1
00:00:02,170 --> 00:00:06,970
این برنامه ممکن است برای بینندگان)
(زیر 19 سال مناسب نباشد
2
00:00:07,580 --> 00:00:12,100
... ترجمه اختصاصـی پروموویـز ...
:: ProMovi.ir ::
3
00:00:12,370 --> 00:00:15,910
تمام شخصیت ها ، سازمان ها و موقعیت ها
و حوادث ، در این سریال ساختگی می باشند
4
00:00:21,140 --> 00:00:22,140
وای خدا ترسیدم
5
00:00:22,160 --> 00:00:23,310
سلام
خسته نباشید
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,010
نمیتونید بیاید اینجا -
بله -
7
00:00:26,680 --> 00:00:27,850
چطوری اومده اینجا؟
8
00:00:28,250 --> 00:00:29,380
ترسوندم
9
00:00:30,630 --> 00:00:31,890
عکس میگیرم
10
00:00:36,880 --> 00:00:37,880
بله
11
00:00:38,880 --> 00:00:39,880
چی؟
12
00:00:39,950 --> 00:00:41,090
اومدید؟ -
آره -
13
00:00:43,890 --> 00:00:46,000
این اطراف هیچ
دوربینِ امنیتی نیست
14
00:00:46,720 --> 00:00:49,090
البته دوتا دوربین امنیتی
اون دور هست
15
00:00:49,090 --> 00:00:50,420
ولی خیلی قدیمی ان
16
00:00:50,460 --> 00:00:52,360
برای همین کار نمیکنن
17
00:00:52,370 --> 00:00:54,290
داری درمورد چی حرف میزنی؟ -
دوربین امنیتی -
18
00:00:54,320 --> 00:00:56,730
ما حتی تویِ مانیانگ هم
دوربین امنیتی نداریم
19
00:00:56,760 --> 00:00:58,460
چه برسه به اینجا که
نی زاره
20
00:00:58,480 --> 00:01:00,520
ولی ما دویست تا دوربین
تویِ مونجو نصب کردیم
21
00:01:00,540 --> 00:01:03,120
بیشتر تویِ منطقه تفریحی
نصب شدن
22
00:01:03,150 --> 00:01:04,660
توی شهر نصبشون نمیکنن
23
00:01:04,710 --> 00:01:06,140
اینجا درحالِ توسعه ست
24
00:01:06,230 --> 00:01:08,150
حتما نمیخواستن دوربینایِ جدیدُ
25
00:01:08,160 --> 00:01:10,270
توی شهری که قراره بازسازی
بشه نصب کنن
26
00:01:10,960 --> 00:01:13,560
چرا وقتی نمیتونن منتشرشون کنن
این همه عکس میگیرن؟
27
00:01:13,580 --> 00:01:15,480
! عکس هاییُ که گرفتید حذف کنید
28
00:01:15,580 --> 00:01:16,580
اینطور که نمیشه
29
00:01:17,440 --> 00:01:18,620
من دیگه میرم -
باشه -
30
00:01:18,620 --> 00:01:19,640
فعلا -
خدانگهدار -
31
00:01:20,870 --> 00:01:21,870
خسته نباشید
32
00:01:22,170 --> 00:01:23,170
خداحافظ
33
00:01:24,200 --> 00:01:26,490
باید همه ی ماشینایی که این
اطراف اومدنُ چک کنیم
34
00:01:26,580 --> 00:01:28,150
دوباره با اتاقِ وضعیت تماس بگیر
35
00:01:28,480 --> 00:01:30,480
تمام فیلمای دوربین امنیتیُ
ازشون بگیر
36
00:01:30,510 --> 00:01:31,410
بله
37
00:01:36,540 --> 00:01:37,820
لطفا مراقبِ سون نیوم باشید
38
00:01:37,890 --> 00:01:39,320
گِل اینجا خیلی لیزه
39
00:01:39,800 --> 00:01:41,490
فهمیدم، نگران نباش و برگرد
40
00:01:41,710 --> 00:01:42,710
ممنونم
41
00:01:45,460 --> 00:01:47,330
! چقدر اعصاب خورد کنه
42
00:01:47,800 --> 00:01:49,460
چادر رو باید کجا بذاریم؟
43
00:01:50,450 --> 00:01:52,340
اینجا هوا خیلی مرطوبه
44
00:01:53,490 --> 00:01:56,530
حالا از کجا باید شروع کنیم؟
45
00:01:56,830 --> 00:01:59,540
جاده باریکه برای همین یکم
سخته فضایِ مناسب پیدا کنیم
46
00:01:59,740 --> 00:02:00,830
ولی بیاید شروع کنیم
47
00:02:00,950 --> 00:02:03,940
بیاید قبل از اینکه هوا بدتر بشه
تمومش کنیم
48
00:02:04,160 --> 00:02:05,840
میخواید اونجا بذاریمش؟
49
00:02:06,320 --> 00:02:07,790
افسرِ ارشد، پلیس ایم -
بله؟ -
50
00:02:08,110 --> 00:02:10,050
تو چندین ساله برای ایستگاه
تیم تحقیقات صحنه جرم کار میکنی
51
00:02:10,050 --> 00:02:12,260
اول باید یه برنامهِ درست بچینی
52
00:02:12,510 --> 00:02:15,650
اگه عجله کنیم ممکنه مدرکیُ از دست بدیم
و قاتل فرار کنه
53
00:02:15,650 --> 00:02:16,840
تو مسئولیتش رو گردن میگیری؟
54
00:02:16,840 --> 00:02:18,160
آروم باشید قربان
55
00:02:18,190 --> 00:02:19,950
نمیشه که بهش بگید
مسئولیتِ همچین چیزیُ گردن بگیره
56
00:02:19,980 --> 00:02:21,740
اون الان هی مانگُ بارداره
57
00:02:22,570 --> 00:02:23,810
سون نیو تبریک میگم
58
00:02:23,840 --> 00:02:24,840
من مشکلی ندارم
59
00:02:24,890 --> 00:02:27,400
این سرزنش های ستوان دیگه
برای هی مانگ مثلِ لالایی میمونن
60
00:02:27,400 --> 00:02:28,890
من شنیدم که فقط اسکلتش مونده
61
00:02:28,920 --> 00:02:31,400
برای پیدا کردن مدرک از همچین چیزی
هم برنامه نیازه؟
62
00:02:31,470 --> 00:02:33,540
درسته که اون فقط
یه اسکلته
63
00:02:35,440 --> 00:02:38,890
ولی قسمتِ بیشتره پایین تنه توی
گل دفن شده
64
00:02:41,470 --> 00:02:42,810
قاتل پاهاشُ بسته؟
65
00:02:43,470 --> 00:02:44,770
چرا اینجور بسته؟
66
00:02:45,700 --> 00:02:48,040
نکنه قاتل منحرفی چیزیه
که عاشقِ انگشته؟
67
00:02:48,490 --> 00:02:54,500
پانزده اکتبر سال 2000
68
00:02:56,760 --> 00:02:57,760
! دونگ شیک
69
00:02:58,250 --> 00:03:00,580
دونگ شیک
! پسر من قاتل نیست
70
00:03:00,600 --> 00:03:02,810
دارم بهتون میگم دونگ شیک
قاتل نیست
71
00:03:02,810 --> 00:03:05,890
حتما اشتباهی شده -
ما از صحنه جرم یه مدرک پیدا کردیم -
72
00:03:08,870 --> 00:03:09,900
نه بابا
73
00:03:11,330 --> 00:03:12,640
دارم بهتون میگم من قاتل نیستم
74
00:03:14,050 --> 00:03:15,670
واقعا کار من نیست
75
00:03:16,210 --> 00:03:17,210
من کاری نکردم
76
00:03:35,000 --> 00:03:38,440
(فراتر از شیطان)
77
00:03:38,660 --> 00:03:39,660
قسمت دوم
78
00:03:39,690 --> 00:03:41,870
ناپدید شدن
79
00:03:41,870 --> 00:03:43,690
اتاق بازجوییُ ضبط کنیم؟
80
00:03:43,860 --> 00:03:46,190
به جای یه مصاحبه ی ساده
یه بازجوییِ ضبط شده؟
81
00:03:46,190 --> 00:03:47,310
مگه میشه؟
82
00:03:47,380 --> 00:03:49,980
اون کسیِ که جنازه رو پیدا کرده
اون یه شاهده
83
00:03:50,010 --> 00:03:51,470
چطور میتونی بندازیش اون تو؟
84
00:03:51,510 --> 00:03:53,020
منکه اینکارو نکردم
85
00:03:53,020 --> 00:03:56,240
! اون دیوونه خودش رفت اون تو
86
00:03:56,960 --> 00:03:57,960
چی؟
87
00:03:58,030 --> 00:03:59,030
هیونگ
88
00:03:59,050 --> 00:04:00,530
اصلا معلوم هست حواست کجاست؟
89
00:04:00,660 --> 00:04:03,510
چرا ستوانِ جدیدم رفته اون تو؟
90
00:04:11,780 --> 00:04:13,530
چرا داری اینکارو انجام میدی؟
91
00:04:13,790 --> 00:04:17,560
چون به نظر میرسه یه پلیس
به من مشکوک شده
92
00:04:17,740 --> 00:04:20,030
برای همین میخوام کامل
ازم بازجویی بشه
93
00:04:25,580 --> 00:04:26,780
انقدر از من خوشت میاد؟
94
00:04:28,870 --> 00:04:30,980
تو حتی رفتی سوابقِ
منو هم چک کردی
95
00:04:32,690 --> 00:04:34,030
چک کردنِ سوابق کجا بود؟
96
00:04:34,160 --> 00:04:37,090
همه میدونن که تو یه مظنونی
97
00:04:37,490 --> 00:04:38,490
همه؟
98
00:04:39,630 --> 00:04:40,630
کی؟
99
00:04:43,980 --> 00:04:44,980
نمیدونم
100
00:04:45,110 --> 00:04:46,240
یادم نمیاد
101
00:04:47,680 --> 00:04:49,830
همش میگی اینو یادم نیست
اونو یادم نیست
102
00:04:50,240 --> 00:04:51,980
چرا انقدر حافظت بده؟
103
00:04:56,320 --> 00:04:57,970
...هویتِ جنازه
104
00:05:03,270 --> 00:05:05,200
هنوز جوابِ سوالمو نشنیدم
105
00:05:09,180 --> 00:05:11,810
مگه خواهرت، خانمِ
لی یو یون نبود؟
106
00:05:18,510 --> 00:05:19,670
آیگو
107
00:05:20,940 --> 00:05:22,160
! دوتا دیوونه اینجان
108
00:05:23,340 --> 00:05:25,410
مگه اومدید خونه که انقدر راحتید؟
109
00:05:25,440 --> 00:05:28,710
باورم نمیشه رییسِ تیم جرایم خشن1
داره از شاهدا بازجویی میکنه
110
00:05:28,890 --> 00:05:29,890
باعث افتخاره
111
00:05:30,450 --> 00:05:32,700
شماها از قبل اظهاراتتونُ گفتید
112
00:05:32,950 --> 00:05:37,480
ولی اصرار داشتید بیاید اتاق بازجویی
ضبط شده و اینجا بمونید
113
00:05:37,770 --> 00:05:42,900
منم دارم بهترین تلاشمو برای بازجویی از
اولین کسایی که جسدُ پیدا کردن میکنم
114
00:05:43,940 --> 00:05:45,170
واقعا اینو میخواید؟
115
00:05:45,670 --> 00:05:49,270
ما هردومون جسدُ پیدا کردیم پس
منم باید اینجا باشم
116
00:05:50,190 --> 00:05:51,260
بازجوییُ شروع کنید
117
00:05:58,920 --> 00:06:00,440
کامپیوتر لعنتی
118
00:06:00,820 --> 00:06:02,760
هنوز گیر میکنه؟
عوضش نکردن؟
119
00:06:02,810 --> 00:06:04,410
چه فایده ای داره عوضش کنن؟
120
00:06:04,440 --> 00:06:07,790
به هرحال پلیسا باید بازجوییُ
با دست خودشون بنویسن
121
00:06:07,810 --> 00:06:09,740
اونه که باید عوض بشه
122
00:06:09,830 --> 00:06:13,320
برای اینکارم باید به دادگاه
شکایت بنویسیم
123
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
خیلی خب
124
00:06:15,780 --> 00:06:18,140
از الان اظهاراتتون رو میخونم
125
00:06:19,110 --> 00:06:21,860
گروهبان لی دونگ شیک از
قیم یه تماس داشته
126
00:06:21,880 --> 00:06:24,500
برای همین رفته به نی زار و دنبالِ
گمشده ی آلزایمری گشته
127
00:06:24,510 --> 00:06:25,510
بله
128
00:06:25,560 --> 00:06:27,230
گروبان هان هم
برای کمک رفته اونجا
129
00:06:27,230 --> 00:06:30,690
برای همین هردوتون صدای فریاده افسر
...پلیس آزمایشی اوه جی هونُ شنیدید
130
00:06:32,210 --> 00:06:33,210
درسته
131
