1
00:00:00,000 --> 00:00:09,980
تيم ترجمه بارکد
براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال ما ملحق شويد
@barcodesubtitle
2
00:00:09,980 --> 00:00:14,950
مترجمین: Hamzeh٬ Mary_Fall٬ FTM
1
00:00:14,950 --> 00:00:17,080
[ وکیل بی قانون ]
2
00:00:18,780 --> 00:00:20,780
[ قسمت دوم ]
3
00:00:23,940 --> 00:00:25,860
ازدیدنتون خوشوقتم
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,430
...من
5
00:00:27,910 --> 00:00:29,480
وکیل بونگ سانگ پیل هستم
6
00:00:30,320 --> 00:00:31,570
میمون خان
7
00:00:32,780 --> 00:00:35,170
این چه حرفیه اول کاری
8
00:00:37,860 --> 00:00:39,920
وکیل، بونگ سانگ پیل
9
00:00:41,040 --> 00:00:42,700
از الآن به بعد همه چیو بسپارین به من
10
00:00:43,220 --> 00:00:44,460
مشتاقین من وکیلتون باشم نه؟
11
00:00:45,210 --> 00:00:47,290
چی کاره ای تو؟ بازاریاب؟
12
00:00:47,880 --> 00:00:49,930
انگار این روزا پول درآوردن خیلی سخت شده
13
00:00:49,970 --> 00:00:51,960
والا توسئول واسه داشتنم دست و پا می شکوندن
14
00:00:52,690 --> 00:00:54,270
نمی دونم والا
15
00:00:54,310 --> 00:00:56,740
من با همون وکیلم راضیم
16
00:01:02,800 --> 00:01:03,850
...خودت دیدی که
17
00:01:04,440 --> 00:01:07,460
اون آجوشی مامانتو بکشه؟
!آره خودم دیدم -
18
00:01:07,700 --> 00:01:09,530
!دیدمش -
19
00:01:09,530 --> 00:01:10,980
دایون، دستشو محکم بچسب
20
00:01:11,620 --> 00:01:13,320
خیلی بچه خریه
21
00:01:14,100 --> 00:01:15,770
!بس کن
22
00:01:17,480 --> 00:01:18,460
!حرومزاده
23
00:01:25,510 --> 00:01:26,710
کارآگاه، وو هیونگ مان
24
00:01:27,360 --> 00:01:29,100
این منم که می تونه از اینجا نجاتت بده
25
00:01:36,690 --> 00:01:39,190
اصلا می دونی وکیل من کیه؟
26
00:01:39,230 --> 00:01:41,330
البته، وکیل گو این دو
27
00:01:42,000 --> 00:01:43,450
اون بهترین وکیل تو گیسونگه
28
00:01:44,930 --> 00:01:47,710
اون 25 سال قاضی بوده
29
00:01:47,780 --> 00:01:49,810
یه نمونه کامل از کسیه که از شغل قبلیش نفع می بره
30
00:01:49,830 --> 00:01:52,090
الآن وکیل گروه اوه جو شده
31
00:01:53,620 --> 00:01:55,070
اطلاعاتت خوبه
32
00:01:55,120 --> 00:01:58,370
تضمین کرده که 100% پرونده رو می بریم
33
00:01:58,520 --> 00:02:00,150
100%...
34
00:02:01,030 --> 00:02:03,960
راستش دادگاه مثل شرط بندی و قماربازی نیست
35
00:02:03,960 --> 00:02:06,000
من نمی دونم
36
00:02:06,090 --> 00:02:10,130
وکیلایی که بردشون رو تضمین می کنن آخر سر
می بازن
37
00:02:10,550 --> 00:02:15,190
نباید این خالی بندیا رو باور کنی -
بریم -
38
00:02:15,240 --> 00:02:17,670
این بازاریاب همکارته؟
39
00:02:17,720 --> 00:02:20,510
جفت خوبی هستین -
گفتم بیا بریم -
40
00:02:20,570 --> 00:02:22,200
این دفتر دارمه
41
00:02:22,220 --> 00:02:25,050
کارش خوبه. می تونید روی ما حساب کنید -
داری چی کار می کنی؟ -
42
00:02:25,090 --> 00:02:27,550
اصلا عزت نفس نداری؟
43
00:02:27,590 --> 00:02:30,800
این روزا وکیلا فقط کارشون دفاع از
متهما نیست
44
00:02:30,850 --> 00:02:34,530
موافق نیستی؟ -
شغل دوم داری؟ -
45
00:02:34,560 --> 00:02:36,430
من بیشتر حلال مشکلاتم
46
00:02:36,430 --> 00:02:39,270
بهترین حلال مشکلات که از قانون استفاده می کنه
47
00:02:40,250 --> 00:02:42,190
من دنبال یه وکیلم
48
00:02:42,250 --> 00:02:43,660
بونگ سانگ پیل؟
49
00:02:44,170 --> 00:02:46,390
...من می تونم پاداش اشکهاتون رو با
50
00:02:46,420 --> 00:02:48,500
پول بدم
51
00:02:48,560 --> 00:02:51,160
به نظر تو کارش حرفه ایه
52
00:02:52,300 --> 00:02:53,280
...به هرحال
53
00:02:53,710 --> 00:02:58,050
چرا دنبال یه وکیلی؟
54
00:02:58,470 --> 00:02:59,580
تو که کلا بی خیال قانونی
55
00:03:04,030 --> 00:03:05,810
راستش یه مشکلی هست
56
00:03:06,660 --> 00:03:08,660
...یه حدسه فقط
57
00:03:09,320 --> 00:03:13,630
چرا کسی که تو سئول کارش گرفته یهو
میاد گیسونگ؟
58
00:03:13,660 --> 00:03:14,960
مشکوک نیست؟
59
00:03:15,020 --> 00:03:16,120
گیسونگ
60
00:03:16,150 --> 00:03:21,450
گیسونگ یعنی شهری که از ابریشم درست شده
61
00:03:21,500 --> 00:03:23,060
اینجا پول زیاده
62
00:03:23,410 --> 00:03:25,480
ابریشم؟ چی؟ -
...گیسونگ -
63
00:03:25,530 --> 00:03:28,620
بهشت وکلاست
64
00:03:28,670 --> 00:03:30,940
برای آدمایی مثل من و تو
65
00:03:31,230 --> 00:03:33,770
گیسونگ زمین بازیه
66
00:03:33,930 --> 00:03:38,160
این چه معنی برای وکیلا می ده؟
67
00:03:39,180 --> 00:03:42,310
پول! یه عالمه پول
68
00:03:43,060 --> 00:03:44,150
موافقم
69
00:03:44,640 --> 00:03:49,150
از اون بازنده هایی که خواستن تو سئول
کار کنن خیلی موفق تری
70
00:03:49,450 --> 00:03:52,280
منم باید اینجا می موندم
71
00:03:53,420 --> 00:03:55,020
...تو و من
72
00:03:55,790 --> 00:03:58,210
دیگه رقیب هم نیستیم
73
00:04:01,420 --> 00:04:03,250
...به خاطر روزایی که باهم بودیم
74
00:04:03,850 --> 00:04:06,790
می تونی برم گردونی؟
75
00:04:06,950 --> 00:04:11,080
خدای من
76
00:04:11,760 --> 00:04:14,960
آقای آن دیگه مثل تو جزء اوباش نیست
77
00:04:15,320 --> 00:04:17,890
یه تاجره
78
00:04:21,970 --> 00:04:25,720
...اما تو هیچ وقت نمی فهمی
79
00:04:27,220 --> 00:04:31,720
اگه یه نفر رو خواستی که با چاقو کار بکنه
بهم زنگ بزن
80
00:04:33,620 --> 00:04:35,580
من دیگه می رم، قربان
81
00:04:42,200 --> 00:04:44,310
اولین دادگاه کارآگاه اوه به جرم
82
00:04:44,310 --> 00:04:46,650
شهردار لی یونگ سو داره برگزار میشه
83
00:04:46,890 --> 00:04:50,110
همچنین یه انتخابات میان دوره ای داره درگیسونگ
84
00:04:50,130 --> 00:04:52,590
به خاطر کشته شدن شهردار لی یونگ سو برگزار میشه
85
00:04:52,660 --> 00:04:54,760
...جهت گیری عمومی در انتخابات
86
00:04:55,210 --> 00:04:58,020
می خوای یه موکل بدزدی که قطعا مجرمه؟
87
00:04:58,740 --> 00:05:01,070
اینکه این همه مدرک وجود داره مشکوک نیست؟
88
00:05:01,070 --> 00:05:04,520
هیچ مدرکی که بگه بیگناهه وجود نداره -
می دونم -
89
00:05:05,620 --> 00:05:09,010
شک ندارم که قاتله -
بامن رو راست باش -
90
00:05:09,930 --> 00:05:11,930
دلیل اصلیت برای این کار چیه؟
91
00:05:12,700 --> 00:05:14,980
دلیل اصلی؟ -
آره -
92
00:05:17,290 --> 00:05:18,570
گشنمه
93
00:05:18,940 --> 00:05:19,920
بریم یه چیزی برای خوردن بخریم
94
00:05:22,280 --> 00:05:23,450
ممنونم
95
00:05:25,120 --> 00:05:26,620
خیلی گشنمه
96
00:05:28,170 --> 00:05:29,620
بیا دفتر کارم
97
00:05:31,680 --> 00:05:32,880
یکم بخور
98
00:05:34,840 --> 00:05:36,320
...راستشو بخوای
99
00:05:36,380 --> 00:05:39,910
یکی مثل وو هیونگ مان می تونه بهترین
موکل باشه
100
00:05:41,520 --> 00:05:43,030
وقتی که ثابت کنم بی گناهه
101
00:05:43,200 --> 00:05:46,990
همه تو گیسونگ این خبربهشون می رسه
102
00:05:47,280 --> 00:05:50,170
تمام آدمای پولدار کثیف
103
00:05:50,350 --> 00:05:53,820
با کیفای پر پولشون جلومون صف می کشن
104
00:05:54,800 --> 00:05:56,290
پس برای شهرت این کار رو می کنی؟
105
00:05:57,470 --> 00:05:58,110
106
00:05:58,790 --> 00:06:01,660
بذار این طوری بگم. اگه این پرونده رو ببری
انگار تو قمار برنده شدی
107
00:06:01,810 --> 00:06:04,320
اگه هم نشی، پولت رو گرفتی همین
108
00:06:05,810 --> 00:06:09,120
خیلی آشغال تر از چیزی هستی که
فکرشو می کردم
109
00:06:13,560 --> 00:06:16,950
