1
00:00:00,925 --> 00:00:05,790
تيم ترجمه بارکد
براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال ما ملحق شويد
@barcodesubtitle
مترجم: fateme.K
1
00:00:06,534 --> 00:00:08,474
چرا جواب تلفنتو ندادی؟
2
00:00:08,534 --> 00:00:10,175
چرا هنوز سرکاری؟
3
00:00:10,444 --> 00:00:12,245
هزاربار بهت زنگ زدم
4
00:00:12,304 --> 00:00:14,245
فکر کردم بلایی سرت اومده
5
00:00:15,944 --> 00:00:16,985
کار درستو کردی
6
00:00:17,544 --> 00:00:19,345
خوب شد که اومدی اینجا
7
00:00:19,485 --> 00:00:22,514
یه کم پیش داداش کانی رو این میز نشسته بود
8
00:00:22,514 --> 00:00:24,255
داد میزد و خل بازی درمیاورد
9
00:00:24,325 --> 00:00:27,055
خیلی عصبانی بودم. بهش گفتم زنگ میزنم پلیس
10
00:00:27,055 --> 00:00:28,724
بعدش ول کرد رفت
11
00:00:32,894 --> 00:00:35,434
عیبی نداره. تمیزش میکنم
12
00:00:36,335 --> 00:00:38,704
باورم نمیشه داداش کانی بود
13
00:00:39,064 --> 00:00:42,034
چی گفت؟
گفت بیچاره ات میکنه
14
00:00:42,235 --> 00:00:43,945
چه چرندی
15
00:00:45,744 --> 00:00:47,314
هی جون
بله
16
00:00:49,015 --> 00:00:50,085
دارم گوش میدم
17
00:00:50,085 --> 00:00:51,214
از فردا
18
00:00:52,814 --> 00:00:53,854
تو این فکرم که
19
00:00:54,615 --> 00:00:56,555
دفترو ببندم
چی؟
20
00:00:58,824 --> 00:00:59,854
چرا؟
21
00:01:01,994 --> 00:01:05,165
پس طراحی جی کیو چی؟
22
00:01:05,525 --> 00:01:07,734
فقط همینو بدون
نه
23
00:01:08,764 --> 00:01:10,234
به خاطر کانیه؟
24
00:01:11,134 --> 00:01:12,934
وقتی داداشش اینجا بود
25
00:01:12,934 --> 00:01:14,734
داشت با تلفنش حرف میزد
26
00:01:14,975 --> 00:01:17,604
گفت اگه قید قرارداد جی کیو رو بزنی کانی نجات پیدا میکنه
27
00:01:17,604 --> 00:01:19,104
گفت اومده تمومش کنه
28
00:01:19,104 --> 00:01:21,244
ولی تو فرار کردی و غیبت زده
29
00:01:22,714 --> 00:01:24,415
اشتباه نمیکرد
چی؟
30
00:01:25,244 --> 00:01:26,285
دیگه میرم
31
00:01:29,415 --> 00:01:30,785
یه دقیقه صبر کن
32
00:01:31,654 --> 00:01:34,555
تا اینجا پیش اومدی چجوری میتونی قید قراردادو بزنی؟
33
00:01:34,654 --> 00:01:37,195
کاملا عادلانه قراردادو بردی
34
00:01:37,195 --> 00:01:39,925
بهترین طراحی عمرتو انجام دادی
35
00:01:39,925 --> 00:01:41,764
وایسا کجا میری؟
36
00:01:41,764 --> 00:01:43,365
میرسونمت
37
00:01:43,764 --> 00:01:45,335
نمیدونم کجا میرم
38
00:01:45,335 --> 00:01:47,705
عقل از سرت پریده ممکنه تصادف کنی
39
00:01:47,705 --> 00:01:48,775
از سر راهم برو کنار
40
00:01:48,775 --> 00:01:51,074
چت شده؟
41
00:01:52,005 --> 00:01:53,244
قربان
42
00:01:54,915 --> 00:01:56,175
درو باز کن
43
00:01:57,014 --> 00:01:58,044
قربان
44
00:01:58,384 --> 00:02:00,184
وایسا
45
00:02:03,955 --> 00:02:05,225
چه خبره؟
46
00:02:25,305 --> 00:02:27,914
تو ساختمونی که تو طراحی کردی
47
00:02:27,914 --> 00:02:29,844
یه مرکز طراحی باز میکنم
48
00:02:30,645 --> 00:02:33,385
قدم به قدم خودمو تو دنیا جا میندازم
49
00:02:34,885 --> 00:02:36,855
دیگه چی میخوای بگی؟
50
00:02:37,085 --> 00:02:39,284
تا جایی که میتونستیم پیش رفتیم
51
00:02:40,955 --> 00:02:42,525
فقط وایسا و نگاه کن
52
00:02:43,464 --> 00:02:45,865
میبرمت نیویورکو
53
00:02:46,265 --> 00:02:48,994
ازت یه طراح جهانی میسازم
54
00:02:50,365 --> 00:02:51,564
بس کن
55
00:02:52,105 --> 00:02:56,004
