1 00:00:04,400 --> 00:00:13,400 ^_^- تیم ترجمه اختصاصی پروموویز ^_^- ProMovi.ir 2 00:00:14,368 --> 00:00:15,902 23 قسمت 3 00:00:17,594 --> 00:00:19,187 اومدی 4 00:00:19,656 --> 00:00:21,273 چرا این موقع اومدی؟ 5 00:00:22,206 --> 00:00:25,278 بیرون از شرکت کار داشتم بخاطر همین زود کارمو تموم کردم 6 00:00:25,884 --> 00:00:28,552 ولی الان داشتی چی میگفتی؟ 7 00:00:28,579 --> 00:00:29,579 چی؟ 8 00:00:30,007 --> 00:00:31,922 ...چیزه 9 00:00:32,434 --> 00:00:36,000 بو را بابای واقعیشو دیده؟ 10 00:00:37,096 --> 00:00:38,187 خب 11 00:00:38,766 --> 00:00:41,859 خیلی وقت نیست که از آمریکا برگشته 12 00:00:42,058 --> 00:00:44,742 اول بهم زنگ زد 13 00:00:45,190 --> 00:00:48,531 مامان مخالفت کرد ولی من دیدمش 14 00:00:51,701 --> 00:00:54,584 بو را، میشه بری خونه؟ 15 00:00:54,904 --> 00:00:57,076 باید با بابات حرف بزنم 16 00:00:57,407 --> 00:00:58,576 چی؟ 17 00:00:59,008 --> 00:01:00,117 باشه 18 00:01:16,459 --> 00:01:17,459 ..بخاطر 19 00:01:18,143 --> 00:01:22,706 همین بود که اینروزا اینقد حال ندار بودی؟ 20 00:01:25,061 --> 00:01:26,738 ببخشید، جونگ هان 21 00:01:27,537 --> 00:01:30,167 باید همون اول بهت میگفتم 22 00:01:30,673 --> 00:01:32,988 کِی برگشته؟ 23 00:01:33,510 --> 00:01:35,549 خیلی وقت بود که نبود 24 00:01:36,852 --> 00:01:37,985 ولی چرا یهویی؟ 25 00:01:38,014 --> 00:01:40,706 برای همیشه برگشته؟ 26 00:01:41,459 --> 00:01:42,459 چی؟ 27 00:01:42,878 --> 00:01:46,191 منم جزئیاتشو نمیدونم 28 00:01:46,901 --> 00:01:50,435 چند روز پیش به بو را زنگ زد میخواست اونو ببینه 29 00:01:50,460 --> 00:01:52,894 منم بهش گفتم به دیدنش نره 30 00:01:52,929 --> 00:01:56,763 گفته بودی بو را پدر واقعیشو نمیشناسه 31 00:01:57,045 --> 00:01:58,133 معلومه که 32 00:01:58,757 --> 00:02:00,914 میخواسته اونو ببینه 33 00:02:03,873 --> 00:02:07,109 عزیزم حتما خیلی ناراحت شده بودی 34 00:02:07,447 --> 00:02:08,447 چی؟ 35 00:02:09,991 --> 00:02:10,991 اره 36 00:02:13,243 --> 00:02:17,340 انگاری میخوای گریه کنی 37 00:02:19,375 --> 00:02:20,599 نمیتونم بذارم 38 00:02:20,623 --> 00:02:25,051 باید حتما امروز یه چیز خیلی خوشمزه برات درست کنم 39 00:02:26,828 --> 00:02:29,137 تو تنها کسی هستی که منو درک میکنه 40 00:02:29,928 --> 00:02:31,207 ممنونم عزیزم 41 00:02:31,320 --> 00:02:32,320 نه 42 00:02:32,992 --> 00:02:34,168 بیشتر از این 43 00:02:35,051 --> 00:02:36,262 معذرت میخوام 44 00:02:37,260 --> 00:02:38,283 شارژ مجدد 45 00:02:39,548 --> 00:02:41,142 شارژ مجدد 46 00:02:43,137 --> 00:02:46,212 این چیزی نیست که تو بخاطرش معذرت خواهی کنی 47 00:02:50,954 --> 00:02:53,020 اوه خدایا، خوش اومدین - سلام - 48 00:02:53,056 --> 00:02:55,156 سلام - سلام خوش اومدین - 49 00:02:55,191 --> 00:02:57,191 ما میخواستیم برای شام دعوتتون کنیم 50 00:02:57,227 --> 00:02:59,527 ممنون که به جاش شما ما رو دعوت کردین 51 00:03:00,296 --> 00:03:02,997 شما دفعه پیش منو چایی دعوت کردین 52 00:03:03,032 --> 00:03:05,900 این دفعه دیگه معلومه ما باید دعوتتون میکردیم 53 00:03:06,114 --> 00:03:08,814 ولی پسرتون کجاست؟ 54 00:03:08,838 --> 00:03:11,872 اوه، پسرمون سرش خیلی شلوغ بود نتونست بیاد 55 00:03:11,908 --> 00:03:13,776 که اینطور 56 00:03:13,810 --> 00:03:17,477 این مال شما نمیتونستم دست خالی بیام 57 00:03:17,514 --> 00:03:19,469 نباید از این کارا میکردین خیلی خوشگلن 58 00:03:19,504 --> 00:03:21,238 ممنون 59 00:03:24,521 --> 00:03:25,908 خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم 60 00:03:26,656 --> 00:03:29,223 بله، سلام - سلام - 61 00:03:29,259 --> 00:03:32,978 دایی، ایشونم میشناسی؟ 62 00:03:33,801 --> 00:03:35,735 ..معلومه، اون قدیما 63 00:03:35,765 --> 00:03:38,932 خیلی وقت پیش منو دعوت کرد رستوران 64 00:03:38,968 --> 00:03:40,869 اونجا همدیگه رو دیدن 65 00:03:42,542 --> 00:03:45,176 خب دیگه بریم غذا بخوریم؟ 66 00:03:45,208 --> 00:03:46,389 بریم؟ - آره آره - 67 00:03:46,423 --> 00:03:47,611 بفرمایین 68 00:03:53,315 --> 00:03:56,517 بسلامتی - بسلامتی - 69 00:04:01,158 --> 00:04:05,806 میدونستم مدیر نا و داییم همدیگه رو بخاطر کار دیدن 70 00:04:06,329 --> 00:04:09,163 ولی نمیدونستم شما هم بهم نزدیکین 71 00:04:09,199 --> 00:04:10,532 ..خب، چیزه 72 00:04:10,567 --> 00:04:13,267 ..نزدیک نیستن بابا، ولی 73 00:04:13,503 --> 00:04:15,570 ای بابا، لیوانت خالی شده 74 00:04:15,605 --> 00:04:18,239 بذارین پُرش کنم 75 00:04:19,794 --> 00:04:20,966 بفرما 76 00:04:21,144 --> 00:04:25,573 لیوان شما رو هم چون سخت کار میکنین پر میکنم 77 00:04:25,597 --> 00:04:26,913 ممنون 78 00:04:27,312 --> 00:04:31,597 واقعا فکر میکنم مارکتاران بترکونه 79 00:04:31,621 --> 00:04:32,700 مگه نه؟ 80 00:04:33,623 --> 00:04:37,457 سون هان قراره تو روی برنامه مارکتاران کار کنی؟ 81 00:04:37,494 --> 00:04:40,461 اره ولی شما از کجا میدونین؟ 82 00:04:40,497 --> 00:04:42,264 توی فروشگاه پلاس 83 00:04:42,289 --> 00:04:46,057 یه گزارش دیدم که قراره بازیگرا اونجا فیلمبرداری کنن 84 00:04:46,323 --> 00:04:50,172 چون این کار مدیر نا و سون هان ـه باید کاملا همکاری کنم 85 00:04:50,307 --> 00:04:53,190 خدایا، ممنون 86 00:04:53,323 --> 00:04:58,494 انگاری کارا قراره بدون دردسر انجام بشن 87 00:05:11,200 --> 00:05:12,369 اونی 88 00:05:13,769 --> 00:05:15,533 جایزه گرفتم 89 00:05:15,663 --> 00:05:16,663 چی؟ 90 00:05:17,065 --> 00:05:18,197 چه جایزه ای؟ 91 00:05:19,019 --> 00:05:21,814 "مقام اول مسابقه انشا مدرسه؟" 92 00:05:21,838 --> 00:05:24,439 اره مسابقه شعر بچه ها بود 93 00:05:25,316 --> 00:05:28,025 "موضوع : "مامانی که دلم براش تنگ شده 94 00:05:31,581 --> 00:05:35,048 مثل ابرها که حتی اگه" "دستمو دراز کنم نمیتونم بگیرمشون 95 00:05:35,085 --> 00:05:39,056 مثل باد که حتی اگه گیرش بندازم" "بازم نمیتونم نگهش دارم 96 00:05:40,546 --> 00:05:43,002 به آجوما هم نشونش دادم 97 00:05:43,026 --> 00:05:46,361 تشویقم کرد که عین تو نویسنده خوبی میشم 98 00:05:48,543 --> 00:05:49,970 ولی، اونی 99 00:05:50,734 --> 00:05:52,306 تو هم داری گریه میکنی؟ 100 00:05:53,807 --> 00:05:55,524 کی گریه کرد بابا 101 00:05:56,639 --> 00:05:59,740 !بچه ها، بیاین پایین. شام آمادست 102 00:05:59,776 --> 00:06:01,525 بریم - باشه - 103 00:06:05,814 --> 00:06:06,814 عزیزم 104 00:06:07,456 --> 00:06:10,907 اینو مخصوص باب میل تو درست کردم 105 00:06:10,971 --> 00:06:12,470 چرا ناخونک میزنی؟ 106 00:06:12,889 --> 00:06:16,056 چون من برات درست کردم باید بخوری 107 00:06:16,475 --> 00:06:18,955 دارم میخورم. خوشمزست 108 00:06:19,992 --> 00:06:21,119 بو را تو هم همینطور 109 00:06:21,598 --> 00:06:25,283 چون با جون و دل درستش کردم باید بخوری 110 00:06:25,686 --> 00:06:26,686 باشه 111 00:06:27,533 --> 00:06:31,041 راستی آ ری رئیس اجازه فیلمبرداری داد 112 00:06:31,207 --> 00:06:34,673 وقتی بهش گفتم تو نویسنده ای راحت قبول کرد 113 00:06:35,121 --> 00:06:37,756 دنبال بو را هم میگشت 114 00:06:37,781 --> 00:06:42,083 خیلی مرد خوب و مهربونیه واقعا آدم خوبیه 115 00:06:44,021 --> 00:06:45,431 پرید تو گلوت 116 00:06:45,455 --> 00:06:47,283 بیا. آب بخور 117 00:07:11,235 --> 00:07:14,320 میشه بری بیرون؟ تو مود هیچ کاری نیستم 118 00:07:14,792 --> 00:07:17,360 بین تو و مامان یه چیزی شده مگه نه؟ 119 00:07:17,387 --> 00:07:21,030 حتی موقع شام جو بینتون مث مزرعه های سیبری سرد بود 120 00:07:21,213 --> 00:07:22,968 یه چیزیتون شده مگه نه؟ 121 00:07:24,205 --> 00:07:28,570 چرا پرسیدی وقتی مامان واقعیمو دیدم چه احساسی داشتم؟ 122 00:07:29,365 --> 00:07:31,898 احیانا بابای واقعیت بهت زنگ زده؟ 123 00:07:32,416 --> 00:07:33,416 آره؟ 124 00:07:34,193 --> 00:07:36,115 بریز بیرون خودتو. نمیتونی؟ 125 00:07:36,139 --> 00:07:39,230 من تو این چیزا تجربه ـم بیشتره 126 00:07:42,554 --> 00:07:44,277 چیشده؟ واقعنی؟ 127 00:07:44,814 --> 00:07:46,910 واقعا بهت زنگ زده؟ 128 00:07:47,225 --> 00:07:48,225 اره 129 00:07:49,060 --> 00:07:50,293 دیدمش 130 00:07:50,553 --> 00:07:52,785 چی؟ دیدیش؟ 