1 00:00:04,300 --> 00:00:12,300 ^_^- تیم ترجمه اختصاصی پروموویز ^_^- ProMovi.ir 2 00:00:13,677 --> 00:00:15,454 (قسمت 16) 3 00:00:15,479 --> 00:00:17,781 ببخشید- معذرت می خوام- 4 00:00:23,135 --> 00:00:25,638 شما، خانوم هان اوک شیم نیستین؟ 5 00:00:25,904 --> 00:00:27,239 منو یادتون نمیاد؟ 6 00:00:27,264 --> 00:00:29,084 اومده بودم گوری دیدنتون 7 00:00:29,108 --> 00:00:31,643 بهم آب پاشیدی و با جارو زدیم 8 00:00:31,668 --> 00:00:34,413 این چرت و پرتا چیه میگی؟ من هیچ وقت این کارو با هیچ کس نکردم 9 00:00:34,438 --> 00:00:36,315 چرا اومدی اینجا؟ 10 00:00:36,339 --> 00:00:37,933 ...نکنه بعد از اینکه 11 00:00:37,958 --> 00:00:39,786 آگهی فوت رو گذاشتم خونه ات اومدی اینجا؟ 12 00:00:39,810 --> 00:00:41,653 نمی دونم از چی حرف می زنی 13 00:00:41,720 --> 00:00:43,498 !ولم کن! بذار برم 14 00:00:43,522 --> 00:00:46,835 این طرفا مدرسه ی بیو ریه اومدی ببینیش؟ 15 00:00:46,859 --> 00:00:48,770 !این حرفا رو از کجا آوردی؟ 16 00:00:48,794 --> 00:00:50,672 تو سئول یه سری کار داشتم اومدم انجامش بدم 17 00:00:50,696 --> 00:00:52,207 ولم کن، بذار برم 18 00:00:52,231 --> 00:00:54,776 !لطفا راستشو بهم بگین 19 00:00:54,800 --> 00:00:55,810 !گفتم که ولم کن 20 00:00:55,834 --> 00:00:58,971 چرا انقدر لجباز و زبون نفهمی؟ 21 00:00:59,238 --> 00:01:01,816 انقدر با من دعوا نکن و برو پیِ کارت 22 00:01:01,840 --> 00:01:05,377 قبل از اینکه یه جوری دعوات کنم که مجبور شی شلوارتو عوض کنی 23 00:01:05,811 --> 00:01:07,179 !برو اونور- وای خدا- 24 00:01:16,622 --> 00:01:17,956 !آری 25 00:01:20,407 --> 00:01:23,777 یه آجوما با ژاکت صورتی دیدی؟ 26 00:01:24,096 --> 00:01:27,242 آره، قرار بود برام همبرگر بخره 27 00:01:27,266 --> 00:01:28,901 ...ولی چون قرار شد تو بیای 28 00:01:30,903 --> 00:01:33,748 داشت چاخان می کرد، کِی اومد دیدنت؟ 29 00:01:33,772 --> 00:01:36,508 تو ام میشناسیش؟ 30 00:01:36,742 --> 00:01:37,776 آره 31 00:01:38,210 --> 00:01:41,380 خارج شهر دیدمش می خواستم ازش بخوام تو برنامه مون باشه 32 00:01:42,948 --> 00:01:46,227 اگه یه بار دیگه دیدیش، سریع بهم خبر بده 33 00:01:46,251 --> 00:01:47,586 باید یه چیو چک کنم 34 00:01:47,986 --> 00:01:48,986 باشه 35 00:01:49,188 --> 00:01:52,925 ولی الان واقعا میریم خونه اتون؟ 36 00:02:02,101 --> 00:02:03,678 !آجوما 37 00:02:03,702 --> 00:02:07,539 !وای بیو ری! خوشاومدی 38 00:02:07,738 --> 00:02:10,078 خیلی دلم برا مغازه تون تنگ شده بود 39 00:02:10,103 --> 00:02:11,218 اوهوم 40 00:02:11,243 --> 00:02:13,512 آجوما شما اینجایی- آره- 41 00:02:14,346 --> 00:02:17,748 فکر می کردم این بچه برگشته خونه اش 42 00:02:18,150 --> 00:02:19,994 ...خب، راستش 43 00:02:20,018 --> 00:02:22,430 مامان، ما میریم بالا 44 00:02:22,454 --> 00:02:24,990 باشه 45 00:02:28,360 --> 00:02:31,764 این همون دخترِ دوست آریِ، درسته؟ 46 00:02:32,131 --> 00:02:34,242 واقعا که، دوباره فرستادش اینجا؟ 47 00:02:34,266 --> 00:02:39,013 راستش نمی دونم چجوری توضیح بدم ...ولی 48 00:02:39,037 --> 00:02:41,154 چیه؟بهم بگو 49 00:02:42,207 --> 00:02:46,612 چند وقت پیشا، مادر واقعیه آری به خاطر سکته قلبی فوت کرد 50 00:02:46,787 --> 00:02:49,457 برا همین آری دخترشو آورد اینجا 51 00:02:49,481 --> 00:02:50,481 چی؟ 52 00:02:51,083 --> 00:02:54,718 پس اون بچه، دخترِ مادر آریه؟ 53 00:02:55,587 --> 00:02:57,371 وای خدا 54 00:02:57,396 --> 00:02:59,520 جونگ هان چی گفت؟ 55 00:03:00,092 --> 00:03:01,302 نذار شروع کنم 56 00:03:01,326 --> 00:03:03,355 به خاطرش کلی ماجرا داشتیم 57 00:03:03,380 --> 00:03:07,791 آیگو، برا همین انقدر داغون به نظر میرسی 58 00:03:08,744 --> 00:03:10,980 خدای من 59 00:03:13,377 --> 00:03:16,047 وای، اتاقته 60 00:03:17,342 --> 00:03:20,679 در مقایسه با اون مسافرخونه !