1 00:00:00,620 --> 00:00:08,960 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Rasselas" :مترجم 2 00:00:18,620 --> 00:00:19,960 (شکايت متقابل) 3 00:00:19,960 --> 00:00:22,160 مدعي بايد اموال را تقسيم کرده و 500 ميليارد ون) (به مدعي عليه پرداخت کند 4 00:00:42,549 --> 00:00:44,250 اين ديگه چه جور مسخره بازيه؟ 5 00:00:44,250 --> 00:00:45,450 زياد تند نمي ري؟ 6 00:00:45,450 --> 00:00:46,450 مسخره بازي؟ 7 00:00:46,450 --> 00:00:48,850 تو شهر شما به يه قرارداد استخون دار مي گن مسخره بازي؟ 8 00:00:48,850 --> 00:00:50,689 مطمئني خودت تند نمي ري؟ 9 00:00:50,789 --> 00:00:52,090 اين يه تهديده 10 00:00:52,090 --> 00:00:54,020 سايزش يه کم بزرگ تر از يه شوخي ساده ست 11 00:00:54,020 --> 00:00:56,090 ... جوهي، در اصل اين 12 00:00:56,090 --> 00:00:57,859 اين نتيجه ساعت ها فکر کردنه 13 00:00:57,859 --> 00:01:00,530 و من از رو عقل و آگاهي اين تصميمو گرفتم 14 00:01:01,670 --> 00:01:03,770 الان کجايي؟- جايي که خيلي دوست دارم- 15 00:01:04,030 --> 00:01:07,269 مي دوني که، يه جاي بلند و سخت 16 00:01:12,780 --> 00:01:13,939 برمي گرديم دفتر 17 00:01:17,280 --> 00:01:19,549 (پس ...) 18 00:01:19,549 --> 00:01:22,590 (هر جا حقيقت ظاهر شود لزوما برنده نخواهد بود) 19 00:01:23,219 --> 00:01:26,159 ... اگه موکل من بشي 20 00:01:27,730 --> 00:01:30,489 چه خبرته؟ در هم که نزدي 21 00:01:30,489 --> 00:01:32,060 اومدي وکيل قلابي؟ 22 00:01:41,170 --> 00:01:42,870 کارآموز ما رو ميشناسين؟ 23 00:01:42,870 --> 00:01:45,609 من امروز به خاطر وکيل گو اين جام 24 00:01:49,750 --> 00:01:53,049 انگار اين دو تا رفيق فابريکن 25 00:01:53,049 --> 00:01:55,019 ولي منظورت از وکيل قلابي چي بود؟ 26 00:01:55,019 --> 00:01:56,090 چي؟ 27 00:02:00,090 --> 00:02:01,260 ... آها اون 28 00:02:04,560 --> 00:02:05,730 طبق ماده 21 29 00:02:05,730 --> 00:02:06,760 قانون وکلا 30 00:02:06,760 --> 00:02:08,200 اگر وکيلي 31 00:02:08,200 --> 00:02:11,039 حداقل 6 ماه در يک شرکت حقوقي کارآموزي نکرده باشه 32 00:02:11,039 --> 00:02:12,370 يا دوره شو به اتمام نرسونده باشه 33 00:02:12,370 --> 00:02:14,139 نه حقِ زدنِ يه دفتر حقوقي رو داره 34 00:02:14,139 --> 00:02:16,610 و نه عضو انجمن وکلا محسوب مي شه 35 00:02:16,969 --> 00:02:19,710 منم که هنوز کارآموزيم تموم نشده 36 00:02:21,110 --> 00:02:23,150 خب ... بيراهم نمي گي 37 00:02:23,780 --> 00:02:25,620 باشه فهميديم برو به کارِت برس 38 00:02:25,750 --> 00:02:26,979 بعدا با هم حرف مي زنيم 39 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 باشه 40 00:02:46,500 --> 00:02:48,069 اين جا چي کار مي کني؟ 41 00:02:48,110 --> 00:02:49,810 منم مي خوام همينو بپرسم 42 00:02:50,169 --> 00:02:51,710 ... اين جا- آره- 43 00:02:51,939 --> 00:02:53,580 اين جا سرويس بهداشتي خانوماست 44 00:03:03,819 --> 00:03:06,360 خب بهش مي گفتي که نمي توني مشروب بخوري 45 00:03:06,360 --> 00:03:08,930 يا اصلا قبول نمي کردي 46 00:03:09,030 --> 00:03:10,759 دليل داشتم 47 00:03:11,500 --> 00:03:14,699 آقاي چه، قضيه پشت بوم رو فهميده بود 48 00:03:17,740 --> 00:03:20,539 آره خب آقاي چه از چي خبر نداره؟ 49 00:03:20,770 --> 00:03:22,439 يه عالمه آدم داره 50 00:03:22,439 --> 00:03:24,409 که هر پشه اي بجنبه مي رن بهش خبر مي دن 51 00:03:24,409 --> 00:03:27,280 ناراحتيم از اينه که زدم زير قولم با آقاي چويي 52 00:03:32,219 --> 00:03:35,189 قرار بود ديگه کاري نکنم که نااميدش کنم 53 00:03:35,189 --> 00:03:36,289 نااميدش کني؟ 54 00:03:37,219 --> 00:03:38,789 تو که نااميدش نکردي 55 00:03:38,860 --> 00:03:41,060 به نظرم اين تويي که بايد از آقاي چويي نااميد شي 56 00:03:41,060 --> 00:03:43,860 اون اگه مي دونست تو در برابر آقاي چه ... چاره اي نداشتي 57 00:03:43,860 --> 00:03:45,000 چاره اي نداشتم؟ 58 00:03:45,560 --> 00:03:47,460 تو که اونو ميشناسي 59 00:03:47,900 --> 00:03:50,569 آقاي چويي از بهونه تراشي متنفره 60 00:03:50,830 --> 00:03:52,639 مخصوصا اگه از طرف من باشه 61 00:03:56,039 --> 00:03:57,069 آره 62 00:03:57,469 --> 00:04:00,180 آقاي چويي وکيل کاردرستيه 63 00:04:00,180 --> 00:04:02,479 حق داره که دلايل بقيه براش مهم نباشه 64 00:04:02,750 --> 00:04:05,520 ولي تو هم وکيلي 65 00:04:06,319 --> 00:04:09,449 وقتي طرف مقابلت بي رحم باشه 66 00:04:10,490 --> 00:04:12,219 بي خيالِ دفاع مي شي؟ 67 00:04:22,670 --> 00:04:23,730 مستي ت پريد؟ 68 00:04:24,069 --> 00:04:25,100 بله 69 00:04:25,540 --> 00:04:27,639 چرا اينو دادين به من؟- يه کار فوري برام پيش اومده- 70 00:04:28,310 --> 00:04:29,509 بهش زنگ مي زنم 71 00:04:29,509 --> 00:04:31,279 تو فقط اين قراردادو بهش بده- آقاي چويي- 72 00:04:31,279 --> 00:04:33,079 حرف اضافه نزن 73 00:04:33,079 --> 00:04:34,680 قراردادو بهش بده و بيا 74 00:04:35,209 --> 00:04:37,009 وقت نداري با تاکسي برو 75 00:04:44,389 --> 00:04:45,420 وکيل گو 76 00:04:46,860 --> 00:04:48,790 چي شد؟ 77 00:04:48,790 --> 00:04:50,759 تو که قرار نبود بشي موکل آقاي چه 78 00:04:50,759 --> 00:04:53,759 با آقاي چه نه با تو قرارداد بستم 79 00:04:55,569 --> 00:04:57,230 من؟- آره- 80 00:04:57,230 --> 00:05:00,269 ولي بهم گفت تو کارآموزي تنهايي نمي توني و 81 00:05:00,269 --> 00:05:02,170 چون اون استادته روي کارِت نظارت مي کنه 82 00:05:02,370 --> 00:05:04,009 ... نه استاد من که 83 00:05:05,540 --> 00:05:07,949 خب راستش اون هميشه سرش شلوغه 84 00:05:08,350 --> 00:05:10,350 ديشب که اومدم کلوب 85 00:05:10,350 --> 00:05:12,180 به خاطر اين بود که مجبور بودم 86 00:05:12,449 --> 00:05:13,449 جدي؟ 87 00:05:14,389 --> 00:05:16,050 پس حالا چي کار کنم؟ 88 00:05:18,620 --> 00:05:20,160 قراردادو امضا کردي؟ 89 00:05:21,389 --> 00:05:22,759 خيلي باهاش راحت نبودم 90 00:05:23,589 --> 00:05:25,259 بهش گفتم روش فکر مي کنم 91 00:05:28,800 --> 00:05:31,100 اگه حرفي داري بيا بالا پيش من 92 00:05:31,240 --> 00:05:33,769 نگو که از ارتفاع مي ترسي 93 00:05:34,240 --> 00:05:35,269 نا جوهي 94 00:05:35,470 --> 00:05:36,910 سيزده سال پيش بود 95 00:05:37,240 --> 00:05:39,540 آخرين باري که اسممو صدا کردي 96 00:05:40,040 --> 00:05:41,610 اگه مي دونستم يه همچين حسي داره 97 00:05:41,610 --> 00:05:43,250 زودتر ميومدم ببينمت 98 00:05:51,759 --> 00:05:53,759 خوشوقتم ... من گو يون وو هستم 99 00:05:53,759 --> 00:05:55,529 اسمت يون ووئه؟ 100 00:05:56,860 --> 00:05:58,899 يون به چيني يعني روشن 101 00:06:00,399 --> 00:06:01,430 بله 102 00:06:02,829 --> 00:06:04,199 هنوز جووني 103 00:06:04,569 --> 00:06:05,569 جان؟ 104 00:06:07,399 --> 00:06:09,410 بله هنوز کارآموزم 105 00:06:09,410 --> 00:06:12,879 نه، واسه زن گرفتن خيلي جووني 106 00:06:13,339 --> 00:06:15,449 ولي وقتي زن گرفتي زندگيت روشن مي شه 107 00:06:19,379 --> 00:06:20,579 قراردادو واستون آوردم 108 00:06:22,019 --> 00:06:23,089 بيا تو 109 00:06:37,370 --> 00:06:39,000 واسه بار اول خيلي خوب بود 110 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 کي گفته بار اولمه؟ 111 00:06:41,000 --> 00:06:43,339 صخره نوردي قانوناي خودشو داره 112 00:06:43,339 --> 00:06:45,339 ولي تو همين جور قضاقورتکي اومدي بالا 113 00:06:52,079 --> 00:06:53,120 بيا 114 00:06:55,420 --> 00:06:57,689 سر قولم هستم چي مي خواستي بگي؟ 115 00:06:58,759 --> 00:06:59,959 همش به خاطر پول بود؟ 116 00:07:01,959 --> 00:07:04,699 آدمي رو که مي خواد خونوادشو حفظ کنه مسخره مي کني؟ 117 00:07:05,360 --> 00:07:07,829 از نظر تو مدير نام اين کارا رو به خاطر پول مي کنه؟ 118 00:07:09,069 --> 00:07:10,170 پس چي؟ 119 00:07:11,069 --> 00:07:13,839 خودمون مي دونيم که اگه پرونده بره دادگاه کارمون سخت مي شه 120 00:07:14,370 --> 00:07:16,740 دارم سعي مي کنم بهترين راه حلو پيدا کنم 121 00:07:17,339 --> 00:07:19,480 ولي حريفم تويي کار راحتي نيست 122 00:07:20,240 --> 00:07:23,449 بهترين راه حلت اين بود که دادخواست بدي 123 00:07:23,449 --> 00:07:25,350 واسه تقسيم دارايي؟ 