می دونی این کت چقدر می ارزه؟ -
دادگاه برات جای قماربازیه؟ -
110
00:06:17,000 --> 00:06:18,810
موکلا هم فقط برات مثل کیف پولن؟
111
00:06:19,980 --> 00:06:21,650
نمی دونم کی بدتره
112
00:06:22,370 --> 00:06:25,060
کارآگاهی که شهردار رو کشته؟
113
00:06:25,060 --> 00:06:28,260
یا یه آشغالی مثل تو
114
00:06:28,390 --> 00:06:30,270
که تلاش می کنه بیگناهیش رو ثابت کنه تا
یه شانس برای خودش بدست بیاره؟
115
00:06:30,930 --> 00:06:34,800
یه وکیل اخراجی چطوره
116
00:06:34,800 --> 00:06:36,420
که درباره متهم قبل دادگاه تصمیمش رو گرفته؟
117
00:06:41,950 --> 00:06:43,410
...خدای من
118
00:06:44,330 --> 00:06:45,820
ها جه یی
119
00:07:08,590 --> 00:07:10,810
احساس خوبی درباره
120
00:07:11,720 --> 00:07:13,130
خالی بودن پست شهردار ندارم
121
00:07:14,600 --> 00:07:17,720
الآن زمان شما و شهر گیسونگه
122
00:07:17,780 --> 00:07:19,930
چرا همه گزینه ها رو در نظر نمی گیرید
123
00:07:20,380 --> 00:07:21,790
و یه نفر رو انتخاب کنید
124
00:07:23,300 --> 00:07:27,000
این طورنیست که هیچ کسی رو درنظر نداشته باشم
125
00:07:27,150 --> 00:07:31,370
پس، یکی رو انتخاب کردید؟
126
00:07:32,550 --> 00:07:33,480
فکر می کنی کیه؟
127
00:07:34,600 --> 00:07:36,620
احتمالا جانگ سونگ ایله، رئیس دادستانی، درسته؟
128
00:07:37,640 --> 00:07:38,320
نه
129
00:07:39,850 --> 00:07:41,980
بذارببینم. هان ته کیونگ
130
00:07:42,630 --> 00:07:44,370
از اخبار گیسونگ نیست؟
131
00:07:45,290 --> 00:07:50,020
نه؟ کی دیگه مونده؟
132
00:07:50,290 --> 00:07:52,460
به یه نفر خارج از گیسونگ فکر می کنید؟
133
00:07:52,710 --> 00:07:54,330
به هیچ وجه
134
00:08:03,070 --> 00:08:04,010
...اون
135
00:08:05,470 --> 00:08:06,410
منم؟
136
00:08:09,380 --> 00:08:11,290
دارید درباره من صحبت می کنید؟
137
00:08:14,930 --> 00:08:17,430
می تونی شهردار گیسونگ بشی؟
138
00:08:17,820 --> 00:08:19,050
جدی می گید؟
139
00:08:20,340 --> 00:08:21,120
..اوه خدای
140
00:08:21,920 --> 00:08:23,500
خدای من
141
00:08:24,900 --> 00:08:27,520
نمی دونم چی بگم
142
00:08:28,720 --> 00:08:29,490
...این
143
00:08:30,240 --> 00:08:31,390
!این باعث افتخار منه
144
00:08:31,830 --> 00:08:35,200
توی 15 سال گذشته داشتی وانمود می کردی یه تاجری
145
00:08:35,650 --> 00:08:37,880
اما اصلا با وقتی که جزء اوباش بودی فرق نکردی
146
00:08:38,740 --> 00:08:40,040
حالا قراره یه سیاستمدار بشی
147
00:08:40,650 --> 00:08:43,940
این بیشتر بهت میاد
148
00:08:44,390 --> 00:08:46,320
متوجه منظور شما هستم
149
00:08:47,670 --> 00:08:49,550
!تمام تلاشم رو می کنم، عالیجناب
150
00:08:49,590 --> 00:08:51,050
!فقط بسپریدش به من
151
00:08:53,030 --> 00:08:54,260
...رئیس آن نمی دونه که
152
00:08:54,640 --> 00:08:55,750
اون کی بود؟
153
00:08:56,230 --> 00:08:57,970
کسی که شهردار رو کشت
154
00:08:59,040 --> 00:09:02,050
از کجا بدونه؟
155
00:09:02,050 --> 00:09:05,030
اگرچه اون همه رو توی گیسونگ
...می شناسه
156
00:09:05,400 --> 00:09:08,430
اگه می دونست کیه، می گرفتش، درسته؟
157
00:09:08,470 --> 00:09:11,620
نمی ذاشت دوستش توی زندان بمونه، درسته؟ -
البته که نمی ذاشت -
158
00:09:13,300 --> 00:09:14,710
به نظر میاد خوب متوجه شدی
159
00:09:20,030 --> 00:09:20,840
...احیانا
160
00:09:22,260 --> 00:09:24,920
در خواست یا
161
00:09:25,380 --> 00:09:28,090
پیغامی برای آقای آن داری؟
162
00:09:41,930 --> 00:09:45,830
جه یی! میشه بهم کمک کنی؟
163
00:09:47,710 --> 00:09:51,750
این احتمالا بدترین لباسیه که می تونی
بپوشی
164
00:09:52,060 --> 00:09:55,290
از همه بهتر درش میارید
165
00:09:55,330 --> 00:09:58,760
تو هم مثل بقیه ای. من درباره سنگینیش
!صحبت می کنم
166
00:10:07,140 --> 00:10:08,560
...اون وکیله
167
00:10:11,110 --> 00:10:13,740
داره تلاش می کنه پرونده رو بدزده؟
168
00:10:14,350 --> 00:10:16,840
می دونم بونگ سانگ پیل خیلی بی نزاکته
169
00:10:16,840 --> 00:10:18,660
اما خیلی حیله گره
170
00:10:20,320 --> 00:10:23,310
وهمین طور وو هیونگ مان پرونده شما است
171
00:10:24,930 --> 00:10:26,420
گزارش بازجویی رو خوندی؟
172
00:10:27,050 --> 00:10:29,480
مدرک علیه اون خیلی محکمه
173
00:10:30,250 --> 00:10:31,430
به جز یک چیز
174
00:10:32,770 --> 00:10:36,010
هیچ انگیزه ای برای قتل نداشته
175
00:10:37,540 --> 00:10:40,140
پرونده های زیادی هستن که انگیزه ای توشون
نیست
176
00:10:41,020 --> 00:10:42,770
پرونده های قتل زیادی شبیه اون هست
177
00:10:43,660 --> 00:10:44,980
می دونم، اما
178
00:10:45,730 --> 00:10:47,060
یه چیزی هست که دربارش احساس خوبی ندارم
179
00:10:47,590 --> 00:10:48,400
چی؟
180
00:10:49,180 --> 00:10:49,950
...فکر می کنم
181
00:10:50,540 --> 00:10:52,720
باید شخصا ووهیونگ مان رو ببینم
182
00:10:55,140 --> 00:10:59,660
باشه، خودت باید پیداش کنی
183
00:11:01,140 --> 00:11:04,160
جه یی، چندروزپیش تولدت نبود؟
184
00:11:05,650 --> 00:11:06,700
با هم بریم بیرون؟
185
00:11:07,820 --> 00:11:11,190
اینو دوست دارم -
خیلی خوشگل شدی -
186
00:11:11,250 --> 00:11:12,360
این یکی چطور؟
187
00:11:14,520 --> 00:11:16,790
!خیلی خوشگله -
امتحانش کن -
188
00:11:20,560 --> 00:11:23,700
از کجا می دونید که من چی دوست دارم؟
189
00:11:23,710 --> 00:11:26,110
نمی تونی مامان صدام کنی
همون طور که عادت داشتی؟
190
00:11:26,520 --> 00:11:29,170
حداقل وقتی که توی گیسونگی
191
00:11:36,200 --> 00:11:37,350
مامان
192
00:11:40,950 --> 00:11:44,210
خیلی دوست دارم این طوری صدام کنی. دلم براش
تنگ شده بود
193
00:11:44,890 --> 00:11:48,130
فکر می کردم به دادگاه عالی می رید
194
00:11:48,780 --> 00:11:51,720
انتظارنداشتم توی گیسونگ بمونید
195
00:11:51,740 --> 00:11:55,170
اینجا زادگاه و محل مردنه منه. کجا برم
به جز اینجا؟
196
00:11:55,680 --> 00:11:59,650
به نظرم منطقی باشه وقتی که درنظر بگیریم تمام
خانوادتون توی دادکاه های منطقه ای قاضی بودن
197
00:12:00,550 --> 00:12:02,130
...پدرم
198
00:12:02,790 --> 00:12:05,000
من هیچ وقت به خوبی اون نمیشم
199
00:12:06,020 --> 00:12:07,820
بیاید بریم
200
00:12:09,270 --> 00:12:10,080
201
00:12:10,940 --> 00:12:12,250
این کیه؟
202
00:12:13,570 --> 00:12:14,440
...تو
203
00:12:15,040 --> 00:12:16,110
جه یی نیستی؟
204
00:12:16,590 --> 00:12:20,550
خدای من، چقدرخوب شد دیدمت
205
00:12:20,620 --> 00:12:24,380
سالها بود که ندیده بودمت
206
00:12:27,050 --> 00:12:29,260
سلام
207
00:12:29,510 --> 00:12:32,530
خیلی بهت افتخار می کنم
208
00:12:32,600 --> 00:12:36,080
یون هی بدون کمک تو نمی تونست دادستان
بشه
209
00:12:36,720 --> 00:12:40,170
من؟ -
رقیب داشتن همیشه -
210
00:12:40,650 --> 00:12:42,310
برای اینکه یه نفر موفق بشه ضروریه
211
00:12:42,570 --> 00:12:45,770
حالا چه توی رقابت بمونن یا نه
212
00:12:46,650 --> 00:12:48,330
خانم نام، دقت کن که چی می گی
213
00:12:48,940 --> 00:12:54,970
به نظرم جه یی رو به یون هی ترجیح می دید
214
00:12:55,520 --> 00:12:57,130
...حسود
215
00:12:59,990 --> 00:13:01,160
به هر حال
216
00:13:01,460 --> 00:13:04,200
آدمایی مثل من و یون هی
217
00:13:05,110 --> 00:13:07,750
به افراد معمولی مثل تو
تو دورو ورشون نیاز دارن
218
00:13:08,400 --> 00:13:09,550
بنابراین
219
00:13:10,730 --> 00:13:12,310
تو باید به خودت افتخار کنی
