1 00:00:00,001 --> 00:00:07,000 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland. in =- 2 00:00:07,616 --> 00:00:09,045 =انصاف و عدالت، پليس براي مردم = 3 00:00:09,045 --> 00:00:11,555 «قسمت 10» 4 00:00:11,756 --> 00:00:14,125 و حالا رئيس آکادمي ملي پليس 5 00:00:15,526 --> 00:00:16,586 ... پليس 6 00:00:17,125 --> 00:00:19,226 از شهروندان با پايين ترين ... رتبه ي اجتماعي 7 00:00:19,226 --> 00:00:20,726 . محافظت ميکنه 8 00:00:20,726 --> 00:00:24,165 اونها براي عدالت قيام ميکنند . و از مردم حمايت ميکنند 9 00:00:24,435 --> 00:00:28,305 . شما آينده ي پليس هاي جامعه هستيد 10 00:00:29,005 --> 00:00:31,075 ... لطفا انتظاراتِ مردم 11 00:00:31,406 --> 00:00:35,346 . از خودتون رو فراموش نکنيد 12 00:00:35,806 --> 00:00:39,015 . مسئوليت مردم و کشورتون رو به عهده بگيريد 13 00:00:39,015 --> 00:00:42,585 . هميشه شريف و قابل اعتماد باشيد 14 00:00:42,585 --> 00:00:44,856 . لطفا شهرت و اعتبار خودتون رو حفظ کنيد 15 00:00:45,615 --> 00:00:48,056 . به رئيس آکادکي ملي پليس احترام بذاريد 16 00:00:48,056 --> 00:00:49,655 . خبردار - . خبردار - 17 00:00:51,295 --> 00:00:52,795 . خبردار 18 00:00:56,666 --> 00:00:57,695 . آزاد 19 00:00:58,096 --> 00:00:59,435 . هم اکنون سوگند ميخورم 20 00:00:59,636 --> 00:01:00,706 . هم اکنون سوگند ميخورم - . هم اکنون سوگند ميخورم - 21 00:01:00,706 --> 00:01:02,765 . با اتکا به قانون اساسي و قانونِ مدني 22 00:01:03,136 --> 00:01:04,536 . به حق مردم احترام ميگذارم 23 00:01:04,536 --> 00:01:06,505 . اين سوگند را صادقانه ادا ميکنم 24 00:01:06,775 --> 00:01:09,876 . "فارغ التحصيل افسر پليس "چه دوجين 25 00:01:10,145 --> 00:01:13,945 و حالا اهداي جوايز و تقدير نامه به . دانشجويان با نمرات برتر 26 00:01:13,945 --> 00:01:15,186 جايزه ي دانشجوي برتر 27 00:01:15,186 --> 00:01:18,016 . "افسر پليس "چه دوجين 28 00:01:18,255 --> 00:01:20,316 . لطفا جلو بيايد 29 00:01:20,616 --> 00:01:29,001 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : فرناز * @Arirangland 30 00:01:29,025 --> 00:01:30,665 . خبردار 31 00:01:51,716 --> 00:01:53,355 . خبردار 32 00:02:04,066 --> 00:02:06,566 . اي آدم دو رو - چه خبره ؟ - 33 00:02:06,566 --> 00:02:09,066 !چيزي که توي تلويزيون گفتي دروغ بود 34 00:02:09,066 --> 00:02:10,806 = جايزه اش رو پس بگيريد = 35 00:02:11,436 --> 00:02:13,975 . پدرش قاتله - چطور روت ميشه؟ - 36 00:02:13,975 --> 00:02:16,105 هـــي - فکر ميکني چي هستي؟ - 37 00:02:16,105 --> 00:02:17,846 چطور جرات ميکني؟ 