1 00:00:04,340 --> 00:00:24,340 ترجمه اختصاصی پروموویز ProMovies.me 2 00:00:51,340 --> 00:00:52,400 هی! 3 00:00:54,270 --> 00:00:56,210 چطوری جرات کردی اینجا بیای! 4 00:00:56,610 --> 00:00:57,980 اومدم وسیله هامو بردارم 5 00:01:00,150 --> 00:01:01,610 تو وجدان نداری؟ 6 00:01:02,280 --> 00:01:04,920 پول و قدرت همه چیو حل میکنه. اینطور نیست؟ 7 00:01:06,850 --> 00:01:08,620 متاسفم..... 8 00:01:11,220 --> 00:01:14,530 حرومزاده....متاسفی؟ همین؟ 9 00:01:15,560 --> 00:01:17,030 اگر..... 10 00:01:17,130 --> 00:01:21,030 من بوک اسیب دید که کناره گیری کرد 11 00:01:21,300 --> 00:01:23,070 میخوام بکشمت! 12 00:01:23,400 --> 00:01:24,540 باعثش تو بودی 13 00:01:24,600 --> 00:01:28,610 منظورت چیه؟ 14 00:01:29,710 --> 00:01:33,140 من بوک ......صدمه دیده؟ 15 00:01:34,710 --> 00:01:35,850 خاله...... 16 00:01:36,720 --> 00:01:40,490 تف به اون! چه اتفاقی افتاده؟ 17 00:01:40,990 --> 00:01:43,080 کجا....... این چه بده؟ 18 00:01:43,080 --> 00:01:46,180 حالا اون کجاست؟ 19 00:01:46,180 --> 00:01:48,760 مامان.......منظورت چیه ؟ 20 00:01:49,560 --> 00:01:52,830 من بوک صدمه دیده؟ 21 00:01:53,530 --> 00:01:54,630 چه اتفاقی افتاده؟ 22 00:01:54,630 --> 00:01:56,260 ازش بپرس 23 00:01:56,260 --> 00:01:59,330 کدوم بیمارستانه؟ 24 00:01:59,330 --> 00:02:01,110 کجاست؟ من بوکم..... 25 00:02:01,110 --> 00:02:04,080 کدوم بیمارستانه؟ 26 00:02:07,750 --> 00:02:09,650 کی اینکارو کرده؟ 27 00:02:10,050 --> 00:02:12,610 اینکارو کی باهات کرده؟ 28 00:02:12,610 --> 00:02:14,480 من......توچیکار کردی...... 29 00:02:14,480 --> 00:02:18,320 این حقیقت داره که بخاطرمن بوده؟ 30 00:02:18,320 --> 00:02:20,030 اینه که؟ 31 00:02:20,790 --> 00:02:23,700 کی بهت دراین مورد چیزی گفته؟ 32 00:02:23,900 --> 00:02:28,900 بهت گفتم که رو مسابقت تمرکز کن 33 00:02:29,700 --> 00:02:30,600 متاسفم...... 34 00:02:30,600 --> 00:02:32,070 اوه! 35 00:02:32,600 --> 00:02:35,740 نباید ممنون باشی ...این میتونه بدترم بشه 36 00:02:36,040 --> 00:02:37,980 توام کاری که ازت خواستو کردی؟ 37 00:02:38,580 --> 00:02:42,080 کی بود؟ کی ازت خواست اینکارو بکنی؟ 38 00:03:01,170 --> 00:03:03,500 مااااام 39 00:03:03,700 --> 00:03:08,170 ما بهش کمک میکنیم تا قدرتشو دوباره بدست بیاره 40 00:03:08,170 --> 00:03:11,200 ا....مام...رییس اینجاست 41 00:03:11,200 --> 00:03:12,440 من در این مورد اطلاعی ندارم 42 00:03:12,440 --> 00:03:14,580 این تنها کاری بود که از دستم برمیومد ...... 43 00:03:14,580 --> 00:03:18,620 دوباره راست و ریستش میکنیم 44 00:03:18,820 --> 00:03:20,510 یا اینکه از شما شکایت میکنم 45 00:03:20,510 --> 00:03:23,280 ما...م لطفا اروم باشید 46 00:03:23,280 --> 00:03:25,290 تواین شرایط خونسردیتونو حفظ کنید؟ 47 00:03:26,120 --> 00:03:29,050 اینا مسخرس! 48 00:03:29,050 --> 00:03:31,200 تو این نیرنگ کثیفو بهشون یاد دادی! 49 00:03:31,200 --> 00:03:33,400 چه جور بزرگتری هستی تو؟ 50 00:03:34,870 --> 00:03:37,630 من خطا کردم ! متاسفم! 51 00:03:37,630 --> 00:03:40,000 نه ! مااام ....همه حرفم این بود 52 00:03:40,000 --> 00:03:41,430 ببخشید! 53 00:03:41,430 --> 00:03:42,240 ماااام 54 00:03:42,840 --> 00:03:44,700 خدای من ! متاسفم! 55 00:03:44,700 --> 00:03:46,710 چطور میتونی؟ 56 00:03:47,110 --> 00:03:50,150 وجدانش کجا رفته؟ أوه 57 00:04:14,510 --> 00:04:16,570 جینا فردا تست بازیگری داری 58 00:04:16,570 --> 00:04:18,840 برو خونه برای فردا أماده شو 59 00:04:18,840 --> 00:04:21,950 من هی تو بررو ....من میخوام بمونم اینجا 60 00:04:22,080 --> 00:04:24,020 من هی با مامانم برو خونه 61 00:04:24,580 --> 00:04:26,680 مامان ....من خوبم 62 00:04:26,790 --> 00:04:28,880 هویانگ میخواد اینجا باشه 63 00:04:28,880 --> 00:04:31,490 پس تا موقعی که هویانگ برسه میمونم 64 00:04:31,690 --> 00:04:33,520 جینا با مامان برو خونه 65 00:04:33,520 --> 00:04:35,750 برو....مامان ....من خوبم 66 00:04:35,750 --> 00:04:38,620 باشه....مامان ....توأخر از همه برو 67 00:04:38,620 --> 00:04:41,030 چطور میتونم از اینجا برم؟؟ 68 00:04:41,170 --> 00:04:45,900 مامان غذای اینجا وحشتناکه ! میتونی یه خورده تنقلات درست کنی؟ 69 00:04:47,240 --> 00:04:49,410 باشه دیگه چی میخوای؟ 70 00:04:49,410 --> 00:04:51,740 هر چیز خوشمزه ای که درست کنی 71 00:04:58,680 --> 00:05:00,750 برو! مواظب برادرت باش 72 00:05:26,080 --> 00:05:27,980 میدونم که تونمیدونی 73 00:05:28,380 --> 00:05:30,650 اما متاسفم که 74 00:05:30,780 --> 00:05:32,680 همه پولدارا مثل هم هستند؟ 75 00:05:33,220 --> 00:05:34,420 متاسفم...... 