اینجا قصره 61 00:03:23,649 --> 00:03:25,818 حتی پتو هم بوی خوب میده 62 00:03:27,719 --> 00:03:29,030 آره 63 00:03:29,054 --> 00:03:32,991 این آرامش قبل از طوفانه تا بابا نیومده خونه ولی عالیه 64 00:03:34,260 --> 00:03:38,995 اونی، میشه برم به گلفروشی می خوام به مامانت کمک کنم 65 00:03:39,364 --> 00:03:40,364 آره 66 00:03:46,004 --> 00:03:48,440 باید یه روز دیگه برا ملاقات رو انتخاب کنم 67 00:03:48,941 --> 00:03:51,819 خدا، حالا چجوری جبران خسارتو ببینم 68 00:03:51,843 --> 00:03:54,613 ...اگه ازش برا تنوسینوویت پول نمی خواستم 69 00:03:55,247 --> 00:03:57,516 بی خیالش فقط باید یه روز رو انتخاب کنم 70 00:03:58,150 --> 00:04:00,593 بذار ببینم ...شماره ی منشی کیم 71 00:04:04,690 --> 00:04:05,958 الو؟ 72 00:04:06,391 --> 00:04:09,895 سلام، من فیلم نامه نویس شین آری ام 73 00:04:11,997 --> 00:04:14,509 واقعا برا دفعه قبل معذرت می خوام 74 00:04:14,533 --> 00:04:17,603 رئیس نا کِی وقت دارن؟ 75 00:04:18,070 --> 00:04:20,973 با خانوم شین آری فردا قرار ملاقات گذاشتم 76 00:04:21,640 --> 00:04:22,702 باشه 77 00:04:28,480 --> 00:04:31,326 اوپا، با خانوم شین صحبت کردی؟ 78 00:04:31,350 --> 00:04:33,485 آره، دوباره باهاش قرار گذاشتیم 79 00:04:35,654 --> 00:04:38,323 فقط به خاطر تو قبول کردم دوباره باهاش قرار بذارم 80 00:04:46,264 --> 00:04:47,798 ممنونم اوپا 81 00:04:58,955 --> 00:05:01,499 آجوما، گل ها رسیدن؟ 82 00:05:01,523 --> 00:05:02,523 آره 83 00:05:03,415 --> 00:05:06,184 ولی چرا انقدر گلها تمیزن؟ 84 00:05:06,952 --> 00:05:08,420 تو تمیزشون کردی، بیو ری؟ 85 00:05:08,444 --> 00:05:10,631 بله، من همه رو تمیز کردم 86 00:05:10,655 --> 00:05:14,126 !آیگو، چه دختر خوبی باید بهت جایزه بدم 87 00:05:14,493 --> 00:05:15,850 چی دوست داری؟ 88 00:05:15,874 --> 00:05:21,042 لازم نیس، شما برام کت خریدین و غذا درست کردین 89 00:05:21,066 --> 00:05:23,111 شما خیلی به من لطف دارین 90 00:05:23,135 --> 00:05:27,958 تو چقدر مهربونی 91 00:05:30,540 --> 00:05:32,108 من برگشتم 92 00:05:32,311 --> 00:05:33,445 زود اومدی 93 00:05:34,112 --> 00:05:36,557 شنیدم بیو ری برگشته جلدی اومدم 94 00:05:36,581 --> 00:05:39,017 آری کجاست؟- تو اتاقشه- 95 00:05:39,042 --> 00:05:40,042 باوشه 96 00:05:44,596 --> 00:05:45,622 جونگ هان؟ 97 00:05:47,993 --> 00:05:52,230 یه قرار ملاقات دارم 98 00:05:52,586 --> 00:05:54,008 برا همین بعد شام میام خونه 99 00:05:54,032 --> 00:05:57,437 واقعا؟صبح بهم نگفتی که برنامه داری 100 00:05:57,462 --> 00:06:00,172 یهویی شد 101 00:06:00,806 --> 00:06:03,075 باشه، می بینمت 102 00:06:37,271 --> 00:06:39,871 برنامه 103 00:06:44,016 --> 00:06:46,685 شنیدم با اوپا جون سو قرار گذاشتی 104 00:06:47,085 --> 00:06:48,186 پس چی 105 00:06:48,453 --> 00:06:50,453 آخرین فرصته 106 00:06:50,722 --> 00:06:53,301 اوپا فقط به خاطر من قبول کرده ببینتت 107 00:06:53,325 --> 00:06:55,227 اون آدم بی نقصیه می دونی که 108 00:06:55,360 --> 00:06:57,195 خوب آماده اش کن و جبران کن 109 00:06:57,429 --> 00:06:58,630 باشه 110 00:06:59,297 --> 00:07:01,633 ولی اون چه جور آدمیه؟ 111 00:07:01,933 --> 00:07:03,135 چجور آدمیه؟ 112 00:07:04,503 --> 00:07:06,503 از اونجا که از من خوشش میاد، نفهمیدی 113 00:07:06,638 --> 00:07:09,307 چی؟نباید می پرسیدم 114 00:07:09,875 --> 00:07:11,997 بابا دیر میاد برا همین غذا چینی سفارش میدیم 115 00:07:12,022 --> 00:07:13,386 چی می خوری؟ 116 00:07:14,406 --> 00:07:15,607 مهمون توییم؟ 117 00:07:15,650 --> 00:07:17,301 یانگ جانگ پی و کائولیانگ می خوام 118 00:07:18,441 --> 00:07:20,029 حدتو بدون 119 00:07:20,054 --> 00:07:22,957 می خوای چون برگشتی خونه، با بابا مست کنی؟ 120 00:07:23,142 --> 00:07:25,578 چی میگی؟تو اول پرسیدی 121 00:07:25,603 --> 00:07:26,704 به هر حال 122 00:07:27,259 --> 00:07:28,860 شرط مون رو که یادت نرفته؟ 