دیگه میتونی بازی دادن منو تموم کنی
56
00:02:59,075 --> 00:03:02,045
از کجا میتونم یکی مثل تورو پیدا کنم؟
57
00:03:10,184 --> 00:03:12,754
ویلی بیا بریم بیمارستان
58
00:03:12,754 --> 00:03:14,124
نه ست بیول
59
00:03:14,124 --> 00:03:15,825
نمیشه سگارو ببری بیمارستان
60
00:03:16,154 --> 00:03:18,664
اگه اینجا بذارمش کسی نمیفهمه
61
00:03:18,765 --> 00:03:20,964
نه همین الان بذارش زمین
62
00:03:21,295 --> 00:03:23,064
باباجون
بریم
63
00:03:23,235 --> 00:03:24,934
میشه ویلی رو بیارم بیمارستان؟
64
00:03:24,934 --> 00:03:27,205
میشه جلوشو بگیری؟
65
00:03:27,205 --> 00:03:29,635
میخواد سگشو بیاره بیمارستان
66
00:03:29,635 --> 00:03:32,374
مامان گفت بیارمش چون دلش براش تنگ شده
67
00:03:32,374 --> 00:03:36,015
ست بیول این لجبازیتو از کی به ارث بردی؟
68
00:03:36,244 --> 00:03:39,145
از مامانم. من میرم بیرون
69
00:03:39,645 --> 00:03:42,754
ست بیول
بذار بیارتش
70
00:03:43,184 --> 00:03:45,385
هیون جو میتونه راه بره
71
00:03:45,825 --> 00:03:48,395
میتونیم تو محوطه ببینیمش
72
00:03:48,795 --> 00:03:50,765
بریم
پدرجان؟
73
00:03:51,464 --> 00:03:52,494
بله؟
74
00:03:52,494 --> 00:03:55,064
دویونگ هنوز بهت زنگ نزده؟
75
00:03:57,105 --> 00:03:59,765
چهارروزه که خبری ازش نیست
76
00:03:59,765 --> 00:04:01,874
حتما دلیلی داره
77
00:04:02,575 --> 00:04:05,175
شنیدم اسباب کشی کرده
78
00:04:05,175 --> 00:04:07,275
ممکنه که
چی؟
79
00:04:07,814 --> 00:04:10,244
برای همینه که همیشه سرزنشت میکنم
80
00:04:10,645 --> 00:04:11,684
بیا بریم
81
00:04:17,025 --> 00:04:20,625
کیه کله سحر اومده
82
00:04:28,094 --> 00:04:30,265
چرا بدون زنگ به من برگشته؟
83
00:04:31,065 --> 00:04:32,804
لعنتی
84
00:04:36,904 --> 00:04:38,245
چی؟ یه دقیقه
85
00:04:42,075 --> 00:04:44,784
چرا نگفتی داری میای؟
86
00:04:44,784 --> 00:04:46,185
باید میومدم استقبالت
87
00:04:46,185 --> 00:04:48,114
کی رمز درو عوض کرده؟
88
00:04:48,114 --> 00:04:51,455
من عوض کردم. دویونگ همش میومد اینجا انگار اینجا خونه اشه
89
00:04:53,594 --> 00:04:56,125
خیلی شلوغه ببخشید
90
00:04:56,424 --> 00:04:57,825
دیشب مهمونی داشتم
91
00:04:57,825 --> 00:04:59,495
دوستامو دعوت کردم
92
00:04:59,495 --> 00:05:01,464
کی بهت گفت رمزو عوض کنی؟
93
00:05:01,464 --> 00:05:03,734
گفتم که دویونگ
94
00:05:03,734 --> 00:05:05,635
اون مالک این خونه ست
95
00:05:05,635 --> 00:05:07,234
اگه از آمریکا برنمیگشتی
96
00:05:07,234 --> 00:05:09,635
همه خونه رو صاحاب میشد
97
00:05:11,104 --> 00:05:12,174
برو بیرون
98
00:05:12,904 --> 00:05:15,575
داهه
دیگه نبینمت
99
00:05:15,575 --> 00:05:18,544
صبرکن حرفام تموم نشده
100
00:05:18,544 --> 00:05:19,585
از سر راهم برو کنار
101
00:05:19,885 --> 00:05:22,885
اول بشین
102
00:05:22,885 --> 00:05:25,685
هراتفاقی که در نبودنت افتاده رو بهت میگم
103
00:05:25,685 --> 00:05:27,294
برو کنار
104
00:05:27,395 --> 00:05:29,125
باید لباسامو عوض کنمو برم
105
00:05:29,125 --> 00:05:32,424
نمیدونی کی کمکت کرد که بازداشت نشی؟
106
00:05:33,464 --> 00:05:34,534
منظورت چیه؟
107
00:05:34,534 --> 00:05:37,734
تو آمریکا نزدیک بود بیفتی تو زندان
108
00:05:39,335 --> 00:05:42,474
همش به لطف یونگ گونه که اینجایی
109
00:05:42,474 --> 00:05:44,544
زنگ زد به دویونگ
110
00:05:44,544 --> 00:05:46,474
و مجبورش کرد که قراردادو با جی کیو کنسل کنه
