1 00:00:00,925 --> 00:00:05,790 تيم ترجمه بارکد براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال ما ملحق شويد @barcodesubtitle مترجم: fateme.K 1 00:00:06,534 --> 00:00:08,474 چرا جواب تلفنتو ندادی؟ 2 00:00:08,534 --> 00:00:10,175 چرا هنوز سرکاری؟ 3 00:00:10,444 --> 00:00:12,245 هزاربار بهت زنگ زدم 4 00:00:12,304 --> 00:00:14,245 فکر کردم بلایی سرت اومده 5 00:00:15,944 --> 00:00:16,985 کار درستو کردی 6 00:00:17,544 --> 00:00:19,345 خوب شد که اومدی اینجا 7 00:00:19,485 --> 00:00:22,514 یه کم پیش داداش کانی رو این میز نشسته بود 8 00:00:22,514 --> 00:00:24,255 داد میزد و خل بازی درمیاورد 9 00:00:24,325 --> 00:00:27,055 خیلی عصبانی بودم. بهش گفتم زنگ میزنم پلیس 10 00:00:27,055 --> 00:00:28,724 بعدش ول کرد رفت 11 00:00:32,894 --> 00:00:35,434 عیبی نداره. تمیزش میکنم 12 00:00:36,335 --> 00:00:38,704 باورم نمیشه داداش کانی بود 13 00:00:39,064 --> 00:00:42,034 چی گفت؟ گفت بیچاره ات میکنه 14 00:00:42,235 --> 00:00:43,945 چه چرندی 15 00:00:45,744 --> 00:00:47,314 هی جون بله 16 00:00:49,015 --> 00:00:50,085 دارم گوش میدم 17 00:00:50,085 --> 00:00:51,214 از فردا 18 00:00:52,814 --> 00:00:53,854 تو این فکرم که 19 00:00:54,615 --> 00:00:56,555 دفترو ببندم چی؟ 20 00:00:58,824 --> 00:00:59,854 چرا؟ 21 00:01:01,994 --> 00:01:05,165 پس طراحی جی کیو چی؟ 22 00:01:05,525 --> 00:01:07,734 فقط همینو بدون نه 23 00:01:08,764 --> 00:01:10,234 به خاطر کانیه؟ 24 00:01:11,134 --> 00:01:12,934 وقتی داداشش اینجا بود 25 00:01:12,934 --> 00:01:14,734 داشت با تلفنش حرف میزد 26 00:01:14,975 --> 00:01:17,604 گفت اگه قید قرارداد جی کیو رو بزنی کانی نجات پیدا میکنه 27 00:01:17,604 --> 00:01:19,104 گفت اومده تمومش کنه 28 00:01:19,104 --> 00:01:21,244 ولی تو فرار کردی و غیبت زده 29 00:01:22,714 --> 00:01:24,415 اشتباه نمیکرد چی؟ 30 00:01:25,244 --> 00:01:26,285 دیگه میرم 31 00:01:29,415 --> 00:01:30,785 یه دقیقه صبر کن 32 00:01:31,654 --> 00:01:34,555 تا اینجا پیش اومدی چجوری میتونی قید قراردادو بزنی؟ 33 00:01:34,654 --> 00:01:37,195 کاملا عادلانه قراردادو بردی 34 00:01:37,195 --> 00:01:39,925 بهترین طراحی عمرتو انجام دادی 35 00:01:39,925 --> 00:01:41,764 وایسا کجا میری؟ 36 00:01:41,764 --> 00:01:43,365 میرسونمت 37 00:01:43,764 --> 00:01:45,335 نمیدونم کجا میرم 38 00:01:45,335 --> 00:01:47,705 عقل از سرت پریده ممکنه تصادف کنی 39 00:01:47,705 --> 00:01:48,775 از سر راهم برو کنار 40 00:01:48,775 --> 00:01:51,074 چت شده؟ 41 00:01:52,005 --> 00:01:53,244 قربان 42 00:01:54,915 --> 00:01:56,175 درو باز کن 43 00:01:57,014 --> 00:01:58,044 قربان 44 00:01:58,384 --> 00:02:00,184 وایسا 45 00:02:03,955 --> 00:02:05,225 چه خبره؟ 46 00:02:25,305 --> 00:02:27,914 تو ساختمونی که تو طراحی کردی 47 00:02:27,914 --> 00:02:29,844 یه مرکز طراحی باز میکنم 48 00:02:30,645 --> 00:02:33,385 قدم به قدم خودمو تو دنیا جا میندازم 49 00:02:34,885 --> 00:02:36,855 دیگه چی میخوای بگی؟ 50 00:02:37,085 --> 00:02:39,284 تا جایی که میتونستیم پیش رفتیم 51 00:02:40,955 --> 00:02:42,525 فقط وایسا و نگاه کن 52 00:02:43,464 --> 00:02:45,865 میبرمت نیویورکو 53 00:02:46,265 --> 00:02:48,994 ازت یه طراح جهانی میسازم 54 00:02:50,365 --> 00:02:51,564 بس کن 55 00:02:52,105 --> 00:02:56,004 دیگه میتونی بازی دادن منو تموم کنی 56 00:02:59,075 --> 00:03:02,045 از کجا میتونم یکی مثل تورو پیدا کنم؟ 