1
00:00:00,001 --> 00:00:05,500
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
1
00:00:06,340 --> 00:00:07,509
بذارشون اینجا
2
00:00:11,139 --> 00:00:14,180
اون باید رو صندلی عقب باشه -
بله -
3
00:00:16,079 --> 00:00:18,078
،پدر اگه اینجوری به یکی رشوه بدین
4
00:00:18,079 --> 00:00:19,649
بلافاصله دستگیر میشینا
5
00:00:21,949 --> 00:00:23,589
آره فکر کنم بشه بهش رشوه گفت
6
00:00:24,720 --> 00:00:26,689
امروز تولد پدرزن آیندته
7
00:00:26,690 --> 00:00:27,859
چی؟
8
00:00:28,530 --> 00:00:31,800
همین که اومدین تولدم رو تبریک بگین شرمنده شدم
9
00:00:32,030 --> 00:00:33,630
نیازی نبود چیزی بیاری
10
00:00:35,600 --> 00:00:37,569
سو ریون
یه لحظه بیا پایین
11
00:00:37,570 --> 00:00:40,040
آقای هوانگ
این هدیه ی باارزش رو برامون فرستادن
12
00:00:40,769 --> 00:00:43,338
هدیه؟ چه هدیه ای؟
13
00:00:43,339 --> 00:00:45,949
و پسرشون این همه راه رو تا اینجا اومده
تا هدیه رو شخصا بیاره
14
00:00:58,890 --> 00:01:00,588
...ما باید کاری کنیم که
15
00:01:00,589 --> 00:01:03,399
همه پروفسورهایی که از زمان دیکتاتوری یوشین
...مثل انگل زندگی کردن
16
00:01:03,400 --> 00:01:06,629
!از دانشگاه های مقدس ما اخراج بشن
17
00:01:26,289 --> 00:01:28,649
حتما خیلی غافلگیر شدین
که بدون اطلاع قبلی اومدم
18
00:01:29,220 --> 00:01:30,519
خانم سو ریون
19
00:01:47,709 --> 00:01:49,909
چرا همونجوری وایسادین اونجا
بیاین بشینین
20
00:01:52,709 --> 00:01:54,379
بچه ها، بیاین بشینین
21
00:01:54,810 --> 00:01:57,580
خب، من دیگه باید برم
22
00:01:58,280 --> 00:02:01,489
چرا؟ بمون باهامون غذا بخور
23
00:02:02,459 --> 00:02:04,719
نه، مهمون دارین
24
00:02:04,720 --> 00:02:08,258
اوه، معذب شدی؟
25
00:02:08,259 --> 00:02:10,929
نه، من مشکلی ندارم
26
00:02:12,429 --> 00:02:14,929
ولی دوست خانم سوریون
خودشون میدونن چیکار کنن
27
00:02:17,540 --> 00:02:20,369
پس من میرم، فعلا -
!میونگ هی -
28
00:02:22,040 --> 00:02:24,110
کجا داری میری؟
بمون غذا بخوریم
29
00:02:24,480 --> 00:02:25,748
نه دیگه باید برم
30
00:02:25,749 --> 00:02:28,649
بمون دیگه
کیک خریدما
31
00:02:28,679 --> 00:02:31,219
بمون و بیا بخوریم
32
00:02:33,350 --> 00:02:34,748
ایشون کی هستن؟
33
00:02:34,749 --> 00:02:36,719
اوه، سو چان
34
00:02:36,989 --> 00:02:40,860
ایشون پسر آقای هوانگه
قبلا بهت گفته بودم
35
00:02:41,130 --> 00:02:43,429
همون پسری که سوریون باهاش رفت سر قرار
36
00:02:47,929 --> 00:02:49,300
هوانگ هی ته هستم
37
00:02:50,339 --> 00:02:52,938
خوشبختم
38
00:02:52,939 --> 00:02:55,369
من لی سو چان، برادر سوریونم
39
00:03:01,850 --> 00:03:06,350
(قسمت سوم: یک ماهِ تو)
::::::::: آيـــ(جوانان مِی)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
40
00:03:10,719 --> 00:03:13,289
!تولدت مبارک -
!تولدتون مبارک -
41
00:03:13,290 --> 00:03:14,759
بخورین -
چشم -
42
00:03:14,760 --> 00:03:17,730
بخورین
نوش جونتون
43
00:03:25,469 --> 00:03:26,769
ای بابا
44
00:03:27,010 --> 00:03:29,809
ببخشید که فقط یه مدل
غذای اضافی رو میز گذاشتیم
45
00:03:29,910 --> 00:03:32,778
اگه میدونستم میای برات مرغ میگرفتم
46
00:03:32,779 --> 00:03:35,249
مرغ؟ نیازی نبود بابا
47
00:03:35,279 --> 00:03:38,050
اگه یه مرغ هم درست میکردین این میز میشکست که
48
00:03:38,420 --> 00:03:40,849
سفره بزرگی نیست ولی
لطفا زیاد بخور
49
00:03:40,850 --> 00:03:41,850
چشم
50
00:03:41,851 --> 00:03:43,489
راستی، هی ته
51
00:03:43,860 --> 00:03:46,458
،استایل سوریون خیلی پسرونه ست
چیشو دوس داری؟
52
00:03:46,459 --> 00:03:47,928
نگو همه چیزشُ دوس دارم خواهشا
53
00:03:47,929 --> 00:03:49,759
خیلی کلیشه ایه
54
00:03:49,760 --> 00:03:50,899
چرا خوشت میاد ازش؟
55
00:03:52,499 --> 00:03:54,029
...خب
56
00:03:55,499 --> 00:03:57,969
اینجا واسه هر کسی باز نیست
57
00:03:58,100 --> 00:03:59,969
میتونیم بهت اعتماد کنیم؟
58
00:04:03,339 --> 00:04:06,610
اولین بار که دیدمشون
تاثیر خیلی قوی ای روم گذاشتن
59
00:04:11,480 --> 00:04:12,488
...بلافاصله بهم گفتن باید بریم یه سری
60
00:04:12,489 --> 00:04:13,609
پوستر برای اعتراض پرینت بگیریم
61
00:04:21,759 --> 00:04:24,360
ای خدا، واقعا عجب چیزی هستی تو
62
00:04:26,829 --> 00:04:30,239
سوریون، تو چی؟
تو نظرت درباره ایشون چیه؟
63
00:04:30,470 --> 00:04:33,609
دیوونه شدی؟
چرا باید همچین چیزی بپرسی؟
64
00:04:33,610 --> 00:04:35,309
منم کنجکاوم
65
00:04:35,509 --> 00:04:38,480
میخوام بدونم تا الان راجب من چه حسی داشتی
66
00:04:44,879 --> 00:04:46,389
...قضیه اینه که
67
00:04:55,800 --> 00:04:58,730
حالا هر چی، ولش کنین
غذاتونُ بخورین
68
00:04:59,629 --> 00:05:00,800
ای بابا
69
00:05:00,970 --> 00:05:02,876
به نظر میاد به زودی عروسی میکنین که
70
00:05:02,900 --> 00:05:05,369
تا حالا ندیدم خجالت بکشی
71
00:05:06,139 --> 00:05:08,669
!اینجوری نیست
!گفتم که اینجوری نیست
72
00:05:08,670 --> 00:05:11,739
ای خدا، با اون عصبانیتت
73
00:05:16,619 --> 00:05:19,050
میونگ هی، خوب میشناسیشون، مگه نه؟
74
00:05:19,150 --> 00:05:20,290
چی؟
75
00:05:21,619 --> 00:05:25,389
،مغازه کیک برنجی
گفتی مشتریشونی
76
00:05:26,129 --> 00:05:28,559
واسه افتتحایه بزرگ باید کیک برنجی سفارش بدم
77
00:05:28,860 --> 00:05:31,559
اگه تنها برم خوب به سفارشم میرسن؟
78
00:05:32,129 --> 00:05:34,899
چرا من نرم اونجا برات سفارش ندم؟
79
00:05:34,900 --> 00:05:36,498
به خونم خیلی نردیکه میدونی که
80
00:05:36,499 --> 00:05:38,800
پس بیا با هم بریم
81
00:05:38,970 --> 00:05:41,770
چطوره فردا قبل شیفتت اونجا همو ببینیم؟
82
00:05:43,439 --> 00:05:45,910
باشه پس
بریم
83
00:05:50,420 --> 00:05:52,790
بابا، بهشون بگم برگردن داخل؟
84
00:05:52,819 --> 00:05:55,650
نه، بذار تو حال خودشون باشن
جو رو خراب نکن
85
00:06:12,569 --> 00:06:14,840
خب از اونجایی که هم سنیم
رسمی بودنُ میذارم کنار
86
00:06:15,569 --> 00:06:17,379
با چه نقشه ای پاشدی اومدی اینجا؟
87
00:06:17,579 --> 00:06:18,579
من؟
88
00:06:19,110 --> 00:06:21,009
اومدم نقشه تو رو بفهمم
89
00:06:21,809 --> 00:06:24,678
هدفت از فریب دادن من چی بود؟
90
00:06:24,679 --> 00:06:27,290
و در آینده میخوای چیکار کنی؟
91
00:06:34,389 --> 00:06:36,929
هدف و نقشه ام؟
سادست
92
00:06:37,129 --> 00:06:39,068
نمیخوام باهات ازدواج کنم
93
00:06:39,069 --> 00:06:40,928
پس فقط ردم کن
94
00:06:40,929 --> 00:06:43,540
باید موقعیت رو بهتر بسنجی
95
00:06:43,900 --> 00:06:46,040
من کسیم که ازت آتو دارم
96
00:06:46,369 --> 00:06:49,339
ردت کنم؟ چرا؟
فقط دردسر میشه
97
00:06:49,340 --> 00:06:51,739
فقط باید به والدینمون بگم تو چیکار کردی
98
00:06:52,210 --> 00:06:53,549
!برو بگو
99
00:06:53,550 --> 00:06:55,920
چرا تا الان کشش دادی پس؟
100
00:06:57,079 --> 00:06:59,689
نمیخوام میونگ هی بیفته تو دردسر
101
00:07:00,319 --> 00:07:02,689
چرا یهو پای اونو میکشی وسط؟
102
00:07:02,920 --> 00:07:05,189
اون هیچ ارتباطی با تو نداره
103
00:07:09,429 --> 00:07:10,800
ازش خوشم میاد، بخاطر اینه
104
00:07:11,030 --> 00:07:13,900
چی؟ کی؟
105
00:07:15,170 --> 00:07:16,938
میونگ هی رو دوس داری؟
106
00:07:16,939 --> 00:07:19,410
آره، میونگ هی رو دوس دارم
مشکلی داری باهاش؟
107
00:07:19,639 --> 00:07:22,039
...من میونگ هی رو فرستادم
108
00:07:22,040 --> 00:07:24,710
که به جای من رد بشه
109
00:07:26,179 --> 00:07:27,179
درسته
110
00:07:27,180 --> 00:07:29,919
اگه رد شدن هدفت بود خودت باید میومدی
111
00:07:29,920 --> 00:07:31,919
...چرا باید میونگ هی رو جای خودت میفرستادی
112
00:07:31,920 --> 00:07:33,449