76 00:05:36,320 --> 00:05:40,460 نمیدونم اونا کار نسنجیده ای انجام دادن 77 00:05:41,990 --> 00:05:44,530 همینکه نمیدونی خوبه 78 00:05:45,460 --> 00:05:48,870 درسته ....اینطور نیست که کا ر نکنه 79 00:05:50,400 --> 00:05:51,570 درسته...... 80 00:05:54,210 --> 00:05:55,740 چه شرم أوره...... 81 00:05:58,280 --> 00:06:00,310 شرمنده ام ....نمیدونم چیکار کنم 82 00:06:01,580 --> 00:06:04,780 چی؟ تومیخوای ول کنی بری؟ 83 00:06:08,090 --> 00:06:10,720 اگرتوجاتوخالی کنیو بری 84 00:06:11,320 --> 00:06:13,460 هرگز نمیبخشمت 85 00:06:14,690 --> 00:06:18,100 با برادرم اسکیت کارکن دوباره 86 00:06:19,000 --> 00:06:20,500 قبلش اینکارو بکن 87 00:06:20,700 --> 00:06:24,700 نه....کمک کن که بهتر بشه 88 00:06:25,240 --> 00:06:27,210 اکر تو واقعا متاسفی 89 00:06:27,210 --> 00:06:28,470 این چیزیکه تو باید انجامش بدی 90 00:06:29,210 --> 00:06:31,810 تا به بالا بکشی 91 00:06:55,600 --> 00:06:57,260 برو اتاقتو کمی استراحت کن 92 00:06:57,260 --> 00:06:58,800 من بعدا به من بوک سر میزنم 93 00:06:58,800 --> 00:07:01,910 ممنونم هویانگ 94 00:07:02,110 --> 00:07:05,440 هیچموقع نگفتی ولی میدونم که توام مثل من اون پسرو دوست داری 95 00:07:05,740 --> 00:07:07,310 میدونی..... 96 00:07:07,310 --> 00:07:09,250 تو همیشه مثل پسرم بودی 97 00:07:09,250 --> 00:07:10,850 البته...... 98 00:07:11,050 --> 00:07:13,990 لطفا ....بعدا میبنمتون 99 00:07:13,990 --> 00:07:15,510 توام نگرانش نباش 100 00:07:15,510 --> 00:07:17,290 باشه ...باشه 101 00:07:18,220 --> 00:07:22,730 خدایا.... ..این حقمون نبود 102 00:07:32,270 --> 00:07:34,210 مواظبش باش 103 00:07:35,840 --> 00:07:38,640 فکرمیکنی من بوک دوباره بتونه اسکیت بازی کنه؟ 104 00:07:40,610 --> 00:07:44,280 بله میتونه! خواهم دید 105 00:07:45,780 --> 00:07:48,450 بدون من بوک برام هیچی معنی نداره 106 00:07:48,720 --> 00:07:49,650 من اینکارو به تنهایی انجام بدم 107 00:07:52,360 --> 00:07:56,190 میدونم که تو تست بازیگری موفق میشی 108 00:07:56,530 --> 00:07:57,900 دوست دارم انتخاب شم 109 00:08:03,400 --> 00:08:06,040 دوست دارم بهترین باشم 110 00:08:06,740 --> 00:08:08,810 نمیتونم رهاش کنم 111 00:09:50,210 --> 00:09:52,410 کانگ هو یانگ 112 00:10:16,330 --> 00:10:18,370 من بوک چطوره؟ 113 00:10:18,370 --> 00:10:19,430 توانبخشیش چی؟ 114 00:10:19,430 --> 00:10:21,870 بله! اون درحال پیشرفته 115 00:10:23,510 --> 00:10:26,240 بنظر جدی نیست! 116 00:10:28,280 --> 00:10:29,680 خوبه! 117 00:10:30,680 --> 00:10:33,790 شنیدم وضع خانوادش خوب نیست 118 00:10:33,920 --> 00:10:35,790 چه بد 119 00:10:48,030 --> 00:10:50,740 تا ما اینجا هستیم باید تمریناتو انجام بدی 120 00:10:50,740 --> 00:10:53,670 میدونی که عضلاتت ضعیفه 121 00:10:53,770 --> 00:10:56,300 سرعت اسکیتت نیاز به خمیدگی زیاد داره 122 00:10:56,300 --> 00:10:59,770 اسکیت بازها در ناحیه زانو و لگن باید انحنا زیادی داشته باشن 123 00:10:59,770 --> 00:11:01,010 اما تو دراین مورد خوب نیستی 124 00:11:01,010 --> 00:11:02,510 باید خیلی تمرین کنی 125 00:11:02,980 --> 00:11:04,350 دوست داری رهاش کنی ؟ 126 00:11:04,620 --> 00:11:07,250 چی؟ من پزشک ورزشی هستم ....یادت باشه 127 00:11:07,550 --> 00:11:09,220 توحتی شروع به یادگیری هم نمیکنی؟ 128 00:11:14,390 --> 00:11:17,760 برای اون مسابقه معنی نداره ....اون داره نصیحتت میکنه 129 00:11:17,860 --> 00:11:19,860 تلاش میکنم تواناییشو با تمرین بدست بیاره 130 00:11:19,860 --> 00:11:23,170 بهتره که برگردی این برات خیلی خوبه 131 00:11:23,530 --> 00:11:26,170 أأأأ.؟ خیلی خوب؟ 132 00:11:29,770 --> 00:11:31,300 اوه امروز جینا تست بازیگری داره؟ 133 00:11:31,300 --> 00:11:33,910 توچی میگی ما میخوایم بریم تشویقش کنیم؟ 134 00:12:23,560 --> 00:12:27,090 میدونم که این براتون زحمته ولی خواهش میکنم به هویانک توجه کنیید 135 00:12:27,090 --> 00:12:28,690 اوه من کار زیادی نکردم..... 136 00:12:28,690 --> 00:12:31,800 نگران نباش ....اون کارشو خوب انجام میده 137 00:12:32,470 --> 00:12:34,310 اون برمیگرده 138 00:12:36,240 --> 00:12:38,610 أوووو؟ 139 00:12:40,310 --> 00:12:41,750 عمو! 140 00:12:46,650 --> 00:12:49,780 من رو شما حساب باز میکنم 141 00:12:49,780 --> 00:12:52,490 لطفا به هو یانگ توجه کنید 142 00:12:53,160 --> 00:12:54,690 شما نگران نباشید 143 00:12:54,960 --> 00:12:58,460 پسر باک هو مثل پسرمه 144 00:12:58,500 --> 00:13:00,760 من خیلی خوب ازش مراقبت میکنم 145 00:13:00,760 --> 00:13:02,770 ممنون 146 00:13:03,470 --> 00:13:06,970 پس بشما میسپارمش 147 00:13:06,970 --> 00:13:08,570 بزودی میبینمتون 148 00:13:08,570 --> 00:13:09,940 حتما...