00:06:33,300 --> 00:06:34,600
ایشش
132
00:06:34,860 --> 00:06:37,110
اوه جی هون، اون دست و پا چلفتی
133
00:06:37,110 --> 00:06:40,000
به محض پیدا کردن جسد سریع
گزارش دادید
134
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
کار درستی کردید
135
00:06:41,780 --> 00:06:45,380
ولی پس چرا دوتاتون اینجایید؟
136
00:06:45,380 --> 00:06:46,540
...جسد
137
00:06:46,560 --> 00:06:48,220
به پزشکی قانونیِ
منتقل شده؟
138
00:06:48,220 --> 00:06:49,510
کی هویتِ جسد مشخص میشه؟
139
00:06:50,910 --> 00:06:52,270
چرا جو خیلی عجیبه
140
00:06:52,490 --> 00:06:54,510
احساس میکنم این منم که داره
ازم بازجویی میشه
141
00:06:54,650 --> 00:06:56,430
گروهبان لی دونگ شیک
142
00:06:56,690 --> 00:06:57,730
و گروهبان هان جو وون
143
00:06:58,110 --> 00:07:01,330
میدونید وقتی که صحنه جرم گزارش و
ثبت میشه، دیگه وظیفه ای ندارید درسته؟
144
00:07:01,360 --> 00:07:03,080
شما کارتونُ انجام دادید
145
00:07:03,220 --> 00:07:04,660
پس لطفا دیگه پاشید برید
146
00:07:06,710 --> 00:07:07,710
تموم شد؟
147
00:07:08,650 --> 00:07:09,910
باید یه گزارش بنویسید
148
00:07:09,910 --> 00:07:10,910
آره
149
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
تموم
150
00:07:12,210 --> 00:07:13,210
...گزارش هم
151
00:07:13,700 --> 00:07:14,700
اینجاست
152
00:07:15,340 --> 00:07:16,340
درست همینجا
153
00:07:16,670 --> 00:07:19,840
از اونجایی که رییس تیم جرایم خشن1
میگه تموم شده
154
00:07:19,900 --> 00:07:20,900
چی؟
155
00:07:21,400 --> 00:07:22,910
پس بازجویی از منم تموم شده
156
00:07:34,110 --> 00:07:35,230
مگه من بچم؟
157
00:07:35,610 --> 00:07:37,290
نیاز نبود این همه راه تا اینجا بیای
158
00:07:37,790 --> 00:07:38,900
آقای بانگ چی شد؟
159
00:07:38,970 --> 00:07:39,970
پیداش کردیم
160
00:07:40,160 --> 00:07:41,480
و رسوندیمش خونه
161
00:07:41,630 --> 00:07:42,730
جی هون چطور؟
162
00:07:42,830 --> 00:07:44,030
حتما خیلی شوکه شده
163
00:07:44,260 --> 00:07:47,200
بهش یکم آرام بخش دادم و
بردمش خونه
164
00:07:47,410 --> 00:07:48,410
سوالات تموم شدن؟
165
00:07:49,260 --> 00:07:51,300
تو الان نباید نگران اونا باشی
166
00:07:56,320 --> 00:08:00,280
گروهبان هان، چرا گذاشتی گولت بزنه
و بره اون تو؟
167
00:08:00,870 --> 00:08:01,870
من گول خوردم؟
168
00:08:01,890 --> 00:08:04,210
نمیبینی از عمد اینکارو کرده؟
169
00:08:04,470 --> 00:08:06,710
نمیخواسته بعدا برای سوال کردن
بهش بگن بیاد اینجا
170
00:08:06,710 --> 00:08:10,260
به خاطر همین رفته تو اتاقِ بازجوییِ
! ضبط شده ازش بازجویی کنن
171
00:08:10,280 --> 00:08:12,640
تا وقتی بعدا ازش پرسیدن بگه
"از من بازجویی شده"
172
00:08:12,690 --> 00:08:15,700
تا وقتی حکم نداشته باشید"
"اداره پلیس نمیام
173
00:08:15,870 --> 00:08:17,360
چرا باید ازم سوال کنن؟
174
00:08:17,360 --> 00:08:18,700
...بخاطر جنازه
175
00:08:22,420 --> 00:08:24,900
خب، وقتی هرکس بمیره همینطوری میشه
176
00:08:25,430 --> 00:08:26,430
گشنمه
177
00:08:26,890 --> 00:08:29,460
برم ببینم اون خانومه هنوز
رستوران سولونگ تانگ رو داره یا نه
178
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
هعی
179
00:08:31,210 --> 00:08:32,210
!زودباش بیا
180
00:08:46,830 --> 00:08:47,840
چیه؟
181
00:08:47,900 --> 00:08:48,930
دوست نداری؟
182
00:08:49,090 --> 00:08:51,000
خیلی سوپای استخون دار رو دوست ندارم
183
00:08:53,060 --> 00:08:54,440
سوپاشون الان خیلی بهتر شده
184
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
اره
185
00:08:58,500 --> 00:09:01,180
سریع یه سینی بیار اینا رو تمیز کنیم
186
00:09:01,240 --> 00:09:02,700
اوا خانوم، کجا بودین؟
187
00:09:03,000 --> 00:09:04,220
!به به ببین کی اینجاست
188
00:09:04,340 --> 00:09:05,990
!رئیس نام ـه
189
00:09:06,180 --> 00:09:09,580
خانوم، خیلی خوشگلتر شدی
190
00:09:10,440 --> 00:09:13,530
شنیدم مانیانگ زندگی میکنی
چیشده اومدی اینجا؟
191
00:09:15,270 --> 00:09:17,250
بخاطر اون جسد که پیدا شده اومدی؟
192
00:09:18,970 --> 00:09:19,970
اره
193
00:09:20,010 --> 00:09:22,420
شنیدم دقیقا همونجای بیست سال پیش پیدا شده
194
00:09:22,900 --> 00:09:26,470
جسد همون دختره ـست که گم شده بود؟
195
00:09:26,910 --> 00:09:29,780
شنیدم برادر خودش کشتتش
196
00:09:29,870 --> 00:09:31,640
پسر صاحب رستوران مانیانگ گاردن
197
00:09:32,400 --> 00:09:34,210
اسمش چی بود؟
198
00:09:34,640 --> 00:09:36,320
!آها اره
199
00:09:36,480 --> 00:09:37,600
!دونگ شیک
200
00:09:38,050 --> 00:09:39,390
نه بابا. اون نبوده
201
00:09:39,600 --> 00:09:41,880
اون قاتل نیست
202
00:09:42,170 --> 00:09:43,170
چرا نیست؟
203
00:09:43,240 --> 00:09:46,040
..کسی که اونو گرفت
204
00:09:46,500 --> 00:09:48,160
گفتم اون نیست دیگه
205
00:09:49,730 --> 00:09:51,020
!لطفا اینو دوباره تا لبش پر کنین
206
00:09:52,790 --> 00:09:53,790
تا لبش؟
207
00:09:55,770 --> 00:09:57,980
ناراحت شدم
208
00:09:58,490 --> 00:10:03,360
بهم گوشت اضافی دادی و
گفتی به اشتباه متهم شدم
209
00:10:03,530 --> 00:10:05,140
حتی کاسه سوپمم دوباره پر کردی
210
00:10:05,520 --> 00:10:06,730
یادت نمیاد خانوم؟
211
00:10:08,400 --> 00:10:10,110
اصلا پیر نشدی
212
00:10:10,390 --> 00:10:11,730
!چهره ـت همونطوریه
213
00:10:13,360 --> 00:10:14,900
باشه، برات پُرش میکنم
214
00:10:15,050 --> 00:10:16,050
یه لحظه صبر کن
215
00:10:19,030 --> 00:10:20,030
ای بابا
216
00:10:20,110 --> 00:10:21,570
سیر شدم. بریم
217
00:10:21,570 --> 00:10:23,660
من گفتم برام بیشتر سوپ بیاره
هنوز نمیتونیم بریم
218
00:10:26,270 --> 00:10:27,730
گفتی خیلی دوست نداری اره؟
219
00:10:32,020 --> 00:10:34,460
هیچوقت حرفمو گوش نمیدی
220
00:10:35,500 --> 00:10:36,630
حالا هرچی
221
00:10:42,340 --> 00:10:43,540
خوش میگذره؟
222
00:10:44,050 --> 00:10:45,990
گفتی این سوپ رو دوست نداری
223
00:10:46,130 --> 00:10:47,600
ولی هنوز نشستی اینجا
224
00:10:47,920 --> 00:10:50,420
دارم فکر میکنم حتما از دیدن من حال میکنی
225
00:10:50,580 --> 00:10:54,330
شنیدم همکارا باید سیصد و شصت پنج روز سال
بیست و چهار ساعته کنار هم باشن
226
00:10:54,630 --> 00:10:55,720
عجب
227
00:10:56,800 --> 00:10:58,420
خیالم راحت شد
228
00:11:23,050 --> 00:11:24,050
دونگ شیک، دوباره
229
00:11:24,900 --> 00:11:26,020
تو اینکارو کردی
230
00:11:26,450 --> 00:11:29,310
بعدم همونکاری که با بانگ جو سون کردی رو
تکرار کردی. انگشتاشو قطع کردی
231
00:11:29,940 --> 00:11:31,340
..این یو یون نیست
232
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
چی؟
233
00:11:34,260 --> 00:11:35,260
..یو یون
234
00:11:37,400 --> 00:11:39,420
اون ناخناشو حنا میکرد
235
00:11:39,590 --> 00:11:40,790
هی، لی دونگ شیک
236
00:11:41,180 --> 00:11:42,350
خودتو جمع و جور کن
237
00:11:43,260 --> 00:11:45,320
!دونگ شیک
238
00:11:45,350 --> 00:11:47,990
!دونگ شیک! دونگ شیک
239
00:11:48,090 --> 00:11:49,570
!دونگ شیک
240
00:11:49,580 --> 00:11:51,550
!دونگ شیک -
!مامان -
241
00:11:52,180 --> 00:11:53,860
نمیتونی -
!دونگ شیک -
242
00:11:54,100 --> 00:11:57,030
کار تو نیست مگه نه؟
کار تو نیست مگه نه؟
243
00:12:02,440 --> 00:12:03,580
نارنگی شیرینیه
244
00:12:04,910 --> 00:12:06,890
شیرینه
245
00:12:09,710 --> 00:12:10,770
میخوای بخوری؟
246
00:12:24,930 --> 00:12:27,470
..اون.. اونطوری نه
247
00:12:27,930 --> 00:12:29,980
اگه اینقدر محکم بگیریش
248
00:12:30,400 --> 00:12:31,680
دردش میگیره
249
00:12:33,630 --> 00:12:34,630
!دونگ شیک
250
00:12:36,110 --> 00:12:37,500
من اینکارو میکنم
251
00:12:47,700 --> 00:12:48,700
خوبی؟
252
00:12:49,750 --> 00:12:51,240
..دی.. دیشب
253
00:12:52,100 --> 00:12:53,350
..توی نی زار
254
00:12:54,400 --> 00:12:55,690
بسه
255
00:12:56,120 --> 00:12:57,120
اینو بخور
256
00:12:59,750 --> 00:13:01,060
نارنگی خریدی
257
00:13:02,040 --> 00:13:05,410
مامانت.. خی..خیلی نارنگی دوست داره
258
00:13:05,410 --> 00:13:07,120
برای تو خریدمشون
259
00:13:07,120 --> 00:13:09,430
وقتی بیدار شد بهش میدم بخوره
260
00:13:12,110 --> 00:13:13,370
چرا اومدی اینجا؟
261
00:13:13,920 --> 00:13:15,490
من که پسرشم از اینکارا نمیکنم
262
00:13:15,600 --> 00:13:18,460
داوطلبانه اومدم
و چندوقت یه بار بهش سر میزنم
263
00:13:18,740 --> 00:13:19,960
داوطلبانه؟
264
00:13:20,180 --> 00:13:22,410
نونا گفت انگاری فقط بخاطر مامانم میای اینجا
265
00:13:23,070 --> 00:13:25,780
تو دیگه کار خودتو داری
نمیتونی هفته ای یه بار بیای اینجا
266
00:13:26,050 --> 00:13:32,100
اگه بخاطر پدرمادر تو نبود
حتی نمیتونستم کارمو راه بندازم
267
00:13:34,340 --> 00:13:36,220
باید جواب خوبیشونو بدم
268
00:13:37,180 --> 00:13:38,440
بخاطر اونا نیست
269
00:13:38,940 --> 00:13:40,550
!خودت سخت تلاش کردی
270
00:13:42,160 --> 00:13:43,730
