1 00:00:00,001 --> 00:00:05,500 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1 00:00:06,340 --> 00:00:07,509 بذارشون اینجا 2 00:00:11,139 --> 00:00:14,180 اون باید رو صندلی عقب باشه - بله - 3 00:00:16,079 --> 00:00:18,078 ،پدر اگه اینجوری به یکی رشوه بدین 4 00:00:18,079 --> 00:00:19,649 بلافاصله دستگیر میشینا 5 00:00:21,949 --> 00:00:23,589 آره فکر کنم بشه بهش رشوه گفت 6 00:00:24,720 --> 00:00:26,689 امروز تولد پدرزن آیندته 7 00:00:26,690 --> 00:00:27,859 چی؟ 8 00:00:28,530 --> 00:00:31,800 همین که اومدین تولدم رو تبریک بگین شرمنده شدم 9 00:00:32,030 --> 00:00:33,630 نیازی نبود چیزی بیاری 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,569 سو ریون یه لحظه بیا پایین 11 00:00:37,570 --> 00:00:40,040 آقای هوانگ این هدیه ی باارزش رو برامون فرستادن 12 00:00:40,769 --> 00:00:43,338 هدیه؟ چه هدیه ای؟ 13 00:00:43,339 --> 00:00:45,949 و پسرشون این همه راه رو تا اینجا اومده تا هدیه رو شخصا بیاره 14 00:00:58,890 --> 00:01:00,588 ...ما باید کاری کنیم که 15 00:01:00,589 --> 00:01:03,399 همه پروفسورهایی که از زمان دیکتاتوری یوشین ...مثل انگل زندگی کردن 16 00:01:03,400 --> 00:01:06,629 !از دانشگاه های مقدس ما اخراج بشن 17 00:01:26,289 --> 00:01:28,649 حتما خیلی غافلگیر شدین که بدون اطلاع قبلی اومدم 18 00:01:29,220 --> 00:01:30,519 خانم سو ریون 19 00:01:47,709 --> 00:01:49,909 چرا همونجوری وایسادین اونجا بیاین بشینین 20 00:01:52,709 --> 00:01:54,379 بچه ها، بیاین بشینین 21 00:01:54,810 --> 00:01:57,580 خب، من دیگه باید برم 22 00:01:58,280 --> 00:02:01,489 چرا؟ بمون باهامون غذا بخور 23 00:02:02,459 --> 00:02:04,719 نه، مهمون دارین 24 00:02:04,720 --> 00:02:08,258 اوه، معذب شدی؟ 25 00:02:08,259 --> 00:02:10,929 نه، من مشکلی ندارم 26 00:02:12,429 --> 00:02:14,929 ولی دوست خانم سوریون خودشون میدونن چیکار کنن 27 00:02:17,540 --> 00:02:20,369 پس من میرم، فعلا - !میونگ هی - 28 00:02:22,040 --> 00:02:24,110 کجا داری میری؟ بمون غذا بخوریم 29 00:02:24,480 --> 00:02:25,748 نه دیگه باید برم 30 00:02:25,749 --> 00:02:28,649 بمون دیگه کیک خریدما 31 00:02:28,679 --> 00:02:31,219 بمون و بیا بخوریم 32 00:02:33,350 --> 00:02:34,748 ایشون کی هستن؟ 33 00:02:34,749 --> 00:02:36,719 اوه، سو چان 34 00:02:36,989 --> 00:02:40,860 ایشون پسر آقای هوانگه قبلا بهت گفته بودم 35 00:02:41,130 --> 00:02:43,429 همون پسری که سوریون باهاش رفت سر قرار 36 00:02:47,929 --> 00:02:49,300 هوانگ هی ته هستم 37 00:02:50,339 --> 00:02:52,938 خوشبختم 38 00:02:52,939 --> 00:02:55,369 من لی سو چان، برادر سوریونم 39 00:03:01,850 --> 00:03:06,350 (قسمت سوم: یک ماهِ تو) ::::::::: آيـــ(جوانان مِی)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 40 00:03:10,719 --> 00:03:13,289 !تولدت مبارک - !تولدتون مبارک - 41 00:03:13,290 --> 00:03:14,759 بخورین - چشم - 42 00:03:14,760 --> 00:03:17,730 بخورین نوش جونتون 43 00:03:25,469 --> 00:03:26,769 ای بابا 44 00:03:27,010 --> 00:03:29,809 ببخشید که فقط یه مدل غذای اضافی رو میز گذاشتیم 45 00:03:29,910 --> 00:03:32,778 اگه میدونستم میای برات مرغ میگرفتم 46 00:03:32,779 --> 00:03:35,249 مرغ؟ نیازی نبود بابا 47 00:03:35,279 --> 00:03:38,050 اگه یه مرغ هم درست میکردین این میز میشکست که 48 00:03:38,420 --> 00:03:40,849 سفره بزرگی نیست ولی لطفا زیاد بخور 49 00:03:40,850 --> 00:03:41,850 چشم 50 00:03:41,851 --> 00:03:43,489 راستی، هی ته 51 00:03:43,860 --> 00:03:46,458 ،استایل سوریون خیلی پسرونه ست چیشو دوس داری؟ 52 00:03:46,459 --> 00:03:47,928 نگو همه چیزشُ دوس دارم خواهشا 53 00:03:47,929 --> 00:03:49,759 خیلی کلیشه ایه 54 00:03:49,760 --> 00:03:50,899 چرا خوشت میاد ازش؟ 55 00:03:52,499 --> 00:03:54,029 ...خب 56 00:03:55,499 --> 00:03:57,969 اینجا واسه هر کسی باز نیست 57 00:03:58,100 --> 00:03:59,969 میتونیم بهت اعتماد کنیم؟ 58 00:04:03,339 --> 00:04:06,610 اولین بار که دیدمشون تاثیر خیلی قوی ای روم گذاشتن 59 00:04:11,480 --> 00:04:12,488 ...بلافاصله بهم گفتن باید بریم یه سری 60 00:04:12,489 --> 00:04:13,609 پوستر برای اعتراض پرینت بگیریم 61 00:04:21,759 --> 00:04:24,360 ای خدا، واقعا عجب چیزی هستی تو 62 00:04:26,829 --> 00:04:30,239 سوریون، تو چی؟ تو نظرت درباره ایشون چیه؟ 63 00:04:30,470 --> 00:04:33,609 دیوونه شدی؟ چرا باید همچین چیزی بپرسی؟ 64 00:04:33,610 --> 00:04:35,309 منم کنجکاوم 65 00:04:35,509 --> 00:04:38,480 میخوام بدونم تا الان راجب من چه حسی داشتی 66 00:04:44,879 --> 00:04:46,389 ...قضیه اینه که 67 00:04:55,800 --> 00:04:58,730 حالا هر چی، ولش کنین غذاتونُ بخورین 68 00:04:59,629 --> 00:05:00,800 ای بابا 69 00:05:00,970 --> 00:05:02,876 به نظر میاد به زودی عروسی میکنین که 70 00:05:02,900 --> 00:05:05,369 تا حالا ندیدم خجالت بکشی 71 00:05:06,139 --> 00:05:08,669 !اینجوری نیست !گفتم که اینجوری نیست 72 00:05:08,670 --> 00:05:11,739 ای خدا، با اون عصبانیتت 73 00:05:16,619 --> 00:05:19,050 میونگ هی، خوب میشناسیشون، مگه نه؟ 74 00:05:19,150 --> 00:05:20,290 چی؟ 75 00:05:21,619 --> 00:05:25,389 ،مغازه کیک برنجی گفتی مشتریشونی 76 00:05:26,129 --> 00:05:28,559 واسه افتتحایه بزرگ باید کیک برنجی سفارش بدم 77 00:05:28,860 --> 00:05:31,559 اگه تنها برم خوب به سفارشم میرسن؟ 78 00:05:32,129 --> 00:05:34,899 چرا من نرم اونجا برات سفارش ندم؟ 79 00:05:34,900 --> 00:05:36,498 به خونم خیلی نردیکه میدونی که 80 00:05:36,499 --> 00:05:38,800 پس بیا با هم بریم 81 00:05:38,970 --> 00:05:41,770 چطوره فردا قبل شیفتت اونجا همو ببینیم؟ 82 00:05:43,439 --> 00:05:45,910 باشه پس بریم 83 00:05:50,420 --> 00:05:52,790 بابا، بهشون بگم برگردن داخل؟ 84 00:05:52,819 --> 00:05:55,650 نه، بذار تو حال خودشون باشن جو رو خراب نکن 85 00:06:12,569 --> 00:06:14,840 خب از اونجایی که هم سنیم رسمی بودنُ میذارم کنار 86 00:06:15,569 --> 00:06:17,379 با چه نقشه ای پاشدی اومدی اینجا؟ 87 00:06:17,579 --> 00:06:18,579 من؟ 88 00:06:19,110 --> 00:06:21,009 اومدم نقشه تو رو بفهمم 89 00:06:21,809 --> 00:06:24,678 هدفت از فریب دادن من چی بود؟ 90 00:06:24,679 --> 00:06:27,290 و در آینده میخوای چیکار کنی؟ 91 00:06:34,389 --> 00:06:36,929 هدف و نقشه ام؟ سادست 92 00:06:37,129 --> 00:06:39,068 نمیخوام باهات ازدواج کنم 93 00:06:39,069 --> 00:06:40,928 پس فقط ردم کن 94 00:06:40,929 --> 00:06:43,540 باید موقعیت رو بهتر بسنجی 95 00:06:43,900 --> 00:06:46,040 من کسیم که ازت آتو دارم 96 00:06:46,369 --> 00:06:49,339 ردت کنم؟ چرا؟ فقط دردسر میشه 97 00:06:49,340 --> 00:06:51,739 فقط باید به والدینمون بگم تو چیکار کردی 98 00:06:52,210 --> 00:06:53,549 !برو بگو 99 00:06:53,550 --> 00:06:55,920 چرا تا الان کشش دادی پس؟ 100 00:06:57,079 --> 00:06:59,689 نمیخوام میونگ هی بیفته تو دردسر 101 00:07:00,319 --> 00:07:02,689 چرا یهو پای اونو میکشی وسط؟ 102 00:07:02,920 --> 00:07:05,189 اون هیچ ارتباطی با تو نداره 103 00:07:09,429 --> 00:07:10,800 ازش خوشم میاد، بخاطر اینه 104 00:07:11,030 --> 00:07:13,900 چی؟ کی؟ 105 00:07:15,170 --> 00:07:16,938 میونگ هی رو دوس داری؟ 106 00:07:16,939 --> 00:07:19,410 آره، میونگ هی رو دوس دارم مشکلی داری باهاش؟ 107 00:07:19,639 --> 00:07:22,039 ...من میونگ هی رو فرستادم 108 00:07:22,040 --> 00:07:24,710 که به جای من رد بشه 109 00:07:26,179 --> 00:07:27,179 درسته 110 00:07:27,180 --> 00:07:29,919 اگه رد شدن هدفت بود خودت باید میومدی 111 00:07:29,920 --> 00:07:31,919 ...