1 00:00:00,000 --> 00:00:09,980 تيم ترجمه بارکد براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال ما ملحق شويد @barcodesubtitle 2 00:00:09,980 --> 00:00:14,950 مترجمین: Hamzeh٬ Mary_Fall٬ FTM 1 00:00:14,950 --> 00:00:17,080 [ وکیل بی قانون ] 2 00:00:18,780 --> 00:00:20,780 [ قسمت دوم ] 3 00:00:23,940 --> 00:00:25,860 ازدیدنتون خوشوقتم 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,430 ...من 5 00:00:27,910 --> 00:00:29,480 وکیل بونگ سانگ پیل هستم 6 00:00:30,320 --> 00:00:31,570 میمون خان 7 00:00:32,780 --> 00:00:35,170 این چه حرفیه اول کاری 8 00:00:37,860 --> 00:00:39,920 وکیل، بونگ سانگ پیل 9 00:00:41,040 --> 00:00:42,700 از الآن به بعد همه چیو بسپارین به من 10 00:00:43,220 --> 00:00:44,460 مشتاقین من وکیلتون باشم نه؟ 11 00:00:45,210 --> 00:00:47,290 چی کاره ای تو؟ بازاریاب؟ 12 00:00:47,880 --> 00:00:49,930 انگار این روزا پول درآوردن خیلی سخت شده 13 00:00:49,970 --> 00:00:51,960 والا توسئول واسه داشتنم دست و پا می شکوندن 14 00:00:52,690 --> 00:00:54,270 نمی دونم والا 15 00:00:54,310 --> 00:00:56,740 من با همون وکیلم راضیم 16 00:01:02,800 --> 00:01:03,850 ...خودت دیدی که 17 00:01:04,440 --> 00:01:07,460 اون آجوشی مامانتو بکشه؟ !آره خودم دیدم - 18 00:01:07,700 --> 00:01:09,530 !دیدمش - 19 00:01:09,530 --> 00:01:10,980 دایون، دستشو محکم بچسب 20 00:01:11,620 --> 00:01:13,320 خیلی بچه خریه 21 00:01:14,100 --> 00:01:15,770 !بس کن 22 00:01:17,480 --> 00:01:18,460 !حرومزاده 23 00:01:25,510 --> 00:01:26,710 کارآگاه، وو هیونگ مان 24 00:01:27,360 --> 00:01:29,100 این منم که می تونه از اینجا نجاتت بده 25 00:01:36,690 --> 00:01:39,190 اصلا می دونی وکیل من کیه؟ 26 00:01:39,230 --> 00:01:41,330 البته، وکیل گو این دو 27 00:01:42,000 --> 00:01:43,450 اون بهترین وکیل تو گیسونگه 28 00:01:44,930 --> 00:01:47,710 اون 25 سال قاضی بوده 29 00:01:47,780 --> 00:01:49,810 یه نمونه کامل از کسیه که از شغل قبلیش نفع می بره 30 00:01:49,830 --> 00:01:52,090 الآن وکیل گروه اوه جو شده 31 00:01:53,620 --> 00:01:55,070 اطلاعاتت خوبه 32 00:01:55,120 --> 00:01:58,370 تضمین کرده که 100% پرونده رو می بریم 33 00:01:58,520 --> 00:02:00,150 100%... 34 00:02:01,030 --> 00:02:03,960 راستش دادگاه مثل شرط بندی و قماربازی نیست 35 00:02:03,960 --> 00:02:06,000 من نمی دونم 36 00:02:06,090 --> 00:02:10,130 وکیلایی که بردشون رو تضمین می کنن آخر سر می بازن 37 00:02:10,550 --> 00:02:15,190 نباید این خالی بندیا رو باور کنی - بریم - 38 00:02:15,240 --> 00:02:17,670 این بازاریاب همکارته؟ 39 00:02:17,720 --> 00:02:20,510 جفت خوبی هستین - گفتم بیا بریم - 40 00:02:20,570 --> 00:02:22,200 این دفتر دارمه 41 00:02:22,220 --> 00:02:25,050 کارش خوبه. می تونید روی ما حساب کنید - داری چی کار می کنی؟ - 42 00:02:25,090 --> 00:02:27,550 اصلا عزت نفس نداری؟ 43 00:02:27,590 --> 00:02:30,800 این روزا وکیلا فقط کارشون دفاع از متهما نیست 44 00:02:30,850 --> 00:02:34,530 موافق نیستی؟ - شغل دوم داری؟ - 45 00:02:34,560 --> 00:02:36,430 من بیشتر حلال مشکلاتم 46 00:02:36,430 --> 00:02:39,270 بهترین حلال مشکلات که از قانون استفاده می کنه 47 00:02:40,250 --> 00:02:42,190 من دنبال یه وکیلم 48 00:02:42,250 --> 00:02:43,660 بونگ سانگ پیل؟ 49 00:02:44,170 --> 00:02:46,390 ...من می تونم پاداش اشکهاتون رو با 50 00:02:46,420 --> 00:02:48,500 پول بدم 51 00:02:48,560 --> 00:02:51,160 به نظر تو کارش حرفه ایه 52 00:02:52,300 --> 00:02:53,280 ...به هرحال 53 00:02:53,710 --> 00:02:58,050 چرا دنبال یه وکیلی؟ 54 00:02:58,470 --> 00:02:59,580 تو که کلا بی خیال قانونی 55 00:03:04,030 --> 00:03:05,810 راستش یه مشکلی هست 56 00:03:06,660 --> 00:03:08,660 ...یه حدسه فقط 57 00:03:09,320 --> 00:03:13,630 چرا کسی که تو سئول کارش گرفته یهو میاد گیسونگ؟ 58 00:03:13,660 --> 00:03:14,960 مشکوک نیست؟ 59 00:03:15,020 --> 00:03:16,120 گیسونگ 60 00:03:16,150 --> 00:03:21,450 گیسونگ یعنی شهری که از ابریشم درست شده 61 00:03:21,500 --> 00:03:23,060 اینجا پول زیاده 62 00:03:23,410 --> 00:03:25,480 ابریشم؟ چی؟ - ...گیسونگ - 63 00:03:25,530 --> 00:03:28,620 بهشت وکلاست 64 00:03:28,670 --> 00:03:30,940 برای آدمایی مثل من و تو 65 00:03:31,230 --> 00:03:33,770 گیسونگ زمین بازیه 66 00:03:33,930 --> 00:03:38,160 این چه معنی برای وکیلا می ده؟ 67 00:03:39,180 --> 00:03:42,310 پول! یه عالمه پول 68 00:03:43,060 --> 00:03:44,150 موافقم 69 00:03:44,640 --> 00:03:49,150 از اون بازنده هایی که خواستن تو سئول کار کنن خیلی موفق تری 70 00:03:49,450 --> 00:03:52,280 منم باید اینجا می موندم 71 00:03:53,420 --> 00:03:55,020 ...تو و من 72 00:03:55,790 --> 00:03:58,210 دیگه رقیب هم نیستیم 73 00:04:01,420 --> 00:04:03,250 ...به خاطر روزایی که باهم بودیم 74 00:04:03,850 --> 00:04:06,790 می تونی برم گردونی؟ 75 00:04:06,950 --> 00:04:11,080 خدای من 76 00:04:11,760 --> 00:04:14,960 آقای آن دیگه مثل تو جزء اوباش نیست 77 00:04:15,320 --> 00:04:17,890 یه تاجره 78 00:04:21,970 --> 00:04:25,720 ...اما تو هیچ وقت نمی فهمی 79 00:04:27,220 --> 00:04:31,720 اگه یه نفر رو خواستی که با چاقو کار بکنه بهم زنگ بزن 80 00:04:33,620 --> 00:04:35,580 من دیگه می رم، قربان 81 00:04:42,200 --> 00:04:44,310 اولین دادگاه کارآگاه اوه به جرم 82 00:04:44,310 --> 00:04:46,650 شهردار لی یونگ سو داره برگزار میشه 83 00:04:46,890 --> 00:04:50,110 همچنین یه انتخابات میان دوره ای داره درگیسونگ 84 00:04:50,130 --> 00:04:52,590 به خاطر کشته شدن شهردار لی یونگ سو برگزار میشه 85 00:04:52,660 --> 00:04:54,760 ...جهت گیری عمومی در انتخابات 86 00:04:55,210 --> 00:04:58,020 می خوای یه موکل بدزدی که قطعا مجرمه؟ 87 00:04:58,740 --> 00:05:01,070 اینکه این همه مدرک وجود داره مشکوک نیست؟ 88 00:05:01,070 --> 00:05:04,520 هیچ مدرکی که بگه بیگناهه وجود نداره - می دونم - 89 00:05:05,620 --> 00:05:09,010 شک ندارم که قاتله - بامن رو راست باش - 90 00:05:09,930 --> 00:05:11,930 دلیل اصلیت برای این کار چیه؟ 91 00:05:12,700 --> 00:05:14,980 دلیل اصلی؟ - آره - 92 00:05:17,290 --> 00:05:18,570 گشنمه 93 00:05:18,940 --> 00:05:19,920 بریم یه چیزی برای خوردن بخریم 94 00:05:22,280 --> 00:05:23,450 ممنونم 95 00:05:25,120 --> 00:05:26,620 خیلی گشنمه 96 00:05:28,170 --> 00:05:29,620 بیا دفتر کارم 97 00:05:31,680 --> 00:05:32,880 یکم بخور 98 00:05:34,840 --> 00:05:36,320 ...راستشو بخوای 99 00:05:36,380 --> 00:05:39,910 یکی مثل وو هیونگ مان می تونه بهترین موکل باشه 100 00:05:41,520 --> 00:05:43,030 وقتی که ثابت کنم بی گناهه 101 00:05:43,200 --> 00:05:46,990 همه تو گیسونگ این خبربهشون می رسه 102 00:05:47,280 --> 00:05:50,170 تمام آدمای پولدار کثیف 103 00:05:50,350 --> 00:05:53,820 با کیفای پر پولشون جلومون صف می کشن 104 00:05:54,800 --> 00:05:56,290 پس برای شهرت این کار رو می کنی؟ 105 00:05:57,470 --> 00:05:58,110 106 00:05:58,790 --> 00:06:01,660 بذار این طوری بگم. اگه این پرونده رو ببری انگار تو قمار برنده شدی 107 00:06:01,810 --> 00:06:04,320 اگه هم نشی، پولت رو گرفتی همین 108 00:06:05,810 --> 00:06:09,120 خیلی آشغال تر از چیزی هستی که فکرشو می کردم 109 00:06:13,560 --> 00:06:16,950 می دونی این کت چقدر می ارزه؟ - دادگاه برات جای قماربازیه؟ - 110 00:06:17,000 --> 00:06:18,810 موکلا هم فقط برات مثل کیف پولن؟ 111 00:06:19,980 --> 00:06:21,650 نمی دونم کی بدتره 112 00:06:22,370 --> 00:06:25,060 کارآگاهی که شهردار رو کشته؟ 113 00:06:25,060 --> 00:06:28,260 یا یه آشغالی مثل تو 114 00:06:28,390 --> 00:06:30,270 که تلاش می کنه بیگناهیش رو ثابت کنه تا یه شانس برای خودش بدست بیاره؟ 115 00:06:30,930 --> 00:06:34,800 یه وکیل اخراجی چطوره 116 00:06:34,800 --> 00:06:36,420 که درباره متهم قبل دادگاه تصمیمش رو گرفته؟ 117 00:06:41,950 --> 00:06:43,410 ...خدای من 118 00:06:44,330 --> 00:06:45,820 ها جه یی 119 00:07:08,590 --> 00:07:10,810 احساس خوبی درباره 120 00:07:11,720 --> 00:07:13,130 خالی بودن پست شهردار ندارم 121 00:07:14,600 --> 00:07:17,720 الآن زمان شما و شهر گیسونگه 122 00:07:17,780 --> 00:07:19,930 چرا همه گزینه ها رو در نظر نمی گیرید 123 00:07:20,380 --> 00:07:21,790 و یه نفر رو انتخاب کنید 124 00:07:23,300 --> 00:07:27,000 این طورنیست که هیچ کسی رو درنظر نداشته باشم 125 00:07:27,150 --> 00:07:31,370 پس، یکی رو انتخاب کردید؟ 126 00:07:32,550 --> 00:07:33,480 فکر می کنی کیه؟ 127 00:07:34,600 --> 00:07:36,620 احتمالا جانگ سونگ ایله، رئیس دادستانی، درسته؟ 128 00:07:37,640 --> 00:07:38,320 نه 129 00:07:39,850 --> 00:07:41,980 بذارببینم. هان ته کیونگ 130 00:07:42,630 --> 00:07:44,370 از اخبار گیسونگ نیست؟ 131 00:07:45,290 --> 00:07:50,020 نه؟ کی دیگه مونده؟ 132 00:07:50,290 --> 00:07:52,460 به یه نفر خارج از گیسونگ فکر می کنید؟ 133 00:07:52,710 --> 00:07:54,330 به هیچ وجه 134 00:08:03,070 --> 00:08:04,010 ...اون 135 00:08:05,470 --> 00:08:06,410 منم؟ 136 00:08:09,380 --> 00:08:11,290 دارید درباره من صحبت می کنید؟ 137 00:08:14,930 --> 00:08:17,430 می تونی شهردار گیسونگ بشی؟ 138 00:08:17,820 --> 00:08:19,050 جدی می گید؟ 139 00:08:20,340 --> 00:08:21,120 ..اوه خدای 140 00:08:21,920 --> 00:08:23,500 خدای من 141 00:08:24,900 --> 00:08:27,520 نمی دونم چی بگم 142 00:08:28,720 --> 00:08:29,490 ...این 143 00:08:30,240 --> 00:08:31,390 !این باعث افتخار منه 144 00:08:31,830 --> 00:08:35,200 توی 15 سال گذشته داشتی وانمود می کردی یه تاجری 145 00:08:35,650 --> 00:08:37,880 اما اصلا با وقتی که جزء اوباش بودی فرق نکردی 146 00:08:38,740 --> 00:08:40,040 حالا قراره یه سیاستمدار بشی 147 00:08:40,650 --> 00:08:43,940 این بیشتر بهت میاد 148 00:08:44,390 --> 00:08:46,320 متوجه منظور شما هستم 149 00:08:47,670 --> 00:08:49,550 !تمام تلاشم رو می کنم، عالیجناب 150 00:08:49,590 --> 00:08:51,050 !فقط بسپریدش به من 151 00:08:53,030 --> 00:08:54,260 ...رئیس آن نمی دونه که 152 00:08:54,640 --> 00:08:55,750 اون کی بود؟ 153 00:08:56,230 --> 00:08:57,970 کسی که شهردار رو کشت 154 00:08:59,040 --> 00:09:02,050 از کجا بدونه؟ 155 00:09:02,050 --> 00:09:05,030 اگرچه اون همه رو توی گیسونگ ...می شناسه 156 00:09:05,400 --> 00:09:08,430 اگه می دونست کیه، می گرفتش، درسته؟ 157 00:09:08,470 --> 00:09:11,620 نمی ذاشت دوستش توی زندان بمونه، درسته؟ - البته که نمی ذاشت - 158 00:09:13,300 --> 00:09:14,710 به نظر میاد خوب متوجه شدی 159 00:09:20,030 --> 00:09:20,840 ...احیانا 160 00:09:22,260 --> 00:09:24,920 در خواست یا 161 00:09:25,380 --> 00:09:28,090 پیغامی برای آقای آن داری؟ 162 00:09:41,930 --> 00:09:45,830 جه یی! میشه بهم کمک کنی؟ 163 00:09:47,710 --> 00:09:51,750 این احتمالا بدترین لباسیه که می تونی بپوشی 164 00:09:52,060 --> 00:09:55,290 از همه بهتر درش میارید 165 00:09:55,330 --> 00:09:58,760 تو هم مثل بقیه ای. من درباره سنگینیش !صحبت می کنم 166 00:10:07,140 --> 00:10:08,560 ...اون وکیله 167 00:10:11,110 --> 00:10:13,740 داره تلاش می کنه پرونده رو بدزده؟ 168 00:10:14,350 --> 00:10:16,840 می دونم بونگ سانگ پیل خیلی بی نزاکته 169 00:10:16,840 --> 00:10:18,660 اما خیلی حیله گره 170 00:10:20,320 --> 00:10:23,310 وهمین طور وو هیونگ مان پرونده شما است 171 00:10:24,930 --> 00:10:26,420 گزارش بازجویی رو خوندی؟ 172 00:10:27,050 --> 00:10:29,480 مدرک علیه اون خیلی محکمه 173 00:10:30,250 --> 00:10:31,430 به جز یک چیز 174 00:10:32,770 --> 00:10:36,010 هیچ انگیزه ای برای قتل نداشته 175 00:10:37,540 --> 00:10:40,140 پرونده های زیادی هستن که انگیزه ای توشون نیست 176 00:10:41,020 --> 00:10:42,770 پرونده های قتل زیادی شبیه اون هست 177 00:10:43,660 --> 00:10:44,980 می دونم، اما 178 00:10:45,730 --> 00:10:47,060 یه چیزی هست که دربارش احساس خوبی ندارم 179 00:10:47,590 --> 00:10:48,400 چی؟ 180 00:10:49,180 --> 00:10:49,950 ...فکر می کنم 181 00:10:50,540 --> 00:10:52,720 باید شخصا ووهیونگ مان رو ببینم 182 00:10:55,140 --> 00:10:59,660 باشه، خودت باید پیداش کنی 183 00:11:01,140 --> 00:11:04,160 جه یی، چندروزپیش تولدت نبود؟ 184 00:11:05,650 --> 00:11:06,700 با هم بریم بیرون؟ 185 00:11:07,820 --> 00:11:11,190 اینو دوست دارم - خیلی خوشگل شدی - 186 00:11:11,250 --> 00:11:12,360 این یکی چطور؟ 187 00:11:14,520 --> 00:11:16,790 !خیلی خوشگله - امتحانش کن - 188 00:11:20,560 --> 00:11:23,700 از کجا می دونید که من چی دوست دارم؟ 189 00:11:23,710 --> 00:11:26,110 نمی تونی مامان صدام کنی همون طور که عادت داشتی؟ 190 00:11:26,520 --> 00:11:29,170 حداقل وقتی که توی گیسونگی 191 00:11:36,200 --> 00:11:37,350 مامان 192 00:11:40,950 --> 00:11:44,210 خیلی دوست دارم این طوری صدام کنی. دلم براش تنگ شده بود 193 00:11:44,890 --> 00:11:48,130 فکر می کردم به دادگاه عالی می رید 194 00:11:48,780 --> 00:11:51,720 انتظارنداشتم توی گیسونگ بمونید 195 00:11:51,740 --> 00:11:55,170 اینجا زادگاه و محل مردنه منه. کجا برم به جز اینجا؟ 196 00:11:55,680 --> 00:11:59,650 به نظرم منطقی باشه وقتی که درنظر بگیریم تمام خانوادتون توی دادکاه های منطقه ای قاضی بودن 197 00:12:00,550 --> 00:12:02,130 ...پدرم 198 00:12:02,790 --> 00:12:05,000 من هیچ وقت به خوبی اون نمیشم 199 00:12:06,020 --> 00:12:07,820 بیاید بریم 200 00:12:09,270 --> 00:12:10,080 201 00:12:10,940 --> 00:12:12,250 این کیه؟ 202 00:12:13,570 --> 00:12:14,440 ...تو 203 00:12:15,040 --> 00:12:16,110 جه یی نیستی؟ 204 00:12:16,590 --> 00:12:20,550 خدای من، چقدرخوب شد دیدمت 205 00:12:20,620 --> 00:12:24,380 سالها بود که ندیده بودمت 206 00:12:27,050 --> 00:12:29,260 سلام 207 00:12:29,510 --> 00:12:32,530 خیلی بهت افتخار می کنم 208 00:12:32,600 --> 00:12:36,080 یون هی بدون کمک تو نمی تونست دادستان بشه 209 00:12:36,720 --> 00:12:40,170 من؟ - رقیب داشتن همیشه - 210 00:12:40,650 --> 00:12:42,310 برای اینکه یه نفر موفق بشه ضروریه 211 00:12:42,570 --> 00:12:45,770 حالا چه توی رقابت بمونن یا نه 212 00:12:46,650 --> 00:12:48,330 خانم نام، دقت کن که چی می گی 213 00:12:48,940 --> 00:12:54,970 به نظرم جه یی رو به یون هی ترجیح می دید 214 00:12:55,520 --> 00:12:57,130 ...حسود 215 00:12:59,990 --> 00:13:01,160 به هر حال 216 00:13:01,460 --> 00:13:04,200 آدمایی مثل من و یون هی 217 00:13:05,110 --> 00:13:07,750 به افراد معمولی مثل تو تو دورو ورشون نیاز دارن 218 00:13:08,400 --> 00:13:09,550 بنابراین 219 00:13:10,730 --> 00:13:12,310 تو باید به خودت افتخار کنی 220 00:13:18,800 --> 00:13:21,580 بعد از اما توی این جمله چی میاد؟ 