1
00:00:04,400 --> 00:00:13,400
^_^- تیم ترجمه اختصاصی پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
2
00:00:14,368 --> 00:00:15,902
23 قسمت
3
00:00:17,594 --> 00:00:19,187
اومدی
4
00:00:19,656 --> 00:00:21,273
چرا این موقع اومدی؟
5
00:00:22,206 --> 00:00:25,278
بیرون از شرکت کار داشتم
بخاطر همین زود کارمو تموم کردم
6
00:00:25,884 --> 00:00:28,552
ولی الان داشتی چی میگفتی؟
7
00:00:28,579 --> 00:00:29,579
چی؟
8
00:00:30,007 --> 00:00:31,922
...چیزه
9
00:00:32,434 --> 00:00:36,000
بو را بابای واقعیشو دیده؟
10
00:00:37,096 --> 00:00:38,187
خب
11
00:00:38,766 --> 00:00:41,859
خیلی وقت نیست که از آمریکا برگشته
12
00:00:42,058 --> 00:00:44,742
اول بهم زنگ زد
13
00:00:45,190 --> 00:00:48,531
مامان مخالفت کرد ولی من دیدمش
14
00:00:51,701 --> 00:00:54,584
بو را، میشه بری خونه؟
15
00:00:54,904 --> 00:00:57,076
باید با بابات حرف بزنم
16
00:00:57,407 --> 00:00:58,576
چی؟
17
00:00:59,008 --> 00:01:00,117
باشه
18
00:01:16,459 --> 00:01:17,459
..بخاطر
19
00:01:18,143 --> 00:01:22,706
همین بود که اینروزا اینقد حال ندار بودی؟
20
00:01:25,061 --> 00:01:26,738
ببخشید، جونگ هان
21
00:01:27,537 --> 00:01:30,167
باید همون اول بهت میگفتم
22
00:01:30,673 --> 00:01:32,988
کِی برگشته؟
23
00:01:33,510 --> 00:01:35,549
خیلی وقت بود که نبود
24
00:01:36,852 --> 00:01:37,985
ولی چرا یهویی؟
25
00:01:38,014 --> 00:01:40,706
برای همیشه برگشته؟
26
00:01:41,459 --> 00:01:42,459
چی؟
27
00:01:42,878 --> 00:01:46,191
منم جزئیاتشو نمیدونم
28
00:01:46,901 --> 00:01:50,435
چند روز پیش به بو را زنگ زد
میخواست اونو ببینه
29
00:01:50,460 --> 00:01:52,894
منم بهش گفتم به دیدنش نره
30
00:01:52,929 --> 00:01:56,763
گفته بودی بو را پدر واقعیشو نمیشناسه
31
00:01:57,045 --> 00:01:58,133
معلومه که
32
00:01:58,757 --> 00:02:00,914
میخواسته اونو ببینه
33
00:02:03,873 --> 00:02:07,109
عزیزم حتما خیلی ناراحت شده بودی
34
00:02:07,447 --> 00:02:08,447
چی؟
35
00:02:09,991 --> 00:02:10,991
اره
36
00:02:13,243 --> 00:02:17,340
انگاری میخوای گریه کنی
37
00:02:19,375 --> 00:02:20,599
نمیتونم بذارم
38
00:02:20,623 --> 00:02:25,051
باید حتما امروز یه چیز خیلی خوشمزه برات درست کنم
39
00:02:26,828 --> 00:02:29,137
تو تنها کسی هستی که منو درک میکنه
40
00:02:29,928 --> 00:02:31,207
ممنونم عزیزم
41
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
نه
42
00:02:32,992 --> 00:02:34,168
بیشتر از این
43
00:02:35,051 --> 00:02:36,262
معذرت میخوام
44
00:02:37,260 --> 00:02:38,283
شارژ مجدد
45
00:02:39,548 --> 00:02:41,142
شارژ مجدد
46
00:02:43,137 --> 00:02:46,212
این چیزی نیست که تو بخاطرش معذرت خواهی کنی
47
00:02:50,954 --> 00:02:53,020
اوه خدایا، خوش اومدین -
سلام -
48
00:02:53,056 --> 00:02:55,156
سلام -
سلام خوش اومدین -
49
00:02:55,191 --> 00:02:57,191
ما میخواستیم برای شام دعوتتون کنیم
50
00:02:57,227 --> 00:02:59,527
ممنون که به جاش شما ما رو دعوت کردین
51
00:03:00,296 --> 00:03:02,997
شما دفعه پیش منو چایی دعوت کردین
52
00:03:03,032 --> 00:03:05,900
این دفعه دیگه معلومه ما باید دعوتتون میکردیم
53
00:03:06,114 --> 00:03:08,814
ولی پسرتون کجاست؟
54
00:03:08,838 --> 00:03:11,872
اوه، پسرمون سرش خیلی شلوغ بود نتونست بیاد
55
00:03:11,908 --> 00:03:13,776
که اینطور
56
00:03:13,810 --> 00:03:17,477
این مال شما
نمیتونستم دست خالی بیام
57
00:03:17,514 --> 00:03:19,469
نباید از این کارا میکردین
خیلی خوشگلن
58
00:03:19,504 --> 00:03:21,238
ممنون
59
00:03:24,521 --> 00:03:25,908
خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم
60
00:03:26,656 --> 00:03:29,223
بله، سلام -
سلام -
61
00:03:29,259 --> 00:03:32,978
دایی، ایشونم میشناسی؟
62
00:03:33,801 --> 00:03:35,735
..معلومه، اون قدیما
63
00:03:35,765 --> 00:03:38,932
خیلی وقت پیش منو دعوت کرد رستوران
64
00:03:38,968 --> 00:03:40,869
اونجا همدیگه رو دیدن
65
00:03:42,542 --> 00:03:45,176
خب دیگه بریم غذا بخوریم؟
66
00:03:45,208 --> 00:03:46,389
بریم؟ -
آره آره -
67
00:03:46,423 --> 00:03:47,611
بفرمایین
68
