1 00:00:00,220 --> 00:00:07,870 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,620 (چوی ته جون) 3 00:00:11,950 --> 00:00:13,270 (چوی سو یونگ) 4 00:00:15,740 --> 00:00:17,060 (هوانگ چان سونگ) 5 00:00:19,570 --> 00:00:20,890 (هان جیان) 6 00:00:23,260 --> 00:00:24,580 (کیم مین کیو) 7 00:00:26,340 --> 00:00:30,300 (من با یک آنتی فن ازدواج کردم) 8 00:00:43,630 --> 00:00:47,860 (قسمت 2) 9 00:00:47,950 --> 00:00:52,260 (دل و جرئت اینو که ازت متنفر بشن داری؟) 10 00:01:05,630 --> 00:01:08,760 منظورم اینه که، چرا کسی بهم زنگ نمیزنه؟ 11 00:01:08,850 --> 00:01:10,870 هو جون دورو، یه خبر دسته اوله 12 00:01:10,960 --> 00:01:13,160 هی، تکون بخور. از سر راهم برو کنار 13 00:01:21,740 --> 00:01:22,830 (مین مون هی) 14 00:01:22,089 --> 00:01:24,420 (اگه به بامزه بازیت ادامه بدی، مردی) 15 00:01:31,589 --> 00:01:33,750 این روشِ تو برایِ عذرخواهیه؟ 16 00:01:33,839 --> 00:01:36,390 اگه میخوای عذرخواهی کنی برو از مامانت عذرخواهی کن 17 00:01:36,480 --> 00:01:38,550 و برگرد به استدیو آپارتمانت 18 00:01:39,690 --> 00:01:41,540 شین هیوک قراره به اینجا نقل مکان کنه 19 00:01:44,089 --> 00:01:45,230 دارین ازدواج میکنین؟ 20 00:01:45,630 --> 00:01:47,570 زوج ها که فقط برای ازدواج باهم زندگی نمی کنن 21 00:01:47,650 --> 00:01:48,970 چی داری میگی، دختر؟ 22 00:01:49,059 --> 00:01:51,220 بخاطر سنت که بالغ به حساب نمیای 23 00:01:51,300 --> 00:01:53,680 ...اگه میخوای باهاش زندگی کنی - ببند بابا - 24 00:01:53,770 --> 00:01:55,260 ،من حواسم به زندگیِ خودم هست 25 00:01:55,350 --> 00:01:57,860 پس توام میتونی حواست به زندگیه خودت باشه 26 00:01:58,920 --> 00:02:00,190 به سلامت برو خونت 27 00:02:00,850 --> 00:02:01,950 من دیگه رفتم 28 00:02:03,100 --> 00:02:05,210 مطمئن شو مراقب خونه ام باشی، باشه؟ 29 00:02:08,460 --> 00:02:11,370 مراقب چی باشم آخه؟ چیزی اینجا نیست که بخوان برش دارن 30 00:02:16,210 --> 00:02:17,310 الو؟ 31 00:02:20,210 --> 00:02:21,490 شما یه خبرنگار هستین؟ 32 00:02:30,290 --> 00:02:32,750 نوش جان - ممنون - 33 00:02:34,250 --> 00:02:37,110 ،بهم گفت هرجاکه بهم گفته میشه برم 34 00:02:38,820 --> 00:02:39,920 و اونجا، اینجا بود؟ 35 00:02:43,140 --> 00:02:45,160 حس میکنم یه گلم که برای بیزینس جدید فرستاده 36 00:02:45,250 --> 00:02:47,840 هربار که یه جای جدیدی افتتاح میکنه من اونجام که عکس بگیرم 37 00:02:47,930 --> 00:02:50,879 چرا فقط با عکسام بروشور درست نمیکنه که بده بیرون؟ 38 00:02:54,970 --> 00:02:57,040 لبخند بزن - ...چطوری وقتی دارم میجوم - 39 00:02:58,490 --> 00:02:59,590 سلام 40 00:03:01,090 --> 00:03:04,870 حتما خیلی سرتون شلوغه، اما باعث افتخاره که شمارو اینجا برای افتتاحیه ی بزرگمون داشته باشیم 41 00:03:04,960 --> 00:03:05,880 حتما 42 00:03:05,970 --> 00:03:07,420 میتونم یه عکس باهاتون بگیرم؟ 43 00:03:07,510 --> 00:03:08,790 چی؟ - حتما - 44 00:03:12,840 --> 00:03:15,260 ممنون لطفا یه امضا هم برامون بزنین 45 00:03:26,260 --> 00:03:29,470 (خوشمزه نبود) 46 00:03:36,330 --> 00:03:38,879 (این اصطلاحیه که به اینجا نمیاد) 47 00:03:41,570 --> 00:03:43,810 به اندازه محبوبیتتون شوخین 48 00:03:44,250 --> 00:03:46,670 ...قهوه ی مخصوصِ مخلوطِ خونگیمون رو 49 00:03:46,760 --> 00:03:50,940 قبل از رفتن براتون آماده میکنم که با خودتتون ببریدش 50 00:03:51,070 --> 00:03:52,170 باشه 51 00:03:52,920 --> 00:03:54,020 نه 52 00:03:55,430 --> 00:03:59,470 من نمیتونم بدونِ پول چیزیُ قبول کنم 53 00:04:01,980 --> 00:04:02,860 چی؟ 54 00:04:02,950 --> 00:04:04,310 خیلی ممنون - حتما - 55 00:04:04,580 --> 00:04:05,680 کارت، لطفا 56 00:04:10,520 --> 00:04:11,620 چیکار داری میکنی؟ 57 00:04:13,470 --> 00:04:14,790 پس 50 تا قهوه و 50 تا باکسِ ناهار 58 00:04:14,870 --> 00:04:16,680 بله، کلا میشه 750،000 وون 59 00:04:16,770 --> 00:04:18,569 پرداختِ یک باره - بله - 60 00:04:20,810 --> 00:04:24,110 ،این کارتِ شرکته پس میتونیم به عنوان هزینه بنویسیمش 61 00:04:26,180 --> 00:04:27,410 بفرمایین کارتتون 62 00:04:27,500 --> 00:04:28,730 ممنون - بله - 63 00:04:29,480 --> 00:04:32,030 دیروز اون دختره رو دیدم فلورنس یا یه همچین چیزی 64 00:04:32,120 --> 00:04:34,410 فلورنس؟ گروهی به اسم فلورنس هم هست مگه؟ 65 00:04:34,500 --> 00:04:37,580 یه گروه دخترونه ای هست که بدون موفقیتی منحل شدن 66 00:04:37,670 --> 00:04:41,360 یه عضو داشت ...که خوشگلترینشون بود و اسمش 67 00:04:41,800 --> 00:04:43,430 این هیونگ یا یه همچین چیزی بود 68 00:04:43,520 --> 00:04:47,520 ،بعد از منحل شدنشون دیگه هیچوقت ندیدمش فکر کنم یه شوگر ددی جدید پیدا کرده 69 00:04:47,610 --> 00:04:49,770 تا لاکچری زندگی کنه - وای - 70 00:04:49,850 --> 00:04:51,750 حین خرید تو یه فروشگاهِ بزرگ دیدمش 71 00:04:51,880 --> 00:04:54,610 این همون چیزیه که برای سلبریته زنی که هیچوقت موفق نمیشه اتفاق میوفته 72 00:04:54,690 --> 00:04:57,770 همینو بگو یه چیزی تو مایه های تیغ زنیه، مگه نه؟ 73 00:05:00,060 --> 00:05:02,440 !لعنتی، واقعا که - اوه نه - 74 00:05:02,530 --> 00:05:04,150 متاسفم. تقصیر من بود 75 00:05:04,640 --> 00:05:06,570 بذارین هزینه خشکشویی لباستونُ پرداخت کنم 76 00:05:08,770 --> 00:05:10,400 لازم نیست هزینه اشُ بدین 77 00:05:10,620 --> 00:05:13,170 میتونین بعدا برام قهوه بخرین 78 00:05:17,400 --> 00:05:18,590 شما تیغ زنین؟ 79 00:05:18,810 --> 00:05:19,910 چی؟ 80 00:05:21,710 --> 00:05:23,560 متاسفم. دچار سوتفاهم شدم 81 00:05:24,260 --> 00:05:28,750 بخاطر همینه که میگیم اشتباهه که به کسی با سوتفاهم تهمت بزنیم 82 00:05:28,840 --> 00:05:29,940 چی گفتین؟ 83 00:05:30,460 --> 00:05:32,090 این واقعا چیز بدیه 84 00:05:33,590 --> 00:05:34,950 ممنون برای درسی که دادین 85 00:05:35,390 --> 00:05:36,490 جون، بریم 86 00:05:38,560 --> 00:05:39,530 باورم نمیشه 87 00:05:39,620 --> 00:05:42,080 خسارتتونُ جبران می کنیم 88 00:05:42,170 --> 00:05:43,360 لطفا باهام تماس بگیرین 89 00:05:45,950 --> 00:05:48,330 ببخشید، شما خبرنگار چوی هی گان هستین؟ 90 00:05:48,420 --> 00:05:50,180 شما خانم لی گون گیونگ هستین؟ - بله - 91 00:05:50,260 --> 00:05:53,300 سلام، من چوی هی گان از "اتنشن" هستم 92 00:05:53,520 --> 00:05:54,970 من کارت ندارم 93 00:05:55,150 --> 00:05:56,950 ("چوی هی گان "اتنشن) 94 00:05:57,040 --> 00:05:59,720 (ضبط صدا) 95 00:05:58,230 --> 00:06:00,340 ،از اونجایی که تو یه صنعتیم 96 00:06:00,430 --> 00:06:03,020 خلاصه اش کنیم و مستقیم بریم سراغ سوال ها 97 00:06:03,550 --> 00:06:04,920 چرا کفشتونُ پرت کردین؟ 98 00:06:06,590 --> 00:06:09,710 این بخاطرِ ماهیتِ واقعیه هوجون بود که تو ایمیل راجع بهش صحبت کردین؟ 99 00:06:10,460 --> 00:06:12,040 بله، دقیقا همینطوره 100 00:06:12,130 --> 00:06:15,170 اگه علت اینکه به سمتش ،کفش پرتاب کردین رو بهم بگین 101 00:06:15,260 --> 00:06:17,320 احتمالا بتونم بفهمم ماهیتِ واقعیش چیه 102 00:06:17,720 --> 00:06:18,950 اول دلیل اون رو بهم بگین 103 00:06:22,520 --> 00:06:27,140 سرنوشتِ وحشتناک از افتتاحیه ی بزرگ کلاب جی جی شروع شد 104 00:06:27,220 --> 00:06:28,190 !اونجا 105 00:06:28,280 --> 00:06:31,360 شنیدیم که هو جون قراره اونجا باشه) (پس ماهم برای پوشش دادن ماجرا رفتیم اونجا 106 00:06:31,450 --> 00:06:33,430 !هو جون - !اینجارو ببین - 107 00:06:33,520 --> 00:06:37,780 بعدش من اونو با یه زن انتهایِ راهرو دیدمش 108 00:06:38,400 --> 00:06:40,120 خیلی خفنه! مگه نه؟ 109 00:06:40,200 --> 00:06:41,660 میتونستی فقط از کنارش رد بشی؟ 110 00:06:41,740 --> 00:06:43,110 نه، فکر نکنم 111 00:06:43,200 --> 00:06:45,040 (من کنجکاو بودم، برای همین داشتم نگاهشون میکردم) 112 00:06:45,130 --> 00:06:47,160 (وقتی داشت میومد بیرون منو دید) ببخشید - 113 00:06:47,240 --> 00:06:50,020 (...یهو دوربینمُ پرت کرد) 114 00:06:50,100 --> 00:06:52,440 توضیح ندادی که قضیه از چه قرار بوده؟ 115 00:06:52,520 --> 00:06:54,330 سعی کردم توضیح بدم 116 00:06:55,160 --> 00:06:58,110 اما من واقعا ظرفیت الکلم پایینه 117 00:06:59,340 --> 00:07:02,070 پس فقط یه کوچولو بالا آوردم، نه زیاد 118 00:07:02,950 --> 00:07:06,870 ،بعدش خشمگین شد ...