تو روزای تعطیلت نیا اینجا
271
00:13:44,770 --> 00:13:47,920
با مین جونگ برو بیرون و غذای خوب بخورین
272
00:13:50,360 --> 00:13:51,360
چیه؟
273
00:13:51,450 --> 00:13:52,790
مین جونگ بازم نیومده خونه؟
274
00:13:53,450 --> 00:13:55,400
سوپرمارکت مانیانگ
275
00:14:00,990 --> 00:14:02,750
عشق همیشگی دونگ شیک، مین جونگ
276
00:14:02,850 --> 00:14:05,230
این عنتر باز دست زده به گوشی من
277
00:14:06,270 --> 00:14:08,630
عشق همیشگی دونگ شیک، مین جونگ
278
00:14:12,900 --> 00:14:15,420
شماره ای که با آن تماس گرفته اید
در دسترس نمیباشد
279
00:14:15,420 --> 00:14:17,840
لطفا بعد از صدای بوق پیام بذارین
280
00:14:19,680 --> 00:14:20,680
کانگ مین جونگ
281
00:14:21,180 --> 00:14:24,160
تا کی میخوای دروغ بگی که تکلیف درسی داری؟
282
00:14:24,610 --> 00:14:26,810
سریع پاشو بیا خونه تا جین موک نفهمیده
283
00:14:27,110 --> 00:14:31,000
وگرنه پامیشم میام تمام کلاب و بار های
هونگده تا گانگامو دنبالت میگردم
284
00:14:33,550 --> 00:14:34,550
...بعدشم تو
285
00:14:34,940 --> 00:14:36,410
بهت گفتم به گوشی من دست نزنی
286
00:14:37,510 --> 00:14:39,610
..یه بار دیگه اینکارو بکنی، انگشتاتو
287
00:14:46,340 --> 00:14:47,720
قبل از اینکه قطعشون کنم بیا خونه
288
00:14:49,160 --> 00:14:50,350
لی دونگ شیک؟
289
00:14:50,770 --> 00:14:52,970
چرا الان اسم اون روان پریشو میاری؟
290
00:14:53,240 --> 00:14:55,460
افسری که سر صحنه جرم بود افسر لی بود
291
00:14:55,670 --> 00:14:58,040
و جنازه هم همونجا پیدا شد
292
00:14:58,180 --> 00:14:59,480
فکر کردی نمیدونستم؟
293
00:15:00,770 --> 00:15:03,430
خودمو کشتم که شهرمون یه شهر
!بدون جرم و جنایت بشه
294
00:15:03,540 --> 00:15:05,440
چرا بعد از بیست سال دوباره اتفاق افتاد؟
295
00:15:05,880 --> 00:15:07,360
چرا آخه الان؟
296
00:15:08,180 --> 00:15:11,100
چرا اسم اون همراه جنازه تو اخباره؟
297
00:15:11,450 --> 00:15:14,890
خب، شاید خیلی بدشانسه
298
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
ببخشید
299
00:15:18,560 --> 00:15:19,560
گمشو
300
00:15:19,660 --> 00:15:23,120
شهر بدون جرم و جنایت، مونجو
301
00:15:23,120 --> 00:15:26,680
دو هه وون
302
00:15:29,630 --> 00:15:30,980
هویتشو فهمیدین؟
303
00:15:32,960 --> 00:15:36,080
چطور میشه که یه کارمند امور اداری
درمورد پرونده جنایات خشن چیزی بدونه؟
304
00:15:39,060 --> 00:15:42,700
مطمئنم پزشک قانونی کالبد شکافی کرده
...ولی خب بدون اثر انگشت
305
00:15:43,200 --> 00:15:44,770
حتما خیلی طول میکشه
306
00:15:44,840 --> 00:15:47,000
گفتی انگشتاش قطع شدن اره؟
307
00:15:49,510 --> 00:15:52,480
حتی اگه انگشتم داشته باشه
بازم یه اسکلته
308
00:15:52,780 --> 00:15:55,350
اسکلت؟ ینی خیلی وقته که به قتل رسیده؟
309
00:15:58,290 --> 00:15:59,290
..ینی
310
00:16:00,640 --> 00:16:03,480
میتونه مال بیست سال پیش باشه؟
311
00:16:06,970 --> 00:16:09,630
..یه جنازه بیست ساله
312
00:16:12,310 --> 00:16:15,260
جنازه لی یو یون که بیست سال پیش گم شد؟
313
00:16:16,240 --> 00:16:17,350
دقیقا به همون میخوره
314
00:16:17,910 --> 00:16:19,030
پارک جونگ جه
315
00:16:19,040 --> 00:16:20,230
دارم راستشو میگم
316
00:16:20,440 --> 00:16:23,590
و توی این بیست سالم هیچ قتل دیگه ای نبوده
317
00:16:24,030 --> 00:16:26,620
تو هم تونستی اون عنوان شهر
بدون جرم و جنایت رو حفظ کنی
318
00:16:26,740 --> 00:16:27,740
مگه نه؟
319
00:16:38,680 --> 00:16:39,680
پارک جونگ جه
320
00:16:40,580 --> 00:16:42,720
الان وقت این بچه بازیا نیست
321
00:16:42,720 --> 00:16:46,040
خودت بهم گفتی طوری زندگی کنم
و بچرخم که انگار هیچ اتفاقی نیوفتاده
322
00:16:46,290 --> 00:16:47,600
مامان اینو بهم گفتی
323
00:16:51,150 --> 00:16:53,180
فکر کنم این اتفاق طی هشت ماه افتاده
324
00:16:53,370 --> 00:16:54,820
نتیجه کالبدشکافی اومده؟
325
00:16:55,320 --> 00:16:56,860
نه هنوز نیومده
326
00:16:56,940 --> 00:16:59,630
میدونی که من عاشق کفشم اره؟
327
00:17:00,520 --> 00:17:03,130
..برند کفش لاکچری ای که قربانی پوشیده بوده
328
00:17:03,130 --> 00:17:04,870
محصولات فشن شو امسالن
329
00:17:05,000 --> 00:17:07,690
امسال به محض منتشر شدن کلا به فروش رفتن
330
00:17:07,730 --> 00:17:10,110
شاید کفشا مال خود قربانی نبودن
331
00:17:10,210 --> 00:17:11,700
اره اینم میشه
332
00:17:11,700 --> 00:17:16,030
ولی سایز کفش دقیقا سایز پاشه
333
00:17:16,440 --> 00:17:19,980
ولی با اینکه خیلی سال دفن بوده خیلی تمیزه
334
00:17:20,210 --> 00:17:22,870
شنیدی که پاهاش توی
پلاستیک سیاه بسته شده بودن اره؟
335
00:17:23,410 --> 00:17:25,040
فکر کنم بخاطر اون تمیز مونده
336
00:17:25,170 --> 00:17:26,170
ولی اینو ببین
337
00:17:26,850 --> 00:17:29,440
کیسه پلاستیکی حتی از داخلم خیلی تمیزه
338
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
یه ذره خاکم نداره
339
00:17:30,630 --> 00:17:32,520
قبل از اینکه قاتل پاهاشو بذاره توی پلاستیک
340
00:17:32,520 --> 00:17:34,400
کفشا رو تمیز کرده
341
00:17:35,330 --> 00:17:38,250
تمیزشون کرده و بخاطر همینم
هنوز سالم و تمیزن
342
00:17:38,450 --> 00:17:41,520
بعدم خیلی محکم پلاستیکا رو پیچونده
طوری که خاک واردشون نشه
343
00:17:41,600 --> 00:17:43,610
و با یه روبان خوشگلم کارشو تموم کرده
344
00:17:43,830 --> 00:17:46,150
انگار که هدیه ارزشمندی رو کادو پیچ میکرده
345
00:17:46,750 --> 00:17:48,690
کاملا دیوانه ـست
346
00:18:01,930 --> 00:18:03,390
اصلا گوش میکنین چی میگم؟
347
00:18:03,390 --> 00:18:04,390
!افسر لی
348
00:18:05,660 --> 00:18:06,750
ما خیلی زود میرسیم اونجا
349
00:18:08,930 --> 00:18:11,650
نباید چیزی رو که نمیتونی تضمینش کنی بگی
350
00:18:12,100 --> 00:18:14,470
پس میخواین بدون این که برگردین
تا ابد هی گشت بزنین؟
351
00:18:14,890 --> 00:18:17,420
اگه لازمه گشت بزنیم
پس گشت میزنیم
352
00:18:18,240 --> 00:18:20,580
اگه لازمه یکی دستگیر بشه
پس ما دستگیرش میکنیم
353
00:18:21,590 --> 00:18:23,550
اگه لازمه یکی پیدا بشه
354
00:18:23,550 --> 00:18:26,020
اون وقت ما باید کل دنیا رو بگردیم تا پیداش کنیم
355
00:18:27,360 --> 00:18:28,360
همین طوره
356
00:18:31,020 --> 00:18:32,550
به هر قیمتی شده باید پیداش کنیم
357
00:18:33,640 --> 00:18:34,750
و دستگیرش کنیم
358
00:19:00,810 --> 00:19:03,190
اگه همین جوری زیر بارون بمونی خیس میشی
359
00:19:03,190 --> 00:19:04,500
لطفا بلند شو
360
00:19:10,850 --> 00:19:11,850
لطفا بلند شین
361
00:19:12,060 --> 00:19:13,500
!بهم دست نزن! بهم دست نزن
362
00:19:18,900 --> 00:19:20,970
از کجا پیاده اومدی؟
363
00:19:21,520 --> 00:19:22,620
باید سخت بوده باشه
364
00:19:23,290 --> 00:19:25,700
...وای کفشاتو نگا
365
00:19:27,770 --> 00:19:28,890
...پاهام... پاهام
366
00:19:29,960 --> 00:19:31,230
...پاهام
367
00:19:36,700 --> 00:19:38,270
...پاهام... پاهام
368
00:19:38,430 --> 00:19:39,590
!پاهام! پاهام
369
00:19:39,900 --> 00:19:41,810
!پاهام... درد میکنن
370
00:19:42,340 --> 00:19:45,420
از صبح تا الان از خونهامون پیاده اومدم
371
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
که اینطور
372
00:19:46,850 --> 00:19:47,960
خونهات کجاست؟
373
00:19:48,770 --> 00:19:51,120
سلام! من توی موناک دونگ
توی زیرزمین زندگی میکنم
374
00:19:51,150 --> 00:19:52,870
من بیست و یک سالمه
اسمم شین سوگ گوعه
375
00:19:52,870 --> 00:19:53,870
!سلام
376
00:19:55,490 --> 00:19:56,630
من چهل سالمه
377
00:19:56,930 --> 00:19:58,100
لی دونگ شیکم
378
00:19:59,100 --> 00:20:00,100
"لی دونگ شیک؟"
379
00:20:00,830 --> 00:20:01,830
!لی دونگ شیک
380
00:20:02,340 --> 00:20:03,710
ناتوانی ذهنی داره؟
381
00:20:03,890 --> 00:20:06,840
اون بدون چتر زیر بارون نشسته
382
00:20:06,970 --> 00:20:08,170
بوی الکلم نمیده
383
00:20:08,170 --> 00:20:09,870
کفشاشم درب و داغونن
384
00:20:10,110 --> 00:20:11,530
...و یه چیزی هست که برای این که گمش نکنه
385
00:20:11,530 --> 00:20:12,530
گوشیش
386
00:20:16,000 --> 00:20:17,110
بیاین ببریمش تو ماشین
387
00:20:18,320 --> 00:20:19,320
قربان
388
00:20:19,820 --> 00:20:21,090
زمین خیسه
389
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
بیا
390
00:20:24,380 --> 00:20:25,600
بیا بریم تو ماشین پلیس
391
00:20:25,990 --> 00:20:27,850
!ماشین پلیس! ماشین پلیس
392
00:20:27,900 --> 00:20:30,720
!دلم نمیخواد -
!سوک گو! سوک گو -
393
00:20:30,970 --> 00:20:33,000
نمیریم تو ماشین پلیس
سعی کن پاشی
394
00:20:34,220 --> 00:20:35,590
لازم نیست بری توش
395
00:20:35,750 --> 00:20:39,600
ولی میذاری یه لحظه اینو قرض بگیرم؟
396
00:20:39,990 --> 00:20:41,190
به مامانت میگم بیاد
397
00:20:43,590 --> 00:20:44,590
!مامان
398
00:20:45,190 --> 00:20:46,190
!مرسی
399
00:20:46,610 --> 00:20:48,440
قیمش حتما توی لیست شمارههای اضطراریه
شمارهی یکو بگیر
400
00:20:51,860 --> 00:20:53,200