00:03:53,315 --> 00:03:56,517
بسلامتی -
بسلامتی -
69
00:04:01,158 --> 00:04:05,806
میدونستم مدیر نا و داییم همدیگه رو بخاطر کار دیدن
70
00:04:06,329 --> 00:04:09,163
ولی نمیدونستم شما هم بهم نزدیکین
71
00:04:09,199 --> 00:04:10,532
..خب، چیزه
72
00:04:10,567 --> 00:04:13,267
..نزدیک نیستن بابا، ولی
73
00:04:13,503 --> 00:04:15,570
ای بابا، لیوانت خالی شده
74
00:04:15,605 --> 00:04:18,239
بذارین پُرش کنم
75
00:04:19,794 --> 00:04:20,966
بفرما
76
00:04:21,144 --> 00:04:25,573
لیوان شما رو هم چون سخت کار میکنین پر میکنم
77
00:04:25,597 --> 00:04:26,913
ممنون
78
00:04:27,312 --> 00:04:31,597
واقعا فکر میکنم مارکتاران بترکونه
79
00:04:31,621 --> 00:04:32,700
مگه نه؟
80
00:04:33,623 --> 00:04:37,457
سون هان قراره تو روی برنامه مارکتاران کار کنی؟
81
00:04:37,494 --> 00:04:40,461
اره ولی شما از کجا میدونین؟
82
00:04:40,497 --> 00:04:42,264
توی فروشگاه پلاس
83
00:04:42,289 --> 00:04:46,057
یه گزارش دیدم که قراره
بازیگرا اونجا فیلمبرداری کنن
84
00:04:46,323 --> 00:04:50,172
چون این کار مدیر نا و سون هان ـه باید کاملا همکاری کنم
85
00:04:50,307 --> 00:04:53,190
خدایا، ممنون
86
00:04:53,323 --> 00:04:58,494
انگاری کارا قراره بدون دردسر انجام بشن
87
00:05:11,200 --> 00:05:12,369
اونی
88
00:05:13,769 --> 00:05:15,533
جایزه گرفتم
89
00:05:15,663 --> 00:05:16,663
چی؟
90
00:05:17,065 --> 00:05:18,197
چه جایزه ای؟
91
00:05:19,019 --> 00:05:21,814
"مقام اول مسابقه انشا مدرسه؟"
92
00:05:21,838 --> 00:05:24,439
اره مسابقه شعر بچه ها بود
93
00:05:25,316 --> 00:05:28,025
"موضوع : "مامانی که دلم براش تنگ شده
94
00:05:31,581 --> 00:05:35,048
مثل ابرها که حتی اگه"
"دستمو دراز کنم نمیتونم بگیرمشون
95
00:05:35,085 --> 00:05:39,056
مثل باد که حتی اگه گیرش بندازم"
"بازم نمیتونم نگهش دارم
96
00:05:40,546 --> 00:05:43,002
به آجوما هم نشونش دادم
97
00:05:43,026 --> 00:05:46,361
تشویقم کرد که عین تو نویسنده خوبی میشم
98
00:05:48,543 --> 00:05:49,970
ولی، اونی
99
00:05:50,734 --> 00:05:52,306
تو هم داری گریه میکنی؟
100
00:05:53,807 --> 00:05:55,524
کی گریه کرد بابا
101
00:05:56,639 --> 00:05:59,740
!بچه ها، بیاین پایین. شام آمادست
102
00:05:59,776 --> 00:06:01,525
بریم -
باشه -
103
00:06:05,814 --> 00:06:06,814
عزیزم
104
00:06:07,456 --> 00:06:10,907
اینو مخصوص باب میل تو درست کردم
105
00:06:10,971 --> 00:06:12,470
چرا ناخونک میزنی؟
106
00:06:12,889 --> 00:06:16,056
چون من برات درست کردم باید بخوری
107
00:06:16,475 --> 00:06:18,955
دارم میخورم. خوشمزست
108
00:06:19,992 --> 00:06:21,119
بو را تو هم همینطور
109
00:06:21,598 --> 00:06:25,283
چون با جون و دل درستش کردم باید بخوری
110
00:06:25,686 --> 00:06:26,686
باشه
111
00:06:27,533 --> 00:06:31,041
راستی آ ری
رئیس اجازه فیلمبرداری داد
112
00:06:31,207 --> 00:06:34,673
وقتی بهش گفتم تو نویسنده ای
راحت قبول کرد
113
00:06:35,121 --> 00:06:37,756
دنبال بو را هم میگشت
114
00:06:37,781 --> 00:06:42,083
خیلی مرد خوب و مهربونیه
واقعا آدم خوبیه
115
00:06:44,021 --> 00:06:45,431
پرید تو گلوت
116
00:06:45,455 --> 00:06:47,283
بیا. آب بخور
117
00:07:11,235 --> 00:07:14,320
میشه بری بیرون؟
تو مود هیچ کاری نیستم
118
00:07:14,792 --> 00:07:17,360
بین تو و مامان یه چیزی شده مگه نه؟
119
00:07:17,387 --> 00:07:21,030
حتی موقع شام جو بینتون
مث مزرعه های سیبری سرد بود
120
00:07:21,213 --> 00:07:22,968
یه چیزیتون شده مگه نه؟
121
00:07:24,205 --> 00:07:28,570
چرا پرسیدی وقتی مامان
واقعیمو دیدم چه احساسی داشتم؟
122
00:07:29,365 --> 00:07:31,898
احیانا بابای واقعیت بهت زنگ زده؟
123
00:07:32,416 --> 00:07:33,416
آره؟
124
00:07:34,193 --> 00:07:36,115
بریز بیرون خودتو. نمیتونی؟
125
00:07:36,139 --> 00:07:39,230
من تو این چیزا تجربه ـم بیشتره
126
00:07:42,554 --> 00:07:44,277
چیشده؟ واقعنی؟
127
00:07:44,814 --> 00:07:46,910
واقعا بهت زنگ زده؟
128
00:07:47,225 --> 00:07:48,225
اره
129
00:07:49,060 --> 00:07:50,293
دیدمش
130
00:07:50,553 --> 00:07:52,785
چی؟ دیدیش؟
131
00:07:53,819 --> 00:07:54,964
اره
132
