1
00:00:00,760 --> 00:00:03,700
( مامور مخفی سلطنتی )
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,310
= ترجمه اختصاصـی پروموویز =
≡ ProMovi.ir ≡
3
00:00:07,700 --> 00:00:09,670
(کیم میونگ سو)
4
00:00:11,110 --> 00:00:13,480
(کوآن نا را)
5
00:00:16,710 --> 00:00:18,850
(لی یی کیونگ)
6
00:00:20,020 --> 00:00:22,480
(سون بیونگ هو، آه نسانگ)
7
00:00:27,860 --> 00:00:29,530
(لی تهوان، جو سومین)
8
00:00:33,430 --> 00:00:35,930
( مامور مخفی سلطنتی )
9
00:00:40,640 --> 00:00:41,300
چونسام
10
00:00:41,300 --> 00:00:42,640
لعنت
11
00:00:43,140 --> 00:00:44,210
سلام عرض شد
12
00:00:45,570 --> 00:00:46,940
!بگیرینش ! بگیرینش
13
00:00:46,940 --> 00:00:47,740
کجاست؟
14
00:00:47,740 --> 00:00:48,510
!بگیرینش
15
00:01:29,240 --> 00:01:31,051
( قسمت نهم)
16
00:01:58,780 --> 00:01:59,510
چی شد؟
17
00:02:25,710 --> 00:02:26,779
!دست نگه دارین
18
00:02:28,910 --> 00:02:30,779
واستین، واستین
19
00:02:32,450 --> 00:02:33,420
!واستین
20
00:02:34,480 --> 00:02:35,650
!دیگه نزنین
21
00:02:41,820 --> 00:02:44,090
ماسک قصاب زدی
22
00:02:44,090 --> 00:02:45,590
ولی لباست یه چیز دیگه ـست
23
00:02:47,330 --> 00:02:49,400
نقش یه قصاب نجیب زاده رو بازی میکنی
24
00:02:50,170 --> 00:02:52,500
یا میخوای یه نجیب زاده قصاب باشی؟
25
00:02:57,170 --> 00:02:57,810
چونسام
26
00:02:57,810 --> 00:02:58,740
چشم قربان
27
00:02:59,110 --> 00:02:59,910
بذار ببینم
28
00:03:13,760 --> 00:03:14,590
..تو
29
00:03:23,570 --> 00:03:27,100
قربان، اینجا چه خبره؟
30
00:03:27,100 --> 00:03:28,670
از اون بپرس
31
00:03:30,510 --> 00:03:32,240
ایشون پسر ارباب کیم ـه
32
00:03:32,240 --> 00:03:33,480
میدونم
33
00:03:35,210 --> 00:03:38,250
خب، بگو ببینم
34
00:03:38,250 --> 00:03:39,720
کجا رفتی توی اون خونه؟
35
00:03:40,720 --> 00:03:43,350
داشتم رد میشدم و همینطوری رفتم اونجا
36
00:03:43,350 --> 00:03:44,920
جرم کردم؟
37
00:03:44,920 --> 00:03:47,520
وقتی همینطوری میری جایی صورتتو میپوشونی؟
38
00:03:48,420 --> 00:03:50,690
پوشیدن صورتمم جرمه؟
39
00:03:50,690 --> 00:03:53,860
قربان، اگه هیچ مدرکی نیست
40
00:03:53,860 --> 00:03:56,060
پیشنهاد میکنم
تا اتفاق بدی نیوفتاده آزادشون کنین
41
00:03:56,060 --> 00:03:59,130
داشتی دنبال چیزی توی اون خونه میگشتی
42
00:03:59,130 --> 00:04:01,670
بگو ببینم
دنبال چی بودی؟
43
00:04:02,840 --> 00:04:06,510
شنیدم یه زن اونجا مُرده
بخاطر همین خواستم یه نگاهی بندازم
44
00:04:06,980 --> 00:04:10,610
صاحب خونه مرده
و دیگه اجازه هم نباید میگرفتم
45
00:04:10,610 --> 00:04:12,810
فکر کردم بتونم چیز جالبی پیدا کنم
46
00:04:12,810 --> 00:04:14,220
چیز جالبی؟
47
00:04:14,220 --> 00:04:17,650
کی میدونه؟
شاید اونجا پول قایم کرده بود
48
00:04:17,650 --> 00:04:18,650
چی؟
49
00:04:20,219 --> 00:04:21,789
اینجا چه خبره؟
50
00:04:23,430 --> 00:04:24,030
ارباب کیم
51
00:04:24,030 --> 00:04:25,830
!پدر
52
00:04:25,830 --> 00:04:26,730
پدر
53
00:04:30,770 --> 00:04:32,900
داری چیکار میکنی؟
54
00:04:32,900 --> 00:04:36,140
چرا پسر من روی زمینه؟
55
00:04:36,140 --> 00:04:37,170
...خب
56
00:04:37,170 --> 00:04:38,940
پسرتون با صورت پوشیده
57
00:04:38,940 --> 00:04:42,810
توی خونه زنی که مرده
دنبال چیزی میگشت
58
00:04:42,810 --> 00:04:45,550
منو دید و فرار کرد
59
00:04:45,550 --> 00:04:47,620
بخاطر همین دستگیرش کردم و
دارم ازش بازجویی میکنم
60
00:04:50,590 --> 00:04:53,660
ینی میگی پسر من گناهکاره؟
61
00:04:56,590 --> 00:04:58,430
تو اون زنو کشتی؟
62
00:04:59,359 --> 00:05:01,700
نه، پدر
نکشتم
63
00:05:02,760 --> 00:05:08,000
جوابتو گرفتی
دیگه آزادش کن
64
00:05:11,510 --> 00:05:14,910
قربان، اون دیگه سوالی جواب نمیده
65
00:05:15,880 --> 00:05:18,780
یه بار دیگه میگیریمش
فعلا ولش کنین
66
00:05:23,550 --> 00:05:24,590
بازش کن
67
00:05:25,050 --> 00:05:25,990
چشم
68
00:05:44,740 --> 00:05:49,010
چرا همه با مردن یه دختر داهاتی
اینقدر سروصدا راه انداختن؟
69
00:05:49,010 --> 00:05:50,050
چی گفتی؟
70
00:05:55,480 --> 00:05:56,890
!قربان -
!قربان -
71
00:06:00,560 --> 00:06:02,060
داری چه غلطی میکنی؟
72
00:06:02,060 --> 00:06:05,590
بگو ببینم
73
00:06:05,590 --> 00:06:07,630
چرا رفتی توی اون خونه؟
74
00:06:07,630 --> 00:06:08,730
منتظر چی هستین؟
75
00:06:10,900 --> 00:06:13,000
چطور جرئت میکنی به ایشون حمله کنین؟
76
00:06:13,000 --> 00:06:15,700
مگه نمیدونین بی احترامی به اقتدار
مامور سلطنتی خیانت محسوب میشه؟
77
00:06:15,700 --> 00:06:16,640
!حرف بزن
78
00:06:17,140 --> 00:06:20,340
نجاتم بدین
79
00:06:29,380 --> 00:06:32,020
بعد از مرگ دیگه اختلاف طبقاتی وجود نداره
80
00:06:34,220 --> 00:06:37,990
پسرت چه حقی داره
که به مردم از بالا نگاه میکنه
81
00:06:37,990 --> 00:06:40,030
و مرگ یه نفر رو تحقیر میکنه؟
82
00:06:41,060 --> 00:06:42,230
ببرش
83
00:06:43,900 --> 00:06:47,500
اجازه نمیدم همینطوری قسر در بری
84
00:06:49,340 --> 00:06:50,240
بریم
85
00:06:59,780 --> 00:07:04,390
قربان، فکر میکنی اون مرد با
مرگ خانوم گیسون ارتباطی داره؟
86
00:07:04,390 --> 00:07:06,790
مطمئنم یه چیزی رو قایم میکنه
87
00:07:06,790 --> 00:07:08,760
مطمئنم اونو کشته
88
00:07:09,760 --> 00:07:11,260
از کجا مطمئنی؟
89
00:07:11,260 --> 00:07:12,270
اول از همه
90
00:07:13,930 --> 00:07:15,400
عقلش سرجاش نیست
91
00:07:16,230 --> 00:07:17,400
خیلی رو مخه
92
00:07:18,470 --> 00:07:22,040
اگه میتونستم دلم میخواست زندانیش کنم
93
00:07:22,740 --> 00:07:26,880
حتی اگه زندانیش میکردی
بخاطر کم بودن مدرک آزاد میشد
94
00:07:27,580 --> 00:07:29,610
کیم دگوانگ
95
00:07:29,610 --> 00:07:31,510
باید بفهمم چه آدمیه
96
00:07:35,450 --> 00:07:38,920
بازجویی از مقاماتی که رشوه گرفتن
چطور پیش میره؟
97
00:07:39,420 --> 00:07:42,120
همه به جرمشون اعتراف کردن
98
00:07:42,760 --> 00:07:45,830