123 00:07:29,628 --> 00:07:32,406 !دستشویی رو از همین امروز تمیز کن 124 00:07:32,430 --> 00:07:35,033 باشه تمیز می کنم کِی گفتم نمی کنم؟ 125 00:07:45,544 --> 00:07:49,314 چرا انقدر دستشویی کثیفه؟ تنهایی اینطوریش کردی؟ 126 00:07:50,082 --> 00:07:52,480 مال من کوش پس؟- اینم مال تو- 127 00:07:52,505 --> 00:07:54,307 گفتی یه کم سوپ می خوام 128 00:07:54,386 --> 00:07:55,730 این کارِ تو عه؟ 129 00:07:55,754 --> 00:07:58,857 کلی چیز سفارش دادیم !باهم می خوریم 130 00:07:59,157 --> 00:08:01,602 چرا سر غذا دعوا می کنین؟ بچه این؟ 131 00:08:01,626 --> 00:08:04,070 عین احمقا شدین جلوی بیو ری، مگه نه؟ 132 00:08:04,235 --> 00:08:05,235 بله 133 00:08:06,810 --> 00:08:09,413 خیلی خوب میشد اگه آجوشی هم بود 134 00:08:10,469 --> 00:08:13,285 ...راستی، آجوشی دیشب نجاتم داد 135 00:08:13,309 --> 00:08:17,056 ...وقتی دخترا داشتن اذیتم می کردن 136 00:08:17,080 --> 00:08:18,577 نزدیکای مغازه 137 00:08:19,177 --> 00:08:22,400 واقعا؟بلایی سرت نیومد که؟ 138 00:08:22,425 --> 00:08:26,278 حتی به دستم و صورتم پماد زد 139 00:08:26,303 --> 00:08:30,135 و پانسمانش کرد آجوشی خیلی مهربونه 140 00:08:31,623 --> 00:08:34,596 پس برا همین بود که یهو نظرشو عوض کرد 141 00:08:35,294 --> 00:08:39,643 مامان، من این ماه برای بیو ری صبحونه درست می کنم 142 00:08:39,668 --> 00:08:40,736 تو؟ 143 00:08:40,761 --> 00:08:42,930 اونوقت بابا مجبور میشه دوبار غذا درست کنه 144 00:08:42,968 --> 00:08:44,979 من خودم برا بیو ری جدا درست می کنم 145 00:08:45,003 --> 00:08:46,671 این کارا چیه؟ 146 00:08:47,072 --> 00:08:51,343 فکر کنم اینطوری کارا برا بابا آسون تر میشه 147 00:08:52,043 --> 00:08:56,281 باشه، خیلی با ملاحظه ای که بهش فکر کردی 148 00:09:00,752 --> 00:09:03,522 عزیزم درباره ی هه شیم 149 00:09:03,955 --> 00:09:07,468 یادته گفته بودم بهت که آری بچه ی سونبه اشو آورده؟ 150 00:09:07,492 --> 00:09:08,686 خب 151 00:09:09,474 --> 00:09:11,342 اینطوری نیس بیو ری، خواهر ناتنی آریه 152 00:09:11,963 --> 00:09:14,742 بعد از اینکه مادر واقعیش مُرد، آری گرفتتش زیر پر و بالش 153 00:09:14,766 --> 00:09:15,834 چی؟ 154 00:09:16,304 --> 00:09:19,941 بچه‌ای که مامانش از یه مرد دیگه داشته رو برداشته اورده؟ 155 00:09:19,965 --> 00:09:21,106 آره 156 00:09:21,944 --> 00:09:24,847 به هرحال مادرشون یه نفره 157 00:09:25,523 --> 00:09:28,502 به نظرت مسخره نیست؟ تو همچین چیزیو قبول میکنی؟ 158 00:09:28,526 --> 00:09:31,562 دیوونه شدی؟ اگه من بودم با اردنگی جفتشونو پرت میکردم بیرون 159 00:09:32,029 --> 00:09:34,975 ...اما شوهر هه شیم بهشون اجازه داد یک ماه 160 00:09:34,999 --> 00:09:37,277 تا وقتی که یه جا پیدا کنن پیششون بمونن پروردگارا 161 00:09:37,301 --> 00:09:41,405 خدایا، عجب مرد خوبی- اره- 162 00:09:44,041 --> 00:09:46,444 اومدین آجوشی؟ 163 00:09:46,811 --> 00:09:48,746 ما اومدیم بابا 164 00:09:49,695 --> 00:09:50,701 باشه 165 00:09:51,349 --> 00:09:53,483 اومدی بابا؟- اره- 166 00:09:53,517 --> 00:09:55,729 عزیزم اونقدرا هم دیر نکردی 167 00:09:55,753 --> 00:09:58,022 شام خوردی؟- آره خوردم- 168 00:09:59,069 --> 00:10:01,672 ما میریم بالا 169 00:10:02,026 --> 00:10:03,337 استراحت کنید 170 00:10:03,361 --> 00:10:05,663 شب بخیر آجوشی 171 00:10:06,731 --> 00:10:11,402 بابا، تصمیم گرفتم مدیرتو ببینم 172 00:10:12,081 --> 00:10:13,299 واقعا؟ 173 00:10:13,612 --> 00:10:14,612 چرا؟ 174 00:10:15,909 --> 00:10:17,408 مگه نگفتی نمیخوای ببینیش؟ 175 00:10:17,816 --> 00:10:19,033 مجبوری ببینیش؟ 176 00:10:19,119 --> 00:10:22,268 دوباره بهم پیام داد، یکم ضایعس اگه هی دست به سرش کنم 177 00:10:23,448 --> 00:10:24,619 باشه خوبه 178 00:10:24,878 --> 00:10:28,165 خوب نیس هی دست رد به سینه‌ی لطف و مهربونی یه نفر زد 179 00:10:28,610 --> 00:10:29,649 خوش بگذره بهت 180 00:10:29,895 --> 00:10:30,895 بله 181 00:10:44,822 --> 00:10:47,560 چرا انقد این خمیرو کتک میزنی؟ 