1 00:00:00,360 --> 00:00:01,530 این یک اثر داستانی است 2 00:00:01,530 --> 00:00:03,830 تمامی نام ها,مشاغل ,محصولات ,رویداد ها و مکان ها ساختگیست 3 00:00:05,005 --> 00:00:05,162 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 4 00:00:05,163 --> 00:00:05,320 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 5 00:00:05,321 --> 00:00:05,478 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 6 00:00:05,479 --> 00:00:05,636 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 7 00:00:05,637 --> 00:00:05,793 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 8 00:00:05,794 --> 00:00:05,951 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 9 00:00:05,952 --> 00:00:06,109 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 10 00:00:06,110 --> 00:00:06,267 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 11 00:00:06,268 --> 00:00:06,425 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 12 00:00:06,426 --> 00:00:06,583 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 13 00:00:06,584 --> 00:00:06,741 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 14 00:00:06,742 --> 00:00:06,899 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 15 00:00:06,900 --> 00:00:07,057 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 16 00:00:07,058 --> 00:00:07,215 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 17 00:00:07,216 --> 00:00:07,372 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 18 00:00:07,373 --> 00:00:07,530 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 19 00:00:07,531 --> 00:00:07,688 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 20 00:00:07,689 --> 00:00:07,846 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 21 00:00:07,847 --> 00:00:08,004 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 22 00:00:08,005 --> 00:00:08,162 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 23 00:00:08,163 --> 00:00:08,320 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 24 00:00:08,321 --> 00:00:08,478 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 25 00:00:08,479 --> 00:00:08,636 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 26 00:00:08,637 --> 00:00:08,793 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 27 00:00:08,794 --> 00:00:08,951 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 28 00:00:08,952 --> 00:00:09,109 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 29 00:00:09,110 --> 00:00:09,267 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 30 00:00:09,268 --> 00:00:09,425 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 31 00:00:09,426 --> 00:00:09,583 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 32 00:00:09,584 --> 00:00:09,741 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 33 00:00:09,742 --> 00:00:09,899 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 34 00:00:09,900 --> 00:00:10,057 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 35 00:00:10,058 --> 00:00:10,215 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 36 00:00:10,216 --> 00:00:10,372 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 37 00:00:10,373 --> 00:00:10,530 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 38 00:00:10,531 --> 00:00:10,688 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 39 00:00:10,689 --> 00:00:10,846 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 40 00:00:10,847 --> 00:00:11,005 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 41 00:00:13,030 --> 00:00:14,160 بیا اینجا 42 00:00:18,820 --> 00:00:20,100 چی شده؟ 43 00:00:21,590 --> 00:00:24,230 ...ببخشید، درباره‌ی قرار امشب 44 00:00:24,710 --> 00:00:26,790 ...رئیس لی گفته بود باید بریم یه جایی 45 00:00:26,800 --> 00:00:28,070 اما من یادم رفته بود 46 00:00:28,080 --> 00:00:29,960 کار مهمیه؟ 47 00:00:30,170 --> 00:00:34,010 اره، هرچی نباشه کاره نمیتونم بپیچونمش 48 00:00:34,250 --> 00:00:35,570 تو رو خدا ببخشید 49 00:00:36,680 --> 00:00:38,680 خب چون مربوط به کاره کاریش نمیشه کرد 50 00:00:38,930 --> 00:00:40,930 مگه نگفتی میخوای یه چیزی بهم بگی؟ 51 00:00:41,930 --> 00:00:44,940 دیگه نزدیکای دومین سالگردمونه 52 00:00:45,750 --> 00:00:47,250 میخوای بری سفر؟ 53 00:00:47,600 --> 00:00:48,570 اره 54 00:00:48,680 --> 00:00:50,040 فکر کن ببین کجا دلت میخواد بری 55 00:00:50,050 --> 00:00:51,340 فردا درباره‌ش حرف میزنیم 56 00:00:51,470 --> 00:00:52,790 باشه 57 00:00:53,420 --> 00:00:55,210 برو دیگه وگرنه برای جلسه‌ت دیر میکنی 58 00:01:06,520 --> 00:01:07,710 !سونبه 59 00:01:27,600 --> 00:01:28,910 همه چیو شنیدم 60 00:01:29,140 --> 00:01:32,110 اون پسره که انگار دوست پسرت بود دست رد به سینه‌ت زد 61 00:01:32,350 --> 00:01:35,300 دست رد به سینه‌م نزد ... اما دوست پسرم 62 00:01:39,700 --> 00:01:41,740 شک ندارم ردت کرده 63 00:01:42,780 --> 00:01:45,370 ...نسبت به اتفاقایی که قراره در اینده برات بیفته 64 00:01:45,600 --> 00:01:47,789 این یکی هیچه 65 00:01:50,700 --> 00:01:51,800 بگذریم، وقت داری، اره؟ 66 00:01:51,840 --> 00:01:54,960 نه، واسه تو یکی وقت ندارم 67 00:02:01,110 --> 00:02:02,530 ...حتی اگه سرت هم شلوغه 68 00:02:05,300 --> 00:02:06,890 واسه من زمان جور کن 69 00:02:25,680 --> 00:02:27,390 اصلن بهت نمیاد 70 00:02:36,240 --> 00:02:37,560 سونبه 71 00:02:47,060 --> 00:02:48,820 این رژ لبو نزن 72 00:03:09,590 --> 00:03:11,800 بعد از کار توی خط عابر پیاده میبینمت 73 00:03:12,600 --> 00:03:14,380 ...بذار روشنت کنم 74 00:03:15,530 --> 00:03:17,240 مجبوری بیای اونجا 75 00:03:37,579 --> 00:03:39,380 ...واحد بازاریابی پرستیژ 76 00:03:39,380 --> 00:03:42,760 داره برنامه میریزه که وارد بازار اروپا بشه 77 00:03:43,250 --> 00:03:46,370 اسمش پروژه‌ی ای هست 78 00:03:47,130 --> 00:03:48,390 درباره‌ی این قضیه چیزی میدونستی؟ 79 00:03:48,610 --> 00:03:51,190 پا فرا تر از راهِ فعلیِ بازاریابی جهانی میذاریم 80 00:03:51,220 --> 00:03:53,190 و یه کانال توزیع ویژه‌ مخصوص ...خودمون افتتاح میکنیم 81 00:03:53,220 --> 00:03:55,880 که هدفش مشتری‌های محلیه 82 00:03:55,910 --> 00:03:57,550 کانال توزیع ویژه؟ 83 00:03:57,880 --> 00:03:59,610 قبلا شکست خورده بود 84 00:03:59,829 --> 00:04:01,880 دوباره میخوای انجامش بدی؟ 