1
00:00:00,220 --> 00:00:07,870
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,620
(چوی ته جون)
3
00:00:11,950 --> 00:00:13,270
(چوی سو یونگ)
4
00:00:15,740 --> 00:00:17,060
(هوانگ چان سونگ)
5
00:00:19,570 --> 00:00:20,890
(هان جیان)
6
00:00:23,260 --> 00:00:24,580
(کیم مین کیو)
7
00:00:26,340 --> 00:00:30,300
(من با یک آنتی فن ازدواج کردم)
8
00:00:43,630 --> 00:00:47,860
(قسمت 2)
9
00:00:47,950 --> 00:00:52,260
(دل و جرئت اینو که ازت متنفر بشن داری؟)
10
00:01:05,630 --> 00:01:08,760
منظورم اینه که، چرا کسی بهم زنگ نمیزنه؟
11
00:01:08,850 --> 00:01:10,870
هو جون دورو، یه خبر دسته اوله
12
00:01:10,960 --> 00:01:13,160
هی، تکون بخور. از سر راهم برو کنار
13
00:01:21,740 --> 00:01:22,830
(مین مون هی)
14
00:01:22,089 --> 00:01:24,420
(اگه به بامزه بازیت ادامه بدی، مردی)
15
00:01:31,589 --> 00:01:33,750
این روشِ تو برایِ عذرخواهیه؟
16
00:01:33,839 --> 00:01:36,390
اگه میخوای عذرخواهی کنی
برو از مامانت عذرخواهی کن
17
00:01:36,480 --> 00:01:38,550
و برگرد به استدیو آپارتمانت
18
00:01:39,690 --> 00:01:41,540
شین هیوک قراره به اینجا نقل مکان کنه
19
00:01:44,089 --> 00:01:45,230
دارین ازدواج میکنین؟
20
00:01:45,630 --> 00:01:47,570
زوج ها که فقط برای ازدواج باهم زندگی نمی کنن
21
00:01:47,650 --> 00:01:48,970
چی داری میگی، دختر؟
22
00:01:49,059 --> 00:01:51,220
بخاطر سنت که بالغ به حساب نمیای
23
00:01:51,300 --> 00:01:53,680
...اگه میخوای باهاش زندگی کنی -
ببند بابا -
24
00:01:53,770 --> 00:01:55,260
،من حواسم به زندگیِ خودم هست
25
00:01:55,350 --> 00:01:57,860
پس توام میتونی حواست به زندگیه خودت باشه
26
00:01:58,920 --> 00:02:00,190
به سلامت برو خونت
27
00:02:00,850 --> 00:02:01,950
من دیگه رفتم
28
00:02:03,100 --> 00:02:05,210
مطمئن شو مراقب خونه ام باشی، باشه؟
29
00:02:08,460 --> 00:02:11,370
مراقب چی باشم آخه؟
چیزی اینجا نیست که بخوان برش دارن
30
00:02:16,210 --> 00:02:17,310
الو؟
31
00:02:20,210 --> 00:02:21,490
شما یه خبرنگار هستین؟
32
00:02:30,290 --> 00:02:32,750
نوش جان -
ممنون -
33
00:02:34,250 --> 00:02:37,110
،بهم گفت هرجاکه بهم گفته میشه برم
34
00:02:38,820 --> 00:02:39,920
و اونجا، اینجا بود؟
35
00:02:43,140 --> 00:02:45,160
حس میکنم یه گلم که برای بیزینس جدید فرستاده
36
00:02:45,250 --> 00:02:47,840
هربار که یه جای جدیدی افتتاح میکنه
من اونجام که عکس بگیرم
37
00:02:47,930 --> 00:02:50,879
چرا فقط با عکسام
بروشور درست نمیکنه که بده بیرون؟
38
00:02:54,970 --> 00:02:57,040
لبخند بزن -
...چطوری وقتی دارم میجوم -
39
00:02:58,490 --> 00:02:59,590
سلام
40
00:03:01,090 --> 00:03:04,870
حتما خیلی سرتون شلوغه، اما باعث افتخاره
که شمارو اینجا برای افتتاحیه ی بزرگمون داشته باشیم
41
00:03:04,960 --> 00:03:05,880
حتما
42
00:03:05,970 --> 00:03:07,420
میتونم یه عکس باهاتون بگیرم؟
43
00:03:07,510 --> 00:03:08,790
چی؟ -
حتما -
44
00:03:12,840 --> 00:03:15,260
ممنون
لطفا یه امضا هم برامون بزنین
45
00:03:26,260 --> 00:03:29,470
(خوشمزه نبود)
46
00:03:36,330 --> 00:03:38,879
(این اصطلاحیه که به اینجا نمیاد)
47
00:03:41,570 --> 00:03:43,810
به اندازه محبوبیتتون شوخین
48
00:03:44,250 --> 00:03:46,670
...قهوه ی مخصوصِ مخلوطِ خونگیمون رو
49
00:03:46,760 --> 00:03:50,940
قبل از رفتن براتون آماده میکنم که با خودتتون ببریدش
50
00:03:51,070 --> 00:03:52,170
باشه
51
00:03:52,920 --> 00:03:54,020
نه
52
00:03:55,430 --> 00:03:59,470
من نمیتونم بدونِ پول چیزیُ قبول کنم
53
00:04:01,980 --> 00:04:02,860
چی؟
54
00:04:02,950 --> 00:04:04,310
خیلی ممنون -
حتما -
55
00:04:04,580 --> 00:04:05,680
کارت، لطفا
56
00:04:10,520 --> 00:04:11,620
چیکار داری میکنی؟
57
00:04:13,470 --> 00:04:14,790
پس 50 تا قهوه و 50 تا باکسِ ناهار
58
00:04:14,870 --> 00:04:16,680
بله، کلا میشه 750،000 وون
59
00:04:16,770 --> 00:04:18,569
پرداختِ یک باره -
بله -
60
00:04:20,810 --> 00:04:24,110
،این کارتِ شرکته
پس میتونیم به عنوان هزینه بنویسیمش
61
00:04:26,180 --> 00:04:27,410
بفرمایین کارتتون
62
00:04:27,500 --> 00:04:28,730
ممنون -
بله -
63
00:04:29,480 --> 00:04:32,030
دیروز اون دختره رو دیدم
فلورنس یا یه همچین چیزی
64
00:04:32,120 --> 00:04:34,410
فلورنس؟
گروهی به اسم فلورنس هم هست مگه؟
65
00:04:34,500 --> 00:04:37,580
یه گروه دخترونه ای هست
که بدون موفقیتی منحل شدن
66
00:04:37,670 --> 00:04:41,360
یه عضو داشت
...که خوشگلترینشون بود و اسمش
67
00:04:41,800 --> 00:04:43,430
این هیونگ یا یه همچین چیزی بود
68
00:04:43,520 --> 00:04:47,520
،بعد از منحل شدنشون دیگه هیچوقت ندیدمش
فکر کنم یه شوگر ددی جدید پیدا کرده
69
00:04:47,610 --> 00:04:49,770
تا لاکچری زندگی کنه -
وای -
70
00:04:49,850 --> 00:04:51,750
حین خرید تو یه فروشگاهِ بزرگ دیدمش
71
00:04:51,880 --> 00:04:54,610
این همون چیزیه که برای سلبریته زنی
که هیچوقت موفق نمیشه اتفاق میوفته
72
00:04:54,690 --> 00:04:57,770
همینو بگو
یه چیزی تو مایه های تیغ زنیه، مگه نه؟
73
00:05:00,060 --> 00:05:02,440
!لعنتی، واقعا که -
اوه نه -
74
00:05:02,530 --> 00:05:04,150
متاسفم. تقصیر من بود
75
00:05:04,640 --> 00:05:06,570
بذارین هزینه خشکشویی لباستونُ پرداخت کنم
76
00:05:08,770 --> 00:05:10,400
لازم نیست هزینه اشُ بدین
77
00:05:10,620 --> 00:05:13,170
میتونین بعدا برام قهوه بخرین
78
00:05:17,400 --> 00:05:18,590
شما تیغ زنین؟
79
00:05:18,810 --> 00:05:19,910
چی؟
80
00:05:21,710 --> 00:05:23,560
متاسفم. دچار سوتفاهم شدم
81
00:05:24,260 --> 00:05:28,750
بخاطر همینه که میگیم اشتباهه
که به کسی با سوتفاهم تهمت بزنیم
82
00:05:28,840 --> 00:05:29,940
چی گفتین؟
83
00:05:30,460 --> 00:05:32,090
این واقعا چیز بدیه
84
00:05:33,590 --> 00:05:34,950
ممنون برای درسی که دادین
85
00:05:35,390 --> 00:05:36,490
جون، بریم
86
00:05:38,560 --> 00:05:39,530
باورم نمیشه
87
00:05:39,620 --> 00:05:42,080
خسارتتونُ جبران می کنیم
88
00:05:42,170 --> 00:05:43,360
لطفا باهام تماس بگیرین
89
00:05:45,950 --> 00:05:48,330
ببخشید، شما خبرنگار چوی هی گان هستین؟
90
00:05:48,420 --> 00:05:50,180
شما خانم لی گون گیونگ هستین؟ -
بله -
91
00:05:50,260 --> 00:05:53,300
سلام، من چوی هی گان از "اتنشن" هستم
92
00:05:53,520 --> 00:05:54,970
من کارت ندارم
93
00:05:55,150 --> 00:05:56,950
("چوی هی گان "اتنشن)
94
00:05:57,040 --> 00:05:59,720
(ضبط صدا)
95
00:05:58,230 --> 00:06:00,340
،از اونجایی که تو یه صنعتیم
96
00:06:00,430 --> 00:06:03,020
خلاصه اش کنیم و مستقیم بریم سراغ سوال ها
97
00:06:03,550 --> 00:06:04,920
چرا کفشتونُ پرت کردین؟
98
00:06:06,590 --> 00:06:09,710
این بخاطرِ ماهیتِ واقعیه هوجون
بود که تو ایمیل راجع بهش صحبت کردین؟
99
00:06:10,460 --> 00:06:12,040
بله، دقیقا همینطوره
100
00:06:12,130 --> 00:06:15,170
اگه علت اینکه به سمتش
،کفش پرتاب کردین رو بهم بگین
101
00:06:15,260 --> 00:06:17,320
احتمالا بتونم بفهمم ماهیتِ واقعیش چیه
102
00:06:17,720 --> 00:06:18,950
اول دلیل اون رو بهم بگین
103
00:06:22,520 --> 00:06:27,140
سرنوشتِ وحشتناک از افتتاحیه ی
بزرگ کلاب جی جی شروع شد
104
00:06:27,220 --> 00:06:28,190
!اونجا
105
00:06:28,280 --> 00:06:31,360
شنیدیم که هو جون قراره اونجا باشه)
(پس ماهم برای پوشش دادن ماجرا رفتیم اونجا
106
00:06:31,450 --> 00:06:33,430
!هو جون -
!اینجارو ببین -
107
00:06:33,520 --> 00:06:37,780
بعدش من اونو با یه زن انتهایِ راهرو دیدمش
108
00:06:38,400 --> 00:06:40,120
خیلی خفنه! مگه نه؟
109
00:06:40,200 --> 00:06:41,660
میتونستی فقط از کنارش رد بشی؟
110
00:06:41,740 --> 00:06:43,110
نه، فکر نکنم
111
00:06:43,200 --> 00:06:45,040
(من کنجکاو بودم، برای همین داشتم نگاهشون میکردم)
112
00:06:45,130 --> 00:06:47,160
(وقتی داشت میومد بیرون منو دید)
ببخشید -
113
00:06:47,240 --> 00:06:50,020
(...یهو دوربینمُ پرت کرد)
114
00:06:50,100 --> 00:06:52,440
توضیح ندادی که قضیه از چه قرار بوده؟
115
00:06:52,520 --> 00:06:54,330
سعی کردم توضیح بدم
116
00:06:55,160 --> 00:06:58,110
اما من واقعا ظرفیت الکلم پایینه
117
00:06:59,340 --> 00:07:02,070
پس فقط یه کوچولو بالا آوردم، نه زیاد
118
00:07:02,950 --> 00:07:06,870
،بعدش خشمگین شد
...ازم عصبانی شد، و بهم گفت
119
00:07:06,960 --> 00:07:08,720