مامان
401
00:21:17,330 --> 00:21:19,190
نمیتونم کفشامو بهتون بدم
402
00:21:22,030 --> 00:21:23,620
جواب نمیده
باز زنگ میزنم
403
00:21:24,190 --> 00:21:26,750
...شاید -
یه مغازه اون جاست -
404
00:21:27,110 --> 00:21:28,850
میرم بارونی و بستههای گرمایشی بگیرم
405
00:22:11,610 --> 00:22:12,820
قصابی مانیانگ
406
00:22:14,050 --> 00:22:16,210
ما هنوز هویتشو نمیدونیم
407
00:22:17,220 --> 00:22:18,560
ولی فکر نکنم یو یون باشه
408
00:22:25,830 --> 00:22:27,160
...دونگ شیک تو
409
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
از قبل میدونستی؟
410
00:22:31,510 --> 00:22:32,920
از هویت جسد
411
00:22:33,640 --> 00:22:35,150
مطمئن نبودم
412
00:22:35,760 --> 00:22:37,700
هنوز جواب سوالمو نشنیدم
413
00:22:38,190 --> 00:22:40,800
این خواهر کوچیکترت لی یو یون نیست؟
414
00:22:42,080 --> 00:22:43,570
یه حسی بهم میگفت اون نیست
415
00:22:45,620 --> 00:22:46,850
دوباره سر و کلهاش پیدا شده؟
416
00:22:48,710 --> 00:22:50,120
قاتل بیست سال پیش
417
00:22:51,370 --> 00:22:52,880
...راستش
418
00:22:53,100 --> 00:22:54,570
ممکنه مقلد باشه
419
00:22:55,090 --> 00:22:57,170
میتونسته مقالههای قدیمیو خونده باشه
420
00:22:57,170 --> 00:23:00,110
نیمهی پایینی جسدو
چون دفن شده بود نمیتونستی ببینی آره؟
421
00:23:00,350 --> 00:23:04,670
همون مدلیه که بانگ جو سون دفن شده بوده
اینو به مردم نگفته بودن
422
00:23:05,040 --> 00:23:06,760
دقیقا همون مدلیه که بانگ جو سون دفن شده بوده
423
00:23:07,270 --> 00:23:08,450
چه طور ممکنه؟
424
00:23:08,710 --> 00:23:10,120
اون واسه بیست سال ساکت مونده
425
00:23:10,120 --> 00:23:11,370
ولی دوباره شروع کرده به کشتن؟
426
00:23:11,550 --> 00:23:13,260
اگه تو این بیست سال ساکت نمونده باشه چی؟
427
00:23:13,490 --> 00:23:15,000
داری میگی آدمای بیشتریم کشته؟
428
00:23:15,900 --> 00:23:17,050
...پس چرا هیچکس
429
00:23:17,050 --> 00:23:20,400
شاید مردم کشته شدن
ولی جسداشون هنوز پیدا نشده
430
00:23:21,860 --> 00:23:25,480
...پس اون جوری باید قربانیای بیشتری بین مردم باشه
431
00:23:32,060 --> 00:23:34,530
هنوز نمیدونیم
ممکنه درست نباشه
432
00:23:34,850 --> 00:23:37,870
الان داریم در موردش تحقیق میکنیم
به زودی چیزای بیشتری میفهمیم
433
00:23:38,060 --> 00:23:39,460
...هویت جسد
434
00:23:42,980 --> 00:23:46,980
اول باید بفهمیم جسد کیه
435
00:23:54,330 --> 00:23:55,920
میدونستی که جسد اینجاست؟
436
00:23:56,040 --> 00:23:57,710
برای همینم داوطلب شدی که بیای اینجا؟
437
00:24:03,230 --> 00:24:04,230
نه
438
00:24:06,320 --> 00:24:07,350
اتفاقی بود
439
00:24:07,550 --> 00:24:08,550
اتفاقی؟
440
00:24:08,830 --> 00:24:09,830
تو؟
441
00:24:10,050 --> 00:24:11,550
چرا اینجوری نگام میکنید؟
442
00:24:12,010 --> 00:24:14,650
بقیه ممکنه فکر کنن که من کشتمش
و اینجا دفنش کردم
443
00:24:17,600 --> 00:24:18,680
فکر میکنین من کشتمش؟
444
00:24:23,110 --> 00:24:24,110
میشه گفت یه جورایی کار من بوده
445
00:24:33,260 --> 00:24:34,910
به عنوان طعمه ازش استفاده کردم
446
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
...هان جو وون
447
00:24:36,220 --> 00:24:39,370
بدون اجازه از ارشدهام تله گذاشتم
448
00:24:40,540 --> 00:24:42,160
ازش به عنوان طعمه استفاده کردم
449
00:24:42,910 --> 00:24:44,660
ولی طعمه یهویی غیبش زد
450
00:24:46,330 --> 00:24:48,750
فکر میکنین نگران این بودم که گیر بیفتم
451
00:24:49,850 --> 00:24:52,720
برای همینم کشتمش و سر انگشتاشو بریدم
452
00:24:52,900 --> 00:24:54,720
و پاهاشو به خوبی بستم
453
00:24:55,850 --> 00:24:57,020
و بعدش اینجا دفنش کردم
454
00:25:00,330 --> 00:25:01,610
و وانمود کردم که یه جنایتکار مقلدم
455
00:25:01,610 --> 00:25:05,620
درست مثل پروندهای که ناظر ارشد اداره پلیس مونجو
بیست سال پیش بستش
456
00:25:09,380 --> 00:25:12,510
ولی اون موقع شما چرا پرونده رو بستین؟
457
00:25:14,720 --> 00:25:15,720
...بیست سال پیش
458
00:25:16,710 --> 00:25:17,910
...بیست سال پیش
459
00:25:18,970 --> 00:25:19,970
خوبه
460
00:25:20,650 --> 00:25:22,970
ببخشین؟ -
از یه جنایت که مال بیست سال پیشه تقلید کرده؟ -
461
00:25:23,320 --> 00:25:24,920
یه مقلد
به نظر خوب میاد
462
00:25:25,760 --> 00:25:27,900
مهم نیست که پزشکی قانونی چه قدر مهارت داره
463
00:25:27,980 --> 00:25:29,950
سخته که بفهمن اون کیه
464
00:25:30,160 --> 00:25:33,250
میتونیم وانمود کنیم که طرف یه مقلده
و پرونده رو حل نشده ببندیم
465
00:25:33,590 --> 00:25:34,590
تموم
466
00:25:34,600 --> 00:25:36,240
پدر -
اگه ما پرونده رو سریع ببندیم -
467
00:25:36,320 --> 00:25:39,920
اون وقت اونا نمیفهمن این زن کیه
و با کی ملاقات کرده
468
00:25:40,140 --> 00:25:41,840
پس فقط لازمه که تو دهنتو بسته نگه داری
469
00:25:41,960 --> 00:25:43,600
پدر -
پسرم -
470
00:25:43,920 --> 00:25:45,580
تو زودتر از هر کس دیگهای یاد میگیری
471
00:25:45,940 --> 00:25:47,780
مطمئنم که این بار درستو یاد گرفتی
472
00:25:47,850 --> 00:25:49,780
اگه هیچ کاری نکنی
473
00:25:50,000 --> 00:25:52,210
اون وقت هیچ اتفاق بدیم نمیفته
...برای همینم
474
00:25:52,990 --> 00:25:55,010
لطفا هیچ کاری نکن
475
00:25:55,620 --> 00:25:57,160
اگه مردم بفهمن این زن کیه
476
00:25:57,840 --> 00:25:59,170
کار جفتمون تمومه
477
00:26:00,870 --> 00:26:02,430
این یه درخواست نیست
یه دستوره
478
00:26:03,740 --> 00:26:04,990
ستوان هان جو وون
479
00:26:15,070 --> 00:26:16,210
چی گفتی؟
480
00:26:16,290 --> 00:26:19,760
پروندهی خانم لی یو یون
خواهر افسر لی کجاست؟
481
00:26:22,100 --> 00:26:23,110
چرا میپرسی؟
482
00:26:23,240 --> 00:26:27,210
باید همه چیو برای یه مدیر توضیح بدم
و قانعش کنم تا یه گزارشو بخونم؟
483
00:26:27,560 --> 00:26:28,760
نظرت راجع به این چیه؟
484
00:26:30,960 --> 00:26:32,020
شبیه توعه نه؟
485
00:26:32,020 --> 00:26:33,680
فکر میکنین دارین چی کار میکنین؟
486
00:26:34,160 --> 00:26:35,160
شبیهت نیست؟
487
00:26:36,770 --> 00:26:37,970
هنوز تموم نشده
488
00:26:42,790 --> 00:26:43,820
ستوان پارک
489
00:26:43,820 --> 00:26:47,930
2000-031486 پروندهی شماره
ردیف سوم ستون سی و چهار
490
00:26:50,230 --> 00:26:51,230
اونجاست
491
00:27:31,800 --> 00:27:33,310
شعبهی اداره پلیس گیونگی مونجو
492
00:27:33,310 --> 00:27:34,570
خلاصهی پرونده
493
00:27:39,010 --> 00:27:41,390
اولین قربانی، قبل از لی یو یون
494
00:27:46,060 --> 00:27:47,060
بانگ جو سون
495
00:28:00,920 --> 00:28:03,140
اطلاعات قربانی: بانگ جو سون
496
00:28:09,920 --> 00:28:12,000
هیچ... مدارکی نیست؟
497
00:28:12,390 --> 00:28:14,160
فقط اولین صفحهی گزارش اینجاست
498
00:28:14,290 --> 00:28:16,540
بقیهی گزارش گم شده
499
00:28:21,040 --> 00:28:22,840
فکر کنم این یکی جا مونده
500
00:28:23,890 --> 00:28:25,930
من نباید در این مورد حرف بزنم
501
00:28:26,850 --> 00:28:29,390
ولی اداره پلیس چند بار جا به جا شده
502
00:28:29,770 --> 00:28:32,620
یه وقتایی وقتی جا به جا میشیم وسایل جا میمونن
503
00:28:32,720 --> 00:28:35,410
علاوه بر اون ما یه آتیش سوزی داشتیم
برای همونم ممکنه سوخته باشه
504
00:28:35,410 --> 00:28:39,630
ما تمام تلاشمونو میکنیم
ولی گاهی از دست ما خارجه
505
00:28:39,630 --> 00:28:42,430
این حرفیه که مدیر اصلی گزارشا بزنه؟
506
00:28:42,620 --> 00:28:46,310
هی بهم میگی مدیر اصلی
507
00:28:46,670 --> 00:28:49,790
باعث میشی حس کنم آدم مهمیم
508
00:28:51,580 --> 00:28:53,510
حالا اینجوریم نیست که کل گزارش گم شده باشه
509
00:28:53,690 --> 00:28:55,900
همهی گزارش به جز صفحهی اولش گم شده
510
00:28:56,300 --> 00:28:57,410
عجیب نیست؟
511
00:28:57,680 --> 00:28:59,860
نمیخواین بررسی کنیدش؟ -
ستوان هان -
512
00:28:59,920 --> 00:29:03,060
بیا اول شرایطو بسنجیم
513
00:29:03,650 --> 00:29:06,720
فکر میکنی چرا اونجا
یه عالمه پرونده رو هم تلنبار شدن؟
514
00:29:06,950 --> 00:29:09,230
من از معما خوشم نمیاد
515
00:29:12,290 --> 00:29:13,290
...راستش
516
00:29:14,150 --> 00:29:17,360
ما باید پروندهها رو وارد سیستم کنیم
و از شر نسخههای چاپی خلاص شیم
517
00:29:17,870 --> 00:29:20,060
ولی هنوزم اونجا
یه کوه از پروندهها جمع شده مگه نه؟
518
00:29:20,200 --> 00:29:23,090
اونا حق اینو دارن که سوزونده بشن
ولی نمیتونن از این حقشون لذت ببرن
519
00:29:23,320 --> 00:29:24,320
چرا؟
520
00:29:24,460 --> 00:29:28,450
چون اول مشغول وارد کردن گزارش
موارد اخیر هستیم
521
00:29:28,900 --> 00:29:31,960
ده ها مورد جدید توی یه روز
هزارتا توی یه ماه
522
00:29:32,030 --> 00:29:35,480
ده ها هزار توی یه سال
! همینجور مورد جدید میریزه رو سرمون
523
00:29:35,730 --> 00:29:38,570
پس پروندههای قدیمی
از چشم میفتن و فراموش میشن
524
00:29:38,800 --> 00:29:40,910
و اینجا
جاییه که تموم میشن
525
00:29:42,790 --> 00:29:43,950
...نمیتونستی چک کنی
526
00:29:45,940 --> 00:29:48,120