و همه چیز رو پیچیده کنی؟
113
00:07:33,850 --> 00:07:35,720
دیگه داری مسخره میشی
114
00:07:35,989 --> 00:07:38,419
فکر کنم فکرای اشتباهی به سرت زده
115
00:07:38,420 --> 00:07:40,629
حق نداری باهاش صمیمی بشی
116
00:07:41,259 --> 00:07:44,498
میونگ هی هیچ حسی بهت نداره
117
00:07:44,499 --> 00:07:46,068
در واقع، تحملتم نمیتونه کنه
118
00:07:46,069 --> 00:07:47,400
...ولی
119
00:07:47,900 --> 00:07:50,139
چرا نمیتونم باورت کنم
120
00:07:51,069 --> 00:07:54,139
به نظر نمیاد احساسات بقیه برات مهم باشن
121
00:07:56,040 --> 00:07:58,079
بخاطر پول باهات میومد سر قرار
122
00:07:59,350 --> 00:08:00,410
چی؟
123
00:08:00,679 --> 00:08:04,420
یونگ هی بخاطر پول و از رو اجبار تو رو میدید
124
00:08:09,660 --> 00:08:10,759
چرا؟
125
00:08:10,860 --> 00:08:14,489
واقعا فکر کردی بهت حسی داره؟
126
00:08:16,429 --> 00:08:17,530
آره
127
00:08:21,699 --> 00:08:23,139
چش شد یهویی؟
128
00:08:23,699 --> 00:08:26,040
شما دو تا جر و بحث عاشقانه داشتین یا چی؟
129
00:08:28,670 --> 00:08:31,138
بخاطر امروز خیلی ممنونم
130
00:08:31,139 --> 00:08:33,409
و بازم تولدتون رو تبریک میگم
131
00:08:33,410 --> 00:08:34,410
ممنونم
132
00:08:35,749 --> 00:08:37,279
خدایا، داشت یادم میرفت
133
00:08:37,280 --> 00:08:39,290
داشتم دست خالی میفرستادمت خونه
134
00:08:39,620 --> 00:08:40,688
اوه، آره
135
00:08:40,689 --> 00:08:42,558
یکم غذا برات گذاشتیم
یه لحظه صبر کن
136
00:08:42,559 --> 00:08:43,819
...اشکالی نداره
137
00:08:55,939 --> 00:08:57,599
پات بهتره؟
138
00:09:01,969 --> 00:09:03,910
،درسته که دلم میخواست ببینمت
139
00:09:04,209 --> 00:09:06,179
ولی فکرشو نمیکردم اینجا باشی
140
00:09:09,920 --> 00:09:11,020
...هی ته
141
00:09:42,179 --> 00:09:45,890
پس دفعه بعد میبینمتون، خانم میونگ هی
142
00:09:47,390 --> 00:09:49,050
هی ته، بیا
143
00:09:49,189 --> 00:09:51,359
ای بابا، نیازی نبود
144
00:09:51,620 --> 00:09:54,459
چیز زیادی نیست، نمیخواد معذب باشی
145
00:09:54,729 --> 00:09:55,829
بله، ممنونم
146
00:09:56,229 --> 00:09:58,300
بازم بیا اینجا -
چشم -
147
00:10:02,640 --> 00:10:05,170
...خب، فکر کنم باید
148
00:10:05,199 --> 00:10:06,609
از الان موقعیت رو بهتر کنترل کنیم
149
00:10:06,939 --> 00:10:09,609
چی؟ یعنی میگی میخوای بازم دروغ بگی؟
150
00:10:09,809 --> 00:10:12,650
چی داری میگی؟ دیگه دروغ نیست که
151
00:10:12,880 --> 00:10:14,079
،منظورم اینه که
152
00:10:14,479 --> 00:10:17,920
فقط یه مدت راستشُ نمیگیم
1
00:10:20,189 --> 00:10:22,619
هر وقت به بابام میگم
،میخوام برم ببینمش
2
00:10:22,620 --> 00:10:25,358
هیچ مخالفتی نمیکنه
شب و روز هم نداره
3
00:10:25,359 --> 00:10:27,188
،اونکه بالاخره میفهمه
4
00:10:27,189 --> 00:10:28,588
...چرا ما این وسط یه سودی نبریم
5
00:10:28,589 --> 00:10:30,499
و دلواپس اینکه حالا چی پیش میاد باشیم؟
6
00:10:30,500 --> 00:10:33,468
!خدای من، زده به سرت
7
00:10:33,469 --> 00:10:34,899
اگه یه دفعه کنترل همه چی از دستمون در رفت چی؟
8
00:10:34,900 --> 00:10:36,769
اون موقع میخوای چیکار کنی؟
9
00:10:36,770 --> 00:10:38,900
خدایا، چه میدونم
10
00:10:40,270 --> 00:10:42,609
به هر حال، بیا دیگه در موردش حرف نزنیم
11
00:10:43,309 --> 00:10:44,309
...چیزه
12
00:10:45,179 --> 00:10:48,279
میونگ هی، میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟
13
00:10:48,280 --> 00:10:49,349
چی؟
14
00:10:50,650 --> 00:10:51,679
...خب
15
00:10:52,579 --> 00:10:53,819
...تو احیانا
16
00:10:54,650 --> 00:10:57,390
از هوانگ هی ته خوشت میاد؟
17
00:11:03,859 --> 00:11:05,329
چی داری میگی واسه خودت؟
18
00:11:05,959 --> 00:11:07,270
!عمرا
19
00:11:07,530 --> 00:11:08,630
جدی؟
20
00:11:09,069 --> 00:11:10,800
خوبه، خوشحالم که اینُ میشنوم
21
00:11:11,339 --> 00:11:13,568
...کاملا مطمئن شدم
22
00:11:13,569 --> 00:11:15,540
که دیگه مزاحمت نشه
23
00:11:16,510 --> 00:11:18,308
چی بهش گفتی؟
24
00:11:18,309 --> 00:11:19,848
...گفتم تو فقط واسه پوله که باهاش قرار میذاری
25
00:11:19,849 --> 00:11:22,079
و هیچ حسی هم بهش نداری
26
00:11:22,510 --> 00:11:25,149
چی... واقعاً اینُ گفتی؟
27
00:11:25,150 --> 00:11:26,189
آره. چیه مگه؟
28
00:11:26,319 --> 00:11:28,890
حقیقت هم همینه، مگه غیر اینه؟
به هرحال که قرار نیست دوباره ببینیش
29
00:11:31,920 --> 00:11:33,459
میخوای دوباره ببینیش؟
30
00:11:38,030 --> 00:11:39,199
نه بابا
31
00:11:43,640 --> 00:11:46,469
(امشب، ساعت 7، کافه موسیقی هی هی ناک راک)
32
00:11:54,550 --> 00:11:55,579
چی شده؟
33
00:11:57,050 --> 00:11:58,319
مشکلی پیش اومده؟
34
00:11:59,120 --> 00:12:01,290
شبیه این سگ وحشیا شدی
35
00:12:04,719 --> 00:12:06,260
...موضوع اینه که
36
00:12:07,189 --> 00:12:10,630
یکی از دوستام میخواد منُ ببینه
37
00:12:11,199 --> 00:12:13,328
...اما بهترین دوستم
38
00:12:13,329 --> 00:12:15,030
ازش خیلی متنفره
39
00:12:15,530 --> 00:12:18,270
و گفته که دیگه نمیخواد
باهاش ارتباطی داشته باشه
40
00:12:18,599 --> 00:12:20,270
پس نرو پیش اون دوستت
41
00:12:21,270 --> 00:12:25,309
اگه اون دوستم منتظرم باشه
و فکر کنه بالاخره میرم چی؟
42
00:12:27,050 --> 00:12:29,380
پس یواشکی برو ببینش
43
00:12:29,479 --> 00:12:32,218
اونوقت باید به بهترین دوستم دروغ بگم
44
00:12:32,219 --> 00:12:34,150
پس نرو اون دوستتُ ببین
45
00:12:34,990 --> 00:12:37,189
...اما-
ای بابا، اصلا هر کاری میخوای بکن-
46
00:12:37,490 --> 00:12:39,890
اگه میخوای بری، که برو
اگه نمیخوای، نرو
47
00:12:40,229 --> 00:12:41,890
چت شده آخه؟
48
00:12:57,010 --> 00:13:00,209
،دی جیِ اینجا قیافه نداره
49
00:13:00,510 --> 00:13:03,380
...اما آهنگای محشری میذاره
50
00:13:03,979 --> 00:13:05,848
هی، ساعت دو رو ببین
51
00:13:05,849 --> 00:13:06,920
ساعت دو؟
52
00:13:17,229 --> 00:13:18,260
خوشگله، مگه نه؟
53
00:13:22,870 --> 00:13:25,500
هی، رژ لبتُ بهم بده-
رژ لب؟-
54
00:13:26,540 --> 00:13:27,569
واسه چی؟
55
00:13:28,410 --> 00:13:29,690
میخوای بری باهاش حرف بزنی؟
56
00:13:30,010 --> 00:13:31,779
دیوونه شدی؟
57
00:13:31,780 --> 00:13:34,050
فقط یه زنه با دل و جرأته که میتونه
قاپ یه مردِ جذابُ بدزده
58
00:13:34,479 --> 00:13:36,650
میرم آرایشمُ درست کنم
سریع برمیگردم
59
00:13:43,260 --> 00:13:44,260
میونگ هی
60
00:13:55,030 --> 00:13:57,170
مزه اش بد میشه اگه همین طوری همش بزنی
61
00:13:58,740 --> 00:13:59,839
اینجوری بیشتر دوست دارم
62
00:14:11,020 --> 00:14:12,780
چرا میخواستین منُ ببینین؟
63
00:14:16,959 --> 00:14:19,160
بهت قول داده بودم آهنگمُ برات بخونم
64
00:14:20,890 --> 00:14:23,729
اینهمه وقتُ واسه این منتظرم موندین؟
65
00:14:25,130 --> 00:14:26,199
خودت چی؟
66
00:14:26,699 --> 00:14:27,929
چرا اومدی؟
67
00:14:30,770 --> 00:14:32,199
برای عذرخواهی اومدم
68
00:14:33,010 --> 00:14:35,569
عذر میخوام که کل این مدت
بهتون دروغ گفتم و گولتون زدم
69
00:14:38,439 --> 00:14:41,349
چرا عذرخواهی میکنی؟
تو که منُ گول نزدی
70
00:14:42,579 --> 00:14:44,449
وقتی میدونستی پس چرا هیچی نگفتی؟
71
00:14:47,089 --> 00:14:49,009
،اگه میگفتم
که دیگه نمیتونستیم همدیگه رو ببینیم
72
00:14:51,819 --> 00:14:53,229
،میخواستم بازم ببینمت
73
00:14:53,530 --> 00:14:54,660
هنوزم میخوام
74
00:14:56,929 --> 00:14:59,400
میخواین بازم منُ ببینین؟
75
00:15:00,229 --> 00:15:01,870
آره، میخوام
76
00:15:03,000 --> 00:15:06,040
من اون کسی نیستم که شما فکر میکنین
77
00:15:06,339 --> 00:15:07,708
دختر رئیس کمپانی چانگهوا هم نیستم
78