کسی هم بود که با اونا همدست باشه؟
99
00:07:45,830 --> 00:07:48,330
همونطور که دستور داده بودین بررسی کردم
100
00:07:48,330 --> 00:07:52,770
اما به جز اسمای داخل دفتر
به اسم دیگه ای اشاره نکردن
101
00:07:55,740 --> 00:07:58,440
چطور همچین چیزی ممکنه؟
102
00:07:58,440 --> 00:08:00,140
آیا درست بازجویی کردین؟
103
00:08:02,480 --> 00:08:03,510
!دبیر ارشد سلطنتی
104
00:08:04,650 --> 00:08:07,850
چطور جرئت میکنی
در حضور اعلیحضرت صداتو بالا ببری؟
105
00:08:11,220 --> 00:08:12,950
منو عفو کنین اعلیحضرت
106
00:08:14,990 --> 00:08:16,200
رئیس دفتر تحقیقات سلطنتی
107
00:08:16,740 --> 00:08:19,800
حواست باشه آیا اظهاراتشون
رو عوض میکنن یا نه
108
00:08:20,430 --> 00:08:22,200
چشم، اعلیحضرت
109
00:08:27,770 --> 00:08:28,770
!دبیر ارشد سلطنتی
110
00:08:29,500 --> 00:08:30,510
!دبیر ارشد سلطنتی
111
00:08:32,570 --> 00:08:35,509
خوشت میاد منو جلو اعلیحضرت
و بقیه مقامات تحقیر کنی؟
112
00:08:35,509 --> 00:08:36,379
!ارباب
113
00:08:37,450 --> 00:08:40,580
واقعا اظهارات زندانیا رو باور کردین؟
114
00:08:40,580 --> 00:08:42,050
چی؟
115
00:08:42,050 --> 00:08:45,050
فکر کردی من احمقم؟
116
00:08:46,790 --> 00:08:48,090
آروم باشین
117
00:08:49,490 --> 00:08:53,430
الان دیگه داری توی کار
دفتر تحقیقات سلطنتی دخالت میکنی؟
118
00:08:53,430 --> 00:08:57,270
اگه ما جلوی تحقیقات رو بگیریم
بقیه مردم چه فکر میکنن؟
119
00:08:58,030 --> 00:09:01,500
دیگه وقتشه پرونده رو ببندیم
120
00:09:05,440 --> 00:09:09,380
همه مشتاق بستن پرونده ـن
121
00:09:09,380 --> 00:09:11,610
چطور توقع دارین مشکوک نشم؟
122
00:09:16,590 --> 00:09:19,020
!چطو...چطو.. چطور جرئت میکنه
123
00:09:19,420 --> 00:09:24,030
اعلیحضرت خیلی بهش آزادی دادن
و اونم باورش شده
124
00:09:26,230 --> 00:09:30,930
وقتی ایمان کسی قوی باشه
احساس خیانتش هم قوی میشه
125
00:09:40,080 --> 00:09:41,410
بیاین اول بنوشیم
126
00:10:01,100 --> 00:10:02,800
خسته نباشید
127
00:10:02,800 --> 00:10:06,330
شما خیلی مهربونین
من باید به شما خسته نباشید بگم
128
00:10:08,040 --> 00:10:11,440
فوری ترین مسئله حل شد
ولی من نگران آینده ـم
129
00:10:12,270 --> 00:10:16,340
ارباب جانگ رگ خواب اعلیحضرت توی دستشه
130
00:10:17,050 --> 00:10:21,550
پدر، تا کی میخواین اجازه بدین
اون مرد حیله گر ول باشه؟
131
00:10:22,520 --> 00:10:26,290
درحالیکه اون مرد حیله گر
مشغول بازی با مامور سلطنتی ـشه
132
00:10:27,090 --> 00:10:31,190
نقطه ضعفشو پیدا میکنیم
و کارشو تموم میکنیم
133
00:10:32,630 --> 00:10:33,660
درسته
134
00:10:34,030 --> 00:10:36,430
بیاین بنوشیم
135
00:10:36,430 --> 00:10:37,130
باشه
136
00:10:39,330 --> 00:10:41,540
!اون عوضی بی آبرو
137
00:10:43,240 --> 00:10:48,010
اعلیحضرت پشتِ مأمور مخفیِ
چطور میخوای باهاش رقابت کنی؟
138
00:10:48,010 --> 00:10:52,180
شاید مأمور مخفی اومده دنبالت که
ازت رشوه بگیره
139
00:10:52,180 --> 00:10:53,820
! به خاطرِ این نبود
140
00:10:55,220 --> 00:10:57,450
واقعا سعی داشت منو بکشه
141
00:10:59,150 --> 00:11:02,120
اون مأمور مخفی
...چطور جرات کرده
142
00:11:03,660 --> 00:11:05,860
چطور انتقاممُ بگیرم؟
143
00:11:05,860 --> 00:11:11,800
برای اینکه خیالمون راحت بشه
باید مأمور مخفیِ بکشونیم بیرون از شهر
144
00:11:12,770 --> 00:11:14,070
باید بکشیمش؟
145
00:11:14,070 --> 00:11:17,070
نه، اینطوری فقط شرایطُ
بدتر میکنیم
146
00:11:22,180 --> 00:11:25,780
دلت میخواد با پایِ خودت
بری تو دهنِ شیر؟
147
00:11:26,850 --> 00:11:28,880
یکم از مغزت استفاده کن
148
00:11:28,880 --> 00:11:31,050
خب خودت چه پیشنهادی داری؟
149
00:11:31,050 --> 00:11:32,320
فعلا فقط بخور
150
00:11:35,320 --> 00:11:37,530
اون دختره با مأمور مخفی
151
00:11:37,530 --> 00:11:39,260
به نظر خوب میاد
152
00:11:39,260 --> 00:11:40,560
آره
153
00:11:41,460 --> 00:11:43,070
اوه، نگاش کن
154
00:11:43,070 --> 00:11:45,730
گفتی باید رو یه چیز
تمرکز کنیم
155
00:11:46,600 --> 00:11:48,540
اینجا خیلی دختر مثل اون
پیدا نمیشه
156
00:11:48,540 --> 00:11:52,340
آه، از اونجایی که از هان یانگِ
157
00:11:52,340 --> 00:11:55,980
سعی داری بگی که اون فرق داره
مگه نه؟
158
00:12:12,390 --> 00:12:14,860
ارباب، ارباب
159
00:12:14,860 --> 00:12:16,400
تو دردسر افتادیم
160
00:12:17,170 --> 00:12:18,570
چی شده؟
161
00:12:18,570 --> 00:12:20,070
باید برم
162
00:12:21,400 --> 00:12:22,870
خب برو دیگه
163
00:12:22,870 --> 00:12:24,540
لطفا باهام بیاید
164
00:12:24,540 --> 00:12:27,580
جوِ اینجا خیلی یه جوریه
165
00:12:27,580 --> 00:12:29,242
نمیتونم تنها برم
166
00:12:29,267 --> 00:12:31,150
چطور مرده بالغی مثل تو
میترسه بره؟
167
00:12:31,150 --> 00:12:32,250
فقط همین یه بار
168
00:12:32,250 --> 00:12:34,420
واقعا باید برم
همین یه بار باهام بیاید
169
00:12:34,420 --> 00:12:36,650
تروخدا، همین یه بار
170
00:12:50,800 --> 00:12:52,330
بلاخره سبک شدم
171
00:12:54,300 --> 00:12:56,140
حالا میتونم راحت نفس بکشم
172
00:12:57,710 --> 00:13:00,710
ارباب، حالتون خوب نیست؟
173
00:13:00,710 --> 00:13:03,032
من مأمور مخفیِ سلطنتیم
174
00:13:03,057 --> 00:13:06,313
بعد موندم نگهبانی دادم که
جنابعالی بری مستراح
175
00:13:07,680 --> 00:13:08,980
خجالت میکشم
176
00:13:09,250 --> 00:13:12,890
دفعه بعدی که شما رفتید
من نگهبانی میدم
177
00:13:13,760 --> 00:13:14,560
گمشو
178
00:13:14,560 --> 00:13:15,720
چرا؟
179
00:13:15,720 --> 00:13:17,160
گفتم گمشو
180
00:13:17,160 --> 00:13:18,190
اینطوری برات
نگهبانی میدم
181
00:13:18,190 --> 00:13:19,290
اَه خدایا
واقعا نکه
182
00:14:00,170 --> 00:14:01,140
کی اونجاست؟
183
00:14:15,220 --> 00:14:16,520
! آه سکته کردم
184
00:14:20,360 --> 00:14:21,460
چه خبر شده؟
185
00:14:22,960 --> 00:14:24,530
اینجا چیکار میکنید؟
186
00:14:26,290 --> 00:14:30,870
داشتیم باهمدیگه درمورد
مسائلِ شخصیِ مردونه حرف میزدیم
187
00:14:31,530 --> 00:14:33,100
مسائلِ شخصی؟