چون وقت نداشتی؟
چون سرت شلوغ بود؟
527
00:29:51,190 --> 00:29:54,270
نمیدونی وقتی یه پرونده 20 ساله که حل نشده
چه معنیای میتونه داشته باشه؟
528
00:29:54,980 --> 00:29:58,330
یعنی هیچ مدرکی برای
شناسایی مجرم نیست
529
00:29:58,650 --> 00:30:01,740
تا وقتی که قاتل خودش بیاد و
به جرمش اعتراف کنه
530
00:30:01,740 --> 00:30:03,620
هیچ راهی واسه حل پرونده نیست
531
00:30:03,930 --> 00:30:09,150
پس کدوم افسر پلیس کرهای
پروندهای مثل اینو تو اولویت قرار میده؟
532
00:30:09,470 --> 00:30:11,360
پروندهایه که هیچکس علاقهای بهش نداره
533
00:30:12,180 --> 00:30:13,180
و چرا...؟
534
00:30:13,200 --> 00:30:15,310
چون این پرونده
! با پروندههای مشابهش فرق داره
535
00:30:15,310 --> 00:30:17,100
چرا؟ -
...این -
536
00:30:21,850 --> 00:30:24,510
این پرونده خواهر افسر لی عه
537
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
درسته
538
00:30:32,350 --> 00:30:35,250
چطور میتونم راجعبه این
بهش بگم؟
539
00:30:47,030 --> 00:30:49,470
:کارآگاه مسئول
گروهبان نام سانگ به
540
00:30:53,540 --> 00:30:55,400
:کارآگاه مسئول
گروهبان نام سانگ به
541
00:30:56,230 --> 00:30:57,230
! اوه، راستی
542
00:30:57,250 --> 00:30:58,250
! دونگ شیک
543
00:30:58,890 --> 00:31:00,340
نه، اون نبود
544
00:31:00,710 --> 00:31:03,060
اون اینکارو نکرده
545
00:31:03,300 --> 00:31:04,300
چرا نه؟
546
00:31:04,420 --> 00:31:06,580
...کسی که گرفتش
547
00:31:06,580 --> 00:31:07,580
! اهه
548
00:31:07,830 --> 00:31:09,490
دارم بهت میگم کار اون نبوده
549
00:31:11,910 --> 00:31:13,190
نام سانگ به
550
00:31:18,000 --> 00:31:19,410
ستوان هان
551
00:31:19,840 --> 00:31:20,840
بله؟
552
00:31:20,960 --> 00:31:23,040
توی اداره پلیس چیکار میکنی؟
553
00:31:32,900 --> 00:31:34,310
ستوان هان
554
00:31:34,860 --> 00:31:35,860
بله؟
555
00:31:35,885 --> 00:31:37,925
توی اداره پلیس چیکار میکنی؟
556
00:31:39,710 --> 00:31:41,520
زود اومدی
557
00:31:42,150 --> 00:31:43,360
سوپرایز شدی؟
558
00:31:43,500 --> 00:31:45,520
از چی باید سوپرایز بشم؟
559
00:31:45,610 --> 00:31:46,610
...خب
560
00:31:47,080 --> 00:31:51,550
از اینکه میدونستم تو اداره پلیسی
سوپرایز نشدی؟
561
00:31:52,400 --> 00:31:54,820
مطمئنم ستوان پارک باهاتون تماس گرفته بود
562
00:31:55,190 --> 00:31:57,560
تو نمیتونی آدمها رو بشناسی
ستوان هان
563
00:31:57,890 --> 00:32:00,580
جونگ جه اینطور نیست
میدونه یه راز رو چجوری نگه داره
564
00:32:00,830 --> 00:32:02,220
هیچوقت جاسوسی بقیه رو نمیکنه
565
00:32:02,940 --> 00:32:04,420
دونگ شیک بهت نگفت؟
566
00:32:04,670 --> 00:32:07,000
توی این محله
چیزی به اسم راز وجود نداره
567
00:32:07,800 --> 00:32:10,870
همیشه از یه جا
یه نفر زیر نظرت داره و میبینتت
568
00:32:11,180 --> 00:32:12,240
درسته
569
00:32:12,440 --> 00:32:13,990
توی همچین محلههایی
570
00:32:14,200 --> 00:32:18,050
باید با همه صمیمی باشی
تا برنده شی و جون سالم به در ببری
571
00:32:19,780 --> 00:32:20,780
بانگ جو سون
572
00:32:23,040 --> 00:32:27,940
نزدیک جایی که افسر اوه
افسر لی و من جسد رو پیدا کردیم
573
00:32:28,400 --> 00:32:30,650
بدن یه خانم هم
بیست سال پیش پیدا شده بود
574
00:32:32,210 --> 00:32:33,670
اسم قربانی بانگ جو سون بود
575
00:32:34,160 --> 00:32:35,510
مظنون
لی دونگ شیک بود
576
00:32:35,930 --> 00:32:38,380
کارآگاه مسئول هم
نام سانگ به بود
577
00:32:42,560 --> 00:32:46,120
فردی که به عنوان مظنون دستگیر شده
داره براتون کار میکنه
578
00:32:48,530 --> 00:32:49,530
بله
579
00:32:50,590 --> 00:32:55,750
مردم وقتی میگن هیچوقت نمیدونی زندگی برات
چه برنامهای چیده، واقعا راست میگن
580
00:32:55,990 --> 00:32:56,990
نه؟
581
00:32:57,090 --> 00:33:00,990
چرا وقتی اون خانمه از رستوران سولونگتانگ
اومده بود و حرف میزد، جلوشو گرفتین؟
582
00:33:00,990 --> 00:33:05,970
چون کنجکاو بودی، روز استراحتت
رفتی اداره پلیس مونجو؟
583
00:33:06,810 --> 00:33:10,680
یا اینکه چون یه مدتیه که کنجکاو شدی
خودتو منتقل کردی اینجا؟
584
00:33:11,670 --> 00:33:15,460
نمیدونم چی تو رو اینقدر درگیر کرده
که باعث شده تا اینجا بیای
585
00:33:16,280 --> 00:33:17,500
ولی فقط کاری نکن
586
00:33:18,290 --> 00:33:19,470
کاری نکنم؟
587
00:33:20,080 --> 00:33:26,180
فکر میکنی چون به دونگ شیک اهمیت میدم
میخوام جلوی تو رو بگیرم؟
588
00:33:26,180 --> 00:33:29,030
فکر میکنی چون از اون خوشم میاد
سعی میکنم روی همهچیز سرپوش بذارم، درسته؟
589
00:33:29,230 --> 00:33:30,500
اینطور نیست
590
00:33:30,780 --> 00:33:32,070
از دونگ شیک خوشم نمیاد
591
00:33:32,300 --> 00:33:33,500
خیلی خستهم میکنه
592
00:33:33,940 --> 00:33:36,810
اگه میتونستم
پرتش میکردم بیرون
593
00:33:37,370 --> 00:33:38,710
سعی دارین چیکار کنین؟
594
00:33:42,430 --> 00:33:43,950
...دونگ شیک
595
00:33:44,780 --> 00:33:46,330
...عقلش سر جاش نیست
596
00:33:46,940 --> 00:33:50,270
تماسایی که راجعبه گم شدن افرادی هست که
بیماری آلزایمر دارن رو، با گوشی خودش جواب میده
597
00:33:50,290 --> 00:33:51,480
و میره دنبالشون
598
00:33:51,480 --> 00:33:57,510
بعلاوه، دیروز شش ساعت توی خیابون وایساد
تا نگهبان بیاد
599
00:33:57,820 --> 00:34:02,060
توی اون طوفان سنگین
با کفشایی که روکش پلاستیکی دارن وایساده بود
600
00:34:02,450 --> 00:34:06,200
حتی بعد از پیدا کردن بدنی که ممکن بود
متعلق به خواهرش باشه
601
00:34:06,240 --> 00:34:08,350
بازم همهی اون کارا رو کرد
همچین آدمیه
602
00:34:08,460 --> 00:34:11,900
بنظرت اینکارا رو میکنه
چون نسبت به شغلش به عنوان پلیس حساسه؟
603
00:34:11,970 --> 00:34:15,040
نه
اون حتی یه ذره حس مسئولیت هم نداره
604
00:34:15,700 --> 00:34:19,670
فقط اینکارا رو میکنه
تا خودش رو خوشحال کنه
605
00:34:22,160 --> 00:34:27,960
هرروز صبح، باباش کل روز رو
...روی پل بزرگ وایمستاد
606
00:34:28,280 --> 00:34:32,020
و منتظر دختر گمشدهش میموند
تا برگرده، حتی تا حد مرگ یخ میزد
607
00:34:33,410 --> 00:34:36,970
خواهر کوچکش فقط با جا گذاشتن
چندتا بند انگشت از خودش، ناپدید شد
608
00:34:37,500 --> 00:34:39,320
! عزیزم
609
00:34:40,070 --> 00:34:41,140
! اومو
610
00:34:41,560 --> 00:34:42,560
! عزیزم
611
00:34:55,080 --> 00:34:59,680
مامانش وقتی باباشو یخ زده پیدا کرد
دیوونه شد
612
00:35:01,450 --> 00:35:06,580
دونگ شیک تا وقتی مامان و باباش مردن
اصلا به خونه برنگشت
613
00:35:07,630 --> 00:35:11,200
چون مردم اینجا یادشون نرفته بود که اون
مظنون شناخته شده
614
00:35:11,540 --> 00:35:14,660
بخاطر همین نمیتونست اینجا زندگی کنه
615
00:35:17,250 --> 00:35:20,600
همهی اینا رو بهت گفتم
616
00:35:21,180 --> 00:35:23,380
که دیگه بس کنی
ستوان هان
617
00:35:24,360 --> 00:35:26,850
ممکنه بخاطر حدس و گمان های الکیت
اونو بکشی
618
00:35:26,850 --> 00:35:31,180
وقتی کسایی مثل ما که اسلحه بدست میگیرن
برای حرص و طمع خودمون مردم رو متهم میکنیم
619
00:35:31,180 --> 00:35:34,660
به خودمون آسیبی نمیزنیم
در واقع مردم رو میکشیم
620
00:35:35,740 --> 00:35:36,740
...این
621
00:35:38,300 --> 00:35:40,710
کاریه که من با دونگ شیک کردم
622
00:36:16,050 --> 00:36:17,050
چیزی دستگیرت شد؟
623
00:36:17,290 --> 00:36:21,780
کسایی که توی بخش امور خارجه هم بودن
مثل این از حرف زدن دوری میکردن
624
00:36:22,650 --> 00:36:24,560
وقتی هیچی نداشتی
ازم خواستی بیام اینجا؟
625
00:36:24,560 --> 00:36:25,710
! پول غذا رو بده
626
00:36:26,380 --> 00:36:27,630
خودت بخرشون
627
00:36:28,130 --> 00:36:29,440
بعلاوه
قهوه هم همینجور
628
00:36:30,810 --> 00:36:37,080
حدس میزنم واحد امور خارجه بدون اینکه به واحدهای پلیس دیگه
چیزی بگه، داشت روی یه چیزی کار میکرد
629
00:36:37,610 --> 00:36:41,420
و یهو، نخبه ترین فرد امور خارجه
...که توی همه چی نفر اوله
630
00:36:41,590 --> 00:36:44,810
ستوان جدیدتون، هان جو وون
رو گذاشت توی درخواستیای انتقال
631
00:36:45,130 --> 00:36:47,930
توی سئول هم نه
یه شعبه توی گیونگی دو
632
00:36:48,980 --> 00:36:50,420
واحد امور خارجه روی چی کار میکردن؟
633
00:36:50,730 --> 00:36:51,990
مهاجران غیرقانونی
634
00:36:52,390 --> 00:36:54,010
ولی اونا همین الآنشم مسئول اونان
635
00:36:54,090 --> 00:36:55,090
آره
636
00:36:55,160 --> 00:36:57,090
ولی اگه اینم یه پرونده قتل باشه چی؟
637
00:36:57,890 --> 00:37:00,590
اگه پروندهی قتل باشه
پس باید بفرستنش به واحد جرائم خشن
638
00:37:00,590 --> 00:37:03,300
و اگه به امور زنان و بچهها
...چیزی نگفته باشن
639
00:37:03,700 --> 00:37:05,070
پس قربانی حتما یه خانم بوده
640
00:37:05,250 --> 00:37:07,530
آره -
واحد تحقیقات منطقهای چی؟ -
641
00:37:08,380 --> 00:37:11,130
اگه واحد تحقیقات منطقهای
...باید مسئول میبود
642
00:37:11,130 --> 00:37:12,660
پس چندین تا قربانی بودن
643
00:37:13,280 --> 00:37:14,990
مهاجران غیرقانونیه ناشناس
644
00:37:15,270 --> 00:37:16,940
بعلاوه