00:07:55,291 --> 00:07:57,692
ولی اونموقع، بخاطر اینکه دیدمش
133
00:07:57,727 --> 00:08:00,675
توی گل فروشی با مامان دعوام شد
134
00:08:00,922 --> 00:08:03,656
و بابا هم همشو شنید
135
00:08:04,067 --> 00:08:05,429
بابا شنید؟
136
00:08:06,402 --> 00:08:09,736
ولی مگه بابای واقعیت آمریکا نبود؟
137
00:08:09,761 --> 00:08:10,991
برگشته کره؟
138
00:08:11,797 --> 00:08:13,679
بخاطر کار برگشته
139
00:08:14,071 --> 00:08:16,109
فکر کنم دیگه برای همیشه اینجا بمونه
140
00:08:16,413 --> 00:08:19,937
فکر میکردم از وقتی پنج سالت بوده
و اونم رفت آمریکا
141
00:08:20,216 --> 00:08:21,835
دیگه بهت زنگ نزده
142
00:08:22,118 --> 00:08:23,952
دوباره ازدواج کرده
143
00:08:23,987 --> 00:08:26,072
و مامانم یه خونواده جدید داره
144
00:08:26,107 --> 00:08:28,505
بخاطر همین گفت براش آسون نبوده که زنگ بزنه
145
00:08:28,658 --> 00:08:30,201
بعد از اینکه دیدمش
146
00:08:31,060 --> 00:08:33,493
همزمان هم عجیب بود هم خوب
147
00:08:34,597 --> 00:08:36,055
خیلی پیچیده بود
148
00:08:36,475 --> 00:08:39,290
میدونم چه احساسی داشتی
149
00:08:39,669 --> 00:08:42,337
ولی بابای واقعیتم ازدواج کرده؟
150
00:08:42,639 --> 00:08:43,639
اره
151
00:08:43,673 --> 00:08:46,107
ـهDBS انگاری، زنش مدیر اجرایی
152
00:08:46,142 --> 00:08:48,576
خیلیم از خود راضی ـه
153
00:08:48,611 --> 00:08:52,330
فکر میکرد شوهرت داره با من بهش خیانت میکنه
154
00:08:52,365 --> 00:08:54,702
بخاطر همین تا رستوران تعقیبش کرد
155
00:08:54,727 --> 00:08:56,890
ولی کِی دیدیش؟
156
00:08:57,353 --> 00:08:58,749
دیشب
157
00:08:59,346 --> 00:09:03,241
دیشب گفتی که میری مدیر فروشگاه پلاس رو ببینی
158
00:09:05,495 --> 00:09:08,530
همون رئیس بابای واقعیمه
159
00:09:09,009 --> 00:09:10,009
چی؟
160
00:09:10,217 --> 00:09:11,944
..چطوری اون
161
00:09:12,736 --> 00:09:13,882
بابا هم میدونه؟
162
00:09:14,464 --> 00:09:15,842
نه نمیدونه
163
00:09:16,307 --> 00:09:19,890
پس بخاطر همینه مامان اینقدر نگرانه
164
00:09:21,015 --> 00:09:24,124
اگه بفهمه خیلی بد میشه
165
00:09:24,665 --> 00:09:27,202
تو هم فعلا خودتو به ندونستن بزن
166
00:09:27,760 --> 00:09:31,022
بهتره قبل از اینکه طوفان بشه از اینجا برم
167
00:09:31,762 --> 00:09:33,491
عجب دختر پررویی
168
00:09:34,651 --> 00:09:35,651
!گمشو بیرون
169
00:09:36,143 --> 00:09:37,610
! زود برو بیرون
170
00:09:41,460 --> 00:09:44,294
این غذاها برای قبل از جلسه " مارکتاران " هست
171
00:09:44,612 --> 00:09:49,352
بین نارگیل ریزوتو با ترافل و غذای دریایی پالا با زعفرون
172
00:09:49,672 --> 00:09:50,836
کدوم بهتره به نظرت؟
173
00:09:51,761 --> 00:09:53,761
سوال سختیه
174
00:09:53,930 --> 00:09:57,250
قسمت اصلی هردو غذا
زعفرون و قارچ ان
175
00:09:57,275 --> 00:10:00,853
قارچ جاش بین سه غذای خوشمزه دنیاست
176
00:10:00,889 --> 00:10:03,089
از سرطان جلوگیری میکنه
و آنتی اکسیدان داره
177
00:10:03,219 --> 00:10:06,486
زعفرون از گرون ترین ادویههای دنیاست
178
00:10:06,523 --> 00:10:08,723
برای بیماریهای خانما و افسردگیاشون
خیلی کاربرد داره
179
00:10:08,773 --> 00:10:13,708
بعد از حرفاتون
انتخاب حتی سخت تر شد
180
00:10:14,661 --> 00:10:15,708
درسته
181
00:10:15,880 --> 00:10:17,942
اینم یه مشکل دیگه
182
00:10:19,193 --> 00:10:23,598
باید زود تصمیم بگیریم چی بخورین
بعدش بریم خونه
183
00:10:23,922 --> 00:10:26,192
بنظرم نارگیل ریزوتو خوب باشه
184
00:10:26,321 --> 00:10:28,222
... ضد پیری و جلوگیری از سرطان
185
00:10:28,255 --> 00:10:32,161
دقیقا چیزایی که آدما دنبالشن
186
00:10:34,346 --> 00:10:36,169
برو خونه -
شب بخیر -
187
00:10:42,294 --> 00:10:43,598
ولی میدونین
188
00:10:44,204 --> 00:10:48,271
... به نظرم شما
189
00:10:48,308 --> 00:10:50,888
یه نمه آشنا میزنین
190
00:10:51,979 --> 00:10:53,755
واقعا؟
191
00:10:54,596 --> 00:10:56,247
احیانا
192
00:10:56,493 --> 00:10:58,727
توی فیلم " جوانان فردا " نبودین؟
193
00:10:58,752 --> 00:10:59,755
اومو
194
00:11:00,554 --> 00:11:01,954
اون فیلم رو دیدین؟
195
00:11:01,989 --> 00:11:03,556
! البته که دیدم
196
