1
00:00:04,300 --> 00:00:12,300
^_^- تیم ترجمه اختصاصی پروموویز ^_^-
ProMovi.ir
2
00:00:13,677 --> 00:00:15,454
(قسمت 16)
3
00:00:15,479 --> 00:00:17,781
ببخشید-
معذرت می خوام-
4
00:00:23,135 --> 00:00:25,638
شما، خانوم هان اوک شیم نیستین؟
5
00:00:25,904 --> 00:00:27,239
منو یادتون نمیاد؟
6
00:00:27,264 --> 00:00:29,084
اومده بودم گوری دیدنتون
7
00:00:29,108 --> 00:00:31,643
بهم آب پاشیدی و با جارو زدیم
8
00:00:31,668 --> 00:00:34,413
این چرت و پرتا چیه میگی؟
من هیچ وقت این کارو با هیچ کس نکردم
9
00:00:34,438 --> 00:00:36,315
چرا اومدی اینجا؟
10
00:00:36,339 --> 00:00:37,933
...نکنه بعد از اینکه
11
00:00:37,958 --> 00:00:39,786
آگهی فوت رو گذاشتم خونه ات
اومدی اینجا؟
12
00:00:39,810 --> 00:00:41,653
نمی دونم از چی حرف می زنی
13
00:00:41,720 --> 00:00:43,498
!ولم کن! بذار برم
14
00:00:43,522 --> 00:00:46,835
این طرفا مدرسه ی بیو ریه
اومدی ببینیش؟
15
00:00:46,859 --> 00:00:48,770
!این حرفا رو از کجا آوردی؟
16
00:00:48,794 --> 00:00:50,672
تو سئول یه سری کار داشتم
اومدم انجامش بدم
17
00:00:50,696 --> 00:00:52,207
ولم کن، بذار برم
18
00:00:52,231 --> 00:00:54,776
!لطفا راستشو بهم بگین
19
00:00:54,800 --> 00:00:55,810
!گفتم که ولم کن
20
00:00:55,834 --> 00:00:58,971
چرا انقدر لجباز و زبون نفهمی؟
21
00:00:59,238 --> 00:01:01,816
انقدر با من دعوا نکن و برو پیِ کارت
22
00:01:01,840 --> 00:01:05,377
قبل از اینکه یه جوری دعوات کنم
که مجبور شی شلوارتو عوض کنی
23
00:01:05,811 --> 00:01:07,179
!برو اونور-
وای خدا-
24
00:01:16,622 --> 00:01:17,956
!آری
25
00:01:20,407 --> 00:01:23,777
یه آجوما با ژاکت صورتی دیدی؟
26
00:01:24,096 --> 00:01:27,242
آره، قرار بود برام همبرگر بخره
27
00:01:27,266 --> 00:01:28,901
...ولی چون قرار شد تو بیای
28
00:01:30,903 --> 00:01:33,748
داشت چاخان می کرد، کِی اومد دیدنت؟
29
00:01:33,772 --> 00:01:36,508
تو ام میشناسیش؟
30
00:01:36,742 --> 00:01:37,776
آره
31
00:01:38,210 --> 00:01:41,380
خارج شهر دیدمش
می خواستم ازش بخوام تو برنامه مون باشه
32
00:01:42,948 --> 00:01:46,227
اگه یه بار دیگه دیدیش، سریع
بهم خبر بده
33
00:01:46,251 --> 00:01:47,586
باید یه چیو چک کنم
34
00:01:47,986 --> 00:01:48,986
باشه
35
00:01:49,188 --> 00:01:52,925
ولی الان واقعا میریم خونه اتون؟
36
00:02:02,101 --> 00:02:03,678
!آجوما
37
00:02:03,702 --> 00:02:07,539
!وای بیو ری! خوشاومدی
38
00:02:07,738 --> 00:02:10,078
خیلی دلم برا مغازه تون تنگ شده بود
39
00:02:10,103 --> 00:02:11,218
اوهوم
40
00:02:11,243 --> 00:02:13,512
آجوما شما اینجایی-
آره-
41
00:02:14,346 --> 00:02:17,748
فکر می کردم این بچه برگشته خونه اش
42
00:02:18,150 --> 00:02:19,994
...خب، راستش
43
00:02:20,018 --> 00:02:22,430
مامان، ما میریم بالا
44
00:02:22,454 --> 00:02:24,990
باشه
45
00:02:28,360 --> 00:02:31,764
این همون دخترِ دوست آریِ، درسته؟
46
00:02:32,131 --> 00:02:34,242
واقعا که، دوباره فرستادش اینجا؟
47
00:02:34,266 --> 00:02:39,013
راستش نمی دونم چجوری توضیح بدم
...ولی
48
00:02:39,037 --> 00:02:41,154
چیه؟بهم بگو
49
00:02:42,207 --> 00:02:46,612
چند وقت پیشا، مادر واقعیه آری
به خاطر سکته قلبی فوت کرد
50
00:02:46,787 --> 00:02:49,457
برا همین آری دخترشو آورد اینجا
51
00:02:49,481 --> 00:02:50,481
چی؟
52
00:02:51,083 --> 00:02:54,718
پس اون بچه، دخترِ مادر آریه؟
53
00:02:55,587 --> 00:02:57,371
وای خدا
54
00:02:57,396 --> 00:02:59,520
جونگ هان چی گفت؟
55
00:03:00,092 --> 00:03:01,302
نذار شروع کنم
56
00:03:01,326 --> 00:03:03,355
به خاطرش کلی ماجرا داشتیم
57
00:03:03,380 --> 00:03:07,791
آیگو، برا همین انقدر داغون به نظر میرسی
58
00:03:08,744 --> 00:03:10,980
خدای من
59
00:03:13,377 --> 00:03:16,047
وای، اتاقته
60
00:03:17,342 --> 00:03:20,679
در مقایسه با اون مسافرخونه
!اینجا قصره
61