ازم عصبانی شد، و بهم گفت 119 00:07:06,960 --> 00:07:08,720 بخاطر خبرنگار آشغالی مثل توـه 120 00:07:08,800 --> 00:07:10,520 مثل یه خبرنگار آشغال 121 00:07:10,610 --> 00:07:11,790 ...چیزی که مهمه اینه که 122 00:07:13,250 --> 00:07:14,790 کاری کرد بخاطرش اخراج بشم 123 00:07:14,870 --> 00:07:15,970 چی؟ 124 00:07:16,630 --> 00:07:19,540 این ماهیت واقعیشه کاملا با شهرتش فرق داره 125 00:07:19,630 --> 00:07:23,540 با خودم فکر کردم باید این حقیقتُ تو کلِ دنیا افشا کنم 126 00:07:24,690 --> 00:07:27,590 خب میخواین از این طریق چی به دست بیارین؟ 127 00:07:27,680 --> 00:07:28,820 معلومه که برگردم سرکارم 128 00:07:28,910 --> 00:07:30,670 ،مهم نیست ماهیت واقیعه هوجون چی باشه 129 00:07:31,330 --> 00:07:34,150 فکر نمی کنم این دلیل برای برگشتنت سرکار کافی باشه 130 00:07:36,040 --> 00:07:37,620 چی؟ - بهش فکر کن - 131 00:07:37,709 --> 00:07:40,220 ،اگه بعد این بخوان تورو برت گردونن شرکت 132 00:07:40,310 --> 00:07:44,130 به محضِ اینکه هوجون ازشون خواست اخراجت نمیکردن 133 00:07:45,370 --> 00:07:46,470 دیوونه شدی؟ 134 00:07:48,930 --> 00:07:52,410 ،گفتم برو اونجا و یه چیزی بخور نگفتم همه چیزشون جارو کن که 135 00:07:52,490 --> 00:07:54,610 علاوه بر این با یکی از مشتری های دعوا کردی؟ 136 00:07:54,690 --> 00:07:56,940 ،داشت به یه سلبریتی بد دهنی میکرد منم بهش گفتم تمومش کنه 137 00:07:57,030 --> 00:07:59,930 اگه درمورد تو نبود فقط باید بیخیالش میشدی 138 00:08:00,020 --> 00:08:02,170 آخه به تو چه ربطی داره که بهش بگی بس کنه؟ 139 00:08:02,260 --> 00:08:04,810 من باید به آدمایی که تو صنعت منن کمک کنم 140 00:08:04,900 --> 00:08:09,260 اگه میخوای راه بیوفتی بری بیرون و اینکارارو بکنی چرا من به خودم زحمت میدم که کاری کنم مرموز بنظر بیای؟ 141 00:08:10,530 --> 00:08:12,160 و اینکه چرا تو کلاب بودی؟ 142 00:08:12,250 --> 00:08:14,140 اینم برای کمک به همکارت بود؟ 143 00:08:14,230 --> 00:08:15,810 چاره ای نداشتم 144 00:08:15,900 --> 00:08:18,850 این روزا انگار همش چاره ای نداری 145 00:08:18,940 --> 00:08:22,020 اینطوری آخرش واقعا به یه موجودِ بی حق انتخاب تبدیل میشیا 146 00:08:22,110 --> 00:08:24,040 خودت مگه همین الانشم اینطوری نیستی؟ 147 00:08:25,980 --> 00:08:28,440 اگه پیر شدم، فقط دورم بنداز مشکلش چیه؟ 148 00:08:28,530 --> 00:08:30,420 چطور جرأت میکنی اینطوری نگام کنی؟ 149 00:08:32,800 --> 00:08:34,070 تنهایی به همچین موفقیتِ بزرگی رسیدی؟ 150 00:08:34,599 --> 00:08:38,120 وقتی به دردسر میوفتی من کسیم که همه چیزُ روبه راه میکنم 151 00:08:42,830 --> 00:08:45,560 برای همین جی جی و این هیونگ رو ولشون کردی؟ 152 00:08:45,650 --> 00:08:47,980 تا منو به یه عوضی تبدیل کنی که هرکاری میخوای انجام بدم؟ 153 00:08:53,870 --> 00:08:56,470 اگه هنوز درگیر اون موقعی ،و کاری میکنی که اوقاتِ سختیُ بگذرونم 154 00:08:57,000 --> 00:08:58,230 بهتره سر عقل بیای 155 00:08:58,760 --> 00:09:01,180 اگه اونطوری نمیشد توام الان وجود نداشتی احمق 1 00:09:01,260 --> 00:09:02,540 تو خیلی هم خوب میدونی 2 00:09:03,640 --> 00:09:06,100 ،اگر اونها رو به راحتی کنار نمیذاشتی 3 00:09:07,250 --> 00:09:09,320 این عوضی ای که الانم نمیشدم 4 00:09:15,650 --> 00:09:18,030 !هی، بریم. بریم 5 00:09:18,200 --> 00:09:19,830 !کجا داری میری؟ هی 6 00:09:43,640 --> 00:09:44,960 میشه 3000 وون 7 00:09:46,100 --> 00:09:48,700 (اتنشن": دو رویی هو جون. ممکنه داستانش درست باشه؟") 8 00:09:46,320 --> 00:09:50,590 (لی ادعا کرده که هو جون اون رو از ناشری مجله اخراج کرده) 9 00:09:50,850 --> 00:09:53,360 (آیا هو جون واقعا انقدر قدرت داره؟) 10 00:09:53,450 --> 00:09:55,820 (میخواستم این رو از اون بپرسم که خشمش رو بروز داد) 11 00:09:55,910 --> 00:09:59,260 (آیا چیزی که اون از طرف خودش میگه همه داستان و حقیقته؟) 12 00:09:59,480 --> 00:10:01,240 من کی خشمم رو بروز دادم؟ 13 00:10:01,320 --> 00:10:03,920 آدما موقع حرف زدن میتونن کمی احساساتی باشن 14 00:10:04,010 --> 00:10:05,110 نمیتونم این آدمو باور کنم 15 00:10:07,440 --> 00:10:10,080 هی- (کامنت ها افتضاحن-) 16 00:10:10,610 --> 00:10:11,710 کامنت ها؟ 17 00:10:12,240 --> 00:10:13,950 مردم چی میگن؟ یکمشو برام بخون 18 00:10:14,040 --> 00:10:16,460 دست از ساختن چرندیات بردار) (به جاش، بشین رزومه ات رو بنویس 19 00:10:16,550 --> 00:10:18,750 فکر میکنم آنتی فن‌ها تکامل پیدا میکنن) (این ادعای اخراج، جدیده 20 00:10:18,840 --> 00:10:21,560 اون به وضوح یه تیغ زنه) (همه افراد مشهور به خاطر اونها اذیت میشن 21 00:10:21,650 --> 00:10:24,730 بعضیا دارن سعی میکنن بفهمن اون کیه) (اون توسط جهان کنار گذاشته میشه 22 00:10:25,830 --> 00:10:28,120 گون یونگ، حالت خوبه؟ 23 00:10:28,210 --> 00:10:30,980 می جونگ، من از صبور بودن خسته شدم 24 00:10:31,070 --> 00:10:32,920 !گون یونگ! هی، گون یونگ 25 00:10:41,540 --> 00:10:42,950 باشه 26 00:10:43,210 --> 00:10:44,400 همینه 27 00:10:46,820 --> 00:10:47,920 حله 28 00:10:55,130 --> 00:10:57,510 چرا یهویی خواستی سرم بزنی؟ 29 00:10:59,010 --> 00:11:00,850 چند روزه خسته ‌ام 30 00:11:01,470 --> 00:11:03,360 اگر توی جلسه غش کنم، چهرم خراب میشه 31 00:11:03,450 --> 00:11:05,870 چون جلسه ات با اون ناشر مجله است 32 00:11:06,530 --> 00:11:09,260 نه، کدوم ناشر مجله؟ 33 00:11:10,530 --> 00:11:12,780 بهش فکر نکن، به هرحال اون دیگه اونجا نیست 34 00:11:12,870 --> 00:11:15,640 مطمئن نیستم که این قدرت تو بود یا آقای به 35 00:11:15,730 --> 00:11:17,530 اما بهش رسیدگی شد 36 00:11:17,970 --> 00:11:21,360 رسیدگی شد؟ اخراج شده؟ 37 00:11:21,450 --> 00:11:24,610 خدایا، فکر کردم این همون چیزیه که تو می خواستی 38 00:11:26,640 --> 00:11:28,220 کارت تمومه 39 00:11:28,750 --> 00:11:29,980 بذار پرستار رو بیارم 40 00:11:34,690 --> 00:11:36,320 لازم نبود اخراجش کنن 41 00:11:39,880 --> 00:11:41,330 (از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن) 42 00:11:48,330 --> 00:11:52,600 (از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن) 43 00:12:06,810 --> 00:12:09,050 بله هیونگ، خیلی وقته زنگ نزدی- آره، منم- 44 00:12:09,760 --> 00:12:11,170 مقاله مو خوندی؟ 45 00:12:12,050 --> 00:12:13,150 آره، خوندم 46 00:12:13,370 --> 00:12:15,920 هرچند باید مراقبش باشی 47 00:12:16,010 --> 00:12:18,250 به نظر میرسه که اون چیزی جز کینه نداره 48 00:12:18,470 --> 00:12:23,130 من ایمیلی رو که اون دختره برای خبرنگاران ارسال کرده رو برای جی هیانگ فرستادم، پس اونم بررسی کن 49 00:12:23,220 --> 00:12:24,320 باشه 50 00:12:24,410 --> 00:12:27,050 می‌دونم همیشه مراقب منی، ممنون هیونگ 51 00:12:28,940 --> 00:12:30,040 خبرنگار چوی بود؟ 52 00:12:32,070 --> 00:12:33,610 میخواستم اینو بعدا بهت بدم 53 00:12:33,910 --> 00:12:35,010 یه نگاه بنداز 54 00:12:39,320 --> 00:12:40,420 بله، آقای به 55 00:12:41,170 --> 00:12:42,620 داریم میایم 56 00:12:44,430 --> 00:12:45,530 چی؟ 57 00:12:45,660 --> 00:12:46,760 باشه 58 00:12:48,870 --> 00:12:52,610 جون، خبرنگاران به خاطر اون زن هیاهو به پا کردن 59 00:12:52,700 --> 00:12:54,810 اون یه مصاحبه برنامه ریزی کرده 60 00:12:58,070 --> 00:12:59,170 بریم دفتر 61 00:13:26,180 --> 00:13:28,560 ،من ناجی اون دخترای 62 00:13:29,530 --> 00:13:31,160 ساده لوح میشم 63 00:13:43,210 --> 00:13:46,070 (از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن) 64 00:13:46,160 --> 00:13:50,030 (...دور شو) 65 00:13:56,370 --> 00:14:00,020 (از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن) 66 00:14:02,750 --> 00:14:04,680 (...دور شو، شیطان و ) 67 00:14:04,770 --> 00:14:06,050 (از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن) 68 00:14:06,140 --> 00:14:07,320 (!دور شو، هو جونه بدجنس و دو رو) 69 00:14:07,410 --> 00:14:09,610 !هو جون دو رو 70 00:14:13,000 --> 00:14:15,550 !به خودت بیا 71 00:14:15,640 --> 00:14:18,980 (از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن) 72 00:14:15,860 --> 00:14:18,900 !همه کارایی که کردی رو میدونم 73 00:14:18,980 --> 00:14:22,240 !سریع بیا بیرون و معذرت خواهی کن 74 00:14:22,330 --> 00:14:24,830 هی، آجوما، چرا چرندیات میبافی؟ 75 00:14:25,100 --> 00:14:26,200 آجوما؟ 76 00:14:27,470 --> 00:14:30,950 بچه جون، چطور جرأت می‌کنی با یه بزرگتر غیررسمی حرف بزنی؟ 