همشون خانم بودن
645
00:37:17,230 --> 00:37:18,370
قاتلای سریالی؟
646
00:37:26,630 --> 00:37:28,200
قربانی شماره 6 : لی گوم هوا
647
00:37:33,490 --> 00:37:36,000
لی دونگ شیک
648
00:37:46,560 --> 00:37:47,560
الو
649
00:37:47,590 --> 00:37:49,770
بهت گفتم همونجا بمون و کاری نکن احمق
650
00:37:49,960 --> 00:37:52,820
منم موندم و کاری نکردم
651
00:37:52,880 --> 00:37:55,660
پس چرا یکی این دور و اطراف میچرخه و
راجعبه تو میپرسه؟
652
00:37:56,720 --> 00:37:57,720
کی؟
653
00:37:57,920 --> 00:37:59,740
یکی از واحد تحقیقات منطقهای
654
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
نگران نباش
655
00:38:02,760 --> 00:38:03,760
چیزی نیست
656
00:38:03,800 --> 00:38:04,800
نگران نباشم"؟"
657
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
چیزی نیست"؟"
658
00:38:06,210 --> 00:38:08,000
...هنوز متوجه نشدی انگار
659
00:38:13,860 --> 00:38:16,960
کارآگاه سابق واحد تحقیقات منطقهای
ستوان لی دونگ شیک
660
00:38:18,530 --> 00:38:21,950
فکر کنم با اینکه از اونجا انداختنش بیرون
اما هنوزم توی اون واحد دوستاش هستن
661
00:38:33,960 --> 00:38:35,020
...د...دونگ شیک
662
00:38:35,480 --> 00:38:36,540
چرا دوباره اومدی اینجا؟
663
00:38:36,570 --> 00:38:39,780
این روزا...زیاد میای اینجا
664
00:38:39,780 --> 00:38:41,240
ازت پرسیدم چرا دوباره اومدی اینجا
665
00:38:42,070 --> 00:38:43,670
آ...آخرین بار
666
00:38:43,970 --> 00:38:47,660
انگاری نزدیک بود مامانت
فشار زیادی به کمرش بیاره
667
00:38:48,060 --> 00:38:50,370
واسه همین همش تو فکرش بودم
668
00:38:51,700 --> 00:38:53,520
مین جونگ حواسش به مغازه هست؟
669
00:38:56,460 --> 00:38:58,090
اون موش کثیف
هنوز نیومده خونه؟
670
00:39:02,380 --> 00:39:04,230
دونگ شیک
671
00:39:05,290 --> 00:39:06,290
...دونگ شیک
672
00:39:09,030 --> 00:39:10,030
بله
دونگ شیک
673
00:39:10,850 --> 00:39:12,680
با پزشکی قانونی ملی تماس گرفتم
674
00:39:13,220 --> 00:39:15,490
هیچ راهی نیست که بتونن بفهمن اون کیه
675
00:39:15,490 --> 00:39:17,060
آره میدونم
676
00:39:17,910 --> 00:39:18,910
میشناسیش؟
677
00:39:19,760 --> 00:39:20,820
کی رو میشناسی؟
678
00:39:20,860 --> 00:39:23,200
هنوزم توی مخابرات
نفوذی داری درسته؟
679
00:39:23,230 --> 00:39:25,040
وقتی گوشی روشن شد
لوکیشن رو برام بفرست
680
00:39:25,040 --> 00:39:26,260
ربطی به شناسایی داره؟
681
00:39:26,590 --> 00:39:27,850
اینطور نیست
682
00:39:28,030 --> 00:39:29,310
لطفا فقط اینو کمکم کن
683
00:39:29,470 --> 00:39:32,190
تو اون قانون رو خوب میدونی
بعد میخوای زیر پاش بذاری؟
684
00:39:32,210 --> 00:39:33,210
دیوونه شدی؟
685
00:39:33,250 --> 00:39:35,980
010-57821-4343
686
00:39:36,060 --> 00:39:37,460
اسم مظنون
کانگ مین جونگ عه
687
00:39:37,670 --> 00:39:39,560
چی؟ غذاتو خوردی؟
688
00:39:40,890 --> 00:39:42,070
حس خوردن نیست
689
00:39:42,350 --> 00:39:44,580
هی
بازم باید غذاتو بخوری
690
00:39:45,110 --> 00:39:46,110
بشین
691
00:39:46,560 --> 00:39:47,560
زود باش بخور
692
00:39:50,740 --> 00:39:51,870
وایمیستم نگاهت میکنم
693
00:39:53,390 --> 00:39:54,600
اون اسکلت رو
همش جلو چشام میبینم
694
00:39:55,220 --> 00:39:56,930
لیاقت این که پلیس باشم رو ندارم
695
00:39:57,020 --> 00:39:58,570
مگه این چیزی نیست که
برای همه اتفاق میوفته ؟
696
00:40:00,510 --> 00:40:01,790
پلیس ها هم آدمن
697
00:40:02,770 --> 00:40:04,650
غذات رو تموم کن و
بعدش برو یه کار دیگه کن
698
00:40:05,470 --> 00:40:06,470
چه کاری ؟
699
00:40:07,030 --> 00:40:09,490
نمیدونم
برو گیم نت
700
00:40:10,590 --> 00:40:12,600
برو با بچه های دبیرستانی
بازی کن
701
00:40:13,650 --> 00:40:15,730
یا برو کلاب و برقص
702
00:40:16,080 --> 00:40:17,320
کمکم میکنه که فراموشش کنم ؟
703
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
نه
704
00:40:24,500 --> 00:40:26,330
اما بهتر از اینه که هیچ کاری نکنی
705
00:40:28,740 --> 00:40:29,740
بخور
706
00:40:40,800 --> 00:40:42,210
چرا دونگ شیک اینو فرستاده ؟
707
00:40:46,240 --> 00:40:47,240
کانگ مین جونگ ؟
708
00:40:48,240 --> 00:40:50,600
دونگ شیک
709
00:40:51,990 --> 00:40:52,990
هیونگ
710
00:40:53,320 --> 00:40:54,320
این چیه ؟
711
00:40:54,440 --> 00:40:56,130
! معلومه دیگه، ماموریتته
712
00:40:56,900 --> 00:40:59,070
با دوستای قدیمیت تماس بگیر و
713
00:40:59,320 --> 00:41:01,330
بفهم ، اون مکان ها
دقیقا کجان ؟
714
00:41:06,820 --> 00:41:08,010
اوه، اونجا ؟
715
00:41:29,430 --> 00:41:32,100
خانم ها و آقایون
716
00:41:32,270 --> 00:41:38,240
... ممنون که کل شب رو رقصیدید
منظورم تا خود صبحه
717
00:41:38,270 --> 00:41:40,800
من افسر لی دونگ شیک
از شعبه ایستگاه پلیس مانیانگم
718
00:41:40,890 --> 00:41:42,960
از اینکه همکاری میکنید ممنونم
719
00:41:44,800 --> 00:41:46,080
! کانگ مین جونگ
720
00:41:46,080 --> 00:41:48,340
! بهتره با زبون خوش خودت رو نشون بدی
721
00:41:48,450 --> 00:41:50,640
اون کیه دیگه ؟
! زودباش، بیا برو
722
00:41:50,770 --> 00:41:52,090
کیه ؟
723
00:41:52,950 --> 00:41:54,760
فکر کنم اومده دنبال دخترش ؟
724
00:41:54,840 --> 00:41:57,400
آقایی که پیرهن صورتی و
شلوار جین تنته، سر جات وایستا
725
00:42:01,580 --> 00:42:02,580
من؟
726
00:42:10,890 --> 00:42:11,890
دیدی؟
727
00:42:12,470 --> 00:42:13,830
هیچ اتفاقی نیوفتاده
728
00:42:15,430 --> 00:42:16,430
چیه ؟
729
00:42:17,990 --> 00:42:20,830
من هیچ کار بدی باهاش نکردم
730
00:42:30,030 --> 00:42:31,300
چیکار میکنی ؟
731
00:42:36,410 --> 00:42:37,870
... کار بدی نیست که بزاری
732
00:42:38,480 --> 00:42:42,240
یه دختری که با تو هیچ ارتباطی نداره
اینقدر مست کنه که بیهوش بشه ؟
733
00:42:43,720 --> 00:42:47,710
این که یه دختر مست که از خودش نمیتونه
محافظت کنه رو
734
00:42:47,730 --> 00:42:49,010
داخل یه اتاق ول کنی که
هرکسی بتونه بیاد داخلش ؟
735
00:42:49,040 --> 00:42:50,270
چرا باهام اینجوری میکنید ؟
736
00:42:53,450 --> 00:42:56,460
فکر کردی چون انگشتت بهش نخورده
هیچ جرمی مرتکب نشدی ؟
737
00:42:56,790 --> 00:42:57,790
آره ؟
738
00:43:05,100 --> 00:43:06,100
آقا
739
00:43:07,590 --> 00:43:09,670
اگه دستم به کارت شناساییت برسه و
740
00:43:09,690 --> 00:43:12,040
تصویرهای دوربین امنیتی
جلوی کلاب رو چک کنم
741
00:43:12,060 --> 00:43:14,740
اونوقت از هویت و مشخصاتت باخبر میشم
742
00:43:16,340 --> 00:43:18,320
بهتره حواستو خوب جمع کنی
743
00:43:18,940 --> 00:43:19,940
فهمیدی ؟
744
00:43:32,480 --> 00:43:34,100
! هی، اوه جی هون
745
00:43:35,010 --> 00:43:37,420
! بچه جون، بهم یکم آب بده
746
00:43:38,050 --> 00:43:39,540
چرا آخه کمکش کردم ؟
747
00:43:44,990 --> 00:43:46,310
! هی، دهن لق
748
00:43:46,620 --> 00:43:48,940
تو بهش گفتی که من رفتم کلاب ، آره ؟
749
00:43:50,800 --> 00:43:52,470
تظاهر نکن بی خبری
750
00:43:56,730 --> 00:43:58,200
هی
751
00:43:58,390 --> 00:44:00,940
شکمت مثل قابلمه میمونه
752
00:44:01,450 --> 00:44:03,420
بهتره، الکل خوردن رو کنار بزاری
مین جونگ
753
00:44:03,730 --> 00:44:05,280
برای سلامتیت ضرر داره
754
00:44:09,620 --> 00:44:11,450
! آه، این بو
755
00:44:11,720 --> 00:44:13,500
! بچه بی ادب، کسی که بو میده من نیستم
756
00:44:13,770 --> 00:44:16,430
من فقط سه روز پشت سر هم
این لباسا رو پوشیدم
757
00:44:17,730 --> 00:44:20,570
! بوی پسر ترشیده ها رو میدی
758
00:44:20,980 --> 00:44:22,720
! هی، بفهم داری چی میگی
759
00:44:23,030 --> 00:44:24,530
! همینه که هست، میخوایی چیکار کنی
760
00:44:27,310 --> 00:44:29,640
! هی، ولم کنید
761
00:44:29,640 --> 00:44:31,420
! به نفعتونه بازم کنید
762
00:44:31,670 --> 00:44:33,330
! هی -
سلام -
763
00:44:37,670 --> 00:44:39,540
این پسر جذاب کیه ؟
764
00:44:40,700 --> 00:44:42,790
برای چی اومدی اینجا؟
765
00:44:47,150 --> 00:44:49,410
! اه، همون تازه واردی
766
00:44:50,100 --> 00:44:52,310
بخاطر مست بودنش اینجاست ؟
خانوادش کجان ؟
767
00:44:52,310 --> 00:44:54,000
منو نادیده گرفتی ؟
768
00:44:54,290 --> 00:44:55,510
! منو نادیده گرفت
769
00:44:55,630 --> 00:44:57,410
!! هی، خوش قیافه بودن همه چیز نیستااا
770
00:44:57,480 --> 00:44:58,540
اینطوری نیست
771
00:44:58,540 --> 00:45:01,170
افسر لی
اون رو از سئول آورده
772
00:45:01,170 --> 00:45:02,490
زودباش، مراقبش باش
773
00:45:04,620 --> 00:45:05,900
! هی، خوش تیپ
774
00:45:06,110 --> 00:45:09,010
میخواستم اگه بهم پیشنهاد دادی
پیشنهادت رو قبول کنم
775
00:45:09,010 --> 00:45:10,010
! کانگ مین جونگ
776
00:45:10,350 --> 00:45:11,580
! به خودت بیا
777
00:45:11,730 --> 00:45:13,120
.... دونگ شیک
778
00:45:13,640 --> 00:45:15,760
نمیخواستم بهت حقه بزنم
779
00:45:15,760 --> 00:45:17,060
ساکت باش و یکم بخواب
780
00:45:17,220 --> 00:45:19,110
تا وقتی که عقلت سر جاش برنگشته