00:03:23,649 --> 00:03:25,818
حتی پتو هم بوی خوب میده
62
00:03:27,719 --> 00:03:29,030
آره
63
00:03:29,054 --> 00:03:32,991
این آرامش قبل از طوفانه تا بابا نیومده خونه
ولی عالیه
64
00:03:34,260 --> 00:03:38,995
اونی، میشه برم به گلفروشی
می خوام به مامانت کمک کنم
65
00:03:39,364 --> 00:03:40,364
آره
66
00:03:46,004 --> 00:03:48,440
باید یه روز دیگه برا ملاقات رو انتخاب کنم
67
00:03:48,941 --> 00:03:51,819
خدا، حالا چجوری جبران خسارتو ببینم
68
00:03:51,843 --> 00:03:54,613
...اگه ازش برا تنوسینوویت پول نمی خواستم
69
00:03:55,247 --> 00:03:57,516
بی خیالش
فقط باید یه روز رو انتخاب کنم
70
00:03:58,150 --> 00:04:00,593
بذار ببینم
...شماره ی منشی کیم
71
00:04:04,690 --> 00:04:05,958
الو؟
72
00:04:06,391 --> 00:04:09,895
سلام، من فیلم نامه نویس شین آری ام
73
00:04:11,997 --> 00:04:14,509
واقعا برا دفعه قبل معذرت می خوام
74
00:04:14,533 --> 00:04:17,603
رئیس نا کِی وقت دارن؟
75
00:04:18,070 --> 00:04:20,973
با خانوم شین آری فردا قرار ملاقات گذاشتم
76
00:04:21,640 --> 00:04:22,702
باشه
77
00:04:28,480 --> 00:04:31,326
اوپا، با خانوم شین صحبت کردی؟
78
00:04:31,350 --> 00:04:33,485
آره، دوباره باهاش قرار گذاشتیم
79
00:04:35,654 --> 00:04:38,323
فقط به خاطر تو قبول کردم
دوباره باهاش قرار بذارم
80
00:04:46,264 --> 00:04:47,798
ممنونم اوپا
81
00:04:58,955 --> 00:05:01,499
آجوما، گل ها رسیدن؟
82
00:05:01,523 --> 00:05:02,523
آره
83
00:05:03,415 --> 00:05:06,184
ولی چرا انقدر گلها تمیزن؟
84
00:05:06,952 --> 00:05:08,420
تو تمیزشون کردی، بیو ری؟
85
00:05:08,444 --> 00:05:10,631
بله، من همه رو تمیز کردم
86
00:05:10,655 --> 00:05:14,126
!آیگو، چه دختر خوبی
باید بهت جایزه بدم
87
00:05:14,493 --> 00:05:15,850
چی دوست داری؟
88
00:05:15,874 --> 00:05:21,042
لازم نیس، شما برام کت خریدین
و غذا درست کردین
89
00:05:21,066 --> 00:05:23,111
شما خیلی به من لطف دارین
90
00:05:23,135 --> 00:05:27,958
تو چقدر مهربونی
91
00:05:30,540 --> 00:05:32,108
من برگشتم
92
00:05:32,311 --> 00:05:33,445
زود اومدی
93
00:05:34,112 --> 00:05:36,557
شنیدم بیو ری برگشته
جلدی اومدم
94
00:05:36,581 --> 00:05:39,017
آری کجاست؟-
تو اتاقشه-
95
00:05:39,042 --> 00:05:40,042
باوشه
96
00:05:44,596 --> 00:05:45,622
جونگ هان؟
97
00:05:47,993 --> 00:05:52,230
یه قرار ملاقات دارم
98
00:05:52,586 --> 00:05:54,008
برا همین بعد شام میام خونه
99
00:05:54,032 --> 00:05:57,437
واقعا؟صبح بهم نگفتی که برنامه داری
100
00:05:57,462 --> 00:06:00,172
یهویی شد
101
00:06:00,806 --> 00:06:03,075
باشه، می بینمت
102
00:06:37,271 --> 00:06:39,871
برنامه
103
00:06:44,016 --> 00:06:46,685
شنیدم با اوپا جون سو قرار گذاشتی
104
00:06:47,085 --> 00:06:48,186
پس چی
105
00:06:48,453 --> 00:06:50,453
آخرین فرصته
106
00:06:50,722 --> 00:06:53,301
اوپا فقط به خاطر من قبول کرده
ببینتت
107
00:06:53,325 --> 00:06:55,227
اون آدم بی نقصیه
می دونی که
108
00:06:55,360 --> 00:06:57,195
خوب آماده اش کن
و جبران کن
109
00:06:57,429 --> 00:06:58,630
باشه
110
00:06:59,297 --> 00:07:01,633
ولی اون چه جور آدمیه؟
111
00:07:01,933 --> 00:07:03,135
چجور آدمیه؟
112
00:07:04,503 --> 00:07:06,503
از اونجا که از من خوشش میاد، نفهمیدی
113
00:07:06,638 --> 00:07:09,307
چی؟نباید می پرسیدم
114
00:07:09,875 --> 00:07:11,997
بابا دیر میاد
برا همین غذا چینی سفارش میدیم
115
00:07:12,022 --> 00:07:13,386
چی می خوری؟
116
00:07:14,406 --> 00:07:15,607
مهمون توییم؟
117
00:07:15,650 --> 00:07:17,301
یانگ جانگ پی و کائولیانگ می خوام
118
00:07:18,441 --> 00:07:20,029
حدتو بدون
119
00:07:20,054 --> 00:07:22,957
می خوای چون برگشتی خونه، با
بابا مست کنی؟
120
00:07:23,142 --> 00:07:25,578
چی میگی؟تو اول پرسیدی
121
00:07:25,603 --> 00:07:26,704
به هر حال
122
00:07:27,259 --> 00:07:28,860