00:11:03,590 --> 00:11:05,763
! شما خودشین
197
00:11:06,326 --> 00:11:08,561
همونی که یهو اومد و یهو هم رفت
198
00:11:08,585 --> 00:11:12,206
ستاره بزرگ نوجوان، لی جی ران
خودشین نه؟
199
00:11:12,746 --> 00:11:16,546
اون موقع ها خیلی معروف بودین
200
00:11:16,570 --> 00:11:19,472
طرفدار پر و پا قرصتون بودم
201
00:11:20,058 --> 00:11:22,620
ستاره نبودم
202
00:11:23,310 --> 00:11:26,792
ولی آره
من لی جی ران ام
203
00:11:27,718 --> 00:11:28,995
اون بازیگر بوده؟
204
00:11:29,283 --> 00:11:30,883
کی طرفدارش میشه آخه؟
205
00:11:30,918 --> 00:11:33,144
بهم گفت چون بی کلاسم حرفی نزنم
206
00:11:33,520 --> 00:11:35,433
ولی الآن چه بهش خوش میگذره
207
00:11:35,622 --> 00:11:37,745
چقدر رو مخ
208
00:11:37,991 --> 00:11:40,659
باعث افتخارمه
209
00:11:40,694 --> 00:11:43,761
من واقعا خیلی طرفدارتون بودم
210
00:11:43,786 --> 00:11:45,721
اوه، واقعا؟
211
00:11:45,746 --> 00:11:48,413
عزیزم، آقای نا طرفدارم بود
212
00:11:48,454 --> 00:11:49,646
! اوه، عزیزم
213
00:11:49,670 --> 00:11:50,964
متاسفم
214
00:11:51,167 --> 00:11:54,722
اوه، نه. باید لباساتو عوض کنی
متاسفم
215
00:11:55,339 --> 00:11:57,628
منو ببخشید
216
00:12:01,924 --> 00:12:05,692
اوموو
پس شما یه بازیگر بودی
217
00:12:05,719 --> 00:12:08,487
چرا بازیگری رو ادامه ندادی؟
218
00:12:08,522 --> 00:12:11,858
اوه، یه سری کارای شخصی داشتم
219
00:12:11,892 --> 00:12:14,730
واسه همین واسه درس خوندن رفتم آمریکا
220
00:12:17,264 --> 00:12:20,198
اوه، و اونجا با وون ته آشنا شدی؟
221
00:12:20,234 --> 00:12:22,434
تو آمریکا؟
222
00:12:22,469 --> 00:12:23,949
وون ته؟
223
00:12:25,316 --> 00:12:27,650
اسم شوهر منو میدونی؟
224
00:12:27,675 --> 00:12:30,408
البته که میدونم
225
00:12:30,444 --> 00:12:33,145
عزیزم دیگه خیلی نوشیدی
بسه
226
00:12:33,188 --> 00:12:36,722
ولم کن ! من مست نیستم ! خدایا
227
00:12:39,319 --> 00:12:44,087
حتما اون موقعها خیلی بهم نزدیک بودین
228
00:12:44,124 --> 00:12:46,300
البته بودیم
229
00:12:46,527 --> 00:12:51,708
وون ته شوهر بهترین دوستم هه شیم بود
230
00:12:51,732 --> 00:12:52,800
چی؟
231
00:12:53,100 --> 00:12:54,867
شوهر بهترین دوستتون؟
232
00:12:54,902 --> 00:12:58,069
درسته. از وقتی که قرار میزاشتن تا وقتی که ازدواج کردن
233
00:12:58,105 --> 00:13:01,980
تمام مدت باهاشون بودم
البته که خیلی باهاشون صمیمیام
234
00:13:02,409 --> 00:13:06,517
فکر کنم همسرم مست شده
بهتره ما بریم
235
00:13:06,542 --> 00:13:09,592
! ولم کن ! مست نیستم-
! بسه و بلند شو-
236
00:13:09,616 --> 00:13:10,451
! بلند شو
237
00:13:10,484 --> 00:13:14,686
! میخوام یه شات دیگه بخورم
! از این شراب انگور چینی بیشتر میخوام
238
00:13:14,722 --> 00:13:17,788
زود باش، بیا بریم-
تو چته؟-
239
00:13:17,812 --> 00:13:21,812
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
240
00:13:27,568 --> 00:13:28,901
اوه عزیزم
241
00:13:28,936 --> 00:13:33,849
! بهت گفتم زیاد چرت و پرت نگو
242
00:13:33,874 --> 00:13:38,208
چرا باید دهنمو ببندم احمق؟
243
00:13:38,245 --> 00:13:40,253
! خانم
244
00:13:40,665 --> 00:13:42,432
اینقدر منو " خانم " صدا نزن
245
00:13:42,493 --> 00:13:44,893
میخواستم میزُ بهم بریزم
ولی اینکارو نکردم
246
00:13:44,918 --> 00:13:46,785
! چقدر نفرتانگیز
247
00:13:46,987 --> 00:13:48,855
! اون شوهر بهترین دوستمو دزدید
248
00:13:48,889 --> 00:13:51,707
و تو چی به اون دختره جادوگر گفتی؟
249
00:13:51,743 --> 00:13:53,003
که طرفدارشی؟
250
00:13:53,260 --> 00:13:54,980
نمیتونم طرفدار کسی باشم؟
251
00:13:55,362 --> 00:13:57,527
هنوزم به مردم حسودی میکنی؟
252
00:13:57,723 --> 00:14:01,224
اینقدر منو دوست نداشته باش
! خدای من
253
00:14:01,800 --> 00:14:04,781
خدایا، شما باز دارین باهم دعوا میکنین؟
254
00:14:04,805 --> 00:14:06,473
نه، نمیکنیم
255
00:14:06,518 --> 00:14:09,118
عزیزم، بیا بریم داخل
256
00:14:09,143 --> 00:14:12,773
هی، برو از این شراب انگور چینی بخر
بیشتر میخوام
257
00:14:12,797 --> 00:14:14,989
مستی بسه
برو داخل
258
00:14:15,013 --> 00:14:17,501
مواظب باش
برو
259