77 00:14:31,040 --> 00:14:32,970 باید از این موضوع بکشی بیرون 78 00:14:33,060 --> 00:14:36,270 نه، تو بکش بیرون چرا اینجا داری قشقرق بپا میکنی؟ 79 00:14:36,360 --> 00:14:38,650 حق با اونه- !برو گمشو- 80 00:14:38,740 --> 00:14:40,720 !قشقرق؟ شما الان دارید قشقرق بپا میکنید 81 00:14:40,810 --> 00:14:44,720 من فقط به عنوان عضوی از این کشور آزاد دارم از حق خودم دفاع میکنم 82 00:14:44,810 --> 00:14:48,200 پس به مجلس شورای ملی برو چرا اینجا داری دعوا می کنی؟ 83 00:14:48,290 --> 00:14:50,490 آره، بهش بگو- چرا اون اینجا اینکارو می‌کنه؟- 84 00:14:50,970 --> 00:14:55,810 دخترا، فکر می کنید اون اهمیت میده که شما اینجا این کار رو برای اون انجام میدید؟ 85 00:14:55,990 --> 00:14:59,150 اگر هر کدوم شما شغل داشته باشید اون کسیه که میتونه اخراجتون کنه 86 00:14:56,030 --> 00:14:57,440 (هو جون میتونی به ما تکیه کنی) (هو جون جایی نرو) 87 00:14:59,240 --> 00:15:01,440 باید خوشحال باشید که هنوز مدرسه می‌رید 88 00:15:01,530 --> 00:15:03,860 اینجا واسه اون واینستید 89 00:15:03,950 --> 00:15:06,630 برید خونه و وقتی پدر مادرتون اومدن به استقبالشون برید 90 00:15:06,720 --> 00:15:08,000 من پدر مادری ندارم 91 00:15:09,270 --> 00:15:10,370 چی؟ 92 00:15:12,790 --> 00:15:13,810 هر چی 93 00:15:13,630 --> 00:15:15,610 (از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن) 94 00:15:14,640 --> 00:15:19,830 برای اون پسر، شماها چیزی جز خودپردازهایی نیستید که آلبومشو میخرن 95 00:15:19,920 --> 00:15:22,390 اون چی میگه؟- اون چه زری میزنه؟- 96 00:15:22,470 --> 00:15:25,990 راست میگی ولی ما خودپرداز های با احساسیم 97 00:15:26,300 --> 00:15:27,450 من اینو نگفتم 98 00:15:27,890 --> 00:15:30,570 دخترا، لهش کنید 99 00:15:28,590 --> 00:15:30,570 (از محبوبیتت برای خراب کردن زندگی یه نفر استفاده نکن) 100 00:15:50,940 --> 00:15:52,350 !هو جون‌ـه 101 00:15:54,240 --> 00:15:55,340 !هو جون 102 00:15:55,960 --> 00:15:57,060 !خدای من 103 00:16:20,990 --> 00:16:22,090 خوبی؟ 104 00:16:24,470 --> 00:16:27,940 ،عزیزان، اگر شما همچین کاری کنید واقعا منو ناراحت میکنید 105 00:16:28,030 --> 00:16:30,010 (ما همیشه با تو قدم میزنیم) 106 00:16:28,960 --> 00:16:30,980 متاسفم- متاسفیم- 107 00:16:32,170 --> 00:16:34,980 افراد زیادی ‌هستن که منو دوست دارن ،درست مثل شما 108 00:16:35,510 --> 00:16:39,380 ولی در عین حال، افراد زیادی هم از من بدشون میاد 109 00:16:39,470 --> 00:16:41,890 هرگز- کسی از تو بدش نمیاد- 110 00:16:41,980 --> 00:16:43,560 ..‌.باور دارم که اون هم 111 00:16:44,660 --> 00:16:48,360 یکی از طرفداران منه ولی به روشی غیر متعارف 112 00:16:48,450 --> 00:16:53,200 (ما همیشه با تو قدم میزنیم) 113 00:16:49,280 --> 00:16:51,130 تو خیلی خفنی 114 00:16:52,060 --> 00:16:55,270 ،این زن به خاطر سوءتفاهمش از من بدش میاد 115 00:16:55,930 --> 00:16:57,030 ...‌ولی من 116 00:17:04,510 --> 00:17:05,869 اول اونو بغل میکنم 117 00:17:09,300 --> 00:17:14,060 ،من بهترینمو انجام میدم تا یه روزی اون هم طرفدارم بشه 118 00:17:14,139 --> 00:17:15,379 عزیزان، حمایتم کنید 119 00:17:18,100 --> 00:17:19,560 !اون خیلی خفنه- !البته- 120 00:17:19,639 --> 00:17:21,180 بریم- از این طرف، لطفا- 121 00:17:21,270 --> 00:17:22,369 کجا؟- بریم- 122 00:17:27,169 --> 00:17:29,370 الان داریم کجا میریم؟ 123 00:17:31,000 --> 00:17:32,320 چرا الان فقط نمیریم؟ 124 00:17:34,080 --> 00:17:36,190 (چی شده؟ هو جون با یه لنگه کفش عصبانی کتک خورده؟) 125 00:17:36,280 --> 00:17:40,810 (دو رویی هو جون! داستان اون زن می‌تونه درست باشه؟) 126 00:17:59,680 --> 00:18:01,220 میتونم چند لحظه باهاش تنهایی حرف بزنم؟ 127 00:18:01,310 --> 00:18:03,250 البته، بذارید در رو ببندم 128 00:18:13,230 --> 00:18:15,390 الان خوشحالی؟- خب، آره- 129 00:18:16,050 --> 00:18:18,510 ممنون از معذرت خواهی ات 130 00:18:20,190 --> 00:18:23,000 ‌‌...مشکل برگردوندن منه- فکر کردم فقط عذرخواهی میخوای- 131 00:18:23,180 --> 00:18:26,130 وقتی یه چیزی میگیری یه چیز دیگه میخوای 132 00:18:26,210 --> 00:18:28,770 تو فقط یه چیزایی درمورد بغل کردن و اینا گفتی 133 00:18:28,850 --> 00:18:31,320 فکر نمیکنی به خاطر بی لیاقتیت اخراج شدی؟ 134 00:18:31,760 --> 00:18:34,620 فکر میکنی خبرنگاری که قبل از ،دونستن حقیقت شروع به نوشتن می کنه 135 00:18:34,710 --> 00:18:35,630 یه خبرنگار واقعیه؟ 136 00:18:35,720 --> 00:18:36,820 هی 137 00:18:37,790 --> 00:18:40,600 همیشه انقدر دمدمی مزاجی یا مشکل شخصیتی داری؟ 138 00:18:40,820 --> 00:18:44,740 و تو حتی نمیدونی من چطوری‌ام چرا مدام برای خودت میبری و میدوزی؟ 139 00:18:44,830 --> 00:18:47,070 ...جدی؟ به خاطر همینه که 140 00:18:48,520 --> 00:18:50,770 برای خودت بریدی و دوختی و فکر کردی من یه عوضی ام؟ 141 00:18:53,890 --> 00:18:56,220 (افشای وجهه تاریک هو جون) 142 00:19:17,430 --> 00:19:18,930 اون دوباره خرم کرد، مگه نه؟ 143 00:19:19,010 --> 00:19:21,430 چی چی رو خر کرد؟ هوا هم مزخرفه 144 00:19:21,520 --> 00:19:24,210 .‌..هی، هو جون برای بغل کردن آنتی فن 145 00:19:24,290 --> 00:19:26,010 توی معرض دید قرار گرفت 146 00:19:26,980 --> 00:19:32,430 دوست من، اون یه نمایش دیگه اجرا کرد 147 00:19:33,710 --> 00:19:35,290 ...احساس میکنم 148 00:19:35,730 --> 00:19:40,750 یه کندوی عسل بزرگ رو توی دستم نگه داشتم 149 00:19:40,840 --> 00:19:42,030 خوبی؟ 150 00:19:43,570 --> 00:19:45,020 اون زنبورهای نیشت زدن 151 00:19:46,340 --> 00:19:49,420 یکم آب میارم، بیا بعد از اینکه یکم آب نوشیدی حرف بزنیم 152 00:19:56,630 --> 00:19:57,910 بله، سلام؟ 153 00:19:58,000 --> 00:20:00,060 از امور عمومی "واندر وومن" تماس میگیرم 154 00:20:00,150 --> 00:20:01,870 آخرین بار گفتید که میاید 1 00:20:01,960 --> 00:20:04,330 (پس میاین تا حقوقتون رو تسویه کنید یا نه؟) 2 00:20:04,420 --> 00:20:06,400 بله، درسته. میام 3 00:20:07,370 --> 00:20:09,000 بله البته. حتما میام 4 00:20:09,080 --> 00:20:11,900 باشه. میام 5 00:20:12,210 --> 00:20:14,890 پول رو میگیرم. میام الان 6 00:20:15,420 --> 00:20:16,520 باشه 7 00:20:20,130 --> 00:20:22,640 !هی! همه میدونن تو کی هستی 8 00:20:30,640 --> 00:20:32,180 ("هو جون:من انتی فنم رو بغل میکنم") 9 00:20:32,540 --> 00:20:33,640 (اون توی آژانس نبود؟) 10 00:20:33,720 --> 00:20:35,000 (فکر کنم اون همیشه دعوا داره) 11 00:20:35,090 --> 00:20:36,630 (اون لباس چیه؟ پسرارو تیغ میزنه؟) 12 00:20:43,360 --> 00:20:44,550 (هو جون: انتی فن یه فن غیر معموله) 13 00:20:43,540 --> 00:20:45,080 ببین اینو، خیلی جنجالیه- چیه؟- 14 00:20:44,640 --> 00:20:45,430 ("پس من اول اونو بغل می کنم") 15 00:20:45,210 --> 00:20:46,620 این گون یونگ نیست؟ 16 00:20:47,230 --> 00:20:50,440 امکان نداره. باورم نمیشه همون لنگه کفش عصبانی باشه 17 00:20:51,150 --> 00:20:54,270 هرطوری که بخوای مصاحبه رو ویرایش میکنم 18 00:20:54,710 --> 00:20:56,520 بله، ممنون- حتما- 19 00:21:00,430 --> 00:21:03,420 زنی که کفششو سمت هو جون پرت کرد یادته؟ 20 00:21:04,440 --> 00:21:07,740 وقتی اون اتفاق افتاد اینجا کار میکرد 21 00:21:09,540 --> 00:21:11,610 اون گزارشگرا از صبح اینجان 22 00:21:11,700 --> 00:21:13,900 تا با یکی از همکارای سابقش مصاحبه کنن 23 00:21:14,290 --> 00:21:15,880 متوجهم. ای بابا 24 00:21:16,710 --> 00:21:17,810 مایه تاسفه 25 00:21:30,130 --> 00:21:32,020 گزارشگرا همه جا دنبالتون هستن 26 00:21:34,570 --> 00:21:36,510 ...سلام، شما 27 00:21:36,910 --> 00:21:38,490 خانم لی گون یونگ، درسته؟ 28 00:21:38,800 --> 00:21:40,690 هو جون شما رو توی شرایط سختی گذاشته 29 00:21:40,780 --> 00:21:41,880 چطور منو پیدا کردین؟ 30 00:21:41,970 --> 00:21:45,180 خب، راستش من جلوی کلاب اون اتفاق رو دیدم 31 00:21:45,270 --> 00:21:47,640 و کفشی که گم کردیید رو دارم 32 00:21:49,050 --> 00:21:51,780 واقعا؟ ممنونم 33 00:21:53,230 --> 00:21:56,660 میدونی، همه میگن آدم ها وقتی معروف میشن عوض میشن 34 00:21:56,930 --> 00:21:59,260 نمیشه به اونها اعتماد کرد، میشه؟ 35 00:21:59,350 --> 00:22:02,160 بعد معروفیتش، باهاتون بدرفتاری کرده؟ 36 00:22:02,250 --> 00:22:04,670 همینطوره، درسته؟ میدونستم همچین آدمیه 37 00:22:04,760 --> 00:22:07,310 آخه میدونید، وقتی با من تنها بود، به دور از چشم طرفداراش 38 00:22:07,400 --> 00:22:09,200 طرز برخوردش کلا عوض شد 39 00:22:09,290 --> 00:22:13,780 عجب، واقعا که چی گفت وافعا؟ بغل کردن آنتی فن؟ 40 00:22:14,530 --> 00:22:16,950 میدونستم یه نقشه ای داره 41 00:22:20,380 --> 00:22:25,480 پس بیخیال قضیه میشید؟ 42 00:22:26,410 --> 00:22:27,860 نمیخوام بیخیال شم 43 00:22:28,610 --> 00:22:30,190 اما کار دیگه ای نمیتونم بکنم 44 00:22:30,280 --> 00:22:34,240 چرا که نه؟ من مطمئنم هستن کسایی که ازت حمایت کنن 45 00:22:35,380 --> 00:22:36,480 واقعا؟ 46 00:22:36,830 --> 00:22:37,930 البته 47 00:22:38,640 --> 00:22:39,960 من هم اینجام 48 00:22:40,050 --> 00:22:41,150 بله 49 00:22:41,940 --> 00:22:45,240 خوبه، پس بعدا شما رو میبینم 50 00:22:45,330 --> 00:22:47,700 ببخشید که وقتتون رو گرفتم. خداحافظ 51 00:22:47,790 --> 00:22:48,890 خداحافظ 52 00:22:51,790 --> 00:22:52,890 عجب 53 00:22:54,480 --> 00:22:55,890 چه ماشین لوکسی داشت 54 00:23:05,830 --> 00:23:06,930 !خانم لی 55 00:23:08,780 --> 00:23:12,390 خانم لی شما واقعا به خاطر هو جون اخراج شدین؟ 56 00:23:12,470 --> 00:23:15,030 آیا خودتون رو قربانی میکنین؟ آیا سرزنشش میکنین؟ 57 00:23:15,160 --> 00:23:18,900 نه. هو جون کسیه که به وضوح توی اخراج من نقش داره 58 00:23:18,990 --> 00:23:21,140 اون گفت که آنتی فنش رو بغل میکنه 59 00:23:21,230 --> 00:23:22,640 این به معنای جبران خسارته؟ 60 00:23:22,720 --> 00:23:23,910 جبران؟- بله_ 61 00:23:24,350 --> 00:23:27,740 نمیفهمین چی میگم؟ من تمام مدت داشتم حقیقت رو میگفتم 62 00:23:27,830 --> 00:23:29,280 تو آنتی فن هو جون هستی؟ 63 00:23:29,370 --> 00:23:31,040 به خاطر همین اون ایمیل رو ارسال کردی؟ 64 00:23:31,130 --> 00:23:34,120 اره درسته. من آنتی فن هو جونم من آنتی فنشم، خب؟ 65 00:23:34,210 --> 00:23:38,340 اگه واسه اینکه خود واقعیشو نشون بده، باید ....آنتی فنش باشم 66 00:23:42,220 --> 00:23:44,500 پس حله، بله درسته 67 00:23:44,590 --> 00:23:48,420 خبرنگارا من کسیم که ماهیت واقعیش رو میدونم 68 00:23:48,510 --> 00:23:52,070 که به دلیل دوگانگی اون آدم رنج میبره و !کسی که میتونه حقیقت رو افشا کنه 69 00:23:52,910 --> 00:23:55,240 خانم لی- صبر کنید- 70 00:23:55,330 --> 00:23:57,130 خانم لی لطفا صبر کنید- صبر کنید- 71 00:23:57,220 --> 00:23:58,500 !یه سوال دیگه 72 00:24:00,520 --> 00:24:01,750 !خانم لی- !خانم لی- 73 00:24:01,840 --> 00:24:03,690 !خانم لی- نرید هنوز- 74 00:24:04,170 --> 00:24:05,540 !صبر کنین- !خانم لی- 75 00:24:06,370 --> 00:24:07,560 (آنتی فن رسمی هوجون! چالش جدید اون آنتی فن به چه معناست؟) 76 00:24:08,040 --> 00:24:09,230 ("آنتی فن لی گون یونگ مشخص شد! در ادامه چه خواهد کرد؟") 77 00:24:09,720 --> 00:24:10,900 ("!اولین آنتی فن، لی گون یونگ! اون هو چون را به چالش میکشد") 78 00:24:11,520 --> 00:24:12,880 (!اولین آنتی فن، لی گون یونگ! اون هو چون را به چالش میکشد) 79 00:24:12,970 --> 00:24:15,040 لی... لی گون یونگ؟ 80 00:24:15,440 --> 00:24:17,200 عسلم- چیه؟ چیشده؟- 81 00:24:17,280 --> 00:24:20,360 این بی تربیت رو ببین گون یونگ چیکار کردی؟ 82 00:24:20,450 --> 00:24:21,550 گون یونگ؟ 83 00:24:21,680 --> 00:24:23,840 چرا تو روزنامه اس؟ 84 00:24:23,930 --> 00:24:25,030 اینو نگاه کن 85 00:24:25,120 --> 00:24:27,140 (!اتحادیه طرفداران هو جون به لی اعلام جنگ میکند) 86 00:24:29,210 --> 00:24:30,790 الو؟- (چطور جرات کردی؟-) 87 00:24:30,880 --> 00:24:33,960 (با این لحن جواب منو میدی؟ بهتره مثل آدم رفتار کنی) 88 00:24:34,050 --> 00:24:37,260 بی حیا وقتی این روزنامه رو خوندم کم مونده بود سکته کنم 89 00:24:37,350 --> 00:24:38,710 (مامان شما روزنامه میخونید؟-) چی؟- 90 00:24:38,840 --> 00:24:41,480 اینجا دقیقا چه خبره؟ 91 00:24:40,080 --> 00:24:41,840 ("!اولین آنتی فن، لی گون یونگ! اون هو چون را به چالش میکشد") 92 00:24:41,570 --> 00:24:44,780 کم مونده بود موقع درست کردن نامول خودم رو زخمی کنم- ...هو جون_ نامول: اسفناج کره ای 93 00:24:44,870 --> 00:24:47,030 ای چشم سفید- درد داره عسلم- 94 00:24:47,120 --> 00:24:50,150 مامان هرچی هم باشه، حداقل یه مشکل اجتماعی نیست 95 00:24:50,240 --> 00:24:53,140 به هر حال اگه اخراج نشدی 96 00:24:53,230 --> 00:24:55,960 بهتره سریع بیای اینجا سیب بچینی 97 00:24:56,050 --> 00:24:59,000 میخوام اجاره نامه خونه ات رو فسخ کنم. فهمیدی؟ 98 00:24:59,080 --> 00:25:00,490 !نه مامان 99 00:25:02,160 --> 00:25:04,060 خدای من- چیشد؟- 100 00:25:04,360 --> 00:25:05,550 ...اون اجاره نامم رو 101 00:25:06,650 --> 00:25:08,810 مامان؟- خب من یه مادر نیستم- 102 00:25:09,770 --> 00:25:12,060 هستم GBC من مدیر هان جه از 103 00:25:12,590 --> 00:25:13,690 شما خانم لی گون یونگ هستین؟ 104 00:25:20,550 --> 00:25:21,610 اون چیه؟ 105 00:25:21,700 --> 00:25:24,070 نتایج چیزی که گفتی 106 00:25:25,610 --> 00:25:28,560 گفتی آنتی فنت رو بغل میکنی 107 00:25:34,280 --> 00:25:37,100 ("من با یک آنتی فن ازدواج کردم") 108 00:25:41,890 --> 00:25:45,060 چیزی که تصور میکردیم به حقیقت) (پیوست. برنامه تلویزیونی 24 ساعته با یه ستاره بزرگ 109 00:25:45,680 --> 00:25:46,820 تو دیوونه شدی 110 00:25:49,020 --> 00:25:50,120 من نمیخوام انجامش بدم 111 00:25:50,340 --> 00:25:52,150 بهم گفتی بیام تا اینو بهم نشون بدی؟ 112 00:25:52,230 --> 00:25:54,700 ببین، به نظر جالب میاد 113 00:25:54,790 --> 00:25:57,210 برنامه تلویزیونی های مختلفی با یه آدم معروف وجود داره 114 00:25:57,290 --> 00:25:58,700 این بهتر از یه نمایش معمولیه 115 00:25:58,790 --> 00:26:01,030 همچین برنامه ای رو قبول کردی؟ 116 00:26:01,120 --> 00:26:03,370 به نظرت چقدر باید برای حس ششمم که 117 00:26:03,450 --> 00:26:04,510 تو رو به ستاره تبدیل کرد بگیرم؟ 118 00:26:04,730 --> 00:26:06,970 همونطوری که میگم انجامش بده. حس خوبی بهش دارم 119 00:26:08,430 --> 00:26:11,240 احساسات خوب به یه ورم مطمئنم پیشنهادهای خوبی دادن بهت 120 00:26:11,950 --> 00:26:14,890 مثل چی؟ سرمایه گذاری میکنیم و توی قسمت تهیه کنندگی دخالت داریم؟ 121 00:26:14,980 --> 00:26:18,720 یا میخواین بعضی از تازه کار هارو به ما آویزون کنین؟ 122 00:26:24,660 --> 00:26:25,980 دیگه بزرگ شدید 123 00:26:28,310 --> 00:26:29,460 میدونید قضیه از چه قراره 124 00:26:35,710 --> 00:26:36,940 کجاش بده؟ 125 00:26:37,420 --> 00:26:41,070 تو میتونی اینطوری کمپانی رو توسعه بدی و به تازه کارها کمک کنی 126 00:26:51,720 --> 00:26:53,570 زمان اشتباهی اومدم؟ 127 00:26:54,010 --> 00:26:55,110 شما دو تا، چه خبره؟ 128 00:26:56,120 --> 00:26:57,220 هیچی نیست 129 00:26:57,840 --> 00:27:01,620 خیلی وقته توی برنامه های تلویزیونی نبوده، حتما نگرانه 130 00:27:01,710 --> 00:27:04,390 تو یه برنامه تلویزیونی هستید؟ آقای به، پس من چی؟ 131 00:27:04,480 --> 00:27:07,650 دقیقا باید بره و کارشو خوب انجام بده 132 00:27:07,740 --> 00:27:10,900 تا تو هم به یه برنامه بری اینطور نیست؟ 133 00:27:20,190 --> 00:27:21,860 اینجا. خانم لی 134 00:27:24,720 --> 00:27:26,830 سلام- سلام- 135 00:27:26,920 --> 00:27:28,020 سلام 136 00:27:30,220 --> 00:27:31,800 ما داریم یه برنامه تلویزیونی ضبط میکنیم 137 00:27:31,890 --> 00:27:32,990 برنامه؟ 138 00:27:34,270 --> 00:27:36,380 من فکر کردم این یه مصاحبه اس 139 00:27:37,300 --> 00:27:38,400 بفرمایید 140 00:27:39,370 --> 00:27:41,530 "من با یه آنتی فن ازدواج کردم" 141 00:27:41,880 --> 00:27:43,070 ازدواج؟ 142 00:27:44,740 --> 00:27:48,260 من هنوز برای ازدواج و زندگی با کسی اماده نیستم 143 00:27:50,420 --> 00:27:53,580 میدونستم قراره بترکونه دیدی؟ همین الانشم شوکه شده 144 00:27:53,890 --> 00:27:56,400 یه آنتی فن و یه آدم معروف با هم زندگی میکنن 145 00:27:56,490 --> 00:27:58,560 با هم آشنا میشید و سوء تفاهم رو برطرف می کنید 146 00:27:58,640 --> 00:28:02,430 در اخر چیزی که میخوایم بگیم اینه "ما همه یکی هستیم" 147 00:28:03,440 --> 00:28:04,760 عالیه "ما یکی هستیم" 148 00:28:05,110 --> 00:28:07,180 من الانم میتونم صحنه اخرو تصور کنم 149 00:28:07,310 --> 00:28:10,350 جفتشون دست همو میگیرن بعد یه دسته کبوتر با هم 150 00:28:10,440 --> 00:28:11,890 ...پرواز میکنن- بسه- 151 00:28:12,590 --> 00:28:15,230 شما قبلا صد تا کبوتر کشتید هنوزم میخواید تکرارش کنید؟ 