00:15:07,709 --> 00:15:09,880
میدونم
همون پرستارِ جسور بخش اورژانسی، درسته؟
79
00:15:14,250 --> 00:15:16,849
،من دختر ارشد یه خانواده ی فقیرم
80
00:15:16,949 --> 00:15:19,050
دبیرستانُ ول کردم و دیپلم گرفتم
81
00:15:22,449 --> 00:15:23,660
من بچهی نامشروعم
82
00:15:24,620 --> 00:15:26,219
مامانم توی کلاب های شبانه آهنگ میخوند
83
00:15:32,300 --> 00:15:34,469
اما مشکلش چیه؟
84
00:15:36,339 --> 00:15:37,869
،به لطف گذشتهای که داریم
...تبدیل به این آدمای
85
00:15:37,870 --> 00:15:40,010
قوی و جالب شدیم
86
00:15:48,410 --> 00:15:49,410
،راستش
87
00:15:50,319 --> 00:15:51,479
...ماه دیگه، من
88
00:16:04,329 --> 00:16:05,329
!هی
89
00:16:13,010 --> 00:16:14,270
!وایسا ببینم، خانومی
90
00:16:17,640 --> 00:16:20,979
بلوزت خیلی آشنا میزنه
91
00:16:24,120 --> 00:16:27,620
درسته، قیافت هم همینطور
92
00:16:28,219 --> 00:16:31,659
اما اون کسی که من میشناسم الان
باید تو کتابخونه سرش تو کتاباش باشه
93
00:16:31,660 --> 00:16:35,829
،میونگ هی
...لطفاً به بابام چیزی در مورد این نگو
94
00:16:55,309 --> 00:16:56,380
ای وای
95
00:16:57,679 --> 00:17:01,150
شما میونگ هی رو میشناسین؟
96
00:17:03,359 --> 00:17:04,420
آره
97
00:17:10,960 --> 00:17:12,400
(ارتباطات و امور مالیِ مطمئن)
98
00:17:17,399 --> 00:17:20,909
اولین باره یه نفرُ میبینم که به
دانشگاه ملی سئول رفته
99
00:17:22,069 --> 00:17:23,779
میتونم دستتونُ بگیرم؟
100
00:17:23,780 --> 00:17:25,510
چیکار میکنی؟
101
00:17:26,010 --> 00:17:27,180
مواظب رفتارت باش
102
00:17:31,680 --> 00:17:33,949
،میونگ هی
نسبتت با جین آ چیه؟
103
00:17:33,950 --> 00:17:35,020
با هم زندگی میکنیم
104
00:17:35,450 --> 00:17:37,318
بابام صاحب یه ملک و املاک درست و حسابیه
105
00:17:37,319 --> 00:17:38,419
یه پانسیونه فقط
106
00:17:39,960 --> 00:17:41,490
اوه، پانسیون
107
00:17:48,169 --> 00:17:49,669
جین آ، خودکار داری؟
108
00:17:50,639 --> 00:17:52,440
میخواین جامدادیمُ بهتون بدم؟
109
00:17:52,940 --> 00:17:55,139
،اگه مشکلی نداری
میشه شمارتُ برام بنویسی؟
110
00:18:01,579 --> 00:18:03,319
با ماژیک دائمی مینویسم
111
00:18:05,349 --> 00:18:07,720
چیکار داری میکنی؟-
چیه؟-
112
00:18:09,220 --> 00:18:11,159
فقط میخوام اگه شد یه روز باهاش
،در مورد موسیقی حرف بزنم
113
00:18:11,460 --> 00:18:12,990
از اونجایی که هر دوتامون
طرفدار پر و پا قرص موسیقی ایم
114
00:18:14,829 --> 00:18:16,059
،راستی
115
00:18:16,430 --> 00:18:20,329
شما و میونگ هی از کجا همدیگه رو میشناسین؟
116
00:18:20,500 --> 00:18:22,069
...خب
117
00:18:22,800 --> 00:18:24,039
...من و میونگ هی
118
00:18:24,040 --> 00:18:26,940
اتوبوسمون رسید. بلند شو
119
00:18:50,159 --> 00:18:51,359
الو؟
120
00:18:52,230 --> 00:18:53,800
آها، هی ته، تویی
121
00:18:55,000 --> 00:18:58,270
سو ریون؟ مگه قرار نداشتین؟
122
00:18:59,040 --> 00:19:00,869
که اینطور
123
00:19:02,040 --> 00:19:04,079
گفته با من قرار داره
124
00:19:06,680 --> 00:19:09,509
نه. آره قرار داریم
125
00:19:09,510 --> 00:19:11,780
خیلی خب. خوش بگذره
126
00:19:21,030 --> 00:19:23,558
سو چان. جایی میری؟
127
00:19:23,559 --> 00:19:25,699
دارم میرم برای مراسم افتتاحیه
کیک برنجی سفارش بدم
128
00:19:25,700 --> 00:19:27,970
داره دیرم میشه
بعداً میبینمتون
129
00:19:31,270 --> 00:19:34,309
حالتون خوبه؟-
هی، از این ورا-
130
00:19:34,440 --> 00:19:35,510
وایسا ببینم
131
00:19:35,710 --> 00:19:37,385
اومدین برای عروسیتون کیک برنجی سفارش بدین؟
132
00:19:37,409 --> 00:19:41,050
عروسیمون؟ نه بابا
133
00:19:41,210 --> 00:19:43,979
چی داری میگی؟
میخواد برای مراسم افتتاحیه اش سفارش بده
134
00:19:43,980 --> 00:19:46,079
میتونین تا فردا صبح آمادشون کنین؟
135
00:19:46,280 --> 00:19:48,950
فردا صبح؟
یکم سرمون شلوغه
136
00:19:49,790 --> 00:19:50,858
فکر نکنم بتونیم
137
00:19:50,859 --> 00:19:52,519
بیخیال
138
00:19:52,520 --> 00:19:55,190
نباید مشتری ای که
مراسم افتتاحیه داره رو از دست بدیا
139
00:19:55,460 --> 00:19:58,430
آوردمش اینجا
که از این به بعد مشتری دائمی تون بشه
140
00:19:58,960 --> 00:20:00,770
تا فردا صبح آمادشون کنین، باشه؟
141
00:20:01,770 --> 00:20:03,270
حالا چی میخوای سفارش بدی؟
142
00:20:03,970 --> 00:20:07,009
اول، یکم کیک برنجیِ لوبیا قرمز-
کیک برنجیِ لوبیا قرمز-
143
00:20:07,010 --> 00:20:10,809
وایسا ببینم. این لوبیا قرمزا یکم مونده به نظر میان
144
00:20:10,940 --> 00:20:12,279
تازهـشُ ندارین؟
145
00:20:12,280 --> 00:20:15,249
همین امروز صبح واسم آوردنشون
چی داری میگی؟
146
00:20:15,250 --> 00:20:18,079
بعدشم، کیک برنجی
با لوبیای مونده مزه اش بهتر میشه
147
00:20:18,180 --> 00:20:19,579
از اینا استفاده نکنیا
148
00:20:20,050 --> 00:20:22,949
از همونایی استفاده کن که اون پشت قایمشون میکنی
149
00:20:22,950 --> 00:20:24,558
همشون مثلِ همن
1
00:20:24,559 --> 00:20:27,388
تخفیف هم میدین؟ -
معلومه -
2
00:20:27,389 --> 00:20:29,760
اوپا
میخوای برات بفرستنشون؟
3
00:20:31,000 --> 00:20:34,430
چی؟ آره، خوبه خوبه
4
00:20:39,500 --> 00:20:41,769
اگه تنها میومدم اینجا
...ممکن بود به مهمونام فقط
5
00:20:41,770 --> 00:20:44,010
یه تیکه کیک برنجی برسه
6
00:20:44,579 --> 00:20:47,379
بهتره که کلی بخورن
خب آخه جشنه دیگه
7
00:20:47,550 --> 00:20:50,219
صبر کن
نباید قبل از کار، غذا بخوری؟
8
00:20:50,220 --> 00:20:51,378
چی دوست داری بخوری؟
9
00:20:51,379 --> 00:20:53,249
نگران نباش
تو بیمارستان میخورم
10
00:20:53,250 --> 00:20:56,760
بیخیال
بذار برات یه چیز خوب بخرم
11
00:20:57,690 --> 00:21:00,059
این طرفا جایی هست که غذاهاش خوب باشه؟
12
00:21:03,329 --> 00:21:06,059
(تعمیرات ساعت)
13
00:21:15,740 --> 00:21:18,339
گوشت دنده نمیخوای، میخوری؟
14
00:21:21,680 --> 00:21:24,819
بیا بریم یه جا دیگه غذا بخوریم -
اینکارو کنیم؟ -
15
00:21:33,020 --> 00:21:35,990
چی؟ ازدواج؟
16
00:21:36,960 --> 00:21:39,859
اینطور که معلومه
خونواده ها دارن راجع بهش حرف میزنن
17
00:21:40,169 --> 00:21:42,099
سوریون بهت نگفته؟
18
00:21:44,839 --> 00:21:46,569
...اما اونا فقط همُ ملاقات کردن
19
00:21:46,770 --> 00:21:47,809
هی
20
00:21:48,309 --> 00:21:50,408
...نمیتونی باور کنی
21
00:21:50,409 --> 00:21:53,010
که لی سوریون داره ازدواج میکنه، مگه نه؟
22
00:21:56,280 --> 00:21:57,680
منم نمیتونم
23
00:21:58,250 --> 00:22:00,489
از این که دارن یکم عجله میکنن نگرانم
24
00:22:00,490 --> 00:22:02,490
حس خوبی ندارم
25
00:22:03,290 --> 00:22:06,519
بعدم انگار یه شایعه هایی درمورد اون پسره هست
26
00:22:06,520 --> 00:22:09,389
ای کاش سوریون بیشتر مراقب باشه
27
00:22:10,030 --> 00:22:12,530
چجور شایعه ای؟
28
00:22:14,230 --> 00:22:16,839
چیزای جدی ای نیستن
29
00:22:17,440 --> 00:22:21,669
اما من پسری رو ترجیح میدم که
تو یه خانواده شاد بزرگ شده باشه
30
00:22:22,940 --> 00:22:24,609
احتمالا فقط یکم حساس شدم
31
00:22:30,079 --> 00:22:33,078
خدای من،همونطور که گفتم
من فقط یکم حساس شدم
32
00:22:33,079 --> 00:22:34,849
،تا وقتی که اونا همو دوست دارن
کی اهمیت میده؟
33
00:22:35,220 --> 00:22:37,520
فکر نمیکنی که اون دوتا خیلی بهم شبیهن؟
34
00:22:37,790 --> 00:22:40,889
زوجی مثل اونا ممکنه همش جر و بحث کنن
ولی زندگی شادی در آینده دارن
35
00:22:43,089 --> 00:22:44,858
!اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند
36
00:22:44,859 --> 00:22:48,199
!استعفا -
!استعفا -
37
00:22:48,200 --> 00:22:49,799
!بازماندگان دولت یوشین باید استعفا دهند
38
00:22:49,800 --> 00:22:53,068
!استعفا -
!استعفا -
39