57 00:03:10,184 --> 00:03:12,754 ویلی بیا بریم بیمارستان 58 00:03:12,754 --> 00:03:14,124 نه ست بیول 59 00:03:14,124 --> 00:03:15,825 نمیشه سگارو ببری بیمارستان 60 00:03:16,154 --> 00:03:18,664 اگه اینجا بذارمش کسی نمیفهمه 61 00:03:18,765 --> 00:03:20,964 نه همین الان بذارش زمین 62 00:03:21,295 --> 00:03:23,064 باباجون بریم 63 00:03:23,235 --> 00:03:24,934 میشه ویلی رو بیارم بیمارستان؟ 64 00:03:24,934 --> 00:03:27,205 میشه جلوشو بگیری؟ 65 00:03:27,205 --> 00:03:29,635 میخواد سگشو بیاره بیمارستان 66 00:03:29,635 --> 00:03:32,374 مامان گفت بیارمش چون دلش براش تنگ شده 67 00:03:32,374 --> 00:03:36,015 ست بیول این لجبازیتو از کی به ارث بردی؟ 68 00:03:36,244 --> 00:03:39,145 از مامانم. من میرم بیرون 69 00:03:39,645 --> 00:03:42,754 ست بیول بذار بیارتش 70 00:03:43,184 --> 00:03:45,385 هیون جو میتونه راه بره 71 00:03:45,825 --> 00:03:48,395 میتونیم تو محوطه ببینیمش 72 00:03:48,795 --> 00:03:50,765 بریم پدرجان؟ 73 00:03:51,464 --> 00:03:52,494 بله؟ 74 00:03:52,494 --> 00:03:55,064 دویونگ هنوز بهت زنگ نزده؟ 75 00:03:57,105 --> 00:03:59,765 چهارروزه که خبری ازش نیست 76 00:03:59,765 --> 00:04:01,874 حتما دلیلی داره 77 00:04:02,575 --> 00:04:05,175 شنیدم اسباب کشی کرده 78 00:04:05,175 --> 00:04:07,275 ممکنه که چی؟ 79 00:04:07,814 --> 00:04:10,244 برای همینه که همیشه سرزنشت میکنم 80 00:04:10,645 --> 00:04:11,684 بیا بریم 81 00:04:17,025 --> 00:04:20,625 کیه کله سحر اومده 82 00:04:28,094 --> 00:04:30,265 چرا بدون زنگ به من برگشته؟ 83 00:04:31,065 --> 00:04:32,804 لعنتی 84 00:04:36,904 --> 00:04:38,245 چی؟ یه دقیقه 85 00:04:42,075 --> 00:04:44,784 چرا نگفتی داری میای؟ 86 00:04:44,784 --> 00:04:46,185 باید میومدم استقبالت 87 00:04:46,185 --> 00:04:48,114 کی رمز درو عوض کرده؟ 88 00:04:48,114 --> 00:04:51,455 من عوض کردم. دویونگ همش میومد اینجا انگار اینجا خونه اشه 89 00:04:53,594 --> 00:04:56,125 خیلی شلوغه ببخشید 90 00:04:56,424 --> 00:04:57,825 دیشب مهمونی داشتم 91 00:04:57,825 --> 00:04:59,495 دوستامو دعوت کردم 92 00:04:59,495 --> 00:05:01,464 کی بهت گفت رمزو عوض کنی؟ 93 00:05:01,464 --> 00:05:03,734 گفتم که دویونگ 94 00:05:03,734 --> 00:05:05,635 اون مالک این خونه ست 95 00:05:05,635 --> 00:05:07,234 اگه از آمریکا برنمیگشتی 96 00:05:07,234 --> 00:05:09,635 همه خونه رو صاحاب میشد 97 00:05:11,104 --> 00:05:12,174 برو بیرون 98 00:05:12,904 --> 00:05:15,575 داهه دیگه نبینمت 99 00:05:15,575 --> 00:05:18,544 صبرکن حرفام تموم نشده 100 00:05:18,544 --> 00:05:19,585 از سر راهم برو کنار 101 00:05:19,885 --> 00:05:22,885 اول بشین 102 00:05:22,885 --> 00:05:25,685 هراتفاقی که در نبودنت افتاده رو بهت میگم 103 00:05:25,685 --> 00:05:27,294 برو کنار 104 00:05:27,395 --> 00:05:29,125 باید لباسامو عوض کنمو برم 105 00:05:29,125 --> 00:05:32,424 نمیدونی کی کمکت کرد که بازداشت نشی؟ 106 00:05:33,464 --> 00:05:34,534 منظورت چیه؟ 107 00:05:34,534 --> 00:05:37,734 تو آمریکا نزدیک بود بیفتی تو زندان 108 00:05:39,335 --> 00:05:42,474 همش به لطف یونگ گونه که اینجایی 109 00:05:42,474 --> 00:05:44,544 زنگ زد به دویونگ 110 00:05:44,544 --> 00:05:46,474 و مجبورش کرد که قراردادو با جی کیو کنسل کنه 111 00:05:46,474 --> 00:05:48,315 برای همین نیفتادی پشت میله های زندان 112 00:05:48,315 --> 00:05:50,245 اصلا روحت خبر داشت؟ 