1 00:00:02,916 --> 00:00:03,126 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 2 00:00:03,127 --> 00:00:03,336 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 3 00:00:03,337 --> 00:00:03,547 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 4 00:00:03,548 --> 00:00:03,757 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 5 00:00:03,758 --> 00:00:03,968 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 6 00:00:03,969 --> 00:00:04,178 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 7 00:00:04,179 --> 00:00:04,389 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 8 00:00:04,390 --> 00:00:04,599 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 9 00:00:04,600 --> 00:00:04,810 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 10 00:00:04,811 --> 00:00:05,020 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 11 00:00:05,021 --> 00:00:05,231 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 12 00:00:05,232 --> 00:00:05,441 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 13 00:00:05,442 --> 00:00:05,652 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 14 00:00:05,653 --> 00:00:05,862 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 15 00:00:05,863 --> 00:00:06,073 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 16 00:00:06,074 --> 00:00:06,283 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 17 00:00:06,284 --> 00:00:06,494 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 18 00:00:06,495 --> 00:00:06,704 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 19 00:00:06,705 --> 00:00:06,915 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 20 00:00:06,916 --> 00:00:07,126 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 21 00:00:07,127 --> 00:00:07,336 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 22 00:00:07,337 --> 00:00:07,547 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 23 00:00:07,548 --> 00:00:07,757 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 24 00:00:07,758 --> 00:00:07,968 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 25 00:00:07,969 --> 00:00:08,178 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 26 00:00:08,179 --> 00:00:08,389 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 27 00:00:08,390 --> 00:00:08,599 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 28 00:00:08,600 --> 00:00:08,810 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 29 00:00:08,811 --> 00:00:09,020 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 30 00:00:09,021 --> 00:00:09,231 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 31 00:00:09,232 --> 00:00:09,441 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 32 00:00:09,442 --> 00:00:09,652 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 33 00:00:09,653 --> 00:00:09,862 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 34 00:00:09,863 --> 00:00:10,073 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 35 00:00:10,074 --> 00:00:10,283 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 36 00:00:10,284 --> 00:00:10,494 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 37 00:00:10,495 --> 00:00:10,704 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 38 00:00:10,705 --> 00:00:11,916 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 39 00:00:17,940 --> 00:00:20,110 باورم نمیشه 40 00:00:36,690 --> 00:00:38,120 !هی 41 00:00:40,150 --> 00:00:41,390 !واقعا که 42 00:00:44,220 --> 00:00:45,230 !سرت! هی 43 00:01:18,280 --> 00:01:20,180 (6 قسمت) 44 00:02:09,120 --> 00:02:09,850 اینو بخور 45 00:02:11,120 --> 00:02:12,620 !اینو یادت نره 46 00:02:34,800 --> 00:02:35,810 (هفت ساعت پیش) 47 00:02:35,810 --> 00:02:35,970 وای، چرا اینقدر سنگینی؟ 48 00:02:36,540 --> 00:02:39,970 رمزم تاریخ تولدمه 49 00:02:40,079 --> 00:02:42,500 میدونم. هزار بار گفتی 50 00:02:44,320 --> 00:02:45,120 اینه؟ 51 00:02:46,390 --> 00:02:47,820 دارم صدای تیکه تیکه شدن خونه ـمو میشنوم 52 00:02:48,360 --> 00:02:48,960 نه 53 00:02:54,820 --> 00:02:56,130 !جلوی پاتو نگاه کن 54 00:02:56,930 --> 00:02:57,600 آروم 55 00:02:58,450 --> 00:02:59,770 خوبه. آروم 56 00:03:06,340 --> 00:03:07,670 مثل خرس سنگینی 57 00:03:08,940 --> 00:03:11,040 هیون سونگ، بذار کیفتو بردارم 58 00:03:11,040 --> 00:03:12,430 ..کیفم - پاشو - 59 00:03:12,430 --> 00:03:14,550 من که کیف ندارم - پاشو ببینم - 60 00:03:17,320 --> 00:03:17,850 سرت 61 00:03:18,120 --> 00:03:19,470 وای، موهامو کندی؟ 62 00:03:25,120 --> 00:03:26,720 چرا میخندی؟ 63 00:03:29,430 --> 00:03:32,600 هیون سونگ، میدونی که اینجا خونه ـته مگه نه؟ 64 00:03:33,100 --> 00:03:35,070 من دیگه میرم 65 00:03:38,100 --> 00:03:38,970 نه 66 00:03:40,370 --> 00:03:41,570 چرا نمیتونم برم؟ 67 00:03:41,910 --> 00:03:42,640 !ولم کن 68 00:03:43,440 --> 00:03:45,310 !ولم کن - نه نه، عمرا - 69 00:03:46,750 --> 00:03:49,250 !واستا !خیلی بدی 70 00:03:49,510 --> 00:03:51,180 تو بدتری 71 00:03:51,180 --> 00:03:52,550 میخوام برم 72 00:04:01,030 --> 00:04:03,030 میخوای چیکار کنم؟ 73 00:04:05,300 --> 00:04:06,030 بریم 74 00:04:06,030 --> 00:04:06,670 چی؟ 75 00:04:07,270 --> 00:04:07,990 بریم 76 00:04:08,300 --> 00:04:09,420 !بریم - کجا؟ - 77 00:04:09,420 --> 00:04:11,470 لطفا بشین اینجا 78 00:04:11,470 --> 00:04:13,770 لطفا بشین خوبه. ممنون 79 00:04:14,430 --> 00:04:15,210 اوکی 80 00:04:18,480 --> 00:04:20,050 چند لحظه صبر کن 81 00:04:22,920 --> 00:04:23,950 داری چیکار میکنی؟ 82 00:04:50,680 --> 00:04:51,710 بیا 83 00:04:52,080 --> 00:04:53,210 هرچقد میخوای بخور 84 00:04:53,980 --> 00:04:55,180 چی؟ - همشونو بخور - 85 00:04:58,580 --> 00:05:00,620 آها! باشه 86 00:05:06,020 --> 00:05:08,090 ..این آبمیوه صددرصد طبیعیه 87 00:05:19,140 --> 00:05:19,710 بخورش 88 00:05:22,170 --> 00:05:23,610 بعد از اینکه اینو بخورم میتونم برم؟ 89 00:05:30,570 --> 00:05:34,280 همشو بخور برا سلامتیت خوبه 90 00:05:34,790 --> 00:05:36,150 خدایا 91 00:05:44,820 --> 00:05:45,920 دهنتو باز کن 92 00:05:47,970 --> 00:05:50,080 بهتره اینو یادت بمونه 93 00:05:50,080 --> 00:05:51,530 !اصلا یادت نره 94 00:05:57,980 --> 00:05:59,010 خوب میخوری 95 00:06:01,010 --> 00:06:01,780 خوشگلی 96 00:06:03,220 --> 00:06:03,880 خوشگل 97 00:06:14,860 --> 00:06:15,520 چی؟ 98 00:06:17,390 --> 00:06:18,820 دیگه میخوای چیکار کنی؟ 99 00:06:53,530 --> 00:06:54,730 فردا میبینمت 100 00:07:25,960 --> 00:07:27,700 (فردا طوری رفتار کن که انگار همدیگه رو نمیشنویم) 101 00:07:28,230 --> 00:07:29,790 (به هیچ وجه باهام حرف نزن) 102 00:07:33,670 --> 00:07:35,040 یادته دیشب چه اتفاقی افتاد؟ 103 00:07:37,480 --> 00:07:39,180 ..اره کمابیش 104 00:07:39,650 --> 00:07:41,810 چرا اینقدر زیاد مشروب خوردی؟ 105 00:07:42,710 --> 00:07:44,350 خوبه اولین بارتم نبود 106 00:07:45,450 --> 00:07:46,550 اگه بار اولت بود 107 00:07:46,550 --> 00:07:48,050 میتونستم یه جوری تحمل کنم 108 00:07:48,620 --> 00:07:49,990 مجبورت کرده بودن اونقدر بخوری؟ 109 00:07:50,990 --> 00:07:52,680 نه، اصلا اینطوری نبود 110 00:07:52,680 --> 00:07:54,510 پس چرا مست کردی؟ همچین آدمی نیستی 111 00:07:55,030 --> 00:07:55,630 ..خب 112 00:07:59,720 --> 00:08:00,800 میخواستم خوب انجامش بدم 113 00:08:00,800 --> 00:08:01,870 چیو؟ 114 00:08:02,330 --> 00:08:07,340 میخواستم جلوشون کم نیارم و تو رو نگران نکنم 115 00:08:07,710 --> 00:08:09,610 ولی انگار تهش نگرانت کردم 116 00:08:12,910 --> 00:08:14,350 فکر کنم اشتباه فکر میکنی 117 00:08:15,380 --> 00:08:16,850 خوبه که جلوشون کم نیاری 118 00:08:17,020 --> 00:08:19,620 ولی حداقل باید میدونستی ظرفیتت چقدره 119 00:08:21,220 --> 00:08:25,680 بعدم، من اصلا نگرانت نمیشم 120 00:08:27,330 --> 00:08:29,230 همین الانشم کارت خیلی خوبه 121 00:08:30,260 --> 00:08:32,620 چرا باید نگران کسی باشم که کارش خوبه؟ 