124 00:07:27,420 --> 00:07:30,550 تو هم قضاقورتکي داري اين پرونده رو رفع و رجوع مي کني 125 00:07:31,319 --> 00:07:32,620 هيچ فرقي با قبلنا نکردي 126 00:07:33,360 --> 00:07:37,730 تو هم متوجه عشق اين دو نفر نشدي 127 00:07:38,860 --> 00:07:40,500 هيچ فرقي با قبلنا نکردي 128 00:07:44,569 --> 00:07:46,370 مي گن ازدواج مثل يه چمدونه 129 00:07:46,370 --> 00:07:48,269 که توش 99 تا مار سمي و يه مار غيرسميه 130 00:07:49,240 --> 00:07:51,810 هر کي سمي ترين مارو از چمدون بکشه بيرون 131 00:07:51,810 --> 00:07:54,550 تو بازي طلاق مي بره 132 00:07:55,509 --> 00:07:58,050 تو هم مي خواي از حق حضانت فرزند 133 00:07:58,050 --> 00:07:59,319 عليه ما استفاده کني؟ 134 00:08:01,290 --> 00:08:04,389 اين سس سوياي سون شيمه 135 00:08:04,889 --> 00:08:07,360 اين خمير لوبياي سون دوکه 136 00:08:07,990 --> 00:08:11,730 و اين خمير فلفل قرمز سون چوله 137 00:08:12,959 --> 00:08:15,129 واسه درست کردنشون خيلي زحمت کشيدم 138 00:08:15,129 --> 00:08:18,100 موقع فروش حس مي کنم دارم بچه هامو از خودم دور مي کنم 139 00:08:18,100 --> 00:08:20,269 اسماشونو هم مثل اسم بچه هام گذاشتم 140 00:08:20,899 --> 00:08:23,509 يهو نمي دونم چي شد 141 00:08:23,509 --> 00:08:25,980 که اينا بين مردم معروف شد 142 00:08:26,980 --> 00:08:27,980 بله 143 00:08:28,449 --> 00:08:32,120 درست کردنشون شب بيدارياي زيادي داره 144 00:08:32,649 --> 00:08:36,149 درست کردن خمير سويا هم کار هر کسي نيست 145 00:08:36,750 --> 00:08:40,059 ولي اين روزا در عرض يه هفته 146 00:08:40,059 --> 00:08:42,230 تو کارخونه ها يه تن خمير فلفل مي سازن 147 00:08:42,230 --> 00:08:45,500 هفته بعدشم همشو ميفروشن به برزيل 148 00:08:45,500 --> 00:08:46,899 کارا آسون شده 149 00:08:47,159 --> 00:08:51,269 آره، مشکل اينه که کارا رو آسون کردن 150 00:08:51,870 --> 00:08:56,240 آدم بايد بفهمه چه جوري از خمير سويا 151 00:08:56,240 --> 00:08:59,309 سس و رب و خمير فلفل قرمز درست کنه 152 00:08:59,309 --> 00:09:01,610 بايد بدونه اينا چه محصولات باارزشي ان 153 00:09:02,450 --> 00:09:05,320 ولي من هر چي به بچه هام ياد مي دم 154 00:09:05,320 --> 00:09:07,720 حاليشون نمي شه 155 00:09:07,990 --> 00:09:09,019 بله 156 00:09:09,649 --> 00:09:13,389 چيه؟ انگار عجله داري که بري 157 00:09:13,389 --> 00:09:15,059 از پرحرفياي من خسته شدي؟ 158 00:09:15,059 --> 00:09:17,129 نه نه اين طور نيست 159 00:09:17,129 --> 00:09:19,200 من هنوز کارآموزم 160 00:09:19,200 --> 00:09:21,429 کارآموزي ولي يه چيزايي بايد حاليت باشه 161 00:09:21,429 --> 00:09:24,169 مگه کانگ سوک بهت نگفته حرف اضافه نزني؟ 162 00:09:25,240 --> 00:09:26,799 شما از کجا مي دونين؟ 163 00:09:28,639 --> 00:09:31,210 ولي شما فوق العاده اين 164 00:09:31,679 --> 00:09:33,710 هم مي تونين محصولاتتونو صادر کنين 165 00:09:33,710 --> 00:09:36,149 هم اين که تو خارج کارخونه زدين 166 00:09:36,250 --> 00:09:38,519 همه از اين قابليتا ندارن 167 00:09:38,519 --> 00:09:40,549 مامان بزرگ من فقط يه آرزو داره 168 00:09:42,090 --> 00:09:43,649 تو مادربزرگ داري؟ 169 00:09:44,320 --> 00:09:45,389 بله 170 00:09:45,820 --> 00:09:47,759 تو بازار همه جور کاري مي کرد 171 00:09:47,759 --> 00:09:49,330 فکر مي کردم آدم قوي ايه 172 00:09:49,330 --> 00:09:52,929 ولي وقتي پدر مادرم فوت کردن به جاي گريه و زاري 173 00:09:52,929 --> 00:09:55,929 بيشتر نگران بود که چه جوري دست تنها منو بزرگ کنه 174 00:09:56,799 --> 00:09:59,399 الان مريضه و تو بيمارستانه 175 00:10:00,669 --> 00:10:02,409 ناراحتم که نمي تونم بيشتر برم ملاقاتش 176 00:10:03,809 --> 00:10:06,240 بچه هاي من روزاي تعطيلم بهم سر نمي زنن 177 00:10:06,240 --> 00:10:09,179 معلومه که نوه خوبي هستي 178 00:10:09,179 --> 00:10:11,179 هنوز خيلي مونده تا خوب بشم 179 00:10:11,950 --> 00:10:14,850 تا حالا هر غلطي که کردم 180 00:10:14,850 --> 00:10:16,549 مامان بزرگم ازم حمايت کرده 181 00:10:17,450 --> 00:10:19,659 اين که هنوز اون قدرا بد نشدم 182 00:10:19,659 --> 00:10:21,759 به خاطر تربيت مامان بزرگم بوده 183 00:10:24,830 --> 00:10:26,830 خانوم ببخشيد ببينم کيه زنگ مي زنه 184 00:10:29,299 --> 00:10:30,330 الو؟ 185 00:10:30,330 --> 00:10:31,399 کجايي؟ 186 00:10:32,169 --> 00:10:33,340 ديوونه اي؟ 187 00:10:33,340 --> 00:10:35,470 آدم وسط مذاکره با موکلش به تلفن جواب مي ده؟ 188 00:10:35,470 --> 00:10:36,740 آخه شما زنگ زدين 189 00:10:36,740 --> 00:10:38,639 گفتم قراردادو بهش بده و بيا 190 00:10:38,909 --> 00:10:40,179 چرا هنوز اون جايي؟ 191 00:10:41,549 --> 00:10:43,909 اصرار کردن يه کم از خميراي فلفل قرمزشون بچشم 192 00:10:43,909 --> 00:10:45,120 گوشيو بده بهش 193 00:10:45,580 --> 00:10:46,620 بله 194 00:10:46,919 --> 00:10:49,250 خانوم، وکيل چوييه- هوم؟- 195 00:10:52,059 --> 00:10:53,519 الو کانگ سوک 196 00:10:53,519 --> 00:10:55,059 شرمنده خانوم 197 00:10:55,289 --> 00:10:58,460 فردا همه قرارامو کنسل مي کنم ميام ديدنتون 198 00:10:58,700 --> 00:11:00,500 اشکالي نداره 199 00:11:00,500 --> 00:11:04,029 دستيارم اذيتتون نکرد؟ 200 00:11:04,029 --> 00:11:05,100 نه 201 00:11:05,700 --> 00:11:07,740 از تو خيلي باحال تره 202 00:11:07,870 --> 00:11:09,970 محاله 203 00:11:10,269 --> 00:11:12,840 جوون خوش قلبيه 204 00:11:13,279 --> 00:11:15,909 باشه، ميفرستمش بره 205 00:11:16,409 --> 00:11:18,419 نگران نباش 206 00:11:19,620 --> 00:11:20,950 بيا- ممنون- 207 00:11:22,789 --> 00:11:24,389 با اجازه تون من برم 208 00:11:24,389 --> 00:11:26,289 آره مي توني بري 209 00:11:27,220 --> 00:11:29,590 رئيست خيلي نگرانت بود 210 00:11:30,429 --> 00:11:31,759 فکر نکنم 211 00:11:31,759 --> 00:11:34,399 تا حالا کسيو جاي خودش نفرستاده بود 212 00:11:34,399 --> 00:11:36,970 اولين باره که مي بينم يه نفر انقدر براش مهمه 213 00:11:37,269 --> 00:11:38,600 حقم داره 214 00:11:38,970 --> 00:11:41,970 يه مادر بايد مراقب بچه ش باشه 215 00:11:50,009 --> 00:11:51,019 اون جا نيست 216 00:11:54,120 --> 00:11:55,919 و چون با من هماهنگ نکرده 217 00:11:55,919 --> 00:11:56,919 نمي ذارم بري تو 218 00:11:57,019 --> 00:11:58,120 کجا رفته؟ 219 00:11:58,820 --> 00:12:01,259 مجبور نيستم برات توضيح بدم 220 00:12:05,129 --> 00:12:06,799 تو سعي کردي جلومو بگيري 221 00:12:06,799 --> 00:12:08,500 ولي من رفتم تو 222 00:12:17,909 --> 00:12:19,110 عقلش سر جاشه؟ 223 00:12:19,779 --> 00:12:21,149 پونصد ميليارد ون؟ 224 00:12:22,309 --> 00:12:24,620 بلوف زدنم حدي داره 225 00:12:24,750 --> 00:12:26,419 اگه شرکت هواپيمايي سوجو 226 00:12:26,419 --> 00:12:28,649 و سهام شرکتاي تابعه که دست رئيس سونگه رو بهش اضافه کني 227 00:12:29,049 --> 00:12:31,289 مي شه تقريبا هزار ميليارد ون 228 00:12:31,590 --> 00:12:33,159 اصلا شبيه بلوف زدن نيست 229 00:12:33,159 --> 00:12:35,230 جوهي نقشه خوبي پيدا کرده 230 00:12:35,289 --> 00:12:36,289 ولي 231 00:12:36,629 --> 00:12:38,700 اين چيزيه که مدير نام مي خواد؟ 232 00:12:38,860 --> 00:12:40,299 جوابش پوله 233 00:12:41,330 --> 00:12:43,870 چيه؟ فکر مي کني چيز ديگه ايه؟ 234 00:12:45,340 --> 00:12:48,570 اون وقتا که با مدير نام کار مي کردم آدم حريصي نبود 235 00:12:48,870 --> 00:12:50,840 دور و برياش خيلي اذيتش مي کردن 236 00:12:51,610 --> 00:12:53,809 حالا چي شده يهو پول دوست شده؟ 237 00:12:55,210 --> 00:12:58,320 روش اطلاع دادنش به ما هم عجيبه 238 00:12:58,519 --> 00:13:00,679 اگه ما خبرشو به رسانه ها بديم 239 00:13:01,049 --> 00:13:03,990 حتي نمي تونه کاري کنه که مردم دلشون واسش بسوزه 240 00:13:03,990 --> 00:13:04,990 نه؟ 241 00:13:07,519 --> 00:13:08,529 بله 242 00:13:10,059 --> 00:13:11,159 باشه 243 00:13:17,230 --> 00:13:19,870 تو با بي فکري قربانيو انداختي تو خطر 244 00:13:20,139 --> 00:13:21,269 حالا متهمو ول مي کني؟ 245 00:13:22,009 --> 00:13:23,309 ديدي که بهم زنگ زدن 246 00:13:24,379 --> 00:13:26,740 چاره اي نيست از بالا اين طور خواستن 247 00:13:27,210 --> 00:13:28,350 ولي اين آدم 248 00:13:29,009 --> 00:13:31,450 اگه آزاد بشه که همين جوري نمي شينه 249 00:13:31,879 --> 00:13:33,419 ... مي ره از قرباني انتقام مي گيره 250 00:13:39,860 --> 00:13:40,990 نکنه از عمد اين کارو کردي؟ 251 00:13:40,990 --> 00:13:42,289 راه ديگه اي نداريم 252 00:13:43,029 --> 00:13:44,960 اگه سر بزنگاه مچشو نگيريم 253 00:13:44,960 --> 00:13:46,059 نمي تونيم بندازيمش زندان 254 00:13:46,059 --> 00:13:48,100 پس تله درست کردي؟ 