چرا باید میونگ هی رو جای خودت میفرستادی 112 00:07:31,920 --> 00:07:33,449 و همه چیز رو پیچیده کنی؟ 113 00:07:33,850 --> 00:07:35,720 دیگه داری مسخره میشی 114 00:07:35,989 --> 00:07:38,419 فکر کنم فکرای اشتباهی به سرت زده 115 00:07:38,420 --> 00:07:40,629 حق نداری باهاش صمیمی بشی 116 00:07:41,259 --> 00:07:44,498 میونگ هی هیچ حسی بهت نداره 117 00:07:44,499 --> 00:07:46,068 در واقع، تحملتم نمیتونه کنه 118 00:07:46,069 --> 00:07:47,400 ...ولی 119 00:07:47,900 --> 00:07:50,139 چرا نمیتونم باورت کنم 120 00:07:51,069 --> 00:07:54,139 به نظر نمیاد احساسات بقیه برات مهم باشن 121 00:07:56,040 --> 00:07:58,079 بخاطر پول باهات میومد سر قرار 122 00:07:59,350 --> 00:08:00,410 چی؟ 123 00:08:00,679 --> 00:08:04,420 یونگ هی بخاطر پول و از رو اجبار تو رو میدید 124 00:08:09,660 --> 00:08:10,759 چرا؟ 125 00:08:10,860 --> 00:08:14,489 واقعا فکر کردی بهت حسی داره؟ 126 00:08:16,429 --> 00:08:17,530 آره 127 00:08:21,699 --> 00:08:23,139 چش شد یهویی؟ 128 00:08:23,699 --> 00:08:26,040 شما دو تا جر و بحث عاشقانه داشتین یا چی؟ 129 00:08:28,670 --> 00:08:31,138 بخاطر امروز خیلی ممنونم 130 00:08:31,139 --> 00:08:33,409 و بازم تولدتون رو تبریک میگم 131 00:08:33,410 --> 00:08:34,410 ممنونم 132 00:08:35,749 --> 00:08:37,279 خدایا، داشت یادم میرفت 133 00:08:37,280 --> 00:08:39,290 داشتم دست خالی میفرستادمت خونه 134 00:08:39,620 --> 00:08:40,688 اوه، آره 135 00:08:40,689 --> 00:08:42,558 یکم غذا برات گذاشتیم یه لحظه صبر کن 136 00:08:42,559 --> 00:08:43,819 ...اشکالی نداره 137 00:08:55,939 --> 00:08:57,599 پات بهتره؟ 138 00:09:01,969 --> 00:09:03,910 ،درسته که دلم میخواست ببینمت 139 00:09:04,209 --> 00:09:06,179 ولی فکرشو نمیکردم اینجا باشی 140 00:09:09,920 --> 00:09:11,020 ...هی ته 141 00:09:42,179 --> 00:09:45,890 پس دفعه بعد میبینمتون، خانم میونگ هی 142 00:09:47,390 --> 00:09:49,050 هی ته، بیا 143 00:09:49,189 --> 00:09:51,359 ای بابا، نیازی نبود 144 00:09:51,620 --> 00:09:54,459 چیز زیادی نیست، نمیخواد معذب باشی 145 00:09:54,729 --> 00:09:55,829 بله، ممنونم 146 00:09:56,229 --> 00:09:58,300 بازم بیا اینجا - چشم - 147 00:10:02,640 --> 00:10:05,170 ...خب، فکر کنم باید 148 00:10:05,199 --> 00:10:06,609 از الان موقعیت رو بهتر کنترل کنیم 149 00:10:06,939 --> 00:10:09,609 چی؟ یعنی میگی میخوای بازم دروغ بگی؟ 150 00:10:09,809 --> 00:10:12,650 چی داری میگی؟ دیگه دروغ نیست که 151 00:10:12,880 --> 00:10:14,079 ،منظورم اینه که 152 00:10:14,479 --> 00:10:17,920 فقط یه مدت راستشُ نمیگیم 1 00:10:20,189 --> 00:10:22,619 هر وقت به بابام میگم ،می‌خوام برم ببینمش 2 00:10:22,620 --> 00:10:25,358 هیچ مخالفتی نمی‌کنه شب و روز هم نداره 3 00:10:25,359 --> 00:10:27,188 ،اونکه بالاخره می‌فهمه 4 00:10:27,189 --> 00:10:28,588 ...چرا ما این وسط یه سودی نبریم 5 00:10:28,589 --> 00:10:30,499 و دلواپس اینکه حالا چی پیش میاد باشیم؟ 6 00:10:30,500 --> 00:10:33,468 !خدای من، زده به سرت 7 00:10:33,469 --> 00:10:34,899 اگه یه دفعه کنترل همه چی از دستمون در رفت چی؟ 8 00:10:34,900 --> 00:10:36,769 اون موقع میخوای چیکار کنی؟ 9 00:10:36,770 --> 00:10:38,900 خدایا، چه می‌دونم 10 00:10:40,270 --> 00:10:42,609 به هر حال، بیا دیگه در موردش حرف نزنیم 11 00:10:43,309 --> 00:10:44,309 ...چیزه 12 00:10:45,179 --> 00:10:48,279 میونگ هی، می‌تونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 13 00:10:48,280 --> 00:10:49,349 چی؟ 14 00:10:50,650 --> 00:10:51,679 ...خب 15 00:10:52,579 --> 00:10:53,819 ...تو احیانا 16 00:10:54,650 --> 00:10:57,390 از هوانگ هی ته خوشت میاد؟ 17 00:11:03,859 --> 00:11:05,329 چی داری میگی واسه خودت؟ 18 00:11:05,959 --> 00:11:07,270 !عمرا 19 00:11:07,530 --> 00:11:08,630 جدی؟ 20 00:11:09,069 --> 00:11:10,800 خوبه، خوشحالم که اینُ می‌شنوم 21 00:11:11,339 --> 00:11:13,568 ...کاملا مطمئن شدم 22 00:11:13,569 --> 00:11:15,540 که دیگه مزاحمت نشه 23 00:11:16,510 --> 00:11:18,308 چی‌ بهش گفتی؟ 24 00:11:18,309 --> 00:11:19,848 ...گفتم تو فقط واسه پوله که باهاش قرار میذاری 25 00:11:19,849 --> 00:11:22,079 و هیچ حسی هم بهش نداری 26 00:11:22,510 --> 00:11:25,149 چی... واقعاً اینُ گفتی؟ 27 00:11:25,150 --> 00:11:26,189 آره. چیه مگه؟ 28 00:11:26,319 --> 00:11:28,890 حقیقت هم همینه، مگه غیر اینه؟ به هرحال که قرار نیست دوباره ببینیش 29 00:11:31,920 --> 00:11:33,459 می‌خوای دوباره ببینیش؟ 30 00:11:38,030 --> 00:11:39,199 نه بابا 31 00:11:43,640 --> 00:11:46,469 (امشب، ساعت 7، کافه موسیقی هی هی ناک راک) 32 00:11:54,550 --> 00:11:55,579 چی شده؟ 33 00:11:57,050 --> 00:11:58,319 مشکلی پیش اومده؟ 34 00:11:59,120 --> 00:12:01,290 شبیه این سگ وحشیا شدی 35 00:12:04,719 --> 00:12:06,260 ...موضوع اینه که 36 00:12:07,189 --> 00:12:10,630 یکی از دوستام می‌خواد منُ ببینه 37 00:12:11,199 --> 00:12:13,328 ...اما بهترین دوستم 38 00:12:13,329 --> 00:12:15,030 ازش خیلی متنفره 39 00:12:15,530 --> 00:12:18,270 و گفته که دیگه نمی‌خواد باهاش ارتباطی داشته باشه 40 00:12:18,599 --> 00:12:20,270 پس نرو پیش اون دوستت 41 00:12:21,270 --> 00:12:25,309 اگه اون دوستم منتظرم باشه و فکر کنه بالاخره میرم چی؟ 42 00:12:27,050 --> 00:12:29,380 پس یواشکی برو ببینش 43 00:12:29,479 --> 00:12:32,218 اونوقت باید به بهترین دوستم دروغ بگم 44 00:12:32,219 --> 00:12:34,150 پس نرو اون دوستتُ ببین 45 00:12:34,990 --> 00:12:37,189 ...اما- ای بابا، اصلا هر کاری میخوای بکن- 46 00:12:37,490 --> 00:12:39,890 اگه میخوای بری، که برو اگه نمیخوای، نرو 47 00:12:40,229 --> 00:12:41,890 چت شده آخه؟ 48 00:12:57,010 --> 00:13:00,209 ،دی جیِ اینجا قیافه نداره 49 00:13:00,510 --> 00:13:03,380 ...اما آهنگای محشری میذاره 50 00:13:03,979 --> 00:13:05,848 هی، ساعت دو رو ببین 51 00:13:05,849 --> 00:13:06,920 ساعت دو؟ 52 00:13:17,229 --> 00:13:18,260 خوشگله، مگه نه؟ 53 00:13:22,870 --> 00:13:25,500 هی، رژ لبتُ بهم بده- رژ لب؟- 54 00:13:26,540 --> 00:13:27,569 واسه چی؟ 55 00:13:28,410 --> 00:13:29,690 می‌خوای بری باهاش حرف بزنی؟ 56 00:13:30,010 --> 00:13:31,779 دیوونه شدی؟ 57 00:13:31,780 --> 00:13:34,050 فقط یه زنه با دل و جرأته که می‌تونه قاپ یه مردِ جذابُ بدزده 58 00:13:34,479 --> 00:13:36,650 میرم آرایشمُ درست کنم سریع برمیگردم 59 00:13:43,260 --> 00:13:44,260 میونگ هی 60 00:13:55,030 --> 00:13:57,170 مزه اش بد میشه اگه همین طوری همش بزنی 61 00:13:58,740 --> 00:13:59,839 این‌جوری بیشتر دوست دارم 62 00:14:11,020 --> 00:14:12,780 چرا می‌خواستین منُ ببینین؟ 63 00:14:16,959 --> 00:14:19,160 بهت قول داده بودم آهنگمُ برات بخونم 64 00:14:20,890 --> 00:14:23,729 این‌همه وقتُ واسه این منتظرم موندین؟ 65 00:14:25,130 --> 00:14:26,199 خودت چی؟ 66 00:14:26,699 --> 00:14:27,929 چرا اومدی؟ 67 00:14:30,770 --> 00:14:32,199 برای عذرخواهی اومدم 68 00:14:33,010 --> 00:14:35,569 عذر می‌خوام که کل این مدت بهتون دروغ گفتم و گولتون زدم 69 00:14:38,439 --> 00:14:41,349 چرا عذرخواهی می‌کنی؟ تو که منُ گول نزدی 70 00:14:42,579 --> 00:14:44,449 وقتی میدونستی پس چرا هیچی نگفتی؟ 71 00:14:47,089 --> 00:14:49,009 ،اگه می‌گفتم که دیگه نمیتونستیم همدیگه رو ببینیم 72 00:14:51,819 --> 00:14:53,229 ،می‌خواستم بازم ببینمت 73 00:14:53,530 --> 00:14:54,660 هنوزم می‌خوام 74 00:14:56,929 --> 00:14:59,400 می‌خواین بازم منُ ببینین؟ 75 00:15:00,229 --> 00:15:01,870 آره، می‌خوام 76 00:15:03,000 --> 00:15:06,040 من اون کسی نیستم که شما فکر می‌کنین 77 00:15:06,339 --> 00:15:07,708 دختر رئیس کمپانی چانگهوا هم نیستم 78 00:15:07,709 --> 00:15:09,880 می‌دونم همون پرستارِ جسور بخش اورژانسی، درسته؟ 