220
00:13:18,800 --> 00:13:21,580
بعد از اما توی این جمله چی میاد؟
221
00:13:24,650 --> 00:13:27,360
چرا داری آینده یون هی رو خراب می کنی؟
222
00:13:27,400 --> 00:13:29,430
سخته که بالاترین نمره رو بدی؟
223
00:13:29,860 --> 00:13:34,080
می خوای چی کارکنی اگه به دانشگاه سئول نره؟ -
مامان یون هی -
224
00:13:35,350 --> 00:13:37,220
الآن وسط کلاسیما
225
00:13:38,480 --> 00:13:39,560
مشکلی نیست
226
00:13:40,060 --> 00:13:42,200
چرا با این کنار میاید؟
227
00:13:42,950 --> 00:13:45,720
فکر می کنی کی هستی؟
228
00:13:46,880 --> 00:13:47,660
...تو بچه
229
00:13:49,320 --> 00:13:51,660
!باید جایگاهت رو بدونی
230
00:13:53,170 --> 00:13:55,810
ماهیچ وقت همدیگه رو ندیدیم
بامن این طوری صحبت نکنید
231
00:13:56,240 --> 00:14:00,220
تو رقیب یون هی، هاجه یی هستی؟
232
00:14:00,230 --> 00:14:02,900
من می خوام به پلیس زنگ بزنم -
جدا؟ -
233
00:14:04,490 --> 00:14:10,740
می دونی من کیم؟ -
لطفا برید بیرون -
234
00:14:11,040 --> 00:14:11,860
...تو
235
00:14:14,420 --> 00:14:15,980
تو رو یادم می مونه
236
00:14:16,690 --> 00:14:19,990
ها جه یی
237
00:14:21,530 --> 00:14:24,220
رفتی توی لیست سیاه
238
00:14:26,370 --> 00:14:27,570
به چی نگاه می کنید؟
239
00:14:28,210 --> 00:14:29,330
دارم می رم
240
00:14:36,450 --> 00:14:37,950
پس، حالا یه وکیلی
241
00:14:38,210 --> 00:14:39,790
تونستی انجامش بدی
242
00:14:40,530 --> 00:14:44,040
می گن اژدهایی که از چاه فاضلاب اومده، نمی تونه به جایی برسه
243
00:14:45,190 --> 00:14:46,110
موفق باشی
244
00:14:47,500 --> 00:14:49,060
وقتشه، عالیجناب
245
00:14:50,810 --> 00:14:54,250
پس بعدا می بینمت -
به امید دیدار -
246
00:14:54,630 --> 00:14:55,650
خداحافظ
247
00:15:01,840 --> 00:15:04,180
!عالیجناب
248
00:15:06,130 --> 00:15:08,330
یونگ چول
249
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
حالت چطوره؟
250
00:15:12,010 --> 00:15:15,410
یه عالمه هدیه برای یه عالمه بچه
251
00:15:16,010 --> 00:15:18,280
این این هوئه
252
00:15:18,980 --> 00:15:19,940
نا ری
253
00:15:21,160 --> 00:15:24,430
و اینم یون سوی باهوش
254
00:15:25,100 --> 00:15:27,500
شما یه خانم دوست داشتنی با قلب مهربون هستید
255
00:15:27,540 --> 00:15:29,770
این برای قاضی هائه
256
00:15:29,780 --> 00:15:32,320
ممنونم که همیشه این کار رو می کنید -
خواهش می کنم -
257
00:15:34,960 --> 00:15:37,020
زودبرمی گردم. مواظب خودتون باشید
258
00:15:39,130 --> 00:15:39,860
خداحافظ بچه ها
259
00:15:40,730 --> 00:15:42,560
خیلی ممنونم
260
00:15:42,610 --> 00:15:43,920
ممنونم بچه ها
261
00:15:44,250 --> 00:15:46,220
دفعه بعدی می بینمتون، باشه؟
262
00:15:46,650 --> 00:15:47,680
خداحافظ
263
00:15:48,860 --> 00:15:50,900
یه مصاحبه عالی بود، عالیجناب
264
00:15:50,940 --> 00:15:52,820
مصاحبه راضی کننده بود
265
00:15:53,270 --> 00:15:54,250
خیلی خوبه
266
00:15:55,490 --> 00:15:59,010
به هرحال، انتخابات چی میشه؟
267
00:15:59,420 --> 00:16:03,390
شنیدم یکی رو در نظردارید -
کی بهت گفته؟ -
268
00:16:05,440 --> 00:16:09,280
این ادما باید مواظب دهنشون باشن که چی می گن -
چون شما خیلی بانفوذید -
269
00:16:09,280 --> 00:16:12,120
به خاطر همینه همه تلاش می کنن تا نظر
شما رو جلب کنن
270
00:16:12,150 --> 00:16:14,960
ما نمی خوایم درگیر این موضوع بشیم
271
00:16:15,800 --> 00:16:17,990
باید خیلی خسته باشید
272
00:16:18,020 --> 00:16:21,490
دنبال یه ماساژور همین نزدیکیا می گردم
273
00:16:21,520 --> 00:16:23,280
مواظب خودتون باشید
274
00:16:24,170 --> 00:16:27,700
اسم تک تک بچه ها رو یادتون میاد؟
275
00:16:28,520 --> 00:16:29,120
آره
276
00:16:29,490 --> 00:16:33,000
هرکسی که توی گیسونگ به دنیا میاد بچه منه
277
00:16:33,460 --> 00:16:35,160
من با گیسونگ ازدواج کردم
278
00:16:35,680 --> 00:16:41,520
این حقیقت که قاضی چا مون سوک ظرف 10 سال گذشته
به یتیم خانه سرمی زده توجه یه خبرنگارخارجی رو جلب کرد
279
00:16:42,080 --> 00:16:45,740
او همین طور امسال به عنوان محبوب ترین زن سال انتخاب شد
280
00:16:45,790 --> 00:16:49,810
و به عنوان اولین کسی که برای رهبری جامعه ترجیه داده میشه انتخاب شده
281
00:16:49,860 --> 00:16:54,000
...سالهای زیادیه که مقام اول رو داره. همین طور به او لقب مادر ترزا
282
00:16:56,840 --> 00:16:57,860
این چیه؟
283
00:16:58,380 --> 00:16:59,710
یورو 453؟
284
00:17:00,670 --> 00:17:04,060
به خاطر کتیه که روش کچاب ریختی -
و؟ -
285
00:17:04,090 --> 00:17:05,820
یه تولید محدود بود
286
00:17:05,900 --> 00:17:08,210
و من 6 ماه برای خریدش توی لیست انتظار بودم
287
00:17:08,280 --> 00:17:10,740
ظاهرا باید توی کارخونه تولید کنندش توی ایتالیا
تمیز بشه
288
00:17:10,740 --> 00:17:13,390
بنابراین، صورت حساب شامل هزینه تمیز کردن
وحمل و نقل میشه
289
00:17:14,390 --> 00:17:16,870
می تونی پول تمیز کردن رو تا آخر ماه بدی
290
00:17:16,870 --> 00:17:19,670
پول همش رو یه جا می دم وقتی تعلیقم برداشته شد
291
00:17:19,940 --> 00:17:20,950
عالیه
292
00:17:21,000 --> 00:17:23,910
همینطور، نه تنها برای دادگاه کاراگاه وو
293
00:17:23,910 --> 00:17:27,610
برای همه پرونده ها به روش خودم عمل میکنم
294
00:17:30,080 --> 00:17:32,220
بند 1قانون وکلا
295
00:17:32,270 --> 00:17:35,060
وکلا باید به حقوق بشر بنیادی احترام بذارن
296
00:17:35,090 --> 00:17:37,650
و عدالت اجتماعی رو به عنوان هدفشون قرار بدن
297
00:17:37,700 --> 00:17:41,830
وکیلی مثه تو قانون وکلا رو میدونه؟ وااا
298
00:17:41,870 --> 00:17:43,940
وکالت شغل آزاده
299
00:17:43,990 --> 00:17:46,960
ما مثه دکترا نیستیم
300
00:17:46,990 --> 00:17:50,910
خنده دار نیست که قانون عدالت اجتماعی رو
301
00:17:51,610 --> 00:17:54,990
از کسی مثه من بخواد؟-
از وکیل بودن هیچ افتخاری نصیبت نمیشه؟-
302
00:17:55,020 --> 00:17:56,530
معلومه
303
00:17:57,340 --> 00:17:58,960
وکیل بی قانون
304
00:17:59,190 --> 00:18:01,310
عالیه
305
00:18:01,700 --> 00:18:03,270
عدم وجود قانون
306
00:18:03,360 --> 00:18:07,200
نه، به معنی عدم وجودش نیست
307
00:18:10,020 --> 00:18:11,520
به این معنیه که میجنگم
308
00:18:12,330 --> 00:18:15,950
وکیل بی قانون، با قانون برای موکلها میجنگه
309
00:18:26,060 --> 00:18:27,750
خوش به حال من
310
00:18:28,790 --> 00:18:29,490
آفرین
311
00:18:33,100 --> 00:18:36,690
وکلا با قانون میجنگن. یادت باشه
312
00:18:38,000 --> 00:18:40,300
بریم یه سری تحقیقات کنیم؟
313
00:18:40,320 --> 00:18:42,100
چه تحقیقاتی؟ هنوز بقیه چیزا رو شروع نکردیم
314
00:18:42,150 --> 00:18:44,140
تحقیقات همیشه مقدمه
315
00:18:45,160 --> 00:18:46,230
مدیر ته
316
00:18:46,230 --> 00:18:48,050
پرنده رو بفرست
317
00:18:48,330 --> 00:18:50,450
پرنده؟ اون دیگه چیه؟
318
00:18:54,120 --> 00:18:55,480
ایناهاش
319
00:18:55,970 --> 00:18:58,700
پرنده، برو کارتو انجام بده
320
00:19:00,990 --> 00:19:03,000
نگاه داره میره
321
00:19:03,550 --> 00:19:06,810
اینو فقط تو تلویزیون دیده بودم
322
00:19:06,870 --> 00:19:08,470
خیلی باحالین بچه ها
323
00:19:09,730 --> 00:19:11,100
میدونی، درباره وکیل بونگ
324
00:19:11,800 --> 00:19:13,280
خیلی کنجکاوم
325
00:19:13,320 --> 00:19:16,240
رئیسمون، بونگ سانگ پیل رو میگمم
326
00:19:20,530 --> 00:19:22,480
13مه 2013
327