00:14:18,449 --> 00:14:19,485
تو
260
00:14:20,764 --> 00:14:24,719
میدونستی اون خانمی که همسایمونه
همسر قبلیِ دوستته؟
261
00:14:26,627 --> 00:14:28,894
اونقدرا مهم نیست
262
00:14:28,929 --> 00:14:30,730
! باید بهم میگفتی
263
00:14:30,755 --> 00:14:32,809
! اگه میدونستم که دعوتشون نمیکردم
264
00:14:32,833 --> 00:14:35,767
همش برای گذشتهست
چرا اینقدر روش حساس شدی؟
265
00:14:35,816 --> 00:14:37,696
ازدواج ما
گذشته تو
266
00:14:37,721 --> 00:14:40,938
! خانم همسایه همهچیزو راجعبه تو میدونه
! خوشم نمیاد
267
00:14:40,974 --> 00:14:42,805
نباید از اینجا بریم؟
268
00:14:52,790 --> 00:14:54,147
عزیزم، خوابیدی؟
269
00:14:54,655 --> 00:14:55,780
نه
270
00:14:59,727 --> 00:15:03,397
یکم پیش، بورا نمیتونست درست چیزی بخوره
271
00:15:04,182 --> 00:15:06,022
باهاش حرف بزن
272
00:15:06,200 --> 00:15:07,882
حالشو خوب کن
اینکارو میکنی؟
273
00:15:10,403 --> 00:15:14,636
وقتی شنیدم مامان واقعی آ ری مرده
274
00:15:14,666 --> 00:15:16,397
... پشیمون شدم
275
00:15:16,925 --> 00:15:21,155
از اینکه نزاشتم آ ری ببینتش
چون من ازش خوشم نمیومد
276
00:15:22,016 --> 00:15:24,468
وقتی مردم میمیرن
همه چی تموم میشه
277
00:15:24,785 --> 00:15:26,038
... اون مرد
278
00:15:26,920 --> 00:15:29,488
فکر میکنه دنیا دور اون میچرخه
279
00:15:29,523 --> 00:15:34,116
اون اصلا درد یا خجالت سرش نمیشه
280
00:15:34,294 --> 00:15:36,296
واسه همین زیاد زندگی میکنه
281
00:15:37,461 --> 00:15:41,835
این نمیتونه باعث بشه تو و بورا از هم دور شین
282
00:15:42,813 --> 00:15:47,085
اگه بورا واقعا میخواد اونو ببینه
فقط چشماتو ببند و بزار اینکارو کنه
283
00:15:49,174 --> 00:15:50,174
عزیزم
284
00:15:50,577 --> 00:15:52,835
تو شنیدی که اون با من و بورا چیکار کرد
285
00:15:52,859 --> 00:15:54,038
نمیتونی اینو بگی
286
00:15:54,381 --> 00:15:55,866
میدونم
287
00:15:56,016 --> 00:15:57,311
... ولی بورا
288
00:15:58,116 --> 00:16:01,085
نمیدونه که بابای واقعیش به کل خانواده خیانت کرد
فقط بخاطر یه زن دیگه
289
00:16:01,121 --> 00:16:02,343
میدونه؟
290
00:16:02,623 --> 00:16:03,623
درسته
291
00:16:04,335 --> 00:16:06,202
این یه مشکله
292
00:16:06,868 --> 00:16:08,535
میخواستم از بورا مراقبت کنم
293
00:16:08,562 --> 00:16:11,178
واسه همینم واقعیت راجعبه اونو از بورا مخفی کردم
294
00:16:11,765 --> 00:16:12,999
نباید اینکارو میکردم
295
00:16:13,033 --> 00:16:14,749
این مشکل اصلیه
296
00:16:32,152 --> 00:16:33,152
ده رو
297
00:16:33,998 --> 00:16:35,007
! ده رو
298
00:16:35,422 --> 00:16:37,223
چرا داری میری تو فکر؟
299
00:16:37,257 --> 00:16:38,436
اتفاقی افتاده؟
300
00:16:41,358 --> 00:16:42,628
خب
301
00:16:42,663 --> 00:16:45,108
وقتی بابام مدیر بار بود
302
00:16:46,606 --> 00:16:48,106
چندتا مشتری مست باهم دعوا گرفتن
303
00:16:48,135 --> 00:16:50,598
واسه همینم یه قابلمه آب جوش افتاد رو من
304
00:16:51,021 --> 00:16:52,940
بابام سعی کرد از من محافظت کنه
305
00:16:53,307 --> 00:16:54,774
و دستش سوخت
306
00:16:54,808 --> 00:16:56,363
همچین اتفاقی افتاد؟
307
00:16:56,699 --> 00:16:58,496
ولی چرا یهو اینو یادت اومد؟
308
00:16:59,199 --> 00:17:00,566
امروز
309
00:17:00,759 --> 00:17:03,826
یه جای سوختگی رو دست خانم هان دیدم
310
00:17:03,851 --> 00:17:04,851
واقعا؟
311
00:17:05,064 --> 00:17:06,902
چه عجیب
312
00:17:09,281 --> 00:17:12,635
ده رو، همهی لباسامون عرقی شدن
313
00:17:12,659 --> 00:17:14,949
واسه قرار فردا میخوای چی بپوشی؟
314
00:17:15,496 --> 00:17:18,363
هرچی دم دستم اومد
315
00:17:18,399 --> 00:17:20,985
نا جون سو میخواد با خط اتوی کت و شلوارش هندونه قاچ کنه
316
00:17:21,018 --> 00:17:22,724
به چیز دیگهای فکر نکن
317
00:17:22,749 --> 00:17:25,808
ما حتی یه کت درست و حسابی نداریم که بیرون بپوشیمش
318
00:17:26,040 --> 00:17:30,246
اگه اینقدر از این قضیه ناراحتی
بیا قبل از قرارمون بریم خرید
319
00:17:31,268 --> 00:17:33,512
بفرما
اینو بخور
320
00:17:40,168 --> 00:17:42,341
بد نیست
321
00:17:42,366 --> 00:17:45,000
حتی اگه به اندازه مال همسرم خوب نباشه
322