79 00:15:14,250 --> 00:15:16,849 ،من دختر ارشد یه خانواده ی فقیرم 80 00:15:16,949 --> 00:15:19,050 دبیرستانُ ول کردم و دیپلم گرفتم 81 00:15:22,449 --> 00:15:23,660 من بچه‌ی نامشروعم 82 00:15:24,620 --> 00:15:26,219 مامانم توی کلاب های شبانه آهنگ میخوند 83 00:15:32,300 --> 00:15:34,469 اما مشکلش چیه؟ 84 00:15:36,339 --> 00:15:37,869 ،به لطف گذشته‌ای که داریم ...تبدیل به این آدمای 85 00:15:37,870 --> 00:15:40,010 قوی و جالب شدیم 86 00:15:48,410 --> 00:15:49,410 ،راستش 87 00:15:50,319 --> 00:15:51,479 ...ماه دیگه، من 88 00:16:04,329 --> 00:16:05,329 !هی 89 00:16:13,010 --> 00:16:14,270 !وایسا ببینم، خانومی 90 00:16:17,640 --> 00:16:20,979 بلوزت خیلی آشنا میزنه 91 00:16:24,120 --> 00:16:27,620 درسته، قیافت هم همینطور 92 00:16:28,219 --> 00:16:31,659 اما اون کسی که من می‌شناسم الان باید تو کتابخونه سرش تو کتاباش باشه 93 00:16:31,660 --> 00:16:35,829 ،میونگ هی ...لطفاً به بابام چیزی در مورد این نگو 94 00:16:55,309 --> 00:16:56,380 ای وای 95 00:16:57,679 --> 00:17:01,150 شما میونگ هی رو میشناسین؟ 96 00:17:03,359 --> 00:17:04,420 آره 97 00:17:10,960 --> 00:17:12,400 (ارتباطات و امور مالیِ مطمئن) 98 00:17:17,399 --> 00:17:20,909 اولین باره یه نفرُ میبینم که به دانشگاه ملی سئول رفته 99 00:17:22,069 --> 00:17:23,779 می‌تونم دستتونُ بگیرم؟ 100 00:17:23,780 --> 00:17:25,510 چیکار می‌کنی؟ 101 00:17:26,010 --> 00:17:27,180 مواظب رفتارت باش 102 00:17:31,680 --> 00:17:33,949 ،میونگ هی نسبتت با جین آ چیه؟ 103 00:17:33,950 --> 00:17:35,020 با هم زندگی می‌کنیم 104 00:17:35,450 --> 00:17:37,318 بابام صاحب یه ملک و املاک درست و حسابیه 105 00:17:37,319 --> 00:17:38,419 یه پانسیونه فقط 106 00:17:39,960 --> 00:17:41,490 اوه، پانسیون 107 00:17:48,169 --> 00:17:49,669 جین آ، خودکار داری؟ 108 00:17:50,639 --> 00:17:52,440 می‌خواین جامدادیمُ بهتون بدم؟ 109 00:17:52,940 --> 00:17:55,139 ،اگه مشکلی نداری میشه شمارتُ برام بنویسی؟ 110 00:18:01,579 --> 00:18:03,319 با ماژیک دائمی می‌نویسم 111 00:18:05,349 --> 00:18:07,720 چیکار داری می‌کنی؟- چیه؟- 112 00:18:09,220 --> 00:18:11,159 فقط می‌خوام اگه شد یه روز باهاش ،در مورد موسیقی حرف بزنم 113 00:18:11,460 --> 00:18:12,990 از اونجایی که هر دوتامون طرفدار پر و پا قرص موسیقی ایم 114 00:18:14,829 --> 00:18:16,059 ،راستی 115 00:18:16,430 --> 00:18:20,329 شما و میونگ هی از کجا همدیگه رو میشناسین؟ 116 00:18:20,500 --> 00:18:22,069 ...خب 117 00:18:22,800 --> 00:18:24,039 ...من و میونگ هی 118 00:18:24,040 --> 00:18:26,940 اتوبوسمون رسید. بلند شو 119 00:18:50,159 --> 00:18:51,359 الو؟ 120 00:18:52,230 --> 00:18:53,800 آها، هی ته، تویی 121 00:18:55,000 --> 00:18:58,270 سو ریون؟ مگه قرار نداشتین؟ 122 00:18:59,040 --> 00:19:00,869 که اینطور 123 00:19:02,040 --> 00:19:04,079 گفته با من قرار داره 124 00:19:06,680 --> 00:19:09,509 نه. آره قرار داریم 125 00:19:09,510 --> 00:19:11,780 خیلی خب. خوش بگذره 126 00:19:21,030 --> 00:19:23,558 سو چان. جایی میری؟ 127 00:19:23,559 --> 00:19:25,699 دارم میرم برای مراسم افتتاحیه کیک برنجی سفارش بدم 128 00:19:25,700 --> 00:19:27,970 داره دیرم میشه بعداً می‌بینمتون 129 00:19:31,270 --> 00:19:34,309 حالتون خوبه؟- هی، از این ورا- 130 00:19:34,440 --> 00:19:35,510 وایسا ببینم 131 00:19:35,710 --> 00:19:37,385 اومدین برای عروسیتون کیک برنجی سفارش بدین؟ 132 00:19:37,409 --> 00:19:41,050 عروسیمون؟ نه بابا 133 00:19:41,210 --> 00:19:43,979 چی داری میگی؟ می‌خواد برای مراسم افتتاحیه اش سفارش بده 134 00:19:43,980 --> 00:19:46,079 میتونین تا فردا صبح آمادشون کنین؟ 135 00:19:46,280 --> 00:19:48,950 فردا صبح؟ یکم سرمون شلوغه 136 00:19:49,790 --> 00:19:50,858 فکر نکنم بتونیم 137 00:19:50,859 --> 00:19:52,519 بیخیال 138 00:19:52,520 --> 00:19:55,190 نباید مشتری ای که مراسم افتتاحیه داره رو از دست بدیا 139 00:19:55,460 --> 00:19:58,430 آوردمش اینجا که از این به بعد مشتری دائمی تون بشه 140 00:19:58,960 --> 00:20:00,770 تا فردا صبح آمادشون کنین، باشه؟ 141 00:20:01,770 --> 00:20:03,270 حالا چی می‌خوای سفارش بدی؟ 142 00:20:03,970 --> 00:20:07,009 اول، یکم کیک برنجیِ لوبیا قرمز- کیک برنجیِ لوبیا قرمز- 143 00:20:07,010 --> 00:20:10,809 وایسا ببینم. این لوبیا قرمزا یکم مونده به نظر میان 144 00:20:10,940 --> 00:20:12,279 تازه‌ـشُ ندارین؟ 145 00:20:12,280 --> 00:20:15,249 همین امروز صبح واسم آوردنشون چی داری میگی؟ 146 00:20:15,250 --> 00:20:18,079 بعدشم، کیک برنجی با لوبیای مونده مزه اش بهتر میشه 147 00:20:18,180 --> 00:20:19,579 از اینا استفاده نکنیا 148 00:20:20,050 --> 00:20:22,949 از همونایی استفاده کن که اون پشت قایمشون میکنی 149 00:20:22,950 --> 00:20:24,558 همشون مثلِ همن 1 00:20:24,559 --> 00:20:27,388 تخفیف هم میدین؟ - معلومه - 2 00:20:27,389 --> 00:20:29,760 اوپا میخوای برات بفرستنشون؟ 3 00:20:31,000 --> 00:20:34,430 چی؟ آره، خوبه خوبه 4 00:20:39,500 --> 00:20:41,769 اگه تنها میومدم اینجا ...ممکن بود به مهمونام فقط 5 00:20:41,770 --> 00:20:44,010 یه تیکه کیک برنجی برسه 6 00:20:44,579 --> 00:20:47,379 بهتره که کلی بخورن خب آخه جشنه دیگه 7 00:20:47,550 --> 00:20:50,219 صبر کن نباید قبل از کار، غذا بخوری؟ 8 00:20:50,220 --> 00:20:51,378 چی دوست داری بخوری؟ 9 00:20:51,379 --> 00:20:53,249 نگران نباش تو بیمارستان میخورم 10 00:20:53,250 --> 00:20:56,760 بیخیال بذار برات یه چیز خوب بخرم 11 00:20:57,690 --> 00:21:00,059 این طرفا جایی هست که غذاهاش خوب باشه؟ 12 00:21:03,329 --> 00:21:06,059 (تعمیرات ساعت) 13 00:21:15,740 --> 00:21:18,339 گوشت دنده نمیخوای، میخوری؟ 14 00:21:21,680 --> 00:21:24,819 بیا بریم یه جا دیگه غذا بخوریم - اینکارو کنیم؟ - 15 00:21:33,020 --> 00:21:35,990 چی؟ ازدواج؟ 16 00:21:36,960 --> 00:21:39,859 اینطور که معلومه خونواده ها دارن راجع بهش حرف میزنن 17 00:21:40,169 --> 00:21:42,099 سوریون بهت نگفته؟ 18 00:21:44,839 --> 00:21:46,569 ...اما اونا فقط همُ ملاقات کردن 19 00:21:46,770 --> 00:21:47,809 هی 20 00:21:48,309 --> 00:21:50,408 ...نمیتونی باور کنی 21 00:21:50,409 --> 00:21:53,010 که لی سوریون داره ازدواج میکنه، مگه نه؟ 22 00:21:56,280 --> 00:21:57,680 منم نمیتونم 23 00:21:58,250 --> 00:22:00,489 از این که دارن یکم عجله میکنن نگرانم 24 00:22:00,490 --> 00:22:02,490 حس خوبی ندارم 25 00:22:03,290 --> 00:22:06,519 بعدم انگار یه شایعه هایی درمورد اون پسره هست 26 00:22:06,520 --> 00:22:09,389 ای کاش سوریون بیشتر مراقب باشه 27 00:22:10,030 --> 00:22:12,530 چجور شایعه ای؟ 28 00:22:14,230 --> 00:22:16,839 چیزای جدی ای نیستن 29 00:22:17,440 --> 00:22:21,669 اما من پسری رو ترجیح میدم که تو یه خانواده شاد بزرگ شده باشه 30 00:22:22,940 --> 00:22:24,609 احتمالا فقط یکم حساس شدم 31 00:22:30,079 --> 00:22:33,078 خدای من،همونطور که گفتم من فقط یکم حساس شدم 32 00:22:33,079 --> 00:22:34,849 ،تا وقتی که اونا همو دوست دارن کی اهمیت میده؟ 33 00:22:35,220 --> 00:22:37,520 فکر نمیکنی که اون دوتا خیلی بهم شبیهن؟ 34 00:22:37,790 --> 00:22:40,889 زوجی مثل اونا ممکنه همش جر و بحث کنن ولی زندگی شادی در آینده دارن 35 00:22:43,089 --> 00:22:44,858 !اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند 36 00:22:44,859 --> 00:22:48,199 !استعفا - !استعفا - 37 00:22:48,200 --> 00:22:49,799 !بازماندگان دولت یوشین باید استعفا دهند 38 00:22:49,800 --> 00:22:53,068 !