00:19:22,890 --> 00:19:24,210
9:32شب
328
00:19:28,470 --> 00:19:30,640
زندگی جدید من از اینجا شروع شد
329
00:19:30,700 --> 00:19:32,920
به لطف بونگ سانگ پیل هیونگ نیم
330
00:19:33,570 --> 00:19:37,330
اگه به خاطر من نبود الان به رحمت خدا رفته بودی-
من هنوز زنده ام؟-
331
00:19:53,870 --> 00:19:57,840
اگه این دور و برا ببینمت میکشمت
332
00:20:10,080 --> 00:20:12,300
دلیل اینکه چرا عضو این دار و دسته ام
333
00:20:12,650 --> 00:20:14,960
بونگ سانگ پیل هیونگ نیمه
334
00:20:17,520 --> 00:20:19,740
هر جا که بره دنبالش میرم
335
00:20:21,160 --> 00:20:22,070
حتی اگه جهنم باشه
336
00:20:22,070 --> 00:20:23,750
..منم
337
00:20:25,400 --> 00:20:27,030
میخوام جزئی از این باشم
338
00:20:30,760 --> 00:20:32,030
هیونگ نیم
339
00:20:35,840 --> 00:20:38,010
آخ، دستم پیچ خورد
340
00:20:38,670 --> 00:20:41,570
این جاییه که ظاهرا وو هیونگ مان شهردار رو کشته
341
00:20:49,810 --> 00:20:51,180
چی کار میکنی؟
342
00:20:51,400 --> 00:20:53,780
فکر میکنی با عقل جور میاد که یکی
343
00:20:53,820 --> 00:20:55,660
توی همچین جای شلوغی کشته بشه؟
344
00:21:19,510 --> 00:21:20,990
این یه صحنه جرمه
345
00:21:21,860 --> 00:21:23,550
میدونیم کجاییم
346
00:21:24,020 --> 00:21:27,930
این کیه؟-
اگه به چیزی دست بزنی بازداشت میشی-
347
00:21:27,960 --> 00:21:29,380
اینجا چی کار میکنی؟
348
00:21:29,830 --> 00:21:30,730
من؟
349
00:21:32,030 --> 00:21:33,110
..من
350
00:21:35,810 --> 00:21:37,920
میشناسیش؟-
کی بهت اجازه داده اینجا باشی؟-
351
00:21:38,250 --> 00:21:38,920
این کانگ یون هیه، یه دادستان
352
00:21:40,780 --> 00:21:42,980
ببخشید به جا نیاوردم
353
00:21:44,230 --> 00:21:46,880
من بونگ سانگ پیلم، یه وکیل-
حتما خیلی وقت آزاد داری-
354
00:21:46,940 --> 00:21:49,480
که پرونده های دیگرانو سرک میکشی
355
00:21:49,630 --> 00:21:52,540
تا حالا هر وقت که تصمیم گرفتم چیزیو بدزدم، هیچوقت شکست نخوردم
356
00:21:52,890 --> 00:21:55,400
چه یه محاکمه باشه چه یه شخص
357
00:21:57,560 --> 00:22:01,400
درسته که وو هیونگ مان هیچ عذری نداره؟-
خب که چی؟-
358
00:22:02,090 --> 00:22:05,240
اصلا چرا باید این کار رو بکنیم؟-
که اینطور-
359
00:22:06,380 --> 00:22:07,320
دیگه مزاحمتون نمیشم
360
00:22:09,990 --> 00:22:11,800
انگار واقعا پرونده های زیادی نداری که روشون کار کنی
361
00:22:12,690 --> 00:22:14,140
میخوای به یه دفتردار خوب
362
00:22:14,790 --> 00:22:15,860
معرفیت کنم؟
363
00:22:19,120 --> 00:22:22,750
مطمئنم آخرش توی این دادگاه علیه من میجنگی
364
00:22:23,400 --> 00:22:24,350
منم دفتردار لازم ندارم
365
00:22:26,000 --> 00:22:29,340
خوب مواظب صحنه جرم باشین
366
00:22:31,150 --> 00:22:32,590
بریم
367
00:22:36,710 --> 00:22:38,670
چرا اینجاییم؟-
اومد-
368
00:22:39,940 --> 00:22:41,520
شما وکیل، گو این دو هستین؟
369
00:22:41,580 --> 00:22:43,300
با رئیس حرف بزنین-
فقط یه لحظه-
370
00:22:44,000 --> 00:22:46,700
من وکیل، بونگ سانگ پیل هستم
371
00:22:48,130 --> 00:22:50,850
تا حالا ندیده بودمت. از من چی میخوای؟
372
00:22:50,890 --> 00:22:54,310
چرا پرونده وو هیونگ مان رو به من نمیدین؟-
چی؟-
373
00:22:56,580 --> 00:22:59,130
میدونم این رفتار درستی نیست اما
374
00:22:59,720 --> 00:23:01,950
واقعلا لازم دارم که این پرونده رو بگیرم
375
00:23:02,590 --> 00:23:06,610
میدونم که خیلی از وکیلها این روزا زندگی خوبی ندارن
376
00:23:07,670 --> 00:23:10,830
یه جورایی دلم برات میسوزه که باید تا این حد پیش بری
377
00:23:10,880 --> 00:23:12,890
به خاطرت شرمنده شدم
378
00:23:18,270 --> 00:23:19,970
شنیدی میگن توی رم مثه رومی ها رفتار کن؟
379
00:23:20,040 --> 00:23:22,150
توی گیسونگ مثه گیسونگی ها رفتار کن
380
00:23:22,190 --> 00:23:26,100
بهتره قبل از اینکه آسیب ببینی بکشی عقب
381
00:23:36,310 --> 00:23:37,930
آره شروع کن
382
00:23:42,390 --> 00:23:45,800
به خوبی شما که نیستم آقای آن
383
00:23:46,910 --> 00:23:48,790
هزینه بیمارستان خانومت رو میدی
384
00:23:49,310 --> 00:23:51,400
و بهترین وکیل رو استخدام کردی
385
00:23:52,080 --> 00:23:54,370
اگه فقط مطمئن بشی
386
00:23:54,730 --> 00:23:57,160
..که اون توی زندان میمونه
387
00:23:57,230 --> 00:24:02,370
غرامت عادلانه ای بهت میدم
388
00:24:03,980 --> 00:24:06,920
آقای آن، یه سوالی ازت دارم
389
00:24:08,570 --> 00:24:10,160
واقعا وون هیونگ مان
390
00:24:10,760 --> 00:24:14,680
چیزی داره که میتونه تو رو توی دردسر بندازه؟
391
00:24:15,650 --> 00:24:20,330
خوب گشتم ولی نتونستم چیزی پیدا کنم
392
00:24:22,100 --> 00:24:26,800
راستی، شنیدم یکی هست که براش عذر موجهه جور میکنه
393
00:24:27,880 --> 00:24:29,580
میخوای درباره این چی کار کنی؟
394
00:24:30,150 --> 00:24:33,250
نگران نباش. این فایده ای نداره
395
00:24:34,010 --> 00:24:37,550
اون چیزی نمیگه که به وو هیونگ مان کمک کنه
396
00:25:17,380 --> 00:25:18,960
برو بهشون دقیقا چیزی که من گفتم رو بگو
397
00:25:19,820 --> 00:25:22,220
اگه حرفی برای گفتن دارن، باید شخصا منو ببینن
398
00:25:23,610 --> 00:25:24,940
این پسرته؟
399
00:25:29,730 --> 00:25:31,050
کدوم مدرسه میری؟
400
00:25:32,700 --> 00:25:34,400
مدرسه ابتدایی گیسونگ؟
401
00:25:35,210 --> 00:25:40,250
دستت رو ازش بکش کنار-
این به رفتار تو بستگی داره-
403
00:25:42,060 --> 00:25:46,460
اگه کار احمقانه ای نکنی، بهش دست نمیزنم
404
00:25:50,030 --> 00:25:51,140
بریم
405
00:25:57,560 --> 00:25:59,610
بیداری؟-
آره-
406
00:26:00,350 --> 00:26:03,200
اون آجوشی ها ترسوندنت؟
407
00:26:03,840 --> 00:26:06,600
از آدم بدا اصلا نمیترسم
408
00:26:07,580 --> 00:26:09,160
فکر کنم به تو رفتم مامان
409
00:26:10,220 --> 00:26:12,650
خیلی شجاعی
410
00:26:13,380 --> 00:26:14,970
برای چی دعا کردی؟
411
00:26:17,910 --> 00:26:19,350
برای تو
412
00:26:20,080 --> 00:26:22,130
برای تو که یه وکیل خوب بشی
413
00:26:42,620 --> 00:26:43,960
چرا نمیری خونه؟
414
00:26:44,000 --> 00:26:47,160
فردا صبح مستقیم میرم دادگاه
415
00:26:47,200 --> 00:26:49,090
خیلی سخت کار میکنی
416
00:26:50,240 --> 00:26:53,240
چطوری میدونستی که وو هیونگ مان به وکیلش اعتماد نداره؟
417
00:26:56,830 --> 00:26:59,810
منم کنجکاوم که تو چطوری میدونستی
418
00:26:59,850 --> 00:27:01,930
اولین باری که دیدمش این حسو پیدا کردم
419
00:27:02,510 --> 00:27:04,290
و وقتی که دومین بار دیدمش مطمئن شدم
420
00:27:05,130 --> 00:27:07,350
دومین بار؟-
ملاقاتش رفتم-
421
00:27:10,950 --> 00:27:13,860
میدونستم کارت درسته، ولی خیلی بهتر از تصوراتمی
422
00:27:14,290 --> 00:27:16,770
وو هیون مان انگیزه ای برای کشتن شهردار نداره
423
00:27:19,100 --> 00:27:22,800
فکر میکنی این کارو نکرده، درسته؟
424
00:27:26,230 --> 00:27:28,450
فکر کنم تو هم میتونستی سر در بیاری
425
00:27:38,980 --> 00:27:40,710
دادگاه رو شروع میکنیم
426
00:27:40,720 --> 00:27:42,660
[ اولین دادگاه علنی قتل شهردار لی یونگ سو]
427
00:27:42,660 --> 00:27:43,610
قربان
428
00:27:44,100 --> 00:27:45,720
میخوام مدرکی رو ارائه بدم که خون روی سلاح پیدا شده
429
00:27:45,910 --> 00:27:50,270
با خون لی یونگ سو یکیه
430
00:27:50,850 --> 00:27:54,950
اثر انگشت وو هیونگ مان هم روی این سلاح پیدا شده
431
00:27:58,400 --> 00:28:00,550
من دادستان، مین یونگ جه هستم