85 00:04:01,880 --> 00:04:04,630 بیست سال پیش شکست خوردیم 86 00:04:04,820 --> 00:04:09,290 میدونم اون موقع که تجارت و بازار رو گذاشتید کنار چقدر سختی کشیدید 87 00:04:09,710 --> 00:04:11,500 واسه همین باید خیلی خوب درک کنی 88 00:04:11,500 --> 00:04:13,210 مشکل وارد شدن به بازار نیست 89 00:04:13,370 --> 00:04:16,640 مشکل اینه که که وقتی از این کار بخوای بیای بیرون هزینه‌های بیشتری روی دوشت میفته 90 00:04:18,310 --> 00:04:20,339 میدونم خیلی جاه طلبی 91 00:04:20,360 --> 00:04:23,550 اما واسه جاه طلبیات از پول شرکت استفاده نکن 92 00:04:23,940 --> 00:04:26,800 دقیقا واسه همین باید این دفعه موفق بشیم 93 00:04:28,720 --> 00:04:31,830 بیست سال پیش، هیچکس هیچی درباره لوازم ارایشی و بهداشتی کره‌ای نمیدونست 94 00:04:32,080 --> 00:04:33,670 اما الان اوضاع فرق کرده 95 00:04:33,670 --> 00:04:36,100 استایل میکاپ کره‌ای یکی از بهترین ترندهای زیبایی دنیاعه 96 00:04:36,100 --> 00:04:38,080 تا وقتی که یه استراتژی درست و حسابی داشته باشیم 97 00:04:38,080 --> 00:04:39,510 هیچ احتیاجی به نگرانی نیست 98 00:04:39,540 --> 00:04:42,350 فکر کردی چون استراتژی نداشتیم شکست خوردیم؟ 99 00:04:42,780 --> 00:04:45,200 مگه میشه یه بیزینس فقط و فقط متکی به استراتژی باشه؟ 100 00:04:45,370 --> 00:04:48,360 بهتر نیست فقط روی اسیا متمرکز بشیم؟ 101 00:04:48,670 --> 00:04:51,470 افزایش فروش توی قسمت اسیای شرقی خیلی راحت‌تره 102 00:04:51,710 --> 00:04:54,659 تولید انبوه هم باید بخشی از این برنامه باشه 103 00:04:55,830 --> 00:04:58,920 ما یه خانواده‌ایم باید باهم همکاری کنیم 104 00:04:59,580 --> 00:05:01,080 شما اینطور فکر نمیکنی، بی ام سو؟ 105 00:05:02,000 --> 00:05:06,230 اها بله، به نظر خوبه رئیس پارک 106 00:05:07,540 --> 00:05:10,150 قراره از استراتژی‌هایی استفاده کنیم که باعث میشن توی بازار اسیا حرف اول رو بزنیم 107 00:05:10,190 --> 00:05:13,010 ...اما اگه این بِرَند توی اروپا و امریکا معروف نشه 108 00:05:13,140 --> 00:05:16,330 ...توی اسیا هم زیاد موفق نمیشه 109 00:05:16,450 --> 00:05:17,890 بسه 110 00:05:21,500 --> 00:05:23,200 ...هر چقدر هم که ایشون توضیح میدن 111 00:05:23,230 --> 00:05:26,640 انگار شما مطمئنید که هیچ کدوم از کارامون به جایی نمیرسن 112 00:05:28,630 --> 00:05:31,640 اما واسه من هیچ دلیلی برای شکست وجود نداره 113 00:05:32,450 --> 00:05:35,740 جوونا همیشه توی خیالاتشون اینده رو گل و بلبل میبینن 114 00:05:35,800 --> 00:05:37,640 حرص و طمعت زیاده 115 00:05:39,850 --> 00:05:43,370 از کی تا حالا این شرکت چالش‌ها رو طمع میدونه؟ 116 00:05:47,060 --> 00:05:52,430 رئیسمون از قبل این پروژه رو تایید کرده 117 00:05:59,060 --> 00:06:00,740 ادامه بدید، بی ام لی 118 00:06:04,780 --> 00:06:06,810 لجبازای مزخرف 119 00:06:06,850 --> 00:06:08,970 !کی نظر اونا رو خواست اخه 120 00:06:09,640 --> 00:06:11,530 از کارِت مطمئنی دیگه، اره؟ 121 00:06:12,070 --> 00:06:14,260 اگه مطمئن نبودم اصلا شروعش نمیکردم 122 00:06:14,340 --> 00:06:15,420 !اوکی 123 00:06:15,920 --> 00:06:16,800 ...بگذریم 124 00:06:16,800 --> 00:06:19,420 یه تیمِ ویژه از افرادِ خبره درست کن 125 00:06:19,530 --> 00:06:22,350 هر چقدر که در توانم باشه ازت حمایت میکنم 126 00:06:22,780 --> 00:06:25,280 بریم که بترکونیم 127 00:06:25,560 --> 00:06:27,550 ...بعد من رئیس میشم 128 00:06:27,670 --> 00:06:30,660 توعم همینطوری دست راستِ من میمونی 129 00:06:47,080 --> 00:06:48,750 فردا میبینمتون 130 00:06:48,940 --> 00:06:50,740 خدافظ- خدافظ- 131 00:06:53,220 --> 00:06:54,820 منم دارم میرم 132 00:06:55,480 --> 00:06:56,970 تو نمیری؟ 133 00:06:59,500 --> 00:07:01,900 هر چی بیشتر بهش فکر کنم بیشتر عصبانی میشم 134 00:07:02,140 --> 00:07:04,590 !بچه پررو به لبام دست زد 135 00:07:14,980 --> 00:07:16,960 (چه هیون سونگ) 136 00:07:24,400 --> 00:07:27,610 (چه هیون سونگ: پشیمون میشی) 137 00:07:29,530 --> 00:07:31,510 !واقعا که 138 00:08:17,870 --> 00:08:18,830 کمربندتو ببند 139 00:08:18,840 --> 00:08:20,800 سرم شلوغه زودتر حرفتو بزن 140 00:08:29,500 --> 00:08:30,640 جا نخوردی؟ 141 00:08:30,640 --> 00:08:32,150 شوخیت گرفته؟ 142 00:08:34,289 --> 00:08:35,809 پس مجبورم خودم دست به کار شم 143 00:08:41,520 --> 00:08:43,620 چون جمعه‌س یکم طول میکشه 144 00:09:01,530 --> 00:09:03,690 ...اگه کارِت مهم نباشه 145 00:09:03,950 --> 00:09:05,310 کشتمت 146 00:09:05,980 --> 00:09:07,740 از کِی داری باهاش قرار میذاری؟ 147 00:09:07,740 --> 00:09:09,410 منظورم لی جه شینه 148 00:09:10,730 --> 00:09:12,670 مگه لی جه شین دوستته اینطوری صداش میکنی؟ 149 00:09:14,060 --> 00:09:15,920 و اینکه ما همچین رابطه‌ای باهم نداریم 150 00:09:16,050 --> 00:09:18,570 امیدوارم واقعا همچین رابطه‌ای نداشته باشید 151 00:09:19,430 --> 00:09:21,360 نکنه میخوای استعفا بدی؟ 152 00:09:21,510 --> 00:09:23,330 خودِ واقعیت اینطوریه؟ 153 00:09:23,420 --> 00:09:25,370 اگه میخوای بری، بی سر و صدا برو 154 00:09:25,370 --> 00:09:27,070 نمیدونی این دنیا چقدر کوچیکه؟ 155 00:09:27,070 --> 00:09:29,200 ...فکر کنم بیشتر از 156 00:09:29,890 --> 00:09:31,320 شش ماهه 157 00:09:33,570 --> 00:09:35,070 بیخیال بزن کنار 158 00:09:35,560 --> 00:09:36,850 معلوم هست داری چیکار میکنی؟ 159 00:09:36,850 --> 00:09:38,830 نمیتونم همینطوری دست روی دست بذارم ببینم دارن باهات بد رفتاری میکنن 160 00:09:38,830 --> 00:09:40,310 کی با من بد رفتاری کرده؟ 161 00:09:42,450 --> 00:09:44,520 خیلی خب، اصلن فرض کنیم دارن با من بد رفتاری میکنن 162 00:09:45,190 --> 00:09:47,740 خب که چی؟ به تو چه ربطی داره؟ 163 00:09:47,900 --> 00:09:50,110 فکر کردی کی هستی که دخالت میکنی؟ 164 00:09:51,780 --> 00:09:52,530 من هیشکی‌ام 165 00:09:52,570 --> 00:09:53,720 ...افرین، تو هیچ 166 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 دوسِت دارم 167 00:09:59,640 --> 00:10:00,850 چی؟ 168 00:10:05,500 --> 00:10:06,940 گفتم دوستت دارم 169 00:10:09,390 --> 00:10:11,050 دوباره بگم؟ 170 00:10:35,300 --> 00:10:37,390 این الان اعتراف بود؟ 171 00:10:38,320 --> 00:10:41,020 اگه تا الان خودت نفهمیدی احمقی 172 00:10:41,280 --> 00:10:42,950 که خب انگار هستی 173 00:10:43,450 --> 00:10:46,910 چه هیون سونگ - در مورد ازدواجم صحبت کردین؟ - 174 00:10:47,040 --> 00:10:48,410 چرا؟ 175 00:10:48,580 --> 00:10:50,650 میخوای رابطمونو از هم بپاشونی؟ 176 00:10:51,290 --> 00:10:52,590 بعد فکر کردی تورو قبول میکنم؟ 177 00:10:52,690 --> 00:10:54,220 ...اگه بدونی چه آشغالیه 178 00:10:57,750 --> 00:10:59,460 تا حالا منو به چشم یه مرد دیدی؟ 179 00:10:59,460 --> 00:11:00,490 حتی یه بار؟ 180 00:11:00,500 --> 00:11:01,870 چرا باید ببینم؟ 181 00:11:02,370 --> 00:11:04,490 چرا داری حرف بی ربط میزنی؟ 182 00:11:04,490 --> 00:11:05,740 دوستت دارم 183 00:11:08,500 --> 00:11:09,770 اینکه ربط داره، اره؟ 184 00:11:12,090 --> 00:11:14,140 داریم کجا میریم؟ 185 00:11:14,160 --> 00:11:15,640 دیگه رسیدیم 186 00:11:16,180 --> 00:11:17,490 خداروشکر 187 00:11:18,290 --> 00:11:20,180 قبل از اونا میرسیم 188 00:11:28,080 --> 00:11:29,420 پیاده شو 189 00:11:54,000 --> 00:11:55,180 چرا اومدیم اینجا؟ 190 00:11:55,590 --> 00:11:57,710 ..داری چیکار - اینجا مال منه - 191 00:11:57,920 --> 00:11:59,740 دارم سعی میکنم تحت تاثیرت قرار بدم 192 00:12:00,320 --> 00:12:02,300 فکر کنم به مال دنیا علاقه ای نداری 193 00:12:04,260 --> 00:12:05,980 یه لحظه منو ببخش 194 00:12:18,070 --> 00:12:19,370 دیر که نکردیم؟ 195 00:12:19,750 --> 00:12:21,640 نه هنوز 196 00:12:25,510 --> 00:12:28,110 وقتی اومدن در میزنم 197 00:12:45,930 --> 00:12:47,600 ببخشید 198 00:12:49,300 --> 00:12:50,860 که اینطوری شد 199 00:12:52,530 --> 00:12:54,030 خب؟ 