188
00:14:34,140 --> 00:14:36,000
یه همچین چیزایی
189
00:14:36,000 --> 00:14:39,780
ولی چرا این موقع شب با
یه چاقو اومدی بیرون؟
190
00:14:42,840 --> 00:14:44,350
...خب
191
00:14:45,180 --> 00:14:47,720
واقعا چیزی داشت
بهت نگاه میکرد؟
192
00:14:47,720 --> 00:14:51,620
...آره، مطمئنم یه مرد بود
داشت بهم نگاه میکرد
193
00:14:53,690 --> 00:14:57,230
واقعا تو نبودی؟
194
00:14:58,360 --> 00:15:00,060
چی داری میگی؟
چرا باید همچین کاری کنم؟
195
00:15:00,730 --> 00:15:02,960
بهتون گفتم که جوِ اینجا
یه جوریه
196
00:15:03,930 --> 00:15:05,670
شاید اون بوده
197
00:15:06,670 --> 00:15:07,670
یه روح
198
00:15:08,000 --> 00:15:09,400
یه روح؟
199
00:15:09,400 --> 00:15:14,210
آره، مردم میگن همه ی خونه ها
روح دارن، روح
200
00:15:16,750 --> 00:15:19,510
...داروغه...داروغه
201
00:15:19,984 --> 00:15:22,359
به خاطر همین چیزاست که نمیتونی
خودت تنها بری بیرون
202
00:15:25,150 --> 00:15:26,890
دیر وقته
پس سعی کن بخوابی
203
00:15:27,560 --> 00:15:30,030
اوه، ممکنه دوباره برگرده
204
00:15:30,030 --> 00:15:31,760
چاقو رو پیش خودت نگهدار
205
00:15:32,790 --> 00:15:33,730
ارباب سونگ
206
00:15:34,500 --> 00:15:35,600
چی شده؟
207
00:15:40,100 --> 00:15:41,100
هیچی
208
00:15:42,640 --> 00:15:44,640
بانو دا این، اون چیه؟
209
00:15:45,110 --> 00:15:46,240
...داروغه
210
00:15:46,240 --> 00:15:47,740
! آه، بسه دیگه
211
00:15:47,740 --> 00:15:49,040
باهام بیا -
بله، بله -
212
00:15:57,850 --> 00:15:58,990
نمیاید داخل؟
213
00:15:59,520 --> 00:16:00,760
تو برو
214
00:16:02,360 --> 00:16:04,190
...داروغه...داروغه
215
00:16:04,190 --> 00:16:06,160
گفتم برو
216
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
شماهم بیا
217
00:16:20,940 --> 00:16:21,810
ارباب سونگ
218
00:16:23,910 --> 00:16:25,480
خسته نیستی؟
219
00:16:26,310 --> 00:16:27,950
کاملا بیدارم
220
00:16:28,780 --> 00:16:32,220
من اینجا میمونم
تو راحت بخواب
221
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
ارباب سونگ
222
00:16:46,500 --> 00:16:47,600
اینجام
223
00:16:48,800 --> 00:16:50,210
نمیترسی؟
224
00:16:52,370 --> 00:16:54,210
چرا باید از همچین چیزی
بترسم؟
225
00:16:58,142 --> 00:17:00,580
داشتی از دیدنِ اون مار
سکته میکردی
226
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
هی
227
00:17:03,297 --> 00:17:07,190
فقط یکم سوپرایز شده بودم
228
00:17:11,059 --> 00:17:14,059
من یه جورایی خدمتکارتم
من باید بهت کمک کنم
229
00:17:15,100 --> 00:17:16,930
اما احساس میکنم
الان برعکس شده
230
00:17:17,269 --> 00:17:19,430
منم باهات موافقم
231
00:17:19,430 --> 00:17:21,269
حتما خیلی بدشانسم
232
00:17:23,140 --> 00:17:27,210
وقتی حرف از بدشانسی میشه
هیچکس به پایِ من نمیرسه
233
00:17:27,910 --> 00:17:29,980
دوتا آدمِ بدشانس همدیگرو
دیدن
234
00:17:30,880 --> 00:17:33,650
تعجبی نداره که
انقدر بدشانسی میاریم
235
00:17:35,220 --> 00:17:40,120
ولی با اینحال...من باهاش مشکلی ندارم
236
00:17:48,800 --> 00:17:49,700
نمیخوابی؟
237
00:17:50,470 --> 00:17:52,400
منم کاملا بیدارم
238
00:17:53,240 --> 00:17:54,940
دروغ گو
239
00:17:54,940 --> 00:17:57,330
همینکه سرتُ بذاری رو بالشت
خوابت میگیره
240
00:18:01,040 --> 00:18:01,940
دا این
241
00:18:23,030 --> 00:18:24,570
منم باهاش مشکلی ندارم
242
00:18:50,290 --> 00:18:52,430
تو نتونستی از پسِ
مأمور مخفی بر بیای
243
00:18:53,200 --> 00:18:55,760
تو خیلی وقته که داری برام کار میکنی
244
00:18:55,760 --> 00:18:59,740
اون مردی که بهش میگفتن
سایه ی مرگ کجا رفته؟
245
00:19:01,970 --> 00:19:05,840
متاسفم، ارباب کیم
246
00:19:18,550 --> 00:19:22,590
تو با پایِ خودت اومدی سمتِ
مرگ و مجازات
247
00:19:23,660 --> 00:19:26,860
تو واقعا خیلی ساده ای
248
00:19:40,840 --> 00:19:45,210
چطور میتونم سگی که برگشته
پیشِ صاحبشُ، بکشم؟
249
00:19:48,320 --> 00:19:52,020
بهت برای آخرین بار
یه شانسِ دیگه میدم
250
00:20:13,740 --> 00:20:18,510
یه دختری هست به اسمِ هونگ دا این
که با مأمور مخفیِ
251
00:20:21,480 --> 00:20:22,980
خودشه
252
00:20:23,450 --> 00:20:26,720
همون هونگ لانگ که برایِ
ارباب جانگ جاسوسی میکنه
253
00:20:27,890 --> 00:20:31,090
یه دختر تویِ همچین مأموریتِ
خطرناکی؟
254
00:20:32,794 --> 00:20:37,100
یکی از افرادم وقتی از خونه ی ارباب
جانگ میومد بیرون، ندیده بودش؟
255
00:20:37,100 --> 00:20:38,500
درسته، پدر
256
00:20:38,500 --> 00:20:42,528
اگه گیرش بندازیم ممکنه
بتونیم نقطه ضعفِ ارباب جانگُ پیدا کنیم
257
00:20:43,340 --> 00:20:47,880
حتما خیلی برای جانگ اهمیت داره
که تاحالا مخفیش کرده
258
00:20:48,740 --> 00:20:50,780
برید تویِ خونش
259
00:20:50,780 --> 00:20:53,620
و دقیق اتاقِ
هونگ لانگُ بگردید
260
00:20:54,920 --> 00:20:58,390
...باید بدونم اون کیه
261
00:20:59,960 --> 00:21:00,720
چشم
262
00:21:15,970 --> 00:21:16,810
ارباب سونگ
263
00:21:17,510 --> 00:21:19,610
اگه سرما بخوری چی؟
264
00:21:21,710 --> 00:21:25,450
ارباب، این بیرون خوابیدید؟
265
00:21:25,450 --> 00:21:29,280
اینجا خوابیده که
مراقبِ شما باشه
266
00:21:31,590 --> 00:21:33,420
ارباب سونگ ، ارباب سونگ ؟
267
00:21:35,260 --> 00:21:36,360
من کجام ؟
268
00:21:36,360 --> 00:21:37,830
برید داخل
269
00:21:37,830 --> 00:21:39,330
ممکنه که سکته کنید
270
00:21:39,330 --> 00:21:42,430
چی؟ حالم خوبه ؟
271
00:21:43,300 --> 00:21:45,170
بله ، حالتون خوبه
272
00:21:49,840 --> 00:21:51,610
چونسام ، چیکار میکردی ؟
273
00:21:51,610 --> 00:21:54,040
وقتی ارباب سونگ این بیرون بود
چطور تونستی داخل بخوابی ؟
274
00:21:54,040 --> 00:21:56,680
مگه ایشون به حرف من گوش میدن ؟
275
00:21:56,680 --> 00:21:58,450
روراست باشید
276
00:21:58,450 --> 00:22:00,180
شما و ارباب ایگیوم باهم دیگه
خوابیده بودید
277
00:22:00,180 --> 00:22:02,820
پس چجوری سر از بیرون درآورده ؟
278
00:22:02,820 --> 00:22:04,750
باهم خوابیدیم ؟