432
00:28:00,880 --> 00:28:04,920
شواهدی با خون قربانی پیدا کردین
433
00:28:05,610 --> 00:28:06,550
کجا پیدا شده؟
434
00:28:06,840 --> 00:28:08,960
داخل کابینت وو هیونگ مان بوده
435
00:28:10,100 --> 00:28:12,870
یه شلوار با خون لی یونگ سو روش بود
436
00:28:13,510 --> 00:28:14,250
..و
437
00:28:14,740 --> 00:28:19,220
رد کفش توی صحنه جرم با رد کفش وو هیونگ مان همخونی داره
438
00:28:23,450 --> 00:28:24,350
اول از همه
439
00:28:24,830 --> 00:28:27,640
روی سلاح اثر انگشت متهم بود
440
00:28:28,270 --> 00:28:29,160
دوم
441
00:28:29,870 --> 00:28:33,410
خون قربانی روی لباس متهم بوده
442
00:28:34,350 --> 00:28:35,170
سوم
443
00:28:35,670 --> 00:28:39,600
رد کفش متهم توی صحنه جرم پیدا شده
444
00:28:40,230 --> 00:28:44,590
تمام شواهد نشون دهنده اینن که وو هیونگ مان این قتل رو مرتکب شده
445
00:28:46,040 --> 00:28:48,390
وکیل مدافع میتونه از شاهد پرسش کنه
446
00:28:51,930 --> 00:28:52,830
سوالی ندارم
447
00:28:59,850 --> 00:29:01,850
شاهد بعدی بیاد جلو
448
00:29:12,790 --> 00:29:15,390
وو هیونگ مان اظهار کرد که موقع وقوع جرم
449
00:29:15,450 --> 00:29:17,580
با این شاهد بوده
450
00:29:18,020 --> 00:29:20,730
اما شاهد توی گزارش بیان کرده که
451
00:29:20,730 --> 00:29:23,770
وو هیونگ مان رو در روز وقوع جرم ندیده
452
00:29:24,780 --> 00:29:25,630
درسته؟
453
00:29:26,730 --> 00:29:28,320
بله درسته
454
00:29:28,450 --> 00:29:29,520
همین
455
00:29:30,700 --> 00:29:32,460
وکیل مدافع میتونه از شاهد پرسش کنه
456
00:29:37,330 --> 00:29:38,900
در حال حاضر سوالی ندارم
457
00:29:41,450 --> 00:29:43,590
چی کار داری میکنی؟
458
00:29:43,840 --> 00:29:45,120
دارم سعی میکنم متقاعدشون کنم
459
00:29:45,800 --> 00:29:49,920
قبل از اینکه دادگاه تموم بشه عذرت رو اثبات میکنم. نگران نباش
460
00:29:50,670 --> 00:29:54,840
واقعا میتونم بهت اعتماد کنم؟-
صداتونو بیارین پایین-
461
00:30:00,980 --> 00:30:02,010
من دیگه میرم
462
00:30:13,200 --> 00:30:18,600
کانگ هو ایل رو به عنوان شاهد نخواسته بودی؟
463
00:30:18,700 --> 00:30:19,700
درسته
464
00:30:20,180 --> 00:30:23,170
تو که نمیخوای حتی بازجویی کنی چرا این کارو کردی؟
465
00:30:24,240 --> 00:30:27,570
هیچکس دیگه ای رو به عنوان شاهد نخواستی، درسته؟
466
00:30:28,080 --> 00:30:33,280
همینطور شواهد کمی رو ارائه دادی
انگار دل به کار نمیدی
467
00:30:33,810 --> 00:30:35,470
دارم تلاش میکنم شواهد بیشتری بدست بیارم
468
00:30:35,470 --> 00:30:38,540
به محضی که بدستشون بیارم ارائه شون میدم
469
00:30:49,010 --> 00:30:51,780
دادگاه بعدی 4روز دیگه برگزار میشه
470
00:30:56,880 --> 00:30:57,970
بفرمایین
471
00:30:59,170 --> 00:31:01,040
ظاهرا عطر این چای
472
00:31:01,770 --> 00:31:04,310
100سال روی لباس میمونه
473
00:31:06,880 --> 00:31:08,460
عطرش حرف نداره خانوم قاضی
474
00:31:08,510 --> 00:31:13,220
از بوی پول بیشتر از بوی چای خوشم میاد
475
00:31:14,400 --> 00:31:18,800
این قدرتت رو به کی رفتی، دادستان کانگ؟
476
00:31:20,140 --> 00:31:25,060
این یه تعریفه، درسته؟-
امروز داشتم آسون میگرفتم که حال بهتری پیدا کنه-
477
00:31:27,710 --> 00:31:31,630
25سال به عنوان قاضی کار کرده
478
00:31:32,770 --> 00:31:35,030
به خاطر اینکه تو جوونی برات آسون نمیگیره
479
00:31:35,760 --> 00:31:38,150
شکسته نفسی میکنه
480
00:31:39,280 --> 00:31:41,580
خب دیگه شما رو تنها میذارم
481
00:31:42,220 --> 00:31:43,910
به خاطر چای ممنونم خانوم قاضی
482
00:31:47,960 --> 00:31:49,880
مشتاقانه منتظر دادگاه بعدی ام
483
00:31:51,100 --> 00:31:51,930
فایتینگ
484
00:32:01,470 --> 00:32:02,240
اوپا
485
00:32:03,590 --> 00:32:04,660
چی کار میکنی؟
486
00:32:05,580 --> 00:32:06,750
فکر میکنی این یه شوخیه؟
487
00:32:07,110 --> 00:32:11,100
دارم کارو برات آسون میکنم
488
00:32:12,570 --> 00:32:13,460
برو پایین کف زمین
489
00:32:30,910 --> 00:32:32,210
حالا پاشو
490
00:32:33,250 --> 00:32:35,980
حداقل باید وانمود میکردی که اهمیت میدی
491
00:32:36,040 --> 00:32:38,440
اگه بخواد یه وکیل دیگه بگیره چی کار میکنی؟
492
00:32:39,270 --> 00:32:40,260
تقصیر منه
493
00:32:40,660 --> 00:32:43,580
میدونی که چقدر زحمت کشیدم تا این عملی بشه
494
00:32:44,500 --> 00:32:48,300
حالا که جات گرم و نرمه یادت نمیاد؟
495
00:32:48,920 --> 00:32:50,760
یادم میاد
496
00:32:50,820 --> 00:32:53,450
یه کم برا خودت احترام قائل شو
497
00:32:53,450 --> 00:32:56,250
منو وادار به این کار نکن
498
00:32:58,280 --> 00:32:59,630
بهتر میشم
499
00:33:00,550 --> 00:33:01,610
بهم اعتماد کنین
500
00:33:07,370 --> 00:33:08,380
چیه؟
501
00:33:09,070 --> 00:33:10,660
دوباره اینجا چی کار میکنی؟
502
00:33:11,090 --> 00:33:13,450
بهت گفتم یه وکیل جدید نمیگیرم
503
00:33:13,490 --> 00:33:16,380
عجب دادگاهی بود
504
00:33:16,630 --> 00:33:17,430
راستی
505
00:33:17,840 --> 00:33:19,130
بعد از اون، بازم همین حسو داری؟
506
00:33:20,510 --> 00:33:25,080
یه دادگاهی بود که یارو به خاطر دزدیدن 5بطری روغن کنجد
5سال حبس گرفت
507
00:33:25,260 --> 00:33:30,340
یه پرونده هم بود که یه بانکدار سرمایه گذاری
که قیمتهای سهام رو دستکاری کرده بود
508
00:33:30,390 --> 00:33:33,650
و باعث شده بود 27نفر خودکشی کنن
و فقط با عفو مشروط قسر در رفت
509
00:33:34,180 --> 00:33:35,900
خب که چی؟-
بذار یه سوال ازت بپرسم-
510
00:33:37,200 --> 00:33:41,630
توی این دو پرونده فکر میکنی قاضی بد بود یا وکیل نالایق بود؟
511
00:33:42,560 --> 00:33:43,620
..یا
512
00:33:44,820 --> 00:33:47,760
یه نقشه بود که نالایق به نظر بیاد؟
513
00:33:48,210 --> 00:33:49,100
یه نقشه؟
514
00:33:55,730 --> 00:33:56,210
..بذار ببینم
515
00:33:57,020 --> 00:33:57,840
اینو نگاه
516
00:34:01,230 --> 00:34:04,940
گفتم طبق نقشه پیش میرم. اون هیچوقت نمیفهمه
517
00:34:06,300 --> 00:34:10,290
فقط وانمود میکنم
518
00:34:10,460 --> 00:34:14,850
اگه ثابت بشه که مجرمه، بهش میگم
که درخواست تجدید نظر میدم
519
00:34:15,780 --> 00:34:20,390
همیشه موثره. نگران نباش
520
00:34:23,050 --> 00:34:25,940
فایده ی گرفتن یه وکیل موفق چیه؟
521
00:34:26,630 --> 00:34:28,300
وقتی به بردن علاقه ای نداره؟
522
00:34:28,610 --> 00:34:29,970
..گو این دو
523
00:34:30,530 --> 00:34:33,130
مرتیکه خر-
انگار میدونستی اینجوری میشه-
524
00:34:33,900 --> 00:34:36,600
چی؟
525
00:34:37,480 --> 00:34:39,010
تو چی هستی؟
526
00:34:39,010 --> 00:34:44,080
حدس میزنم رئیس آن همون آن اوه جو از گروه اوجوئه
اما این چیزیه که دربارش کنجکاوم
527
00:34:44,860 --> 00:34:49,850
چرا به جای کشتنت تو رو فرستاده تو هلفدونی؟
528
00:34:51,410 --> 00:34:53,700
باید یه دلیلی داشته باشه که چرا
داره تو رو زنده نگه میداره، درسته؟
529
00:34:55,330 --> 00:34:57,000
یه چیزو بهت میگم
530
00:34:57,700 --> 00:35:00,800
دشمن دشمنت دوستته
531
00:35:07,840 --> 00:35:09,210
چرا قرارداد رو امضا نمیکنی
532
00:35:10,360 --> 00:35:11,970
که منو به عنوان وکیلت استخدام کنی؟
533
00:35:12,710 --> 00:35:14,150
تو هم داری نقشه چیزی رو میکشی؟
534
00:35:14,820 --> 00:35:16,470
این کارو به خاطر پول میکنی؟
535
00:35:17,090 --> 00:35:19,420
یه وکیل به غیر از پول دیگه چی میخواد؟
536
00:35:19,420 --> 00:35:22,660
قبل از اینکه درگیر این بشی چقدر میدونستی؟
