1 00:00:00,001 --> 00:00:07,001 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland. in =- 2 00:00:07,129 --> 00:00:08,529 =قسمت 18= 3 00:00:11,099 --> 00:00:13,539 ... با اينکه وانمود ميکردي ديگه عمرا باهام حرف بزني 4 00:00:14,599 --> 00:00:16,609 . هنوز اون گردنبند عدالتُ ميندازي گردنت 5 00:00:18,210 --> 00:00:19,440 . نخيرم 6 00:00:20,695 --> 00:00:23,666 . هميشه گردنم بود واسه همين يادم رفت برش دارم 7 00:00:25,796 --> 00:00:27,006 تو اينجا چي کار ميکني؟ 8 00:00:27,535 --> 00:00:28,605 . تعقيبت کردم 9 00:00:29,206 --> 00:00:30,975 . ميدونستم ميري دوچانُ ببيني 10 00:00:32,535 --> 00:00:35,276 . من بايد دستگيرش کنم 11 00:00:35,276 --> 00:00:36,846 حتما بايد اين کارو بکني؟ 12 00:00:37,615 --> 00:00:40,215 . تو که ميدوني دوچان رشوه نگرفته 13 00:00:40,715 --> 00:00:42,745 . اون تا همين حالاشم کلي برامون زحمت کشيده 14 00:00:50,096 --> 00:00:52,956 . خوبه که ميدوني. فکر کردم نميدوني 15 00:00:53,196 --> 00:00:54,666 ! دوچان 16 00:00:54,666 --> 00:00:56,565 چرا فقط سرم داد ميزني؟ 17 00:00:56,565 --> 00:00:58,465 . تو اول سر به سر من گذاشتي 18 00:00:58,465 --> 00:01:01,666 . کله خر... نميتوني منُ بگيري - ... تو... بزمجه - 19 00:01:03,905 --> 00:01:06,105 گالري احساس؟ چرا؟ 20 00:01:06,105 --> 00:01:08,405 . ته توي کارشونو دربيار. مطمئنم يه چيزي پيدا ميکني 21 00:01:09,276 --> 00:01:10,875 . تو که ميخواستي بري دنبال دادستان کل 22 00:01:11,015 --> 00:01:12,916 چرا ميخواي ته توي گالري احساسُ دربيارم؟ 23 00:01:13,015 --> 00:01:15,985 . يه چيزي بين اون و گوم ته وونگ هست 24 00:01:17,416 --> 00:01:20,726 ... به گوشمون رسوندن که گالري احساس به کله گنده ها 25 00:01:20,726 --> 00:01:22,026 . کمک ميکنه تا از زير ماليات دادن در برن 26 00:01:22,685 --> 00:01:24,455 ، دفتر دادستاني دربارش تحقيق کرد 27 00:01:24,955 --> 00:01:26,726 . ولي سر آخر گفتن که بيگناهه 28 00:01:27,095 --> 00:01:28,995 ... دادستاني که روي خلافش سرپوش گذاشته 29 00:01:28,995 --> 00:01:31,265 . دادستان کل ، يعني جونگ دو يونگه 30 00:01:32,965 --> 00:01:34,036 مالِ کِي بوده حالا؟ 31 00:01:34,636 --> 00:01:37,136 کِي جونگ دو يونگ جُرم گوم ته وونگُ لاپوشوني کرده؟ 32 00:01:37,806 --> 00:01:38,875 شش سال پيش؟ 33 00:01:39,575 --> 00:01:40,676 شش سال پيش؟ 34 00:01:44,416 --> 00:01:45,845 . شش سال پيش 35 00:01:48,646 --> 00:01:51,515 ... مدرکي داري که نشون بده اونا همو ميبينن 36 00:01:51,515 --> 00:01:52,586 يا زد و بندي با هم دارن؟ 37 00:01:52,586 --> 00:01:53,756 . هردوشون کار کُشته ـن 38 00:01:53,756 --> 00:01:56,926 فکر کنم دزدکي همو ميبينن و . با سيمکارت بي سند بهم زنگ ميزنن 39 00:01:57,355 --> 00:02:01,526 ... ولي جونگ دو يونگ هر شنبه 40 00:02:02,196 --> 00:02:03,765 . ساعت 10 شب ميره گالري احساس 41 00:02:04,136 --> 00:02:06,705 اون خودش تنها ميره گالري احساس . ولي گوم ته وونگ اونجا نيست 42 00:02:07,105 --> 00:02:09,066 يعني ميره چيُ ببينه؟ 43 00:02:09,805 --> 00:02:11,006 چي اونجاست؟ 44 00:02:17,015 --> 00:02:18,775 . واسه همينم بهت احتياج دارم 45 00:02:21,846 --> 00:02:23,515 ، گرفتم چي ميگي 46 00:02:24,416 --> 00:02:27,425 . ولي گالري احساس ، سيستم امنيتي بالايي داره 47 00:02:27,756 --> 00:02:29,156 . کار آسوني نيست 48 00:02:30,455 --> 00:02:31,696 . تو هم خيلي مهارت داري 49 00:02:37,795 --> 00:02:38,936 . وايسا ببينم 50 00:02:39,335 --> 00:02:42,865 بنظرت زيادي با يه کلاهبردار کار نميکني؟ 51 00:02:43,705 --> 00:02:45,235 . خودت گفتي داستانا شبيه همن 52 00:02:45,575 --> 00:02:47,506 . من دادستانم. ما مثل هميم 53 00:02:48,705 --> 00:02:49,716 مثل هم؟ 