1 00:00:00,001 --> 00:00:08,000 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland. in =- 2 00:00:09,595 --> 00:00:27,001 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : فرناز * @Arirangland 3 00:00:27,344 --> 00:00:28,814 = دوست دارم = 4 00:00:29,047 --> 00:00:32,287 . من زبونِ اشاره بلد نيستم 5 00:00:34,688 --> 00:00:36,827 چيزي ميخواي بگي؟ 6 00:00:37,728 --> 00:00:40,268 مييشه دوباره شمرده تر بهم بگي؟ 7 00:00:40,868 --> 00:00:44,298 . خوب نگاه ميکنم ببينم چي ميگي 8 00:00:45,198 --> 00:00:49,677 = من هميشه دوست داشتم = 9 00:00:49,677 --> 00:00:52,277 =. اينقدر زياد که قلبم به تپش ميفتاد = 10 00:00:55,147 --> 00:01:01,948 =. لطفا بهم گوش کن = 11 00:01:02,387 --> 00:01:06,627 =. بهم نزديک تر شو = 12 00:01:06,999 --> 00:01:20,627 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غير مجاز است 13 00:01:29,008 --> 00:01:32,178 با بازي در فيلم"آبي" اون الان پر بحث ترين ستاره ي 2018 شده 14 00:01:32,178 --> 00:01:33,948 . "در خدمت شما هستيم با "هان جه يي 15 00:01:33,948 --> 00:01:36,288 فيلم تونسته در سينماها 5 ميليون . فروش داشته باشه 16 00:01:36,288 --> 00:01:37,657 اون توي فيلم "آبي" بازي کرد 17 00:01:37,657 --> 00:01:40,627 ... جذاب ترين بازيگر سال 2018 18 00:01:40,627 --> 00:01:42,357 ... خودِ "هان جه يي " عه 19 00:01:42,357 --> 00:01:44,258 . الان سر ضبط يه تبليغه 20 00:01:44,258 --> 00:01:46,698 . خيلي جذاب شده 21 00:01:46,698 --> 00:01:50,038 . اون يکي چهره هاي محبوب 2018 عه 22 00:01:50,038 --> 00:01:51,868 هان جه يي" سلام عرض شد" 23 00:01:51,868 --> 00:01:53,568 . سلام 24 00:01:53,568 --> 00:01:55,137 . سخته چشمام رو باز کنم 25 00:01:55,237 --> 00:01:58,008 . علاوه بر لباست ،چهره ات هم معرکه است 26 00:01:58,008 --> 00:02:00,178 . اينقدر درخشاني که نميتونم نگات کنم 27 00:02:00,478 --> 00:02:02,777 . چون نور مستقيم روي من تنظيم شده 28 00:02:02,777 --> 00:02:04,678 . والبته لباس هام هم خيلي گرونه 29 00:02:04,678 --> 00:02:06,118 ... توي فيلمت 30 00:02:06,118 --> 00:02:08,987 . تو عشق بچگيت رو وقتي دانشجو شدي ،ديدي 31 00:02:08,987 --> 00:02:10,918 . بعد دوباره از هم جدا ميشيد 32 00:02:10,918 --> 00:02:12,387 . خيلي غم انگيز بود 33 00:02:12,387 --> 00:02:16,957 جه يي" تو خودت همچين تجربه اي داشتي؟ " 34 00:02:22,168 --> 00:02:23,198 . بله 35 00:02:30,207 --> 00:02:32,278 ... من هيچ وقت به دبيرستان نرفتم 36 00:02:32,278 --> 00:02:34,647 . براي همين زياد تجربه ي مدرسه ندارم 37 00:02:36,147 --> 00:02:40,788 ولي همه توي همچين سني . يکي دوتا عشق دارند 38 00:02:40,788 --> 00:02:42,147 ... حالا که بحثش باز شد 39 00:02:42,147 --> 00:02:44,987 ميشه بگي مرد ايده الت چجوريه؟ 40 00:02:54,327 --> 00:02:55,367 ... فقط 41 00:02:59,438 --> 00:03:02,267 کسي که هربار وقتي ميبينمش . قلبم پاره پاره ميشه 42 00:03:06,408 --> 00:03:07,848 ... هي 43 00:03:08,348 --> 00:03:10,918 . گشنه بودن،شوخي نيست 44 00:03:10,918 --> 00:03:12,117 ... نميشه که هي آب دماغت رو قورت بدي 45 00:03:12,117 --> 00:03:15,017 اونم وقتي داري براي يه فيلم . عاشقانه مصاحبه ميکني 46 00:03:15,017 --> 00:03:17,057 نکنه خوشمزه است؟ 47 00:03:17,057 --> 00:03:19,218 . بايد يه چيزي بخورم 48 00:03:19,218 --> 00:03:20,887 ... هر روز ،دوتا سفيده ي تخم مرغ 49 00:03:20,887 --> 00:03:23,198 . و نصفِ سيب ميخوردم 50 00:03:24,357 --> 00:03:27,168 ... درسته ،اما 51 00:03:28,367 --> 00:03:30,968 . جه يي" تحمل کن" 52 00:03:30,968 --> 00:03:32,837 ... بعد از مراسم امروز 53 00:03:32,837 --> 00:03:36,137 . ميذارم هر نوع گوشتي که دلت خواست بخوري 54 00:03:36,438 --> 00:03:38,177 قول ميدي؟ - . معلومه - 55 00:03:39,107 --> 00:03:41,607 پس ديگه هي آب دماغت رو نکش بالا . وگرنه سير ميشي 56 00:03:41,607 --> 00:03:42,607 . چشم 57 00:03:42,607 --> 00:03:45,278 = ايستگاه پليسِ گانگنام = 58 00:03:58,998 --> 00:04:00,568 = کو اي سوک = 59 00:04:00,568 --> 00:04:02,668 = پليسِ پُر افتخارِ ما = 60 00:04:02,938 --> 00:04:05,598 ،بااينکه قربانيِ دوم پيدا شد 61 00:04:05,598 --> 00:04:09,168 پليس با تحقيقات اوليه ،عيب . و نقوص زيادي را نشان داد 62 00:04:09,168 --> 00:04:11,677 ،تقريبا 10 روز از حادثه گذشته است 63 00:04:11,677 --> 00:04:14,008 . اما هنوز مدرک معتبري پيدا نکرده اند 64 00:04:14,008 --> 00:04:16,278 اونها فقط باعث ايجاد رعب و . وحشت در بين عموم ميشند 65 00:04:16,278 --> 00:04:18,348 ... آيا قرباني و خانواده ي او 66 00:04:18,348 --> 00:04:20,687 ... ميتوانند چنين 67 00:04:20,687 --> 00:04:23,057 اشک هاي توخالي ... را قبول کنند؟ پرونده 68 00:04:23,057 --> 00:04:24,158 !خــــداي من 69 00:04:24,158 --> 00:04:27,528 . اون 5 ساعت تموم ما رو دنبال کرد و اذيت کرد 70 00:04:27,687 --> 00:04:28,888 . آخرش هم هرچي خواست گفت و رفت 71 00:04:28,888 --> 00:04:30,427 . قربان ،آروم باشيد 72 00:04:30,427 --> 00:04:32,427 . اينطور هم نيست که اينو ازش انتظار نداشتيم 73 00:04:33,028 --> 00:04:35,427 . يکي از اينا هم به من بده،حالم بده 74 00:04:35,427 --> 00:04:36,497 . چشم 75 00:04:38,138 --> 00:04:39,197 . بفرماييد 76 00:04:40,208 --> 00:04:43,708 ،گفتم که خودت هم سفارش بده چرا مال من رو ميدزدي؟ 77 00:04:43,937 --> 00:04:45,007 سرپرست 78 00:04:45,278 --> 00:04:48,148 درخواست براي پيگردِ . متهم "کيم چول مين" رو تموم کردم 79 00:04:48,148 --> 00:04:49,877 . باشه،آفرين 80 00:04:50,348 --> 00:04:51,478 . "جونگ هيون" - بله؟ - 81 00:04:51,478 --> 00:04:52,718 . يکي هم بهش بده 82 00:04:53,117 --> 00:04:54,148 چيــه؟ 83 00:04:54,148 --> 00:04:55,447 . بله 84 00:04:55,888 --> 00:04:57,518 . يکي هم به شما ميدم 85 00:04:58,458 --> 00:04:59,927 يکي هم به من بده - چي؟ - 86 00:05:00,427 --> 00:05:01,458 . يکي به من بده 87 00:05:02,927 --> 00:05:04,297 . بفرما - . ني - 88 00:05:06,697 --> 00:05:08,127 نــي؟ 89 00:05:09,598 --> 00:05:11,797 دور و برم رو کفتار گرفته يا يه چيز ديگه؟ 90 00:05:11,797 --> 00:05:12,867 چي؟ 91 00:05:13,437 --> 00:05:14,437 . هيچي 92 00:05:15,138 --> 00:05:17,237 راستي،"دوجين"کجا رفته؟ 93 00:05:19,708 --> 00:05:21,047 =ستوان چه دوجين = 94 00:05:40,898 --> 00:05:43,067 . ببخشيد 95 00:05:44,997 --> 00:05:46,408 خوبي؟ 96 00:05:52,177 --> 00:05:53,348 چهار روز شده،مگه نه؟ 97 00:05:55,708 --> 00:05:58,218 . فقط بايد بري يکم توي اتاق استراحت،بخوابي 98 00:06:03,487 --> 00:06:04,658 . و اينم بگير 99 00:06:10,728 --> 00:06:14,098 ... واي آبميوه ام 100 00:06:14,098 --> 00:06:15,927 داره همينجوري ميچرخه،مگه نه؟ 101 00:06:17,838 --> 00:06:20,567 . من ازش گرفتم - واقعا؟ - 102 00:06:21,437 --> 00:06:24,607 بروکنار ميخوام با خانم هان . سلام احوال پرسي کنم 103 00:06:25,078 --> 00:06:27,047 . لبخندتون خيلي پاکه 104 00:06:27,848 --> 00:06:31,078 . وقتي اينجا کار ميکنم چيزاي بدي ميبينم 105 00:06:31,547 --> 00:06:35,187 حس ميکنم تمام ناپاکي ها از . بدنم شسته شد رفت 106 00:06:36,518 --> 00:06:38,518 . هر روز ازتون ممنونم 107 00:06:38,987 --> 00:06:40,057 چي؟ يه بغل؟ 108 00:06:40,057 --> 00:06:41,728 . باعث افتخارمه 109 00:06:41,728 --> 00:06:46,127 . ممنونم،مننونم 110 00:06:48,598 --> 00:06:49,668 چيه؟ 111 00:06:49,768 --> 00:06:50,968 مگه جلسه نداري؟ 112 00:06:50,968 --> 00:06:53,867 . چه جلسه اي؟