حتما 149 00:13:12,740 --> 00:13:14,110 نه ...برنمیگردم 150 00:13:14,210 --> 00:13:15,480 بسلامت! 151 00:13:24,160 --> 00:13:28,330 وقت ناهار گذشته شما هنوز ناهار نخوردید؟ 152 00:13:28,530 --> 00:13:30,760 تو کافه عالی داری 153 00:13:30,760 --> 00:13:32,660 توعلاقه زیادی به غذاپختن برای ورزشکارا داری؟ 154 00:13:38,540 --> 00:13:42,540 یه نور در تاریکی 155 00:13:42,710 --> 00:13:48,080 در وقت تنهاییم 156 00:13:48,310 --> 00:13:52,250 یه دست مقابلم میبینم 157 00:13:52,620 --> 00:13:58,020 مردد بودم اونو بگیرمش 158 00:13:58,020 --> 00:14:06,000 تکانی خوردم و ترسیدم 159 00:14:07,870 --> 00:14:15,840 اون شب تو دستهامو گرفتی 160 00:14:39,800 --> 00:14:43,770 پسرمربی......توباید برگردی 161 00:14:45,100 --> 00:14:47,400 همه چیو درست میکنم انگار که اتفاقی نیفتاده 162 00:14:47,400 --> 00:14:50,610 مدیریتو کنترل همه ورزشکارا باتو 163 00:14:51,210 --> 00:14:53,700 مثل یه مدیر 164 00:14:53,700 --> 00:14:56,680 مطمعنم جلوی راهتو نمیگیره 165 00:14:57,110 --> 00:14:59,550 مطمعنم پسرا برنمیگردن 166 00:15:02,250 --> 00:15:05,860 میدونیکه بزودی موفق میشیم؟ 167 00:15:06,260 --> 00:15:10,160 مثل یه ورزشکار خوب ببخش ..این چیزی نیست که تو میخوای 168 00:15:12,360 --> 00:15:14,760 برگرد..... 169 00:15:14,760 --> 00:15:17,900 ازت میخوام تا بهترین راهو انتخاب کنی 170 00:15:25,210 --> 00:15:26,910 درمورد چی اینقدر طولانی صحبت میکنن 171 00:15:26,940 --> 00:15:30,040 اگرتواینو بگذرونی ...کارأموزمیشی؟ 172 00:15:30,040 --> 00:15:32,750 نه ...دوتا تست دیگه هم هست 173 00:15:33,150 --> 00:15:35,320 واو.... أسون نیست ..هست؟ 174 00:15:36,150 --> 00:15:39,320 بنظرت راه سختیو در تیم رقابت بین المللی درپیش داری 175 00:15:39,320 --> 00:15:42,590 توباید خیلی تلاش کنی تا مقام دوم رو بیاری 176 00:15:42,590 --> 00:15:43,920 فقط باید شروع کنی 177 00:15:43,920 --> 00:15:47,260 در المپیکها...رقابتو باید سفت وسخت بگیری 178 00:15:47,260 --> 00:15:49,660 اوووووه ! اون زرنگه 179 00:15:49,660 --> 00:15:50,730 من! 180 00:15:53,200 --> 00:15:55,610 مامیدونیم که بزودی تو برنده میشی 181 00:16:02,310 --> 00:16:04,980 تو خودتو با ورزشکارا قاطی نکن 182 00:16:04,980 --> 00:16:06,520 حواست به مجریها باشه 183 00:16:07,620 --> 00:16:08,820 بله! أقا 184 00:16:10,150 --> 00:16:14,690 اما نباید موسسه چیزی بدونه 185 00:16:14,690 --> 00:16:16,460 نیاز به وانمود کردن نیست 186 00:16:16,690 --> 00:16:19,400 فقط اونجارو ترک میکنم تا پسرا المپیکو به پایان برسونن 187 00:16:20,000 --> 00:16:21,370 اما....بله أقا! 188 00:16:25,370 --> 00:16:29,700 اوه.....اما درمورد ناهار...روی تابلو خونه اون هو رو میدونی چیه؟ 189 00:16:29,700 --> 00:16:31,580 بگو اون خانم تو کافه باشه 190 00:16:33,510 --> 00:16:35,250 الان غزای خوب میپزه..... 191 00:16:36,610 --> 00:16:40,550 میدونم که چرا اون هو اونجا میم.ونه 192 00:16:40,920 --> 00:16:43,890 این به ورزشکارامون قدرت میده 193 00:16:44,760 --> 00:16:48,520 این مکان تعریفیه 194 00:16:48,520 --> 00:16:51,960 و بهداشتشش ....... 195 00:16:52,730 --> 00:16:55,030 بله البته.... 196 00:16:55,030 --> 00:16:57,230 میبنم اونو...... 197 00:17:07,710 --> 00:17:09,950 ورزشکارا دست نزنید 198 00:17:10,880 --> 00:17:13,420 به ناهار دست نزنید..... 199 00:17:14,320 --> 00:17:18,360 اون بامن میخواد چیکار کنه؟ 200 00:17:20,790 --> 00:17:22,490 من باید برم.... 201 00:17:36,570 --> 00:17:42,450 خوب ...40 تا ورزشکار هستند ...3وعده در روز 202 00:17:44,380 --> 00:17:49,020 در 5روز چی؟ 203 00:17:51,720 --> 00:17:53,690 ها؟نمیتونه درست باسه 204 00:17:54,790 --> 00:17:56,890 20 روز چی؟ 205 00:17:59,130 --> 00:18:01,000 این حد وسطش.... 206 00:18:05,600 --> 00:18:07,610 سلام؟ بله رییس... 207 00:18:08,540 --> 00:18:10,470 در مورد پیشنهادتون زودتر..... 208 00:18:10,470 --> 00:18:12,840 نظرم در موردش مثبته 209 00:18:13,410 --> 00:18:15,350 نه!وتتونو نمیگیرم 210 00:18:16,110 --> 00:18:18,180 صبر کن !انجامش میدم !انجامش میدم! 211 00:18:19,220 --> 00:18:20,820 سلام؟ 212 00:18:24,290 --> 00:18:26,890 چه مرد عجیبی.... 213 00:18:29,390 --> 00:18:30,960 خوب!بدهیمو پرداخت میکنه 214 00:18:32,630 --> 00:18:34,030 اما.....واو 215 00:18:36,230 --> 00:18:38,670 ناراحت نباش ....این فقط یه تسته 216 00:18:38,700 --> 00:18:40,370 تو میتونی دفعه بعد بهترانجامش بدی 217 00:18:40,370 --> 00:18:41,470 چی دفعه بعد؟ 218 00:18:41,470 --> 00:18:43,070 من باید برگردم أمریکا 219 00:18:47,780 --> 00:18:50,980 فکرنمیکردم اینطور قضاوت بشم 220 00:18:50,980 --> 00:18:52,140 چرا نباید پاسش کنه؟ 