537
00:35:23,450 --> 00:35:26,470
تو که بیشتر مشکوکی. چی از جونم میخوای؟
538
00:35:31,010 --> 00:35:33,110
بهت اعتماد ندارم
539
00:35:34,020 --> 00:35:35,540
گمشو عوضی
540
00:36:32,140 --> 00:36:34,640
چیه؟ حالت خوبه؟
541
00:36:34,900 --> 00:36:37,370
نگهبان! یه دکتر خبر کن
542
00:36:37,560 --> 00:36:38,180
منو نگاه
543
00:36:38,180 --> 00:36:40,370
باید یه معنی ای داشته باشه
544
00:36:40,930 --> 00:36:44,150
خرچنگ قورباغه نوشتن، حتما یه معنی ای داره دیگه
545
00:36:44,200 --> 00:36:45,300
چه کلمه ایه؟
546
00:36:45,610 --> 00:36:47,240
نمیدونی؟ حروف چینیه
547
00:36:47,650 --> 00:36:49,220
خیلی نادونی
548
00:36:49,630 --> 00:36:51,230
فقط یه حرفه، درسته؟
549
00:36:54,160 --> 00:36:57,820
وکیلها با قانون میجنگن. یادت باشه
550
00:37:03,370 --> 00:37:06,070
تو به وکیلت اعتماد نداری، مگه نه؟-
چی؟-
551
00:37:06,450 --> 00:37:09,260
چرا به یه وکیل با اون همه اعتبار اعتماد نداری؟
552
00:37:09,330 --> 00:37:11,880
چرا برات مهمه که بهش اعتماد دارم یا نه؟
553
00:37:12,530 --> 00:37:13,530
گمشو
554
00:37:14,610 --> 00:37:16,580
داری از کاراگاهی استعفا میدی، درسته؟
555
00:37:17,170 --> 00:37:20,100
تا مواظب زنت که توی بیمارستانه باشی
557
00:37:24,260 --> 00:37:27,820
این یعنی چی هیونگ نیم؟
558
00:37:29,520 --> 00:37:30,480
یعنی مبارزه
559
00:37:31,050 --> 00:37:32,890
قرار با مامان
560
00:37:50,700 --> 00:37:51,570
جه یی
561
00:37:56,650 --> 00:37:57,850
بهت گفتم اگه یه وکیل بشی
562
00:37:58,460 --> 00:38:00,250
دوباره این خونه رو میخریم
563
00:38:01,660 --> 00:38:04,360
قیمتش بالا رفته. نباید اون موقع میفروختیمش
564
00:38:06,210 --> 00:38:08,220
دارن کل این منطقه رو بازسازی میکنن
565
00:38:08,970 --> 00:38:11,330
میتونی تصور کنی چقدر گرون میشه؟
566
00:38:11,880 --> 00:38:14,480
چون تو رو یاد مامان میندازه فروختیش
567
00:38:15,230 --> 00:38:17,230
حداقل میتونی استودیوی عکاسی رو نگه داری
568
00:38:24,920 --> 00:38:26,150
فکر کنم بدجور بارون میاد
569
00:38:27,700 --> 00:38:30,400
اون روز هم بدجور بارون میبارید
570
00:38:41,400 --> 00:38:42,380
جه یی
571
00:38:42,920 --> 00:38:45,510
کجا داری میری؟
یه ساز دهنی بخرم-
572
00:38:45,700 --> 00:38:47,140
باید فردا ببرمش مدرسه
573
00:38:47,780 --> 00:38:49,640
من میرم میگیرم
574
00:38:49,670 --> 00:38:53,050
بیرون بارون بدجور میباره-
منم میخوام بیام-
575
00:38:53,690 --> 00:38:56,510
نه، مغازه خیلی دوره
576
00:38:56,540 --> 00:39:00,630
خیلی سریع میرم میگیرمش
بابا زودی از حموم میاد بیرون. خب؟
577
00:39:01,230 --> 00:39:02,180
بوس
578
00:39:05,480 --> 00:39:08,250
زود برگرد مامان-
باشه گلم-
579
00:39:18,950 --> 00:39:21,070
اون آخرین باری بود که مامانو دیدم
580
00:39:23,870 --> 00:39:27,690
فکر کردم وقتی وکیل شدم میتونم پیداش کنم
581
00:39:30,930 --> 00:39:33,620
مامان،بنظرت زنده س هنوزم؟
582
00:39:34,080 --> 00:39:35,360
حس میکنی ممکنه جایی سرش به زندگیش گرم باشه؟
583
00:39:37,470 --> 00:39:39,780
کاش یبار دیگه بتونم شاهد برگشتنش باشم
584
00:39:40,280 --> 00:39:42,090
فقط یه تیکه از خاطرات وداعمونم باشه کافیه
585
00:40:02,450 --> 00:40:04,540
....آیگو،شنیده بودم
586
00:40:04,580 --> 00:40:06,020
از مرگ برگشتی؟
587
00:40:08,110 --> 00:40:10,290
دور و برت کسی هست که سر این قضیه بهش مشکوک باشی؟
588
00:40:11,290 --> 00:40:13,880
کی ای که چپ و راست پیدات میشه؟
589
00:40:15,330 --> 00:40:17,550
اینجا لونه ی مشتریامه
590
00:40:17,970 --> 00:40:19,760
مردم دیگه هم اینجا زندگی میکنن خب
591
00:40:20,280 --> 00:40:22,810
بهت هشدار میدم،دیگه برنگرد
592
00:40:23,000 --> 00:40:24,570
دنبال وکیل جدیدی نیستی؟
593
00:40:24,810 --> 00:40:25,980
گورتو گم کن
594
00:40:26,650 --> 00:40:27,940
....همسرت
595
00:40:28,410 --> 00:40:30,780
شنیدم تو وضعیت ناجوری گیر افتاده
596
00:40:31,080 --> 00:40:33,220
مگه دنبال این نیستی که هرچی زودتر پاتو از اینجا بذاری بیرون؟
597
00:40:33,770 --> 00:40:34,720
....عحب زبون نفهمیه ها
598
00:40:34,720 --> 00:40:36,200
!هی
599
00:40:36,200 --> 00:40:37,740
تو چی ای عوضی؟
600
00:40:38,240 --> 00:40:40,310
کی فرستادتت اینجا؟
601
00:40:46,000 --> 00:40:48,080
...اون زخم رو بازوت
602
00:40:49,370 --> 00:40:51,080
یادت میاد بچه ای رو که این زخمو برات بجا گذاشت؟
603
00:40:51,620 --> 00:40:52,710
چی؟
604
00:40:52,750 --> 00:40:56,110
اقلا اگه اسمتو کاراگاه گذاشتی باید قیافه ی آدما خوب یادت بمونه مگه نه؟
605
00:40:57,950 --> 00:40:58,680
...یا نه
606
00:40:59,760 --> 00:41:01,830
به خواست خودت از یادت رفته؟
607
00:41:03,400 --> 00:41:06,050
با زنه چیکار کنم؟
میتونیم دوتاشونو باهم بسوزونیم
608
00:41:06,100 --> 00:41:08,280
!بزن بریم!کله خر گااو
609
00:41:15,610 --> 00:41:17,920
اون زنِ وکیلی که شماها کشتینش
610
00:41:20,410 --> 00:41:22,350
پسرش خودِ منم
611
00:41:26,250 --> 00:41:28,440
اون وکیله،پسرشی؟
612
00:41:31,040 --> 00:41:32,120
....همونطور که میبینی
613
00:41:35,510 --> 00:41:38,400
گفتی دنبال دلیلی هستی که چرا افتادم دنبال کارای تو
614
00:41:40,550 --> 00:41:41,620
...میخوام تو رو
615
00:41:42,400 --> 00:41:45,090
از زندان بکشم بیرون و بکشم
616
00:41:46,000 --> 00:41:48,490
با یه جسدِ مرده کاری ازم ساخته نیست
617
00:41:49,650 --> 00:41:51,380
زده به سرت روانی
618
00:41:54,520 --> 00:41:56,150
خودم زنده زنده
619
00:41:57,420 --> 00:41:58,600
میکشمت
620
00:42:01,460 --> 00:42:02,610
اینجا که نه
621
00:42:04,010 --> 00:42:04,670
بیرون از اینجا
622
00:42:06,050 --> 00:42:07,570
....این عوضی
623
00:42:08,250 --> 00:42:09,650
!نگهبان
624
00:42:27,840 --> 00:42:32,570
[استودیو عکس ها]
625
00:42:59,220 --> 00:43:00,210
بونگ سانگ پیل
626
00:43:01,000 --> 00:43:01,910
آماده ای براش؟
627
00:43:02,390 --> 00:43:03,890
اینجا که نمیتونم بمیرم
628
00:43:04,160 --> 00:43:05,190
بذار بیرون باهم گپ بزنیم
629
00:43:06,630 --> 00:43:08,600
پروندمو میتونی دست بگیری
630
00:43:11,080 --> 00:43:12,150
فکر خوبیه
631
00:43:13,230 --> 00:43:15,250
از الان ببعد کنترل شرایط دست خودمه
632
00:43:15,280 --> 00:43:18,010
مطمئنی میتونی از اینجا بکشیم بیرون؟
633
00:43:20,050 --> 00:43:20,810
نگران نباش
634
00:43:21,510 --> 00:43:23,570
به هر قیمتی انجامش میدم
635
00:43:24,260 --> 00:43:24,850
عا
636
00:43:25,420 --> 00:43:28,160
میدونی که منم یه کاراگاهم نه؟
637
00:43:31,350 --> 00:43:32,270
مطلعم
638
00:43:33,210 --> 00:43:35,560
سر قولت حتما بمون
639
00:43:36,260 --> 00:43:38,310
من فعلا باید از شر اینجا خلاص شم
640
00:43:39,240 --> 00:43:42,320
به قیمت زندگیت تموم میشه
641
00:44:01,400 --> 00:44:03,750
[ لوازم التحریر ده هو]
642
00:44:36,870 --> 00:44:37,650
،مامان
643
00:44:41,300 --> 00:44:42,200
حالت خوبه؟
644
00:44:56,960 --> 00:44:58,150
....شجاع باش
645
00:44:59,080 --> 00:45:00,590
شجاع
646
00:45:44,910 --> 00:45:46,420
اینجاست دفترت؟
647
00:45:52,320 --> 00:45:54,100
و همینجاست جاییکه جینا رو کشتن؟
648
00:46:05,500 --> 00:46:09,700
پرونده ی وو هیون من افتاد دستم
649
00:46:10,800 --> 00:46:11,570
که اینطور
650
00:46:13,620 --> 00:46:15,260
با مدیر ته اوضاعت روبراهه؟