ولم کن 113 00:06:53,867 --> 00:06:55,338 . تازه کارمون داره نيگا ميکنه 114 00:06:57,138 --> 00:06:58,478 حسوديت شده؟ 115 00:06:58,838 --> 00:07:01,507 به اين عکسه و من حسودي ميکني؟ 116 00:07:01,507 --> 00:07:04,478 . ولش کن،برام مهم نيست که عکسه يا نه 117 00:07:10,487 --> 00:07:12,458 . جديدا خيلي شاخ شدي 118 00:07:12,458 --> 00:07:14,057 . خيلي عوض شدي 119 00:07:14,057 --> 00:07:17,028 چرا نمياي تو فن کلابش عضو بشي؟ - . خفه شو - 120 00:07:17,028 --> 00:07:19,098 . خودم يادت ميدم - چي زر ميزني؟ - 121 00:07:19,098 --> 00:07:20,367 . بيخيال،بذار کمکت کنم 122 00:07:20,367 --> 00:07:22,398 با اين قيافه ات ،تا کي ميخواي مجرد بموني؟ 123 00:07:22,867 --> 00:07:24,697 "به دانشجوي فارغ التحصيل،به اسم"لي يون هي . ده روز پيش بهش حمله شده 124 00:07:24,697 --> 00:07:26,708 و يه کارمند به نام"پارک سوچان" هم دو روز پيش بهش حمله شده 125 00:07:26,708 --> 00:07:28,437 ،به پشت سرشون ضربه وارد شده 126 00:07:28,437 --> 00:07:31,007 ... بنظر مياد الت قتاله يه چيز زمخت باشه 127 00:07:31,007 --> 00:07:32,338 . مثل چکش 128 00:07:32,338 --> 00:07:35,908 با اين حال سايز زخم ها 0. 5سانتي متر . از همديگه فرق ميکنه 129 00:07:35,908 --> 00:07:39,747 مجرم ممکنه از چکش هاي متفاوت استفاده کرده باشه 130 00:07:39,747 --> 00:07:42,148 . يا اينکه ميتونه کاره نفر ديگه باشه 131 00:07:42,148 --> 00:07:45,218 به هرحال،هر دو قرباني چهره ي . مجرم رو نديدن 132 00:07:45,218 --> 00:07:47,028 لي يون هي خيلي ترسيده بوده 133 00:07:47,028 --> 00:07:49,828 . براي همين سرش رو ميگيره و قوز ميکنه 134 00:07:50,557 --> 00:07:53,067 پارک سوچان" چندبار ضربه خورده" 135 00:07:53,067 --> 00:07:54,927 براي همين قبل از اينکه . مقاومت کنه بيهوش شده 136 00:07:54,927 --> 00:07:58,067 . توي روز حادثه ي دوم،بارون مي اومده 137 00:07:58,067 --> 00:08:00,607 ... اين مرد که باروني پوشيده 138 00:08:00,607 --> 00:08:02,367 ،متهم اصليه 139 00:08:02,367 --> 00:08:05,038 . اما فعلا همينا رو ميدونيم 140 00:08:07,547 --> 00:08:09,778 . بنظر کار يه مجرمه 141 00:08:10,348 --> 00:08:12,648 . فقط جاهايي ميره که دوربين نباشه 142 00:08:13,447 --> 00:08:15,588 . حالا هم که خودش رو با باروني پوشونده 143 00:08:15,588 --> 00:08:17,817 . پيدا کردن اين آدم خيلي سخت ميشه 144 00:08:17,817 --> 00:08:19,487 = مظنون هاي احتمالي = 145 00:08:19,987 --> 00:08:22,057 ... ما از 99 دوربين نزديک محل هاي حادثه 146 00:08:22,057 --> 00:08:24,797 ... افرادي که مظنون بودن رو مشخص کرديم 147 00:08:24,797 --> 00:08:28,268 . دقيقا درست قبل و بعد از وقوع حادثه 148 00:08:28,697 --> 00:08:30,867 ... . بعدش هم با استفاده از مشخصات فيزيکي 149 00:08:30,867 --> 00:08:33,467 در اختيارمون گذاشت NFS که 150 00:08:33,467 --> 00:08:36,408 . تعداد اين مظنون رو کمتر کرديم 151 00:08:39,508 --> 00:08:43,077 اول،"نام کيل" و "دوجين" براي گشت آماده بشن 152 00:08:43,477 --> 00:08:45,648 جونگ هيون" و "يون جي" هم فيلم" . دوربين هاي مداربسته رو آناليز کنن 153 00:08:45,977 --> 00:08:48,187 دنبال کسايي بگرديد که شبيه . به افراد داخل فيلم باشند 154 00:09:22,817 --> 00:09:25,018 "واي ،" جه يي 155 00:09:25,018 --> 00:09:28,057 قراره لباس قرمز بپوشي،درسته؟ - بله - 156 00:09:28,057 --> 00:09:30,557 . تمومه @Arirangland 157 00:09:30,557 --> 00:09:32,258 . بازي تمومه @Arirangland 158 00:09:32,258 --> 00:09:34,927 . همه محو تماشاي تو ميشند 159 00:09:38,437 --> 00:09:40,967 سه کيونگ " خانم" 160 00:09:40,967 --> 00:09:45,038 . شما هميشه خارق العاده و معرکه هستيد 161 00:09:45,038 --> 00:09:48,477 چه فايده داره اينقدر تکرار کنم؟ . فقط اينجوري وقتم رو تلف ميکنم 162 00:09:48,807 --> 00:09:50,278 مگـــه نه؟ 163 00:09:50,378 --> 00:09:51,518 . بله - . بله - 164 00:09:53,118 --> 00:09:54,187 . ولش کن 165 00:09:54,648 --> 00:09:56,457 چرا هنوز مياي اينجا؟ 166 00:09:56,457 --> 00:09:57,817 . بهت گفتم برو يه جا ديگه 167 00:09:57,817 --> 00:10:00,227 . اينجوري فقط ميتونم ببينمتون 168 00:10:00,227 --> 00:10:01,927 . جديدا باهم سريال کار نکرديم 169 00:10:01,927 --> 00:10:04,528 . بهت گفتم اينقدر به من نچسب 170 00:10:06,398 --> 00:10:09,668 . تصميم دارم هميشه بهت بچسبم 171 00:10:11,467 --> 00:10:14,668 شما گشنه نيستيد؟ برم براتون . يکم خوردني بيارم 172 00:10:20,677 --> 00:10:23,778 شنيدم براي جايزه ي بهترين بازيگر . تازه کار نامزد شدي 173 00:10:25,248 --> 00:10:27,018 . بله،خيلي خوش شانسم 174 00:10:27,018 --> 00:10:28,317 . زياد اميدوار نباش 175 00:10:29,018 --> 00:10:31,817 . به هرحال" اوه سو يون "جايزه رو ميگيره 176 00:10:31,817 --> 00:10:34,488 ... آماده باش وقتي بقيه ي بازيگر ها 177 00:10:34,488 --> 00:10:36,658 . رو نشون دادن براشون دست بزني 178 00:10:37,498 --> 00:10:39,467 . هنوز تازه کاري 179 00:10:39,467 --> 00:10:42,268 . نميتوني احساساتت رو مخفي کني 180 00:10:43,138 --> 00:10:44,868 . من ديگه اينجوري نيستم 181 00:10:44,868 --> 00:10:46,768 . قيافه ي پوکر دارم 182 00:10:47,738 --> 00:10:49,368 . چه جوکي 183 00:10:50,437 --> 00:10:51,608 . جدي گفتم 184 00:10:59,018 --> 00:11:01,347 "واي ، " چان سه کيونگه 185 00:11:01,347 --> 00:11:02,817 اينجا کجاست؟ 186 00:11:02,817 --> 00:11:05,317 جزيره ي چوگه ، سالن آرايشيِ بوک جا؟ 187 00:11:05,317 --> 00:11:07,827 . مال زمانيِ که توي جزيره زندگي ميکردم 188 00:11:11,498 --> 00:11:13,727 . مال وقتيِ که توي جزيره زندگي ميکردم 189 00:11:13,727 --> 00:11:16,297 آرايشگاهي بود که بيشتر مو فر ميکرد 190 00:11:16,297 --> 00:11:18,437 . اونجا نيمه وقت کار ميکردم 191 00:11:18,998 --> 00:11:21,608 اسم صاحبش " بوک جا" بوده؟ 192 00:11:21,608 --> 00:11:25,077 ... بله... ولي من سر تمام 193 00:11:25,077 --> 00:11:27,608 . حاج خانماي شهرمون رو شستم 194 00:11:27,608 --> 00:11:29,447 ... سرشون رو ماساژ دادم و 195 00:11:29,447 --> 00:11:31,577 . موهاشون رو رنگ کردم 196 00:11:31,577 --> 00:11:35,148 هر وقتي حاج خانوما ... ميرفتن جشني يا جايي 197 00:11:35,148 --> 00:11:37,557 ... براشون موهاشون رو ميزدم بالا 198 00:11:37,557 --> 00:11:39,288 . و خوب براشون رنگ ميکردم 199 00:11:40,687 --> 00:11:41,827 ... خيلي هم 200 00:11:41,927 --> 00:11:44,927 ... تمرين داشتم و 201 00:11:45,427 --> 00:11:46,628 . جزئيات کار رو ميدونم 202 00:11:47,998 --> 00:11:49,738 ... اينجا 203 00:11:50,597 --> 00:11:53,138 . جايي ـه که سلبريتي ها ميان و ميرن 204 00:11:53,837 --> 00:11:55,807 . نيومدي اينجا که داوطلبانه کار کني 205 00:11:57,437 --> 00:12:00,977 . مادرم اونجا رستوران داشت 206 00:12:02,108 --> 00:12:04,077 . خوب بلدم با مشتري حرف بزنم 207 00:12:04,077 --> 00:12:05,447 ،اگه منو استخدام کنيد 208 00:12:05,447 --> 00:12:07,888 . تمام تلاشم رو ميکنم،فايتينگ 209 00:12:08,447 --> 00:12:10,057 تموم شد؟ 210 00:12:10,358 --> 00:12:12,087 . داريد ميريد؟ خدافظ 211 00:12:12,087 --> 00:12:13,587 . خدافظ - . تا بعد - 212 00:12:13,587 --> 00:12:14,827 . خدانگهدار 213 00:12:17,057 --> 00:12:18,158 . خـــداي من 214 00:12:21,898 --> 00:12:22,898 چــــي؟ 215 00:12:24,898 --> 00:12:26,408 اون "هان جه يي" نبود؟ 