221 00:18:52,140 --> 00:18:53,880 چه چیزیو اشتباه انجام داده؟ 222 00:18:53,950 --> 00:18:55,110 صداش عالی بود 223 00:18:55,110 --> 00:18:57,220 نه!اون یه اشتباه در قسمت اول داشت 224 00:19:02,130 --> 00:19:04,790 اوه!نه! !منظورم..... 225 00:19:04,790 --> 00:19:12,070 مادر همه موفقیتها اشتباهه...اینو من تجربه کردم و دیدم 226 00:19:13,440 --> 00:19:16,230 امروز یه روز استثناییه...حتی نوشیدنیم داریم 227 00:19:16,230 --> 00:19:18,470 نه!درمورد چی حرف میزنید 228 00:19:18,680 --> 00:19:20,240 الکل برات بده وقتیکه ناراحت هستی 229 00:19:20,240 --> 00:19:21,140 من اونو میخورم 230 00:19:21,140 --> 00:19:23,610 توکه مثبت هستی 231 00:19:23,610 --> 00:19:24,650 درسته؟ 232 00:19:30,390 --> 00:19:33,250 مجبورم بعضی چیزارو بهتون بگم....یک ساعت دیگه درمرکز أموزش باشید 233 00:19:44,500 --> 00:19:48,100 اسکیتو رها کردی؟کی گفته؟بمن جواب بده؟ 234 00:19:48,100 --> 00:19:51,110 قبل از مسابقه ..برای أموزشهای پایانی أماده شید 235 00:19:51,610 --> 00:19:54,780 هیچ عذروبهونه ای قبول نیست وباید سخت کار کنید 236 00:19:55,810 --> 00:19:57,810 ما فردا أموزشامونو شروع میکنیم 237 00:19:59,380 --> 00:20:01,120 اما...من.... 238 00:20:01,490 --> 00:20:02,310 من.... 239 00:20:02,310 --> 00:20:05,650 فقط اسکیت!تواین موقعیت حواستونو به هیچ جا ندید 240 00:20:06,620 --> 00:20:11,690 فقط اینو بدونید که من از این به بعد از هرگونه حقه ونیرنگی ممانعت میکنم 241 00:20:12,860 --> 00:20:15,730 ومن بوک دراین مسابقه به ما میپیونده 242 00:20:15,730 --> 00:20:17,430 اگر راضی بشه که تا أخر توانبخشیشو انجام بده 243 00:20:20,670 --> 00:20:22,040 فهمیدید؟ 244 00:20:22,640 --> 00:20:23,740 بله..... 245 00:20:32,850 --> 00:20:34,050 متاسفه که منتظرت گزاشتم 246 00:20:35,120 --> 00:20:39,490 نه!نیاز به تغییرات روحیه دارم ...این برام سرگرمیه 247 00:20:39,620 --> 00:20:41,490 اما چرا میخواستی بیرون قرار بزاریم؟ 248 00:20:43,860 --> 00:20:46,690 وقتیکه لباس زیر خریدم حسادتو تو صورتت دیدم 249 00:20:46,690 --> 00:20:49,230 تو یکی از اونارو میخوای ؟ایناهاش ....اینا برای تو 250 00:20:50,500 --> 00:20:51,530 واو....هی! 251 00:20:51,530 --> 00:20:54,100 نمیتونم اینو ببپوشم این خیلی تحریک کننده است 252 00:20:54,100 --> 00:20:56,970 تحریک کننده؟ منطورت سکسی و جذابه 253 00:20:56,970 --> 00:20:59,010 أ...بله.... چیزایی مثل اینو نمیتونم بپوشم 254 00:21:01,180 --> 00:21:05,110 اونجارو نگاه کن ....باکاری که انجام میدن محیط رو تحت تاثیر خودشون قرار دادن 255 00:21:05,650 --> 00:21:09,820 تلاش در دوکلمه خلاصه میشه ....تعصب و رفتار قالب 256 00:21:10,020 --> 00:21:13,880 رو لباس زیرت تمرکز کن که نمیتونه سکس باشه 257 00:21:13,880 --> 00:21:19,230 غرورتو بشکن ...شاگرداهم میتونن لباس زیر سکس و جذاب بپوشن 258 00:21:19,730 --> 00:21:23,760 اینهارو بپوش!اونا تورو جذاب و سکسی میکنن 259 00:21:24,700 --> 00:21:25,630 بنظرت....؟ 260 00:21:25,630 --> 00:21:27,130 البته؟ 261 00:21:44,390 --> 00:21:46,120 جینا توباید دوباره تلاش کنی 262 00:21:46,520 --> 00:21:48,460 من حتی تست بازیگریو قبول نشدم 263 00:21:48,660 --> 00:21:50,320 توحال باید تمرکز کنی 264 00:21:50,530 --> 00:21:53,060 غرورت رو بشکن! 265 00:21:53,130 --> 00:21:55,630 این فکرو رها کن وشکست نخور 266 00:21:55,630 --> 00:21:57,330 اگر میخوای برقصی ! برقص! 267 00:21:58,170 --> 00:22:00,730 اما اینجا خیلی شلوغه 268 00:22:01,210 --> 00:22:03,240 توکه خیلی بهتراز این پسرا هستی 269 00:22:03,440 --> 00:22:05,210 عجله کن! دوباره تلاش کن 270 00:22:44,110 --> 00:22:47,820 هدف اصلی تمرینمون از این به بعد روی حریف و مسابقه باید باشه 271 00:23:16,250 --> 00:23:19,150 شما دونفر باید حفظش کنید ! 272 00:23:42,510 --> 00:23:43,970 أهسته.... 273 00:23:44,610 --> 00:23:46,140 پایین..... 274 00:23:46,140 --> 00:23:47,640 أهسته...حالا 275 00:23:47,640 --> 00:23:49,780 بالاوپایین 276 00:23:56,850 --> 00:23:59,650 من تلاش جدی روی تمرینات توانبخشی کردم 277 00:23:59,650 --> 00:24:01,190 حال روحیم باورنکردنیه! 278 00:24:01,190 --> 00:24:02,320 باورنکردنی؟ 279 00:24:02,320 --> 00:24:03,920 پس بهمون نشون بده 280 00:24:04,560 --> 00:24:08,060 نگاه کنید خم میکنم!نگاه کنید پامو 281 00:24:10,330 --> 00:24:11,830 من روبه راهم! 282 00:24:11,840 --> 00:24:14,060 >>صدای هی و هین کردن<<من برای کمک به تو شگفت ذده ام 283 00:24:14,060 --> 00:24:18,410 باید برای کار باورنکردنیه من بوک جشن بگیریم....ناهار امروز گوشت کره 284 00:24:19,210 --> 00:24:22,380 گوشت!گوشت!