شرط مون رو که یادت نرفته؟
123
00:07:29,628 --> 00:07:32,406
!دستشویی رو از همین امروز تمیز کن
124
00:07:32,430 --> 00:07:35,033
باشه تمیز می کنم
کِی گفتم نمی کنم؟
125
00:07:45,544 --> 00:07:49,314
چرا انقدر دستشویی کثیفه؟
تنهایی اینطوریش کردی؟
126
00:07:50,082 --> 00:07:52,480
مال من کوش پس؟-
اینم مال تو-
127
00:07:52,505 --> 00:07:54,307
گفتی یه کم سوپ می خوام
128
00:07:54,386 --> 00:07:55,730
این کارِ تو عه؟
129
00:07:55,754 --> 00:07:58,857
کلی چیز سفارش دادیم
!باهم می خوریم
130
00:07:59,157 --> 00:08:01,602
چرا سر غذا دعوا می کنین؟
بچه این؟
131
00:08:01,626 --> 00:08:04,070
عین احمقا شدین جلوی
بیو ری، مگه نه؟
132
00:08:04,235 --> 00:08:05,235
بله
133
00:08:06,810 --> 00:08:09,413
خیلی خوب میشد اگه آجوشی هم بود
134
00:08:10,469 --> 00:08:13,285
...راستی، آجوشی دیشب نجاتم داد
135
00:08:13,309 --> 00:08:17,056
...وقتی دخترا داشتن اذیتم می کردن
136
00:08:17,080 --> 00:08:18,577
نزدیکای مغازه
137
00:08:19,177 --> 00:08:22,400
واقعا؟بلایی سرت نیومد که؟
138
00:08:22,425 --> 00:08:26,278
حتی به دستم و صورتم پماد زد
139
00:08:26,303 --> 00:08:30,135
و پانسمانش کرد
آجوشی خیلی مهربونه
140
00:08:31,623 --> 00:08:34,596
پس برا همین بود که یهو نظرشو عوض کرد
141
00:08:35,294 --> 00:08:39,643
مامان، من این ماه برای بیو ری
صبحونه درست می کنم
142
00:08:39,668 --> 00:08:40,736
تو؟
143
00:08:40,761 --> 00:08:42,930
اونوقت بابا مجبور میشه دوبار غذا درست کنه
144
00:08:42,968 --> 00:08:44,979
من خودم برا بیو ری جدا درست می کنم
145
00:08:45,003 --> 00:08:46,671
این کارا چیه؟
146
00:08:47,072 --> 00:08:51,343
فکر کنم اینطوری کارا برا بابا
آسون تر میشه
147
00:08:52,043 --> 00:08:56,281
باشه، خیلی با ملاحظه ای که بهش فکر کردی
148
00:09:00,752 --> 00:09:03,522
عزیزم درباره ی هه شیم
149
00:09:03,955 --> 00:09:07,468
یادته گفته بودم بهت که آری بچه ی سونبه اشو آورده؟
150
00:09:07,492 --> 00:09:08,686
خب
151
00:09:09,474 --> 00:09:11,342
اینطوری نیس
بیو ری، خواهر ناتنی آریه
152
00:09:11,963 --> 00:09:14,742
بعد از اینکه مادر واقعیش مُرد، آری گرفتتش
زیر پر و بالش
153
00:09:14,766 --> 00:09:15,834
چی؟
154
00:09:16,304 --> 00:09:19,941
بچهای که مامانش از یه مرد دیگه داشته
رو برداشته اورده؟
155
00:09:19,965 --> 00:09:21,106
آره
156
00:09:21,944 --> 00:09:24,847
به هرحال مادرشون یه نفره
157
00:09:25,523 --> 00:09:28,502
به نظرت مسخره نیست؟
تو همچین چیزیو قبول میکنی؟
158
00:09:28,526 --> 00:09:31,562
دیوونه شدی؟ اگه من بودم با اردنگی
جفتشونو پرت میکردم بیرون
159
00:09:32,029 --> 00:09:34,975
...اما شوهر هه شیم بهشون اجازه داد یک ماه
160
00:09:34,999 --> 00:09:37,277
تا وقتی که یه جا پیدا کنن پیششون بمونن
پروردگارا
161
00:09:37,301 --> 00:09:41,405
خدایا، عجب مرد خوبی-
اره-
162
00:09:44,041 --> 00:09:46,444
اومدین آجوشی؟
163
00:09:46,811 --> 00:09:48,746
ما اومدیم بابا
164
00:09:49,695 --> 00:09:50,701
باشه
165
00:09:51,349 --> 00:09:53,483
اومدی بابا؟-
اره-
166
00:09:53,517 --> 00:09:55,729
عزیزم اونقدرا هم دیر نکردی
167
00:09:55,753 --> 00:09:58,022
شام خوردی؟-
آره خوردم-
168
00:09:59,069 --> 00:10:01,672
ما میریم بالا
169
00:10:02,026 --> 00:10:03,337
استراحت کنید
170
00:10:03,361 --> 00:10:05,663
شب بخیر آجوشی
171
00:10:06,731 --> 00:10:11,402
بابا، تصمیم گرفتم مدیرتو ببینم
172
00:10:12,081 --> 00:10:13,299
واقعا؟
173
00:10:13,612 --> 00:10:14,612
چرا؟
174
00:10:15,909 --> 00:10:17,408
مگه نگفتی نمیخوای ببینیش؟
175
00:10:17,816 --> 00:10:19,033
مجبوری ببینیش؟
176
00:10:19,119 --> 00:10:22,268
دوباره بهم پیام داد، یکم ضایعس اگه هی
دست به سرش کنم
177
00:10:23,448 --> 00:10:24,619
باشه
خوبه
178
00:10:24,878 --> 00:10:28,165
خوب نیس هی دست رد به سینهی
لطف و مهربونی یه نفر زد
179