200 00:12:54,480 --> 00:12:56,830 باید اینجا چی ببینم؟ 201 00:13:01,640 --> 00:13:03,790 یه فرصت میخوای 202 00:13:06,480 --> 00:13:10,520 یه فرصت که روی پای خودت واستی 203 00:13:24,250 --> 00:13:26,120 (صددرصد رد میشی) 204 00:13:26,950 --> 00:13:29,400 در مقایسه با چیزی که بزودی باهاش روبرو میشی 205 00:13:29,470 --> 00:13:31,070 این هیچه 206 00:13:31,230 --> 00:13:32,660 داری چیکار میکنی؟ 207 00:13:32,700 --> 00:13:34,330 نمیتونم وایسم و ببینم ازت سوء استفاده میشه 208 00:13:34,360 --> 00:13:35,960 کی ازم سوء استفاده کرده؟ 209 00:13:42,150 --> 00:13:43,920 میدونم بی رحمانه ـست 210 00:13:43,960 --> 00:13:46,430 ترجیح میدی خودتو بزنی به اون راه و نگاه نکنی 211 00:13:49,240 --> 00:13:50,560 ولی 212 00:13:53,270 --> 00:13:55,270 من نمیتونم تحمل کنم 213 00:14:33,770 --> 00:14:35,570 لطفا بشینین 214 00:14:35,970 --> 00:14:37,470 یه لحظه 215 00:14:43,160 --> 00:14:44,430 ازش فرار نکن 216 00:14:48,870 --> 00:14:50,270 سونبه 217 00:15:28,590 --> 00:15:30,050 لی هیو جو 218 00:15:31,100 --> 00:15:33,300 نوه رئیس 219 00:15:33,660 --> 00:15:35,550 و خواهر رئیس لی ـه 220 00:15:39,120 --> 00:15:41,090 گفتی کیه؟ 221 00:15:42,780 --> 00:15:44,730 منم فکر کردم فامیلن 222 00:15:45,700 --> 00:15:47,560 ولی انگاری نیستن 223 00:15:54,330 --> 00:15:55,830 نه، اینطوری نیست 224 00:15:56,240 --> 00:15:57,330 امکان نداره 225 00:15:57,330 --> 00:15:58,820 سونبه 226 00:16:00,050 --> 00:16:02,030 چی میگی؟ 227 00:16:02,790 --> 00:16:04,140 با اینکه دیدی بازم باور نمیکنی؟ 228 00:16:04,190 --> 00:16:06,340 هنوزم فکر میکنی پسرعمو دختر عمو ـن؟ 229 00:16:06,430 --> 00:16:08,930 وقتی چیزی نمیدونی حرف نزن 230 00:16:08,930 --> 00:16:10,960 من چیزی نمیدونم؟ دیگه چی باید بدونم؟ 231 00:16:11,180 --> 00:16:13,340 اینکه اون عوضی داره بهت خیانت میکنه؟ 232 00:16:13,590 --> 00:16:16,770 یا این حقیقت که دوماه دیگه میخواد ازدواج کنه 233 00:16:16,790 --> 00:16:18,660 و همچنان داره گولت میزنه؟ 234 00:16:18,930 --> 00:16:20,910 سونبه تا این حد احمقی؟ 235 00:16:21,040 --> 00:16:23,420 !وقتی چیزی نمیدونی زر مفت نزن 236 00:16:47,260 --> 00:16:50,330 خانوم، میخواین لباسو پرو کنین؟ 237 00:16:50,330 --> 00:16:52,060 اره، میتونم؟ 238 00:16:53,170 --> 00:16:54,960 آقا، شما هم باهامون بیاین 239 00:16:55,260 --> 00:16:56,330 باشه 240 00:16:57,790 --> 00:16:59,060 از این طرف 241 00:17:24,540 --> 00:17:26,530 چطوره اوپا؟ خوشگله؟ 242 00:17:26,540 --> 00:17:28,670 اره، خوشگله 243 00:17:33,630 --> 00:17:35,280 دوستش دارین؟ 244 00:17:35,670 --> 00:17:37,110 اره، خیلی 245 00:17:53,770 --> 00:17:55,680 اولین رزروشون رو شیش ماه پیش انجام دادن 246 00:17:56,820 --> 00:17:59,550 مطمئنا خیلی قبلتر از اون قرار میذاشتن 247 00:18:00,710 --> 00:18:03,430 دیگه مثل یه احمق ردش نکن 248 00:18:04,210 --> 00:18:06,290 اول مواظب خودت باش 249 00:18:07,830 --> 00:18:09,810 از این به بعد وظیفه ـت اینه 250 00:18:16,580 --> 00:18:17,570 میخوای چیکار کنی؟ 251 00:18:17,570 --> 00:18:19,840 میخوای اینجا رو به خاک و خون بکشی؟ 252 00:18:20,100 --> 00:18:21,890 خودت گفتی با حقیقت روبرو بشم 253 00:18:22,020 --> 00:18:23,520 خودت گفتی با حقیقت روبرو بشم 254 00:18:23,520 --> 00:18:25,520 قبل از اینکه کاری بکنی فکر کن 255 00:18:26,350 --> 00:18:27,850 خب؟ 256 00:18:28,570 --> 00:18:30,220 باید چیکار کنم؟ 257 00:18:31,160 --> 00:18:34,360 باید قبل رفتن سناریو بنویسم و تمرینش کنم؟ 258 00:18:34,900 --> 00:18:36,770 اگه اینکارو بکنم 259 00:18:37,940 --> 00:18:39,770 کمتر احمق به نظر میام؟ 260 00:19:19,850 --> 00:19:23,100 کمکت کردم ولی به این معنی نیست که کار خوبی کردی 261 00:20:05,400 --> 00:20:07,070 خیلی از من متنفر میشه 262 00:20:07,370 --> 00:20:08,660 مگه نمیدونستی اینطوری میشه؟ 263 00:20:08,860 --> 00:20:10,230 میدونستم 264 00:20:11,900 --> 00:20:13,400 ولی بازم میترسم 265 00:20:29,210 --> 00:20:30,710 ببخشید که توی زحمت انداختمتون 266 00:20:30,800 --> 00:20:32,890 دلم میخواد بیشتر بشناسمت 267 00:20:33,390 --> 00:20:35,200 ولی فکر کنم یه وقت دیگه بهتر باشه 268 00:20:37,700 --> 00:20:39,090 مواظب خودت باش 269 00:20:58,550 --> 00:21:00,070 میرسونمت خونه 270 00:21:03,290 --> 00:21:04,570 شاید متوجه نشده باشی 271 00:21:04,570 --> 00:21:06,290 ولی الان خیلی ترسیدم 272 00:21:07,850 --> 00:21:08,900 سونبه 273 00:21:15,570 --> 00:21:17,550 گفتی منو دوست داری مگه نه؟ 274 00:21:18,910 --> 00:21:20,510 الان بهت جواب میدم 275 00:21:22,620 --> 00:21:23,900 دوستم نداشته باش 276 00:21:25,560 --> 00:21:26,730 فکر کردی کی هستی؟ 277 00:21:26,730 --> 00:21:28,550 چرا باید همچین کاری بکنی؟ 278 00:21:29,000 --> 00:21:30,670 باید به حال خودم ولم میکردی 279 00:21:32,380 --> 00:21:34,890 حتی اگه کاملا احمق باشم یا نباشم 280 00:21:36,300 --> 00:21:38,810 باید حداقل میذاشتی شان خودمو حفظ کنم 281 00:21:41,660 --> 00:21:43,330 گوش بده ببین چی میگم 282 00:21:45,470 --> 00:21:46,990 به هیج وجه توی کار من 283 00:21:49,360 --> 00:21:52,290 یا کار اون دخالت نکن 284 00:21:55,140 --> 00:21:56,530 گمشو 285 00:22:25,750 --> 00:22:26,600 برو داخل 286 00:22:26,600 --> 00:22:28,480 حتما خسته ای برو استراحت کن 287 00:22:30,250 --> 00:22:33,020 چیه؟ - یه لحظه واقعا حس کردم - 288 00:22:33,710 --> 00:22:36,250 که قراره باهات ازدواج کنم 289 00:22:38,660 --> 00:22:39,790 اوپا 290 00:22:39,930 --> 00:22:41,610 میتونم یه چیزی بپرسم؟ 291 00:22:43,000 --> 00:22:44,690 عشق اولت کیه؟ 292 00:22:46,150 --> 00:22:47,000 عشق اول؟ 293 00:22:47,000 --> 00:22:50,130 همه چیو درموردت میدونم جز همین یکی 294 00:22:51,300 --> 00:22:53,200 با اینکه تاحالا ندیدم 295 00:22:53,470 --> 00:22:56,250 که با کسی قرار بذاری 296 00:22:56,250 --> 00:22:58,670 ولی یه نفر باید باشه 297 00:23:01,130 --> 00:23:03,330 چی؟ واقعا داری؟ 298 00:23:03,630 --> 00:23:04,820 کی بود؟ 299 00:23:04,820 --> 00:23:07,330 از من خوشگلتر بود؟ کِی بود؟ 300 00:23:07,990 --> 00:23:09,150 برو داخل 301 00:23:09,150 --> 00:23:10,980 جه وون منتظرته 302 00:23:13,580 --> 00:23:14,530 ولش کن 303 00:23:14,530 --> 00:23:17,050 مهمه اینه که داری باهام ازدواج میکنی 304 00:23:19,430 --> 00:23:21,310 تا اخر عمرم ولت نمیکنم 305 00:23:43,100 --> 00:23:46,060 (...ببخشید، اما درباره‌ی امشب) 306 00:23:47,690 --> 00:23:49,690 مدیر لی گفت که باید یه جایی بریم 307 00:23:49,700 --> 00:23:51,410 اما یادم رفته بود 308 00:23:52,250 --> 00:23:53,790 (چیز مهمیه؟) 309 00:23:54,350 --> 00:23:57,700 (اره، درباره‌ی کاره. باید حتما انجامش بدم) 310 00:23:58,150 --> 00:23:59,380 (خیلی ببخشید) 311 00:24:12,840 --> 00:24:16,190 خوبه توپو گرفت 312 00:24:19,400 --> 00:24:21,630 لباس خریدنت چطور پیش رفت؟ 313 00:24:22,520 --> 00:24:26,210 اینجوری مجبور میشن دستمزدشون رو تقسیم کنه 314 00:24:26,730 --> 00:24:29,120 حواستو جمع کن اره، همینه 315 00:24:29,180 --> 00:24:31,060 اوپا واسه شام برنامه‌ای نداری؟ 