279
00:22:04,750 --> 00:22:05,850
من هنوز یک زن مجرد ام
280
00:22:05,850 --> 00:22:08,660
وقتی توی یک اتاق میخوابید خب
میشه باهم خوابیدن دیگه
281
00:22:10,260 --> 00:22:11,630
همراهم بیاید داخل و بخوابیم
282
00:22:12,030 --> 00:22:13,230
حال من خوبه ؟
283
00:22:13,230 --> 00:22:14,430
چطور جرئت میکنه ؟
284
00:22:17,800 --> 00:22:20,500
به دیدن فروشنده گیاهان دارویی
میرم
285
00:22:20,500 --> 00:22:23,070
اون تنها آشنای خانم گیسون ئه
286
00:22:23,070 --> 00:22:24,770
پس حتما یک چیزایی میدونه
287
00:22:25,440 --> 00:22:27,640
چونسام ، حواست به کیم دگوانگ باشه
288
00:22:27,640 --> 00:22:28,610
چشم ، قربان
289
00:22:28,610 --> 00:22:32,310
و دا این ، اون شب یکی افتاده بود دنبالت
پس تو پیش من بمون
290
00:22:32,310 --> 00:22:33,520
من مشکلی ندارم
291
00:22:33,520 --> 00:22:35,150
نه ، هنوزم خطرناکه
292
00:22:35,150 --> 00:22:38,890
صبر کن ، من چی پس ؟
برای من خطر نداره ؟
293
00:22:38,890 --> 00:22:41,320
تو یک مرد گنده ای
از چی دقیقا میترسی ؟
294
00:22:41,320 --> 00:22:43,020
فکر میکنی یکی میاد بهت آسیب بزنه ؟
295
00:22:43,020 --> 00:22:45,930
کی جرئت داره به پارک چونسام
آسیب برسونه ؟
296
00:22:45,930 --> 00:22:49,060
و من از اون مردهام که بذارم بقیه بهم
آسیب بزنن و بیخیالشون بشم ؟
297
00:22:49,060 --> 00:22:50,370
خوشحالم اینو میشنوم
298
00:22:50,370 --> 00:22:51,500
بله
299
00:22:51,500 --> 00:22:52,370
بریم
300
00:22:52,370 --> 00:22:53,240
چشم -
چشم ، قربان -
301
00:23:09,380 --> 00:23:10,320
ایبوم
302
00:23:11,620 --> 00:23:12,950
میشه یکم استراحت کنیم ؟
303
00:23:15,920 --> 00:23:16,790
باشه
304
00:23:17,690 --> 00:23:18,690
بشین
305
00:23:26,970 --> 00:23:28,240
حالت خوبه ؟
306
00:23:29,140 --> 00:23:30,110
بله
307
00:23:33,180 --> 00:23:34,440
بذار پاتو ببینم
308
00:23:34,440 --> 00:23:35,540
خوبم
309
00:23:44,220 --> 00:23:45,950
با این وضعیت راه اومدی ؟
310
00:23:46,390 --> 00:23:47,860
واقعا خوبم
311
00:23:54,960 --> 00:23:57,700
هوا داره تاریک میشه
باید راه بیفتیم
312
00:24:16,020 --> 00:24:17,520
همونجا واستید
313
00:24:17,520 --> 00:24:18,920
چه اتفاقی افتاده ؟
314
00:24:18,920 --> 00:24:22,620
مطمئنم که با ما کاری ندارن
پس نگران نباش
315
00:24:22,620 --> 00:24:23,530
بله
316
00:24:25,960 --> 00:24:27,530
برگه هویتتون رو بدین ببینم
317
00:24:31,870 --> 00:24:33,540
مشکلی پیش اومده ؟
318
00:24:33,940 --> 00:24:37,770
یک قتلی اتفاق افتاده و ما دنبال
شاهد و مدرک هستیم
319
00:24:37,770 --> 00:24:39,810
قتل ؟
320
00:24:39,810 --> 00:24:43,110
شما اهل اینجا نیستید
پس چرا اومدین اینجا ؟
321
00:24:46,750 --> 00:24:50,120
مادر زنم بیمار شدن برای همون
داریم به دیدنشون میریم
322
00:24:59,460 --> 00:25:02,000
ولی ، قبلا همدیگرو دیدیم ؟
323
00:25:08,270 --> 00:25:10,640
خب ، قبلا هیچ وقت اینجا نبودم
324
00:25:10,640 --> 00:25:14,240
نه ، نه ، مطمئنم که تو رو
قبلا یه جایی دیدم
325
00:25:17,010 --> 00:25:18,380
کجا بود ؟
326
00:25:37,630 --> 00:25:39,700
من حالم خیلی خوب نیست
327
00:25:39,700 --> 00:25:42,170
جایی هست که بتونیم یک مدت توش
اقامت کنیم ؟
328
00:25:43,970 --> 00:25:46,980
از این سمت به یک شهر میرسید
329
00:25:46,980 --> 00:25:48,580
ممنون
330
00:25:49,540 --> 00:25:53,920
یک زن زخمی هراهشونه ، پس
نمی تونن راهزن باشن
331
00:25:53,920 --> 00:25:55,050
برید
332
00:25:58,220 --> 00:25:59,490
بابت مزاحمت ، ببخشید
333
00:26:01,220 --> 00:26:02,060
بریم
334
00:26:10,430 --> 00:26:11,470
حالت خوبه ؟
335
00:26:11,470 --> 00:26:13,570
میتونم راه برم
336
00:26:13,570 --> 00:26:16,170
بهمون نگاه میکنن
337
00:26:25,650 --> 00:26:26,550
پشتم سوار شو
338
00:26:26,550 --> 00:26:28,950
نه ، مردم بهمون مشکوک میشن
339
00:26:28,950 --> 00:26:31,590
اگه یک شوهر ، زن زخمیشو
پشتش سوار کنه
340
00:26:31,590 --> 00:26:33,060
مشکوک به نظر میاد
341
00:26:33,820 --> 00:26:35,690
بذار کولت کنه
342
00:26:35,690 --> 00:26:36,890
به نفع هممونه
343
00:26:40,960 --> 00:26:43,370
بخاطر این موضوع ، ممنونم
344
00:27:01,350 --> 00:27:04,850
کسی خونه است؟ کسی داخله ؟
345
00:27:13,660 --> 00:27:15,000
فکر نکنم کسی خونه باشه
346
00:27:16,930 --> 00:27:19,470
اینجا خونه جمع آوری گیاهان داروییه
347
00:27:19,470 --> 00:27:21,370
جمع کننده گیاهان دارویی حتما برای
جمع آوری گیاه رفته بیرون
348
00:27:21,870 --> 00:27:25,540
جمع کننده گیاهان دارویی بعضی اوقات برای پیدا کردن گیاه
ممکنه که تا چند روزم به خونه برنگرده
349
00:27:25,540 --> 00:27:27,080
پس بریم داخل و استراحت کنیم
350
00:27:27,710 --> 00:27:29,240
چون زمینه یکسانی داریم ما رو
درک میکنه
351
00:27:33,780 --> 00:27:37,090
ارباب ایبوم ، کجا میرید ؟
352
00:27:37,090 --> 00:27:40,320
میرم شهر و یکم غذا و دارو
با خودم میارم
353
00:27:40,320 --> 00:27:41,760
من میرم
354
00:27:41,760 --> 00:27:43,760
مراقب سونه باش
355
00:27:43,760 --> 00:27:45,130
زود برمیگردم
356
00:27:46,460 --> 00:27:47,260
بله
357
00:27:57,140 --> 00:27:59,840
چی باعث شده به خونه حقیرانه من بیاید ؟
358
00:27:59,840 --> 00:28:02,240
اومدم تا چیزی ازتون بپرسم
359
00:28:02,240 --> 00:28:04,480
لطفا بفرمایید داخل
360
00:28:08,520 --> 00:28:10,620
یک چیزی خیلی عجیب بود
361
00:28:10,620 --> 00:28:12,250
بگید
362
00:28:12,250 --> 00:28:15,260
گیسون قبل از اینکه بمیره
اومد به دیدنم
363
00:28:15,820 --> 00:28:20,430
چندتا بسته گیاه دارویی دستش بود
و گفت که دیگه گیاه جمع آوری نمیکنه
364
00:28:20,430 --> 00:28:22,100
دلیلش چی بود؟
365
00:28:22,100 --> 00:28:24,900
بهم نگفت
366
00:28:24,900 --> 00:28:28,540
مردی به اسم کیم دگوانگ رو
میشناسید ؟
367
00:28:28,800 --> 00:28:32,370
بله ، اونو به گیسون معرفی کردم
368
00:28:34,710 --> 00:28:37,810
معرفیش کردین ؟ منظورتون چیه ؟
369
00:28:37,810 --> 00:28:41,420
اومد به دیدنم و گفت که میتونم براش