بخاطر خبرنگار آشغالی مثل توـه
120
00:07:08,800 --> 00:07:10,520
مثل یه خبرنگار آشغال
121
00:07:10,610 --> 00:07:11,790
...چیزی که مهمه اینه که
122
00:07:13,250 --> 00:07:14,790
کاری کرد بخاطرش اخراج بشم
123
00:07:14,870 --> 00:07:15,970
چی؟
124
00:07:16,630 --> 00:07:19,540
این ماهیت واقعیشه
کاملا با شهرتش فرق داره
125
00:07:19,630 --> 00:07:23,540
با خودم فکر کردم باید این حقیقتُ
تو کلِ دنیا افشا کنم
126
00:07:24,690 --> 00:07:27,590
خب میخواین از این طریق چی به دست بیارین؟
127
00:07:27,680 --> 00:07:28,820
معلومه که برگردم سرکارم
128
00:07:28,910 --> 00:07:30,670
،مهم نیست ماهیت واقیعه هوجون چی باشه
129
00:07:31,330 --> 00:07:34,150
فکر نمی کنم این دلیل برای
برگشتنت سرکار کافی باشه
130
00:07:36,040 --> 00:07:37,620
چی؟ -
بهش فکر کن -
131
00:07:37,709 --> 00:07:40,220
،اگه بعد این بخوان تورو برت گردونن شرکت
132
00:07:40,310 --> 00:07:44,130
به محضِ اینکه هوجون ازشون خواست
اخراجت نمیکردن
133
00:07:45,370 --> 00:07:46,470
دیوونه شدی؟
134
00:07:48,930 --> 00:07:52,410
،گفتم برو اونجا و یه چیزی بخور
نگفتم همه چیزشون جارو کن که
135
00:07:52,490 --> 00:07:54,610
علاوه بر این با یکی از مشتری های دعوا کردی؟
136
00:07:54,690 --> 00:07:56,940
،داشت به یه سلبریتی بد دهنی میکرد
منم بهش گفتم تمومش کنه
137
00:07:57,030 --> 00:07:59,930
اگه درمورد تو نبود
فقط باید بیخیالش میشدی
138
00:08:00,020 --> 00:08:02,170
آخه به تو چه ربطی داره که بهش بگی بس کنه؟
139
00:08:02,260 --> 00:08:04,810
من باید به آدمایی که تو صنعت منن کمک کنم
140
00:08:04,900 --> 00:08:09,260
اگه میخوای راه بیوفتی بری بیرون و اینکارارو بکنی
چرا من به خودم زحمت میدم که کاری کنم مرموز بنظر بیای؟
141
00:08:10,530 --> 00:08:12,160
و اینکه چرا تو کلاب بودی؟
142
00:08:12,250 --> 00:08:14,140
اینم برای کمک به همکارت بود؟
143
00:08:14,230 --> 00:08:15,810
چاره ای نداشتم
144
00:08:15,900 --> 00:08:18,850
این روزا انگار همش چاره ای نداری
145
00:08:18,940 --> 00:08:22,020
اینطوری آخرش واقعا به یه
موجودِ بی حق انتخاب تبدیل میشیا
146
00:08:22,110 --> 00:08:24,040
خودت مگه همین الانشم اینطوری نیستی؟
147
00:08:25,980 --> 00:08:28,440
اگه پیر شدم، فقط دورم بنداز
مشکلش چیه؟
148
00:08:28,530 --> 00:08:30,420
چطور جرأت میکنی اینطوری نگام کنی؟
149
00:08:32,800 --> 00:08:34,070
تنهایی به همچین موفقیتِ بزرگی رسیدی؟
150
00:08:34,599 --> 00:08:38,120
وقتی به دردسر میوفتی
من کسیم که همه چیزُ روبه راه میکنم
151
00:08:42,830 --> 00:08:45,560
برای همین جی جی و این هیونگ رو ولشون کردی؟
152
00:08:45,650 --> 00:08:47,980
تا منو به یه عوضی تبدیل کنی
که هرکاری میخوای انجام بدم؟
153
00:08:53,870 --> 00:08:56,470
اگه هنوز درگیر اون موقعی
،و کاری میکنی که اوقاتِ سختیُ بگذرونم
154
00:08:57,000 --> 00:08:58,230
بهتره سر عقل بیای
155
00:08:58,760 --> 00:09:01,180
اگه اونطوری نمیشد
توام الان وجود نداشتی احمق
1
00:09:01,260 --> 00:09:02,540
تو خیلی هم خوب میدونی
2
00:09:03,640 --> 00:09:06,100
،اگر اونها رو به راحتی کنار نمیذاشتی
3
00:09:07,250 --> 00:09:09,320
این عوضی ای که الانم نمیشدم
4
00:09:15,650 --> 00:09:18,030
!هی، بریم. بریم
5
00:09:18,200 --> 00:09:19,830
!کجا داری میری؟ هی
6
00:09:43,640 --> 00:09:44,960
میشه 3000 وون
7
00:09:46,100 --> 00:09:48,700
(اتنشن": دو رویی هو جون. ممکنه داستانش درست باشه؟")
8
00:09:46,320 --> 00:09:50,590
(لی ادعا کرده که هو جون اون رو از ناشری مجله اخراج کرده)
9
00:09:50,850 --> 00:09:53,360
(آیا هو جون واقعا انقدر قدرت داره؟)
10
00:09:53,450 --> 00:09:55,820
(میخواستم این رو از اون بپرسم که خشمش رو بروز داد)
11
00:09:55,910 --> 00:09:59,260
(آیا چیزی که اون از طرف خودش میگه همه داستان و حقیقته؟)
12
00:09:59,480 --> 00:10:01,240
من کی خشمم رو بروز دادم؟
13
00:10:01,320 --> 00:10:03,920
آدما موقع حرف زدن میتونن کمی احساساتی باشن
14
00:10:04,010 --> 00:10:05,110
نمیتونم این آدمو باور کنم
15
00:10:07,440 --> 00:10:10,080
هی-
(کامنت ها افتضاحن-)
16
00:10:10,610 --> 00:10:11,710
کامنت ها؟
17
00:10:12,240 --> 00:10:13,950
مردم چی میگن؟ یکمشو برام بخون
18
00:10:14,040 --> 00:10:16,460
دست از ساختن چرندیات بردار)
(به جاش، بشین رزومه ات رو بنویس
19
00:10:16,550 --> 00:10:18,750
فکر میکنم آنتی فنها تکامل پیدا میکنن)
(این ادعای اخراج، جدیده
20
00:10:18,840 --> 00:10:21,560
اون به وضوح یه تیغ زنه)
(همه افراد مشهور به خاطر اونها اذیت میشن
21
00:10:21,650 --> 00:10:24,730
بعضیا دارن سعی میکنن بفهمن اون کیه)
(اون توسط جهان کنار گذاشته میشه
22
00:10:25,830 --> 00:10:28,120
گون یونگ، حالت خوبه؟
23
00:10:28,210 --> 00:10:30,980
می جونگ، من از صبور بودن خسته شدم
24
00:10:31,070 --> 00:10:32,920
!گون یونگ! هی، گون یونگ
25
00:10:41,540 --> 00:10:42,950
باشه
26
00:10:43,210 --> 00:10:44,400
همینه
27
00:10:46,820 --> 00:10:47,920
حله
28
00:10:55,130 --> 00:10:57,510
چرا یهویی خواستی سرم بزنی؟
29
00:10:59,010 --> 00:11:00,850
چند روزه خسته ام
30
00:11:01,470 --> 00:11:03,360
اگر توی جلسه غش کنم، چهرم خراب میشه
31
00:11:03,450 --> 00:11:05,870
چون جلسه ات با اون ناشر مجله است
32
00:11:06,530 --> 00:11:09,260
نه، کدوم ناشر مجله؟
33
00:11:10,530 --> 00:11:12,780
بهش فکر نکن، به هرحال اون دیگه اونجا نیست
34
00:11:12,870 --> 00:11:15,640
مطمئن نیستم که این قدرت تو بود یا آقای به
35
00:11:15,730 --> 00:11:17,530
اما بهش رسیدگی شد
36
00:11:17,970 --> 00:11:21,360
رسیدگی شد؟ اخراج شده؟
37
00:11:21,450 --> 00:11:24,610
خدایا، فکر کردم این همون چیزیه که تو می خواستی
38
00:11:26,640 --> 00:11:28,220
کارت تمومه
39
00:11:28,750 --> 00:11:29,980
بذار پرستار رو بیارم
40
00:11:34,690 --> 00:11:36,320
لازم نبود اخراجش کنن
41
00:11:39,880 --> 00:11:41,330
(از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن)
42
00:11:48,330 --> 00:11:52,600
(از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن)
43
00:12:06,810 --> 00:12:09,050
بله هیونگ، خیلی وقته زنگ نزدی-
آره، منم-
44
00:12:09,760 --> 00:12:11,170
مقاله مو خوندی؟
45
00:12:12,050 --> 00:12:13,150
آره، خوندم
46
00:12:13,370 --> 00:12:15,920
هرچند باید مراقبش باشی
47
00:12:16,010 --> 00:12:18,250
به نظر میرسه که اون چیزی جز کینه نداره
48
00:12:18,470 --> 00:12:23,130
من ایمیلی رو که اون دختره برای خبرنگاران ارسال کرده رو
برای جی هیانگ فرستادم، پس اونم بررسی کن
49
00:12:23,220 --> 00:12:24,320
باشه
50
00:12:24,410 --> 00:12:27,050
میدونم همیشه مراقب منی، ممنون هیونگ
51
00:12:28,940 --> 00:12:30,040
خبرنگار چوی بود؟
52
00:12:32,070 --> 00:12:33,610
میخواستم اینو بعدا بهت بدم
53
00:12:33,910 --> 00:12:35,010
یه نگاه بنداز
54
00:12:39,320 --> 00:12:40,420
بله، آقای به
55
00:12:41,170 --> 00:12:42,620
داریم میایم
56
00:12:44,430 --> 00:12:45,530
چی؟
57
00:12:45,660 --> 00:12:46,760
باشه
58
00:12:48,870 --> 00:12:52,610
جون، خبرنگاران به خاطر اون زن هیاهو به پا کردن
59
00:12:52,700 --> 00:12:54,810
اون یه مصاحبه برنامه ریزی کرده
60
00:12:58,070 --> 00:12:59,170
بریم دفتر
61
00:13:26,180 --> 00:13:28,560
،من ناجی اون دخترای
62
00:13:29,530 --> 00:13:31,160
ساده لوح میشم
63
00:13:43,210 --> 00:13:46,070
(از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن)
64
00:13:46,160 --> 00:13:50,030
(...دور شو)
65
00:13:56,370 --> 00:14:00,020
(از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن)
66
00:14:02,750 --> 00:14:04,680
(...دور شو، شیطان و )
67
00:14:04,770 --> 00:14:06,050
(از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن)
68
00:14:06,140 --> 00:14:07,320
(!دور شو، هو جونه بدجنس و دو رو)
69
00:14:07,410 --> 00:14:09,610
!هو جون دو رو
70
00:14:13,000 --> 00:14:15,550
!به خودت بیا
71
00:14:15,640 --> 00:14:18,980
(از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن)
72
00:14:15,860 --> 00:14:18,900
!همه کارایی که کردی رو میدونم
73
00:14:18,980 --> 00:14:22,240
!سریع بیا بیرون و معذرت خواهی کن
74
00:14:22,330 --> 00:14:24,830
هی، آجوما، چرا چرندیات میبافی؟
75
00:14:25,100 --> 00:14:26,200
آجوما؟
76
00:14:27,470 --> 00:14:30,950
بچه جون، چطور جرأت میکنی با