255 00:13:48,470 --> 00:13:49,700 قرباني هم شده طعمه؟ 256 00:13:50,899 --> 00:13:51,940 طعمه؟ 257 00:13:53,070 --> 00:13:54,570 رئيس سونگ وقتي 20 سالش بوده 258 00:13:54,570 --> 00:13:56,740 باباش سهامو به طور غيرقانوني بهش واگذار کرده 259 00:13:57,210 --> 00:14:00,379 واسه اين که ثابت کنه شوهرش سهمي تو اين ثروت نداره 260 00:14:00,379 --> 00:14:02,649 مجبوره ادعا کنه اينا رو 261 00:14:02,649 --> 00:14:03,909 قبل از ازدواج داشته 262 00:14:04,149 --> 00:14:06,519 ... اين جوري- تاييد مي کنه که- 263 00:14:06,519 --> 00:14:10,120 اين ارثيه ي غيرقانوني ميلياردها ون ارزش داره 264 00:14:10,120 --> 00:14:13,120 بگرد ببين چيزي درباره رئيس سونگ هست که ما ندونيم 265 00:14:13,220 --> 00:14:14,830 منم درباره مدير نام تحقيق مي کنم 266 00:14:19,299 --> 00:14:20,799 من وقت سر و کله زدن با تو رو ندارم 267 00:14:20,960 --> 00:14:23,669 اگه باز اومدي استعفا بدي کارتتو بذار و برو 268 00:14:23,799 --> 00:14:27,370 نه، فعلا نه قصد استعفا دارم نه قصد بازي دادن شما رو 269 00:14:27,909 --> 00:14:29,769 معذرت مي خوام که سر قولم نموندم 270 00:14:29,769 --> 00:14:31,139 ... ولي اين دفعه واقعا 271 00:14:32,379 --> 00:14:34,309 يعني يه دليل موجه داشتم 272 00:14:34,309 --> 00:14:35,980 دليل؟- فکر کردم- 273 00:14:35,980 --> 00:14:38,220 خودم بايد مشکلمو حل کنم 274 00:14:38,220 --> 00:14:41,350 راه حلت اين بود که کارِتو بسپري به يکي ديگه و 275 00:14:41,350 --> 00:14:43,820 تموم شب بشيني زهرماري بزني؟ 276 00:14:43,820 --> 00:14:45,159 ... من که گفتم، وکيل چه 277 00:14:45,159 --> 00:14:47,960 وکيل چه بگه برو بيفت تو چاه، مي ري؟ 278 00:14:50,389 --> 00:14:52,730 اون با گذشته م منو تهديد کرد 279 00:14:52,730 --> 00:14:54,730 مجبور بودم- مجبور بودي؟- 280 00:14:54,730 --> 00:14:56,370 اگه يکي چاقو بذاره زير گلوت 281 00:14:56,370 --> 00:14:58,600 بايد چاقو رو ازش بگيري يا تفنگتو درآري 282 00:14:58,600 --> 00:15:00,240 يا تا پاي جونت باهاش مبارزه کني 283 00:15:00,240 --> 00:15:03,639 صد تا راه مختلف واسه نجات به ذهن هر کودني مي رسه 284 00:15:03,639 --> 00:15:05,379 اگه استعداد نداري لااقل اعتماد به نفس داشته باش 285 00:15:05,379 --> 00:15:07,139 هم استعداد دارم هم اعتماد به نفس 286 00:15:08,080 --> 00:15:10,110 شما گفتين از مهره سوخته استفاده نمي کنين 287 00:15:11,049 --> 00:15:12,620 منو به خاطر استعدادم انتخاب کردين 288 00:15:12,620 --> 00:15:15,350 آره من انتخابت کردم 289 00:15:15,750 --> 00:15:17,649 تو که مي دوني بايد ممنون باشي و حرفمو گوش کني 290 00:15:17,649 --> 00:15:18,919 منم همينو مي گم 291 00:15:19,289 --> 00:15:21,490 حداقل يه موقعيتي واسم جور کنين 292 00:15:21,490 --> 00:15:24,700 که هم استعدادمو نشون بدم هم بتونم لطفتونو جبران کنم 293 00:15:25,100 --> 00:15:27,529 شما که مي دونين وکيل چه چه جور آدميه 294 00:15:27,529 --> 00:15:29,470 از اول بايد حواستون به من مي بود 295 00:15:29,470 --> 00:15:30,669 و خانوم کانگ 296 00:15:31,000 --> 00:15:32,600 من يه هفته ست دارم اين جا کار مي کنم 297 00:15:32,600 --> 00:15:34,970 ولي منو ازش قايم کردين حتي يه سلام هم نتونستم بهش بکنم 298 00:15:35,570 --> 00:15:36,570 يه هفته؟ 299 00:15:37,340 --> 00:15:39,039 مي دوني واسه من چه قدر طول کشيد 300 00:15:39,039 --> 00:15:42,149 که رئيسامو ببينم و بهشون سلام کنم؟ 301 00:15:42,649 --> 00:15:43,809 من حواسم بهت نبود؟ 302 00:15:43,809 --> 00:15:45,919 حتي وقتي يه شاهد قلابي رو آوردي 303 00:15:45,919 --> 00:15:48,789 يا يه قرارداد بد واسم نوشتي 304 00:15:48,789 --> 00:15:50,120 ... من از تو 305 00:15:51,490 --> 00:15:53,659 نه توصيه تو مي خوام و نه توافق مي کنم 306 00:15:54,120 --> 00:15:56,159 ما جدا نمي شيم 307 00:15:56,159 --> 00:15:58,730 من مي خوام از زنم و جونهو و جونهي 308 00:15:58,730 --> 00:16:00,360 تا آخر مراقبت کنم 309 00:16:02,730 --> 00:16:04,639 حتي اگه کار تموم شه 310 00:16:04,639 --> 00:16:06,470 اون بايد تا آخر ازشون مراقبت کنه 311 00:16:06,899 --> 00:16:07,970 چي؟ 312 00:16:08,870 --> 00:16:11,940 هر چي شايعه در مورد رئيس سونگ و 313 00:16:11,940 --> 00:16:15,049 مدير نام و شرکت هواپيمايي سوجو هست جمع کن 314 00:16:15,049 --> 00:16:16,850 و يه داستان بنويس- داستان؟- 315 00:16:16,850 --> 00:16:18,480 کي بودن، چه جوري با هم آشنا شدن 316 00:16:18,480 --> 00:16:20,350 چرا مجبورن از هم جدا شن 317 00:16:20,480 --> 00:16:23,289 ريز به ريزشو از اول تا آخر درآر 318 00:16:24,250 --> 00:16:25,559 مگه از اين کارا خوشت نمياد؟ 319 00:16:25,590 --> 00:16:27,059 اين يه جور تنبيهه؟ 320 00:16:27,059 --> 00:16:29,490 دارم يه شانس بهت مي دم که اشتباهتو جبران کني 321 00:16:29,490 --> 00:16:31,600 تبديل اين شانس به يه فرصت خوب 322 00:16:32,830 --> 00:16:34,769 به خودم بستگي داره 323 00:16:36,129 --> 00:16:39,169 ولي شما گفتين بهونه و داستان به کار ما نمياد 324 00:16:39,740 --> 00:16:41,169 معمولا همين طوره 325 00:16:41,610 --> 00:16:44,710 ولي اينا آدماي معمولي نيستن 326 00:16:44,710 --> 00:16:46,480 من از اون سهاما کوتاه نميام 327 00:16:49,210 --> 00:16:52,149 ارثيه غيرقانوني براتون دردسرساز مي شه 328 00:16:52,279 --> 00:16:53,580 ... ممکنه- بله- 329 00:16:54,750 --> 00:16:57,190 برام مهم نيست ازم بازجويي کنن 330 00:16:57,190 --> 00:16:58,820 يا پشت سرم بد بگن 331 00:16:59,220 --> 00:17:01,830 ولي اجازه نمي دم 332 00:17:03,029 --> 00:17:04,029 هيچ خطري 333 00:17:05,000 --> 00:17:06,359 شرکتو تهديد کنه 334 00:17:06,529 --> 00:17:07,829 اين تهديد نيست 335 00:17:08,230 --> 00:17:09,230 اتهامه 336 00:17:11,569 --> 00:17:14,440 مي خوام مجبور شه اعتراف کنه که اون ارث 337 00:17:15,240 --> 00:17:16,740 قانوني به دستش نرسيده 338 00:17:17,369 --> 00:17:18,779 ايده وکيل ناست؟ 339 00:17:19,380 --> 00:17:20,380 نه 340 00:17:21,380 --> 00:17:22,750 من اول مطرحش کردم 341 00:17:23,380 --> 00:17:24,779 تصميم خودمه 342 00:17:25,619 --> 00:17:28,289 اينم به خاطر حس عدالت خواهيه؟ 343 00:17:29,690 --> 00:17:31,460 تا اون حد که نه 344 00:17:32,460 --> 00:17:34,119 ولي همه چي بايد قانوني باشه 345 00:17:34,319 --> 00:17:37,289 نمي دونم تصميم درستيه يا نه 346 00:17:37,559 --> 00:17:40,559 ولي به نظرتون احترام مي ذارم 347 00:17:41,029 --> 00:17:44,440 بعدي، موضوع جونهو و جونهيه 348 00:17:45,069 --> 00:17:46,240 بچه هام چي؟ 349 00:17:47,170 --> 00:17:50,369 شما که گفتين در مورد حق حضانت فرزند مشکلي پيش نمياد 350 00:17:50,369 --> 00:17:52,009 دادگاه که شروع بشه 351 00:17:52,279 --> 00:17:54,509 چون جونهو و جونهي کوچيکن 352 00:17:54,509 --> 00:17:56,680 دادگاه حق تربيت و بزرگ کردن فرزند رو 353 00:17:56,680 --> 00:17:59,380 به مادر مي ده 354 00:17:59,420 --> 00:18:00,420 ولي 355 00:18:00,650 --> 00:18:03,990 من نمي تونم بزرگ شدن جونهو و جونهي که 356 00:18:04,890 --> 00:18:06,259 وارث شرکتن ببينم 357 00:18:06,259 --> 00:18:08,029 حتما مادرشونم همينو مي گه 358 00:18:08,390 --> 00:18:09,829 ولي من نمي تونم بي خيالِ 359 00:18:12,029 --> 00:18:13,430 جونهو و جونهي بشم 360 00:18:13,730 --> 00:18:16,369 به نظرتون اين درسته؟ 361 00:18:16,369 --> 00:18:17,470 معلومه 362 00:18:18,940 --> 00:18:20,299 ... بچه هاي من 363 00:18:20,299 --> 00:18:21,369 همين الان 364 00:18:21,910 --> 00:18:23,769 گفتين شرکت سوجو مهم تره 365 00:18:24,140 --> 00:18:25,339 در بدترين حالت 366 00:18:25,339 --> 00:18:28,509 مجبورين يکيشو انتخاب کنين 367 00:18:28,650 --> 00:18:29,779 چي کار مي کنين؟ 368 00:18:29,779 --> 00:18:31,019 خانم کانگ 369 00:18:31,920 --> 00:18:35,349 شما وکيل منين 370 00:18:35,650 --> 00:18:37,420 چرا با موکلتون 371 00:18:38,160 --> 00:18:40,190 مثل دشمنا حرف مي زنين؟ 372 00:18:40,190 --> 00:18:43,660 دارم سعي مي کنم ذهن شما رو بخونم 373 00:18:44,359 --> 00:18:46,099 اگه چيزي باشه و من ندونم 374 00:18:46,230 --> 00:18:48,900 ممکنه تو دادگاه عليهتون استفاده بشه 375 00:18:49,569 --> 00:18:51,869 اگه ناراحتتون کردم عذر مي خوام 376 00:18:53,599 --> 00:18:55,609 من ديگه رفع زحمت مي کنم 377 00:18:58,779 --> 00:18:59,839 بابام 378 00:19:02,349 --> 00:19:03,549 دوره سختيو ميگذرونه 379 00:19:04,150 --> 00:19:07,349 داداشام دارن کار مي کنن و قراره وارثش باشن 380 00:19:10,250 --> 00:19:12,160 البته که بچه هام مهمن 381 00:19:12,160 --> 00:19:13,720 ولي الان 382 00:19:15,589 --> 00:19:16,589 بله 383 00:19:17,700 --> 00:19:18,730 سوجو مهم تره 384 00:19:23,630 --> 00:19:24,640 چي کار مي کني؟ 