221 00:13:24,650 --> 00:13:27,360 چرا داری آینده یون هی رو خراب می کنی؟ 222 00:13:27,400 --> 00:13:29,430 سخته که بالاترین نمره رو بدی؟ 223 00:13:29,860 --> 00:13:34,080 می خوای چی کارکنی اگه به دانشگاه سئول نره؟ - مامان یون هی - 224 00:13:35,350 --> 00:13:37,220 الآن وسط کلاسیما 225 00:13:38,480 --> 00:13:39,560 مشکلی نیست 226 00:13:40,060 --> 00:13:42,200 چرا با این کنار میاید؟ 227 00:13:42,950 --> 00:13:45,720 فکر می کنی کی هستی؟ 228 00:13:46,880 --> 00:13:47,660 ...تو بچه 229 00:13:49,320 --> 00:13:51,660 !باید جایگاهت رو بدونی 230 00:13:53,170 --> 00:13:55,810 ماهیچ وقت همدیگه رو ندیدیم بامن این طوری صحبت نکنید 231 00:13:56,240 --> 00:14:00,220 تو رقیب یون هی، هاجه یی هستی؟ 232 00:14:00,230 --> 00:14:02,900 من می خوام به پلیس زنگ بزنم - جدا؟ - 233 00:14:04,490 --> 00:14:10,740 می دونی من کیم؟ - لطفا برید بیرون - 234 00:14:11,040 --> 00:14:11,860 ...تو 235 00:14:14,420 --> 00:14:15,980 تو رو یادم می مونه 236 00:14:16,690 --> 00:14:19,990 ها جه یی 237 00:14:21,530 --> 00:14:24,220 رفتی توی لیست سیاه 238 00:14:26,370 --> 00:14:27,570 به چی نگاه می کنید؟ 239 00:14:28,210 --> 00:14:29,330 دارم می رم 240 00:14:36,450 --> 00:14:37,950 پس، حالا یه وکیلی 241 00:14:38,210 --> 00:14:39,790 تونستی انجامش بدی 242 00:14:40,530 --> 00:14:44,040 می گن اژدهایی که از چاه فاضلاب اومده، نمی تونه به جایی برسه 243 00:14:45,190 --> 00:14:46,110 موفق باشی 244 00:14:47,500 --> 00:14:49,060 وقتشه، عالیجناب 245 00:14:50,810 --> 00:14:54,250 پس بعدا می بینمت - به امید دیدار - 246 00:14:54,630 --> 00:14:55,650 خداحافظ 247 00:15:01,840 --> 00:15:04,180 !عالیجناب 248 00:15:06,130 --> 00:15:08,330 یونگ چول 249 00:15:08,600 --> 00:15:10,600 حالت چطوره؟ 250 00:15:12,010 --> 00:15:15,410 یه عالمه هدیه برای یه عالمه بچه 251 00:15:16,010 --> 00:15:18,280 این این هوئه 252 00:15:18,980 --> 00:15:19,940 نا ری 253 00:15:21,160 --> 00:15:24,430 و اینم یون سوی باهوش 254 00:15:25,100 --> 00:15:27,500 شما یه خانم دوست داشتنی با قلب مهربون هستید 255 00:15:27,540 --> 00:15:29,770 این برای قاضی هائه 256 00:15:29,780 --> 00:15:32,320 ممنونم که همیشه این کار رو می کنید - خواهش می کنم - 257 00:15:34,960 --> 00:15:37,020 زودبرمی گردم. مواظب خودتون باشید 258 00:15:39,130 --> 00:15:39,860 خداحافظ بچه ها 259 00:15:40,730 --> 00:15:42,560 خیلی ممنونم 260 00:15:42,610 --> 00:15:43,920 ممنونم بچه ها 261 00:15:44,250 --> 00:15:46,220 دفعه بعدی می بینمتون، باشه؟ 262 00:15:46,650 --> 00:15:47,680 خداحافظ 263 00:15:48,860 --> 00:15:50,900 یه مصاحبه عالی بود، عالیجناب 264 00:15:50,940 --> 00:15:52,820 مصاحبه راضی کننده بود 265 00:15:53,270 --> 00:15:54,250 خیلی خوبه 266 00:15:55,490 --> 00:15:59,010 به هرحال، انتخابات چی میشه؟ 267 00:15:59,420 --> 00:16:03,390 شنیدم یکی رو در نظردارید - کی بهت گفته؟ - 268 00:16:05,440 --> 00:16:09,280 این ادما باید مواظب دهنشون باشن که چی می گن - چون شما خیلی بانفوذید - 269 00:16:09,280 --> 00:16:12,120 به خاطر همینه همه تلاش می کنن تا نظر شما رو جلب کنن 270 00:16:12,150 --> 00:16:14,960 ما نمی خوایم درگیر این موضوع بشیم 271 00:16:15,800 --> 00:16:17,990 باید خیلی خسته باشید 272 00:16:18,020 --> 00:16:21,490 دنبال یه ماساژور همین نزدیکیا می گردم 273 00:16:21,520 --> 00:16:23,280 مواظب خودتون باشید 274 00:16:24,170 --> 00:16:27,700 اسم تک تک بچه ها رو یادتون میاد؟ 275 00:16:28,520 --> 00:16:29,120 آره 276 00:16:29,490 --> 00:16:33,000 هرکسی که توی گیسونگ به دنیا میاد بچه منه 277 00:16:33,460 --> 00:16:35,160 من با گیسونگ ازدواج کردم 278 00:16:35,680 --> 00:16:41,520 این حقیقت که قاضی چا مون سوک ظرف 10 سال گذشته به یتیم خانه سرمی زده توجه یه خبرنگارخارجی رو جلب کرد 279 00:16:42,080 --> 00:16:45,740 او همین طور امسال به عنوان محبوب ترین زن سال انتخاب شد 280 00:16:45,790 --> 00:16:49,810 و به عنوان اولین کسی که برای رهبری جامعه ترجیه داده میشه انتخاب شده 281 00:16:49,860 --> 00:16:54,000 ...سالهای زیادیه که مقام اول رو داره. همین طور به او لقب مادر ترزا 282 00:16:56,840 --> 00:16:57,860 این چیه؟ 283 00:16:58,380 --> 00:16:59,710 یورو 453؟ 284 00:17:00,670 --> 00:17:04,060 به خاطر کتیه که روش کچاب ریختی - و؟ - 285 00:17:04,090 --> 00:17:05,820 یه تولید محدود بود 286 00:17:05,900 --> 00:17:08,210 و من 6 ماه برای خریدش توی لیست انتظار بودم 287 00:17:08,280 --> 00:17:10,740 ظاهرا باید توی کارخونه تولید کنندش توی ایتالیا تمیز بشه 288 00:17:10,740 --> 00:17:13,390 بنابراین، صورت حساب شامل هزینه تمیز کردن وحمل و نقل میشه 289 00:17:14,390 --> 00:17:16,870 می تونی پول تمیز کردن رو تا آخر ماه بدی 290 00:17:16,870 --> 00:17:19,670 پول همش رو یه جا می دم وقتی تعلیقم برداشته شد 291 00:17:19,940 --> 00:17:20,950 عالیه 292 00:17:21,000 --> 00:17:23,910 همینطور، نه تنها برای دادگاه کاراگاه وو 293 00:17:23,910 --> 00:17:27,610 برای همه پرونده ها به روش خودم عمل میکنم 294 00:17:30,080 --> 00:17:32,220 بند 1قانون وکلا 295 00:17:32,270 --> 00:17:35,060 وکلا باید به حقوق بشر بنیادی احترام بذارن 296 00:17:35,090 --> 00:17:37,650 و عدالت اجتماعی رو به عنوان هدفشون قرار بدن 297 00:17:37,700 --> 00:17:41,830 وکیلی مثه تو قانون وکلا رو میدونه؟ وااا 298 00:17:41,870 --> 00:17:43,940 وکالت شغل آزاده 299 00:17:43,990 --> 00:17:46,960 ما مثه دکترا نیستیم 300 00:17:46,990 --> 00:17:50,910 خنده دار نیست که قانون عدالت اجتماعی رو 301 00:17:51,610 --> 00:17:54,990 از کسی مثه من بخواد؟- از وکیل بودن هیچ افتخاری نصیبت نمیشه؟- 302 00:17:55,020 --> 00:17:56,530 معلومه 303 00:17:57,340 --> 00:17:58,960 وکیل بی قانون 304 00:17:59,190 --> 00:18:01,310 عالیه 305 00:18:01,700 --> 00:18:03,270 عدم وجود قانون 306 00:18:03,360 --> 00:18:07,200 نه، به معنی عدم وجودش نیست 307 00:18:10,020 --> 00:18:11,520 به این معنیه که میجنگم 308 00:18:12,330 --> 00:18:15,950 وکیل بی قانون، با قانون برای موکلها میجنگه 309 00:18:26,060 --> 00:18:27,750 خوش به حال من 310 00:18:28,790 --> 00:18:29,490 آفرین 311 00:18:33,100 --> 00:18:36,690 وکلا با قانون میجنگن. یادت باشه 312 00:18:38,000 --> 00:18:40,300 بریم یه سری تحقیقات کنیم؟ 313 00:18:40,320 --> 00:18:42,100 چه تحقیقاتی؟ هنوز بقیه چیزا رو شروع نکردیم 314 00:18:42,150 --> 00:18:44,140 تحقیقات همیشه مقدمه 315 00:18:45,160 --> 00:18:46,230 مدیر ته 316 00:18:46,230 --> 00:18:48,050 پرنده رو بفرست 317 00:18:48,330 --> 00:18:50,450 پرنده؟ اون دیگه چیه؟ 318 00:18:54,120 --> 00:18:55,480 ایناهاش 319 00:18:55,970 --> 00:18:58,700 پرنده، برو کارتو انجام بده 320 00:19:00,990 --> 00:19:03,000 نگاه داره میره 321 00:19:03,550 --> 00:19:06,810 اینو فقط تو تلویزیون دیده بودم 322 00:19:06,870 --> 00:19:08,470 خیلی باحالین بچه ها 323 00:19:09,730 --> 00:19:11,100 میدونی، درباره وکیل بونگ 324 00:19:11,800 --> 00:19:13,280 خیلی کنجکاوم 325 00:19:13,320 --> 00:19:16,240 رئیسمون، بونگ سانگ پیل رو میگمم 326 00:19:20,530 --> 00:19:22,480 13مه 2013 327 00:19:22,890 --> 00:19:24,210 9:32شب 328 00:19:28,470 --> 00:19:30,640 زندگی جدید من از اینجا شروع شد 329 00:19:30,700 --> 00:19:32,920 به لطف بونگ سانگ پیل هیونگ نیم 330 00:19:33,570 --> 00:19:37,330 اگه به خاطر من نبود الان به رحمت خدا رفته بودی- من هنوز زنده ام؟