گیاه خشخاش پیدا کنم
370
00:28:41,420 --> 00:28:45,550
منم گفتم بره دیدن گیسون
چون اون میتونه همه چیزو پیدا کنه
371
00:28:45,550 --> 00:28:46,590
گیاه خشخاش ؟
372
00:28:47,790 --> 00:28:50,690
چای گیاه خشخاش رو با آب اشتباه گرفت
373
00:28:52,530 --> 00:28:53,900
... ارباب سونگ ، یعنی
374
00:28:53,900 --> 00:28:54,760
آره
375
00:28:55,460 --> 00:28:57,830
تو اون خونه
... کیم دگوانگ دنبال
376
00:28:59,420 --> 00:29:00,740
گیاه خشخاش بوده
377
00:29:54,860 --> 00:29:55,720
بریم
378
00:30:16,810 --> 00:30:18,280
چی تورو اینجا کشونده ؟
379
00:30:19,010 --> 00:30:21,380
حتی بهم نگاه هم نمیکنید ؟
380
00:30:22,520 --> 00:30:23,720
چه خبر شده ؟
381
00:30:24,890 --> 00:30:26,590
اون مردی که همین الان رفت
382
00:30:26,590 --> 00:30:28,160
واسه چی اینجا بود ؟
383
00:30:28,160 --> 00:30:31,290
دیدم که دست خالی رفت پس
نقاب نخریده
384
00:30:31,290 --> 00:30:32,590
لازم نیست تو بدونی
385
00:30:33,700 --> 00:30:36,200
بهم بگید دیگه
386
00:30:36,200 --> 00:30:40,000
نمی دونم قضیه چیه
ولی بدون پاداش حرف نمیزنم
387
00:30:40,000 --> 00:30:43,640
چی ؟ مگه دزدی؟
388
00:30:44,670 --> 00:30:49,110
کلی آدم هستن که از مردم عادی
دزدی میکنن
389
00:30:49,110 --> 00:30:50,710
پس این چیزی نیست
390
00:30:53,010 --> 00:30:53,880
بگیرید
391
00:30:57,690 --> 00:30:59,390
اون یک نقاب سفارش داده
392
00:30:59,390 --> 00:31:01,620
نقاب ؟ چه نقابی ؟
393
00:31:01,620 --> 00:31:03,730
دارم درستش میکنم
394
00:31:08,430 --> 00:31:09,970
چرا داری اون نقابو درست میکنی؟
395
00:31:15,270 --> 00:31:17,540
لعنتی، بگیر بابا
396
00:31:19,270 --> 00:31:20,410
دلیلش چیه؟
397
00:31:21,640 --> 00:31:24,850
یکی نیازش داره
برای همینم دارم درستش میکنم
398
00:31:24,850 --> 00:31:28,420
منم همینو میگم دیگه
آخه کی همچین نقاب ترسناکی میزنه؟
399
00:31:30,850 --> 00:31:31,890
چشماشو
400
00:31:34,060 --> 00:31:35,720
خیلی خب ولی دیگه ندارما
401
00:31:35,720 --> 00:31:36,890
بگیرش
402
00:31:39,430 --> 00:31:41,630
اصولا گیسانگا از اینا میخرن
403
00:31:41,630 --> 00:31:44,200
گیسانگا؟ اونا چرا این ماسکو میخرن؟
404
00:31:47,270 --> 00:31:48,700
عجب آدم حرص درآری هستیا
405
00:31:49,570 --> 00:31:52,640
بیا همهاشو بگیر
406
00:31:52,640 --> 00:31:54,680
حالا همه چیو بهم بگو
407
00:31:56,240 --> 00:31:58,310
منم دلیلشو نمیدونم
408
00:31:59,050 --> 00:32:00,020
چی؟
409
00:32:00,020 --> 00:32:02,680
حالا که پولو گرفتی
چه طوری میتونی اینو بگی؟
410
00:32:02,680 --> 00:32:05,290
بهت گفتم که نمیدونم
411
00:32:05,720 --> 00:32:07,490
عجب آدمیه ها
412
00:32:08,720 --> 00:32:10,960
من خودمو معرفی نکردم
برای همینم حتما نمیدونی
413
00:32:10,960 --> 00:32:13,500
...ولی من مامور مخفی سلطنتی
414
00:32:13,500 --> 00:32:15,400
مامور مخفی سلطنتی؟
415
00:32:17,700 --> 00:32:21,740
من همراه مامور مخفی سلطنتیم
416
00:32:21,740 --> 00:32:23,170
من پارک چونسامم
417
00:32:24,810 --> 00:32:26,480
برو به فاحشهخونه
418
00:32:26,480 --> 00:32:28,510
شنیدم که گیسانگا میگفتن
419
00:32:28,510 --> 00:32:31,650
که اونا گیسانگا رو میفرستن به یه ضیافت مخفیانه
420
00:32:32,550 --> 00:32:33,580
یه ضیافت مخفیانه؟
421
00:32:48,660 --> 00:32:49,600
وای قلبم
422
00:32:50,570 --> 00:32:52,400
کجا با این عجله؟
423
00:32:52,400 --> 00:32:54,400
وایسا، دنبال کسی میگردی؟
424
00:32:55,640 --> 00:32:59,140
دنبال کسی؟ من دنبال هیچکس نیستم
425
00:32:59,140 --> 00:33:04,710
واقعا؟ فکر کردم دنبال منی
آخه داشتی تعقیبم میکردی
426
00:33:08,250 --> 00:33:10,720
من؟ من داشتم تعقیبتون میکردم؟
427
00:33:10,720 --> 00:33:11,550
آره
428
00:33:15,090 --> 00:33:16,790
چرا من باید شما رو تعقیب کنم؟
429
00:33:16,790 --> 00:33:17,760
آخه اصلا معنی میده؟
430
00:33:18,960 --> 00:33:21,330
من نمیدونم ولی تو میدونی
431
00:33:21,330 --> 00:33:23,030
بله؟
432
00:33:23,030 --> 00:33:26,330
واقعا نمیدونم
433
00:33:27,570 --> 00:33:28,840
من بهت میگم
434
00:33:35,140 --> 00:33:38,850
کیم دگوانگ گیسونو کشته؟
به خاطر افیونای خشخاش؟
435
00:33:39,580 --> 00:33:44,720
منم بهش مشکوکم
ولی باید مدرک درست حسابی پیدا کنیم
436
00:34:07,910 --> 00:34:10,450
حالا بگو
437
00:34:10,450 --> 00:34:12,149
چرا تعقیبم میکردی؟
438
00:34:21,189 --> 00:34:22,859
باید دستور مامور مخفی سلطنتی باشه
439
00:34:23,490 --> 00:34:26,899
اگه میدونی پس چرا منو میزنی؟
440
00:34:28,359 --> 00:34:29,870
مامور مخفی دنبال منه؟
441
00:34:31,970 --> 00:34:33,939
حس میکنم خیلی آدم مهمیم
442
00:34:34,770 --> 00:34:36,169
قربان
443
00:34:47,620 --> 00:34:50,189
ارباب سونگ انقدر راه نرو
444
00:34:50,189 --> 00:34:53,120
چرا چونسام انقدر دیر کرده؟
445
00:34:53,120 --> 00:34:55,390
اگه دوباره ادای مامور مخفیا رو دربیاره چی؟
446
00:34:55,390 --> 00:34:56,890
شک دارم
447
00:34:56,890 --> 00:34:58,590
باید خیلی خوششانس باشه که کتک نخوره
448
00:35:03,670 --> 00:35:05,400
جناب داروغه، خوشحالم که میبینمتون
449
00:35:08,640 --> 00:35:09,740
مشکلی پیش اومده؟
450
00:35:18,810 --> 00:35:19,750
قربان
451
00:35:20,920 --> 00:35:21,780
چونسام
452
00:35:23,190 --> 00:35:24,490
چه اتفاقی افتاده؟
453
00:35:24,490 --> 00:35:25,890
صورتت چی شده؟
454
00:35:25,890 --> 00:35:28,520
موقع دزدیدن پولم گیرش انداختم
455
00:35:28,520 --> 00:35:30,730
نه، دروغه
456
00:35:30,730 --> 00:35:33,060
قربان، من هیچوقت دزدی نمیکنم
457
00:35:33,060 --> 00:35:34,760
مدرک داری؟
458
00:35:34,760 --> 00:35:36,930
خودم شاهد بودم
و همین مدرک کافیه
459
00:35:36,930 --> 00:35:38,100
چی؟
460
00:35:38,100 --> 00:35:42,270
تو با اتکا به یه سری شواهد تصادفی
من و پدرمو تحقیر کردی
461
00:35:42,270 --> 00:35:45,270
و به من تهمت زدی که اون دخترو کشتم
462
00:35:47,940 --> 00:35:50,610
داروغه، این دزدو بندازین زندان
463
00:35:53,980 --> 00:35:58,150