152 00:28:15,320 --> 00:28:16,420 چهار مورد دیگه بیارید 153 00:28:18,490 --> 00:28:22,620 میدونی که تو نماد آنتی فنها شدی 154 00:28:22,710 --> 00:28:24,080 اما میدونی، در حقیقت چیز بدی نیست 1 00:28:24,160 --> 00:28:26,580 اگر شما دوتا همو نشناسین میتونه اتفاق بیفته درسته؟ 2 00:28:26,760 --> 00:28:28,430 آره فکر کنم 3 00:28:28,520 --> 00:28:32,790 به خاطر همینه که یه سرگرم کننده نامدار و مشهور 4 00:28:32,880 --> 00:28:34,720 زندگی با یه فرد معمولی‌ رو امتحان میکنه 5 00:28:34,810 --> 00:28:38,860 فقط باید همو نشناسیم؟ یا بهتره که مثل غریبه ها باشیم؟ 6 00:28:40,970 --> 00:28:43,570 اگر آنتی فنشم، ایشون هوجونن یا چی؟ 7 00:28:43,660 --> 00:28:44,760 درسته 8 00:28:45,590 --> 00:28:46,780 البته، هوجونه 9 00:28:48,410 --> 00:28:50,390 داری میگی با هوجون زندگی کنم؟ 10 00:28:50,470 --> 00:28:51,530 آره 11 00:28:51,620 --> 00:28:55,400 گون یونگ، مگه در برابر هوجون اعلان جنگ نکردی؟ 12 00:28:55,490 --> 00:28:57,290 پس چجوری میخوای ببریش؟ 13 00:28:57,870 --> 00:29:00,020 گون یونگ، اگر میخوای دوباره هلش بدی 14 00:29:00,110 --> 00:29:03,010 اول باید برسی به ته خط، و دوباره خودتو بکشی بالا 15 00:29:06,530 --> 00:29:09,260 من تو زندگیم تو جایگاه پایینیم 16 00:29:09,570 --> 00:29:11,950 ولی به ته خط که نرسیدم 17 00:29:12,470 --> 00:29:15,730 مطمئنم یه آنتی فن دیگه ام پیدا میکنید پس برید دنبالش بگردید 18 00:29:16,130 --> 00:29:19,340 و از اونجایی که همو ملاقات کردیم مطمئن باشین نمایش رو میبینم 19 00:29:21,800 --> 00:29:23,960 از اون چیزی که انتظار داری بیشتر بهت پرداخت میکنیم 20 00:29:25,720 --> 00:29:26,910 بیشترین مبلغ ممکن رو 21 00:29:29,770 --> 00:29:31,660 گروه چت :3) (می جونگ: همگی بیاین 22 00:29:31,750 --> 00:29:33,990 (سوهوان:بالاخره وقت یوکهو شد؟) (یوکهو: نوعی غذا که با گوشت خام درست میشه) 23 00:29:34,080 --> 00:29:36,590 (می جونگ: این رستوران باربیکیو امروز خیلی صادق شده) 24 00:29:36,670 --> 00:29:37,640 (می جونگ) 25 00:29:37,730 --> 00:29:39,670 (گون یونگ: کارمندت خیلی صادقه) 26 00:29:39,750 --> 00:29:42,350 (اما چطور این سلبریتی میتونه اینطوری باشه؟) 27 00:29:42,440 --> 00:29:44,420 (من به خاطر اون اخراج شدم) 28 00:29:44,550 --> 00:29:45,690 (...سو هوان: میتونم بگم) 29 00:29:45,780 --> 00:29:47,010 (گون یونگ: یک کلمه هم نگو) 30 00:29:47,190 --> 00:29:48,550 (می جونگ: اون نمایش بهترین شانست نیست؟) 31 00:29:48,640 --> 00:29:51,770 (سو هوان: آره، میتونی باهاش رو در رو شی) 32 00:29:51,850 --> 00:29:56,210 هی عاقل باش دختر حتی گفتن خیلی بیشتر پرداخت میکنن 33 00:29:56,300 --> 00:29:58,670 ...اما زندگی با اون عوضی، یکم 34 00:29:58,760 --> 00:30:00,700 به نظرت الان پول لازم نیستی؟ 35 00:30:01,310 --> 00:30:02,680 ...هستم اما 36 00:30:03,780 --> 00:30:07,210 پس فقط به عنوان یه آنتی فنی میرم که پول نیاز داره 37 00:30:07,300 --> 00:30:09,850 پس بیا یکم واقع بین تر باشیم 38 00:30:09,940 --> 00:30:13,020 بخوام واضح بگم، باید هفته بعد از اینجا بری 39 00:30:13,110 --> 00:30:14,290 هفته بعد؟ چرا؟ 40 00:30:14,380 --> 00:30:16,580 گفتم که شین هیوک میخواد به اینجا نقل مکان کنه 41 00:30:16,670 --> 00:30:20,100 مامانتم گفت بهت بگم اجاره نامه رو فسق کرده 42 00:30:20,190 --> 00:30:22,570 فکر می‌کنه که دادن اجاره ات کاری رو درست نمیکنه 43 00:30:22,650 --> 00:30:24,190 من نمیخوام واقع بین باشم 44 00:30:24,280 --> 00:30:27,140 گون یونگ، وقتشه واقعیت رو قبول کنی 45 00:30:27,230 --> 00:30:29,740 کی میدونه؟ شاید یه سرنخ واقعی پیدا کردی 46 00:30:29,830 --> 00:30:32,200 که چقدر دو‌روـه وقتی که داری باهاش زندگی میکنی 47 00:30:32,690 --> 00:30:36,340 اگه یه مقاله ی محشر بنویسی، شاید بتونی برگردی 48 00:30:37,000 --> 00:30:38,100 همینو بگو 49 00:30:40,080 --> 00:30:43,950 نه ولش کن، به اندازه کافی در مورد اینکه اون چجور آدمیه تحقیق کردم 50 00:30:44,040 --> 00:30:46,900 علاوه بر اون، مطمئنم تو ایستگاه پخش همه طرف اونن 51 00:30:46,980 --> 00:30:48,440 فقط باعث میشن احمق به نظر برسم 52 00:30:48,520 --> 00:30:51,430 واو بالاخره واقع بین شدی 53 00:30:51,520 --> 00:30:54,860 پس چطور میخوای از کسی که انقدر قدرتمنده ببری؟ 54 00:30:54,950 --> 00:30:58,120 حداقل اگر بری نمایش میتونی بینیش 55 00:30:58,200 --> 00:31:02,080 کی میدونه؟ خیلی از خبرنگاراهم خبر بزرگشونو توی تلویزیون میگیرن 56 00:31:02,160 --> 00:31:04,940 شاید این یه نقطه عطف تو زندگیت باشه 57 00:31:06,960 --> 00:31:08,060 نقطه عطف؟ 58 00:31:09,860 --> 00:31:11,490 اگر مشهور بشم 59 00:31:14,440 --> 00:31:16,990 اونموقع مردم به چیزی که میگم گوش میکنن؟ 60 00:31:21,920 --> 00:31:24,430 نویسنده هان، خب چیزه 61 00:31:25,350 --> 00:31:26,630 انجامش میدم 62 00:31:26,720 --> 00:31:28,780 درسته. جالبه نه؟ 63 00:31:29,090 --> 00:31:31,950 میدونستم اینو، اما هوجون کنار کشید 64 00:31:32,790 --> 00:31:34,460 تو آنتی فن هوجونی 65 00:31:35,340 --> 00:31:37,890 پس اگر کنار بکشه نمیتونیم انجامش بدیم 66 00:31:40,750 --> 00:31:43,960 نویسنده هان، فقط نیاز داریم که بگه آره درسته؟ 67 00:31:44,140 --> 00:31:45,990 آخرین مهلت کِیه؟ 68 00:31:49,420 --> 00:31:51,310 اون آنتی فنه رو یادته؟- اون زنه؟- 69 00:31:51,400 --> 00:31:53,340 نمیتونم باورش کنم- اون باور نکردنیه- 70 00:31:53,420 --> 00:31:55,710 چیکار میکنه؟- اینجا کار می‌کنه؟- 71 00:31:55,800 --> 00:31:56,770 میشه کمکتون کنم؟ 72 00:31:56,860 --> 00:31:58,620 میخوام هوجون رو ببینم- اون یه آنتی فنه- 73 00:31:58,750 --> 00:32:00,730 لطفا با مدیر برنامه اش تماس بگیر 74 00:32:04,420 --> 00:32:06,400 هی برگرد ببینم 75 00:32:10,060 --> 00:32:13,360 خیلی مردم هستن که دارن تو این دنیا میدون 76 00:32:13,930 --> 00:32:16,960 اما ملاقات اون عوضی خیلی سخته 77 00:32:17,540 --> 00:32:21,670 واقعا تو یه دنیای متفاوت از من زندگی میکنه؟ 78 00:32:34,470 --> 00:32:36,280 چی چی رو نگاه میکنه؟ 79 00:32:36,590 --> 00:32:38,610 تاحالا اوتوبوس شلوغ ندیده؟ 80 00:32:40,190 --> 00:32:42,920 این حس آشنا چیه دیگه؟ 81 00:32:47,100 --> 00:32:48,200 !هو جونه 82 00:32:50,710 --> 00:32:51,810 !خودتی 83 00:33:09,940 --> 00:33:12,310 (افتتاحیه بزرگ شعبه گانگنام) 84 00:33:16,710 --> 00:33:18,300 مطمئنی هوجون اینجاست؟ 85 00:33:19,220 --> 00:33:20,670 ،گذاشتم همراهم بیای 86 00:33:20,760 --> 00:33:22,170 اما هیچ مشکلی درست نکن 87 00:33:22,260 --> 00:33:24,810 از اون آدمای دردسر ساز نیستم 88 00:33:26,170 --> 00:33:27,930 به هرحال، نگران من نباش 89 00:33:28,020 --> 00:33:30,530 برو و به کارت برس 90 00:33:31,890 --> 00:33:34,400 خیلی خب، بعدا میبینمت 91 00:33:42,410 --> 00:33:44,390 (افتتاحیه بزرگ شعبه گانگنام) 92 00:34:05,200 --> 00:34:06,430 یا خدا گرخیدم 93 00:34:06,520 --> 00:34:07,710 با من انجامش بده- چی میگی؟- 94 00:34:07,800 --> 00:34:10,700 نه، منظورم برنامه تلویزیونیه 95 00:34:10,789 --> 00:34:11,979 شنیدی دربارش نه؟ 96 00:34:12,200 --> 00:34:13,600 برنامه رو با من انجام بده 97 00:34:14,130 --> 00:34:15,280 برنامه؟ 98 00:34:15,939 --> 00:34:18,050 جلل الخالق، فکر نمیکردم اینجوری باشی 99 00:34:18,490 --> 00:34:19,900 گفتی انجامش میدی؟ 100 00:34:19,979 --> 00:34:23,330 خب ، می‌دونم بینمون جنگ و خون و خونریزیه 101 00:34:23,420 --> 00:34:25,920 اما هدف برنامه اون قدرا هم بد به نظر نمیرسید 102 00:34:26,010 --> 00:34:28,170 به نظرت فقط دنبال پول نیستی؟ 103 00:34:30,410 --> 00:34:31,510 باشه 104 00:34:32,390 --> 00:34:35,910 به لطف تو، کار بیشتر دیگه ای نمیتونم برای زندگیم انجام بدم 105 00:34:35,999 --> 00:34:37,410 من اخراج شدم 106 00:34:37,499 --> 00:34:40,840 و بعد اینکه گفتم ازت متنفرم، همه به من مثل یه آفت نگاه میکنن 107 00:34:40,930 --> 00:34:42,910 به خاطر همین حتی آزادانه هم نمیتونم جایی برم 108 00:34:43,570 --> 00:34:44,890 پس مسئولیتشو قبول کن 109 00:34:45,420 --> 00:34:48,630 اگه به خودت مطمئنی، پس فرار نکن و مسئولیت قبول کن 110 00:34:48,720 --> 00:34:50,120 تو کسی هستی که همه چی داره 111 00:34:50,209 --> 00:34:52,539 کمترین کاری که میتونی بکنی اینه که بهم یه شانس بدی 112 00:35:16,260 --> 00:35:17,360 فکرشم نکن 113 00:35:17,580 --> 00:35:19,740 دوباره هیچوقت همدیگه رو نمی بینیم 114 00:35:28,890 --> 00:35:31,130 دوسش دارم- اینم امتحان کن- 115 00:35:34,080 --> 00:35:35,310 بله زود میام 116 00:35:38,260 --> 00:35:39,360 باشه 117 00:35:49,260 --> 00:35:51,240 اولین آنتی فن رسمی 118 00:35:52,380 --> 00:35:55,460 واو، این رسمیه هیچکس این مقامو نداره 119 00:35:55,550 --> 00:35:57,750 به همین خاطره که یه ستاره ی مشهوری 120 00:35:58,370 --> 00:36:03,250 اما اون روز چه اتفاقی افتاد؟ 