00:17:45,025 --> 00:17:48,359
حتی اگه حق آزادی بیان داشتی
323
00:17:48,395 --> 00:17:50,168
واقعا بدترین کلمات رو انتخاب کردی
324
00:17:51,298 --> 00:17:53,644
اون خانمی که تو خونه بود چی شد؟
325
00:17:56,003 --> 00:17:57,590
... اوه، اون
326
00:17:58,546 --> 00:18:02,346
تو راه برگشت از خونه دخترمون
افتاد مرد
327
00:18:02,715 --> 00:18:04,322
نمیتونستیم کاری کنیم
328
00:18:04,347 --> 00:18:07,380
همینجوری وسط خیابون افتاد مرد
329
00:18:08,415 --> 00:18:11,216
... فقط فکرش
330
00:18:11,251 --> 00:18:13,786
اوه، اوخی
331
00:18:13,817 --> 00:18:18,543
پس واسه همین دخترتو نیوردی و نمیخوای ببینیش؟
332
00:18:28,263 --> 00:18:30,447
کی همه اینا رو درست کردین؟
333
00:18:30,471 --> 00:18:33,410
شربت برنج شیرین
و یاکشیکی که آب دهنتو راه میندازه؟
334
00:18:34,757 --> 00:18:39,695
شاه بلوط، عناب، آجیل کاج، جینکو
واااو
335
00:18:40,347 --> 00:18:43,121
این برا ماعه
تو از اونجا بردار
336
00:18:43,417 --> 00:18:47,287
چه دستت سنگینه
337
00:18:47,324 --> 00:18:48,715
این چیه؟
338
00:18:48,922 --> 00:18:52,027
اینو پختی تا بدیش به نوه ات؟
339
00:18:52,426 --> 00:18:56,074
لطفاً سرت تو کار خودت باشه
340
00:19:02,617 --> 00:19:05,048
آقا، کمک میخواین؟
341
00:19:05,072 --> 00:19:06,341
آره، ممنون میشم
342
00:19:06,774 --> 00:19:08,508
...دنبال چیزیم که خیلی رسمی نباشه
343
00:19:08,542 --> 00:19:11,043
و در عین حال شیک و به روز باشه
344
00:19:11,489 --> 00:19:13,756
و رنگی باشه که بین جوونا محبوبه
345
00:19:13,781 --> 00:19:14,897
بسیار خب
346
00:19:20,727 --> 00:19:22,248
اینا چطورن؟
347
00:19:22,322 --> 00:19:24,756
اینا بین فروشنده های جوونمون محبوبن
348
00:19:24,781 --> 00:19:25,981
به نظرم خوبه
349
00:19:26,006 --> 00:19:28,640
لطفاً اگه میشه، شلوارایی برام
بیارین که پاها رو بلندتر نشون بده
350
00:19:28,729 --> 00:19:29,772
حتما، آقا
351
00:19:40,541 --> 00:19:42,308
خوب به نظر میام؟-
آره-
352
00:19:42,411 --> 00:19:44,576
خیلی بهتون میاد و کاملاً برازندتونه
353
00:19:44,611 --> 00:19:45,845
شبیه مدلها شدین
354
00:19:46,780 --> 00:19:48,184
عالیه
355
00:19:48,382 --> 00:19:50,879
حالا فقط یه کت کم داری
356
00:19:51,218 --> 00:19:54,621
یه کت شیک و نازک دارین؟
357
00:19:56,852 --> 00:19:58,468
نظرتون راجب این چیه؟
358
00:19:58,492 --> 00:20:00,078
محصول جدید این فصله
359
00:20:00,112 --> 00:20:02,972
جنس خیلی خوبی داره، برای همین
در عین نازک بودن گرمم هست
360
00:20:02,996 --> 00:20:04,668
!چه جنس خوبی داره
361
00:20:04,865 --> 00:20:07,246
خیلی نرمه! امتحانش کن، ده رو
362
00:20:13,632 --> 00:20:14,632
خوبه
363
00:20:14,926 --> 00:20:16,245
مردم میگن لباسا یه مرد رو میسازن
364
00:20:16,269 --> 00:20:18,370
حالا شدی یه مرد جدید و تازه
365
00:20:18,561 --> 00:20:20,749
تو 100 برابر خوشتیپ تر از نا جون سویی
366
00:20:20,774 --> 00:20:22,675
!نه. تو 1000 برابر بهتری
367
00:20:23,319 --> 00:20:24,319
اینو بخریم
368
00:20:29,801 --> 00:20:33,915
باید از قبل به جون سو
میگفتم که کارم اینجا چیه؟
369
00:20:36,264 --> 00:20:38,157
سلام، تهیه کننده نا. اومدین
370
00:20:38,267 --> 00:20:39,777
همه چیز برای جلسه آمادست
371
00:20:40,344 --> 00:20:42,813
درسته. کارت عالی بود
372
00:20:43,712 --> 00:20:45,264
...راستی
373
00:20:45,744 --> 00:20:47,626
...احتمالاً دیروز خاله ات بخاطر رفتار زنم
374
00:20:48,050 --> 00:20:49,885
دلخور شد، درسته؟
375
00:20:51,665 --> 00:20:54,115
راستش خاله و عموم باهم بحثشون شد
376
00:20:54,181 --> 00:20:56,260
بخاطر حرفی بود که خانوم نوه زد
377
00:20:56,284 --> 00:20:58,428
اون یه آدم الکلی نیست
378
00:20:58,452 --> 00:21:01,634
اما دیروز بیش از حد مشروب خورده بود
379
00:21:02,286 --> 00:21:04,086
خیلی متاسفم
380
00:21:04,158 --> 00:21:08,704
لطفاً از طرف من از خاله ات عذر خواهی کن
381
00:21:09,229 --> 00:21:12,399
به هرحال، کی فکرشو میکرد؟
382
00:21:13,142 --> 00:21:16,403
اوه، راستی. امروز جلسه
مقدماتی "مارکتاران" ئه، درسته؟
383
00:21:16,795 --> 00:21:18,775
وقتی جون سو رسید اینجا بهم بگو
384
00:21:20,171 --> 00:21:21,171