- 331 00:19:53,870 --> 00:19:57,840 اگه این دور و برا ببینمت میکشمت 332 00:20:10,080 --> 00:20:12,300 دلیل اینکه چرا عضو این دار و دسته ام 333 00:20:12,650 --> 00:20:14,960 بونگ سانگ پیل هیونگ نیمه 334 00:20:17,520 --> 00:20:19,740 هر جا که بره دنبالش میرم 335 00:20:21,160 --> 00:20:22,070 حتی اگه جهنم باشه 336 00:20:22,070 --> 00:20:23,750 ..منم 337 00:20:25,400 --> 00:20:27,030 میخوام جزئی از این باشم 338 00:20:30,760 --> 00:20:32,030 هیونگ نیم 339 00:20:35,840 --> 00:20:38,010 آخ، دستم پیچ خورد 340 00:20:38,670 --> 00:20:41,570 این جاییه که ظاهرا وو هیونگ مان شهردار رو کشته 341 00:20:49,810 --> 00:20:51,180 چی کار میکنی؟ 342 00:20:51,400 --> 00:20:53,780 فکر میکنی با عقل جور میاد که یکی 343 00:20:53,820 --> 00:20:55,660 توی همچین جای شلوغی کشته بشه؟ 344 00:21:19,510 --> 00:21:20,990 این یه صحنه جرمه 345 00:21:21,860 --> 00:21:23,550 میدونیم کجاییم 346 00:21:24,020 --> 00:21:27,930 این کیه؟- اگه به چیزی دست بزنی بازداشت میشی- 347 00:21:27,960 --> 00:21:29,380 اینجا چی کار میکنی؟ 348 00:21:29,830 --> 00:21:30,730 من؟ 349 00:21:32,030 --> 00:21:33,110 ..من 350 00:21:35,810 --> 00:21:37,920 میشناسیش؟- کی بهت اجازه داده اینجا باشی؟- 351 00:21:38,250 --> 00:21:38,920 این کانگ یون هیه، یه دادستان 352 00:21:40,780 --> 00:21:42,980 ببخشید به جا نیاوردم 353 00:21:44,230 --> 00:21:46,880 من بونگ سانگ پیلم، یه وکیل- حتما خیلی وقت آزاد داری- 354 00:21:46,940 --> 00:21:49,480 که پرونده های دیگرانو سرک میکشی 355 00:21:49,630 --> 00:21:52,540 تا حالا هر وقت که تصمیم گرفتم چیزیو بدزدم، هیچوقت شکست نخوردم 356 00:21:52,890 --> 00:21:55,400 چه یه محاکمه باشه چه یه شخص 357 00:21:57,560 --> 00:22:01,400 درسته که وو هیونگ مان هیچ عذری نداره؟- خب که چی؟- 358 00:22:02,090 --> 00:22:05,240 اصلا چرا باید این کار رو بکنیم؟- که اینطور- 359 00:22:06,380 --> 00:22:07,320 دیگه مزاحمتون نمیشم 360 00:22:09,990 --> 00:22:11,800 انگار واقعا پرونده های زیادی نداری که روشون کار کنی 361 00:22:12,690 --> 00:22:14,140 میخوای به یه دفتردار خوب 362 00:22:14,790 --> 00:22:15,860 معرفیت کنم؟ 363 00:22:19,120 --> 00:22:22,750 مطمئنم آخرش توی این دادگاه علیه من میجنگی 364 00:22:23,400 --> 00:22:24,350 منم دفتردار لازم ندارم 365 00:22:26,000 --> 00:22:29,340 خوب مواظب صحنه جرم باشین 366 00:22:31,150 --> 00:22:32,590 بریم 367 00:22:36,710 --> 00:22:38,670 چرا اینجاییم؟- اومد- 368 00:22:39,940 --> 00:22:41,520 شما وکیل، گو این دو هستین؟ 369 00:22:41,580 --> 00:22:43,300 با رئیس حرف بزنین- فقط یه لحظه- 370 00:22:44,000 --> 00:22:46,700 من وکیل، بونگ سانگ پیل هستم 371 00:22:48,130 --> 00:22:50,850 تا حالا ندیده بودمت. از من چی میخوای؟ 372 00:22:50,890 --> 00:22:54,310 چرا پرونده وو هیونگ مان رو به من نمیدین؟- چی؟- 373 00:22:56,580 --> 00:22:59,130 میدونم این رفتار درستی نیست اما 374 00:22:59,720 --> 00:23:01,950 واقعلا لازم دارم که این پرونده رو بگیرم 375 00:23:02,590 --> 00:23:06,610 میدونم که خیلی از وکیلها این روزا زندگی خوبی ندارن 376 00:23:07,670 --> 00:23:10,830 یه جورایی دلم برات میسوزه که باید تا این حد پیش بری 377 00:23:10,880 --> 00:23:12,890 به خاطرت شرمنده شدم 378 00:23:18,270 --> 00:23:19,970 شنیدی میگن توی رم مثه رومی ها رفتار کن؟ 379 00:23:20,040 --> 00:23:22,150 توی گیسونگ مثه گیسونگی ها رفتار کن 380 00:23:22,190 --> 00:23:26,100 بهتره قبل از اینکه آسیب ببینی بکشی عقب 381 00:23:36,310 --> 00:23:37,930 آره شروع کن 382 00:23:42,390 --> 00:23:45,800 به خوبی شما که نیستم آقای آن 383 00:23:46,910 --> 00:23:48,790 هزینه بیمارستان خانومت رو میدی 384 00:23:49,310 --> 00:23:51,400 و بهترین وکیل رو استخدام کردی 385 00:23:52,080 --> 00:23:54,370 اگه فقط مطمئن بشی 386 00:23:54,730 --> 00:23:57,160 ..که اون توی زندان میمونه 387 00:23:57,230 --> 00:24:02,370 غرامت عادلانه ای بهت میدم 388 00:24:03,980 --> 00:24:06,920 آقای آن، یه سوالی ازت دارم 389 00:24:08,570 --> 00:24:10,160 واقعا وون هیونگ مان 390 00:24:10,760 --> 00:24:14,680 چیزی داره که میتونه تو رو توی دردسر بندازه؟ 391 00:24:15,650 --> 00:24:20,330 خوب گشتم ولی نتونستم چیزی پیدا کنم 392 00:24:22,100 --> 00:24:26,800 راستی، شنیدم یکی هست که براش عذر موجهه جور میکنه 393 00:24:27,880 --> 00:24:29,580 میخوای درباره این چی کار کنی؟ 394 00:24:30,150 --> 00:24:33,250 نگران نباش. این فایده ای نداره 395 00:24:34,010 --> 00:24:37,550 اون چیزی نمیگه که به وو هیونگ مان کمک کنه 396 00:25:17,380 --> 00:25:18,960 برو بهشون دقیقا چیزی که من گفتم رو بگو 397 00:25:19,820 --> 00:25:22,220 اگه حرفی برای گفتن دارن، باید شخصا منو ببینن 398 00:25:23,610 --> 00:25:24,940 این پسرته؟ 399 00:25:29,730 --> 00:25:31,050 کدوم مدرسه میری؟ 400 00:25:32,700 --> 00:25:34,400 مدرسه ابتدایی گیسونگ؟ 401 00:25:35,210 --> 00:25:40,250 دستت رو ازش بکش کنار- این به رفتار تو بستگی داره- 403 00:25:42,060 --> 00:25:46,460 اگه کار احمقانه ای نکنی، بهش دست نمیزنم 404 00:25:50,030 --> 00:25:51,140 بریم 405 00:25:57,560 --> 00:25:59,610 بیداری؟- آره- 406 00:26:00,350 --> 00:26:03,200 اون آجوشی ها ترسوندنت؟ 407 00:26:03,840 --> 00:26:06,600 از آدم بدا اصلا نمیترسم 408 00:26:07,580 --> 00:26:09,160 فکر کنم به تو رفتم مامان 409 00:26:10,220 --> 00:26:12,650 خیلی شجاعی 410 00:26:13,380 --> 00:26:14,970 برای چی دعا کردی؟ 411 00:26:17,910 --> 00:26:19,350 برای تو 412 00:26:20,080 --> 00:26:22,130 برای تو که یه وکیل خوب بشی 413 00:26:42,620 --> 00:26:43,960 چرا نمیری خونه؟ 414 00:26:44,000 --> 00:26:47,160 فردا صبح مستقیم میرم دادگاه 415 00:26:47,200 --> 00:26:49,090 خیلی سخت کار میکنی 416 00:26:50,240 --> 00:26:53,240 چطوری میدونستی که وو هیونگ مان به وکیلش اعتماد نداره؟ 417 00:26:56,830 --> 00:26:59,810 منم کنجکاوم که تو چطوری میدونستی 418 00:26:59,850 --> 00:27:01,930 اولین باری که دیدمش این حسو پیدا کردم 419 00:27:02,510 --> 00:27:04,290 و وقتی که دومین بار دیدمش مطمئن شدم 420 00:27:05,130 --> 00:27:07,350 دومین بار؟- ملاقاتش رفتم- 421 00:27:10,950 --> 00:27:13,860 میدونستم کارت درسته، ولی خیلی بهتر از تصوراتمی 422 00:27:14,290 --> 00:27:16,770 وو هیون مان انگیزه ای برای کشتن شهردار نداره 423 00:27:19,100 --> 00:27:22,800 فکر میکنی این کارو نکرده، درسته؟ 424 00:27:26,230 --> 00:27:28,450 فکر کنم تو هم میتونستی سر در بیاری 425 00:27:38,980 --> 00:27:40,710 دادگاه رو شروع میکنیم 426 00:27:40,720 --> 00:27:42,660 [ اولین دادگاه علنی قتل شهردار لی یونگ سو] 427 00:27:42,660 --> 00:27:43,610 قربان 428 00:27:44,100 --> 00:27:45,720 میخوام مدرکی رو ارائه بدم که خون روی سلاح پیدا شده 429 00:27:45,910 --> 00:27:50,270 با خون لی یونگ سو یکیه 430 00:27:50,850 --> 00:27:54,950 اثر انگشت وو هیونگ مان هم روی این سلاح پیدا شده 431 00:27:58,400 --> 00:28:00,550 من دادستان، مین یونگ جه هستم 432 00:28:00,880 --> 00:28:04,920 شواهدی با خون قربانی پیدا کردین 433 00:28:05,610 --> 00:28:06,550 کجا پیدا شده؟ 