,239 --> 00:34:02,499
حواست هست؟
5
00:34:02,739 --> 00:34:06,009
با این مزاج آتیشیت، دوباره
چه آتیشی بسوزونی؟
6
00:34:09,739 --> 00:34:10,779
چی شد؟
7
00:34:12,080 --> 00:34:13,519
چرا هیچی نمیگی؟
8
00:34:15,620 --> 00:34:17,819
تا وقتی مرخص بشم کاری نکن
9
00:34:18,089 --> 00:34:20,319
بدون همراهی من کاری نکن فهمیدی؟
10
00:34:21,759 --> 00:34:22,759
باشه
11
00:34:23,890 --> 00:34:25,189
زودتر خوب شو
12
00:34:25,790 --> 00:34:26,859
خداحافظ
13
00:34:30,330 --> 00:34:32,770
هیچ کاری نکن، خب؟
14
00:34:42,109 --> 00:34:44,210
کیم ته جین میخواد باهاتون صحبت کنه
15
00:34:45,080 --> 00:34:46,548
کیم ته جین؟-
بله-
16
00:34:46,549 --> 00:34:49,049
میگه یه چیزی رو شخصا میخواد بهتون بگه
17
00:34:49,750 --> 00:34:50,750
چیکار کنم؟
18
00:34:52,390 --> 00:34:53,689
ای عوضی
19
00:34:55,319 --> 00:34:57,489
بیارش تو-
بله قربان-
20
00:35:04,069 --> 00:35:05,100
چی شده؟
21
00:35:09,910 --> 00:35:10,910
هيچی قربان
22
00:35:12,009 --> 00:35:13,009
متاسفم
23
00:35:18,080 --> 00:35:20,450
کیم ته جین
24
00:35:26,589 --> 00:35:28,189
(رییس دو هاک سونگ)
25
00:35:38,370 --> 00:35:40,370
چیشده؟ چی میخوای بگی؟
26
00:35:41,169 --> 00:35:42,640
...منشی جو
27
00:35:43,870 --> 00:35:45,969
از املاک دباک رو پیدا کردم
28
00:35:48,680 --> 00:35:50,679
بشین-
نه قربان-
29
00:35:50,680 --> 00:35:52,609
گفتم بشين-
ممنونم قربان-
30
00:35:57,950 --> 00:35:58,989
مطمئنی؟
31
00:36:01,319 --> 00:36:02,418
بله قربان
32
00:36:02,419 --> 00:36:04,129
بهتره مطمئن باشی
33
00:36:30,319 --> 00:36:32,349
(مجوز نمایندگی آژانس املاک هونگ جی آ)
34
00:36:32,350 --> 00:36:35,020
(مجوز نماینگی آژانس املاک هونگ می جین)
35
00:36:41,930 --> 00:36:44,129
سلام-
سلام-
36
00:36:45,529 --> 00:36:47,398
میخوام یه ساختمون بفروشم
37
00:36:47,399 --> 00:36:50,238
که اینطور، درباره ما شنیدی؟
38
00:36:50,239 --> 00:36:51,439
بله
39
00:36:52,339 --> 00:36:53,939
نمیتونم دستمزد پرداخت کنم
40
00:37:44,790 --> 00:37:47,128
باهم آشپزی میکنن
41
00:37:47,129 --> 00:37:48,959
اما، دیر نکردم؟
42
00:37:48,960 --> 00:37:50,930
وقتی میرقصیدی خیلی شوکه شده بودم
43
00:37:52,169 --> 00:37:53,568
اینطور فکرنمیکتی؟
44
00:37:53,569 --> 00:37:55,238
درسته؟-
درسته-
45
00:37:55,239 --> 00:37:57,310
اولش گلودرد داشتم
46
00:37:58,509 --> 00:37:59,710
درسته
47
00:38:07,549 --> 00:38:09,250
درسته-
درسته-
48
00:38:52,089 --> 00:38:53,529
متاسفم مامان
49
00:38:57,100 --> 00:38:59,629
این خونه رو خیلی دوست داشتی
50
00:39:03,169 --> 00:39:05,509
متاسفم نتونستم خوب ازش محافظت کنم
51
00:39:43,379 --> 00:39:45,109
دنج و خوبه
52