111
00:05:46,474 --> 00:05:48,315
برای همین نیفتادی پشت میله های زندان
112
00:05:48,315 --> 00:05:50,245
اصلا روحت خبر داشت؟
113
00:05:50,245 --> 00:05:51,344
بهت نگفتم؟
114
00:05:51,984 --> 00:05:55,255
اگه دوباره پولمو ازم بگیری دیگه نمیخوام ببینمت
115
00:05:56,554 --> 00:06:00,094
کاری که کردی لازم نبود
تو چی میدونی؟
116
00:06:00,695 --> 00:06:04,094
صبر کن یه لحظه به حرفام گوش کن
117
00:06:04,094 --> 00:06:05,525
صبر کن
118
00:06:05,525 --> 00:06:07,335
یه دقیقه صبر کن
119
00:06:07,335 --> 00:06:10,265
داره حالم بهم میخوره
120
00:06:10,505 --> 00:06:11,864
یه کم آب بهم بده
121
00:06:12,435 --> 00:06:16,604
چرا هنوز اینجاست؟
122
00:06:17,445 --> 00:06:19,674
بهتره بری
123
00:06:20,315 --> 00:06:21,645
برو
124
00:06:24,614 --> 00:06:26,414
اوه
125
00:06:26,414 --> 00:06:29,815
کاری کردی خواهرم منوبزنه
126
00:06:29,815 --> 00:06:32,154
چرا هنوز نرفتی؟
127
00:06:32,154 --> 00:06:33,825
باید بهم میگفتی
128
00:06:33,825 --> 00:06:35,455
راننده چویی عوضی
129
00:06:35,455 --> 00:06:38,695
باید بهم میگفتی خواهرم داره برمیگرده
130
00:06:38,695 --> 00:06:42,195
کاملا جلوش ضایع شدم آبرو نموند واسم
131
00:06:42,635 --> 00:06:44,205
خجالت آوره بریم
132
00:06:44,205 --> 00:06:47,335
صدامونو نشنیدی؟
133
00:06:47,335 --> 00:06:50,645
چرا توکمد قایم نشدی؟
خیلی مست بودم نفهمیدم چی شد
134
00:06:50,645 --> 00:06:51,674
هی
135
00:06:51,904 --> 00:06:53,945
کی هستی؟
تو برون
136
00:06:53,945 --> 00:06:55,214
توبرون
137
00:06:55,214 --> 00:06:57,414
سوار ماشین نشو
اسمت چیه؟
138
00:06:57,815 --> 00:06:59,085
چی؟
اسمت چیه؟
139
00:06:59,085 --> 00:07:00,784
درو باز کن
نیا تو
140
00:07:13,294 --> 00:07:15,734
چمدونتونو کجا بذارم؟
141
00:07:17,534 --> 00:07:19,164
همونجا بذارش و برو
142
00:07:19,534 --> 00:07:21,505
دنبال دویونگ بگرد
143
00:07:21,505 --> 00:07:23,775
بله خانم
144
00:07:42,924 --> 00:07:44,025
یونگ گون؟
145
00:07:44,525 --> 00:07:46,594
الان رسیدم سئول
146
00:07:48,534 --> 00:07:49,895
نترس
147
00:07:51,005 --> 00:07:55,674
خبرای خوبی برات دارم
148
00:07:56,404 --> 00:07:58,974
چطوره تو خونه ی من با هم مشروب بزنیم؟
149
00:07:58,974 --> 00:08:00,674
خوبه
150
00:08:00,875 --> 00:08:03,484
منتظر تماست بودم
151
00:08:17,864 --> 00:08:20,464
مامان
ست بیول
152
00:08:20,464 --> 00:08:22,364
ما اومدیم
153
00:08:22,534 --> 00:08:25,435
ژاکتتو بپوشو پاشو بریم
154
00:08:25,635 --> 00:08:28,135
مامان بجنب
آروم تر
155
00:08:28,135 --> 00:08:30,104
چرا انقدر هولین؟
156
00:08:30,104 --> 00:08:33,375
عجله داریم چون الان میتونی بیای بیرون
157
00:08:34,015 --> 00:08:37,084
هوای بیرون عالیه
158
00:08:37,245 --> 00:08:38,515
مامان بجنب
159
00:08:38,515 --> 00:08:41,914
خیلی وقته باباجون و ویلی مننظرن
160
00:08:41,914 --> 00:08:44,255
ویلی دلش برات یه ذره شده
161
00:08:44,255 --> 00:08:47,294
منم خیلی دلم برای ویلی تنگ شده
162
00:08:47,625 --> 00:08:50,025
چی؟ من چی پس؟
163
00:08:50,025 --> 00:08:53,025
نگفتی دلت برای من تنگ شده
164
00:08:53,365 --> 00:08:54,895
کیم ست بیول
165
00:08:55,194 --> 00:08:58,135
باید به زبون بیارم تا بدونی چه حسی دارم؟
166
00:09:00,834 --> 00:09:03,475
عجب منظره ای
167
00:09:03,475 --> 00:09:05,245