ارباب سونگ، چه بد که انگار
اوقات سختیو تو این شهر میگذرونین
464
00:35:58,890 --> 00:36:00,760
فکر کنم وقتشه که برین
465
00:36:00,760 --> 00:36:05,230
اگه این کارو بکنین، میذارم خدمتکارتون بره
و بیخیال شکایتم میشم
466
00:36:08,260 --> 00:36:10,130
چه طور جرات میکنی که یه مامور مخفیو تهدید کنی؟
467
00:36:17,240 --> 00:36:18,170
نیازی نیست
468
00:36:19,470 --> 00:36:21,310
مجازات دزدی چیه؟
469
00:36:23,950 --> 00:36:25,580
صد ضربه شلاق
470
00:36:28,750 --> 00:36:30,750
صد بار شلاقش بزنین
471
00:36:30,750 --> 00:36:32,890
چی؟ صد بار؟
472
00:36:33,190 --> 00:36:34,320
!نه
473
00:36:35,120 --> 00:36:36,020
!چونسام
474
00:36:36,530 --> 00:36:38,930
هرچند قبل از اون
475
00:36:41,700 --> 00:36:43,630
باید به ملاقات پدرت برم
476
00:36:44,670 --> 00:36:46,500
چرا باید به ملاقاتش برین؟
477
00:36:46,500 --> 00:36:51,810
باید بهش بگم که پسر عزیزش
معتاد به افیون خشخاشه
478
00:36:51,810 --> 00:36:52,940
...منظورت چیه
479
00:36:52,940 --> 00:36:55,340
منظورم همون چیزیه که
تو خونهی گیسون دنبالش بودی
480
00:36:56,650 --> 00:37:00,350
اگه بفهمه تو خونهی یه جمعآوریکنندهی گیاهان دارویی
دنبال افیون خشخاش بودی
481
00:37:02,680 --> 00:37:04,620
خیلی خوشحال میشه
482
00:37:08,890 --> 00:37:12,130
خیلی خب، اتفاق امروزو فراموش میکنم
483
00:37:13,030 --> 00:37:16,770
چیزی که در حال حاضر اتفاق افتاده
قابل فراموش کردن نیست
484
00:37:26,840 --> 00:37:29,110
!چونسام! چونسام
485
00:37:29,510 --> 00:37:31,580
!دردم میاد
486
00:37:32,080 --> 00:37:33,720
فکر کردم مردی
487
00:37:33,720 --> 00:37:35,150
تقریبا مردم
488
00:37:35,150 --> 00:37:36,050
آخ، دردم میاد
489
00:37:39,990 --> 00:37:41,520
سرجات آروم بگیر
490
00:37:57,870 --> 00:38:00,180
چون تو داری برام مرهم میذاری
491
00:38:00,180 --> 00:38:02,340
حس میکنم که دردش داره کم کم از بین میره
492
00:38:03,280 --> 00:38:04,210
واقعا؟
493
00:38:04,610 --> 00:38:05,710
خیلی زیاد نیست؟
494
00:38:07,780 --> 00:38:09,480
میتونی بری بالاتر؟
495
00:38:09,480 --> 00:38:10,490
بالاتر؟ -
آره -
496
00:38:10,490 --> 00:38:11,850
اونجا؟ یه کم بیشتر؟
497
00:38:11,850 --> 00:38:14,120
اونجا؟ -
آره، خیلی خوبه -
498
00:38:16,890 --> 00:38:17,830
چی؟
499
00:38:17,830 --> 00:38:19,590
به چه حقی ادای قهرمانا رو درمیاری؟
500
00:38:20,530 --> 00:38:24,130
قربان به اجدادم قسم
501
00:38:24,470 --> 00:38:26,370
من پولشو ندزدیدم
502
00:38:26,370 --> 00:38:27,500
میدونم
503
00:38:27,500 --> 00:38:30,610
میدونین و بازم بهشون گفتین شلاقم بزنن؟
504
00:38:30,610 --> 00:38:32,440
حالا که شلاق نخوردی
505
00:38:32,440 --> 00:38:34,510
خیلی بدجنسین
506
00:38:34,510 --> 00:38:36,480
نمیدونین چی کشیدم که
507
00:38:36,480 --> 00:38:38,150
میدونم
508
00:38:38,150 --> 00:38:40,320
نمیبینی دارم جلوی خشممو میگیرم؟
509
00:38:41,420 --> 00:38:44,350
زدن تو مثل زدن منه
510
00:38:44,350 --> 00:38:46,050
نمیذارم قسر در بره
511
00:38:51,460 --> 00:38:54,960
کیم دگوانگ یه نقاب سفارش داده
برای همینم یه نگاه بهش انداختم
512
00:38:54,960 --> 00:38:57,130
و قراره تو یه ضیافت مخفیانه شرکت کنه
513
00:38:57,130 --> 00:38:58,230
یه ضیافت مخفیانه؟
514
00:38:58,230 --> 00:39:01,770
بله، باید نقاب بزنید تا بتونید داخلش بشین
515
00:39:02,570 --> 00:39:04,940
یه ضیافت مخفیانه که باید توش نقاب بپوشی
516
00:39:04,940 --> 00:39:08,510
همینطور شنیدم که با خودشون گیسانگ میارن
517
00:39:09,380 --> 00:39:10,680
باید یه سر برم به فاحشهخونه
518
00:39:16,350 --> 00:39:18,050
مگه صاحب خونه نمرده؟
519
00:39:18,620 --> 00:39:19,550
چرا
520
00:39:26,600 --> 00:39:27,700
شما کی هستین؟
521
00:39:28,260 --> 00:39:30,770
سونه، اونا باید صاحبای این خونه باشن
522
00:39:33,670 --> 00:39:35,100
عذر میخوام
523
00:39:35,100 --> 00:39:38,370
داشتیم رد میشدیم ولی من آسیب دیدم، به
همین خاطر داشتیم استراحت میکردیم
524
00:39:38,370 --> 00:39:40,110
لطفا مزاحمتمون رو ببخشید
525
00:39:43,580 --> 00:39:45,080
فکر کردی ما صاحب این خونه ایم؟
526
00:39:46,080 --> 00:39:48,320
شبیه کسایی هستیم که
اینجا زندگی میکنن؟
527
00:39:48,680 --> 00:39:52,820
پولدارترین مرد شهر باید برای اون شبیه
جمع کننده ی گیاهان دارویی باشه
528
00:39:54,620 --> 00:39:56,290
چیزی هست که باید اینجا پیداش کنیم
529
00:39:56,290 --> 00:39:58,760
قرار بود از صاحب خونه بگیریمش
530
00:39:58,760 --> 00:39:59,930
ولی مُرد
531
00:40:00,400 --> 00:40:02,560
دنبال چه چیزی هستید؟
532
00:40:02,560 --> 00:40:03,470
مونهو
533
00:40:04,270 --> 00:40:07,600
اینجا یه چیز بهتر از اون چیزی
که دنبالش بودیم هست
534
00:40:08,000 --> 00:40:09,400
چطوره با خودمون ببریمش؟
535
00:40:09,400 --> 00:40:11,970
آره، ایده ی بدی نیست
536
00:40:14,040 --> 00:40:15,210
چیکار میکنی؟
537
00:40:15,610 --> 00:40:17,080
فقط چیزی که میخوای
رو بردار و برو
538
00:40:17,080 --> 00:40:21,520
من اونطور مردیم که باید
چیزی که میخوام رو به دست بیارم
539
00:40:22,420 --> 00:40:23,320
بیا اینجا
540
00:40:28,720 --> 00:40:30,230
تا مودبم برو
541
00:40:31,490 --> 00:40:32,760
ای احمق
542
00:40:36,570 --> 00:40:37,770
زانو بزن
543
00:40:41,070 --> 00:40:41,740
ماندوک
544
00:40:41,740 --> 00:40:42,940
سونه
545
00:40:54,680 --> 00:40:55,920
بفرمایید داخل
546
00:40:55,920 --> 00:40:57,150
عضله ای هستید
547
00:40:57,850 --> 00:40:59,860
قربان، اولین باره که میاید اینجا؟
548
00:40:59,860 --> 00:41:01,520
همیشه میخواستم که بیام
549
00:41:03,060 --> 00:41:05,360
شما دخترا برید و سرپرست
فاحشه ها رو برامون بیارید
550
00:41:06,290 --> 00:41:09,160
قربان، ما براتون کافی نیستیم؟
551
00:41:09,160 --> 00:41:10,600
خوب ازتون مراقبت میکنیم
552
00:41:10,600 --> 00:41:11,700
بفرمایید بشینید
553
00:41:11,700 --> 00:41:13,240
بشینیم، بشینیم. میخواستم بشینم
554
00:41:13,240 --> 00:41:14,270