131 00:07:53,819 --> 00:07:54,964 اره 132 00:07:55,291 --> 00:07:57,692 ولی اونموقع، بخاطر اینکه دیدمش 133 00:07:57,727 --> 00:08:00,675 توی گل فروشی با مامان دعوام شد 134 00:08:00,922 --> 00:08:03,656 و بابا هم همشو شنید 135 00:08:04,067 --> 00:08:05,429 بابا شنید؟ 136 00:08:06,402 --> 00:08:09,736 ولی مگه بابای واقعیت آمریکا نبود؟ 137 00:08:09,761 --> 00:08:10,991 برگشته کره؟ 138 00:08:11,797 --> 00:08:13,679 بخاطر کار برگشته 139 00:08:14,071 --> 00:08:16,109 فکر کنم دیگه برای همیشه اینجا بمونه 140 00:08:16,413 --> 00:08:19,937 فکر میکردم از وقتی پنج سالت بوده و اونم رفت آمریکا 141 00:08:20,216 --> 00:08:21,835 دیگه بهت زنگ نزده 142 00:08:22,118 --> 00:08:23,952 دوباره ازدواج کرده 143 00:08:23,987 --> 00:08:26,072 و مامانم یه خونواده جدید داره 144 00:08:26,107 --> 00:08:28,505 بخاطر همین گفت براش آسون نبوده که زنگ بزنه 145 00:08:28,658 --> 00:08:30,201 بعد از اینکه دیدمش 146 00:08:31,060 --> 00:08:33,493 همزمان هم عجیب بود هم خوب 147 00:08:34,597 --> 00:08:36,055 خیلی پیچیده بود 148 00:08:36,475 --> 00:08:39,290 میدونم چه احساسی داشتی 149 00:08:39,669 --> 00:08:42,337 ولی بابای واقعیتم ازدواج کرده؟ 150 00:08:42,639 --> 00:08:43,639 اره 151 00:08:43,673 --> 00:08:46,107 ـهDBS انگاری، زنش مدیر اجرایی 152 00:08:46,142 --> 00:08:48,576 خیلیم از خود راضی ـه 153 00:08:48,611 --> 00:08:52,330 فکر میکرد شوهرت داره با من بهش خیانت میکنه 154 00:08:52,365 --> 00:08:54,702 بخاطر همین تا رستوران تعقیبش کرد 155 00:08:54,727 --> 00:08:56,890 ولی کِی دیدیش؟ 156 00:08:57,353 --> 00:08:58,749 دیشب 157 00:08:59,346 --> 00:09:03,241 دیشب گفتی که میری مدیر فروشگاه پلاس رو ببینی 158 00:09:05,495 --> 00:09:08,530 همون رئیس بابای واقعیمه 159 00:09:09,009 --> 00:09:10,009 چی؟ 160 00:09:10,217 --> 00:09:11,944 ..چطوری اون 161 00:09:12,736 --> 00:09:13,882 بابا هم میدونه؟ 162 00:09:14,464 --> 00:09:15,842 نه نمیدونه 163 00:09:16,307 --> 00:09:19,890 پس بخاطر همینه مامان اینقدر نگرانه 164 00:09:21,015 --> 00:09:24,124 اگه بفهمه خیلی بد میشه 165 00:09:24,665 --> 00:09:27,202 تو هم فعلا خودتو به ندونستن بزن 166 00:09:27,760 --> 00:09:31,022 بهتره قبل از اینکه طوفان بشه از اینجا برم 167 00:09:31,762 --> 00:09:33,491 عجب دختر پررویی 168 00:09:34,651 --> 00:09:35,651 !گمشو بیرون 169 00:09:36,143 --> 00:09:37,610 ! زود برو بیرون 170 00:09:41,460 --> 00:09:44,294 این غذاها برای قبل از جلسه " مارکتاران " هست 171 00:09:44,612 --> 00:09:49,352 بین نارگیل ریزوتو با ترافل و غذای دریایی پالا با زعفرون 172 00:09:49,672 --> 00:09:50,836 کدوم بهتره به نظرت؟ 173 00:09:51,761 --> 00:09:53,761 سوال سختیه 174 00:09:53,930 --> 00:09:57,250 قسمت اصلی هردو غذا زعفرون و قارچ ان 175 00:09:57,275 --> 00:10:00,853 قارچ جاش بین سه غذای خوشمزه دنیاست 176 00:10:00,889 --> 00:10:03,089 از سرطان جلوگیری میکنه و آنتی اکسیدان داره 177 00:10:03,219 --> 00:10:06,486 زعفرون از گرون ترین ادویه‌های دنیاست 178 00:10:06,523 --> 00:10:08,723 برای بیماری‌های خانما و افسردگیاشون خیلی کاربرد داره 179 00:10:08,773 --> 00:10:13,708 بعد از حرفاتون انتخاب حتی سخت تر شد 180 00:10:14,661 --> 00:10:15,708 درسته 181 00:10:15,880 --> 00:10:17,942 اینم یه مشکل دیگه 182 00:10:19,193 --> 00:10:23,598 باید زود تصمیم بگیریم چی بخورین بعدش بریم خونه 183 00:10:23,922 --> 00:10:26,192 بنظرم نارگیل ریزوتو خوب باشه 184 00:10:26,321 --> 00:10:28,222 ... ضد پیری و جلوگیری از سرطان 185 00:10:28,255 --> 00:10:32,161 دقیقا چیزایی که آدما دنبالشن 186 00:10:34,346 --> 00:10:36,169 برو خونه - شب بخیر - 187 00:10:42,294 --> 00:10:43,598 ولی میدونین 188 00:10:44,204 --> 00:10:48,271 ... به نظرم شما 189 00:10:48,308 --> 00:10:50,888 یه نمه آشنا میزنین 190 00:10:51,979 --> 00:10:53,755 واقعا؟ 191 00:10:54,596 --> 00:10:56,247 احیانا 192 00:10:56,493 --> 00:10:58,727 توی فیلم " جوانان فردا " نبودین؟ 193 00:10:58,752 --> 00:10:59,755 اومو 194 00:11:00,554 --> 00:11:01,954 اون فیلم رو دیدین؟ 