استعفا - !استعفا - 39 00:22:53,069 --> 00:22:54,568 !اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند 40 00:22:54,569 --> 00:22:57,909 !استعفا - !استعفا - 41 00:22:58,139 --> 00:23:01,050 ...دانشجویان عزیز فعال در دموکراسی 42 00:23:02,680 --> 00:23:07,450 ما نباید فقط تماشاچی یا نظاره گر باشیم 43 00:23:07,790 --> 00:23:09,848 ...ما باید رهبران دانشگاه و 44 00:23:09,849 --> 00:23:13,088 !جنبش دموکراسی باشیم 45 00:23:13,089 --> 00:23:15,529 !اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند 46 00:23:15,530 --> 00:23:17,358 !استعفا - !استعفا - 47 00:23:17,359 --> 00:23:19,729 !اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند 48 00:23:19,730 --> 00:23:21,598 !لی سوریون - !استعفا - 49 00:23:21,599 --> 00:23:23,469 !اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند 50 00:23:23,470 --> 00:23:25,598 !لی سوریون - !استعفا - 51 00:23:25,599 --> 00:23:27,739 !اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند 52 00:23:27,740 --> 00:23:29,909 !هی - !استعفا - 53 00:23:39,250 --> 00:23:41,989 یعنی چی؟ اینجا چیکار میکنی؟ 54 00:23:41,990 --> 00:23:45,520 چی فکر میکنی؟ باهم قرار داریم دیگه 55 00:23:46,159 --> 00:23:47,430 قرار میذارن 56 00:23:50,230 --> 00:23:51,929 بعدا حرف میزنیم 57 00:23:51,930 --> 00:23:54,029 وقت سر و کله زدن با تو رو ندارم 58 00:23:54,030 --> 00:23:55,199 ...تو واقعا حق 59 00:23:55,200 --> 00:23:56,840 انتقاد کردن از جیره خوار های دولتُ داری؟ 60 00:23:56,899 --> 00:23:58,068 چی؟ 61 00:23:58,069 --> 00:24:00,068 ...میخوای از مزایاش یه بهره ای ببری 62 00:24:00,069 --> 00:24:02,270 درحالی که از مسئولیت هاش دوری میکنی؟ 63 00:24:03,639 --> 00:24:07,279 ...میدونن که داری نقش یه قهرمانُ بازی میکنی 64 00:24:07,280 --> 00:24:09,809 در حالی که داری از پسر رئیس بازرسی های ضد کمونیستی استفاده میکنی؟ 65 00:24:10,379 --> 00:24:12,879 چی داره میگه؟ - نمیدونم - 66 00:24:14,419 --> 00:24:18,619 تا مهربونم گورتُ گم کن 67 00:24:24,359 --> 00:24:26,159 ...خدای من، واقعا که 68 00:24:27,669 --> 00:24:30,069 !هی، هی ته 69 00:24:30,200 --> 00:24:31,839 اینجا چیکار میکنی؟ 70 00:24:35,139 --> 00:24:36,510 خب پس؟ 71 00:24:37,540 --> 00:24:39,540 میخوای جلو همه تحقیر بشی؟ 72 00:24:50,559 --> 00:24:52,888 !اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند 73 00:24:52,889 --> 00:24:54,689 !استعفا - !استعفا - 74 00:24:54,690 --> 00:24:56,898 !اساتید جیره خوار دولت، باید استعفا دهند 75 00:24:56,899 --> 00:24:58,800 !استعفا - خدای من - 76 00:25:00,500 --> 00:25:02,300 !استعفا - ای خدا - 77 00:25:07,909 --> 00:25:09,440 ميونگ هی - میونگ هی - 78 00:25:11,879 --> 00:25:14,009 چیشده؟ صدمه دیدی؟ 79 00:25:14,010 --> 00:25:15,878 ...خوبم بابا 80 00:25:15,879 --> 00:25:18,680 اما این عوضی بازم منو کشونده تا اینجا 81 00:25:19,020 --> 00:25:22,219 وقتی داشت رو لبه ی پشت بوم مسخره بازی در میاورد، افتاد 82 00:25:22,220 --> 00:25:25,189 هی، من واسه این افتادم چون تو منو گرفتی 83 00:25:25,190 --> 00:25:26,720 هردوتون ساکت شین 84 00:25:27,930 --> 00:25:30,599 خب، سی تی اسکن گرفتی؟ 85 00:25:30,730 --> 00:25:33,629 آره. همه چی به نظر خوبه 86 00:25:33,770 --> 00:25:35,629 به جز یه چندتا مصدومیت کوچیک 87 00:25:36,230 --> 00:25:39,399 میونگ هی مطمئن شو که زود از اینجا مرخص میشم 88 00:25:39,500 --> 00:25:41,039 اعتراضات الان تو اوج خودشه 89 00:25:41,040 --> 00:25:43,009 خدای من، بازم میخوای قهرمان بازی در بیاری؟ 90 00:25:43,010 --> 00:25:46,509 هی، هیچ کس به اینکه اونجا نیستی هیچ توجهی نمیکنه 91 00:25:46,510 --> 00:25:48,279 الان چی گفتی؟ - تمومش کنین - 92 00:25:48,280 --> 00:25:49,809 !شما دو تا بس کنین دیگه 93 00:25:51,680 --> 00:25:54,519 میرم بپرسم که میتونی بری یا نه 94 00:25:54,520 --> 00:25:55,720 منتظر باشین 95 00:25:56,520 --> 00:25:57,818 باشه - ...پسره‌ ی - 96 00:25:57,819 --> 00:25:59,190 ...میخوای 97 00:26:00,430 --> 00:26:03,359 دعوا نکنین، باشه؟ - باشه - 98 00:26:05,260 --> 00:26:07,669 بسه دیگه واقعا 99 00:26:08,069 --> 00:26:09,829 درست رفتار کن 100 00:26:10,399 --> 00:26:11,669 خدااا 101 00:26:14,510 --> 00:26:16,839 !بس کن گفتم بسه - ولم کن - 102 00:26:17,440 --> 00:26:18,639 !خدای من 103 00:26:20,680 --> 00:26:22,979 ...این خیلی - الان منو زدی؟ - 104 00:26:22,980 --> 00:26:24,549 چی؟ نه نزدم 105 00:26:24,550 --> 00:26:27,619 فکر نمیکنی اون دوتا خیلی بهم شبیهن؟ 106 00:26:27,720 --> 00:26:30,418 زوجی مثل اونا ممکنه همش جر و بحث کنن ولی زندگی شادی در آینده دارن 107 00:26:30,419 --> 00:26:33,219 واقعا باید تمومش کنی - عمرا - 108 00:26:33,220 --> 00:26:34,259 هی - چی؟ - 109 00:26:34,260 --> 00:26:35,459 صبر منم یه حدی داره - چی گفتی؟ - 110 00:26:35,460 --> 00:26:38,930 (اتاق اورژانس) 111 00:26:45,940 --> 00:26:47,409 میونگ هی 112 00:26:49,809 --> 00:26:51,079 ...خب، من 113 00:26:51,180 --> 00:26:53,339 ...نمیخواستم منتظرت بمونم 114 00:26:53,379 --> 00:26:56,479 فقط تو بیمارستان یه سری ...کار داشتم و دقیقا 115 00:26:56,480 --> 00:26:57,949 سو ریون کجاست؟ 116 00:26:57,950 --> 00:26:59,849 نمیدونم، رفت یه جایی 117 00:27:00,990 --> 00:27:02,348 گرسنه ای، مگه نه؟ 118 00:27:02,349 --> 00:27:04,359 بیا بریم اول یه چیزی بخوریم 119 00:27:04,520 --> 00:27:06,960 بعد برات اون اهنگی که نوشتم و قولشو بهت داده بودمُ میخونم 120 00:27:14,800 --> 00:27:16,000 نمیخوام 121 00:27:19,099 --> 00:27:20,099 منظورت چیه؟ 122 00:27:20,100 --> 00:27:21,908 میخوای بهم نباید دیگه همو ببینیم 123 00:27:21,909 --> 00:27:23,010 نمیخوام 124 00:27:26,839 --> 00:27:29,079 ...میدونستی باباهاتون دارن درباره ازدواجتون 125 00:27:29,780 --> 00:27:31,319 حرف میزنن؟ 126 00:27:31,750 --> 00:27:34,618 هم تو هم سوریون کلی مشکلات پیچیده دارین که باید حل بشه 127 00:27:34,619 --> 00:27:36,819 نمیخوام شرایطُ براتون بدتر از این کنم 128 00:27:37,819 --> 00:27:41,059 من و سوریونُ ول کن خودت چی؟ 129 00:27:43,700 --> 00:27:45,398 بهم بگو خودت چه حسی داری 130 00:27:45,399 --> 00:27:47,399 من همه چیزُ ساده و راحت میکنم 131 00:27:53,869 --> 00:27:55,470 قراره واسه درس خوندن برم خارج از کشور 132 00:27:56,440 --> 00:27:57,540 چی؟ 133 00:27:58,109 --> 00:28:00,109 این چیزی بود که سعی کردم دیروز بهت بگم 134 00:28:01,649 --> 00:28:03,109 در عرض یه ماه اینجا رو ترک میکنم 135 00:28:04,119 --> 00:28:06,619 من فقط با تو اومدم سرِ ...یه قراره از پیش تعیین شده 136 00:28:07,089 --> 00:28:09,250 تا بلیط هواپیمامُ بگیرم 137 00:28:15,760 --> 00:28:18,300 کی...کی برمیگردی؟ 138 00:28:23,129 --> 00:28:25,069 ...برنامم اینه واسه همیشه 139 00:28:25,839 --> 00:28:26,940 از اینجا برم 140 00:28:28,339 --> 00:28:30,440 پس بیا کاری نکنیم که ...بعدا حسرتش رو بخوریم 141 00:28:31,339 --> 00:28:33,079 ...بیا همینجا تمومش کنیم 142 00:28:34,480 --> 00:28:36,040 اینجوری فقط چیزهای خوبُ بخاطر میاریم 143 00:28:41,790 --> 00:28:43,190 صبر کن، میونگ هی 144 00:28:52,559 --> 00:28:54,099 خوشحالم که دیدمت 145 00:28:55,270 --> 00:28:56,369 واقعا میگم 146 00:30:30,659 --> 00:30:32,060 یه ماه؟ 147 00:30:33,159 --> 00:30:36,530 تازه این حالت خوش بینانه‌ست 148 00:30:36,759 --> 00:30:38,728 سرعت بهبودیش کنده 149 00:30:38,729 --> 00:30:41,370 نمیتونم با اطمینان بهت بگم که اون چقدر دیگه میتونه دووم بیاره 150 00:30:42,169 --> 00:30:43,630 ...