پارک چونسام
555
00:41:16,870 --> 00:41:18,270
برید و سرپرست فاحشه ها رو بیارید
556
00:41:23,050 --> 00:41:25,250
گفتم بیاریدش
نه اینکه برید
557
00:41:37,190 --> 00:41:39,130
شنیدم با من کار دارین
558
00:41:39,130 --> 00:41:40,330
بشین
559
00:41:47,770 --> 00:41:50,940
شنیدم که فاحشه ها رو
به ضیافت میفرستی
560
00:41:50,940 --> 00:41:54,740
ببخشید؟
متوجه حرفتون نمیشم
561
00:41:54,740 --> 00:41:57,680
ضیافت مخفی که ماسک میزنن
562
00:41:59,550 --> 00:42:01,250
...تا حالا نشنیدم
563
00:42:05,950 --> 00:42:09,020
ترجیح میدی جای حرف زدن
564
00:42:09,020 --> 00:42:12,260
به دفتر دولتی
بُرده و شکنجه بشی؟
565
00:42:12,790 --> 00:42:14,500
من چیزی نمیدونم
566
00:42:17,270 --> 00:42:18,230
اینجا رو ببین
567
00:42:19,530 --> 00:42:20,970
میخوای آخر و عاقبتت اینجوری شه؟
568
00:42:22,740 --> 00:42:27,810
اندازه بچه ها صبر و تحمل داره
پس بهتره الان حرف بزنی
569
00:42:27,810 --> 00:42:28,780
هی
570
00:42:31,550 --> 00:42:34,280
من نمیتونم برم اونجا
571
00:42:35,920 --> 00:42:37,920
شنیدم که مردم رو میفرستی اونجا
572
00:42:37,920 --> 00:42:39,290
فاحشه های تو هستن؟
573
00:42:39,290 --> 00:42:40,690
نه
574
00:42:40,690 --> 00:42:43,460
تنها کاری که کردم
575
00:42:43,460 --> 00:42:45,690
دادن فرصت به فاحشه ها بود
576
00:42:46,700 --> 00:42:48,260
هرچی میدونی رو بهم بگو
577
00:42:52,270 --> 00:42:57,110
اونجا میتونید پول در بیارید
و از افیون خشخاش لذت ببرید
578
00:42:57,110 --> 00:42:59,780
به همین خاطر شنیدم
همه میخوان برن
579
00:43:00,440 --> 00:43:01,580
افیون خشخاش؟
580
00:43:04,680 --> 00:43:05,980
یه چیزی مشکوکه
581
00:43:07,550 --> 00:43:09,250
برای رفتن به اونجا چی لازم داریم؟
582
00:43:22,130 --> 00:43:23,030
ماندوک
583
00:43:23,900 --> 00:43:25,400
ماندوک اینجا چی شده؟
584
00:43:26,100 --> 00:43:27,670
ببخشید
585
00:43:28,100 --> 00:43:30,210
نتونستم از سونه محافظت کنم
586
00:43:30,210 --> 00:43:31,670
کجا رفته؟
587
00:43:31,670 --> 00:43:33,640
اونا بردنش
588
00:43:33,640 --> 00:43:35,110
اونا؟ کی؟
589
00:43:35,110 --> 00:43:38,380
گفت پولدارترین مرد شهره
590
00:43:39,150 --> 00:43:42,580
باید عجله کنید و پیداش کنید
591
00:43:42,580 --> 00:43:45,120
نمیدونیم ممکنه باهاش چیکار کنن
592
00:44:18,620 --> 00:44:20,720
ارباب جانگ هنوز بیداره
593
00:44:20,720 --> 00:44:21,890
باید عجله کنید
594
00:45:11,370 --> 00:45:12,210
ارباب جانگ
595
00:45:16,340 --> 00:45:19,920
کسی اینجاست؟
596
00:45:21,180 --> 00:45:22,020
نه
597
00:45:23,720 --> 00:45:25,950
به چیزی احتیاج دارین؟
598
00:45:25,950 --> 00:45:29,860
نه. اومدم هوا بخورم
599
00:45:31,190 --> 00:45:32,460
میتونی بری
600
00:45:32,460 --> 00:45:33,360
بله قربان
601
00:45:49,410 --> 00:45:53,120
یه اوکرو که توسط خانواده سلطنتی
استفاده میشه رو تو اتاقش پیدا کردم
602
00:45:54,350 --> 00:45:58,850
اگه صاحبش رو پیدا کنیم
میفهمیم که اون چه کسیه
603
00:45:59,320 --> 00:46:01,460
از طلا ساخته شده
604
00:46:01,460 --> 00:46:04,160
پس باید به عنوان نشانه ی علاقه توسط
یکی از اعضای احمق خانواده سلطنتی داده شده باشه
605
00:46:08,400 --> 00:46:10,470
...این
606
00:46:10,470 --> 00:46:11,800
چی شده پدر؟
607
00:46:12,800 --> 00:46:16,140
مال اون مَرده بود
608
00:46:17,840 --> 00:46:19,510
کی؟
609
00:46:19,510 --> 00:46:21,110
شاهزاده هوی یونگ
610
00:46:21,110 --> 00:46:23,610
چی؟ شاهزاده هوی یونگ؟
611
00:46:41,400 --> 00:46:44,530
ممکنه مشکوک شه پس تنها میرم
612
00:47:12,030 --> 00:47:13,560
دنبال چی هستی؟
613
00:47:15,760 --> 00:47:17,530
من یه فاحشه ی جدیدم
614
00:47:22,470 --> 00:47:25,540
و واسه ضیافت ماسک لازم دارم
615
00:47:36,650 --> 00:47:37,820
میشه یه سوال بپرسم؟
616
00:47:38,220 --> 00:47:40,160
پولدارترین مرد شهر کیه؟
617
00:47:40,160 --> 00:47:41,060
پولدارترین مرد؟
618
00:47:41,890 --> 00:47:44,930
ارباب جونگ پولدارترین مرد اینجاست
619
00:47:44,930 --> 00:47:46,900
حتی سگ ها هم میدونن
620
00:47:46,900 --> 00:47:49,160
ارباب جونگ؟
621
00:47:49,160 --> 00:47:50,000
خونه اش کجاست؟
622
00:48:17,660 --> 00:48:19,190
وحشتناک به نظر میای
623
00:48:19,460 --> 00:48:21,800
شما هم افتضاحین
624
00:48:21,800 --> 00:48:23,800
چیکار داریم میکنیم؟
625
00:48:23,800 --> 00:48:26,970
ارباب سونگ، لباس پوشیدین؟
626
00:48:33,440 --> 00:48:35,180
باید این کارُ بکنیم؟
627
00:48:37,150 --> 00:48:41,050
باید بکنیم تا کسی که
اون زن ها رو کشته رو بگیریم
628
00:48:42,080 --> 00:48:43,320
زیاد طول نمیکشه
629
00:48:44,320 --> 00:48:45,220
ماسک هاتون کجان؟
630
00:48:51,660 --> 00:48:52,490
قربان
631
00:48:54,060 --> 00:48:55,000
اونجا
632
00:48:58,300 --> 00:48:59,330
ماسکتونو بذارین
633
00:48:59,330 --> 00:49:00,140
بله قربان
634
00:49:24,260 --> 00:49:25,530
همه اینجان؟
635
00:49:27,260 --> 00:49:28,300
دنبالم کنید
636
00:50:12,940 --> 00:50:14,680
زن ها رو آوردم
637
00:50:14,680 --> 00:50:15,610
بیارشون داخل
638
00:50:28,790 --> 00:50:29,890
بیا اینجا
639
00:50:59,860 --> 00:51:01,360
زن کم داریم؟
640
00:51:02,490 --> 00:51:04,730
نه، میرم بررسی کنم
641
00:51:39,090 --> 00:51:42,400
بیاید شروع کنیم
642
00:51:42,400 --> 00:51:45,430
امشب لذت ببرید
643
00:51:45,430 --> 00:51:47,670
بیاید مهمونی بگیریم
644
00:52:04,950 --> 00:52:09,090
چی خوردی که بدنت به
سفتی سنگ شده؟
645
00:52:10,490 --> 00:52:14,030
اوه، نمیدونم
646
00:52:14,030 --> 00:52:15,560
این چیزیه که دوست دارم
647
00:52:53,370 --> 00:52:54,270
...این
648
00:52:56,640 --> 00:52:59,440
چیزی که منتظرش بودینُ آوردم
649
00:52:59,440 --> 00:53:01,280
اوه بالاخره رسید
650
00:53:25,970 --> 00:53:26,970
آره، آره
651
00:53:41,620 --> 00:53:42,880
منتظر چی هستی؟
652
00:54:25,160 --> 00:54:28,960
من میخوام با این دختر خصوصی تر صحبت کنم
653
00:54:29,400 --> 00:54:30,200
من؟
654
00:54:30,200 --> 00:54:31,100
با من بیا
655
00:54:33,270 --> 00:54:34,800
! بیا، بیا
656
00:54:35,370 --> 00:54:36,940
شما لذت ببرید
657
00:54:36,940 --> 00:54:38,270
! بیا ما بریم
658
00:54:39,410 --> 00:54:42,280
بیا، بیا، بیا، بیا
659
00:54:42,280 --> 00:54:43,780
! بیا، بیا
660
00:54:58,930 --> 00:54:59,960
بنوش
661
00:55:04,270 --> 00:55:05,300
صبر کن
662
00:55:07,970 --> 00:55:11,810
بدون این که اصلا خوش نمیگذره
663
00:55:17,980 --> 00:55:19,180
بنوش
664
00:55:26,460 --> 00:55:27,290
قربان
665
00:55:27,920 --> 00:55:31,230
یه مدل نوشیدن تو هانیانگ هست
که خیلی پرطرفداره
666
00:55:31,230 --> 00:55:32,990
میخواین امتحانش کنین؟
667
00:55:33,600 --> 00:55:34,900
مدل نوشیدن؟
668
00:55:35,400 --> 00:55:36,330
بله
669
00:55:39,230 --> 00:55:41,600
نشونم بده
670
00:55:41,600 --> 00:55:46,310
...ولی نمیتونم
671
00:55:48,880 --> 00:55:50,410
تنهایی انجامش بدم
672
00:55:54,620 --> 00:55:57,490
به سلامتی امشب
673
00:55:59,550 --> 00:56:00,760
بله
674
00:56:01,790 --> 00:56:02,960
به سلامتی
675
00:56:08,760 --> 00:56:09,770
از اینور
676
00:56:27,850 --> 00:56:28,750
قربان
677
00:56:28,750 --> 00:56:29,680
!ششش
678
00:56:31,090 --> 00:56:33,460
پولو آوردی؟
679
00:56:34,360 --> 00:56:36,530
بله اینم 30 سکه
680
00:56:37,690 --> 00:56:39,430
با این فقط میتونم نصفشو بدم
681
00:56:39,430 --> 00:56:41,260
منظورتون چیه؟
682
00:56:41,260 --> 00:56:43,800
من همیشه همینقدر میدادم
683
00:56:43,800 --> 00:56:47,170
دختری که افیون خشخاش پرورش میداد، مرده
684
00:56:47,170 --> 00:56:49,500
چی؟ چطوری؟
685
00:56:49,910 --> 00:56:53,110
چون میخواست گزارش ما رو
به مامور سلطنتی بده کشته شد
686
00:56:54,240 --> 00:56:56,910
قیمتا مدتی میرن بالا
687
00:56:57,710 --> 00:56:59,180
میخوای یا نمیخوای؟
688
00:57:00,720 --> 00:57:01,750
میخوام
689
00:57:20,370 --> 00:57:21,440
تو کی هستی؟
690
00:57:21,440 --> 00:57:25,170
منظورت از دختری که افیون خشخاش
پرورش میده، گیسون بود؟
691
00:57:29,950 --> 00:57:31,480
مامور مخفی سلطنتی؟
692
00:57:48,160 --> 00:57:49,500
خوب بخوابی
693
00:57:59,740 --> 00:58:01,040
اونجا چیکار میکردی؟
694
00:58:03,250 --> 00:58:05,850
رفته بودم دست به آب
695
00:58:06,350 --> 00:58:07,880
زود باش برو داخل
696
00:58:08,880 --> 00:58:09,680
بله
697
00:58:12,750 --> 00:58:14,160
بله قربان
698
00:58:19,560 --> 00:58:21,200
ماسکتو بردار
699
00:58:21,200 --> 00:58:23,100
میخوام صورتتو ببینم
700
00:58:24,330 --> 00:58:26,070
نه
701
00:58:28,540 --> 00:58:29,670
خیلی شیرینی
702
00:58:29,670 --> 00:58:31,670
اینجا هیچکی نیس، پس عیبی نداره
703
00:58:34,040 --> 00:58:36,480
بازم نمیتونم بردارمش
704
00:58:40,120 --> 00:58:41,380
چیکار میکنی؟
705
00:58:47,690 --> 00:58:51,590
لطفا اینکارو نکنین
کار درستی نیست
706
00:58:51,590 --> 00:58:54,060
خب درک میکنم
707
00:58:54,600 --> 00:58:58,130
چیزی که میخوای اینه؟
708
00:58:59,300 --> 00:59:01,200
اون چیه؟
709
00:59:01,200 --> 00:59:03,770
میخواستی چی باشه؟
710
00:59:03,770 --> 00:59:05,640
بگیرش
711
00:59:13,720 --> 00:59:15,350
پودر افیون خشخاش
712
00:59:16,450 --> 00:59:18,620
زیاد وقت نداریم
713
00:59:19,320 --> 00:59:20,460
شما نمیتونین
714
00:59:20,460 --> 00:59:21,520
!آروم سرجات بمون
715
00:59:21,520 --> 00:59:24,460
نه، اینکارو نکنین
716
00:59:24,460 --> 00:59:26,130
بس کنین
717
00:59:26,130 --> 00:59:27,160
!بس کن! بس کن
718
00:59:30,170 --> 00:59:30,970
چی؟
719
00:59:33,840 --> 00:59:35,700
دیگه نمیتونم تحمل کنم
720
00:59:35,700 --> 00:59:37,140
چرا داد میزنی؟
721
00:59:37,140 --> 00:59:37,870
بیا اینجا
722
00:59:37,870 --> 00:59:40,310
میخوام یه درسی بهت بدم
723
00:59:40,640 --> 00:59:41,780
!بس کن
724
00:59:42,410 --> 00:59:43,250
چیکار میکنی؟
725
00:59:43,480 --> 00:59:44,450
بیا اینجا
بگیر که اومد
726
00:59:45,780 --> 00:59:47,580
...اه لعنتی
727
00:59:47,580 --> 00:59:48,580
اوه افیون خشخاش
728
00:59:58,060 --> 01:00:00,160
دیر وقته
729
01:00:00,160 --> 01:00:02,560
پس چرا اثری از پسرت دیده نمیشه؟
730
01:00:03,070 --> 01:00:04,400
نمیدونم
731
01:00:04,870 --> 01:00:07,800
اون همیشه به مطالعاتش خیلی اهمیت میداد
732
01:00:07,800 --> 01:00:09,640
ولی نمیدونم امشب کجا رفته
733
01:00:10,970 --> 01:00:12,770
شما چیزی نمیدونین؟
734
01:00:13,480 --> 01:00:14,810
بهش بگو
735
01:00:17,150 --> 01:00:19,350
خب راستش
736
01:00:19,350 --> 01:00:22,280
ارباب جوان گفت اگه به کسی
حرفی بزنم، منو میکشه
737
01:00:24,520 --> 01:00:26,020
الان کجاست؟
738
01:00:30,130 --> 01:00:32,460
اینجا بهشته
739
01:00:59,290 --> 01:01:03,360
امشب براتون یه چیز هیجان انگیز آماده کردم
740
01:01:03,930 --> 01:01:06,600
امشب جیباتون پره؟
741
01:01:07,360 --> 01:01:08,360
!بیارینش داخل
742
01:01:17,810 --> 01:01:19,840
این یه مطمئنشه
743
01:01:20,340 --> 01:01:22,280
مطمئنی؟
744
01:01:22,280 --> 01:01:24,580
شنیدم مامور سلطنتی توی شهره
745
01:01:24,910 --> 01:01:27,420
تا ابد که اینجا نمیمونه
746
01:01:27,420 --> 01:01:29,120
به زودی میره
747
01:01:30,190 --> 01:01:34,590
میخواین بخاطر اون مامور
این فرصتو از دست بدین؟
748
01:01:35,520 --> 01:01:37,190
با 100 سکه شروع میکنیم
749
01:01:37,190 --> 01:01:38,160
!صد سکه
750
01:01:38,160 --> 01:01:39,160
150
751
01:01:39,160 --> 01:01:39,930
200
752
01:01:39,930 --> 01:01:40,900
دویست سکه؟
753
01:01:42,800 --> 01:01:44,630
دیگه کسی نیست؟
754
01:01:45,000 --> 01:01:49,040
ماسکشو بردار اونوقت من 300 تا میدم
755
01:01:50,910 --> 01:01:51,970
حتما
756
01:02:25,090 --> 01:02:28,990
دوباره با 300 تا شروع میکنیم
757
01:02:29,156 --> 01:02:32,093
( مامور مخفی سلطنتی )
758
01:02:34,854 --> 01:02:39,854
= ترجمه اختصاصـی پروموویز =
≡ ProMovi.ir ≡