گوشت! 285 00:24:26,850 --> 00:24:27,510 لذت ببرید 286 00:24:27,510 --> 00:24:28,720 ممنون 287 00:24:31,990 --> 00:24:33,050 اوه! خیلی خوبه 288 00:24:38,500 --> 00:24:40,260 این زیاده! 289 00:24:40,330 --> 00:24:41,360 عالیه 290 00:24:41,400 --> 00:24:42,090 مابیشتر میخوایم؟ 291 00:24:42,090 --> 00:24:42,860 گوشت کره واقعی؟ 292 00:24:42,860 --> 00:24:44,060 البته هست 293 00:24:45,000 --> 00:24:46,230 گوشت کره؟ 294 00:24:48,370 --> 00:24:50,300 بنظرت میتونی بهمون حقه بزنی؟ 295 00:24:50,300 --> 00:24:52,070 البته که گوشت کره اس! 296 00:25:13,800 --> 00:25:15,890 هی! بیدار شو 297 00:25:15,890 --> 00:25:16,930 بیدارشو !بیدار شو! 298 00:25:17,000 --> 00:25:18,260 بیدار شو!بیدارشو! 299 00:25:18,260 --> 00:25:19,330 دیرکردیم 300 00:25:19,400 --> 00:25:20,300 من بوک زنگ ساعت 301 00:25:20,300 --> 00:25:22,000 توحتی ساعتم کوک کردی؟ 302 00:25:22,000 --> 00:25:23,130 نزن منو..... 303 00:25:23,130 --> 00:25:24,770 عجله کن 304 00:25:24,810 --> 00:25:26,240 بیرون!بیرون 305 00:26:12,390 --> 00:26:15,360 اینجا شکست خوردن واقعا هیچ معنایی نداره 306 00:26:15,990 --> 00:26:16,890 هی! ببین 307 00:26:17,130 --> 00:26:20,660 نگران خودتون باشید اگر نمیخواید بازنده واقعی بشید 308 00:26:23,330 --> 00:26:24,770 بهترینو انجام میدم 309 00:26:25,170 --> 00:26:26,200 باشه 310 00:26:38,620 --> 00:26:40,310 اونو بندازش دور 311 00:26:40,650 --> 00:26:42,880 اوه نه! دیرکردم 312 00:26:42,880 --> 00:26:46,020 اوه! اوه 313 00:26:46,020 --> 00:26:48,490 وایسا! 314 00:26:48,490 --> 00:26:50,990 میخوای أشپزخونه رو کجا ول کنی بری؟ 315 00:26:51,160 --> 00:26:53,190 میخوام مسابقه رو تماشا کنم 316 00:26:53,190 --> 00:26:56,830 اونجارو ببین! اول باید أشپزخونه رو تمیز کنی 317 00:26:56,830 --> 00:26:59,830 اگر قوانین بهداشت رو لغو کنیم 318 00:26:59,830 --> 00:27:01,770 میتونیم وقتیکه برگشتیم تمیز کنیم 319 00:27:01,770 --> 00:27:03,570 بدشانس! 320 00:27:03,570 --> 00:27:04,940 درسته!پسرم 321 00:27:04,940 --> 00:27:07,970 پسرم و بچه های دیگه دارن مسابقه میدن 322 00:27:09,810 --> 00:27:12,050 نه!نمیتونی 323 00:27:12,050 --> 00:27:14,410 اون نمیتونه اینکارو بکنه..... 324 00:27:25,160 --> 00:27:26,060 اونا چطورن؟ 325 00:27:26,060 --> 00:27:27,690 اونا عالین 326 00:27:28,200 --> 00:27:29,230 هردوشون؟ 327 00:27:29,330 --> 00:27:30,900 بله!اونا برنده های مسابقه هستند 328 00:27:33,040 --> 00:27:34,800 پارک اون هو و کانگ هو یانگ 329 00:27:34,800 --> 00:27:36,940 دواسکیت باز از موسسه کانک 330 00:27:37,040 --> 00:27:38,940 چه کار تیمی حیرت انگیزی 331 00:27:38,940 --> 00:27:43,370 هدف اصلیه کانگ رقابته 332 00:27:43,370 --> 00:27:45,080 بااین اندام نحیف حتی عصبیم نیست 333 00:27:45,320 --> 00:27:48,480 پارک باتمام اتفاقات تمریتات زیادی رو انجام داده 334 00:27:48,480 --> 00:27:50,620 کانگ مجذوب باذی شده و پارک با این تمرینات أشناست 335 00:27:50,820 --> 00:27:54,120 هواداراشون اونهارو برنده-برنده صدا میذنن 336 00:27:54,320 --> 00:27:57,890 اون ذمانی اتفاق میفته که ورذشکارا باهم خوب تمرین کرده باشن 337 00:27:57,890 --> 00:27:59,890 این بهترین حالت سناریو 338 00:27:59,890 --> 00:28:02,860 پارک اون هو و کانگ هو یانگ....کانگ هو یانگ و پارک اون هو 339 00:28:02,860 --> 00:28:06,230 ما بالاترین رتبه رو در المپیک برای اونا أرزو داریم 340 00:28:39,340 --> 00:28:40,430 و هم چنین صحبت کنیم 341 00:28:40,430 --> 00:28:41,600 که در رقابت تنگاتنگی قرار داره 342 00:28:41,600 --> 00:28:43,070 با پارک اون هو وکانگ هو یانگ 343 00:28:46,610 --> 00:28:48,440 چه بی عیب این مسابقه رو اداره میکنن 344 00:28:48,440 --> 00:28:49,940 اون چارک اون هو هستش درسته 345 00:28:49,940 --> 00:28:52,180 اوبطور جدی درطی این مسابقه کوتاه میدرخشه 346 00:28:52,180 --> 00:28:54,540 کانگ هو یانگم خیلی خوب تاثیر گذار بوده 347 00:28:54,540 --> 00:28:57,350 شگفت انگیذ نیست ....اون رو ستاره مینامند ...چه دونده مهیجی 348 00:28:57,350 --> 00:28:58,950 هردوشون باشکوهن 349 00:28:59,390 --> 00:29:00,820 امپراتور مسیر کوتاه >>پارک اون هو<<< 350 00:29:01,760 --> 00:29:05,420 تو تماشاگر هویانگ نبودی؟ 351 00:29:05,420 --> 00:29:09,530 خوب .....بشرطی که یکی از اونا برنده بشه 352 00:29:10,070 --> 00:29:12,370 چطوری میره؟ 353 00:29:12,670 --> 00:29:14,200 اون هو اولین جایگاه رو گرفت؟ 354 00:29:14,200 --> 00:29:15,600 وهویانک دومی رو 355 00:29:15,600 --> 00:29:17,100 من بوک چی؟ 356 00:29:17,100 --> 00:29:18,740 اون نباید دوره مقدماتی رو بگذرونه 357 00:29:18,740 --> 00:29:21,440 أأأأ....