113 00:05:50,245 --> 00:05:51,344 بهت نگفتم؟ 114 00:05:51,984 --> 00:05:55,255 اگه دوباره پولمو ازم بگیری دیگه نمیخوام ببینمت 115 00:05:56,554 --> 00:06:00,094 کاری که کردی لازم نبود تو چی میدونی؟ 116 00:06:00,695 --> 00:06:04,094 صبر کن یه لحظه به حرفام گوش کن 117 00:06:04,094 --> 00:06:05,525 صبر کن 118 00:06:05,525 --> 00:06:07,335 یه دقیقه صبر کن 119 00:06:07,335 --> 00:06:10,265 داره حالم بهم میخوره 120 00:06:10,505 --> 00:06:11,864 یه کم آب بهم بده 121 00:06:12,435 --> 00:06:16,604 چرا هنوز اینجاست؟ 122 00:06:17,445 --> 00:06:19,674 بهتره بری 123 00:06:20,315 --> 00:06:21,645 برو 124 00:06:24,614 --> 00:06:26,414 اوه 125 00:06:26,414 --> 00:06:29,815 کاری کردی خواهرم منوبزنه 126 00:06:29,815 --> 00:06:32,154 چرا هنوز نرفتی؟ 127 00:06:32,154 --> 00:06:33,825 باید بهم میگفتی 128 00:06:33,825 --> 00:06:35,455 راننده چویی عوضی 129 00:06:35,455 --> 00:06:38,695 باید بهم میگفتی خواهرم داره برمیگرده 130 00:06:38,695 --> 00:06:42,195 کاملا جلوش ضایع شدم آبرو نموند واسم 131 00:06:42,635 --> 00:06:44,205 خجالت آوره بریم 132 00:06:44,205 --> 00:06:47,335 صدامونو نشنیدی؟ 133 00:06:47,335 --> 00:06:50,645 چرا توکمد قایم نشدی؟ خیلی مست بودم نفهمیدم چی شد 134 00:06:50,645 --> 00:06:51,674 هی 135 00:06:51,904 --> 00:06:53,945 کی هستی؟ تو برون 136 00:06:53,945 --> 00:06:55,214 توبرون 137 00:06:55,214 --> 00:06:57,414 سوار ماشین نشو اسمت چیه؟ 138 00:06:57,815 --> 00:06:59,085 چی؟ اسمت چیه؟ 139 00:06:59,085 --> 00:07:00,784 درو باز کن نیا تو 140 00:07:13,294 --> 00:07:15,734 چمدونتونو کجا بذارم؟ 141 00:07:17,534 --> 00:07:19,164 همونجا بذارش و برو 142 00:07:19,534 --> 00:07:21,505 دنبال دویونگ بگرد 143 00:07:21,505 --> 00:07:23,775 بله خانم 144 00:07:42,924 --> 00:07:44,025 یونگ گون؟ 145 00:07:44,525 --> 00:07:46,594 الان رسیدم سئول 146 00:07:48,534 --> 00:07:49,895 نترس 147 00:07:51,005 --> 00:07:55,674 خبرای خوبی برات دارم 148 00:07:56,404 --> 00:07:58,974 چطوره تو خونه ی من با هم مشروب بزنیم؟ 149 00:07:58,974 --> 00:08:00,674 خوبه 150 00:08:00,875 --> 00:08:03,484 منتظر تماست بودم 151 00:08:17,864 --> 00:08:20,464 مامان ست بیول 152 00:08:20,464 --> 00:08:22,364 ما اومدیم 153 00:08:22,534 --> 00:08:25,435 ژاکتتو بپوشو پاشو بریم 154 00:08:25,635 --> 00:08:28,135 مامان بجنب آروم تر 155 00:08:28,135 --> 00:08:30,104 چرا انقدر هولین؟ 156 00:08:30,104 --> 00:08:33,375 عجله داریم چون الان میتونی بیای بیرون 157 00:08:34,015 --> 00:08:37,084 هوای بیرون عالیه 158 00:08:37,245 --> 00:08:38,515 مامان بجنب 159 00:08:38,515 --> 00:08:41,914 خیلی وقته باباجون و ویلی مننظرن 160 00:08:41,914 --> 00:08:44,255 ویلی دلش برات یه ذره شده 161 00:08:44,255 --> 00:08:47,294 منم خیلی دلم برای ویلی تنگ شده 162 00:08:47,625 --> 00:08:50,025 چی؟ من چی پس؟ 163 00:08:50,025 --> 00:08:53,025 نگفتی دلت برای من تنگ شده 164 00:08:53,365 --> 00:08:54,895 کیم ست بیول 165 00:08:55,194 --> 00:08:58,135 باید به زبون بیارم تا بدونی چه حسی دارم؟ 