یه بزرگتر غیررسمی حرف بزنی؟
77
00:14:31,040 --> 00:14:32,970
باید از این موضوع بکشی بیرون
78
00:14:33,060 --> 00:14:36,270
نه، تو بکش بیرون
چرا اینجا داری قشقرق بپا میکنی؟
79
00:14:36,360 --> 00:14:38,650
حق با اونه-
!برو گمشو-
80
00:14:38,740 --> 00:14:40,720
!قشقرق؟ شما الان دارید قشقرق بپا میکنید
81
00:14:40,810 --> 00:14:44,720
من فقط به عنوان عضوی از
این کشور آزاد دارم از حق خودم دفاع میکنم
82
00:14:44,810 --> 00:14:48,200
پس به مجلس شورای ملی برو
چرا اینجا داری دعوا می کنی؟
83
00:14:48,290 --> 00:14:50,490
آره، بهش بگو-
چرا اون اینجا اینکارو میکنه؟-
84
00:14:50,970 --> 00:14:55,810
دخترا، فکر می کنید اون اهمیت میده
که شما اینجا این کار رو برای اون انجام میدید؟
85
00:14:55,990 --> 00:14:59,150
اگر هر کدوم شما شغل داشته باشید
اون کسیه که میتونه اخراجتون کنه
86
00:14:56,030 --> 00:14:57,440
(هو جون میتونی به ما تکیه کنی)
(هو جون جایی نرو)
87
00:14:59,240 --> 00:15:01,440
باید خوشحال باشید که هنوز مدرسه میرید
88
00:15:01,530 --> 00:15:03,860
اینجا واسه اون واینستید
89
00:15:03,950 --> 00:15:06,630
برید خونه و وقتی پدر مادرتون
اومدن به استقبالشون برید
90
00:15:06,720 --> 00:15:08,000
من پدر مادری ندارم
91
00:15:09,270 --> 00:15:10,370
چی؟
92
00:15:12,790 --> 00:15:13,810
هر چی
93
00:15:13,630 --> 00:15:15,610
(از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن)
94
00:15:14,640 --> 00:15:19,830
برای اون پسر، شماها چیزی جز
خودپردازهایی نیستید که آلبومشو میخرن
95
00:15:19,920 --> 00:15:22,390
اون چی میگه؟-
اون چه زری میزنه؟-
96
00:15:22,470 --> 00:15:25,990
راست میگی
ولی ما خودپرداز های با احساسیم
97
00:15:26,300 --> 00:15:27,450
من اینو نگفتم
98
00:15:27,890 --> 00:15:30,570
دخترا، لهش کنید
99
00:15:28,590 --> 00:15:30,570
(از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن)
100
00:15:50,940 --> 00:15:52,350
!هو جونـه
101
00:15:54,240 --> 00:15:55,340
!هو جون
102
00:15:55,960 --> 00:15:57,060
!خدای من
103
00:16:20,990 --> 00:16:22,090
خوبی؟
104
00:16:24,470 --> 00:16:27,940
،عزیزان، اگر شما همچین کاری کنید
واقعا منو ناراحت میکنید
105
00:16:28,030 --> 00:16:30,010
(ما همیشه با تو قدم میزنیم)
106
00:16:28,960 --> 00:16:30,980
متاسفم-
متاسفیم-
107
00:16:32,170 --> 00:16:34,980
افراد زیادی هستن که منو دوست دارن
،درست مثل شما
108
00:16:35,510 --> 00:16:39,380
ولی در عین حال، افراد زیادی هم از من بدشون میاد
109
00:16:39,470 --> 00:16:41,890
هرگز-
کسی از تو بدش نمیاد-
110
00:16:41,980 --> 00:16:43,560
...باور دارم که اون هم
111
00:16:44,660 --> 00:16:48,360
یکی از طرفداران منه
ولی به روشی غیر متعارف
112
00:16:48,450 --> 00:16:53,200
(ما همیشه با تو قدم میزنیم)
113
00:16:49,280 --> 00:16:51,130
تو خیلی خفنی
114
00:16:52,060 --> 00:16:55,270
،این زن به خاطر سوءتفاهمش از من بدش میاد
115
00:16:55,930 --> 00:16:57,030
...ولی من
116
00:17:04,510 --> 00:17:05,869
اول اونو بغل میکنم
117
00:17:09,300 --> 00:17:14,060
،من بهترینمو انجام میدم
تا یه روزی اون هم طرفدارم بشه
118
00:17:14,139 --> 00:17:15,379
عزیزان، حمایتم کنید
119
00:17:18,100 --> 00:17:19,560
!اون خیلی خفنه-
!البته-
120
00:17:19,639 --> 00:17:21,180
بریم-
از این طرف، لطفا-
121
00:17:21,270 --> 00:17:22,369
کجا؟-
بریم-
122
00:17:27,169 --> 00:17:29,370
الان داریم کجا میریم؟
123
00:17:31,000 --> 00:17:32,320
چرا الان فقط نمیریم؟
124
00:17:34,080 --> 00:17:36,190
(چی شده؟ هو جون با یه لنگه کفش عصبانی کتک خورده؟)
125
00:17:36,280 --> 00:17:40,810
(دو رویی هو جون! داستان اون زن میتونه درست باشه؟)
126
00:17:59,680 --> 00:18:01,220
میتونم چند لحظه باهاش تنهایی حرف بزنم؟
127
00:18:01,310 --> 00:18:03,250
البته، بذارید در رو ببندم
128
00:18:13,230 --> 00:18:15,390
الان خوشحالی؟-
خب، آره-
129
00:18:16,050 --> 00:18:18,510
ممنون از معذرت خواهی ات
130
00:18:20,190 --> 00:18:23,000
...مشکل برگردوندن منه-
فکر کردم فقط عذرخواهی میخوای-
131
00:18:23,180 --> 00:18:26,130
وقتی یه چیزی میگیری
یه چیز دیگه میخوای
132
00:18:26,210 --> 00:18:28,770
تو فقط یه چیزایی درمورد بغل کردن و اینا گفتی
133
00:18:28,850 --> 00:18:31,320
فکر نمیکنی به خاطر بی لیاقتیت اخراج شدی؟
134
00:18:31,760 --> 00:18:34,620
فکر میکنی خبرنگاری که قبل از
،دونستن حقیقت شروع به نوشتن می کنه
135
00:18:34,710 --> 00:18:35,630
یه خبرنگار واقعیه؟
136
00:18:35,720 --> 00:18:36,820
هی
137
00:18:37,790 --> 00:18:40,600
همیشه انقدر دمدمی مزاجی
یا مشکل شخصیتی داری؟
138
00:18:40,820 --> 00:18:44,740
و تو حتی نمیدونی من چطوریام
چرا مدام برای خودت میبری و میدوزی؟
139
00:18:44,830 --> 00:18:47,070
...جدی؟ به خاطر همینه که
140
00:18:48,520 --> 00:18:50,770
برای خودت بریدی و دوختی
و فکر کردی من یه عوضی ام؟
141
00:18:53,890 --> 00:18:56,220
(افشای وجهه تاریک هو جون)
142
00:19:17,430 --> 00:19:18,930
اون دوباره خرم کرد، مگه نه؟
143
00:19:19,010 --> 00:19:21,430
چی چی رو خر کرد؟ هوا هم مزخرفه
144
00:19:21,520 --> 00:19:24,210
...هی، هو جون برای بغل کردن آنتی فن
145
00:19:24,290 --> 00:19:26,010
توی معرض دید قرار گرفت
146
00:19:26,980 --> 00:19:32,430
دوست من، اون یه نمایش دیگه اجرا کرد
147
00:19:33,710 --> 00:19:35,290
...احساس میکنم
148
00:19:35,730 --> 00:19:40,750
یه کندوی عسل بزرگ رو توی دستم نگه داشتم
149
00:19:40,840 --> 00:19:42,030
خوبی؟
150
00:19:43,570 --> 00:19:45,020
اون زنبورهای نیشت زدن
151
00:19:46,340 --> 00:19:49,420
یکم آب میارم، بیا بعد از اینکه
یکم آب نوشیدی حرف بزنیم
152
00:19:56,630 --> 00:19:57,910
بله، سلام؟
153
00:19:58,000 --> 00:20:00,060
از امور عمومی "واندر وومن" تماس میگیرم
154
00:20:00,150 --> 00:20:01,870
آخرین بار گفتید که میاید
1
00:20:01,960 --> 00:20:04,330
(پس میاین تا حقوقتون رو تسویه کنید یا نه؟)
2
00:20:04,420 --> 00:20:06,400
بله، درسته. میام
3
00:20:07,370 --> 00:20:09,000
بله البته. حتما میام
4
00:20:09,080 --> 00:20:11,900
باشه. میام
5
00:20:12,210 --> 00:20:14,890
پول رو میگیرم. میام الان
6
00:20:15,420 --> 00:20:16,520
باشه
7
00:20:20,130 --> 00:20:22,640
!هی! همه میدونن تو کی هستی
8
00:20:30,640 --> 00:20:32,180
("هو جون:من انتی فنم رو بغل میکنم")
9
00:20:32,540 --> 00:20:33,640
(اون توی آژانس نبود؟)
10
00:20:33,720 --> 00:20:35,000
(فکر کنم اون همیشه دعوا داره)
11
00:20:35,090 --> 00:20:36,630
(اون لباس چیه؟ پسرارو تیغ میزنه؟)
12
00:20:43,360 --> 00:20:44,550
(هو جون: انتی فن یه فن غیر معموله)
13
00:20:43,540 --> 00:20:45,080
ببین اینو، خیلی جنجالیه-
چیه؟-
14
00:20:44,640 --> 00:20:45,430
("پس من اول اونو بغل می کنم")
15
00:20:45,210 --> 00:20:46,620
این گون یونگ نیست؟
16
00:20:47,230 --> 00:20:50,440
امکان نداره. باورم نمیشه
همون لنگه کفش عصبانی باشه
17
00:20:51,150 --> 00:20:54,270
هرطوری که بخوای مصاحبه رو ویرایش میکنم
18
00:20:54,710 --> 00:20:56,520
بله، ممنون-
حتما-
19
00:21:00,430 --> 00:21:03,420
زنی که کفششو سمت هو جون پرت کرد یادته؟
20
00:21:04,440 --> 00:21:07,740
وقتی اون اتفاق افتاد اینجا کار میکرد
21
00:21:09,540 --> 00:21:11,610
اون گزارشگرا از صبح اینجان
22
00:21:11,700 --> 00:21:13,900
تا با یکی از همکارای سابقش مصاحبه کنن
23
00:21:14,290 --> 00:21:15,880
متوجهم. ای بابا
24
00:21:16,710 --> 00:21:17,810
مایه تاسفه
25
00:21:30,130 --> 00:21:32,020
گزارشگرا همه جا دنبالتون هستن
26
00:21:34,570 --> 00:21:36,510
...سلام، شما
27
00:21:36,910 --> 00:21:38,490
خانم لی گون یونگ، درسته؟
28
00:21:38,800 --> 00:21:40,690
هو جون شما رو توی شرایط سختی گذاشته
29
00:21:40,780 --> 00:21:41,880
چطور منو پیدا کردین؟
30
00:21:41,970 --> 00:21:45,180
خب، راستش من جلوی کلاب اون اتفاق رو دیدم
31
00:21:45,270 --> 00:21:47,640
و کفشی که گم کردیید رو دارم
32
00:21:49,050 --> 00:21:51,780
واقعا؟ ممنونم
33
00:21:53,230 --> 00:21:56,660
میدونی، همه میگن آدم ها
وقتی معروف میشن عوض میشن
34
00:21:56,930 --> 00:21:59,260
نمیشه به اونها اعتماد کرد، میشه؟
35
00:21:59,350 --> 00:22:02,160
بعد معروفیتش، باهاتون بدرفتاری کرده؟
36
00:22:02,250 --> 00:22:04,670
همینطوره، درسته؟
میدونستم همچین آدمیه
37
00:22:04,760 --> 00:22:07,310