54 00:02:50,575 --> 00:02:53,186 ". بيا نگيم "مثل هم 55 00:02:53,316 --> 00:02:54,416 ... يکم ناجور نيست 56 00:02:55,115 --> 00:02:58,585 عمليات مشترک با دادستان؟ 57 00:02:59,186 --> 00:03:00,256 . خوبه 58 00:03:00,656 --> 00:03:13,305 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : شهره * @Arirangland 59 00:03:13,705 --> 00:03:15,536 . هر چي خواستي بگو ، برات جور ميکنم 60 00:03:15,636 --> 00:03:16,906 ... به جاش 61 00:03:17,175 --> 00:03:20,145 فراموش نکن شش سال پيش . تو اينچئون چه اتفاقي افتاد 62 00:03:28,846 --> 00:03:30,085 ... تصادفِ اينچئون 63 00:03:31,015 --> 00:03:33,025 از شش سال پيش؟ - . آره - 64 00:03:34,525 --> 00:03:37,295 . هارا بالاخره رفت ته توي اون ماجرا رو دربياره 65 00:04:07,626 --> 00:04:08,955 . من بک جون سو ـَم 66 00:04:16,535 --> 00:04:17,996 تو کي هستي عوضي؟ 67 00:04:20,636 --> 00:04:23,035 . من نماينده مجلس ملي ـَم 68 00:04:24,006 --> 00:04:26,876 . من نماينده ي قدرتمندترين حزب تو کره ـَم 69 00:04:28,575 --> 00:04:31,215 ... کله خر. فقط چون يه دادستاني 70 00:04:31,876 --> 00:04:33,345 فکر ميکني زندگي مسخره بازي ـه؟ 71 00:04:33,845 --> 00:04:37,256 تو کي هستي که داري زير و بَم خونواده ي منُ درمياري؟ 72 00:04:37,556 --> 00:04:39,585 . گوشي ـم هي داره زنگ ميخوره 73 00:04:46,895 --> 00:04:48,296 پول ميخواي؟ 74 00:04:51,366 --> 00:04:53,506 شما توي جزيره جيجو زميني ... به متراژ 660,000 متر مکعب خريدين 75 00:04:53,506 --> 00:04:54,765 . اونم با يه اسم جعلي 76 00:04:54,905 --> 00:04:58,775 ، درسته. من عاشقِ طبيعتم . واسه همين چند تا زمين خريدم 77 00:04:59,006 --> 00:05:00,506 که چي؟ - ... شما غيرقانوني 78 00:05:00,606 --> 00:05:02,006 . از اون زمين ها استفاده ي ديگه کردين 79 00:05:02,006 --> 00:05:03,575 ... من خريدمش 80 00:05:03,575 --> 00:05:06,616 تا بعدِ بازنشستگي برم توش نارنگي بکارم ، خوب شد؟ 81 00:05:08,316 --> 00:05:10,785 ، بعدا برات يه جعبه نارنگي ميفرستم 82 00:05:11,215 --> 00:05:12,856 . برو فقط حالشو ببر 83 00:05:12,856 --> 00:05:14,856 . آخر مارس ، هتل دونگ سونگ 84 00:05:15,285 --> 00:05:17,696 . نوه ي رئيس دِبانگ ، يانگ گي سونگ 85 00:05:17,955 --> 00:05:20,325 ... پسر رئيس جمهور سابق ، ميونگ جين يونگ و 86 00:05:20,395 --> 00:05:21,696 . ديپلمات پارک يونگ جين 87 00:05:21,796 --> 00:05:25,335 . يه اکس پارتي با چند تا مدل و بازيگر زن گرفته بودن 88 00:05:25,496 --> 00:05:29,876 دامادتون هم توي اون پارتي بود مگه نه؟ 89 00:05:30,306 --> 00:05:33,075 . من بودم که اون پارتي رو گزارش دادم 90 00:05:33,506 --> 00:05:34,575 مدرکي هم داري؟ 91 00:05:35,546 --> 00:05:37,075 . شنيدم هيچي پيدا نکردي 92 00:05:40,446 --> 00:05:42,616 ... مدرکي دارم که ثابت ميکنه دخترتون هم 93 00:05:44,455 --> 00:05:45,585 . مواد زده بود 94 00:05:48,955 --> 00:05:50,725 =نتيجه آزمايشگاه= 95 00:05:51,155 --> 00:05:54,765 ، من موي دخترتونُ فرستادم براي آزمايش 96 00:05:54,825 --> 00:05:58,665 . اونا هم فهميدن که مدام "ال اس دي تي"مصرف ميکرده 97 00:06:18,655 --> 00:06:20,725 ، جون سو. يعني 98 00:06:21,356 --> 00:06:23,626 دادستان بک. چرا اين کارو ميکني؟ 99 00:06:23,895 --> 00:06:26,796 . بيا دربارش حرف بزنيم 100 00:06:27,895 --> 00:06:30,696 من بايد چي کار کنم؟ 101 00:06:31,335 --> 00:06:32,335 ، فردا 102 00:06:33,035 --> 00:06:35,006 . از مجلس ملي استعفا بدين 103 00:06:38,136 --> 00:06:40,845 . بازنشستگيِ خودتونو اعلام کنين 104 00:06:52,316 --> 00:06:54,585 =. نماينده مجلس ، لي گيل هو اعلام بازنشستگي کرد= 105 00:06:59,696 --> 00:07:00,895 شنيدين؟ 106 00:07:01,395 --> 00:07:03,936 . آقاي جونگ داره ميره تو مجلس 107 00:07:05,095 --> 00:07:06,465 . اين که خيلي بد شد 108 00:07:06,806 --> 00:07:09,006 چقدر وقت ميخواي تا تحقيقاتُ کامل کني؟ 