122 00:08:33,470 --> 00:08:35,640 دراصل، دیروزم کارت خیلی خوب بود 123 00:08:38,000 --> 00:08:39,440 دیگه نذار همچین اتفاقی بیوفته 124 00:08:39,640 --> 00:08:40,240 چشم 125 00:08:42,510 --> 00:08:43,400 اینم برا تو 126 00:08:46,040 --> 00:08:47,780 حالت چطوره؟ 127 00:08:48,650 --> 00:08:49,210 خوبم 128 00:08:52,220 --> 00:08:53,990 ولی چرا دیشب اونجا بودی؟ 129 00:08:56,710 --> 00:08:57,890 داشتم رد میشدم 130 00:08:58,290 --> 00:08:59,160 از اونجا؟ 131 00:08:59,160 --> 00:08:59,890 اره 132 00:09:01,220 --> 00:09:02,490 بریم، کلی کار داریم 133 00:09:03,800 --> 00:09:04,660 رد میشدی؟ 134 00:09:05,060 --> 00:09:05,730 !اره 135 00:09:06,470 --> 00:09:07,230 !زود بیا 136 00:09:09,840 --> 00:09:10,570 چشم 137 00:09:13,140 --> 00:09:15,370 دلیلی که شما دوتا رو خواستم 138 00:09:15,840 --> 00:09:17,880 اطلاعاتی از مقایسه محصولات آرایشی رنگی 139 00:09:18,240 --> 00:09:20,200 اطلاعاتی از مقایسه محصولات آرایشی رنگی 140 00:09:20,230 --> 00:09:21,950 برندهای خارجی و برند خودمون دارین؟ 141 00:09:22,310 --> 00:09:24,410 اطلاعاتی مثل مدیریت محصولات یا اس کی یو؟ 142 00:09:24,550 --> 00:09:24,820 داریم ولی هنوز برای انتشار کار داره 143 00:09:24,820 --> 00:09:27,050 اس کی یو: (واحد نگهدای موجودی)) (تعداد محصولات موجود و تحت مدیریت 144 00:09:27,520 --> 00:09:29,610 اگه با هم روش کار کنین چقدر طول میکشه؟ 145 00:09:31,660 --> 00:09:32,460 دقیق نمیدونم 146 00:09:33,020 --> 00:09:35,430 تا آخر امروز که نمیشه تمومش کرد 147 00:09:35,760 --> 00:09:38,260 هرچه زودتر پس برام بفرستینش 148 00:09:38,260 --> 00:09:40,130 بعد از اینکه محصولاتمون توی پروژه اروپا معرفی شد 149 00:09:40,130 --> 00:09:42,930 رئیس خیلی به لوازم آرایش رنگی علاقه پیدا کرد 150 00:09:44,000 --> 00:09:45,170 دیگه میتونین برین 151 00:09:49,780 --> 00:09:52,410 قربان، باید یه چیزی بهتون بگم 152 00:09:52,680 --> 00:09:54,040 چیه؟ 153 00:09:54,450 --> 00:09:56,010 ..توی این پروژه، من 154 00:09:56,010 --> 00:09:57,250 خودم بهشون میگم 155 00:10:01,120 --> 00:10:02,890 خودم بهشون میگم 156 00:10:24,240 --> 00:10:25,380 قضیه چیه؟ 157 00:10:27,880 --> 00:10:30,020 مادر ای بی ام یون تنها زندگی میکنه 158 00:10:30,280 --> 00:10:30,780 خب؟ 159 00:10:30,780 --> 00:10:34,190 بخاطر همین براش سخته که چند سالی بیاد اروپا 160 00:10:34,850 --> 00:10:36,150 تک فرزندم هست 161 00:10:36,150 --> 00:10:39,090 ینی نمیخواد بره؟ 162 00:10:39,760 --> 00:10:40,390 اره 163 00:10:41,190 --> 00:10:44,530 کاریش نمیشه کرد چیکار کنیم؟ 164 00:10:45,260 --> 00:10:46,500 زود یه نفر جایگزین پیدا کن 165 00:10:47,100 --> 00:10:47,970 حتما 166 00:11:14,460 --> 00:11:15,960 برای اینکه به روز عروسی برسه 167 00:11:17,430 --> 00:11:19,630 واقعا سخت میشه دوباره بخوایم طراحی رو شروع کنیم 168 00:11:20,100 --> 00:11:24,370 بهرحال، میتونیم این که تنتون کردید رو ...اصلاح کنیم 169 00:11:24,370 --> 00:11:26,610 همینو میپوشم 170 00:11:27,140 --> 00:11:27,970 جدی میفرمائید؟ 171 00:11:29,440 --> 00:11:33,310 ولی مهم نیست چقدر طول میکشه باید به موقع تحویل بدی 172 00:11:37,950 --> 00:11:39,920 من دارم میرم- خسته نباشی- 173 00:11:40,650 --> 00:11:41,530 ساعت چنده؟ 174 00:11:41,540 --> 00:11:43,360 خسته نباشین، خدافظ- فردا میبینمتون- 175 00:11:44,290 --> 00:11:44,890 خدافظ 176 00:11:50,730 --> 00:11:54,230 فرم گزارشی که فرستاده بودم رو پر کن بده 177 00:11:54,630 --> 00:11:55,620 بله چشم 178 00:11:58,470 --> 00:12:01,310 اگه معذبی لازم نیست اینجا انجامش بدی 179 00:12:01,670 --> 00:12:02,970 مشکلی نیست قربان 180 00:12:03,780 --> 00:12:04,980 هرجور مایلی 181 00:12:06,550 --> 00:12:08,650 چند لحظه میرم بیرون 182 00:12:21,190 --> 00:12:23,500 خیلی کار داری؟ 183 00:12:23,860 --> 00:12:25,060 کمک میخوای؟ 184 00:12:25,160 --> 00:12:27,900 نه، خوبه، برو خونه 185 00:12:37,040 --> 00:12:39,240 !یااا چه هیون سونگ 186 00:12:39,780 --> 00:12:41,540 نمیتونی مثل آدم بیای؟ 187 00:12:41,810 --> 00:12:44,350 نخیرم، این جذابیتمه 188 00:12:45,720 --> 00:12:47,250 کارت تموم شد؟ بریم شام بزنیم؟ 189 00:12:47,950 --> 00:12:48,520 شام؟ 190 00:12:48,720 --> 00:12:49,250 پایه ای؟ 191 00:12:54,230 --> 00:12:55,830 این یعنی آره دیگه؟ 192 00:12:57,330 --> 00:12:57,900 ...یعنی چی 193 00:13:19,850 --> 00:13:20,550 ...وا 194 00:13:21,340 --> 00:13:24,490 حال نداشتم تنهایی شام بخورم 195 00:13:25,760 --> 00:13:27,830 این ساندویچیه که دوست داری 196 00:13:28,050 --> 00:13:30,800 اینم شیرتوت فرنگیه که دوست داری 197 00:13:33,530 --> 00:13:34,470 اینم مال منه 198 00:13:36,430 --> 00:13:38,270 چیه؟ چیزی میخوای؟ 199 00:13:39,200 --> 00:13:40,000 دستمال مرطوب نیاوردم؟ 200 00:13:41,770 --> 00:13:42,770 من خوبم 201 00:13:44,240 --> 00:13:45,240 فقط کاره 202 00:13:46,110 --> 00:13:48,020 داداش 203 00:13:48,320 --> 00:13:50,820 قبل اینکه دهنمو باز کنم میدونی درمورد چی فکر میکنم 204 00:13:51,220 --> 00:13:52,910 دوست پسرت بودن واقعا چیز خوبیه ها 205 00:13:53,990 --> 00:13:55,190 غذاتو بخور 206 00:13:56,250 --> 00:13:56,750 چشم 207 00:13:58,220 --> 00:14:01,690 انگار این روزا خیلی باید گزارش بنویسی 208 00:14:02,820 --> 00:14:05,760 ظاهرا شرکت داره برای یه پروژه مهم آماده میشه 209 00:14:06,060 --> 00:14:08,570 برای همین مدیرعامل یه سری مدارک میخواد 210 00:14:09,170 --> 00:14:11,730 آهان، حتی خود مدیرعامل؟ 211 00:14:11,730 --> 00:14:12,390 آره 212 00:14:13,410 --> 00:14:16,460 پس سونبه داری حسابی پله های موفقیتو میری بالا ها؟ 213 00:14:17,080 --> 00:14:20,780 تو این سن کم دستیار مدیر میشی و بعدم میشی بی‌ام؟ 214 00:14:21,380 --> 00:14:23,920 چطور؟ میخوای راهنماییت کنم؟ 215 00:14:24,420 --> 00:14:26,850 واقعا ممنون میشم اینکارو کنی 216 00:14:27,450 --> 00:14:28,920 بهتون اعتماد میکنم و حرفتونو گوش میکنم 217 00:14:30,360 --> 00:14:31,490 هیچوقت نمیتونم حریفت بشم 218 00:14:34,130 --> 00:14:34,990 به خاطر غذا مرسی 219 00:14:35,430 --> 00:14:36,290 نوش جون 220 00:14:47,930 --> 00:14:49,110 چه کمکی میتونم بهتون بکنم؟ 221 00:14:50,920 --> 00:14:52,540 عه؟ پسرم 222 00:14:57,650 --> 00:14:59,780 پسر آقای لی سه دونگ، لی جه شین هستین؟ 223 00:15:01,050 --> 00:15:01,650 بله 224 00:15:03,760 --> 00:15:06,690 گفتم که پسرم تو یه کمپانی بزرگ کار میکنه 225 00:15:07,330 --> 00:15:09,260 چرا حرفمو باور نمیکردی؟ 226 00:15:09,720 --> 00:15:14,230 پسرم از بهترین دانشگاه کره، فارغ التحصیل شده 227 00:15:16,800 --> 00:15:17,630 قضیه چیه؟ 228 00:15:17,640 --> 00:15:20,540 به آقای لی سه دونگه حمله شده 229 00:15:20,810 --> 00:15:22,310 ضارب هم همین آقای کنارشون هستن 230 00:15:22,770 --> 00:15:24,540 !آخ- ایشش- 231 00:15:24,540 --> 00:15:26,610 ...میتونن توافق کنن 232 00:15:27,350 --> 00:15:29,150 !من هیچوقت توافق نمیکنم 233 00:15:29,150 --> 00:15:30,180 پس چی کار میکنی؟ 234 00:15:30,760 --> 00:15:32,270 میخوای بندازیش هلفدونی؟ 235 00:15:32,780 --> 00:15:35,460 میخواستی سرش کلاه بذاری 236 00:15:35,460 --> 00:15:36,050 خبر نداری خودت؟ 237 00:15:36,050 --> 00:15:38,520 !اشتباه کردم 238 00:15:39,220 --> 00:15:42,390 دنبال یه راه بود پول دربیاره 239 00:15:42,590 --> 00:15:44,150 منم بهش یه راه سرمایه گذاری 240 00:15:44,150 --> 00:15:45,230 پیشنهاد دادم 241 00:15:45,430 --> 00:15:48,000 خبر نداشتم کلاهبرداریه 242 00:15:48,000 --> 00:15:50,270 !سر منم کلاه رفته 243 00:15:50,570 --> 00:15:54,330 این چه طرز برخوردیه؟ 244 00:15:54,360 --> 00:15:56,260 !من تنها قربانی اینجام! ها؟ 245 00:15:56,440 --> 00:15:57,680 !