آخه میدونید، وقتی با من
تنها بود، به دور از چشم طرفداراش
38
00:22:07,400 --> 00:22:09,200
طرز برخوردش کلا عوض شد
39
00:22:09,290 --> 00:22:13,780
عجب، واقعا که
چی گفت وافعا؟ بغل کردن آنتی فن؟
40
00:22:14,530 --> 00:22:16,950
میدونستم یه نقشه ای داره
41
00:22:20,380 --> 00:22:25,480
پس بیخیال قضیه میشید؟
42
00:22:26,410 --> 00:22:27,860
نمیخوام بیخیال شم
43
00:22:28,610 --> 00:22:30,190
اما کار دیگه ای نمیتونم بکنم
44
00:22:30,280 --> 00:22:34,240
چرا که نه؟
من مطمئنم هستن کسایی که ازت حمایت کنن
45
00:22:35,380 --> 00:22:36,480
واقعا؟
46
00:22:36,830 --> 00:22:37,930
البته
47
00:22:38,640 --> 00:22:39,960
من هم اینجام
48
00:22:40,050 --> 00:22:41,150
بله
49
00:22:41,940 --> 00:22:45,240
خوبه، پس بعدا شما رو میبینم
50
00:22:45,330 --> 00:22:47,700
ببخشید که وقتتون رو گرفتم. خداحافظ
51
00:22:47,790 --> 00:22:48,890
خداحافظ
52
00:22:51,790 --> 00:22:52,890
عجب
53
00:22:54,480 --> 00:22:55,890
چه ماشین لوکسی داشت
54
00:23:05,830 --> 00:23:06,930
!خانم لی
55
00:23:08,780 --> 00:23:12,390
خانم لی شما واقعا به خاطر
هو جون اخراج شدین؟
56
00:23:12,470 --> 00:23:15,030
آیا خودتون رو قربانی میکنین؟
آیا سرزنشش میکنین؟
57
00:23:15,160 --> 00:23:18,900
نه. هو جون کسیه که به وضوح
توی اخراج من نقش داره
58
00:23:18,990 --> 00:23:21,140
اون گفت که آنتی فنش رو بغل میکنه
59
00:23:21,230 --> 00:23:22,640
این به معنای جبران خسارته؟
60
00:23:22,720 --> 00:23:23,910
جبران؟-
بله_
61
00:23:24,350 --> 00:23:27,740
نمیفهمین چی میگم؟
من تمام مدت داشتم حقیقت رو میگفتم
62
00:23:27,830 --> 00:23:29,280
تو آنتی فن هو جون هستی؟
63
00:23:29,370 --> 00:23:31,040
به خاطر همین اون ایمیل رو ارسال کردی؟
64
00:23:31,130 --> 00:23:34,120
اره درسته. من آنتی فن هو جونم
من آنتی فنشم، خب؟
65
00:23:34,210 --> 00:23:38,340
اگه واسه اینکه خود واقعیشو نشون بده، باید
....آنتی فنش باشم
66
00:23:42,220 --> 00:23:44,500
پس حله، بله درسته
67
00:23:44,590 --> 00:23:48,420
خبرنگارا من کسیم که ماهیت واقعیش رو میدونم
68
00:23:48,510 --> 00:23:52,070
که به دلیل دوگانگی اون آدم رنج میبره و
!کسی که میتونه حقیقت رو افشا کنه
69
00:23:52,910 --> 00:23:55,240
خانم لی-
صبر کنید-
70
00:23:55,330 --> 00:23:57,130
خانم لی لطفا صبر کنید-
صبر کنید-
71
00:23:57,220 --> 00:23:58,500
!یه سوال دیگه
72
00:24:00,520 --> 00:24:01,750
!خانم لی-
!خانم لی-
73
00:24:01,840 --> 00:24:03,690
!خانم لی-
نرید هنوز-
74
00:24:04,170 --> 00:24:05,540
!صبر کنین-
!خانم لی-
75
00:24:06,370 --> 00:24:07,560
(آنتی فن رسمی هوجون! چالش جدید
اون آنتی فن به چه معناست؟)
76
00:24:08,040 --> 00:24:09,230
("آنتی فن لی گون یونگ مشخص
شد! در ادامه چه خواهد کرد؟")
77
00:24:09,720 --> 00:24:10,900
("!اولین آنتی فن، لی گون یونگ! اون
هو چون را به چالش میکشد")
78
00:24:11,520 --> 00:24:12,880
(!اولین آنتی فن، لی گون یونگ! اون
هو چون را به چالش میکشد)
79
00:24:12,970 --> 00:24:15,040
لی... لی گون یونگ؟
80
00:24:15,440 --> 00:24:17,200
عسلم-
چیه؟ چیشده؟-
81
00:24:17,280 --> 00:24:20,360
این بی تربیت رو ببین
گون یونگ چیکار کردی؟
82
00:24:20,450 --> 00:24:21,550
گون یونگ؟
83
00:24:21,680 --> 00:24:23,840
چرا تو روزنامه اس؟
84
00:24:23,930 --> 00:24:25,030
اینو نگاه کن
85
00:24:25,120 --> 00:24:27,140
(!اتحادیه طرفداران هو جون به
لی اعلام جنگ میکند)
86
00:24:29,210 --> 00:24:30,790
الو؟-
(چطور جرات کردی؟-)
87
00:24:30,880 --> 00:24:33,960
(با این لحن جواب منو میدی؟
بهتره مثل آدم رفتار کنی)
88
00:24:34,050 --> 00:24:37,260
بی حیا وقتی این روزنامه رو خوندم
کم مونده بود سکته کنم
89
00:24:37,350 --> 00:24:38,710
(مامان شما روزنامه میخونید؟-)
چی؟-
90
00:24:38,840 --> 00:24:41,480
اینجا دقیقا چه خبره؟
91
00:24:40,080 --> 00:24:41,840
("!اولین آنتی فن، لی گون یونگ! اون
هو چون را به چالش میکشد")
92
00:24:41,570 --> 00:24:44,780
کم مونده بود موقع درست کردن نامول خودم رو زخمی کنم-
...هو جون_
نامول: اسفناج کره ای
93
00:24:44,870 --> 00:24:47,030
ای چشم سفید-
درد داره عسلم-
94
00:24:47,120 --> 00:24:50,150
مامان هرچی هم باشه، حداقل
یه مشکل اجتماعی نیست
95
00:24:50,240 --> 00:24:53,140
به هر حال اگه اخراج نشدی
96
00:24:53,230 --> 00:24:55,960
بهتره سریع بیای اینجا سیب بچینی
97
00:24:56,050 --> 00:24:59,000
میخوام اجاره نامه خونه ات
رو فسخ کنم. فهمیدی؟
98
00:24:59,080 --> 00:25:00,490
!نه مامان
99
00:25:02,160 --> 00:25:04,060
خدای من-
چیشد؟-
100
00:25:04,360 --> 00:25:05,550
...اون اجاره نامم رو
101
00:25:06,650 --> 00:25:08,810
مامان؟-
خب من یه مادر نیستم-
102
00:25:09,770 --> 00:25:12,060
هستم GBC من مدیر هان جه از
103
00:25:12,590 --> 00:25:13,690
شما خانم لی گون یونگ هستین؟
104
00:25:20,550 --> 00:25:21,610
اون چیه؟
105
00:25:21,700 --> 00:25:24,070
نتایج چیزی که گفتی
106
00:25:25,610 --> 00:25:28,560
گفتی آنتی فنت رو بغل میکنی
107
00:25:34,280 --> 00:25:37,100
("من با یک آنتی فن ازدواج کردم")
108
00:25:41,890 --> 00:25:45,060
چیزی که تصور میکردیم به حقیقت)
(پیوست. برنامه تلویزیونی 24 ساعته با یه ستاره بزرگ
109
00:25:45,680 --> 00:25:46,820
تو دیوونه شدی
110
00:25:49,020 --> 00:25:50,120
من نمیخوام انجامش بدم
111
00:25:50,340 --> 00:25:52,150
بهم گفتی بیام تا اینو بهم نشون بدی؟
112
00:25:52,230 --> 00:25:54,700
ببین، به نظر جالب میاد
113
00:25:54,790 --> 00:25:57,210
برنامه تلویزیونی های مختلفی با
یه آدم معروف وجود داره
114
00:25:57,290 --> 00:25:58,700
این بهتر از یه نمایش معمولیه
115
00:25:58,790 --> 00:26:01,030
همچین برنامه ای رو قبول کردی؟
116
00:26:01,120 --> 00:26:03,370
به نظرت چقدر باید برای حس ششمم که
117
00:26:03,450 --> 00:26:04,510
تو رو به ستاره تبدیل کرد بگیرم؟
118
00:26:04,730 --> 00:26:06,970
همونطوری که میگم انجامش
بده. حس خوبی بهش دارم
119
00:26:08,430 --> 00:26:11,240
احساسات خوب به یه ورم
مطمئنم پیشنهادهای خوبی دادن بهت
120
00:26:11,950 --> 00:26:14,890
مثل چی؟ سرمایه گذاری میکنیم و
توی قسمت تهیه کنندگی دخالت داریم؟
121
00:26:14,980 --> 00:26:18,720
یا میخواین بعضی از تازه کار هارو
به ما آویزون کنین؟
122
00:26:24,660 --> 00:26:25,980
دیگه بزرگ شدید
123
00:26:28,310 --> 00:26:29,460
میدونید قضیه از چه قراره
124
00:26:35,710 --> 00:26:36,940
کجاش بده؟
125
00:26:37,420 --> 00:26:41,070
تو میتونی اینطوری کمپانی رو توسعه بدی
و به تازه کارها کمک کنی
126
00:26:51,720 --> 00:26:53,570
زمان اشتباهی اومدم؟
127
00:26:54,010 --> 00:26:55,110
شما دو تا، چه خبره؟
128
00:26:56,120 --> 00:26:57,220
هیچی نیست
129
00:26:57,840 --> 00:27:01,620
خیلی وقته توی برنامه های
تلویزیونی نبوده، حتما نگرانه
130
00:27:01,710 --> 00:27:04,390
تو یه برنامه تلویزیونی هستید؟
آقای به، پس من چی؟
131
00:27:04,480 --> 00:27:07,650
دقیقا
باید بره و کارشو خوب انجام بده
132
00:27:07,740 --> 00:27:10,900
تا تو هم به یه برنامه بری
اینطور نیست؟
133
00:27:20,190 --> 00:27:21,860
اینجا. خانم لی
134
00:27:24,720 --> 00:27:26,830
سلام-
سلام-
135
00:27:26,920 --> 00:27:28,020
سلام
136
00:27:30,220 --> 00:27:31,800
ما داریم یه برنامه تلویزیونی ضبط میکنیم
137
00:27:31,890 --> 00:27:32,990
برنامه؟
138
00:27:34,270 --> 00:27:36,380
من فکر کردم این یه مصاحبه اس
139
00:27:37,300 --> 00:27:38,400
بفرمایید
140
00:27:39,370 --> 00:27:41,530
"من با یه آنتی فن ازدواج کردم"
141
00:27:41,880 --> 00:27:43,070
ازدواج؟
142
00:27:44,740 --> 00:27:48,260
من هنوز برای ازدواج و زندگی با کسی اماده نیستم
143
00:27:50,420 --> 00:27:53,580
میدونستم قراره بترکونه
دیدی؟ همین الانشم شوکه شده
144
00:27:53,890 --> 00:27:56,400
یه آنتی فن و یه آدم معروف با هم زندگی میکنن
145
00:27:56,490 --> 00:27:58,560
با هم آشنا میشید و
سوء تفاهم رو برطرف می کنید
146
00:27:58,640 --> 00:28:02,430
در اخر چیزی که میخوایم بگیم اینه
"ما همه یکی هستیم"
147
00:28:03,440 --> 00:28:04,760
عالیه
"ما یکی هستیم"
148
00:28:05,110 --> 00:28:07,180
من الانم میتونم صحنه اخرو تصور کنم
149
00:28:07,310 --> 00:28:10,350
جفتشون دست همو میگیرن
بعد یه دسته کبوتر با هم
150
00:28:10,440 --> 00:28:11,890
...پرواز میکنن-
بسه-
151
00:28:12,590 --> 00:28:15,230
شما قبلا صد تا کبوتر کشتید هنوزم