38 00:02:17,846 --> 00:02:19,445 . لياقتش رو نداري 39 00:02:19,445 --> 00:02:20,515 = دوباره ما را نکش = 40 00:02:20,515 --> 00:02:21,586 = زندگي نامه ي "يون هويي جه" بايد نابود شود = 41 00:02:21,586 --> 00:02:22,586 . بريد کنار- . از سر راه بريد کنار - 42 00:02:22,586 --> 00:02:24,355 . اون قاتله - . بسه - 43 00:02:24,355 --> 00:02:26,885 . پست - . تو قاتلي - 44 00:02:26,885 --> 00:02:28,225 . نميتوني افسر پليس باشي 45 00:02:28,225 --> 00:02:30,086 بخودت ميگي پليس؟ 46 00:02:30,086 --> 00:02:31,656 . تو پليس نيستي 47 00:02:31,656 --> 00:02:33,755 . عوضـــي - . برو کنار - 48 00:02:33,755 --> 00:02:34,795 . خواهش ميکنم 49 00:02:34,795 --> 00:02:37,635 . اون پسر "يون هويي جه " است - . لطفا آروم باشيد - 50 00:02:37,635 --> 00:02:40,336 . اون مادر من رو کشته 51 00:02:40,336 --> 00:02:43,406 . اون قاتله - . لياقتش رو نداري - 52 00:02:43,406 --> 00:02:46,505 . اون قاتله - . اون نبايد پليس بشه - 53 00:02:46,505 --> 00:02:48,776 . از يه خانواده ي خراب اومده 54 00:02:48,776 --> 00:02:51,575 . آقاي رئيس ،اين ناعادلانه است 55 00:02:51,575 --> 00:02:54,646 . باورم نميشه 56 00:02:54,646 --> 00:02:57,656 . خداي من،ولم کن - . دوباره اونا رو به زندگي برگردون - 57 00:02:58,355 --> 00:02:59,915 . لطفا ولشون کنيد 58 00:03:07,566 --> 00:03:08,795 . من مشکلي ندارم 59 00:03:09,765 --> 00:03:10,966 . لطفا بذاريد برن 60 00:03:18,675 --> 00:03:19,776 . اي عوضــــي 61 00:03:19,876 --> 00:03:23,346 . پدر و پسر، پسر مثل باباش بي شرمه 62 00:03:23,346 --> 00:03:28,015 . ميدونستي که اون پشت همه چيه 63 00:03:28,015 --> 00:03:31,515 چطور تونستي همچين نمايشي توي تلويزيون راه بندازي؟ 64 00:03:31,515 --> 00:03:33,316 بابات بهت گفت همچين کاري بکني؟ 65 00:03:34,455 --> 00:03:37,656 . اينو ببين 66 00:03:37,795 --> 00:03:39,325 اين واقعيه؟ 67 00:03:41,966 --> 00:03:44,966 داشتي تو تلويزيون ادا در مي آرودي؟ 68 00:03:45,066 --> 00:03:48,336 آدمي مثل تو دانشجوي ممتاز شده؟ ستـــوان ؟ 69 00:03:51,806 --> 00:03:53,876 . پدرت خيلي دوستت داره 70 00:03:53,876 --> 00:03:56,406 چطور نفهميده که خانواده ي منم ارزشمند بود؟ 71 00:03:56,406 --> 00:03:59,376 چطور نميدونست ـه ؟ چطـــور؟ 72 00:04:00,475 --> 00:04:03,146 !دستاي کثيفت رو ازش بکش 73 00:04:30,946 --> 00:04:32,045 . ماسفم 74 00:04:35,915 --> 00:04:37,045 . واقعا 75 00:04:39,415 --> 00:04:40,725 . خيلي متاسفم 76 00:04:58,006 --> 00:05:00,846 !بسه ،عوضي 77 00:05:02,105 --> 00:05:03,175 ... چرا تو 78 00:05:18,256 --> 00:05:21,065 پس مامان من چي؟ 79 00:05:22,125 --> 00:05:24,096 مامان من چي؟ 80 00:05:24,096 --> 00:05:25,836 !هي 81 00:05:25,836 --> 00:05:27,266 !عوضي - . بگيرش - 82 00:05:27,266 --> 00:05:29,836 . بگيرش - . کثافت - 83 00:05:29,836 --> 00:05:32,276 . بسه ،قربان - . ولم کن - 84 00:05:32,276 --> 00:05:34,846 !ولم کن 85 00:05:34,846 --> 00:05:36,846 عوضي ،پس مامان من چي؟ 86 00:05:36,846 --> 00:05:38,646 . آقا ،لطفا - . ولم کنم - 87 00:05:38,646 --> 00:05:40,545 !