182 00:10:47,585 --> 00:10:49,168 عه اومدین 183 00:10:49,520 --> 00:10:53,383 حس میکنم سینه‌م آتیش گرفته بخاطر همین اومدم یه لیوان آب بخورم 184 00:10:54,056 --> 00:10:56,622 استرس دارین؟ 185 00:10:56,693 --> 00:10:58,161 نه بابا 186 00:10:58,575 --> 00:11:01,050 چرا شبیه جغدا تا این موقع بیدار موندی؟ 187 00:11:01,355 --> 00:11:04,667 از اون موقع که از سرویس ارسال بسته استعفا دادم دیگه خوب خوابم نمیبره 188 00:11:05,066 --> 00:11:06,870 میخوام واسه صبحونه سوجبی درست کنم 189 00:11:07,059 --> 00:11:09,227 بخاطر اون دختره‌س مگه نه؟ 190 00:11:09,259 --> 00:11:11,672 چی؟ نه بابا 191 00:11:11,703 --> 00:11:14,579 دروغ نگو ببینم میدونم توی دلت چی میگذره 192 00:11:14,604 --> 00:11:16,828 مثه روز روشنه 193 00:11:17,249 --> 00:11:18,742 واسش ناهار بردی اما اون تو رو پیچوند و 194 00:11:18,766 --> 00:11:21,592 طرف رئیسُ گرفت بخاطر همینم الان عصبانی‌ای 195 00:11:23,046 --> 00:11:26,428 الان جوون و شادابی چرا اینجوری خودتو اذیت میکنی؟ 196 00:11:26,983 --> 00:11:28,756 اگه میخوای دل کسیو ببری 197 00:11:28,781 --> 00:11:34,021 باید بهش بچسبی، مثل دونه‌های کنجد که به ظرف خیس میچسبن 198 00:11:34,046 --> 00:11:35,725 فهمیدی؟ 199 00:11:37,124 --> 00:11:38,124 بله 200 00:11:38,944 --> 00:11:42,355 هزینه‌ی یه اتاق توی سئول چقدره؟ 201 00:11:42,380 --> 00:11:43,994 حتی برای آپارتمانای استودیویی هم 202 00:11:44,018 --> 00:11:45,526 باید 10,000 دلار پول پیش بدین 203 00:11:45,550 --> 00:11:47,310 هر ماه هم 500 تا 600 دلار اجاره‌ی ماهیانه باید بدین 204 00:11:47,630 --> 00:11:50,711 ای وای از پس پول اجاره برمیام 205 00:11:50,860 --> 00:11:52,594 اما از کجا 10,000 دلار واسه پول پیش جور کنم؟ 206 00:11:52,618 --> 00:11:53,618 چطور؟ 207 00:11:53,968 --> 00:11:56,163 به خاطر بابابزرگ منگ سو میخواین برین؟ 208 00:11:56,649 --> 00:11:57,889 نه 209 00:11:57,914 --> 00:12:00,519 انقد خمیرو ورز نده، برو بخواب الانه که دیگه این خمیر بدبختو کبود کنی 210 00:12:38,103 --> 00:12:39,135 فردا شب شام خوبه 211 00:12:39,159 --> 00:12:42,628 پس، فردا توی یه رستوران توی چونگ دام دونگ ساعت شش میبینمت 212 00:13:12,120 --> 00:13:13,120 ممنون 213 00:13:20,585 --> 00:13:22,825 چرا؟ خوشت نیومد؟ 214 00:13:22,850 --> 00:13:25,325 به نظرم این رنگ خیلی تیره‌س 215 00:13:26,467 --> 00:13:28,638 امروز جلسه‌ی مهمی داری؟ 216 00:13:29,028 --> 00:13:31,132 چرا انقد وسواس به خرج میدی؟- چی؟- 217 00:13:31,344 --> 00:13:33,530 با مشتریا جلسه دارم 218 00:13:35,499 --> 00:13:36,499 واقعا؟ 219 00:13:38,188 --> 00:13:40,576 این یکی خیلی روشن نیست؟- این؟- 220 00:13:41,178 --> 00:13:42,514 به نظرم خیلی خوبه 221 00:13:42,538 --> 00:13:44,538 ^_^- تیم ترجمه پروموویز ^_^- 222 00:13:56,833 --> 00:13:57,833 بعدا می‌بینمت 223 00:14:01,480 --> 00:14:04,683 حسابی داری زحمت میکشی که کنار یه دختر جوون، جوون و کم سن و سال به نظر بیای 224 00:14:06,402 --> 00:14:11,112 امروز مچتو می‌گیرم و حساب جفتتونو می‌رسم 225 00:14:23,613 --> 00:14:25,209 !حواستو جمع کن 226 00:14:25,905 --> 00:14:28,006 چرا سر صبحی دردسر درست میکنی؟ 227 00:14:31,055 --> 00:14:32,702 نه دست نزن 228 00:14:32,961 --> 00:14:33,961 زخمی میشی 229 00:14:34,102 --> 00:14:35,385 خودم تمیز میکنم 230 00:14:37,407 --> 00:14:38,407 ای وای 231 00:14:38,538 --> 00:14:39,971 لیوانو شکستی 232 00:14:40,089 --> 00:14:41,502 بیو ری خوبی؟ 233 00:14:42,346 --> 00:14:43,659 زخمی شدی؟ 234 00:14:43,684 --> 00:14:46,204 نه خوبم 235 00:14:46,442 --> 00:14:47,977 ببخشید 236 00:14:48,002 --> 00:14:51,776 حتی یه لیوانم نمیتونی درست و حسابی نگه داری؟ 