385 00:19:25,140 --> 00:19:27,299 وکيل چويي گفته واسش يه کاري بکنم 386 00:19:27,599 --> 00:19:28,910 اينو لازم دارم 387 00:19:29,609 --> 00:19:30,970 اين دفعه چي ازم مي خواين؟ 388 00:19:30,970 --> 00:19:34,480 شدي دستيار کانگ سوک فکر کردي خبريه 389 00:19:34,480 --> 00:19:36,279 ولي يادت باشه که يه آدم معمولي هستي 390 00:19:36,279 --> 00:19:37,920 هر کاري هم بکني 391 00:19:37,920 --> 00:19:40,019 به پاي من که خداي اين جام نمي رسي 392 00:19:41,119 --> 00:19:42,920 بي واي جواب تلفنامو نمي ده 393 00:19:44,420 --> 00:19:45,690 تو چيزي بهش گفتي؟ 394 00:19:47,730 --> 00:19:50,930 يه آدم معمولي مثل من چه حرفي مي تونه بهش زده باشه؟ 395 00:19:51,230 --> 00:19:53,329 اگه رو اعصاب من بري 396 00:19:53,799 --> 00:19:55,829 زنده زنده خاکت مي کنم 397 00:19:56,769 --> 00:19:57,799 حواستو جمع کن 398 00:20:03,869 --> 00:20:05,440 !خود خدا پندار 399 00:20:12,319 --> 00:20:14,180 (طرح اوليه) 400 00:20:18,220 --> 00:20:20,259 (شرکت سوجو: الاهه آسمان) 401 00:20:22,289 --> 00:20:23,660 (با يک انسان ازدواج مي کند) 402 00:20:26,660 --> 00:20:27,869 (دليلي براي طلاق نيست، من صبر مي کنم) 403 00:20:33,069 --> 00:20:34,170 (رئيس سونگ با يکي از کارمندانش ازدواج کرد) 404 00:20:35,839 --> 00:20:37,009 (شکايت) 405 00:20:37,009 --> 00:20:38,109 (دليل شکايت) 406 00:20:45,380 --> 00:20:47,890 بعد از تقسيم اموال دارايي مي رسه به 27.2 ميليارد 407 00:20:48,390 --> 00:20:51,059 که با هزينه دادگاه مي شه 30 ميليارد 408 00:20:51,619 --> 00:20:53,589 رئيس سونگ حضانت بچه ها رو مي گيره 409 00:20:53,589 --> 00:20:55,930 حق ملاقات مي شه دو بار در ماه به مدت 24 ساعت 410 00:20:55,930 --> 00:20:57,460 پس مي خواي پرونده رو ببري دادگاه 411 00:20:57,460 --> 00:20:58,460 برعکس 412 00:20:59,029 --> 00:21:00,299 اگه بريم که من مي برم 413 00:21:00,900 --> 00:21:03,569 رئيس سونگ اعتراف کرد که ارثيه شو غيرقانوني گرفته 414 00:21:04,569 --> 00:21:07,440 چي؟- مدير نام طلاق نمي ده- 415 00:21:08,039 --> 00:21:10,440 واسه همين يه همچين مبلغ مسخره ايو خواسته 416 00:21:10,440 --> 00:21:13,680 اونا واقعا مي خوان به جرمشون اعتراف کنن؟ 417 00:21:14,039 --> 00:21:15,380 و اصول خودشونو زير پا بذارن؟ 418 00:21:15,380 --> 00:21:16,380 نه 419 00:21:16,910 --> 00:21:18,150 اوني که قراره 420 00:21:18,150 --> 00:21:20,779 از تو و مدير نام ببره منم 421 00:21:21,349 --> 00:21:24,150 اوني که اصولو زير پا مي ذاره اونا نيستن، منم 422 00:21:26,619 --> 00:21:27,859 قبول دارم 423 00:21:27,859 --> 00:21:30,690 با اين که عمدي نبود 424 00:21:30,690 --> 00:21:33,700 ولي کوتاهي از من بوده و من مسئولم 425 00:21:33,700 --> 00:21:36,970 من ياد گرفتم که وظيفه دادستان اجراي دقيق اصول و ضوابطه 426 00:21:37,769 --> 00:21:39,769 پس بازم طبق ضوابط عمل مي کنم 427 00:21:40,069 --> 00:21:42,339 و براي هر نوع بازجويي آماده م 428 00:21:42,339 --> 00:21:45,039 ولي تقاضا مي کنم بازجويي 429 00:21:45,039 --> 00:21:48,109 بدون حضور دادستان نا انجام بشه 430 00:21:55,819 --> 00:21:57,150 خيله خب باشه 431 00:22:11,000 --> 00:22:13,599 وظيفه دادستان اجراي اصول و ضوابطه 432 00:22:13,599 --> 00:22:15,609 وظيفه وکيلم درآوردن پول حلال 433 00:22:16,339 --> 00:22:19,079 من وکيلم و دارم وظيفه مو انجام مي دم 434 00:22:21,150 --> 00:22:24,880 به نظرت توي انجام وظيفه من از تو بهتر نيستم؟ 435 00:22:25,549 --> 00:22:28,250 مي دوني که وقتي پرونده بره دادگاه 436 00:22:28,250 --> 00:22:29,690 حقيقت ديگه اهميت نداره 437 00:22:30,920 --> 00:22:32,390 از مدير نام پرسيده بودي 438 00:22:32,390 --> 00:22:35,089 به نظرش اين بازي، منصفانه س يا نه 439 00:22:35,789 --> 00:22:38,230 خيال کردي من اون قدر ساده و احمقم که 440 00:22:38,230 --> 00:22:39,299 منصفانه بودنش برام مهم باشه؟ 441 00:22:39,299 --> 00:22:42,700 همين ديگه وقتي برات مهم نيست چرا اين کارو مي کني؟ 442 00:22:44,200 --> 00:22:45,769 چون اون هنوز زنشو دوست داره 443 00:22:50,269 --> 00:22:51,609 خيلي عاديه 444 00:22:52,140 --> 00:22:54,210 بعضيا هستن که مي گن چون هنوز عاشق همن 445 00:22:54,210 --> 00:22:56,049 بايد از هم جدا شن 446 00:22:56,049 --> 00:22:59,079 ولي بعضيام دقيقا برعکسن 447 00:23:00,119 --> 00:23:03,420 البته مي دوني که منظورم خودمون نبوديم 448 00:23:03,549 --> 00:23:06,859 برام مهم نيست که به خاطر اتفاقات گذشته ازم متنفري 449 00:23:07,160 --> 00:23:09,930 ولي فکر نمي کني حرف زدن از عشق تو اين موقعيت يه کم بچه گونه ست؟ 450 00:23:10,730 --> 00:23:11,960 بهت نمياد 451 00:23:19,339 --> 00:23:22,809 انگار ديدنِ دوباره مون بعد از اون همه سال اتفاق خوبي نبود 452 00:23:23,910 --> 00:23:27,809 باشه، دادگاه که تموم شد ديگه همديگه رو نبينيم 453 00:23:49,230 --> 00:23:51,000 اين دفعه واقعا خودت نوشتي؟ 454 00:23:51,539 --> 00:23:53,740 بله، همه سعيمو کردم 455 00:24:01,380 --> 00:24:03,049 ... چي شده؟ رئيس سونگ 456 00:24:03,049 --> 00:24:05,049 نه، شرکت سونهان 457 00:24:05,680 --> 00:24:07,519 خانم بک قراردادو پس فرستاده 458 00:24:08,819 --> 00:24:10,519 بي خيال شعبه زدن تو خارج شده 459 00:24:10,519 --> 00:24:12,559 و اصرار داره بازنشسته بشه 460 00:24:12,559 --> 00:24:14,529 بازنشسته بشه؟ چرا يهويي؟ 461 00:24:14,529 --> 00:24:16,190 کنسل شدن قرارداد مهم نيست 462 00:24:16,190 --> 00:24:18,329 ولي نذار خودشو بازنشسته کنه 463 00:24:18,529 --> 00:24:20,160 خانمِ به صاحب شرکت سونهانه 464 00:24:20,160 --> 00:24:21,769 و فروش شرکت سونهان 465 00:24:21,769 --> 00:24:24,700 مستقيما به فروش شرکت ما ربط داره مي دوني که 466 00:24:25,069 --> 00:24:26,670 همين الان مي رم پيشش 467 00:24:27,200 --> 00:24:30,009 دادگاه چي؟ جوهي رو راضي کردي؟ 468 00:24:38,619 --> 00:24:40,150 زنگ مي زنم ماشين بياد 469 00:24:45,420 --> 00:24:46,859 گفتم قراردادو بهش بده و بيا 470 00:24:47,160 --> 00:24:48,630 رفتي نشستي مخشو زدي؟ 471 00:24:48,630 --> 00:24:49,759 ... نه من واقعا 472 00:24:49,759 --> 00:24:50,829 با من بيا 473 00:25:08,150 --> 00:25:10,450 کي مي خواد دوچرخه جونتو بدزده که انقدر مراقبشي؟ 474 00:25:10,910 --> 00:25:13,319 اون پسر خيلي واسم باارزشه 475 00:25:13,319 --> 00:25:15,690 ديگه نبينم به دوچرخه ت بگي پسر 476 00:25:15,690 --> 00:25:16,789 حال به هم زنه 477 00:25:24,289 --> 00:25:25,299 کانگ سوک 478 00:25:26,160 --> 00:25:28,829 اگه اين قراردادو امضا کنم 479 00:25:28,829 --> 00:25:30,569 چي مي شه؟ 480 00:25:32,700 --> 00:25:36,109 ده ميليارد مي ره به حسابتون 481 00:25:36,109 --> 00:25:39,039 و هر سال بيشتر از اين ده ميليارد سود مي کنين 482 00:25:39,910 --> 00:25:40,940 جدي؟ 483 00:25:42,309 --> 00:25:45,819 تو چي فکر مي کني يون وو؟ 484 00:25:48,390 --> 00:25:50,390 من خيلي سر درنميارم 485 00:25:51,190 --> 00:25:54,490 کانگ سوک نظرت چيه که جفتتونو بندازم بيرون 486 00:25:54,490 --> 00:25:57,490 چون يون وو به خاطر تو هيچي نمي گه؟ 487 00:25:57,730 --> 00:26:00,900 يا بهتره اين پسر راستشو به من بگه 488 00:26:00,900 --> 00:26:03,769 تا من فکر کنم و تصميم بگيرم؟ 489 00:26:06,839 --> 00:26:08,339 شنيدي که چي گفتن؟ 