195 00:11:01,989 --> 00:11:03,556 ! البته که دیدم 196 00:11:03,590 --> 00:11:05,763 ! شما خودشین 197 00:11:06,326 --> 00:11:08,561 همونی که یهو اومد و یهو هم رفت 198 00:11:08,585 --> 00:11:12,206 ستاره بزرگ نوجوان، لی جی ران خودشین نه؟ 199 00:11:12,746 --> 00:11:16,546 اون موقع ها خیلی معروف بودین 200 00:11:16,570 --> 00:11:19,472 طرفدار پر و پا قرصتون بودم 201 00:11:20,058 --> 00:11:22,620 ستاره نبودم 202 00:11:23,310 --> 00:11:26,792 ولی آره من لی جی ران ام 203 00:11:27,718 --> 00:11:28,995 اون بازیگر بوده؟ 204 00:11:29,283 --> 00:11:30,883 کی طرفدارش میشه آخه؟ 205 00:11:30,918 --> 00:11:33,144 بهم گفت چون بی کلاسم حرفی نزنم 206 00:11:33,520 --> 00:11:35,433 ولی الآن چه بهش خوش میگذره 207 00:11:35,622 --> 00:11:37,745 چقدر رو مخ 208 00:11:37,991 --> 00:11:40,659 باعث افتخارمه 209 00:11:40,694 --> 00:11:43,761 من واقعا خیلی طرفدارتون بودم 210 00:11:43,786 --> 00:11:45,721 اوه، واقعا؟ 211 00:11:45,746 --> 00:11:48,413 عزیزم، آقای نا طرفدارم بود 212 00:11:48,454 --> 00:11:49,646 ! اوه، عزیزم 213 00:11:49,670 --> 00:11:50,964 متاسفم 214 00:11:51,167 --> 00:11:54,722 اوه، نه. باید لباساتو عوض کنی متاسفم 215 00:11:55,339 --> 00:11:57,628 منو ببخشید 216 00:12:01,924 --> 00:12:05,692 اوموو پس شما یه بازیگر بودی 217 00:12:05,719 --> 00:12:08,487 چرا بازیگری رو ادامه ندادی؟ 218 00:12:08,522 --> 00:12:11,858 اوه، یه سری کارای شخصی داشتم 219 00:12:11,892 --> 00:12:14,730 واسه همین واسه درس خوندن رفتم آمریکا 220 00:12:17,264 --> 00:12:20,198 اوه، و اونجا با وون ته آشنا شدی؟ 221 00:12:20,234 --> 00:12:22,434 تو آمریکا؟ 222 00:12:22,469 --> 00:12:23,949 وون ته؟ 223 00:12:25,316 --> 00:12:27,650 اسم شوهر منو میدونی؟ 224 00:12:27,675 --> 00:12:30,408 البته که میدونم 225 00:12:30,444 --> 00:12:33,145 عزیزم دیگه خیلی نوشیدی بسه 226 00:12:33,188 --> 00:12:36,722 ولم کن ! من مست نیستم ! خدایا 227 00:12:39,319 --> 00:12:44,087 حتما اون موقع‌ها خیلی بهم نزدیک بودین 228 00:12:44,124 --> 00:12:46,300 البته بودیم 229 00:12:46,527 --> 00:12:51,708 وون ته شوهر بهترین دوستم هه شیم بود 230 00:12:51,732 --> 00:12:52,800 چی؟ 231 00:12:53,100 --> 00:12:54,867 شوهر بهترین دوستتون؟ 232 00:12:54,902 --> 00:12:58,069 درسته. از وقتی که قرار میزاشتن تا وقتی که ازدواج کردن 233 00:12:58,105 --> 00:13:01,980 تمام مدت باهاشون بودم البته که خیلی باهاشون صمیمی‌ام 234 00:13:02,409 --> 00:13:06,517 فکر کنم همسرم مست شده بهتره ما بریم 235 00:13:06,542 --> 00:13:09,592 ! ولم کن ! مست نیستم- ! بسه و بلند شو- 236 00:13:09,616 --> 00:13:10,451 ! بلند شو 237 00:13:10,484 --> 00:13:14,686 ! میخوام یه شات دیگه بخورم ! از این شراب انگور چینی بیشتر میخوام 238 00:13:14,722 --> 00:13:17,788 زود باش، بیا بریم- تو چته؟- 239 00:13:17,812 --> 00:13:21,812 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- 240 00:13:27,568 --> 00:13:28,901 اوه عزیزم 241 00:13:28,936 --> 00:13:33,849 ! بهت گفتم زیاد چرت و پرت نگو 242 00:13:33,874 --> 00:13:38,208 چرا باید دهنمو ببندم احمق؟ 243 00:13:38,245 --> 00:13:40,253 ! خانم 244 00:13:40,665 --> 00:13:42,432 اینقدر منو " خانم " صدا نزن 245 00:13:42,493 --> 00:13:44,893 میخواستم میزُ بهم بریزم ولی اینکارو نکردم 246 00:13:44,918 --> 00:13:46,785 ! چقدر نفرت‌انگیز 247 00:13:46,987 --> 00:13:48,855 ! اون شوهر بهترین دوستمو دزدید 248 00:13:48,889 --> 00:13:51,707 و تو چی به اون دختره جادوگر گفتی؟ 249 00:13:51,743 --> 00:13:53,003 که طرفدارشی؟ 250 00:13:53,260 --> 00:13:54,980 نمیتونم طرفدار کسی باشم؟ 251 00:13:55,362 --> 00:13:57,527 هنوزم به مردم حسودی میکنی؟ 252 00:13:57,723 --> 00:14:01,224 اینقدر منو دوست نداشته باش ! خدای من 253 00:14:01,800 --> 00:14:04,781 خدایا، شما باز دارین باهم دعوا میکنین؟ 254 00:14:04,805 --> 00:14:06,473 نه، نمیکنیم 255 00:14:06,518 --> 00:14:09,118 عزیزم، بیا بریم داخل 256 00:14:09,143 --> 00:14:12,773 هی، برو از این شراب انگور چینی بخر بیشتر میخوام 257 00:14:12,797 --> 00:14:14,989 مستی بسه برو داخل 258 00:14:15,013 --> 00:14:17,501 مواظب باش برو 259 00:14:18,449 --> 00:14:19,485 تو 260 00:14:20,764 --> 00:14:24,719 میدونستی اون خانمی که همسایمونه همسر قبلیِ دوستته؟ 