من اول میرم بیرون
168
00:09:05,245 --> 00:09:06,404
باشه
169
00:09:07,414 --> 00:09:09,615
بریم
170
00:09:12,985 --> 00:09:14,115
بفرما
171
00:09:17,454 --> 00:09:20,194
مراقب باش
172
00:09:27,595 --> 00:09:29,564
اونا کلا تو یه عالم دیگه ان
173
00:09:31,265 --> 00:09:32,465
میبینیشون مگه نه؟
174
00:09:33,005 --> 00:09:34,034
اوه
175
00:09:36,505 --> 00:09:37,544
اون ساختمون
176
00:09:38,105 --> 00:09:40,005
یه ساختمون معمولی نیست
177
00:09:41,044 --> 00:09:42,375
به محض این که باز شه
178
00:09:43,215 --> 00:09:45,044
علامت سئول می شه
179
00:09:48,054 --> 00:09:49,784
چه خوشگله
180
00:09:51,355 --> 00:09:53,084
اون دختره رو می گم
181
00:09:54,855 --> 00:09:56,794
حتما سگا رو خیلی دوست داره
182
00:09:58,395 --> 00:09:59,625
ست بیولو می گی؟
183
00:10:00,025 --> 00:10:01,095
بابا
184
00:10:02,694 --> 00:10:05,164
وقتی مرخص شدم یه سگ بگیریم؟
185
00:10:05,965 --> 00:10:07,204
مشکلی نداری نه؟
186
00:10:09,505 --> 00:10:10,605
حتما
187
00:10:11,674 --> 00:10:15,375
مامان می شه یه سگ دیگه ام نگه داریم؟
188
00:10:15,615 --> 00:10:17,444
ولی تنهاست
189
00:10:27,725 --> 00:10:28,794
باشه
190
00:10:29,755 --> 00:10:31,025
وقتی مرخص شدم یکی می گیریم
191
00:10:31,995 --> 00:10:34,465
ولی می خوام برات یه داداش کوچولو بگیرم
192
00:10:39,465 --> 00:10:40,574
این چند روزه
193
00:10:41,334 --> 00:10:43,845
دیگه دویونگو ندیدم
194
00:10:45,074 --> 00:10:46,074
بابا
195
00:10:47,875 --> 00:10:50,485
اون الآن تو یه دنیای جدیده
196
00:10:51,745 --> 00:10:54,615
کارمنداش دنبالش می گشتن
197
00:10:54,615 --> 00:10:56,784
مطمئنم یه دلیلی داره
198
00:10:56,885 --> 00:10:58,554
احتمالا نتونسته به کارمنداش بگه
199
00:10:58,554 --> 00:10:59,584
نظرت چیه
200
00:11:00,194 --> 00:11:03,125
از دویونگ بخوایم برگرده خونه؟
201
00:11:04,125 --> 00:11:05,294
جدی می گی؟
202
00:11:12,765 --> 00:11:14,375
هیون جو بریم تو
203
00:11:14,375 --> 00:11:17,304
پرستار گفت نباید خیلی بیرون بمونی
204
00:11:17,304 --> 00:11:18,775
سردم نیست
205
00:11:19,275 --> 00:11:20,875
می خوام بیش تر بیرون بمونم
206
00:11:20,875 --> 00:11:22,115
خداجون
207
00:11:22,674 --> 00:11:24,914
بریم هیون جو
208
00:11:25,515 --> 00:11:27,314
مامان موبایلتو می دی بهم؟
209
00:11:28,215 --> 00:11:30,015
موبایلم؟
آره
210
00:11:38,694 --> 00:11:39,694
اسلو موشن
211
00:11:41,794 --> 00:11:43,865
مامان با این ازم فیلم می گیری؟
212
00:11:43,865 --> 00:11:45,735
چی؟بیا من برات می گیرمش
213
00:11:45,735 --> 00:11:47,005
نه.می خوام مامان بگیره
214
00:11:50,574 --> 00:11:51,574
چطوری بگیرم؟
215
00:11:51,574 --> 00:11:53,414
قبلا تنظیم شده
216
00:11:53,414 --> 00:11:55,674
فقط دکمه ی قرمزو فشار بده
217
00:11:55,674 --> 00:11:59,885
فیلمه.تا وقتی که بهت بگم از فیلم بگیر
218
00:12:00,184 --> 00:12:01,215
باشه
219
00:12:07,794 --> 00:12:09,595
-در حال ظبط-
220
00:12:15,834 --> 00:12:17,135
ولی
221
00:12:22,135 --> 00:12:23,235
بپر
222
00:12:24,475 --> 00:12:25,674
خوبه مامان
223
00:12:25,674 --> 00:12:27,775
متوقفش کن
ولی
224
00:12:29,044 --> 00:12:30,115
بزار ببینم
225
00:12:32,115 --> 00:12:33,284
ببین مامان
226
00:12:37,284 --> 00:12:38,525
قشنگ نیست؟
227
00:12:39,985 --> 00:12:41,625
خیلی قشنگه
228
00:12:42,495 --> 00:12:45,725