ولم کن 88 00:05:40,545 --> 00:05:43,516 !هي ،راستش رو بگو 89 00:05:43,516 --> 00:05:46,985 بيا اينجا بينم،پس مامان من چي؟ 90 00:05:47,286 --> 00:05:49,786 . صادق باش 91 00:05:50,026 --> 00:05:52,456 . تو متاسف نيستي - "نامو" - 92 00:05:53,526 --> 00:05:57,336 . ميدونم که درمقابل مادرم شرمنده نيستي 93 00:05:59,295 --> 00:06:00,336 "ناک وون " 94 00:06:01,706 --> 00:06:04,675 ميدوني چرا مادر اسمم رو "نامو " گذاشت؟ 95 00:06:05,435 --> 00:06:07,006 بهت گفته بودم؟ 96 00:06:09,975 --> 00:06:11,115 . معلومه 97 00:06:11,315 --> 00:06:14,386 . خيلي تحت تاثير داستان قرار گرفتم 98 00:06:16,315 --> 00:06:17,956 ... اين تويي که 99 00:06:18,415 --> 00:06:20,286 . من رو شبيه به درخت ميکني 100 00:06:20,886 --> 00:06:22,425 اينم بهت گفته بودم؟ 101 00:06:26,925 --> 00:06:29,526 . درست مثل اسمي که مادرم بهم داد 102 00:06:30,125 --> 00:06:31,696 . مثل يه درخت واقعي 103 00:06:32,966 --> 00:06:35,536 ... بدون انجام کار بدي 104 00:06:35,536 --> 00:06:37,375 ... زندگي رو ميگذرونم 105 00:06:39,076 --> 00:06:40,506 . تا وقتي که بزرگ بشم 106 00:06:44,675 --> 00:06:45,875 ... اين تويي که @Arirangland 107 00:06:47,216 --> 00:06:48,886 . کمکم ميکنه که اين کار رو بکنم @Arirangland 108 00:07:31,396 --> 00:07:33,495 . هي،تو 109 00:07:33,495 --> 00:07:35,565 !بگـــو- . دستت رو بکش - 110 00:07:35,565 --> 00:07:39,165 واقعــا متاسفي؟ - . بسه - 111 00:07:39,165 --> 00:07:40,935 واقعا حس بدي داري؟ 112 00:07:40,935 --> 00:07:42,336 . مادرم 113 00:07:42,336 --> 00:07:44,435 چيکار ميکني؟ 114 00:07:44,536 --> 00:07:46,675 !بچه ي من کار اشتباهي نکرده 115 00:07:46,675 --> 00:07:49,346 خوبي؟ چي شده؟ 116 00:07:49,346 --> 00:07:53,375 پس مامان من مگه چه اشتباهي کرده بود؟ 117 00:07:53,776 --> 00:07:56,615 خانواده ي قرباني ها چي؟ 118 00:07:56,615 --> 00:08:00,625 مگه چي کار کرديم که حقمون اينه؟ 119 00:08:00,625 --> 00:08:04,326 چطور تونست همچين کاري بکنه؟ 120 00:08:04,326 --> 00:08:05,396 ... اون مرد 121 00:08:05,995 --> 00:08:09,065 . حقشه که اينقدر چاقو بخوره که بميره 122 00:08:09,225 --> 00:08:12,036 . ولي ،اين حق پسرم نيست 123 00:08:12,235 --> 00:08:16,006 . اون سعي کرد جلوي انتشار کتاب پدرش رو بگيره 124 00:08:16,006 --> 00:08:17,805 . حتي رفت توي تلويزيون 125 00:08:20,336 --> 00:08:21,776 ... . اون داره سعي ميکنه 126 00:08:22,605 --> 00:08:24,776 . تا با پدرش متفاوت باشه 127 00:08:35,786 --> 00:08:37,026 . عزيزم 128 00:08:39,256 --> 00:08:40,455 "وون ميونگ" 129 00:08:41,526 --> 00:08:44,736 . متاسفم 130 00:08:44,996 --> 00:08:48,665 . همه اش تقصير منه 131 00:08:49,106 --> 00:08:52,776 . متاسفم. متاسفم 132 00:08:55,606 --> 00:08:58,276 . تقصير منه 133 00:08:58,276 --> 00:09:00,646 . تقصير مادرته 134 00:09:02,746 --> 00:09:04,955 ... ميشه مراقب مادرم 135 00:09:05,886 --> 00:09:07,226 و " سوجين "باشي؟ 