490 00:26:08,609 --> 00:26:10,109 اشکالي نداره، حرف بزن 491 00:26:13,009 --> 00:26:18,279 اين يعني شما بايد خمير سوياي خيلي بيشتري توليد کنين 492 00:26:19,480 --> 00:26:21,750 فقط کافيه يادشون بده 493 00:26:22,349 --> 00:26:24,990 ... پس- اتفاقا از اين کار خيلي بدشون مياد- 494 00:26:25,859 --> 00:26:27,519 ايشون همه سس ها رو مثل بچه هاي خودشون دوست دارن 495 00:26:27,519 --> 00:26:29,630 دلشون مي خواد اونا رو پيش خودشون نگه دارن و مراقبشون باشن 496 00:26:29,630 --> 00:26:31,400 ولي اين جوري ديگه نمي تونن 497 00:26:31,799 --> 00:26:33,200 ... اگه مشکلتون اينه 498 00:26:33,200 --> 00:26:34,829 ايشون از اول 499 00:26:35,529 --> 00:26:37,630 واسه بزرگ کردن بچه هاشون دست به اين کار زدن 500 00:26:37,630 --> 00:26:39,740 ولي کارشون حسابي گرفت و همه مشغول شدن 501 00:26:39,740 --> 00:26:41,910 الان ديگه بچه ها و نوه ها نميان بهشون سر بزنن 502 00:26:42,910 --> 00:26:46,240 اين قرارداد فقط در مورد پول نيست 503 00:26:46,240 --> 00:26:48,410 يه کم پيچيده تره 504 00:26:48,410 --> 00:26:52,049 اين يعني شما بايد چند بار در سال برين آمريکا 505 00:26:52,349 --> 00:26:54,950 و به خارجيايي که زبونشونو نمي فهمين 506 00:26:54,950 --> 00:26:56,990 درباره روش توليد و معني واقعيِ 507 00:26:56,990 --> 00:26:58,559 همه سس ها توضيح بدين 508 00:26:58,559 --> 00:27:02,089 آره، به نکته خوبي اشاره کردي 509 00:27:02,359 --> 00:27:03,829 حق با توئه يون وو 510 00:27:04,829 --> 00:27:09,069 کانگ سوک، تا پارسال همه اينا واسم هيجان انگيز بود 511 00:27:09,630 --> 00:27:11,539 ولي ديگه پير شدم 512 00:27:12,470 --> 00:27:15,910 مي خوام شرکتو بسپرم به بچه هام و 513 00:27:15,910 --> 00:27:17,170 استراحت کنم 514 00:27:17,569 --> 00:27:20,279 دلم مي خواد بيشتر کنار نوه هام باشم 515 00:27:20,279 --> 00:27:22,009 خانم به، شما هنوز جوونين 516 00:27:22,009 --> 00:27:24,920 بله خانم به هنوز وقت استراحت شما نرسيده 517 00:27:24,920 --> 00:27:26,779 تو منظور منو مي فهمي يون وو 518 00:27:27,250 --> 00:27:31,089 يه مادربزرگ وقتي پيش نوه هاشه 519 00:27:31,089 --> 00:27:32,920 از هميشه خوشحال تره 520 00:27:33,119 --> 00:27:34,190 ... ولي 521 00:27:34,190 --> 00:27:36,990 بايد اين موضوعو به بچه هاتون که حق مديريت دارن اطلاع بدين 522 00:27:36,990 --> 00:27:39,559 تصميم نهايي رو من بايد بگيرم 523 00:27:39,559 --> 00:27:42,130 خودت اين امتيازو بهم دادي 524 00:27:42,130 --> 00:27:43,329 يادت رفته؟ 525 00:27:55,079 --> 00:27:57,680 باز گند زدي راه حلي براش نداري؟ 526 00:27:58,920 --> 00:28:00,049 ... خب 527 00:28:01,420 --> 00:28:02,490 ... فکر کنم 528 00:28:05,089 --> 00:28:07,660 شما بدتون مياد من به دوچرخه م بگم پسر 529 00:28:07,660 --> 00:28:08,829 ... ولي خانم به 530 00:28:08,829 --> 00:28:09,990 خوشش مياد 531 00:28:09,990 --> 00:28:12,200 اونم واسه سس هاش اسم انتخاب کرده 532 00:28:12,200 --> 00:28:15,569 بله کاملا برعکس مادربزرگ من 533 00:28:15,900 --> 00:28:17,029 پس 534 00:28:17,900 --> 00:28:20,539 ... خانم به فکر مي کنه مامان بزرگ من 535 00:28:22,440 --> 00:28:24,940 اگه بلد نيستي اداي منو دربياري درنيار 536 00:28:39,519 --> 00:28:41,059 (شرکت سوجو: الاهه آسمان با يک انسان ازدواج مي کند) 537 00:28:41,059 --> 00:28:43,559 "الاهه آسمان با يک انسان ازدواج مي کند" 538 00:28:43,859 --> 00:28:45,329 "مجازاتي براي يک خدا" 539 00:28:45,329 --> 00:28:46,859 "و نفريني براي يک انسان" 540 00:28:46,930 --> 00:28:49,130 گفتم داستان بنويس جدي جدي رفتي رمان نوشتي؟ 541 00:28:50,529 --> 00:28:53,869 فرق بين خدا و انسان، جاودانگيه 542 00:28:53,869 --> 00:28:55,509 وقتي اين دو تا با هم ازدواج کنن 543 00:28:55,509 --> 00:28:58,509 خدا بالاخره يه روز عشقشو از دست مي ده 544 00:28:58,509 --> 00:29:00,480 و تنها مي مونه 545 00:29:00,809 --> 00:29:02,910 اون انسان هم هر کاري بکنه نمي تونه خدا بشه 546 00:29:03,349 --> 00:29:05,750 در نتيجه عشقشون نتيجه عکس مي ده و 547 00:29:05,950 --> 00:29:07,849 تبديل به مجازات يا نفرين مي شه 548 00:29:08,190 --> 00:29:09,920 رئيس سونگ خداست 549 00:29:09,920 --> 00:29:11,990 و مدير نام هم يه انسان 550 00:29:11,990 --> 00:29:13,390 ... آخر و عاقبت اين دو نفر 551 00:29:13,390 --> 00:29:15,930 يعني همش به خاطر عشقه؟ 552 00:29:17,529 --> 00:29:19,160 چون اون هنوز زنشو دوست داره 553 00:29:19,529 --> 00:29:21,069 خيلي عاديه 554 00:29:21,400 --> 00:29:23,400 بعضيا هستن که چون همو دوست دارن 555 00:29:23,400 --> 00:29:24,869 مي گن بايد از هم جدا شيم 556 00:29:24,869 --> 00:29:28,009 ولي بعضيام برعکس فکر مي کنن 557 00:29:28,009 --> 00:29:30,910 البته که منظورم به خودمون نبود 558 00:29:31,039 --> 00:29:34,480 پس مي گي دادگاه فقط يه نمايشه؟ 559 00:29:38,380 --> 00:29:39,619 لطفا نگه دارين 560 00:29:48,329 --> 00:29:51,400 مي شه به کل خانواده خانوم به مخصوصا به نوه هاش زنگ بزنين؟ 561 00:29:51,400 --> 00:29:52,430 مي خواي چي کار کني؟ 562 00:29:52,430 --> 00:29:55,599 متاسفانه بايد يه خمره رو بشکنم 563 00:29:55,599 --> 00:29:57,740 مامان بزرگ 564 00:29:58,569 --> 00:30:01,440 مامان بزرگ 565 00:30:01,539 --> 00:30:03,440 مامان بزرگ- سلام- 566 00:30:04,009 --> 00:30:06,480 خوش اومدين 567 00:30:07,539 --> 00:30:09,210 بريم تو 568 00:30:09,579 --> 00:30:12,519 پنج دقيقه ديگه شروع مي شه کانگ سوک اين جوري نبود 569 00:30:13,349 --> 00:30:16,019 نه، هنوز 5 دقيقه وقت داريم 570 00:30:16,349 --> 00:30:19,190 تا همه چيو بين خودمون حل کنيم و نريم دادگاه 571 00:30:20,019 --> 00:30:22,630 فکر نمي کني ديره؟ چرا اين کارو مي کني؟ 572 00:30:22,630 --> 00:30:24,500 چون الان حقيقتو فهميدم 573 00:30:24,930 --> 00:30:27,000 در ضمن من چيزيو مي دونم که تو نمي دوني 574 00:30:27,829 --> 00:30:29,930 نمي دونم چيزي که مي دوني درسته يا نه 575 00:30:29,930 --> 00:30:32,299 ولي به هر حال دير اومدي 576 00:30:33,200 --> 00:30:34,269 جدي؟ 577 00:30:36,140 --> 00:30:37,980 پس بريم دادگاه؟ 578 00:30:44,849 --> 00:30:47,180 وکيل مدافع شروع کنن 579 00:30:48,849 --> 00:30:51,089 شاکي، خانوم سونگ يوجين 580 00:30:51,089 --> 00:30:53,460 طبق ماده 840 قانون مدني 581 00:30:53,460 --> 00:30:57,230 اظهار کردن که ديگه نمي تونن اين ازدواجو ادامه بدن 582 00:30:57,230 --> 00:30:59,130 و تقاضاي طلاق کردن 583 00:30:59,130 --> 00:31:01,200 اما کسي که خودش عامل به هم خوردن ازدواجه 584 00:31:01,200 --> 00:31:04,670 نمي تونه تقاضاي طلاق کنه 585 00:31:04,670 --> 00:31:07,200 و اين دادخواست بايد لغو بشه 586 00:31:07,539 --> 00:31:09,369 خانم سونگ يوجين، وارث و رئيسِ 587 00:31:09,369 --> 00:31:11,240 شرکت سوجو هستن 588 00:31:11,240 --> 00:31:14,349 فشاري که به عنوان رئيس رو ايشونه 589 00:31:14,349 --> 00:31:16,579 باعث شده سردرگم بشن 590 00:31:16,579 --> 00:31:19,079 و وظيفه همسري و مادري براشون سخت بشه 591 00:31:19,079 --> 00:31:23,119 موکل من هم همين عذاب و فشارو داره تحمل مي کنه 592 00:31:23,319 --> 00:31:24,319 اما 593 00:31:24,460 --> 00:31:27,619 موکل من، نام ميونگ هاک همه سعيشو کرده 594 00:31:27,619 --> 00:31:29,160 که پدر و همسر خوبي باشه 595 00:31:29,160 --> 00:31:32,630 و به قيمت از دست دادن همه چي خونوادشو کنار هم نگه داره 596 00:31:32,759 --> 00:31:35,869 گناه اون اينه که عاشق همسر و خانوادشه 597 00:31:35,869 --> 00:31:39,000 و منصفانه نيست که اونو به خراب کردن بنيان اين ازدواج متهم کنيم 598 00:31:39,000 --> 00:31:42,140 مهم نيست مسئولش کيه مهم اينه که اين ازدواج شکست خورده 599 00:31:42,140 --> 00:31:43,940 مي خواين بگين اين طلاق، مقصر نداره؟ 600 00:31:43,940 --> 00:31:44,940 نه 601 00:31:46,039 --> 00:31:47,980 نه دنبال مسئولشم، نه مي گم مقصر نداره 602 00:31:47,980 --> 00:31:50,210 بحث ما قانون نيست 603 00:31:50,210 --> 00:31:53,220 بحث حقيقت بين اين دو نفره 604 00:31:57,589 --> 00:31:58,660 حقيقت؟ 605 00:31:59,660 --> 00:32:00,720 چيه؟ 606 00:32:00,960 --> 00:32:03,589 :هموني که شما گفتين 607 00:32:04,259 --> 00:32:05,329 عشق 608 00:32:12,039 --> 00:32:14,970 بياين يه کم شايعات پشت سر اونا رو تحليل کنيم 609 00:32:17,170 --> 00:32:20,640 شاکي مي خواسته به عنوان وارث اول مالک شرکت بشه 610 00:32:20,940 --> 00:32:23,480 پس با موکل شما به صورت قراردادي ازدواج مي کنن 611 00:32:23,710 --> 00:32:27,819 و موکل شما طبق قرارداد بي سر و صدا به زندگيش ادامه مي ده 612 00:32:27,819 --> 00:32:29,289 اما پايان اين ماجرا 613 00:32:29,650 --> 00:32:31,490 مثل افسانه ها با يه تراژدي تموم مي شه 614 00:32:32,390 --> 00:32:33,460 چرا؟ 615 00:32:33,920 --> 00:32:35,589 برخلاف شايعات 616 00:32:36,529 --> 00:32:38,299 آقاي نام 617 00:32:38,630 --> 00:32:40,700 واقعا عاشق خانوم سونگ مي شه 618 00:32:40,700 --> 00:32:44,200 از نظر شما جُرمه که يه مرد عاشق زنش باشه؟ 619 00:32:44,200 --> 00:32:45,200 عشق 620 00:32:45,869 --> 00:32:48,609 اولين و باارزش ترين چيز 621 00:32:48,839 --> 00:32:50,410 بين يه زوج معموليه 622 00:32:51,710 --> 00:32:53,210 اما همون جور که گفتم 623 00:32:53,410 --> 00:32:55,880 .