316 00:24:31,540 --> 00:24:33,460 ها؟- از الان دارم بهت میگم- 317 00:24:33,570 --> 00:24:36,660 اگه بعد از ازدواجمون از جه شین بخوای برید بیرون و علافی کنید 318 00:24:36,880 --> 00:24:38,260 می‌کُشمت 319 00:24:38,360 --> 00:24:40,120 یا خدا، چه خشن 320 00:24:40,980 --> 00:24:42,230 پس با کی برم بیرون؟ 321 00:24:42,230 --> 00:24:44,680 اینو دیگه خودت بفهم 322 00:24:44,920 --> 00:24:47,570 یا دوست پیدا کن یا قرار بذار 323 00:24:49,770 --> 00:24:51,700 البته دوست پیدا کردن سریعتره 324 00:24:51,730 --> 00:24:53,490 چی؟ هوی 325 00:24:54,130 --> 00:24:56,270 فکر کنم واست سوءتفاهم شده 326 00:24:56,310 --> 00:24:59,260 اینطور نیست که نمیتونم قرار بذار مسئله اینجاس که خودم نمیخوام 327 00:24:59,390 --> 00:25:00,320 باشه بابا 328 00:25:00,340 --> 00:25:02,820 منظورت چیه؟ ...میدونی من 329 00:25:03,960 --> 00:25:05,600 بیخیال 330 00:25:05,860 --> 00:25:08,370 به هر حال واسه تو جه شین بهترین مرد دنیاس 331 00:25:08,580 --> 00:25:10,920 جه شین تنها مرد روی زمینه، اره؟ 332 00:25:11,420 --> 00:25:13,620 از بچگی‌هامون تا حالا قضیه همین بوده 333 00:25:15,380 --> 00:25:17,170 حرفت چیه؟ 334 00:25:18,350 --> 00:25:20,270 فقط به خودت فکر نکن 335 00:25:20,350 --> 00:25:22,240 به جه شین هم فکر کن 336 00:25:22,620 --> 00:25:26,190 توی عشق و ازدواج دو نفر درگیرن 337 00:25:26,440 --> 00:25:28,700 جه شین گفته که من خستش میکنم؟ 338 00:25:28,970 --> 00:25:31,640 ...نه نگفته، اما 339 00:25:32,640 --> 00:25:34,330 بسه دیگه 340 00:25:34,790 --> 00:25:37,190 با اینحال که برادرمی اما دیگه زیاده روی نکن 341 00:25:55,140 --> 00:25:56,500 اومدی 342 00:26:16,780 --> 00:26:18,550 وای ننه، قلبم 343 00:26:19,790 --> 00:26:21,630 امشب برنمیگردم خونه 344 00:26:22,620 --> 00:26:26,640 !هوی چی شده مگه؟ هوی 345 00:26:59,560 --> 00:27:01,090 بدون اجازه نمیتونید وارد بشید 346 00:27:01,180 --> 00:27:02,010 فقط یه لحظه 347 00:27:02,060 --> 00:27:03,510 نه، نمیشه- ببخشید- 348 00:27:11,550 --> 00:27:13,620 بذار بره تو- چشم قربان- 349 00:27:40,430 --> 00:27:41,690 اومدی 350 00:27:42,790 --> 00:27:44,210 حالش چطوره؟ 351 00:27:44,540 --> 00:27:46,850 به موقع به دادش رسیدن 352 00:27:48,120 --> 00:27:50,590 دختره‌ی سنگدل یکم قرص خورده 353 00:27:52,420 --> 00:27:55,870 جه شین، هیچ راهی نمونده 354 00:27:56,970 --> 00:27:58,560 ...خواهرم 355 00:27:59,790 --> 00:28:01,640 میشه قبولش کنی؟ 356 00:28:02,820 --> 00:28:05,330 میگه که نمیتونه بدون تو زندگی کنه 357 00:28:06,880 --> 00:28:08,630 خواهش میکنم ازت 358 00:28:29,230 --> 00:28:31,830 (...در حال تماس) (لیدر یون از تیم پشتیبانی) 359 00:28:41,380 --> 00:28:45,380 (خاله) 360 00:28:47,480 --> 00:28:49,600 چی شده؟ 361 00:28:49,990 --> 00:28:52,540 چی شده؟ چرا اومدی اینجا؟ 362 00:28:53,470 --> 00:28:55,050 بخاطر مامانته؟ 363 00:28:55,230 --> 00:28:57,260 زنگ زده بهت غرغر کرده؟ 364 00:28:57,380 --> 00:28:59,450 نکنه راجع به کاره؟ 365 00:28:59,730 --> 00:29:02,090 دوباره یه مشتری گند زده به کار؟ 366 00:29:04,390 --> 00:29:06,010 !هوی 367 00:29:21,980 --> 00:29:25,150 اره، نباید هیچ کاری میکردی 368 00:29:25,940 --> 00:29:27,890 از همون اول نباید هیچ کاری میکردم 369 00:29:28,040 --> 00:29:30,650 باید تظاهر میکردم که چیزی نمیدونم 370 00:29:33,300 --> 00:29:35,180 حس میکنم بیشتر از قبل ناراحتش کردم 371 00:29:35,490 --> 00:29:38,960 فرقی هم نمیکنه، به هر حال ناراحت شده بود 372 00:29:39,180 --> 00:29:40,850 همونطور که خودتم گفتی 373 00:29:41,030 --> 00:29:43,670 خوبه که الان حق انتخاب داره 374 00:29:43,920 --> 00:29:45,960 بخاطر همین جلوتو نگرفتم 375 00:29:48,510 --> 00:29:50,500 خدا کنه زیاد درد و سختی نکشه 376 00:29:50,670 --> 00:29:52,340 نمیکشه 377 00:29:53,200 --> 00:29:56,170 بخاطر همین هم باید منتظرش بمونی 378 00:29:56,680 --> 00:29:58,940 تا وقتی که تصمیمشو بگیره، منتظر بمون 379 00:30:23,150 --> 00:30:24,470 (یک نفر کشته شده) 380 00:30:27,420 --> 00:30:29,400 (یک نفر کشته شده) 381 00:30:44,010 --> 00:30:45,530 این چطوره؟ 382 00:30:45,860 --> 00:30:47,510 نه- نه؟- 383 00:30:50,020 --> 00:30:53,320 وای ها اون خیلی خوشگله 384 00:30:54,740 --> 00:30:56,840 اوه؟ دوباره نه؟ 385 00:30:57,820 --> 00:30:59,000 ...پس 386 00:31:00,100 --> 00:31:02,160 !شبیه لباس شاهزاده‌هاس 387 00:31:02,770 --> 00:31:04,140 خوشت اومد؟ 388 00:31:04,360 --> 00:31:05,600 اینو میخریم 389 00:31:05,770 --> 00:31:07,400 از اینور بیا 390 00:31:10,030 --> 00:31:11,270 دختره‌ی بلا 391 00:31:11,280 --> 00:31:13,530 اصرار داره تو لباساشو واسش انتخاب کنی 392 00:31:13,780 --> 00:31:16,280 اما خبر نداره که من از مد روز بیشتر سر درمیارم 393 00:31:16,460 --> 00:31:18,530 واسه چی انقد سخت پسند شده؟ 394 00:31:18,530 --> 00:31:20,530 به نظرت واسه چی؟ بخاطر پسر دیگه 395 00:31:20,530 --> 00:31:21,190 پسر؟ 396 00:31:21,190 --> 00:31:24,430 کراشش میخواد جشن تولد بگیره 397 00:31:24,800 --> 00:31:27,640 جالبیش اینجاس که این بچه داره حسابی تلاش میکنه تا پسره رو به دست بیاره 398 00:31:28,440 --> 00:31:31,470 این چشم سفید از الان بلده چجوری مخ بزنه 399 00:31:34,550 --> 00:31:36,570 یاد بگیر ازش 400 00:31:37,230 --> 00:31:39,480 ها؟- حتی این بچه هم میدونه چکار کنه- 401 00:31:39,480 --> 00:31:42,560 چرا دست نمی‌جنبونی؟- واسه چی انقد لفتش میده؟- 402 00:31:43,090 --> 00:31:44,800 !ها اون خاله داره میاد پیشت 403 00:31:44,900 --> 00:31:46,160 خدایا 404 00:31:47,420 --> 00:31:49,170 زنگ بزنیم هیون سونگ تا باهم غذا بخوریم 405 00:31:49,170 --> 00:31:51,710 احتمالا خودشو تو خونه زندونی کرده 406 00:31:51,920 --> 00:31:53,240 دفعه‌ی بعد 407 00:31:53,250 --> 00:31:54,660 بعدا باهم غذا میخوریم 408 00:31:54,830 --> 00:31:57,520 چرا؟ مگه نگفتی امروز سرت خلوته؟ 409 00:31:58,630 --> 00:32:02,610 یه مشتری مهم بدون اینکه از قبل خبر بده میخواد بیاد 410 00:32:02,700 --> 00:32:05,830 واقعا؟ پس خودم با هیون سونگ غذا میخورم 411 00:32:06,360 --> 00:32:09,030 انگار خسته بود 412 00:32:10,680 --> 00:32:12,870 دوباره بدون من باهم حرف زدید؟ 413 00:32:13,310 --> 00:32:15,770 اون موقع که داشتم میومدم اینجا یهو یاد هیون سونگ افتادم 414 00:32:16,150 --> 00:32:18,240 دیشب تا دیر وقت مشروب خورده 415 00:32:18,460 --> 00:32:20,700 چرا؟ با همکاراش بوده؟ 416 00:32:20,970 --> 00:32:23,210 اره، بخاطر همین مشروب خورده 417 00:32:29,450 --> 00:32:31,820 خودتم میدونی چقد از اینکه منو از خودتون جدا میکنید 418 00:32:31,830 --> 00:32:33,810 و رازاتونو به هم میگید بدم میاد، مگه نه؟ 419 00:32:34,280 --> 00:32:36,010 معلومه 420 00:32:36,450 --> 00:32:38,560 اگه میخوای عصبانی نشم 421 00:32:38,610 --> 00:32:39,670 پشت سرم از این کارا نکنید 422 00:32:39,720 --> 00:32:41,340 باشه بابا 423 00:32:43,600 --> 00:32:46,220 بگذریم، بیا دفعه‌ی بعد باهم غذا بخوریم 424 00:32:46,660 --> 00:32:49,640 قهوه چطوره؟- خوبه حتما- 425 00:32:49,920 --> 00:32:52,340 تو برو، من یه چیز ضروری باید بخرم 426 00:32:52,780 --> 00:32:55,020 از این دوتا رنگ کدوم بهتره؟ 