هنوزم نمیتونه 151 00:30:44,739 --> 00:30:46,800 منتقل بشه؟ 152 00:30:46,999 --> 00:30:48,708 موضوع این نیست 153 00:30:48,709 --> 00:30:50,109 اون بیهوشه 1 00:30:50,110 --> 00:30:52,408 برای اون فرقی نمیکنه که تو سئول باشه یا گوانگجو 2 00:30:52,409 --> 00:30:54,478 ...فکر نمیکنین یکم خودخواهی باشه 3 00:30:54,479 --> 00:30:56,209 که اینجوری بیمارُ تو خطر بندازین؟ 4 00:31:21,070 --> 00:31:22,310 هی 5 00:31:23,110 --> 00:31:25,009 این روزا خیلی مرموز به نظر میای 6 00:31:25,739 --> 00:31:27,079 قضیه‌ی امروز چی بود؟ 7 00:31:27,080 --> 00:31:30,050 رابطه تو و سو ریون باهم چیه؟ 8 00:31:30,380 --> 00:31:33,949 چرا میخوای بدونی؟ چیز خاصی نیست 9 00:31:34,949 --> 00:31:37,360 ولی اینجور بنظر نمیاد 10 00:31:39,090 --> 00:31:40,630 ازش خوشت میاد؟ 11 00:31:41,060 --> 00:31:43,500 مشکلی نداره که عاشق رفیقت شدی؟ 12 00:31:44,100 --> 00:31:46,900 چرا مزخرف میگی. این حرفای الکی رو بذار کنار 13 00:31:47,999 --> 00:31:49,668 نمیتونی یه چیز دیگه بزنی؟ 14 00:31:49,669 --> 00:31:52,468 الان چند دقیقه‌ست داری همین آهنگُ میزنی 15 00:31:52,469 --> 00:31:53,699 اعصابمُ ریختی به هم 16 00:31:56,340 --> 00:31:58,979 اومو. این دیگه چی بود؟ 17 00:32:00,009 --> 00:32:02,650 چرا هیچی به دلخواه من پیش نمیره، هیچی 18 00:32:09,120 --> 00:32:12,019 هی، راستشو بگو، واقعا چیزی نشده؟ 19 00:32:19,300 --> 00:32:20,969 بیا فرض کنیم 20 00:32:22,199 --> 00:32:24,738 تو زن رویاهات رو دیدی 21 00:32:24,739 --> 00:32:27,408 اما اون تا یک ماه دیگه قراره برای همیشه بره 22 00:32:27,409 --> 00:32:28,739 اونوقت چیکار میکنی؟ 23 00:32:30,739 --> 00:32:33,810 سو ریون داره جایی میره؟- !من راجع به اون حرف نمیزنم- 24 00:32:36,709 --> 00:32:39,979 زن رویاهام که برای همیشه میره؟ 25 00:32:41,590 --> 00:32:43,419 من فورا بیخیالش میشدم 26 00:32:44,290 --> 00:32:46,988 چرا؟- ...ترجیح میدم با حسرت زندگی کنم- 27 00:32:46,989 --> 00:32:48,860 تا اینکه تا آخر عمر دلم براش تنگ بشه 28 00:32:48,989 --> 00:32:50,699 من از دردِ دلتنگی متنفرم 29 00:32:51,699 --> 00:32:53,928 فقط همینجوری که قبلا زندگی میکردی زندگی کن 30 00:32:53,929 --> 00:32:57,269 مگه فلسفه زندگی این نیست که آسوده زندگی کنی؟ 31 00:32:59,439 --> 00:33:01,239 این برای وقتیه که فقط زندگی خودم باشه 32 00:33:02,439 --> 00:33:03,769 ...وقتی زندگی یکی دیگه هم وسط باشه 33 00:33:03,810 --> 00:33:05,316 کاملا فرق میکنه 34 00:33:05,340 --> 00:33:09,780 خدای من. هی تهِ ما چقدر بزرگ شده 35 00:33:09,979 --> 00:33:11,850 به زندگی بقیه هم اهمیت میده 36 00:33:12,350 --> 00:33:14,050 اگر فکرت درگیره 37 00:33:14,890 --> 00:33:16,890 چرا راه حل دوران دبیرستانمون رو امتحان نمیکنی؟ 38 00:33:17,290 --> 00:33:18,290 بگیرش 39 00:33:31,840 --> 00:33:34,439 آیگو، ترسیدم 40 00:33:34,969 --> 00:33:36,370 دیر اومدید خونه 41 00:33:36,610 --> 00:33:38,409 از کی سیگار میکشی؟ 42 00:33:38,939 --> 00:33:40,479 ...خب، این 43 00:33:41,709 --> 00:33:44,449 زود برو بخواب، فردا باید بریم جایی 44 00:33:44,550 --> 00:33:46,880 پدر، فندکتون 45 00:33:47,719 --> 00:33:50,550 نگهش دار، حواست باشه همیشه با خودت فندک داشته باشی 46 00:34:05,400 --> 00:34:08,339 پس لباساتُ بابا قراره بیاره اردوگاه بهت بده؟ 47 00:34:08,340 --> 00:34:11,739 آره، دفعه بعد که اومد خرید، میاره 48 00:34:13,140 --> 00:34:15,810 چرا به جای اینا کفشای جدیدتُ نمیپوشی؟ 49 00:34:16,709 --> 00:34:19,320 کفشِ بندی دردسر داره 50 00:34:20,019 --> 00:34:22,619 اگه بپوشم هی بنداش به هم گره میخورن 51 00:34:26,160 --> 00:34:29,189 فقط بخاطر اینکه پوشیدن کفشِ بندی سخته میخوای کفش کهنه بپوشی؟ 52 00:34:31,860 --> 00:34:33,200 اینو بپوش 53 00:34:34,669 --> 00:34:35,899 زود باش 54 00:34:35,900 --> 00:34:39,469 !نمیخوام. گفتم نمیخوام 55 00:34:39,470 --> 00:34:40,708 خرس کوچولو 56 00:34:40,709 --> 00:34:43,438 همه چی تموم شد. من اشتباه کردم 57 00:34:43,439 --> 00:34:45,308 همه بچه ها هم حوصله سر بَرَن 58 00:34:45,309 --> 00:34:47,280 مربی هم ازم عصبانی شد 59 00:34:56,090 --> 00:34:58,660 اگه بهم گره میخورن کافیه بازش کنی 60 00:34:59,519 --> 00:35:03,889 آروم بازش کن و دوباره خوب ببندش 61 00:35:05,499 --> 00:35:08,970 اگه بذاری همونجوری بمونه، فقط خودت اذیت میشی 62 00:35:09,369 --> 00:35:11,999 چه بند کفشت باشه چه آموزش 63 00:35:12,669 --> 00:35:15,209 مگه سریع دوییدن مهم ترین چیز برات نیست؟ 64 00:35:32,559 --> 00:35:33,820 ،جونگ ته 65 00:35:33,990 --> 00:35:36,070 عصبانی ای که نمیتونی تو اردوگاه بمونی؟ 66 00:35:36,329 --> 00:35:37,558 پدرتُ که میشناسی 67 00:35:37,559 --> 00:35:39,659 ...اینکه بخوای مدرسه نری و به جاش 68 00:35:39,660 --> 00:35:41,400 نه، موضوع این نیست 69 00:35:42,300 --> 00:35:43,800 دیگه میرم 70 00:35:46,639 --> 00:35:48,808 قبل از اینکه پدرت از سر کار برگرده میام دنبالت 71 00:35:48,809 --> 00:35:50,570 نیا داخل اردوگاه 72 00:35:50,979 --> 00:35:52,840 من میام بیرون 73 00:36:05,990 --> 00:36:08,590 بچه ها، ندویید 74 00:36:09,090 --> 00:36:11,499 جو بین، تو اتاقت شماره یکِ- بله مربی- 75 00:36:11,700 --> 00:36:13,499 کیونگ جه، اتاق یک 76 00:36:14,999 --> 00:36:17,639 گون وو، اتاق یک- بله مربی- 77 00:36:18,499 --> 00:36:20,808 میونگ سو، اتاق چهار، موفق باشی 78 00:36:20,809 --> 00:36:21,809 بله، مربی 79 00:36:22,869 --> 00:36:24,909 ‌خبردار- !خبردار- 80 00:36:24,910 --> 00:36:26,578 !صداتونو نمیشنوم. خبردار 81 00:36:26,579 --> 00:36:27,708 !خبردار- !خبردار- 82 00:36:27,709 --> 00:36:29,879 از الان فقط سه دقیقه وقت دارید 83 00:36:29,880 --> 00:36:32,118 برید به اتاق هاتون و ساک هاتون رو باز کنید 84 00:36:32,119 --> 00:36:34,590 لباسای ورزشیتون رو بپوشید و برگردید همینجا 85 00:36:34,919 --> 00:36:36,289 آماده 86 00:36:41,630 --> 00:36:44,759 سرعتتون پایینه، عجله کنید 87 00:36:44,760 --> 00:36:45,860 !بله، مربی 88 00:36:59,880 --> 00:37:01,880 جونگ ته، تو هم تو اتاق چهاری؟ 89 00:37:02,749 --> 00:37:04,780 چرا آخه اَد اینجا 90 00:37:06,249 --> 00:37:07,280 برو اونور 91 00:37:09,990 --> 00:37:11,659 !فقط یه دقیقه مونده 92 00:37:11,660 --> 00:37:13,820 کسی که آخرین نفر بیاد تنبیه میشه 93 00:37:21,499 --> 00:37:23,169 بچه ها، عجله کنید 94 00:37:26,939 --> 00:37:28,368 !هی، میونگ سو 95 00:37:28,369 --> 00:37:30,208 چی؟ 96 00:37:30,209 --> 00:37:31,839 درش بیار. این برای منه 97 00:37:31,840 --> 00:37:33,938 همه مون یونیفورم یه شکل داریم 98 00:37:33,939 --> 00:37:35,379 چرا الکی گیر میدی؟ 99 00:37:35,380 --> 00:37:36,410 گفتم بدش به من 100 00:37:37,519 --> 00:37:39,349 !هی، ولم کن 101 00:37:39,720 --> 00:37:42,749 بدش به من- گفتم ولم کن- 102 00:37:42,919 --> 00:37:45,288 این برای منه- ای بابا، گفتم ول کن- 103 00:37:45,289 --> 00:37:48,859 فقط رو تمرین تمرکز کن- فقط رو تمرین تمرکز کن- 104 00:37:48,860 --> 00:37:50,659 فقط رو تمرین تمرکز کن- فقط رو تمرین تمرکز کن- 105 00:37:50,660 --> 00:37:52,829 فقط رو تمرین تمرکز کن- فقط رو تمرین تمرکز کن- 106 00:37:59,800 --> 00:38:02,208 هی، نمیتونم صداتونو بشنوم 107 00:38:02,209 --> 00:38:03,938 میخواید ده دور دیگه هم اضافه شه بهتون؟ 