237 00:14:52,526 --> 00:14:55,041 چرا اول صبحی داری دعواش میکنی؟ 238 00:14:55,613 --> 00:14:57,754 یه عالمه لیوان داریم عیبی نداره 239 00:14:57,830 --> 00:14:59,630 خداروشکر زخمی نشدی 240 00:15:14,757 --> 00:15:18,322 !برنامه‌ی کوچیک برادران ده چان- !برنامه‌ی کوچیک برادران ده چان- 241 00:15:18,347 --> 00:15:20,096 خودشونن؟- بله- 242 00:15:20,417 --> 00:15:21,809 برادرای ده چان هستن 243 00:15:21,833 --> 00:15:24,915 توی فضای مجازی بخاطر بسته‌ی ناهار کوچیکشون معروف شدن 244 00:15:24,940 --> 00:15:26,940 ...داشتم به این فکر میکردم که خرده فروشی‌ای که 245 00:15:26,970 --> 00:15:28,986 بهتون گفتمو باهاشون راه بندازیم 246 00:15:32,381 --> 00:15:34,337 این شماره رو نمیشناسم 247 00:15:37,844 --> 00:15:40,649 مطمئنم تصمیم عاقلانه‌ای گرفتید 248 00:15:57,405 --> 00:15:59,256 شنیدم که میخواید بورا رو ببینید 249 00:15:59,281 --> 00:16:02,665 نمیدونم به چی فکر میکنید که حتما باید اونو ببینید 250 00:16:07,265 --> 00:16:10,158 میخوام رئیس "بسته‌ی ناهار کوچیک" رو ببینم 251 00:16:10,183 --> 00:16:12,184 اگه همه چی خوب پیش بره واسه ارائه، یه منو انتخاب میکنیم 252 00:16:12,208 --> 00:16:13,283 خوبه 253 00:16:18,438 --> 00:16:20,438 دلم نمیخواد دخترمو ببینید 254 00:16:20,485 --> 00:16:22,849 لطفا قرار شامو کنسل کنید 255 00:16:24,726 --> 00:16:26,053 مدیر 256 00:16:26,340 --> 00:16:27,991 من دیگه میرم 257 00:16:28,016 --> 00:16:29,803 خیلی خب بفرمایید 258 00:16:31,748 --> 00:16:32,748 با اجازه 259 00:16:37,826 --> 00:16:39,425 فکر کرده کیه؟ 260 00:16:39,450 --> 00:16:41,698 با چه حقی بهم دستور میده قرارمو کنسل کنم 261 00:16:45,739 --> 00:16:48,052 دارید میرید جایی؟ 262 00:16:48,145 --> 00:16:50,740 یادت رفته پیرمرد؟ 263 00:16:50,850 --> 00:16:54,086 قراره توی کارخونه‌ی مادام سونچون مخلفات غذا درست کنیم 264 00:16:54,157 --> 00:16:55,602 آها آره 265 00:16:56,172 --> 00:17:01,447 اگه آشپزخونه‌ بزرگتر باشه آشپزی خیلی راحتتر میشه 266 00:17:01,596 --> 00:17:03,963 چرا آشپزخونه رو بزرگتر نمیکنی؟ 267 00:17:04,400 --> 00:17:06,384 خیلی زود همین کارو میکنم 268 00:17:06,736 --> 00:17:07,713 خوبه 269 00:17:07,738 --> 00:17:11,158 واسه اینکه تجارت غذای موفقی داشته باشی، باید آشپزخونه‌‌ی بزرگی داشته باشی 270 00:17:11,742 --> 00:17:14,162 وای چکار کنیم؟ توی دردسر افتادیم 271 00:17:14,187 --> 00:17:16,951 انگار رئیس شرکت طلوع با کیم بورا قرار میذاره 272 00:17:16,976 --> 00:17:17,976 چی؟ 273 00:17:18,071 --> 00:17:19,498 چی گفتی؟ 274 00:17:19,523 --> 00:17:20,534 بذار ببینم 275 00:17:22,545 --> 00:17:24,545 پری هواشناسی کیم بورا، رسوایی عشق گل و بلبل 276 00:17:26,670 --> 00:17:28,483 رئیس؟ 277 00:17:29,277 --> 00:17:34,511 اگه رئیس باشه، اشکالی نداره با بورا قرار بذاره 278 00:17:35,483 --> 00:17:38,464 ده رو واسه تو خیلی بد شد 279 00:17:38,727 --> 00:17:42,748 بهت گفته بودم که زیاد قاطی کارای بورا نشو 280 00:17:42,773 --> 00:17:43,914 بابابزرگ 281 00:17:44,069 --> 00:17:46,824 من و چان سونگ از این شرکت استعفا دادیم 282 00:17:47,958 --> 00:17:53,526 چی؟ همون رئیسی که حتی به حرفاتون هم گوش نداد؟ 283 00:17:53,551 --> 00:17:56,521 با نوه‌ی من قرار میذاره؟- بله- 284 00:17:56,903 --> 00:17:59,959 کارای این دختر قشنگ به سر و وضعش میخوره 285 00:17:59,984 --> 00:18:02,663 چشماش شبیه روباه تیزن 286 00:18:02,688 --> 00:18:06,280 الان به نوه‌م چی گفتی؟ 287 00:18:06,305 --> 00:18:08,711 !بورا روباه نیست 288 00:18:08,736 --> 00:18:10,071 واقعا که 289 00:18:10,171 --> 00:18:11,637 این کارات باعث سر درد میشن 290 00:18:11,739 --> 00:18:14,119 باید برم دراز بکشم 291 00:18:14,457 --> 00:18:17,072 خدایا، آخه چرا باید با همچین پسری قرار بذاره؟ 