427 00:32:55,380 --> 00:32:57,490 به نظرم طلایی براق خیلی بهتره 428 00:32:57,610 --> 00:32:59,390 تست رنگ میخواید؟- بله- 429 00:32:59,510 --> 00:33:01,140 اروم میزنم روی دستتون- باشه- 430 00:33:03,950 --> 00:33:06,780 خیلی خوشگله- واقعا بهتون میاد- 431 00:33:06,900 --> 00:33:10,120 اون صورتیه چطوره؟- الان بهتون نشون میدم- 432 00:33:11,190 --> 00:33:13,280 واقعا؟- رنگ پوستتون خیلی روشنه- 433 00:33:13,290 --> 00:33:15,830 بخاطر همین یه رنگ روشنتر به دردتون میخوره 434 00:33:16,150 --> 00:33:17,110 مدیر 435 00:33:21,190 --> 00:33:22,300 بله 436 00:33:22,350 --> 00:33:23,510 خسته نباشید 437 00:33:23,640 --> 00:33:25,140 ممنون 438 00:33:25,160 --> 00:33:27,640 بفرما، کارکنان رو برای شام ببر 439 00:33:28,290 --> 00:33:29,630 !مدیر لی 440 00:33:29,780 --> 00:33:32,510 زیاد شارژش کردم پس برین یه جایی که گوش گاو براتون کبابی کنه 441 00:33:32,680 --> 00:33:34,440 ممنونم 442 00:33:45,490 --> 00:33:47,200 تو مغازه همه چی روبراهه که. درسته؟ 443 00:33:47,560 --> 00:33:50,110 باشه، من زودتر از زمانی که برنامه شو داشتم میام اونجا 444 00:34:36,659 --> 00:34:38,969 سلام، خیلی وقته افتخار دیدنتونو نداشتم 445 00:34:39,040 --> 00:34:40,969 چطور می تونم کمکتون کنم؟ 446 00:34:41,190 --> 00:34:44,360 دست برقضا، اینو دارین؟ 447 00:34:45,230 --> 00:34:48,940 اوه، این یه نسخه ی محدوده الان همش فروش رفته خانوم 448 00:34:49,100 --> 00:34:52,100 که اینطور، پس نمی تونین گیرش بیارین؟ 449 00:34:52,150 --> 00:34:52,969 نه، نمی تونم 450 00:34:53,030 --> 00:34:55,940 این قدر فروشش خوب بود که توی یه هفته تمامش فروش رفت 451 00:34:55,989 --> 00:34:58,400 الان دیگه هیچ جای کشور نمی تونین پیداش کنین 452 00:34:59,220 --> 00:35:00,550 اشکالی نداره پس 453 00:35:00,950 --> 00:35:02,890 دوست دارین یه رنگ مشابه بهتون پیشنهاد کنم؟ 454 00:35:02,940 --> 00:35:04,380 نمونه ی جدیدمون واقعا قشنگه 455 00:35:04,470 --> 00:35:06,710 شاید بعد، هنوز یه کمی واسم مونده 456 00:35:06,810 --> 00:35:08,120 ممنونم- خواهش می کنم- 457 00:35:08,320 --> 00:35:11,020 من براتون گیرش میارم 458 00:35:14,150 --> 00:35:16,430 حتی اگه مجبور باشم خودم بسازمش 459 00:35:19,050 --> 00:35:20,150 این شماره تلفنمه 460 00:35:20,190 --> 00:35:22,470 (مدیر لی جه وون) 461 00:35:23,560 --> 00:35:24,670 نه. مشکلی ندارم 462 00:35:24,750 --> 00:35:26,030 چی؟ 463 00:35:29,610 --> 00:35:32,630 حرفمو جدی نگرفتین. مگه نه؟ 464 00:35:33,110 --> 00:35:36,630 این دفعه اولمه، مگه نه؟ 465 00:35:38,720 --> 00:35:40,160 بعد می بینمتون 466 00:35:40,280 --> 00:35:42,310 بله. خوش اومدین 467 00:35:47,410 --> 00:35:48,380 یه مشتری دائمی؟ 468 00:35:48,640 --> 00:35:50,090 بله، یه مشتری دائمی هستن 469 00:35:50,210 --> 00:35:51,940 شماره تلفنش 470 00:35:52,660 --> 00:35:55,680 جزو حریم شخصیه، پس انگاری نمیشه 471 00:36:00,080 --> 00:36:01,600 تیپ مورد علاقمه 472 00:36:37,920 --> 00:36:39,810 (باید منو به حال خودم میذاشتی) 473 00:36:40,380 --> 00:36:42,360 حتی اگه یه احمق تموم عیار به نظر می رسیدم 474 00:36:42,780 --> 00:36:45,660 حداقل باید میذاشتی عزت نفسمو حفظ کنم 475 00:36:47,810 --> 00:36:49,320 (دقیق گوش کن) 476 00:36:49,670 --> 00:36:51,430 (دیگه هیچ وقت دخالت نکن) 477 00:36:55,970 --> 00:36:59,270 (خاله) 478 00:37:06,300 --> 00:37:07,970 می تونین روش یه چیزی حک کنین؟ 479 00:37:08,260 --> 00:37:09,260 دومین سالگردمونه 480 00:37:09,340 --> 00:37:10,790 حتما 481 00:37:11,100 --> 00:37:12,770 اینجا بنویسینش 482 00:37:14,010 --> 00:37:21,140 (همیشه با تو) 483 00:37:37,330 --> 00:37:38,520 (اتفاقی افتاده؟) (وقتی پیاممو دیدی بهم زنگ بزن) 484 00:37:38,610 --> 00:37:40,030 (اتفاقی افتاده؟) 485 00:37:40,830 --> 00:37:42,320 (وقتی پیاممو دیدی بهم زنگ بزن) 486 00:38:39,140 --> 00:38:41,560 (امیدوارم خیلی رنج نکشه) 487 00:38:47,670 --> 00:38:49,300 (نمی کشه) 488 00:38:50,120 --> 00:38:53,090 (پس، منتظرش بمون) 489 00:38:53,680 --> 00:38:56,210 (تا وقتی که سونبه ی تو انتخابشو بکنه) 490 00:39:20,430 --> 00:39:23,140 صبح بخیر قربان- سلام- 491 00:39:23,270 --> 00:39:25,420 ...اینجا هنوز امضا نشده 492 00:39:26,080 --> 00:39:27,490 خیله خوب 493 00:39:27,670 --> 00:39:30,570 صبح بخیر- سلام- 494 00:39:32,000 --> 00:39:33,960 صبح بخیر- صبح بخیر- 495 00:39:34,180 --> 00:39:35,900 سلام 496 00:39:41,480 --> 00:39:43,380 سلام- صبح بخیر- 497 00:40:15,570 --> 00:40:18,220 خانوم خانوما، نمی خوای بری مهدکودک؟ 498 00:40:18,220 --> 00:40:19,860 دیرت میشه ها 499 00:40:20,200 --> 00:40:22,600 مامان، من می خوام برم اونجا 500 00:40:22,700 --> 00:40:23,590 کجا؟ 501 00:40:23,620 --> 00:40:26,880 رستوران دوست بابا که اون سری رفتیم 502 00:40:26,920 --> 00:40:29,050 جای سرآشپز ریو؟ 503 00:40:29,450 --> 00:40:30,760 باشه 504 00:40:31,060 --> 00:40:33,050 همراه خانواده ی جه یونگ 505 00:40:33,230 --> 00:40:34,500 چی؟ 506 00:40:34,810 --> 00:40:37,140 ملاقات بین خانواده های عروس و دوماده؟ 507 00:40:37,320 --> 00:40:39,630 به مامان جه یونگ زنگ بزن و ترتیبشو بده، باشه؟ 508 00:40:39,720 --> 00:40:41,020 !ها اون 509 00:40:43,390 --> 00:40:44,670 خدافظ 510 00:40:45,060 --> 00:40:46,560 !دارم میام 511 00:40:48,800 --> 00:40:50,650 حالا اون یکی پا 512 00:40:52,710 --> 00:40:54,700 تموم شد، خوبه 513 00:40:55,620 --> 00:40:56,740 بعد می بینمت 514 00:40:56,850 --> 00:40:58,790 خوش بگذره- باشه- 515 00:40:59,800 --> 00:41:01,250 !خدافظ 516 00:41:04,920 --> 00:41:07,190 مادر و دختر درست لنگه ی هم 517 00:41:34,300 --> 00:41:38,700 سلام. کد تیم، بی 21530 هست 518 00:41:38,820 --> 00:41:41,430 میره به یوکسام دونگ 519 00:41:45,530 --> 00:41:47,100 ...سونبه من این کارو 520 00:41:56,510 --> 00:41:58,190 ...سونبه اون سنگینه، من 521 00:42:04,260 --> 00:42:05,630 بعدی 522 00:42:06,120 --> 00:42:07,150 بعدی 523 00:42:08,870 --> 00:42:09,870 بعدی 524 00:42:12,090 --> 00:42:14,990 خوبه، این سه تا رو به عنوان نمونه نهایی بفرست 525 00:42:15,700 --> 00:42:18,220 آخریا مطمئنا بهترن 526 00:42:18,470 --> 00:42:20,120 این سه تا آخر از همه گرفته شدن، درسته؟ 527 00:42:20,120 --> 00:42:21,990 به خاطر اینه که عاشقم شده 528 00:42:22,840 --> 00:42:23,920 می دونی که مردم چی میگن 529 00:42:23,960 --> 00:42:25,460 بهترین عکسا وقتی گرفته میشن 530 00:42:25,480 --> 00:42:28,150 وقتی که عکاس و موضوع عکس عاشق هم بشن 531 00:42:28,670 --> 00:42:30,620 اما من نظرم یه چیز دیگست 532 00:42:30,790 --> 00:42:33,650 موضوع عکاسی باید عاشق عکاس بشه 533 00:42:33,890 --> 00:42:35,580 که یه عکس خوب از آب دربیاد 534 00:42:35,800 --> 00:42:38,140 پس تو عمدا با مدل این کارو کردی؟ 535 00:42:38,430 --> 00:42:40,300 تازه فهمیدی؟ این راز منه 536 00:42:40,360 --> 00:42:41,480 ایول 537 00:42:41,610 --> 00:42:43,240 این حقه همیشه کار می کنه؟ 