434 00:28:06,840 --> 00:28:08,960 داخل کابینت وو هیونگ مان بوده 435 00:28:10,100 --> 00:28:12,870 یه شلوار با خون لی یونگ سو روش بود 436 00:28:13,510 --> 00:28:14,250 ..و 437 00:28:14,740 --> 00:28:19,220 رد کفش توی صحنه جرم با رد کفش وو هیونگ مان همخونی داره 438 00:28:23,450 --> 00:28:24,350 اول از همه 439 00:28:24,830 --> 00:28:27,640 روی سلاح اثر انگشت متهم بود 440 00:28:28,270 --> 00:28:29,160 دوم 441 00:28:29,870 --> 00:28:33,410 خون قربانی روی لباس متهم بوده 442 00:28:34,350 --> 00:28:35,170 سوم 443 00:28:35,670 --> 00:28:39,600 رد کفش متهم توی صحنه جرم پیدا شده 444 00:28:40,230 --> 00:28:44,590 تمام شواهد نشون دهنده اینن که وو هیونگ مان این قتل رو مرتکب شده 445 00:28:46,040 --> 00:28:48,390 وکیل مدافع میتونه از شاهد پرسش کنه 446 00:28:51,930 --> 00:28:52,830 سوالی ندارم 447 00:28:59,850 --> 00:29:01,850 شاهد بعدی بیاد جلو 448 00:29:12,790 --> 00:29:15,390 وو هیونگ مان اظهار کرد که موقع وقوع جرم 449 00:29:15,450 --> 00:29:17,580 با این شاهد بوده 450 00:29:18,020 --> 00:29:20,730 اما شاهد توی گزارش بیان کرده که 451 00:29:20,730 --> 00:29:23,770 وو هیونگ مان رو در روز وقوع جرم ندیده 452 00:29:24,780 --> 00:29:25,630 درسته؟ 453 00:29:26,730 --> 00:29:28,320 بله درسته 454 00:29:28,450 --> 00:29:29,520 همین 455 00:29:30,700 --> 00:29:32,460 وکیل مدافع میتونه از شاهد پرسش کنه 456 00:29:37,330 --> 00:29:38,900 در حال حاضر سوالی ندارم 457 00:29:41,450 --> 00:29:43,590 چی کار داری میکنی؟ 458 00:29:43,840 --> 00:29:45,120 دارم سعی میکنم متقاعدشون کنم 459 00:29:45,800 --> 00:29:49,920 قبل از اینکه دادگاه تموم بشه عذرت رو اثبات میکنم. نگران نباش 460 00:29:50,670 --> 00:29:54,840 واقعا میتونم بهت اعتماد کنم؟- صداتونو بیارین پایین- 461 00:30:00,980 --> 00:30:02,010 من دیگه میرم 462 00:30:13,200 --> 00:30:18,600 کانگ هو ایل رو به عنوان شاهد نخواسته بودی؟ 463 00:30:18,700 --> 00:30:19,700 درسته 464 00:30:20,180 --> 00:30:23,170 تو که نمیخوای حتی بازجویی کنی چرا این کارو کردی؟ 465 00:30:24,240 --> 00:30:27,570 هیچکس دیگه ای رو به عنوان شاهد نخواستی، درسته؟ 466 00:30:28,080 --> 00:30:33,280 همینطور شواهد کمی رو ارائه دادی انگار دل به کار نمیدی 467 00:30:33,810 --> 00:30:35,470 دارم تلاش میکنم شواهد بیشتری بدست بیارم 468 00:30:35,470 --> 00:30:38,540 به محضی که بدستشون بیارم ارائه شون میدم 469 00:30:49,010 --> 00:30:51,780 دادگاه بعدی 4روز دیگه برگزار میشه 470 00:30:56,880 --> 00:30:57,970 بفرمایین 471 00:30:59,170 --> 00:31:01,040 ظاهرا عطر این چای 472 00:31:01,770 --> 00:31:04,310 100سال روی لباس میمونه 473 00:31:06,880 --> 00:31:08,460 عطرش حرف نداره خانوم قاضی 474 00:31:08,510 --> 00:31:13,220 از بوی پول بیشتر از بوی چای خوشم میاد 475 00:31:14,400 --> 00:31:18,800 این قدرتت رو به کی رفتی، دادستان کانگ؟ 476 00:31:20,140 --> 00:31:25,060 این یه تعریفه، درسته؟- امروز داشتم آسون میگرفتم که حال بهتری پیدا کنه- 477 00:31:27,710 --> 00:31:31,630 25سال به عنوان قاضی کار کرده 478 00:31:32,770 --> 00:31:35,030 به خاطر اینکه تو جوونی برات آسون نمیگیره 479 00:31:35,760 --> 00:31:38,150 شکسته نفسی میکنه 480 00:31:39,280 --> 00:31:41,580 خب دیگه شما رو تنها میذارم 481 00:31:42,220 --> 00:31:43,910 به خاطر چای ممنونم خانوم قاضی 482 00:31:47,960 --> 00:31:49,880 مشتاقانه منتظر دادگاه بعدی ام 483 00:31:51,100 --> 00:31:51,930 فایتینگ 484 00:32:01,470 --> 00:32:02,240 اوپا 485 00:32:03,590 --> 00:32:04,660 چی کار میکنی؟ 486 00:32:05,580 --> 00:32:06,750 فکر میکنی این یه شوخیه؟ 487 00:32:07,110 --> 00:32:11,100 دارم کارو برات آسون میکنم 488 00:32:12,570 --> 00:32:13,460 برو پایین کف زمین 489 00:32:30,910 --> 00:32:32,210 حالا پاشو 490 00:32:33,250 --> 00:32:35,980 حداقل باید وانمود میکردی که اهمیت میدی 491 00:32:36,040 --> 00:32:38,440 اگه بخواد یه وکیل دیگه بگیره چی کار میکنی؟ 492 00:32:39,270 --> 00:32:40,260 تقصیر منه 493 00:32:40,660 --> 00:32:43,580 میدونی که چقدر زحمت کشیدم تا این عملی بشه 494 00:32:44,500 --> 00:32:48,300 حالا که جات گرم و نرمه یادت نمیاد؟ 495 00:32:48,920 --> 00:32:50,760 یادم میاد 496 00:32:50,820 --> 00:32:53,450 یه کم برا خودت احترام قائل شو 497 00:32:53,450 --> 00:32:56,250 منو وادار به این کار نکن 498 00:32:58,280 --> 00:32:59,630 بهتر میشم 499 00:33:00,550 --> 00:33:01,610 بهم اعتماد کنین 500 00:33:07,370 --> 00:33:08,380 چیه؟ 501 00:33:09,070 --> 00:33:10,660 دوباره اینجا چی کار میکنی؟ 502 00:33:11,090 --> 00:33:13,450 بهت گفتم یه وکیل جدید نمیگیرم 503 00:33:13,490 --> 00:33:16,380 عجب دادگاهی بود 504 00:33:16,630 --> 00:33:17,430 راستی 505 00:33:17,840 --> 00:33:19,130 بعد از اون، بازم همین حسو داری؟ 506 00:33:20,510 --> 00:33:25,080 یه دادگاهی بود که یارو به خاطر دزدیدن 5بطری روغن کنجد 5سال حبس گرفت 507 00:33:25,260 --> 00:33:30,340 یه پرونده هم بود که یه بانکدار سرمایه گذاری که قیمتهای سهام رو دستکاری کرده بود 508 00:33:30,390 --> 00:33:33,650 و باعث شده بود 27نفر خودکشی کنن و فقط با عفو مشروط قسر در رفت 509 00:33:34,180 --> 00:33:35,900 خب که چی؟- بذار یه سوال ازت بپرسم- 510 00:33:37,200 --> 00:33:41,630 توی این دو پرونده فکر میکنی قاضی بد بود یا وکیل نالایق بود؟ 511 00:33:42,560 --> 00:33:43,620 ..یا 512 00:33:44,820 --> 00:33:47,760 یه نقشه بود که نالایق به نظر بیاد؟ 513 00:33:48,210 --> 00:33:49,100 یه نقشه؟ 514 00:33:55,730 --> 00:33:56,210 ..بذار ببینم 515 00:33:57,020 --> 00:33:57,840 اینو نگاه 516 00:34:01,230 --> 00:34:04,940 گفتم طبق نقشه پیش میرم. اون هیچوقت نمیفهمه 517 00:34:06,300 --> 00:34:10,290 فقط وانمود میکنم 518 00:34:10,460 --> 00:34:14,850 اگه ثابت بشه که مجرمه، بهش میگم که درخواست تجدید نظر میدم 519 00:34:15,780 --> 00:34:20,390 همیشه موثره. نگران نباش 520 00:34:23,050 --> 00:34:25,940 فایده ی گرفتن یه وکیل موفق چیه؟ 521 00:34:26,630 --> 00:34:28,300 وقتی به بردن علاقه ای نداره؟ 522 00:34:28,610 --> 00:34:29,970 ..گو این دو 523 00:34:30,530 --> 00:34:33,130 مرتیکه خر- انگار میدونستی اینجوری میشه- 524 00:34:33,900 --> 00:34:36,600 چی؟ 525 00:34:37,480 --> 00:34:39,010 تو چی هستی؟ 526 00:34:39,010 --> 00:34:44,080 حدس میزنم رئیس آن همون آن اوه جو از گروه اوجوئه اما این چیزیه که دربارش کنجکاوم 527 00:34:44,860 --> 00:34:49,850 چرا به جای کشتنت تو رو فرستاده تو هلفدونی؟ 528 00:34:51,410 --> 00:34:53,700 باید یه دلیلی داشته باشه که چرا داره تو رو زنده نگه میداره، درسته؟ 529 00:34:55,330 --> 00:34:57,000 یه چیزو بهت میگم 530 00:34:57,700 --> 00:35:00,800 دشمن دشمنت دوستته 531 00:35:07,840 --> 00:35:09,210 چرا قرارداد رو امضا نمیکنی 532 00:35:10,360 --> 00:35:11,970 که منو به عنوان وکیلت استخدام کنی؟ 533 00:35:12,710 --> 00:35:14,150 تو هم داری نقشه چیزی رو میکشی؟ 534 00:35:14,820 --> 00:35:16,470 این کارو به خاطر پول میکنی؟ 535 00:35:17,090 --> 00:35:19,420 یه وکیل به غیر از پول دیگه چی میخواد؟ 536 00:35:19,420 --> 00:35:22,660 قبل از اینکه درگیر این بشی چقدر میدونستی؟ 