باشه
385
00:21:22,509 --> 00:21:26,423
ظاهراً تهیه کننده "مارکتاران" برادرزادمه
386
00:21:26,656 --> 00:21:28,202
واقعاً اینطوره؟
387
00:21:28,337 --> 00:21:30,626
پس برادرزاده تون تهیه کنندست
388
00:21:30,651 --> 00:21:34,523
آره، قبلا تو "انسان طبیعت
...دوست زندگی میکند" بود
389
00:21:34,548 --> 00:21:36,427
اما الآن رفته به یه برنامه دیگه
390
00:21:36,451 --> 00:21:37,451
ببخشید؟
391
00:21:38,020 --> 00:21:41,868
دختر بزرگ منم قبلاً تو
همون برنامه کار میکرد
392
00:21:42,235 --> 00:21:44,708
...پس احتمالاً دختر اول من و برادرزاده شما
393
00:21:44,732 --> 00:21:46,299
به خوبی باهم آشنان
394
00:21:46,403 --> 00:21:48,392
اوه، راستی
395
00:21:48,749 --> 00:21:51,150
...مدیرعامل شرکت تهیه کننده "مارکتاران" هم
396
00:21:51,175 --> 00:21:52,375
همسایه بغلی مونه
397
00:21:53,143 --> 00:21:56,392
منظورتون تهیه کننده نا سونگ جینه؟
398
00:21:56,939 --> 00:21:58,178
اونم میشناسی؟
399
00:21:58,203 --> 00:21:59,370
معلومه که میشناسم
400
00:21:59,494 --> 00:22:02,975
همسر تهیه کننده نا و زنم دوستای صمیمین
401
00:22:04,042 --> 00:22:06,095
اوه، که اینطور
402
00:22:06,811 --> 00:22:07,811
ببخشید؟
403
00:22:08,028 --> 00:22:09,306
نه، هیچی
404
00:22:09,647 --> 00:22:12,417
عجب دنیای کوچیکیه، مخصوصاً کره
405
00:22:13,710 --> 00:22:14,829
حق با شماست
406
00:22:20,868 --> 00:22:23,642
مامانبزرگ-
سلام، بیو ری-
407
00:22:24,304 --> 00:22:28,587
گردنمو دراز کرده بودم تا ببینمت
چون خیلی دلتنگت بودم
408
00:22:29,801 --> 00:22:32,304
خب. بعد خوندن نامه ام اومدی اینجا؟
409
00:22:32,329 --> 00:22:35,984
آره. جوابتم دادم، پس به زودی میرسه به دستت
410
00:22:36,008 --> 00:22:38,540
تا حالا هیچکس برام نامه نفرستاده بود
411
00:22:38,876 --> 00:22:40,178
نمیتونم صبر کنم
412
00:22:40,205 --> 00:22:42,680
...واقعاً؟ حالا که اینو گفتی
413
00:22:42,706 --> 00:22:46,439
انقدر خوشحالم که نمیتونم
جلوی خودمو بگیرم و نرقصم
414
00:22:48,411 --> 00:22:50,932
اما این چیه؟
415
00:22:50,956 --> 00:22:54,436
این یاکشیک و شربت برنج شیرینه
مطمئن نیستم خوشت بیاد
416
00:22:54,460 --> 00:22:56,505
من عاشق شربت برنج شیرینم
417
00:22:56,530 --> 00:22:59,240
قبلاً وقتی با مامانم تو سونا زندگی
میکردیم هر روز اینو میخوردیم
418
00:22:59,264 --> 00:23:01,743
...جدی؟ چرا نریم یه گوشه
419
00:23:01,767 --> 00:23:03,267
و تا خرخره نخوریم تا سیرِ سیر بشیم؟
420
00:23:06,563 --> 00:23:07,744
قبلاً تا خرخره غذا خوردی؟
421
00:23:07,768 --> 00:23:08,768
نه
422
00:23:10,513 --> 00:23:12,520
هیچوقت تا حالا همچین یاکشیکی نخورده بودم
423
00:23:12,544 --> 00:23:15,404
اونقدر سفته که شبیه آبنباته
424
00:23:15,446 --> 00:23:17,815
آروم بخور و ازش لذت ببر
425
00:23:18,383 --> 00:23:20,818
ممکنه رو دل کنی. یکم
شربت برنج شیرین هم بخور
426
00:23:23,688 --> 00:23:25,056
آفرین
427
00:23:25,665 --> 00:23:27,438
راستی، مامانبزرگ
428
00:23:27,463 --> 00:23:28,905
من یه جایزه گرفتم
429
00:23:29,600 --> 00:23:32,006
تو مسابقه انشانویسی مدرسه نفر اول شدم
430
00:23:32,030 --> 00:23:35,600
نفر اول؟ من خیلی بهت افتخار میکنم
431
00:23:36,988 --> 00:23:38,845
میتونی واسه منم بخونیش؟
432
00:23:38,870 --> 00:23:41,499
"اسم، "مادری که دلتنگشم
433
00:23:42,396 --> 00:23:45,810
مثل ابرهایی که حتی با دراز کردن
...دستام بازم بهشون نمیرسم
434
00:23:46,056 --> 00:23:49,374
مثل بادی که حتی اگه چنگش بزنم
...هم نمیتونم تو دستم نگهش دارم
435
00:23:50,122 --> 00:23:52,621
صورت مادرمم کم نور و نامفهوم شد
436
00:23:53,684 --> 00:23:57,021
...قطره های بارون سرد پاییزی که میبارن
437
00:23:58,042 --> 00:24:01,726
اشکهایی هستن که من بخاطر
دلتنگی و دوری از مادرم ریختم
438
00:24:02,960 --> 00:24:05,630
خدای من. تو یه شاعری
439
00:24:05,963 --> 00:24:08,266
wayfaring poet
باید ازت بخواد باهاش دوست شی
اسم یه شاعر
440
00:24:09,190 --> 00:24:10,802
باعث شد تو هم احساس ناراحتی کنی؟
441
00:24:11,565 --> 00:24:13,890
همه وقتی اینو میشنون غمگین میشن
442
00:24:14,444 --> 00:24:17,890
آره، غم انگیزه
443