00:39:50,850 --> 00:39:52,719
برا من خیلی خفه کنندهست
53
00:39:53,989 --> 00:39:55,089
باهم عوضش بکنیم؟
54
00:40:01,200 --> 00:40:02,799
چه جادوگر گستاخی
55
00:40:06,200 --> 00:40:08,299
موافق نیستم
56
00:40:08,969 --> 00:40:11,509
فکرنکنم اینجا قدرتی داشته باشی
57
00:40:13,839 --> 00:40:15,640
فکر میکنی اون پلیسا
58
00:40:16,040 --> 00:40:17,779
میتونن جلو منو بگیرن که بهت صدمه نزنم
59
00:40:31,330 --> 00:40:35,029
...برام مهم نیست چی میدونی یا چی داری
60
00:40:36,029 --> 00:40:38,069
چون میکشمت
61
00:40:40,540 --> 00:40:41,969
هرکاری میخوای بکن
62
00:40:44,109 --> 00:40:46,370
همونطور که میبینی به راحتی نمی میرم
63
00:40:49,140 --> 00:40:50,879
تصمیم گرفتم بذارم مدیر هونگ
64
00:40:51,580 --> 00:40:52,580
جنگیری رو انجام بده
65
00:40:56,219 --> 00:40:57,219
جالبه
66
00:40:58,950 --> 00:41:01,719
...به زودی میفهمم که
67
00:41:01,919 --> 00:41:03,689
این سر و صدا ها برای چیه
68
00:41:04,960 --> 00:41:07,430
زودتر خوب شو باشه؟
69
00:41:11,629 --> 00:41:13,299
آقای جونگ
70
00:41:13,700 --> 00:41:15,239
چه خوب که اینجا دیدمتون
71
00:41:20,739 --> 00:41:24,109
خانم جو میدونم که نفوذ زیادی داری
72
00:41:24,250 --> 00:41:26,378
اما فکر نمیکردم یه کارآگاه رو بشناسی
73
00:41:26,379 --> 00:41:27,620
فکر کنم
74
00:41:29,080 --> 00:41:30,149
داشتی میرفتی
75
00:41:32,589 --> 00:41:33,589
درسته
76
00:41:43,060 --> 00:41:44,129
حالت خوبه؟
77
00:41:58,009 --> 00:41:59,180
بله
78
00:42:02,020 --> 00:42:04,319
بله درسته
79
00:42:05,350 --> 00:42:07,790
انجامش میدم-
دیوونه شدی؟-
80
00:42:09,759 --> 00:42:11,560
کاملا سالمم
81
00:42:12,460 --> 00:42:14,629
کاریه که مجبورم یه روزی انجامش بدم
82
00:42:16,430 --> 00:42:17,870
نگران نباش
83
00:42:18,069 --> 00:42:19,709
بدون هیچ اشتباهی بهش رسیدگی میکنم
84
00:42:29,439 --> 00:42:31,680
(منشی جو هوا جونگ)
85
00:42:39,149 --> 00:42:40,858
فکر کنم خیلی بهتر شدی که
86
00:42:40,859 --> 00:42:43,160
خواستی منو این ساعت اینجا ببینی
87
00:42:44,129 --> 00:42:45,560
درمورد چی میخوای حرف بزنی؟
88
00:42:46,589 --> 00:42:48,299
نباید برای عموت
89
00:42:49,430 --> 00:42:50,700
جنگیری کنی
90
00:42:52,930 --> 00:42:56,099
با اینکه درخواست توهین آمیز و مسخرهایه
91
00:42:56,100 --> 00:42:58,239
و نمیدونم چطوری عصبانیتم رو ابراز کنم
92
00:42:59,069 --> 00:43:00,609
اما به دلیلت گوش میدم
93
00:43:01,210 --> 00:43:03,410
آخرین بار که تسخیر شده بودی
94
00:43:03,649 --> 00:43:05,710
بازوی دو هاک سونگ رو شکستی
95
00:43:06,049 --> 00:43:07,479
این بار ممکنه بکشیش
96
00:43:07,480 --> 00:43:09,379
این عاقبتیه که باید باهاش رو به رو بشم
97