میخواید تکرارش کنید؟
152
00:28:15,320 --> 00:28:16,420
چهار مورد دیگه بیارید
153
00:28:18,490 --> 00:28:22,620
میدونی که تو نماد آنتی فنها شدی
154
00:28:22,710 --> 00:28:24,080
اما میدونی، در حقیقت چیز بدی نیست
1
00:28:24,160 --> 00:28:26,580
اگر شما دوتا همو نشناسین میتونه اتفاق بیفته درسته؟
2
00:28:26,760 --> 00:28:28,430
آره فکر کنم
3
00:28:28,520 --> 00:28:32,790
به خاطر همینه که یه سرگرم کننده نامدار و مشهور
4
00:28:32,880 --> 00:28:34,720
زندگی با یه فرد معمولی رو امتحان میکنه
5
00:28:34,810 --> 00:28:38,860
فقط باید همو نشناسیم؟
یا بهتره که مثل غریبه ها باشیم؟
6
00:28:40,970 --> 00:28:43,570
اگر آنتی فنشم، ایشون هوجونن یا چی؟
7
00:28:43,660 --> 00:28:44,760
درسته
8
00:28:45,590 --> 00:28:46,780
البته، هوجونه
9
00:28:48,410 --> 00:28:50,390
داری میگی با هوجون زندگی کنم؟
10
00:28:50,470 --> 00:28:51,530
آره
11
00:28:51,620 --> 00:28:55,400
گون یونگ، مگه در برابر هوجون اعلان جنگ نکردی؟
12
00:28:55,490 --> 00:28:57,290
پس چجوری میخوای ببریش؟
13
00:28:57,870 --> 00:29:00,020
گون یونگ، اگر میخوای دوباره هلش بدی
14
00:29:00,110 --> 00:29:03,010
اول باید برسی به ته خط، و دوباره خودتو بکشی بالا
15
00:29:06,530 --> 00:29:09,260
من تو زندگیم تو جایگاه پایینیم
16
00:29:09,570 --> 00:29:11,950
ولی به ته خط که نرسیدم
17
00:29:12,470 --> 00:29:15,730
مطمئنم یه آنتی فن دیگه ام پیدا
میکنید پس برید دنبالش بگردید
18
00:29:16,130 --> 00:29:19,340
و از اونجایی که همو ملاقات کردیم مطمئن باشین نمایش رو میبینم
19
00:29:21,800 --> 00:29:23,960
از اون چیزی که انتظار داری بیشتر بهت پرداخت میکنیم
20
00:29:25,720 --> 00:29:26,910
بیشترین مبلغ ممکن رو
21
00:29:29,770 --> 00:29:31,660
گروه چت :3)
(می جونگ: همگی بیاین
22
00:29:31,750 --> 00:29:33,990
(سوهوان:بالاخره وقت یوکهو شد؟)
(یوکهو: نوعی غذا که با گوشت خام درست میشه)
23
00:29:34,080 --> 00:29:36,590
(می جونگ: این رستوران باربیکیو امروز خیلی صادق شده)
24
00:29:36,670 --> 00:29:37,640
(می جونگ)
25
00:29:37,730 --> 00:29:39,670
(گون یونگ: کارمندت خیلی صادقه)
26
00:29:39,750 --> 00:29:42,350
(اما چطور این سلبریتی میتونه اینطوری باشه؟)
27
00:29:42,440 --> 00:29:44,420
(من به خاطر اون اخراج شدم)
28
00:29:44,550 --> 00:29:45,690
(...سو هوان: میتونم بگم)
29
00:29:45,780 --> 00:29:47,010
(گون یونگ: یک کلمه هم نگو)
30
00:29:47,190 --> 00:29:48,550
(می جونگ: اون نمایش بهترین شانست نیست؟)
31
00:29:48,640 --> 00:29:51,770
(سو هوان: آره، میتونی باهاش رو در رو شی)
32
00:29:51,850 --> 00:29:56,210
هی عاقل باش دختر
حتی گفتن خیلی بیشتر پرداخت میکنن
33
00:29:56,300 --> 00:29:58,670
...اما زندگی با اون عوضی، یکم
34
00:29:58,760 --> 00:30:00,700
به نظرت الان پول لازم نیستی؟
35
00:30:01,310 --> 00:30:02,680
...هستم اما
36
00:30:03,780 --> 00:30:07,210
پس فقط به عنوان یه آنتی فنی میرم که پول نیاز داره
37
00:30:07,300 --> 00:30:09,850
پس بیا یکم واقع بین تر باشیم
38
00:30:09,940 --> 00:30:13,020
بخوام واضح بگم، باید هفته بعد از اینجا بری
39
00:30:13,110 --> 00:30:14,290
هفته بعد؟ چرا؟
40
00:30:14,380 --> 00:30:16,580
گفتم که شین هیوک میخواد به اینجا نقل مکان کنه
41
00:30:16,670 --> 00:30:20,100
مامانتم گفت بهت بگم اجاره نامه رو فسق کرده
42
00:30:20,190 --> 00:30:22,570
فکر میکنه که دادن اجاره ات کاری رو درست نمیکنه
43
00:30:22,650 --> 00:30:24,190
من نمیخوام واقع بین باشم
44
00:30:24,280 --> 00:30:27,140
گون یونگ، وقتشه واقعیت رو قبول کنی
45
00:30:27,230 --> 00:30:29,740
کی میدونه؟ شاید یه سرنخ واقعی پیدا کردی
46
00:30:29,830 --> 00:30:32,200
که چقدر دوروـه وقتی که داری باهاش زندگی میکنی
47
00:30:32,690 --> 00:30:36,340
اگه یه مقاله ی محشر بنویسی، شاید بتونی برگردی
48
00:30:37,000 --> 00:30:38,100
همینو بگو
49
00:30:40,080 --> 00:30:43,950
نه ولش کن، به اندازه کافی در مورد اینکه
اون چجور آدمیه تحقیق کردم
50
00:30:44,040 --> 00:30:46,900
علاوه بر اون، مطمئنم تو ایستگاه پخش همه طرف اونن
51
00:30:46,980 --> 00:30:48,440
فقط باعث میشن احمق به نظر برسم
52
00:30:48,520 --> 00:30:51,430
واو بالاخره واقع بین شدی
53
00:30:51,520 --> 00:30:54,860
پس چطور میخوای از کسی که انقدر قدرتمنده ببری؟
54
00:30:54,950 --> 00:30:58,120
حداقل اگر بری نمایش میتونی بینیش
55
00:30:58,200 --> 00:31:02,080
کی میدونه؟
خیلی از خبرنگاراهم خبر بزرگشونو توی تلویزیون میگیرن
56
00:31:02,160 --> 00:31:04,940
شاید این یه نقطه عطف تو زندگیت باشه
57
00:31:06,960 --> 00:31:08,060
نقطه عطف؟
58
00:31:09,860 --> 00:31:11,490
اگر مشهور بشم
59
00:31:14,440 --> 00:31:16,990
اونموقع مردم به چیزی که میگم گوش میکنن؟
60
00:31:21,920 --> 00:31:24,430
نویسنده هان، خب چیزه
61
00:31:25,350 --> 00:31:26,630
انجامش میدم
62
00:31:26,720 --> 00:31:28,780
درسته. جالبه نه؟
63
00:31:29,090 --> 00:31:31,950
میدونستم اینو، اما هوجون کنار کشید
64
00:31:32,790 --> 00:31:34,460
تو آنتی فن هوجونی
65
00:31:35,340 --> 00:31:37,890
پس اگر کنار بکشه نمیتونیم انجامش بدیم
66
00:31:40,750 --> 00:31:43,960
نویسنده هان، فقط نیاز داریم که بگه آره درسته؟
67
00:31:44,140 --> 00:31:45,990
آخرین مهلت کِیه؟
68
00:31:49,420 --> 00:31:51,310
اون آنتی فنه رو یادته؟-
اون زنه؟-
69
00:31:51,400 --> 00:31:53,340
نمیتونم باورش کنم-
اون باور نکردنیه-
70
00:31:53,420 --> 00:31:55,710
چیکار میکنه؟-
اینجا کار میکنه؟-
71
00:31:55,800 --> 00:31:56,770
میشه کمکتون کنم؟
72
00:31:56,860 --> 00:31:58,620
میخوام هوجون رو ببینم-
اون یه آنتی فنه-
73
00:31:58,750 --> 00:32:00,730
لطفا با مدیر برنامه اش تماس بگیر
74
00:32:04,420 --> 00:32:06,400
هی برگرد ببینم
75
00:32:10,060 --> 00:32:13,360
خیلی مردم هستن که دارن تو این دنیا میدون
76
00:32:13,930 --> 00:32:16,960
اما ملاقات اون عوضی خیلی سخته
77
00:32:17,540 --> 00:32:21,670
واقعا تو یه دنیای متفاوت از من زندگی میکنه؟
78
00:32:34,470 --> 00:32:36,280
چی چی رو نگاه میکنه؟
79
00:32:36,590 --> 00:32:38,610
تاحالا اوتوبوس شلوغ ندیده؟
80
00:32:40,190 --> 00:32:42,920
این حس آشنا چیه دیگه؟
81
00:32:47,100 --> 00:32:48,200
!هو جونه
82
00:32:50,710 --> 00:32:51,810
!خودتی
83
00:33:09,940 --> 00:33:12,310
(افتتاحیه بزرگ شعبه گانگنام)
84
00:33:16,710 --> 00:33:18,300
مطمئنی هوجون اینجاست؟
85
00:33:19,220 --> 00:33:20,670
،گذاشتم همراهم بیای
86
00:33:20,760 --> 00:33:22,170
اما هیچ مشکلی درست نکن
87
00:33:22,260 --> 00:33:24,810
از اون آدمای دردسر ساز نیستم
88
00:33:26,170 --> 00:33:27,930
به هرحال، نگران من نباش
89
00:33:28,020 --> 00:33:30,530
برو و به کارت برس
90
00:33:31,890 --> 00:33:34,400
خیلی خب، بعدا میبینمت
91
00:33:42,410 --> 00:33:44,390
(افتتاحیه بزرگ شعبه گانگنام)
92
00:34:05,200 --> 00:34:06,430
یا خدا گرخیدم
93
00:34:06,520 --> 00:34:07,710
با من انجامش بده-
چی میگی؟-
94
00:34:07,800 --> 00:34:10,700
نه، منظورم برنامه تلویزیونیه
95
00:34:10,789 --> 00:34:11,979
شنیدی دربارش نه؟
96
00:34:12,200 --> 00:34:13,600
برنامه رو با من انجام بده
97
00:34:14,130 --> 00:34:15,280
برنامه؟
98
00:34:15,939 --> 00:34:18,050
جلل الخالق، فکر نمیکردم اینجوری باشی
99
00:34:18,490 --> 00:34:19,900
گفتی انجامش میدی؟
100
00:34:19,979 --> 00:34:23,330
خب ، میدونم بینمون جنگ و خون و خونریزیه
101
00:34:23,420 --> 00:34:25,920
اما هدف برنامه اون قدرا هم بد به نظر نمیرسید
102
00:34:26,010 --> 00:34:28,170
به نظرت فقط دنبال پول نیستی؟
103
00:34:30,410 --> 00:34:31,510
باشه
104
00:34:32,390 --> 00:34:35,910
به لطف تو، کار بیشتر دیگه ای
نمیتونم برای زندگیم انجام بدم
105
00:34:35,999 --> 00:34:37,410
من اخراج شدم
106
00:34:37,499 --> 00:34:40,840
و بعد اینکه گفتم ازت متنفرم، همه
به من مثل یه آفت نگاه میکنن
107
00:34:40,930 --> 00:34:42,910
به خاطر همین حتی آزادانه هم نمیتونم جایی برم
108
00:34:43,570 --> 00:34:44,890
پس مسئولیتشو قبول کن
109
00:34:45,420 --> 00:34:48,630
اگه به خودت مطمئنی، پس
فرار نکن و مسئولیت قبول کن
110
00:34:48,720 --> 00:34:50,120
تو کسی هستی که همه چی داره
111
00:34:50,209 --> 00:34:52,539
کمترین کاری که میتونی بکنی
اینه که بهم یه شانس بدی
112
00:35:16,260 --> 00:35:17,360
فکرشم نکن