538 00:42:43,240 --> 00:42:45,490 تا حالا یه بارم نباختم 539 00:42:46,720 --> 00:42:48,060 اگه تو چیزی می خوای 540 00:42:48,080 --> 00:42:50,420 تا وقتی که به هدفت برسی 541 00:42:51,600 --> 00:42:53,670 مهم نیست از چه راهی به دستش میاری 542 00:42:59,850 --> 00:43:02,080 بی ام لی، بیا بریم نهار 543 00:43:02,280 --> 00:43:03,620 زود باش 544 00:43:06,740 --> 00:43:07,810 بیاین ما هم بریم نهار 545 00:43:07,910 --> 00:43:09,400 خیلی گشمه. بیاین بریم 546 00:43:09,960 --> 00:43:12,870 چطوریه که هی قدت بلندتر میشه؟ باورنکردنیه 547 00:43:12,940 --> 00:43:14,220 قربان 548 00:43:14,590 --> 00:43:15,910 من یجا قرار دارم 549 00:43:16,050 --> 00:43:17,740 باشه. خوش بگذره 550 00:43:18,040 --> 00:43:19,590 !نهار نوش جونت 551 00:43:31,120 --> 00:43:34,500 رئیس، اتفاق خوبی افتاده؟ 552 00:43:35,690 --> 00:43:36,690 مشخصه؟ 553 00:43:36,820 --> 00:43:38,380 چه اتفاقی افتاده؟ 554 00:43:39,790 --> 00:43:42,730 نظرتون چیه همه با هم بریم نهار؟ 555 00:43:42,820 --> 00:43:43,920 مهمون من 556 00:43:44,100 --> 00:43:45,990 !عالی میشه رئیس 557 00:43:46,140 --> 00:43:47,980 شما چی می خورین؟- باربکیو گوشت گاو- 558 00:43:50,440 --> 00:43:52,230 اون دیوونه ی گوشت گاوه 559 00:43:54,170 --> 00:43:57,160 باشه پس، گوشت گاو. کجا بریم؟ 560 00:44:01,690 --> 00:44:03,320 بیاین بریم 561 00:44:07,460 --> 00:44:10,210 خانم، من یه قرار دارم 562 00:44:11,070 --> 00:44:12,820 باشه. از نهارت لذت ببر 563 00:44:12,820 --> 00:44:14,150 شما هم همینطور 564 00:44:38,090 --> 00:44:39,720 (مامان) 565 00:45:04,310 --> 00:45:07,340 کیف پولمو جا گذاشتم 566 00:45:13,190 --> 00:45:15,660 (تماس شما قادر به برقراری نیست) 567 00:45:16,120 --> 00:45:20,100 این دختره، هیچ وقت گوشی شو برنمی داره 568 00:45:22,230 --> 00:45:25,230 خوب پس اینقدر بهش زنگ نزن و فقط پیامک بده 569 00:45:25,640 --> 00:45:27,250 حما سر کار سرش شلوغه 570 00:45:27,250 --> 00:45:29,030 الان وقت نهاره 571 00:45:29,520 --> 00:45:32,460 از اونجایی که همیشه میگه سرش شلوغه 572 00:45:32,590 --> 00:45:35,420 فقط بعد از ساعت کاری باهاش تماس می گیرم 573 00:45:35,420 --> 00:45:37,230 ولی هیچ وقت جواب نمیده 574 00:45:38,370 --> 00:45:39,990 حالش بده، نه؟ 575 00:45:40,030 --> 00:45:41,310 اینبار چی شده؟ 576 00:45:41,390 --> 00:45:42,850 موضوع اینه که 577 00:45:42,980 --> 00:45:46,810 من بلوزمو گذاشته بودم تو کمد 578 00:45:46,910 --> 00:45:50,640 ولی الان دود شده رفته هوا 579 00:45:51,350 --> 00:45:53,100 یعنی کجا ممکنه باشه؟ 580 00:45:53,230 --> 00:45:54,940 اونی باید از کجا بدونه؟ 581 00:45:54,940 --> 00:45:56,130 اون که اینجا زندگی نمی کنه 582 00:45:56,150 --> 00:45:57,330 ممکنه بدونه 583 00:45:57,330 --> 00:45:59,260 شاید خودش برش داشته 584 00:45:59,720 --> 00:46:01,240 اون دختره ی گیج 585 00:46:01,240 --> 00:46:03,970 مادرشو اینجا تک و تنها ول کرده تا به آرزوش برسه 586 00:46:06,210 --> 00:46:10,350 نکنه قرار میذاره، هان؟ 587 00:46:11,760 --> 00:46:12,770 نمی تونه 588 00:46:12,860 --> 00:46:14,310 چرا؟قرار گذاشتن که خوبه 589 00:46:14,970 --> 00:46:17,190 آره ارواح عمه ات 590 00:46:17,370 --> 00:46:20,250 اصلا خوب نیس 591 00:46:20,250 --> 00:46:22,850 قرار گذاشتن مثل رفتن به میدون جنگه جدا شدنم سخته 592 00:46:23,020 --> 00:46:25,330 چرا باید خودشو تو دردسر بندازه؟ 593 00:46:25,980 --> 00:46:27,070 امکان نداره 594 00:46:27,130 --> 00:46:28,920 یعنی باید تا آخر عمرش تنها بمونه؟ 595 00:46:28,920 --> 00:46:31,200 تنها نیس که، منو داره 596 00:46:31,670 --> 00:46:33,790 ما تا آخر عمر خوشحال زندگی می کنیم 597 00:46:34,010 --> 00:46:36,540 زندگی با خوشحالی که فعلا در دسترس نیس 598 00:46:38,210 --> 00:46:42,580 به هر حال، بهتره که قرار نذاره 599 00:46:47,130 --> 00:46:48,810 چطوره؟خوبه؟ 600 00:46:48,820 --> 00:46:50,400 اینجا جای خوبیه 601 00:46:50,400 --> 00:46:51,750 بله، واقعا جای خوبیه 602 00:46:51,780 --> 00:46:55,140 گوشتش تو دهنم آب میشه 603 00:46:58,150 --> 00:47:00,810 میدونین که همیشه از کلار ممنون، درسته؟ 604 00:47:00,990 --> 00:47:03,990 من به بی ام لی و مدیر کلار افتخار می کنم 605 00:47:04,270 --> 00:47:05,740 ممنونم 606 00:47:08,020 --> 00:47:12,520 به هر حال، تولید مجدد یه محصول توقیف شده کار سختیه، نه؟ 607 00:47:13,860 --> 00:47:15,250 چی هست؟ 608 00:47:15,420 --> 00:47:17,090 رژ لبه 609 00:47:17,230 --> 00:47:20,130 مال نسخه ی محدوده ولی هنوز تقاضا داره 610 00:47:20,230 --> 00:47:21,480 مدیر کل یو، نظرت چیه؟ 611 00:47:21,980 --> 00:47:23,910 برای هر آیتم فرق داره 612 00:47:23,910 --> 00:47:26,730 چون نسخه ی محدوده ممکنه آسون نباشه 613 00:47:27,300 --> 00:47:29,240 تنها کاری که باید بکنین تولید رنگه 614 00:47:29,370 --> 00:47:30,780 انقدر سخته؟ 615 00:47:31,350 --> 00:47:33,950 ممکنه کل خط تولید، به کارش ادامه نده 616 00:47:34,170 --> 00:47:37,160 بسته بندی رژلب با توجه به بافتش تغییر می کنه 617 00:47:37,190 --> 00:47:39,580 اول باید محصول رو چک کنیم 618 00:47:39,890 --> 00:47:42,570 خیلی وقته که توقیف شده؟ 619 00:47:42,840 --> 00:47:44,290 فکر نکنم 620 00:47:44,340 --> 00:47:46,220 پس لازم نیس خیلی نگران باشین 621 00:47:46,270 --> 00:47:48,470 مدیر کل یو می تونه 622 00:47:49,370 --> 00:47:51,060 هر کاری کنه ...ولی اینبار 623 00:47:54,230 --> 00:47:55,730 با تیم حرف میزنم و خبرشو بهتون میدم 624 00:47:55,760 --> 00:47:56,760 اوکی 625 00:47:56,880 --> 00:47:59,030 اگه چیزی لازم بود خبرم کنین 626 00:48:00,140 --> 00:48:03,110 بیاین بعد تولید مجددش یه ایونت بزرگ برگزار کنیم 627 00:48:03,110 --> 00:48:04,790 پس کسایی که نمی تونن کمک کنن ولی می خرنش 628 00:48:04,820 --> 00:48:07,390 بی ام لی، هر چه زودتر کارا رو انجام بده 629 00:48:07,780 --> 00:48:09,190 چشم 630 00:48:11,210 --> 00:48:12,740 چیز دیگه ای برا خوردن می خواین؟ 631 00:48:12,800 --> 00:48:15,480 میشه من یه کم استیک سفارش بدم؟ 632 00:48:20,580 --> 00:48:22,170 ناهار چطور بود؟ 633 00:48:22,340 --> 00:48:23,540 خیلی خوب بود 634 00:48:23,710 --> 00:48:24,910 دستتون درد نکنه 635 00:48:25,070 --> 00:48:27,620 مطمئنم سخت کار می کنین- بله قربان- 636 00:48:28,020 --> 00:48:29,560 بی ام لی، یه لحظه 637 00:48:30,770 --> 00:48:32,660 ناهار خوب بود سونگ آ؟ 638 00:48:32,840 --> 00:48:34,370 آره، شماها چطور؟ 639 00:48:34,490 --> 00:48:36,260 اگه اونجا بودی، بهترم میشد 640 00:48:36,440 --> 00:48:38,670 رئیس لی برامون استیک خرید 641 00:48:39,520 --> 00:48:41,660 باید بهش بگی؟ 642 00:48:44,970 --> 00:48:46,500 ای بی ام یون سونگ آ 643 00:48:47,800 --> 00:48:50,150 بیا اتاق جلسه 644 00:49:01,840 --> 00:49:03,840 به نظر خوب نمیای 645 00:49:05,380 --> 00:49:06,790 مشکلی هست؟ 646 00:49:08,490 --> 00:49:11,180 فقط حالم خوب نیس 647 00:49:11,180 --> 00:49:12,560 سرما خوردی؟ 648 00:49:12,750 --> 00:49:14,180 تب داری؟ 649 00:49:17,780 --> 00:49:19,040 ما سر کاریم 650 00:49:26,230 --> 00:49:30,140 اولین باره که انقدر مریضی که نمی تونی تلفنو جواب بدی 651 00:49:32,300 --> 00:49:33,800 راستی 652 00:49:36,220 --> 00:49:39,740 رئیس لی میخواد رژ لب نسخه ی محدود رو دوباره تولید کنه 653 00:49:39,740 --> 00:49:41,320 ممکنه، درسته؟ 