121 00:36:18,910 --> 00:36:22,260 فکر کردم کاری کرده که باعث شده 122 00:36:22,350 --> 00:36:24,550 اونجوری بغلش کنی 123 00:36:24,940 --> 00:36:28,330 منظورم اینه که اون فقط یه هیتره چرا اینقدر بهش اهمیت میدی؟ 124 00:36:29,210 --> 00:36:32,510 شنیدم قراره از طریق یه برنامه تلویزیونی (هم بقلش کنی (کمکش کنی 125 00:36:32,990 --> 00:36:35,410 شایعات میگن یه خبرنگار ردش کرده 126 00:36:36,380 --> 00:36:38,580 به خاطر همین به فکر یکی تو آژانسم هستم 127 00:36:40,780 --> 00:36:42,320 البته اون این هیونگه 128 00:36:42,940 --> 00:36:44,170 میشناسیش 129 00:36:47,160 --> 00:36:49,190 نمی‌دونی برنامه در مورد چیه؟ 130 00:36:49,890 --> 00:36:51,430 باید یه آنتی فن باشه 131 00:36:52,310 --> 00:36:53,940 حدس میزنم نمیدونستی 132 00:36:55,870 --> 00:36:57,810 این هیونگم ازت متنفره 133 00:36:58,600 --> 00:37:02,780 همینطور داشتن یکی که تجربه ی بودن تو تلویزیون رو داشته بهتر از یه شخص بی نام و نشونه 134 00:37:02,870 --> 00:37:04,850 مجبوری انقدر تند حرف بزنی؟ 135 00:37:05,160 --> 00:37:08,190 توهم نمیخوای این اتفاق بیفته 136 00:37:08,280 --> 00:37:09,910 کار کاره 137 00:37:12,240 --> 00:37:15,940 صبر کن، این هیونگ باعث میشه احساس ناراحتی کنی؟ 138 00:37:16,470 --> 00:37:17,430 به خاطر همین انجامش نمیدی؟ 139 00:37:17,520 --> 00:37:18,800 چی میشه اگه انجام ندم؟ 140 00:37:19,240 --> 00:37:22,540 اینجوری نباش باید به این هیونگ کمک کنی که موفق بشه 141 00:37:22,630 --> 00:37:24,960 همیشه امیدوار بودی موفق بشه 142 00:37:26,500 --> 00:37:27,860 برو بهشون یه پیشنهاد بده 143 00:37:29,580 --> 00:37:31,650 همین الانشم با رئیس قرار دارم 144 00:37:32,390 --> 00:37:33,760 نگرانش نباش 145 00:37:35,300 --> 00:37:36,400 اتفاق میفته 146 00:37:50,920 --> 00:37:52,020 !صبر کن 147 00:37:52,280 --> 00:37:56,060 هیونگ، اون برنامه عجیب غریبو یادته؟ بهشون بگو انجامش میدم 148 00:37:56,460 --> 00:37:59,140 ولی باید اون خبرنگاره باشه 149 00:37:59,720 --> 00:38:02,400 یهویی؟ نیاز نیست انجامش بدی 150 00:38:02,490 --> 00:38:06,230 فراموشش کن فقط باید از شرش خلاص شم 151 00:38:06,840 --> 00:38:07,940 خداحافظ 152 00:38:14,980 --> 00:38:16,390 هی، گوشیتو بردار 153 00:38:16,570 --> 00:38:17,800 کیه؟ 154 00:38:18,810 --> 00:38:20,180 کارگردان هان جه وون؟ 1 00:38:22,510 --> 00:38:24,220 فقط بهش بگو که من مُردم 2 00:38:26,250 --> 00:38:27,350 الو؟ 3 00:38:28,050 --> 00:38:30,160 ...گون یونگ الان 4 00:38:31,530 --> 00:38:34,170 میگم، چشم 5 00:38:37,380 --> 00:38:38,610 هو جون قبول کرد 6 00:38:40,680 --> 00:38:42,000 قبول کرد؟- اوهوم- 7 00:38:45,960 --> 00:38:49,830 فکر کنم هو جون دربارت کنجکاو بود بخاطر همین نظرشُ عوض کرد 8 00:38:52,380 --> 00:38:53,480 بیا 9 00:38:54,060 --> 00:38:55,240 اول اینو بخون، بعد بیا 10 00:39:06,110 --> 00:39:09,370 گون یونگ، این آخرین فرصتته 11 00:39:09,460 --> 00:39:11,920 من نمیتونم بقیه عمرمُ با اتهامات دروغین زندگی کنم 12 00:39:12,670 --> 00:39:14,820 باید مدرک پیدا کنم 13 00:39:12,840 --> 00:39:14,960 (قرارداد حضور در تلویزیون) 14 00:39:16,230 --> 00:39:20,240 نباید توی این قرارداد یه بندی باشه که اگر اون بهم آسیبی زد چی میشه؟ 15 00:39:17,510 --> 00:39:18,870 برنامه تلویزیونی ممکن است به دلایل) (...اجنتاب ناپذیری لغو شود مانند 16 00:39:20,320 --> 00:39:23,840 یا ممکنه بهم فحش بده یا بزنتم 17 00:39:23,930 --> 00:39:26,750 یه چیزایی مثل آسیب روحی و جسمی 18 00:40:05,770 --> 00:40:06,870 تو 19 00:40:07,620 --> 00:40:09,380 دیگه دستتُ به من نزن 20 00:40:17,520 --> 00:40:20,120 هردوتون واقعا تصمیم درستی گرفتین 21 00:40:20,210 --> 00:40:23,150 حالا که امضاش کردید نمیتونید نظرتونُ عوض کنید 22 00:40:23,240 --> 00:40:25,090 اگه الان حرفتونُ عوض کنید، برخلاف قرارداده 23 00:40:25,180 --> 00:40:27,470 دراینصورت، باید خسارتُ بپردازید 24 00:40:29,310 --> 00:40:32,480 عذر میخوام، من حرفای الکی زدن ازم برنمیاد 25 00:40:32,570 --> 00:40:34,020 ایشون خانوم نویسنده نو دو یون هستن 26 00:40:35,470 --> 00:40:37,230 اما بهرحال اونجوری هم بامزس 27 00:40:37,320 --> 00:40:40,010 اینکه بخواید موقع فیلمبرداری باهم دعوا بگیرین و بپرین بهم 28 00:40:40,140 --> 00:40:43,530 چی دارید میگید؟ ما هنوز شروع هم نکردیم کارمونُ چرا حرفتونُ عوض میکنید؟ 29 00:40:44,270 --> 00:40:47,790 صدای خنده شنیدم، حتما خوب داره پیش میره 30 00:40:47,880 --> 00:40:49,290 تهیه کننده هم که اومدن 31 00:40:49,380 --> 00:40:51,400 مثل اینکه قراره کارای بزرگی بکنیم 32 00:40:52,680 --> 00:40:55,410 سازمان ما روی این برنامه خیلی حساب باز کرده 33 00:40:55,490 --> 00:40:56,950 پس میخوام که هوامونُ داشته باشی 34 00:40:58,620 --> 00:40:59,940 نفرمایین، من باید ازتون بخوام هوامُ داشته باشین 35 00:41:01,870 --> 00:41:05,040 ایشون اون آنتی فن هستن 36 00:41:06,100 --> 00:41:09,400 لی گون یونگ هستم- خانوم آنتی فن، هوای کارمونُ داشته باشین- 37 00:41:11,820 --> 00:41:15,560 حالا که نگاه میکنم، میبینم شما دوتا خیلی بهم میاین 38 00:41:15,910 --> 00:41:18,900 جناب رییس، این حرفُ نزنین 39 00:41:18,990 --> 00:41:21,580 این دوتا کجا بهم میان، حرفای بی‌معنی میزنین 40 00:41:22,330 --> 00:41:24,310 معذرت میخوام- همیشه انقدر رُکه- 41 00:41:25,590 --> 00:41:27,300 ولی داشتین حرفای الکی میزدین مچتونُ گرفت 42 00:41:27,440 --> 00:41:28,540 آره همینطوره 43 00:41:31,840 --> 00:41:33,770 من یه جلسه ای دارم باید برم 44 00:41:33,860 --> 00:41:35,490 میسپرمش به خودتون 45 00:41:38,570 --> 00:41:41,430 حالا که قرار داد بستی نظرت چیه؟ باحاله نه؟ 46 00:41:42,480 --> 00:41:46,400 ولی راستش نمیدونم که دقیقا باید چیکار کنم 47 00:41:46,800 --> 00:41:51,460 اشکالی نداره، همینکه گفتید آنتی فنش هستید خودش کار بزرگی بود 48 00:41:51,550 --> 00:41:56,210 یه مدت باهاش وقت بگذرون و ببین هو جون واقعا چجور آدمیه 49 00:41:56,650 --> 00:41:58,850 باشه؟- جلو رو نگاه کنین- 50 00:42:26,440 --> 00:42:29,650 یعنی قراره اینجا رو توی تلویزیون نشون بدیم؟ 51 00:42:30,270 --> 00:42:32,780 فکر کنم رییس به، بهشون اجازه داده از اینجام استفاده کنن 52 00:42:32,860 --> 00:42:34,230 یه لحظه الان میام 53 00:42:34,800 --> 00:42:36,340 این چرت و پرتا یعنی چی؟ 54 00:42:40,960 --> 00:42:42,900 چرا همه اینکارُ با من میکنن؟ 55 00:42:49,190 --> 00:42:51,830 میخوام بدونم بدون اینکه ازم بپرسید چرا این اجازه رو بهشون دادید؟ 56 00:42:52,000 --> 00:42:54,380 چیه مگه؟- یعنی چی چیه مگه؟- 57 00:42:52,000 --> 00:42:54,470 (رییس به یونگ سوک) 58 00:42:54,470 --> 00:42:56,140 یادتون نمیاد اینجا رو داده بودید به من؟ 59 00:42:56,230 --> 00:42:58,960 نه، منظورم این بوده که میتونی اینجا رو واسه خودت بدونی 60 00:42:59,040 --> 00:43:01,020 هنوز که مال تو نیست، مال شرکته 61 00:43:01,110 --> 00:43:03,710 کِی مگه به نامت زدیم اونجا رو 62 00:43:03,800 --> 00:43:07,320 پس بهم دورغ گفتید که اینجا مال منه 63 00:43:07,400 --> 00:43:10,440 آخه الانم که اونجا زندگی نمیکنی خب چه ایرادی داره؟ 64 00:43:10,530 --> 00:43:13,120 نکنه اونجا چیزی رو قایم کردی؟ 65 00:43:15,150 --> 00:43:16,250 دوباره روم قطع کرد 66 00:43:18,050 --> 00:43:21,260 جون، راه دیگه ای نداریم، فعلا بیا بریم‌ داخل 67 00:43:22,140 --> 00:43:23,240 بیا بیرون 68 00:43:33,930 --> 00:43:35,120 (در باز است) 69 00:43:35,690 --> 00:43:36,790 بیاید داخل 70 00:43:43,790 --> 00:43:45,590 برقا رو روشن کنم 71 00:43:48,280 --> 00:43:49,380 خدای من 72 00:43:50,210 --> 00:43:52,590 خیلی بزرگه 73 00:43:54,220 --> 00:43:55,450 طبقه دومُ ببین 74 00:43:57,340 --> 00:43:59,230 به هیچ وجه نباید برن طبقه دوم 75 00:43:59,320 --> 00:44:00,420 باشه 76 00:44:01,040 --> 00:44:05,310 فیلمبرداری رو لطفا فقط تو همین طبقه اول انجام بدیم 77 00:44:05,390 --> 00:44:08,870 بله همینکار و میکنیم، بهرحال فیلمبرداری از طبقه دوم کارمونُ بیشتر هم میکنه 78 00:44:08,960 --> 00:44:11,200 خب، میخواید یه نگاهی بندازید؟ 