فقط بين يه زوج معمولي 624 00:32:56,410 --> 00:32:59,450 شوهر وارث يه شرکت بزرگ 625 00:32:59,549 --> 00:33:00,950 چه جوري مي تونه خونوادشو کنار هم نگه داره؟ 626 00:33:01,250 --> 00:33:03,049 اگه موکل شما مي خواست 627 00:33:03,049 --> 00:33:05,519 داماد شرکت سوجونگ و همسر خانوم سونگ بمونه 628 00:33:05,619 --> 00:33:08,130 نبايد هيچ وقت عاشق خانوم سونگ مي شد 629 00:33:08,359 --> 00:33:10,289 و قرارداد بينشونو به هم مي زد 630 00:33:11,099 --> 00:33:14,160 پس کسي که باعث طلاق شده 631 00:33:14,329 --> 00:33:17,529 موکل من نيست موکل شما، آقاي نام ميونگ هاکه 632 00:33:23,140 --> 00:33:24,210 حالا متوجه شدين؟ 633 00:33:25,640 --> 00:33:27,079 اين حقيقتيه که 634 00:33:27,079 --> 00:33:29,680 بعد از دادگاه براي همه فاش مي شه 635 00:33:30,849 --> 00:33:33,349 شما ايده تقسيم اموال و 636 00:33:33,349 --> 00:33:35,289 گرفتن اون مبلغ نجومي رو مطرح کردين 637 00:33:35,549 --> 00:33:39,289 چون فکر مي کردين شرکت سوجو همچين بذل و بخششي نمي کنه 638 00:33:39,660 --> 00:33:41,990 اين بهترين راه حل واسه جلوگيري از طلاق بود 639 00:33:42,390 --> 00:33:44,130 ولي شما همه چيو نمي دونين 640 00:33:45,799 --> 00:33:48,329 مدير نام، بهش فکر نکنين 641 00:33:48,430 --> 00:33:49,799 ... مي تونيم همه چيو توضيح 642 00:33:49,799 --> 00:33:50,799 نه 643 00:33:50,930 --> 00:33:53,039 دادگاه جاي گرفتن تصميم نهاييه 644 00:33:53,099 --> 00:33:54,940 نه جاي توضيح دادن 645 00:33:55,440 --> 00:33:56,970 مي دونم که شما مي خواستين 646 00:33:56,970 --> 00:34:00,079 خانوم سونگ و پسراتونو از جنگ شرکت سوجو 647 00:34:00,440 --> 00:34:01,680 نجات بدين 648 00:34:01,950 --> 00:34:04,079 ولي احتمالا نمي دونستين 649 00:34:04,549 --> 00:34:07,119 که خانوم سونگ هم مي خواسته شما رو 650 00:34:07,119 --> 00:34:08,750 از شر شرکت سوجو نجات بده 651 00:34:11,789 --> 00:34:12,889 يعني چي؟ 652 00:34:12,889 --> 00:34:14,119 تو شرکت سوجو 653 00:34:14,119 --> 00:34:16,429 بين وارثا دعواي شديدي راه افتاده 654 00:34:16,690 --> 00:34:18,659 خانوم سونگ تو اون خانواده به دنيا اومده 655 00:34:18,760 --> 00:34:21,369 و براي همين کار آموزش ديده و آمادگيشو داره 656 00:34:21,369 --> 00:34:23,469 اما مي دونسته که واسه شما سخته 657 00:34:24,099 --> 00:34:26,969 ايشون نمي خواسته شما اذيت بشين 658 00:34:27,269 --> 00:34:28,269 چون 659 00:34:29,170 --> 00:34:30,710 خانوم سونگ هم 660 00:34:31,710 --> 00:34:34,079 از ته دل عاشق شماست 661 00:34:36,750 --> 00:34:37,949 يوجين 662 00:34:40,449 --> 00:34:43,519 ... من- وکيل نا شرايط ما رو مي دونه- 663 00:34:53,460 --> 00:34:54,769 خيلي بي رحمين 664 00:34:57,300 --> 00:34:58,940 فقط اين جوري مي تونستم 665 00:34:59,170 --> 00:35:00,570 کاري که مي خواين رو عملي کنم 666 00:35:16,949 --> 00:35:18,989 يوجين، صبر کن 667 00:35:21,860 --> 00:35:23,030 صبر کن 668 00:35:25,329 --> 00:35:26,400 درک کن 669 00:35:27,530 --> 00:35:28,530 اما 670 00:35:29,730 --> 00:35:31,369 من مجبورم 671 00:35:33,440 --> 00:35:34,440 شرمنده 672 00:35:40,510 --> 00:35:41,510 يوجين 673 00:35:54,119 --> 00:35:55,460 چشمات 674 00:35:55,590 --> 00:35:59,000 همه چيو رصد مي کنه به جز خودت 675 00:35:59,530 --> 00:36:01,699 رئيس سونگ که چشماشو بسته بود 676 00:36:01,699 --> 00:36:03,469 تونست بالاخره خودشو ببينه 677 00:36:04,329 --> 00:36:08,440 فهميد که بايد مدير نام رو ول کنه 678 00:36:08,809 --> 00:36:11,239 فکر مي کردم نمک عشقِ اين داستان کمه 679 00:36:12,010 --> 00:36:13,340 ولي اشتباه مي کردم 680 00:36:14,349 --> 00:36:17,579 بهت نمياد از عشق حرف بزني 681 00:36:19,519 --> 00:36:22,150 داشتم فکر مي کردم کاش اين پرونده رو برنداشته بوديم 682 00:36:22,590 --> 00:36:24,190 اما امروز يه روي متفاوت ديگه ازت ديدم 683 00:36:24,190 --> 00:36:25,190 جالب بود 684 00:36:27,460 --> 00:36:28,530 حالا 685 00:36:28,789 --> 00:36:30,159 ماجراي شرکت سونهان چي شد؟ 686 00:36:30,489 --> 00:36:32,059 تونستي حلش کني؟ 687 00:36:34,000 --> 00:36:35,230 اگه حل شده باشه 688 00:36:35,500 --> 00:36:38,170 خبرش بهمون مي رسه 689 00:36:39,300 --> 00:36:40,500 تقصير منه 690 00:36:40,900 --> 00:36:43,639 من باعث اين سوء تفاهم شدم 691 00:36:44,210 --> 00:36:45,710 شايد شما 692 00:36:45,809 --> 00:36:49,550 به رابطه من و مامان بزرگم غبطه خوردين 693 00:36:49,710 --> 00:36:52,150 ولي ما هم اونقدرا رمانتيک نيستيم 694 00:36:52,650 --> 00:36:56,090 همين چند وقت پيش به خاطر هزينه هاي بيمارستانش يه اشتباه بزرگ کردم 695 00:36:56,420 --> 00:37:00,260 هنوزم حس مي کنم دارم رو يه لايه نازک يخ راه مي رم 696 00:37:02,130 --> 00:37:03,829 مي خوام بگم که 697 00:37:04,130 --> 00:37:06,730 شما خيلي با مامان بزرگ من فرق دارين 698 00:37:08,070 --> 00:37:09,969 شما هنوز 699 00:37:09,969 --> 00:37:13,139 يه عالمه خمره دارين که بايد محصولاتتونو توش به عمل بيارين 700 00:37:13,639 --> 00:37:17,110 بايد به بچه هاتون ياد بدين اينا رو چه جوري درست مي کنن 701 00:37:18,679 --> 00:37:20,510 من- نخيرم، من- 702 00:37:24,679 --> 00:37:25,679 واي 703 00:37:26,119 --> 00:37:28,349 مگه نگفتم حواستونو جمع کنين؟ 704 00:37:28,489 --> 00:37:30,590 اين چه کاري بود کردين؟- مامان- 705 00:37:30,920 --> 00:37:33,389 بايد خوشحال باشين که خودش چيزيش نشد 706 00:37:33,559 --> 00:37:36,289 مگه يه خمره سس سويا چه قدر ارزش داره؟ 707 00:37:36,489 --> 00:37:37,590 چي گفتي؟ 708 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 آره 709 00:37:39,659 --> 00:37:43,000 واسه تو فقط يه خمره سس سوياست 710 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 ولي واسه من 711 00:37:44,400 --> 00:37:47,500 مثل بچه م مي مونه که چندين ساله دارم بزرگش مي کنم 712 00:37:47,969 --> 00:37:51,340 شما رو هم همين جوري با خون دل 713 00:37:51,340 --> 00:37:53,380 بزرگ کردم- همين ديگه- 714 00:37:53,380 --> 00:37:56,179 الان وقتشه که بري استراحت کني ديگه خون دل نخوري 715 00:37:56,179 --> 00:37:58,679 آره مي خواستم همين کارو بکنم 716 00:37:59,079 --> 00:38:00,980 ولي شماها رو که مي بينم 717 00:38:00,980 --> 00:38:03,150 چه جوري مي تونم شرکتو بسپرم دستتون؟ 718 00:38:03,489 --> 00:38:05,619 هنوز نمي دونين چه جوري اين محصولاتو درست مي کنن 719 00:38:05,619 --> 00:38:07,860 ديدن منم که نمياين 720 00:38:08,659 --> 00:38:09,659 وکيل گو 721 00:38:11,159 --> 00:38:13,400 برو کاراي تاسيس شعبه آمريکا رو رديف کن 722 00:38:13,699 --> 00:38:15,969 خودم به اون جا سرکشي مي کنم 723 00:38:16,199 --> 00:38:18,800 در ضمن به وکيل چويي بگو 724 00:38:19,039 --> 00:38:22,039 از حقوق اينا کم کنه 725 00:38:22,039 --> 00:38:23,309 مامان بي خيال 726 00:38:23,309 --> 00:38:24,539 اين جوري که نمي شه- مامان- 727 00:38:24,539 --> 00:38:27,079 مامان چي کار مي کني؟ 728 00:38:33,880 --> 00:38:35,789 واقعا زدن يه خمره رو شکستن؟ 729 00:38:36,449 --> 00:38:38,619 اون خمره ها واسه خانومِ به مثل بچه هاشن 730 00:38:38,619 --> 00:38:40,590 ولي بچه هاش هيچي براشون مهم نيست 731 00:38:40,590 --> 00:38:43,030 جز گرفتن اختيار شرکت 732 00:38:44,260 --> 00:38:47,400 خدا رو شکر بچه ها کاملا به موقع خمره رو شيکوندن 733 00:38:48,030 --> 00:38:50,530 مي دونستي بچه ها اين کارو مي کنن؟ 734 00:38:51,440 --> 00:38:52,440 از کجا بدونم؟ 735 00:38:52,900 --> 00:38:54,269 فقط احتمال دادم 736 00:38:54,269 --> 00:38:56,309 بچه ها رو نمي شه پيش بيني کرد 737 00:38:56,309 --> 00:38:57,739 پس خوش شانس بودي 738 00:39:00,139 --> 00:39:01,250 شما چي؟ 739 00:39:01,750 --> 00:39:02,750 من؟ 740 00:39:03,280 --> 00:39:05,719 به توافق رسيديم و من بُردم 741 00:39:05,980 --> 00:39:07,019 پرسيدن نداره 742 00:39:07,690 --> 00:39:08,690 خب 743 00:39:09,289 --> 00:39:11,019 زياد خوشحال به نظر نمياين 744 00:39:13,019 --> 00:39:14,960 درسته که توافق کرديم 745 00:39:14,960 --> 00:39:17,530 ولي ماجراي تلخي بود 746 00:39:19,260 --> 00:39:20,260 راستي 747 00:39:20,860 --> 00:39:22,730 اين جا چي کار داشتي؟