108 00:38:03,939 --> 00:38:07,780 فقط رو تمرین تمرکز کن، فقط رو تمرین تمرکز کن 109 00:38:08,209 --> 00:38:12,049 فقط رو تمرین تمرکز کن، فقط رو تمرین تمرکز کن 110 00:38:12,050 --> 00:38:14,050 اگه بذاری همینجوری گره خورده بمونه 111 00:38:14,550 --> 00:38:15,618 فقط خودت اذیت میشه 112 00:38:15,619 --> 00:38:17,249 فقط رو تمرین تمرکز کن- 113 00:38:17,760 --> 00:38:19,759 فقط رو تمرین تمرکز کن- فقط رو تمرین تمرکز کن- 114 00:38:19,760 --> 00:38:23,288 فقط رو تمرین تمرکز کن، فقط رو تمرین تمرکز کن 115 00:38:23,289 --> 00:38:26,458 خدای من، شرکت گاز گیونگ جو هم یکی فرستاده 116 00:38:26,459 --> 00:38:28,668 ؛میدونم. جا کمه 117 00:38:28,669 --> 00:38:30,268 پس فعلا بهتره بذاریم اینجا بمونن 118 00:38:30,269 --> 00:38:32,038 آره، همینکارُ بکنیم- درسته- 119 00:38:32,039 --> 00:38:34,709 خوبه- اوپا، همه اومدن، درسته؟- 120 00:38:35,309 --> 00:38:37,039 پس من میرم 121 00:38:37,639 --> 00:38:40,979 بچه لوس! کجا میخوای بری؟ 122 00:38:41,180 --> 00:38:43,748 !باید تا آخرش مثل یه عضو خانواده بمونی 123 00:38:43,749 --> 00:38:46,019 هی، عمه درست میگه 124 00:38:46,349 --> 00:38:48,590 چخبر شده؟ با کسی قرار داری؟ 125 00:38:49,249 --> 00:38:51,388 چی؟ قرار داشتی؟ 126 00:38:51,389 --> 00:38:52,888 باید از اول میگفتی 127 00:38:52,889 --> 00:38:56,458 !خدای من، آقای کیم تشریف آوردین 128 00:38:56,459 --> 00:38:57,829 خیلی ممنون که تشریف آوردید- سلام- 129 00:38:58,329 --> 00:38:59,800 !خدای من،آقای هوانگ 130 00:39:02,570 --> 00:39:04,769 ببخشید یه مقدار دیر کردیم 131 00:39:09,240 --> 00:39:10,439 تبریک میگم هیونگ نیم 132 00:39:10,669 --> 00:39:12,509 خدای من، خیلی ممنون 133 00:39:12,510 --> 00:39:14,110 میشه اینو بگیرید؟ 134 00:39:15,180 --> 00:39:16,680 شنیدم قرار دارین با هم؟ 135 00:39:18,050 --> 00:39:21,650 فکر کنم چون نمیتونستی صبر کنی اومدی دیدنش 136 00:39:23,189 --> 00:39:24,189 درسته 137 00:39:26,289 --> 00:39:27,388 خدای من 138 00:39:27,389 --> 00:39:29,529 شما همیشه با چنین هدیه های ارزشمندی خجالتم میدید 139 00:39:29,530 --> 00:39:30,559 خدای من 140 00:39:31,030 --> 00:39:32,759 ،شما به پسرم اجازه داد با دختر عزیزتون 141 00:39:32,760 --> 00:39:34,260 ازدواج کنه 142 00:39:44,479 --> 00:39:45,579 میونگ هی- میونگ هی- 143 00:39:45,709 --> 00:39:46,808 چیه؟- خدای من- 144 00:39:46,809 --> 00:39:48,529 ..اینهمه مهمون قرار بود بیاد 145 00:39:52,880 --> 00:39:54,150 نمیدونستم 146 00:39:56,289 --> 00:39:58,919 خدای من، لازم نبود چیزی بیاری 147 00:40:05,430 --> 00:40:06,499 سو چان 148 00:40:06,900 --> 00:40:08,829 به آقای هوانگ اطرافو نشون بده- بله- 149 00:40:09,200 --> 00:40:11,070 سریع برمیگردم. همینجا صبر کن، باشه؟ 150 00:40:12,400 --> 00:40:13,920 آقای هوانگ، بفرمایید بریم 151 00:40:14,539 --> 00:40:15,570 از اینطرف، لطفا 152 00:40:19,979 --> 00:40:21,909 خدای من، سو ریون 153 00:40:21,910 --> 00:40:24,679 شوهر آینده ات اینجاست چرا اونجا وایستادی؟ 154 00:40:24,680 --> 00:40:26,279 برو براش یکم قهوه درست کن 1 00:40:26,280 --> 00:40:28,589 خاله، شوهر دیگه چیه 2 00:40:28,590 --> 00:40:30,189 من قهوه رو آماده میکنم 3 00:40:30,590 --> 00:40:31,619 شما بشینید 4 00:40:33,389 --> 00:40:34,660 آره. بشینین 5 00:40:34,789 --> 00:40:37,260 همگی، از غذا لذت ببرین 6 00:40:38,599 --> 00:40:41,569 ممنون که اومدین 7 00:40:41,570 --> 00:40:44,229 (نمای هوایی داروسازی چانگهوا) 8 00:40:46,999 --> 00:40:48,469 ...حق انحصاری داروها رو از کشورای دیگه میخرین 9 00:40:48,470 --> 00:40:50,070 و تولیدشون میکنید؟ 10 00:40:50,610 --> 00:40:52,910 از اینکه فقط واردشون کنیم سود بیشتری داره؟ 11 00:40:54,010 --> 00:40:55,309 بله، همینطوره 12 00:40:57,349 --> 00:40:58,949 ...توانایی تامین چنین داروهایی توسط خودمون 13 00:40:58,950 --> 00:41:00,880 ...بدون اینکه به واردکردنشون وابسته باشیم 14 00:41:01,050 --> 00:41:02,789 کمک میکنه کشورمون قدرتمند بشه 15 00:41:04,720 --> 00:41:06,419 چه پسر تحسین برانگیزی دارین 16 00:41:06,959 --> 00:41:08,958 آیگو، برنامه هاش بزرگه 17 00:41:08,959 --> 00:41:10,260 ولی راه طولانی برای رفتن داره 18 00:41:11,930 --> 00:41:14,469 ساخت یه کارخونه داروسازی رو دست کم گرفتیم 19 00:41:14,470 --> 00:41:16,829 هزینه اش خیلی میشه 20 00:41:19,269 --> 00:41:22,309 یکی از اقوام همسرم دنبال یه شرکت خوب برای سرمایه گذاریه 21 00:41:22,970 --> 00:41:24,609 شما رو بهشون معرفی کنم؟ 22 00:41:24,610 --> 00:41:25,680 ببخشید؟ 23 00:41:26,010 --> 00:41:28,949 ممنون میشیم، ولی زحمتتون میشه 24 00:41:28,950 --> 00:41:31,450 این دیگه تجارت یه غریبه نیس ما حالا یه خانواده ایم 25 00:41:34,180 --> 00:41:36,590 شما برادر عروس آینده امی 26 00:41:44,189 --> 00:41:45,999 دوتا فنجون قهوه برام بیار 27 00:41:46,229 --> 00:41:48,300 لطفا بدون قند- چشم- 28 00:41:48,769 --> 00:41:49,800 هی 29 00:41:50,700 --> 00:41:51,769 اون پسره اس؟ 30 00:41:51,970 --> 00:41:54,410 برادر زن آینده ی سوچان اونی که نامشروع به دنیا اومده 31 00:41:56,639 --> 00:41:59,910 نه فقط نامشروع به دنیا اومده که مادرشم معشوقه بوده 32 00:42:00,709 --> 00:42:03,110 آیگو خانواده سوچان به چی فکر میکنن؟ 33 00:42:03,450 --> 00:42:05,578 ،میفهمم که دخترشون دردسرسازه 34 00:42:05,579 --> 00:42:07,888 اما چطور میتونن به یه پسر نامشروع شوهرش بدن؟ 35 00:42:07,889 --> 00:42:10,119 بگذریم. شنیدم دانشجوی پزشکیه 36 00:42:10,150 --> 00:42:11,590 و خوش قیافه اس 37 00:42:11,689 --> 00:42:13,388 ...باید هم اینجوری باشه 38 00:42:13,389 --> 00:42:15,030 وقتی مادرش معشوقه بوده 39 00:42:15,260 --> 00:42:17,260 صداتو بیار پایین. میشنوه 40 00:42:20,229 --> 00:42:21,530 من نامشروع به دنیا اومدم 41 00:42:23,869 --> 00:42:25,439 ولی خب مشکلش چیه 42 00:42:25,769 --> 00:42:27,368 ،به لطف گذشته هامون 43 00:42:27,369 --> 00:42:29,470 آدمای قوی و خوبی شدیم 44 00:42:35,709 --> 00:42:36,780 خدای من 45 00:42:37,050 --> 00:42:40,450 اگر بذاری امسال از دست بره، خیلی دیر میشه 46 00:42:40,849 --> 00:42:42,949 هرچیزی زمان خودشو داره 47 00:42:42,950 --> 00:42:44,558 تو که همیشه یه لیسانسه واجد شرایط نمیمونی 48 00:42:44,559 --> 00:42:45,958 چرا عقب انداختیش؟ 49 00:42:45,959 --> 00:42:48,729 بفرماییده قهوه اتون- ممنون- 50 00:42:48,829 --> 00:42:51,530 تمومش کن- خانم، شما خدمتکار هستین؟- 51 00:42:52,329 --> 00:42:53,630 نه، دوست سوریونم 52 00:42:54,300 --> 00:42:56,768 آیگو ،اونجا داشتین قهوه درست میکردین 53 00:42:56,769 --> 00:42:58,499 واسه همین فکر کردم تو کافی شاپ کار کردین 54 00:42:59,300 --> 00:43:01,470 بخاطر اینه که خیلی خوشگلین 55 00:43:02,010 --> 00:43:04,208 با هم میرفتین دانشگاه؟- گوش کن- 56 00:43:04,209 --> 00:43:05,439 دوست پسر دارین؟ 57 00:43:08,110 --> 00:43:09,209 مهمون منه 58 00:43:13,550 --> 00:43:14,590 واقعا؟ 59 00:43:15,889 --> 00:43:18,389 بیا بریم میونگ هی، میرسونمت خونه 60 00:43:19,260 --> 00:43:20,260 61 00:43:28,800 --> 00:43:29,970 از قهوه اتون لذت ببرین 62 00:43:33,599 --> 00:43:34,639 من دیگه میرم 63 00:43:39,410 --> 00:43:41,179 بهتره ماهم بریم، خانوم 64 00:43:41,180 --> 00:43:42,749 اوه باشه 65 00:43:42,950 --> 00:43:44,919 من رفتم- باشه به سلامت- 66 00:43:59,059 --> 00:44:01,800 هیچوقت نباید خودتو مجبور به انجام کاری بکنی که بهش عادت نداری 67 00:44:03,570 --> 00:44:05,845 اگه اینجوری خودمو مجبور کنم ممکنه واقعا مریض شم 68 00:44:05,869 --> 00:44:07,169 بیا همینجا تمومش کنیم 69 00:44:07,869 --> 00:44:08,939 چی؟ 70 00:44:09,939 --> 00:44:11,679 ...هی، تو هم 71 00:44:11,680 --> 00:44:12,680 سه روز بهتون وقت میدم 72 00:44:13,079 --> 00:44:15,479 چه راستشو بگی چه دروغ بگی 73 00:44:15,680 --> 00:44:17,380 هرکاری که برای مقابله با خانواده‌ات لازمه انجام بده 74 00:44:17,849 --> 00:44:19,749 اگه بیشتر از این پیش بریم نمیتونیم ازش خلاص شیم 75 00:44:21,919 --> 00:44:23,450 اگه بگم نه، میخوای چیکار کنی؟ 