وقتی توی بیمارستان دلت برام تنگ شد اینو ببین
229
00:12:45,725 --> 00:12:46,765
باشه؟
230
00:12:46,865 --> 00:12:50,064
باشه این کارو می کنم.کلی می بینمش
231
00:12:59,775 --> 00:13:01,044
خداجون
232
00:13:07,084 --> 00:13:08,115
سردته؟
233
00:13:11,454 --> 00:13:12,885
زود خوب می شه
234
00:13:20,465 --> 00:13:22,235
چند تا آنتی بیوتیک و تب بر بهش بدین
235
00:13:22,235 --> 00:13:23,534
بله دکتر
236
00:13:38,015 --> 00:13:39,044
هیون جو
237
00:13:41,554 --> 00:13:42,615
بله؟
238
00:13:44,525 --> 00:13:46,255
هنوزم رسمی جوابمو می دی
239
00:13:46,255 --> 00:13:47,895
نمی خوام سرزنش شم
240
00:13:48,294 --> 00:13:50,424
تا حالا سرزنشت کردم؟
241
00:13:50,725 --> 00:13:51,824
گفتی
242
00:13:53,834 --> 00:13:56,194
فقط به عنوان یه مریض درمانم می کنی
243
00:14:03,505 --> 00:14:04,975
ازش ترسیدی؟
244
00:14:08,174 --> 00:14:10,215
امروز بیش از حد به خودت فشار اوردی
245
00:14:11,584 --> 00:14:13,914
چند تا داروی خواب آور بهت تزریق کردیم
246
00:14:15,414 --> 00:14:16,784
باید یه خواب خوب بکنی
247
00:14:21,025 --> 00:14:22,895
برای همینه این قدر خواب آلودم
248
00:14:26,694 --> 00:14:27,834
نمی دونستم
249
00:14:33,804 --> 00:14:36,804
همیشه کنارتم
250
00:14:38,904 --> 00:14:40,044
نگران نباش
251
00:14:52,725 --> 00:14:55,225
هیون جو ست بیولو نشناخت؟
252
00:14:55,225 --> 00:14:57,064
مثل غریبه ها بهش نگاه کرد
253
00:14:58,895 --> 00:15:00,595
غیر ممکنه
254
00:15:01,934 --> 00:15:04,064
به دکتر جانگ گفتی؟
255
00:15:05,365 --> 00:15:07,304
درست بعدش حافظش برگشت
256
00:15:07,304 --> 00:15:08,605
بیخیال
257
00:15:08,804 --> 00:15:10,674
حافظه ی اون هیچ مشکلی نداره
258
00:15:10,674 --> 00:15:12,745
این اتفاق برای هممون می افته
259
00:15:12,745 --> 00:15:14,245
یه کسی رو قبلا دیدی
260
00:15:14,245 --> 00:15:17,645
ولی وقتی حواست یه جای دیگست فراموش می کنی
261
00:15:19,145 --> 00:15:20,284
آشفته ای؟
262
00:15:21,015 --> 00:15:22,184
نه
263
00:15:23,314 --> 00:15:25,184
داره خیلی ضعیف می شه
264
00:15:25,554 --> 00:15:27,554
خیلی تعجب آور نیست حافظش خوب کار نکنه
265
00:15:29,025 --> 00:15:31,625
کجا می ری؟پس شام چی؟
266
00:15:33,265 --> 00:15:34,995
باید یه جایی برم
267
00:15:35,765 --> 00:15:36,865
دیر می یام
268
00:15:37,635 --> 00:15:39,064
با ست بیول شام بخورید
269
00:15:45,105 --> 00:15:46,574
قبل از رفتن به نیویورک
270
00:15:46,574 --> 00:15:49,515
این گوشتو با ادویه های مختلف مارینیت کردم
271
00:15:50,485 --> 00:15:51,845
ازش لذت ببرین
272
00:16:00,725 --> 00:16:02,054
صبر کن.وقتی بری هنگ کنگ
273
00:16:02,595 --> 00:16:05,395
غذاهای بهتری بهت می دن؟
274
00:16:08,465 --> 00:16:12,105
آقای پارک منو دست کم گرفتی
275
00:16:13,375 --> 00:16:15,334
مطمئنم رایموند بهت گفته
276
00:16:15,704 --> 00:16:18,074
منو بفرستی نیویورک
277
00:16:18,475 --> 00:16:19,475
و اون خودش ترتیب زندان رفتنمو
278
00:16:19,904 --> 00:16:21,975
می ده
279
00:16:23,414 --> 00:16:25,284
توام بهش اعتماد کردی
280
00:16:26,284 --> 00:16:28,115
و از پشت بهم خنجر زدی
281
00:16:28,115 --> 00:16:31,554
خب.قضیه شخصی نبود
282
00:16:32,454 --> 00:16:34,424
من فقط داشتم از خودم مراقبت می کردم
283
00:16:34,694 --> 00:16:36,424
من یه خانواده دارم که باید حمایتشون کنم
284