216 00:12:26,837 --> 00:12:28,937 . باورم نميشه از نزديک ديدمش 217 00:12:34,108 --> 00:12:37,418 همه درباره ي اينکه چقدر . غذات خوبه حرف ميزنند 218 00:12:37,717 --> 00:12:39,847 . مغازه ات رو گسترش ميدم 219 00:12:39,847 --> 00:12:41,717 . با تصاوير تبليغاتي 220 00:12:41,717 --> 00:12:44,158 . گفتم علاقه اي ندارم 221 00:12:44,457 --> 00:12:47,288 . نميخوام معروف بشم 222 00:12:47,288 --> 00:12:49,388 . اينجوري نباش. بيخيال 223 00:12:49,388 --> 00:12:50,528 . سلام 224 00:12:50,927 --> 00:12:53,967 . نامه اتون برگشت خورده - . ممنون - 225 00:12:59,238 --> 00:13:02,108 چيه؟ خيلي وقته نامه ي دست نويس . نديده بــودم 226 00:13:02,108 --> 00:13:03,238 !گمشــــو 227 00:13:09,847 --> 00:13:12,577 = به "يون هيون مو"،نامه برگشت خورد = 228 00:13:16,018 --> 00:13:18,457 . بله،درسته 229 00:13:18,557 --> 00:13:20,888 ،هيچ وقت جوابي نگرفتم 230 00:13:21,327 --> 00:13:24,028 . اما الان اولين باره نامه برگشت خورده 231 00:13:24,258 --> 00:13:27,768 . نگرانم اتفاقي براش افتاده باشه 232 00:13:29,567 --> 00:13:30,597 چي؟ 233 00:13:31,738 --> 00:13:35,038 . يون هيون مو" ماه پيش آزاد شده " 234 00:13:35,038 --> 00:13:38,238 پس نميدونيد کجا رفته؟ 235 00:13:38,337 --> 00:13:39,408 . درسته 236 00:13:39,908 --> 00:13:53,027 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : فرناز * @Arirangland 237 00:13:53,427 --> 00:13:56,658 ... حمله هاي نامشخص به شهروندان 238 00:13:56,658 --> 00:13:59,158 . ن هم بدون دليل واضحي در حال افزايش است 239 00:13:59,158 --> 00:14:01,768 . بفرماييد ،نوش جون 240 00:14:01,768 --> 00:14:03,067 ... حمله هاي اخير 241 00:14:03,067 --> 00:14:05,837 . خيلي وقته بوي گوشت به مشامم نخورده بود 242 00:14:05,998 --> 00:14:08,408 ... قربانيان از پشت سر مورد حمله 243 00:14:08,408 --> 00:14:10,908 . باورم نميشه همچين ديوونه هايي وجود دارند 244 00:14:10,908 --> 00:14:13,977 چطور يه نفر ميتونه همچين کاري به يه آدم دــگه بکنه؟ 245 00:14:13,977 --> 00:14:17,878 . خيلي وحشتانکه،به هرکسي حمله ميکنند 246 00:14:17,878 --> 00:14:19,418 . لعنتي 247 00:14:19,847 --> 00:14:21,788 . با سرو صدا نميتونم غذا بخورم 248 00:14:21,788 --> 00:14:25,258 ... هر کسي ميتونه هدف حمله قرار 249 00:14:25,258 --> 00:14:27,158 . دهنت رو ببند،آجوشي 250 00:14:27,488 --> 00:14:29,427 . اشتهام رو کور ميکني 251 00:14:39,297 --> 00:14:41,837 . ايش،غذا مزه اش افتضاحه 252 00:14:42,738 --> 00:14:44,638 فکر ميکني ميتوني باهاش رقابت کني؟ 253 00:14:45,437 --> 00:14:48,148 . خانوم اونور خيابون سوپ گوشت هاش عاليه 254 00:14:48,477 --> 00:14:50,677 نميتوني يکم بيشتر تلاش کني؟ 255 00:14:50,947 --> 00:14:53,717 . فقط چون پيري شُل نگير 256 00:14:53,947 --> 00:14:56,658 . درصد الکل خونِ او 0. 176 درص بوده 257 00:14:56,658 --> 00:14:59,418 . و در چهت مخالف رانندگي ميکرده 258 00:15:20,047 --> 00:15:22,608 . بيا،بايد يه دور ديگه هم بنوشيم 259 00:15:22,608 --> 00:15:23,778 يه دور ديگه؟ - آره - 260 00:15:23,778 --> 00:15:25,248 . خوبــه 261 00:15:37,197 --> 00:15:39,567 . انگار امشب خواب به ما حروم شده 262 00:15:39,927 --> 00:15:41,567 . چقدر اينجا خفه است 263 00:15:42,768 --> 00:15:45,038 . صبر کن 264 00:15:53,077 --> 00:15:55,008 يه نگاهي ميندازم ؟- چي؟ - 265 00:15:57,378 --> 00:15:58,378 . هي 266 00:16:06,858 --> 00:16:09,227 !دوست داريم،دوست داريم 267 00:16:09,227 --> 00:16:11,658 !عاشقتم - !حرف نداري - 268 00:16:11,658 --> 00:16:12,658 !اينطرف 269 00:16:13,628 --> 00:16:14,628 !اينطرف 270 00:16:19,707 --> 00:16:20,868 !چان سه کيونگ 271 00:16:21,067 --> 00:16:24,738 . چان سه کيونگ"واقعا يکي از بهترين بازيگر هاست" 272 00:16:24,738 --> 00:16:26,778 . بله،اون خيلي زيباست 273 00:16:26,778 --> 00:16:30,378 جه يي" بيشتر از چيزي که فکر" ميکردم آدم هست 274 00:16:30,577 --> 00:16:31,748 مشکلي نداري؟ 