اون میتونه بهترم بشه 358 00:29:23,750 --> 00:29:26,040 نگاه کن کانگ مقام اول رو أورد 359 00:29:26,040 --> 00:29:27,910 این یه مسابقه بین دوتیم غیر رسمیه 360 00:29:27,910 --> 00:29:28,510 درسته! 361 00:29:28,510 --> 00:29:30,480 هنرشو دراین مسیر طولانی ببین 362 00:29:30,750 --> 00:29:34,250 مسیر پارک 1500متر 363 00:29:34,250 --> 00:29:37,990 بااین دورقابت ...جای بحث هستش که 364 00:29:38,200 --> 00:29:40,960 "موبیل تا" یه برنده احتمالیه این بازیه 365 00:29:40,960 --> 00:29:44,560 اون اعلام خستگی نکرده 366 00:29:44,560 --> 00:29:46,600 اگر اینطور نباشه تو تیم ملی نمی تونه دوام بیاره 367 00:29:46,640 --> 00:29:48,800 من از این تعریف اینطور استنباط می کنم 368 00:29:48,800 --> 00:29:53,300 اون تصمیم داره یه رقابت تندی رو داشته باشه 369 00:29:53,300 --> 00:29:54,100 تقریبا دوست داشتنیه 370 00:29:54,100 --> 00:29:56,440 تقریبا ما در حال تماشای یه بازیه المپیکی هستیم 371 00:29:56,440 --> 00:29:58,040 یه بازیه المپیک کوچیک ... که تخصصیه 372 00:30:02,120 --> 00:30:05,150 پسرپی یانگ چنج! بهترین ستارها!کانگ هو یانگ!برو 373 00:30:05,150 --> 00:30:08,120 امپراتور مسیر کوتاه!پارک اون هو!برو 374 00:30:08,120 --> 00:30:09,490 برو! 375 00:30:22,770 --> 00:30:26,210 چرا من هی تورو تشویق میکنه؟ دلخور شدم 376 00:30:29,210 --> 00:30:30,740 جینام تورو تشویق میکنه اینطور نیست؟ 377 00:30:31,210 --> 00:30:34,080 درسته!هی!اون.... 378 00:30:35,190 --> 00:30:36,950 اجازه نده این فکرتو مشغول کنه 379 00:30:37,420 --> 00:30:39,650 اون هنوز به جینا نگفته 380 00:30:41,220 --> 00:30:43,020 اوه هنوز خبرنداری؟ 381 00:30:43,020 --> 00:30:44,460 توخیلی دیرکردی !مرد من 382 00:30:44,800 --> 00:30:47,090 مطمعن نیستم 383 00:30:47,600 --> 00:30:49,160 وبعلاوه من..... 384 00:30:53,140 --> 00:30:55,470 من زمان مناسبی چیدا میکردم که این هدیه رو بهت بدم 385 00:30:57,540 --> 00:30:59,170 این چیه؟ 386 00:30:59,940 --> 00:31:02,280 من تو تست بازیگری رد شدم اما..... 387 00:31:02,680 --> 00:31:04,880 اما نمیخوام تورو از دست بدم 388 00:31:05,350 --> 00:31:07,250 من همه توانمو تد این گذاشتم 389 00:31:12,560 --> 00:31:14,250 ممنون..... 390 00:31:24,170 --> 00:31:25,430 جینا.... 391 00:31:30,440 --> 00:31:31,740 اگر من..... 392 00:31:33,140 --> 00:31:37,310 مسابقه ملی رو در کنم 393 00:31:47,320 --> 00:31:49,090 خب ، منظورم اینه که 394 00:31:49,630 --> 00:31:55,500 اگه یه ورزشگار بین المللی شدم 395 00:32:00,600 --> 00:32:01,870 تو میخوای ... 396 00:32:06,080 --> 00:32:07,740 تو میخوای ... 397 00:32:10,150 --> 00:32:12,080 دوست دختر من بشی؟ 398 00:33:11,680 --> 00:33:14,840 بابت کمکات به " من بوک" ممنونم 399 00:33:16,750 --> 00:33:19,410 اون نتونست دوره مقدماتی رو پاس کنه 400 00:33:19,420 --> 00:33:21,980 یه چیز ممکنی وجود داره! 401 00:33:21,980 --> 00:33:24,250 قبل از بیماریش اون نمی تونست این همه اسکیت بازی کنه 402 00:33:25,090 --> 00:33:26,420 ممنون 403 00:33:28,390 --> 00:33:29,890 باشه ... 404 00:33:31,930 --> 00:33:34,360 قبل از مسابقه اینو بزار رو زانوت 405 00:33:36,470 --> 00:33:37,860 دیروز دیدمش 406 00:33:37,860 --> 00:33:39,600 چون زانوت یه خورده ورم کرده 407 00:33:39,970 --> 00:33:42,140 قبل از مسابقه این کارو انجام بده 408 00:33:42,140 --> 00:33:44,040 اما مسابقه تموم شد باید اینو ادامه بدی 409 00:33:44,340 --> 00:33:46,240 چون دوباره زانوت ضعیف میشه 410 00:33:46,240 --> 00:33:48,940 اگه ازش خیلی کار بکشی صدمه می بینه 411 00:33:53,320 --> 00:33:54,380 ممنون 412 00:33:58,720 --> 00:34:02,090 هی، بعد از مسابقه... 413 00:34:03,130 --> 00:34:05,890 شام با هم باشیم 414 00:34:10,270 --> 00:34:12,470 چی؟ یعنی نه؟ 415 00:34:13,840 --> 00:34:14,700 نه! 416 00:34:15,170 --> 00:34:16,400 چرا جواب نمیدی؟ 417 00:34:17,340 --> 00:34:20,240 این اولین فرصت برای منه 418 00:34:20,710 --> 00:34:22,540 محبت یکی همیشه در دلم بوده 419 00:34:23,150 --> 00:34:25,180 فکر می کنم که باید از این لحظه ها لذت ببرم 420 00:34:35,460 --> 00:34:37,320 برو! "اون هو" 421 00:34:38,960 --> 00:34:41,830 برو! "اون هو" 422 00:34:45,040 --> 00:34:48,230 برو! 423 00:35:03,520 --> 00:35:06,350 بازوتو بیار پایین! پایین تر از شونه هات! به پایین خم کن! 424 00:35:08,120 --> 00:35:10,620 درست انجام میدی؟ 425 00:35:16,900 --> 00:35:20,100 یه نصیحت ... 