537 00:35:23,450 --> 00:35:26,470 تو که بیشتر مشکوکی. چی از جونم میخوای؟ 538 00:35:31,010 --> 00:35:33,110 بهت اعتماد ندارم 539 00:35:34,020 --> 00:35:35,540 گمشو عوضی 540 00:36:32,140 --> 00:36:34,640 چیه؟ حالت خوبه؟ 541 00:36:34,900 --> 00:36:37,370 نگهبان! یه دکتر خبر کن 542 00:36:37,560 --> 00:36:38,180 منو نگاه 543 00:36:38,180 --> 00:36:40,370 باید یه معنی ای داشته باشه 544 00:36:40,930 --> 00:36:44,150 خرچنگ قورباغه نوشتن، حتما یه معنی ای داره دیگه 545 00:36:44,200 --> 00:36:45,300 چه کلمه ایه؟ 546 00:36:45,610 --> 00:36:47,240 نمیدونی؟ حروف چینیه 547 00:36:47,650 --> 00:36:49,220 خیلی نادونی 548 00:36:49,630 --> 00:36:51,230 فقط یه حرفه، درسته؟ 549 00:36:54,160 --> 00:36:57,820 وکیلها با قانون میجنگن. یادت باشه 550 00:37:03,370 --> 00:37:06,070 تو به وکیلت اعتماد نداری، مگه نه؟- چی؟- 551 00:37:06,450 --> 00:37:09,260 چرا به یه وکیل با اون همه اعتبار اعتماد نداری؟ 552 00:37:09,330 --> 00:37:11,880 چرا برات مهمه که بهش اعتماد دارم یا نه؟ 553 00:37:12,530 --> 00:37:13,530 گمشو 554 00:37:14,610 --> 00:37:16,580 داری از کاراگاهی استعفا میدی، درسته؟ 555 00:37:17,170 --> 00:37:20,100 تا مواظب زنت که توی بیمارستانه باشی 557 00:37:24,260 --> 00:37:27,820 این یعنی چی هیونگ نیم؟ 558 00:37:29,520 --> 00:37:30,480 یعنی مبارزه 559 00:37:31,050 --> 00:37:32,890 قرار با مامان 560 00:37:50,700 --> 00:37:51,570 جه یی 561 00:37:56,650 --> 00:37:57,850 بهت گفتم اگه یه وکیل بشی 562 00:37:58,460 --> 00:38:00,250 دوباره این خونه رو میخریم 563 00:38:01,660 --> 00:38:04,360 قیمتش بالا رفته. نباید اون موقع میفروختیمش 564 00:38:06,210 --> 00:38:08,220 دارن کل این منطقه رو بازسازی میکنن 565 00:38:08,970 --> 00:38:11,330 میتونی تصور کنی چقدر گرون میشه؟ 566 00:38:11,880 --> 00:38:14,480 چون تو رو یاد مامان میندازه فروختیش 567 00:38:15,230 --> 00:38:17,230 حداقل میتونی استودیوی عکاسی رو نگه داری 568 00:38:24,920 --> 00:38:26,150 فکر کنم بدجور بارون میاد 569 00:38:27,700 --> 00:38:30,400 اون روز هم بدجور بارون میبارید 570 00:38:41,400 --> 00:38:42,380 جه یی 571 00:38:42,920 --> 00:38:45,510 کجا داری میری؟ یه ساز دهنی بخرم- 572 00:38:45,700 --> 00:38:47,140 باید فردا ببرمش مدرسه 573 00:38:47,780 --> 00:38:49,640 من میرم میگیرم 574 00:38:49,670 --> 00:38:53,050 بیرون بارون بدجور میباره- منم میخوام بیام- 575 00:38:53,690 --> 00:38:56,510 نه، مغازه خیلی دوره 576 00:38:56,540 --> 00:39:00,630 خیلی سریع میرم میگیرمش بابا زودی از حموم میاد بیرون. خب؟ 577 00:39:01,230 --> 00:39:02,180 بوس 578 00:39:05,480 --> 00:39:08,250 زود برگرد مامان- باشه گلم- 579 00:39:18,950 --> 00:39:21,070 اون آخرین باری بود که مامانو دیدم 580 00:39:23,870 --> 00:39:27,690 فکر کردم وقتی وکیل شدم میتونم پیداش کنم 581 00:39:30,930 --> 00:39:33,620 مامان،بنظرت زنده س هنوزم؟ 582 00:39:34,080 --> 00:39:35,360 حس میکنی ممکنه جایی سرش به زندگیش گرم باشه؟ 583 00:39:37,470 --> 00:39:39,780 کاش یبار دیگه بتونم شاهد برگشتنش باشم 584 00:39:40,280 --> 00:39:42,090 فقط یه تیکه از خاطرات وداعمونم باشه کافیه 585 00:40:02,450 --> 00:40:04,540 ....آیگو،شنیده بودم 586 00:40:04,580 --> 00:40:06,020 از مرگ برگشتی؟ 587 00:40:08,110 --> 00:40:10,290 دور و برت کسی هست که سر این قضیه بهش مشکوک باشی؟ 588 00:40:11,290 --> 00:40:13,880 کی ای که چپ و راست پیدات میشه؟ 589 00:40:15,330 --> 00:40:17,550 اینجا لونه ی مشتریامه 590 00:40:17,970 --> 00:40:19,760 مردم دیگه هم اینجا زندگی میکنن خب 591 00:40:20,280 --> 00:40:22,810 بهت هشدار میدم،دیگه برنگرد 592 00:40:23,000 --> 00:40:24,570 دنبال وکیل جدیدی نیستی؟ 593 00:40:24,810 --> 00:40:25,980 گورتو گم کن 594 00:40:26,650 --> 00:40:27,940 ....همسرت 595 00:40:28,410 --> 00:40:30,780 شنیدم تو وضعیت ناجوری گیر افتاده 596 00:40:31,080 --> 00:40:33,220 مگه دنبال این نیستی که هرچی زودتر پاتو از اینجا بذاری بیرون؟ 597 00:40:33,770 --> 00:40:34,720 ....عحب زبون نفهمیه ها 598 00:40:34,720 --> 00:40:36,200 !هی 599 00:40:36,200 --> 00:40:37,740 تو چی ای عوضی؟ 600 00:40:38,240 --> 00:40:40,310 کی فرستادتت اینجا؟ 601 00:40:46,000 --> 00:40:48,080 ...اون زخم رو بازوت 602 00:40:49,370 --> 00:40:51,080 یادت میاد بچه ای رو که این زخمو برات بجا گذاشت؟ 603 00:40:51,620 --> 00:40:52,710 چی؟ 604 00:40:52,750 --> 00:40:56,110 اقلا اگه اسمتو کاراگاه گذاشتی باید قیافه ی آدما خوب یادت بمونه مگه نه؟ 605 00:40:57,950 --> 00:40:58,680 ...یا نه 606 00:40:59,760 --> 00:41:01,830 به خواست خودت از یادت رفته؟ 607 00:41:03,400 --> 00:41:06,050 با زنه چیکار کنم؟ میتونیم دوتاشونو باهم بسوزونیم 608 00:41:06,100 --> 00:41:08,280 !بزن بریم!کله خر گااو 609 00:41:15,610 --> 00:41:17,920 اون زنِ وکیلی که شماها کشتینش 610 00:41:20,410 --> 00:41:22,350 پسرش خودِ منم 611 00:41:26,250 --> 00:41:28,440 اون وکیله،پسرشی؟ 612 00:41:31,040 --> 00:41:32,120 ....همونطور که میبینی 613 00:41:35,510 --> 00:41:38,400 گفتی دنبال دلیلی هستی که چرا افتادم دنبال کارای تو 614 00:41:40,550 --> 00:41:41,620 ...میخوام تو رو 615 00:41:42,400 --> 00:41:45,090 از زندان بکشم بیرون و بکشم 616 00:41:46,000 --> 00:41:48,490 با یه جسدِ مرده کاری ازم ساخته نیست 617 00:41:49,650 --> 00:41:51,380 زده به سرت روانی 618 00:41:54,520 --> 00:41:56,150 خودم زنده زنده 619 00:41:57,420 --> 00:41:58,600 میکشمت 620 00:42:01,460 --> 00:42:02,610 اینجا که نه 621 00:42:04,010 --> 00:42:04,670 بیرون از اینجا 622 00:42:06,050 --> 00:42:07,570 ....این عوضی 623 00:42:08,250 --> 00:42:09,650 !نگهبان 624 00:42:27,840 --> 00:42:32,570 [استودیو عکس ها] 625 00:42:59,220 --> 00:43:00,210 بونگ سانگ پیل 626 00:43:01,000 --> 00:43:01,910 آماده ای براش؟ 627 00:43:02,390 --> 00:43:03,890 اینجا که نمیتونم بمیرم 628 00:43:04,160 --> 00:43:05,190 بذار بیرون باهم گپ بزنیم 629 00:43:06,630 --> 00:43:08,600 پروندمو میتونی دست بگیری 630 00:43:11,080 --> 00:43:12,150 فکر خوبیه 631 00:43:13,230 --> 00:43:15,250 از الان ببعد کنترل شرایط دست خودمه 632 00:43:15,280 --> 00:43:18,010 مطمئنی میتونی از اینجا بکشیم بیرون؟ 633 00:43:20,050 --> 00:43:20,810 نگران نباش 634 00:43:21,510 --> 00:43:23,570 به هر قیمتی انجامش میدم 635 00:43:24,260 --> 00:43:24,850 عا 636 00:43:25,420 --> 00:43:28,160 میدونی که منم یه کاراگاهم نه؟ 637 00:43:31,350 --> 00:43:32,270 مطلعم 638 00:43:33,210 --> 00:43:35,560 سر قولت حتما بمون 639 00:43:36,260 --> 00:43:38,310 من فعلا باید از شر اینجا خلاص شم 640 00:43:39,240 --> 00:43:42,320 به قیمت زندگیت تموم میشه 641 00:44:01,400 --> 00:44:03,750 [ لوازم التحریر ده هو] 642 00:44:36,870 --> 00:44:37,650 ،مامان 643 00:44:41,300 --> 00:44:42,200 حالت خوبه؟ 644 00:44:56,960 --> 00:44:58,150 ....شجاع باش 645 00:44:59,080 --> 00:45:00,590 شجاع 646 00:45:44,910 --> 00:45:46,420 اینجاست دفترت؟ 647 00:45:52,320 --> 00:45:54,100 و همینجاست جاییکه جینا رو کشتن؟ 648 00:46:05,500 --> 00:46:09,700 پرونده ی وو هیون من افتاد دستم 649 00:46:10,800 --> 00:46:11,570 که اینطور 650 00:46:13,620 --> 00:46:15,260 با مدیر ته اوضاعت روبراهه؟ 