651
00:46:15,850 --> 00:46:17,340
...میتونم چند نفر دیگه رو هم برات جور
نه
652
00:46:17,340 --> 00:46:19,450
همینجوری کافیه
653
00:46:24,830 --> 00:46:26,020
این شروعشه؟
654
00:46:27,770 --> 00:46:28,410
نه
655
00:46:31,340 --> 00:46:33,880
شروعش هجده سال پیش بوده
656
00:46:36,460 --> 00:46:37,630
....تاوانشونو،
657
00:46:41,610 --> 00:46:44,470
تاوانشونو،با جفت دستای خودم میگیرم
658
00:46:45,350 --> 00:46:47,990
سانگ پیل
همونا که مامانمو اونجوری کشتن
659
00:46:50,100 --> 00:46:51,160
همشون
660
00:46:53,800 --> 00:46:55,600
همه ی اونا رو میکشم
661
00:46:57,100 --> 00:46:59,320
اون اشغالم از زندان میکشم بیرون
662
00:47:00,820 --> 00:47:03,470
و شر همشونو وقتی خارج از زندانن کم میکنم
663
00:47:04,180 --> 00:47:05,430
با دست خودم
664
00:47:07,500 --> 00:47:08,930
!با دست خودم
665
00:47:13,030 --> 00:47:15,031
گور همشونو میکَنم
666
00:47:19,910 --> 00:47:22,220
این ساعتِ روز،چخبره؟
667
00:47:23,140 --> 00:47:24,250
....اون وو هیون منِ عوضی
668
00:47:24,660 --> 00:47:25,740
یه وکیل جدید گرفته
669
00:47:26,180 --> 00:47:29,040
بهرحال بنظر میرسه تو محاکمه بعدی با سانگ پیل روبرو میشین
670
00:47:29,850 --> 00:47:33,080
...اون کله پوکا همیشه ی خدا
671
00:47:33,140 --> 00:47:36,020
کارو بجایی میرسونن که جز کشتنشون راهی نداشته باشم
672
00:47:39,890 --> 00:47:41,950
اجازه نمیدم موشی که گوشه ی دیوار گیر افتاده
673
00:47:43,080 --> 00:47:45,350
فرصتِ گازگرفتن گربه رو پیدا کنه
674
00:47:47,110 --> 00:47:48,210
نظرت چیه؟
675
00:47:51,420 --> 00:47:52,640
،هوی
676
00:47:53,270 --> 00:47:54,620
،گوان دونگ
677
00:47:56,140 --> 00:47:58,360
بیا باهم به یه مسئله رسیدگی کنیم
678
00:48:01,280 --> 00:48:03,940
پرونده ی وو هیون من افتاد دستمون،تو دادگاه میببنمت
679
00:48:04,380 --> 00:48:05,380
گرفتتش؟
680
00:48:08,270 --> 00:48:10,370
ببخشید واس خاطر یه چنتا سوال مزاحم میشم؟
681
00:48:10,900 --> 00:48:11,840
ها؟
682
00:48:12,440 --> 00:48:12,990
[ وکیل بی قانون ]
683
00:48:13,760 --> 00:48:15,940
خانوم،دوست دخترِ بونگ سانگ پیل تشریف دارین،نه؟
684
00:48:16,100 --> 00:48:16,500
ها؟
685
00:48:16,710 --> 00:48:18,770
،اخه این پسر بدرد قرار گذاشتن میخورد
686
00:48:18,810 --> 00:48:20,520
وقتی باعث میشه تو همچین موقعیتی گیر بیفتی؟
687
00:48:21,150 --> 00:48:23,120
چی میگه؟
688
00:48:23,160 --> 00:48:25,250
کی هستین اصلا؟
689
00:48:25,320 --> 00:48:27,720
!کمککک
690
00:48:36,170 --> 00:48:39,280
ذوق مرگِ اینجام ها
691
00:48:40,700 --> 00:48:44,330
!خوش اومدین،هیونگ نیم
زیادیه بابا
692
00:48:44,630 --> 00:48:45,400
ببخشید هیونگ نیم
693
00:48:45,800 --> 00:48:48,620
همشون مشتاق دیدنتون تو اولین محاکمه ی گیسونگ بودن
694
00:48:50,500 --> 00:48:51,340
...ولی
695
00:48:51,960 --> 00:48:53,230
دفترداره کو؟
696
00:48:53,230 --> 00:48:54,760
ده دقیقه مونده به شروع محاکمه
697
00:48:55,010 --> 00:48:56,110
لطفا وارد سالن شید
698
00:48:56,930 --> 00:48:58,480
کجا مونده یعنی؟
699
00:49:06,110 --> 00:49:08,590
کی میخوای برسی؟محاکمه داره شرپع میشه
700
00:49:08,630 --> 00:49:10,540
هوی،بونگ سانگ پیل
701
00:49:14,800 --> 00:49:15,840
نمیشنوی؟
702
00:49:17,690 --> 00:49:18,850
!خفه اون اهنگو
703
00:49:21,520 --> 00:49:22,290
میشنوی حالا؟
704
00:49:23,120 --> 00:49:25,090
صدات اشنا میزنه برام
705
00:49:25,600 --> 00:49:27,440
،از وقتی حسابدارمو گم کردم
706
00:49:28,580 --> 00:49:30,500
کار وکاسبیم کساد شده
707
00:49:30,890 --> 00:49:32,910
...گیسونگ اومدی که چی بشه؟
...بعلاوه
708
00:49:33,300 --> 00:49:35,620
چرا گوشی دفتردار ها دستِ توعه؟
709
00:49:35,970 --> 00:49:36,610
همین
710
00:49:37,360 --> 00:49:39,840
گوشیِ خانومِ تو دست من چی میگه؟
711
00:49:41,210 --> 00:49:41,990
،اونی
712
00:49:42,610 --> 00:49:43,260
حرف بزن باهاش
713
00:49:43,940 --> 00:49:45,390
بگو بهش هنوز سرت به تنته
714
00:49:45,530 --> 00:49:47,280
...این اشغال عوضی
715
00:49:49,880 --> 00:49:53,480
بونگ سونگ پیل،خودم دهنتو بابت این شرایط سرویس میکنم
716
00:49:55,210 --> 00:49:56,580
این همون دفتردارمه
717
00:49:57,270 --> 00:49:58,980
همین الان بیا اینجا
718
00:49:59,470 --> 00:50:01,250
به ازاء هر ده دیقه که دیر کنی
719
00:50:01,790 --> 00:50:04,660
یه عضو از بدنش میکشم بیرون
720
00:50:05,740 --> 00:50:07,130
هرکاری عشقته انجام بده
721
00:50:14,450 --> 00:50:16,070
چی؟
،اون زن
722
00:50:16,100 --> 00:50:17,380
خانم من نیست
723
00:50:17,700 --> 00:50:19,200
فقط یه دفتردارِ ساده س
724
00:50:19,710 --> 00:50:21,090
اشتباه زدی دادا
725
00:50:22,230 --> 00:50:24,730
محاکمه الانه که شروع شه،من دیگه برم
726
00:50:27,420 --> 00:50:28,020
یااا
727
00:50:29,070 --> 00:50:30,650
عشق بونگ سانگ پیل نبودی؟
جان؟
728
00:50:31,380 --> 00:50:33,990
این دیگه چه تصور احمقانه ایه؟دزد الدنگ
729
00:50:34,310 --> 00:50:37,050
لااقل قبل اینکه بخوای طعمه ـتو تور کنی،یه تحقیق بزن
730
00:50:39,520 --> 00:50:40,290
،ولی
731
00:50:41,740 --> 00:50:43,030
حاضر نشد محض نجاتم بیاد؟
732
00:50:43,030 --> 00:50:44,120
گفت هر بلایی عشقت میکشه سرش بیار
733
00:50:44,410 --> 00:50:46,760
مرتیکه عوضی
734
00:50:50,580 --> 00:50:51,450
[بونگ سانگ پیل]
735
00:50:53,190 --> 00:50:55,370
میدونستم اینقدر مرد هستی که باز زنگ بزنی
736
00:50:56,040 --> 00:50:57,010
نظرم عوض شد
737
00:50:57,660 --> 00:51:01,210
باید برم سر محاکمه ولی بخاطرِ توی نکبت،آب و روغن قاطی کردم
738
00:51:02,110 --> 00:51:03,060
کجایی حالا؟
739
00:51:06,630 --> 00:51:07,750
میخواین چیکار کنین؟
740
00:51:10,450 --> 00:51:14,430
تا وقتی با دفتردار ها برنگشتم نذارین این محاکمه رو شروع کننا،اکی؟
741
00:51:15,950 --> 00:51:17,730
بله،اجازه نمیدیم
742
00:51:38,530 --> 00:51:39,710
[ گروه اوجو ]
743
00:51:40,570 --> 00:51:42,050
الو؟
744
00:51:43,650 --> 00:51:46,130
بونگ سانگ پیل داره تن لششو میکشه اینجا؟
745
00:51:46,660 --> 00:51:47,350
بله
746
00:51:48,330 --> 00:51:49,710
بهش بگین یکیشو انتخاب کنه
747
00:51:50,010 --> 00:51:53,050
یا محاکمه رو ببوسه بذاره کنار یا زندگیشو
748
00:51:53,470 --> 00:51:54,880
کاری میکنم بیخیال جفتش شه
749
00:51:55,690 --> 00:51:59,130
همتون اخراجی هستین مگه نه؟
750
00:51:59,940 --> 00:52:02,780
میذارم هرکار دلتون میخوادو انجام بدین
751
00:52:13,000 --> 00:52:18,040
خوب میدونی که خراب کردنِ یه ماشین لاکچری معادله له کردنِ یه خانواده س
752
00:52:18,720 --> 00:52:22,690
ولی بعضیا انگاری هنوز نمیدونن که نباید دست کجی کنن یا به کسی اسیبی برسونن
753
00:52:22,840 --> 00:52:26,230
وااو،خوشتیپ تر بنظر میرسیا
754
00:52:26,660 --> 00:52:29,740
استایلیستت کیه؟فوق العاده بهت میاد
755
00:52:29,740 --> 00:52:30,930
استایلیست تو کیه؟مامانته؟
756
00:52:31,830 --> 00:52:32,860
چی گفتی عوضی؟
757
00:52:34,290 --> 00:52:38,140
اینهمه راه کوبیدم تا اینجا که بهت یه درس یاد بدم
758
00:52:41,390 --> 00:52:43,310
همچین حال و روزِ بدی ام نداره
759
00:52:44,820 --> 00:52:46,430
بیخیال محاکمه شدی؟
760
00:52:46,480 --> 00:52:50,530
چجوری میتونم بیخیال کارمندی بشم که زیر تیغه؟
761
00:52:51,650 --> 00:52:52,500
،بعلاوه
762
00:52:57,270 --> 00:52:58,550