00:22:53,069 --> 00:22:54,568
!اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند
40
00:22:54,569 --> 00:22:57,909
!استعفا -
!استعفا -
41
00:22:58,139 --> 00:23:01,050
...دانشجویان عزیز فعال در دموکراسی
42
00:23:02,680 --> 00:23:07,450
ما نباید فقط تماشاچی یا نظاره گر باشیم
43
00:23:07,790 --> 00:23:09,848
...ما باید رهبران دانشگاه و
44
00:23:09,849 --> 00:23:13,088
!جنبش دموکراسی باشیم
45
00:23:13,089 --> 00:23:15,529
!اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند
46
00:23:15,530 --> 00:23:17,358
!استعفا -
!استعفا -
47
00:23:17,359 --> 00:23:19,729
!اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند
48
00:23:19,730 --> 00:23:21,598
!لی سوریون -
!استعفا -
49
00:23:21,599 --> 00:23:23,469
!اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند
50
00:23:23,470 --> 00:23:25,598
!لی سوریون -
!استعفا -
51
00:23:25,599 --> 00:23:27,739
!اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند
52
00:23:27,740 --> 00:23:29,909
!هی -
!استعفا -
53
00:23:39,250 --> 00:23:41,989
یعنی چی؟
اینجا چیکار میکنی؟
54
00:23:41,990 --> 00:23:45,520
چی فکر میکنی؟ باهم قرار داریم دیگه
55
00:23:46,159 --> 00:23:47,430
قرار میذارن
56
00:23:50,230 --> 00:23:51,929
بعدا حرف میزنیم
57
00:23:51,930 --> 00:23:54,029
وقت سر و کله زدن با تو رو ندارم
58
00:23:54,030 --> 00:23:55,199
...تو واقعا حق
59
00:23:55,200 --> 00:23:56,840
انتقاد کردن از جیره خوار های دولتُ داری؟
60
00:23:56,899 --> 00:23:58,068
چی؟
61
00:23:58,069 --> 00:24:00,068
...میخوای از مزایاش یه بهره ای ببری
62
00:24:00,069 --> 00:24:02,270
درحالی که از مسئولیت هاش دوری میکنی؟
63
00:24:03,639 --> 00:24:07,279
...میدونن که داری نقش یه قهرمانُ بازی میکنی
64
00:24:07,280 --> 00:24:09,809
در حالی که داری از پسر رئیس
بازرسی های ضد کمونیستی استفاده میکنی؟
65
00:24:10,379 --> 00:24:12,879
چی داره میگه؟ -
نمیدونم -
66
00:24:14,419 --> 00:24:18,619
تا مهربونم گورتُ گم کن
67
00:24:24,359 --> 00:24:26,159
...خدای من، واقعا که
68
00:24:27,669 --> 00:24:30,069
!هی، هی ته
69
00:24:30,200 --> 00:24:31,839
اینجا چیکار میکنی؟
70
00:24:35,139 --> 00:24:36,510
خب پس؟
71
00:24:37,540 --> 00:24:39,540
میخوای جلو همه تحقیر بشی؟
72
00:24:50,559 --> 00:24:52,888
!اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند
73
00:24:52,889 --> 00:24:54,689
!استعفا -
!استعفا -
74
00:24:54,690 --> 00:24:56,898
!اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند
75
00:24:56,899 --> 00:24:58,800
!استعفا -
خدای من -
76
00:25:00,500 --> 00:25:02,300
!استعفا -
ای خدا -
77
00:25:07,909 --> 00:25:09,440
ميونگ هی -
میونگ هی -
78
00:25:11,879 --> 00:25:14,009
چیشده؟
صدمه دیدی؟
79
00:25:14,010 --> 00:25:15,878
...خوبم بابا
80
00:25:15,879 --> 00:25:18,680
اما این عوضی بازم منو کشونده تا اینجا
81
00:25:19,020 --> 00:25:22,219
وقتی داشت رو لبه ی پشت بوم
مسخره بازی در میاورد، افتاد
82
00:25:22,220 --> 00:25:25,189
هی، من واسه این افتادم چون تو منو گرفتی
83
00:25:25,190 --> 00:25:26,720
هردوتون ساکت شین
84
00:25:27,930 --> 00:25:30,599
خب، سی تی اسکن گرفتی؟
85
00:25:30,730 --> 00:25:33,629
آره. همه چی به نظر خوبه
86
00:25:33,770 --> 00:25:35,629
به جز یه چندتا مصدومیت کوچیک
87
00:25:36,230 --> 00:25:39,399
میونگ هی
مطمئن شو که زود از اینجا مرخص میشم
88
00:25:39,500 --> 00:25:41,039
اعتراضات الان تو اوج خودشه
89
00:25:41,040 --> 00:25:43,009
خدای من، بازم میخوای قهرمان بازی در بیاری؟
90
00:25:43,010 --> 00:25:46,509
هی، هیچ کس به اینکه اونجا نیستی
هیچ توجهی نمیکنه
91
00:25:46,510 --> 00:25:48,279
الان چی گفتی؟ -
تمومش کنین -
92
00:25:48,280 --> 00:25:49,809
!شما دو تا بس کنین دیگه
93
00:25:51,680 --> 00:25:54,519
میرم بپرسم که میتونی بری یا نه
94
00:25:54,520 --> 00:25:55,720
منتظر باشین
95
00:25:56,520 --> 00:25:57,818
باشه -
...پسره ی -
96
00:25:57,819 --> 00:25:59,190
...میخوای
97
00:26:00,430 --> 00:26:03,359
دعوا نکنین، باشه؟ -
باشه -
98
00:26:05,260 --> 00:26:07,669
بسه دیگه واقعا
99
00:26:08,069 --> 00:26:09,829
درست رفتار کن
100
00:26:10,399 --> 00:26:11,669
خدااا
101
00:26:14,510 --> 00:26:16,839
!بس کن گفتم بسه -
ولم کن -
102
00:26:17,440 --> 00:26:18,639
!خدای من
103
00:26:20,680 --> 00:26:22,979
...این خیلی -
الان منو زدی؟ -
104
00:26:22,980 --> 00:26:24,549
چی؟ نه نزدم
105
00:26:24,550 --> 00:26:27,619
فکر نمیکنی اون دوتا خیلی بهم شبیهن؟
106
00:26:27,720 --> 00:26:30,418
زوجی مثل اونا ممکنه همش جر و بحث کنن
ولی زندگی شادی در آینده دارن
107
00:26:30,419 --> 00:26:33,219
واقعا باید تمومش کنی -
عمرا -
108
00:26:33,220 --> 00:26:34,259
هی -
چی؟ -
109
00:26:34,260 --> 00:26:35,459
صبر منم یه حدی داره -
چی گفتی؟ -
110
00:26:35,460 --> 00:26:38,930
(اتاق اورژانس)
111
00:26:45,940 --> 00:26:47,409
میونگ هی
112
00:26:49,809 --> 00:26:51,079
...خب، من
113
00:26:51,180 --> 00:26:53,339
...نمیخواستم منتظرت بمونم
114
00:26:53,379 --> 00:26:56,479
فقط تو بیمارستان یه سری
...کار داشتم و دقیقا
115
00:26:56,480 --> 00:26:57,949
سو ریون کجاست؟
116
00:26:57,950 --> 00:26:59,849
نمیدونم، رفت یه جایی
117
00:27:00,990 --> 00:27:02,348
گرسنه ای، مگه نه؟
118
00:27:02,349 --> 00:27:04,359
بیا بریم اول یه چیزی بخوریم
119
00:27:04,520 --> 00:27:06,960
بعد برات اون اهنگی که نوشتم
و قولشو بهت داده بودمُ میخونم
120
00:27:14,800 --> 00:27:16,000
نمیخوام
121
00:27:19,099 --> 00:27:20,099
منظورت چیه؟
122
00:27:20,100 --> 00:27:21,908
میخوای بهم نباید دیگه همو ببینیم
123
00:27:21,909 --> 00:27:23,010
نمیخوام
124
00:27:26,839 --> 00:27:29,079
...میدونستی باباهاتون دارن درباره ازدواجتون
125
00:27:29,780 --> 00:27:31,319
حرف میزنن؟
126
00:27:31,750 --> 00:27:34,618
هم تو هم سوریون
کلی مشکلات پیچیده دارین که باید حل بشه
127
00:27:34,619 --> 00:27:36,819
نمیخوام شرایطُ براتون بدتر از این کنم
128
00:27:37,819 --> 00:27:41,059
من و سوریونُ ول کن
خودت چی؟
129
00:27:43,700 --> 00:27:45,398
بهم بگو خودت چه حسی داری
130
00:27:45,399 --> 00:27:47,399
من همه چیزُ ساده و راحت میکنم
131
00:27:53,869 --> 00:27:55,470
قراره واسه درس خوندن برم خارج از کشور
132
00:27:56,440 --> 00:27:57,540
چی؟
133
00:27:58,109 --> 00:28:00,109
این چیزی بود که سعی کردم دیروز بهت بگم
134
00:28:01,649 --> 00:28:03,109
در عرض یه ماه اینجا رو ترک میکنم
135
00:28:04,119 --> 00:28:06,619
من فقط با تو اومدم سرِ
...یه قراره از پیش تعیین شده
136
00:28:07,089 --> 00:28:09,250
تا بلیط هواپیمامُ بگیرم
137
00:28:15,760 --> 00:28:18,300
کی...کی برمیگردی؟
138
00:28:23,129 --> 00:28:25,069
...برنامم اینه واسه همیشه
139
00:28:25,839 --> 00:28:26,940
از اینجا برم
140
00:28:28,339 --> 00:28:30,440
پس بیا کاری نکنیم که
...بعدا حسرتش رو بخوریم
141
00:28:31,339 --> 00:28:33,079
...بیا همینجا تمومش کنیم
142
00:28:34,480 --> 00:28:36,040
اینجوری فقط چیزهای خوبُ بخاطر میاریم
143
00:28:41,790 --> 00:28:43,190
صبر کن، میونگ هی
144
00:28:52,559 --> 00:28:54,099
خوشحالم که دیدمت
145
00:28:55,270 --> 00:28:56,369
واقعا میگم
146
00:30:30,659 --> 00:30:32,060
یه ماه؟
147
00:30:33,159 --> 00:30:36,530
تازه این حالت خوش بینانهست
148
00:30:36,759 --> 00:30:38,728
سرعت بهبودیش کنده
149
00:30:38,729 --> 00:30:41,370
نمیتونم با اطمینان بهت بگم که اون
چقدر دیگه میتونه دووم بیاره
150
00:30:42,169 --> 00:30:43,630
...هنوزم نمیتونه
151