654 00:49:43,940 --> 00:49:45,460 یه نگاه بهش میندازم 655 00:49:46,030 --> 00:49:47,550 هر وقت تونستی انجامش بده 656 00:49:47,550 --> 00:49:49,150 خودتو خسته نکن 657 00:49:49,260 --> 00:49:51,080 یه بودجه ی جداگانه براش تعیین میکنم 658 00:49:51,080 --> 00:49:52,770 پس به فکر تبلیغ براش باش 659 00:49:52,770 --> 00:49:55,400 وقتی آماده بودم، خبرت میکنم 660 00:50:00,920 --> 00:50:02,100 ...نکنه من 661 00:50:03,600 --> 00:50:05,520 کار اشتباهی انجام دادم؟ 662 00:50:09,270 --> 00:50:10,910 (اتاق جلسه‌ی جامع) 663 00:50:11,900 --> 00:50:15,380 امروز بعد از کار وقتت آزاده؟ 664 00:50:53,970 --> 00:50:56,250 تنیس بازی می کنی، آره؟ 665 00:50:57,050 --> 00:50:59,200 دوست دارم بعضی وقتا باهات بازی کنم 666 00:50:59,690 --> 00:51:01,620 نشونم بده چند مرده حلاجی 667 00:51:09,300 --> 00:51:11,340 واقعا براش آماده این؟ 668 00:51:13,470 --> 00:51:15,900 البته، یه قرار بذار 669 00:51:17,410 --> 00:51:19,040 آخر هفته خوبه؟ 670 00:51:23,090 --> 00:51:27,270 برا من بهتره ولی شما رو نمی دونم 671 00:51:30,260 --> 00:51:32,170 به نظر می رسه آخر هفته ها سرتون خیلی شلوغه 672 00:51:32,170 --> 00:51:33,950 من خیلی وقت آزاد ندارم 673 00:51:34,310 --> 00:51:36,030 ولی برا تنیس وقت دارم 674 00:51:38,840 --> 00:51:41,920 پس بازی کنیم 675 00:51:42,800 --> 00:51:44,520 من بهتون آسون نمی گیرم 676 00:51:47,820 --> 00:51:49,490 منتظرشم 677 00:52:55,740 --> 00:52:58,750 حالت چطوره؟ 678 00:53:12,560 --> 00:53:14,870 از دست من ناراحتی، درسته؟ 679 00:53:16,310 --> 00:53:18,550 مگه کاری کردی که ناراحتم کنه؟ 680 00:53:19,170 --> 00:53:21,360 مردا معمولا اینطورین 681 00:53:21,930 --> 00:53:24,930 بدون اینکه بفهمیم کار اشتباه انجام میدیم 682 00:53:25,420 --> 00:53:29,280 منم فرقی ندارم، یه آدم معمولیم 683 00:53:38,620 --> 00:53:43,320 باید به بقیه بگیم که قرار میذاریم؟ 684 00:53:52,880 --> 00:53:54,390 منظورت سرکاره؟ 685 00:53:56,070 --> 00:53:58,140 سرکار یا به دوستات 686 00:54:01,400 --> 00:54:03,640 رئیس لی هنوز نمیدونه که ما قرار میذاریم درسته؟ 687 00:54:05,150 --> 00:54:07,900 میدونی که اون دوست واقعیم نیس 688 00:54:09,170 --> 00:54:10,630 بعدم، ما تو محل کار قرار میذاریم 689 00:54:10,630 --> 00:54:12,270 بقیه چپ چپ نگات می کنن 690 00:54:12,350 --> 00:54:13,470 این باعث ناراحتیت میشه 691 00:54:13,680 --> 00:54:15,400 اگه بگم باهاش مشکلی ندارم چی؟ 692 00:54:16,430 --> 00:54:17,660 چرا 693 00:54:18,880 --> 00:54:20,430 یهویی نظرت عوض شده؟ 694 00:54:21,640 --> 00:54:23,610 می خوام خیالم بابتش راحت بشه 695 00:54:24,430 --> 00:54:27,180 نمی خوام همیشه مخفی بشم 696 00:54:28,680 --> 00:54:30,540 دو سال شده 697 00:54:31,250 --> 00:54:33,180 مگه ما عادی قرار نمیذاریم؟ 698 00:54:33,980 --> 00:54:36,140 نه، رابطه ی ما عادی نیس 699 00:54:37,630 --> 00:54:39,140 ولی باید همین الان اینکارو کنی؟ 700 00:54:39,640 --> 00:54:41,440 همه چی یهویی شد برام 701 00:54:42,640 --> 00:54:45,110 دلیلی نداره که انقدر عجله کنیم 702 00:54:45,140 --> 00:54:49,770 تا کِی میخوای مخفیش کنی؟ 703 00:54:57,420 --> 00:54:58,420 سونگ آ 704 00:55:10,200 --> 00:55:11,280 درباره اش فکر می کنم 705 00:55:13,370 --> 00:55:14,620 بهم وقت بده 706 00:55:21,970 --> 00:55:22,980 باشه 707 00:55:35,370 --> 00:55:39,120 (دختره چاغال خودخواه) 708 00:55:39,560 --> 00:55:41,400 (کلا بالا خونه رو دادی اجاره؟) 709 00:55:43,790 --> 00:55:46,040 (!دو ماه دیگه داری شوهر میکنی) 710 00:55:46,330 --> 00:55:49,180 یعنی کی میخواد مُقُر بیاد؟ 711 00:55:50,740 --> 00:55:53,500 (وساطت دخترای اوتاکو: اگه رابطه به اندازه کافی جدیه) 712 00:55:53,510 --> 00:55:54,390 (!باید بهش بگی) 713 00:55:55,940 --> 00:55:58,900 (قشنگ همه چیزو جمع و جور کن و بهش اعتراف کن) 714 00:55:58,900 --> 00:56:03,200 (تو که میدونی به خیر و صلاح خودشه) 715 00:56:03,200 --> 00:56:05,160 (چرا؟)- ای بابا- 716 00:56:05,160 --> 00:56:08,720 (چاغال خانم کلا اینو نداریا) 717 00:56:08,720 --> 00:56:11,160 (یه ذره دی‌ان‌ای شعور تو وجودت نیست) 718 00:56:11,200 --> 00:56:13,000 ( دریغ از یه جو ادب و خوش رویی) 719 00:56:13,100 --> 00:56:13,420 ( دریغ از یه جو ادب و خوش رویی) 720 00:56:13,580 --> 00:56:16,460 (وساطت دخترای اوتاکو: از یه تیکه آشغالم کمتری) 721 00:56:16,470 --> 00:56:18,910 (!ایگو ایگو ایگو) 722 00:56:19,060 --> 00:56:20,560 عوضیو نگاه 723 00:56:21,380 --> 00:56:23,410 (مَخلص کلوم، به خودت بیا ) 724 00:56:24,280 --> 00:56:24,980 (اوکی؟) 725 00:56:25,240 --> 00:56:28,060 (وساطت دخترای اوتاکو: گور خودتو نکن) 726 00:56:28,670 --> 00:56:33,810 (برو خداتو شکر کن کات کن بره) 727 00:56:33,810 --> 00:56:34,830 (کات کن بره) 728 00:56:34,830 --> 00:56:37,030 (...خیلی اعصاب خرد کنه) 729 00:56:37,030 --> 00:56:37,950 (!خیلی اعصبانیم، داستان بعدی) 730 00:56:51,250 --> 00:56:55,360 (باید به بقیه بگیم که قرار میذاریم؟) 731 00:56:56,490 --> 00:56:57,980 (ولی باید همین الان اینکارو کنی؟) 732 00:56:58,900 --> 00:57:00,700 همه چی یهویی شد برام 733 00:57:01,900 --> 00:57:04,650 دلیلی نداره که انقدر عجله کنیم 734 00:57:10,620 --> 00:57:14,030 (تا کِی میخوای مخفیش کنی؟) 735 00:57:15,710 --> 00:57:17,060 درباره اش فکر می کنم 736 00:57:17,800 --> 00:57:19,390 یه مقدار وقت بهم بده 737 00:57:35,070 --> 00:57:37,140 (مامان) 738 00:57:44,520 --> 00:57:46,100 میخوام برم تعطیلات 739 00:57:46,610 --> 00:57:48,470 همش همینو میگی 740 00:57:49,150 --> 00:57:50,450 یه بارم نرفتم 741 00:57:50,560 --> 00:57:51,970 چرا رفتی 742 00:57:52,570 --> 00:57:54,120 چرا دلخور میشی حالا؟ 743 00:57:55,430 --> 00:57:57,160 نمیتونم برم تعطیلات؟ 744 00:57:57,190 --> 00:57:58,320 ...نه آخه 745 00:57:59,000 --> 00:58:02,810 دستیار مدیر جانگ همیشه برام رئیس بازی درمیاره 746 00:58:02,830 --> 00:58:03,840 !ممنون 747 00:58:04,920 --> 00:58:07,000 یاا، هیون سونگ چشه؟ 748 00:58:07,320 --> 00:58:09,920 چرا انقدر دمغ و بدخلقه؟ 749 00:58:10,670 --> 00:58:11,510 ردش کردن 750 00:58:11,820 --> 00:58:13,210 کی؟ تو؟ 751 00:58:13,280 --> 00:58:14,320 عهه 752 00:58:14,890 --> 00:58:17,200 من شبیه کسی ام ردم کنن؟ 753 00:58:17,410 --> 00:58:19,000 نه قربان، من نیستم 754 00:58:20,840 --> 00:58:22,670 بله جناب، دقیقا تو 755 00:58:22,700 --> 00:58:24,180 واو، وایستا ببینم 756 00:58:24,840 --> 00:58:26,990 تاحالا هیچکس اینو بهم نگفته بود 757 00:58:26,990 --> 00:58:29,310 همین الان خیلی درد گرفت 758 00:58:31,790 --> 00:58:32,600 آخخ درد میکنه 759 00:58:33,340 --> 00:58:35,390 یه سوال جدی میپرسم 760 00:58:35,980 --> 00:58:38,290 چرا با اون اومدین بیرون؟ 761 00:58:38,300 --> 00:58:39,840 با اون نیومدیم 762 00:58:39,840 --> 00:58:40,840 اون خودش اومده 763 00:58:41,120 --> 00:58:42,720 چطوره بازی کنیم؟ 