00:10:28,610 --> 00:10:29,649
خوش بگذره بهت
180
00:10:29,895 --> 00:10:30,895
بله
181
00:10:44,822 --> 00:10:47,560
چرا انقد این خمیرو کتک میزنی؟
182
00:10:47,585 --> 00:10:49,168
عه
اومدین
183
00:10:49,520 --> 00:10:53,383
حس میکنم سینهم آتیش گرفته بخاطر همین
اومدم یه لیوان آب بخورم
184
00:10:54,056 --> 00:10:56,622
استرس دارین؟
185
00:10:56,693 --> 00:10:58,161
نه بابا
186
00:10:58,575 --> 00:11:01,050
چرا شبیه جغدا تا این موقع بیدار موندی؟
187
00:11:01,355 --> 00:11:04,667
از اون موقع که از سرویس ارسال بسته
استعفا دادم دیگه خوب خوابم نمیبره
188
00:11:05,066 --> 00:11:06,870
میخوام واسه صبحونه سوجبی
درست کنم
189
00:11:07,059 --> 00:11:09,227
بخاطر اون دخترهس
مگه نه؟
190
00:11:09,259 --> 00:11:11,672
چی؟
نه بابا
191
00:11:11,703 --> 00:11:14,579
دروغ نگو ببینم
میدونم توی دلت چی میگذره
192
00:11:14,604 --> 00:11:16,828
مثه روز روشنه
193
00:11:17,249 --> 00:11:18,742
واسش ناهار بردی اما اون
تو رو پیچوند و
194
00:11:18,766 --> 00:11:21,592
طرف رئیسُ گرفت بخاطر همینم
الان عصبانیای
195
00:11:23,046 --> 00:11:26,428
الان جوون و شادابی
چرا اینجوری خودتو اذیت میکنی؟
196
00:11:26,983 --> 00:11:28,756
اگه میخوای دل کسیو ببری
197
00:11:28,781 --> 00:11:34,021
باید بهش بچسبی، مثل دونههای کنجد که
به ظرف خیس میچسبن
198
00:11:34,046 --> 00:11:35,725
فهمیدی؟
199
00:11:37,124 --> 00:11:38,124
بله
200
00:11:38,944 --> 00:11:42,355
هزینهی یه اتاق توی سئول چقدره؟
201
00:11:42,380 --> 00:11:43,994
حتی برای آپارتمانای استودیویی هم
202
00:11:44,018 --> 00:11:45,526
باید 10,000 دلار پول پیش بدین
203
00:11:45,550 --> 00:11:47,310
هر ماه هم 500 تا 600 دلار اجارهی
ماهیانه باید بدین
204
00:11:47,630 --> 00:11:50,711
ای وای
از پس پول اجاره برمیام
205
00:11:50,860 --> 00:11:52,594
اما از کجا 10,000 دلار واسه پول
پیش جور کنم؟
206
00:11:52,618 --> 00:11:53,618
چطور؟
207
00:11:53,968 --> 00:11:56,163
به خاطر بابابزرگ منگ سو میخواین برین؟
208
00:11:56,649 --> 00:11:57,889
نه
209
00:11:57,914 --> 00:12:00,519
انقد خمیرو ورز نده، برو بخواب
الانه که دیگه این خمیر بدبختو کبود کنی
210
00:12:38,103 --> 00:12:39,135
فردا شب شام خوبه
211
00:12:39,159 --> 00:12:42,628
پس، فردا توی یه رستوران توی
چونگ دام دونگ ساعت شش میبینمت
212
00:13:12,120 --> 00:13:13,120
ممنون
213
00:13:20,585 --> 00:13:22,825
چرا؟
خوشت نیومد؟
214
00:13:22,850 --> 00:13:25,325
به نظرم این رنگ خیلی تیرهس
215
00:13:26,467 --> 00:13:28,638
امروز جلسهی مهمی داری؟
216
00:13:29,028 --> 00:13:31,132
چرا انقد وسواس به خرج میدی؟-
چی؟-
217
00:13:31,344 --> 00:13:33,530
با مشتریا جلسه دارم
218
00:13:35,499 --> 00:13:36,499
واقعا؟
219
00:13:38,188 --> 00:13:40,576
این یکی خیلی روشن نیست؟-
این؟-
220
00:13:41,178 --> 00:13:42,514
به نظرم خیلی خوبه
221
00:13:42,538 --> 00:13:44,538
^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^-
222
00:13:56,833 --> 00:13:57,833
بعدا میبینمت
223
00:14:01,480 --> 00:14:04,683
حسابی داری زحمت میکشی که کنار یه دختر
جوون، جوون و کم سن و سال به نظر بیای
224
00:14:06,402 --> 00:14:11,112
امروز مچتو میگیرم و حساب
جفتتونو میرسم
225
00:14:23,613 --> 00:14:25,209
!حواستو جمع کن
226
00:14:25,905 --> 00:14:28,006
چرا سر صبحی دردسر درست میکنی؟
227
00:14:31,055 --> 00:14:32,702
نه
دست نزن
228
00:14:32,961 --> 00:14:33,961
زخمی میشی
229
00:14:34,102 --> 00:14:35,385
خودم تمیز میکنم
230
00:14:37,407 --> 00:14:38,407
ای وای
231
00:14:38,538 --> 00:14:39,971
لیوانو شکستی
232
00:14:40,089 --> 00:14:41,502
بیو ری خوبی؟
233
00:14:42,346 --> 00:14:43,659
زخمی شدی؟
234
00:14:43,684 --> 00:14:46,204
نه
خوبم
235
00:14:46,442 --> 00:14:47,977
ببخشید
236
00:14:48,002 --> 00:14:51,776
حتی یه لیوانم نمیتونی درست و
حسابی نگه داری؟