00:16:37,424 --> 00:16:38,625
چه کار کنیم؟
285
00:16:39,265 --> 00:16:42,635
دیگه قرار نیست سمت مدیر منطقه ای آسیا بهت داده شه
286
00:16:47,034 --> 00:16:50,304
بزار بشنوم.چطور دوباره مال و اموالتو زنده کردی؟
287
00:16:51,174 --> 00:16:52,275
فکر کردی
288
00:16:54,345 --> 00:16:57,684
من همه ی مال و اموالم
289
00:17:00,054 --> 00:17:02,054
به علاوه ی دارایی اولیمو به رایموند می بازم؟
290
00:17:02,954 --> 00:17:05,284
اگر اونو منتشر کنی
291
00:17:05,284 --> 00:17:06,655
به خاطر لو دادن اطلاعات محرمانه نمی ندازنت زندان؟
292
00:17:07,155 --> 00:17:08,324
احتمالا
293
00:17:08,655 --> 00:17:11,324
این قانون آمریکاست
294
00:17:13,025 --> 00:17:15,094
اگرچه زندان رفتن من
295
00:17:15,534 --> 00:17:18,235
به این معنا نیست که رایموند به خاطر همه ی کارای اشتباهی که کرده
296
00:17:19,005 --> 00:17:21,175
بخشیده می شه
297
00:17:22,435 --> 00:17:24,475
من می رم
298
00:17:24,475 --> 00:17:27,015
و رایموندم همراهم می یاد
299
00:17:28,544 --> 00:17:29,544
اگر این اتفاق بیفته
300
00:17:31,084 --> 00:17:32,584
کی این وسط ضرر می کنه؟
301
00:17:34,515 --> 00:17:36,584
خیلی نا امید نباش
302
00:17:38,025 --> 00:17:40,195
هنوز یه راهی
303
00:17:40,824 --> 00:17:42,655
برای ادامه ی زندگیت هست
304
00:17:43,765 --> 00:17:46,665
بگو.باید چه کار کنم؟
305
00:17:46,665 --> 00:17:48,894
اون قدرام سخت نیست
306
00:17:49,564 --> 00:17:52,265
می زارم به مقام قبلیت برگردی
307
00:17:52,665 --> 00:17:53,705
در عوض
308
00:17:54,905 --> 00:17:57,074
از دویونگ محافظت کن
309
00:17:58,104 --> 00:17:59,874
و چطور باید این کارو بکنم؟
310
00:17:59,874 --> 00:18:02,275
من توافق نامه ی بین دویونگ و جی کیو رو
311
00:18:03,814 --> 00:18:05,544
دوباره برمی گردونم
312
00:18:05,544 --> 00:18:06,955
اونوقت حل می شه نه؟
313
00:18:06,955 --> 00:18:09,415
باید برگردم آمریکا
314
00:18:10,824 --> 00:18:12,554
هنوز کلی چیزا مونده
315
00:18:13,124 --> 00:18:15,824
که باید در برابر رایموند به خاطرش بجنگم
316
00:18:18,394 --> 00:18:21,665
من در عوض یه سری چیزا
317
00:18:22,495 --> 00:18:23,604
حق الامتیازی که جی کیو بهم قول داده می گیرم
318
00:18:24,334 --> 00:18:26,364
همه ی حقمو ازشون می گیرم
319
00:18:45,155 --> 00:18:46,755
چه خوشگله
320
00:18:49,495 --> 00:18:51,265
اون دختره رو می گم
321
00:18:52,824 --> 00:18:55,134
حتما سگا رو خیلی دوست داره
322
00:19:22,495 --> 00:19:24,425
به خاطر چیزی که پشت تلفن گفتین اومدین؟
323
00:19:28,235 --> 00:19:29,665
هیون جو
324
00:19:30,935 --> 00:19:32,834
اون قدر شرایط سختی رو گذرونده
325
00:19:33,034 --> 00:19:36,905
که احتمالا داره یکی یکی از حافظش پاکشون می کنه
326
00:19:38,374 --> 00:19:40,005
وقت برای
327
00:19:41,015 --> 00:19:42,445
رفتن به بالی داره؟
328
00:19:44,515 --> 00:19:46,784
تو رو خدا بگو
329
00:19:49,114 --> 00:19:50,884
وقتشو داره
330
00:19:55,255 --> 00:19:56,695
اون فقط
331
00:19:58,364 --> 00:20:00,195
سی و هفت سالشه
332
00:21:09,965 --> 00:21:13,374
برای چهارشنبه یه پرواز برای جاکارتا رزرو کردم
333
00:21:15,034 --> 00:21:17,844
قبل از رفتن به بالی می ریم اون جا
334
00:21:17,844 --> 00:21:19,775
تا یه چند تا تست دیگه ازت بگیریم
335
00:21:21,044 --> 00:21:23,985
پرسنل اون بیمارستان موفق شدن
336
00:21:24,144 --> 00:21:26,284