کلاهبردار 246 00:15:57,910 --> 00:15:58,640 واقعا که 247 00:15:58,880 --> 00:16:00,910 !بگیر بشین 248 00:16:03,620 --> 00:16:07,450 بعد اینکه پروندشو بررسی کردیم، حقیقتو میفهمیم 249 00:16:07,950 --> 00:16:11,320 بهتون زنگ زدیم چون گفت میتونین ضمامنتشو کنین 250 00:16:11,860 --> 00:16:12,650 میتونین؟ 251 00:16:17,930 --> 00:16:20,430 نباید اینجوری توافق میکردیم 252 00:16:20,970 --> 00:16:22,620 چرا راضی شدی بهش پول بدی؟ 253 00:16:22,620 --> 00:16:24,100 مگه نرفتی یه دانشگاه درست حسابی؟ 254 00:16:25,170 --> 00:16:27,270 بخاطر هیچی، کتک خوردم 255 00:16:28,060 --> 00:16:30,410 بیا بریم یه لقمه غذا بخوریم 256 00:16:31,030 --> 00:16:34,510 چند ساعت اینجا بودم خیلی گشنمه 257 00:16:36,890 --> 00:16:39,610 یااا! کجا میری؟ 258 00:16:45,490 --> 00:16:47,960 قبل اینکه بری ،بهم یه خرده پول بده 259 00:16:48,520 --> 00:16:49,970 پول میخوام 260 00:16:50,460 --> 00:16:53,660 اگه یه توافق بهتر میکردم مشکلمم حل میشد 261 00:16:54,020 --> 00:16:55,270 ولی بخاطر تو نکردم 262 00:16:55,270 --> 00:16:56,330 برای همین باید بهم پول بدی 263 00:16:57,600 --> 00:17:00,770 خب؟ میتونی الان بدی؟ 264 00:17:03,340 --> 00:17:04,290 یا 265 00:17:05,839 --> 00:17:07,670 یه قرار بذاریم پاشم بیام شرکتت؟ 266 00:17:08,950 --> 00:17:10,950 هنوز تو اون ساختمون براقِ کار میکنی؟ 267 00:17:13,579 --> 00:17:15,089 شماره حسابتو برام بفرست 268 00:17:36,500 --> 00:17:38,510 سری بعد یه چیز خوب مهمونت میکنم 269 00:17:39,880 --> 00:17:41,250 حالا که اصرار میکنی باشه 270 00:18:04,140 --> 00:18:05,040 مراقب خودت باش 271 00:18:05,240 --> 00:18:06,300 توام همینطور 272 00:18:07,610 --> 00:18:08,270 خدافظ 273 00:18:31,950 --> 00:18:33,870 خواهرِ جه وون بخاطر من 274 00:18:34,990 --> 00:18:36,170 قرص خورده بود 275 00:18:43,340 --> 00:18:48,880 بعدش جه وون ازم خواست با خواهرش ازدواج کنم 276 00:18:50,220 --> 00:18:51,620 درواقع دستور بود 277 00:18:52,850 --> 00:18:54,820 حق رد کردنشو نداشتم 278 00:18:56,890 --> 00:18:58,520 بخاطر ازدواج باهاش چاره ای نداشتم 279 00:18:59,190 --> 00:19:00,590 نمیتونم خلاص شم 280 00:19:02,090 --> 00:19:03,160 مگه اینکه اونا ولم کنن 281 00:19:05,460 --> 00:19:06,830 فقط مجبورم همینجوری زندگی کنم 282 00:19:12,070 --> 00:19:13,280 پس نذار فرصتت برای رفتنت 283 00:19:13,280 --> 00:19:14,510 به اروپارو خراب کنم 284 00:19:15,960 --> 00:19:17,170 منم نمیخوام 285 00:19:18,410 --> 00:19:23,080 میدونم الان تو چشمت فقط یه موجود حال بهم زنم 286 00:19:24,420 --> 00:19:26,120 دیر یا زود، دیگه حتی بهم اهمیتم نمیدی 287 00:19:28,180 --> 00:19:31,590 همچین فرصت طلایی رو بخاطر من از دست نده 288 00:19:36,320 --> 00:19:38,600 فقط رو چیزی که به نفعته تمرکز کن 289 00:19:40,570 --> 00:19:42,230 همیشه همچین فرصتی رو میخواستی 290 00:19:56,310 --> 00:19:58,720 !خیلی قشنگه 291 00:19:58,720 --> 00:20:00,400 !خیلی خوشگلی، ها اون 292 00:20:02,620 --> 00:20:05,190 خیلی قشنگه 293 00:20:05,360 --> 00:20:06,560 توام دوستش داری، ها اون؟ 294 00:20:06,560 --> 00:20:08,450 لباسات خوشگلترین لباسهای دنیاست 295 00:20:09,490 --> 00:20:10,700 خودت از اونم خوشگلتری 296 00:20:12,300 --> 00:20:14,060 تولدت مبارک، ها اون 297 00:20:14,230 --> 00:20:14,800 ممنون 298 00:20:15,930 --> 00:20:17,500 برو عوضش کن که بتونی تو تولدت بپوشی 299 00:20:17,770 --> 00:20:19,300 نه میخوام اینو خونه بپوشم 300 00:20:19,470 --> 00:20:21,040 چروک میشه 301 00:20:21,040 --> 00:20:22,570 میتونی برام اتوش کنی 302 00:20:24,070 --> 00:20:25,080 خدایا 303 00:20:34,890 --> 00:20:36,620 نمیتونی لباس بدوزی مامان؟ 304 00:20:37,720 --> 00:20:40,520 چرا؟ میخوای یدونه برات بدوزم؟ 305 00:20:40,520 --> 00:20:42,890 خاله جی سونگ لباس میدوزه 306 00:20:43,160 --> 00:20:46,030 دایی هیون سونگم لوازم آرایش میسازه 307 00:20:46,400 --> 00:20:48,030 ولی تو که همه‌ش خونه ای 308 00:20:48,370 --> 00:20:50,200 منظورت چیه؟ 309 00:20:50,540 --> 00:20:53,300 من سرم با بزرگ کردنت شلوغه تا یه دختر خوشگل بشی 310 00:20:58,240 --> 00:21:00,380 میخوای منم کار کنم؟ 311 00:21:01,180 --> 00:21:02,050 مثل خاله جی سونگ؟ 312 00:21:03,010 --> 00:21:05,320 نه باید هرچی رو که دوست داری انجام بدی 313 00:21:05,620 --> 00:21:07,450 کار مورد علاقت بزرگ کردن منه 314 00:21:08,450 --> 00:21:09,450 البته 315 00:21:18,760 --> 00:21:21,230 پس ظرف ریمل هیچ مشکلی نداره؟ 316 00:21:21,570 --> 00:21:23,000 چیزی تغییر نکرد؟ 317 00:21:23,400 --> 00:21:25,170 (فرآیند ارسال و ضخامتش ) 318 00:21:25,170 --> 00:21:26,460 (درست مثل قبلن) 319 00:21:28,000 --> 00:21:29,760 (میخوای ظرفش رو ضخیم تر کنم؟) 320 00:21:30,070 --> 00:21:32,610 اونوقت اختلاف قیمتش چی؟ 321 00:21:33,380 --> 00:21:34,980 (خیلی تفاوتی ایجاد نمیشه) 322 00:21:36,250 --> 00:21:39,050 پس از رئیس میپرسم که 323 00:21:41,220 --> 00:21:41,850 اوه؟ 324 00:21:43,890 --> 00:21:45,050 (پایین میبینمت) 325 00:21:45,060 --> 00:21:46,190 اوه حتما 326 00:21:52,760 --> 00:21:53,630 بفرمایید 327 00:21:54,520 --> 00:21:55,970 ممنون 328 00:21:56,790 --> 00:21:57,760 من باید میخریدم 329 00:21:57,970 --> 00:21:58,940 نه اشکالی نداره 330 00:21:59,470 --> 00:22:00,810 کی برگشتی کره؟ 331 00:22:01,110 --> 00:22:03,100 هنوز زمان برگشتت به دفتر نرسیده 332 00:22:03,100 --> 00:22:04,610 هنوز یه چند ماهی وقت دارم 333 00:22:05,240 --> 00:22:07,410 یه سر اومدم چون یه چیزی رو باید گزارش میدادم 334 00:22:08,650 --> 00:22:09,650 اوضاع و احوالت چطوره؟ 335 00:22:10,450 --> 00:22:14,420 شنیدم کارت مثل همیشه حرف نداره 336 00:22:15,120 --> 00:22:17,050 فقط دارم تمام تلاشمو میکنم 337 00:22:17,050 --> 00:22:20,490 خیلی تلاش نکن 338 00:22:21,630 --> 00:22:23,530 تا وقتی من برگشتم بتونی سخت تر کار کنی 339 00:22:25,530 --> 00:22:29,100 ممکنه توی تیمت موقعیت بی ام خالی بشه 340 00:22:29,530 --> 00:22:30,670 چشمم دنبالشه 341 00:22:32,140 --> 00:22:32,870 آها 342 00:22:33,770 --> 00:22:37,140 صبر کن دربارش میدونستی؟ 343 00:22:37,340 --> 00:22:40,180 تو هم درگیر پروژه ی اروپایی؟ 344 00:22:40,180 --> 00:22:43,010 نه درسته که اونا پیشنهادایی دادن 345 00:22:44,080 --> 00:22:44,950 ولی خیلی مطمئن نیستم 346 00:22:44,950 --> 00:22:46,620 چرا؟ 347 00:22:47,280 --> 00:22:50,320 فرصت خیلی خوبیه باید حتما قبولش کنی 348 00:22:52,590 --> 00:22:54,560 چیزی هست که اینجا نگهت داشته؟ 349 00:22:55,160 --> 00:22:57,090 خانواده؟دوست پسر؟ 350 00:22:58,300 --> 00:22:59,130 نه 351 00:23:00,160 --> 00:23:05,770 فقط موضوع اینه که لیاقتش رو دارم یا نه 352 00:23:15,150 --> 00:23:18,420 اوه اون بی ام چویه کِی برگشتن؟ 353 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 اون خانم کیه؟ 354 00:23:20,550 --> 00:23:22,540 اون خانم مال دفتر شعبه ی اروپاست 355 00:23:22,820 --> 00:23:24,460 یه حرفه ای به تمام معنا 356 00:23:33,530 --> 00:23:34,800 سلام 357 00:23:34,800 --> 00:23:37,840 من کسیم که تماس گرفتم- از اشناییتون خوشبختم- 358 00:23:38,090 --> 00:23:40,090 از این طرف لطفا 359 00:23:45,580 --> 00:23:46,580 هیون سونگ 360 00:23:46,740 --> 00:23:47,480 بله خانم 361 00:23:47,680 --> 00:23:49,480 برو داخل و اشانتیونای بیشتری بگیر 362 00:23:49,480 --> 00:23:50,350 بله حتما 363 00:24:03,320 --> 00:24:04,400 لطفا اونا رو هم باز کن 364 00:24:05,700 --> 00:24:06,990 باید دسته بندیشون کنیم 365 00:24:06,990 --> 00:24:09,720 تا از بهم ریختگی جلوگیری کنیم 366 00:24:09,740 --> 00:24:10,360 باشه 367 00:24:22,550 --> 00:24:23,280 قربان 368 00:24:25,130 --> 00:24:26,580 نتونستیم با مدل تماس برقرار کنیم 369 00:24:29,440 --> 00:24:32,190 پس این یعنی مدل مَردمون نمیتونه بیاد؟ 370 00:24:32,850 --> 00:24:34,550 بهمون گفتن تو راهه 371 00:24:34,550 --> 00:24:36,830 ولی هنوز نتونستیم باهاش تماسی داشته باشیم 372 00:24:37,430 --> 00:24:38,550 کسی نیست که بشه جایگزینش کرد؟ 373 00:24:38,550 --> 00:24:39,450 آژانس چی گفت؟ 