113
00:35:17,580 --> 00:35:19,740
دوباره هیچوقت همدیگه رو نمی بینیم
114
00:35:28,890 --> 00:35:31,130
دوسش دارم-
اینم امتحان کن-
115
00:35:34,080 --> 00:35:35,310
بله زود میام
116
00:35:38,260 --> 00:35:39,360
باشه
117
00:35:49,260 --> 00:35:51,240
اولین آنتی فن رسمی
118
00:35:52,380 --> 00:35:55,460
واو، این رسمیه
هیچکس این مقامو نداره
119
00:35:55,550 --> 00:35:57,750
به همین خاطره که یه ستاره ی مشهوری
120
00:35:58,370 --> 00:36:03,250
اما اون روز چه اتفاقی افتاد؟
121
00:36:18,910 --> 00:36:22,260
فکر کردم کاری کرده که باعث شده
122
00:36:22,350 --> 00:36:24,550
اونجوری بغلش کنی
123
00:36:24,940 --> 00:36:28,330
منظورم اینه که اون فقط یه هیتره
چرا اینقدر بهش اهمیت میدی؟
124
00:36:29,210 --> 00:36:32,510
شنیدم قراره از طریق یه برنامه تلویزیونی
(هم بقلش کنی (کمکش کنی
125
00:36:32,990 --> 00:36:35,410
شایعات میگن یه خبرنگار ردش کرده
126
00:36:36,380 --> 00:36:38,580
به خاطر همین به فکر یکی تو آژانسم هستم
127
00:36:40,780 --> 00:36:42,320
البته اون این هیونگه
128
00:36:42,940 --> 00:36:44,170
میشناسیش
129
00:36:47,160 --> 00:36:49,190
نمیدونی برنامه در مورد چیه؟
130
00:36:49,890 --> 00:36:51,430
باید یه آنتی فن باشه
131
00:36:52,310 --> 00:36:53,940
حدس میزنم نمیدونستی
132
00:36:55,870 --> 00:36:57,810
این هیونگم ازت متنفره
133
00:36:58,600 --> 00:37:02,780
همینطور داشتن یکی که تجربه ی بودن
تو تلویزیون رو داشته بهتر از یه شخص بی نام و نشونه
134
00:37:02,870 --> 00:37:04,850
مجبوری انقدر تند حرف بزنی؟
135
00:37:05,160 --> 00:37:08,190
توهم نمیخوای این اتفاق بیفته
136
00:37:08,280 --> 00:37:09,910
کار کاره
137
00:37:12,240 --> 00:37:15,940
صبر کن، این هیونگ باعث میشه احساس ناراحتی کنی؟
138
00:37:16,470 --> 00:37:17,430
به خاطر همین انجامش نمیدی؟
139
00:37:17,520 --> 00:37:18,800
چی میشه اگه انجام ندم؟
140
00:37:19,240 --> 00:37:22,540
اینجوری نباش
باید به این هیونگ کمک کنی که موفق بشه
141
00:37:22,630 --> 00:37:24,960
همیشه امیدوار بودی موفق بشه
142
00:37:26,500 --> 00:37:27,860
برو بهشون یه پیشنهاد بده
143
00:37:29,580 --> 00:37:31,650
همین الانشم با رئیس قرار دارم
144
00:37:32,390 --> 00:37:33,760
نگرانش نباش
145
00:37:35,300 --> 00:37:36,400
اتفاق میفته
146
00:37:50,920 --> 00:37:52,020
!صبر کن
147
00:37:52,280 --> 00:37:56,060
هیونگ، اون برنامه عجیب غریبو یادته؟
بهشون بگو انجامش میدم
148
00:37:56,460 --> 00:37:59,140
ولی باید اون خبرنگاره باشه
149
00:37:59,720 --> 00:38:02,400
یهویی؟ نیاز نیست انجامش بدی
150
00:38:02,490 --> 00:38:06,230
فراموشش کن
فقط باید از شرش خلاص شم
151
00:38:06,840 --> 00:38:07,940
خداحافظ
152
00:38:14,980 --> 00:38:16,390
هی، گوشیتو بردار
153
00:38:16,570 --> 00:38:17,800
کیه؟
154
00:38:18,810 --> 00:38:20,180
کارگردان هان جه وون؟
1
00:38:22,510 --> 00:38:24,220
فقط بهش بگو که من مُردم
2
00:38:26,250 --> 00:38:27,350
الو؟
3
00:38:28,050 --> 00:38:30,160
...گون یونگ الان
4
00:38:31,530 --> 00:38:34,170
میگم، چشم
5
00:38:37,380 --> 00:38:38,610
هو جون قبول کرد
6
00:38:40,680 --> 00:38:42,000
قبول کرد؟-
اوهوم-
7
00:38:45,960 --> 00:38:49,830
فکر کنم هو جون دربارت کنجکاو بود
بخاطر همین نظرشُ عوض کرد
8
00:38:52,380 --> 00:38:53,480
بیا
9
00:38:54,060 --> 00:38:55,240
اول اینو بخون، بعد بیا
10
00:39:06,110 --> 00:39:09,370
گون یونگ، این آخرین فرصتته
11
00:39:09,460 --> 00:39:11,920
من نمیتونم بقیه عمرمُ با اتهامات دروغین زندگی کنم
12
00:39:12,670 --> 00:39:14,820
باید مدرک پیدا کنم
13
00:39:12,840 --> 00:39:14,960
(قرارداد حضور در تلویزیون)
14
00:39:16,230 --> 00:39:20,240
نباید توی این قرارداد یه بندی باشه
که اگر اون بهم آسیبی زد چی میشه؟
15
00:39:17,510 --> 00:39:18,870
برنامه تلویزیونی ممکن است به دلایل)
(...اجنتاب ناپذیری لغو شود مانند
16
00:39:20,320 --> 00:39:23,840
یا ممکنه بهم فحش بده یا بزنتم
17
00:39:23,930 --> 00:39:26,750
یه چیزایی مثل آسیب روحی و جسمی
18
00:40:05,770 --> 00:40:06,870
تو
19
00:40:07,620 --> 00:40:09,380
دیگه دستتُ به من نزن
20
00:40:17,520 --> 00:40:20,120
هردوتون واقعا تصمیم درستی گرفتین
21
00:40:20,210 --> 00:40:23,150
حالا که امضاش کردید نمیتونید نظرتونُ عوض کنید
22
00:40:23,240 --> 00:40:25,090
اگه الان حرفتونُ عوض کنید، برخلاف قرارداده
23
00:40:25,180 --> 00:40:27,470
دراینصورت، باید خسارتُ بپردازید
24
00:40:29,310 --> 00:40:32,480
عذر میخوام، من حرفای الکی زدن ازم برنمیاد
25
00:40:32,570 --> 00:40:34,020
ایشون خانوم نویسنده نو دو یون هستن
26
00:40:35,470 --> 00:40:37,230
اما بهرحال اونجوری هم بامزس
27
00:40:37,320 --> 00:40:40,010
اینکه بخواید موقع فیلمبرداری باهم
دعوا بگیرین و بپرین بهم
28
00:40:40,140 --> 00:40:43,530
چی دارید میگید؟ ما هنوز شروع هم نکردیم کارمونُ
چرا حرفتونُ عوض میکنید؟
29
00:40:44,270 --> 00:40:47,790
صدای خنده شنیدم، حتما خوب داره پیش میره
30
00:40:47,880 --> 00:40:49,290
تهیه کننده هم که اومدن
31
00:40:49,380 --> 00:40:51,400
مثل اینکه قراره کارای بزرگی بکنیم
32
00:40:52,680 --> 00:40:55,410
سازمان ما روی این برنامه خیلی حساب باز کرده
33
00:40:55,490 --> 00:40:56,950
پس میخوام که هوامونُ داشته باشی
34
00:40:58,620 --> 00:40:59,940
نفرمایین، من باید ازتون
بخوام هوامُ داشته باشین
35
00:41:01,870 --> 00:41:05,040
ایشون اون آنتی فن هستن
36
00:41:06,100 --> 00:41:09,400
لی گون یونگ هستم-
خانوم آنتی فن، هوای کارمونُ داشته باشین-
37
00:41:11,820 --> 00:41:15,560
حالا که نگاه میکنم، میبینم
شما دوتا خیلی بهم میاین
38
00:41:15,910 --> 00:41:18,900
جناب رییس، این حرفُ نزنین
39
00:41:18,990 --> 00:41:21,580
این دوتا کجا بهم میان، حرفای بیمعنی میزنین
40
00:41:22,330 --> 00:41:24,310
معذرت میخوام-
همیشه انقدر رُکه-
41
00:41:25,590 --> 00:41:27,300
ولی داشتین حرفای الکی میزدین مچتونُ گرفت
42
00:41:27,440 --> 00:41:28,540
آره همینطوره
43
00:41:31,840 --> 00:41:33,770
من یه جلسه ای دارم باید برم
44
00:41:33,860 --> 00:41:35,490
میسپرمش به خودتون
45
00:41:38,570 --> 00:41:41,430
حالا که قرار داد بستی نظرت چیه؟
باحاله نه؟
46
00:41:42,480 --> 00:41:46,400
ولی راستش نمیدونم که دقیقا باید چیکار کنم
47
00:41:46,800 --> 00:41:51,460
اشکالی نداره، همینکه گفتید آنتی فنش
هستید خودش کار بزرگی بود
48
00:41:51,550 --> 00:41:56,210
یه مدت باهاش وقت بگذرون و ببین
هو جون واقعا چجور آدمیه
49
00:41:56,650 --> 00:41:58,850
باشه؟-
جلو رو نگاه کنین-
50
00:42:26,440 --> 00:42:29,650
یعنی قراره اینجا رو توی تلویزیون نشون بدیم؟
51
00:42:30,270 --> 00:42:32,780
فکر کنم رییس به، بهشون اجازه داده
از اینجام استفاده کنن
52
00:42:32,860 --> 00:42:34,230
یه لحظه الان میام
53
00:42:34,800 --> 00:42:36,340
این چرت و پرتا یعنی چی؟
54
00:42:40,960 --> 00:42:42,900
چرا همه اینکارُ با من میکنن؟
55
00:42:49,190 --> 00:42:51,830
میخوام بدونم بدون اینکه ازم بپرسید
چرا این اجازه رو بهشون دادید؟
56
00:42:52,000 --> 00:42:54,380
چیه مگه؟-
یعنی چی چیه مگه؟-
57
00:42:52,000 --> 00:42:54,470
(رییس به یونگ سوک)
58
00:42:54,470 --> 00:42:56,140
یادتون نمیاد اینجا رو داده بودید به من؟
59
00:42:56,230 --> 00:42:58,960
نه، منظورم این بوده که میتونی
اینجا رو واسه خودت بدونی
60
00:42:59,040 --> 00:43:01,020
هنوز که مال تو نیست، مال شرکته
61
00:43:01,110 --> 00:43:03,710
کِی مگه به نامت زدیم اونجا رو
62
00:43:03,800 --> 00:43:07,320
پس بهم دورغ گفتید که اینجا مال منه
63
00:43:07,400 --> 00:43:10,440
آخه الانم که اونجا زندگی نمیکنی
خب چه ایرادی داره؟
64
00:43:10,530 --> 00:43:13,120
نکنه اونجا چیزی رو قایم کردی؟
65
00:43:15,150 --> 00:43:16,250
دوباره روم قطع کرد
66
00:43:18,050 --> 00:43:21,260
جون، راه دیگه ای نداریم، فعلا
بیا بریم داخل
67
00:43:22,140 --> 00:43:23,240
بیا بیرون
68
00:43:33,930 --> 00:43:35,120
(در باز است)
69
00:43:35,690 --> 00:43:36,790
بیاید داخل
70
00:43:43,790 --> 00:43:45,590
برقا رو روشن کنم
71
00:43:48,280 --> 00:43:49,380
خدای من
72
00:43:50,210 --> 00:43:52,590
خیلی بزرگه
73
00:43:54,220 --> 00:43:55,450
طبقه دومُ ببین
74
00:43:57,340 --> 00:43:59,230
به هیچ وجه نباید برن طبقه دوم
75
00:43:59,320 --> 00:44:00,420