یکی که مثل تو با یه تومور توی سرش به دنیا اومده
337
00:21:26,284 --> 00:21:28,054
درمان کنن
338
00:21:31,455 --> 00:21:32,485
ولی اون فرد
339
00:21:33,354 --> 00:21:34,824
دکتر نبوده
340
00:21:38,525 --> 00:21:40,594
به اندازه ی کافی دکتر ندارن
341
00:21:41,995 --> 00:21:44,405
برای همین کشیش ها می یان بیمارستان
342
00:21:44,405 --> 00:21:45,905
و یه سری طلسم می خونن
343
00:21:46,604 --> 00:21:49,405
یه وقتاییم مریضا رو با گیاهای دارویی ناشناخته درمان می کنن
344
00:21:58,644 --> 00:22:01,485
حتما اونا کسایی ان که معجزه می سازن
345
00:22:01,485 --> 00:22:02,854
نه پزشکایی مثل من
346
00:22:06,584 --> 00:22:07,695
ببخشید
347
00:22:10,265 --> 00:22:12,064
ولی باید همه چیزو امتحان کنیم
348
00:22:19,765 --> 00:22:21,604
بعدش می ریم بالی
349
00:22:23,874 --> 00:22:25,005
شاید
350
00:22:26,975 --> 00:22:29,074
معجزه ای وجود نداشته باشه
351
00:22:30,515 --> 00:22:33,344
و تو آخرین غروب خورشیدتو
352
00:22:34,884 --> 00:22:36,824
در حالی که داری ازهوش می ری ببینی
353
00:22:40,255 --> 00:22:43,725
اگر آخرین چیزی که می بینی غروب خورشید بالی باشه
354
00:22:43,794 --> 00:22:45,425
روحم تا ابد به خاطرش می یاره
355
00:22:48,394 --> 00:22:51,405
ولی اگر بخشی از یه معجزه بشی
356
00:22:54,034 --> 00:22:57,644
تا روزی که بمیری باهات اون جا می مونم
357
00:23:01,775 --> 00:23:04,245
پس برای آخرین بار برام بجنگ
358
00:23:08,915 --> 00:23:11,624
قبل از این که از حافظت پاک شم
359
00:23:13,084 --> 00:23:14,324
باید بلندشی
360
00:23:18,665 --> 00:23:19,965
باید بلند شی
361
00:23:27,675 --> 00:23:29,775
باهام بیا
362
00:23:29,775 --> 00:23:31,005
گفتم ولم کن
363
00:23:31,005 --> 00:23:32,745
کاری کردی آدم بده به نظر بیام
364
00:23:32,745 --> 00:23:34,445
نمی دونم کجاست
365
00:23:34,445 --> 00:23:36,114
حرف بزن.بهش بگو
366
00:23:36,114 --> 00:23:38,715
گفتی می دونی کیم دویونگ کجاست
367
00:23:39,614 --> 00:23:41,985
چند روز پیش زنگ زد بگه کجاست
368
00:23:41,985 --> 00:23:44,054
تا الآن حتما رفته یه جای دیگه
369
00:23:44,624 --> 00:23:46,124
واقعا؟
370
00:23:46,485 --> 00:23:49,455
خواهرم می خواد بهت کمک کنه اتوبوستو نجات بدی
371
00:23:49,455 --> 00:23:51,695
نمی دونی داری چه کار می کنی
372
00:23:53,894 --> 00:23:55,195
دیگه اون جا نیست
373
00:23:55,394 --> 00:23:57,364
سوارشو
من می شینم عقب
374
00:23:57,364 --> 00:24:00,374
هی باید بشینی جلو راهو نشون بدی
375
00:24:00,374 --> 00:24:01,905
چرا؟
رییس که نیستی
376
00:24:01,905 --> 00:24:03,445
جایگاه خودتو بدون
377
00:24:04,574 --> 00:24:05,675
داهه
378
00:24:06,175 --> 00:24:09,945
اشتباه فکر نکن.من هیچ چیز به دویونگ نگفتم
379
00:24:09,945 --> 00:24:11,084
بریم
داهه
380
00:24:11,084 --> 00:24:14,485
بیا حرف بزنیم.هی.صبر کن.شین داهه
381
00:24:19,124 --> 00:24:22,094
هیچ وقت گوش نمی ده
382
00:24:22,394 --> 00:24:25,695
چرا فکر می کنی اون قراردادو لغو کرده؟
383
00:24:25,794 --> 00:24:29,094
اون احمق هر روز می یومد دفترمون و باعث چنین آشوبی شد
384
00:24:29,094 --> 00:24:30,104
کدوم طرف؟
385
00:24:30,265 --> 00:24:32,235
بپیچ چپ.چپ
باشه
386
00:24:32,465 --> 00:24:33,675
نه نه نه ببخشید
387
00:24:33,804 --> 00:24:35,905
اون چهار راه بپیچ راست
388
00:24:36,005 --> 00:24:37,775
این جا.ببخشید
389
00:24:37,905 --> 00:24:39,975