374 00:24:39,450 --> 00:24:42,230 همه ی مدلای لیست اِی رزرو شدن 375 00:24:42,230 --> 00:24:45,340 اونایی که الان در دسترسن مناسب لوازم آرایش نیستن 376 00:24:46,470 --> 00:24:47,470 حالا باید چیکار کنیم؟ 377 00:24:47,470 --> 00:24:49,140 نمیتونیم بدون مدل مَرد انجامش بدیم 378 00:24:49,140 --> 00:24:49,910 مهم ترین قسمته 379 00:24:49,910 --> 00:24:50,710 میدونم 380 00:24:51,440 --> 00:24:53,050 من برم آماده شم؟ 381 00:24:53,050 --> 00:24:55,510 امروز خوش لباس به نظر نمیام؟ 382 00:24:57,980 --> 00:25:00,080 اگه نیستم حداقل یه چیزی بگین اگه هیچی نگین 383 00:25:00,080 --> 00:25:01,050 یکم عجیب غریبه 384 00:25:02,290 --> 00:25:04,210 بیوتی اینفلوئنسرای مرد رو دعوت کردی؟ 385 00:25:04,210 --> 00:25:06,920 آره یه چندتایی هستن ازشون بپرسم؟ 386 00:25:06,920 --> 00:25:07,890 بیا اول باهاشون تماس بگیریم 387 00:25:08,330 --> 00:25:09,190 لیست کجاست؟ 388 00:25:09,660 --> 00:25:11,100 دست هیون سونگه 389 00:25:12,630 --> 00:25:13,500 هیون سونگ 390 00:25:13,500 --> 00:25:14,060 بله؟ 391 00:25:14,070 --> 00:25:15,170 لیست دست توئه؟ 392 00:25:15,170 --> 00:25:15,950 ها؟ 393 00:25:16,710 --> 00:25:17,550 صبر کن 394 00:25:23,740 --> 00:25:25,010 یه لحظه وایسا 395 00:25:25,540 --> 00:25:26,140 من؟ 396 00:25:26,140 --> 00:25:27,610 هیون سونگ برگرد 397 00:25:28,880 --> 00:25:30,450 ببین اون فوق العادس 398 00:25:30,880 --> 00:25:32,750 دیگه نیازی به پیدا کردن کسی نیست 399 00:25:32,750 --> 00:25:34,630 یه چهره ی عالی و یه هیکل توپ داره 400 00:25:34,630 --> 00:25:36,140 اصلا برای مدل بودن ساخته شده 401 00:25:36,920 --> 00:25:38,060 مگه نه قربان؟ 402 00:25:39,420 --> 00:25:40,380 مشکلی نیست؟ 403 00:25:40,380 --> 00:25:43,070 اگه فکر میکنی داریم تحت فشارت میذاریم اجبارت نمیکنیم 404 00:25:45,600 --> 00:25:46,930 هرکاری که دوست داری بکن 405 00:25:50,440 --> 00:25:52,340 به نظر میاد زیاد راحت نیست 406 00:25:52,340 --> 00:25:53,300 یکی رو از بین موکلامون پیدا کن 407 00:25:54,770 --> 00:25:55,700 انجامش میدم 408 00:25:57,340 --> 00:25:58,880 انجامش میدم میخوام امتحانش کنم 409 00:25:58,880 --> 00:26:00,910 تصمیم فوق العاده ای گرفتی نجات پیدا کردیم 410 00:26:01,380 --> 00:26:02,280 ممنون هیون سونگ 411 00:26:03,380 --> 00:26:05,280 بریم آمادت کنیم 412 00:26:05,280 --> 00:26:06,350 سونگ آ بهش کمک کن 413 00:26:06,350 --> 00:26:08,120 باشه بریم هیون سونگ 414 00:26:08,120 --> 00:26:08,520 بله 415 00:26:08,550 --> 00:26:11,500 میرم آماده بشم 416 00:26:11,760 --> 00:26:12,810 یه بررسی نهایی باید انجام بدیم 417 00:26:12,810 --> 00:26:13,960 تمام آماده سازیاشو انجام میدم 418 00:26:22,500 --> 00:26:23,430 لباسا اندازتن؟ 419 00:26:23,730 --> 00:26:24,730 آره خوبن 420 00:26:25,100 --> 00:26:25,940 اونو بده به من 421 00:26:28,240 --> 00:26:30,010 خیلی وقت نداریم زود باش بیا اینجا 422 00:26:30,010 --> 00:26:30,610 باشه 423 00:26:36,680 --> 00:26:38,580 وای چقدر چهره ی خوبی داری 424 00:26:38,580 --> 00:26:41,350 حتی بهتر از مدلای محصولات زیباییه 425 00:26:41,520 --> 00:26:42,520 دارین خجالتم میدین 426 00:26:42,790 --> 00:26:44,250 اول موهات رو درست میکنم 427 00:26:44,490 --> 00:26:45,060 بله 428 00:27:30,070 --> 00:27:31,070 اینم از این 429 00:27:31,370 --> 00:27:32,400 ممنون 430 00:27:40,340 --> 00:27:41,440 (سلام به همگی) 431 00:27:41,710 --> 00:27:44,360 اول از همه، میخوام از همه ...مشتریای وی آی پی 432 00:27:44,360 --> 00:27:46,720 که بین برنامه شلوغشون ...وقتی رو به ما اختصاص دادن 433 00:27:46,730 --> 00:27:48,990 و به مراسم کلار اومدن، تشکر کنم 434 00:27:50,120 --> 00:27:53,320 این مراسم یه کلاس آرایشگری برای مشتریای وی آی پیِ ماست 435 00:27:53,320 --> 00:27:56,590 توسط میکاپ آرتیست جون هیون هونگ رهبری میشه 436 00:27:57,260 --> 00:28:01,770 قبل از شروع، اجازه بدین یه کلیپ کوتاه از کلار رو باهم ببینیم 437 00:28:08,240 --> 00:28:11,980 (!به کلاس آرایشگریِ وی آی پیِ کلار خوش اومدین) 438 00:28:16,210 --> 00:28:18,480 اول آرتیست و مدل زن رو آماده کنید 439 00:28:18,740 --> 00:28:19,550 الآن؟ 440 00:28:20,280 --> 00:28:22,020 هیون سونگ تازه موهاش درست شده 441 00:28:22,290 --> 00:28:25,680 سونگ آ، پس توی مراقبت از پوست بهش کمک کن. میتونی دیگه نه؟ 442 00:28:26,220 --> 00:28:28,690 ...آره میتونم 443 00:28:29,960 --> 00:28:31,200 باشه، همینکارو میکنم 444 00:28:31,730 --> 00:28:33,200 عالیه. لطفاً دنبالم بیا 445 00:28:33,560 --> 00:28:34,500 ممنون که اینکارو میکنی 446 00:28:40,640 --> 00:28:42,070 دست و پا چلفتی بودنمو نادیده بگیر باشه؟ 447 00:28:42,400 --> 00:28:43,910 کارتو خوب انجام میدی. نگران نباش 448 00:29:17,240 --> 00:29:17,980 سونبه 449 00:29:18,930 --> 00:29:19,580 هوم؟ 450 00:29:20,780 --> 00:29:22,310 میتونم یچیزی ازت بپرسم؟ 451 00:29:23,610 --> 00:29:24,410 چی؟ 452 00:29:30,320 --> 00:29:31,490 قراره بری اروپا؟ 453 00:29:40,700 --> 00:29:41,960 تو از کجا میدونی؟ 454 00:29:46,400 --> 00:29:50,570 هر تصمیمی که بگیری، من ازت حمایت میکنم 455 00:29:53,980 --> 00:29:55,480 دلم میخواست اینو بهت بگم 456 00:30:07,760 --> 00:30:09,290 گفتن مدل مرد بیاد 457 00:30:09,530 --> 00:30:10,060 باشه 458 00:30:10,530 --> 00:30:11,260 باشه 459 00:30:12,730 --> 00:30:13,620 عجله کن 460 00:30:36,650 --> 00:30:37,850 (دعوت‌نامه کلاس آرایشگریِ وی آی پیِ کلار) 461 00:30:38,150 --> 00:30:42,030 بریم سراغ مرحله بعدی در دنیای میکاپ کلار 462 00:30:49,130 --> 00:30:51,230 مدلمون خیلی خوشتیپه نه؟ 463 00:30:51,230 --> 00:30:52,230 بله 464 00:30:53,100 --> 00:30:57,170 لطفاً تشویقش کنید تا بتونه کارشو خوب انجام بده 465 00:30:58,640 --> 00:30:59,540 متشکرم 466 00:31:05,020 --> 00:31:08,180 باید سه نقطه رو با کرم پودر روشن کنید 467 00:31:08,190 --> 00:31:08,920 ...اول 468 00:31:10,220 --> 00:31:11,120 پیشونی 469 00:31:11,660 --> 00:31:13,190 بعد، برجستگی بینی 470 00:31:13,860 --> 00:31:16,130 در آخر، منطقه مثلثی 471 00:31:16,590 --> 00:31:18,930 مقدار کرمی که استفاده میکنید حداقل باشه 472 00:31:18,930 --> 00:31:21,500 رنگش باید یه درجه روشن تر از پوست باشه 473 00:31:21,630 --> 00:31:23,820 پس چند درجه؟ درسته، یه درجه 474 00:31:24,670 --> 00:31:27,810 سطح پوست رو کاملاً بپوشونید اینکار رو به آرومی انجام بدید 475 00:31:28,040 --> 00:31:29,610 میشه برگردی سمت حضار؟ 476 00:31:37,160 --> 00:31:39,300 خدا رو شکر، داره کارشو خوب انجام میده 477 00:31:41,590 --> 00:31:42,790 منم میتونم کارمو خوب انجام بدم 478 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 عمراً 479 00:31:46,430 --> 00:31:48,570 میتونی فقط بگی نه. حالا چرا عمراً؟ 480 00:31:48,760 --> 00:31:55,500 اغلب بخاطر تفاوت رنگ بد بنظر میاد 481 00:31:55,500 --> 00:31:59,070 قسمت جلوی گردن رو با همون رنگ روشن کنید 482 00:31:59,070 --> 00:32:01,670 تا جلوه‌ای سه بعدی بهش بدید 483 00:32:02,070 --> 00:32:06,140 (هر تصمیمی که بگیری، من ازت حمایت میکنم) 484 00:32:07,440 --> 00:32:11,170 اگه اونو به صورت عمودی ...و افقی روی پوست بزنید 485 00:32:11,170 --> 00:32:13,920 بهتر روی پوستتون میشینه 486 00:32:15,590 --> 00:32:17,320 حالا، نحوه استفاده از محصولات لب رو بهتون نشون میدم 487 00:32:23,690 --> 00:32:24,690 سلام 488 00:32:25,960 --> 00:32:27,360 میتونید بدینش به من 489 00:32:34,010 --> 00:32:34,910 بفرمایید 490 00:32:35,270 --> 00:32:37,510 لطفً دنبالم بیاید. از این سمت 491 00:32:45,820 --> 00:32:46,820 عذر میخوام 492 00:33:03,390 --> 00:33:04,100 ببخشید 493 00:33:23,550 --> 00:33:24,890 ما قبلاً همدیگه رو دیدیم، نه؟ 494 00:33:27,260 --> 00:33:29,830 دفعه پیش تو فروشگاه همو دیدیم 495 00:33:30,630 --> 00:33:31,700 یادت نمیاد؟ 