00:30:44,739 --> 00:30:46,800
منتقل بشه؟
152
00:30:46,999 --> 00:30:48,708
موضوع این نیست
153
00:30:48,709 --> 00:30:50,109
اون بیهوشه
1
00:30:50,110 --> 00:30:52,408
برای اون فرقی نمیکنه که تو سئول باشه یا گوانگجو
2
00:30:52,409 --> 00:30:54,478
...فکر نمیکنین یکم خودخواهی باشه
3
00:30:54,479 --> 00:30:56,209
که اینجوری بیمارُ تو خطر بندازین؟
4
00:31:21,070 --> 00:31:22,310
هی
5
00:31:23,110 --> 00:31:25,009
این روزا خیلی مرموز به نظر میای
6
00:31:25,739 --> 00:31:27,079
قضیهی امروز چی بود؟
7
00:31:27,080 --> 00:31:30,050
رابطه تو و سو ریون باهم چیه؟
8
00:31:30,380 --> 00:31:33,949
چرا میخوای بدونی؟ چیز خاصی نیست
9
00:31:34,949 --> 00:31:37,360
ولی اینجور بنظر نمیاد
10
00:31:39,090 --> 00:31:40,630
ازش خوشت میاد؟
11
00:31:41,060 --> 00:31:43,500
مشکلی نداره که عاشق رفیقت شدی؟
12
00:31:44,100 --> 00:31:46,900
چرا مزخرف میگی. این حرفای الکی رو بذار کنار
13
00:31:47,999 --> 00:31:49,668
نمیتونی یه چیز دیگه بزنی؟
14
00:31:49,669 --> 00:31:52,468
الان چند دقیقهست داری همین آهنگُ میزنی
15
00:31:52,469 --> 00:31:53,699
اعصابمُ ریختی به هم
16
00:31:56,340 --> 00:31:58,979
اومو. این دیگه چی بود؟
17
00:32:00,009 --> 00:32:02,650
چرا هیچی به دلخواه من پیش نمیره، هیچی
18
00:32:09,120 --> 00:32:12,019
هی، راستشو بگو، واقعا چیزی نشده؟
19
00:32:19,300 --> 00:32:20,969
بیا فرض کنیم
20
00:32:22,199 --> 00:32:24,738
تو زن رویاهات رو دیدی
21
00:32:24,739 --> 00:32:27,408
اما اون تا یک ماه دیگه قراره برای همیشه بره
22
00:32:27,409 --> 00:32:28,739
اونوقت چیکار میکنی؟
23
00:32:30,739 --> 00:32:33,810
سو ریون داره جایی میره؟-
!من راجع به اون حرف نمیزنم-
24
00:32:36,709 --> 00:32:39,979
زن رویاهام که برای همیشه میره؟
25
00:32:41,590 --> 00:32:43,419
من فورا بیخیالش میشدم
26
00:32:44,290 --> 00:32:46,988
چرا؟-
...ترجیح میدم با حسرت زندگی کنم-
27
00:32:46,989 --> 00:32:48,860
تا اینکه تا آخر عمر دلم براش تنگ بشه
28
00:32:48,989 --> 00:32:50,699
من از دردِ دلتنگی متنفرم
29
00:32:51,699 --> 00:32:53,928
فقط همینجوری که قبلا زندگی میکردی زندگی کن
30
00:32:53,929 --> 00:32:57,269
مگه فلسفه زندگی این نیست که
آسوده زندگی کنی؟
31
00:32:59,439 --> 00:33:01,239
این برای وقتیه که فقط زندگی خودم باشه
32
00:33:02,439 --> 00:33:03,769
...وقتی زندگی یکی دیگه هم وسط باشه
33
00:33:03,810 --> 00:33:05,316
کاملا فرق میکنه
34
00:33:05,340 --> 00:33:09,780
خدای من. هی تهِ ما چقدر بزرگ شده
35
00:33:09,979 --> 00:33:11,850
به زندگی بقیه هم اهمیت میده
36
00:33:12,350 --> 00:33:14,050
اگر فکرت درگیره
37
00:33:14,890 --> 00:33:16,890
چرا راه حل دوران دبیرستانمون رو امتحان نمیکنی؟
38
00:33:17,290 --> 00:33:18,290
بگیرش
39
00:33:31,840 --> 00:33:34,439
آیگو، ترسیدم
40
00:33:34,969 --> 00:33:36,370
دیر اومدید خونه
41
00:33:36,610 --> 00:33:38,409
از کی سیگار میکشی؟
42
00:33:38,939 --> 00:33:40,479
...خب، این
43
00:33:41,709 --> 00:33:44,449
زود برو بخواب، فردا باید بریم جایی
44
00:33:44,550 --> 00:33:46,880
پدر، فندکتون
45
00:33:47,719 --> 00:33:50,550
نگهش دار، حواست باشه همیشه
با خودت فندک داشته باشی
46
00:34:05,400 --> 00:34:08,339
پس لباساتُ بابا قراره بیاره اردوگاه بهت بده؟
47
00:34:08,340 --> 00:34:11,739
آره، دفعه بعد که اومد خرید، میاره
48
00:34:13,140 --> 00:34:15,810
چرا به جای اینا کفشای جدیدتُ نمیپوشی؟
49
00:34:16,709 --> 00:34:19,320
کفشِ بندی دردسر داره
50
00:34:20,019 --> 00:34:22,619
اگه بپوشم هی بنداش به هم گره میخورن
51
00:34:26,160 --> 00:34:29,189
فقط بخاطر اینکه پوشیدن کفشِ بندی سخته
میخوای کفش کهنه بپوشی؟
52
00:34:31,860 --> 00:34:33,200
اینو بپوش
53
00:34:34,669 --> 00:34:35,899
زود باش
54
00:34:35,900 --> 00:34:39,469
!نمیخوام. گفتم نمیخوام
55
00:34:39,470 --> 00:34:40,708
خرس کوچولو
56
00:34:40,709 --> 00:34:43,438
همه چی تموم شد. من اشتباه کردم
57
00:34:43,439 --> 00:34:45,308
همه بچه ها هم حوصله سر بَرَن
58
00:34:45,309 --> 00:34:47,280
مربی هم ازم عصبانی شد
59
00:34:56,090 --> 00:34:58,660
اگه بهم گره میخورن کافیه بازش کنی
60
00:34:59,519 --> 00:35:03,889
آروم بازش کن و دوباره خوب ببندش
61
00:35:05,499 --> 00:35:08,970
اگه بذاری همونجوری بمونه، فقط خودت اذیت میشی
62
00:35:09,369 --> 00:35:11,999
چه بند کفشت باشه چه آموزش
63
00:35:12,669 --> 00:35:15,209
مگه سریع دوییدن مهم ترین چیز برات نیست؟
64
00:35:32,559 --> 00:35:33,820
،جونگ ته
65
00:35:33,990 --> 00:35:36,070
عصبانی ای که نمیتونی تو اردوگاه بمونی؟
66
00:35:36,329 --> 00:35:37,558
پدرتُ که میشناسی
67
00:35:37,559 --> 00:35:39,659
...اینکه بخوای مدرسه نری و به جاش
68
00:35:39,660 --> 00:35:41,400
نه، موضوع این نیست
69
00:35:42,300 --> 00:35:43,800
دیگه میرم
70
00:35:46,639 --> 00:35:48,808
قبل از اینکه پدرت از سر کار برگرده میام دنبالت
71
00:35:48,809 --> 00:35:50,570
نیا داخل اردوگاه
72
00:35:50,979 --> 00:35:52,840
من میام بیرون
73
00:36:05,990 --> 00:36:08,590
بچه ها، ندویید
74
00:36:09,090 --> 00:36:11,499
جو بین، تو اتاقت شماره یکِ-
بله مربی-
75
00:36:11,700 --> 00:36:13,499
کیونگ جه، اتاق یک
76
00:36:14,999 --> 00:36:17,639
گون وو، اتاق یک-
بله مربی-
77
00:36:18,499 --> 00:36:20,808
میونگ سو، اتاق چهار، موفق باشی
78
00:36:20,809 --> 00:36:21,809
بله، مربی
79
00:36:22,869 --> 00:36:24,909
خبردار-
!خبردار-
80
00:36:24,910 --> 00:36:26,578
!صداتونو نمیشنوم. خبردار
81
00:36:26,579 --> 00:36:27,708
!خبردار-
!خبردار-
82
00:36:27,709 --> 00:36:29,879
از الان فقط سه دقیقه وقت دارید
83
00:36:29,880 --> 00:36:32,118
برید به اتاق هاتون و ساک هاتون رو باز کنید
84
00:36:32,119 --> 00:36:34,590
لباسای ورزشیتون رو بپوشید و برگردید همینجا
85
00:36:34,919 --> 00:36:36,289
آماده
86
00:36:41,630 --> 00:36:44,759
سرعتتون پایینه، عجله کنید
87
00:36:44,760 --> 00:36:45,860
!بله، مربی
88
00:36:59,880 --> 00:37:01,880
جونگ ته، تو هم تو اتاق چهاری؟
89
00:37:02,749 --> 00:37:04,780
چرا آخه اَد اینجا
90
00:37:06,249 --> 00:37:07,280
برو اونور
91
00:37:09,990 --> 00:37:11,659
!فقط یه دقیقه مونده
92
00:37:11,660 --> 00:37:13,820
کسی که آخرین نفر بیاد تنبیه میشه
93
00:37:21,499 --> 00:37:23,169
بچه ها، عجله کنید
94
00:37:26,939 --> 00:37:28,368
!هی، میونگ سو
95
00:37:28,369 --> 00:37:30,208
چی؟
96
00:37:30,209 --> 00:37:31,839
درش بیار. این برای منه
97
00:37:31,840 --> 00:37:33,938
همه مون یونیفورم یه شکل داریم
98
00:37:33,939 --> 00:37:35,379
چرا الکی گیر میدی؟
99
00:37:35,380 --> 00:37:36,410
گفتم بدش به من
100
00:37:37,519 --> 00:37:39,349
!هی، ولم کن
101
00:37:39,720 --> 00:37:42,749
بدش به من-
گفتم ولم کن-
102
00:37:42,919 --> 00:37:45,288
این برای منه-
ای بابا، گفتم ول کن-
103
00:37:45,289 --> 00:37:48,859
فقط رو تمرین تمرکز کن-
فقط رو تمرین تمرکز کن-
104
00:37:48,860 --> 00:37:50,659
فقط رو تمرین تمرکز کن-
فقط رو تمرین تمرکز کن-
105
00:37:50,660 --> 00:37:52,829
فقط رو تمرین تمرکز کن-
فقط رو تمرین تمرکز کن-
106
00:37:59,800 --> 00:38:02,208
هی، نمیتونم صداتونو بشنوم
107
00:38:02,209 --> 00:38:03,938
میخواید ده دور دیگه هم اضافه شه بهتون؟
108
00:38:03,939 --> 00:38:07,780
فقط رو تمرین تمرکز کن، فقط رو تمرین تمرکز کن
109
00:38:08,209 --> 00:38:12,049
فقط رو تمرین تمرکز کن، فقط رو تمرین تمرکز کن
110
00:38:12,050 --> 00:38:14,050
اگه بذاری همینجوری گره خورده بمونه
111
00:38:14,550 --> 00:38:15,618
فقط خودت اذیت میشه
112
00:38:15,619 --> 00:38:17,249