166 00:09:00,834 --> 00:09:03,475 عجب منظره ای 167 00:09:03,475 --> 00:09:05,245 من اول میرم بیرون 168 00:09:05,245 --> 00:09:06,404 باشه 169 00:09:07,414 --> 00:09:09,615 بریم 170 00:09:12,985 --> 00:09:14,115 بفرما 171 00:09:17,454 --> 00:09:20,194 مراقب باش 172 00:09:27,595 --> 00:09:29,564 اونا کلا تو یه عالم دیگه ان 173 00:09:31,265 --> 00:09:32,465 میبینیشون مگه نه؟ 174 00:09:33,005 --> 00:09:34,034 اوه 175 00:09:36,505 --> 00:09:37,544 اون ساختمون 176 00:09:38,105 --> 00:09:40,005 یه ساختمون معمولی نیست 177 00:09:41,044 --> 00:09:42,375 به محض این که باز شه 178 00:09:43,215 --> 00:09:45,044 علامت سئول می شه 179 00:09:48,054 --> 00:09:49,784 چه خوشگله 180 00:09:51,355 --> 00:09:53,084 اون دختره رو می گم 181 00:09:54,855 --> 00:09:56,794 حتما سگا رو خیلی دوست داره 182 00:09:58,395 --> 00:09:59,625 ست بیولو می گی؟ 183 00:10:00,025 --> 00:10:01,095 بابا 184 00:10:02,694 --> 00:10:05,164 وقتی مرخص شدم یه سگ بگیریم؟ 185 00:10:05,965 --> 00:10:07,204 مشکلی نداری نه؟ 186 00:10:09,505 --> 00:10:10,605 حتما 187 00:10:11,674 --> 00:10:15,375 مامان می شه یه سگ دیگه ام نگه داریم؟ 188 00:10:15,615 --> 00:10:17,444 ولی تنهاست 189 00:10:27,725 --> 00:10:28,794 باشه 190 00:10:29,755 --> 00:10:31,025 وقتی مرخص شدم یکی می گیریم 191 00:10:31,995 --> 00:10:34,465 ولی می خوام برات یه داداش کوچولو بگیرم 192 00:10:39,465 --> 00:10:40,574 این چند روزه 193 00:10:41,334 --> 00:10:43,845 دیگه دویونگو ندیدم 194 00:10:45,074 --> 00:10:46,074 بابا 195 00:10:47,875 --> 00:10:50,485 اون الآن تو یه دنیای جدیده 196 00:10:51,745 --> 00:10:54,615 کارمنداش دنبالش می گشتن 197 00:10:54,615 --> 00:10:56,784 مطمئنم یه دلیلی داره 198 00:10:56,885 --> 00:10:58,554 احتمالا نتونسته به کارمنداش بگه 199 00:10:58,554 --> 00:10:59,584 نظرت چیه 200 00:11:00,194 --> 00:11:03,125 از دویونگ بخوایم برگرده خونه؟ 201 00:11:04,125 --> 00:11:05,294 جدی می گی؟ 202 00:11:12,765 --> 00:11:14,375 هیون جو بریم تو 203 00:11:14,375 --> 00:11:17,304 پرستار گفت نباید خیلی بیرون بمونی 204 00:11:17,304 --> 00:11:18,775 سردم نیست 205 00:11:19,275 --> 00:11:20,875 می خوام بیش تر بیرون بمونم 206 00:11:20,875 --> 00:11:22,115 خداجون 207 00:11:22,674 --> 00:11:24,914 بریم هیون جو 208 00:11:25,515 --> 00:11:27,314 مامان موبایلتو می دی بهم؟ 209 00:11:28,215 --> 00:11:30,015 موبایلم؟ آره 210 00:11:38,694 --> 00:11:39,694 اسلو موشن 211 00:11:41,794 --> 00:11:43,865 مامان با این ازم فیلم می گیری؟ 212 00:11:43,865 --> 00:11:45,735 چی؟بیا من برات می گیرمش 213 00:11:45,735 --> 00:11:47,005 نه.می خوام مامان بگیره 214 00:11:50,574 --> 00:11:51,574 چطوری بگیرم؟ 215 00:11:51,574 --> 00:11:53,414 قبلا تنظیم شده 216 00:11:53,414 --> 00:11:55,674 فقط دکمه ی قرمزو فشار بده 217 00:11:55,674 --> 00:11:59,885 فیلمه.تا وقتی که بهت بگم از فیلم بگیر 218 00:12:00,184 --> 00:12:01,215 باشه 219 00:12:07,794 --> 00:12:09,595 -در حال ظبط- 220 00:12:15,834 --> 00:12:17,135 ولی 221 00:12:22,135 --> 00:12:23,235 بپر 222 00:12:24,475 --> 00:12:25,674 خوبه مامان 223 00:12:25,674 --> 00:12:27,775 متوقفش کن ولی 224 00:12:29,044 --> 00:12:30,115 بزار ببینم 225 00:12:32,115 --> 00:12:33,284 ببین مامان 226 00:12:37,284 --> 00:12:38,525 قشنگ نیست؟ 