00:43:09,819 --> 00:43:11,188
هر چیزی که هست، حتی قتل
98
00:43:11,189 --> 00:43:13,318
وقتی هیچی نمیدونی یه جوری حرف
نزن که همه چیو میدونی
99
00:43:13,319 --> 00:43:14,718
روح ناآرام مثل ما نیست
100
00:43:14,719 --> 00:43:16,120
یهو کنترلشو از دست میده
101
00:43:16,290 --> 00:43:19,290
نه فقط دو هاک سونگ بلکه هرکسی که
اونجا باشه جونش در خطره
102
00:43:19,430 --> 00:43:22,600
ممکنه جی آ رو هم بکشی
103
00:43:27,239 --> 00:43:30,239
اگه همه حرفاتو زدی من دیگه میرم
104
00:43:32,140 --> 00:43:34,409
بدشانسیه که عموت هنوز اینجاست
105
00:43:34,410 --> 00:43:35,839
اونم به عنوان یه روح ناآرام
106
00:43:36,939 --> 00:43:38,049
...اما
107
00:43:38,779 --> 00:43:42,120
میتونه جزای گناهی باشه که مرتکب شده باشه
108
00:43:48,060 --> 00:43:49,790
نمیتونم فقط برای یکی مثل اون
109
00:43:50,460 --> 00:43:52,358
جی آ رو به خطر بندازم
110
00:43:52,359 --> 00:43:55,700
برای بیست سال گذشته نمیخواستم الانم نمیخوام
111
00:44:11,350 --> 00:44:14,149
(رستوران چانگهوا)
112
00:44:38,339 --> 00:44:39,569
کجا داری میری
113
00:44:40,210 --> 00:44:41,508
بازرسی اولیه
114
00:44:41,509 --> 00:44:43,140
بازرسی اولیه؟
115
00:44:45,149 --> 00:44:48,850
منظورت جاییه که فردا دو هاک سونگ رو میبینیم؟
116
00:44:49,549 --> 00:44:51,189
وقتی میدونی چرا میپرسی؟
117
00:44:51,419 --> 00:44:53,390
چرا تنها میری اونجا، خطرناکه
118
00:44:53,919 --> 00:44:55,390
ما شریکیم
119
00:44:55,960 --> 00:44:58,280
چرا تنها میری اینور و اونور؟
انقدر به درد نخورم؟
120
00:45:00,660 --> 00:45:01,799
سوار شو
121
00:45:05,930 --> 00:45:07,939
(املاک دباک)
122
00:45:50,509 --> 00:45:52,850
روح دیگهای نمیبینم. ساختمون پاکه
123
00:46:02,620 --> 00:46:04,330
خانم جو رو دیدی؟
1
00:46:06,259 --> 00:46:09,430
خانم جو بیراه نمیگه
2
00:46:10,359 --> 00:46:12,799
چطور می تونیم به دو هاک سونگ اعتماد کنیم؟
اون میخواست ما رو بکشه
3
00:46:15,469 --> 00:46:19,140
شک دارم که به خاطر
اعتقاذ به ارواح قبول کرده باشه
4
00:46:20,310 --> 00:46:22,580
اون احتمالا یه انگیزهی دیگهای داره
5
00:46:23,480 --> 00:46:27,379
اما، اگه ایندفعه این شانس رو از دست بدیم
دیگه همچین فرصتی گیرمون نمیاد
6
00:46:30,689 --> 00:46:32,620
اگه فقط به عموم فکر کنم
7
00:46:33,219 --> 00:46:36,060
می خوام هرچه زودتر اونو
...بفرستم بره به دیار باقی
8
00:46:36,989 --> 00:46:40,029
اما، نمی خوام بخاطر خودم تو رو توی خطر بندازم
9
00:46:41,529 --> 00:46:42,930
بهت که گفتم
10
00:46:44,029 --> 00:46:45,899
من خاطرات عموت رو لازم دارم
11
00:46:46,399 --> 00:46:48,039
...اگه بیشتر فکر کنیم ممکنه یه راه دیگه ای پیدا
12
00:46:48,040 --> 00:46:50,160
اگه سخته، بکش کنار