فقط رو تمرین تمرکز کن-
113
00:38:17,760 --> 00:38:19,759
فقط رو تمرین تمرکز کن-
فقط رو تمرین تمرکز کن-
114
00:38:19,760 --> 00:38:23,288
فقط رو تمرین تمرکز کن، فقط رو تمرین تمرکز کن
115
00:38:23,289 --> 00:38:26,458
خدای من، شرکت گاز گیونگ جو هم یکی فرستاده
116
00:38:26,459 --> 00:38:28,668
؛میدونم. جا کمه
117
00:38:28,669 --> 00:38:30,268
پس فعلا بهتره بذاریم اینجا بمونن
118
00:38:30,269 --> 00:38:32,038
آره، همینکارُ بکنیم-
درسته-
119
00:38:32,039 --> 00:38:34,709
خوبه-
اوپا، همه اومدن، درسته؟-
120
00:38:35,309 --> 00:38:37,039
پس من میرم
121
00:38:37,639 --> 00:38:40,979
بچه لوس! کجا میخوای بری؟
122
00:38:41,180 --> 00:38:43,748
!باید تا آخرش مثل یه عضو خانواده بمونی
123
00:38:43,749 --> 00:38:46,019
هی، عمه درست میگه
124
00:38:46,349 --> 00:38:48,590
چخبر شده؟ با کسی قرار داری؟
125
00:38:49,249 --> 00:38:51,388
چی؟ قرار داشتی؟
126
00:38:51,389 --> 00:38:52,888
باید از اول میگفتی
127
00:38:52,889 --> 00:38:56,458
!خدای من، آقای کیم تشریف آوردین
128
00:38:56,459 --> 00:38:57,829
خیلی ممنون که تشریف آوردید-
سلام-
129
00:38:58,329 --> 00:38:59,800
!خدای من،آقای هوانگ
130
00:39:02,570 --> 00:39:04,769
ببخشید یه مقدار دیر کردیم
131
00:39:09,240 --> 00:39:10,439
تبریک میگم هیونگ نیم
132
00:39:10,669 --> 00:39:12,509
خدای من، خیلی ممنون
133
00:39:12,510 --> 00:39:14,110
میشه اینو بگیرید؟
134
00:39:15,180 --> 00:39:16,680
شنیدم قرار دارین با هم؟
135
00:39:18,050 --> 00:39:21,650
فکر کنم چون نمیتونستی صبر کنی اومدی دیدنش
136
00:39:23,189 --> 00:39:24,189
درسته
137
00:39:26,289 --> 00:39:27,388
خدای من
138
00:39:27,389 --> 00:39:29,529
شما همیشه با چنین هدیه های ارزشمندی خجالتم میدید
139
00:39:29,530 --> 00:39:30,559
خدای من
140
00:39:31,030 --> 00:39:32,759
،شما به پسرم اجازه داد با دختر عزیزتون
141
00:39:32,760 --> 00:39:34,260
ازدواج کنه
142
00:39:44,479 --> 00:39:45,579
میونگ هی-
میونگ هی-
143
00:39:45,709 --> 00:39:46,808
چیه؟-
خدای من-
144
00:39:46,809 --> 00:39:48,529
..اینهمه مهمون قرار بود بیاد
145
00:39:52,880 --> 00:39:54,150
نمیدونستم
146
00:39:56,289 --> 00:39:58,919
خدای من،
لازم نبود چیزی بیاری
147
00:40:05,430 --> 00:40:06,499
سو چان
148
00:40:06,900 --> 00:40:08,829
به آقای هوانگ اطرافو نشون بده-
بله-
149
00:40:09,200 --> 00:40:11,070
سریع برمیگردم. همینجا صبر کن، باشه؟
150
00:40:12,400 --> 00:40:13,920
آقای هوانگ، بفرمایید بریم
151
00:40:14,539 --> 00:40:15,570
از اینطرف، لطفا
152
00:40:19,979 --> 00:40:21,909
خدای من، سو ریون
153
00:40:21,910 --> 00:40:24,679
شوهر آینده ات اینجاست
چرا اونجا وایستادی؟
154
00:40:24,680 --> 00:40:26,279
برو براش یکم قهوه درست کن
1
00:40:26,280 --> 00:40:28,589
خاله، شوهر دیگه چیه
2
00:40:28,590 --> 00:40:30,189
من قهوه رو آماده میکنم
3
00:40:30,590 --> 00:40:31,619
شما بشینید
4
00:40:33,389 --> 00:40:34,660
آره. بشینین
5
00:40:34,789 --> 00:40:37,260
همگی، از غذا لذت ببرین
6
00:40:38,599 --> 00:40:41,569
ممنون که اومدین
7
00:40:41,570 --> 00:40:44,229
(نمای هوایی داروسازی چانگهوا)
8
00:40:46,999 --> 00:40:48,469
...حق انحصاری داروها رو از کشورای دیگه میخرین
9
00:40:48,470 --> 00:40:50,070
و تولیدشون میکنید؟
10
00:40:50,610 --> 00:40:52,910
از اینکه فقط واردشون کنیم سود بیشتری داره؟
11
00:40:54,010 --> 00:40:55,309
بله، همینطوره
12
00:40:57,349 --> 00:40:58,949
...توانایی تامین چنین داروهایی توسط خودمون
13
00:40:58,950 --> 00:41:00,880
...بدون اینکه به واردکردنشون وابسته باشیم
14
00:41:01,050 --> 00:41:02,789
کمک میکنه کشورمون قدرتمند بشه
15
00:41:04,720 --> 00:41:06,419
چه پسر تحسین برانگیزی دارین
16
00:41:06,959 --> 00:41:08,958
آیگو، برنامه هاش بزرگه
17
00:41:08,959 --> 00:41:10,260
ولی راه طولانی برای رفتن داره
18
00:41:11,930 --> 00:41:14,469
ساخت یه کارخونه داروسازی رو دست کم گرفتیم
19
00:41:14,470 --> 00:41:16,829
هزینه اش خیلی میشه
20
00:41:19,269 --> 00:41:22,309
یکی از اقوام همسرم دنبال یه شرکت خوب برای سرمایه گذاریه
21
00:41:22,970 --> 00:41:24,609
شما رو بهشون معرفی کنم؟
22
00:41:24,610 --> 00:41:25,680
ببخشید؟
23
00:41:26,010 --> 00:41:28,949
ممنون میشیم، ولی زحمتتون میشه
24
00:41:28,950 --> 00:41:31,450
این دیگه تجارت یه غریبه نیس
ما حالا یه خانواده ایم
25
00:41:34,180 --> 00:41:36,590
شما برادر عروس آینده امی
26
00:41:44,189 --> 00:41:45,999
دوتا فنجون قهوه برام بیار
27
00:41:46,229 --> 00:41:48,300
لطفا بدون قند-
چشم-
28
00:41:48,769 --> 00:41:49,800
هی
29
00:41:50,700 --> 00:41:51,769
اون پسره اس؟
30
00:41:51,970 --> 00:41:54,410
برادر زن آینده ی سوچان
اونی که نامشروع به دنیا اومده
31
00:41:56,639 --> 00:41:59,910
نه فقط نامشروع به دنیا اومده که مادرشم معشوقه بوده
32
00:42:00,709 --> 00:42:03,110
آیگو
خانواده سوچان به چی فکر میکنن؟
33
00:42:03,450 --> 00:42:05,578
،میفهمم که دخترشون دردسرسازه
34
00:42:05,579 --> 00:42:07,888
اما چطور میتونن به یه پسر نامشروع شوهرش بدن؟
35
00:42:07,889 --> 00:42:10,119
بگذریم. شنیدم دانشجوی پزشکیه
36
00:42:10,150 --> 00:42:11,590
و خوش قیافه اس
37
00:42:11,689 --> 00:42:13,388
...باید هم اینجوری باشه
38
00:42:13,389 --> 00:42:15,030
وقتی مادرش معشوقه بوده
39
00:42:15,260 --> 00:42:17,260
صداتو بیار پایین. میشنوه
40
00:42:20,229 --> 00:42:21,530
من نامشروع به دنیا اومدم
41
00:42:23,869 --> 00:42:25,439
ولی خب مشکلش چیه
42
00:42:25,769 --> 00:42:27,368
،به لطف گذشته هامون
43
00:42:27,369 --> 00:42:29,470
آدمای قوی و خوبی شدیم
44
00:42:35,709 --> 00:42:36,780
خدای من
45
00:42:37,050 --> 00:42:40,450
اگر بذاری امسال از دست بره،
خیلی دیر میشه
46
00:42:40,849 --> 00:42:42,949
هرچیزی زمان خودشو داره
47
00:42:42,950 --> 00:42:44,558
تو که همیشه یه لیسانسه واجد شرایط نمیمونی
48
00:42:44,559 --> 00:42:45,958
چرا عقب انداختیش؟
49
00:42:45,959 --> 00:42:48,729
بفرماییده قهوه اتون-
ممنون-
50
00:42:48,829 --> 00:42:51,530
تمومش کن-
خانم، شما خدمتکار هستین؟-
51
00:42:52,329 --> 00:42:53,630
نه، دوست سوریونم
52
00:42:54,300 --> 00:42:56,768
آیگو
،اونجا داشتین قهوه درست میکردین
53
00:42:56,769 --> 00:42:58,499
واسه همین فکر کردم تو کافی شاپ کار کردین
54
00:42:59,300 --> 00:43:01,470
بخاطر اینه که خیلی خوشگلین
55
00:43:02,010 --> 00:43:04,208
با هم میرفتین دانشگاه؟-
گوش کن-
56
00:43:04,209 --> 00:43:05,439
دوست پسر دارین؟
57
00:43:08,110 --> 00:43:09,209
مهمون منه
58
00:43:13,550 --> 00:43:14,590
واقعا؟
59
00:43:15,889 --> 00:43:18,389
بیا بریم میونگ هی، میرسونمت خونه
60
00:43:19,260 --> 00:43:20,260
61
00:43:28,800 --> 00:43:29,970
از قهوه اتون لذت ببرین
62
00:43:33,599 --> 00:43:34,639
من دیگه میرم
63
00:43:39,410 --> 00:43:41,179
بهتره ماهم بریم، خانوم
64
00:43:41,180 --> 00:43:42,749
اوه باشه
65
00:43:42,950 --> 00:43:44,919
من رفتم-
باشه به سلامت-
66
00:43:59,059 --> 00:44:01,800
هیچوقت نباید خودتو مجبور به انجام کاری بکنی که بهش عادت نداری
67
00:44:03,570 --> 00:44:05,845
اگه اینجوری خودمو مجبور کنم
ممکنه واقعا مریض شم
68
00:44:05,869 --> 00:44:07,169
بیا همینجا تمومش کنیم
69
00:44:07,869 --> 00:44:08,939
چی؟
70
00:44:09,939 --> 00:44:11,679
...هی، تو هم
71
00:44:11,680 --> 00:44:12,680
سه روز بهتون وقت میدم
72
00:44:13,079 --> 00:44:15,479
چه راستشو بگی
چه دروغ بگی
73
00:44:15,680 --> 00:44:17,380
هرکاری که برای مقابله با خانوادهات لازمه انجام بده
74
00:44:17,849 --> 00:44:19,749