261 00:14:26,627 --> 00:14:28,894 اونقدرا مهم نیست 262 00:14:28,929 --> 00:14:30,730 ! باید بهم میگفتی 263 00:14:30,755 --> 00:14:32,809 ! اگه میدونستم که دعوتشون نمیکردم 264 00:14:32,833 --> 00:14:35,767 همش برای گذشته‌ست چرا اینقدر روش حساس شدی؟ 265 00:14:35,816 --> 00:14:37,696 ازدواج ما گذشته تو 266 00:14:37,721 --> 00:14:40,938 ! خانم همسایه همه‌چیزو راجع‌به تو میدونه ! خوشم نمیاد 267 00:14:40,974 --> 00:14:42,805 نباید از اینجا بریم؟ 268 00:14:52,790 --> 00:14:54,147 عزیزم، خوابیدی؟ 269 00:14:54,655 --> 00:14:55,780 نه 270 00:14:59,727 --> 00:15:03,397 یکم پیش، بورا نمیتونست درست چیزی بخوره 271 00:15:04,182 --> 00:15:06,022 باهاش حرف بزن 272 00:15:06,200 --> 00:15:07,882 حالشو خوب کن اینکارو میکنی؟ 273 00:15:10,403 --> 00:15:14,636 وقتی شنیدم مامان واقعی آ ری مرده 274 00:15:14,666 --> 00:15:16,397 ... پشیمون شدم 275 00:15:16,925 --> 00:15:21,155 از اینکه نزاشتم آ ری ببینتش چون من ازش خوشم نمیومد 276 00:15:22,016 --> 00:15:24,468 وقتی مردم میمیرن همه چی تموم میشه 277 00:15:24,785 --> 00:15:26,038 ... اون مرد 278 00:15:26,920 --> 00:15:29,488 فکر میکنه دنیا دور اون میچرخه 279 00:15:29,523 --> 00:15:34,116 اون اصلا درد یا خجالت سرش نمیشه 280 00:15:34,294 --> 00:15:36,296 واسه همین زیاد زندگی میکنه 281 00:15:37,461 --> 00:15:41,835 این نمیتونه باعث بشه تو و بورا از هم دور شین 282 00:15:42,813 --> 00:15:47,085 اگه بورا واقعا میخواد اونو ببینه فقط چشماتو ببند و بزار اینکارو کنه 283 00:15:49,174 --> 00:15:50,174 عزیزم 284 00:15:50,577 --> 00:15:52,835 تو شنیدی که اون با من و بورا چیکار کرد 285 00:15:52,859 --> 00:15:54,038 نمیتونی اینو بگی 286 00:15:54,381 --> 00:15:55,866 میدونم 287 00:15:56,016 --> 00:15:57,311 ... ولی بورا 288 00:15:58,116 --> 00:16:01,085 نمیدونه که بابای واقعیش به کل خانواده خیانت کرد فقط بخاطر یه زن دیگه 289 00:16:01,121 --> 00:16:02,343 میدونه؟ 290 00:16:02,623 --> 00:16:03,623 درسته 291 00:16:04,335 --> 00:16:06,202 این یه مشکله 292 00:16:06,868 --> 00:16:08,535 میخواستم از بورا مراقبت کنم 293 00:16:08,562 --> 00:16:11,178 واسه همینم واقعیت راجع‌به اونو از بورا مخفی کردم 294 00:16:11,765 --> 00:16:12,999 نباید اینکارو میکردم 295 00:16:13,033 --> 00:16:14,749 این مشکل اصلیه 296 00:16:32,152 --> 00:16:33,152 ده رو 297 00:16:33,998 --> 00:16:35,007 ! ده رو 298 00:16:35,422 --> 00:16:37,223 چرا داری میری تو فکر؟ 299 00:16:37,257 --> 00:16:38,436 اتفاقی افتاده؟ 300 00:16:41,358 --> 00:16:42,628 خب 301 00:16:42,663 --> 00:16:45,108 وقتی بابام مدیر بار بود 302 00:16:46,606 --> 00:16:48,106 چندتا مشتری مست باهم دعوا گرفتن 303 00:16:48,135 --> 00:16:50,598 واسه همینم یه قابلمه آب جوش افتاد رو من 304 00:16:51,021 --> 00:16:52,940 بابام سعی کرد از من محافظت کنه 305 00:16:53,307 --> 00:16:54,774 و دستش سوخت 306 00:16:54,808 --> 00:16:56,363 همچین اتفاقی افتاد؟ 307 00:16:56,699 --> 00:16:58,496 ولی چرا یهو اینو یادت اومد؟ 308 00:16:59,199 --> 00:17:00,566 امروز 309 00:17:00,759 --> 00:17:03,826 یه جای سوختگی رو دست خانم هان دیدم 310 00:17:03,851 --> 00:17:04,851 واقعا؟ 311 00:17:05,064 --> 00:17:06,902 چه عجیب 312 00:17:09,281 --> 00:17:12,635 ده رو، همه‌ی لباسامون عرقی شدن 313 00:17:12,659 --> 00:17:14,949 واسه قرار فردا میخوای چی بپوشی؟ 314 00:17:15,496 --> 00:17:18,363 هرچی دم دستم اومد 315 00:17:18,399 --> 00:17:20,985 نا جون سو میخواد با خط اتوی کت و شلوارش هندونه قاچ کنه 316 00:17:21,018 --> 00:17:22,724 به چیز دیگه‌ای فکر نکن 317 00:17:22,749 --> 00:17:25,808 ما حتی یه کت درست و حسابی نداریم که بیرون بپوشیمش 318 00:17:26,040 --> 00:17:30,246 اگه اینقدر از این قضیه ناراحتی بیا قبل از قرارمون بریم خرید 319 00:17:31,268 --> 00:17:33,512 بفرما اینو بخور 320 00:17:40,168 --> 00:17:42,341 بد نیست 321 00:17:42,366 --> 00:17:45,000 حتی اگه به اندازه مال همسرم خوب نباشه 322 00:17:45,025 --> 00:17:48,359 حتی اگه حق آزادی بیان داشتی 323 00:17:48,395 --> 00:17:50,168 واقعا بدترین کلمات رو انتخاب کردی 324 00:17:51,298 --> 00:17:53,644 اون خانمی که تو خونه بود چی شد؟ 