76 00:44:25,959 --> 00:44:27,419 اونوقت هرکاری که بخوام انجام میدم 1 00:44:40,800 --> 00:44:42,070 چی؟ دانشکده پزشکی؟ 2 00:44:42,740 --> 00:44:45,679 میونگ هی، تو واقعا فوق‌العاده‌ای 3 00:44:45,680 --> 00:44:47,280 همچین چیز خاصی هم نیس 4 00:44:47,579 --> 00:44:50,808 ،دانشگاه های پزشکی اینجا فقط اونایی رو قبول میکنن که بتونن دکتر بشن 5 00:44:50,809 --> 00:44:52,748 در صورتیکه همه تو آلمان قبول میشن 6 00:44:52,749 --> 00:44:54,380 ولی تعداد کمیشون باقی میمونن 7 00:44:54,950 --> 00:44:56,670 مهم اینه وقتی رفتم اونجا خوب از پسش بربیام 8 00:44:56,820 --> 00:44:58,940 میدونی، ادمایی که بیش از حد متواضعن، رو اعصابن 9 00:45:02,130 --> 00:45:03,590 پس کی میری؟ 10 00:45:04,590 --> 00:45:06,599 تا یه ماه دیگه. فعلا که برنامه اینه 11 00:45:07,059 --> 00:45:09,369 چی؟ ماه دیگه؟ 12 00:45:10,430 --> 00:45:13,939 همه اش بستگی به شرایط داره ،پس ممکنه عوض بشه 13 00:45:15,209 --> 00:45:16,329 ولی فعلا برنامه اینه 14 00:45:16,809 --> 00:45:19,078 ...خیلی زوده 15 00:45:19,079 --> 00:45:21,849 منظورم اینه که زوده 16 00:45:22,579 --> 00:45:24,410 یه ماه تو یه چشم بهم زدن میگذره 17 00:45:27,079 --> 00:45:29,519 چی؟ اوپا یه چیزق توی موهاتونه 18 00:45:29,990 --> 00:45:31,919 چی؟ چیزی تو موهامه؟ 19 00:45:32,220 --> 00:45:33,789 صبر کنین. براتون برش میدارم 20 00:45:44,669 --> 00:45:45,900 بریم دیگه؟ 21 00:46:04,860 --> 00:46:05,889 ...میونگ هی 22 00:46:07,090 --> 00:46:08,459 نگهش دار 23 00:46:12,130 --> 00:46:13,430 احمقا 24 00:46:14,970 --> 00:46:16,930 بهتون گفتم ازش بازجویی کنین نه اینکه سلاخیش کنین 25 00:46:17,599 --> 00:46:18,799 اگه همه چی افتضاح پیش بره کی مسئولیتشو تو این دوره زمونه 26 00:46:18,800 --> 00:46:19,999 به عهده میگیره؟ 27 00:46:20,039 --> 00:46:21,139 ببخشید قربان 28 00:46:22,740 --> 00:46:25,280 قربان، لطفا بهم رحم کنین 29 00:46:25,740 --> 00:46:26,840 !منو نکشین 30 00:46:28,650 --> 00:46:29,979 !بتمرگ 31 00:46:30,910 --> 00:46:34,079 قربان خواهش میکنم ...واقعا هیچ کار اشتباهی نکردم 32 00:46:35,619 --> 00:46:36,689 هی 33 00:46:41,360 --> 00:46:43,589 واقعا هیچ اشتباهی نکردم 34 00:46:43,590 --> 00:46:46,130 !هیچ اشتباهی نکردم 35 00:46:47,130 --> 00:46:48,169 بابا 36 00:46:52,200 --> 00:46:53,699 لطفا باورم کن! من... 37 00:46:53,700 --> 00:46:56,039 ...متاسفم قربان. سریعا- فراموشش کن- 38 00:46:56,740 --> 00:46:58,110 یکی و بذار تعقیبش کنه 39 00:46:59,110 --> 00:47:01,609 رئیس شورای دانشجویی؟ الانم داریم روش کار میکنیم 40 00:47:01,610 --> 00:47:02,650 نه 41 00:47:03,680 --> 00:47:04,820 پسرمُ میگم 42 00:47:07,479 --> 00:47:10,749 (اورژانس، بیمارستان پیونگ هوا گوانگجوا) 43 00:47:12,619 --> 00:47:14,660 ای بابا دوباره تو بخش اصلیم 44 00:47:17,630 --> 00:47:19,530 هنوز هیچی نشده ماه مِی اومد 45 00:47:20,130 --> 00:47:21,669 زمان به یه چشم بهم زدن میگذره 46 00:47:50,860 --> 00:47:52,660 (امسال امتحانو هرجوری شده پاس میکنم) 47 00:47:56,999 --> 00:47:58,030 48 00:47:58,439 --> 00:48:00,638 لعنت بهش، یه سال گذشته 49 00:48:00,639 --> 00:48:02,840 اما هنوزم میتونم بوی گند اوپا رو حس کنم 50 00:48:03,840 --> 00:48:05,110 !بابا 51 00:48:06,579 --> 00:48:08,308 !بابا- چیه؟- 52 00:48:08,309 --> 00:48:11,109 بابا- چیه خب؟ سرم شلوغه- 53 00:48:11,110 --> 00:48:13,248 میشه یکم از اون قرصای خوشبو کننده بهم بدی؟ 54 00:48:13,249 --> 00:48:14,819 باید از اون بوی گند وحشتناک خلاص شم 55 00:48:14,820 --> 00:48:17,388 خیلی وقت پیش قرص خوشبو کننده ها رو تو اون اتاق گذاشتم 56 00:48:17,389 --> 00:48:18,958 واقعا که 57 00:48:18,959 --> 00:48:21,459 خیلی سرم شلوغه 58 00:48:26,630 --> 00:48:27,829 بله؟ 59 00:48:29,430 --> 00:48:31,539 بله، کیه؟ 60 00:48:41,139 --> 00:48:42,479 هی ته؟ 61 00:48:43,579 --> 00:48:45,079 چجوری اینجا رو پیدا کردی؟ 62 00:48:45,579 --> 00:48:47,549 منظورم اینه، چرا اومدی اینجا؟ 63 00:48:47,550 --> 00:48:49,450 ...اوه، میونگ هی 64 00:48:50,550 --> 00:48:52,760 ...یه لحظه. کجاست 65 00:48:53,419 --> 00:48:54,618 دیوونه شدی؟ 66 00:48:54,619 --> 00:48:57,030 کجا سرتُ انداختی میری؟ همه تو خونه هستن 67 00:48:57,229 --> 00:49:00,200 بهتر، اتفاقا میخواستم بهشون عرض ادب کنم 68 00:49:00,630 --> 00:49:02,300 صبر کن، هی ته 69 00:49:02,570 --> 00:49:04,668 یادت نمیاد چی گفتم؟ 70 00:49:04,669 --> 00:49:05,999 ...چطور میتونی 71 00:49:06,470 --> 00:49:08,839 ای بابا، میشه ولم کنی؟ 72 00:49:08,840 --> 00:49:10,708 تشریف آوردین 73 00:49:10,709 --> 00:49:12,280 اوه سلام 74 00:49:20,720 --> 00:49:21,789 اومو 75 00:49:27,619 --> 00:49:28,760 اوپا 76 00:49:30,430 --> 00:49:31,760 آقای معلم 77 00:49:32,229 --> 00:49:33,400 آیگو 1 00:49:44,769 --> 00:49:48,280 دیوونه شدی؟ این چه کاریه با آقای معلممون کردی؟ 2 00:49:48,880 --> 00:49:51,449 چی؟ معلم؟ 3 00:49:51,450 --> 00:49:55,050 اوپا از امروز قراره معلم خصوصیِ من باشه 4 00:49:55,119 --> 00:49:57,050 اشکالی نداره 5 00:49:59,689 --> 00:50:02,090 واو مزش فوق العادست 6 00:50:30,919 --> 00:50:32,019 7 00:50:34,820 --> 00:50:37,389 این واسه برادرمه، ولی کوک نیست 8 00:50:38,130 --> 00:50:40,160 شما برام کوکش میکنی؟ 9 00:50:42,430 --> 00:50:43,829 بعدا 10 00:50:44,400 --> 00:50:45,740 خیلی خب 11 00:50:48,669 --> 00:50:52,840 اول از همه بیا یه نگاهی به این بندازیم 12 00:50:53,039 --> 00:50:54,579 (کارنامه لی جین آ) 13 00:50:55,910 --> 00:50:57,749 بذار ببینیم 14 00:50:58,180 --> 00:51:00,779 D : اخلاق C : تاریخ 15 00:51:00,780 --> 00:51:02,249 F : ریاضی 16 00:51:04,249 --> 00:51:05,918 جین آ ، رویات چیه؟ 17 00:51:05,919 --> 00:51:06,990 بله؟ 18 00:51:07,860 --> 00:51:09,659 رویای من اینه که تهیه کننده ی رادیو بشم 19 00:51:09,660 --> 00:51:11,929 میخوام یه برنامه‌ی موسیقی بسازم "مثل "شب های فراموش شده 20 00:51:11,930 --> 00:51:13,860 اوه، که اینطور 21 00:51:15,430 --> 00:51:18,840 ولی جین آ میدونی چیه؟ 22 00:51:21,709 --> 00:51:24,639 برای اینکه تهیه کننده بشم باید ریاضیم خوب باشه؟ 23 00:51:26,380 --> 00:51:28,038 نه 24 00:51:28,039 --> 00:51:31,880 تو مادرزادی تو ریاضی خوبی 25 00:51:33,050 --> 00:51:34,849 من؟ - آره - 26 00:51:35,119 --> 00:51:37,989 گوش بده. فیثاغورس کسی که این تئوری رو مطرح کرد 27 00:51:37,990 --> 00:51:39,759 اولین نفری بود که یه ترازو ساخت 28 00:51:39,760 --> 00:51:41,388 و پدر موسیقی باخ 29 00:51:41,389 --> 00:51:43,729 بر اساس محاسبات ریاضی آهنگ میساخت 30 00:51:44,459 --> 00:51:45,860 میدونی این یعنی چی؟ 31 00:51:46,900 --> 00:51:49,998 یعنی ریاضی موسیقیه 32 00:51:49,999 --> 00:51:51,569 و موسیقی هم ریاضیه 33 00:51:51,570 --> 00:51:53,938 ولی تو شیفته ی موسیقی هستی 34 00:51:53,939 --> 00:51:57,168 تو ناخودآگاه ذات اعداد رو تا به الان یاد گرفتی 35 00:51:57,169 --> 00:51:59,809 و سرنوشتت اینه که ریاضیت خوب باشه 36 00:52:00,340 --> 00:52:01,439 مثل من 37 00:52:02,410 --> 00:52:03,450 خب حالا 38 00:52:04,050 --> 00:52:06,279 آماده ای که سرنوشتت رو بپذیری؟ 39 00:52:06,280 --> 00:52:08,220 بله - خوبه - 40 00:52:08,519 --> 00:52:10,689 برو داخل - ...چرا من باید - 41 00:52:12,689 --> 00:52:14,720 برای آقای معلم چند تا سیب ببر 42 00:52:24,030 --> 00:52:26,570 اوه. این چیه؟ 43 00:52:26,869 --> 00:52:28,139 سیبه؟ 