باشه
76
00:44:01,040 --> 00:44:05,310
فیلمبرداری رو لطفا فقط
تو همین طبقه اول انجام بدیم
77
00:44:05,390 --> 00:44:08,870
بله همینکار و میکنیم، بهرحال فیلمبرداری
از طبقه دوم کارمونُ بیشتر هم میکنه
78
00:44:08,960 --> 00:44:11,200
خب، میخواید یه نگاهی بندازید؟
79
00:44:11,330 --> 00:44:12,790
بله-
از اینطرف لطفا-
80
00:44:14,330 --> 00:44:17,360
اتاق خوابا اینجاست
81
00:44:20,090 --> 00:44:21,540
اینجا هم دستشوییه
82
00:44:24,360 --> 00:44:26,290
چه خبره اینجا
83
00:44:26,560 --> 00:44:28,270
سونای شخصی اینجاست
84
00:44:28,360 --> 00:44:30,520
جون، سونا رو خیلی دوست داره
85
00:44:30,610 --> 00:44:33,860
درواقع دلیل اینکه اینجا
رو ساختیم هم همین بود
86
00:44:33,950 --> 00:44:36,850
دلم نمیاد از همچین خونهی
فوقالعاده ای فیلمبرداری کنم
87
00:44:38,040 --> 00:44:39,140
خیلی قشنگه
88
00:44:41,030 --> 00:44:42,490
خونتون خیلی خوبه
89
00:44:42,570 --> 00:44:44,070
خدای من-
آقای هان، پرده ها رو ببین-
90
00:44:45,700 --> 00:44:47,940
آدمایی هم هستن که اینجور جاها زندگی میکنن
91
00:44:48,600 --> 00:44:49,700
خونه بی روح بنظر میرسه، نه؟
92
00:44:50,010 --> 00:44:52,250
بخاطر اینه که الان کسی توش زندگی نمیکنه
93
00:44:52,340 --> 00:44:53,440
آه، بله
94
00:44:53,970 --> 00:44:55,730
با اینکه اولین دیدارمون خیلی جالب نبود
95
00:44:55,820 --> 00:44:58,940
ولی لطفا از این به بعد حواستون به جون باشه
96
00:44:59,030 --> 00:45:00,920
کی حواسش به کی باشه؟
97
00:45:01,010 --> 00:45:03,380
و از اونجایی که مدیربرنامه ندارین
98
00:45:03,820 --> 00:45:05,670
از حالا به بعد اگه اتفاقی
افتاد با من تماس بگیرید
99
00:45:05,760 --> 00:45:08,360
دیوونه شدی؟ تو چرا باید
مدیربرنامه اون دختره باشی؟
100
00:45:09,280 --> 00:45:10,780
الکی لجبازه فقط
101
00:45:11,700 --> 00:45:14,030
راستی، شاید لازم بشه
102
00:45:14,820 --> 00:45:16,580
میتونم شمارتونُ داشته باشم؟
103
00:45:16,670 --> 00:45:19,750
بله حتما، نمیدونستم آدما میتونن
انقدر باهم فرق داشته باشن
104
00:45:20,280 --> 00:45:22,740
بله؟-
ها؟ هیچی-
105
00:45:22,830 --> 00:45:25,080
شنیدم چی گفتی-
خیلی ممنون-
106
00:45:25,160 --> 00:45:26,920
یه نگاهی به دور و بر خونه بندازین-
بله-
107
00:45:29,920 --> 00:45:33,260
بخاطر همین بزرگترا میگن باید
رو پیدا کردن دوستت دقت کنی
108
00:45:34,400 --> 00:45:35,860
هرچی گفتی شنیدما
109
00:45:36,780 --> 00:45:38,720
کتابخونه هم خیلی خوبه
110
00:45:39,330 --> 00:45:42,460
این خونه حرف نداره
111
00:45:42,540 --> 00:45:44,130
باید فقط زودتر فیلمبرداری رو شروع کنیم
112
00:45:44,480 --> 00:45:48,480
آقای هان، لطفا نذارید مکان
این خونه مشخص بشه
113
00:45:48,570 --> 00:45:51,040
پسووردِ در هم صفر دو دو یکه
114
00:45:51,560 --> 00:45:52,800
لطفا فقط بین خودتون دوتا بمونه
115
00:45:52,880 --> 00:45:54,510
نگران این چیزا نباشید
116
00:45:55,440 --> 00:45:58,470
خب ما جلسه داریم، بخاطر همین زودتر میریم
117
00:45:58,560 --> 00:46:00,100
توی اولین فیلمبرداری میبینیمتون
118
00:46:00,190 --> 00:46:01,860
خانوم گون یونگ، شما هم الان میاین دیگه؟
119
00:46:01,950 --> 00:46:03,580
بله، البته
120
00:46:03,660 --> 00:46:06,920
خونه خوبه، ولی هوای توش یه کم یه بویی میده
121
00:46:07,400 --> 00:46:09,120
عه؟ واقعا؟
122
00:46:09,690 --> 00:46:11,500
(...قوانین و مقررات کشور، کد کیفری)
123
00:46:16,160 --> 00:46:19,330
...می جونگ، من امروز بالاخره قراردادُ
124
00:46:20,120 --> 00:46:22,720
آها درسته، امروز میخواد اسباب کشی کنه
125
00:46:22,800 --> 00:46:24,040
خوب پیش رفت؟
126
00:46:24,610 --> 00:46:25,710
میشه گفت
127
00:46:26,940 --> 00:46:28,260
سلام-
سلام-
128
00:46:28,350 --> 00:46:30,060
دفعه پیش خیلی جا خورده بودم، ببخشید
129
00:46:30,150 --> 00:46:31,560
نه اینطوری نگید، من باید عذرخواهی کنم
130
00:46:31,650 --> 00:46:33,580
نه، من معذرت میخوام
131
00:46:34,680 --> 00:46:37,850
راستی، خانوم گون یونگ، شنیدم
فیلمبرداری دارین
132
00:46:38,560 --> 00:46:42,820
پس یعنی قراره با هو جون و
عوامل باهم زندگی کنید؟
133
00:46:42,910 --> 00:46:47,130
نه بابا، من چرا باید با اون پسره زندگی کنم؟
134
00:46:47,220 --> 00:46:50,300
واقعا که باهاش زندگی نمیکنم
کانسپت فیلمبرداری اینطوریه
135
00:46:50,390 --> 00:46:51,670
فقط تم برنامه اینجوریه-
آها فقط تمِ-
136
00:46:51,750 --> 00:46:52,850
خیلی کیوتی
137
00:46:53,950 --> 00:46:57,430
واقعا خیلی کیوتی
138
00:46:58,130 --> 00:47:00,730
شین هیوک همچین پسر صاف و ساده ایه
139
00:47:00,820 --> 00:47:05,480
بهش گفتی برنامه قراره ضبط کنین ولی اون
فکر کرد قراره واقعا با هم زندگی کنید
140
00:47:06,010 --> 00:47:08,690
نه، واقعا قراره اینجوری فیلمبرداری کنن
141
00:47:09,400 --> 00:47:11,290
ببین، خانوم گون یونگ ببینین
142
00:47:11,380 --> 00:47:15,210
توی برنامه " سه وعده غذا در روز" هم
عوامل باهم زندگی کردن
143
00:47:15,290 --> 00:47:19,610
بعدش تو یه برنامه ی دیگه هم
مثل "سیگنال عشق" همهشون واقعا باهم زندگی کردن
144
00:47:19,690 --> 00:47:20,790
عزیزم
145
00:47:21,370 --> 00:47:24,010
مثل اینکه بجای درس خوندن فقط تلویزیون میبینی
146
00:47:24,890 --> 00:47:28,010
نه، اینطور نیست
147
00:47:28,410 --> 00:47:30,780
فقط تلویزیون نگاه نمیکنم
148
00:47:31,790 --> 00:47:34,740
خب من دیگه کم کم آماده رفتن بشم
149
00:47:34,830 --> 00:47:36,060
آماده رفتن بشی یعنی چی؟
150
00:47:36,150 --> 00:47:38,170
تو که جایی واسه رفتن نداری
کجا میخوای بری؟
151
00:47:38,260 --> 00:47:39,930
باید همینجا باهم زندگی کنیم
152
00:47:40,460 --> 00:47:41,650
چی داری میگی؟
153
00:47:41,740 --> 00:47:44,250
یعنی میگم، سه تایی باهم
زندگی کنیم جالب میشه
154
00:47:44,330 --> 00:47:46,490
مگه نه شین هیوک؟-
اوهوم-
1
00:47:46,580 --> 00:47:50,190
بله حتما. من هم بدون پول اینجام
2
00:47:50,270 --> 00:47:51,770
دیدی؟ عیب نداره
3
00:47:51,860 --> 00:47:54,940
خیلی هم عیب داره
شین هیوک ناراحت میشه
4
00:47:55,030 --> 00:47:57,140
ناراحت نمیشه
5
00:47:57,230 --> 00:47:58,850
...میتونیم تو اتاق بمونیم
6
00:47:59,380 --> 00:48:00,440
اتاق؟
7
00:48:00,530 --> 00:48:03,520
نه،فقط ما دوتا
8
00:48:03,610 --> 00:48:06,470
اون میتونه تو پذیرایی بخوابه. آره
9
00:48:06,860 --> 00:48:09,590
پس بیایید کل شب رو جشن بگیریم
10
00:48:09,680 --> 00:48:10,780
باشه؟ برش دارید
11
00:48:11,390 --> 00:48:14,030
!به سلامتی
12
00:48:14,390 --> 00:48:16,850
!به سلامتی-
!به سلامتی-
13
00:48:28,030 --> 00:48:31,940
♫با خودم فکر میکنم عشق چیه♫
14
00:48:32,340 --> 00:48:36,560
♫ میخوام بدونم عشق چیه♫
15
00:48:36,820 --> 00:48:40,210
♫ اون طعم شیرین ♫
16
00:48:40,700 --> 00:48:45,010
♫ اما این طعم تلخ چیه ♫
17
00:48:45,100 --> 00:48:48,840
♫ با خودم میگم عشق چیه ♫
18
00:48:49,230 --> 00:48:53,980
♫ هیچ پاسخی برای این سوال شیرین نیست ♫
19
00:48:54,070 --> 00:49:01,460
♫اما با اینحال دارم عاشقت میشم♫
20
00:49:02,040 --> 00:49:06,130
♫عشق یه جایی پنهان شد♫
21
00:49:06,220 --> 00:49:10,400
♫ اما از زمانی که ملاقاتت کردم ♫
22
00:49:10,480 --> 00:49:14,620
♫عشقم بیشتر و بیشتر میشه ♫
23
00:49:14,710 --> 00:49:18,580
♫ پس هیچ راهی نیست که پنهانش کنم♫
24
00:49:19,020 --> 00:49:22,360
♫ هر وقت بهت فکر میکنم ♫
25
00:49:23,070 --> 00:49:27,470
♫به این فکر میکنم که این واقعا عشقه؟♫
26
00:49:27,860 --> 00:49:31,690
♫ فکر کنم دوست دارم♫
27
00:49:31,780 --> 00:49:35,390
♫دارم. آره، دارم♫
28
00:49:36,000 --> 00:49:39,790
♫با خودم فکر میکنم عشق چیه♫
29
00:49:50,130 --> 00:49:51,230
صبر کن
30
00:49:52,150 --> 00:49:53,690
هنوز دارن مینوشن؟
31
00:49:54,350 --> 00:49:58,970
میدونی الان که باهات زندگی میکنم
چقدر خوشحالم؟
32
00:49:59,060 --> 00:50:02,140
منم همینطور. میدونی چقدر خوشحالم؟
33
00:50:02,890 --> 00:50:06,060
میدونی که بدون تو نمیتونم زندگی کنم؟
34
00:50:06,230 --> 00:50:09,800
منم همین طور، نمیتونم بدون تو زندگی کنم
35
00:50:09,880 --> 00:50:11,070
واقعا؟-
آره واقعا-
36
00:50:11,160 --> 00:50:14,280
واقعا؟-
!واقعا-
37
00:50:17,500 --> 00:50:19,740
عزیزم اینجا پر از پشه اس
بریم داخل
38
00:50:19,830 --> 00:50:21,320
نمی تونیم
39
00:50:23,210 --> 00:50:24,890
گون یونگ بیدار میشه