325 00:17:56,003 --> 00:17:57,590 ... اوه، اون 326 00:17:58,546 --> 00:18:02,346 تو راه برگشت از خونه دخترمون افتاد مرد 327 00:18:02,715 --> 00:18:04,322 نمیتونستیم کاری کنیم 328 00:18:04,347 --> 00:18:07,380 همینجوری وسط خیابون افتاد مرد 329 00:18:08,415 --> 00:18:11,216 ... فقط فکرش 330 00:18:11,251 --> 00:18:13,786 اوه، اوخی 331 00:18:13,817 --> 00:18:18,543 پس واسه همین دخترتو نیوردی و نمیخوای ببینیش؟ 332 00:18:28,263 --> 00:18:30,447 کی همه اینا رو درست کردین؟ 333 00:18:30,471 --> 00:18:33,410 شربت برنج شیرین و یاک‌شیک‌ی که آب دهنتو راه میندازه؟ 334 00:18:34,757 --> 00:18:39,695 شاه بلوط، عناب، آجیل کاج، جینکو واااو 335 00:18:40,347 --> 00:18:43,121 این برا ماعه تو از اونجا بردار 336 00:18:43,417 --> 00:18:47,287 چه دستت سنگینه 337 00:18:47,324 --> 00:18:48,715 این چیه؟ 338 00:18:48,922 --> 00:18:52,027 اینو پختی تا بدیش به نوه ات؟ 339 00:18:52,426 --> 00:18:56,074 لطفاً سرت تو کار خودت باشه 340 00:19:02,617 --> 00:19:05,048 آقا، کمک میخواین؟ 341 00:19:05,072 --> 00:19:06,341 آره، ممنون میشم 342 00:19:06,774 --> 00:19:08,508 ...دنبال چیزیم که خیلی رسمی نباشه 343 00:19:08,542 --> 00:19:11,043 و در عین حال شیک و به روز باشه 344 00:19:11,489 --> 00:19:13,756 و رنگی باشه که بین جوونا محبوبه 345 00:19:13,781 --> 00:19:14,897 بسیار خب 346 00:19:20,727 --> 00:19:22,248 اینا چطورن؟ 347 00:19:22,322 --> 00:19:24,756 اینا بین فروشنده های جوونمون محبوبن 348 00:19:24,781 --> 00:19:25,981 به نظرم خوبه 349 00:19:26,006 --> 00:19:28,640 لطفاً اگه میشه، شلوارایی برام بیارین که پاها رو بلندتر نشون بده 350 00:19:28,729 --> 00:19:29,772 حتما، آقا 351 00:19:40,541 --> 00:19:42,308 خوب به نظر میام؟- آره- 352 00:19:42,411 --> 00:19:44,576 خیلی بهتون میاد و کاملاً برازندتونه 353 00:19:44,611 --> 00:19:45,845 شبیه مدلها شدین 354 00:19:46,780 --> 00:19:48,184 عالیه 355 00:19:48,382 --> 00:19:50,879 حالا فقط یه کت کم داری 356 00:19:51,218 --> 00:19:54,621 یه کت شیک و نازک دارین؟ 357 00:19:56,852 --> 00:19:58,468 نظرتون راجب این چیه؟ 358 00:19:58,492 --> 00:20:00,078 محصول جدید این فصله 359 00:20:00,112 --> 00:20:02,972 جنس خیلی خوبی داره، برای همین در عین نازک بودن گرمم هست 360 00:20:02,996 --> 00:20:04,668 !چه جنس خوبی داره 361 00:20:04,865 --> 00:20:07,246 خیلی نرمه! امتحانش کن، ده رو 362 00:20:13,632 --> 00:20:14,632 خوبه 363 00:20:14,926 --> 00:20:16,245 مردم میگن لباسا یه مرد رو میسازن 364 00:20:16,269 --> 00:20:18,370 حالا شدی یه مرد جدید و تازه 365 00:20:18,561 --> 00:20:20,749 تو 100 برابر خوشتیپ تر از نا جون سویی 366 00:20:20,774 --> 00:20:22,675 !نه. تو 1000 برابر بهتری 367 00:20:23,319 --> 00:20:24,319 اینو بخریم 368 00:20:29,801 --> 00:20:33,915 باید از قبل به جون سو میگفتم که کارم اینجا چیه؟ 369 00:20:36,264 --> 00:20:38,157 سلام، تهیه کننده نا. اومدین 370 00:20:38,267 --> 00:20:39,777 همه چیز برای جلسه آمادست 371 00:20:40,344 --> 00:20:42,813 درسته. کارت عالی بود 372 00:20:43,712 --> 00:20:45,264 ...راستی 373 00:20:45,744 --> 00:20:47,626 ...احتمالاً دیروز خاله ات بخاطر رفتار زنم 374 00:20:48,050 --> 00:20:49,885 دلخور شد، درسته؟ 375 00:20:51,665 --> 00:20:54,115 راستش خاله و عموم باهم بحثشون شد 376 00:20:54,181 --> 00:20:56,260 بخاطر حرفی بود که خانوم نوه زد 377 00:20:56,284 --> 00:20:58,428 اون یه آدم الکلی نیست 378 00:20:58,452 --> 00:21:01,634 اما دیروز بیش از حد مشروب خورده بود 379 00:21:02,286 --> 00:21:04,086 خیلی متاسفم 380 00:21:04,158 --> 00:21:08,704 لطفاً از طرف من از خاله ات عذر خواهی کن 381 00:21:09,229 --> 00:21:12,399 به هرحال، کی فکرشو میکرد؟ 382 00:21:13,142 --> 00:21:16,403 اوه، راستی. امروز جلسه مقدماتی "مارکتاران" ئه، درسته؟ 