109 00:07:09,006 --> 00:07:10,306 . نميدونم والا 110 00:07:10,306 --> 00:07:12,006 . بايد سريعتر تمومش کنين 111 00:07:12,006 --> 00:07:15,306 ، شنيدم وقتي نماينده بشه . بازجويي کردنش سخته 112 00:07:15,475 --> 00:07:17,575 . آخه نماينده ها امتيازهاي ويژه اي دارن 113 00:07:17,575 --> 00:07:19,986 ، وقتي بره تو مجلس و جاي پاي خودشو محکم کنه 114 00:07:20,215 --> 00:07:21,546 . ديگه نميتونيم دستگيرش کنيم 115 00:07:22,015 --> 00:07:23,356 . هر چي بتونم سريعتر حرکت ميکنم 116 00:07:23,715 --> 00:07:24,785 . باشه 117 00:07:27,386 --> 00:07:29,256 . تبريک ميگم - . تبريک ميگم - 118 00:07:29,356 --> 00:07:32,426 لطفا تو اين جايگاه کارهاي بزرگ . و مهمتري انجام بدين 119 00:07:34,796 --> 00:07:36,196 ، من دوست دارم اينجا بمونم 120 00:07:36,535 --> 00:07:39,366 . ولي دنياي سياست دست از سرم برنميداره 121 00:07:41,006 --> 00:07:42,636 ... وارد سياست که بشم ، براي راحتي و 122 00:07:42,705 --> 00:07:46,275 . وضعيت کاريِ دادستان ها بيشتر تلاش ميکنم 123 00:07:46,275 --> 00:07:47,546 . ممنون - . ممنون - 124 00:07:47,845 --> 00:07:51,015 . هر چي که بشم ، بازم بهتون سر ميزنم 125 00:07:51,446 --> 00:07:52,915 . ما هم با آغوش باز بهتون خوش آمد ميگيم 126 00:07:54,515 --> 00:07:57,256 . مواظب جون سو باش 127 00:07:59,015 --> 00:08:00,126 . بله قربان 128 00:08:07,996 --> 00:08:10,595 پنجاه ميليون دلار؟ براي يه تخم مرغ؟ 129 00:08:10,595 --> 00:08:13,965 . اين که فقط يه تخم مرغ معمولي نيست. تخم مرغ فابرج ـه 130 00:08:14,066 --> 00:08:15,535 . بازم يه تخم مرغه ديگه 131 00:08:16,265 --> 00:08:18,775 ، شهرتش بخاطر کارل فابرج ـه 132 00:08:18,835 --> 00:08:21,376 . طراح معروف روسي که اين جواهراتُ درست کرده 133 00:08:21,705 --> 00:08:24,345 ، فقط 42 تا از اينا تو دنيا وجود داره 134 00:08:24,345 --> 00:08:26,446 . ولي اين از همشون گرونتره 135 00:08:26,546 --> 00:08:28,386 . پادشاه فابرج 136 00:08:28,915 --> 00:08:31,815 . داره مياد اينجا ، به گالري احساس 137 00:08:32,815 --> 00:08:33,986 . جالبه 138 00:08:34,356 --> 00:08:35,785 . پنجاه ميليون دلار 139 00:08:36,086 --> 00:08:37,655 پس ميخوايم اينُ بدزديم؟ 140 00:08:37,726 --> 00:08:40,395 اوي ، ما نميدزديم. مگه ما دزديم؟ 141 00:08:41,695 --> 00:08:43,795 ، هميشه تو کفِ اين موندم 142 00:08:44,395 --> 00:08:47,006 که يه کلاهبردار با دزد چه فرقي داره؟ 143 00:08:47,905 --> 00:08:50,106 . هنوز نفهميدي 144 00:08:53,445 --> 00:08:55,106 ! پولم - . پولِت - 145 00:08:55,675 --> 00:08:57,216 ، اگه بدون اينکه بهت بگم اينُ بردارم 146 00:08:57,216 --> 00:08:59,175 ميشه دزدي ، درسته؟ - . تابلوئه ديگه - 147 00:08:59,175 --> 00:09:00,185 . بيا 148 00:09:01,285 --> 00:09:02,986 ... چي- . پسش بده - 149 00:09:06,425 --> 00:09:07,756 . مرسي براي پول 150 00:09:09,226 --> 00:09:10,856 ! هوي ، کلاهبردار 151 00:09:12,195 --> 00:09:13,596 . پس اين کلاهبرداريه 152 00:09:16,195 --> 00:09:18,535 . باشه ، بياين عکساي پوسترُ بگيريم 153 00:09:18,535 --> 00:09:19,966 . باشه 154 00:09:38,086 --> 00:09:39,185 =حرکت خيلي آهسته= 155 00:09:43,726 --> 00:09:46,295 . باشه. اين ته ، برو 156 00:09:52,336 --> 00:09:53,765 . کات. بياين ببينيم چي شد 157 00:10:04,076 --> 00:10:05,246 . خيلي باحاله @Arirangland 158 00:10:05,616 --> 00:10:06,986 . يه تبليغ توپ ساختم @Arirangland 159 00:10:08,015 --> 00:10:10,315 . باشه. دو تا عکس ديگه هم آپلود کن 160 00:10:10,486 --> 00:10:11,515 . باشه 161 00:10:13,285 --> 00:10:14,826 . حالا ميرم يه جاسوس ببينم 162 00:10:14,986 --> 00:10:16,285 . بعدا ميبينمت. خدافظ 163 00:10:35,106 --> 00:10:36,415 . اي داد 164 00:10:43,155 --> 00:10:44,155 . بيا 165 00:10:46,425 --> 00:10:47,925 =طرح نقشه= 166 00:10:54,665 --> 00:10:55,695 . اي واي 167 00:10:56,395 --> 00:10:57,395 . مون شيک 168 00:11:02,236 --> 00:11:03,606 . مون شيک ، ممنون از زحمتي که کشيدي 169 00:11:04,035 --> 00:11:05,076 . مون شيک 170 00:11:09,945 --> 00:11:11,775 =گالري احساس ، طبقه هم کف 8= 171 00:11:13,315 --> 00:11:14,616 ... گالري احساس 172 00:11:15,545 --> 00:11:17,055 . به اين راحتيا درش باز نميشه 173 00:11:24,895 --> 00:11:26,726 . واي ، نورش عاليه 174 00:11:26,726 --> 00:11:28,025 . عکس گرفتن به نور بستگي داره 175 00:11:28,425 --> 00:11:30,636 . بذارين چند تا عکس همينجوري بگيرم 176 00:11:31,636 --> 00:11:33,935 . واي داماد چه خوشگله 177 00:11:33,935 --> 00:11:35,736 . عروسم خيلي جذابه 178 00:11:35,736 --> 00:11:37,236 . باشه. 1 ، 2 ، 3 179 00:11:37,836 --> 00:11:39,476 . خوبه. يکي ديگه 180 00:11:41,006 --> 00:11:42,976 . حالا ژستِ عاشقونه بگيرين 181 00:11:43,116 --> 00:11:45,275 عاشقونه. بله؟ - . ببخشيد - 182 00:11:45,775 --> 00:11:47,185 . ميخوان يه نمايشگاه براي تخم مرغ فابرج بذارن 183 00:11:47,185 --> 00:11:48,986 بايد تا دو ساعت ديگه تمومش کنين باشه؟ 184 00:11:48,986 --> 00:11:50,185 . بله گرفتم 185 00:11:50,716 --> 00:11:52,216 . هنوز دو ساعت ديگه وقت داريم 186 00:11:54,386 --> 00:11:56,956 آقا ، چطوره دستاتُ اينجوري بذاري؟ 187 00:11:56,956 --> 00:11:58,326 . خانوم ، پايينُ نگاه کن 188 00:11:58,326 --> 00:11:59,695 . خيلي خوشگلي 189 00:11:59,695 --> 00:12:01,425 . تصور کن خوشگل ترين عروس دنيايي 190 00:12:01,425 --> 00:12:03,265 چرا اين خودش هي عکس ميگيره؟ 191 00:12:03,265 --> 00:12:04,336 خراب شده؟ 192 00:12:06,035 --> 00:12:07,035 . نه ، خوبه 193 00:12:07,466 --> 00:12:10,305 چطوره دستاتُ بذاري رو شونه ي دوماد؟ 194 00:12:11,206 --> 00:12:14,076 . همينجوري. انگشتات خيلي بلند و خوشگله 195 00:12:14,076 --> 00:12:16,815 . عاليه. بذار چند تا عکس ديگه هم بگيرم 196 00:12:16,815 --> 00:12:18,275 . حالا سکسي وايسين 197 00:12:18,275 --> 00:12:20,616 ميدونين چي ميگم؟ چرا بوسش نميکني؟ 198 00:12:21,145 --> 00:12:22,445 . دوباره بگيريم. يک 199 00:12:23,256 --> 00:12:25,616 . واي اين جا براي عکس گرفتن خيلي خوبه 200 00:12:44,675 --> 00:12:46,405 . بيخيال ، من نميفهمم 201 00:12:46,405 --> 00:12:48,706 ، دادستان بک داشت اخراج ميشدا 202 00:12:48,706 --> 00:12:50,476 . ولي برگشت سر کارش انگار نه انگار اتفافي افتاده 203 00:12:50,476 --> 00:12:53,145 هان جي يونگ اومد دادستاني . پيشِ من و شهادت داد 204 00:12:53,685 --> 00:12:55,445 . گفت که اون نميدونسته رشوه بوده 205 00:12:56,045 --> 00:12:57,655 . بذار قشنگ حاليت کنم 206 00:12:57,655 --> 00:13:00,655 . من نميخوام هواشو داشته باشم يا طرفشو بگيرم 207 00:13:01,155 --> 00:13:03,025 ، منطقي نگاه کنيم ، اگه ميدونست رشوه ست 208 00:13:03,025 --> 00:13:04,695 ميومد تا فرداش تو ماشين نگهش داره؟ 209 00:13:05,395 --> 00:13:07,626 . ميبرد يه جاي ديگه قايمش ميکرد خب 210 00:13:07,765 --> 00:13:08,866 "قايمش ميکرد؟" 211 00:13:08,866 --> 00:13:11,096 . مثل اينکه تو اين کار تجربه داري 212 00:13:11,096 --> 00:13:12,366 نه؟ - . بيخيال ، من رشوه بگير نيستم بابا - 213 00:13:14,435 --> 00:13:17,076 اوي ، تو که درباره ي من مقاله نمينويسي هان؟ 214 00:13:17,435 --> 00:13:19,746 چرا خانوم هان بهش رشوه داد؟ 215 00:13:21,045 --> 00:13:23,545 . خب لابد ميخواسته از دادستان تشکر کنه 216 00:13:24,015 --> 00:13:25,915 مگه ميدونسته اون يه دادستانه؟ 217 00:13:26,515 --> 00:13:28,415 . دادستانا خيلي مشهورن 218 00:13:36,456 --> 00:13:38,826 . دادستان اوه ، بذارين باهاتون مصاحبه کنم 219 00:13:38,826 --> 00:13:41,695 . خانوم اوه ، مصاحبه ـتونو توي اتاق کنفرانس انجام بدين 220 00:13:41,695 --> 00:13:43,035 مگه نميبينين سرم شلوغه؟ 