237
00:14:52,526 --> 00:14:55,041
چرا اول صبحی داری دعواش میکنی؟
238
00:14:55,613 --> 00:14:57,754
یه عالمه لیوان داریم
عیبی نداره
239
00:14:57,830 --> 00:14:59,630
خداروشکر زخمی نشدی
240
00:15:14,757 --> 00:15:18,322
!برنامهی کوچیک برادران ده چان-
!برنامهی کوچیک برادران ده چان-
241
00:15:18,347 --> 00:15:20,096
خودشونن؟-
بله-
242
00:15:20,417 --> 00:15:21,809
برادرای ده چان هستن
243
00:15:21,833 --> 00:15:24,915
توی فضای مجازی بخاطر بستهی ناهار
کوچیکشون معروف شدن
244
00:15:24,940 --> 00:15:26,940
...داشتم به این فکر میکردم که خرده فروشیای که
245
00:15:26,970 --> 00:15:28,986
بهتون گفتمو باهاشون راه بندازیم
246
00:15:32,381 --> 00:15:34,337
این شماره رو نمیشناسم
247
00:15:37,844 --> 00:15:40,649
مطمئنم تصمیم عاقلانهای گرفتید
248
00:15:57,405 --> 00:15:59,256
شنیدم که میخواید بورا رو ببینید
249
00:15:59,281 --> 00:16:02,665
نمیدونم به چی فکر میکنید
که حتما باید اونو ببینید
250
00:16:07,265 --> 00:16:10,158
میخوام رئیس "بستهی ناهار کوچیک" رو ببینم
251
00:16:10,183 --> 00:16:12,184
اگه همه چی خوب پیش بره واسه
ارائه، یه منو انتخاب میکنیم
252
00:16:12,208 --> 00:16:13,283
خوبه
253
00:16:18,438 --> 00:16:20,438
دلم نمیخواد دخترمو ببینید
254
00:16:20,485 --> 00:16:22,849
لطفا قرار شامو کنسل کنید
255
00:16:24,726 --> 00:16:26,053
مدیر
256
00:16:26,340 --> 00:16:27,991
من دیگه میرم
257
00:16:28,016 --> 00:16:29,803
خیلی خب
بفرمایید
258
00:16:31,748 --> 00:16:32,748
با اجازه
259
00:16:37,826 --> 00:16:39,425
فکر کرده کیه؟
260
00:16:39,450 --> 00:16:41,698
با چه حقی بهم دستور میده
قرارمو کنسل کنم
261
00:16:45,739 --> 00:16:48,052
دارید میرید جایی؟
262
00:16:48,145 --> 00:16:50,740
یادت رفته پیرمرد؟
263
00:16:50,850 --> 00:16:54,086
قراره توی کارخونهی مادام سونچون
مخلفات غذا درست کنیم
264
00:16:54,157 --> 00:16:55,602
آها
آره
265
00:16:56,172 --> 00:17:01,447
اگه آشپزخونه بزرگتر باشه آشپزی
خیلی راحتتر میشه
266
00:17:01,596 --> 00:17:03,963
چرا آشپزخونه رو بزرگتر نمیکنی؟
267
00:17:04,400 --> 00:17:06,384
خیلی زود همین کارو میکنم
268
00:17:06,736 --> 00:17:07,713
خوبه
269
00:17:07,738 --> 00:17:11,158
واسه اینکه تجارت غذای موفقی داشته
باشی، باید آشپزخونهی بزرگی داشته باشی
270
00:17:11,742 --> 00:17:14,162
وای چکار کنیم؟
توی دردسر افتادیم
271
00:17:14,187 --> 00:17:16,951
انگار رئیس شرکت طلوع با کیم بورا
قرار میذاره
272
00:17:16,976 --> 00:17:17,976
چی؟
273
00:17:18,071 --> 00:17:19,498
چی گفتی؟
274
00:17:19,523 --> 00:17:20,534
بذار ببینم
275
00:17:22,545 --> 00:17:24,545
پری هواشناسی کیم بورا، رسوایی عشق گل و بلبل
276
00:17:26,670 --> 00:17:28,483
رئیس؟
277
00:17:29,277 --> 00:17:34,511
اگه رئیس باشه، اشکالی نداره
با بورا قرار بذاره
278
00:17:35,483 --> 00:17:38,464
ده رو
واسه تو خیلی بد شد
279
00:17:38,727 --> 00:17:42,748
بهت گفته بودم که زیاد قاطی کارای
بورا نشو
280
00:17:42,773 --> 00:17:43,914
بابابزرگ
281
00:17:44,069 --> 00:17:46,824
من و چان سونگ از این شرکت
استعفا دادیم
282
00:17:47,958 --> 00:17:53,526
چی؟ همون رئیسی که حتی به حرفاتون
هم گوش نداد؟
283
00:17:53,551 --> 00:17:56,521
با نوهی من قرار میذاره؟-
بله-
284
00:17:56,903 --> 00:17:59,959
کارای این دختر قشنگ به
سر و وضعش میخوره
285
00:17:59,984 --> 00:18:02,663
چشماش شبیه روباه تیزن
286
00:18:02,688 --> 00:18:06,280
الان به نوهم چی گفتی؟
287
00:18:06,305 --> 00:18:08,711
!بورا روباه نیست
288
00:18:08,736 --> 00:18:10,071
واقعا که
289
00:18:10,171 --> 00:18:11,637
این کارات باعث سر درد میشن
290
00:18:11,739 --> 00:18:14,119
باید برم دراز بکشم
291
00:18:14,457 --> 00:18:17,072
خدایا، آخه چرا باید با همچین
پسری قرار بذاره؟
292
00:18:17,097 --> 00:18:20,931
این پسر انقد نچسبه که حتی ببر کوهستان