44 00:52:30,570 --> 00:52:33,079 من چند لحظه پیش دچار سو تفاهم شده بودم 45 00:52:35,079 --> 00:52:37,779 چرا از اول بهم نگفتی که معلمشی؟ 46 00:52:37,780 --> 00:52:39,479 این واقعا سیبه؟ چون تلظ سیب و معذرت خواهی) (تو کره‌ای یکیه داره بهش تیکه میندازه 47 00:52:43,550 --> 00:52:44,990 ببخشید خلاصه 48 00:52:45,559 --> 00:52:48,729 لباستو شستم، پس نگرانش نباش 49 00:52:49,260 --> 00:52:51,090 پس این واقعا سیبه 50 00:52:54,900 --> 00:52:55,930 بله؟ 51 00:52:56,829 --> 00:52:58,469 ببخشید مزاحم میشم 52 00:52:58,470 --> 00:53:01,599 آقای معلم، میتونید بعد از کلاس برای شام بمونید؟ 53 00:53:02,910 --> 00:53:04,309 شام؟ 54 00:53:05,840 --> 00:53:07,680 بله، خیلی خوشحال میشم 55 00:53:09,079 --> 00:53:10,510 خب 56 00:53:13,249 --> 00:53:15,820 اهل نوشیدن هستین؟ 57 00:53:16,150 --> 00:53:17,749 ...من صبر کرده بودم اینو 58 00:53:17,820 --> 00:53:19,559 زمانی باز کنم که پسرم از ارتش مرخص میشه 59 00:53:19,590 --> 00:53:20,689 60 00:53:21,459 --> 00:53:25,860 خدایا. پس نباید همچین چیز با ارزشی رو الان باز کنین 61 00:53:26,059 --> 00:53:27,659 من الان میرم بیرون و چندتا شراب برنج میخرم 62 00:53:27,660 --> 00:53:30,569 ..ای بابا 63 00:53:30,570 --> 00:53:34,099 بخاطر اینه که تو مثل پسرمی 64 00:53:38,110 --> 00:53:41,680 پس فقط یه لیوان میخورم، پدر 65 00:53:44,479 --> 00:53:46,079 اصلا میدونی این از چی درست شده؟ 66 00:53:47,680 --> 00:53:49,450 ...این واقعا 67 00:53:50,820 --> 00:53:53,789 داروئه. دارو 68 00:53:53,990 --> 00:53:57,459 آقای معلم - بله. متشکرم - 69 00:53:59,499 --> 00:54:01,229 بیا آقای معلم 70 00:54:02,769 --> 00:54:03,999 71 00:54:15,380 --> 00:54:19,249 میدونی بخاطر همسرم چیکار کردم؟ 72 00:54:19,749 --> 00:54:24,189 شهر خودمُ ترک کردم و شروع به زندگی با خانواده همسرم کردم 73 00:54:26,590 --> 00:54:30,458 بسه دیگه، الان سومین باره راجع به این قضیه میگی 74 00:54:30,459 --> 00:54:34,159 این داستان حتی اگر ده بار هم تعریفش کنم تکراری نمیشه 75 00:54:34,160 --> 00:54:37,828 نمیتونی بهش گوش بدی و اشک نریزی 76 00:54:37,829 --> 00:54:40,169 دستمالتُ آماده کن 77 00:54:42,410 --> 00:54:47,240 میدونی. من قبلنا خیلی تو شهر خودمون معروف بودم 78 00:54:48,110 --> 00:54:50,279 ...ولی میدونی چیه؟ بعد از اینکه 79 00:54:50,280 --> 00:54:52,879 هی ته. دیگه باید بری - ...اومدم اینجا - 80 00:54:52,880 --> 00:54:55,389 اگر بیشتر از این مست بشه دیگه نمیتونی از اینجا بری 81 00:54:55,450 --> 00:54:58,688 اشکالی نداره - کله شق نباش - 82 00:54:58,689 --> 00:55:00,919 من راحتم - میونگ هی - 83 00:55:01,320 --> 00:55:03,129 نمیبینی دارم با پسرم حرف میزنم؟ 84 00:55:03,130 --> 00:55:06,860 چی در گوش پسر جدیدم پچ پچ میکنی؟ 85 00:55:06,900 --> 00:55:08,569 باید بذاریم دیگه برن 86 00:55:08,570 --> 00:55:11,229 نزدیک زمان ممنوعیت رفت و آمده 87 00:55:11,939 --> 00:55:13,099 ممنوعیت رفت و آمد؟ 88 00:55:18,369 --> 00:55:21,079 خب میتونی شبُ اینجا بمونی 89 00:55:21,950 --> 00:55:23,709 چی؟ - ...یه پتو پهن میکنیم - 90 00:55:23,749 --> 00:55:25,180 وسط پذیرایی - 91 00:55:25,209 --> 00:55:27,748 و راحت دراز میشیم روش - ...ولی- 92 00:55:27,749 --> 00:55:29,748 من که خیلی دوست دارم - واقعا؟ - 93 00:55:29,749 --> 00:55:32,888 لباسمم که به هرحال هنوز خشک نشده 94 00:55:32,889 --> 00:55:34,719 !لباست هنوز خشک نشده - درسته - 95 00:55:34,720 --> 00:55:37,530 !لباست هنوز خشک نشده 96 00:55:38,530 --> 00:55:40,328 !پسرم - !پدر - 97 00:55:40,329 --> 00:55:43,268 بیا یه بار دیگ بنوشیم - یه لیوان دیگه برام بریزین - 98 00:55:43,269 --> 00:55:46,470 حتما. بیا 99 00:57:37,950 --> 00:57:39,220 مستی؟ 100 00:57:39,680 --> 00:57:41,961 برای چی نصفه شبی داری گیتار میزنی؟ 101 00:57:42,450 --> 00:57:43,689 خیلی هم هوشیارم 102 00:57:45,249 --> 00:57:47,160 ...بخاطر اونهمه سسِ سویا که خوردم 103 00:57:47,389 --> 00:57:49,689 فقط تشنمه، همین 104 00:57:51,889 --> 00:57:52,930 ...خب چکار کنم 105 00:57:53,059 --> 00:57:55,160 چای عسل یا چیزای دیگه بیارم برات؟ 106 00:57:55,869 --> 00:57:56,900 نمیخواد 107 00:57:58,400 --> 00:57:59,669 نمیخوای، پس هیچی 108 00:57:59,939 --> 00:58:01,299 ...چای عسل نمیخوام، ولی 109 00:58:11,249 --> 00:58:13,380 میشه یه کم کنارم بشینی؟ 110 00:58:44,910 --> 00:58:45,979 متاسفم 111 00:58:48,789 --> 00:58:49,919 برای چی؟ 112 00:58:55,829 --> 00:58:57,430 ...حس میکنم خوادخواهم و 113 00:58:57,990 --> 00:59:00,900 مدام تو رو تو دردسر میندازم 114 00:59:04,970 --> 00:59:08,139 اونقدرم دردسر درست نکردی 115 00:59:15,950 --> 00:59:17,249 بعد از چیزی که بهم گفتی 116 00:59:18,919 --> 00:59:22,320 راجع به یه ماه باقی مونده خیلی فکر کردم 117 00:59:25,619 --> 00:59:27,188 ...چیزی که منو میترسونه 118 00:59:27,189 --> 00:59:29,030 یه ماهی که باقی مونده نیست 119 00:59:29,760 --> 00:59:32,900 آسیبیه که بعد از این یه ماه بهم وارد میشه 120 00:59:36,269 --> 00:59:37,970 من دوستت دارم 121 00:59:38,700 --> 00:59:40,970 و به دوست داشتنت هم ادامه میدم 122 00:59:44,169 --> 00:59:46,639 خدایا. تو هم با این زبون چرب و نرمت 123 01:00:03,590 --> 01:00:07,300 من هر سال مشتاق رسیدنِ ماهِ مِی‌ام 124 01:00:08,800 --> 01:00:11,800 تو شب‌های مِی حتی اگر خیلی بد بخونی 125 01:00:13,039 --> 01:00:14,700 جیرجیرکا کمکت میکنن 126 01:00:15,369 --> 01:00:16,570 جیرجیرکا؟ 127 01:00:17,510 --> 01:00:18,570 آره 128 01:00:23,280 --> 01:00:24,880 بذار ببینم 129 01:01:26,579 --> 01:01:28,740 (فشن مدونا) 130 01:02:14,860 --> 01:02:16,389 هر وقت که بهت فکر میکنم 131 01:02:17,889 --> 01:02:19,530 دلم میخواد آهنگ بخونم 132 01:02:24,169 --> 01:02:25,329 خدایا 133 01:02:26,340 --> 01:02:28,020 بازم این زبون چرب و نرمت 134 01:02:38,110 --> 01:02:39,150 میونگ هی 135 01:02:42,519 --> 01:02:43,799 ...فقط تا آخر مِی 136 01:02:44,490 --> 01:02:46,260 باهام قرار میذاری؟ 137 01:03:14,450 --> 01:03:17,189 ::::::::: آيـــ(جوانان می)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 138 01:03:30,570 --> 01:03:32,299 نسبتتون با بیمار جانگ سوک چول چیه؟ ::::@AirenTeam:::: 139 01:03:32,300 --> 01:03:33,970 ما قربانی و مجرم هستیم ::::@AirenTeam:::: 140 01:03:34,139 --> 01:03:36,469 !زود بیا بریم - !بدو برو - ::::@AirenTeam:::: 141 01:03:36,470 --> 01:03:37,609 فردا وقت داری؟ ::::@AirenTeam:::: 142 01:03:37,610 --> 01:03:39,438 فردا باید برم جایی - منم باهات میام - ::::@AirenTeam:::: 143 01:03:39,439 --> 01:03:41,538 نمیدونی کجا میخوام برم که میگی میخوای بیای - هرجا باشه فرقی نداره - ::::@AirenTeam:::: 144 01:03:41,539 --> 01:03:44,109 مراقب دخترت باش اون دیگه بچه نیست ::::@AirenTeam:::: 145 01:03:44,110 --> 01:03:45,279 من به راحتی نمیگذرم ::::@AirenTeam:::: 146 01:03:45,280 --> 01:03:46,848 عمدا داشتی جاسوسیمُ میکردی؟ ::::@AirenTeam:::: 147 01:03:46,849 --> 01:03:49,848 بیا بگیم که فقط خواستم حواسم به عروس آیندم باشه ::::@AirenTeam:::: 148 01:03:49,849 --> 01:03:51,118 من هیچ علاقه ای به ازدواج ندارم ::::@AirenTeam:::: 149 01:03:51,119 --> 01:03:52,819 اون قراره تو کارمون سرمایه گذاری کنه ::::@AirenTeam:::: 150 01:03:52,820 --> 01:03:55,058 کارِ کارخونه پدرم تا یه ماه دیگه راست و ریست میشه ::::@AirenTeam:::: 151 01:03:55,059 --> 01:03:56,989 بیا فقط تا اونموقع این رابطه رو ادامه بدیم ::::@AirenTeam:::: 152 01:03:56,990 --> 01:03:59,999 نباید به خاطر نجات خودمون پا رو همه چیز بذاریم ::::@AirenTeam::::