221 00:13:50,006 --> 00:13:51,476 . اين مقاله ي فرداست 222 00:13:51,476 --> 00:13:53,606 ميتوني برام يه تيتر انتخاب کني؟ 223 00:13:56,376 --> 00:13:58,915 "... چه حقيقتي پشت پرونده رشوه خواري" 224 00:13:58,915 --> 00:14:00,486 ". دادستان بک از دفتر دادستاني مرکزي سئول ميباشد" 225 00:14:00,545 --> 00:14:01,815 . باشه ، باشه 226 00:14:02,415 --> 00:14:03,886 . حسابي روي مقاله ت کار کن 227 00:14:05,285 --> 00:14:07,956 مشخص شده دادستان بک از" "... دفتر دادستاني مرکزي سئول 228 00:14:07,956 --> 00:14:10,326 ". يک کلاهبردار بوده" اين چطوره؟ 229 00:14:14,096 --> 00:14:16,336 . اوه سورا - . حالا توجه ـِتو جلب کردم - 230 00:14:18,195 --> 00:14:21,035 . من چند وقت پيش اتفاقي دادستان بکُ ديدم 231 00:14:21,366 --> 00:14:22,966 . اون داشت با خانوم هان حرف ميزد 232 00:14:24,576 --> 00:14:25,636 . توي بيمارستان 233 00:14:27,145 --> 00:14:30,216 ... بيشتر از اين تعجب کردم که لباس دکترا تنش بود 234 00:14:30,216 --> 00:14:31,746 . وقتي داشت باهاش حرف ميزد 235 00:14:32,445 --> 00:14:34,515 . اولش خودمم مطمئن نبودم 236 00:14:34,746 --> 00:14:36,386 . فکر کردم يه دکتره س که شبيه دادستان بک ـه 237 00:14:38,415 --> 00:14:41,025 ، خانوم هان بهش رشوه داد چون فکر ميکرده اون دکتره 238 00:14:41,025 --> 00:14:42,425 . نه دادستان 239 00:14:42,856 --> 00:14:45,596 اين يه پرونده ي جعل هويته که . يه دادستان خودشو دکتر جا ميزنه 240 00:14:47,795 --> 00:14:49,326 من ميتونم اينُ چاپ کنم نه؟ 241 00:14:50,265 --> 00:14:51,795 . من رفتم. روز خوش 242 00:14:55,366 --> 00:14:56,405 . سورا 243 00:15:01,675 --> 00:15:04,876 . سورا ، نميتوني اين داستانُ چاپ کني. عمرا 244 00:15:04,876 --> 00:15:06,716 . چرا نه؟ بذار خبر به اين مهمي رو چاپ کنم ديگه 245 00:15:06,716 --> 00:15:09,655 فکرشو بکن. يه دادستان خودشو . دکتر جا ميزنه؟ خبر بزرگيه 246 00:15:09,655 --> 00:15:10,986 . گفتم نه 247 00:15:10,986 --> 00:15:12,685 رابطه ي شما دو تا انقدر جدي ـه؟ 248 00:15:13,826 --> 00:15:14,925 . نخيرم 249 00:15:14,925 --> 00:15:17,795 . ديدمتون خودم درجا فهميدم . داشتين لاو ميترکوندين با هم 250 00:15:18,655 --> 00:15:20,966 . ولي من هنوز يه روزنامه نگارم . اينُ چاپ ميکنم 251 00:15:21,966 --> 00:15:23,736 چقدرشو ميدوني تو؟ 252 00:15:28,665 --> 00:15:31,275 ، باشه. همه چيُ بهت ميگم 253 00:15:32,136 --> 00:15:34,675 . ولي فقط بين من و تو بمونه ها 254 00:15:59,699 --> 00:16:04,699 قسمت 18 - کليد تغيير جهان= = "تخم مرغ فابرج" 255 00:16:04,999 --> 00:16:24,165 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : شهره * @Arirangland 256 00:16:30,165 --> 00:16:33,065 چطورين قند و عسل هاي من؟ 257 00:16:38,876 --> 00:16:41,545 . درسته. شما مالِ من هستين 258 00:16:42,576 --> 00:16:43,976 . چقدر خوشگله 259 00:16:47,846 --> 00:16:50,515 . درسته. ادامه بدين 260 00:16:51,155 --> 00:16:53,756 ! ديگه چيزي نمونده برسيم به اون بالا بالاها 261 00:16:54,486 --> 00:16:56,695 . باشه. بياين تا اون بالا بريم 262 00:16:57,456 --> 00:16:58,895 ! به تاج و تخت 263 00:17:06,806 --> 00:17:11,435 =بيست و دوم آوريل ، روز افتتاحيه نمايشگاه تخم مرغ فابرج= 264 00:17:25,155 --> 00:17:26,425 . اين حرف نداره 265 00:17:26,826 --> 00:17:28,655 . سلام - . خوش اومدين - 266 00:17:30,425 --> 00:17:32,895 . واي 267 00:17:32,895 --> 00:17:35,296 چطور انقدر برق ميزنه؟ - . سلام - 268 00:17:35,925 --> 00:17:38,036 . باورم نميشه که اونا همچين تخم مرغي رو ساختن 269 00:17:38,866 --> 00:17:40,005 . واي - . واقعا - 270 00:17:40,536 --> 00:17:42,866 . چقدر با ارزشه - . خيلي قشنگه - 271 00:17:44,975 --> 00:17:46,705 . خيلي تجملاتي ـه 272 00:17:48,776 --> 00:17:50,546 . اين خيلي قشنگه - . قشنگه - 273 00:17:50,546 --> 00:17:51,876 ... همگي دارين 274 00:17:53,086 --> 00:17:54,886 . تخم مرغ فابرجُ ميبينين 275 00:17:56,485 --> 00:17:58,856 . شهرتِ فابرج واقعا حقيقت داره 276 00:17:59,485 --> 00:18:02,485 . هيچوقت فکر نميکردم بتونم اينُ از نزديک ببينم 277 00:18:03,495 --> 00:18:04,826 . باورم نميشه دارم ميبينمش 278 00:18:06,366 --> 00:18:07,796 . قربان ، يه لحظه لطفا 279 00:18:12,566 --> 00:18:13,665 . اينُ نگاه کنين 280 00:18:14,705 --> 00:18:16,935 =. من پادشاهتُ ميبرم= 281 00:18:19,776 --> 00:18:23,116 =. من پادشاهتُ ميبرم= 282 00:18:24,616 --> 00:18:26,116 =. من پادشاهتُ ميبرم= 283 00:18:37,526 --> 00:18:39,326 . هي ، اينُ ببين - چيه؟ - 284 00:18:39,626 --> 00:18:40,695 . ببينين 285 00:18:41,266 --> 00:18:43,266 . واي - . اين چه باحاله - 286 00:18:52,505 --> 00:18:53,505 =. من پادشاهتُ ميبرم= 287 00:18:54,705 --> 00:18:56,776 ... انگاري اين يه هشداره 288 00:18:56,776 --> 00:18:59,175 . که اونا ميخوان تخم مرغ فابرجُ از گالري احساس بدزدن 289 00:19:00,145 --> 00:19:01,645 . اين دزدا هم مُخشون تاب برداشته 290 00:19:08,655 --> 00:19:11,856 کي همچين شوخيِ مسخره اي کرده؟ 291 00:19:11,995 --> 00:19:13,526 . از آژانس تبليغاتي پرسيدم 292 00:19:13,526 --> 00:19:14,626 ، جاهاي مختلفي اينُ فرستادن 293 00:19:14,995 --> 00:19:16,796 . واسه همين نميشه ردِ کسي که آپلودش کرده رو بزنيم 294 00:19:17,136 --> 00:19:18,866 ". من پادشاهتُ ميبرم" 295 00:19:20,965 --> 00:19:23,636 اونا ميخوان پادشاه فابرجُ بدزدن؟ 296 00:19:25,475 --> 00:19:26,876 ... اس دي سي 297 00:19:28,145 --> 00:19:29,245 . سا دوچان 298 00:19:30,145 --> 00:19:31,316 يعني ممکنه سا دوچان باشه؟ 299 00:19:34,645 --> 00:19:36,116 . اين خل مشنگُ ببين @Arirangland 300 00:19:36,856 --> 00:19:38,886 اون ميخواد از همون اول منُ به چالش بکِشه؟ @Arirangland 301 00:19:40,856 --> 00:19:42,026 چطور باهاش تا کنم؟ 302 00:19:54,505 --> 00:19:55,665 . هيچ کاري نکن 303 00:19:56,806 --> 00:19:59,005 . حالا که کليپُ فرستاده ، خودشم آفتابي ميشه 304 00:20:00,175 --> 00:20:04,516 ... به بک جون سو بگو مخفيانه از پليس کمک بگيره 305 00:20:05,046 --> 00:20:08,116 . و بيان گالري و محيط اطرافشُ نگهباني بدن 306 00:20:08,715 --> 00:20:09,755 . بله قربان 307 00:20:13,786 --> 00:20:14,856 . باشه 308 00:20:15,985 --> 00:20:18,526 . دهنمو باز نگه ميدارم 309 00:20:19,255 --> 00:20:22,995 . تا اومد يه لقمه ي چپش ميکنم 310 00:20:26,235 --> 00:20:28,465 اون تبليغ عجيب و غريبُ ديدي نه؟ 311 00:20:29,235 --> 00:20:31,175 . بله قربان - ... من فکر ميکنم - 312 00:20:31,175 --> 00:20:32,776 ، اين فقط يه شوخي باشه 313 00:20:33,276 --> 00:20:36,245 ولي براي اينکه خيالمون راحت بشه . دربارش تحقيق کنين 314 00:20:36,576 --> 00:20:37,745 . بله قربان 315 00:20:44,155 --> 00:20:45,155 . جون سو 316 00:20:48,225 --> 00:20:49,326 . بيا حرف بزنيم 317 00:21:00,435 --> 00:21:01,435 ... من 318 00:21:02,935 --> 00:21:04,675 . دارم درباره ي آقاي جونگ تحقيق ميکنم 319 00:21:07,505 --> 00:21:09,376 . ولي تو سر راهمي 320 00:21:10,675 --> 00:21:13,046 نميدوني من تازگيا همش بهش سر ميزنم؟ 321 00:21:13,685 --> 00:21:15,215 فکر ميکني ميذارم ازش قسر در بري؟ 322 00:21:17,455 --> 00:21:18,915 . اين آخرين شانسته 323 00:21:19,786 --> 00:21:22,485 . اگه اين فرصتُ از دست بدي ، بد ميبيني 324 00:21:23,955 --> 00:21:25,455 ... اگه يه وقت بفهمم 325 00:21:26,225 --> 00:21:27,596 ، دستت با اون تو يه کاسه ست 326 00:21:28,326 --> 00:21:30,235 با تحقيقاتي که دربارت کردم پيش ميرم . و دستگيرت ميکنم 327 00:21:36,975 --> 00:21:38,536 ... نميشه برگردي و بشي 328 00:21:41,175 --> 00:21:42,405 همون بک جون سويي که ميشناسم؟ 