جیریسان هم نمیخورش
293
00:18:21,063 --> 00:18:24,429
حق با ایشونه هیونگ
براساس رسواییای که با رئیس طلوع داره
294
00:18:24,703 --> 00:18:27,151
به نظر میرسه کیم بورا توی انتخاب آدما
وارد نیست
295
00:18:27,175 --> 00:18:28,971
اگه همه چیو جمع و جور کردیم
بریم دیگه
296
00:18:28,996 --> 00:18:30,419
!شونههاتو صاف کن
297
00:18:30,444 --> 00:18:33,818
نزدیک 22,222,000 دختر توی کره هست
298
00:18:34,100 --> 00:18:35,100
باشه؟
299
00:18:38,235 --> 00:18:39,813
وای ننه
300
00:18:46,230 --> 00:18:48,316
خبر رسوایی کیم بورا؟
301
00:18:50,501 --> 00:18:52,832
درست همون موقعی که داشتم زور میزدم
بیارمش برنامه
302
00:18:56,871 --> 00:18:59,277
یه لحظه-
باشه-
303
00:19:00,215 --> 00:19:02,215
الان سرکارم
چرا زنگ میزنه؟
304
00:19:04,155 --> 00:19:05,561
الو؟-
هی-
305
00:19:05,929 --> 00:19:08,773
خبر رسوایی تو و رئیس نا همه جا
پخش شده
306
00:19:08,929 --> 00:19:10,890
چی؟
چی میگی؟
307
00:19:10,915 --> 00:19:12,193
میخوای چکار کنی؟
308
00:19:12,217 --> 00:19:14,897
قرار بود فقط باهم کار کنید اما
عکستون باهم همه جا پخش شده
309
00:19:15,081 --> 00:19:16,995
کدوم عکس؟
310
00:19:17,020 --> 00:19:21,023
توی یه رستوران همو بغل کرده بودین
تو هم از خجالت قرمز شده بودی
311
00:19:21,285 --> 00:19:24,891
اون موقع نزدیک بیفتم اونم منو گرفت
312
00:19:25,743 --> 00:19:28,274
مگه چقدر مشروب خورده بودی
که نمیتونستی راه بری؟
313
00:19:28,299 --> 00:19:31,027
فعلا قطع کن
خودم حواسم هست
314
00:19:32,551 --> 00:19:33,551
چیه؟
315
00:19:33,889 --> 00:19:35,138
مشکلی پیش اومده؟
316
00:19:35,284 --> 00:19:37,792
ظاهراً یه رسوایی واسم پیش اومده
317
00:19:37,817 --> 00:19:39,339
کدوم رسوایی؟
318
00:19:40,709 --> 00:19:42,349
دوست پسر کیم بورا، مدیرعامل طلوع
319
00:19:44,529 --> 00:19:46,289
پری هواشناسی کیم بورا، رسوایی عشق گل و بلبل
320
00:19:48,002 --> 00:19:49,346
برگام
321
00:19:51,854 --> 00:19:55,389
حتما قضیه خیلی جدیه
رسوایی دربارهی منه
322
00:19:55,414 --> 00:20:00,021
واقعا چیزی بین شما و مدیرعامل طلوع نیست؟
323
00:20:01,490 --> 00:20:04,993
من و جون سو از بچگی باهم دوست بودیم
324
00:20:05,548 --> 00:20:09,769
دبیرستان که میرفتیم مامان من و مامان اون
باهم خیلی صمیمی بودن
325
00:20:10,101 --> 00:20:14,215
اخه چطوری بدون اینکه یه نگاهی به واقعیت بندازن
واسه خودشون داستان میسازن؟
326
00:20:17,332 --> 00:20:18,333
قربان
327
00:20:18,682 --> 00:20:22,019
یه خبر رسوایی دربارهی شما و خانم کیم بورا
همه جا پخش شده
328
00:20:22,356 --> 00:20:23,356
چی؟
329
00:20:25,794 --> 00:20:28,128
کیم بورا
330
00:20:31,355 --> 00:20:33,339
پری هواشناسی کیم بورا، رسوایی عشق گل و بلبل
331
00:20:35,482 --> 00:20:38,002
وقتی داشت میفتاد، خیلی طبیعی بغلش کرد
332
00:20:38,472 --> 00:20:39,949
همین الان یه بیانیه واسه توضیحِ این قضیه اماده کن
333
00:20:39,973 --> 00:20:40,974
چشم قربان
334
00:20:44,302 --> 00:20:45,330
الو بورا
335
00:20:46,613 --> 00:20:48,901
نه نگران نیستم
336
00:20:49,050 --> 00:20:51,050
فکر کنم بهایِ معروف بودنه
337
00:20:51,752 --> 00:20:53,940
...چون توی تبلیغِ طلوع هستم
338
00:20:54,029 --> 00:20:56,675
نگرانم که نکنه مشکلی پیش بیاد
339
00:20:56,700 --> 00:20:58,700
نگران تبلیغ نباش
340
00:20:58,992 --> 00:21:00,527
حتی اگه این قضیه روشن بشه
341
00:21:00,551 --> 00:21:02,720
بازم نظرای بد واست میذارن
342
00:21:02,763 --> 00:21:05,275
سعی کن این قضیه بهت آسیب نزنه
و خودت رو واسش اماده کنی
343
00:21:05,299 --> 00:21:07,801
مگه نمیدونی چه روحیهی قویای دارم؟
344
00:21:08,101 --> 00:21:11,339
منما، کیم بورا دختر قوی
ککم هم نمیگزه، نگران نباش
345
00:21:23,217 --> 00:21:24,928
خبر رسوایی نا جون سو رو دیدی؟
346
00:21:24,952 --> 00:21:26,229
اره میدونم
347
00:21:26,253 --> 00:21:29,990
امروز عصر با مدیرعامل نا جلسه دارم