136 00:09:07,526 --> 00:09:08,726 . باشه 137 00:09:10,286 --> 00:09:11,396 . مادرجان 138 00:09:11,825 --> 00:09:13,295 . بيايد از اينجا بريم 139 00:09:14,026 --> 00:09:15,425 . اينجا خيلي خبرنگار هست 140 00:09:17,496 --> 00:09:19,195 = والد فارغ التحصيل = 141 00:10:05,376 --> 00:10:06,845 = دخترم مثل تو ،رويا داشت = 142 00:10:57,736 --> 00:10:58,965 "نامو" 143 00:10:59,165 --> 00:11:10,286 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غير مجاز است 144 00:11:19,286 --> 00:11:20,555 ... اون کسيه که،پدرم 145 00:11:22,055 --> 00:11:24,026 ... دنيا رو ازش 146 00:11:25,425 --> 00:11:26,496 . دزديد 147 00:11:33,695 --> 00:11:35,305 ... بايد تا آخر عمرم کفاره ي گناهي رو بدم 148 00:11:36,335 --> 00:11:38,175 . که مرتکب نشدم 149 00:11:42,746 --> 00:11:44,315 ... بايد بقيه ي عمرم 150 00:11:45,945 --> 00:11:47,786 . از چيزي فرار کنم که انجام ندادم 151 00:11:50,215 --> 00:11:51,386 ... تنـــها 152 00:11:53,156 --> 00:11:54,256 . بهشتِ من 153 00:12:00,665 --> 00:12:02,925 . بهت گفتم اگه درد داري ، بگو 154 00:12:07,165 --> 00:12:09,136 . گفتم همه اش رو تحمل نکن 155 00:12:17,175 --> 00:12:18,246 . جوابم رو بده 156 00:12:25,856 --> 00:12:26,915 "نامو" 157 00:12:34,695 --> 00:12:35,825 . جواب بده 158 00:13:19,435 --> 00:13:20,536 تو کي هستي؟ 159 00:13:24,345 --> 00:13:26,545 . اينو ازت ميخرم 160 00:13:47,606 --> 00:13:49,205 . دستت رو از خواهرم بکش 161 00:13:52,406 --> 00:13:53,536 . اوپا 162 00:14:03,146 --> 00:14:04,585 ... نميخوام با گفتن مشتاق ديدار 163 00:14:05,085 --> 00:14:06,555 باهات خوش و بش کنم 164 00:14:07,286 --> 00:14:08,425 اما واقعا مشتــاق ديدار 165 00:14:09,585 --> 00:14:10,726 نُه سالي شده؟ 166 00:14:11,656 --> 00:14:13,295 مگه اون موقع بهت هشدار ندادم؟ 167 00:14:13,965 --> 00:14:16,165 . بهت گفتم که ديگه جلوي خانواده من پيدات نشه 168 00:14:31,545 --> 00:14:33,075 "چه دوجين" 169 00:14:36,246 --> 00:14:37,715 ... برام مهم نيست که الان کي هستي 170 00:14:38,085 --> 00:14:39,786 . يا چجور ماسکي به صورتت زدي 171 00:14:40,726 --> 00:14:42,156 ... هشدارم رو 172 00:14:43,756 --> 00:14:44,795 . فراموش نکن 173 00:14:45,726 --> 00:14:46,825 "يون نامو" 174 00:14:52,835 --> 00:14:53,906 . بريم 175 00:15:18,356 --> 00:15:19,526 "ناک وون" 176 00:15:36,545 --> 00:15:37,646 . بريم 177 00:16:22,825 --> 00:16:23,996 ... اوني 178 00:16:26,526 --> 00:16:27,925 خوبي؟ 