! نمیتونی از اینجا بری
781
00:45:25,530 --> 00:45:26,530
... بازم
782
00:45:27,280 --> 00:45:28,470
! باید دستبندش رو باز کنی
783
00:45:28,680 --> 00:45:31,570
اگه فرار کرد
تو میری میگیریش ؟
784
00:45:32,550 --> 00:45:34,570
تا همین الانش هم سه بار
تو طول شب از اینجا فرار کرده
785
00:45:34,670 --> 00:45:37,230
فقط فکر کن که یه زن مسته
786
00:45:37,390 --> 00:45:38,650
و برو به بقیه کارات برس
787
00:45:51,400 --> 00:45:53,880
یکم طول میکشه تا
هوشیاری مین جونگ برگرده
788
00:45:54,620 --> 00:45:56,220
فقط به حرف دونگ شیک گوش میکنه
789
00:45:57,560 --> 00:45:59,560
از اینکه امروز من همکارتم
مشکلی نداری ؟
790
00:46:00,910 --> 00:46:02,220
برام مهم نیست که همکارم کیه
791
00:46:03,120 --> 00:46:04,120
اون دختره کیه ؟
792
00:46:04,490 --> 00:46:05,800
دوست دختر افسر لی ـه ؟
793
00:46:06,910 --> 00:46:08,880
دونگ شیک اگه این حرفت رو بشنوه
بهت یه سیلی میزنه
794
00:46:08,880 --> 00:46:11,470
جین موک که صاحب سوپر مارکتِ مانیانگ
هست رو، دیشب دیدی، آره ؟
795
00:46:11,810 --> 00:46:13,100
دختر اونه
796
00:46:14,140 --> 00:46:17,070
این همه راه تا سئول رفته که دختر
صاحب یک سوپر مارکتی رو برگردونه ؟
797
00:46:17,070 --> 00:46:19,880
اون فقط دختر یک سوپرمارکتی نیست
798
00:46:21,110 --> 00:46:22,600
جین موک یه بچه یتیم بود
799
00:46:22,890 --> 00:46:26,230
پدر مادر دونگ شیک اون رو
مثل دختر خودشون بزرگ کردن
800
00:46:28,820 --> 00:46:29,820
یه لحظه صبر کن
801
00:46:43,700 --> 00:46:45,160
اون سوپرمارکت مانیانگه
802
00:46:45,720 --> 00:46:49,920
شنیدم که پدر و مادر دونگ شیک خریدنش و
کمکش کردن که سوپر مارکت رو راه بندازه
803
00:46:50,360 --> 00:46:51,360
فهمیدم
804
00:46:57,790 --> 00:46:58,790
اه، داره میاد
805
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
یه لحظه صبر کن
806
00:47:06,680 --> 00:47:07,680
! جین موک
807
00:47:08,960 --> 00:47:10,560
ا، جی هون
808
00:47:10,880 --> 00:47:13,850
امروز دونگ شیک تو ایستگاه پلیس کار میکنه
چون باید به چندتا چیز رسیدگی میکرد
809
00:47:13,960 --> 00:47:15,620
...اه
و...واقعا ... ؟
810
00:47:16,030 --> 00:47:17,740
ب... بعدا میبینمت
811
00:47:25,280 --> 00:47:27,100
چرا درباره دخترش بهش نگفتی ؟
812
00:47:27,100 --> 00:47:30,760
اگه میخواستیم بهش بگیم، نباید همینجوری
دخترش رو تو اداره پلیس ول میکردیم
813
00:47:31,350 --> 00:47:34,120
اگه جین موک میفهمید که
مین جونگ خونه نیومده، چون
814
00:47:34,220 --> 00:47:37,570
مشغول پارتی و مست شدن، بوده
به جای اینکه به کارهای دانشگاهش برسه
815
00:47:38,010 --> 00:47:39,190
خیلی شوکه میشه
816
00:47:39,870 --> 00:47:41,070
مسئولیتیه که خودش قبول کرده
817
00:47:41,370 --> 00:47:43,720
دیدی که جین موک نمیتونه
حتی تو چشمات مستقیم نگاه کنه ؟
818
00:47:44,110 --> 00:47:45,770
اون مهربون و ضعیفه
819
00:47:46,010 --> 00:47:48,190
وقتی که داشت تنهایی مین جونگ رو
بزرگ میکرد، هرروز گریه میکرد
820
00:47:52,130 --> 00:47:53,430
مین جونگ مادر نداره
821
00:47:54,260 --> 00:47:56,440
شنیدم بعد از اینکه بچش به دنیا
اومده، اون رو گذاشته و رفته
822
00:47:56,480 --> 00:47:59,980
الان بیست سال گذشته اما
جین موک هنوزم دل تنگشه
823
00:48:00,440 --> 00:48:02,680
هنوز هم یه عکس ازش
داخل کیف پولش اره
824
00:48:02,900 --> 00:48:04,030
خیلی احمقه
825
00:48:04,830 --> 00:48:09,500
دونگ شیک براش هم پدره هم مادر
826
00:48:11,070 --> 00:48:15,380
پس حتی موقعی که محله
به خاطر پیدا شدن اسکلت تو هیاهو بود
827
00:48:15,690 --> 00:48:19,070
مشغول بازی کردن نقش پدر و مادر بوده ؟
828
00:48:19,910 --> 00:48:21,000
به این خاطر که اون لی دونگ شیکه
829
00:48:25,100 --> 00:48:26,230
چون اونه
830
00:48:31,200 --> 00:48:32,400
... آب
831
00:48:56,500 --> 00:48:58,250
به بابام نگو
832
00:49:03,180 --> 00:49:05,050
طرح ناخنات رو پاک کن و برگرد خونه
833
00:49:39,750 --> 00:49:41,690
افسر اوه، نمیری خونه ؟
834
00:49:42,090 --> 00:49:44,220
چرا امروز، اون یکی تیم اینقدر دیر کرده ؟
835
00:49:44,400 --> 00:49:45,600
یه مشکل داریم
836
00:49:46,080 --> 00:49:47,080
... موردِ بوسان
837
00:49:47,630 --> 00:49:48,630
! هی
838
00:49:48,660 --> 00:49:50,070
بچه ها، اخبار فوری رو دیدید؟
839
00:49:50,090 --> 00:49:51,520
تلوزیون رو روشن کن -
بله،قربان -
840
00:49:53,510 --> 00:49:57,410
دوست پسر زن گمشده ای که دو روز پیش
دستگیر شده بود، آزاد شد
841
00:49:57,780 --> 00:50:02,390
پلیس ازش بازجویی کرده بود، چون
مشکوک به قتل بوده
842
00:50:02,600 --> 00:50:07,090
اما پلیس نتوانسته بفهمد که
آیا این زن زنده است یا مرده
843
00:50:07,590 --> 00:50:13,720
یکی از مقامات پلیس گفته که اونها مدارک
کافی برای گرفتن حکم دستگیری ندارن
844
00:50:13,880 --> 00:50:17,160
بنابراین پس از تحقیقات بیشتر
دوباره اون رو احضار میکنن
845
00:50:17,700 --> 00:50:19,480
بسه دیگه، خاموشش کن
846
00:50:20,120 --> 00:50:23,090
خدایا، برای زنه احساسه بدی دارم
847
00:50:23,500 --> 00:50:26,470
هنوز نمیدونیم که زنده است یا مرده
848
00:50:27,430 --> 00:50:29,090
ستوان هان، منظورت چیه ؟
849
00:50:29,250 --> 00:50:31,430
داخل حموم زنی که گمشده
خون پیدا کردن
850
00:50:31,540 --> 00:50:35,320
نمیتونیم بگیم که به این خاطر
اون زن حتما به قتل رسیده
851
00:50:35,450 --> 00:50:37,600
به علاوه، مقدار خون اونقدرها هم زیاد نبوده
852
00:50:38,110 --> 00:50:39,780
اما من هنوزم فکر میکنم همین مرده کشتتش
853
00:50:39,880 --> 00:50:42,900
خون رو که پیدا کردن
تازه، مرده هم سعی کرده رابطشون رو مخفی کنه
854
00:50:42,900 --> 00:50:44,020
حتما یه قصدی داشته
855
00:50:44,320 --> 00:50:46,760
برای همین فکر نمیکنم، آزاد کردنش اینطوری
کار درستی بوده باشه
856
00:50:46,760 --> 00:50:48,440
دستگیر کردنش ، فایده ای داره ؟
857
00:50:49,680 --> 00:50:50,880
دونگ شیک
بیخیال
858
00:50:50,990 --> 00:50:51,990
تو کره
859
00:50:52,410 --> 00:50:54,890
میشه بدون داشتن جسد
کسی رو به قتل متهم کرد؟
860
00:50:55,020 --> 00:50:56,020
نمیشه
861
00:50:58,100 --> 00:50:59,100
درسته
862
00:50:59,800 --> 00:51:02,960
حتی اگه درخواست حکم بکنن
درخواستشون رد میشه
863
00:51:03,200 --> 00:51:05,050
میدونی که پلیسا کارشون چطوریه
864
00:51:05,280 --> 00:51:07,120
... نمیتونن بدون مدرک و
865
00:51:07,120 --> 00:51:08,500
فقط با حدس و گمان، حکم بدن
866
00:51:08,910 --> 00:51:13,190
اما این کار درستی نیست که یک مجرم رو
! دستگیر نکنن. از اون بدتر، مجرمی که قاتله
867
00:51:13,190 --> 00:51:15,210
وقتی قانون اینو گفته
ما چیکار میتونیم بکنیم؟
868
00:51:15,690 --> 00:51:17,350
موافقی ستوان هان؟
869
00:51:20,660 --> 00:51:21,660
بله
870
00:51:23,560 --> 00:51:26,120
اگه جسدی پیدا نکنن
اینم یه پرونده حل نشده نمیشه؟
871
00:51:28,930 --> 00:51:32,000
دونگ شیک مین جونگُ بیدار کن
و ببرش خونه
872
00:51:32,870 --> 00:51:34,190
!آماده شین بریم خونه
873
00:51:34,190 --> 00:51:35,430
!بله قربان
874
00:51:47,860 --> 00:51:49,190
فکر کنم یادش رفته اونو ببره
875
00:51:58,250 --> 00:51:59,850
دونگ شیک
876
00:52:02,230 --> 00:52:05,630
کل شب باهم زیر یه سقف بودیم
بازم دلت برام تنگ شده؟
877
00:52:06,010 --> 00:52:07,010
حرف نزن بابا
878
00:52:07,120 --> 00:52:08,120
الان کجایی؟
879
00:52:08,320 --> 00:52:10,020
بهت گفت صاف برو خونه
880
00:52:10,150 --> 00:52:11,150
خونه ام
881
00:52:12,620 --> 00:52:15,680
قایمکی اومدم تو
که بابام از خواب بیدار نشه
882
00:52:15,700 --> 00:52:17,530
ای عوضی چقدر دروغ سرهم میکنی
883
00:52:18,280 --> 00:52:20,060
بدون کلیدات چطوری قایمکی رفتی تو؟
884
00:52:20,610 --> 00:52:21,700
از روی فنسا پریدی؟
885
00:52:22,010 --> 00:52:23,470
کلیداتو تو اداره پلیس جا گذاشتی
886
00:52:29,160 --> 00:52:30,960
وای بابام نباید بفهمه
887
00:53:22,110 --> 00:53:23,880
!هی اومدی
888
00:53:24,050 --> 00:53:25,270
چه خبرا
889
00:53:27,480 --> 00:53:31,280
خیلی دخترتو دوس داری ها مگه نه؟
890
00:53:31,640 --> 00:53:33,110
بیا بگیر بشین
891
00:53:33,260 --> 00:53:35,880
خودت باید برای دخترت کباب درست کنی؟
892
00:53:35,880 --> 00:53:40,700
اگه یه بار با زغال کبابی بشه
طعمش بهتر میشه
893
00:53:41,180 --> 00:53:42,570
بازم میخوای کبابیش کنی؟
894
00:53:42,570 --> 00:53:44,450
چرا این بچه رو انقدر دوست داری؟
895
00:53:44,450 --> 00:53:47,010
بیخیال ما به لطف اونه که
!گوشت مهمون شدیم
896
00:53:47,010 --> 00:53:48,310
!ممنونیم آقای کانگ
897
00:53:48,340 --> 00:53:50,490
جین موک بیا بشین
من کبابیش میکنم
898
00:53:50,490 --> 00:53:52,090
نه لازم نیست
899
00:53:57,420 --> 00:53:58,550
بفرمایین بخورین
900
00:54:11,590 --> 00:54:12,590
من انجامش میدم
901
00:54:12,800 --> 00:54:14,120
برو بگیر بشین -
!طوری نیست -
902
00:54:15,190 --> 00:54:18,100
مین جونگ کبابای منو دوست داره
903
00:54:18,100 --> 00:54:19,590