496 00:33:34,300 --> 00:33:35,170 سلام 497 00:33:36,730 --> 00:33:38,840 فکر کردم یکی از کارمندای فروشگاهی 498 00:33:39,240 --> 00:33:40,640 ولی معلوم شد که تو بخش اداری هستی 499 00:33:41,940 --> 00:33:43,170 تیم کلار 500 00:33:45,200 --> 00:33:46,580 یون سونگ آ 501 00:33:48,810 --> 00:33:50,160 دیگه باید برم 502 00:33:55,650 --> 00:33:57,990 باشه، خدافظ 503 00:34:08,230 --> 00:34:10,050 میرین داخل؟ 504 00:34:10,270 --> 00:34:13,370 نه، کارم تموم شده 505 00:34:36,670 --> 00:34:39,290 وای، این عالیه. قیمتش چنده؟ 506 00:34:40,699 --> 00:34:41,420 سه هزار وون؟ 507 00:34:41,860 --> 00:34:43,460 چه خوب و ارزونه 508 00:34:44,360 --> 00:34:46,909 سلام من اومدم 509 00:34:47,610 --> 00:34:49,130 خوش اومدی 510 00:34:51,199 --> 00:34:54,739 سرخس و ریشه ی گل استکانی میخوام 511 00:34:55,090 --> 00:34:56,780 باشه 512 00:34:56,790 --> 00:34:58,510 ...اینا برای مراسم یادبود شوهرمه 513 00:34:58,510 --> 00:34:59,830 پس بهترینش رو بهم بده 514 00:34:59,840 --> 00:35:02,670 باشه، خیلی وسواسی 515 00:35:05,090 --> 00:35:06,250 دخترت چطوره؟ 516 00:35:08,570 --> 00:35:09,640 تو راهه 517 00:35:10,390 --> 00:35:13,660 راستی، نباید تا الآن ازدواج میکرد؟ 518 00:35:14,970 --> 00:35:17,610 برادرزاده منم توی سئول کار میکنه 519 00:35:18,580 --> 00:35:20,590 میخوای اونا رو باهم آشنا کنم؟ 520 00:35:20,590 --> 00:35:24,000 اون فقط 28 سالشه. واسه ازدواج زوده 521 00:35:24,230 --> 00:35:27,240 انقدر چرت و پرت نگو و خریدمو بده بهم 522 00:35:29,120 --> 00:35:30,450 باشه 523 00:35:32,840 --> 00:35:34,860 چرا همه میخوان اون ازدواج کنه؟ 524 00:35:34,860 --> 00:35:36,180 اون دختر منه 525 00:35:36,540 --> 00:35:40,340 یه لحظه صبر کن ببینم، این دختره قراره بیاد یا نه؟ 526 00:35:43,490 --> 00:35:44,500 527 00:35:46,660 --> 00:35:47,400 آره 528 00:35:47,410 --> 00:35:48,610 رسیدی؟ 529 00:35:49,340 --> 00:35:50,750 آره رسیدم 530 00:35:50,950 --> 00:35:53,360 باهاش جر و بحث نکن 531 00:35:54,930 --> 00:35:56,470 باشه، نگران نباش 532 00:35:57,720 --> 00:35:58,760 شب همونجا بمون 533 00:36:00,470 --> 00:36:02,190 باشه، بهت زنگ میزنم 534 00:36:02,460 --> 00:36:03,360 باشه 535 00:37:59,580 --> 00:38:00,940 (عزیزم دوست داشتنی من) 536 00:38:04,310 --> 00:38:06,530 سلام، رسیدی خونه؟ 537 00:38:08,510 --> 00:38:09,930 عزیزم! کجایی؟ 538 00:38:10,900 --> 00:38:11,570 هوم؟ 539 00:38:14,280 --> 00:38:15,070 دخترم 540 00:38:15,840 --> 00:38:16,980 کی رسیدی؟ 541 00:38:19,290 --> 00:38:21,010 اینا رو بریز دور 542 00:38:21,890 --> 00:38:23,250 عکسای بابا رو هم همینطور 543 00:38:25,000 --> 00:38:28,090 وقتی اتاقت هست چرا تو هال میخوابی؟ 544 00:38:28,560 --> 00:38:32,050 تازه اومدی خونه و داری سرم غر میزنی 545 00:38:34,070 --> 00:38:35,020 ...در ضمن 546 00:38:35,260 --> 00:38:37,330 اونا یادگار باباتن 547 00:38:37,360 --> 00:38:39,090 چرا بندازمشون دور؟ 548 00:38:40,010 --> 00:38:41,300 اونا مهم و با ارزشن 549 00:39:05,680 --> 00:39:06,520 تموم شد 550 00:39:06,520 --> 00:39:07,540 واقعاً؟ 551 00:39:07,960 --> 00:39:09,290 بذار ببینم 552 00:39:13,370 --> 00:39:14,820 عالیه، خوب و محکمه 553 00:39:15,330 --> 00:39:17,610 کار دیگه انجام شده 554 00:39:17,610 --> 00:39:21,130 چرا وسایلی رو سفارش میدی که خودت باید سرهمشون کنی وقتی نمیتونی اینکارو کنی؟ 555 00:39:21,610 --> 00:39:23,800 خودت چی فکر میکنی؟ چون ارزونه 556 00:39:23,800 --> 00:39:27,000 مگه کسب و کارت خوب نبود؟ 557 00:39:27,770 --> 00:39:28,970 این همه پول کجا رفت؟ 558 00:39:29,110 --> 00:39:30,430 فکر میکنی کجا رفت؟ 559 00:39:30,570 --> 00:39:35,150 وقتی مدرسه میرفتی برات غذا و نوشیدنی میخریدم 560 00:39:35,150 --> 00:39:37,690 من که یادم نمیاد تو برام چیزی خریده باشی 561 00:39:37,710 --> 00:39:39,540 اینکارو کردم. خوب فکر کن 562 00:39:39,540 --> 00:39:41,760 باشه تو راه خونه بهش فکر میکنم 563 00:39:41,780 --> 00:39:42,690 خدافظ 564 00:39:45,260 --> 00:39:45,990 چیه؟ 565 00:39:49,680 --> 00:39:53,370 اونا دیگه چیه؟ چطوری همه شو خودم ببرم 566 00:39:53,480 --> 00:39:56,030 یکیو صدا میکنم بیاد کمکت 567 00:39:56,030 --> 00:39:56,700 کی؟ 568 00:39:56,830 --> 00:39:58,640 چرا روز تعطیل منو 569 00:39:59,910 --> 00:40:01,310 کشوندی اینجا؟ 570 00:40:29,350 --> 00:40:31,880 امیدوارم بابات غذا رو دوست داشته باشه 571 00:40:33,150 --> 00:40:35,840 اون عاشق جوانه تربچه های من بود 572 00:40:41,500 --> 00:40:44,790 اوضاعت چطوره؟ 573 00:40:48,440 --> 00:40:52,320 اگه تلفنو انوطوری قطع میکنی بعدش باید دوباره زنگ بزنی 574 00:40:52,510 --> 00:40:56,020 برات مهم نیس که مامانت مرده یا زنده؟ 575 00:41:00,480 --> 00:41:03,790 دفعه ی آخر اتفاقی افتاده بود؟ 576 00:41:04,670 --> 00:41:06,320 صدات یه جوری بود انگار داشتی گریه میکردی 577 00:41:12,290 --> 00:41:15,490 بیا برای پدر تو معبد یا یه جای دیگه مراسم یادبود بگیریم 578 00:41:16,570 --> 00:41:18,070 از چی حرف میزنی؟ 579 00:41:18,780 --> 00:41:20,310 سیزده سال شده که فوت کرده 580 00:41:21,170 --> 00:41:22,440 تو هنوز جوونی 581 00:41:24,750 --> 00:41:26,230 باید یه شروع تازه داشته باشی 582 00:41:26,610 --> 00:41:32,000 داری بهم میگی باباتو ترک کنم و دوباره ازدواج کنم؟ 583 00:41:32,000 --> 00:41:33,590 کیو ترک کنی؟ 584 00:41:33,590 --> 00:41:35,130 اون خیلی وقته مرده 585 00:41:35,130 --> 00:41:38,910 تو یه دخترِ بی عاطفه ای 586 00:41:40,490 --> 00:41:42,910 بابات برام خیلی مهمه 587 00:41:43,150 --> 00:41:45,880 چطور میتونم ولش کنم 588 00:41:45,880 --> 00:41:47,750 و با یکی دیگه ازدواج کنم؟ 589 00:41:47,770 --> 00:41:49,290 تو دیگه چجور دختری هستی؟ 590 00:41:49,620 --> 00:41:50,920 نکنه میخوای هرطور شده 591 00:41:51,850 --> 00:41:54,180 به خاطر دوس پسرت از شرم خلاص شی؟ 592 00:41:54,180 --> 00:41:55,600 چطور آدمی بود؟ 593 00:41:55,810 --> 00:41:56,640 چی؟ 594 00:41:59,540 --> 00:42:01,680 بابا واقعا برات آدم خوبی بود که 595 00:42:02,580 --> 00:42:04,230 اینطوری براش فداکاری می کنی؟ 596 00:42:05,180 --> 00:42:06,480 از چی حرف میزنی؟ 597 00:42:07,360 --> 00:42:09,500 معلومه که بابات آدم خوبی بود 598 00:42:10,070 --> 00:42:13,600 حتی اگه قانون هم نبود اون درست رفتار می کرد 599 00:42:13,830 --> 00:42:17,320 اون عاشق من بود و تو رو خیلی دوست داشت 600 00:42:17,950 --> 00:42:22,190 !باورم نمیشه انقدر نمک نشناسی 601 00:42:28,180 --> 00:42:30,490 داری کجا میری؟ 602 00:42:31,210 --> 00:42:32,610 هنوز غذاتو تموم نکردی 603 00:42:33,070 --> 00:42:34,010 سیر شدم 604 00:42:38,030 --> 00:42:39,710 واقعا که 605 00:42:41,330 --> 00:42:43,070 ...هر دفعه 606 00:43:25,440 --> 00:43:26,910 !ممنون که سخت کار کردین 607 00:43:28,150 --> 00:43:31,660 تربیت کردنتون ارزششو داشت !جیگر طلاهای من 608 00:43:31,660 --> 00:43:34,620 برا همین وقتی مدرسه می رفتیم برامون غذا می خریدی 609 00:43:34,620 --> 00:43:36,400 برا امروز نقشه داشتی 610 00:43:36,400 --> 00:43:38,890 زدی به هدف من براتون کلی غذا میاوردم 611 00:43:39,130 --> 00:43:40,930 ولی تو چرا یادت نیس؟ 612 00:43:41,280 --> 00:43:44,750 عمدا برا دخترا غذا می خریدی 613 00:43:44,750 --> 00:43:46,140 آره راست میگه 614 00:43:46,140 --> 00:43:49,440 اما بین پسرا، با تو از همه بهتر بودم 615 00:43:50,150 --> 00:43:53,290 برای جبران پولی که خرج خورد خوراکتون کردم 616 00:43:54,110 --> 00:43:57,790 می تونین تا روز مُردنم باهام در ارتباط باشین 617 00:43:58,120 --> 00:44:00,510 یه وقت زیادیت نکنه 618 00:44:00,510 --> 00:44:02,680 من حتی زیادم نمی خوردم 619 00:44:02,680 --> 00:44:03,760 پولشو بهت پس میدم 620 00:44:03,780 --> 00:44:04,610 نگهش دار برا خودت 621 00:44:05,340 --> 00:44:06,380 به هر حال 622 00:44:06,530 --> 00:44:08,530 قرار نیس با تصادف بمیرم 623 00:44:08,530 --> 00:44:10,720 با هلاک شدن از گرسنگی کنار میام 624 00:44:10,720 --> 00:44:13,240 شما دو تام مسئولین از مردنم جلوگیری کنین 625 00:44:13,790 --> 00:44:14,640 حتی من؟ 