179 00:16:33,465 --> 00:16:36,136 . احتمالا مثل ما نميتوني حرف دلت رو بزني 180 00:16:36,565 --> 00:16:38,276 . زياد تلاش نکن 181 00:16:40,435 --> 00:16:41,575 ... اينو 182 00:16:44,575 --> 00:16:46,545 ميشه فقط بگيريش؟ 183 00:16:51,756 --> 00:16:53,386 ... اگه خيلي درد آوره 184 00:16:53,786 --> 00:16:55,256 . ميتوني فقط بندازيش دور 185 00:17:26,655 --> 00:17:28,085 2006. 12. 24 "گيل" 186 00:17:32,496 --> 00:17:33,726 ... مامان 187 00:17:34,325 --> 00:17:39,365 2006. 12. 24 "جي" 188 00:17:50,405 --> 00:17:51,875 = متاسفم ،مامان = 189 00:18:06,325 --> 00:18:08,196 2006. 12. 24 "جي" 190 00:18:40,766 --> 00:18:41,895 "ناک وون" 191 00:18:58,645 --> 00:18:59,815 . چيزي نيست 192 00:19:01,686 --> 00:19:03,115 ... يبار ديگه 193 00:19:05,385 --> 00:19:06,655 . از اين هم ميگذريم 194 00:19:19,196 --> 00:19:21,266 . حتما روز سختي برات بوده 195 00:19:21,536 --> 00:19:23,706 . فارغ التحصيليت مبارک باشه 196 00:19:23,865 --> 00:19:27,545 هر اتفاقي هم بيفته،آخرش خودت . رو جمع و جور ميکني 197 00:19:28,045 --> 00:19:30,875 دليلي هست که پدرها ،پچه ي . کوچيکترشون رو بيشتر دوست دارند 198 00:19:31,845 --> 00:19:33,216 ميشه بس کنيد؟ 199 00:19:33,216 --> 00:19:35,686 . بابات خيلي دلش ميخواد ببينتت 200 00:19:36,115 --> 00:19:37,615 يه روز با من نمياي ديدنش؟ 201 00:19:37,615 --> 00:19:38,885 ... اون 202 00:19:40,286 --> 00:19:42,125 تنها معاملعه اي بود که باهم داشتيد؟ 203 00:19:43,526 --> 00:19:45,095 . اون هم بود 204 00:19:47,125 --> 00:19:48,325 ... ولي فکر کردم 205 00:19:48,325 --> 00:19:50,835 . يه رازي هست که فقط شما دوتا ازش خبر داريد 206 00:19:50,996 --> 00:19:52,466 ... اين که چي هست 207 00:19:53,095 --> 00:19:54,966 . قيمتي هم بدنبال داره 208 00:19:58,075 --> 00:20:00,206 ... کسي که اينجا به "گيل ناک وون" کمک کرد 209 00:20:00,776 --> 00:20:01,946 تو بودي ،درسته؟ 210 00:20:03,006 --> 00:20:06,216 اون کسي که "گيل مو وون"با خودش برد "ناک وون "بود 211 00:20:07,615 --> 00:20:08,845 چه خبــره؟ 212 00:20:09,486 --> 00:20:10,756 ... شما دوتا @Arirangland 213 00:20:11,986 --> 00:20:13,585 هنوز همديگه رو دوست داريد؟ @Arirangland 214 00:20:17,696 --> 00:20:19,395 . غيرممکنه 215 00:20:19,625 --> 00:20:20,666 ... ميدوني 216 00:20:22,095 --> 00:20:24,095 . اون خيلي گستاخه 217 00:20:29,905 --> 00:20:32,736 . بهت گفتم بهش دست نزني 218 00:20:34,246 --> 00:20:35,875 ... هم نُه سال پيش و هم الان 219 00:20:36,976 --> 00:20:38,815 ... گفنم که جرات داري 220 00:20:38,815 --> 00:20:40,476 ... بهش دست - ... تو هم - 221 00:20:41,516 --> 00:20:44,055 . يکم مسئول اتفاقي هستي که براش افتاد 222 00:20:47,585 --> 00:20:49,526 . پدرت آدم نيست 223 00:20:49,956 --> 00:20:53,095 ميدونستي که يه هيولاست . ولي بازم دست دختره رو گرفتي 224 00:20:54,295 --> 00:20:55,966 . تقصير توعه 225 00:20:57,236 --> 00:20:58,996 . حتما اينو ميدونستي 226 00:21:01,706 --> 00:21:03,936 . تو هم مثل بابات وجدان نداري 227 00:21:38,676 --> 00:21:40,206 . من خوبم 228 00:21:40,746 --> 00:21:42,145 . منم خوبم 229 00:21:43,006 --> 00:21:44,746 . ممکن نيست خوب باشي 230 00:21:45,875 --> 00:21:47,615 . داغون شدي 231 00:21:48,486 --> 00:21:51,585 فردا صبح زود اسباب کشي داري پس چرا هنوز اينجايي؟ 232 00:21:52,885 --> 00:21:54,026 ... مجبور شديم 233 00:21:54,825 --> 00:21:56,355 . سريع وسايل رو جمع کنيم 234 00:21:57,426 --> 00:22:00,095 . براي همين دير کرديم 235 00:22:01,266 --> 00:22:03,026 . ببخشيد ،پسرم 236 00:22:08,805 --> 00:22:12,006 وقتي بياي سئول ديگه اغلب . ميتونيم همديگه رو ببينيم 237 00:22:13,405 --> 00:22:15,075 ... ببخشيد که نميتونم 238 00:22:15,976 --> 00:22:17,145 . توي اسباب کشي کمک کنم 239 00:22:19,746 --> 00:22:20,916 "دوجين" 240 00:22:21,746 --> 00:22:22,885 بله؟ 241 00:22:24,815 --> 00:22:26,516 ... وقتي ميخواي گريه کني 242 00:22:26,756 --> 00:22:28,555 . فقط گريه کن،جلوي خودت رو نگير 243 00:22:30,526 --> 00:22:32,226 . وقتي ناراحتي،گريه کن 244 00:22:32,555 --> 00:22:34,226 . وقتي خسته اي،در آغوش بگير 245 00:22:34,766 --> 00:22:36,595 . ما اينجوري زندگي ميکنيم 246 00:22:40,666 --> 00:22:42,206 ... عقب کشيدن 247 00:22:44,805 --> 00:22:46,135 . بعد از ايناست 248 00:22:47,305 --> 00:22:49,645 ... وقتي خسته اي و هرکاري کردي 249 00:22:50,276 --> 00:22:51,815 ... نتيجه اي نداشت 250 00:22:53,216 --> 00:22:54,716 . اون موقع است که بايد عقب بکشي 251 00:23:03,486 --> 00:23:04,795 . ممنون 252 00:23:06,696 --> 00:23:08,426 ... طوفان خيلي خشن بود 253 00:23:08,865 --> 00:23:11,395 اما بدون زمين خوردن ازش عبور کردي 254 00:23:11,966 --> 00:23:14,565 ... به عنوان مادرت،من 255 00:23:15,605 --> 00:23:17,506 . بهت افتخار ميکنم 256 00:23:19,075 --> 00:23:22,345 ... هرچي هم که بقيه بگن،تو 257 00:23:22,676 --> 00:23:25,516 . بيشتر از اينا برام ارزش داري 258 00:23:28,615 --> 00:23:29,786 ... ميدوني که 259 00:23:30,385 --> 00:23:31,555 چي ميگم؟ 260 00:23:41,625 --> 00:23:43,325 . گشنمه 261 00:23:43,666 --> 00:23:46,865 . بيا بريم غذا بخوريم - . کوچولوي شکموي من - 262 00:23:46,865 --> 00:23:48,236 . موندم کجا رفته بودي 263 00:23:49,135 --> 00:23:50,635 . منم دنبالتون ميام 264 00:23:52,135 --> 00:23:55,045 . باشه،راحت باش 265 00:23:56,976 --> 00:23:58,446 . زياد طولش نده 266 00:23:58,676 --> 00:23:59,916 . بريم 267 00:24:00,075 --> 00:24:01,216 . يه لحظه 268 00:24:14,365 --> 00:24:15,496 . بريم 269 00:24:37,186 --> 00:24:39,585 کمرت رو صاف بگير،اگه . کوتاهي عقب تر بايست 270 00:24:39,585 --> 00:24:42,226 . کنار بايست و