275 00:16:31,977 --> 00:16:34,618 . آره،معلومه. ديگه حتي دارو هم نميخورم 276 00:16:34,618 --> 00:16:35,918 . کاملا خوبم 277 00:16:35,918 --> 00:16:38,418 . زياد استرس نداشته باشه 278 00:16:38,788 --> 00:16:41,128 . به هرحال فکر نميکنم برنده بشي 279 00:16:41,528 --> 00:16:43,727 کي اينو گفته؟ 280 00:16:43,727 --> 00:16:47,168 همه ميگفتن "اوه سو يون" برنده ميشه 281 00:16:47,168 --> 00:16:50,268 ،حتي اگه همه بگن اون برنده ميشه 282 00:16:50,268 --> 00:16:51,467 . حداقل تو نبايد بگي 283 00:16:51,467 --> 00:16:53,108 ... بايد اصرار کني که 284 00:16:53,108 --> 00:16:54,408 . جه يي" مي بره" 285 00:16:54,408 --> 00:16:55,738 . تو يکي از مايي 286 00:16:55,837 --> 00:16:57,738 . ولش کن،چيزي نيست 287 00:16:57,738 --> 00:16:59,807 . هرکي لياقتش باشه ميبره 288 00:17:00,047 --> 00:17:01,878 . اما لباست خيلي بلنده 289 00:17:02,008 --> 00:17:04,418 . مراقب باش که کله پا نشي 290 00:17:05,017 --> 00:17:06,888 چرا نبايد کله پا نشم؟ 291 00:17:08,187 --> 00:17:09,858 . بهتره پام گير کنه و بيفتم 292 00:17:09,858 --> 00:17:10,858 چي؟ 293 00:17:11,287 --> 00:17:12,388 . منو ببين 294 00:17:24,737 --> 00:17:26,068 !هان جه يي 295 00:17:33,608 --> 00:17:35,578 !هان جه يي!هان جه يي 296 00:17:36,007 --> 00:17:38,318 !تو برنده ميشي ،جه يي 297 00:17:38,318 --> 00:17:41,017 !خيلي خوشگلي! خيلي خوشگلي 298 00:17:41,918 --> 00:17:45,717 جه يي"براي خوش پوش ترين بازيگر مراسم" هم کانديد شده 299 00:17:45,717 --> 00:17:47,128 . خيلي زيبا شده 300 00:17:47,128 --> 00:17:48,888 . بله،خيره کننده است 301 00:17:48,888 --> 00:17:51,158 ... اون ،کلمه ي خيره کننده 302 00:17:51,158 --> 00:17:54,068 . اوه،الان روي پله ها افتاد زمين 303 00:17:54,068 --> 00:17:56,437 بانمک نيست؟ - . چرا - 304 00:17:56,437 --> 00:17:59,098 "مردم از اين به بعد بهش ميگن" دختر شيطون 305 00:17:59,098 --> 00:18:00,338 . درسته 306 00:18:00,338 --> 00:18:02,537 ميشنوم که مردم دارن اسمش . رو آنلاين تايپ ميکنند 307 00:18:02,537 --> 00:18:05,138 . درسته،خوبه که خودش بلند شد 308 00:18:05,138 --> 00:18:07,247 . اون يه ستاره ي واقعيه - . درسته - 309 00:18:10,977 --> 00:18:12,048 پخش شد؟ 310 00:18:12,177 --> 00:18:14,118 . واقعا کارش درسته @Arirangland 311 00:18:14,118 --> 00:18:16,487 . واقعا همون کاري که گفت رو کرد @Arirangland 312 00:18:16,487 --> 00:18:19,527 . بايد ازش ياد بگيري . هيچ وقت ،هيچ فرصتي رو ازدست نميده 313 00:18:19,757 --> 00:18:21,588 . يه حرفه اي واقعيه 314 00:18:22,628 --> 00:18:24,427 =. چه لبخند زيبايي داره = 315 00:18:42,878 --> 00:18:44,747 . بله - چي فکر ميکني؟ - 316 00:18:44,848 --> 00:18:46,118 . راه رفتنش فرق ميکنه 317 00:18:46,118 --> 00:18:47,818 راه رفتنش؟ - . بله - 318 00:18:47,947 --> 00:18:49,348 ... مردي که توي دوربين بود 319 00:18:49,757 --> 00:18:52,058 . عادي راه ميرفت 320 00:18:52,588 --> 00:18:54,187 . اين يکي ميلنگه 321 00:18:56,158 --> 00:18:57,628 . برميگردم 322 00:19:00,068 --> 00:19:03,838 . عزيزم،دارم ميرسم خونه 323 00:19:03,838 --> 00:19:06,037 . باشه،الان ميرسم 324 00:19:06,037 --> 00:19:07,737 . يکم ديگه صبرکن 325 00:19:11,507 --> 00:19:13,507 چي شده ؟ چـــي شد؟ 326 00:19:13,747 --> 00:19:16,118 . ماشينم... . لعنتي 327 00:19:17,648 --> 00:19:19,048 . هـــي 328 00:19:20,017 --> 00:19:21,187 خوبي؟ 329 00:19:21,447 --> 00:19:24,388 ... من - . خيلي زهرماري خوردي - 330 00:19:24,517 --> 00:19:26,427 . زدي ماشينم رو داغون کردي 331 00:19:28,888 --> 00:19:30,358 . من مست نيستم 332 00:19:31,098 --> 00:19:32,197 چـــي؟ 