348
00:21:30,858 --> 00:21:33,961
به نظرت به خاطر این قضیه کنسل نمیشه؟
349
00:21:34,194 --> 00:21:37,140
با کیم بورا رسوایی داره
یعنی حاضر میشه دوتایی باهم بیان توی برنامه؟
350
00:21:37,164 --> 00:21:39,876
کنسل بشه؟
چی داری میگی؟
351
00:21:39,900 --> 00:21:42,903
برای جلب توجه مردم باید سریع قبولش کنی
352
00:21:43,729 --> 00:21:45,231
مدیرعامل نا پسرشه
353
00:21:45,272 --> 00:21:47,507
خب چرا ازش نمیخوای به خاطر تو بیارش توی برنامه؟
354
00:21:47,532 --> 00:21:50,736
قرار نیست مسابقهی آشپزی رو با
شرکت تهیه کنندگی نا پیش ببریم
355
00:21:51,879 --> 00:21:54,456
قراره با یه کمپانیِ فیلمبرداری دیگه معامله کنیم
356
00:21:54,589 --> 00:21:56,058
چرا از الان باید چیزیو لو بدیم؟
357
00:21:57,284 --> 00:21:59,295
پس حواست به چیزای مهمتر بوده
358
00:21:59,319 --> 00:22:01,054
من هیچی نمیدونستم
359
00:22:01,455 --> 00:22:04,224
گفتی کیم بورا، دوستِ یکی از دوستاته، اره؟
360
00:22:04,633 --> 00:22:06,768
میشه ازش بپرسی این قضیهی رسوایی
واقعیت داره یا نه؟
361
00:22:06,793 --> 00:22:09,722
قبلا گفتم که، اونا دوستایِ دوران بچگیِ همن
362
00:22:10,122 --> 00:22:11,557
به خاطرِ اینه که باهم صمیمیان
363
00:22:11,689 --> 00:22:13,157
کیم بورا؟
364
00:22:14,101 --> 00:22:16,403
اون اصلا استایل موردعلاقهی جون سو نیست
365
00:22:18,138 --> 00:22:20,616
بگذریم، حتما بیارش توی برنامه
366
00:22:20,640 --> 00:22:23,777
واسه برنامهی مسابقهی اشپزی، رقیب رو انتخاب کردی؟
367
00:22:23,912 --> 00:22:27,551
توی یوتیوب دنبال یه رقیب درست و حسابی بودم
368
00:22:27,714 --> 00:22:31,018
نمیخواد همش دنبالش بگردی
یکیو انتخاب کن دیگه
369
00:22:41,146 --> 00:22:43,615
وای، ممنون که تا اینجا اومدید
370
00:22:43,663 --> 00:22:45,887
وای خدا
چقدر وسایل تمیزن، خوشم اومد
371
00:22:45,912 --> 00:22:48,915
میتونیم با صدها نفر انجامش بدیم
نه فقط دقیقا صد نفر
372
00:22:48,940 --> 00:22:52,184
از اون اشپزخونهی فسقلی توی خونهی اون
آدم بدبخت بهتره
373
00:22:53,169 --> 00:22:54,169
خواهر
374
00:22:54,841 --> 00:22:58,054
ایشون برادرمه
مدیر کارخونهس
375
00:22:58,078 --> 00:22:59,387
خوشوقتم
376
00:23:02,215 --> 00:23:03,951
...شما-
وای خدا-
377
00:23:04,348 --> 00:23:06,828
شما همونی هستی که به جای من
بستهها رو تحویل داد، مگه نه؟
378
00:23:07,230 --> 00:23:10,033
شما مدیرعامل بستهی غذایی هستید؟
379
00:23:10,424 --> 00:23:11,959
بله درسته
380
00:23:12,225 --> 00:23:13,836
باورم نمیشه همو اینجا دیدیم
381
00:23:13,860 --> 00:23:16,272
این مرد جوون رو میشناسی؟
382
00:23:16,296 --> 00:23:18,841
اره میشناسم
383
00:23:18,865 --> 00:23:21,711
...اون موقع که داشتم بسته تحویل میدادم، افتادم
384
00:23:21,735 --> 00:23:25,314
بعدش از یه اقای محترم خواستم کارمو انجام بده
385
00:23:25,338 --> 00:23:26,807
ایشون خودشه
386
00:23:27,107 --> 00:23:30,176
فکر کنم سرنوشتتون این بوده همو اینطوری ببینید
387
00:23:31,812 --> 00:23:33,823
اون موقع واقعا قدردانتون بودم
388
00:23:33,847 --> 00:23:36,683
کارخونه رو بهتون نشون میدم
389
00:23:36,708 --> 00:23:38,243
دنبالم بیاید
390
00:23:38,268 --> 00:23:41,221
بریم-
اینجا خیلی خوبه-
391
00:23:46,093 --> 00:23:48,171
الو؟-
عه، سلام-
392
00:23:48,195 --> 00:23:52,008
شین جونگ هان هستم
مدیر فروشِ فروشگاه پلاس
393
00:23:52,032 --> 00:23:54,868
شما مدیرعامل کانگ از بستهی ناهار کوچیک هستین؟
394
00:23:55,071 --> 00:23:56,071
بله
395
00:23:56,837 --> 00:23:59,115
موضوع چیه؟
396
00:23:59,139 --> 00:24:01,441
میتونیم وقتی همو دیدیم دربارش حرف بزنیم
397
00:24:01,775 --> 00:24:04,311
فردا وقت دارید؟
398
00:24:05,388 --> 00:24:09,392
فردا سرم شلوغه اما پس فردا وقت دارم
399
00:24:09,417 --> 00:24:12,387
اها، عالیه
پس اون موقع میبینمتون
400
00:24:19,292 --> 00:24:21,962
لباس عوض کردن کارساز نیست