اگه بیشتر از این پیش بریم
نمیتونیم ازش خلاص شیم
75
00:44:21,919 --> 00:44:23,450
اگه بگم نه، میخوای چیکار کنی؟
76
00:44:25,959 --> 00:44:27,419
اونوقت هرکاری که بخوام انجام میدم
1
00:44:40,800 --> 00:44:42,070
چی؟ دانشکده پزشکی؟
2
00:44:42,740 --> 00:44:45,679
میونگ هی، تو واقعا فوقالعادهای
3
00:44:45,680 --> 00:44:47,280
همچین چیز خاصی هم نیس
4
00:44:47,579 --> 00:44:50,808
،دانشگاه های پزشکی اینجا فقط اونایی رو
قبول میکنن که بتونن دکتر بشن
5
00:44:50,809 --> 00:44:52,748
در صورتیکه همه تو آلمان قبول میشن
6
00:44:52,749 --> 00:44:54,380
ولی تعداد کمیشون باقی میمونن
7
00:44:54,950 --> 00:44:56,670
مهم اینه وقتی رفتم اونجا خوب از پسش بربیام
8
00:44:56,820 --> 00:44:58,940
میدونی، ادمایی که بیش از حد متواضعن، رو اعصابن
9
00:45:02,130 --> 00:45:03,590
پس کی میری؟
10
00:45:04,590 --> 00:45:06,599
تا یه ماه دیگه. فعلا که برنامه اینه
11
00:45:07,059 --> 00:45:09,369
چی؟ ماه دیگه؟
12
00:45:10,430 --> 00:45:13,939
همه اش بستگی به شرایط داره
،پس ممکنه عوض بشه
13
00:45:15,209 --> 00:45:16,329
ولی فعلا برنامه اینه
14
00:45:16,809 --> 00:45:19,078
...خیلی زوده
15
00:45:19,079 --> 00:45:21,849
منظورم اینه که زوده
16
00:45:22,579 --> 00:45:24,410
یه ماه تو یه چشم بهم زدن میگذره
17
00:45:27,079 --> 00:45:29,519
چی؟ اوپا یه چیزق توی موهاتونه
18
00:45:29,990 --> 00:45:31,919
چی؟ چیزی تو موهامه؟
19
00:45:32,220 --> 00:45:33,789
صبر کنین. براتون برش میدارم
20
00:45:44,669 --> 00:45:45,900
بریم دیگه؟
21
00:46:04,860 --> 00:46:05,889
...میونگ هی
22
00:46:07,090 --> 00:46:08,459
نگهش دار
23
00:46:12,130 --> 00:46:13,430
احمقا
24
00:46:14,970 --> 00:46:16,930
بهتون گفتم ازش بازجویی کنین نه اینکه سلاخیش کنین
25
00:46:17,599 --> 00:46:18,799
اگه همه چی افتضاح پیش بره کی مسئولیتشو تو این دوره زمونه
26
00:46:18,800 --> 00:46:19,999
به عهده میگیره؟
27
00:46:20,039 --> 00:46:21,139
ببخشید قربان
28
00:46:22,740 --> 00:46:25,280
قربان، لطفا بهم رحم کنین
29
00:46:25,740 --> 00:46:26,840
!منو نکشین
30
00:46:28,650 --> 00:46:29,979
!بتمرگ
31
00:46:30,910 --> 00:46:34,079
قربان خواهش میکنم
...واقعا هیچ کار اشتباهی نکردم
32
00:46:35,619 --> 00:46:36,689
هی
33
00:46:41,360 --> 00:46:43,589
واقعا هیچ اشتباهی نکردم
34
00:46:43,590 --> 00:46:46,130
!هیچ اشتباهی نکردم
35
00:46:47,130 --> 00:46:48,169
بابا
36
00:46:52,200 --> 00:46:53,699
لطفا باورم کن! من...
37
00:46:53,700 --> 00:46:56,039
...متاسفم قربان. سریعا-
فراموشش کن-
38
00:46:56,740 --> 00:46:58,110
یکی و بذار تعقیبش کنه
39
00:46:59,110 --> 00:47:01,609
رئیس شورای دانشجویی؟
الانم داریم روش کار میکنیم
40
00:47:01,610 --> 00:47:02,650
نه
41
00:47:03,680 --> 00:47:04,820
پسرمُ میگم
42
00:47:07,479 --> 00:47:10,749
(اورژانس، بیمارستان پیونگ هوا گوانگجوا)
43
00:47:12,619 --> 00:47:14,660
ای بابا
دوباره تو بخش اصلیم
44
00:47:17,630 --> 00:47:19,530
هنوز هیچی نشده ماه مِی اومد
45
00:47:20,130 --> 00:47:21,669
زمان به یه چشم بهم زدن میگذره
46
00:47:50,860 --> 00:47:52,660
(امسال امتحانو هرجوری شده پاس میکنم)
47
00:47:56,999 --> 00:47:58,030
48
00:47:58,439 --> 00:48:00,638
لعنت بهش، یه سال گذشته
49
00:48:00,639 --> 00:48:02,840
اما هنوزم میتونم بوی گند اوپا رو حس کنم
50
00:48:03,840 --> 00:48:05,110
!بابا
51
00:48:06,579 --> 00:48:08,308
!بابا-
چیه؟-
52
00:48:08,309 --> 00:48:11,109
بابا-
چیه خب؟ سرم شلوغه-
53
00:48:11,110 --> 00:48:13,248
میشه یکم از اون قرصای خوشبو کننده بهم بدی؟
54
00:48:13,249 --> 00:48:14,819
باید از اون بوی گند وحشتناک خلاص شم
55
00:48:14,820 --> 00:48:17,388
خیلی وقت پیش قرص خوشبو کننده ها رو تو اون اتاق گذاشتم
56
00:48:17,389 --> 00:48:18,958
واقعا که
57
00:48:18,959 --> 00:48:21,459
خیلی سرم شلوغه
58
00:48:26,630 --> 00:48:27,829
بله؟
59
00:48:29,430 --> 00:48:31,539
بله، کیه؟
60
00:48:41,139 --> 00:48:42,479
هی ته؟
61
00:48:43,579 --> 00:48:45,079
چجوری اینجا رو پیدا کردی؟
62
00:48:45,579 --> 00:48:47,549
منظورم اینه، چرا اومدی اینجا؟
63
00:48:47,550 --> 00:48:49,450
...اوه، میونگ هی
64
00:48:50,550 --> 00:48:52,760
...یه لحظه. کجاست
65
00:48:53,419 --> 00:48:54,618
دیوونه شدی؟
66
00:48:54,619 --> 00:48:57,030
کجا سرتُ انداختی میری؟
همه تو خونه هستن
67
00:48:57,229 --> 00:49:00,200
بهتر، اتفاقا میخواستم بهشون عرض ادب کنم
68
00:49:00,630 --> 00:49:02,300
صبر کن، هی ته
69
00:49:02,570 --> 00:49:04,668
یادت نمیاد چی گفتم؟
70
00:49:04,669 --> 00:49:05,999
...چطور میتونی
71
00:49:06,470 --> 00:49:08,839
ای بابا، میشه ولم کنی؟
72
00:49:08,840 --> 00:49:10,708
تشریف آوردین
73
00:49:10,709 --> 00:49:12,280
اوه سلام
74
00:49:20,720 --> 00:49:21,789
اومو
75
00:49:27,619 --> 00:49:28,760
اوپا
76
00:49:30,430 --> 00:49:31,760
آقای معلم
77
00:49:32,229 --> 00:49:33,400
آیگو
1
00:49:44,769 --> 00:49:48,280
دیوونه شدی؟
این چه کاریه با آقای معلممون کردی؟
2
00:49:48,880 --> 00:49:51,449
چی؟ معلم؟
3
00:49:51,450 --> 00:49:55,050
اوپا از امروز قراره معلم خصوصیِ من باشه
4
00:49:55,119 --> 00:49:57,050
اشکالی نداره
5
00:49:59,689 --> 00:50:02,090
واو مزش فوق العادست
6
00:50:30,919 --> 00:50:32,019
7
00:50:34,820 --> 00:50:37,389
این واسه برادرمه، ولی کوک نیست
8
00:50:38,130 --> 00:50:40,160
شما برام کوکش میکنی؟
9
00:50:42,430 --> 00:50:43,829
بعدا
10
00:50:44,400 --> 00:50:45,740
خیلی خب
11
00:50:48,669 --> 00:50:52,840
اول از همه
بیا یه نگاهی به این بندازیم
12
00:50:53,039 --> 00:50:54,579
(کارنامه لی جین آ)
13
00:50:55,910 --> 00:50:57,749
بذار ببینیم
14
00:50:58,180 --> 00:51:00,779
D : اخلاق
C : تاریخ
15
00:51:00,780 --> 00:51:02,249
F : ریاضی
16
00:51:04,249 --> 00:51:05,918
جین آ ، رویات چیه؟
17
00:51:05,919 --> 00:51:06,990
بله؟
18
00:51:07,860 --> 00:51:09,659
رویای من اینه که تهیه کننده ی رادیو بشم
19
00:51:09,660 --> 00:51:11,929
میخوام یه برنامهی موسیقی بسازم
"مثل "شب های فراموش شده
20
00:51:11,930 --> 00:51:13,860
اوه، که اینطور
21
00:51:15,430 --> 00:51:18,840
ولی جین آ میدونی چیه؟
22
00:51:21,709 --> 00:51:24,639
برای اینکه تهیه کننده بشم باید ریاضیم خوب باشه؟
23
00:51:26,380 --> 00:51:28,038
نه
24
00:51:28,039 --> 00:51:31,880
تو مادرزادی تو ریاضی خوبی
25
00:51:33,050 --> 00:51:34,849
من؟ -
آره -
26
00:51:35,119 --> 00:51:37,989
گوش بده. فیثاغورس
کسی که این تئوری رو مطرح کرد
27
00:51:37,990 --> 00:51:39,759
اولین نفری بود که یه ترازو ساخت
28
00:51:39,760 --> 00:51:41,388
و پدر موسیقی باخ
29
00:51:41,389 --> 00:51:43,729
بر اساس محاسبات ریاضی آهنگ میساخت
30
00:51:44,459 --> 00:51:45,860
میدونی این یعنی چی؟
31
00:51:46,900 --> 00:51:49,998
یعنی ریاضی موسیقیه
32
00:51:49,999 --> 00:51:51,569
و موسیقی هم ریاضیه
33
00:51:51,570 --> 00:51:53,938
ولی تو شیفته ی موسیقی هستی
34
00:51:53,939 --> 00:51:57,168
تو ناخودآگاه ذات اعداد رو
تا به الان یاد گرفتی
35
00:51:57,169 --> 00:51:59,809
و سرنوشتت اینه که ریاضیت خوب باشه
36
00:52:00,340 --> 00:52:01,439
مثل من
37
00:52:02,410 --> 00:52:03,450
خب حالا
38
00:52:04,050 --> 00:52:06,279
آماده ای که سرنوشتت رو بپذیری؟
39
00:52:06,280 --> 00:52:08,220
بله -
خوبه -
40
00:52:08,519 --> 00:52:10,689
برو داخل -
...چرا من باید -
41
00:52:12,689 --> 00:52:14,720
برای آقای معلم چند تا سیب ببر
42
00:52:24,030 --> 00:52:26,570
اوه. این چیه؟
43
00:52:26,869 --> 00:52:28,139
سیبه؟
44
00:52:30,570 --> 00:52:33,079