333 00:19:35,497 --> 00:19:38,298 فکر کردي مستم؟ 334 00:19:46,648 --> 00:19:49,818 ،به پليس چاقو زدي عوضي . نميتوني قسر در بري 335 00:19:49,818 --> 00:19:51,148 . لعنتي 336 00:19:51,517 --> 00:19:53,088 . کثافت 337 00:19:57,487 --> 00:19:58,487 . قربان 338 00:19:58,858 --> 00:20:00,388 . قربان - . بگيرش - 339 00:20:00,828 --> 00:20:01,957 . برو دنبالش 340 00:20:11,098 --> 00:20:13,368 . واي ،نه - حالش خوبه ؟ - 341 00:20:16,638 --> 00:20:18,578 . عوضـــي 342 00:20:18,937 --> 00:20:20,947 . ديوونه تر از چيزي هستي که شنيدم 343 00:20:36,328 --> 00:20:39,467 ... شانزدهمين دوره ي جوايز هنري کره 344 00:20:39,767 --> 00:20:43,537 ... جايزه ي بهترين بازيگر زنِ تازه کار متعلق به 345 00:20:44,368 --> 00:20:47,168 "بازيگر "هان جه يي" با فيلم "آبي 346 00:20:49,408 --> 00:20:51,838 = "هان جه يي ، "آبي = 347 00:20:57,578 --> 00:20:59,277 . واقعــا ممنونم 348 00:20:59,277 --> 00:21:01,548 . هميشه روياي ايستادن روي اين استيج رو داشتم 349 00:21:01,687 --> 00:21:04,558 . هنوز هم مثل رويا مي مونه 350 00:21:05,418 --> 00:21:07,987 ميخوام از اين فرصت استفاده کنم ... و تشکر کنم از 351 00:21:07,987 --> 00:21:10,497 ... رئيسم ،پرسنل 352 00:21:10,497 --> 00:21:14,467 . و همکاراني که با من کار کردند 353 00:21:14,467 --> 00:21:15,927 . خيلي ممنون 354 00:21:16,197 --> 00:21:17,598 ... و در آخر 355 00:21:18,368 --> 00:21:19,638 ... پدر و مادرم 356 00:21:20,568 --> 00:21:21,838 . دوستون دارم 357 00:21:22,878 --> 00:21:24,037 ... و اوپـــا 358 00:21:24,638 --> 00:21:25,777 . ممنون 359 00:21:41,957 --> 00:21:43,697 . خيلي ممنونم 360 00:21:43,997 --> 00:21:45,358 حالتون خوبه؟ 361 00:21:45,358 --> 00:21:47,128 ... اگه از نظر رواني و روحي سختت شد 362 00:21:47,967 --> 00:21:49,568 . حتما برو مشاوره 363 00:22:13,058 --> 00:22:14,227 حالتون خوبه؟ 364 00:22:14,558 --> 00:22:16,558 دِچي دونگ آتيش سوزي شده 365 00:22:16,558 --> 00:22:18,058 . آمبولانس دير ميرسه 366 00:22:18,058 --> 00:22:19,628 ... کاراگاهي که آسيب ديد 367 00:22:20,128 --> 00:22:21,368 کدوم بيمارستان رفته؟ 368 00:22:21,368 --> 00:22:24,098 . بخاطر آتيش سوزي،بيمارستان سئول نرفته 369 00:22:24,098 --> 00:22:25,767 . بردنش بيمارستانِ هانگوک 370 00:22:30,237 --> 00:22:31,737 . لطفات هواش رو داشته باشيد 371 00:22:33,308 --> 00:22:35,078 . من زياد آسيب نديدم 372 00:22:35,707 --> 00:22:37,247 . تاکسي ميگيرم ،ميرم خونه 373 00:22:37,247 --> 00:22:38,548 ... اما 374 00:22:38,548 --> 00:22:40,818 زخمي نشدي؟ 375 00:23:11,878 --> 00:23:13,487 شما کاراگاه هستيد؟ 376 00:23:14,747 --> 00:23:16,287 . ترافيک خيلي سنگينه 377 00:23:16,717 --> 00:23:18,187 مشکلي نيست؟ 378 00:23:30,467 --> 00:23:35,007 چرا تصميم گرفتي بازيگر بشي؟ 379 00:23:40,177 --> 00:23:41,578 ... چونکــه 380 00:23:43,878 --> 00:23:45,918 . ميخواستم خوشحال باشم 381 00:23:48,447 --> 00:23:50,588 . و ميخواستم مشهور بشم 382 00:23:53,088 --> 00:23:54,158 ... واقعا 383 00:23:56,098 --> 00:23:58,027 . دلم ميخواست توي تلويزيون باشم 384 00:24:04,368 --> 00:24:06,638 =... به منظور درک ذهنِ انسان = 385 00:24:06,638 --> 00:24:08,568 = جون يورا = 386 00:24:23,187 --> 00:24:25,618 ="از طرف "پارک هي مين = 387 00:24:29,027 --> 00:24:30,957 = لي سونگ وو = 388 00:24:34,068 --> 00:24:36,697 "مبارک باشه ،"جه يي - . تبريک ميگم - 389 00:24:36,697 --> 00:24:37,737 خسته نباشي - . ممنون - 390 00:24:37,737 --> 00:24:40,007 . مبارک باشه - . تبريک - 391 00:24:40,007 --> 00:24:41,207 . مبـــارکه 392 00:24:41,207 --> 00:24:43,408 . تبريک ميگم 393 00:24:43,408 --> 00:24:45,578 . عالي بود - . ممنون - 394 00:24:45,578 --> 00:24:47,707 . سلام - . تبريک ميگم - 395 00:24:47,707 --> 00:24:50,017 چه حسي داري؟ - . ممنون - 396 00:24:50,017 --> 00:24:51,078 . سلام 397 00:24:51,977 --> 00:24:54,717 . مامان،من جايزه گرفتم 398 00:24:55,487 --> 00:24:58,388 . خيلي خوشحالم،همه اش بخاطر زحمتاي توعه 399 00:24:58,388 --> 00:25:00,158 . دوستت دارم مامان 400 00:25:00,158 --> 00:25:02,257 . کارت خيلي خوب بود 401 00:25:03,828 --> 00:25:05,757 . يک،دو ،سه - . تبريک ميگم - 402 00:25:07,997 --> 00:25:09,128 . ممنون 403 00:25:10,697 --> 00:25:12,537 ميشه يه چند کلمه اي صحبت کنيد؟ 404 00:25:12,697 --> 00:25:13,937 . کارت خوب بود 405 00:25:15,237 --> 00:25:16,608 ... اگه سونبه "هيو وون"اينجا بود 406 00:25:18,808 --> 00:25:20,477 . خيلي بهت افتخار ميکرد 407 00:25:30,388 --> 00:25:32,388 = داداشي = 408 00:25:33,957 --> 00:25:35,088 . اوپا 409 00:25:35,088 --> 00:25:36,227 . "تبريک ميگم،"ناک وون 410 00:25:36,527 --> 00:25:38,727 . و ببخشيد که نتونستم بيام 411 00:25:38,727 --> 00:25:41,568 . اشکالي نداره. آخرش تو خونه ميبينمت 412 00:25:41,568 --> 00:25:43,437 . با رئيس يه چيزه خوشمزه بخور 413 00:25:43,638 --> 00:25:45,237 . منم وقتي کارم تموم شد ميام 414 00:25:45,537 --> 00:25:47,338 . باشه،زود بيا 415 00:25:49,608 --> 00:25:50,838 . دلم برات تنگ شده 416 00:25:52,277 --> 00:25:53,308 "ناک وون" 417 00:25:53,848 --> 00:25:54,848 بله؟ 418 00:25:55,777 --> 00:25:58,118 . هيچي. مراقب خودت باش 419 00:25:58,878 --> 00:25:59,947 . بچه که نيستم 420 00:26:01,517 --> 00:26:02,588 . باشه 421 00:26:03,517 --> 00:26:04,517 . خدافظ 422 00:26:12,098 --> 00:26:14,828 . مبارک باشه - . تبريک ميگم - 423 00:26:14,828 --> 00:26:16,767 . مبارکه 424 00:26:16,767 --> 00:26:18,197 = "اتاق انتظار ،"هان جه يي = 425 00:26:20,638 --> 00:26:22,408 = "اتاق انتظار ،"هان جه يي = 426 00:26:32,048 --> 00:26:33,918 = يون هيون مو = 427 00:26:33,918 --> 00:26:34,918 = جرايم خشن = 428 00:26:34,918 --> 00:26:36,017 = فارغ التحصيل از دبيرستان گو وون = 429 00:26:41,358 --> 00:26:43,828 . بذاريدش اينجا - . بله،خانم - 430 00:26:48,727 --> 00:26:49,737 . ببخشيد 431 00:26:50,197 --> 00:26:52,168 . يه آمبولانس يکم پيش رسيد 432 00:26:55,207 --> 00:26:56,977 حال بيمار "کانگ نام کيل" چطوره؟ 433 00:26:57,338 --> 00:26:58,437 = افسر پليس ،چه دوجين = 434 00:27:00,247 --> 00:27:01,677 . از ناحيه ي شکم آسيب ديده بود 435 00:27:02,477 --> 00:27:03,648 . متولد سال 1978 عه 436 00:27:03,747 --> 00:27:06,888 گفتيد "کانگ نام کيل"متولد 1978 عه؟ 437 00:27:07,517 --> 00:27:09,588 . الان توي اتاق عمل هستند 438 00:27:09,588 --> 00:27:10,618 ... و اينکه 439 00:27:11,658 --> 00:27:13,227 . يه بيمار ديگه هم هست 440 00:27:13,628 --> 00:27:14,927 . اسمش "چه دوجين" عه 441 00:27:16,128 --> 00:27:17,497 910621 442 00:27:18,828 --> 00:27:20,527 . دست و شکم آسيب ديده 443 00:27:20,527 --> 00:27:21,727 بريدگي؟ 444 00:27:33,747 --> 00:27:35,108 بايد زياد منتظر بمونم؟ 445 00:27:35,108 --> 00:27:37,717 نه،ميشه يکم منتظر بمونيد؟ 446 00:27:37,717 --> 00:27:39,177 . زياد جدي نيست 447 00:27:39,918 --> 00:27:41,787 اول به کسايي که مشکل حاد تري . دارند رسيدگي کنيد 448 00:27:42,148 --> 00:27:44,987 چـــي؟ - ... اگه وقتي صدام کرديد،نشنيدم - 449 00:27:45,588 --> 00:27:47,027 ميشه بيدارم کنيد؟ 450 00:27:48,388 --> 00:27:50,227 . درست نخوابيدم 451 00:27:50,628 --> 00:27:51,628 . چشم 452 00:27:51,928 --> 00:28:10,711 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : فرناز * @Arirangland