651 00:46:15,850 --> 00:46:17,340 ...میتونم چند نفر دیگه رو هم برات جور نه 652 00:46:17,340 --> 00:46:19,450 همینجوری کافیه 653 00:46:24,830 --> 00:46:26,020 این شروعشه؟ 654 00:46:27,770 --> 00:46:28,410 نه 655 00:46:31,340 --> 00:46:33,880 شروعش هجده سال پیش بوده 656 00:46:36,460 --> 00:46:37,630 ....تاوانشونو، 657 00:46:41,610 --> 00:46:44,470 تاوانشونو،با جفت دستای خودم میگیرم 658 00:46:45,350 --> 00:46:47,990 سانگ پیل همونا که مامانمو اونجوری کشتن 659 00:46:50,100 --> 00:46:51,160 همشون 660 00:46:53,800 --> 00:46:55,600 همه ی اونا رو میکشم 661 00:46:57,100 --> 00:46:59,320 اون اشغالم از زندان میکشم بیرون 662 00:47:00,820 --> 00:47:03,470 و شر همشونو وقتی خارج از زندانن کم میکنم 663 00:47:04,180 --> 00:47:05,430 با دست خودم 664 00:47:07,500 --> 00:47:08,930 !با دست خودم 665 00:47:13,030 --> 00:47:15,031 گور همشونو میکَنم 666 00:47:19,910 --> 00:47:22,220 این ساعتِ روز،چخبره؟ 667 00:47:23,140 --> 00:47:24,250 ....اون وو هیون منِ عوضی 668 00:47:24,660 --> 00:47:25,740 یه وکیل جدید گرفته 669 00:47:26,180 --> 00:47:29,040 بهرحال بنظر میرسه تو محاکمه بعدی با سانگ پیل روبرو میشین 670 00:47:29,850 --> 00:47:33,080 ...اون کله پوکا همیشه ی خدا 671 00:47:33,140 --> 00:47:36,020 کارو بجایی میرسونن که جز کشتنشون راهی نداشته باشم 672 00:47:39,890 --> 00:47:41,950 اجازه نمیدم موشی که گوشه ی دیوار گیر افتاده 673 00:47:43,080 --> 00:47:45,350 فرصتِ گازگرفتن گربه رو پیدا کنه 674 00:47:47,110 --> 00:47:48,210 نظرت چیه؟ 675 00:47:51,420 --> 00:47:52,640 ،هوی 676 00:47:53,270 --> 00:47:54,620 ،گوان دونگ 677 00:47:56,140 --> 00:47:58,360 بیا باهم به یه مسئله رسیدگی کنیم 678 00:48:01,280 --> 00:48:03,940 پرونده ی وو هیون من افتاد دستمون،تو دادگاه میببنمت 679 00:48:04,380 --> 00:48:05,380 گرفتتش؟ 680 00:48:08,270 --> 00:48:10,370 ببخشید واس خاطر یه چنتا سوال مزاحم میشم؟ 681 00:48:10,900 --> 00:48:11,840 ها؟ 682 00:48:12,440 --> 00:48:12,990 [ وکیل بی قانون ] 683 00:48:13,760 --> 00:48:15,940 خانوم،دوست دخترِ بونگ سانگ پیل تشریف دارین،نه؟ 684 00:48:16,100 --> 00:48:16,500 ها؟ 685 00:48:16,710 --> 00:48:18,770 ،اخه این پسر بدرد قرار گذاشتن میخورد 686 00:48:18,810 --> 00:48:20,520 وقتی باعث میشه تو همچین موقعیتی گیر بیفتی؟ 687 00:48:21,150 --> 00:48:23,120 چی میگه؟ 688 00:48:23,160 --> 00:48:25,250 کی هستین اصلا؟ 689 00:48:25,320 --> 00:48:27,720 !کمککک 690 00:48:36,170 --> 00:48:39,280 ذوق مرگِ اینجام ها 691 00:48:40,700 --> 00:48:44,330 !خوش اومدین،هیونگ نیم زیادیه بابا 692 00:48:44,630 --> 00:48:45,400 ببخشید هیونگ نیم 693 00:48:45,800 --> 00:48:48,620 همشون مشتاق دیدنتون تو اولین محاکمه ی گیسونگ بودن 694 00:48:50,500 --> 00:48:51,340 ...ولی 695 00:48:51,960 --> 00:48:53,230 دفترداره کو؟ 696 00:48:53,230 --> 00:48:54,760 ده دقیقه مونده به شروع محاکمه 697 00:48:55,010 --> 00:48:56,110 لطفا وارد سالن شید 698 00:48:56,930 --> 00:48:58,480 کجا مونده یعنی؟ 699 00:49:06,110 --> 00:49:08,590 کی میخوای برسی؟محاکمه داره شرپع میشه 700 00:49:08,630 --> 00:49:10,540 هوی،بونگ سانگ پیل 701 00:49:14,800 --> 00:49:15,840 نمیشنوی؟ 702 00:49:17,690 --> 00:49:18,850 !خفه اون اهنگو 703 00:49:21,520 --> 00:49:22,290 میشنوی حالا؟ 704 00:49:23,120 --> 00:49:25,090 صدات اشنا میزنه برام 705 00:49:25,600 --> 00:49:27,440 ،از وقتی حسابدارمو گم کردم 706 00:49:28,580 --> 00:49:30,500 کار وکاسبیم کساد شده 707 00:49:30,890 --> 00:49:32,910 ...گیسونگ اومدی که چی بشه؟ ...بعلاوه 708 00:49:33,300 --> 00:49:35,620 چرا گوشی دفتردار ها دستِ توعه؟ 709 00:49:35,970 --> 00:49:36,610 همین 710 00:49:37,360 --> 00:49:39,840 گوشیِ خانومِ تو دست من چی میگه؟ 711 00:49:41,210 --> 00:49:41,990 ،اونی 712 00:49:42,610 --> 00:49:43,260 حرف بزن باهاش 713 00:49:43,940 --> 00:49:45,390 بگو بهش هنوز سرت به تنته 714 00:49:45,530 --> 00:49:47,280 ...این اشغال عوضی 715 00:49:49,880 --> 00:49:53,480 بونگ سونگ پیل،خودم دهنتو بابت این شرایط سرویس میکنم 716 00:49:55,210 --> 00:49:56,580 این همون دفتردارمه 717 00:49:57,270 --> 00:49:58,980 همین الان بیا اینجا 718 00:49:59,470 --> 00:50:01,250 به ازاء هر ده دیقه که دیر کنی 719 00:50:01,790 --> 00:50:04,660 یه عضو از بدنش میکشم بیرون 720 00:50:05,740 --> 00:50:07,130 هرکاری عشقته انجام بده 721 00:50:14,450 --> 00:50:16,070 چی؟ ،اون زن 722 00:50:16,100 --> 00:50:17,380 خانم من نیست 723 00:50:17,700 --> 00:50:19,200 فقط یه دفتردارِ ساده س 724 00:50:19,710 --> 00:50:21,090 اشتباه زدی دادا 725 00:50:22,230 --> 00:50:24,730 محاکمه الانه که شروع شه،من دیگه برم 726 00:50:27,420 --> 00:50:28,020 یااا 727 00:50:29,070 --> 00:50:30,650 عشق بونگ سانگ پیل نبودی؟ جان؟ 728 00:50:31,380 --> 00:50:33,990 این دیگه چه تصور احمقانه ایه؟دزد الدنگ 729 00:50:34,310 --> 00:50:37,050 لااقل قبل اینکه بخوای طعمه ـتو تور کنی،یه تحقیق بزن 730 00:50:39,520 --> 00:50:40,290 ،ولی 731 00:50:41,740 --> 00:50:43,030 حاضر نشد محض نجاتم بیاد؟ 732 00:50:43,030 --> 00:50:44,120 گفت هر بلایی عشقت میکشه سرش بیار 733 00:50:44,410 --> 00:50:46,760 مرتیکه عوضی 734 00:50:50,580 --> 00:50:51,450 [بونگ سانگ پیل] 735 00:50:53,190 --> 00:50:55,370 میدونستم اینقدر مرد هستی که باز زنگ بزنی 736 00:50:56,040 --> 00:50:57,010 نظرم عوض شد 737 00:50:57,660 --> 00:51:01,210 باید برم سر محاکمه ولی بخاطرِ توی نکبت،آب و روغن قاطی کردم 738 00:51:02,110 --> 00:51:03,060 کجایی حالا؟ 739 00:51:06,630 --> 00:51:07,750 میخواین چیکار کنین؟ 740 00:51:10,450 --> 00:51:14,430 تا وقتی با دفتردار ها برنگشتم نذارین این محاکمه رو شروع کننا،اکی؟ 741 00:51:15,950 --> 00:51:17,730 بله،اجازه نمیدیم 742 00:51:38,530 --> 00:51:39,710 [ گروه اوجو ] 743 00:51:40,570 --> 00:51:42,050 الو؟ 744 00:51:43,650 --> 00:51:46,130 بونگ سانگ پیل داره تن لششو میکشه اینجا؟ 745 00:51:46,660 --> 00:51:47,350 بله 746 00:51:48,330 --> 00:51:49,710 بهش بگین یکیشو انتخاب کنه 747 00:51:50,010 --> 00:51:53,050 یا محاکمه رو ببوسه بذاره کنار یا زندگیشو 748 00:51:53,470 --> 00:51:54,880 کاری میکنم بیخیال جفتش شه 749 00:51:55,690 --> 00:51:59,130 همتون اخراجی هستین مگه نه؟ 750 00:51:59,940 --> 00:52:02,780 میذارم هرکار دلتون میخوادو انجام بدین 751 00:52:13,000 --> 00:52:18,040 خوب میدونی که خراب کردنِ یه ماشین لاکچری معادله له کردنِ یه خانواده س 752 00:52:18,720 --> 00:52:22,690 ولی بعضیا انگاری هنوز نمیدونن که نباید دست کجی کنن یا به کسی اسیبی برسونن 753 00:52:22,840 --> 00:52:26,230 وااو،خوشتیپ تر بنظر میرسیا 754 00:52:26,660 --> 00:52:29,740 استایلیستت کیه؟فوق العاده بهت میاد 755 00:52:29,740 --> 00:52:30,930 استایلیست تو کیه؟مامانته؟ 756 00:52:31,830 --> 00:52:32,860 چی گفتی عوضی؟ 757 00:52:34,290 --> 00:52:38,140 اینهمه راه کوبیدم تا اینجا که بهت یه درس یاد بدم 758 00:52:41,390 --> 00:52:43,310 همچین حال و روزِ بدی ام نداره 759 00:52:44,820 --> 00:52:46,430 بیخیال محاکمه شدی؟ 760 00:52:46,480 --> 00:52:50,530 چجوری میتونم بیخیال کارمندی بشم که زیر تیغه؟ 