- آها- 748 00:39:23,300 --> 00:39:26,900 خانوم کانگ دنبال ما دو تا مي گرده 749 00:39:27,070 --> 00:39:28,070 اين جا 750 00:39:30,710 --> 00:39:32,079 يه نگاه بندازين 751 00:39:32,610 --> 00:39:33,639 کانگ سوک 752 00:39:34,380 --> 00:39:36,809 سلام کن ايشون بي وايه 753 00:39:36,809 --> 00:39:39,820 اين آقا هم وکيل چويي کانگ سوکه که بهت گفته بودم 754 00:39:40,280 --> 00:39:41,389 سلام 755 00:39:42,119 --> 00:39:44,090 وکيل گو خيلي ازتون تعريف مي کرد 756 00:39:45,860 --> 00:39:48,530 ايشون يه مشتري خيلي خاصه که يون وو بهمون معرفي کرده 757 00:39:48,559 --> 00:39:51,300 اما چون خودش کارآموزه 758 00:39:51,460 --> 00:39:53,630 پرونده ش مياد زير دست تو 759 00:39:54,530 --> 00:39:56,670 دستيار خوبي داري 760 00:39:56,829 --> 00:39:59,199 خودش پوسته رو شکست و سر از تخم درآورد 761 00:40:20,090 --> 00:40:21,530 از قيافت معلومه 762 00:40:21,789 --> 00:40:23,690 وقتشه که ياد بگيري متواضع باشي 763 00:40:23,690 --> 00:40:25,900 ولي اين چيزي نيست که شما بتونين به من ياد بدين 764 00:40:26,630 --> 00:40:27,699 معلومه 765 00:40:27,969 --> 00:40:30,269 تواضع يه چيز بيخوده واسه بهتر نشون دادن رفتار 766 00:40:30,269 --> 00:40:32,340 يه جور دروغ باکلاسه 767 00:40:35,170 --> 00:40:36,869 مي دونستي خيلي رواعصابي؟ 768 00:40:36,869 --> 00:40:38,239 غيرقابل تحمل شدم واستون؟ 769 00:40:42,510 --> 00:40:44,579 اولش که داستانو آماده کردي چيز خفني به نظر نميومد 770 00:40:44,579 --> 00:40:46,280 ولي به کارمون اومد 771 00:41:06,000 --> 00:41:07,340 فقط دو تا؟ 772 00:41:08,039 --> 00:41:10,940 اين دفعه رو شانس آوردي خيلي به خودت نگير 773 00:41:13,539 --> 00:41:15,150 حالا با گون شيک مي خواي چي کار کني؟ 774 00:41:15,610 --> 00:41:17,210 واسه ادب کردنش به کمک من احتياج داري؟ 775 00:41:17,210 --> 00:41:18,219 نه 776 00:41:19,150 --> 00:41:21,150 اين بار خودم حسابشو مي رسم 777 00:41:25,019 --> 00:41:26,519 اين برنج نيست 778 00:41:27,360 --> 00:41:28,989 شفته پلوئه 779 00:41:29,530 --> 00:41:32,230 سفيده و 780 00:41:32,230 --> 00:41:34,159 شل و وله 781 00:41:36,030 --> 00:41:37,070 ولي راستش 782 00:41:39,170 --> 00:41:41,000 فرآيند توليدش از برنج سخت تره 783 00:41:41,000 --> 00:41:42,670 خيلي زحمت داره 784 00:41:43,710 --> 00:41:45,210 واسه همينه که مي گن 785 00:41:47,380 --> 00:41:49,250 "ما بکاريم و ديگران بخورند" 786 00:41:52,079 --> 00:41:53,250 حکايت منه 787 00:42:00,460 --> 00:42:01,590 سلام ماهي 788 00:42:04,090 --> 00:42:05,300 کسالت دارين؟ 789 00:42:07,969 --> 00:42:11,340 اومدم که بگم ديگه تهديداتون رو من اثر نداره 790 00:42:16,840 --> 00:42:18,110 سرت خورده به جايي؟ 791 00:42:18,579 --> 00:42:21,550 خيال کردي لکه ننگ زندگيت پاک شده 792 00:42:23,010 --> 00:42:25,119 ولي هنوزم ممکنه زنده زنده خاکت کنم 793 00:42:25,119 --> 00:42:27,179 زنده زنده خاک شدن يا موفق شدن 794 00:42:27,179 --> 00:42:29,989 ديگه واسم مهم نيست 795 00:42:31,289 --> 00:42:32,360 واقعا؟ 796 00:42:33,719 --> 00:42:34,989 ولي چه مي شه کرد 797 00:42:35,030 --> 00:42:38,030 فکر مي کردم گذشته تاريکي داري 798 00:42:38,400 --> 00:42:40,099 معلوم شد کارنامه ت 799 00:42:40,099 --> 00:42:42,630 خيلي هم پاک و سفيده 800 00:42:43,530 --> 00:42:45,769 بايد بيشتر بو بکشم 801 00:42:49,039 --> 00:42:52,110 من تو يه مصاحبه رسمي شرکت کردم و آقاي چويي منو استخدام کرد 802 00:42:52,510 --> 00:42:53,880 پس يعني 803 00:42:53,880 --> 00:42:56,449 شما مي خواين مقابل تصميم وکيل چويي وايسين 804 00:42:57,449 --> 00:42:58,920 با اين حال 805 00:42:59,050 --> 00:43:01,719 نمي دونم اين حق رو واقعا دارين يا نه 806 00:43:06,289 --> 00:43:07,360 حق؟ 807 00:43:07,889 --> 00:43:10,329 من نصف کارآموزاي به درد بخورو اخراج کردم 808 00:43:10,590 --> 00:43:14,300 خيال کردي مي توني با خداي اين جا دربيفتي؟ 809 00:43:15,599 --> 00:43:16,800 آها راست مي گين 810 00:43:18,199 --> 00:43:20,670 حالا که بحث گذشته و کارنامه شد 811 00:43:20,670 --> 00:43:21,840 اين چه طوره؟ 812 00:43:23,170 --> 00:43:24,380 ايناها 813 00:43:55,510 --> 00:43:56,570 اوکي 814 00:44:16,329 --> 00:44:18,659 خب پس 815 00:44:19,300 --> 00:44:23,769 بهتر نيست به جاي گذشته از آينده تاريک حرف بزنيم؟ 816 00:44:25,139 --> 00:44:26,199 ... قبلش 817 00:44:26,199 --> 00:44:27,239 مي بيني؟ 818 00:44:27,739 --> 00:44:30,840 واسه آدم پشيمون هم قبر هست گرفتي عوضي؟ 819 00:44:30,940 --> 00:44:32,809 چي؟ الان چه زري زدي؟ 820 00:44:32,809 --> 00:44:35,150 اينا رو وکيل چويي گفتن که بهتون بگم با اجازه 821 00:44:49,130 --> 00:44:50,860 چرا هنوز سر کاري؟ 822 00:44:51,929 --> 00:44:53,059 داشتم مي رفتم 823 00:44:54,030 --> 00:44:55,300 قرار داري؟ 824 00:44:56,099 --> 00:44:57,630 هوم 825 00:44:59,070 --> 00:45:00,199 با وکيل نا؟ 826 00:45:05,579 --> 00:45:07,179 اگه روي برف 827 00:45:07,179 --> 00:45:09,349 يا روي ماسه 828 00:45:09,710 --> 00:45:11,820 چيزي بنويسي 829 00:45:11,820 --> 00:45:13,780 فوري محو مي شه 830 00:45:13,780 --> 00:45:15,090 منظور؟ 831 00:45:16,219 --> 00:45:18,719 اعتماد به بعضيا دقيقا همين شکليه 832 00:45:20,559 --> 00:45:22,260 !شبتون آلبالويي 833 00:46:51,750 --> 00:46:52,880 رفتي خونه؟ 834 00:46:53,079 --> 00:46:55,449 رفتي خونه؟ پشت ميزت نبودي 835 00:47:00,960 --> 00:47:02,789 الان مي تونم تشکر کنم؟ 836 00:47:28,920 --> 00:47:30,519 اين جا خيلي معروفه 837 00:47:30,519 --> 00:47:32,460 نصف شبم بخواي بياي بايد از قبل رزرو کني 838 00:47:44,130 --> 00:47:45,139 هي 839 00:47:45,670 --> 00:47:47,369 اون شب به اندازه کافي خوردي 840 00:47:48,670 --> 00:47:50,639 بدن بيچاره ت چه گناهي کرده 841 00:47:50,639 --> 00:47:52,909 به مغرت که يه دقيقه استراحت نمي دي 842 00:47:52,909 --> 00:47:54,239 ... حداقل بذار کبدت 843 00:47:54,239 --> 00:47:55,909 خوبه بيا 844 00:47:56,780 --> 00:47:57,920 از اين بخور 845 00:47:57,920 --> 00:47:59,619 هنوز يکي دو تا شيشه جا دارم 846 00:47:59,619 --> 00:48:02,090 تو اومدي اين جا که از من تشکر کني 847 00:48:02,090 --> 00:48:03,650 يه بار ديگه موفقيتتو جشن بگير 848 00:48:03,949 --> 00:48:07,320 بيا يه پيک بزنيم 849 00:48:11,960 --> 00:48:12,960 به سلامتي 850 00:48:16,300 --> 00:48:18,039 اگه مي خواي پز بدي بده 851 00:48:20,469 --> 00:48:23,739 گفته بودم که اين بازي دو سر باخته 852 00:48:24,440 --> 00:48:25,480 نه 853 00:48:25,980 --> 00:48:28,480 به افتخار تو که از عشق حرف زدي 854 00:48:29,380 --> 00:48:31,179 اين بارو مي ذارم ببري 855 00:48:32,079 --> 00:48:33,280 اين بار؟ 856 00:48:34,179 --> 00:48:36,949 عشقي که تسليم ضوابط و وظيفه شد 857 00:48:37,989 --> 00:48:39,619 اگه يکي ديگه بود 858 00:48:39,619 --> 00:48:42,489 مي گفتم پسره چه قدر کاريزما داره 859 00:48:43,760 --> 00:48:45,329 ... ولي تا جايي که يادمه تو 860 00:48:47,000 --> 00:48:49,130 اون خاطره برات زياد رمانتيک نبود، نه؟ 861 00:48:58,880 --> 00:48:59,880 آره 862 00:49:00,980 --> 00:49:02,179 واسه تو 863 00:49:03,050 --> 00:49:04,719 من يه خاطره وحشتناکم 864 00:49:07,820 --> 00:49:09,349 تقصير خودم بود 865 00:49:09,619 --> 00:49:12,119 تو فقط طرف قانونو گرفتي 866 00:49:14,059 --> 00:49:15,960 خيلي يهويي و بي دليل 867 00:49:16,530 --> 00:49:18,530 عشق من ته کشيد و تموم شد 868 00:49:21,230 --> 00:49:22,369 همش درسته 869 00:49:22,699 --> 00:49:25,039 همه تصميما و نقشه ها از من بود 870 00:49:25,039 --> 00:49:28,670 دادستان نا فقط دستور منو اجرا کرد 871 00:49:34,780 --> 00:49:35,809 دادستان چويي 872 00:49:36,550 --> 00:49:38,719 مي دوني که يکي بايد مسئوليتو به عهده بگيره و استعفا بده 873 00:49:38,920 --> 00:49:41,849 بله مي دونم ... مسئوليتشو قبول مي کنم و 874 00:49:41,849 --> 00:49:44,360 ما بيشتر از اينا ازت توقع داريم 875 00:49:44,360 --> 00:49:47,559 اين کارِت محافظت از دادستان نا نيست 876 00:49:47,559 --> 00:49:49,429 ... نه قربان- کافيه- 877 00:49:49,730 --> 00:49:52,530 اگه همين جوري ادامه بدي دادستان نا 878 00:49:52,960 --> 00:49:54,230 نمي تونه فرار کنه 879 00:49:54,929 --> 00:49:57,000 همين الان با دادستان نا استعفا بدين 880 00:49:57,670 --> 00:50:00,500 تنها راه نجات شما دو تا اينه 881 00:50:12,679 --> 00:50:13,880 ... جوهي، ما 882 00:50:13,880 --> 00:50:15,289 ما به درد هم نمي خوريم 883 00:50:16,789 --> 00:50:18,219 بيا ديگه همو نبينيم 884 00:50:18,360 --> 00:50:19,889 نه تو دادگاه نه بيرون 885 00:50:21,889 --> 00:50:22,889 آره 886 00:50:23,460 --> 00:50:25,429 ما به درد هم نمي خوريم 887 00:50:44,980 --> 00:50:46,280 تا همين جا بسه 888 00:50:47,420 --> 00:50:48,650 به اين زودي؟ 