626 00:44:14,640 --> 00:44:17,480 اگه هر روز بخوام یکیو ببینم دل زده میشم 627 00:44:17,480 --> 00:44:19,190 حتی تو این موقعیتم شرط و شروط میذاری؟ 628 00:44:19,190 --> 00:44:20,960 تو این کارا تخصص دارم 629 00:44:20,960 --> 00:44:23,820 شبیه نزول خورایی 630 00:44:23,850 --> 00:44:24,670 واقعا که 631 00:44:25,540 --> 00:44:27,890 این کارا جواب نمیده 632 00:44:27,920 --> 00:44:28,500 هان؟ 633 00:44:28,770 --> 00:44:32,430 باید براش یه زن پیدا کنم 634 00:44:32,440 --> 00:44:35,610 باید یه فرشته ی زیبارویی اون بیرون باشه 635 00:44:35,740 --> 00:44:37,790 ما رو از شرش نجات بده 636 00:44:38,010 --> 00:44:40,040 معیار خاصی که نداری؟ 637 00:44:40,040 --> 00:44:42,240 نه ندارم 638 00:44:42,240 --> 00:44:43,300 اوکی 639 00:44:43,300 --> 00:44:44,440 ایول 640 00:44:47,040 --> 00:44:47,940 کسیو پیدا کردی؟ 641 00:44:53,080 --> 00:44:54,670 من تو لابی ام 642 00:44:56,110 --> 00:44:58,450 باشه، منتظرت می مونم آروم بیا 643 00:45:29,440 --> 00:45:31,910 احیانا اومدین دیدن من؟ 644 00:45:35,060 --> 00:45:36,060 فکر کنم نه 645 00:45:37,600 --> 00:45:38,710 چی شده اومدین اینجا؟ 646 00:45:38,850 --> 00:45:41,690 اگه مشکلی نیس میاین باهم ناهار بخوریم؟ 647 00:45:41,690 --> 00:45:43,080 الان وقت ناهاره 648 00:45:43,550 --> 00:45:45,440 قربان شما الان برای ناهار قرار ملاقات دارین 649 00:45:45,440 --> 00:45:46,720 می تونم کنسلش کنم 650 00:45:47,210 --> 00:45:49,240 یه ماه پیش برنامه اشو ریختین برا همین نمیشه 651 00:45:55,680 --> 00:45:57,630 غیر ممکن رو ممکن میکنم 652 00:45:57,640 --> 00:45:59,710 بله، من همچین آدم خفنیم 653 00:46:04,140 --> 00:46:06,230 من از قبل قرار دارم 654 00:46:06,390 --> 00:46:09,400 آهان، پس امروز نمیشه 655 00:46:09,910 --> 00:46:12,490 ولی خیلی زود همو می بینیم 656 00:46:13,120 --> 00:46:16,340 به زودی می تونین رژلبی که میخواستینو بخرین 657 00:46:16,460 --> 00:46:19,130 فقط کافیه لب تر کنی هر موقع خواستین بیاین 658 00:46:19,180 --> 00:46:21,740 من خوشتیپ میکنم و منتظرتون میشم 659 00:46:34,290 --> 00:46:35,080 !نونا 660 00:46:36,160 --> 00:46:36,800 !آه 661 00:46:39,550 --> 00:46:41,020 چی شد اومدی اینجا؟ 662 00:46:41,930 --> 00:46:43,650 پروژه ی فروشگاه فصلی 663 00:46:44,240 --> 00:46:45,270 تصمیم گرفتم انجامش بدم 664 00:46:45,290 --> 00:46:46,160 واقعا؟ 665 00:46:47,170 --> 00:46:49,650 !بابا ایولا 666 00:46:49,650 --> 00:46:51,790 ولی مطمئن نیستم که تصمیم درست گرفتم یا نه 667 00:46:51,790 --> 00:46:54,860 می ترسم نتونم بیزنس بزرگ رو هندل کنم 668 00:46:54,910 --> 00:46:57,300 تو از پسش برمیای مطمئنم 669 00:46:59,610 --> 00:47:01,400 چرا انقدر لاغر شدی 670 00:47:02,150 --> 00:47:03,120 چیزی شده؟ 671 00:47:03,280 --> 00:47:04,130 من؟ 672 00:47:06,480 --> 00:47:07,710 خوبم 673 00:47:10,500 --> 00:47:13,180 واقعا اتفاقی نیوفتاده 674 00:47:14,250 --> 00:47:15,500 میخوای برات قرار از پیش تعیین شده بذارم؟ 675 00:47:16,450 --> 00:47:17,690 بهتره خودت بری 676 00:47:17,690 --> 00:47:20,910 قرار از پیش تعیین شده ای که یون سونگ میگفت چی شد؟ 677 00:47:20,910 --> 00:47:23,100 نمیدونم 678 00:47:27,340 --> 00:47:28,330 ...راستی 679 00:47:28,330 --> 00:47:28,890 چیه؟ 680 00:47:29,250 --> 00:47:32,000 تولید مجدد محصول آرایشی توقیف شده کار آسونیه؟ 681 00:47:32,190 --> 00:47:33,320 مثلا رژلب 682 00:47:33,320 --> 00:47:34,380 معلومه که نه 683 00:47:34,760 --> 00:47:37,000 باید خط تولید تعطیل شده رو برگردونیم 684 00:47:37,520 --> 00:47:38,920 روندش پیچیده اس 685 00:47:38,920 --> 00:47:40,790 و معمولا موفق نیس 686 00:47:40,970 --> 00:47:42,750 این کار سخت تر از افزایش حجم تولیده 687 00:47:43,640 --> 00:47:44,610 چرا پرسیدی؟ 688 00:47:44,690 --> 00:47:45,320 هان؟ 689 00:47:45,760 --> 00:47:47,750 هیچی غذاتو بخور 690 00:47:50,940 --> 00:47:52,410 باشه، میام اونجا 691 00:47:54,840 --> 00:47:55,620 مدیر یو 692 00:47:58,070 --> 00:48:00,030 رفته پیش تیم آموزش 693 00:48:01,790 --> 00:48:03,740 ای بی ام یون، بیا بریم فروشگاه 694 00:48:03,740 --> 00:48:05,140 ضروریه واسه همین زود حاضر بشین 695 00:48:05,140 --> 00:48:06,060 چشم 696 00:48:21,700 --> 00:48:23,510 قربان متاسفم که منتظر موندین 697 00:48:27,910 --> 00:48:28,940 سلام قربان 698 00:48:32,210 --> 00:48:33,950 کارمندی؟ 699 00:48:34,130 --> 00:48:36,490 بله، من ای بی ام یون سونگ آ از کلار هستم 700 00:48:36,490 --> 00:48:39,050 فکر کردم درباره‌ی محصولات کنجکاو باشین 701 00:48:39,050 --> 00:48:41,680 همه چیز رو راجع به محصولات مراقبتی میدونه 702 00:48:41,680 --> 00:48:44,990 واقعا؟ از آشناییتون خوش وقتم 703 00:48:52,750 --> 00:48:54,320 وقتی اینطوری اسنک میخورم خوشمزه تره 704 00:48:55,100 --> 00:48:56,500 یه عالمه ناهار خوردی 705 00:48:56,680 --> 00:48:58,560 ناهار کافه تریا کافی نبود 706 00:49:01,580 --> 00:49:03,070 !رئیس آن؟ هی 707 00:49:04,230 --> 00:49:05,970 چی ذهنت رو مشغول کرده؟ 708 00:49:06,750 --> 00:49:10,050 چرا بی ام لی سونگ آ رو همه جا با خودش میبره؟ 709 00:49:10,820 --> 00:49:12,190 بینشون خبریه؟ 710 00:49:13,070 --> 00:49:14,910 سونبه با بی ام لی رفتن بیرون؟ 711 00:49:14,910 --> 00:49:15,600 آره 712 00:49:15,600 --> 00:49:18,190 عجله ای رفتن فروشگاه 713 00:49:19,050 --> 00:49:22,470 خوب نیست برای کار های ضروری بخوانت 714 00:49:22,470 --> 00:49:23,510 ...به هر حال 715 00:49:24,550 --> 00:49:28,330 حتما یه خبریه 716 00:49:28,660 --> 00:49:31,060 حتما بخاطر فکرای بی ربطت خیلی خسته شدی 717 00:49:31,060 --> 00:49:32,460 تو منو بیشتر خسته می کنی 718 00:49:33,600 --> 00:49:35,650 بله سلام؟ چه هیون سونگ از تیم کلار هستم 719 00:49:35,650 --> 00:49:37,580 من رئیس کیم هستم 720 00:49:37,580 --> 00:49:38,570 اوه بله سلام 721 00:49:38,570 --> 00:49:40,980 سلام ای بی ام یون سونگ آ نیستن؟ 722 00:49:40,980 --> 00:49:44,510 سونبه الان بیرون شرکت هستن میتونین با من صحبت کنین 723 00:49:46,800 --> 00:49:47,590 چی؟ 724 00:49:57,240 --> 00:50:00,110 در نمایش محصولات دقت ویژه ای کردیم 725 00:50:00,110 --> 00:50:02,040 همونطور که میبینین، خط چشم ها اینجان 726 00:50:02,040 --> 00:50:05,950 قسمت جلویی لاین مراقب پوسته 727 00:50:05,950 --> 00:50:09,930 رژلب هایی که درباره اش حرف زدم آیتم های اصلیمونن 728 00:50:09,930 --> 00:50:12,390 برای همین نزدیک ورودی گذاشتیمشون 729 00:50:12,390 --> 00:50:13,300 میخواین ببینینشون؟ 730 00:50:13,300 --> 00:50:14,300 !اههه 731 00:50:16,820 --> 00:50:18,630 دیدم که برداشتیش 732 00:50:18,640 --> 00:50:19,360 اشتباه دیدی 733 00:50:19,370 --> 00:50:20,430 برو چکشون کن 734 00:50:21,410 --> 00:50:22,700 ببینم تو جیب هات چی داری 735 00:50:22,730 --> 00:50:24,110 چرا باید جیب هامو نشون بدم؟ 736 00:50:24,690 --> 00:50:26,630 اگه به این کارت ادامه بدی، زنگ میزنم پلیس 737 00:50:26,630 --> 00:50:27,650 !خب زنگ بزن 738 00:50:28,460 --> 00:50:29,330 چه خبره؟ 739 00:50:31,340 --> 00:50:34,390 این دانش آموز یه محصول دزدیده ولی اصرار داره که ندزدیده 740 00:50:34,390 --> 00:50:35,800 !من چیزی ندزدیدم 741 00:50:36,230 --> 00:50:38,190 پس بذار ببینم توی جیب هات چی داری 742 00:50:38,190 --> 00:50:39,670 چرا باید جیب هامو به تو نشون بدم؟ 743 00:50:40,170 --> 00:50:41,750 باید اثبات کنی که اشتباه می کنم 744 00:50:43,210 --> 00:50:44,200 مطمئنی دزدیده؟ 745 00:50:44,230 --> 00:50:45,690 بله مطمئنم که دزدیده 746 00:50:45,990 --> 00:50:47,450 دوربین های مدار بسته هست، نه؟ 747 00:50:47,720 --> 00:50:48,460 بله 748 00:50:48,460 --> 00:50:51,160 ولی نقطه کوره برای همین ممکنه توی دوربین نیفتاده باشه 749 00:50:51,160 --> 00:50:52,370 باید زنگ بزنم به پلیس 750 00:50:54,270 --> 00:50:55,120 بفرستشون برن 751 00:50:55,120 --> 00:50:56,480 این الان قضیه مهمی نیست 752 00:50:57,120 --> 00:50:58,130 فقط بذارم برن؟ 753 00:50:58,130 --> 00:50:59,490 مشکل چیه؟ 754 00:51:03,710 --> 00:51:04,990 چه خبره؟ 