383 00:21:16,795 --> 00:21:18,775 وقتی جون سو رسید اینجا بهم بگو 384 00:21:20,171 --> 00:21:21,171 باشه 385 00:21:22,509 --> 00:21:26,423 ظاهراً تهیه کننده "مارکتاران" برادرزادمه 386 00:21:26,656 --> 00:21:28,202 واقعاً اینطوره؟ 387 00:21:28,337 --> 00:21:30,626 پس برادرزاده تون تهیه کنندست 388 00:21:30,651 --> 00:21:34,523 آره، قبلا تو "انسان طبیعت ...دوست زندگی میکند" بود 389 00:21:34,548 --> 00:21:36,427 اما الآن رفته به یه برنامه دیگه 390 00:21:36,451 --> 00:21:37,451 ببخشید؟ 391 00:21:38,020 --> 00:21:41,868 دختر بزرگ منم قبلاً تو همون برنامه کار میکرد 392 00:21:42,235 --> 00:21:44,708 ...پس احتمالاً دختر اول من و برادرزاده شما 393 00:21:44,732 --> 00:21:46,299 به خوبی باهم آشنان 394 00:21:46,403 --> 00:21:48,392 اوه، راستی 395 00:21:48,749 --> 00:21:51,150 ...مدیرعامل شرکت تهیه کننده "مارکتاران" هم 396 00:21:51,175 --> 00:21:52,375 همسایه بغلی مونه 397 00:21:53,143 --> 00:21:56,392 منظورتون تهیه کننده نا سونگ جینه؟ 398 00:21:56,939 --> 00:21:58,178 اونم میشناسی؟ 399 00:21:58,203 --> 00:21:59,370 معلومه که میشناسم 400 00:21:59,494 --> 00:22:02,975 همسر تهیه کننده نا و زنم دوستای صمیمین 401 00:22:04,042 --> 00:22:06,095 اوه، که اینطور 402 00:22:06,811 --> 00:22:07,811 ببخشید؟ 403 00:22:08,028 --> 00:22:09,306 نه، هیچی 404 00:22:09,647 --> 00:22:12,417 عجب دنیای کوچیکیه، مخصوصاً کره 405 00:22:13,710 --> 00:22:14,829 حق با شماست 406 00:22:20,868 --> 00:22:23,642 مامانبزرگ- سلام، بیو ری- 407 00:22:24,304 --> 00:22:28,587 گردنمو دراز کرده بودم تا ببینمت چون خیلی دلتنگت بودم 408 00:22:29,801 --> 00:22:32,304 خب. بعد خوندن نامه ام اومدی اینجا؟ 409 00:22:32,329 --> 00:22:35,984 آره. جوابتم دادم، پس به زودی میرسه به دستت 410 00:22:36,008 --> 00:22:38,540 تا حالا هیچکس برام نامه نفرستاده بود 411 00:22:38,876 --> 00:22:40,178 نمیتونم صبر کنم 412 00:22:40,205 --> 00:22:42,680 ...واقعاً؟ حالا که اینو گفتی 413 00:22:42,706 --> 00:22:46,439 انقدر خوشحالم که نمیتونم جلوی خودمو بگیرم و نرقصم 414 00:22:48,411 --> 00:22:50,932 اما این چیه؟ 415 00:22:50,956 --> 00:22:54,436 این یاکشیک و شربت برنج شیرینه مطمئن نیستم خوشت بیاد 416 00:22:54,460 --> 00:22:56,505 من عاشق شربت برنج شیرینم 417 00:22:56,530 --> 00:22:59,240 قبلاً وقتی با مامانم تو سونا زندگی میکردیم هر روز اینو میخوردیم 418 00:22:59,264 --> 00:23:01,743 ...جدی؟ چرا نریم یه گوشه 419 00:23:01,767 --> 00:23:03,267 و تا خرخره نخوریم تا سیرِ سیر بشیم؟ 420 00:23:06,563 --> 00:23:07,744 قبلاً تا خرخره غذا خوردی؟ 421 00:23:07,768 --> 00:23:08,768 نه 422 00:23:10,513 --> 00:23:12,520 هیچوقت تا حالا همچین یاکشیکی نخورده بودم 423 00:23:12,544 --> 00:23:15,404 اونقدر سفته که شبیه آبنباته 424 00:23:15,446 --> 00:23:17,815 آروم بخور و ازش لذت ببر 425 00:23:18,383 --> 00:23:20,818 ممکنه رو دل کنی. یکم شربت برنج شیرین هم بخور 426 00:23:23,688 --> 00:23:25,056 آفرین 427 00:23:25,665 --> 00:23:27,438 راستی، مامانبزرگ 428 00:23:27,463 --> 00:23:28,905 من یه جایزه گرفتم 429 00:23:29,600 --> 00:23:32,006 تو مسابقه انشانویسی مدرسه نفر اول شدم 430 00:23:32,030 --> 00:23:35,600 نفر اول؟ من خیلی بهت افتخار میکنم 431 00:23:36,988 --> 00:23:38,845 میتونی واسه منم بخونیش؟ 432 00:23:38,870 --> 00:23:41,499 "اسم، "مادری که دلتنگشم 433 00:23:42,396 --> 00:23:45,810 مثل ابرهایی که حتی با دراز کردن ...دستام بازم بهشون نمیرسم 434 00:23:46,056 --> 00:23:49,374 مثل بادی که حتی اگه چنگش بزنم ...هم نمیتونم تو دستم نگهش دارم 435 00:23:50,122 --> 00:23:52,621 صورت مادرمم کم نور و نامفهوم شد 436 00:23:53,684 --> 00:23:57,021 ...قطره های بارون سرد پاییزی که میبارن 437 00:23:58,042 --> 00:24:01,726 اشکهایی هستن که من بخاطر دلتنگی و دوری از مادرم ریختم 438 00:24:02,960 --> 00:24:05,630 خدای من. تو یه شاعری 439 00:24:05,963 --> 00:24:08,266 wayfaring poet باید ازت بخواد باهاش دوست شی اسم یه شاعر 440 00:24:09,190 --> 00:24:10,802 باعث شد تو هم احساس ناراحتی کنی؟ 