227 00:12:39,985 --> 00:12:41,625 خیلی قشنگه 228 00:12:42,495 --> 00:12:45,725 وقتی توی بیمارستان دلت برام تنگ شد اینو ببین 229 00:12:45,725 --> 00:12:46,765 باشه؟ 230 00:12:46,865 --> 00:12:50,064 باشه این کارو می کنم.کلی می بینمش 231 00:12:59,775 --> 00:13:01,044 خداجون 232 00:13:07,084 --> 00:13:08,115 سردته؟ 233 00:13:11,454 --> 00:13:12,885 زود خوب می شه 234 00:13:20,465 --> 00:13:22,235 چند تا آنتی بیوتیک و تب بر بهش بدین 235 00:13:22,235 --> 00:13:23,534 بله دکتر 236 00:13:38,015 --> 00:13:39,044 هیون جو 237 00:13:41,554 --> 00:13:42,615 بله؟ 238 00:13:44,525 --> 00:13:46,255 هنوزم رسمی جوابمو می دی 239 00:13:46,255 --> 00:13:47,895 نمی خوام سرزنش شم 240 00:13:48,294 --> 00:13:50,424 تا حالا سرزنشت کردم؟ 241 00:13:50,725 --> 00:13:51,824 گفتی 242 00:13:53,834 --> 00:13:56,194 فقط به عنوان یه مریض درمانم می کنی 243 00:14:03,505 --> 00:14:04,975 ازش ترسیدی؟ 244 00:14:08,174 --> 00:14:10,215 امروز بیش از حد به خودت فشار اوردی 245 00:14:11,584 --> 00:14:13,914 چند تا داروی خواب آور بهت تزریق کردیم 246 00:14:15,414 --> 00:14:16,784 باید یه خواب خوب بکنی 247 00:14:21,025 --> 00:14:22,895 برای همینه این قدر خواب آلودم 248 00:14:26,694 --> 00:14:27,834 نمی دونستم 249 00:14:33,804 --> 00:14:36,804 همیشه کنارتم 250 00:14:38,904 --> 00:14:40,044 نگران نباش 251 00:14:52,725 --> 00:14:55,225 هیون جو ست بیولو نشناخت؟ 252 00:14:55,225 --> 00:14:57,064 مثل غریبه ها بهش نگاه کرد 253 00:14:58,895 --> 00:15:00,595 غیر ممکنه 254 00:15:01,934 --> 00:15:04,064 به دکتر جانگ گفتی؟ 255 00:15:05,365 --> 00:15:07,304 درست بعدش حافظش برگشت 256 00:15:07,304 --> 00:15:08,605 بیخیال 257 00:15:08,804 --> 00:15:10,674 حافظه ی اون هیچ مشکلی نداره 258 00:15:10,674 --> 00:15:12,745 این اتفاق برای هممون می افته 259 00:15:12,745 --> 00:15:14,245 یه کسی رو قبلا دیدی 260 00:15:14,245 --> 00:15:17,645 ولی وقتی حواست یه جای دیگست فراموش می کنی 261 00:15:19,145 --> 00:15:20,284 آشفته ای؟ 262 00:15:21,015 --> 00:15:22,184 نه 263 00:15:23,314 --> 00:15:25,184 داره خیلی ضعیف می شه 264 00:15:25,554 --> 00:15:27,554 خیلی تعجب آور نیست حافظش خوب کار نکنه 265 00:15:29,025 --> 00:15:31,625 کجا می ری؟پس شام چی؟ 266 00:15:33,265 --> 00:15:34,995 باید یه جایی برم 267 00:15:35,765 --> 00:15:36,865 دیر می یام 268 00:15:37,635 --> 00:15:39,064 با ست بیول شام بخورید 269 00:15:45,105 --> 00:15:46,574 قبل از رفتن به نیویورک 270 00:15:46,574 --> 00:15:49,515 این گوشتو با ادویه های مختلف مارینیت کردم 271 00:15:50,485 --> 00:15:51,845 ازش لذت ببرین 272 00:16:00,725 --> 00:16:02,054 صبر کن.وقتی بری هنگ کنگ 273 00:16:02,595 --> 00:16:05,395 غذاهای بهتری بهت می دن؟ 274 00:16:08,465 --> 00:16:12,105 آقای پارک منو دست کم گرفتی 275 00:16:13,375 --> 00:16:15,334 مطمئنم رایموند بهت گفته 276 00:16:15,704 --> 00:16:18,074 منو بفرستی نیویورک 277 00:16:18,475 --> 00:16:19,475 و اون خودش ترتیب زندان رفتنمو 278 00:16:19,904 --> 00:16:21,975 می ده 279 00:16:23,414 --> 00:16:25,284 توام بهش اعتماد کردی 280 00:16:26,284 --> 00:16:28,115 و از پشت بهم خنجر زدی 281 00:16:28,115 --> 00:16:31,554 خب.قضیه شخصی نبود 282 00:16:32,454 --> 00:16:34,424 من فقط داشتم از خودم مراقبت می کردم 283 00:16:34,694 --> 00:16:36,424 من یه خانواده دارم که باید حمایتشون کنم 284 00:16:37,424 --> 00:16:38,625 چه کار کنیم؟ 