755 00:51:06,880 --> 00:51:09,390 قربان این دانش آموز یه محصول دزدیده 756 00:51:09,390 --> 00:51:10,990 گفتم که چیزی ندزدیدم 757 00:51:12,690 --> 00:51:14,320 به خودت مطمئنی که چیزی ندزدیدی، درسته؟ 758 00:51:14,320 --> 00:51:15,940 !بله! من چیزی ندزدیدم 759 00:51:16,130 --> 00:51:17,310 چند بار باید بگم؟ 760 00:51:24,200 --> 00:51:25,530 بهم بگو 761 00:51:25,530 --> 00:51:27,160 !گفت که چیزی ندزدیده 762 00:51:27,160 --> 00:51:29,830 نه منظورم اون نیست، بهم بگو چی میدونی 763 00:51:31,210 --> 00:51:32,570 چیزی ندزدیده 764 00:51:34,040 --> 00:51:34,940 واقعا؟ 765 00:51:40,300 --> 00:51:42,790 توی سنی هستی که از این چیزا دلت میخواد 766 00:51:44,800 --> 00:51:46,910 یه سبد از تمام محصولات مختلف پر کن 767 00:51:47,190 --> 00:51:48,040 بله قربان 768 00:51:53,840 --> 00:51:55,910 من میخوام باهات یه معامله ای بکنم 769 00:51:57,620 --> 00:51:59,500 ...اگه راستش رو بگی 770 00:51:59,820 --> 00:52:01,960 هر چیزی که توی اون سبده رو بهت میدم 771 00:52:13,540 --> 00:52:15,260 واقعا همشو بهم میدین؟ 772 00:52:15,260 --> 00:52:15,770 !هی 773 00:52:15,770 --> 00:52:16,760 معلومه 774 00:52:17,590 --> 00:52:19,020 یه سبد دیگه پر کن 775 00:52:19,290 --> 00:52:19,890 بله قربان 776 00:52:35,940 --> 00:52:36,900 ...خب 777 00:52:36,940 --> 00:52:39,430 !لعنتی! واقعا که! بیا 778 00:52:39,430 --> 00:52:40,970 فقط میخواستم امتحانش کنم 779 00:52:45,000 --> 00:52:45,970 ولش کن بره 780 00:52:59,030 --> 00:53:02,240 میتونم اینارو بردارم، نه؟ 781 00:53:02,990 --> 00:53:05,680 گفتین اگه راستش رو بگم، میتونم برشون دارم 782 00:53:05,900 --> 00:53:07,460 چیکار کردی؟ 783 00:53:07,790 --> 00:53:10,320 به خاطر من اینو پس گرفتی 784 00:53:10,690 --> 00:53:13,680 گفتی دوستت دزیده؟ 785 00:53:14,130 --> 00:53:16,220 ...وقتی که دودل بودی، شانست رو از دست دادی 786 00:53:16,220 --> 00:53:17,640 بخاطر دوستی سطحیت 787 00:53:17,900 --> 00:53:20,210 ...وقتی که چیزی میخوای ولی کاری نکردی 788 00:53:20,210 --> 00:53:21,350 تو ام دزد میشی 789 00:53:21,350 --> 00:53:22,530 موافق نیستی؟ 790 00:53:23,570 --> 00:53:24,900 !عجب آشغالی 791 00:53:31,620 --> 00:53:34,110 ...کوچیک ها و بزرگ ها شبیه همن 792 00:53:34,360 --> 00:53:36,720 ...میگن که باهام رفیقن و اینا 793 00:53:37,350 --> 00:53:39,660 ...ولی وقتی بحث سرِ سود کردن میشه 794 00:53:39,910 --> 00:53:42,520 از پشت بهت خنجر می زنن 795 00:53:43,490 --> 00:53:47,660 برای همین نباید غریبه ها رو خونه ات راه بدی 796 00:53:52,240 --> 00:53:55,500 چیزایی که باید بیرون از خونه بمونن رو باید بیرون نگه داری 797 00:53:58,610 --> 00:53:59,610 بریم 798 00:54:19,050 --> 00:54:23,270 پس بسته ی رژ لب باز تولید شده اشتباه چاپ شده؟ 799 00:54:24,040 --> 00:54:26,890 آره قبلی ها نخسه محدود بودن 800 00:54:26,890 --> 00:54:28,080 برای همین سونبه یدونه جدید براشون فرستاد 801 00:54:28,080 --> 00:54:29,970 ولی قبلی رو چاپ کردن 802 00:54:30,380 --> 00:54:33,450 ببخشید اصلا حواسم نبود 803 00:54:33,450 --> 00:54:36,190 مراسم دو روز دیگه برگذار میشه، نه؟ 804 00:54:36,190 --> 00:54:38,100 رئیس لی خیلی بهش توجه داره 805 00:54:38,100 --> 00:54:40,650 اگه الان یدونه جدید چاپ کنیم، میتونیم فردا بفرستیمش؟ 806 00:54:40,650 --> 00:54:42,550 گفتن فردا بعدظهر میتونن چاپ کنن 807 00:54:43,510 --> 00:54:46,110 پس، فردا نمیتونیم بفرستيمش 808 00:54:46,560 --> 00:54:47,580 ...خب 809 00:54:48,490 --> 00:54:50,380 بیاین اول به مدیر لی گزارشش بدیم 810 00:54:50,970 --> 00:54:52,130 !اوه، برچسب ها 811 00:54:52,800 --> 00:54:55,640 این کاریه که سونبه وقتی بروشور اشتباهی چاپ کردن، انجام داد 812 00:54:55,990 --> 00:54:57,180 نمیتونیم این دفعه هم اینکارو بکنیم؟ 813 00:54:57,640 --> 00:54:59,100 چرا نشه 814 00:54:59,110 --> 00:55:01,430 میتونیم اونایی که اضطراری ان رو انجام بدیم 815 00:55:01,630 --> 00:55:02,880 میتونیم سریع برچسب درست کنیم، نه؟ 816 00:55:02,880 --> 00:55:04,850 بله بهشون میگم سریع درست کنن 817 00:55:04,850 --> 00:55:07,570 مشکل چسبوندنشونه کارخونه اینکارو میکنه؟ 818 00:55:07,820 --> 00:55:10,000 توی زمان کوتاه کارمند پاره وقت پیدا کردن، سخته 819 00:55:10,000 --> 00:55:11,750 منم نمیتونم برم 820 00:55:12,300 --> 00:55:15,880 پس من میرم به هر حال باید برچسب ها رو بفرستیم 821 00:55:16,410 --> 00:55:17,730 مشکلی نداره سرپرست کانگ؟ 822 00:55:17,730 --> 00:55:20,120 اگه میخوای سختی بکشی، برو 823 00:55:20,120 --> 00:55:21,800 چرا اینجوری میگی؟ 824 00:55:23,280 --> 00:55:24,720 اول برچسب ها رو درست کنین 825 00:55:24,720 --> 00:55:27,710 چشم خانم- من به کارخونه میگم کارمند پاره وقت بگیرن- 826 00:55:27,710 --> 00:55:29,680 ببینیم نیازی هست بری یا نه هیون سونگ 827 00:55:29,680 --> 00:55:31,240 به بی ام لی گزارش میدم 828 00:55:31,240 --> 00:55:32,330 باشه 829 00:55:48,150 --> 00:55:49,150 برو 830 00:55:55,980 --> 00:55:57,850 چرا این وضعیت رو تحمل میکنی؟ 831 00:55:58,710 --> 00:56:00,750 گفتی اونا نمیذارن بری 832 00:56:03,390 --> 00:56:05,690 پس چرا اینجوری باهات رفتار میکنن؟ 833 00:56:07,210 --> 00:56:08,490 مشکلش چیه؟ 834 00:56:09,340 --> 00:56:12,830 در عوض، میتونم به عنوان یه آدم خوب یجایی زندگی کنم 835 00:56:14,130 --> 00:56:15,930 باید بدهیمو پس بدم 836 00:56:17,960 --> 00:56:21,220 بنظرم با کارایی که انجام دادی خیلی زیاد هم پس دادی 837 00:56:22,270 --> 00:56:23,280 ... اگه اینجور نیست 838 00:56:23,880 --> 00:56:27,410 اینقدر دوست داری موقعیتتو حفظ کنی؟ 839 00:56:28,210 --> 00:56:28,880 آره 840 00:56:30,150 --> 00:56:32,650 اگه تحقیر شدن توسط یه عده رو تحمل کنم 841 00:56:33,210 --> 00:56:35,710 هیچکس فکر نمیکنه من پسر اون مجرمم 842 00:56:37,910 --> 00:56:39,110 ... بخاطر باباته که 843 00:56:39,110 --> 00:56:40,820 میخوام موقعیتمو حفظ کنم 844 00:56:42,010 --> 00:56:43,150 مهم نیست چی میشه 845 00:56:47,210 --> 00:56:48,700 بخاطر همین بهت نیاز دارم 846 00:56:54,380 --> 00:56:57,520 بعد از دو سال حتی یه ذره هم عوض نشدی 847 00:56:58,440 --> 00:57:02,430 هنوزم مثل نوجوونی که هیچی نداره رفتار میکنی 848 00:57:32,660 --> 00:57:36,800 برای راحتیتون روی چارپایه‌ها کوسن گذاشتم 849 00:57:38,570 --> 00:57:40,100 ممنون 850 00:57:41,120 --> 00:57:43,290 سعی کردم کارمند پاره وقت بیشتری پیدا کنم 851 00:57:43,290 --> 00:57:45,080 ولی فقط دوتاشون در دسترس بودن 852 00:57:45,080 --> 00:57:46,840 و هردوشون فقط تا ساعت 9 کار میکنن 853 00:57:47,040 --> 00:57:48,620 ساعت 9؟- آره- 854 00:57:50,940 --> 00:57:52,250 از کمکتون ممنون 855 00:57:52,250 --> 00:57:52,920 خواهش میکنم 856 00:57:53,750 --> 00:57:54,740 برچسبا چی؟ 857 00:57:54,740 --> 00:57:56,270 اینجا اینجان 858 00:57:56,270 --> 00:57:58,710 باشه موفق باشی 859 00:57:58,710 --> 00:57:59,320 ممنون 860 00:57:59,320 --> 00:58:00,540 خدافظ 861 00:58:00,540 --> 00:58:01,410 خدافظ 862 00:58:01,420 --> 00:58:03,290 واو، کِی همشونو تموم میکنین؟ 863 00:58:03,290 --> 00:58:05,260 انگار باید کل شب رو بیدار بمونین 864 00:58:06,250 --> 00:58:07,530 ! خدافظ- خدافظ- 865 00:58:10,730 --> 00:58:12,810 خب، پس بیاین شروع کنیم 866 00:58:12,810 --> 00:58:13,720 باشه- باشه- 867 00:58:20,310 --> 00:58:21,610 از همین الان خسته شدم 868 00:58:22,200 --> 00:58:23,340 کِی تموم میشن؟ 869 00:58:26,620 --> 00:58:28,160 برامون قهوه میخرین نه؟ 870 00:58:28,660 --> 00:58:30,190 قهوه؟ اممم، بله 871 00:58:32,730 --> 00:58:33,800 اوه اشتباه کردم 872 00:58:47,450 --> 00:58:49,480 خداروشکر چارپایه‌ها روشون کوسنه 873 00:58:50,150 --> 00:58:51,150 آرهه 874 00:58:59,830 --> 00:59:02,660 ( پس هیون سونگ الان تو کارخونه‌ست؟ ) 875 00:59:02,890 --> 00:59:03,690 آره 876 00:59:04,030 --> 00:59:06,560 اونا چندتا کارمند پاره وقت استخدام کردن ولی بازم کافی نیست 877 00:59:06,560 --> 00:59:07,530 واسه همین اونو هم فرستادیم 878 00:59:07,530 --> 00:59:10,000 اون خودش برای کار مربی قبلیش پیش قدم شد 879 00:59:10,270 --> 00:59:11,870 خوب آموزشش دادی 880 00:59:13,400 --> 00:59:14,810 منم باید کارآموزمو خوب تربیت میکردم 881 00:59:14,810 --> 00:59:15,700 درسته، مدیر آن؟ 