329 00:21:42,776 --> 00:21:44,076 . هر کاري دوست داري بکن 330 00:21:44,715 --> 00:21:45,945 . من راه خودمو ميرم 331 00:21:47,886 --> 00:21:49,685 ، ميخوام دوچانُ بگيرم 332 00:21:50,685 --> 00:21:52,086 . پس سر راهم نباش 333 00:21:54,155 --> 00:21:55,155 . جون سو 334 00:21:59,395 --> 00:22:01,066 تو واقعا اينجوري بودي؟ 335 00:22:16,576 --> 00:22:18,046 شرط دومت چيه؟ 336 00:22:23,685 --> 00:22:27,425 . امنيتِ اوه هارا رو تضمين کن 337 00:22:29,326 --> 00:22:30,955 واقعا اين کارو ميکني؟ 338 00:22:33,225 --> 00:22:34,425 . باشه 339 00:22:36,336 --> 00:22:37,766 ... من به اوه هارا 340 00:22:39,566 --> 00:22:41,266 . دست نميزنم 341 00:23:02,026 --> 00:23:04,225 =بيست و دوم آوريل= 342 00:23:07,826 --> 00:23:11,435 . سنسورهاي فشار گاز مخصوص 343 00:23:20,606 --> 00:23:22,376 . دوربين ها رو چک کن 344 00:23:24,276 --> 00:23:25,316 . بله قربان 345 00:23:34,985 --> 00:23:37,056 . ممکنه بعدِ امروز ديگه هيچوقت نبينيمش 346 00:23:37,056 --> 00:23:38,596 بنظرت اونا واقعا ميدزدنش؟ 347 00:23:38,596 --> 00:23:39,796 . محاله 348 00:23:40,895 --> 00:23:43,036 آقاي گوم. همه چي خوبه؟ 349 00:23:43,465 --> 00:23:45,766 . من بخاطر اون تبليغ عجيب و غريب نگرانم 350 00:23:45,836 --> 00:23:48,665 ... نگران نباشين. گالري احساس 351 00:23:49,136 --> 00:23:51,306 . بالاترين سيستم امنيتي رو داره 352 00:23:52,076 --> 00:23:54,776 ، نه تنها سيستم امنيتيِ عموميِ ما بالاست 353 00:23:54,776 --> 00:23:58,276 ... از سيستم امنيتي منهتن آمريکا هم استفاده کرديم 354 00:23:58,776 --> 00:24:01,286 . تا سنسور فشار گاز هم نصب کنيم 355 00:24:02,886 --> 00:24:06,455 . توي صفحه نمايش کاملا محکم کاري شده 356 00:24:06,886 --> 00:24:09,586 . حتي يه مورچه هم نميتونه بره توش 357 00:24:09,725 --> 00:24:12,955 . نگران چيزي نباشين ... از تماشاي پادشاه فابرج 358 00:24:12,955 --> 00:24:14,626 . لذت ببرين 359 00:24:15,866 --> 00:24:16,935 . بايد ازش عکس بگيريم - . بگيريم؟ - 360 00:24:19,136 --> 00:24:21,766 اينا الماس نيستن؟ - . خيلي قشنگن - 361 00:24:21,766 --> 00:24:23,705 چه خبره؟ - اون چيه؟ - 362 00:24:24,475 --> 00:24:25,876 چه خبره؟ 363 00:24:28,205 --> 00:24:29,205 اون چيه؟ 364 00:24:35,286 --> 00:24:36,556 . نگهبان 365 00:24:43,695 --> 00:24:44,826 . من آماده م 366 00:24:45,126 --> 00:24:46,155 . منم همينطور 367 00:24:47,495 --> 00:24:50,266 خيلي دير نکرديم که؟ 368 00:24:59,076 --> 00:25:00,346 چه خبره؟ 369 00:25:19,026 --> 00:25:21,195 . باشه. نگران چيزي نباشين 370 00:25:21,296 --> 00:25:23,836 . حتما تو سيستم امنيتي ويژه يه اشکالي بوجود اومده 371 00:25:23,836 --> 00:25:27,235 . ديدين؟ پادشاه فابرج هنوز اونجاست 372 00:25:39,445 --> 00:25:41,016 اون چيه؟ اين چيه ديگه؟ - 373 00:25:45,286 --> 00:25:47,425 اين بخار آبه؟ - . فکر کنم - 374 00:25:52,296 --> 00:25:53,665 ميخواد بارون بياد؟ 375 00:26:04,076 --> 00:26:05,376 . داره چِکه ميکنه - چي؟ - 376 00:26:12,016 --> 00:26:14,185 . اي واي - چي شده؟ - 377 00:26:19,255 --> 00:26:20,286 . بيا بريم 378 00:26:22,185 --> 00:26:23,255 . باشه 379 00:26:29,026 --> 00:26:31,136 . واي ، باز شد - چي؟ - 380 00:26:31,136 --> 00:26:32,665 اون چيه؟ 381 00:26:35,505 --> 00:26:36,606 چيه؟ 382 00:26:37,036 --> 00:26:38,576 چي شده؟ - . يه چيزي توشه - 383 00:26:38,705 --> 00:26:40,245 توي اون چيه؟ 