00:24:19,525 --> 00:24:20,945
قلبم رو پودر میکنه
444
00:24:21,584 --> 00:24:23,714
احتمالاً خیلی دلتنگ مادرتی
445
00:24:36,371 --> 00:24:37,898
امروز روز موعوده
446
00:24:38,429 --> 00:24:41,804
باید این برنامه رو معروف و موفق
کنم، پول دربیارم و بعدم بیام بیرون
447
00:24:42,173 --> 00:24:43,173
!من میتونم
448
00:24:46,363 --> 00:24:48,507
واو. عالیه
449
00:24:50,003 --> 00:24:51,219
شمام اینجایین، خانوم نوه
450
00:24:51,243 --> 00:24:53,437
سلام-
آره، مدتی میشه همدیگه رو ندیدیم-
451
00:24:53,697 --> 00:24:55,453
میری سر کار؟-
آره-
452
00:24:55,577 --> 00:24:57,970
امروز جلسه مقدماتی "مارکتاران" ئه
453
00:24:57,995 --> 00:24:59,742
اوه، خدای من. "مارکتاران"؟
454
00:24:59,995 --> 00:25:01,757
تو هم تو اون برنامه هستی، آری؟
455
00:25:02,159 --> 00:25:03,598
بله، منم هستم
456
00:25:03,622 --> 00:25:06,067
آری کسی بود که طرح و نقشه برنامه رو ریخت
457
00:25:06,091 --> 00:25:09,835
جدی؟ مگه از کار کردن تو شرکت
تهیه کنندگی نا انصراف نداده بودی؟
458
00:25:10,264 --> 00:25:12,906
آخرش یه جورایی دوباره با
همون تیم مشغول به کار شدم
459
00:25:13,064 --> 00:25:14,776
میدونین پسرتون قراره تو برنامه باشه، نه؟
460
00:25:14,800 --> 00:25:16,200
آره، شنیدم
461
00:25:16,500 --> 00:25:20,015
لطفاً بهش نگین که منو بو را خواهریم
462
00:25:20,271 --> 00:25:22,640
من هنوز به همکارام چیزی نگفتم
463
00:25:22,675 --> 00:25:24,271
نمیخواستم همه راجبش حرف بزنن
464
00:25:24,296 --> 00:25:27,278
باشه. چیزی نمیگم
465
00:25:27,669 --> 00:25:28,655
دیگه برم
466
00:25:28,679 --> 00:25:29,679
باشه-
خدافظ-
467
00:25:41,891 --> 00:25:44,510
باید لباسمو عوض کنم و برم
468
00:25:45,062 --> 00:25:47,932
جون سو کی حرکت میکنه؟
469
00:25:52,269 --> 00:25:54,096
اوپا-
بله، بو را-
470
00:25:54,257 --> 00:25:56,284
دارم راه میوفتم تا برم صدا و سیما
471
00:25:56,308 --> 00:25:57,354
تو کی حرکت میکنی؟
472
00:25:57,378 --> 00:25:59,573
خب، تقریباً نزدیکم
473
00:25:59,944 --> 00:26:02,089
بیرون کار داشتم واسه همینم
دارم مستقیم میرم اونجا
474
00:26:02,413 --> 00:26:06,049
امروز زود حرکت کردی. الآن
راه میوفتم. به زودی میبینمت
475
00:26:06,317 --> 00:26:07,971
باشه. میبینمت
476
00:26:14,384 --> 00:26:16,096
سلام
477
00:26:17,728 --> 00:26:18,909
هنوز هیچکی نیومده؟
478
00:26:22,041 --> 00:26:23,948
سلام، مدیرعامل نا
479
00:26:26,021 --> 00:26:27,021
چی؟
480
00:26:27,807 --> 00:26:29,128
تو برای چی اینجایی؟
481
00:26:29,725 --> 00:26:31,917
من تهیه کننده "مارکتاران" اوم هستم
482
00:26:32,009 --> 00:26:33,009
از آشنایی باهات خوشوقتم
483
00:26:33,443 --> 00:26:34,923
تو تهیه کننده "مارکتاران" هستی؟
484
00:26:36,310 --> 00:26:38,706
ممکنه عمداً منو وارد برنامه کرده باشی؟
485
00:26:39,605 --> 00:26:43,917
نه. تو رو وارد برنامه کردم چون
مناسب محتوای برنامه بودی
486
00:26:44,922 --> 00:26:46,557
بیا تصور کنیم هیچوقت این اتفاق نیوفتاده
487
00:26:46,719 --> 00:26:47,776
جون سو
488
00:26:48,159 --> 00:26:50,565
...انقدر احساساتی نباش-
ولم کن-
489
00:27:27,658 --> 00:27:29,928
عذر میخوام
490
00:27:30,835 --> 00:27:32,295
حالت خوبه؟
491
00:27:34,236 --> 00:27:36,522
بلند شو. صدامو میشنوی؟
492
00:27:39,121 --> 00:27:40,525
مدیرعامل نا؟
493
00:27:59,056 --> 00:28:01,009
مهم نیست چی میگن
494
00:28:01,033 --> 00:28:03,378
چیزی ذهنت رو درگیر کرده؟-
اون دوستش رو ملاقات کرد-
495
00:28:03,402 --> 00:28:04,512
بو را نمیاد پایین؟
496
00:28:04,536 --> 00:28:05,783
تا کی قراره از مامان دوری کنی؟
497
00:28:05,807 --> 00:28:06,714
خودم حلش میکنم
498
00:28:06,738 --> 00:28:07,715
رئیس کانگ ده رو
499
00:28:07,739 --> 00:28:09,584
این شرکت تهیه کنندگی شماست؟
500
00:28:09,608 --> 00:28:11,609
منظورت کسیه که "گزارش غذا" رو انجام داد؟
501
00:28:12,173 --> 00:28:14,088
اون زنه خدمتکارو جلوی خونه مون دیدم
502
00:28:14,112 --> 00:28:15,379
یه نامه برات اومده
503
00:28:15,793 --> 00:28:17,395
خانوم هان اوک شیم"؟"
504
00:28:17,419 --> 00:28:19,419
^_^- تیم ترجمه اختصاصی پروموویز ^_^-
ProMovi.ir