13
00:46:50,910 --> 00:46:52,339
می تونم اینکارو با یه واسطهی دیگه انجام بدم
14
00:46:53,640 --> 00:46:57,180
راستش، از اولش هم نمی خواستم
تو روی این مورد کار کنی
15
00:47:01,549 --> 00:47:03,049
تصمیم با خودته
16
00:47:16,230 --> 00:47:17,370
این بوم
17
00:47:19,330 --> 00:47:20,370
هان؟
18
00:47:21,640 --> 00:47:23,640
نمیشه از خیر این جن گیری بگذری؟
19
00:47:24,770 --> 00:47:27,210
بذار از مدیر هونگ بخوایم یه واسطهی دیگه پیدا کنه
20
00:47:28,410 --> 00:47:32,008
راستش رو بخوای، نمیدونم
چطور خاطرهای رو پیدا میکنی
21
00:47:32,009 --> 00:47:34,379
...می ترسم اون خاطرات
22
00:47:35,779 --> 00:47:37,149
برات درد و ناراحتی زیادی بیاره
23
00:47:38,790 --> 00:47:41,719
می دونم، خیلی خودخواهم که اینو ازت می خوام
24
00:47:42,259 --> 00:47:43,758
اما مدیر هونگ آدم قوی ایه
25
00:47:43,759 --> 00:47:45,359
اون ده ساله این کارشه
26
00:47:45,489 --> 00:47:48,230
مطمئنم که هرچقدر هم اینکار سخت
باشه، اون بلده چطور باهاش کنار بیاد
27
00:47:57,140 --> 00:47:59,210
(هونگ می جین)
28
00:48:01,080 --> 00:48:03,310
مامان، تقریبا دیگه داریم نزدیک میشیم
29
00:48:05,480 --> 00:48:08,419
اگه خاطرات اوه سونگ شیک توی اون روز رو بدست بیارم
30
00:48:09,350 --> 00:48:12,520
اون وقت می تونم یه راهی پیدا کنم که بفرستمت بری
31
00:48:19,230 --> 00:48:21,029
یه کم دیگه بهم وقت بده
32
00:48:23,500 --> 00:48:26,200
(اوه سونگ شیک)
33
00:48:36,879 --> 00:48:39,879
چی؟ فکر کردی قرار نیست بیام؟
34
00:48:40,609 --> 00:48:42,279
من که چیزی نگفتم
35
00:48:42,520 --> 00:48:45,290
چی؟ همه چی رو خودت تنها آماده کردی؟
651
00:48:45,450 --> 00:48:48,560
نگو که به جای من یه واسطه دیگه رو خبر کردی
36
00:48:54,859 --> 00:48:57,430
من یه واسطه ی ویژه دارم
37
00:48:57,870 --> 00:48:59,000
چرا اینکارو بکنم؟
38
00:49:05,239 --> 00:49:08,080
نگاش کن، خوشش اومد
39
00:49:09,080 --> 00:49:10,279
خدای من
40
00:49:13,609 --> 00:49:17,180
هر دوتاتون مراقب باشین، باشه؟
41
00:49:24,930 --> 00:49:27,799
(املاک دباک)
42
00:49:34,100 --> 00:49:36,299
خانم جو اونا همین الان رفتن
43
00:49:39,370 --> 00:49:41,080
خیلی خب، فهمیدم
44
00:49:43,609 --> 00:49:46,080
(آقای جونگ)
45
00:49:51,120 --> 00:49:53,450
آقای جونگ، منم
46
00:51:00,089 --> 00:51:01,520
اونا دارن میان بالا
47
00:51:24,509 --> 00:51:28,319
خدای من، خوب آماده شدی
48
00:51:29,279 --> 00:51:31,549
بهت گفتم فقط خودت اجازه داری بیای
49
00:51:32,450 --> 00:51:34,088
هر کاری میگه بکنین
50
00:51:34,089 --> 00:51:36,188
امشب حرف، حرف مدیر هونگه
51
00:51:36,189 --> 00:51:39,890
اما بذار قبل از شروع اونو ببندیم
52
00:51:40,290 --> 00:51:41,430
چی؟
53