285 00:16:39,265 --> 00:16:42,635 دیگه قرار نیست سمت مدیر منطقه ای آسیا بهت داده شه 286 00:16:47,034 --> 00:16:50,304 بزار بشنوم.چطور دوباره مال و اموالتو زنده کردی؟ 287 00:16:51,174 --> 00:16:52,275 فکر کردی 288 00:16:54,345 --> 00:16:57,684 من همه ی مال و اموالم 289 00:17:00,054 --> 00:17:02,054 به علاوه ی دارایی اولیمو به رایموند می بازم؟ 290 00:17:02,954 --> 00:17:05,284 اگر اونو منتشر کنی 291 00:17:05,284 --> 00:17:06,655 به خاطر لو دادن اطلاعات محرمانه نمی ندازنت زندان؟ 292 00:17:07,155 --> 00:17:08,324 احتمالا 293 00:17:08,655 --> 00:17:11,324 این قانون آمریکاست 294 00:17:13,025 --> 00:17:15,094 اگرچه زندان رفتن من 295 00:17:15,534 --> 00:17:18,235 به این معنا نیست که رایموند به خاطر همه ی کارای اشتباهی که کرده 296 00:17:19,005 --> 00:17:21,175 بخشیده می شه 297 00:17:22,435 --> 00:17:24,475 من می رم 298 00:17:24,475 --> 00:17:27,015 و رایموندم همراهم می یاد 299 00:17:28,544 --> 00:17:29,544 اگر این اتفاق بیفته 300 00:17:31,084 --> 00:17:32,584 کی این وسط ضرر می کنه؟ 301 00:17:34,515 --> 00:17:36,584 خیلی نا امید نباش 302 00:17:38,025 --> 00:17:40,195 هنوز یه راهی 303 00:17:40,824 --> 00:17:42,655 برای ادامه ی زندگیت هست 304 00:17:43,765 --> 00:17:46,665 بگو.باید چه کار کنم؟ 305 00:17:46,665 --> 00:17:48,894 اون قدرام سخت نیست 306 00:17:49,564 --> 00:17:52,265 می زارم به مقام قبلیت برگردی 307 00:17:52,665 --> 00:17:53,705 در عوض 308 00:17:54,905 --> 00:17:57,074 از دویونگ محافظت کن 309 00:17:58,104 --> 00:17:59,874 و چطور باید این کارو بکنم؟ 310 00:17:59,874 --> 00:18:02,275 من توافق نامه ی بین دویونگ و جی کیو رو 311 00:18:03,814 --> 00:18:05,544 دوباره برمی گردونم 312 00:18:05,544 --> 00:18:06,955 اونوقت حل می شه نه؟ 313 00:18:06,955 --> 00:18:09,415 باید برگردم آمریکا 314 00:18:10,824 --> 00:18:12,554 هنوز کلی چیزا مونده 315 00:18:13,124 --> 00:18:15,824 که باید در برابر رایموند به خاطرش بجنگم 316 00:18:18,394 --> 00:18:21,665 من در عوض یه سری چیزا 317 00:18:22,495 --> 00:18:23,604 حق الامتیازی که جی کیو بهم قول داده می گیرم 318 00:18:24,334 --> 00:18:26,364 همه ی حقمو ازشون می گیرم 319 00:18:45,155 --> 00:18:46,755 چه خوشگله 320 00:18:49,495 --> 00:18:51,265 اون دختره رو می گم 321 00:18:52,824 --> 00:18:55,134 حتما سگا رو خیلی دوست داره 322 00:19:22,495 --> 00:19:24,425 به خاطر چیزی که پشت تلفن گفتین اومدین؟ 323 00:19:28,235 --> 00:19:29,665 هیون جو 324 00:19:30,935 --> 00:19:32,834 اون قدر شرایط سختی رو گذرونده 325 00:19:33,034 --> 00:19:36,905 که احتمالا داره یکی یکی از حافظش پاکشون می کنه 326 00:19:38,374 --> 00:19:40,005 وقت برای 327 00:19:41,015 --> 00:19:42,445 رفتن به بالی داره؟ 328 00:19:44,515 --> 00:19:46,784 تو رو خدا بگو 329 00:19:49,114 --> 00:19:50,884 وقتشو داره 330 00:19:55,255 --> 00:19:56,695 اون فقط 331 00:19:58,364 --> 00:20:00,195 سی و هفت سالشه 332 00:21:09,965 --> 00:21:13,374 برای چهارشنبه یه پرواز برای جاکارتا رزرو کردم 333 00:21:15,034 --> 00:21:17,844 قبل از رفتن به بالی می ریم اون جا 334 00:21:17,844 --> 00:21:19,775 تا یه چند تا تست دیگه ازت بگیریم 335 00:21:21,044 --> 00:21:23,985 پرسنل اون بیمارستان موفق شدن 336 00:21:24,144 --> 00:21:26,284 یکی که