1
00:00:00,001 --> 00:00:19,665
•° ترجمه اختصاصی پروموویز با افتخار تقدیم میکند°•
•°• ProMovi.ir •°•
2
00:00:19,690 --> 00:00:26,890
درخشش تیغه ی شمشیر مانند صدای ریزش باران
بر کوهستان ها و رودهاست
3
00:00:27,280 --> 00:00:31,292
سایه ی شمشیر به شکل یک استاد
ظاهر میشه
4
00:00:31,317 --> 00:00:34,157
و تمام چهار فصل سال رو میپوشونه
5
00:00:34,701 --> 00:00:38,090
تنگه ی یک رودخانه کوچک و فرسوده
6
00:00:38,910 --> 00:00:42,190
چگونه میتواند در برابر اسب های اهنین
و شمشیر های درخشان دوام بیاورد؟
7
00:00:42,410 --> 00:00:46,236
یک کوزه شراب خنک برام به یک حسرت تبدیل میشه
8
00:00:46,520 --> 00:00:49,590
ولی با این حال ،مست، در وسط شنزار
پرسه میزنم
9
00:00:49,670 --> 00:00:53,520
زادگاه من همان جایی است که ذهنم در آن
در آرامش است
10
00:00:54,280 --> 00:00:57,240
و آن مکان درست در کنار توست
11
00:00:57,240 --> 00:01:01,520
چه کسی میتواند زخم های کهنه ی
قلبش را فراموش کند؟
12
00:01:01,830 --> 00:01:04,920
این اشکی که روی گونه هات سرازیره
به خاطر بادی که از غرب میوزد نیست
13
00:01:04,920 --> 00:01:08,700
فراق و دوری برایم مانند یک رویا شده
14
00:01:09,430 --> 00:01:12,610
زرهت را بپوش ، سلاحت را بردار
و مسلح شو
15
00:01:12,610 --> 00:01:16,960
چون میخواهیم در امتداد این رودخانه ی پرخروش
16
00:01:17,120 --> 00:01:22,960
با هم پایان این دنیا را ببینیم
17
00:01:24,380 --> 00:01:29,980
افسانه فی
18
00:01:35,615 --> 00:01:38,575
قسمت سی و شش
19
00:01:45,230 --> 00:01:47,310
شنیدی که ارشد چی گفت
20
00:01:47,310 --> 00:01:49,230
بخار سمی توی جنگل وجود داره
21
00:01:49,230 --> 00:01:50,510
نگهبانا کل سالو بیرون وایمیسن
22
00:01:50,510 --> 00:01:52,680
و حتما یه چیزی برای محافظت
از خودشون باید داشته باشن
23
00:01:53,230 --> 00:01:55,510
اگه بدون اینا بریم
24
00:01:55,510 --> 00:01:56,870
بخار سمی
25
00:01:56,870 --> 00:01:58,550
از پا درمون میاره
26
00:01:58,550 --> 00:02:00,550
و درجا میکشتمون
27
00:02:01,120 --> 00:02:02,760
ناموسا؟
28
00:02:03,230 --> 00:02:05,310
بیا بریم-
بریم-
29
00:02:05,310 --> 00:02:06,270
زود باش دیگه
30
00:02:09,510 --> 00:02:10,510
آروم بابا آروم
31
00:02:22,880 --> 00:02:23,750
شماها کی هستید؟
32
00:02:26,080 --> 00:02:28,030
اینجا دره ی ابره؟
33
00:02:28,030 --> 00:02:29,910
هیچ غریبه ای نمیتونه وارد بشه
34
00:02:29,910 --> 00:02:30,880
باید برید
35
00:02:46,000 --> 00:02:47,440
!خائن
36
00:02:47,440 --> 00:02:49,720
به عنوان رئیس
37
00:02:49,720 --> 00:02:51,030
قوانینو
38
00:02:51,030 --> 00:02:52,440
نادیده گرفتی
39
00:02:52,440 --> 00:02:53,720
حالا که میخوای
40
00:02:53,720 --> 00:02:55,830
از مقامت کناره گیری کنی
41
00:02:55,830 --> 00:02:57,800
پس منم تو رو برکنار میکنم
42
00:02:58,520 --> 00:03:01,090
اما نمیتونیم بدون رهبر بمونیم
43
00:03:01,880 --> 00:03:03,910
من همه ی شما رو برای
44
00:03:03,910 --> 00:03:05,190
شرکت توی بحث دعوت میکنم
45
00:03:05,190 --> 00:03:06,830
فکر میکنم که باید
46
00:03:06,830 --> 00:03:09,110
یه رهبر جدید برای
47
00:03:09,110 --> 00:03:10,720
نسل جوانمون تعیین کنیم
48
00:03:10,720 --> 00:03:13,170
ما نسل هاست که مشغول طبابتیم
49
00:03:13,910 --> 00:03:15,290
طبق سنت قدیمیمون
50
00:03:15,910 --> 00:03:17,270
یه مسابقه ی پزشکی پیش رو داریم
51
00:03:18,320 --> 00:03:20,190
برنده
52
00:03:20,190 --> 00:03:21,390
رهبر آیندمون میشه
53
00:03:25,320 --> 00:03:26,240
!گزارشی دارم
54
00:03:26,240 --> 00:03:27,240
خبر بدی دارم
55
00:03:27,240 --> 00:03:29,190
اون دو نفر نگهبانا رو برای ورود به جنگل ممنوعه
56
00:03:29,190 --> 00:03:30,390
مسموم کردن
57
00:03:30,390 --> 00:03:31,910
اگه سریعا اونا رو بیرون نیاریم
58
00:03:31,910 --> 00:03:34,110
بخار سمی توی جنگل اونا رو میکشه
59
00:03:35,320 --> 00:03:35,910
!برید
60
00:03:36,160 --> 00:03:37,190
بله
61
00:03:59,390 --> 00:04:01,190
یعنی اون کله خر توی دردسر افتاده؟
62
00:04:01,190 --> 00:04:02,240
آخرش برمیگرده
63
00:04:02,240 --> 00:04:03,390
پیشمون
64
00:04:03,390 --> 00:04:04,360
مردم خودش که
65
00:04:04,360 --> 00:04:05,670
نمیکشنش
66
00:04:05,670 --> 00:04:06,750
اگه جاش امنه
67
00:04:06,750 --> 00:04:08,080
پس چرا نمیاد پیشمون؟
68
00:04:08,080 --> 00:04:09,080
والا بهتره که نیاد
69
00:04:09,080 --> 00:04:10,270
چون فقط دوتا از این کیسه ها داریم
70
00:04:10,270 --> 00:04:11,390
کیسه ی دیگه ای براش نداریم
71
00:04:14,390 --> 00:04:15,960
پس اینجایین
72
00:04:15,960 --> 00:04:17,390
مگه دنبال مریم گلی آتشین نبودید؟
73
00:04:17,390 --> 00:04:18,390
از این طرف باید برید
74
00:04:18,390 --> 00:04:19,320
بیاید بریم
75
00:04:19,320 --> 00:04:20,320
صبر کن
76
00:04:20,320 --> 00:04:22,200
جنگل جلومون پر از بخارای سمیه
77
00:04:22,200 --> 00:04:23,790
و ما فقط دوتا از این کیسه ها داریم
78
00:04:24,040 --> 00:04:25,670
!داریم وقتمونو هدر میدیم. بیاید بریم دیگه
79
00:04:25,670 --> 00:04:26,640
بریم-
بریم-
80
00:04:28,950 --> 00:04:29,200
..هی
81
00:04:29,600 --> 00:04:30,640
!زود باش
82
00:04:35,640 --> 00:04:37,350
یانگ جین
83
00:04:37,350 --> 00:04:39,320
آدم شریه
84
00:04:39,320 --> 00:04:40,950
!باید بره خجالت بکشه
85
00:04:42,320 --> 00:04:44,000
خیلی نگران نباشید
86
00:04:46,160 --> 00:04:48,550
یه راه حل آسون براش دارم
87
00:04:49,230 --> 00:04:51,390
اگه میخواید کسیو که مهارتای بهتری داره رو
88
00:04:51,390 --> 00:04:53,350
به عنوان رئیس انتخاب کنید
89
00:04:54,480 --> 00:04:55,950
من میتونم اون فرد باشم
90
00:04:57,390 --> 00:04:59,000
زیبا بود
91
00:04:59,760 --> 00:05:00,600
تو کی هستی که
92
00:05:01,000 --> 00:05:02,880
واسه ما لفظ قلم میای؟
93
00:05:04,270 --> 00:05:06,070
بیاید ببینیم
94
00:05:06,670 --> 00:05:07,920
دارم لفظ قلم میام یا نه
95
00:05:21,040 --> 00:05:22,920
دیگه نمیتونم بیشتر از این راه برم
96
00:05:23,480 --> 00:05:24,760
نفس نفس نزنید
97
00:05:24,760 --> 00:05:26,550
مگه اینکه تنتون بخاره
بخار سمی بیشتریو وارد بدنتون کنید
98
00:05:30,270 --> 00:05:32,270
کله خر-
کله خر جان-
99
00:05:37,600 --> 00:05:40,200
!ضعیف شدی
100
00:05:42,390 --> 00:05:43,950
حالا میفهمم که چرا ارشد میگفت
101
00:05:43,950 --> 00:05:45,720
اینجا محدودیت داره
102
00:05:45,720 --> 00:05:47,230
و نگهبانای زیادی ازش محافظت میکنن
103
00:05:47,670 --> 00:05:48,920
حالا باید چیکار کنیم
104
00:05:48,920 --> 00:05:50,440
یعنی میتونیم یه کیسه ی دیگه پیدا کنیم؟
105
00:05:50,440 --> 00:05:51,720
نه
106
00:05:51,720 --> 00:05:53,320
نمیتونم از مردم خودم دزدی کنم که
107
00:05:53,320 --> 00:05:55,390
اما ما فقط دوتا ازش داریم
108
00:05:55,390 --> 00:05:56,040
نظرتون راجب این چیه؟
109
00:05:57,440 --> 00:05:58,670
اون کیسه رو بده به من
110
00:05:58,670 --> 00:05:59,670
ما میریم
111
00:05:59,670 --> 00:06:01,270
تو دره رو به خوبی میشناسی
112
00:06:02,510 --> 00:06:03,670
فقط برو بیرون و
113
00:06:03,670 --> 00:06:05,040
یه جا برای مخفی شدن پیدا کن
114
00:06:05,040 --> 00:06:06,320
ما هم وقتی که اون گیاهو پیدا کردیم
115
00:06:06,320 --> 00:06:07,440
میایم بهت ملحق میشیم
116
00:06:08,880 --> 00:06:09,440
نه
117
00:06:09,920 --> 00:06:11,600
شماها نمیدونید که اینجا
118
00:06:11,600 --> 00:06:14,510
چقدر خطرناکه
119
00:06:14,510 --> 00:06:16,550
هیچکدومتونم اونقدا قوی نیستید که
120
00:06:16,550 --> 00:06:18,510
بتونید از خودتون محافظت کنید
121
00:06:19,110 --> 00:06:19,720
ببین
122
00:06:20,230 --> 00:06:21,670
من و این میریم
123
00:06:21,670 --> 00:06:23,040
تو میتونی یه جا قایم بشی
124
00:06:24,480 --> 00:06:25,070
حتما
125
00:06:26,480 --> 00:06:28,510
فقط یه سوال
126
00:06:28,510 --> 00:06:30,070
میدونید که
127
00:06:30,070 --> 00:06:31,320
مریم گلی آتشین چه شکلیه گلای من؟
128
00:06:37,390 --> 00:06:38,230
حالا که اینجوریه
129
00:06:38,230 --> 00:06:39,390
بیا بریم گیرش بیاریم
130
00:06:39,390 --> 00:06:40,390
یان
131
00:06:40,390 --> 00:06:42,000
تو برو قایم شو بی زحمت
132
00:06:42,000 --> 00:06:42,950
یه نگاهی به خودت بکن
133
00:06:42,950 --> 00:06:43,920
تو که نمیتونی گیاها رو از هم تشخیص بدی
134
00:06:43,920 --> 00:06:45,070
درضمن، به اندازه کافی هم مهارت و توانایی نداری
135
00:06:45,070 --> 00:06:45,550
..تو
136
00:06:45,790 --> 00:06:46,230
..تو
137
00:06:48,390 --> 00:06:49,920
مهارتات خیلیم عالین
138
00:06:49,920 --> 00:06:51,390
ولی نه به خوبیه اون
139
00:06:51,390 --> 00:06:52,230
فهمیدی؟
140
00:06:52,230 --> 00:06:54,110
خیلی زود برمیگردیم
141
00:06:54,160 --> 00:06:55,350
نه
142
00:06:55,350 --> 00:06:56,070
چطوری شما دوتا میتونید
143
00:06:56,070 --> 00:06:57,440
منو اینجا تنها بذارید؟
144
00:06:57,440 --> 00:06:59,720
!نمیتونید
145
00:07:02,320 --> 00:07:03,880
نمیتونید
146
00:07:03,880 --> 00:07:06,230
من بدون شماها جایی نمیرم
147
00:07:08,070 --> 00:07:08,760
خیلی خب
148
00:07:10,200 --> 00:07:11,550
تو
149
00:07:11,550 --> 00:07:13,070
وارث دره ی پزشکی بزرگی؟
150
00:07:17,760 --> 00:07:19,480
تمام افرادشون که
151
00:07:19,480 --> 00:07:21,720
بیست سال پیش کشته شدن
152
00:07:21,720 --> 00:07:24,230
پس این حکمو از کجا گیر آوردی
153
00:07:24,230 --> 00:07:26,230
و چه گذشته ای با ما داری؟
154
00:07:30,160 --> 00:07:31,480
برای اونا میتونید
155
00:07:31,480 --> 00:07:33,270
تا بعد از مسابقه صبر کنید
156
00:07:33,320 --> 00:07:33,950
قبوله؟
157
00:07:48,350 --> 00:07:49,600
!ارشد
158
00:07:49,600 --> 00:07:50,350
!صبر کنید
159
00:07:53,390 --> 00:07:54,440
شماها لایق
160
00:07:54,440 --> 00:07:56,510
شهرتی که دارید نیستید
161
00:08:00,480 --> 00:08:01,670
ما توافق کردیم که
162
00:08:03,040 --> 00:08:04,200
بازنده شکستشو بپذیره
163
00:08:04,550 --> 00:08:06,000
حالا چه مرده چه زنده
164
00:08:06,760 --> 00:08:08,270
اما نمیفهمم که
165
00:08:09,110 --> 00:08:10,880
چجوری باختم
166
00:08:11,600 --> 00:08:13,040
بذار من بهت بگم
167
00:08:15,350 --> 00:08:17,230
من میدونستم که از
168
00:08:17,230 --> 00:08:19,920
چه پادزهری برای از بین بردن سمم استفاده میکنی
169
00:08:19,920 --> 00:08:21,440
و اینکه از چه گیاهانی
170
00:08:21,440 --> 00:08:23,600
برای درست کردنش استفاده کردی
171
00:08:23,600 --> 00:08:26,110
یکی از اینا میتونه درمانت کنه
172
00:08:26,110 --> 00:08:28,230
اما اگه با شراب خورده بشه
173
00:08:28,230 --> 00:08:29,670
میتونه سمی بشه
174
00:08:30,350 --> 00:08:33,440
گیاها میتونن هم درمان کنن هم آدمو بکشن
175
00:08:33,440 --> 00:08:34,950
چطوری همچین چیزیو فراموش کرده بودی؟
176
00:08:38,760 --> 00:08:40,200
حالا نگران نباش
177
00:08:41,470 --> 00:08:43,080
اون سم
178
00:08:43,110 --> 00:08:44,880
تو رو نمیکشه
179
00:08:44,880 --> 00:08:47,710
فقط تو رو اونقد ضعیف میکنه که
180
00:08:47,710 --> 00:08:49,320
حرکت کردن برات سخت میشه
181
00:08:51,670 --> 00:08:52,670
تو از شراب من خوردی
182
00:08:53,960 --> 00:08:55,350
چطور ممکنه اتفاقی برات نیوفته آخه؟
183
00:08:56,980 --> 00:08:58,670
"شخصیت های حیوانات، گرافیک کامپیوتریست"
184
00:08:58,670 --> 00:09:00,150
میخواستی همچین کاری کنی؟
185
00:09:02,350 --> 00:09:04,230
میخواستی وقتی که حواسم نبود
186
00:09:04,230 --> 00:09:05,760
منو با عنکبوت مسموم کنی
187
00:09:07,000 --> 00:09:08,080
بد شد که
188
00:09:08,710 --> 00:09:11,320
چون من با همچین چیزایی بزرگ شدم
189
00:09:11,880 --> 00:09:14,640
اصلا نمیتونن آسیبی بهم بزنن
190
00:09:14,640 --> 00:09:17,910
از اونجایی که عنکبوتت سمیه
191
00:09:17,910 --> 00:09:19,440
به من
192
00:09:21,000 --> 00:09:22,320
نزدیک نمیشه
193
00:09:22,320 --> 00:09:24,150
تو کی هستی؟
194
00:09:24,150 --> 00:09:26,590
تنها وارث دره ی پزشکی بزرگ
195
00:09:26,590 --> 00:09:28,320
مگه نمیدونستی؟
196
00:09:31,030 --> 00:09:33,350
اجداد شما با
197
00:09:33,350 --> 00:09:35,250
شارلاتان بازی خودشو بالا کشید
198
00:09:36,320 --> 00:09:38,710
بدون برداشتن کتاب
199
00:09:38,710 --> 00:09:40,030
پزشکی بزرگمون که نمیتونست
200
00:09:40,030 --> 00:09:43,470
این فرقه رو به وجود بیاره
201
00:09:43,470 --> 00:09:44,790
درست نمیگم
202
00:09:44,790 --> 00:09:46,470
ارشد؟
203
00:09:46,470 --> 00:09:48,440
ما سال هاست که داریم توی خلوت خودمون زندگی میکنیم
204
00:09:49,200 --> 00:09:51,080
و هرگز سر راهتون قرار نگرفتیم
205
00:09:51,710 --> 00:09:54,470
پس برای چی اومدی سراغمون؟
206
00:09:54,520 --> 00:09:56,030
خوبه که قبولش داری
207
00:09:56,030 --> 00:09:59,640
توی سم کارت به خوبی
208
00:09:59,640 --> 00:10:01,520
طبابتت نیست
209
00:10:01,520 --> 00:10:03,910
و داری اینجا تلاش میکنی
210
00:10:03,910 --> 00:10:06,080
تا از هرج و مرج فرار کنی
211
00:10:06,080 --> 00:10:07,880
نگه داشتن فرقه ات، فقط جای الکی پر میکنه
212
00:10:08,760 --> 00:10:11,760
دنیا فقط به یه فرقه نیاز داره
213
00:10:11,760 --> 00:10:14,030
که اونم، عمارت شیاطینه
214
00:10:20,320 --> 00:10:21,710
پس تو همون خائنی هستی که
215
00:10:22,590 --> 00:10:24,760
!دره ی پزشکی بزرگو به آتیش کشید
216
00:10:25,280 --> 00:10:26,230
!صدف اسف بار
217
00:10:33,280 --> 00:10:34,470
اوی کله خر
218
00:10:34,520 --> 00:10:35,960
آروم تر
219
00:10:37,280 --> 00:10:38,550
!فهمیدم
220
00:10:38,590 --> 00:10:39,960
اگه یکیتون منو کول کنه
221
00:10:39,960 --> 00:10:41,520
منم کیسه رو کنار گردنش نگه میدارم
222
00:10:41,520 --> 00:10:43,520
تا بتونیم شریکی ازش استفاده کنیم
223
00:10:45,840 --> 00:10:47,520
فکر خوبیه ها
224
00:10:47,520 --> 00:10:48,400
کار خودته-
کار توئه-
225
00:10:53,320 --> 00:10:54,440
کله خر
226
00:10:54,440 --> 00:10:55,910
میدونی باید کجا بریم اصن؟
227
00:10:57,000 --> 00:10:57,880
مریم گلی آتشین
228
00:10:57,880 --> 00:10:59,840
سمیه
229
00:10:59,840 --> 00:11:03,110
پس باید جایی باشه که بخارای سمی ازش میان
230
00:11:03,110 --> 00:11:04,880
باید بریم پیش منبع بخارای سمی
231
00:11:04,880 --> 00:11:05,880
تا پیداش کنیم
232
00:11:05,880 --> 00:11:06,790
درسته
233
00:11:06,790 --> 00:11:07,880
مستقیم برو
234
00:11:07,880 --> 00:11:08,970
اونجا پیداش میکنیم
235
00:11:09,790 --> 00:11:11,710
چرا به جای اینکه از من بپرسی
236
00:11:11,710 --> 00:11:13,030
از اون کله خر پرسیدی؟
237
00:11:13,030 --> 00:11:14,590
بالاخره اینجا خونه ی اونه
238
00:11:14,590 --> 00:11:15,710
شاید رئیس یانگ
239
00:11:15,710 --> 00:11:17,640
چیزی بدونه که ما ازش بی خبریم
240
00:11:20,000 --> 00:11:20,840
چی شده؟
241
00:11:21,710 --> 00:11:24,200
من دیگه رئیسشون نیستم
242
00:11:24,200 --> 00:11:25,880
بعد از اینکه رفتید
243
00:11:25,880 --> 00:11:27,590
منو برکنار کردن
244
00:11:28,910 --> 00:11:30,230
واقعا؟
245
00:11:30,230 --> 00:11:31,440
اوضاع انقد بد بود؟
246
00:11:32,590 --> 00:11:34,030
متاسفم
247
00:11:34,030 --> 00:11:36,880
فکر نمیکردم عواقبش انقد
248
00:11:36,880 --> 00:11:38,880
شدید باشه
249
00:11:38,880 --> 00:11:40,590
همش تقصیر منه
250
00:11:40,590 --> 00:11:42,110
بیخیال
251
00:11:42,110 --> 00:11:44,400
به هرحال که نمیخواستمش
252
00:11:44,400 --> 00:11:45,590
هر روز به این فکر میکردم
253
00:11:45,640 --> 00:11:47,030
که با بقیه مبارزه کنم
254
00:11:47,030 --> 00:11:48,760
و به ندرت اینجا میومدم
255
00:11:48,760 --> 00:11:50,960
من به کلی ناامیدشون کردم
256
00:11:50,960 --> 00:11:52,200
و همین باعث میشه حس بدی داشته باشم
257
00:11:52,880 --> 00:11:53,520
بیاید بریم
258
00:12:05,550 --> 00:12:07,520
بخار سمی، جلوتر قوی تر میشه
259
00:12:07,520 --> 00:12:10,080
یعنی اینکه داریم راه درستو میریم
260
00:12:10,080 --> 00:12:11,550
ولی دیگه حتی با این
261
00:12:11,550 --> 00:12:12,640
کیسه ها هم
262
00:12:12,640 --> 00:12:13,790
جامون امن نیست
263
00:12:14,640 --> 00:12:15,840
حالا باید چیکار کنیم؟
264
00:12:18,110 --> 00:12:19,280
یادتون باشه
265
00:12:19,280 --> 00:12:20,880
باید آروم باشید و تمرکز کنید
266
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
نه فرار کنید نه بجنگید
267
00:12:22,880 --> 00:12:24,150
و تا جایی که میتونید
268
00:12:24,150 --> 00:12:25,670
بخارای سمیو استشمام نکنید
269
00:12:29,200 --> 00:12:29,520
بریم
270
00:12:30,590 --> 00:12:31,030
بریم
271
00:12:34,080 --> 00:12:35,000
ارشد
272
00:12:35,960 --> 00:12:38,200
اگه باهام کار کنی
273
00:12:39,320 --> 00:12:41,230
شاید اجازه دادم
274
00:12:41,280 --> 00:12:43,110
شاگردات برن
275
00:12:45,760 --> 00:12:46,640
چی از جون من میخوای؟
276
00:12:48,200 --> 00:12:51,030
اخیرا کسی برای پیدا کردن مریم گلی آتشین
277
00:12:51,030 --> 00:12:52,550
به اینجا اومده؟
278
00:12:53,760 --> 00:12:54,320
نه
279
00:12:56,200 --> 00:12:58,570
این سمی ترین گیاهه
280
00:12:59,400 --> 00:13:00,910
برای چی بقیه باید بهش نیاز داشته باشن؟
281
00:13:00,910 --> 00:13:01,640
مار دار
282
00:13:01,640 --> 00:13:03,230
رسیدیم؟
283
00:13:03,520 --> 00:13:04,760
تقریبا
284
00:13:05,470 --> 00:13:06,790
داریم میرسیم
285
00:13:07,150 --> 00:13:08,880
اون چیز سفید چیه؟
286
00:13:08,880 --> 00:13:11,110
سم مریم گلی آتشین
287
00:13:11,110 --> 00:13:12,880
بقیه حیوونای سمی رو برای لونه ساختن
288
00:13:12,880 --> 00:13:14,550
به اینجا میکشونه
289
00:13:14,590 --> 00:13:16,080
اونا باید این
290
00:13:16,080 --> 00:13:18,110
تخمای سفیدو گذاشته باشن
291
00:13:19,030 --> 00:13:21,280
ولی مطمئن نیستم که دقیقا چین
292
00:13:22,280 --> 00:13:24,200
اما میدونم که اگه
293
00:13:24,200 --> 00:13:26,230
یکیشون بشکنه
294
00:13:26,230 --> 00:13:28,110
همشون بهمون حمله میکنن
295
00:13:36,080 --> 00:13:37,150
اون مریم گلی آتشینه
296
00:13:46,110 --> 00:13:46,840
ارشد
297
00:13:48,030 --> 00:13:49,440
اهل دروغ گفتن نیستی، نه؟
298
00:13:53,080 --> 00:13:54,760
حقیقتو بهم بگو وگرنه اون و
299
00:13:55,400 --> 00:13:57,960
بقیه رو یکی یکی تا وقتیکه
300
00:13:57,960 --> 00:14:00,030
به حرف بیای، میکشم
301
00:14:00,030 --> 00:14:01,350
رئیس با دوستاش به اینجا برگشته
302
00:14:01,350 --> 00:14:02,640
!خفه شو
303
00:14:02,640 --> 00:14:03,710
!لطفا بهم رحم کنید
304
00:14:14,640 --> 00:14:16,200
مرا..مراقب باش
305
00:14:18,640 --> 00:14:20,760
اگه اتفاقی پام روی یه تخم رفت
306
00:14:20,760 --> 00:14:22,350
گیاهو سمتت میندازم
307
00:14:22,350 --> 00:14:23,880
حواست به قدمات باشه
308
00:14:50,080 --> 00:14:51,080
برگشتید خانوم
309
00:14:51,400 --> 00:14:52,150
میشه یکم
310
00:14:52,150 --> 00:14:53,000
آب گرم برام بیارید؟
311
00:14:53,520 --> 00:14:54,640
حتما چند لحظه صبر کنید
312
00:15:27,460 --> 00:15:28,340
"شراب"
313
00:15:47,110 --> 00:15:48,670
مگه تو از فرقه ی شینگ نان نیستی؟
314
00:15:51,200 --> 00:15:52,350
پس اینجا چیکار میکنی؟
315
00:15:54,280 --> 00:15:56,470
خانوم وو باهاته؟
316
00:15:56,470 --> 00:15:57,710
نه..نه..باهام نیست
317
00:15:57,710 --> 00:15:59,030
ما خیلی وقت پیش از هم جدا شدیم
318
00:15:59,030 --> 00:16:01,760
و الان برای رسوندن پیغام آقای لی اینجاییم
319
00:16:01,760 --> 00:16:02,790
چه پیغامی؟
320
00:16:04,840 --> 00:16:06,030
داری کجا میری؟
321
00:16:06,030 --> 00:16:07,440
هنوز کارم تموم نشده
322
00:16:07,440 --> 00:16:08,880
نمیتونم..نمیتونم اینجا بمونم
323
00:16:08,880 --> 00:16:10,320
برادرم منتظرمه
324
00:16:10,320 --> 00:16:11,640
آقای ژو هم اینجاست؟
325
00:16:14,470 --> 00:16:15,280
یینگ ار
326
00:16:20,080 --> 00:16:20,790
قربان
327
00:16:21,440 --> 00:16:22,640
چه کاری از دستم برمیاد؟
328
00:16:23,200 --> 00:16:24,280
قربان؟
329
00:16:27,440 --> 00:16:29,230
تو برای یادگیری هنرای رزمی
330
00:16:29,230 --> 00:16:30,760
خیلی ضعیف بدنیا اومدی
331
00:16:31,550 --> 00:16:33,080
و محکوم به
332
00:16:33,080 --> 00:16:34,590
شکستی
333
00:16:35,840 --> 00:16:37,230
آخه چه کاری میتونی برام بکنی؟
334
00:16:39,080 --> 00:16:41,000
خب اگه هنرای رزمی بلد نباشم چی میشه؟
335
00:16:45,150 --> 00:16:46,350
بدون اونا
336
00:16:49,230 --> 00:16:51,230
فقط برات قلدری میکنن
337
00:16:53,760 --> 00:16:56,320
راستش، میتونم از یه سری سگ استفاده کنم
338
00:16:57,550 --> 00:16:59,030
اگه برای من پارس کنی
339
00:17:00,150 --> 00:17:02,080
یه سری مهارت بهت یاد میدم
تا بتونی از خودت محافظت کنی
340
00:17:02,710 --> 00:17:04,080
اون موقع
341
00:17:04,080 --> 00:17:05,840
میتونی یه قلدر باشی
نه کسی که براش قلدری میکنن
342
00:17:06,280 --> 00:17:07,880
به عنوان وارث فرقه شینگ نان
343
00:17:07,880 --> 00:17:09,400
من هیچوقت اجازه ی همچین حقارتیو نمیدم
344
00:17:10,430 --> 00:17:11,760
حقارت؟
345
00:17:13,230 --> 00:17:15,190
منظورت اطاعت از دستورمه
346
00:17:15,190 --> 00:17:17,880
یا جوری که بنظر میرسم؟
347
00:17:18,470 --> 00:17:21,470
میگن همونجوری که دوست داری باهات رفتار بشه
با بقیه رفتار کن
348
00:17:21,470 --> 00:17:22,800
آقای یین
349
00:17:22,800 --> 00:17:24,680
تو پا پیش گذاشتی
350
00:17:24,680 --> 00:17:26,800
و شیاطین کوه چهار محافظو عقب بردی
351
00:17:26,800 --> 00:17:29,430
همه بابت این موضوع ازت قدردانی میکنن
352
00:17:29,430 --> 00:17:32,040
!اما به کاری که داری الان میکنی، نگاه کن
353
00:17:32,040 --> 00:17:34,800
چطوری میتونی با اون
ژنگ لو چنگ انقد فرق داشته باشی؟
354
00:17:40,280 --> 00:17:41,040
خانوم ژو
355
00:17:41,040 --> 00:17:42,040
!بالاخره اومدید
356
00:17:42,040 --> 00:17:43,830
یه نفر به آقای ژو حمله کرده
357
00:17:43,830 --> 00:17:44,920
و به کمکتون نیاز داره
358
00:17:45,230 --> 00:17:45,710
فهمیدم
359
00:17:46,310 --> 00:17:48,830
دروغ گفتن
360
00:17:48,830 --> 00:17:50,110
!بسه
361
00:17:50,110 --> 00:17:52,000
!مردک دیوونه
362
00:18:02,230 --> 00:18:03,230
ژو فی؟
363
00:18:09,000 --> 00:18:09,800
!یین پی
364
00:18:10,760 --> 00:18:11,920
درسته
365
00:18:11,920 --> 00:18:12,880
خودمم
366
00:18:13,280 --> 00:18:14,110
خیلی وقته که ندیدمت
367
00:18:15,880 --> 00:18:17,590
برای چی اینجوری لباس پوشیدی؟
368
00:18:19,350 --> 00:18:21,800
درسی که توی مسافرخونه سانچون بهت دادمو
369
00:18:21,800 --> 00:18:23,800
یاد نگرفتی، نه؟
370
00:18:23,800 --> 00:18:24,760
باید از آقای جی میخواستم که
371
00:18:24,760 --> 00:18:26,760
بیشتر بهت سیلی بزنه
372
00:18:26,760 --> 00:18:28,430
!سرت تو کار خودت باشه
373
00:18:48,830 --> 00:18:49,520
الان میخوای چیکار کنی؟
374
00:18:50,350 --> 00:18:51,310
فرار کنی؟
375
00:18:52,070 --> 00:18:53,070
بعد از اون همه کاری که کردی
376
00:18:53,070 --> 00:18:54,280
هنوزم میترسی؟
377
00:18:55,230 --> 00:18:57,830
دیگه بسه. زیادی وقتمو سرت تلف کردم
378
00:19:08,190 --> 00:19:09,040
حالت خوبه؟
379
00:19:12,590 --> 00:19:13,470
خانوم ژو
380
00:19:14,350 --> 00:19:16,190
ممنونم که دوباره نجاتم دادید
381
00:19:16,190 --> 00:19:17,230
..من-
احتیاجی به گفتنش نیست-
382
00:19:24,470 --> 00:19:25,040
خانوم ژو
383
00:19:25,040 --> 00:19:26,310
!بالاخره اومدی
384
00:19:26,310 --> 00:19:28,640
خبری از یانگ جین و سم شناس نشده؟
385
00:19:29,470 --> 00:19:31,070
وقتی نامتون به دستشون رسید
386
00:19:31,070 --> 00:19:32,040
با خانوم ژو
387
00:19:32,040 --> 00:19:33,470
پاشدن واسه پیدا کردن
388
00:19:33,470 --> 00:19:35,560
یه سری دارو، به دره ابر رفتن
389
00:19:37,000 --> 00:19:37,560
فهمیدم
390
00:19:37,950 --> 00:19:38,760
قربان
391
00:19:38,760 --> 00:19:41,430
میتونم کبوتر گروه اراذل مسیرو قرض بگیرم؟
392
00:19:42,400 --> 00:19:43,190
صد در صد
393
00:19:43,190 --> 00:19:44,310
میرم برات بیارمش
394
00:19:50,070 --> 00:19:51,160
خانوم ژو
395
00:19:51,160 --> 00:19:52,880
زخمت چطوره؟
396
00:19:54,040 --> 00:19:55,310
خوبه. ممنونم که پرسیدی
397
00:19:58,190 --> 00:19:59,040
..آقای
398
00:19:59,590 --> 00:20:00,590
آقای شیه کجان؟
399
00:20:02,280 --> 00:20:04,110
برای ملاقات استادش رفته
400
00:20:06,230 --> 00:20:06,830
..من
401
00:20:08,190 --> 00:20:09,280
چیز دیگه ای هم هست؟
402
00:20:10,520 --> 00:20:13,430
آقای لی براتون یه پیغام گذاشته
403
00:20:13,470 --> 00:20:14,950
ایشون و خانوم وو
404
00:20:14,950 --> 00:20:17,400
توی خونه ی چیائو یان با بانو نیچانگن
405
00:20:17,400 --> 00:20:19,000
و حالشون خوبه
406
00:20:19,000 --> 00:20:20,230
لازم نیست نگرانشون باشید
407
00:20:23,310 --> 00:20:23,830
فهمیدم
408
00:20:24,710 --> 00:20:26,590
یه چیز دیگه هم هست
409
00:20:28,400 --> 00:20:29,310
..منظورم اینه که
410
00:20:30,430 --> 00:20:31,680
من هنوز نتونستم
411
00:20:31,680 --> 00:20:33,920
اونجوری که باید، ازتون تشکر کنم
412
00:20:33,920 --> 00:20:34,520
..اگه
413
00:20:34,520 --> 00:20:35,710
احتیاجی نیست
414
00:20:35,710 --> 00:20:36,880
سخت نگیر
415
00:20:39,040 --> 00:20:39,830
خانوم ژو
416
00:20:39,830 --> 00:20:41,110
کبوتر آمادست
417
00:20:41,310 --> 00:20:41,920
از این طرف
418
00:21:22,070 --> 00:21:23,310
اون از طرف خانوم ژوئه؟
419
00:21:27,430 --> 00:21:28,920
فی
420
00:21:28,920 --> 00:21:29,590
تصمیم گرفته که
421
00:21:29,590 --> 00:21:31,470
مهر احتیاطو به مو شیائو چیائو بده
422
00:21:31,470 --> 00:21:33,160
اگه وانگ لین میفهمید
423
00:21:33,160 --> 00:21:34,760
یه راهی واسه بیرون اومدن از قبر پیدا میکرد
424
00:21:39,230 --> 00:21:40,350
فقط تعداد کمی از مردم
425
00:21:40,350 --> 00:21:43,160
میتونن به حرص و طمعشون غلبه کنن
426
00:21:43,160 --> 00:21:44,710
من خیلی کم آدمایی با
427
00:21:44,710 --> 00:21:47,830
ذهن پاکی مثل ژو فی دیدم
428
00:21:47,830 --> 00:21:48,490
آن ژی
429
00:21:49,430 --> 00:21:51,520
خیلی خوش شانسی
430
00:21:53,560 --> 00:21:55,920
کاش میتونستم اینو به فی هم بگم
431
00:21:55,920 --> 00:21:57,350
اون همین الانشم
432
00:21:57,350 --> 00:21:59,470
از وقتی منو دیده، کلی زجر و بدبختی کشیده
433
00:22:00,680 --> 00:22:02,310
و اینکه
434
00:22:02,310 --> 00:22:04,470
من دوباره قراره ناامیدش کنم
435
00:22:06,470 --> 00:22:08,470
اون تسلیم نشده
436
00:22:08,470 --> 00:22:10,400
و داره تمام تلاششو برای
437
00:22:10,400 --> 00:22:12,280
بدست آوردن گیاهایی که نیاز داری، میکنه
438
00:22:12,920 --> 00:22:13,640
پس باید
439
00:22:13,640 --> 00:22:15,040
توی این مدت
440
00:22:15,040 --> 00:22:16,470
حسابی مراقب خودت باشی
441
00:22:17,070 --> 00:22:20,400
بدون داشتن اون گیاها
442
00:22:20,400 --> 00:22:23,350
ضعیف و ضعیف تر میشی
443
00:22:25,350 --> 00:22:26,710
من تسلیم نمیشم
444
00:22:27,560 --> 00:22:28,800
اما
445
00:22:28,800 --> 00:22:30,520
حتی نمیتونم به اینکه
446
00:22:30,520 --> 00:22:32,310
درآخر تلاشاش
447
00:22:32,310 --> 00:22:34,040
بی فایده بشه فکر کنم
448
00:22:35,000 --> 00:22:36,040
اگه اینجوری بشه
449
00:22:36,830 --> 00:22:38,400
بیشتر صدمه نمیبینه؟
450
00:22:38,830 --> 00:22:40,680
چه موفق بشیم چه نشیم
451
00:22:41,560 --> 00:22:43,160
دوست داریم با یه وجدان راحت زندگی کنیم
452
00:22:43,160 --> 00:22:44,310
آن ژی
453
00:22:44,310 --> 00:22:46,560
تو که باید بهتر از همه اینو بدونی
454
00:22:54,230 --> 00:22:55,640
درسته
455
00:22:55,640 --> 00:22:57,160
فی هم دقیقا همینجوریه
456
00:24:02,160 --> 00:24:03,110
شنگ
457
00:24:04,230 --> 00:24:04,950
شنگ
458
00:24:06,830 --> 00:24:07,760
کیه؟ چیه؟
459
00:24:08,230 --> 00:24:09,470
منم
460
00:24:09,470 --> 00:24:10,470
چوچو
461
00:24:11,070 --> 00:24:12,520
!بالاخره بیدار شدی
462
00:24:13,920 --> 00:24:15,520
چند وقته که خوابیدم؟
463
00:24:16,560 --> 00:24:17,830
..خب
464
00:24:18,830 --> 00:24:20,560
چقدر خسته بنظر میرسی
465
00:24:21,830 --> 00:24:22,680
واقعا؟
466
00:24:27,880 --> 00:24:30,470
یین پی، آقای چونگ شیائو رو کشته
467
00:24:30,470 --> 00:24:31,040
من داشتم
468
00:24:31,040 --> 00:24:33,400
بی وقفه برای از بین بردنش
469
00:24:34,640 --> 00:24:36,190
کمک پیدا میکردم
470
00:24:38,230 --> 00:24:40,640
نباید بخاطرش اذیتت میکردم
471
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
حالا حالت بهتره؟
472
00:24:43,800 --> 00:24:44,400
بذار برم
473
00:24:44,400 --> 00:24:46,310
بانو نیچانگو بیارم
474
00:24:49,590 --> 00:24:51,070
صبر کن
475
00:24:51,880 --> 00:24:53,520
من تازه بیدار شدم
476
00:24:53,520 --> 00:24:55,400
میشه یکم پیشم بمونی؟
477
00:24:59,710 --> 00:25:01,920
حتما. روی چشم
478
00:25:09,920 --> 00:25:11,680
برای چی میخواستید
479
00:25:11,680 --> 00:25:12,640
منو ببینید، بانو؟
480
00:25:14,470 --> 00:25:15,760
شنیدم که
481
00:25:16,950 --> 00:25:18,680
میخوای چینگ هویی رو
482
00:25:18,680 --> 00:25:20,350
نابود کنی
483
00:25:20,350 --> 00:25:21,310
درسته
484
00:25:21,560 --> 00:25:22,950
کار آسونی نیست
485
00:25:23,400 --> 00:25:24,400
یعنی موفق میشی؟
486
00:25:26,920 --> 00:25:28,310
شاید فکر کنید که من
487
00:25:28,310 --> 00:25:30,400
جوون و ساده ام
488
00:25:31,160 --> 00:25:33,470
اما بعد از اینکه دیدم چه کاری انجام داد
489
00:25:33,470 --> 00:25:34,880
نمیتونم همینجوری بشینم
490
00:25:34,880 --> 00:25:36,190
و دست روی دست بذارم
491
00:25:36,560 --> 00:25:37,640
چه موق بشم
492
00:25:37,640 --> 00:25:38,920
چه نشم
493
00:25:38,920 --> 00:25:39,880
باید
494
00:25:39,880 --> 00:25:41,000
امتحانش کنم یا نه
495
00:25:42,230 --> 00:25:43,110
!گل گفتی
496
00:25:44,110 --> 00:25:45,760
جوونا
497
00:25:45,760 --> 00:25:47,160
واقعا شجاع شدن
498
00:25:49,040 --> 00:25:50,070
خب
499
00:25:50,350 --> 00:25:51,310
حالا چطوری پیش میره؟
500
00:25:54,280 --> 00:25:56,760
درحال حاضر، فقط یه تعداد کمی
501
00:25:57,280 --> 00:25:58,680
حاضرن زندگیشونو به خطر بندازن
502
00:25:58,680 --> 00:26:00,560
بهشون بگو که
503
00:26:00,560 --> 00:26:02,760
تنها نیستن
504
00:26:02,760 --> 00:26:04,190
دسته نمایشی یو یی
505
00:26:04,190 --> 00:26:06,160
توی این قضیه باهاشون متحده
506
00:26:09,040 --> 00:26:10,680
میدونم چی داره تو سرت میگذره
507
00:26:12,000 --> 00:26:15,230
ما همیشه از خودمون در برابر
508
00:26:15,230 --> 00:26:17,070
این دنیا محافظت کردیم
509
00:26:17,800 --> 00:26:20,040
و همیشه خودمونو از دردسر دور نگه داشتیم
510
00:26:20,760 --> 00:26:22,280
اما این دفعه فرق میکنه
511
00:26:22,470 --> 00:26:25,430
چینگ هویی پسر شمشیر کوهستانه
512
00:26:25,430 --> 00:26:27,230
باید یه کاری کنم تا
513
00:26:27,230 --> 00:26:29,000
جلوی خراب کردن
514
00:26:29,000 --> 00:26:31,110
!اعتبار پدرشو بگیرم
515
00:26:36,830 --> 00:26:37,400
بلندشو
516
00:26:38,550 --> 00:26:41,140
!بلندشو! بلندشو! بلندشو
517
00:26:43,560 --> 00:26:44,740
!بالاخره پاشدی
518
00:26:45,280 --> 00:26:46,920
!خیلی ضعیفیا
519
00:26:46,920 --> 00:26:48,640
همین الان غش کردی
520
00:26:50,950 --> 00:26:52,920
شماها از دره ی ابر اومدید؟
521
00:26:53,110 --> 00:26:54,230
چرا میپرسی؟
522
00:26:54,950 --> 00:26:56,430
قصد داری چیکار کنی؟
523
00:26:56,760 --> 00:26:58,950
اخیرا خیلیا رفتن به اونجا و برگشتن
524
00:26:59,560 --> 00:27:00,800
..منظورم اینه که
525
00:27:00,800 --> 00:27:02,040
خب
526
00:27:02,040 --> 00:27:04,350
ما راحب دره ی ابر شنیدیم
527
00:27:04,350 --> 00:27:06,070
و برای مداوا اومدیم
528
00:27:06,070 --> 00:27:08,040
اما توی کوهستان گم شدیم
529
00:27:08,040 --> 00:27:10,520
گفتی خیلیا رفتن اونجا؟
530
00:27:10,520 --> 00:27:12,470
کی بودن حالا؟
531
00:27:12,470 --> 00:27:15,000
شاید ما رو هم بتونن با خودشون ببرن
532
00:27:16,470 --> 00:27:17,470
همین الان، یه زنه
533
00:27:17,470 --> 00:27:18,310
با همراهاش
534
00:27:18,310 --> 00:27:19,680
ازم راه دره ی ابرو پرسیدن
535
00:27:20,190 --> 00:27:21,190
قبل از رفتنشون
536
00:27:21,190 --> 00:27:23,280
به سگی که توی دروازه بود میوه داد
537
00:27:23,280 --> 00:27:25,040
و درجا مردش
538
00:27:26,160 --> 00:27:26,830
اون کجاست؟
539
00:27:27,470 --> 00:27:28,350
کنار درخته
540
00:27:48,000 --> 00:27:49,070
خودشه
541
00:27:50,040 --> 00:27:50,880
کی؟
542
00:27:52,000 --> 00:27:53,190
این میوه گل دفن کننده ی
543
00:27:53,760 --> 00:27:55,070
دره ی پزشکی بزرگه
544
00:27:56,280 --> 00:27:57,800
فقط یه نفر میدونه که چجوری
545
00:27:57,800 --> 00:27:58,950
پرورشش بده
546
00:28:03,800 --> 00:28:05,040
همه چی مرتبه؟
547
00:28:05,470 --> 00:28:06,760
اون کی هست حالا؟
548
00:28:07,240 --> 00:28:09,180
خائنی که به عمارت شیاطین پناه برد
549
00:28:10,310 --> 00:28:11,470
صدف اسف بار
550
00:28:39,000 --> 00:28:40,680
طبق چیزایی که من دیدم
551
00:28:40,680 --> 00:28:43,070
اونا قبلا ورودیو گرفتن
552
00:28:43,070 --> 00:28:45,470
اوضاع داخل باید خیت تر باشه
553
00:28:51,190 --> 00:28:53,070
چاره ی دیگه ای نداریم
554
00:28:55,560 --> 00:28:57,640
بیاید بریم. دنبالم بیاید
555
00:29:51,280 --> 00:29:52,950
ما توسط صدف اسف بار مسموم شدیم
556
00:29:52,950 --> 00:29:53,950
و راه درمانشو هم نمیدونیم
557
00:29:53,950 --> 00:29:55,470
برو پادزهرشو پیدا کن-
تکون نخور-
558
00:29:55,470 --> 00:29:56,430
!برو
559
00:29:57,710 --> 00:29:58,110
!برو
560
00:29:58,110 --> 00:29:58,950
بهم اعتماد کن
561
00:29:59,400 --> 00:30:00,640
برای نجات دادنت برمیگردم
562
00:30:17,680 --> 00:30:18,680
یعنی یانگ جین
563
00:30:18,680 --> 00:30:21,280
دوباره برای مبارزه کردن انگیزه میگیره؟
564
00:30:22,000 --> 00:30:23,350
بهتره که بری یان
565
00:30:24,230 --> 00:30:25,520
توی کارای دیگه
566
00:30:25,520 --> 00:30:26,400
جلوتو نمیگرفتم
567
00:30:26,400 --> 00:30:28,760
اما این دفعه فرق میکنه
568
00:30:28,760 --> 00:30:30,310
مگه ما توافق نکردیم که
569
00:30:30,310 --> 00:30:31,640
باهم بیایم و باهمم برگردیم؟
570
00:30:33,800 --> 00:30:34,590
..آخه میدونی
571
00:30:35,350 --> 00:30:37,590
اون زن شبیه بقیه ی شیاطین نیست
572
00:30:37,590 --> 00:30:39,040
نمیدونی چقدر توانایی هاش بالاست
573
00:30:39,040 --> 00:30:40,040
..حتی اگه
574
00:30:42,070 --> 00:30:44,430
صدف اسف بار همه رو اون داخل مسموم کرده
575
00:30:44,430 --> 00:30:45,920
حتی نمیتونن حرکت کنن
576
00:30:45,920 --> 00:30:46,950
و من نمیدونم چجوری باید پادزهرشو درست کنم
577
00:30:46,950 --> 00:30:48,230
حالا چیکار کنیم؟
578
00:30:49,040 --> 00:30:50,560
باید حتما
579
00:30:50,560 --> 00:30:51,810
پادزهرو با خودش
580
00:30:52,020 --> 00:30:53,020
داشته باشه
581
00:30:53,520 --> 00:30:54,470
میخوای چیکار کنی؟
582
00:30:54,470 --> 00:30:55,590
ازش بدزدیش؟
583
00:31:00,920 --> 00:31:03,680
اون مکان ما رو توی دست گرفته
584
00:31:03,680 --> 00:31:05,280
و الان توی شورای بزرگانه
585
00:31:05,280 --> 00:31:06,310
من یه فکری دارم
586
00:31:07,160 --> 00:31:07,950
وقتیکه
587
00:31:07,950 --> 00:31:09,310
یواشکی رفتید پادزهرو
588
00:31:09,310 --> 00:31:10,920
گیر بیارید، حواسشونو پرت میکنم
589
00:31:16,700 --> 00:31:18,940
"پوست بلوط"
590
00:31:19,710 --> 00:31:21,280
اون احمقا
591
00:31:21,280 --> 00:31:22,830
کلی گیاه رو بدون اینکه
592
00:31:22,830 --> 00:31:24,230
ازشون استفاده ای کنن، دارن
!چقدر حیف
593
00:31:24,880 --> 00:31:26,190
!تبریک میگم
594
00:31:26,430 --> 00:31:27,350
ما یه قدم به وحدت
595
00:31:27,640 --> 00:31:29,680
فرقه ها نزدیکتر شدیم
596
00:31:31,800 --> 00:31:33,350
هنوز خبری از اون دختره نشده؟
597
00:31:36,520 --> 00:31:37,640
!خبر بد
598
00:31:37,640 --> 00:31:38,830
جلومون آتیش سوزی شده
599
00:31:38,830 --> 00:31:39,800
آتیش؟
600
00:31:59,000 --> 00:31:59,880
رفتش
601
00:32:00,040 --> 00:32:01,040
باید تا قبل اینکه برگرده
602
00:32:01,040 --> 00:32:02,160
پادزهرو پیدا کنیم
603
00:32:05,000 --> 00:32:05,950
!بیا بریم
604
00:32:17,920 --> 00:32:19,590
تو تنها امیدمونی
605
00:32:19,590 --> 00:32:21,470
اینو بو کن. پادزهره؟
606
00:32:23,640 --> 00:32:25,070
اینه؟
607
00:32:28,000 --> 00:32:29,070
جاییکه راحت بشه
608
00:32:29,070 --> 00:32:30,590
پیداش کرد، نمیذارتش که
609
00:32:31,520 --> 00:32:33,430
پس کجاست؟
610
00:32:35,800 --> 00:32:37,310
یکی داره میاد
611
00:32:40,400 --> 00:32:42,520
چطوری ممکنه که انقد زود برگشته باشه؟
612
00:32:59,920 --> 00:33:01,710
موشا یواشکی اومدن داخل؟
613
00:33:02,350 --> 00:33:04,000
تعجبی نداشت که
614
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
آتیش سوزی شده
615
00:33:07,070 --> 00:33:09,640
یه سری موش
616
00:33:09,920 --> 00:33:12,280
اومدن حواس منو پرت کنن
617
00:33:12,920 --> 00:33:14,710
تا یه چیزیو ازم بدزدن
618
00:33:17,000 --> 00:33:20,280
همیشه از دزدا بدم میومده
619
00:33:21,110 --> 00:33:22,230
وقتیکه بچه بودم
620
00:33:22,230 --> 00:33:25,430
یه دختر سنجاق سرمو دزدید
621
00:33:26,560 --> 00:33:28,230
منم چشماشو باهاش
622
00:33:29,040 --> 00:33:31,520
زخمی کردم
623
00:33:31,880 --> 00:33:33,110
اینجوری
624
00:33:33,680 --> 00:33:35,560
واسه همیشه یادش موند
625
00:33:42,950 --> 00:33:43,920
استاد
626
00:33:43,920 --> 00:33:46,760
رنگ اقیانوس و بهشت کجاست؟
627
00:33:46,760 --> 00:33:49,560
نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی
628
00:33:54,950 --> 00:33:56,110
تو افکار شیطانی داری
629
00:33:56,110 --> 00:33:58,760
تمام وقتتو به جای طبابت
630
00:33:58,760 --> 00:34:01,070
صرف سموم کردی
631
00:34:01,070 --> 00:34:05,190
بخاطر همین الان میتونی مُردنمو تماشا کنی
632
00:34:05,190 --> 00:34:08,000
و اینکه هیچوقت نمیفهمی که اون کجاست
633
00:34:08,000 --> 00:34:11,710
اینو به عنوان آخرین درسی که بهت میدم درنظر بگیر
634
00:34:31,120 --> 00:34:32,800
میدونم که دنبال کی میگردی
635
00:34:37,710 --> 00:34:39,710
تو باید همون رئیس فراری باشی
636
00:34:39,710 --> 00:34:40,910
من رئیسشونم
637
00:34:40,910 --> 00:34:42,430
اما فرار نکردم
638
00:34:42,840 --> 00:34:44,150
گوش کن
639
00:34:44,150 --> 00:34:46,040
من میدونم کسایی که دنبالشونی کجان
640
00:34:47,190 --> 00:34:48,360
توی کمدی که
641
00:34:49,710 --> 00:34:51,800
سم توشه هستن
642
00:34:51,800 --> 00:34:54,040
سعی نکن منو گول بزنی
643
00:34:54,840 --> 00:34:55,800
اونا نمیتونن جایی برن
644
00:34:55,800 --> 00:34:57,080
!کافیه
645
00:35:04,080 --> 00:35:05,150
صبر کن
646
00:35:05,560 --> 00:35:07,040
اون بیرون
647
00:35:07,470 --> 00:35:08,710
سمیه
648
00:35:16,360 --> 00:35:17,870
اینا پادزهرن
649
00:35:27,870 --> 00:35:29,910
خودم ساختمشون
650
00:35:29,910 --> 00:35:30,910
ممکنه جواب ندن
651
00:35:30,910 --> 00:35:31,710
اما
652
00:35:31,710 --> 00:35:33,950
چیز دیگه ای نداریم
653
00:35:33,950 --> 00:35:35,390
اینم بگیر
654
00:35:35,390 --> 00:35:37,320
خودم درستش کردم
655
00:35:37,320 --> 00:35:38,950
بندازش توی آتیش
656
00:35:38,950 --> 00:35:40,520
بعدش آتیش بقیه رو کور میکنه
657
00:35:40,520 --> 00:35:42,230
و چشماشونو میسوزونه
658
00:35:42,230 --> 00:35:43,150
باید دیر یا زود
659
00:35:43,150 --> 00:35:44,560
با اون زنیکه شیطانی رو به رو بشم
660
00:35:46,190 --> 00:35:48,080
از تونلی که کله خر درست کرده برو
661
00:35:48,080 --> 00:35:49,760
و پادزهرو ببر واسه ارشد
662
00:35:54,600 --> 00:35:56,320
تو نمیتونی از اینجا
663
00:35:56,320 --> 00:35:57,800
زنده بیرون بری
664
00:35:58,280 --> 00:35:59,080
واقعا؟
665
00:35:59,600 --> 00:36:00,840
همین الان حسابتو میرسم
666
00:36:00,840 --> 00:36:01,840
!بیا جلو
667
00:36:05,840 --> 00:36:08,280
ترجیح میدم بمیرم
668
00:36:08,280 --> 00:36:10,560
تا اینکه اون کابوسو دوباره زنده کنم
669
00:36:37,760 --> 00:36:38,630
چی؟
670
00:36:43,360 --> 00:36:44,070
تو کی هستی؟
671
00:36:47,760 --> 00:36:49,320
وارث
672
00:36:51,230 --> 00:36:53,360
!تنها وارث دره ی پزشکی بزرگ
673
00:36:55,000 --> 00:36:56,230
!امکان نداره
674
00:37:00,150 --> 00:37:02,080
تو اون پسری؟
675
00:37:02,970 --> 00:37:05,400
از وقتی که استاد با سمت مُرد
676
00:37:06,150 --> 00:37:08,340
شب و روز روش کار کردم
677
00:37:08,680 --> 00:37:09,710
!عوضی
678
00:37:09,710 --> 00:37:10,910
هو تیان یینگ
679
00:37:10,910 --> 00:37:11,760
تو با استعداد ترین
680
00:37:11,760 --> 00:37:13,410
شاگرد بودی
681
00:37:13,950 --> 00:37:15,670
استاد میخواست کتاب پزشکی بزرگو بهت بده
682
00:37:15,670 --> 00:37:17,430
و تو رو رئیس بکنه
683
00:37:17,430 --> 00:37:18,670
اما تو چیکار کردی؟
684
00:37:18,670 --> 00:37:20,190
فقط مردمو به جای درمان
685
00:37:20,190 --> 00:37:21,710
مسموم کردی
686
00:37:21,710 --> 00:37:24,390
بخاطر همین استاد تصمیم گرفت
687
00:37:24,390 --> 00:37:25,520
دره پزشکی بزرگو
688
00:37:25,520 --> 00:37:28,000
از سم دور نگه داره
689
00:37:28,280 --> 00:37:29,600
توی تمام این سالا
690
00:37:30,000 --> 00:37:31,520
روی سموم تحقیق کردم
691
00:37:31,520 --> 00:37:33,600
تا برای نجات جون بقیه ازش استفاده کنم
692
00:37:33,600 --> 00:37:35,870
بخاطر همین به عنوان یه پزشک میشناسنم
693
00:37:36,520 --> 00:37:37,760
برعکس تو که
694
00:37:39,230 --> 00:37:40,230
یه مسموم کننده ی
695
00:37:40,230 --> 00:37:42,910
!حقیری
696
00:37:43,390 --> 00:37:44,390
!نگهبانا
697
00:37:45,320 --> 00:37:46,470
!نگهبانا
698
00:37:56,600 --> 00:37:58,430
..ارشد، تو
699
00:37:58,430 --> 00:37:59,560
من خوبم
700
00:37:59,560 --> 00:38:01,320
اون جون ما رو نجات داد
701
00:38:04,390 --> 00:38:06,760
!هونگ چو! هونگ چو
702
00:38:10,710 --> 00:38:11,280
بانوی من
703
00:38:11,280 --> 00:38:12,390
دودشون ما رو
704
00:38:12,390 --> 00:38:13,560
کور کرده
705
00:38:22,270 --> 00:38:22,840
بیاید بریم
706
00:38:29,150 --> 00:38:29,840
حالت خوبه؟
707
00:38:29,840 --> 00:38:31,190
توام مسموم شدی؟
708
00:38:37,320 --> 00:38:38,630
..اون موقع هم
709
00:38:38,950 --> 00:38:40,430
دقیقا همینجوری بودم
710
00:38:40,710 --> 00:38:42,040
وقتیکه اون بیرون بود
711
00:38:42,390 --> 00:38:43,840
من توی کمد بودم
712
00:38:44,630 --> 00:38:47,210
دیدم که چجوری استادمو کشت
713
00:38:50,040 --> 00:38:51,800
ولی بالاخره
714
00:38:51,800 --> 00:38:53,020
تونستم جلوش
715
00:38:53,950 --> 00:38:55,280
بایستم
716
00:38:59,470 --> 00:39:00,640
تو کمک بزرگی بهمون کردی
717
00:39:01,520 --> 00:39:02,350
ازت ممنونم
718
00:39:03,630 --> 00:39:04,870
توی قلعه
719
00:39:04,870 --> 00:39:07,120
عمو یه بار گفت
720
00:39:07,360 --> 00:39:09,520
کسایی که کارای غیرممکنو میکنن
721
00:39:09,520 --> 00:39:11,040
قهرمانن
722
00:39:12,910 --> 00:39:14,000
ممنونم
723
00:39:19,710 --> 00:39:20,870
از هردوتون ممنونم
724
00:39:29,080 --> 00:39:30,670
بگیرش
725
00:39:30,910 --> 00:39:32,910
دوباره دورش ننداز
726
00:39:32,910 --> 00:39:34,190
ارشد
727
00:39:34,520 --> 00:39:36,190
شما باید نگهش دارید
728
00:39:36,190 --> 00:39:37,560
من که دارم میرم
729
00:39:37,560 --> 00:39:39,870
خودمو هم که وقف هنرای رزمی کردم
730
00:39:40,560 --> 00:39:42,600
ترسی برای رئیس شدن ندارم
731
00:39:42,600 --> 00:39:43,950
اما مگه نمیخواستی یه جدیدشو انتخاب کنی؟
732
00:39:43,950 --> 00:39:45,600
پس یکی بهترشو انتخاب کن
733
00:39:45,600 --> 00:39:46,470
نه
734
00:39:46,870 --> 00:39:48,190
ما اشتباه میکردیم
735
00:39:49,120 --> 00:39:50,520
وقتیکه رئیس یه
736
00:39:50,520 --> 00:39:53,040
رزمی کارو به جای یه پزشک به عنوان
737
00:39:53,040 --> 00:39:54,840
جانشینش انتخاب کرد
738
00:39:54,840 --> 00:39:56,800
فکر کردیم که داره ازت جانبداری میکنه
739
00:39:56,800 --> 00:39:59,470
و درکش نکردیم
740
00:40:00,120 --> 00:40:01,760
اما این حادثه
741
00:40:01,950 --> 00:40:04,280
ثابت کرد که اشتباه میکردیم
742
00:40:04,280 --> 00:40:07,040
اون تو رو انتخاب کرد تا
743
00:40:07,430 --> 00:40:10,120
ازمون محافظت کنی
744
00:40:10,520 --> 00:40:12,810
تا عاقبتمون مثل دره ی پزشکی بزرگ نشه
745
00:40:12,820 --> 00:40:14,340
"نشان قرمز"
746
00:40:16,430 --> 00:40:17,710
ارشد
747
00:40:17,870 --> 00:40:19,390
..خب
748
00:40:19,390 --> 00:40:21,600
..راجب مریم گلی آتشین
749
00:40:22,150 --> 00:40:24,950
بهت ندادمش
750
00:40:25,190 --> 00:40:28,000
چون بخار سمی خطرناک بود
751
00:40:28,430 --> 00:40:30,390
اما از اونجایی که خودتون برای گیر آوردنش
752
00:40:30,390 --> 00:40:31,320
برنامه ریختید و پیداش کردید
753
00:40:31,320 --> 00:40:32,600
چرا دیگه اجازه ی منو میخواید؟
754
00:40:32,600 --> 00:40:33,670
میتونید داشته باشیدش
755
00:40:34,360 --> 00:40:35,430
واقعا؟
756
00:40:35,430 --> 00:40:36,390
!ممنونم
757
00:40:36,710 --> 00:40:38,150
بیاید به دیدن فی بریم
758
00:40:38,150 --> 00:40:39,320
ما گیاهی که نیاز داشتو گیر آوردیم
759
00:40:39,320 --> 00:40:40,910
دیگه نمیتونه منو بی خاصیت صدا کنه
760
00:40:40,910 --> 00:40:41,840
!زود باش
761
00:40:43,360 --> 00:40:44,870
ممنونم
762
00:40:49,560 --> 00:40:50,710
بریم
763
00:41:01,600 --> 00:41:03,470
به تیان یینگ گفته بودم که
764
00:41:03,470 --> 00:41:05,870
اون بچه ها رو دست کم نگیره
765
00:41:06,430 --> 00:41:08,670
اما گوش نکرد که نکرد
766
00:41:08,870 --> 00:41:09,910
درسته
767
00:41:09,910 --> 00:41:11,320
خبر رسیده که ژو فی
768
00:41:11,320 --> 00:41:13,710
اطراف لینگ لینگ دیده شده
769
00:41:13,710 --> 00:41:14,760
بنظر میاد که
770
00:41:14,760 --> 00:41:17,470
منتظر ققنوس، مو شیائو چیائوئه
771
00:41:17,470 --> 00:41:20,120
اون دختر واقعا یه چیزیه برای خودش
772
00:41:21,630 --> 00:41:23,230
یعنی لی یان
773
00:41:23,230 --> 00:41:26,000
توی دره ی پزشکی کوچیک توی دردسر افتاده؟
774
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
هی خوشگله
775
00:41:32,000 --> 00:41:33,630
خیلی زود رسیدی اینجا
776
00:41:35,520 --> 00:41:37,150
تو دیر کردی ققنوس
777
00:41:37,470 --> 00:41:38,360
کجاست؟
778
00:41:39,800 --> 00:41:41,040
بگیرش، مال خودته
779
00:41:44,190 --> 00:41:46,080
بقیه برای داشتنش
780
00:41:46,080 --> 00:41:47,430
میمیرن
781
00:41:47,430 --> 00:41:49,280
اونوقت تو داری همینجوری بهم میدیش؟
782
00:41:49,600 --> 00:41:51,360
آدم باید سر قولش بمونه
783
00:41:51,360 --> 00:41:52,670
منم پاش موندم
784
00:41:53,000 --> 00:41:54,390
به هرحال که نیازی بهش نداشتم
785
00:41:58,080 --> 00:42:00,150
حالا میخوای چیکار کنی؟
786
00:42:00,150 --> 00:42:02,520
فکر کنم صدف اسف بار دوباره سر و کلش پیدا شده
787
00:42:02,520 --> 00:42:03,600
اون میتونه کسی باشه که
788
00:42:03,600 --> 00:42:05,760
آقای هو رو مسموم کرده
789
00:42:06,150 --> 00:42:08,360
میرم ته و توشو در بیارم
790
00:42:09,040 --> 00:42:10,710
صدف اسف بار؟
791
00:42:11,230 --> 00:42:12,800
اگه خبر تازه ای ازش شد
792
00:42:12,800 --> 00:42:14,120
درجریانم بذار
793
00:42:15,390 --> 00:42:17,280
نمیذارم
794
00:42:17,280 --> 00:42:19,430
اون طعمه ی خودمه
795
00:42:19,430 --> 00:42:20,870
هیچکس نمیتونه ازم بگیرتش
796
00:42:22,000 --> 00:42:22,840
باشه
797
00:42:22,840 --> 00:42:24,040
من باید برم
798
00:42:24,040 --> 00:42:25,150
روز خوبی داشته باشی
799
00:42:32,760 --> 00:42:34,560
اون فقط دشمن تو نیست
800
00:42:34,560 --> 00:42:35,870
اگه نتونستی تنهایی از پسش بربیای
801
00:42:35,870 --> 00:42:37,000
فقط لب تر کن
802
00:42:38,180 --> 00:42:38,930
خجالتم نکش
803
00:43:14,230 --> 00:43:16,040
هی صبر کن
804
00:43:16,670 --> 00:43:18,040
این مرغ گداهائه؟
805
00:43:19,760 --> 00:43:20,910
هی
806
00:43:20,910 --> 00:43:22,000
تو هنوز برای هضم کردن
807
00:43:22,000 --> 00:43:23,670
گوشت، خیلی ضعیفی
808
00:43:23,670 --> 00:43:25,280
ولی من سالم و سلامتم
809
00:43:25,280 --> 00:43:26,430
من به جات میخورمش
810
00:43:26,430 --> 00:43:27,630
اینو یه لطف درنظر بگیر
811
00:43:27,630 --> 00:43:28,710
بذار کمکت کنم
812
00:43:28,870 --> 00:43:29,910
!نه نه نه
813
00:43:33,670 --> 00:43:35,630
کی میدونه که چقدر دیگه باید زجر بکشم؟
814
00:43:35,630 --> 00:43:37,000
بیدار شدم
815
00:43:37,000 --> 00:43:38,470
تا یه چیز خوب بخورم
816
00:43:38,470 --> 00:43:38,950
چطور میتونی ازم بگیریش؟
817
00:43:38,950 --> 00:43:40,800
داری اشتباه میکنی
818
00:43:47,950 --> 00:43:49,150
خیلی خب، باشه
819
00:43:49,150 --> 00:43:50,190
بیا تقسیمش کنیم
820
00:43:51,950 --> 00:43:53,120
هی
821
00:43:53,120 --> 00:43:55,080
وقتیکه که گفتی گدایی بهت شک کردم
822
00:43:55,080 --> 00:43:55,910
پس
823
00:43:55,910 --> 00:43:57,430
حقیقت داشت؟
824
00:43:58,320 --> 00:43:59,670
چرا باید بهت دروغ بگم آخه؟
825
00:43:59,670 --> 00:44:01,710
من همه قشری رو امتحان کردم
826
00:44:02,280 --> 00:44:03,520
و باید بگم که
827
00:44:04,190 --> 00:44:05,280
گدا بودن
828
00:44:05,280 --> 00:44:06,800
یه جور آزادیه
829
00:44:08,910 --> 00:44:12,360
زندگی فی هم همچین بد نیست
830
00:44:13,190 --> 00:44:15,430
اون تموم روزو بدون نگرانی
831
00:44:16,280 --> 00:44:17,710
واسه خودش میگرده
832
00:44:18,150 --> 00:44:19,120
گوش کن
833
00:44:19,120 --> 00:44:20,280
یکم به خودت استراحت بده
834
00:44:20,280 --> 00:44:21,280
و انقد فکر نکن
835
00:44:21,280 --> 00:44:23,120
مرغتو آماده کن
836
00:44:23,120 --> 00:44:24,390
بعدش احساس خوبی بهت دست میده
837
00:44:24,390 --> 00:44:26,190
بیا باهم بخوریمش
838
00:44:27,670 --> 00:44:28,870
زود باش
839
00:44:32,190 --> 00:44:32,870
بخورش
840
00:44:32,870 --> 00:44:33,710
بیا رون مرغو بخور
841
00:44:33,710 --> 00:44:34,600
همشو بخور
842
00:44:40,280 --> 00:44:41,280
مار دار
843
00:44:41,280 --> 00:44:43,390
ما مریم گلی آتشینو بدست آوردیم
844
00:44:43,390 --> 00:44:45,390
و به کله خر کمک کردیم که خودشو ثابت کنه
845
00:44:45,390 --> 00:44:46,760
و صدف اسف بارو برگردوندیم خونش
846
00:44:46,760 --> 00:44:48,120
ما خیلی خوب نیستیم؟
847
00:44:48,870 --> 00:44:49,630
چرا
848
00:44:54,710 --> 00:44:56,080
میخواستم توی دره ی کوچیک پزشکی بگمش
849
00:45:05,230 --> 00:45:07,910
چقدر دیگه تا دره کوچیک پزشکی مونده؟
850
00:46:02,691 --> 00:46:07,508
•° ترجمه اختصاصی پروموویز °•
•°• ProMovi.ir •°•
851
00:46:07,533 --> 00:46:11,043
ستاره ها مانند امواج رودخانه
در اسمان حرکت میکنند
852
00:46:12,103 --> 00:46:15,703
و دوباره تصویر آن رودخانه ی زیبا
در ذهنم تداعی میشود
853
00:46:16,273 --> 00:46:20,343
حالا که تو را در زندگیم دارم
854
00:46:20,593 --> 00:46:24,233
هرگز تنها نمیمانم
855
00:46:24,233 --> 00:46:28,353
من هنوز با تو به تماشای کوهستان نَنِشسته ام
856
00:46:28,773 --> 00:46:33,203
و من هنوز با دستانم موهای تو را نبافته ام
857
00:46:33,863 --> 00:46:38,423
داستان عشق ما اینگونه به پایان نخواهد رسید
858
00:46:38,653 --> 00:46:43,283
آن خنجری که به تو دادم هنوز هم نزد توست
859
00:46:43,473 --> 00:46:47,498
از اینکه با تو در این دنیای ترسناک قدم بردارم
هیچ ترس و واهمه ای ندارم
860
00:46:47,523 --> 00:46:52,213
همونطور که حاضرم به خاطر تو تا پایان
این دنیای بی رحم سفر کنم
861
00:46:52,473 --> 00:46:56,213
مهم نیست که این سرزمین متعلق به چه کسی است
862
00:46:56,543 --> 00:47:01,633
حاضرم بدون هیچ فکری به خاطر تو
دستانم را به خون آلوده کنم
863
00:47:01,633 --> 00:47:05,573
آن خانه ی برفی زیبا و کوچک کجاست؟
864
00:47:05,573 --> 00:47:10,103
به آنجا بیا و در آغوش گرم من ذوب شو
865
00:47:10,723 --> 00:47:17,823
خورشید بهاری نیز مانند زرهی گرم ما را
در آغوشش نگه خواهد داشت
866
00:47:18,563 --> 00:47:23,193
عشق واقعی همان عشقیست
که صاف و بی ریاست
867
00:47:23,342 --> 00:47:32,584
•° ترجمه اختصاصی پروموویز °•
•°• ProMovi.ir •°•