79 00:44:11,330 --> 00:44:12,790 بله- از اینطرف لطفا- 80 00:44:14,330 --> 00:44:17,360 اتاق خوابا اینجاست 81 00:44:20,090 --> 00:44:21,540 اینجا هم دستشوییه 82 00:44:24,360 --> 00:44:26,290 چه خبره اینجا 83 00:44:26,560 --> 00:44:28,270 سونای شخصی اینجاست 84 00:44:28,360 --> 00:44:30,520 جون، سونا رو خیلی دوست داره 85 00:44:30,610 --> 00:44:33,860 درواقع دلیل اینکه اینجا رو ساختیم هم‌ همین بود 86 00:44:33,950 --> 00:44:36,850 دلم نمیاد از همچین خونه‌ی فوق‌العاده ای فیلمبرداری کنم 87 00:44:38,040 --> 00:44:39,140 خیلی قشنگه 88 00:44:41,030 --> 00:44:42,490 خونتون خیلی خوبه 89 00:44:42,570 --> 00:44:44,070 خدای من- آقای هان، پرده ها رو ببین- 90 00:44:45,700 --> 00:44:47,940 آدمایی هم هستن که اینجور جاها زندگی میکنن 91 00:44:48,600 --> 00:44:49,700 خونه بی روح بنظر میرسه، نه؟ 92 00:44:50,010 --> 00:44:52,250 بخاطر اینه که الان کسی توش زندگی نمیکنه 93 00:44:52,340 --> 00:44:53,440 آه، بله 94 00:44:53,970 --> 00:44:55,730 با اینکه اولین دیدارمون خیلی جالب نبود 95 00:44:55,820 --> 00:44:58,940 ولی لطفا از این به بعد حواستون به جون باشه 96 00:44:59,030 --> 00:45:00,920 کی حواسش به کی باشه؟ 97 00:45:01,010 --> 00:45:03,380 و از اونجایی که مدیر‌برنامه ندارین 98 00:45:03,820 --> 00:45:05,670 از حالا به بعد اگه اتفاقی افتاد با من تماس بگیرید 99 00:45:05,760 --> 00:45:08,360 دیوونه شدی؟ تو چرا باید مدیر‌برنامه اون دختره باشی؟ 100 00:45:09,280 --> 00:45:10,780 الکی لجبازه فقط 101 00:45:11,700 --> 00:45:14,030 راستی، شاید لازم بشه 102 00:45:14,820 --> 00:45:16,580 میتونم شمارتونُ داشته باشم؟ 103 00:45:16,670 --> 00:45:19,750 بله حتما، نمیدونستم آدما میتونن انقدر باهم فرق داشته باشن 104 00:45:20,280 --> 00:45:22,740 بله؟- ها؟ هیچی- 105 00:45:22,830 --> 00:45:25,080 شنیدم چی گفتی- خیلی ممنون- 106 00:45:25,160 --> 00:45:26,920 یه نگاهی به دور و بر خونه بندازین- بله- 107 00:45:29,920 --> 00:45:33,260 بخاطر همین بزرگترا میگن باید رو پیدا کردن دوستت دقت کنی 108 00:45:34,400 --> 00:45:35,860 هرچی گفتی شنیدما 109 00:45:36,780 --> 00:45:38,720 کتابخونه‌ هم خیلی خوبه 110 00:45:39,330 --> 00:45:42,460 این خونه حرف نداره 111 00:45:42,540 --> 00:45:44,130 باید فقط زودتر فیلمبرداری رو شروع کنیم 112 00:45:44,480 --> 00:45:48,480 آقای هان، لطفا نذارید مکان این خونه مشخص بشه 113 00:45:48,570 --> 00:45:51,040 پسووردِ در هم صفر دو دو یکه 114 00:45:51,560 --> 00:45:52,800 لطفا فقط بین خودتون دوتا بمونه 115 00:45:52,880 --> 00:45:54,510 نگران این چیزا نباشید 116 00:45:55,440 --> 00:45:58,470 خب ما جلسه داریم، بخاطر همین زودتر میریم 117 00:45:58,560 --> 00:46:00,100 توی اولین فیلمبرداری می‌بینیمتون 118 00:46:00,190 --> 00:46:01,860 خانوم گون یونگ، شما هم الان میاین دیگه؟ 119 00:46:01,950 --> 00:46:03,580 بله، البته 120 00:46:03,660 --> 00:46:06,920 خونه خوبه، ولی هوای توش یه کم یه بویی میده 121 00:46:07,400 --> 00:46:09,120 عه؟ واقعا؟ 122 00:46:09,690 --> 00:46:11,500 (...قوانین و مقررات کشور، کد کیفری) 123 00:46:16,160 --> 00:46:19,330 ...می جونگ، من امروز بالاخره قراردادُ 124 00:46:20,120 --> 00:46:22,720 آها درسته، امروز میخواد اسباب کشی کنه 125 00:46:22,800 --> 00:46:24,040 خوب پیش رفت؟ 126 00:46:24,610 --> 00:46:25,710 میشه گفت 127 00:46:26,940 --> 00:46:28,260 سلام- سلام- 128 00:46:28,350 --> 00:46:30,060 دفعه پیش خیلی جا خورده بودم، ببخشید 129 00:46:30,150 --> 00:46:31,560 نه اینطوری نگید، من باید عذرخواهی کنم 130 00:46:31,650 --> 00:46:33,580 نه، من معذرت میخوام 131 00:46:34,680 --> 00:46:37,850 راستی، خانوم گون یونگ، شنیدم فیلمبرداری دارین 132 00:46:38,560 --> 00:46:42,820 پس یعنی قراره با هو جون و عوامل باهم زندگی کنید؟ 133 00:46:42,910 --> 00:46:47,130 نه بابا، من چرا باید با اون پسره زندگی کنم؟ 134 00:46:47,220 --> 00:46:50,300 واقعا که باهاش زندگی نمیکنم کانسپت فیلمبرداری اینطوریه 135 00:46:50,390 --> 00:46:51,670 فقط تم برنامه اینجوریه- آها فقط تمِ- 136 00:46:51,750 --> 00:46:52,850 خیلی کیوتی 137 00:46:53,950 --> 00:46:57,430 واقعا خیلی کیوتی 138 00:46:58,130 --> 00:47:00,730 شین هیوک همچین پسر صاف و ساده ایه 139 00:47:00,820 --> 00:47:05,480 بهش گفتی برنامه قراره ضبط کنین ولی اون فکر کرد قراره واقعا با هم زندگی کنید 140 00:47:06,010 --> 00:47:08,690 نه، واقعا قراره اینجوری فیلمبرداری کنن 141 00:47:09,400 --> 00:47:11,290 ببین، خانوم گون یونگ ببینین 142 00:47:11,380 --> 00:47:15,210 توی برنامه " سه وعده غذا در روز" هم عوامل باهم زندگی کردن 143 00:47:15,290 --> 00:47:19,610 بعدش تو یه برنامه ی دیگه هم مثل "سیگنال عشق" همه‌شون واقعا باهم زندگی کردن 144 00:47:19,690 --> 00:47:20,790 عزیزم 145 00:47:21,370 --> 00:47:24,010 مثل اینکه بجای درس خوندن فقط تلویزیون میبینی 146 00:47:24,890 --> 00:47:28,010 نه، اینطور نیست 147 00:47:28,410 --> 00:47:30,780 فقط تلویزیون نگاه نمیکنم 148 00:47:31,790 --> 00:47:34,740 خب من دیگه کم کم آماده رفتن بشم 149 00:47:34,830 --> 00:47:36,060 آماده رفتن بشی یعنی چی؟ 150 00:47:36,150 --> 00:47:38,170 تو که جایی واسه رفتن نداری کجا میخوای بری؟ 151 00:47:38,260 --> 00:47:39,930 باید همینجا باهم زندگی کنیم 152 00:47:40,460 --> 00:47:41,650 چی داری میگی؟ 153 00:47:41,740 --> 00:47:44,250 یعنی میگم، سه تایی باهم زندگی کنیم جالب میشه 154 00:47:44,330 --> 00:47:46,490 مگه نه شین هیوک؟- اوهوم- 1 00:47:46,580 --> 00:47:50,190 بله حتما. من هم بدون پول اینجام 2 00:47:50,270 --> 00:47:51,770 دیدی؟ عیب نداره 3 00:47:51,860 --> 00:47:54,940 خیلی هم عیب داره شین هیوک ناراحت میشه 4 00:47:55,030 --> 00:47:57,140 ناراحت نمیشه 5 00:47:57,230 --> 00:47:58,850 ...میتونیم تو اتاق بمونیم 6 00:47:59,380 --> 00:48:00,440 اتاق؟ 7 00:48:00,530 --> 00:48:03,520 نه،فقط ما دوتا 8 00:48:03,610 --> 00:48:06,470 اون میتونه تو پذیرایی بخوابه. آره 9 00:48:06,860 --> 00:48:09,590 پس بیایید کل شب رو جشن بگیریم 10 00:48:09,680 --> 00:48:10,780 باشه؟ برش دارید 11 00:48:11,390 --> 00:48:14,030 !به سلامتی 12 00:48:14,390 --> 00:48:16,850 !به سلامتی- !به سلامتی- 13 00:48:28,030 --> 00:48:31,940 ♫با خودم فکر میکنم عشق چیه♫ 14 00:48:32,340 --> 00:48:36,560 ♫ میخوام بدونم عشق چیه♫ 15 00:48:36,820 --> 00:48:40,210 ♫ اون طعم شیرین ♫ 16 00:48:40,700 --> 00:48:45,010 ♫ اما این طعم تلخ چیه ♫ 17 00:48:45,100 --> 00:48:48,840 ♫ با خودم میگم عشق چیه ♫ 18 00:48:49,230 --> 00:48:53,980 ♫ هیچ پاسخی برای این سوال شیرین نیست ♫ 19 00:48:54,070 --> 00:49:01,460 ♫اما با اینحال دارم عاشقت میشم♫ 20 00:49:02,040 --> 00:49:06,130 ♫عشق یه جایی پنهان شد♫ 21 00:49:06,220 --> 00:49:10,400 ♫ اما از زمانی که ملاقاتت کردم ♫ 22 00:49:10,480 --> 00:49:14,620 ♫عشقم بیشتر و بیشتر میشه ♫ 23 00:49:14,710 --> 00:49:18,580 ♫ پس هیچ راهی نیست که پنهانش کنم♫ 24 00:49:19,020 --> 00:49:22,360 ♫ هر وقت بهت فکر میکنم ♫ 25 00:49:23,070 --> 00:49:27,470 ♫به این فکر میکنم که این واقعا عشقه؟♫ 26 00:49:27,860 --> 00:49:31,690 ♫ فکر کنم دوست دارم♫ 27 00:49:31,780 --> 00:49:35,390 ♫دارم. آره، دارم♫ 28 00:49:36,000 --> 00:49:39,790 ♫با خودم فکر میکنم عشق چیه♫ 29 00:49:50,130 --> 00:49:51,230 صبر کن 30 00:49:52,150 --> 00:49:53,690 هنوز دارن مینوشن؟ 31 00:49:54,350 --> 00:49:58,970 میدونی الان که باهات زندگی میکنم چقدر خوشحالم؟ 32 00:49:59,060 --> 00:50:02,140 منم همینطور. میدونی چقدر خوشحالم؟ 33 00:50:02,890 --> 00:50:06,060 میدونی که بدون تو نمیتونم زندگی کنم؟ 34 00:50:06,230 --> 00:50:09,800 منم همین طور، نمیتونم بدون تو زندگی کنم 35 00:50:09,880 --> 00:50:11,070 واقعا؟- آره واقعا- 36 00:50:11,160 --> 00:50:14,280 واقعا؟- !واقعا- 37 00:50:17,500 --> 00:50:19,740 عزیزم اینجا پر از پشه اس بریم داخل 38 00:50:19,830 --> 00:50:21,320 نمی تونیم 39 00:50:23,210 --> 00:50:24,890 گون یونگ بیدار میشه 40 00:50:25,150 --> 00:50:27,530 پس بیا دوتایی توی پذیرایی بخوابیم 41 00:50:27,610 --> 00:50:28,890 !