764 00:58:42,970 --> 00:58:44,840 تنهایی خوش میگذرونه، دوتایی خوش میگذرونه 765 00:58:44,840 --> 00:58:46,620 سه تایی خوش میگذرونه. چهارتایی خوش میگذرونه 766 00:58:46,620 --> 00:58:48,070 یااا- سه تایی خوش میگذرونه. دوتایی خوش میگذرونه- 767 00:58:48,070 --> 00:58:49,810 باشه. پس میکنم 768 00:58:50,940 --> 00:58:54,190 شرمنده. من امروز زودتر میرم 769 00:59:00,680 --> 00:59:03,030 چجوری میتونی بذاری بره؟ 770 00:59:03,050 --> 00:59:04,980 سری بعد فقط بمون خونه 771 00:59:05,290 --> 00:59:06,970 تقصیر من بود؟ 772 00:59:08,570 --> 00:59:09,840 تقصیر من بود؟ 773 00:59:09,860 --> 00:59:10,660 نه 774 00:59:40,420 --> 00:59:43,900 (مامان) 775 00:59:46,840 --> 00:59:47,530 چیه؟ 776 00:59:48,830 --> 00:59:50,020 چرا زنگ زدی؟ 777 00:59:50,130 --> 00:59:52,590 (چرا برنمیداری؟) 778 00:59:53,170 --> 00:59:54,790 کجایی؟ 779 00:59:55,170 --> 00:59:57,310 خونه ای؟ 780 00:59:57,620 --> 00:59:58,780 غذا خوردی؟ 781 01:00:01,860 --> 01:00:04,130 پرسیدم غذا خوردی 782 01:00:06,720 --> 01:00:08,220 الو؟ 783 01:00:12,600 --> 01:00:16,400 سونگ آ، هستی؟ 784 01:00:17,710 --> 01:00:20,380 (دخترم،گوشی دستته؟) 785 01:00:22,660 --> 01:00:24,310 چش شده؟ 786 01:00:25,860 --> 01:00:28,830 با یه آقایی؟ 787 01:00:28,830 --> 01:00:30,740 واقعا یه مرد پیشته؟ 788 01:00:33,670 --> 01:00:35,240 چرا با من همچین میکنی؟ 789 01:00:35,270 --> 01:00:36,700 ها؟ چی؟ 790 01:00:36,760 --> 01:00:38,390 (چرا با من همچین میکنی؟) 791 01:00:41,090 --> 01:00:42,390 (چی داره میگه؟) 792 01:00:42,390 --> 01:00:44,510 (من چیکارت کردم؟) 793 01:00:44,530 --> 01:00:46,550 چطور میتونی باهام اینجوری کنی؟ 794 01:00:47,560 --> 01:00:48,560 (چی؟) 795 01:00:50,350 --> 01:00:53,460 من برات هیچی نیستم؟ ها؟ 796 01:00:54,520 --> 01:00:56,860 (مستی؟) 797 01:00:57,960 --> 01:00:59,200 من برات چی ام؟ 798 01:01:01,040 --> 01:01:03,000 چیکار کردم؟ 799 01:01:03,000 --> 01:01:05,290 چه گناهی در حقت کردم که باهام اینجوری میکنی؟ 800 01:01:05,760 --> 01:01:06,650 هان؟ 801 01:01:09,210 --> 01:01:12,010 چرا باهام همچین میکنی؟ 802 01:01:17,220 --> 01:01:18,880 سونگ آ، دخترم 803 01:01:20,180 --> 01:01:20,820 گریه میکنی؟ 804 01:01:33,590 --> 01:01:43,180 (ایستگاه دالماجی) 805 01:02:14,450 --> 01:02:16,090 (یه فرصت میخوای) 806 01:02:17,590 --> 01:02:20,350 یه فرصت که روی پای خودت واستی 807 01:02:21,200 --> 01:02:22,800 اول مواظب خودت باش 808 01:02:23,420 --> 01:02:25,180 از این به بعد وظیفه ـت اینه 809 01:02:31,470 --> 01:02:33,460 قبل از اینکه کاری بکنی فکر کن 810 01:02:33,960 --> 01:02:34,790 خب؟ 811 01:02:36,100 --> 01:02:37,320 باید چیکار کنم؟ 812 01:02:38,200 --> 01:02:40,920 باید قبل رفتن سناریو بنویسم و تمرینش کنم؟ 813 01:02:43,420 --> 01:02:44,690 (اگه اینکارو بکنم) 814 01:02:45,660 --> 01:02:47,300 (کمتر احمق به نظر میام؟) 815 01:03:02,890 --> 01:03:03,900 چه هیون سونگ 816 01:03:21,120 --> 01:03:22,620 بهم بگو 817 01:03:26,100 --> 01:03:27,520 باید چیکار کنم؟ 818 01:03:31,440 --> 01:03:33,240 اگه به روش خودم انجامش ندم 819 01:03:35,690 --> 01:03:38,080 باید چیکار کنم برگردم پیشش؟ 820 01:03:40,340 --> 01:03:42,340 پیش اون عوضی که ازم یه احمق ساخته 821 01:03:58,720 --> 01:03:59,740 اگه راهشو بهت بگم 822 01:04:03,260 --> 01:04:04,730 انجامش میدی؟ 823 01:04:05,840 --> 01:04:06,880 فقط بگو 824 01:04:14,760 --> 01:04:17,790 با من انجامش بده 825 01:04:20,050 --> 01:04:21,270 باهام قرار بذار 826 01:04:22,200 --> 01:04:23,260 سونبه 827 01:04:23,284 --> 01:04:23,441 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 828 01:04:23,442 --> 01:04:23,599 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 829 01:04:23,600 --> 01:04:23,757 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 830 01:04:23,758 --> 01:04:23,915 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 831 01:04:23,916 --> 01:04:24,072 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 832 01:04:24,073 --> 01:04:24,230 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 833 01:04:24,231 --> 01:04:24,388 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 834 01:04:24,389 --> 01:04:24,546 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 835 01:04:24,547 --> 01:04:24,704 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 836 01:04:24,705 --> 01:04:24,862 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 837 01:04:24,863 --> 01:04:25,020 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 838 01:04:25,021 --> 01:04:25,178 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 839 01:04:25,179 --> 01:04:25,336 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 840 01:04:25,337 --> 01:04:25,494 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 841 01:04:25,495 --> 01:04:25,651 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 842 01:04:25,652 --> 01:04:25,809 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 843 01:04:25,810 --> 01:04:25,967 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 844 01:04:25,968 --> 01:04:26,125 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 845 01:04:26,126 --> 01:04:26,283 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 846 01:04:26,284 --> 01:04:26,441 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 847 01:04:26,442 --> 01:04:26,599 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 848 01:04:26,600 --> 01:04:26,757 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 849 01:04:26,758 --> 01:04:26,915 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 850 01:04:26,916 --> 01:04:27,072 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 851 01:04:27,073 --> 01:04:27,230 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 852 01:04:27,231 --> 01:04:27,388 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 853 01:04:27,389 --> 01:04:27,546 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 854 01:04:27,547 --> 01:04:27,704 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 855 01:04:27,705 --> 01:04:27,862 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 856 01:04:27,863 --> 01:04:28,020 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 857 01:04:28,021 --> 01:04:28,178 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 858 01:04:28,179 --> 01:04:28,336 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 859 01:04:28,337 --> 01:04:28,494 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 860 01:04:28,495 --> 01:04:28,651 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 861 01:04:28,652 --> 01:04:28,809 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 862 01:04:28,810 --> 01:04:28,967 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 863 01:04:28,968 --> 01:04:29,125 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir 864 01:04:29,126 --> 01:04:29,284 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- ProMovi.ir