882 00:59:18,070 --> 00:59:18,910 شکست بزرگیه 883 00:59:24,410 --> 00:59:27,320 آیگوو نمیدونم چطور بگم 884 00:59:27,610 --> 00:59:29,550 ما دیگه باید بریم 885 00:59:31,590 --> 00:59:34,060 اوا، ببخشید راحت باشین، بفرمایین 886 00:59:36,060 --> 00:59:39,760 ولی میتونی همشو تنهایی تموم کنی؟ 887 00:59:40,360 --> 00:59:42,660 حتی اگه کل شب رو بیدار باشی فکر نکنم همش تموم شه 888 00:59:42,660 --> 00:59:44,600 میتونم انجامش بدم فقط یکم تلاش کنم 889 00:59:45,700 --> 00:59:47,140 خیلی خوشبینه 890 00:59:47,300 --> 00:59:49,440 به خودت سخت نگیر 891 00:59:49,440 --> 00:59:50,740 باشه- بریم- 892 00:59:52,070 --> 00:59:53,190 به سلامت برین خونه 893 00:59:54,810 --> 00:59:56,330 خیلی خوشتیپی 894 00:59:58,200 --> 00:59:59,210 خسته شدم 895 01:00:06,990 --> 01:00:07,880 ! میتونم انجامش بدم 896 01:00:14,100 --> 01:00:14,730 سونبه 897 01:00:15,460 --> 01:00:17,200 هنوز داری برچسبا رو میچسبونی؟ 898 01:00:18,600 --> 01:00:20,500 آره 899 01:00:25,840 --> 01:00:27,110 چندتا دیگه داری؟ 900 01:00:27,640 --> 01:00:28,880 ... خب 901 01:00:30,000 --> 01:00:32,850 تقریبا تمومه تا یکی دو ساعت دیگه تموم میکنم 902 01:00:32,850 --> 01:00:33,650 خوبه 903 01:00:36,380 --> 01:00:39,240 شنیدم برچسبا ایده تو بود 904 01:00:40,120 --> 01:00:41,020 افرین 905 01:00:41,720 --> 01:00:43,630 همش با تشکر از توعه 906 01:00:45,160 --> 01:00:47,560 چون بعد از این باید بدون تو کارمو خوب انجام بدم 907 01:00:50,130 --> 01:00:50,630 ها؟ 908 01:00:52,170 --> 01:00:53,170 بدون من؟ 909 01:00:53,740 --> 01:00:55,370 آره بدون تو 910 01:01:01,410 --> 01:01:03,080 ولی من که همینجا میمونم 911 01:01:05,810 --> 01:01:06,380 چی؟ 912 01:01:06,880 --> 01:01:07,920 من نمیرم 913 01:01:09,380 --> 01:01:10,790 نمیرم اروپا 914 01:01:22,230 --> 01:01:23,030 وای ببخشید 915 01:01:27,500 --> 01:01:29,070 واقعا؟ 916 01:01:31,110 --> 01:01:32,310 میتونی نری؟ 917 01:01:35,980 --> 01:01:37,180 چرا نتونم؟ 918 01:01:45,990 --> 01:01:46,820 الو؟ 919 01:01:47,320 --> 01:01:48,450 ... آها، امم 920 01:01:55,230 --> 01:01:56,190 سونبه ببخشید چند ثانیه وایسا 921 01:01:56,190 --> 01:01:57,200 بهت زنگ میزنم 922 01:01:58,970 --> 01:01:59,530 چی؟ 923 01:02:03,870 --> 01:02:04,870 ! آرههههههههه 924 01:02:26,460 --> 01:02:29,230 آروم باش 925 01:02:30,100 --> 01:02:31,170 آروم باش چه هیون سونگ 926 01:02:31,330 --> 01:02:33,500 گفتم آروم باش 927 01:02:38,400 --> 01:02:39,410 ! ممنون 928 01:02:40,310 --> 01:02:42,540 آره آب توی اروپا مزه بدی میده 929 01:02:44,670 --> 01:02:46,520 ! اون نمیره 930 01:03:07,300 --> 01:03:08,300 موی سیاه 931 01:03:09,080 --> 01:03:09,960 ... قدش 932 01:03:09,970 --> 01:03:10,910 آهنگ انگلیسی 933 01:03:49,950 --> 01:03:50,650 ... چه 934 01:03:52,850 --> 01:03:53,720 ! چطور شد 935 01:04:00,190 --> 01:04:00,960 سونبه؟ 936 01:04:06,390 --> 01:04:08,230 خیلی خوب میرقصی 937 01:04:13,470 --> 01:04:14,200 اینا چیههه؟ 938 01:04:15,270 --> 01:04:16,840 گفتی تا یکی دو ساعت دیگه تموم میکنی 939 01:04:24,010 --> 01:04:25,280 از کجا شروع کنم؟ 940 01:04:29,790 --> 01:04:30,590 یه لیوان لطفا 941 01:04:31,420 --> 01:04:31,920 باشه 942 01:04:36,360 --> 01:04:39,760 ( بعد از دو سال حتی یه ذره هم عوض نشدی ) 943 01:04:41,000 --> 01:04:43,020 ( ... هنوزم مثل یه بچه نوجوون زندگی میکنی ) 944 01:04:43,040 --> 01:04:44,030 ! احمق 945 01:04:44,190 --> 01:04:45,960 ( که هیچی نداشت ) 946 01:04:46,200 --> 01:04:47,000 ! پسرم 947 01:04:58,800 --> 01:05:00,220 اصلا من چی دارم؟ 948 01:05:18,720 --> 01:05:19,400 سونبه 949 01:05:19,970 --> 01:05:20,500 چیه؟ 950 01:05:20,970 --> 01:05:23,410 میشه بپرسم چرا تصمیم گرفتی نری اروپا؟ 951 01:05:27,980 --> 01:05:29,710 چون کاری نبود که دوست داشتم انجام بدم 952 01:05:32,710 --> 01:05:34,010 کاری که الآن دارم انجام میدم رو دوست دارم 953 01:05:39,050 --> 01:05:39,820 بعلاوه 954 01:05:41,890 --> 01:05:44,230 غذای کره‌ای بیشتر بهم میچسبه 955 01:05:44,254 --> 01:05:44,411 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 956 01:05:44,412 --> 01:05:44,569 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 957 01:05:44,570 --> 01:05:44,727 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 958 01:05:44,728 --> 01:05:44,885 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 959 01:05:44,886 --> 01:05:45,042 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 960 01:05:45,043 --> 01:05:45,200 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 961 01:05:45,201 --> 01:05:45,358 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 962 01:05:45,359 --> 01:05:45,516 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 963 01:05:45,517 --> 01:05:45,674 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 964 01:05:45,675 --> 01:05:45,832 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 965 01:05:45,833 --> 01:05:45,990 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 966 01:05:45,991 --> 01:05:46,148 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 967 01:05:46,149 --> 01:05:46,306 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 968 01:05:46,307 --> 01:05:46,464 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 969 01:05:46,465 --> 01:05:46,621 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 970 01:05:46,622 --> 01:05:46,779 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 971 01:05:46,780 --> 01:05:46,937 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 972 01:05:46,938 --> 01:05:47,095 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 973 01:05:47,096 --> 01:05:47,253 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 974 01:05:47,254 --> 01:05:47,411 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 975 01:05:47,412 --> 01:05:47,569 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 976 01:05:47,570 --> 01:05:47,727 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 977 01:05:47,728 --> 01:05:47,885 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 978 01:05:47,886 --> 01:05:48,042 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 979 01:05:48,043 --> 01:05:48,200 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 980 01:05:48,201 --> 01:05:48,358 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 981 01:05:48,359 --> 01:05:48,516 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 982 01:05:48,517 --> 01:05:48,674 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 983 01:05:48,675 --> 01:05:48,832 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 984 01:05:48,833 --> 01:05:48,990 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 985 01:05:48,991 --> 01:05:49,148 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 986 01:05:49,149 --> 01:05:49,306 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 987 01:05:49,307 --> 01:05:49,464 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 988 01:05:49,465 --> 01:05:49,621 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 989 01:05:49,622 --> 01:05:49,779 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 990 01:05:49,780 --> 01:05:49,937 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 991 01:05:49,938 --> 01:05:50,095 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 992 01:05:50,096 --> 01:05:50,254 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir