1 00:00:00,001 --> 00:00:19,665 •° ترجمه اختصاصی پروموویز با افتخار تقدیم میکند°• •°• ProMovi.ir •°• 2 00:00:19,690 --> 00:00:26,890 درخشش تیغه ی شمشیر مانند صدای ریزش باران بر کوهستان ها و رودهاست 3 00:00:27,280 --> 00:00:31,292 سایه ی شمشیر به شکل یک استاد ظاهر میشه 4 00:00:31,317 --> 00:00:34,157 و تمام چهار فصل سال رو میپوشونه 5 00:00:34,701 --> 00:00:38,090 تنگه ی یک رودخانه کوچک و فرسوده 6 00:00:38,910 --> 00:00:42,190 چگونه میتواند در برابر اسب های اهنین و شمشیر های درخشان دوام بیاورد؟ 7 00:00:42,410 --> 00:00:46,236 یک کوزه شراب خنک برام به یک حسرت تبدیل میشه 8 00:00:46,520 --> 00:00:49,590 ولی با این حال ،مست، در وسط شنزار پرسه میزنم 9 00:00:49,670 --> 00:00:53,520 زادگاه من همان جایی است که ذهنم در آن در آرامش است 10 00:00:54,280 --> 00:00:57,240 و آن مکان درست در کنار توست 11 00:00:57,240 --> 00:01:01,520 چه کسی میتواند زخم های کهنه ی قلبش را فراموش کند؟ 12 00:01:01,830 --> 00:01:04,920 این اشکی که روی گونه هات سرازیره به خاطر بادی که از غرب میوزد نیست 13 00:01:04,920 --> 00:01:08,700 فراق و دوری برایم مانند یک رویا شده 14 00:01:09,430 --> 00:01:12,610 زرهت را بپوش ، سلاحت را بردار و مسلح شو 15 00:01:12,610 --> 00:01:16,960 چون میخواهیم در امتداد این رودخانه ی پرخروش 16 00:01:17,120 --> 00:01:22,960 با هم پایان این دنیا را ببینیم 17 00:01:24,380 --> 00:01:29,980 افسانه فی 18 00:01:35,615 --> 00:01:38,575 قسمت سی و شش 19 00:01:45,230 --> 00:01:47,310 شنیدی که ارشد چی گفت 20 00:01:47,310 --> 00:01:49,230 بخار سمی توی جنگل وجود داره 21 00:01:49,230 --> 00:01:50,510 نگهبانا کل سالو بیرون وایمیسن 22 00:01:50,510 --> 00:01:52,680 و حتما یه چیزی برای محافظت از خودشون باید داشته باشن 23 00:01:53,230 --> 00:01:55,510 اگه بدون اینا بریم 24 00:01:55,510 --> 00:01:56,870 بخار سمی 25 00:01:56,870 --> 00:01:58,550 از پا درمون میاره 26 00:01:58,550 --> 00:02:00,550 و درجا میکشتمون 27 00:02:01,120 --> 00:02:02,760 ناموسا؟ 28 00:02:03,230 --> 00:02:05,310 بیا بریم- بریم- 29 00:02:05,310 --> 00:02:06,270 زود باش دیگه 30 00:02:09,510 --> 00:02:10,510 آروم بابا آروم 31 00:02:22,880 --> 00:02:23,750 شماها کی هستید؟ 32 00:02:26,080 --> 00:02:28,030 اینجا دره ی ابره؟ 33 00:02:28,030 --> 00:02:29,910 هیچ غریبه ای نمیتونه وارد بشه 34 00:02:29,910 --> 00:02:30,880 باید برید 35 00:02:46,000 --> 00:02:47,440 !خائن 36 00:02:47,440 --> 00:02:49,720 به عنوان رئیس 37 00:02:49,720 --> 00:02:51,030 قوانینو 38 00:02:51,030 --> 00:02:52,440 نادیده گرفتی 39 00:02:52,440 --> 00:02:53,720 حالا که میخوای 40 00:02:53,720 --> 00:02:55,830 از مقامت کناره گیری کنی 41 00:02:55,830 --> 00:02:57,800 پس منم تو رو برکنار میکنم 42 00:02:58,520 --> 00:03:01,090 اما نمیتونیم بدون رهبر بمونیم 43 00:03:01,880 --> 00:03:03,910 من همه ی شما رو برای 44 00:03:03,910 --> 00:03:05,190 شرکت توی بحث دعوت میکنم 45 00:03:05,190 --> 00:03:06,830 فکر میکنم که باید 46 00:03:06,830 --> 00:03:09,110 یه رهبر جدید برای 47 00:03:09,110 --> 00:03:10,720 نسل جوانمون تعیین کنیم 48 00:03:10,720 --> 00:03:13,170 ما نسل هاست که مشغول طبابتیم 49 00:03:13,910 --> 00:03:15,290 طبق سنت قدیمیمون 50 00:03:15,910 --> 00:03:17,270 یه مسابقه ی پزشکی پیش رو داریم 51 00:03:18,320 --> 00:03:20,190 برنده 52 00:03:20,190 --> 00:03:21,390 رهبر آیندمون میشه 53 00:03:25,320 --> 00:03:26,240 !گزارشی دارم 54 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 خبر بدی دارم 55 00:03:27,240 --> 00:03:29,190 اون دو نفر نگهبانا رو برای ورود به جنگل ممنوعه 56 00:03:29,190 --> 00:03:30,390 مسموم کردن 57 00:03:30,390 --> 00:03:31,910 اگه سریعا اونا رو بیرون نیاریم 58 00:03:31,910 --> 00:03:34,110 بخار سمی توی جنگل اونا رو میکشه 59 00:03:35,320 --> 00:03:35,910 !برید 60 00:03:36,160 --> 00:03:37,190 بله 61 00:03:59,390 --> 00:04:01,190 یعنی اون کله خر توی دردسر افتاده؟ 62 00:04:01,190 --> 00:04:02,240 آخرش برمیگرده 63 00:04:02,240 --> 00:04:03,390 پیشمون 64 00:04:03,390 --> 00:04:04,360 مردم خودش که 65 00:04:04,360 --> 00:04:05,670 نمیکشنش 66 00:04:05,670 --> 00:04:06,750 اگه جاش امنه 67 00:04:06,750 --> 00:04:08,080 پس چرا نمیاد پیشمون؟ 68 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 والا بهتره که نیاد 69 00:04:09,080 --> 00:04:10,270 چون فقط دوتا از این کیسه ها داریم 70 00:04:10,270 --> 00:04:11,390 کیسه ی دیگه ای براش نداریم 71 00:04:14,390 --> 00:04:15,960 پس اینجایین 72 00:04:15,960 --> 00:04:17,390 مگه دنبال مریم گلی آتشین نبودید؟ 73 00:04:17,390 --> 00:04:18,390 از این طرف باید برید 74 00:04:18,390 --> 00:04:19,320 بیاید بریم 75 00:04:19,320 --> 00:04:20,320 صبر کن 76 00:04:20,320 --> 00:04:22,200 جنگل جلومون پر از بخارای سمیه 77 00:04:22,200 --> 00:04:23,790 و ما فقط دوتا از این کیسه ها داریم 78 00:04:24,040 --> 00:04:25,670 !داریم وقتمونو هدر میدیم. بیاید بریم دیگه 79 00:04:25,670 --> 00:04:26,640 بریم- بریم- 80 00:04:28,950 --> 00:04:29,200 ..هی 81 00:04:29,600 --> 00:04:30,640 !زود باش 82 00:04:35,640 --> 00:04:37,350 یانگ جین 83 00:04:37,350 --> 00:04:39,320 آدم شریه 84 00:04:39,320 --> 00:04:40,950 !باید بره خجالت بکشه 85 00:04:42,320 --> 00:04:44,000 خیلی نگران نباشید 86 00:04:46,160 --> 00:04:48,550 یه راه حل آسون براش دارم 87 00:04:49,230 --> 00:04:51,390 اگه میخواید کسیو که مهارتای بهتری داره رو 88 00:04:51,390 --> 00:04:53,350 به عنوان رئیس انتخاب کنید 89 00:04:54,480 --> 00:04:55,950 من میتونم اون فرد باشم 90 00:04:57,390 --> 00:04:59,000 زیبا بود 91 00:04:59,760 --> 00:05:00,600 تو کی هستی که 92 00:05:01,000 --> 00:05:02,880 واسه ما لفظ قلم میای؟ 93 00:05:04,270 --> 00:05:06,070 بیاید ببینیم 94 00:05:06,670 --> 00:05:07,920 دارم لفظ قلم میام یا نه 95 00:05:21,040 --> 00:05:22,920 دیگه نمیتونم بیشتر از این راه برم 96 00:05:23,480 --> 00:05:24,760 نفس نفس نزنید 97 00:05:24,760 --> 00:05:26,550 مگه اینکه تنتون بخاره بخار سمی بیشتریو وارد بدنتون کنید 98 00:05:30,270 --> 00:05:32,270 کله خر- کله خر جان- 99 00:05:37,600 --> 00:05:40,200 !ضعیف شدی 100 00:05:42,390 --> 00:05:43,950 حالا میفهمم که چرا ارشد میگفت 101 00:05:43,950 --> 00:05:45,720 اینجا محدودیت داره 102 00:05:45,720 --> 00:05:47,230 و نگهبانای زیادی ازش محافظت میکنن 103 00:05:47,670 --> 00:05:48,920 حالا باید چیکار کنیم 104 00:05:48,920 --> 00:05:50,440 یعنی میتونیم یه کیسه ی دیگه پیدا کنیم؟ 105 00:05:50,440 --> 00:05:51,720 نه 106 00:05:51,720 --> 00:05:53,320 نمیتونم از مردم خودم دزدی کنم که 107 00:05:53,320 --> 00:05:55,390 اما ما فقط دوتا ازش داریم 108 00:05:55,390 --> 00:05:56,040 نظرتون راجب این چیه؟ 109 00:05:57,440 --> 00:05:58,670 اون کیسه رو بده به من 110 00:05:58,670 --> 00:05:59,670 ما میریم 111 00:05:59,670 --> 00:06:01,270 تو دره رو به خوبی میشناسی 112 00:06:02,510 --> 00:06:03,670 فقط برو بیرون و 113 00:06:03,670 --> 00:06:05,040 یه جا برای مخفی شدن پیدا کن 114 00:06:05,040 --> 00:06:06,320 ما هم وقتی که اون گیاهو پیدا کردیم 115 00:06:06,320 --> 00:06:07,440 میایم بهت ملحق میشیم 116 00:06:08,880 --> 00:06:09,440 نه 117 00:06:09,920 --> 00:06:11,600 شماها نمیدونید که اینجا 118 00:06:11,600 --> 00:06:14,510 چقدر خطرناکه 119 00:06:14,510 --> 00:06:16,550 هیچکدومتونم اونقدا قوی نیستید که 120 00:06:16,550 --> 00:06:18,510 بتونید از خودتون محافظت کنید 121 00:06:19,110 --> 00:06:19,720 ببین 122 00:06:20,230 --> 00:06:21,670 من و این میریم 123 00:06:21,670 --> 00:06:23,040 تو میتونی یه جا قایم بشی 124 00:06:24,480 --> 00:06:25,070 حتما 125 00:06:26,480 --> 00:06:28,510 فقط یه سوال 126 00:06:28,510 --> 00:06:30,070 میدونید که 127 00:06:30,070 --> 00:06:31,320 مریم گلی آتشین چه شکلیه گلای من؟ 128 00:06:37,390 --> 00:06:38,230 حالا که اینجوریه 129 00:06:38,230 --> 00:06:39,390 بیا بریم گیرش بیاریم 130 00:06:39,390 --> 00:06:40,390 یان 131 00:06:40,390 --> 00:06:42,000 تو برو قایم شو بی زحمت 132 00:06:42,000 --> 00:06:42,950 یه نگاهی به خودت بکن 133 00:06:42,950 --> 00:06:43,920 تو که نمیتونی گیاها رو از هم تشخیص بدی 134 00:06:43,920 --> 00:06:45,070 درضمن، به اندازه کافی هم مهارت و توانایی نداری 135 00:06:45,070 --> 00:06:45,550 ..تو 136 00:06:45,790 --> 00:06:46,230 ..تو 137 00:06:48,390 --> 00:06:49,920 مهارتات خیلیم عالین 138 00:06:49,920 --> 00:06:51,390 ولی نه به خوبیه اون 139 00:06:51,390 --> 00:06:52,230 فهمیدی؟ 140 00:06:52,230 --> 00:06:54,110 خیلی زود برمیگردیم 141 00:06:54,160 --> 00:06:55,350 نه 142 00:06:55,350 --> 00:06:56,070 چطوری شما دوتا میتونید 143 00:06:56,070 --> 00:06:57,440 منو اینجا تنها بذارید؟ 144 00:06:57,440 --> 00:06:59,720 !نمیتونید 145 00:07:02,320 --> 00:07:03,880 نمیتونید 146 00:07:03,880 --> 00:07:06,230 من بدون شماها جایی نمیرم 147 00:07:08,070 --> 00:07:08,760 خیلی خب 148 00:07:10,200 --> 00:07:11,550 تو 149 00:07:11,550 --> 00:07:13,070 وارث دره ی پزشکی بزرگی؟ 150 00:07:17,760 --> 00:07:19,480 تمام افرادشون که 151 00:07:19,480 --> 00:07:21,720 بیست سال پیش کشته شدن 152 00:07:21,720 --> 00:07:24,230 پس این حکمو از کجا گیر آوردی 153 00:07:24,230 --> 00:07:26,230 و چه گذشته ای با ما داری؟ 154 00:07:30,160 --> 00:07:31,480 برای اونا میتونید 155 00:07:31,480 --> 00:07:33,270 تا بعد از مسابقه صبر کنید 156 00:07:33,320 --> 00:07:33,950 قبوله؟ 157 00:07:48,350 --> 00:07:49,600 !ارشد 158 00:07:49,600 --> 00:07:50,350 !صبر کنید 159 00:07:53,390 --> 00:07:54,440 شماها لایق 160 00:07:54,440 --> 00:07:56,510 شهرتی که دارید نیستید 161 00:08:00,480 --> 00:08:01,670 ما توافق کردیم که 162 00:08:03,040 --> 00:08:04,200 بازنده شکستشو بپذیره 163 00:08:04,550 --> 00:08:06,000 حالا چه مرده چه زنده 164 00:08:06,760 --> 00:08:08,270 اما نمیفهمم که 165 00:08:09,110 --> 00:08:10,880 چجوری باختم 166 00:08:11,600 --> 00:08:13,040 بذار من بهت بگم 167 00:08:15,350 --> 00:08:17,230 من میدونستم که از 168 00:08:17,230 --> 00:08:19,920 چه پادزهری برای از بین بردن سمم استفاده میکنی 169 00:08:19,920 --> 00:08:21,440 و اینکه از چه گیاهانی 170 00:08:21,440 --> 00:08:23,600 برای درست کردنش استفاده کردی 171 00:08:23,600 --> 00:08:26,110 یکی از اینا میتونه درمانت کنه 172 00:08:26,110 --> 00:08:28,230 اما اگه با شراب خورده بشه 173 00:08:28,230 --> 00:08:29,670 میتونه سمی بشه 174 00:08:30,350 --> 00:08:33,440 گیاها میتونن هم درمان کنن هم آدمو بکشن 175 00:08:33,440 --> 00:08:34,950 چطوری همچین چیزیو فراموش کرده بودی؟ 176 00:08:38,760 --> 00:08:40,200 حالا نگران نباش 177 00:08:41,470 --> 00:08:43,080 اون سم 178 00:08:43,110 --> 00:08:44,880 تو رو نمیکشه 179 00:08:44,880 --> 00:08:47,710 فقط تو رو اونقد ضعیف میکنه که 180 00:08:47,710 --> 00:08:49,320 حرکت کردن برات سخت میشه 181 00:08:51,670 --> 00:08:52,670 تو از شراب من خوردی 182 00:08:53,960 --> 00:08:55,350 چطور ممکنه اتفاقی برات نیوفته آخه؟ 183 00:08:56,980 --> 00:08:58,670 "شخصیت های حیوانات، گرافیک کامپیوتریست" 184 00:08:58,670 --> 00:09:00,150 میخواستی همچین کاری کنی؟ 185 00:09:02,350 --> 00:09:04,230 میخواستی وقتی که حواسم نبود 186 00:09:04,230 --> 00:09:05,760 منو با عنکبوت مسموم کنی 187 00:09:07,000 --> 00:09:08,080 بد شد که 188 00:09:08,710 --> 00:09:11,320 چون من با همچین چیزایی بزرگ شدم 189 00:09:11,880 --> 00:09:14,640 اصلا نمیتونن آسیبی بهم بزنن 190 00:09:14,640 --> 00:09:17,910 از اونجایی که عنکبوتت سمیه 191 00:09:17,910 --> 00:09:19,440 به من 192 00:09:21,000 --> 00:09:22,320 نزدیک نمیشه 193 00:09:22,320 --> 00:09:24,150 تو کی هستی؟ 194 00:09:24,150 --> 00:09:26,590 تنها وارث دره ی پزشکی بزرگ 195 00:09:26,590 --> 00:09:28,320 مگه نمیدونستی؟ 196 00:09:31,030 --> 00:09:33,350 اجداد شما با 197 00:09:33,350 --> 00:09:35,250 شارلاتان بازی خودشو بالا کشید 198 00:09:36,320 --> 00:09:38,710 بدون برداشتن کتاب 199 00:09:38,710 --> 00:09:40,030 پزشکی بزرگمون که نمیتونست 200 00:09:40,030 --> 00:09:43,470 این فرقه رو به وجود بیاره 201 00:09:43,470 --> 00:09:44,790 درست نمیگم 202 00:09:44,790 --> 00:09:46,470 ارشد؟ 203 00:09:46,470 --> 00:09:48,440 ما سال هاست که داریم توی خلوت خودمون زندگی میکنیم 204 00:09:49,200 --> 00:09:51,080 و هرگز سر راهتون قرار نگرفتیم 205 00:09:51,710 --> 00:09:54,470 پس برای چی اومدی سراغمون؟ 206 00:09:54,520 --> 00:09:56,030 خوبه که قبولش داری 207 00:09:56,030 --> 00:09:59,640 توی سم کارت به خوبی 208 00:09:59,640 --> 00:10:01,520 طبابتت نیست 209 00:10:01,520 --> 00:10:03,910 و داری اینجا تلاش میکنی 210 00:10:03,910 --> 00:10:06,080 تا از هرج و مرج فرار کنی 211 00:10:06,080 --> 00:10:07,880 نگه داشتن فرقه ات، فقط جای الکی پر میکنه 212 00:10:08,760 --> 00:10:11,760 دنیا فقط به یه فرقه نیاز داره 213 00:10:11,760 --> 00:10:14,030 که اونم، عمارت شیاطینه 214 00:10:20,320 --> 00:10:21,710 پس تو همون خائنی هستی که 215 00:10:22,590 --> 00:10:24,760 !دره ی پزشکی بزرگو به آتیش کشید 216 00:10:25,280 --> 00:10:26,230 !صدف اسف بار 217 00:10:33,280 --> 00:10:34,470 اوی کله خر 218 00:10:34,520 --> 00:10:35,960 آروم تر 219 00:10:37,280 --> 00:10:38,550 !فهمیدم 220 00:10:38,590 --> 00:10:39,960 اگه یکیتون منو کول کنه 221 00:10:39,960 --> 00:10:41,520 منم کیسه رو کنار گردنش نگه میدارم 222 00:10:41,520 --> 00:10:43,520 تا بتونیم شریکی ازش استفاده کنیم 223 00:10:45,840 --> 00:10:47,520 فکر خوبیه ها 224 00:10:47,520 --> 00:10:48,400 کار خودته- کار توئه- 225 00:10:53,320 --> 00:10:54,440 کله خر 226 00:10:54,440 --> 00:10:55,910 میدونی باید کجا بریم اصن؟ 227 00:10:57,000 --> 00:10:57,880 مریم گلی آتشین 228 00:10:57,880 --> 00:10:59,840 سمیه 229 00:10:59,840 --> 00:11:03,110 پس باید جایی باشه که بخارای سمی ازش میان 230 00:11:03,110 --> 00:11:04,880 باید بریم پیش منبع بخارای سمی 231 00:11:04,880 --> 00:11:05,880 تا پیداش کنیم 232 00:11:05,880 --> 00:11:06,790 درسته 233 00:11:06,790 --> 00:11:07,880 مستقیم برو 234 00:11:07,880 --> 00:11:08,970 اونجا پیداش میکنیم 235 00:11:09,790 --> 00:11:11,710 چرا به جای اینکه از من بپرسی 236 00:11:11,710 --> 00:11:13,030 از اون کله خر پرسیدی؟ 237 00:11:13,030 --> 00:11:14,590 بالاخره اینجا خونه ی اونه 238 00:11:14,590 --> 00:11:15,710 شاید رئیس یانگ 239 00:11:15,710 --> 00:11:17,640 چیزی بدونه که ما ازش بی خبریم 240 00:11:20,000 --> 00:11:20,840 چی شده؟ 241 00:11:21,710 --> 00:11:24,200 من دیگه رئیسشون نیستم 242 00:11:24,200 --> 00:11:25,880 بعد از اینکه رفتید 243 00:11:25,880 --> 00:11:27,590 منو برکنار کردن 244 00:11:28,910 --> 00:11:30,230 واقعا؟ 245 00:11:30,230 --> 00:11:31,440 اوضاع انقد بد بود؟ 246 00:11:32,590 --> 00:11:34,030 متاسفم 247 00:11:34,030 --> 00:11:36,880 فکر نمیکردم عواقبش انقد 248 00:11:36,880 --> 00:11:38,880 شدید باشه 249 00:11:38,880 --> 00:11:40,590 همش تقصیر منه 250 00:11:40,590 --> 00:11:42,110 بیخیال 251 00:11:42,110 --> 00:11:44,400 به هرحال که نمیخواستمش 252 00:11:44,400 --> 00:11:45,590 هر روز به این فکر میکردم 253 00:11:45,640 --> 00:11:47,030 که با بقیه مبارزه کنم 254 00:11:47,030 --> 00:11:48,760 و به ندرت اینجا میومدم 255 00:11:48,760 --> 00:11:50,960 من به کلی ناامیدشون کردم 256 00:11:50,960 --> 00:11:52,200 و همین باعث میشه حس بدی داشته باشم 257 00:11:52,880 --> 00:11:53,520 بیاید بریم 258 00:12:05,550 --> 00:12:07,520 بخار سمی، جلوتر قوی تر میشه 259 00:12:07,520 --> 00:12:10,080 یعنی اینکه داریم راه درستو میریم 260 00:12:10,080 --> 00:12:11,550 ولی دیگه حتی با این 261 00:12:11,550 --> 00:12:12,640 کیسه ها هم 262 00:12:12,640 --> 00:12:13,790 جامون امن نیست 263 00:12:14,640 --> 00:12:15,840 حالا باید چیکار کنیم؟ 264 00:12:18,110 --> 00:12:19,280 یادتون باشه 265 00:12:19,280 --> 00:12:20,880 باید آروم باشید و تمرکز کنید 266 00:12:20,880 --> 00:12:22,880 نه فرار کنید نه بجنگید 267 00:12:22,880 --> 00:12:24,150 و تا جایی که میتونید 268 00:12:24,150 --> 00:12:25,670 بخارای سمیو استشمام نکنید 269 00:12:29,200 --> 00:12:29,520 بریم 270 00:12:30,590 --> 00:12:31,030 بریم 271 00:12:34,080 --> 00:12:35,000 ارشد 272 00:12:35,960 --> 00:12:38,200 اگه باهام کار کنی 273 00:12:39,320 --> 00:12:41,230 شاید اجازه دادم 274 00:12:41,280 --> 00:12:43,110 شاگردات برن 275 00:12:45,760 --> 00:12:46,640 چی از جون من میخوای؟ 276 00:12:48,200 --> 00:12:51,030 اخیرا کسی برای پیدا کردن مریم گلی آتشین 277 00:12:51,030 --> 00:12:52,550 به اینجا اومده؟ 278 00:12:53,760 --> 00:12:54,320 نه 279 00:12:56,200 --> 00:12:58,570 این سمی ترین گیاهه 280 00:12:59,400 --> 00:13:00,910 برای چی بقیه باید بهش نیاز داشته باشن؟ 281 00:13:00,910 --> 00:13:01,640 مار دار 282 00:13:01,640 --> 00:13:03,230 رسیدیم؟ 283 00:13:03,520 --> 00:13:04,760 تقریبا 284 00:13:05,470 --> 00:13:06,790 داریم میرسیم 285 00:13:07,150 --> 00:13:08,880 اون چیز سفید چیه؟ 286 00:13:08,880 --> 00:13:11,110 سم مریم گلی آتشین 287 00:13:11,110 --> 00:13:12,880 بقیه حیوونای سمی رو برای لونه ساختن 288 00:13:12,880 --> 00:13:14,550 به اینجا میکشونه 289 00:13:14,590 --> 00:13:16,080 اونا باید این 290 00:13:16,080 --> 00:13:18,110 تخمای سفیدو گذاشته باشن 291 00:13:19,030 --> 00:13:21,280 ولی مطمئن نیستم که دقیقا چین 292 00:13:22,280 --> 00:13:24,200 اما میدونم که اگه 293 00:13:24,200 --> 00:13:26,230 یکیشون بشکنه 294 00:13:26,230 --> 00:13:28,110 همشون بهمون حمله میکنن 295 00:13:36,080 --> 00:13:37,150 اون مریم گلی آتشینه 296 00:13:46,110 --> 00:13:46,840 ارشد 297 00:13:48,030 --> 00:13:49,440 اهل دروغ گفتن نیستی، نه؟ 298 00:13:53,080 --> 00:13:54,760 حقیقتو بهم بگو وگرنه اون و 299 00:13:55,400 --> 00:13:57,960 بقیه رو یکی یکی تا وقتیکه 300 00:13:57,960 --> 00:14:00,030 به حرف بیای، میکشم 301 00:14:00,030 --> 00:14:01,350 رئیس با دوستاش به اینجا برگشته 302 00:14:01,350 --> 00:14:02,640 !خفه شو 303 00:14:02,640 --> 00:14:03,710 !لطفا بهم رحم کنید 304 00:14:14,640 --> 00:14:16,200 مرا..مراقب باش 305 00:14:18,640 --> 00:14:20,760 اگه اتفاقی پام روی یه تخم رفت 306 00:14:20,760 --> 00:14:22,350 گیاهو سمتت میندازم 307 00:14:22,350 --> 00:14:23,880 حواست به قدمات باشه 308 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 برگشتید خانوم 309 00:14:51,400 --> 00:14:52,150 میشه یکم 310 00:14:52,150 --> 00:14:53,000 آب گرم برام بیارید؟ 311 00:14:53,520 --> 00:14:54,640 حتما چند لحظه صبر کنید 312 00:15:27,460 --> 00:15:28,340 "شراب" 313 00:15:47,110 --> 00:15:48,670 مگه تو از فرقه ی شینگ نان نیستی؟ 314 00:15:51,200 --> 00:15:52,350 پس اینجا چیکار میکنی؟ 315 00:15:54,280 --> 00:15:56,470 خانوم وو باهاته؟ 316 00:15:56,470 --> 00:15:57,710 نه..نه..باهام نیست 317 00:15:57,710 --> 00:15:59,030 ما خیلی وقت پیش از هم جدا شدیم 318 00:15:59,030 --> 00:16:01,760 و الان برای رسوندن پیغام آقای لی اینجاییم 319 00:16:01,760 --> 00:16:02,790 چه پیغامی؟ 320 00:16:04,840 --> 00:16:06,030 داری کجا میری؟ 321 00:16:06,030 --> 00:16:07,440 هنوز کارم تموم نشده 322 00:16:07,440 --> 00:16:08,880 نمیتونم..نمیتونم اینجا بمونم 323 00:16:08,880 --> 00:16:10,320 برادرم منتظرمه 324 00:16:10,320 --> 00:16:11,640 آقای ژو هم اینجاست؟ 325 00:16:14,470 --> 00:16:15,280 یینگ ار 326 00:16:20,080 --> 00:16:20,790 قربان 327 00:16:21,440 --> 00:16:22,640 چه کاری از دستم برمیاد؟ 328 00:16:23,200 --> 00:16:24,280 قربان؟ 329 00:16:27,440 --> 00:16:29,230 تو برای یادگیری هنرای رزمی 330 00:16:29,230 --> 00:16:30,760 خیلی ضعیف بدنیا اومدی 331 00:16:31,550 --> 00:16:33,080 و محکوم به 332 00:16:33,080 --> 00:16:34,590 شکستی 333 00:16:35,840 --> 00:16:37,230 آخه چه کاری میتونی برام بکنی؟ 334 00:16:39,080 --> 00:16:41,000 خب اگه هنرای رزمی بلد نباشم چی میشه؟ 335 00:16:45,150 --> 00:16:46,350 بدون اونا 336 00:16:49,230 --> 00:16:51,230 فقط برات قلدری میکنن 337 00:16:53,760 --> 00:16:56,320 راستش، میتونم از یه سری سگ استفاده کنم 338 00:16:57,550 --> 00:16:59,030 اگه برای من پارس کنی 339 00:17:00,150 --> 00:17:02,080 یه سری مهارت بهت یاد میدم تا بتونی از خودت محافظت کنی 340 00:17:02,710 --> 00:17:04,080 اون موقع 341 00:17:04,080 --> 00:17:05,840 میتونی یه قلدر باشی نه کسی که براش قلدری میکنن 342 00:17:06,280 --> 00:17:07,880 به عنوان وارث فرقه شینگ نان 343 00:17:07,880 --> 00:17:09,400 من هیچوقت اجازه ی همچین حقارتیو نمیدم 344 00:17:10,430 --> 00:17:11,760 حقارت؟ 345 00:17:13,230 --> 00:17:15,190 منظورت اطاعت از دستورمه 346 00:17:15,190 --> 00:17:17,880 یا جوری که بنظر میرسم؟ 347 00:17:18,470 --> 00:17:21,470 میگن همونجوری که دوست داری باهات رفتار بشه با بقیه رفتار کن 348 00:17:21,470 --> 00:17:22,800 آقای یین 349 00:17:22,800 --> 00:17:24,680 تو پا پیش گذاشتی 350 00:17:24,680 --> 00:17:26,800 و شیاطین کوه چهار محافظو عقب بردی 351 00:17:26,800 --> 00:17:29,430 همه بابت این موضوع ازت قدردانی میکنن 352 00:17:29,430 --> 00:17:32,040 !اما به کاری که داری الان میکنی، نگاه کن 353 00:17:32,040 --> 00:17:34,800 چطوری میتونی با اون ژنگ لو چنگ انقد فرق داشته باشی؟ 354 00:17:40,280 --> 00:17:41,040 خانوم ژو 355 00:17:41,040 --> 00:17:42,040 !بالاخره اومدید 356 00:17:42,040 --> 00:17:43,830 یه نفر به آقای ژو حمله کرده 357 00:17:43,830 --> 00:17:44,920 و به کمکتون نیاز داره 358 00:17:45,230 --> 00:17:45,710 فهمیدم 359 00:17:46,310 --> 00:17:48,830 دروغ گفتن 360 00:17:48,830 --> 00:17:50,110 !بسه 361 00:17:50,110 --> 00:17:52,000 !مردک دیوونه 362 00:18:02,230 --> 00:18:03,230 ژو فی؟ 363 00:18:09,000 --> 00:18:09,800 !یین پی 364 00:18:10,760 --> 00:18:11,920 درسته 365 00:18:11,920 --> 00:18:12,880 خودمم 366 00:18:13,280 --> 00:18:14,110 خیلی وقته که ندیدمت 367 00:18:15,880 --> 00:18:17,590 برای چی اینجوری لباس پوشیدی؟ 368 00:18:19,350 --> 00:18:21,800 درسی که توی مسافرخونه سانچون بهت دادمو 369 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 یاد نگرفتی، نه؟ 370 00:18:23,800 --> 00:18:24,760 باید از آقای جی میخواستم که 371 00:18:24,760 --> 00:18:26,760 بیشتر بهت سیلی بزنه 372 00:18:26,760 --> 00:18:28,430 !سرت تو کار خودت باشه 373 00:18:48,830 --> 00:18:49,520 الان میخوای چیکار کنی؟ 374 00:18:50,350 --> 00:18:51,310 فرار کنی؟ 375 00:18:52,070 --> 00:18:53,070 بعد از اون همه کاری که کردی 376 00:18:53,070 --> 00:18:54,280 هنوزم میترسی؟ 377 00:18:55,230 --> 00:18:57,830 دیگه بسه. زیادی وقتمو سرت تلف کردم 378 00:19:08,190 --> 00:19:09,040 حالت خوبه؟ 379 00:19:12,590 --> 00:19:13,470 خانوم ژو 380 00:19:14,350 --> 00:19:16,190 ممنونم که دوباره نجاتم دادید 381 00:19:16,190 --> 00:19:17,230 ..من- احتیاجی به گفتنش نیست- 382 00:19:24,470 --> 00:19:25,040 خانوم ژو 383 00:19:25,040 --> 00:19:26,310 !بالاخره اومدی 384 00:19:26,310 --> 00:19:28,640 خبری از یانگ جین و سم شناس نشده؟ 385 00:19:29,470 --> 00:19:31,070 وقتی نامتون به دستشون رسید 386 00:19:31,070 --> 00:19:32,040 با خانوم ژو 387 00:19:32,040 --> 00:19:33,470 پاشدن واسه پیدا کردن 388 00:19:33,470 --> 00:19:35,560 یه سری دارو، به دره ابر رفتن 389 00:19:37,000 --> 00:19:37,560 فهمیدم 390 00:19:37,950 --> 00:19:38,760 قربان 391 00:19:38,760 --> 00:19:41,430 میتونم کبوتر گروه اراذل مسیرو قرض بگیرم؟ 392 00:19:42,400 --> 00:19:43,190 صد در صد 393 00:19:43,190 --> 00:19:44,310 میرم برات بیارمش 394 00:19:50,070 --> 00:19:51,160 خانوم ژو 395 00:19:51,160 --> 00:19:52,880 زخمت چطوره؟ 396 00:19:54,040 --> 00:19:55,310 خوبه. ممنونم که پرسیدی 397 00:19:58,190 --> 00:19:59,040 ..آقای 398 00:19:59,590 --> 00:20:00,590 آقای شیه کجان؟ 399 00:20:02,280 --> 00:20:04,110 برای ملاقات استادش رفته 400 00:20:06,230 --> 00:20:06,830 ..من 401 00:20:08,190 --> 00:20:09,280 چیز دیگه ای هم هست؟ 402 00:20:10,520 --> 00:20:13,430 آقای لی براتون یه پیغام گذاشته 403 00:20:13,470 --> 00:20:14,950 ایشون و خانوم وو 404 00:20:14,950 --> 00:20:17,400 توی خونه ی چیائو یان با بانو نیچانگن 405 00:20:17,400 --> 00:20:19,000 و حالشون خوبه 406 00:20:19,000 --> 00:20:20,230 لازم نیست نگرانشون باشید 407 00:20:23,310 --> 00:20:23,830 فهمیدم 408 00:20:24,710 --> 00:20:26,590 یه چیز دیگه هم هست 409 00:20:28,400 --> 00:20:29,310 ..منظورم اینه که 410 00:20:30,430 --> 00:20:31,680 من هنوز نتونستم 411 00:20:31,680 --> 00:20:33,920 اونجوری که باید، ازتون تشکر کنم 412 00:20:33,920 --> 00:20:34,520 ..اگه 413 00:20:34,520 --> 00:20:35,710 احتیاجی نیست 414 00:20:35,710 --> 00:20:36,880 سخت نگیر 415 00:20:39,040 --> 00:20:39,830 خانوم ژو 416 00:20:39,830 --> 00:20:41,110 کبوتر آمادست 417 00:20:41,310 --> 00:20:41,920 از این طرف 418 00:21:22,070 --> 00:21:23,310 اون از طرف خانوم ژوئه؟ 419 00:21:27,430 --> 00:21:28,920 فی 420 00:21:28,920 --> 00:21:29,590 تصمیم گرفته که 421 00:21:29,590 --> 00:21:31,470 مهر احتیاطو به مو شیائو چیائو بده 422 00:21:31,470 --> 00:21:33,160 اگه وانگ لین میفهمید 423 00:21:33,160 --> 00:21:34,760 یه راهی واسه بیرون اومدن از قبر پیدا میکرد 424 00:21:39,230 --> 00:21:40,350 فقط تعداد کمی از مردم 425 00:21:40,350 --> 00:21:43,160 میتونن به حرص و طمعشون غلبه کنن 426 00:21:43,160 --> 00:21:44,710 من خیلی کم آدمایی با 427 00:21:44,710 --> 00:21:47,830 ذهن پاکی مثل ژو فی دیدم 428 00:21:47,830 --> 00:21:48,490 آن ژی 429 00:21:49,430 --> 00:21:51,520 خیلی خوش شانسی 430 00:21:53,560 --> 00:21:55,920 کاش میتونستم اینو به فی هم بگم 431 00:21:55,920 --> 00:21:57,350 اون همین الانشم 432 00:21:57,350 --> 00:21:59,470 از وقتی منو دیده، کلی زجر و بدبختی کشیده 433 00:22:00,680 --> 00:22:02,310 و اینکه 434 00:22:02,310 --> 00:22:04,470 من دوباره قراره ناامیدش کنم 435 00:22:06,470 --> 00:22:08,470 اون تسلیم نشده 436 00:22:08,470 --> 00:22:10,400 و داره تمام تلاششو برای 437 00:22:10,400 --> 00:22:12,280 بدست آوردن گیاهایی که نیاز داری، میکنه 438 00:22:12,920 --> 00:22:13,640 پس باید 439 00:22:13,640 --> 00:22:15,040 توی این مدت 440 00:22:15,040 --> 00:22:16,470 حسابی مراقب خودت باشی 441 00:22:17,070 --> 00:22:20,400 بدون داشتن اون گیاها 442 00:22:20,400 --> 00:22:23,350 ضعیف و ضعیف تر میشی 443 00:22:25,350 --> 00:22:26,710 من تسلیم نمیشم 444 00:22:27,560 --> 00:22:28,800 اما 445 00:22:28,800 --> 00:22:30,520 حتی نمیتونم به اینکه 446 00:22:30,520 --> 00:22:32,310 درآخر تلاشاش 447 00:22:32,310 --> 00:22:34,040 بی فایده بشه فکر کنم 448 00:22:35,000 --> 00:22:36,040 اگه اینجوری بشه 449 00:22:36,830 --> 00:22:38,400 بیشتر صدمه نمیبینه؟ 450 00:22:38,830 --> 00:22:40,680 چه موفق بشیم چه نشیم 451 00:22:41,560 --> 00:22:43,160 دوست داریم با یه وجدان راحت زندگی کنیم 452 00:22:43,160 --> 00:22:44,310 آن ژی 453 00:22:44,310 --> 00:22:46,560 تو که باید بهتر از همه اینو بدونی 454 00:22:54,230 --> 00:22:55,640 درسته 455 00:22:55,640 --> 00:22:57,160 فی هم دقیقا همینجوریه 456 00:24:02,160 --> 00:24:03,110 شنگ 457 00:24:04,230 --> 00:24:04,950 شنگ 458 00:24:06,830 --> 00:24:07,760 کیه؟ چیه؟ 459 00:24:08,230 --> 00:24:09,470 منم 460 00:24:09,470 --> 00:24:10,470 چوچو 461 00:24:11,070 --> 00:24:12,520 !بالاخره بیدار شدی 462 00:24:13,920 --> 00:24:15,520 چند وقته که خوابیدم؟ 463 00:24:16,560 --> 00:24:17,830 ..خب 464 00:24:18,830 --> 00:24:20,560 چقدر خسته بنظر میرسی 465 00:24:21,830 --> 00:24:22,680 واقعا؟ 466 00:24:27,880 --> 00:24:30,470 یین پی، آقای چونگ شیائو رو کشته 467 00:24:30,470 --> 00:24:31,040 من داشتم 468 00:24:31,040 --> 00:24:33,400 بی وقفه برای از بین بردنش 469 00:24:34,640 --> 00:24:36,190 کمک پیدا میکردم 470 00:24:38,230 --> 00:24:40,640 نباید بخاطرش اذیتت میکردم 471 00:24:40,640 --> 00:24:41,640 حالا حالت بهتره؟ 472 00:24:43,800 --> 00:24:44,400 بذار برم 473 00:24:44,400 --> 00:24:46,310 بانو نیچانگو بیارم 474 00:24:49,590 --> 00:24:51,070 صبر کن 475 00:24:51,880 --> 00:24:53,520 من تازه بیدار شدم 476 00:24:53,520 --> 00:24:55,400 میشه یکم پیشم بمونی؟ 477 00:24:59,710 --> 00:25:01,920 حتما. روی چشم 478 00:25:09,920 --> 00:25:11,680 برای چی میخواستید 479 00:25:11,680 --> 00:25:12,640 منو ببینید، بانو؟ 480 00:25:14,470 --> 00:25:15,760 شنیدم که 481 00:25:16,950 --> 00:25:18,680 میخوای چینگ هویی رو 482 00:25:18,680 --> 00:25:20,350 نابود کنی 483 00:25:20,350 --> 00:25:21,310 درسته 484 00:25:21,560 --> 00:25:22,950 کار آسونی نیست 485 00:25:23,400 --> 00:25:24,400 یعنی موفق میشی؟ 486 00:25:26,920 --> 00:25:28,310 شاید فکر کنید که من 487 00:25:28,310 --> 00:25:30,400 جوون و ساده ام 488 00:25:31,160 --> 00:25:33,470 اما بعد از اینکه دیدم چه کاری انجام داد 489 00:25:33,470 --> 00:25:34,880 نمیتونم همینجوری بشینم 490 00:25:34,880 --> 00:25:36,190 و دست روی دست بذارم 491 00:25:36,560 --> 00:25:37,640 چه موق بشم 492 00:25:37,640 --> 00:25:38,920 چه نشم 493 00:25:38,920 --> 00:25:39,880 باید 494 00:25:39,880 --> 00:25:41,000 امتحانش کنم یا نه 495 00:25:42,230 --> 00:25:43,110 !گل گفتی 496 00:25:44,110 --> 00:25:45,760 جوونا 497 00:25:45,760 --> 00:25:47,160 واقعا شجاع شدن 498 00:25:49,040 --> 00:25:50,070 خب 499 00:25:50,350 --> 00:25:51,310 حالا چطوری پیش میره؟ 500 00:25:54,280 --> 00:25:56,760 درحال حاضر، فقط یه تعداد کمی 501 00:25:57,280 --> 00:25:58,680 حاضرن زندگیشونو به خطر بندازن 502 00:25:58,680 --> 00:26:00,560 بهشون بگو که 503 00:26:00,560 --> 00:26:02,760 تنها نیستن 504 00:26:02,760 --> 00:26:04,190 دسته نمایشی یو یی 505 00:26:04,190 --> 00:26:06,160 توی این قضیه باهاشون متحده 506 00:26:09,040 --> 00:26:10,680 میدونم چی داره تو سرت میگذره 507 00:26:12,000 --> 00:26:15,230 ما همیشه از خودمون در برابر 508 00:26:15,230 --> 00:26:17,070 این دنیا محافظت کردیم 509 00:26:17,800 --> 00:26:20,040 و همیشه خودمونو از دردسر دور نگه داشتیم 510 00:26:20,760 --> 00:26:22,280 اما این دفعه فرق میکنه 511 00:26:22,470 --> 00:26:25,430 چینگ هویی پسر شمشیر کوهستانه 512 00:26:25,430 --> 00:26:27,230 باید یه کاری کنم تا 513 00:26:27,230 --> 00:26:29,000 جلوی خراب کردن 514 00:26:29,000 --> 00:26:31,110 !اعتبار پدرشو بگیرم 515 00:26:36,830 --> 00:26:37,400 بلندشو 516 00:26:38,550 --> 00:26:41,140 !بلندشو! بلندشو! بلندشو 517 00:26:43,560 --> 00:26:44,740 !بالاخره پاشدی 518 00:26:45,280 --> 00:26:46,920 !خیلی ضعیفیا 519 00:26:46,920 --> 00:26:48,640 همین الان غش کردی 520 00:26:50,950 --> 00:26:52,920 شماها از دره ی ابر اومدید؟ 521 00:26:53,110 --> 00:26:54,230 چرا میپرسی؟ 522 00:26:54,950 --> 00:26:56,430 قصد داری چیکار کنی؟ 523 00:26:56,760 --> 00:26:58,950 اخیرا خیلیا رفتن به اونجا و برگشتن 524 00:26:59,560 --> 00:27:00,800 ..منظورم اینه که 525 00:27:00,800 --> 00:27:02,040 خب 526 00:27:02,040 --> 00:27:04,350 ما راحب دره ی ابر شنیدیم 527 00:27:04,350 --> 00:27:06,070 و برای مداوا اومدیم 528 00:27:06,070 --> 00:27:08,040 اما توی کوهستان گم شدیم 529 00:27:08,040 --> 00:27:10,520 گفتی خیلیا رفتن اونجا؟ 530 00:27:10,520 --> 00:27:12,470 کی بودن حالا؟ 531 00:27:12,470 --> 00:27:15,000 شاید ما رو هم بتونن با خودشون ببرن 532 00:27:16,470 --> 00:27:17,470 همین الان، یه زنه 533 00:27:17,470 --> 00:27:18,310 با همراهاش 534 00:27:18,310 --> 00:27:19,680 ازم راه دره ی ابرو پرسیدن 535 00:27:20,190 --> 00:27:21,190 قبل از رفتنشون 536 00:27:21,190 --> 00:27:23,280 به سگی که توی دروازه بود میوه داد 537 00:27:23,280 --> 00:27:25,040 و درجا مردش 538 00:27:26,160 --> 00:27:26,830 اون کجاست؟ 539 00:27:27,470 --> 00:27:28,350 کنار درخته 540 00:27:48,000 --> 00:27:49,070 خودشه 541 00:27:50,040 --> 00:27:50,880 کی؟ 542 00:27:52,000 --> 00:27:53,190 این میوه گل دفن کننده ی 543 00:27:53,760 --> 00:27:55,070 دره ی پزشکی بزرگه 544 00:27:56,280 --> 00:27:57,800 فقط یه نفر میدونه که چجوری 545 00:27:57,800 --> 00:27:58,950 پرورشش بده 546 00:28:03,800 --> 00:28:05,040 همه چی مرتبه؟ 547 00:28:05,470 --> 00:28:06,760 اون کی هست حالا؟ 548 00:28:07,240 --> 00:28:09,180 خائنی که به عمارت شیاطین پناه برد 549 00:28:10,310 --> 00:28:11,470 صدف اسف بار 550 00:28:39,000 --> 00:28:40,680 طبق چیزایی که من دیدم 551 00:28:40,680 --> 00:28:43,070 اونا قبلا ورودیو گرفتن 552 00:28:43,070 --> 00:28:45,470 اوضاع داخل باید خیت تر باشه 553 00:28:51,190 --> 00:28:53,070 چاره ی دیگه ای نداریم 554 00:28:55,560 --> 00:28:57,640 بیاید بریم. دنبالم بیاید 555 00:29:51,280 --> 00:29:52,950 ما توسط صدف اسف بار مسموم شدیم 556 00:29:52,950 --> 00:29:53,950 و راه درمانشو هم نمیدونیم 557 00:29:53,950 --> 00:29:55,470 برو پادزهرشو پیدا کن- تکون نخور- 558 00:29:55,470 --> 00:29:56,430 !برو 559 00:29:57,710 --> 00:29:58,110 !برو 560 00:29:58,110 --> 00:29:58,950 بهم اعتماد کن 561 00:29:59,400 --> 00:30:00,640 برای نجات دادنت برمیگردم 562 00:30:17,680 --> 00:30:18,680 یعنی یانگ جین 563 00:30:18,680 --> 00:30:21,280 دوباره برای مبارزه کردن انگیزه میگیره؟ 564 00:30:22,000 --> 00:30:23,350 بهتره که بری یان 565 00:30:24,230 --> 00:30:25,520 توی کارای دیگه 566 00:30:25,520 --> 00:30:26,400 جلوتو نمیگرفتم 567 00:30:26,400 --> 00:30:28,760 اما این دفعه فرق میکنه 568 00:30:28,760 --> 00:30:30,310 مگه ما توافق نکردیم که 569 00:30:30,310 --> 00:30:31,640 باهم بیایم و باهمم برگردیم؟ 570 00:30:33,800 --> 00:30:34,590 ..آخه میدونی 571 00:30:35,350 --> 00:30:37,590 اون زن شبیه بقیه ی شیاطین نیست 572 00:30:37,590 --> 00:30:39,040 نمیدونی چقدر توانایی هاش بالاست 573 00:30:39,040 --> 00:30:40,040 ..حتی اگه 574 00:30:42,070 --> 00:30:44,430 صدف اسف بار همه رو اون داخل مسموم کرده 575 00:30:44,430 --> 00:30:45,920 حتی نمیتونن حرکت کنن 576 00:30:45,920 --> 00:30:46,950 و من نمیدونم چجوری باید پادزهرشو درست کنم 577 00:30:46,950 --> 00:30:48,230 حالا چیکار کنیم؟ 578 00:30:49,040 --> 00:30:50,560 باید حتما 579 00:30:50,560 --> 00:30:51,810 پادزهرو با خودش 580 00:30:52,020 --> 00:30:53,020 داشته باشه 581 00:30:53,520 --> 00:30:54,470 میخوای چیکار کنی؟ 582 00:30:54,470 --> 00:30:55,590 ازش بدزدیش؟ 583 00:31:00,920 --> 00:31:03,680 اون مکان ما رو توی دست گرفته 584 00:31:03,680 --> 00:31:05,280 و الان توی شورای بزرگانه 585 00:31:05,280 --> 00:31:06,310 من یه فکری دارم 586 00:31:07,160 --> 00:31:07,950 وقتیکه 587 00:31:07,950 --> 00:31:09,310 یواشکی رفتید پادزهرو 588 00:31:09,310 --> 00:31:10,920 گیر بیارید، حواسشونو پرت میکنم 589 00:31:16,700 --> 00:31:18,940 "پوست بلوط" 590 00:31:19,710 --> 00:31:21,280 اون احمقا 591 00:31:21,280 --> 00:31:22,830 کلی گیاه رو بدون اینکه 592 00:31:22,830 --> 00:31:24,230 ازشون استفاده ای کنن، دارن !چقدر حیف 593 00:31:24,880 --> 00:31:26,190 !تبریک میگم 594 00:31:26,430 --> 00:31:27,350 ما یه قدم به وحدت 595 00:31:27,640 --> 00:31:29,680 فرقه ها نزدیکتر شدیم 596 00:31:31,800 --> 00:31:33,350 هنوز خبری از اون دختره نشده؟ 597 00:31:36,520 --> 00:31:37,640 !خبر بد 598 00:31:37,640 --> 00:31:38,830 جلومون آتیش سوزی شده 599 00:31:38,830 --> 00:31:39,800 آتیش؟ 600 00:31:59,000 --> 00:31:59,880 رفتش 601 00:32:00,040 --> 00:32:01,040 باید تا قبل اینکه برگرده 602 00:32:01,040 --> 00:32:02,160 پادزهرو پیدا کنیم 603 00:32:05,000 --> 00:32:05,950 !بیا بریم 604 00:32:17,920 --> 00:32:19,590 تو تنها امیدمونی 605 00:32:19,590 --> 00:32:21,470 اینو بو کن. پادزهره؟ 606 00:32:23,640 --> 00:32:25,070 اینه؟ 607 00:32:28,000 --> 00:32:29,070 جاییکه راحت بشه 608 00:32:29,070 --> 00:32:30,590 پیداش کرد، نمیذارتش که 609 00:32:31,520 --> 00:32:33,430 پس کجاست؟ 610 00:32:35,800 --> 00:32:37,310 یکی داره میاد 611 00:32:40,400 --> 00:32:42,520 چطوری ممکنه که انقد زود برگشته باشه؟ 612 00:32:59,920 --> 00:33:01,710 موشا یواشکی اومدن داخل؟ 613 00:33:02,350 --> 00:33:04,000 تعجبی نداشت که 614 00:33:04,000 --> 00:33:05,920 آتیش سوزی شده 615 00:33:07,070 --> 00:33:09,640 یه سری موش 616 00:33:09,920 --> 00:33:12,280 اومدن حواس منو پرت کنن 617 00:33:12,920 --> 00:33:14,710 تا یه چیزیو ازم بدزدن 618 00:33:17,000 --> 00:33:20,280 همیشه از دزدا بدم میومده 619 00:33:21,110 --> 00:33:22,230 وقتیکه بچه بودم 620 00:33:22,230 --> 00:33:25,430 یه دختر سنجاق سرمو دزدید 621 00:33:26,560 --> 00:33:28,230 منم چشماشو باهاش 622 00:33:29,040 --> 00:33:31,520 زخمی کردم 623 00:33:31,880 --> 00:33:33,110 اینجوری 624 00:33:33,680 --> 00:33:35,560 واسه همیشه یادش موند 625 00:33:42,950 --> 00:33:43,920 استاد 626 00:33:43,920 --> 00:33:46,760 رنگ اقیانوس و بهشت کجاست؟ 627 00:33:46,760 --> 00:33:49,560 نمیدونم داری راجب چی حرف میزنی 628 00:33:54,950 --> 00:33:56,110 تو افکار شیطانی داری 629 00:33:56,110 --> 00:33:58,760 تمام وقتتو به جای طبابت 630 00:33:58,760 --> 00:34:01,070 صرف سموم کردی 631 00:34:01,070 --> 00:34:05,190 بخاطر همین الان میتونی مُردنمو تماشا کنی 632 00:34:05,190 --> 00:34:08,000 و اینکه هیچوقت نمیفهمی که اون کجاست 633 00:34:08,000 --> 00:34:11,710 اینو به عنوان آخرین درسی که بهت میدم درنظر بگیر 634 00:34:31,120 --> 00:34:32,800 میدونم که دنبال کی میگردی 635 00:34:37,710 --> 00:34:39,710 تو باید همون رئیس فراری باشی 636 00:34:39,710 --> 00:34:40,910 من رئیسشونم 637 00:34:40,910 --> 00:34:42,430 اما فرار نکردم 638 00:34:42,840 --> 00:34:44,150 گوش کن 639 00:34:44,150 --> 00:34:46,040 من میدونم کسایی که دنبالشونی کجان 640 00:34:47,190 --> 00:34:48,360 توی کمدی که 641 00:34:49,710 --> 00:34:51,800 سم توشه هستن 642 00:34:51,800 --> 00:34:54,040 سعی نکن منو گول بزنی 643 00:34:54,840 --> 00:34:55,800 اونا نمیتونن جایی برن 644 00:34:55,800 --> 00:34:57,080 !کافیه 645 00:35:04,080 --> 00:35:05,150 صبر کن 646 00:35:05,560 --> 00:35:07,040 اون بیرون 647 00:35:07,470 --> 00:35:08,710 سمیه 648 00:35:16,360 --> 00:35:17,870 اینا پادزهرن 649 00:35:27,870 --> 00:35:29,910 خودم ساختمشون 650 00:35:29,910 --> 00:35:30,910 ممکنه جواب ندن 651 00:35:30,910 --> 00:35:31,710 اما 652 00:35:31,710 --> 00:35:33,950 چیز دیگه ای نداریم 653 00:35:33,950 --> 00:35:35,390 اینم بگیر 654 00:35:35,390 --> 00:35:37,320 خودم درستش کردم 655 00:35:37,320 --> 00:35:38,950 بندازش توی آتیش 656 00:35:38,950 --> 00:35:40,520 بعدش آتیش بقیه رو کور میکنه 657 00:35:40,520 --> 00:35:42,230 و چشماشونو میسوزونه 658 00:35:42,230 --> 00:35:43,150 باید دیر یا زود 659 00:35:43,150 --> 00:35:44,560 با اون زنیکه شیطانی رو به رو بشم 660 00:35:46,190 --> 00:35:48,080 از تونلی که کله خر درست کرده برو 661 00:35:48,080 --> 00:35:49,760 و پادزهرو ببر واسه ارشد 662 00:35:54,600 --> 00:35:56,320 تو نمیتونی از اینجا 663 00:35:56,320 --> 00:35:57,800 زنده بیرون بری 664 00:35:58,280 --> 00:35:59,080 واقعا؟ 665 00:35:59,600 --> 00:36:00,840 همین الان حسابتو میرسم 666 00:36:00,840 --> 00:36:01,840 !بیا جلو 667 00:36:05,840 --> 00:36:08,280 ترجیح میدم بمیرم 668 00:36:08,280 --> 00:36:10,560 تا اینکه اون کابوسو دوباره زنده کنم 669 00:36:37,760 --> 00:36:38,630 چی؟ 670 00:36:43,360 --> 00:36:44,070 تو کی هستی؟ 671 00:36:47,760 --> 00:36:49,320 وارث 672 00:36:51,230 --> 00:36:53,360 !تنها وارث دره ی پزشکی بزرگ 673 00:36:55,000 --> 00:36:56,230 !امکان نداره 674 00:37:00,150 --> 00:37:02,080 تو اون پسری؟ 675 00:37:02,970 --> 00:37:05,400 از وقتی که استاد با سمت مُرد 676 00:37:06,150 --> 00:37:08,340 شب و روز روش کار کردم 677 00:37:08,680 --> 00:37:09,710 !عوضی 678 00:37:09,710 --> 00:37:10,910 هو تیان یینگ 679 00:37:10,910 --> 00:37:11,760 تو با استعداد ترین 680 00:37:11,760 --> 00:37:13,410 شاگرد بودی 681 00:37:13,950 --> 00:37:15,670 استاد میخواست کتاب پزشکی بزرگو بهت بده 682 00:37:15,670 --> 00:37:17,430 و تو رو رئیس بکنه 683 00:37:17,430 --> 00:37:18,670 اما تو چیکار کردی؟ 684 00:37:18,670 --> 00:37:20,190 فقط مردمو به جای درمان 685 00:37:20,190 --> 00:37:21,710 مسموم کردی 686 00:37:21,710 --> 00:37:24,390 بخاطر همین استاد تصمیم گرفت 687 00:37:24,390 --> 00:37:25,520 دره پزشکی بزرگو 688 00:37:25,520 --> 00:37:28,000 از سم دور نگه داره 689 00:37:28,280 --> 00:37:29,600 توی تمام این سالا 690 00:37:30,000 --> 00:37:31,520 روی سموم تحقیق کردم 691 00:37:31,520 --> 00:37:33,600 تا برای نجات جون بقیه ازش استفاده کنم 692 00:37:33,600 --> 00:37:35,870 بخاطر همین به عنوان یه پزشک میشناسنم 693 00:37:36,520 --> 00:37:37,760 برعکس تو که 694 00:37:39,230 --> 00:37:40,230 یه مسموم کننده ی 695 00:37:40,230 --> 00:37:42,910 !حقیری 696 00:37:43,390 --> 00:37:44,390 !نگهبانا 697 00:37:45,320 --> 00:37:46,470 !نگهبانا 698 00:37:56,600 --> 00:37:58,430 ..ارشد، تو 699 00:37:58,430 --> 00:37:59,560 من خوبم 700 00:37:59,560 --> 00:38:01,320 اون جون ما رو نجات داد 701 00:38:04,390 --> 00:38:06,760 !هونگ چو! هونگ چو 702 00:38:10,710 --> 00:38:11,280 بانوی من 703 00:38:11,280 --> 00:38:12,390 دودشون ما رو 704 00:38:12,390 --> 00:38:13,560 کور کرده 705 00:38:22,270 --> 00:38:22,840 بیاید بریم 706 00:38:29,150 --> 00:38:29,840 حالت خوبه؟ 707 00:38:29,840 --> 00:38:31,190 توام مسموم شدی؟ 708 00:38:37,320 --> 00:38:38,630 ..اون موقع هم 709 00:38:38,950 --> 00:38:40,430 دقیقا همینجوری بودم 710 00:38:40,710 --> 00:38:42,040 وقتیکه اون بیرون بود 711 00:38:42,390 --> 00:38:43,840 من توی کمد بودم 712 00:38:44,630 --> 00:38:47,210 دیدم که چجوری استادمو کشت 713 00:38:50,040 --> 00:38:51,800 ولی بالاخره 714 00:38:51,800 --> 00:38:53,020 تونستم جلوش 715 00:38:53,950 --> 00:38:55,280 بایستم 716 00:38:59,470 --> 00:39:00,640 تو کمک بزرگی بهمون کردی 717 00:39:01,520 --> 00:39:02,350 ازت ممنونم 718 00:39:03,630 --> 00:39:04,870 توی قلعه 719 00:39:04,870 --> 00:39:07,120 عمو یه بار گفت 720 00:39:07,360 --> 00:39:09,520 کسایی که کارای غیرممکنو میکنن 721 00:39:09,520 --> 00:39:11,040 قهرمانن 722 00:39:12,910 --> 00:39:14,000 ممنونم 723 00:39:19,710 --> 00:39:20,870 از هردوتون ممنونم 724 00:39:29,080 --> 00:39:30,670 بگیرش 725 00:39:30,910 --> 00:39:32,910 دوباره دورش ننداز 726 00:39:32,910 --> 00:39:34,190 ارشد 727 00:39:34,520 --> 00:39:36,190 شما باید نگهش دارید 728 00:39:36,190 --> 00:39:37,560 من که دارم میرم 729 00:39:37,560 --> 00:39:39,870 خودمو هم که وقف هنرای رزمی کردم 730 00:39:40,560 --> 00:39:42,600 ترسی برای رئیس شدن ندارم 731 00:39:42,600 --> 00:39:43,950 اما مگه نمیخواستی یه جدیدشو انتخاب کنی؟ 732 00:39:43,950 --> 00:39:45,600 پس یکی بهترشو انتخاب کن 733 00:39:45,600 --> 00:39:46,470 نه 734 00:39:46,870 --> 00:39:48,190 ما اشتباه میکردیم 735 00:39:49,120 --> 00:39:50,520 وقتیکه رئیس یه 736 00:39:50,520 --> 00:39:53,040 رزمی کارو به جای یه پزشک به عنوان 737 00:39:53,040 --> 00:39:54,840 جانشینش انتخاب کرد 738 00:39:54,840 --> 00:39:56,800 فکر کردیم که داره ازت جانبداری میکنه 739 00:39:56,800 --> 00:39:59,470 و درکش نکردیم 740 00:40:00,120 --> 00:40:01,760 اما این حادثه 741 00:40:01,950 --> 00:40:04,280 ثابت کرد که اشتباه میکردیم 742 00:40:04,280 --> 00:40:07,040 اون تو رو انتخاب کرد تا 743 00:40:07,430 --> 00:40:10,120 ازمون محافظت کنی 744 00:40:10,520 --> 00:40:12,810 تا عاقبتمون مثل دره ی پزشکی بزرگ نشه 745 00:40:12,820 --> 00:40:14,340 "نشان قرمز" 746 00:40:16,430 --> 00:40:17,710 ارشد 747 00:40:17,870 --> 00:40:19,390 ..خب 748 00:40:19,390 --> 00:40:21,600 ..راجب مریم گلی آتشین 749 00:40:22,150 --> 00:40:24,950 بهت ندادمش 750 00:40:25,190 --> 00:40:28,000 چون بخار سمی خطرناک بود 751 00:40:28,430 --> 00:40:30,390 اما از اونجایی که خودتون برای گیر آوردنش 752 00:40:30,390 --> 00:40:31,320 برنامه ریختید و پیداش کردید 753 00:40:31,320 --> 00:40:32,600 چرا دیگه اجازه ی منو میخواید؟ 754 00:40:32,600 --> 00:40:33,670 میتونید داشته باشیدش 755 00:40:34,360 --> 00:40:35,430 واقعا؟ 756 00:40:35,430 --> 00:40:36,390 !ممنونم 757 00:40:36,710 --> 00:40:38,150 بیاید به دیدن فی بریم 758 00:40:38,150 --> 00:40:39,320 ما گیاهی که نیاز داشتو گیر آوردیم 759 00:40:39,320 --> 00:40:40,910 دیگه نمیتونه منو بی خاصیت صدا کنه 760 00:40:40,910 --> 00:40:41,840 !زود باش 761 00:40:43,360 --> 00:40:44,870 ممنونم 762 00:40:49,560 --> 00:40:50,710 بریم 763 00:41:01,600 --> 00:41:03,470 به تیان یینگ گفته بودم که 764 00:41:03,470 --> 00:41:05,870 اون بچه ها رو دست کم نگیره 765 00:41:06,430 --> 00:41:08,670 اما گوش نکرد که نکرد 766 00:41:08,870 --> 00:41:09,910 درسته 767 00:41:09,910 --> 00:41:11,320 خبر رسیده که ژو فی 768 00:41:11,320 --> 00:41:13,710 اطراف لینگ لینگ دیده شده 769 00:41:13,710 --> 00:41:14,760 بنظر میاد که 770 00:41:14,760 --> 00:41:17,470 منتظر ققنوس، مو شیائو چیائوئه 771 00:41:17,470 --> 00:41:20,120 اون دختر واقعا یه چیزیه برای خودش 772 00:41:21,630 --> 00:41:23,230 یعنی لی یان 773 00:41:23,230 --> 00:41:26,000 توی دره ی پزشکی کوچیک توی دردسر افتاده؟ 774 00:41:30,840 --> 00:41:32,000 هی خوشگله 775 00:41:32,000 --> 00:41:33,630 خیلی زود رسیدی اینجا 776 00:41:35,520 --> 00:41:37,150 تو دیر کردی ققنوس 777 00:41:37,470 --> 00:41:38,360 کجاست؟ 778 00:41:39,800 --> 00:41:41,040 بگیرش، مال خودته 779 00:41:44,190 --> 00:41:46,080 بقیه برای داشتنش 780 00:41:46,080 --> 00:41:47,430 میمیرن 781 00:41:47,430 --> 00:41:49,280 اونوقت تو داری همینجوری بهم میدیش؟ 782 00:41:49,600 --> 00:41:51,360 آدم باید سر قولش بمونه 783 00:41:51,360 --> 00:41:52,670 منم پاش موندم 784 00:41:53,000 --> 00:41:54,390 به هرحال که نیازی بهش نداشتم 785 00:41:58,080 --> 00:42:00,150 حالا میخوای چیکار کنی؟ 786 00:42:00,150 --> 00:42:02,520 فکر کنم صدف اسف بار دوباره سر و کلش پیدا شده 787 00:42:02,520 --> 00:42:03,600 اون میتونه کسی باشه که 788 00:42:03,600 --> 00:42:05,760 آقای هو رو مسموم کرده 789 00:42:06,150 --> 00:42:08,360 میرم ته و توشو در بیارم 790 00:42:09,040 --> 00:42:10,710 صدف اسف بار؟ 791 00:42:11,230 --> 00:42:12,800 اگه خبر تازه ای ازش شد 792 00:42:12,800 --> 00:42:14,120 درجریانم بذار 793 00:42:15,390 --> 00:42:17,280 نمیذارم 794 00:42:17,280 --> 00:42:19,430 اون طعمه ی خودمه 795 00:42:19,430 --> 00:42:20,870 هیچکس نمیتونه ازم بگیرتش 796 00:42:22,000 --> 00:42:22,840 باشه 797 00:42:22,840 --> 00:42:24,040 من باید برم 798 00:42:24,040 --> 00:42:25,150 روز خوبی داشته باشی 799 00:42:32,760 --> 00:42:34,560 اون فقط دشمن تو نیست 800 00:42:34,560 --> 00:42:35,870 اگه نتونستی تنهایی از پسش بربیای 801 00:42:35,870 --> 00:42:37,000 فقط لب تر کن 802 00:42:38,180 --> 00:42:38,930 خجالتم نکش 803 00:43:14,230 --> 00:43:16,040 هی صبر کن 804 00:43:16,670 --> 00:43:18,040 این مرغ گداهائه؟ 805 00:43:19,760 --> 00:43:20,910 هی 806 00:43:20,910 --> 00:43:22,000 تو هنوز برای هضم کردن 807 00:43:22,000 --> 00:43:23,670 گوشت، خیلی ضعیفی 808 00:43:23,670 --> 00:43:25,280 ولی من سالم و سلامتم 809 00:43:25,280 --> 00:43:26,430 من به جات میخورمش 810 00:43:26,430 --> 00:43:27,630 اینو یه لطف درنظر بگیر 811 00:43:27,630 --> 00:43:28,710 بذار کمکت کنم 812 00:43:28,870 --> 00:43:29,910 !نه نه نه 813 00:43:33,670 --> 00:43:35,630 کی میدونه که چقدر دیگه باید زجر بکشم؟ 814 00:43:35,630 --> 00:43:37,000 بیدار شدم 815 00:43:37,000 --> 00:43:38,470 تا یه چیز خوب بخورم 816 00:43:38,470 --> 00:43:38,950 چطور میتونی ازم بگیریش؟ 817 00:43:38,950 --> 00:43:40,800 داری اشتباه میکنی 818 00:43:47,950 --> 00:43:49,150 خیلی خب، باشه 819 00:43:49,150 --> 00:43:50,190 بیا تقسیمش کنیم 820 00:43:51,950 --> 00:43:53,120 هی 821 00:43:53,120 --> 00:43:55,080 وقتیکه که گفتی گدایی بهت شک کردم 822 00:43:55,080 --> 00:43:55,910 پس 823 00:43:55,910 --> 00:43:57,430 حقیقت داشت؟ 824 00:43:58,320 --> 00:43:59,670 چرا باید بهت دروغ بگم آخه؟ 825 00:43:59,670 --> 00:44:01,710 من همه قشری رو امتحان کردم 826 00:44:02,280 --> 00:44:03,520 و باید بگم که 827 00:44:04,190 --> 00:44:05,280 گدا بودن 828 00:44:05,280 --> 00:44:06,800 یه جور آزادیه 829 00:44:08,910 --> 00:44:12,360 زندگی فی هم همچین بد نیست 830 00:44:13,190 --> 00:44:15,430 اون تموم روزو بدون نگرانی 831 00:44:16,280 --> 00:44:17,710 واسه خودش میگرده 832 00:44:18,150 --> 00:44:19,120 گوش کن 833 00:44:19,120 --> 00:44:20,280 یکم به خودت استراحت بده 834 00:44:20,280 --> 00:44:21,280 و انقد فکر نکن 835 00:44:21,280 --> 00:44:23,120 مرغتو آماده کن 836 00:44:23,120 --> 00:44:24,390 بعدش احساس خوبی بهت دست میده 837 00:44:24,390 --> 00:44:26,190 بیا باهم بخوریمش 838 00:44:27,670 --> 00:44:28,870 زود باش 839 00:44:32,190 --> 00:44:32,870 بخورش 840 00:44:32,870 --> 00:44:33,710 بیا رون مرغو بخور 841 00:44:33,710 --> 00:44:34,600 همشو بخور 842 00:44:40,280 --> 00:44:41,280 مار دار 843 00:44:41,280 --> 00:44:43,390 ما مریم گلی آتشینو بدست آوردیم 844 00:44:43,390 --> 00:44:45,390 و به کله خر کمک کردیم که خودشو ثابت کنه 845 00:44:45,390 --> 00:44:46,760 و صدف اسف بارو برگردوندیم خونش 846 00:44:46,760 --> 00:44:48,120 ما خیلی خوب نیستیم؟ 847 00:44:48,870 --> 00:44:49,630 چرا 848 00:44:54,710 --> 00:44:56,080 میخواستم توی دره ی کوچیک پزشکی بگمش 849 00:45:05,230 --> 00:45:07,910 چقدر دیگه تا دره کوچیک پزشکی مونده؟ 850 00:46:02,691 --> 00:46:07,508 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°• 851 00:46:07,533 --> 00:46:11,043 ستاره ها مانند امواج رودخانه در اسمان حرکت میکنند 852 00:46:12,103 --> 00:46:15,703 و دوباره تصویر آن رودخانه ی زیبا در ذهنم تداعی میشود 853 00:46:16,273 --> 00:46:20,343 حالا که تو را در زندگیم دارم 854 00:46:20,593 --> 00:46:24,233 هرگز تنها نمیمانم 855 00:46:24,233 --> 00:46:28,353 من هنوز با تو به تماشای کوهستان نَنِشسته ام 856 00:46:28,773 --> 00:46:33,203 و من هنوز با دستانم موهای تو را نبافته ام 857 00:46:33,863 --> 00:46:38,423 داستان عشق ما اینگونه به پایان نخواهد رسید 858 00:46:38,653 --> 00:46:43,283 آن خنجری که به تو دادم هنوز هم نزد توست 859 00:46:43,473 --> 00:46:47,498 از اینکه با تو در این دنیای ترسناک قدم بردارم هیچ ترس و واهمه ای ندارم 860 00:46:47,523 --> 00:46:52,213 همونطور که حاضرم به خاطر تو تا پایان این دنیای بی رحم سفر کنم 861 00:46:52,473 --> 00:46:56,213 مهم نیست که این سرزمین متعلق به چه کسی است 862 00:46:56,543 --> 00:47:01,633 حاضرم بدون هیچ فکری به خاطر تو دستانم را به خون آلوده کنم 863 00:47:01,633 --> 00:47:05,573 آن خانه ی برفی زیبا و کوچک کجاست؟ 864 00:47:05,573 --> 00:47:10,103 به آنجا بیا و در آغوش گرم من ذوب شو 865 00:47:10,723 --> 00:47:17,823 خورشید بهاری نیز مانند زرهی گرم ما را در آغوشش نگه خواهد داشت 866 00:47:18,563 --> 00:47:23,193 عشق واقعی همان عشقیست که صاف و بی ریاست 867 00:47:23,342 --> 00:47:32,584 •° ترجمه اختصاصی پروموویز °• •°• ProMovi.ir •°•