!جفتتون بیاین بشینید
904
00:54:19,750 --> 00:54:21,480
به مین جونگ بگین بیاد
905
00:54:21,480 --> 00:54:22,720
آره
906
00:54:24,770 --> 00:54:25,770
نه بابا
907
00:54:26,030 --> 00:54:30,530
گفت که چند روزه بیدار مونده
تا تکالیفشو انجام بده
908
00:54:31,380 --> 00:54:32,780
براش میبرم
909
00:54:33,510 --> 00:54:35,230
نمیدونم اصلا میتونه بخورتشون یا نه
910
00:54:36,610 --> 00:54:40,170
انگاری دیشب خیلی مشروب خورده بود
911
00:54:40,170 --> 00:54:41,170
...هی
912
00:54:44,220 --> 00:54:46,110
!عه گوشت داره میسوزه
913
00:54:46,160 --> 00:54:47,700
ستوان هوانگ برو برش دار
914
00:54:47,750 --> 00:54:49,700
جه یی میتونی درستش کنی؟
915
00:54:50,010 --> 00:54:54,320
ملکه گوشت ها؛ جه یی
!به سمت بشقاب قدم برمیداررره
916
00:54:54,830 --> 00:54:57,500
بدش به من -
بفرما -
917
00:54:58,650 --> 00:55:00,750
خب دیگه خوردن ما که تموم شد
918
00:55:00,750 --> 00:55:02,620
پاشین ، باید بریم
919
00:55:02,910 --> 00:55:03,910
دونگ شیک
920
00:55:12,330 --> 00:55:13,330
چهار روز پیش
921
00:55:14,290 --> 00:55:18,130
یک جسد در منطقه ی ما و میونِ
نی زارها پیدا شد
922
00:55:19,510 --> 00:55:23,310
ما نمیدونیم جسد کیه
و چندسالشه
923
00:55:24,320 --> 00:55:26,320
هیچکس نمیدونه چه زندگی ای داشته
924
00:55:26,640 --> 00:55:27,970
اما یک چیز حتمیه
925
00:55:28,620 --> 00:55:31,530
اونم اینکه در آخرین لحظات زندگیش
پلیس به دادش نرسیده
926
00:55:32,370 --> 00:55:34,500
برای اینکه این اتفاق دوباره تکرار نشه
927
00:55:34,880 --> 00:55:37,340
به هر قیمتی که شده، مقصرو دستگیر میکنیم
928
00:55:38,620 --> 00:55:41,700
بیاین به خاطر قربانی، یک لحظه سکوت کنیم
929
00:55:42,200 --> 00:55:43,290
سکوت
930
00:55:54,840 --> 00:55:55,840
آزااد
931
00:55:55,910 --> 00:55:57,020
لیواناتونُ بردارین
932
00:55:58,960 --> 00:56:00,160
پول دارین؟
933
00:56:00,330 --> 00:56:01,330
!بله قربان
934
00:56:01,430 --> 00:56:02,490
سلامتین؟
935
00:56:02,610 --> 00:56:03,610
!بله قربان
936
00:56:03,680 --> 00:56:04,690
زندگی بهای زیادی داره؟
937
00:56:04,690 --> 00:56:05,690
!بله قربان
938
00:56:05,850 --> 00:56:06,850
...پس
939
00:56:07,250 --> 00:56:08,300
!میگیریمش
940
00:56:08,300 --> 00:56:09,850
!میگیریمش
!میگیریمش
941
00:57:05,120 --> 00:57:07,000
چرا اومدی اینجا؟
فکر میکردم رفتی خونه
942
00:57:08,330 --> 00:57:10,320
چرا اینقدر دیر برگشتی؟
کجا بودی؟
943
00:57:11,040 --> 00:57:13,580
از موقع شام رفتارت عجیب شده
944
00:57:13,580 --> 00:57:14,710
منظورت چیه؟
945
00:57:14,830 --> 00:57:15,930
رفتم یکم بدوئم
946
00:57:17,420 --> 00:57:20,100
با این لباسا و کفشا نصفه شب
رفتی بدوئی؟
947
00:57:26,390 --> 00:57:27,900
میخوام اینجا بخوابم
948
00:57:28,290 --> 00:57:30,070
خیلی سرد شده
949
00:57:31,210 --> 00:57:32,850
باید دما رو بالا ببریم
950
00:57:33,820 --> 00:57:34,950
پکیج خرابه
951
00:57:34,970 --> 00:57:36,110
برو خونه خودت بخواب
952
00:57:36,220 --> 00:57:38,050
اگه خرابه باید درستش کنی
953
00:57:41,950 --> 00:57:43,230
پکیج توی زیرزمینه آره؟
954
00:57:47,170 --> 00:57:48,240
به من اعتماد کن
955
00:57:48,370 --> 00:57:49,860
چراغ زیرزمین روشن نمیشه
956
00:57:49,920 --> 00:57:51,160
منم چراغ قوه ندارم
957
00:57:51,500 --> 00:57:52,790
تاریکه چیزی دیده نمیشه
958
00:57:52,790 --> 00:57:54,040
پرونده ی یو یون هم اونجاست؟
959
00:57:57,500 --> 00:57:59,490
چی؟ -
پرونده ـش گم شده -
960
00:58:00,960 --> 00:58:02,710
حتی پرونده ی بانگ جو سون ـم گم شده
961
00:58:06,180 --> 00:58:07,180
دونگ شیک
962
00:58:07,710 --> 00:58:08,780
تو برداشتی؟
963
00:58:10,110 --> 00:58:11,110
چرا باید بردارم؟
964
00:58:11,190 --> 00:58:12,540
میتونی راستشو بهم بگی
965
00:58:13,090 --> 00:58:14,510
ما با هم دوستیم
966
00:58:14,510 --> 00:58:16,190
آخه چرا اون پرونده هارو باید بردارم؟
967
00:58:19,220 --> 00:58:20,220
اونجا رو ببین
968
00:58:20,270 --> 00:58:22,410
دارم دیوونه میشم که نمیتونم
از رو دیوار بیارمشون پایین
969
00:58:22,410 --> 00:58:23,840
!چون مامانم اجازه نمیده
970
00:58:25,500 --> 00:58:26,500
...درسته
971
00:58:30,880 --> 00:58:31,880
متاسفم
972
00:58:31,980 --> 00:58:33,620
میدونی که من مسئول پرونده هام
973
00:58:33,700 --> 00:58:35,420
یکم زیاده روی کردم
974
00:58:37,860 --> 00:58:39,520
سرده ، دیگه باید برم
975
00:58:41,840 --> 00:58:42,840
جونگ جه
976
00:58:43,570 --> 00:58:44,570
بله؟
977
00:58:46,840 --> 00:58:47,840
چیه؟
978
00:58:48,050 --> 00:58:49,220
چیزی میخوای بگی؟
979
00:58:49,220 --> 00:58:51,460
نه، به سلامت بری خونه
980
00:58:54,590 --> 00:58:55,590
اوهوم
981
00:58:58,820 --> 00:58:59,820
هی
982
00:59:03,270 --> 00:59:05,500
من نبودم که متوجه ناپدید شدنِ
پرونده ها شدم
983
00:59:06,210 --> 00:59:07,430
ستوان هان جو وون
984
00:59:08,600 --> 00:59:09,720
اون فهمید
985
00:59:12,730 --> 00:59:13,730
فعلا
986
01:00:10,330 --> 01:00:12,080
عکس صحنه جرم از انگشتان
987
01:00:21,210 --> 01:00:25,780
لطفا یو یونِ گمشده مارو پیدا کنید
988
01:01:12,640 --> 01:01:15,990
31K8305
989
01:01:29,320 --> 01:01:30,650
اینجا چیکار میکنی؟
990
01:01:31,750 --> 01:01:33,850
داشتم با محله های اطراف آشنا میشدم
991
01:01:33,980 --> 01:01:36,040
میدونی که اینجا منطقه استحفاظی منه
992
01:01:36,040 --> 01:01:37,990
همونطور که خودت میدونی، اینجا
منطقه استحفاظی منم هست
993
01:01:39,150 --> 01:01:42,060
میخوای بریم یه دوری بزنیم و
اطرافُ معرفی کنم؟
994
01:01:42,060 --> 01:01:43,060
نه لازم نیست
995
01:01:43,500 --> 01:01:45,630
نمیخوام مزاحم کسی بشم
996
01:01:47,180 --> 01:01:49,040
خیلی خوش شانسی ستوان هان
997
01:01:52,790 --> 01:01:56,600
یه حسی بهم میگه به همون جایی که ازش اومدی، برمیگردی
998
01:01:57,960 --> 01:01:59,090
منظورت از این حرف چیه؟
999
01:01:59,090 --> 01:02:02,980
سر صبحی خیلی زحمت میکشی
1000
01:02:05,120 --> 01:02:06,750
ماشینتو بذار همینجا بمونه
1001
01:02:07,820 --> 01:02:08,960
گفتم لازم نیست
1002
01:02:09,310 --> 01:02:12,640
یه افسر پلیس باید با پاهاش به همه جا سر بزنه
و متکی به ماشینش نباشه
1003
01:02:13,020 --> 01:02:14,020
عجله کن
1004
01:02:15,810 --> 01:02:20,090
بیا توی حوزه استحفاظیمون آروم و با دقت
یه چرخی بزنیم
1005
01:02:24,400 --> 01:02:26,930
خب از خونه من که اومدیم پایینتر
1006
01:02:27,960 --> 01:02:31,510
اگه همینطور بیای تا به اینجا برسی
و بپیچی دست چپ، ادارمونُ میبینی
1007
01:02:32,510 --> 01:02:34,920
اگه به جای چپ، بری سمت راست
دفتر شهرو میبینی
1008
01:02:35,600 --> 01:02:38,820
اگه از دفتر شهر بگذری
به کوهستان میرسی
1009
01:02:38,820 --> 01:02:40,710
تو این خیابون خونه ی خالی ام هست؟
1010
01:02:43,240 --> 01:02:44,510
فکر کردم وسایلمو بیارم همینجا بمونم
1011
01:02:52,980 --> 01:02:54,590
تو به زودی برمیگردی
1012
01:02:57,710 --> 01:02:59,680
اینکه بخوای اینجا اقامت کنی
زیاده روی نیست؟
1013
01:03:02,000 --> 01:03:03,110
میخوام بیام اینجا
1014
01:03:03,780 --> 01:03:04,780
میام
1015
01:03:06,480 --> 01:03:07,480
توی همین خیابون
1016
01:03:07,830 --> 01:03:09,030
و همین محله
1017
01:03:12,760 --> 01:03:14,730
از چیِ من خوشت میاد؟
1018
01:03:17,740 --> 01:03:19,880
فکر نمیکنم کار لی دونگ شیک باشه
1019
01:03:26,700 --> 01:03:28,060
لی دونگ شیک مظنونه؟
1020
01:03:31,090 --> 01:03:34,970
شما از چی توی من خوشت میاد افسر لی؟
1021
01:03:35,840 --> 01:03:39,760
گویا خیلی مشتاقی بدونی من قبلا
توی امور خارجه چه کارا کردم
1022
01:04:04,250 --> 01:04:05,720
چیه؟ چی شد؟
1023
01:04:44,710 --> 01:04:46,170
اون الان منو نادیده گرفت؟
1024
01:04:46,360 --> 01:04:47,360
!منو نادیده گرفت
1025
01:05:17,480 --> 01:05:18,480
!مین جونگ
1026
01:06:34,740 --> 01:06:42,680
... ترجمه اختصاصـی پروموویـز ...
:: ProMovi.ir ::
1027
01:06:56,830 --> 01:06:58,250
(فراتر از شیطان)
1028
01:06:58,640 --> 01:07:00,560
قاتل بعد از 20 سال دوباره ظاهر شده
1029
01:07:00,560 --> 01:07:03,250
و دوباره به همون روش مرتکب جنایت شده
1030
01:07:03,570 --> 01:07:04,910
...عجیب نیست که
1031
01:07:05,110 --> 01:07:06,620
...مظنونی از 20 سال پیش
1032
01:07:06,750 --> 01:07:09,110
اخیرا به شهر برگشته؟
1033
01:07:09,340 --> 01:07:10,560
این دفعه خودتو بکش کنار
1034
01:07:10,790 --> 01:07:12,690
به چیزی گوش نکن
و هیچی رو نبین
1035
01:07:12,690 --> 01:07:15,720
چرا باید اینجا بمونم؟
1036
01:07:16,220 --> 01:07:19,880
جونگ جه، تو که فکر نمیکنی دونگ شیک قاتل باشه؟
نه؟
1037
01:07:19,910 --> 01:07:21,130
حالا میخوای چیکار کنی؟
1038
01:07:21,130 --> 01:07:22,510
چیکارش میکنی؟
1039
01:07:22,590 --> 01:07:24,170
قاتلُ دستگیر میکنم
1040
01:07:24,270 --> 01:07:25,920
...به هر قیمتی شده