426 00:35:22,710 --> 00:35:25,840 "مو پیل تا" خوب دور می زنه 427 00:35:26,040 --> 00:35:27,740 انفجار سرعتش توی فینال خیلی حیرت انگیزه 428 00:35:28,210 --> 00:35:31,710 ممکنه تو فوروارد پاهاشو روی خط بزاره 429 00:35:32,580 --> 00:35:37,380 اگه نمی تونی باهاش کنار بیای هر چه زودتر کنسلش کن 430 00:35:37,380 --> 00:35:38,920 فقط با تیغه اسکیتت پیش برو 431 00:35:38,920 --> 00:35:39,990 قبل از اون اینکارو انجام بده 432 00:35:40,260 --> 00:35:41,290 مثل این 433 00:35:41,290 --> 00:35:42,660 ادامه بده! 434 00:35:43,290 --> 00:35:44,490 مثل این! 435 00:35:44,790 --> 00:35:46,960 بله! دقیقا اینطوری 436 00:35:46,960 --> 00:35:49,460 مثل این می مونه که بخوای موشکی رو به هوا هدایت کنی، به بالاها فکر کن 437 00:35:50,730 --> 00:35:52,200 اما نمی خوام اتفاقی بیفته 438 00:35:52,200 --> 00:35:53,230 نگران نباش 439 00:35:53,340 --> 00:35:56,640 فقط می خوام مثل اون اسکیت بازی کنم 440 00:35:57,670 --> 00:35:59,200 تو چی می خوای؟ من میخوام برنده بشم 441 00:35:59,200 --> 00:36:01,240 تو حتی نمی خوای به خودت زحمت بدی 442 00:36:01,480 --> 00:36:07,280 چی؟ تو میخوای من قبل از مسابقه بیرون برم؟ 443 00:36:08,720 --> 00:36:09,680 تو حقیری... 444 00:36:11,190 --> 00:36:13,750 ما بعد از مسابقه بر می گردیم 445 00:36:15,260 --> 00:36:16,490 باشه! 446 00:36:22,330 --> 00:36:24,030 "پارک اون هو" برو! 447 00:36:25,640 --> 00:36:28,600 "پارک اون هو" برو!پ 448 00:36:31,880 --> 00:36:34,710 "پارک اون هو" برو! 449 00:36:35,950 --> 00:36:41,280 "پارک اون هو" ! "پارک اون هو"! 450 00:36:43,050 --> 00:36:45,750 امپراتور مسیر کوتاه "پارک اون هو" سریعت از نور! "کانگ هو یانگ" 451 00:36:45,790 --> 00:36:47,990 برو! 452 00:36:48,790 --> 00:36:51,290 "پارک اون هو " برو! 453 00:36:52,330 --> 00:36:55,300 "پارک اون هو " برو! 454 00:36:58,400 --> 00:37:01,230 "پارک اون هو " برو! 455 00:37:01,230 --> 00:37:04,970 "پارک اون هو" ! "پارک اون هو"! 456 00:37:04,970 --> 00:37:06,340 اون برنده س! 457 00:37:07,540 --> 00:37:13,180 اون برنده س! "اون هو " برنده س! 458 00:37:22,690 --> 00:37:25,530 اون بهترین رو بدست میاره 459 00:37:26,630 --> 00:37:27,560 اون می تونه، نمی تونه؟ 460 00:37:27,560 --> 00:37:31,790 اون برای این کار سخت آموزش دیده! 461 00:37:31,790 --> 00:37:33,930 نه، من در مورد "هو یانگ" صحبت می کنم! 462 00:37:34,340 --> 00:37:38,340 اوه؟ البته که اون بهتره 463 00:37:59,730 --> 00:38:00,530 لذت ببرید! بله! 464 00:38:01,300 --> 00:38:03,260 صبر کن! 465 00:38:04,230 --> 00:38:07,000 شما دو تا نیاز به مدیریت جدید تو وزن خودتون دارید! 466 00:38:07,000 --> 00:38:08,030 بیخیال! 467 00:38:08,770 --> 00:38:09,900 لطفا مربی! فقط همین یک بار! 468 00:38:10,140 --> 00:38:11,530 این خیلی زیاده! 469 00:38:11,530 --> 00:38:13,740 ما امروز خیلی خوب بودیم! 470 00:38:13,740 --> 00:38:16,640 درسته این یه پیروزیه سختیه! 471 00:38:16,640 --> 00:38:17,610 تو امروز نمی تونی اونارو بلغزونی! 472 00:38:17,610 --> 00:38:20,180 بهر حال این شروعه! 473 00:38:20,180 --> 00:38:22,450 لذت ببر ! امروز مرخصی داری! 474 00:38:22,450 --> 00:38:23,780 ممنون! 475 00:38:28,630 --> 00:38:31,160 غذا چطوره؟ خوبه؟ 476 00:38:31,330 --> 00:38:32,460 بله، آقا! 477 00:38:32,900 --> 00:38:37,330 همگی، تشکر می کنم ازتون، کارتون خوب بود 478 00:38:37,900 --> 00:38:41,600 مخصوصا شما دوتا! خاص بودید این مسابقه مهیجی بود! 479 00:38:41,700 --> 00:38:44,000 عالی نبود، اما ... 480 00:38:44,310 --> 00:38:47,670 چیزی که می خوام بگم اینه که امروز بهترین بودید! 481 00:38:48,980 --> 00:38:52,380 "اون هو " مقام اول رو گرفت! انتظار می رفت 482 00:38:52,380 --> 00:38:54,580 "هو یانگ" دوم شد 483 00:38:54,580 --> 00:38:57,910 موسسه ما بهترینه 484 00:38:57,910 --> 00:39:00,580 دو تا تیم ورزشکار بین المللی 485 00:39:00,580 --> 00:39:01,990 از اونا بشنو 486 00:39:04,990 --> 00:39:06,130 اینجا ... 487 00:39:09,130 --> 00:39:10,430 همه در حال خوردنن 488 00:39:18,980 --> 00:39:21,210 "جینا" بیشتر بخور 489 00:39:21,680 --> 00:39:23,140 این واقعا خوبه 490 00:39:24,010 --> 00:39:25,750 مجبورم الان خودمو وزن کنم 491 00:39:28,050 --> 00:39:29,850 دیگه نمی تونم برقصم 492 00:39:33,020 --> 00:39:36,120 خب تو ... بر می گردی آمریکا؟ 493 00:39:36,930 --> 00:39:39,330 مجبورم چون تست بازیگری رو رد شدم 494 00:39:40,200 --> 00:39:41,490 بالاخره باید بلیط بخرم 495 00:39:45,740 --> 00:39:47,730 به هر حال می تونی بمونی؟ 496 00:40:02,990 --> 00:40:06,290 برو الان خودتو وزن کن . 500 گرم اضافه شدی 497 00:40:07,460 --> 00:40:10,390 پدرم خیلی دور نیست! 498 00:40:10,690 --> 00:40:13,360 تو احتیاج داری که کسی مدیریتت کنه! 499 00:40:13,360 --> 00:40:14,830 اون خیلی محکمه 500 00:40:17,500 --> 00:40:19,100 تو فکر می کنی کی هستی؟ 501 00:40:19,600 --> 00:40:22,470 ها ... مدیرت! 