اونکارو هم نمیتونیم انجام بدیم 42 00:50:29,150 --> 00:50:31,880 اینطوری باعث میشیم گون یونگ معذب شه 43 00:50:31,970 --> 00:50:34,260 !برو دیگه 44 00:50:34,350 --> 00:50:38,310 نه، گون یونگ دوستمه 45 00:50:38,390 --> 00:50:43,060 نه بابا. اون نه. پشه رو میگم پشه برو اونور دیگه 46 00:50:43,500 --> 00:50:44,600 سلام به همگی 47 00:50:45,260 --> 00:50:46,670 کنسرت رو تماشا می کنید؟ 48 00:50:47,550 --> 00:50:49,790 اینکه پخش زنده رو باهاتون چک کنم 49 00:50:50,230 --> 00:50:53,000 این حس رو بهم میده که همین الان با همه طرفدارهای کل جهان در ارتباطم 50 00:50:53,310 --> 00:50:54,590 خوش میگذره؟ 51 00:50:55,550 --> 00:50:59,510 اگر هر سوالی ازم دارید یا میخواید چیزی بهم بگید 52 00:50:59,690 --> 00:51:01,230 از الان به بعد میتونید بپرسید؟ 53 00:51:02,550 --> 00:51:06,070 یاما. آها "یاما" ؟ 54 00:51:06,200 --> 00:51:07,830 (هنوز نمیدونید؟) 55 00:51:07,920 --> 00:51:10,950 کاش بگه بهمون- (ای بابا، اینکه سخت نیست-) 56 00:51:11,040 --> 00:51:14,430 مطمئنم که میتونید از پسش بربیاید 57 00:51:14,520 --> 00:51:16,100 باید برم برای آهنگ بعدی آماده بشم 58 00:51:34,850 --> 00:51:36,780 فکر کردی کجا میری؟ 59 00:51:37,970 --> 00:51:41,710 ‌من جایی نمیرم کنار می جونگ میمونم 60 00:51:42,280 --> 00:51:43,380 می جونگ 61 00:51:45,140 --> 00:51:46,950 می جونگ 62 00:51:47,610 --> 00:51:49,060 امیدوارم شما دو تا خوشبخت بشید 63 00:52:22,540 --> 00:52:24,700 باشه، چندتا شمع روشن می کنم 64 00:52:25,530 --> 00:52:27,600 فقط چند روز دووم میارم 65 00:52:31,560 --> 00:52:32,660 !من خونم 66 00:52:43,090 --> 00:52:44,190 چیشده؟ 67 00:52:50,480 --> 00:52:53,030 چی؟ اون واقعاً اجاره نامه رو لغو کرد؟ 68 00:52:53,690 --> 00:52:54,790 کی؟ 69 00:52:55,190 --> 00:52:57,650 تاریخ دقیق اش رو نمیدونم 70 00:52:58,270 --> 00:53:00,290 (باید یه زنگ به مامانتون بزنید) 71 00:53:01,000 --> 00:53:03,240 مامان ، واقعاً اجاره نامه من رو لغو کردی؟ 72 00:53:03,370 --> 00:53:04,870 نگفته بودم؟ 73 00:53:05,130 --> 00:53:08,920 ای بابا، تازگیا حواس برام نمونده 74 00:53:09,000 --> 00:53:12,260 مامان، بابا همچین چیزی رو نمیشه یادت بره که 75 00:53:12,350 --> 00:53:15,910 ،حالا که فهمیدی میتونی برگردی خونه 76 00:53:16,000 --> 00:53:20,180 یه کار جدید گیرم اومده وسایلم رو بفرست خونه ی می جونگ 77 00:53:20,270 --> 00:53:25,500 ای خدا، درست عین باباش عصبیه 78 00:53:33,420 --> 00:53:36,720 بیخیال وسایل گو یونگ شو پسشون میخواد 79 00:53:37,380 --> 00:53:40,330 اما هرچی که نیاز نداریمو بریز دور 80 00:53:41,960 --> 00:53:44,560 انباری مون پر از چیزاییه که بهش احتیاج نداریم 81 00:53:44,640 --> 00:53:49,040 به خاطر اینه که تو به راحتی گول میخوری و همیشه چیزای بی فایده میخری 82 00:53:49,130 --> 00:53:53,220 آره عجیبه وقتی که داشتم میخریدمشون میدونستم که بهشون نیاز داریم 83 00:53:53,660 --> 00:53:56,790 چرا به چند جلد بیوگرافی نیاز داشته باشیم 84 00:53:57,230 --> 00:53:59,160 اینا رو برای گون یونگ میفرستم 85 00:54:00,170 --> 00:54:03,870 (وون گوشیوون) 86 00:54:01,100 --> 00:54:04,090 ما فقط به کسایی که میخوان دو ماه یا بیشتر اقامت کنن اتاق اجاره میدیم 87 00:54:11,390 --> 00:54:13,680 (متل توریا) 88 00:54:24,860 --> 00:54:26,310 خدایا- !خدای من- 89 00:54:27,410 --> 00:54:28,730 کجا رو داری نگاه میکنی؟ 90 00:54:29,350 --> 00:54:31,720 وقتی خونه تو ترک کنی زندگیت داغون میشه 91 00:54:32,120 --> 00:54:33,350 منم اینو میدونم 92 00:54:33,920 --> 00:54:35,590 میخوام برم خونه، لعنت بهش 93 00:54:55,790 --> 00:54:58,030 الو- کجا رفتی؟- 94 00:54:58,120 --> 00:54:59,620 جایی نداری که بری 95 00:55:00,060 --> 00:55:01,820 همسایه هاتو بیدار میکنی 96 00:55:01,910 --> 00:55:04,190 نمیدونی که خیلی از مردم دنبالمم؟ 97 00:55:05,030 --> 00:55:06,570 اگر هیچی نمیدونستم میگفتم هیچ کس 98 00:55:06,660 --> 00:55:08,370 چطور جرات میکنی بهم دروغ بگی؟ 99 00:55:08,460 --> 00:55:09,780 راستشو میگم 100 00:55:10,970 --> 00:55:13,920 به یکی از سونبه هام در مورد وضعیتم گفتم 101 00:55:14,010 --> 00:55:15,500 بعد از اینکه گفتی شین هیوک میخواد بیاد 102 00:55:15,590 --> 00:55:18,490 بعد از اینکه با هم نوشیدنی زدیم یادم رفت بهت بگم 103 00:55:18,670 --> 00:55:21,000 واقعا؟ پس بهم آدرس و شمارشو بده 104 00:55:21,090 --> 00:55:23,160 هی. من بچه نیستم 105 00:55:24,300 --> 00:55:28,130 پس مطمئن شو که تو و شین هیوک خیلی خوب باهم کنار میاید 106 00:55:28,220 --> 00:55:31,910 بازم، میتونستیم سه نفری اینجا زندگی کنیم 107 00:55:32,530 --> 00:55:34,380 تو خونه ی سونبه ات احساس راحتی نمیکنی 108 00:55:35,130 --> 00:55:38,160 مطمئنی که میری خونه ی ارشدت؟ 109 00:55:38,250 --> 00:55:40,890 آره دیگه. چرا باید بهت دروغ بگم؟ 110 00:55:40,980 --> 00:55:43,660 باشه، اگر اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن 111 00:55:43,750 --> 00:55:44,850 باشه 112 00:55:46,260 --> 00:55:47,360 شب بخیر 113 00:56:04,300 --> 00:56:07,600 داستان بعدی باعث میشه قلبمون تند تند بزنه و احساس خیلی خوبی بهمون دست بده 114 00:56:07,770 --> 00:56:10,980 یه خبر جدید از ستاره ی مشهور هوجونه 115 00:56:09,220 --> 00:56:11,030 اولین ورایتی شوـه هوجون 116 00:56:12,520 --> 00:56:16,220 هوجون در شرف فیلم برداریه ورایتی شو ـه 117 00:56:16,310 --> 00:56:19,390 اولین بار از زمان دبیوـه که در یک برنامه ی هفتگی حضور پیدا می کنه 118 00:56:19,870 --> 00:56:21,410 ،به گفته کارگردان 119 00:56:21,500 --> 00:56:24,230 ...بعد از اینکه هوجون رو درحال بغل کردن آنتی فنش دیده 120 00:56:24,320 --> 00:56:27,880 اون دخترای جوون هیچی نمیدونن- این ایده به ذهنش اومده- 121 00:56:27,970 --> 00:56:30,300 که برای اعتراض به آژانسش اومده بود 122 00:56:30,610 --> 00:56:32,540 برای همینه که اسمشو گذاشتن 123 00:56:33,160 --> 00:56:37,520 من با یه آنتی فن ازدواج کردم 124 00:56:34,000 --> 00:56:36,420 (من با یه آنتی فن ازدواج کردم) 125 00:56:37,820 --> 00:56:40,730 نگران نباشید. اون قرار نیست واقعا باهاش ازدواج کنه 126 00:56:40,820 --> 00:56:42,930 آنتی فن هوجونه 127 00:56:43,020 --> 00:56:46,140 اونا قراره سوتفاهم بینشون رو برطرف کنن 128 00:56:46,230 --> 00:56:47,420 دخترا. فکر کنم اونه 129 00:56:47,500 --> 00:56:51,730 همبازیش زنیه که اعلام کرد آنتی فنشه 130 00:56:51,820 --> 00:56:54,370 (خبرنگار سابق، گون یونگ) فکر کنم خودشه- 131 00:56:59,820 --> 00:57:01,360 هی. بدویید بیاید 132 00:57:01,760 --> 00:57:05,540 بچه های امروزی خوب حواسشون هستا چطوری شناختن منو؟ 133 00:57:06,030 --> 00:57:07,790 خدایا- اینجا نیست- 134 00:57:07,880 --> 00:57:10,690 چرا انقدر سر و صدا کردید؟ چیزی شده؟ 135 00:57:19,840 --> 00:57:21,300 اونجاست؟- رفته؟- 136 00:57:34,850 --> 00:57:36,030 اشتباهه 137 00:57:53,680 --> 00:57:58,250 گون یونگ تو همچین موقعیتی) (نباید به فکر حفظ غرورت باشی 138 00:57:59,050 --> 00:58:01,110 به هر حال دو روز دیگه اونجا) (فیلم برداری داریم 139 00:58:01,550 --> 00:58:04,410 (حالا اگه دو روز زودتر برم، آسمون به زمین نمیاد که) 140 00:58:25,310 --> 00:58:26,720 (درها باز هستند) 141 00:58:43,310 --> 00:58:45,070 امیدوارم هیشکی اینجا نباشه 142 00:58:47,840 --> 00:58:49,820 رمز چی بود؟ 143 00:58:53,560 --> 00:58:56,070 رمز ۰۲۲۷ئه 144 00:58:56,290 --> 00:58:58,010 اینو بین خودتون نگهش دارید 145 00:59:03,810 --> 00:59:05,490 یا ابوالفضل- (در باز است-) 146 00:59:12,260 --> 00:59:13,490 کسی خونه اس؟ 147 00:59:19,120 --> 00:59:21,100 پس هیشکی اینجا نیست، آره؟ 148 00:59:22,780 --> 00:59:24,930 فقط بذارید همین یه شب رو اینجا بمونم 149 00:59:25,500 --> 00:59:28,010 الان گفتما، باشه؟ 150 00:59:36,020 --> 00:59:37,380 عالیه 151 00:59:40,510 --> 00:59:41,610 گشنمه 152 00:59:48,960 --> 00:59:51,330 وقتی یخچال خالیه چرا دیگه کار میکنه؟ 153 00:59:54,720 --> 00:59:58,200 یه پیک میزنم به خاطر جای امنی که امشب پیدا کردم 154 01:00:06,510 --> 01:00:07,610 عالیه 155 01:00:14,080 --> 01:00:16,280 یا علی- (در باز است-) 156 01:00:25,480 --> 01:00:26,840 (در قفل شده است)