من هیچجوره بیخیال محاکمه نشدم
763
00:53:01,900 --> 00:53:04,070
قاضی چا مون سوک وارد میشوند
764
00:53:04,110 --> 00:53:05,320
برپا
765
00:53:11,450 --> 00:53:13,000
بشینید لطفا
766
00:53:17,570 --> 00:53:21,110
شنیدم محکوم،وکیلشو تغییر داده
767
00:53:21,810 --> 00:53:22,630
بله درسته
768
00:53:22,690 --> 00:53:25,330
وکیل بونگ سانگ پیل شمایین؟
769
00:53:26,080 --> 00:53:27,250
ایشون نیستند
770
00:53:27,960 --> 00:53:31,720
وکیل بونگ،قبل از شروع محاکمه دادگاهو ترک کردن
771
00:53:31,720 --> 00:53:34,360
مطلعین کجا رفتن؟
772
00:53:34,440 --> 00:53:37,170
فکرمیکنم پشیمون شد
773
00:53:39,290 --> 00:53:41,380
کجا رفتن وکیل بونگ سانگ پیل؟
774
00:53:42,160 --> 00:53:46,540
...بذارین بگم،قاضی
میشه اینو بگین که چرا شما تو اون جایگاه نشستین؟
775
00:53:52,090 --> 00:53:53,860
همکارشونم
776
00:53:58,090 --> 00:54:00,750
دفعه قبل من اماده نبودم
777
00:54:00,790 --> 00:54:03,360
ولی ایندفعه حی و حاضرم
778
00:54:03,890 --> 00:54:06,970
باید حسابی نگران باشی
779
00:54:09,130 --> 00:54:11,100
...مایک تایسون یبار اینجوری گفت که
780
00:54:12,040 --> 00:54:14,110
....هرکسی با یه نقشه ای جلو میاد"
781
00:54:15,220 --> 00:54:18,850
تا وقتیکه دهنش جرواجر نشه بیخیال اون نقشه نمیشه
782
00:54:26,140 --> 00:54:27,640
....که همکارشی
783
00:54:28,770 --> 00:54:31,790
فکر میکردم وکیل بونگ سانگ پیل تنها کسیه که از محکوم دفاع میکنه
784
00:54:33,430 --> 00:54:34,630
...راستش
785
00:54:35,040 --> 00:54:37,170
...بعنوان همکارشون انتخاب شدم ولی الان
محکوم
786
00:54:37,710 --> 00:54:38,220
بله
787
00:54:38,530 --> 00:54:40,370
الان حرفای ایشون حقیقت داره؟
788
00:54:42,660 --> 00:54:44,460
...اممم،بله
789
00:54:44,510 --> 00:54:47,000
،قانون112کتاب حقوق وکلا
790
00:54:47,060 --> 00:54:50,000
بیان میکنه که تظاهر به وکیل بودن جرم سنگینیه
مطلعین که؟
791
00:54:50,510 --> 00:54:53,130
بله که میدونم
792
00:54:58,470 --> 00:55:00,270
این بدن،بدنِ یه وکیل نیست
793
00:55:00,730 --> 00:55:02,010
بدنِ یه گانگستره
794
00:55:02,720 --> 00:55:04,500
جدا وکیلی؟
795
00:55:05,430 --> 00:55:09,260
تبصره ی شخصی من دراوردی ای واسه وکیل بودن وضع شده؟
796
00:55:10,420 --> 00:55:13,280
دستگیرش کنین،و محکوم؟
797
00:55:13,650 --> 00:55:14,200
بله
798
00:55:14,350 --> 00:55:19,480
الان میخوای چیکارکنی؟مشکلی با این موضوع نداری که این اخرین محاکمته؟
نه مشکلی ندارم
799
00:55:19,570 --> 00:55:23,520
...محاکمه ی امروز بعنوانِ ختـ
800
00:55:23,610 --> 00:55:27,250
کجاست؟این عوضی کو؟
801
00:55:27,780 --> 00:55:29,540
این نکبتو نمیگم،اونی که باهام دهن به دهن شد
802
00:55:29,900 --> 00:55:32,430
پولمو پس بده عوضی
803
00:55:32,920 --> 00:55:33,930
،با افتخار
804
00:55:33,930 --> 00:55:37,430
امروز اینو میکشم و رهسپار زندان میشم
805
00:55:37,550 --> 00:55:39,090
!این عوضی
806
00:55:55,550 --> 00:55:56,870
ساکت شید لطفا
807
00:56:07,000 --> 00:56:08,590
نمیتونین بشنوین؟
808
00:56:09,190 --> 00:56:10,610
!یه لحظه
809
00:56:13,420 --> 00:56:14,670
!دله دزد چشم سفید
810
00:56:15,650 --> 00:56:16,600
!ساکت خواهشا
811
00:56:33,680 --> 00:56:34,550
خوبی؟
812
00:56:35,020 --> 00:56:37,960
چخبره؟
من هنوز یه وکیلم
813
00:56:41,610 --> 00:56:42,580
!بونگ سانگ پیل
814
00:56:50,680 --> 00:56:51,640
بریم
815
00:56:57,320 --> 00:56:59,290
دارم میرم،فقط یه کوچولو ثندون رو جیگر بذاری میام سراغت
816
00:57:01,900 --> 00:57:03,870
الان دقیقا دارین چیکار میکنین؟
817
00:57:03,940 --> 00:57:06,090
درست رفتار کنید
818
00:57:06,090 --> 00:57:07,700
درصورتیکه رفتار غیراخلاقیتونو ادامه بدید همه رو محبوس میکنم
818
00:57:08,090 --> 00:57:09,700
به حرفم...
819
00:57:16,060 --> 00:57:17,830
همین الان بیا بیرون
زود تموم میشه
820
00:57:17,870 --> 00:57:21,020
چی هستی تو؟یه دزد؟
یه لحظه مهلت بده
821
00:57:50,390 --> 00:57:51,640
نمیخواد ازم تشکر کنی
822
00:57:52,870 --> 00:57:55,180
من ازت خواستم دور و برم بپلکی
823
00:57:56,940 --> 00:57:59,590
معلومه،بایدم میومدی.بخاطر تو دزدیدنم اصن
824
00:58:00,040 --> 00:58:01,500
حالا نیازی به احساس تاسفم نیست خو
825
00:58:01,970 --> 00:58:03,560
بالاخره محض نجاتم که اومدی
826
00:58:04,420 --> 00:58:07,590
فکرکردی میذاشتم له و لوردم کنن؟
827
00:58:17,550 --> 00:58:19,680
محکوم هم چاقو خورده
828
00:58:20,070 --> 00:58:23,720
این اتفاق برای این افتاده که میخواسته از خودش دفاع کنه
چیکار میکنین؟بندازینش بیرون
829
00:58:25,110 --> 00:58:26,910
بخاطر زن بودنم نیست
830
00:58:27,410 --> 00:58:29,760
منظورم اینه که حکم شما اشتباهه
831
00:58:48,790 --> 00:58:52,070
بنظر میاد اخراج شده
صورتش که همینو میگه
832
00:58:53,890 --> 00:58:55,300
بعنوان دفتردارم استخدامش کنم؟
833
00:58:56,570 --> 00:58:59,020
امروز پولا رو از هرچی بدهکاره پس بگیر
834
00:58:59,800 --> 00:59:01,580
منظورتون همین الانه؟
835
00:59:02,320 --> 00:59:04,980
عاره،این یکی مخصوصا،استودیو عکاسی ها
836
00:59:05,420 --> 00:59:07,700
استودیو عکس ها؟باشه
837
00:59:13,090 --> 00:59:14,290
...توی عوضی
838
00:59:14,890 --> 00:59:16,230
خودم میکشمت
839
00:59:21,890 --> 00:59:24,020
...بجنب
840
00:59:25,660 --> 00:59:27,960
!دررو
841
00:59:31,250 --> 00:59:33,390
اتفاقی که برای مامان من افتاد
842
00:59:35,440 --> 00:59:36,900
واسه مامان تو هم اتفاق افتاده
843
00:59:40,080 --> 00:59:41,370
چرا اینجوری نگاهم میکنی؟
844
00:59:44,730 --> 00:59:45,610
...این دعوا
845
00:59:46,550 --> 00:59:48,600
از الان ببعد دعوای دوتامون باهمه
846
00:59:50,080 --> 00:59:50,850
دعوا؟
847
00:59:51,540 --> 00:59:52,660
منظورت محاکمه اس؟
848
00:59:55,750 --> 00:59:56,960
قبوله
849
00:59:57,430 --> 00:59:59,270
بیا زودتر از اینکه دیر شه کاری کنیم
850
01:00:06,820 --> 01:00:09,190
!عوضیااا
851
01:00:09,450 --> 01:00:13,390
این دیگه چه کوفتیه که تو محکمه ی دادگاه داره اتفاق میفته؟
852
01:00:39,120 --> 01:00:40,550
کجایی؟
853
01:00:42,130 --> 01:00:43,390
فلشو پیدا کردم
854
01:00:45,290 --> 01:00:47,170
باید با وکیله و بچه اش چیکار کنم؟
855
01:00:48,800 --> 01:00:50,450
دوتاشونو باهم بکش
856
01:00:53,640 --> 01:00:55,210
من به زنده ها اعتماد ندارم
857
01:01:25,420 --> 01:01:26,590
شما؟
858
01:01:28,880 --> 01:01:31,790
من،وکیل،بونگ سانگ پیلم
859
01:01:34,800 --> 01:01:38,000
محاکمه از الان شروع میشه
860
01:01:42,250 --> 01:01:43,530
قاضی چا مون سوک
861
01:01:46,380 --> 01:02:36,360
{\an1}تیم ترجمه بارکد
@barcodesubtitle
مترجمین: Hamzeh٬ Mary_Fall٬ FTM
862
01:02:04,950 --> 01:02:07,810
باید چهارچشمی مراقب اونایی باشی که قصد سواستفاده ازتو دارن
863
01:02:08,150 --> 01:02:09,010
بهت ایمان دارم
864
01:02:09,590 --> 01:02:10,340
ها جه یی
865
01:02:11,650 --> 01:02:15,070
بنظرم این وکیلان که باید با تبعیض بجنگن
866
01:02:15,110 --> 01:02:18,080
اوجو مرتبط با قتل شهرداره مگه نه؟
867
01:02:18,150 --> 01:02:20,080
چیزی درباره ی شهر طلایی شنیدی؟
868
01:02:20,140 --> 01:02:23,210
بوی جرم و جنایت میده
869
01:02:25,990 --> 01:02:27,770
اوااا،ببخشید
870
01:02:28,240 --> 01:02:29,940
از کجاش برات بگم؟
871
01:02:30,760 --> 01:02:31,700
ها جه یی