889 00:50:50,190 --> 00:50:51,389 واقعا که 890 00:50:55,889 --> 00:50:59,730 ولي اين که گفتم ديدن دوباره مون اتفاق خوبي نبود دروغ بود 891 00:51:00,400 --> 00:51:03,070 البته نمي دونم تو چي فکر مي کني 892 00:51:04,570 --> 00:51:06,000 تو چي؟ 893 00:51:06,900 --> 00:51:09,739 نمي دونم، فقط مطمئنم 894 00:51:09,739 --> 00:51:13,179 هر خاطره بد و خوبي که ازت داشته باشم 895 00:51:13,739 --> 00:51:16,280 از اين که حريفم تو بودي و يه روز 896 00:51:18,019 --> 00:51:20,119 عاشقت بودم خوشحالم 897 00:51:22,349 --> 00:51:23,349 عشق؟ 898 00:51:32,030 --> 00:51:34,699 تنها حسي که واسمون مونده اينه که 899 00:51:34,730 --> 00:51:37,900 رو به روي هم وايسيم و زل بزنيم تو چشم هم 900 00:51:38,670 --> 00:51:40,269 فقط همين 901 00:52:20,679 --> 00:52:21,679 چي؟ 902 00:52:22,150 --> 00:52:23,909 به وکيل چويي چي گفتي؟ 903 00:52:23,909 --> 00:52:25,119 گفتم 904 00:52:25,320 --> 00:52:26,579 خانوم کيم بهم گفته 905 00:52:26,579 --> 00:52:29,349 اين تويي که بايد از وکيل چويي نااميد بشي 906 00:52:29,519 --> 00:52:32,719 ... تازه گفته اگه به شما بگم 907 00:52:32,719 --> 00:52:35,460 شوخي نکن 908 00:52:35,889 --> 00:52:37,289 واقعا بهش گفتي؟ 909 00:52:37,289 --> 00:52:39,760 مگه به اين راحتيه؟ 910 00:52:39,760 --> 00:52:41,630 لوس- مچتو گرفتم- 911 00:52:41,800 --> 00:52:44,570 ترسوندي منو 912 00:52:45,639 --> 00:52:48,869 راستش يه کم ازش مي ترسم 913 00:52:49,869 --> 00:52:53,309 ديروز که اون حرفا رو به من مي زدي که خيلي مطمئن بودي 914 00:52:53,480 --> 00:52:54,480 چي؟ 915 00:52:57,780 --> 00:53:02,519 نمي خواستم جلوي وکيل چويي وايسم 916 00:53:03,349 --> 00:53:06,190 فقط دلم واسه تو سوخت 917 00:53:13,860 --> 00:53:15,599 اين چه قيافه ايه گرفتي؟ 918 00:53:15,800 --> 00:53:18,639 خوبه که يکي حواسش بهت باشه 919 00:53:18,639 --> 00:53:19,639 حس خوبيه 920 00:53:21,739 --> 00:53:22,809 ... چرا 921 00:53:22,809 --> 00:53:25,179 حس ترحم هم همچين بد نيست 922 00:53:34,789 --> 00:53:35,789 منم 923 00:53:37,090 --> 00:53:38,820 يه نقطه ضعف دارم 924 00:53:40,460 --> 00:53:41,460 يه خرگوش 925 00:53:42,329 --> 00:53:43,659 خرگوش؟ يعني چي؟ 926 00:53:45,599 --> 00:53:48,269 يه فوبياي خاص 927 00:53:49,130 --> 00:53:52,369 دختري با اعتماد به نفس و ديسيپلين تو؟ 928 00:53:54,570 --> 00:53:55,610 فوبياي امتحان دارم 929 00:53:56,610 --> 00:53:58,480 هر وقت برگه هاي امتحانيو مي بينم 930 00:53:58,480 --> 00:54:01,449 سردرد مي گيرم و حالم بد مي شه 931 00:54:01,780 --> 00:54:02,780 اين 932 00:54:03,110 --> 00:54:05,619 يه چيزي شبيه دريازدگيه 933 00:54:06,150 --> 00:54:07,320 امتحان زدگي 934 00:54:08,349 --> 00:54:10,619 بوي برگه امتحاني 935 00:54:11,059 --> 00:54:14,119 صداي خودکار اونايي که دارن امتحان مي دن 936 00:54:14,460 --> 00:54:16,389 صداي صندلياشون 937 00:54:18,630 --> 00:54:19,800 همه اينا 938 00:54:20,360 --> 00:54:22,869 مثل يه ميخ 939 00:54:22,869 --> 00:54:25,139 فرو مي رن تو کله م 940 00:54:27,239 --> 00:54:28,239 که اين طور 941 00:54:30,769 --> 00:54:33,679 آرزوم اين بود که مثل تو وکيل بشم 942 00:54:35,079 --> 00:54:36,679 راستش بهت حسوديم مي شه 943 00:54:39,119 --> 00:54:41,219 دو بار تا حالا خواستم امتحان حقوق بدم 944 00:54:41,219 --> 00:54:44,019 ولي از جلسه فرار کردم 945 00:54:45,519 --> 00:54:48,960 ... حتما فکر مي کني دارم توجيه مي کنم 946 00:54:48,960 --> 00:54:52,030 ... نه اصلا اين طور نيست 947 00:54:53,800 --> 00:54:55,400 يه سوال 948 00:54:56,800 --> 00:55:00,139 انگار اون ساعت خيلي برات عزيزه 949 00:55:01,739 --> 00:55:02,739 آره 950 00:55:03,710 --> 00:55:04,980 خراب شده ديگه کار نمي کنه 951 00:55:04,980 --> 00:55:06,079 آره 952 00:55:06,380 --> 00:55:09,849 ولي تو دلت نمياد اينو از خودت جدا کني 953 00:55:11,780 --> 00:55:13,119 مال بابام بوده 954 00:55:14,619 --> 00:55:16,250 مامان و بابام 955 00:55:17,050 --> 00:55:18,659 هر دو با هم فوت کردن 956 00:55:18,760 --> 00:55:21,030 همون موقع اين ساعت از کار افتاد 957 00:55:23,130 --> 00:55:26,630 حس مي کنم من و اين ساعت همون لحظه شکستيم و متوقف شديم 958 00:55:33,000 --> 00:55:34,000 خب 959 00:55:34,739 --> 00:55:37,610 خراب شدن ساعت و بد بودن حال و روز تو 960 00:55:38,380 --> 00:55:40,110 هر دوش علاج داره 961 00:55:41,210 --> 00:55:43,909 ساعتت درست مي شه خودتم خوب مي شي 962 00:55:45,579 --> 00:55:46,579 شايد 963 00:55:52,090 --> 00:55:54,289 ... خانم کيم، راستش 964 00:55:55,630 --> 00:55:56,630 يه لحظه 965 00:55:59,159 --> 00:56:00,159 الو؟ 966 00:56:01,070 --> 00:56:02,070 چي؟ 967 00:56:02,769 --> 00:56:03,769 پليس؟ 968 00:56:13,079 --> 00:56:14,449 بيشتر بخواب 969 00:56:14,710 --> 00:56:15,809 بايد برم 970 00:56:17,280 --> 00:56:18,519 مي توني امشبو بموني 971 00:56:21,050 --> 00:56:22,150 کانگ سوک 972 00:56:22,849 --> 00:56:24,190 من دارم ازدواج مي کنم 973 00:56:38,070 --> 00:56:39,639 نگو که غافلگير شدي 974 00:56:40,039 --> 00:56:42,909 وگرنه برام سوء تفاهم مي شه و ديگه ولت نمي کنم 975 00:56:45,409 --> 00:56:46,909 تو راست مي گفتي 976 00:56:47,239 --> 00:56:49,550 اين پرونده رو برداشتم چون 977 00:56:49,650 --> 00:56:51,250 مي خواستم واسه آخرين بار ببينمت 978 00:56:52,449 --> 00:56:55,449 مي دونم که به هم زدن با تو تصميم درستي بود 979 00:56:55,920 --> 00:56:58,320 ولي مي خواستم ببينم اين دفعه چي مي شه 980 00:57:05,530 --> 00:57:08,030 اگه اين دفعه من ولت نکنم چي؟ 981 00:57:10,570 --> 00:57:11,739 پيشم مي موني؟ 982 00:57:13,039 --> 00:57:14,039 نه 983 00:57:14,610 --> 00:57:17,110 ديگه نمي خوام به هم نگاه کنيم و تو روي هم بخنديم 984 00:57:17,110 --> 00:57:18,440 تا همين جا بسه 985 00:57:19,179 --> 00:57:21,150 هر کدومو انتخاب کنم ناراحتم مي کنه 986 00:57:25,519 --> 00:57:27,650 از اين اتاق که برم بيرون 987 00:57:28,050 --> 00:57:30,019 مي شيم دو تا وکيل معمولي 988 00:57:32,260 --> 00:57:33,389 خدافظ کانگ سوک 989 00:57:58,079 --> 00:57:59,119 شما همراهشين؟ 990 00:57:59,820 --> 00:58:01,550 يه عالمه قرص خواب خورده بود 991 00:58:01,550 --> 00:58:03,789 معلومه يه درگيري فيزيکي هم داشته 992 00:58:03,789 --> 00:58:04,820 هنوز بيدار نشده 993 00:58:04,820 --> 00:58:07,090 ولي معده شو شستشو داديم چند ساعت ديگه بهتر مي شه 994 00:58:07,090 --> 00:58:08,289 حالش خوبه 995 00:58:08,289 --> 00:58:09,389 ممنون 996 00:58:12,000 --> 00:58:13,659 شما همراه خانوم کانگ هستين؟ 997 00:58:16,130 --> 00:58:17,130 بله 998 00:58:17,500 --> 00:58:19,840 يه نفر شنيده که دعوا مي کنن به پليس زنگ زده 999 00:58:19,840 --> 00:58:22,869 انگار چند بار سعي کرده با شما تماس بگيره 1000 00:58:23,139 --> 00:58:24,170 دوست پسرشين؟ 1001 00:58:44,800 --> 00:58:47,059 (کانگ هايون) 1002 00:58:49,059 --> 00:58:55,619 *پرشـين دريــم تيم* "Rasselas" :مترجم 1003 00:58:55,619 --> 00:59:05,619 "براي حمايت از مترجمان، زيرنويس را از کانال ما دانلود کنيد" @PersianDreamTeam 1004 00:59:47,829 --> 00:59:50,460 به خاطر دارويي که توليد کردن سه نفر مُردن 1005 00:59:50,659 --> 00:59:51,829 اين پرونده رو بردار 1006 00:59:52,199 --> 00:59:54,130 هر نفر 20 ميليارد؟ يعني کلا 100 ميليارد؟ 1007 00:59:54,329 --> 00:59:56,099 مي خواين شرکتو ورشکست کنين؟ 1008 00:59:56,530 --> 00:59:58,469 اين پشنهاد من واسه توافقه 1009 00:59:58,599 --> 01:00:00,239 به هيچ وجه نبايد اينو قبول کنيم 1010 01:00:00,969 --> 01:00:03,440 اين تهديد نيست، ترور و جنايته 1011 01:00:03,510 --> 01:00:06,380 پس راهي هست که بريم جلو؟ 1012 01:00:06,539 --> 01:00:09,179 تا الان يه بازي هر روزه بود 1013 01:00:09,380 --> 01:00:11,280 از حالا به بعد شکار واقعي شروع مي شه