384 00:26:51,286 --> 00:26:54,386 ، امروز تو گالري احساس جايي که پادشاه فابرج 385 00:26:54,386 --> 00:26:56,326 ، نمايش داده ميشه . يه اتفاق باورنکردني افتاد 386 00:26:57,056 --> 00:26:58,796 ... يه تبليغ ناشناس 387 00:26:58,796 --> 00:27:02,296 . اعلام کرد اونا تخم مرغ فابرجُ ميدزدن 388 00:27:02,395 --> 00:27:05,965 ... مردم نگران هستن که يکي 389 00:27:05,965 --> 00:27:08,235 تونسته باشه از سيستم ايمني بگذره ، و همچين هشداري بفرسته 390 00:27:08,235 --> 00:27:09,876 . اونا ممکنه اين جنسُ به عنوان هشدار بدزدنش 391 00:27:09,876 --> 00:27:12,376 ... اين باعث کنسل شدنِ نمايشگاه گالري احساس 392 00:27:12,376 --> 00:27:14,175 . و بيشتر کردن سيستم امنيتي شد 393 00:27:14,175 --> 00:27:15,175 ="دزدي خيالي بعد از امنيت گوم ته وونگ"= 394 00:27:15,175 --> 00:27:19,046 گالري احساس اعلام کرد چه تخم مرغ فابرج ... دزديده بشه يا نه 395 00:27:19,046 --> 00:27:20,985 . همه ي بازديدهاي امروز کنسل شده 396 00:27:21,116 --> 00:27:22,516 . لطفا از گالري بريد بيرون 397 00:27:37,895 --> 00:27:42,806 =. نمايشگاه امروز کنسل شد= 398 00:27:49,276 --> 00:27:51,876 گالري احساس نمايشگاه تخم مرغ فابرج= =. بخاطر بررسي وضعيت کنسل کرد 399 00:28:10,266 --> 00:28:13,965 =حمل و نقل يخچال آسيا= 400 00:28:16,106 --> 00:28:20,606 =حمل و نقل يخچال آسيا= 401 00:28:20,606 --> 00:28:25,145 =حمل و نقل يخچال آسيا= 402 00:28:36,796 --> 00:28:37,995 . يه اشتباهي شده 403 00:28:37,995 --> 00:28:40,066 ... من با امنيتِ منهتن صحبت کردم و اونا گفتن 404 00:28:40,266 --> 00:28:43,296 ، پنج روز پيش که از گالري برگشتن . نظرشونُ عوض کردن 405 00:28:43,566 --> 00:28:44,735 منظورت چيه؟ 406 00:28:45,465 --> 00:28:46,735 نظرشون عوض شده؟ 407 00:28:47,266 --> 00:28:50,876 . فکر کنم تيم امنيتي گول خورده 408 00:28:52,675 --> 00:28:55,306 ، از روسيه زنگ زدن. بخاطر مشکل امنيتي 409 00:28:55,445 --> 00:28:58,576 . ميخوان تا نيمه شب جنسُ بهشون پس بديم 410 00:28:59,576 --> 00:29:01,016 . حداقل اين جنس صدمه نديده 411 00:29:01,016 --> 00:29:02,316 اين مهمه الان؟ 412 00:29:04,715 --> 00:29:06,185 ... اين تحقير 413 00:29:07,356 --> 00:29:09,286 . غيرقابل بخششه 414 00:29:10,695 --> 00:29:12,155 . اوني که اين کارو کرده نميخشم 415 00:29:16,766 --> 00:29:19,836 . يه ساعت تا نصف شب مونده هنوز 416 00:29:19,836 --> 00:29:21,665 . يه ساعت 417 00:29:22,266 --> 00:29:26,276 گفتن يه ساعته ميان و ميدزدنش؟ 418 00:29:34,586 --> 00:29:36,556 . از اوني که فکرشو ميکردم با دل و جيگرتره 419 00:29:37,386 --> 00:29:38,386 . سا دوچان 420 00:29:39,856 --> 00:29:40,925 . نگران نباش 421 00:29:41,526 --> 00:29:43,455 ، کاپيتان نيروي پليس رفيقمه 422 00:29:43,526 --> 00:29:45,655 . واسه همين با احتياط پليس فرستادم 423 00:29:45,655 --> 00:29:46,866 . ممنون 424 00:29:48,366 --> 00:29:50,665 وقتي سا دوچانُ بگيري ، چيکارش ميکني؟ 425 00:29:51,596 --> 00:29:53,036 . ميدمش دستِ پليس 426 00:29:54,405 --> 00:29:55,435 . نه 427 00:29:56,435 --> 00:29:57,876 . بدش به من 428 00:29:58,705 --> 00:30:00,606 . بدش به من 429 00:30:04,145 --> 00:30:06,046 . بعدشم از من نپرس چه بلايي سرش اومده 430 00:30:09,856 --> 00:30:10,985 اين يه تله ست مگه نه؟ 431 00:30:11,816 --> 00:30:13,655 . شنيدم که پليس فرستادي 432 00:30:16,326 --> 00:30:17,856 ". از من نپرس چه بلايي سرش اومده" 433 00:30:19,195 --> 00:30:22,126 ميخواي سا دوچانُ بکُشي؟ 434 00:30:22,426 --> 00:30:39,016 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غير مجاز است 435 00:30:39,316 --> 00:30:40,346 . بيخيال 436 00:30:50,955 --> 00:30:52,096 . ده دقيقه تا نصف شب مونده هنوز 437 00:30:58,695 --> 00:31:01,036 . دارم از کنجکاوي ميميرم 438 00:31:01,405 --> 00:31:03,376 ده دقيقه ديگه ميان ميبرنش؟ 439 00:31:05,475 --> 00:31:06,606 چطور؟ 440 00:31:06,906 --> 00:31:26,606 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : شهره * @Arirangland 441 00:31:55,626 --> 00:31:57,395 =کليد تغيير جهان=