401
00:24:30,070 --> 00:24:31,160
پیداش کردم
402
00:24:34,207 --> 00:24:36,686
اگه بورا بفهمه به وسایلش دست زدم
403
00:24:36,710 --> 00:24:39,046
زنده زنده قورتم میده
404
00:24:39,746 --> 00:24:41,715
بیخیال بابا
405
00:24:42,315 --> 00:24:45,962
چه بورا منو بخوره
چه تهیهکننده نا خونمو بکنه توی شیشه
406
00:24:45,986 --> 00:24:47,354
هیچ فرقی نداره
407
00:24:55,228 --> 00:24:57,597
ببخشید، شما کی هستید که از خونهی من اومدید بیرون؟
408
00:24:58,765 --> 00:24:59,910
مامان
409
00:25:00,894 --> 00:25:02,793
وای، آری تویی؟
410
00:25:03,537 --> 00:25:06,006
فکر کردم یه نفر دیگهای
411
00:25:06,173 --> 00:25:09,085
واقعا؟
منو نشناختی، مگه نه؟
412
00:25:09,109 --> 00:25:10,246
اره
413
00:25:10,411 --> 00:25:12,814
کجا داری میری با این لباسا؟
414
00:25:13,346 --> 00:25:15,346
خب، دارم میرم یه نفرو بیارم توی برنامه
415
00:25:15,749 --> 00:25:19,019
این کارم دلیل داره
بعدا توضیح میدم
416
00:25:20,023 --> 00:25:21,357
وای خدا، دیرم شد
417
00:25:21,382 --> 00:25:22,850
مامان، من دیگه رفتم
418
00:25:22,875 --> 00:25:24,582
باشه
419
00:25:32,369 --> 00:25:33,470
بیا تو
420
00:25:35,535 --> 00:25:39,482
همونطور که گفتید، به خبرگزاریها
بیانیه فرستادیم
421
00:25:39,506 --> 00:25:42,218
از گزارشگرایی که باهاشون آشنایی دارم هم
کمک خواستم
422
00:25:42,242 --> 00:25:43,762
اها، خسته نباشید
423
00:25:44,478 --> 00:25:46,522
وقت جلسه با خانم شینه
424
00:25:46,546 --> 00:25:48,257
میارمشون دفترتون
425
00:25:48,281 --> 00:25:49,285
باشه
426
00:25:51,451 --> 00:25:53,186
چه زود وقتش شد
427
00:25:58,406 --> 00:25:59,641
سلام
428
00:26:00,482 --> 00:26:02,351
شین آری هستم
429
00:26:02,796 --> 00:26:04,840
به خاطر دفعهی پیش متاسفم
430
00:26:04,864 --> 00:26:05,864
...بله
431
00:26:05,999 --> 00:26:09,160
اما توی این چند روزه
استایلتون چقدر عوض شده
432
00:26:09,185 --> 00:26:10,486
واقعا؟
433
00:26:10,904 --> 00:26:13,504
وقتی توی صدا و سیما کار میکنی
همش مجبوری با مدِ روز پیش بری
434
00:26:14,708 --> 00:26:16,924
مدیرعامل داخل منتظرتونن
435
00:26:16,949 --> 00:26:18,010
بفرمایید تو
436
00:26:20,036 --> 00:26:21,120
بله
437
00:26:29,656 --> 00:26:31,151
سلام
438
00:26:31,250 --> 00:26:33,225
شین آری هستم
439
00:26:35,869 --> 00:26:37,159
سلام
440
00:26:37,640 --> 00:26:39,709
نا جون سو، مدیرعامل طلوع هستم
441
00:26:44,181 --> 00:26:47,785
من ادم بی مسئولیتی نیستم
442
00:26:49,002 --> 00:26:51,371
اما به خاطر دفعهی پیش واقعا متاسفم
443
00:26:51,678 --> 00:26:55,358
خانم کیم بورا گفتن که یه مسابقهی اشپزیه
444
00:26:55,382 --> 00:26:57,104
دقیقا دربارهی چیه؟
445
00:26:57,551 --> 00:26:59,666
بشینیم؟
446
00:26:59,794 --> 00:27:00,795
باشه
447
00:27:05,333 --> 00:27:06,333
حالتون خوبه؟
448
00:27:07,527 --> 00:27:09,896
موهام
وای خدا
449
00:27:10,530 --> 00:27:11,798
...شما همون
450
00:27:12,966 --> 00:27:14,966
بی وجدانی
451
00:27:36,817 --> 00:27:38,701
مهم نیست چی میگن
452
00:27:38,725 --> 00:27:40,303
از بورا خواسته که ببیندش
453
00:27:40,327 --> 00:27:42,471
نمیخوای جلوشو بگیری که نره به دیدنش؟
454
00:27:42,495 --> 00:27:43,973
تعقیبم میکردی؟
455
00:27:43,997 --> 00:27:45,941
اینجا جاییه که خانم هان اوک شیم زندگی میکنه
456
00:27:45,965 --> 00:27:47,376
به نظرت چرا میخواست ببیندت؟
457
00:27:47,400 --> 00:27:49,679
همه باید توی برنامه باشن
458
00:27:49,703 --> 00:27:51,047
من عمرا برم توی تلویزیون
459
00:27:51,071 --> 00:27:53,326
بورا هرروز توی تلویزیونه
نمیدونم اشکالی داره یا نه
460
00:27:53,350 --> 00:27:55,718
چی شده بورا؟-
صدات چرا اینطوریه؟-
461
00:27:55,742 --> 00:27:57,110
مشکلی پیش اومده؟
462
00:27:57,134 --> 00:27:59,134
^_^- تیم ترجمه اختصاصی پروموویز ^_^-
ProMovi.ir