292 00:18:17,097 --> 00:18:20,931 این پسر انقد نچسبه که حتی ببر کوهستان جیریسان هم نمیخورش 293 00:18:21,063 --> 00:18:24,429 حق با ایشونه هیونگ براساس رسوایی‌ای که با رئیس طلوع داره 294 00:18:24,703 --> 00:18:27,151 به نظر میرسه کیم بورا توی انتخاب آدما وارد نیست 295 00:18:27,175 --> 00:18:28,971 اگه همه چیو جمع و جور کردیم بریم دیگه 296 00:18:28,996 --> 00:18:30,419 !شونه‌هاتو صاف کن 297 00:18:30,444 --> 00:18:33,818 نزدیک 22,222,000 دختر توی کره هست 298 00:18:34,100 --> 00:18:35,100 باشه؟ 299 00:18:38,235 --> 00:18:39,813 وای ننه 300 00:18:46,230 --> 00:18:48,316 خبر رسوایی کیم بورا؟ 301 00:18:50,501 --> 00:18:52,832 درست همون موقعی که داشتم زور میزدم بیارمش برنامه 302 00:18:56,871 --> 00:18:59,277 یه لحظه- باشه- 303 00:19:00,215 --> 00:19:02,215 الان سرکارم چرا زنگ میزنه؟ 304 00:19:04,155 --> 00:19:05,561 الو؟- هی- 305 00:19:05,929 --> 00:19:08,773 خبر رسوایی تو و رئیس نا همه جا پخش شده 306 00:19:08,929 --> 00:19:10,890 چی؟ چی میگی؟ 307 00:19:10,915 --> 00:19:12,193 میخوای چکار کنی؟ 308 00:19:12,217 --> 00:19:14,897 قرار بود فقط باهم کار کنید اما عکستون باهم همه جا پخش شده 309 00:19:15,081 --> 00:19:16,995 کدوم عکس؟ 310 00:19:17,020 --> 00:19:21,023 توی یه رستوران همو بغل کرده بودین تو هم از خجالت قرمز شده بودی 311 00:19:21,285 --> 00:19:24,891 اون موقع نزدیک بیفتم اونم منو گرفت 312 00:19:25,743 --> 00:19:28,274 مگه چقدر مشروب خورده بودی که نمیتونستی راه بری؟ 313 00:19:28,299 --> 00:19:31,027 فعلا قطع کن خودم حواسم هست 314 00:19:32,551 --> 00:19:33,551 چیه؟ 315 00:19:33,889 --> 00:19:35,138 مشکلی پیش اومده؟ 316 00:19:35,284 --> 00:19:37,792 ظاهراً یه رسوایی واسم پیش اومده 317 00:19:37,817 --> 00:19:39,339 کدوم رسوایی؟ 318 00:19:40,709 --> 00:19:42,349 دوست پسر کیم بورا، مدیرعامل طلوع 319 00:19:44,529 --> 00:19:46,289 پری هواشناسی کیم بورا، رسوایی عشق گل و بلبل 320 00:19:48,002 --> 00:19:49,346 برگام 321 00:19:51,854 --> 00:19:55,389 حتما قضیه خیلی جدیه رسوایی درباره‌ی منه 322 00:19:55,414 --> 00:20:00,021 واقعا چیزی بین شما و مدیرعامل طلوع نیست؟ 323 00:20:01,490 --> 00:20:04,993 من و جون سو از بچگی باهم دوست بودیم 324 00:20:05,548 --> 00:20:09,769 دبیرستان که میرفتیم مامان من و مامان اون باهم خیلی صمیمی بودن 325 00:20:10,101 --> 00:20:14,215 اخه چطوری بدون اینکه یه نگاهی به واقعیت بندازن واسه خودشون داستان میسازن؟ 326 00:20:17,332 --> 00:20:18,333 قربان 327 00:20:18,682 --> 00:20:22,019 یه خبر رسوایی درباره‌ی شما و خانم کیم بورا همه جا پخش شده 328 00:20:22,356 --> 00:20:23,356 چی؟ 329 00:20:25,794 --> 00:20:28,128 کیم بورا 330 00:20:31,355 --> 00:20:33,339 پری هواشناسی کیم بورا، رسوایی عشق گل و بلبل 331 00:20:35,482 --> 00:20:38,002 وقتی داشت میفتاد، خیلی طبیعی بغلش کرد 332 00:20:38,472 --> 00:20:39,949 همین الان یه بیانیه واسه توضیحِ این قضیه اماده کن 333 00:20:39,973 --> 00:20:40,974 چشم قربان 334 00:20:44,302 --> 00:20:45,330 الو بورا 335 00:20:46,613 --> 00:20:48,901 نه نگران نیستم 336 00:20:49,050 --> 00:20:51,050 فکر کنم بهایِ معروف بودنه 337 00:20:51,752 --> 00:20:53,940 ...چون توی تبلیغِ طلوع هستم 338 00:20:54,029 --> 00:20:56,675 نگرانم که نکنه مشکلی پیش بیاد 339 00:20:56,700 --> 00:20:58,700 نگران تبلیغ نباش 340 00:20:58,992 --> 00:21:00,527 حتی اگه این قضیه روشن بشه 341 00:21:00,551 --> 00:21:02,720 بازم نظرای بد واست میذارن 342 00:21:02,763 --> 00:21:05,275 سعی کن این قضیه بهت آسیب نزنه و خودت رو واسش اماده کنی 343 00:21:05,299 --> 00:21:07,801 مگه نمیدونی چه روحیه‌ی قوی‌ای دارم؟ 344 00:21:08,101 --> 00:21:11,339 منما، کیم بورا دختر قوی ککم هم نمیگزه، نگران نباش 345 00:21:23,217 --> 00:21:24,928 خبر رسوایی نا جون سو رو دیدی؟ 346 00:21:24,952 --> 00:21:26,229 اره میدونم 347 00:21:26,253 --> 00:21:29,990 امروز عصر با مدیرعامل نا جلسه دارم 348 00:21:30,858 --> 00:21:33,961 به نظرت به خاطر این قضیه کنسل نمیشه؟ 