441 00:24:11,565 --> 00:24:13,890 همه وقتی اینو میشنون غمگین میشن 442 00:24:14,444 --> 00:24:17,890 آره، غم انگیزه 443 00:24:19,525 --> 00:24:20,945 قلبم رو پودر میکنه 444 00:24:21,584 --> 00:24:23,714 احتمالاً خیلی دلتنگ مادرتی 445 00:24:36,371 --> 00:24:37,898 امروز روز موعوده 446 00:24:38,429 --> 00:24:41,804 باید این برنامه رو معروف و موفق کنم، پول دربیارم و بعدم بیام بیرون 447 00:24:42,173 --> 00:24:43,173 !من میتونم 448 00:24:46,363 --> 00:24:48,507 واو. عالیه 449 00:24:50,003 --> 00:24:51,219 شمام اینجایین، خانوم نوه 450 00:24:51,243 --> 00:24:53,437 سلام- آره، مدتی میشه همدیگه رو ندیدیم- 451 00:24:53,697 --> 00:24:55,453 میری سر کار؟- آره- 452 00:24:55,577 --> 00:24:57,970 امروز جلسه مقدماتی "مارکتاران" ئه 453 00:24:57,995 --> 00:24:59,742 اوه، خدای من. "مارکتاران"؟ 454 00:24:59,995 --> 00:25:01,757 تو هم تو اون برنامه هستی، آری؟ 455 00:25:02,159 --> 00:25:03,598 بله، منم هستم 456 00:25:03,622 --> 00:25:06,067 آری کسی بود که طرح و نقشه برنامه رو ریخت 457 00:25:06,091 --> 00:25:09,835 جدی؟ مگه از کار کردن تو شرکت تهیه کنندگی نا انصراف نداده بودی؟ 458 00:25:10,264 --> 00:25:12,906 آخرش یه جورایی دوباره با همون تیم مشغول به کار شدم 459 00:25:13,064 --> 00:25:14,776 میدونین پسرتون قراره تو برنامه باشه، نه؟ 460 00:25:14,800 --> 00:25:16,200 آره، شنیدم 461 00:25:16,500 --> 00:25:20,015 لطفاً بهش نگین که منو بو را خواهریم 462 00:25:20,271 --> 00:25:22,640 من هنوز به همکارام چیزی نگفتم 463 00:25:22,675 --> 00:25:24,271 نمیخواستم همه راجبش حرف بزنن 464 00:25:24,296 --> 00:25:27,278 باشه. چیزی نمیگم 465 00:25:27,669 --> 00:25:28,655 دیگه برم 466 00:25:28,679 --> 00:25:29,679 باشه- خدافظ- 467 00:25:41,891 --> 00:25:44,510 باید لباسمو عوض کنم و برم 468 00:25:45,062 --> 00:25:47,932 جون سو کی حرکت میکنه؟ 469 00:25:52,269 --> 00:25:54,096 اوپا- بله، بو را- 470 00:25:54,257 --> 00:25:56,284 دارم راه میوفتم تا برم صدا و سیما 471 00:25:56,308 --> 00:25:57,354 تو کی حرکت میکنی؟ 472 00:25:57,378 --> 00:25:59,573 خب، تقریباً نزدیکم 473 00:25:59,944 --> 00:26:02,089 بیرون کار داشتم واسه همینم دارم مستقیم میرم اونجا 474 00:26:02,413 --> 00:26:06,049 امروز زود حرکت کردی. الآن راه میوفتم. به زودی میبینمت 475 00:26:06,317 --> 00:26:07,971 باشه. میبینمت 476 00:26:14,384 --> 00:26:16,096 سلام 477 00:26:17,728 --> 00:26:18,909 هنوز هیچکی نیومده؟ 478 00:26:22,041 --> 00:26:23,948 سلام، مدیرعامل نا 479 00:26:26,021 --> 00:26:27,021 چی؟ 480 00:26:27,807 --> 00:26:29,128 تو برای چی اینجایی؟ 481 00:26:29,725 --> 00:26:31,917 من تهیه کننده "مارکتاران" اوم هستم 482 00:26:32,009 --> 00:26:33,009 از آشنایی باهات خوشوقتم 483 00:26:33,443 --> 00:26:34,923 تو تهیه کننده "مارکتاران" هستی؟ 484 00:26:36,310 --> 00:26:38,706 ممکنه عمداً منو وارد برنامه کرده باشی؟ 485 00:26:39,605 --> 00:26:43,917 نه. تو رو وارد برنامه کردم چون مناسب محتوای برنامه بودی 486 00:26:44,922 --> 00:26:46,557 بیا تصور کنیم هیچوقت این اتفاق نیوفتاده 487 00:26:46,719 --> 00:26:47,776 جون سو 488 00:26:48,159 --> 00:26:50,565 ...انقدر احساساتی نباش- ولم کن- 489 00:27:27,658 --> 00:27:29,928 عذر میخوام 490 00:27:30,835 --> 00:27:32,295 حالت خوبه؟ 491 00:27:34,236 --> 00:27:36,522 بلند شو. صدامو میشنوی؟ 492 00:27:39,121 --> 00:27:40,525 مدیرعامل نا؟ 493 00:27:59,056 --> 00:28:01,009 مهم نیست چی میگن 494 00:28:01,033 --> 00:28:03,378 چیزی ذهنت رو درگیر کرده؟- اون دوستش رو ملاقات کرد- 495 00:28:03,402 --> 00:28:04,512 بو را نمیاد پایین؟ 496 00:28:04,536 --> 00:28:05,783 تا کی قراره از مامان دوری کنی؟ 497 00:28:05,807 --> 00:28:06,714 خودم حلش میکنم 498 00:28:06,738 --> 00:28:07,715 رئیس کانگ ده رو 499 00:28:07,739 --> 00:28:09,584 این شرکت تهیه کنندگی شماست؟ 500 00:28:09,608 --> 00:28:11,609 منظورت کسیه که "گزارش غذا" رو انجام داد؟ 501 00:28:12,173 --> 00:28:14,088 اون زنه خدمتکارو جلوی خونه مون دیدم 502 00:28:14,112 --> 00:28:15,379 یه نامه برات اومده 503 00:28:15,793 --> 00:28:17,395 خانوم هان اوک شیم"؟" 504 00:28:17,419 --> 00:28:19,419 ^_^- تیم ترجمه اختصاصی پروموویز ^_^- ProMovi.ir