مثل تو با یه تومور توی سرش به دنیا اومده 337 00:21:26,284 --> 00:21:28,054 درمان کنن 338 00:21:31,455 --> 00:21:32,485 ولی اون فرد 339 00:21:33,354 --> 00:21:34,824 دکتر نبوده 340 00:21:38,525 --> 00:21:40,594 به اندازه ی کافی دکتر ندارن 341 00:21:41,995 --> 00:21:44,405 برای همین کشیش ها می یان بیمارستان 342 00:21:44,405 --> 00:21:45,905 و یه سری طلسم می خونن 343 00:21:46,604 --> 00:21:49,405 یه وقتاییم مریضا رو با گیاهای دارویی ناشناخته درمان می کنن 344 00:21:58,644 --> 00:22:01,485 حتما اونا کسایی ان که معجزه می سازن 345 00:22:01,485 --> 00:22:02,854 نه پزشکایی مثل من 346 00:22:06,584 --> 00:22:07,695 ببخشید 347 00:22:10,265 --> 00:22:12,064 ولی باید همه چیزو امتحان کنیم 348 00:22:19,765 --> 00:22:21,604 بعدش می ریم بالی 349 00:22:23,874 --> 00:22:25,005 شاید 350 00:22:26,975 --> 00:22:29,074 معجزه ای وجود نداشته باشه 351 00:22:30,515 --> 00:22:33,344 و تو آخرین غروب خورشیدتو 352 00:22:34,884 --> 00:22:36,824 در حالی که داری ازهوش می ری ببینی 353 00:22:40,255 --> 00:22:43,725 اگر آخرین چیزی که می بینی غروب خورشید بالی باشه 354 00:22:43,794 --> 00:22:45,425 روحم تا ابد به خاطرش می یاره 355 00:22:48,394 --> 00:22:51,405 ولی اگر بخشی از یه معجزه بشی 356 00:22:54,034 --> 00:22:57,644 تا روزی که بمیری باهات اون جا می مونم 357 00:23:01,775 --> 00:23:04,245 پس برای آخرین بار برام بجنگ 358 00:23:08,915 --> 00:23:11,624 قبل از این که از حافظت پاک شم 359 00:23:13,084 --> 00:23:14,324 باید بلندشی 360 00:23:18,665 --> 00:23:19,965 باید بلند شی 361 00:23:27,675 --> 00:23:29,775 باهام بیا 362 00:23:29,775 --> 00:23:31,005 گفتم ولم کن 363 00:23:31,005 --> 00:23:32,745 کاری کردی آدم بده به نظر بیام 364 00:23:32,745 --> 00:23:34,445 نمی دونم کجاست 365 00:23:34,445 --> 00:23:36,114 حرف بزن.بهش بگو 366 00:23:36,114 --> 00:23:38,715 گفتی می دونی کیم دویونگ کجاست 367 00:23:39,614 --> 00:23:41,985 چند روز پیش زنگ زد بگه کجاست 368 00:23:41,985 --> 00:23:44,054 تا الآن حتما رفته یه جای دیگه 369 00:23:44,624 --> 00:23:46,124 واقعا؟ 370 00:23:46,485 --> 00:23:49,455 خواهرم می خواد بهت کمک کنه اتوبوستو نجات بدی 371 00:23:49,455 --> 00:23:51,695 نمی دونی داری چه کار می کنی 372 00:23:53,894 --> 00:23:55,195 دیگه اون جا نیست 373 00:23:55,394 --> 00:23:57,364 سوارشو من می شینم عقب 374 00:23:57,364 --> 00:24:00,374 هی باید بشینی جلو راهو نشون بدی 375 00:24:00,374 --> 00:24:01,905 چرا؟ رییس که نیستی 376 00:24:01,905 --> 00:24:03,445 جایگاه خودتو بدون 377 00:24:04,574 --> 00:24:05,675 داهه 378 00:24:06,175 --> 00:24:09,945 اشتباه فکر نکن.من هیچ چیز به دویونگ نگفتم 379 00:24:09,945 --> 00:24:11,084 بریم داهه 380 00:24:11,084 --> 00:24:14,485 بیا حرف بزنیم.هی.صبر کن.شین داهه 381 00:24:19,124 --> 00:24:22,094 هیچ وقت گوش نمی ده 382 00:24:22,394 --> 00:24:25,695 چرا فکر می کنی اون قراردادو لغو کرده؟ 383 00:24:25,794 --> 00:24:29,094 اون احمق هر روز می یومد دفترمون و باعث چنین آشوبی شد 384 00:24:29,094 --> 00:24:30,104 کدوم طرف؟ 385 00:24:30,265 --> 00:24:32,235 بپیچ چپ.چپ باشه 386 00:24:32,465 --> 00:24:33,675 نه نه نه ببخشید 387 00:24:33,804 --> 00:24:35,905 اون چهار راه بپیچ راست 388 00:24:36,005 --> 00:24:37,775 این جا.