349 00:21:34,194 --> 00:21:37,140 با کیم بورا رسوایی داره یعنی حاضر میشه دوتایی باهم بیان توی برنامه؟ 350 00:21:37,164 --> 00:21:39,876 کنسل بشه؟ چی داری میگی؟ 351 00:21:39,900 --> 00:21:42,903 برای جلب توجه مردم باید سریع قبولش کنی 352 00:21:43,729 --> 00:21:45,231 مدیرعامل نا پسرشه 353 00:21:45,272 --> 00:21:47,507 خب چرا ازش نمیخوای به خاطر تو بیارش توی برنامه؟ 354 00:21:47,532 --> 00:21:50,736 قرار نیست مسابقه‌ی آشپزی رو با شرکت تهیه کنندگی نا پیش ببریم 355 00:21:51,879 --> 00:21:54,456 قراره با یه کمپانیِ فیلمبرداری دیگه معامله کنیم 356 00:21:54,589 --> 00:21:56,058 چرا از الان باید چیزیو لو بدیم؟ 357 00:21:57,284 --> 00:21:59,295 پس حواست به چیزای مهمتر بوده 358 00:21:59,319 --> 00:22:01,054 من هیچی نمیدونستم 359 00:22:01,455 --> 00:22:04,224 گفتی کیم بورا، دوستِ یکی از دوستاته، اره؟ 360 00:22:04,633 --> 00:22:06,768 میشه ازش بپرسی این قضیه‌ی رسوایی واقعیت داره یا نه؟ 361 00:22:06,793 --> 00:22:09,722 قبلا گفتم که، اونا دوستایِ دوران بچگیِ همن 362 00:22:10,122 --> 00:22:11,557 به خاطرِ اینه که باهم صمیمی‌ان 363 00:22:11,689 --> 00:22:13,157 کیم بورا؟ 364 00:22:14,101 --> 00:22:16,403 اون اصلا استایل موردعلاقه‌ی جون سو نیست 365 00:22:18,138 --> 00:22:20,616 بگذریم، حتما بیارش توی برنامه 366 00:22:20,640 --> 00:22:23,777 واسه برنامه‌ی مسابقه‌ی اشپزی، رقیب رو انتخاب کردی؟ 367 00:22:23,912 --> 00:22:27,551 توی یوتیوب دنبال یه رقیب درست و حسابی بودم 368 00:22:27,714 --> 00:22:31,018 نمیخواد همش دنبالش بگردی یکیو انتخاب کن دیگه 369 00:22:41,146 --> 00:22:43,615 وای، ممنون که تا اینجا اومدید 370 00:22:43,663 --> 00:22:45,887 وای خدا چقدر وسایل تمیزن، خوشم اومد 371 00:22:45,912 --> 00:22:48,915 میتونیم با صدها نفر انجامش بدیم نه فقط دقیقا صد نفر 372 00:22:48,940 --> 00:22:52,184 از اون اشپزخونه‌ی فسقلی توی خونه‌ی اون آدم بدبخت بهتره 373 00:22:53,169 --> 00:22:54,169 خواهر 374 00:22:54,841 --> 00:22:58,054 ایشون برادرمه مدیر کارخونه‌‌س 375 00:22:58,078 --> 00:22:59,387 خوشوقتم 376 00:23:02,215 --> 00:23:03,951 ...شما- وای خدا- 377 00:23:04,348 --> 00:23:06,828 شما همونی هستی که به جای من بسته‌ها رو تحویل داد، مگه نه؟ 378 00:23:07,230 --> 00:23:10,033 شما مدیرعامل بسته‌ی غذایی هستید؟ 379 00:23:10,424 --> 00:23:11,959 بله درسته 380 00:23:12,225 --> 00:23:13,836 باورم نمیشه همو اینجا دیدیم 381 00:23:13,860 --> 00:23:16,272 این مرد جوون رو میشناسی؟ 382 00:23:16,296 --> 00:23:18,841 اره میشناسم 383 00:23:18,865 --> 00:23:21,711 ...اون موقع که داشتم بسته تحویل میدادم، افتادم 384 00:23:21,735 --> 00:23:25,314 بعدش از یه اقای محترم خواستم کارمو انجام بده 385 00:23:25,338 --> 00:23:26,807 ایشون خودشه 386 00:23:27,107 --> 00:23:30,176 فکر کنم سرنوشتتون این بوده همو اینطوری ببینید 387 00:23:31,812 --> 00:23:33,823 اون موقع واقعا قدردانتون بودم 388 00:23:33,847 --> 00:23:36,683 کارخونه رو بهتون نشون میدم 389 00:23:36,708 --> 00:23:38,243 دنبالم بیاید 390 00:23:38,268 --> 00:23:41,221 بریم- اینجا خیلی خوبه- 391 00:23:46,093 --> 00:23:48,171 الو؟- عه، سلام- 392 00:23:48,195 --> 00:23:52,008 شین جونگ هان هستم مدیر فروشِ فروشگاه پلاس 393 00:23:52,032 --> 00:23:54,868 شما مدیرعامل کانگ از بسته‌ی ناهار کوچیک هستین؟ 394 00:23:55,071 --> 00:23:56,071 بله 395 00:23:56,837 --> 00:23:59,115 موضوع چیه؟ 396 00:23:59,139 --> 00:24:01,441 میتونیم وقتی همو دیدیم دربارش حرف بزنیم 397 00:24:01,775 --> 00:24:04,311 فردا وقت دارید؟ 