761 00:52:51,650 --> 00:52:52,500 ،بعلاوه 762 00:52:57,270 --> 00:52:58,550 من هیچجوره بیخیال محاکمه نشدم 763 00:53:01,900 --> 00:53:04,070 قاضی چا مون سوک وارد میشوند 764 00:53:04,110 --> 00:53:05,320 برپا 765 00:53:11,450 --> 00:53:13,000 بشینید لطفا 766 00:53:17,570 --> 00:53:21,110 شنیدم محکوم،وکیلشو تغییر داده 767 00:53:21,810 --> 00:53:22,630 بله درسته 768 00:53:22,690 --> 00:53:25,330 وکیل بونگ سانگ پیل شمایین؟ 769 00:53:26,080 --> 00:53:27,250 ایشون نیستند 770 00:53:27,960 --> 00:53:31,720 وکیل بونگ،قبل از شروع محاکمه دادگاهو ترک کردن 771 00:53:31,720 --> 00:53:34,360 مطلعین کجا رفتن؟ 772 00:53:34,440 --> 00:53:37,170 فکرمیکنم پشیمون شد 773 00:53:39,290 --> 00:53:41,380 کجا رفتن وکیل بونگ سانگ پیل؟ 774 00:53:42,160 --> 00:53:46,540 ...بذارین بگم،قاضی میشه اینو بگین که چرا شما تو اون جایگاه نشستین؟ 775 00:53:52,090 --> 00:53:53,860 همکارشونم 776 00:53:58,090 --> 00:54:00,750 دفعه قبل من اماده نبودم 777 00:54:00,790 --> 00:54:03,360 ولی ایندفعه حی و حاضرم 778 00:54:03,890 --> 00:54:06,970 باید حسابی نگران باشی 779 00:54:09,130 --> 00:54:11,100 ...مایک تایسون یبار اینجوری گفت که 780 00:54:12,040 --> 00:54:14,110 ....هرکسی با یه نقشه ای جلو میاد" 781 00:54:15,220 --> 00:54:18,850 تا وقتیکه دهنش جرواجر نشه بیخیال اون نقشه نمیشه 782 00:54:26,140 --> 00:54:27,640 ....که همکارشی 783 00:54:28,770 --> 00:54:31,790 فکر میکردم وکیل بونگ سانگ پیل تنها کسیه که از محکوم دفاع میکنه 784 00:54:33,430 --> 00:54:34,630 ...راستش 785 00:54:35,040 --> 00:54:37,170 ...بعنوان همکارشون انتخاب شدم ولی الان محکوم 786 00:54:37,710 --> 00:54:38,220 بله 787 00:54:38,530 --> 00:54:40,370 الان حرفای ایشون حقیقت داره؟ 788 00:54:42,660 --> 00:54:44,460 ...اممم،بله 789 00:54:44,510 --> 00:54:47,000 ،قانون112کتاب حقوق وکلا 790 00:54:47,060 --> 00:54:50,000 بیان میکنه که تظاهر به وکیل بودن جرم سنگینیه مطلعین که؟ 791 00:54:50,510 --> 00:54:53,130 بله که میدونم 792 00:54:58,470 --> 00:55:00,270 این بدن،بدنِ یه وکیل نیست 793 00:55:00,730 --> 00:55:02,010 بدنِ یه گانگستره 794 00:55:02,720 --> 00:55:04,500 جدا وکیلی؟ 795 00:55:05,430 --> 00:55:09,260 تبصره ی شخصی من دراوردی ای واسه وکیل بودن وضع شده؟ 796 00:55:10,420 --> 00:55:13,280 دستگیرش کنین،و محکوم؟ 797 00:55:13,650 --> 00:55:14,200 بله 798 00:55:14,350 --> 00:55:19,480 الان میخوای چیکارکنی؟مشکلی با این موضوع نداری که این اخرین محاکمته؟ نه مشکلی ندارم 799 00:55:19,570 --> 00:55:23,520 ...محاکمه ی امروز بعنوانِ ختـ 800 00:55:23,610 --> 00:55:27,250 کجاست؟این عوضی کو؟ 801 00:55:27,780 --> 00:55:29,540 این نکبتو نمیگم،اونی که باهام دهن به دهن شد 802 00:55:29,900 --> 00:55:32,430 پولمو پس بده عوضی 803 00:55:32,920 --> 00:55:33,930 ،با افتخار 804 00:55:33,930 --> 00:55:37,430 امروز اینو میکشم و رهسپار زندان میشم 805 00:55:37,550 --> 00:55:39,090 !این عوضی 806 00:55:55,550 --> 00:55:56,870 ساکت شید لطفا 807 00:56:07,000 --> 00:56:08,590 نمیتونین بشنوین؟ 808 00:56:09,190 --> 00:56:10,610 !یه لحظه 809 00:56:13,420 --> 00:56:14,670 !دله دزد چشم سفید 810 00:56:15,650 --> 00:56:16,600 !ساکت خواهشا 811 00:56:33,680 --> 00:56:34,550 خوبی؟ 812 00:56:35,020 --> 00:56:37,960 چخبره؟ من هنوز یه وکیلم 813 00:56:41,610 --> 00:56:42,580 !بونگ سانگ پیل 814 00:56:50,680 --> 00:56:51,640 بریم 815 00:56:57,320 --> 00:56:59,290 دارم میرم،فقط یه کوچولو ثندون رو جیگر بذاری میام سراغت 816 00:57:01,900 --> 00:57:03,870 الان دقیقا دارین چیکار میکنین؟ 817 00:57:03,940 --> 00:57:06,090 درست رفتار کنید 818 00:57:06,090 --> 00:57:07,700 درصورتیکه رفتار غیراخلاقیتونو ادامه بدید همه رو محبوس میکنم 818 00:57:08,090 --> 00:57:09,700 به حرفم... 819 00:57:16,060 --> 00:57:17,830 همین الان بیا بیرون زود تموم میشه 820 00:57:17,870 --> 00:57:21,020 چی هستی تو؟یه دزد؟ یه لحظه مهلت بده 821 00:57:50,390 --> 00:57:51,640 نمیخواد ازم تشکر کنی 822 00:57:52,870 --> 00:57:55,180 من ازت خواستم دور و برم بپلکی 823 00:57:56,940 --> 00:57:59,590 معلومه،بایدم میومدی.بخاطر تو دزدیدنم اصن 824 00:58:00,040 --> 00:58:01,500 حالا نیازی به احساس تاسفم نیست خو 825 00:58:01,970 --> 00:58:03,560 بالاخره محض نجاتم که اومدی 826 00:58:04,420 --> 00:58:07,590 فکرکردی میذاشتم له و لوردم کنن؟ 827 00:58:17,550 --> 00:58:19,680 محکوم هم چاقو خورده 828 00:58:20,070 --> 00:58:23,720 این اتفاق برای این افتاده که میخواسته از خودش دفاع کنه چیکار میکنین؟بندازینش بیرون 829 00:58:25,110 --> 00:58:26,910 بخاطر زن بودنم نیست 830 00:58:27,410 --> 00:58:29,760 منظورم اینه که حکم شما اشتباهه 831 00:58:48,790 --> 00:58:52,070 بنظر میاد اخراج شده صورتش که همینو میگه 832 00:58:53,890 --> 00:58:55,300 بعنوان دفتردارم استخدامش کنم؟ 833 00:58:56,570 --> 00:58:59,020 امروز پولا رو از هرچی بدهکاره پس بگیر 834 00:58:59,800 --> 00:59:01,580 منظورتون همین الانه؟ 835 00:59:02,320 --> 00:59:04,980 عاره،این یکی مخصوصا،استودیو عکاسی ها 836 00:59:05,420 --> 00:59:07,700 استودیو عکس ها؟باشه 837 00:59:13,090 --> 00:59:14,290 ...توی عوضی 838 00:59:14,890 --> 00:59:16,230 خودم میکشمت 839 00:59:21,890 --> 00:59:24,020 ...بجنب 840 00:59:25,660 --> 00:59:27,960 !دررو 841 00:59:31,250 --> 00:59:33,390 اتفاقی که برای مامان من افتاد 842 00:59:35,440 --> 00:59:36,900 واسه مامان تو هم اتفاق افتاده 843 00:59:40,080 --> 00:59:41,370 چرا اینجوری نگاهم میکنی؟ 844 00:59:44,730 --> 00:59:45,610 ...این دعوا 845 00:59:46,550 --> 00:59:48,600 از الان ببعد دعوای دوتامون باهمه 846 00:59:50,080 --> 00:59:50,850 دعوا؟ 847 00:59:51,540 --> 00:59:52,660 منظورت محاکمه اس؟ 848 00:59:55,750 --> 00:59:56,960 قبوله 849 00:59:57,430 --> 00:59:59,270 بیا زودتر از اینکه دیر شه کاری کنیم 850 01:00:06,820 --> 01:00:09,190 !عوضیااا 851 01:00:09,450 --> 01:00:13,390 این دیگه چه کوفتیه که تو محکمه ی دادگاه داره اتفاق میفته؟ 852 01:00:39,120 --> 01:00:40,550 کجایی؟ 853 01:00:42,130 --> 01:00:43,390 فلشو پیدا کردم 854 01:00:45,290 --> 01:00:47,170 باید با وکیله و بچه اش چیکار کنم؟ 855 01:00:48,800 --> 01:00:50,450 دوتاشونو باهم بکش 856 01:00:53,640 --> 01:00:55,210 من به زنده ها اعتماد ندارم 857 01:01:25,420 --> 01:01:26,590 شما؟ 858 01:01:28,880 --> 01:01:31,790 من،وکیل،بونگ سانگ پیلم 859 01:01:34,800 --> 01:01:38,000 محاکمه از الان شروع میشه 860 01:01:42,250 --> 01:01:43,530 قاضی چا مون سوک 861 01:01:46,380 --> 01:02:36,360 {\an1}تیم ترجمه بارکد @barcodesubtitle مترجمین: Hamzeh٬ Mary_Fall٬ FTM 862 01:02:04,950 --> 01:02:07,810 باید چهارچشمی مراقب اونایی باشی که قصد سواستفاده ازتو دارن 863 01:02:08,150 --> 01:02:09,010 بهت ایمان دارم 864 01:02:09,590 --> 01:02:10,340 ها جه یی 865 01:02:11,650 --> 01:02:15,070 بنظرم این وکیلان که باید با تبعیض بجنگن 866 01:02:15,110 --> 01:02:18,080 اوجو مرتبط با قتل شهرداره مگه نه؟ 867 01:02:18,150 --> 01:02:20,080 چیزی درباره ی شهر طلایی شنیدی؟ 868 01:02:20,140 --> 01:02:23,210 بوی جرم و جنایت میده 869 01:02:25,990 --> 01:02:27,770 اوااا،ببخشید 870 01:02:28,240 --> 01:02:29,940 از کجاش برات بگم؟ 871 01:02:30,760 --> 01:02:31,700 ها جه یی