00:51:41,799 --> 00:51:45,499
دفعه ی پیش خیلی وحشی شده بود
برای همین خیلی بهش اعتماد ندارم
54
00:51:45,500 --> 00:51:47,600
نه-
نه؟-
55
00:51:47,939 --> 00:51:50,199
پس، بی خیال همه ی این کارا
56
00:51:50,200 --> 00:51:51,770
در هر حال هیچ روحی هم رو اینجا نمی بینم
57
00:51:51,910 --> 00:51:54,710
برام مهم نیست که اون روح موندنیه یا رفتنی
58
00:51:56,040 --> 00:51:57,950
خوبه-
نه-
59
00:51:58,810 --> 00:52:01,250
من مشکلی ندارم-
اما من مشکل دارم-
60
00:52:01,950 --> 00:52:04,249
اگه اون روح سرگردون از کنترل خارج بشه
ممکنه اوضاع خطرناک بشه
61
00:52:04,250 --> 00:52:06,890
موقعی ای که بسته باشم، حتی اگه
بخوام هم نمی تونم به کسی صدمه بزنم
62
00:52:07,189 --> 00:52:09,119
اینطوری خودم هم خیالم راحتتره
63
00:52:09,120 --> 00:52:10,930
ممکنه اون وقت به خودت صدمه بزنی
64
00:52:11,930 --> 00:52:13,729
روح سرگردون اهمیتی به واسطه نمیده
65
00:52:13,730 --> 00:52:15,859
اون فقط با عجله می خواد کاری
که خواسته شه رو انجام بده
66
00:52:19,069 --> 00:52:21,270
ترجیح میدم موقعی که تسخیر شدم به خودم آسیب بزنم
67
00:52:23,239 --> 00:52:24,339
تا کس دیگهای صدمه ببینه
68
00:53:33,710 --> 00:53:34,710
حالا
69
00:53:35,580 --> 00:53:36,640
عمو
70
00:54:12,310 --> 00:54:13,980
آپارتمانم رو بهم بده
71
00:54:14,680 --> 00:54:18,149
آپارتمانم! آپارتمانم رو بهم بده
72
00:54:33,330 --> 00:54:34,439
داری چیکار می کنی؟
73
00:54:35,739 --> 00:54:37,200
اینکار تو هم رو به خطر میندازه
74
00:54:46,710 --> 00:54:48,319
تو الان اوه سونگ شیک هستی؟
75
00:54:52,219 --> 00:54:54,560
پس بهم بگو، تو چی می دونی؟
76
00:54:54,719 --> 00:54:56,519
تو قول دادی که بهمون یه واحد آپارتمانی بدی
77
00:54:57,120 --> 00:54:58,560
....تو قول دادی که اگه شهر رو به آتیش بکشم
78
00:54:59,629 --> 00:55:01,129
بهم یه آپارتمان میدی
79
00:55:03,600 --> 00:55:06,169
اون دفعه همهمینو بهم گفتی
80
00:55:06,399 --> 00:55:07,430
نکنه
81
00:55:08,140 --> 00:55:09,169
همش همین بود؟
82
00:55:11,439 --> 00:55:13,540
مدیر هونگ، ازت نا امید شدم
83
00:55:14,239 --> 00:55:16,609
زندگی خودت رو به خطر انداختی و اومدی اینجا
84
00:55:16,779 --> 00:55:19,209
برای همینم فکر کردم حتما صدای
ضبط شده ای، چیزی داشته باشی
85
00:55:19,210 --> 00:55:20,410
!تو
86
00:55:26,719 --> 00:55:27,719
بس کن
87
00:55:29,089 --> 00:55:30,089
!هی
88
00:55:38,129 --> 00:55:39,270
اوه این بوم
89
00:55:41,600 --> 00:55:44,640
حتما موقعی که بچه بودی یه چیزایی از عموت شنیدی
90
00:55:45,640 --> 00:55:48,410
اما اگه بخوای سرِ، دو هاک سونگ بزرگ رو شیره بمالی
91
00:55:48,910 --> 00:55:50,310
می کشمت
92
00:55:52,250 --> 00:55:53,250
می فهمی؟
93