خیلی حرف زدم ببخشید
390
00:25:02,165 --> 00:25:03,834
اینه؟
آره
391
00:25:04,465 --> 00:25:06,364
قبلا وقتی هیچ چیز نداشت
392
00:25:06,435 --> 00:25:10,304
و از دفترش پرت شد بیرون این جا می موند و کار می کرد
393
00:25:18,215 --> 00:25:20,215
مطمئن نیستم کار درستی کرده باشم
394
00:25:36,394 --> 00:25:37,505
اینه
395
00:25:38,405 --> 00:25:40,134
اشکالی نداره.من زنشم
396
00:25:40,534 --> 00:25:41,634
درو باز کن
397
00:26:07,695 --> 00:26:09,435
قرارداد با جی کیو
398
00:26:11,534 --> 00:26:13,804
من سر جونم باهاشون معامله کردم
399
00:26:16,574 --> 00:26:18,874
فکر کردی چه قدر خوبی؟
400
00:26:19,945 --> 00:26:23,215
چی باعث شد فکر کنی می تونی تسلیم شی؟
401
00:26:36,324 --> 00:26:38,265
باید برگردم نیویورک
402
00:26:38,824 --> 00:26:41,064
پس به خودت بیا
داهه
403
00:26:42,765 --> 00:26:44,905
تو برای من روی همه چیز ریسک کردی
404
00:26:46,905 --> 00:26:48,534
من ارزششو ندارم
405
00:26:49,104 --> 00:26:52,475
پس می خوای زندگیتو نابود کنی؟
406
00:26:52,475 --> 00:26:53,574
دارم می گم
407
00:26:54,175 --> 00:26:56,074
نباید زندگیتو به خاطر من خراب کنی
408
00:26:56,074 --> 00:26:58,114
اصلا می دونی
409
00:26:58,584 --> 00:27:00,515
من واقعا چی می خوام؟
410
00:27:02,084 --> 00:27:04,324
می خوای منو مشهور کنی
411
00:27:05,255 --> 00:27:07,394
کیم دویونگ.نابغه ی شکست خورده
412
00:27:07,695 --> 00:27:09,594
می خوای من دوباره برگردم
413
00:27:10,465 --> 00:27:11,465
پشت من
414
00:27:12,465 --> 00:27:14,364
زن مرموزی
415
00:27:15,594 --> 00:27:17,265
به نام کانی شاینه
416
00:27:25,775 --> 00:27:27,275
تنهام بزار
417
00:27:28,644 --> 00:27:30,314
من خیلی وقته تسلیم شدم
418
00:27:31,814 --> 00:27:32,844
باشه
419
00:27:35,084 --> 00:27:37,725
دیگه برام مهم نیست چطور زندگی می کنی
420
00:27:39,925 --> 00:27:41,894
ولی باید به قراردادت با جی کیو
421
00:27:43,124 --> 00:27:44,765
احترام بزاری
422
00:27:47,495 --> 00:27:49,765
پولی که روت سرمایه گذاری کردم
423
00:27:50,604 --> 00:27:52,765
می خوام برش گردونی
424
00:27:54,775 --> 00:27:55,804
پول؟
425
00:27:56,205 --> 00:27:57,505
بدون اون
426
00:27:58,775 --> 00:28:00,745
من هیچ چایی برای رفتن ندارم
427
00:28:02,114 --> 00:28:04,915
پس منو بیچاره تر از اینی که هستم نکن
428
00:28:05,114 --> 00:28:06,185
همین بود؟
429
00:28:07,985 --> 00:28:09,084
این همون چیزیه که
430
00:28:10,824 --> 00:28:12,084
دنبالش بودی؟
431
00:28:12,354 --> 00:28:14,624
ساختمان جی کیو که قرار بودتوی سئول بسازیم
432
00:28:16,495 --> 00:28:19,324
آخرین هدیه از اون مرد پیره
433
00:28:23,604 --> 00:28:24,634
حالا
434
00:28:26,735 --> 00:28:28,675
فقط یه رویاست که نابود شده
435
00:28:33,304 --> 00:28:34,344
ولی هنوزم
436
00:28:35,275 --> 00:28:36,945
می خوام سرمایم برگرده
437
00:28:37,044 --> 00:28:38,844
همین بود؟
438
00:28:40,054 --> 00:28:42,255
دلیلی که بعد از ده سال برگشتی؟
439
00:28:44,084 --> 00:28:46,354
هرچه سریع تر طراحی رو تموم کن
440
00:28:47,324 --> 00:28:48,594
همین بود؟
441
00:28:49,594 --> 00:28:51,124
دلیلی که برگشتی؟
442
00:28:53,965 --> 00:28:55,165
یه ماه وقت داری
443
00:28:56,364 --> 00:28:58,334
فراموش نکن.یه ماه
444
00:29:00,374 --> 00:29:01,834
همین بود؟
445
00:29:01,834 --> 00:29:03,604
دلیلی که برگشتی؟