نشانت رو قشنگ نشون بده 271 00:24:42,786 --> 00:24:44,226 . بهش زاويه بده 272 00:24:44,226 --> 00:24:46,256 . بيايد عکس بگيريم،زودباش 273 00:24:46,256 --> 00:24:47,865 . بيا اينجا 274 00:24:48,095 --> 00:24:49,825 . درست بگيرش 275 00:24:50,026 --> 00:24:51,365 . عکس رو بگير ديگه 276 00:24:59,036 --> 00:25:01,045 . پدرت آدم نيست 277 00:25:04,345 --> 00:25:07,385 ميدونستي که يه هيولاست . ولي بازم دست دختره رو گرفتي 278 00:25:08,716 --> 00:25:10,385 . تقصير توعه 279 00:25:25,436 --> 00:25:26,565 ... ببخشيد که 280 00:25:30,365 --> 00:25:31,706 . دوستت دارم 281 00:25:35,805 --> 00:25:36,875 چرا؟ 282 00:26:16,686 --> 00:26:17,815 ... ببخشيد که 283 00:26:22,625 --> 00:26:23,855 . دوستت دارم 284 00:26:30,325 --> 00:26:33,736 پسر "يون هويي جه" توسط خانواده ي = =قربانيان مورد حمله قرار گرفت 285 00:26:35,006 --> 00:26:36,436 . خيلي بزرگ شده 286 00:26:41,645 --> 00:26:45,216 . عکسش ،عکس خوبي نيست 287 00:26:46,345 --> 00:26:48,516 . ازشون خواستم چندتا عکس خوب بگيرن 288 00:26:48,516 --> 00:26:49,815 = پارک هه يونگ = 289 00:26:53,516 --> 00:26:56,026 پسر "يون هويي جه" توسط خانواده ي = =قربانيان مورد حمله قرار گرفت 290 00:27:05,266 --> 00:27:06,395 ... شرارت 291 00:27:07,436 --> 00:27:09,065 پرورش داده نميشه 292 00:27:11,536 --> 00:27:12,776 ... شرارت 293 00:27:38,996 --> 00:27:39,996 . بيا اينجا بينم 294 00:27:40,236 --> 00:27:42,206 . بيا بينم،بيـــا 295 00:27:42,736 --> 00:27:45,875 . جلو نيا ،تيکه تيکه اش ميکنم 296 00:27:45,875 --> 00:27:49,305 !برو کنار. از سر راه بروکنار،بهت هشدار ميدم 297 00:27:49,305 --> 00:27:51,016 . تو بايد بري گمشي 298 00:27:59,256 --> 00:28:00,555 !ميکشمت 299 00:28:10,996 --> 00:28:13,905 !شوخي ميکني؟ تيغه اش کنده 300 00:28:29,045 --> 00:28:31,516 !اينطرف - !دوست دارم - 301 00:28:31,555 --> 00:28:32,686 !"هان جه يي" 302 00:28:33,486 --> 00:28:34,625 !"هان جه يي" 303 00:28:55,506 --> 00:28:56,776 ... شرارت 304 00:29:04,555 --> 00:29:05,655 خوبـــي؟ 305 00:29:08,456 --> 00:29:09,526 . آره 306 00:29:12,155 --> 00:29:13,696 . يه انتخابه 307 00:29:16,565 --> 00:29:19,065 !خيلي خوشگلي 308 00:29:21,905 --> 00:29:24,006 . خيلي خوشگلي ،من طرفدارتم 309 00:29:24,006 --> 00:29:25,835 . واقعا از نزديک خوشگل تري 310 00:29:31,545 --> 00:29:33,615 . ممنون که دوستم داري 311 00:29:33,916 --> 00:29:35,986 !هان جه يـــــي 312 00:29:54,936 --> 00:29:57,036 ="بازيگر "هان جه يي= 313 00:30:07,416 --> 00:30:11,615 = "دوستت دارم،"جه يي = 314 00:30:26,835 --> 00:30:27,966 ... تنهــا 315 00:30:35,305 --> 00:30:36,405 . بهشتِ من 316 00:30:36,805 --> 00:30:56,973 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : فرناز * @Arirangland