502 00:40:32,420 --> 00:40:34,580 اگه توی خوردن مسابقه بدیم تو اول میشی! 503 00:40:34,580 --> 00:40:35,710 لعنتی ... 504 00:40:35,710 --> 00:40:38,620 مامان! بیشتر میخوام! 505 00:40:39,390 --> 00:40:42,650 پسرم! "هو یانگ" ! نوش چان! بله؟ 506 00:40:42,650 --> 00:40:45,160 دوست دارم خاله! برگرد به راست 507 00:40:46,830 --> 00:40:49,360 "اون هو" توام دوست داری که از این به بعد پسر قانونی من بشی 508 00:40:49,500 --> 00:40:51,100 نوش جان 509 00:40:52,440 --> 00:40:53,960 "کانگ هو یانگ" نگا کن 510 00:40:53,960 --> 00:40:57,340 از این به بعد تربیت پسرم با تو. اون ورزشکار بین المللیه 511 00:40:59,940 --> 00:41:01,000 قبول! 512 00:41:01,000 --> 00:41:04,180 و این پسر ورزشکار حرفه ای منه! 513 00:41:04,680 --> 00:41:05,810 "پارک اون هو" 514 00:41:05,810 --> 00:41:06,910 اون منو سربلند کرده 515 00:41:13,560 --> 00:41:15,520 توبایدازاین به بعد هرچیزیو جدی بگیری 516 00:41:15,520 --> 00:41:16,720 بدرخش! 517 00:41:20,130 --> 00:41:21,330 من باعث سربلندیتم !پسرم 518 00:41:22,230 --> 00:41:23,500 اینجا عالی درخشیدی 519 00:41:24,900 --> 00:41:26,360 وتوهم همچنین هویانگ 520 00:41:26,360 --> 00:41:27,900 ممنون 521 00:41:28,770 --> 00:41:35,410 اما شماها واقعا مثل پسرهای من هستید 522 00:41:35,710 --> 00:41:39,080 اسم پدرت "کانگ بیگ هو" هست درسته؟ 523 00:41:39,080 --> 00:41:41,680 تو پدرمو می شناسی؟ 524 00:41:41,980 --> 00:41:43,780 وقتی همسن تو بودم 525 00:41:44,020 --> 00:41:46,490 و تو اسکیت با هم دوست صمیمی بودیم 526 00:41:46,560 --> 00:41:48,220 پدرت "هو یانگ" بود 527 00:41:48,590 --> 00:41:49,890 چی؟ 528 00:41:50,690 --> 00:41:52,460 اون یه ورزشکار خوبی بود 529 00:41:52,460 --> 00:41:55,260 اون با بهترینها سر و کار داشت 530 00:41:56,130 --> 00:41:58,770 من بعدا فهمیدم که اون تو یه تصادف فوت کرده 531 00:41:58,770 --> 00:42:00,600 وقتی که تصادف اتفاق افتاد من خارج از کشور بودم 532 00:42:02,000 --> 00:42:06,070 من بعنوان یک مدیر ورزشی از ایجاد این حادثه اظهار تاسف می کنم 533 00:42:08,210 --> 00:42:09,340 و سرانجام 534 00:42:10,010 --> 00:42:13,180 بعد از فوت پدرت ، یه سازمانی رو تاسیس کردم 535 00:42:15,550 --> 00:42:16,620 واقعا؟ 536 00:42:17,550 --> 00:42:21,720 از امروز شروع می کنیم . تو دومین پسر منی "هو یانگ" 537 00:42:23,130 --> 00:42:24,760 خنده برای چیه؟ 538 00:42:26,130 --> 00:42:28,420 همچنان امتحانش کن! 539 00:42:28,420 --> 00:42:29,490 بله! یه دفعه هم بخند 540 00:42:29,490 --> 00:42:30,660 تو دوباره جدی شدی؟ 541 00:42:30,660 --> 00:42:31,930 زود باش، بخند! 542 00:42:36,340 --> 00:42:38,570 یکسال بعد... 543 00:42:43,480 --> 00:42:45,240 برنده "مول پین تای" 544 00:42:49,120 --> 00:42:51,420 "پارک اون هو" ما بهت ایمان داریم 545 00:42:57,090 --> 00:42:58,990 امپراتور یخ "پارک اون هو" 546 00:42:59,300 --> 00:43:01,260 فینال مسابقه اسکیت مسیر کوتاه 1500متر مردان 547 00:43:02,770 --> 00:43:04,460 عصبی هستی؟ 548 00:43:04,730 --> 00:43:05,700 نه 549 00:43:06,340 --> 00:43:07,370 نیستم 550 00:43:08,300 --> 00:43:09,400 واقعا؟ 551 00:43:10,270 --> 00:43:11,570 فقط یه کم ... فقط یک کم 552 00:43:12,840 --> 00:43:14,170 من خیلی عصبی ام 553 00:43:14,810 --> 00:43:17,580 به برنده شدن فکر می کنی؟ 554 00:43:18,050 --> 00:43:19,450 البته 555 00:43:19,980 --> 00:43:21,950 من که در مورد خودم مطمئنم . توام همینطور 556 00:43:24,850 --> 00:43:26,090 حق با توئه 557 00:43:27,460 --> 00:43:28,820 بزن بریم 558 00:43:29,060 --> 00:43:30,720 برنده 559 00:44:59,750 --> 00:45:08,590 مطئنم "جی نا" الان پرواز کرده 560 00:45:10,260 --> 00:45:13,090 4 ساعته 561 00:45:13,560 --> 00:45:18,330 اما چرا دلم تنگ شده براش؟ 562 00:45:21,400 --> 00:45:24,300 این دوتا چه حالت بدی دارن الان 563 00:45:24,300 --> 00:45:30,740 حس می کنم اینجارو مثل خونه خودت می دونی 564 00:45:31,410 --> 00:45:33,280 کمکم کن این شرایط رو بگذرونم 565 00:45:34,720 --> 00:45:35,850 از الان شروع شد! 566 00:45:35,850 --> 00:45:37,550 صبر کن ! صبر کن! 567 00:45:37,550 --> 00:45:38,150 سیر پوست می کنه 568 00:45:38,150 --> 00:45:39,790 هی! بیدار شوبیا پوست بکن 569 00:45:40,120 --> 00:45:42,790 سلام به همگی، من برگشتم! 570 00:45:44,890 --> 00:45:48,760 "جی نا" این چا چیکار می کنی؟ 571 00:45:48,930 --> 00:45:52,290 وقتی که آژانس اومد من جلوی تابلو بودم 572 00:45:52,290 --> 00:45:54,630 اون منو دید وقتیکه تو خیابون می رقصیدم 573 00:45:55,270 --> 00:45:57,200 اونا می خوان بهم تعلیم بدن 574 00:45:58,270 --> 00:46:01,170 تو دوباره فرار کردی؟