من چند لحظه پیش دچار سو تفاهم شده بودم
45
00:52:35,079 --> 00:52:37,779
چرا از اول بهم نگفتی که معلمشی؟
46
00:52:37,780 --> 00:52:39,479
این واقعا سیبه؟
چون تلظ سیب و معذرت خواهی)
(تو کرهای یکیه داره بهش تیکه میندازه
47
00:52:43,550 --> 00:52:44,990
ببخشید خلاصه
48
00:52:45,559 --> 00:52:48,729
لباستو شستم، پس نگرانش نباش
49
00:52:49,260 --> 00:52:51,090
پس این واقعا سیبه
50
00:52:54,900 --> 00:52:55,930
بله؟
51
00:52:56,829 --> 00:52:58,469
ببخشید مزاحم میشم
52
00:52:58,470 --> 00:53:01,599
آقای معلم، میتونید بعد از کلاس برای شام بمونید؟
53
00:53:02,910 --> 00:53:04,309
شام؟
54
00:53:05,840 --> 00:53:07,680
بله، خیلی خوشحال میشم
55
00:53:09,079 --> 00:53:10,510
خب
56
00:53:13,249 --> 00:53:15,820
اهل نوشیدن هستین؟
57
00:53:16,150 --> 00:53:17,749
...من صبر کرده بودم اینو
58
00:53:17,820 --> 00:53:19,559
زمانی باز کنم که پسرم از ارتش مرخص میشه
59
00:53:19,590 --> 00:53:20,689
60
00:53:21,459 --> 00:53:25,860
خدایا. پس نباید همچین چیز با ارزشی رو الان باز کنین
61
00:53:26,059 --> 00:53:27,659
من الان میرم بیرون و چندتا شراب برنج میخرم
62
00:53:27,660 --> 00:53:30,569
..ای بابا
63
00:53:30,570 --> 00:53:34,099
بخاطر اینه که تو مثل پسرمی
64
00:53:38,110 --> 00:53:41,680
پس فقط یه لیوان میخورم، پدر
65
00:53:44,479 --> 00:53:46,079
اصلا میدونی این از چی درست شده؟
66
00:53:47,680 --> 00:53:49,450
...این واقعا
67
00:53:50,820 --> 00:53:53,789
داروئه. دارو
68
00:53:53,990 --> 00:53:57,459
آقای معلم -
بله. متشکرم -
69
00:53:59,499 --> 00:54:01,229
بیا آقای معلم
70
00:54:02,769 --> 00:54:03,999
71
00:54:15,380 --> 00:54:19,249
میدونی بخاطر همسرم چیکار کردم؟
72
00:54:19,749 --> 00:54:24,189
شهر خودمُ ترک کردم
و شروع به زندگی با خانواده همسرم کردم
73
00:54:26,590 --> 00:54:30,458
بسه دیگه، الان سومین باره راجع به این قضیه میگی
74
00:54:30,459 --> 00:54:34,159
این داستان حتی اگر ده بار هم تعریفش
کنم تکراری نمیشه
75
00:54:34,160 --> 00:54:37,828
نمیتونی بهش گوش بدی و اشک نریزی
76
00:54:37,829 --> 00:54:40,169
دستمالتُ آماده کن
77
00:54:42,410 --> 00:54:47,240
میدونی. من قبلنا خیلی تو شهر خودمون معروف بودم
78
00:54:48,110 --> 00:54:50,279
...ولی میدونی چیه؟ بعد از اینکه
79
00:54:50,280 --> 00:54:52,879
هی ته. دیگه باید بری -
...اومدم اینجا -
80
00:54:52,880 --> 00:54:55,389
اگر بیشتر از این مست بشه
دیگه نمیتونی از اینجا بری
81
00:54:55,450 --> 00:54:58,688
اشکالی نداره -
کله شق نباش -
82
00:54:58,689 --> 00:55:00,919
من راحتم -
میونگ هی -
83
00:55:01,320 --> 00:55:03,129
نمیبینی دارم با پسرم حرف میزنم؟
84
00:55:03,130 --> 00:55:06,860
چی در گوش پسر جدیدم پچ پچ میکنی؟
85
00:55:06,900 --> 00:55:08,569
باید بذاریم دیگه برن
86
00:55:08,570 --> 00:55:11,229
نزدیک زمان ممنوعیت رفت و آمده
87
00:55:11,939 --> 00:55:13,099
ممنوعیت رفت و آمد؟
88
00:55:18,369 --> 00:55:21,079
خب میتونی شبُ اینجا بمونی
89
00:55:21,950 --> 00:55:23,709
چی؟ -
...یه پتو پهن میکنیم -
90
00:55:23,749 --> 00:55:25,180
وسط پذیرایی -
91
00:55:25,209 --> 00:55:27,748
و راحت دراز میشیم روش -
...ولی-
92
00:55:27,749 --> 00:55:29,748
من که خیلی دوست دارم -
واقعا؟ -
93
00:55:29,749 --> 00:55:32,888
لباسمم که به هرحال هنوز خشک نشده
94
00:55:32,889 --> 00:55:34,719
!لباست هنوز خشک نشده -
درسته -
95
00:55:34,720 --> 00:55:37,530
!لباست هنوز خشک نشده
96
00:55:38,530 --> 00:55:40,328
!پسرم -
!پدر -
97
00:55:40,329 --> 00:55:43,268
بیا یه بار دیگ بنوشیم -
یه لیوان دیگه برام بریزین -
98
00:55:43,269 --> 00:55:46,470
حتما. بیا
99
00:57:37,950 --> 00:57:39,220
مستی؟
100
00:57:39,680 --> 00:57:41,961
برای چی نصفه شبی داری گیتار میزنی؟
101
00:57:42,450 --> 00:57:43,689
خیلی هم هوشیارم
102
00:57:45,249 --> 00:57:47,160
...بخاطر اونهمه سسِ سویا که خوردم
103
00:57:47,389 --> 00:57:49,689
فقط تشنمه، همین
104
00:57:51,889 --> 00:57:52,930
...خب چکار کنم
105
00:57:53,059 --> 00:57:55,160
چای عسل یا چیزای دیگه بیارم برات؟
106
00:57:55,869 --> 00:57:56,900
نمیخواد
107
00:57:58,400 --> 00:57:59,669
نمیخوای، پس هیچی
108
00:57:59,939 --> 00:58:01,299
...چای عسل نمیخوام، ولی
109
00:58:11,249 --> 00:58:13,380
میشه یه کم کنارم بشینی؟
110
00:58:44,910 --> 00:58:45,979
متاسفم
111
00:58:48,789 --> 00:58:49,919
برای چی؟
112
00:58:55,829 --> 00:58:57,430
...حس میکنم خوادخواهم و
113
00:58:57,990 --> 00:59:00,900
مدام تو رو تو دردسر میندازم
114
00:59:04,970 --> 00:59:08,139
اونقدرم دردسر درست نکردی
115
00:59:15,950 --> 00:59:17,249
بعد از چیزی که بهم گفتی
116
00:59:18,919 --> 00:59:22,320
راجع به یه ماه باقی مونده خیلی فکر کردم
117
00:59:25,619 --> 00:59:27,188
...چیزی که منو میترسونه
118
00:59:27,189 --> 00:59:29,030
یه ماهی که باقی مونده نیست
119
00:59:29,760 --> 00:59:32,900
آسیبیه که بعد از این یه ماه بهم وارد میشه
120
00:59:36,269 --> 00:59:37,970
من دوستت دارم
121
00:59:38,700 --> 00:59:40,970
و به دوست داشتنت هم ادامه میدم
122
00:59:44,169 --> 00:59:46,639
خدایا. تو هم با این زبون چرب و نرمت
123
01:00:03,590 --> 01:00:07,300
من هر سال مشتاق رسیدنِ ماهِ مِیام
124
01:00:08,800 --> 01:00:11,800
تو شبهای مِی حتی اگر خیلی بد بخونی
125
01:00:13,039 --> 01:00:14,700
جیرجیرکا کمکت میکنن
126
01:00:15,369 --> 01:00:16,570
جیرجیرکا؟
127
01:00:17,510 --> 01:00:18,570
آره
128
01:00:23,280 --> 01:00:24,880
بذار ببینم
129
01:01:26,579 --> 01:01:28,740
(فشن مدونا)
130
01:02:14,860 --> 01:02:16,389
هر وقت که بهت فکر میکنم
131
01:02:17,889 --> 01:02:19,530
دلم میخواد آهنگ بخونم
132
01:02:24,169 --> 01:02:25,329
خدایا
133
01:02:26,340 --> 01:02:28,020
بازم این زبون چرب و نرمت
134
01:02:38,110 --> 01:02:39,150
میونگ هی
135
01:02:42,519 --> 01:02:43,799
...فقط تا آخر مِی
136
01:02:44,490 --> 01:02:46,260
باهام قرار میذاری؟
137
01:03:14,450 --> 01:03:17,189
::::::::: آيـــ(جوانان می)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
138
01:03:30,570 --> 01:03:32,299
نسبتتون با بیمار جانگ سوک چول چیه؟
::::@AirenTeam::::
139
01:03:32,300 --> 01:03:33,970
ما قربانی و مجرم هستیم
::::@AirenTeam::::
140
01:03:34,139 --> 01:03:36,469
!زود بیا بریم -
!بدو برو -
::::@AirenTeam::::
141
01:03:36,470 --> 01:03:37,609
فردا وقت داری؟
::::@AirenTeam::::
142
01:03:37,610 --> 01:03:39,438
فردا باید برم جایی -
منم باهات میام -
::::@AirenTeam::::
143
01:03:39,439 --> 01:03:41,538
نمیدونی کجا میخوام برم که میگی میخوای بیای -
هرجا باشه فرقی نداره -
::::@AirenTeam::::
144
01:03:41,539 --> 01:03:44,109
مراقب دخترت باش
اون دیگه بچه نیست
::::@AirenTeam::::
145
01:03:44,110 --> 01:03:45,279
من به راحتی نمیگذرم
::::@AirenTeam::::
146
01:03:45,280 --> 01:03:46,848
عمدا داشتی جاسوسیمُ میکردی؟
::::@AirenTeam::::
147
01:03:46,849 --> 01:03:49,848
بیا بگیم که فقط خواستم حواسم
به عروس آیندم باشه
::::@AirenTeam::::
148
01:03:49,849 --> 01:03:51,118
من هیچ علاقه ای به ازدواج ندارم
::::@AirenTeam::::
149
01:03:51,119 --> 01:03:52,819
اون قراره تو کارمون سرمایه گذاری کنه
::::@AirenTeam::::
150
01:03:52,820 --> 01:03:55,058
کارِ کارخونه پدرم تا یه ماه دیگه راست و ریست میشه
::::@AirenTeam::::
151
01:03:55,059 --> 01:03:56,989
بیا فقط تا اونموقع این رابطه رو ادامه بدیم
::::@AirenTeam::::
152
01:03:56,990 --> 01:03:59,999
نباید به خاطر نجات خودمون پا رو همه چیز بذاریم
::::@AirenTeam::::