ببخشید 389 00:24:37,905 --> 00:24:39,975 خیلی حرف زدم ببخشید 390 00:25:02,165 --> 00:25:03,834 اینه؟ آره 391 00:25:04,465 --> 00:25:06,364 قبلا وقتی هیچ چیز نداشت 392 00:25:06,435 --> 00:25:10,304 و از دفترش پرت شد بیرون این جا می موند و کار می کرد 393 00:25:18,215 --> 00:25:20,215 مطمئن نیستم کار درستی کرده باشم 394 00:25:36,394 --> 00:25:37,505 اینه 395 00:25:38,405 --> 00:25:40,134 اشکالی نداره.من زنشم 396 00:25:40,534 --> 00:25:41,634 درو باز کن 397 00:26:07,695 --> 00:26:09,435 قرارداد با جی کیو 398 00:26:11,534 --> 00:26:13,804 من سر جونم باهاشون معامله کردم 399 00:26:16,574 --> 00:26:18,874 فکر کردی چه قدر خوبی؟ 400 00:26:19,945 --> 00:26:23,215 چی باعث شد فکر کنی می تونی تسلیم شی؟ 401 00:26:36,324 --> 00:26:38,265 باید برگردم نیویورک 402 00:26:38,824 --> 00:26:41,064 پس به خودت بیا داهه 403 00:26:42,765 --> 00:26:44,905 تو برای من روی همه چیز ریسک کردی 404 00:26:46,905 --> 00:26:48,534 من ارزششو ندارم 405 00:26:49,104 --> 00:26:52,475 پس می خوای زندگیتو نابود کنی؟ 406 00:26:52,475 --> 00:26:53,574 دارم می گم 407 00:26:54,175 --> 00:26:56,074 نباید زندگیتو به خاطر من خراب کنی 408 00:26:56,074 --> 00:26:58,114 اصلا می دونی 409 00:26:58,584 --> 00:27:00,515 من واقعا چی می خوام؟ 410 00:27:02,084 --> 00:27:04,324 می خوای منو مشهور کنی 411 00:27:05,255 --> 00:27:07,394 کیم دویونگ.نابغه ی شکست خورده 412 00:27:07,695 --> 00:27:09,594 می خوای من دوباره برگردم 413 00:27:10,465 --> 00:27:11,465 پشت من 414 00:27:12,465 --> 00:27:14,364 زن مرموزی 415 00:27:15,594 --> 00:27:17,265 به نام کانی شاینه 416 00:27:25,775 --> 00:27:27,275 تنهام بزار 417 00:27:28,644 --> 00:27:30,314 من خیلی وقته تسلیم شدم 418 00:27:31,814 --> 00:27:32,844 باشه 419 00:27:35,084 --> 00:27:37,725 دیگه برام مهم نیست چطور زندگی می کنی 420 00:27:39,925 --> 00:27:41,894 ولی باید به قراردادت با جی کیو 421 00:27:43,124 --> 00:27:44,765 احترام بزاری 422 00:27:47,495 --> 00:27:49,765 پولی که روت سرمایه گذاری کردم 423 00:27:50,604 --> 00:27:52,765 می خوام برش گردونی 424 00:27:54,775 --> 00:27:55,804 پول؟ 425 00:27:56,205 --> 00:27:57,505 بدون اون 426 00:27:58,775 --> 00:28:00,745 من هیچ چایی برای رفتن ندارم 427 00:28:02,114 --> 00:28:04,915 پس منو بیچاره تر از اینی که هستم نکن 428 00:28:05,114 --> 00:28:06,185 همین بود؟ 429 00:28:07,985 --> 00:28:09,084 این همون چیزیه که 430 00:28:10,824 --> 00:28:12,084 دنبالش بودی؟ 431 00:28:12,354 --> 00:28:14,624 ساختمان جی کیو که قرار بودتوی سئول بسازیم 432 00:28:16,495 --> 00:28:19,324 آخرین هدیه از اون مرد پیره 433 00:28:23,604 --> 00:28:24,634 حالا 434 00:28:26,735 --> 00:28:28,675 فقط یه رویاست که نابود شده 435 00:28:33,304 --> 00:28:34,344 ولی هنوزم 436 00:28:35,275 --> 00:28:36,945 می خوام سرمایم برگرده 437 00:28:37,044 --> 00:28:38,844 همین بود؟ 438 00:28:40,054 --> 00:28:42,255 دلیلی که بعد از ده سال برگشتی؟ 439 00:28:44,084 --> 00:28:46,354 هرچه سریع تر طراحی رو تموم کن 440 00:28:47,324 --> 00:28:48,594 همین بود؟ 441 00:28:49,594 --> 00:28:51,124 دلیلی که برگشتی؟ 442 00:28:53,965 --> 00:28:55,165 یه ماه وقت داری 443 00:28:56,364 --> 00:28:58,334 فراموش نکن.یه ماه 444 00:29:00,374 --> 00:29:01,834 همین بود؟ 445 00:29:01,834 --> 00:29:03,604 دلیلی که برگشتی؟