398 00:24:05,388 --> 00:24:09,392 فردا سرم شلوغه اما پس فردا وقت دارم 399 00:24:09,417 --> 00:24:12,387 اها، عالیه پس اون موقع میبینمتون 400 00:24:19,292 --> 00:24:21,962 لباس عوض کردن کارساز نیست 401 00:24:30,070 --> 00:24:31,160 پیداش کردم 402 00:24:34,207 --> 00:24:36,686 اگه بورا بفهمه به وسایلش دست زدم 403 00:24:36,710 --> 00:24:39,046 زنده زنده قورتم میده 404 00:24:39,746 --> 00:24:41,715 بیخیال بابا 405 00:24:42,315 --> 00:24:45,962 چه بورا منو بخوره چه تهیه‌کننده نا خونمو بکنه توی شیشه 406 00:24:45,986 --> 00:24:47,354 هیچ فرقی نداره 407 00:24:55,228 --> 00:24:57,597 ببخشید، شما کی هستید که از خونه‌ی من اومدید بیرون؟ 408 00:24:58,765 --> 00:24:59,910 مامان 409 00:25:00,894 --> 00:25:02,793 وای، آری تویی؟ 410 00:25:03,537 --> 00:25:06,006 فکر کردم یه نفر دیگه‌ای 411 00:25:06,173 --> 00:25:09,085 واقعا؟ منو نشناختی، مگه نه؟ 412 00:25:09,109 --> 00:25:10,246 اره 413 00:25:10,411 --> 00:25:12,814 کجا داری میری با این لباسا؟ 414 00:25:13,346 --> 00:25:15,346 خب، دارم میرم یه نفرو بیارم توی برنامه 415 00:25:15,749 --> 00:25:19,019 این کارم دلیل داره بعدا توضیح میدم 416 00:25:20,023 --> 00:25:21,357 وای خدا، دیرم شد 417 00:25:21,382 --> 00:25:22,850 مامان، من دیگه رفتم 418 00:25:22,875 --> 00:25:24,582 باشه 419 00:25:32,369 --> 00:25:33,470 بیا تو 420 00:25:35,535 --> 00:25:39,482 همونطور که گفتید، به خبرگزاری‌ها بیانیه فرستادیم 421 00:25:39,506 --> 00:25:42,218 از گزارشگرایی که باهاشون آشنایی دارم هم کمک خواستم 422 00:25:42,242 --> 00:25:43,762 اها، خسته نباشید 423 00:25:44,478 --> 00:25:46,522 وقت جلسه با خانم شینه 424 00:25:46,546 --> 00:25:48,257 میارمشون دفترتون 425 00:25:48,281 --> 00:25:49,285 باشه 426 00:25:51,451 --> 00:25:53,186 چه زود وقتش شد 427 00:25:58,406 --> 00:25:59,641 سلام 428 00:26:00,482 --> 00:26:02,351 شین آری هستم 429 00:26:02,796 --> 00:26:04,840 به خاطر دفعه‌ی پیش متاسفم 430 00:26:04,864 --> 00:26:05,864 ...بله 431 00:26:05,999 --> 00:26:09,160 اما توی این چند روزه استایلتون چقدر عوض شده 432 00:26:09,185 --> 00:26:10,486 واقعا؟ 433 00:26:10,904 --> 00:26:13,504 وقتی توی صدا و سیما کار میکنی همش مجبوری با مدِ روز پیش بری 434 00:26:14,708 --> 00:26:16,924 مدیرعامل داخل منتظرتونن 435 00:26:16,949 --> 00:26:18,010 بفرمایید تو 436 00:26:20,036 --> 00:26:21,120 بله 437 00:26:29,656 --> 00:26:31,151 سلام 438 00:26:31,250 --> 00:26:33,225 شین آری هستم 439 00:26:35,869 --> 00:26:37,159 سلام 440 00:26:37,640 --> 00:26:39,709 نا جون سو، مدیرعامل طلوع هستم 441 00:26:44,181 --> 00:26:47,785 من ادم بی مسئولیتی نیستم 442 00:26:49,002 --> 00:26:51,371 اما به خاطر دفعه‌ی پیش واقعا متاسفم 443 00:26:51,678 --> 00:26:55,358 خانم کیم بورا گفتن که یه مسابقه‌ی اشپزیه 444 00:26:55,382 --> 00:26:57,104 دقیقا درباره‌ی چیه؟ 445 00:26:57,551 --> 00:26:59,666 بشینیم؟ 446 00:26:59,794 --> 00:27:00,795 باشه 447 00:27:05,333 --> 00:27:06,333 حالتون خوبه؟ 448 00:27:07,527 --> 00:27:09,896 موهام وای خدا 449 00:27:10,530 --> 00:27:11,798 ...شما همون 450 00:27:12,966 --> 00:27:14,966 بی وجدانی 451 00:27:36,817 --> 00:27:38,701 مهم نیست چی میگن 452 00:27:38,725 --> 00:27:40,303 از بورا خواسته که ببیندش 453 00:27:40,327 --> 00:27:42,471 نمیخوای جلوشو بگیری که نره به دیدنش؟ 454 00:27:42,495 --> 00:27:43,973 تعقیبم میکردی؟ 455 00:27:43,997 --> 00:27:45,941 اینجا جاییه که خانم هان اوک شیم زندگی میکنه 456 00:27:45,965 --> 00:27:47,376 به نظرت چرا میخواست ببیندت؟ 457 00:27:47,400 --> 00:27:49,679 همه باید توی برنامه باشن 458 00:27:49,703 --> 00:27:51,047 من عمرا برم توی تلویزیون 459 00:27:51,071 --> 00:27:53,326 بورا هرروز توی تلویزیونه نمیدونم اشکالی داره یا نه 460 00:27:53,350 --> 00:27:55,718 چی شده بورا؟- صدات چرا اینطوریه؟- 461 00:27:55,742 --> 00:27:57,110 مشکلی پیش اومده؟ 462 00:27:57,134 --> 00:27:59,134 ^_^- تیم ترجمه اختصاصی پروموویز ^_^- ProMovi.ir