00:55:54,279 --> 00:55:56,649
الان فهمیدی؟ هان؟
94
00:55:58,189 --> 00:55:59,219
می فهمی؟
95
00:56:00,219 --> 00:56:01,620
این بوم
96
00:56:03,319 --> 00:56:04,629
این بوم-
این یوم-
97
00:56:23,980 --> 00:56:26,649
واحد آپارتمانی، تو بهم قول دادی
98
00:56:26,779 --> 00:56:29,099
تو گفتی که وقتی اونجا رو به آتیش بکشم، بهم میدیش
99
00:56:42,000 --> 00:56:43,160
!تو
100
00:56:47,200 --> 00:56:48,700
...تو گفتی که تا یه چرت کوچولو بزنم
101
00:56:49,370 --> 00:56:51,270
اونو برام آماده می کنی
102
00:56:52,069 --> 00:56:55,439
پس چرا منو کشتی؟
103
00:56:56,140 --> 00:56:57,180
چی؟
104
00:56:57,779 --> 00:56:58,809
...اوه سونگ شیک، تو
105
00:56:58,810 --> 00:57:02,850
اون آپارتمان رو بهم بده
106
00:57:09,089 --> 00:57:10,119
!بگیریدش
107
00:57:10,120 --> 00:57:11,689
رئیس
108
00:58:03,140 --> 00:58:04,279
!این بوم
109
00:58:45,620 --> 00:58:48,290
::::::::: آيــــ(مال من)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
110
00:58:48,460 --> 00:58:51,258
من اونو ۲۰ سال پیش کشتم
چطور میتونه بعد اینهمه مدت بیاد منو اذیت کنه؟
::::: @Airen Team ::::::::
111
00:58:51,259 --> 00:58:52,528
!اون، اوه سونگ شیک بود
::::: @Airen Team ::::::::
112
00:58:52,529 --> 00:58:54,829
باید از جستجوی حقیقت توی اون رو روز دست برداری
::::: @Airen Team ::::::::
113
00:58:54,830 --> 00:58:55,898
متاسفم
::::: @Airen Team ::::::::
114
00:58:55,899 --> 00:58:58,468
بخاطر کله شقی خودم تو رو به خطر انداختم
::::: @Airen Team ::::::::
115
00:58:58,469 --> 00:59:00,499
منم، میشه یه لطفی بهم بکنی؟
::::: @Airen Team ::::::::
116
00:59:00,500 --> 00:59:02,068
جی آه اینو گفت-
اون ازم خوست-
::::: @Airen Team ::::::::
117
00:59:02,069 --> 00:59:03,269
که موقعی که دو هاک سونگ رو می بینه مراقبش باشم
::::: @Airen Team ::::::::
118
00:59:03,270 --> 00:59:05,068
تو بهم گفتی اگه اونجا رو به آتیش بکشم بهم یه واحد میدی
::::: @Airen Team ::::::::
119
00:59:05,069 --> 00:59:06,109
پس کجاست؟
::::: @Airen Team ::::::::
120
00:59:06,540 --> 00:59:09,139
تو یه روح تخم مرغی زنده بودی
::::: @Airen Team ::::::::
121
00:59:09,140 --> 00:59:11,039
چیزایی که تو از اون روز بخاطر داری حقیقت نداره
::::: @Airen Team ::::::::
122
00:59:11,040 --> 00:59:12,108
!دیگه دروغ نگو
::::: @Airen Team ::::::::
123
00:59:12,109 --> 00:59:14,648
یه مراسم معمولی جن گیری، روی یه روح تخم مرغی اثر نداره
::::: @Airen Team ::::::::
124
00:59:14,649 --> 00:59:16,378
...می خوام برم بفهمم که
::::: @Airen Team ::::::::
125
00:59:16,379 --> 00:59:18,549
اون روز، واقعا جلوی دوتا چشمام چه اتفاقی افتاد
::::: @Airen Team ::::::::