40
00:50:25,150 --> 00:50:27,530
پس بیا دوتایی توی پذیرایی بخوابیم
41
00:50:27,610 --> 00:50:28,890
!اونکارو هم نمیتونیم انجام بدیم
42
00:50:29,150 --> 00:50:31,880
اینطوری باعث میشیم گون یونگ معذب شه
43
00:50:31,970 --> 00:50:34,260
!برو دیگه
44
00:50:34,350 --> 00:50:38,310
نه، گون یونگ دوستمه
45
00:50:38,390 --> 00:50:43,060
نه بابا. اون نه. پشه رو میگم
پشه برو اونور دیگه
46
00:50:43,500 --> 00:50:44,600
سلام به همگی
47
00:50:45,260 --> 00:50:46,670
کنسرت رو تماشا می کنید؟
48
00:50:47,550 --> 00:50:49,790
اینکه پخش زنده رو باهاتون چک کنم
49
00:50:50,230 --> 00:50:53,000
این حس رو بهم میده که همین الان
با همه طرفدارهای کل جهان در ارتباطم
50
00:50:53,310 --> 00:50:54,590
خوش میگذره؟
51
00:50:55,550 --> 00:50:59,510
اگر هر سوالی ازم دارید یا میخواید چیزی بهم بگید
52
00:50:59,690 --> 00:51:01,230
از الان به بعد میتونید بپرسید؟
53
00:51:02,550 --> 00:51:06,070
یاما. آها "یاما" ؟
54
00:51:06,200 --> 00:51:07,830
(هنوز نمیدونید؟)
55
00:51:07,920 --> 00:51:10,950
کاش بگه بهمون-
(ای بابا، اینکه سخت نیست-)
56
00:51:11,040 --> 00:51:14,430
مطمئنم که میتونید از پسش بربیاید
57
00:51:14,520 --> 00:51:16,100
باید برم برای آهنگ بعدی آماده بشم
58
00:51:34,850 --> 00:51:36,780
فکر کردی کجا میری؟
59
00:51:37,970 --> 00:51:41,710
من جایی نمیرم
کنار می جونگ میمونم
60
00:51:42,280 --> 00:51:43,380
می جونگ
61
00:51:45,140 --> 00:51:46,950
می جونگ
62
00:51:47,610 --> 00:51:49,060
امیدوارم شما دو تا خوشبخت بشید
63
00:52:22,540 --> 00:52:24,700
باشه، چندتا شمع روشن می کنم
64
00:52:25,530 --> 00:52:27,600
فقط چند روز دووم میارم
65
00:52:31,560 --> 00:52:32,660
!من خونم
66
00:52:43,090 --> 00:52:44,190
چیشده؟
67
00:52:50,480 --> 00:52:53,030
چی؟ اون واقعاً اجاره نامه رو لغو کرد؟
68
00:52:53,690 --> 00:52:54,790
کی؟
69
00:52:55,190 --> 00:52:57,650
تاریخ دقیق اش رو نمیدونم
70
00:52:58,270 --> 00:53:00,290
(باید یه زنگ به مامانتون بزنید)
71
00:53:01,000 --> 00:53:03,240
مامان ، واقعاً اجاره نامه من رو لغو کردی؟
72
00:53:03,370 --> 00:53:04,870
نگفته بودم؟
73
00:53:05,130 --> 00:53:08,920
ای بابا، تازگیا حواس برام نمونده
74
00:53:09,000 --> 00:53:12,260
مامان، بابا همچین چیزی رو نمیشه یادت بره که
75
00:53:12,350 --> 00:53:15,910
،حالا که فهمیدی
میتونی برگردی خونه
76
00:53:16,000 --> 00:53:20,180
یه کار جدید گیرم اومده
وسایلم رو بفرست خونه ی می جونگ
77
00:53:20,270 --> 00:53:25,500
ای خدا، درست عین باباش عصبیه
78
00:53:33,420 --> 00:53:36,720
بیخیال وسایل گو یونگ شو
پسشون میخواد
79
00:53:37,380 --> 00:53:40,330
اما هرچی که نیاز نداریمو بریز دور
80
00:53:41,960 --> 00:53:44,560
انباری مون پر از چیزاییه که بهش احتیاج نداریم
81
00:53:44,640 --> 00:53:49,040
به خاطر اینه که تو به راحتی گول میخوری
و همیشه چیزای بی فایده میخری
82
00:53:49,130 --> 00:53:53,220
آره عجیبه
وقتی که داشتم میخریدمشون میدونستم که بهشون نیاز داریم
83
00:53:53,660 --> 00:53:56,790
چرا به چند جلد بیوگرافی نیاز داشته باشیم
84
00:53:57,230 --> 00:53:59,160
اینا رو برای گون یونگ میفرستم
85
00:54:00,170 --> 00:54:03,870
(وون گوشیوون)
86
00:54:01,100 --> 00:54:04,090
ما فقط به کسایی که میخوان دو ماه یا
بیشتر اقامت کنن اتاق اجاره میدیم
87
00:54:11,390 --> 00:54:13,680
(متل توریا)
88
00:54:24,860 --> 00:54:26,310
خدایا-
!خدای من-
89
00:54:27,410 --> 00:54:28,730
کجا رو داری نگاه میکنی؟
90
00:54:29,350 --> 00:54:31,720
وقتی خونه تو ترک کنی زندگیت داغون میشه
91
00:54:32,120 --> 00:54:33,350
منم اینو میدونم
92
00:54:33,920 --> 00:54:35,590
میخوام برم خونه، لعنت بهش
93
00:54:55,790 --> 00:54:58,030
الو-
کجا رفتی؟-
94
00:54:58,120 --> 00:54:59,620
جایی نداری که بری
95
00:55:00,060 --> 00:55:01,820
همسایه هاتو بیدار میکنی
96
00:55:01,910 --> 00:55:04,190
نمیدونی که خیلی از مردم دنبالمم؟
97
00:55:05,030 --> 00:55:06,570
اگر هیچی نمیدونستم میگفتم هیچ کس
98
00:55:06,660 --> 00:55:08,370
چطور جرات میکنی بهم دروغ بگی؟
99
00:55:08,460 --> 00:55:09,780
راستشو میگم
100
00:55:10,970 --> 00:55:13,920
به یکی از سونبه هام در مورد وضعیتم گفتم
101
00:55:14,010 --> 00:55:15,500
بعد از اینکه گفتی شین هیوک میخواد بیاد
102
00:55:15,590 --> 00:55:18,490
بعد از اینکه با هم نوشیدنی زدیم یادم رفت بهت بگم
103
00:55:18,670 --> 00:55:21,000
واقعا؟
پس بهم آدرس و شمارشو بده
104
00:55:21,090 --> 00:55:23,160
هی. من بچه نیستم
105
00:55:24,300 --> 00:55:28,130
پس مطمئن شو که تو و شین هیوک خیلی خوب باهم کنار میاید
106
00:55:28,220 --> 00:55:31,910
بازم، میتونستیم سه نفری اینجا زندگی کنیم
107
00:55:32,530 --> 00:55:34,380
تو خونه ی سونبه ات احساس راحتی نمیکنی
108
00:55:35,130 --> 00:55:38,160
مطمئنی که میری خونه ی ارشدت؟
109
00:55:38,250 --> 00:55:40,890
آره دیگه. چرا باید بهت دروغ بگم؟
110
00:55:40,980 --> 00:55:43,660
باشه، اگر اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن
111
00:55:43,750 --> 00:55:44,850
باشه
112
00:55:46,260 --> 00:55:47,360
شب بخیر
113
00:56:04,300 --> 00:56:07,600
داستان بعدی باعث میشه قلبمون تند تند بزنه
و احساس خیلی خوبی بهمون دست بده
114
00:56:07,770 --> 00:56:10,980
یه خبر جدید از ستاره ی مشهور هوجونه
115
00:56:09,220 --> 00:56:11,030
اولین ورایتی شوـه هوجون
116
00:56:12,520 --> 00:56:16,220
هوجون در شرف فیلم برداریه ورایتی شو ـه
117
00:56:16,310 --> 00:56:19,390
اولین بار از زمان دبیوـه که در یک برنامه ی
هفتگی حضور پیدا می کنه
118
00:56:19,870 --> 00:56:21,410
،به گفته کارگردان
119
00:56:21,500 --> 00:56:24,230
...بعد از اینکه هوجون رو درحال بغل کردن آنتی فنش دیده
120
00:56:24,320 --> 00:56:27,880
اون دخترای جوون هیچی نمیدونن-
این ایده به ذهنش اومده-
121
00:56:27,970 --> 00:56:30,300
که برای اعتراض به آژانسش اومده بود
122
00:56:30,610 --> 00:56:32,540
برای همینه که اسمشو گذاشتن
123
00:56:33,160 --> 00:56:37,520
من با یه آنتی فن ازدواج کردم
124
00:56:34,000 --> 00:56:36,420
(من با یه آنتی فن ازدواج کردم)
125
00:56:37,820 --> 00:56:40,730
نگران نباشید. اون قرار نیست واقعا باهاش ازدواج کنه
126
00:56:40,820 --> 00:56:42,930
آنتی فن هوجونه
127
00:56:43,020 --> 00:56:46,140
اونا قراره سوتفاهم بینشون رو برطرف کنن
128
00:56:46,230 --> 00:56:47,420
دخترا. فکر کنم اونه
129
00:56:47,500 --> 00:56:51,730
همبازیش زنیه که اعلام کرد آنتی فنشه
130
00:56:51,820 --> 00:56:54,370
(خبرنگار سابق، گون یونگ)
فکر کنم خودشه-
131
00:56:59,820 --> 00:57:01,360
هی. بدویید بیاید
132
00:57:01,760 --> 00:57:05,540
بچه های امروزی خوب حواسشون هستا
چطوری شناختن منو؟
133
00:57:06,030 --> 00:57:07,790
خدایا-
اینجا نیست-
134
00:57:07,880 --> 00:57:10,690
چرا انقدر سر و صدا کردید؟
چیزی شده؟
135
00:57:19,840 --> 00:57:21,300
اونجاست؟-
رفته؟-
136
00:57:34,850 --> 00:57:36,030
اشتباهه
137
00:57:53,680 --> 00:57:58,250
گون یونگ تو همچین موقعیتی)
(نباید به فکر حفظ غرورت باشی
138
00:57:59,050 --> 00:58:01,110
به هر حال دو روز دیگه اونجا)
(فیلم برداری داریم
139
00:58:01,550 --> 00:58:04,410
(حالا اگه دو روز زودتر برم، آسمون به زمین نمیاد که)
140
00:58:25,310 --> 00:58:26,720
(درها باز هستند)
141
00:58:43,310 --> 00:58:45,070
امیدوارم هیشکی اینجا نباشه
142
00:58:47,840 --> 00:58:49,820
رمز چی بود؟
143
00:58:53,560 --> 00:58:56,070
رمز ۰۲۲۷ئه
144
00:58:56,290 --> 00:58:58,010
اینو بین خودتون نگهش دارید
145
00:59:03,810 --> 00:59:05,490
یا ابوالفضل-
(در باز است-)
146
00:59:12,260 --> 00:59:13,490
کسی خونه اس؟
147
00:59:19,120 --> 00:59:21,100
پس هیشکی اینجا نیست، آره؟
148
00:59:22,780 --> 00:59:24,930
فقط بذارید همین یه شب رو اینجا بمونم
149
00:59:25,500 --> 00:59:28,010
الان گفتما، باشه؟
150
00:59:36,020 --> 00:59:37,380
عالیه
151
00:59:40,510 --> 00:59:41,610
گشنمه
152
00:59:48,960 --> 00:59:51,330
وقتی یخچال خالیه چرا دیگه کار میکنه؟
153
00:59:54,720 --> 00:59:58,200
یه پیک میزنم به خاطر
جای امنی که امشب پیدا کردم
154
01:00:06,510 --> 01:00:07,610
عالیه
155
01:00:14,080 --> 01:00:16,280
یا علی-
(در باز است-)
156
01:00:25,480 --> 01:00:26,840
(در قفل شده است)