1 00:00:00,841 --> 00:00:05,303 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 2 00:00:46,209 --> 00:00:49,720 قسمت اول ☯ ☯ ...متأسفم 3 00:00:50,320 --> 00:00:52,050 (دوست شوهرم) 4 00:00:53,919 --> 00:00:59,330 (ممنون) 5 00:01:03,600 --> 00:01:05,500 درست نیست 6 00:01:05,970 --> 00:01:08,470 باید زنگ بزنم درستش اینه 7 00:01:15,009 --> 00:01:16,240 (همسر) 8 00:01:19,809 --> 00:01:20,809 الو؟ 9 00:01:20,809 --> 00:01:22,320 الو؟ 10 00:01:22,650 --> 00:01:23,850 سلام 11 00:01:23,850 --> 00:01:27,719 همسر سونگ هیون‌چولم 12 00:01:30,020 --> 00:01:31,020 الو؟ 13 00:01:31,020 --> 00:01:33,160 بله، سلام عرض شد 14 00:01:33,690 --> 00:01:35,160 ...خوب 15 00:01:36,699 --> 00:01:40,029 ...نمی‌دونم به چه زبونی ازتون تشکر کنم 16 00:01:40,600 --> 00:01:43,639 یا چطور می‌تونم جبرانش کنم 17 00:01:43,999 --> 00:01:46,940 نمی‌دونم اجازه قبول کردنش رو داریم یا نه 18 00:01:46,940 --> 00:01:48,339 این چه حرفیه 19 00:01:48,710 --> 00:01:51,210 شما که مریض نیستید، نه؟ 20 00:01:51,779 --> 00:01:53,009 منظورم اینکه اوضاعتون خوبه؟ 21 00:01:54,180 --> 00:01:55,820 لطف دارید 22 00:01:56,350 --> 00:01:57,680 ...اما 23 00:01:58,479 --> 00:02:01,949 همه دوستان شوهرم رو می‌شناسم 24 00:02:02,320 --> 00:02:04,490 قبلاً همدیگه رو دیدیم؟ 25 00:02:04,490 --> 00:02:08,130 خوب، شک دارم 26 00:02:08,130 --> 00:02:09,729 ...چون شوهرم 27 00:02:10,499 --> 00:02:12,130 خیلی ناگهانی فوت کرد 28 00:02:12,729 --> 00:02:15,539 نتونستم همه دوستاش رو به مراسم دعوت کنم 29 00:02:15,539 --> 00:02:16,700 درک می‌کنم 30 00:02:17,700 --> 00:02:19,710 جیسو اوضاعش خوبه؟ 31 00:02:19,710 --> 00:02:23,039 بیشتر از هر بچه دیگه‌ای عاشق پدرش بود 32 00:02:23,140 --> 00:02:25,849 سخته، اما داره باهاش کنار می‌آد 33 00:02:26,279 --> 00:02:29,480 می‌شه حداقل اسمتون رو بگید؟ 34 00:02:29,480 --> 00:02:30,819 بله؟ اسمم؟ 35 00:02:30,920 --> 00:02:32,920 ...خب، اسمم 36 00:02:32,920 --> 00:02:35,490 ...خوب یکم 37 00:02:35,490 --> 00:02:38,119 اگه ندونید بهتره 38 00:02:38,930 --> 00:02:40,430 اسمم؟ 39 00:02:42,430 --> 00:02:44,930 هی لطفاً مواظب خودت باش 40 00:02:45,029 --> 00:02:46,629 همه وعده‌های غذاییتو بخور 41 00:02:47,330 --> 00:02:49,770 همینطورم، لطفاً خوب به پدر جان برس 42 00:02:52,039 --> 00:02:53,270 ممنون 43 00:02:53,969 --> 00:02:57,240 نهایت تلاشم رو می‌کنم تا بالاخره روزی اون پول رو بهتون برگردونم 44 00:02:57,539 --> 00:02:59,849 لطفاً به خودتون فشار نیارین 45 00:02:59,849 --> 00:03:01,480 خیلی بهش بدهکار بودم 46 00:03:03,080 --> 00:03:04,379 واقعاً؟ 47 00:03:05,319 --> 00:03:08,050 رستورانت چی شد؟ 48 00:03:08,249 --> 00:03:09,520 ...خوب 49 00:03:10,189 --> 00:03:12,230 ...از وقتی شوهرم فوت کرد 50 00:03:12,589 --> 00:03:14,230 کار و کاسبی رو بستیم 51 00:03:15,529 --> 00:03:17,230 خانومم، تو... نه 52 00:03:19,099 --> 00:03:20,230 یون‌هوا 53 00:03:20,569 --> 00:03:22,640 با اینکه شوهرت مُرده 54 00:03:22,640 --> 00:03:24,439 اما واقعاً نمرده 55 00:03:28,039 --> 00:03:31,339 منظورم اینکه،‌ باید همیشه در کنار خودمون حسش کنیم 56 00:03:34,550 --> 00:03:36,279 بله، البته 57 00:03:37,580 --> 00:03:38,950 الانم با همین زنده‌ام 58 00:03:40,789 --> 00:03:43,659 هنوز تو قلبمه 59 00:03:47,559 --> 00:03:50,629 دوست دارم روزی ببینمتون 60 00:03:51,260 --> 00:03:53,469 بعداً باهاتون تماس می‌گیرم 61 00:03:59,409 --> 00:04:02,779 صداش خیلی آشنا بود 62 00:04:05,779 --> 00:04:07,550 همون دوست دوره سربازیش بود؟ 63 00:04:10,580 --> 00:04:12,819 قبلاً صداش رو شنیده بودم 64 00:04:22,859 --> 00:04:24,500 نمی‌خوای بپرسی چیه؟ 65 00:04:24,500 --> 00:04:25,799 داروئه 66 00:04:25,929 --> 00:04:27,929 هیچوقت داروی چینی نمی‌خوردی 67 00:04:29,500 --> 00:04:31,039 جای تعجبه 68 00:04:31,440 --> 00:04:33,140 باید خیلی زود خوب شم 69 00:04:34,870 --> 00:04:37,039 به بانک گفتم بر می‌گردی سر کارت 70 00:04:38,239 --> 00:04:39,810 چی؟ 71 00:04:40,679 --> 00:04:42,479 بانک؟ درسته 72 00:04:44,919 --> 00:04:45,950 باید استراحت کنی 73 00:04:53,789 --> 00:04:55,760 چرا دارم دارو می‌خورم؟ 74 00:04:56,460 --> 00:04:58,159 دارم چکار می‌کنم؟ 75 00:04:59,570 --> 00:05:00,770 ایش، خیلی تلخ بود 76 00:05:03,140 --> 00:05:05,940 کی همچین دوست خوبی پیدا کردی؟ 77 00:05:07,010 --> 00:05:08,710 اصلاً بهم نگفته بودی 78 00:06:35,330 --> 00:06:37,960 هیون‌چول به زودی بر می‌گرده سر کار 79 00:06:38,000 --> 00:06:39,200 برنامه‌اتون چیه؟ 80 00:06:39,200 --> 00:06:40,370 منظورت چیه؟ 81 00:06:40,370 --> 00:06:42,799 جلوی خبر‌ها رو گرفتن 82 00:06:42,799 --> 00:06:45,400 ...اما اتحادیه 83 00:06:45,469 --> 00:06:47,669 داستان هیون‌چول رو می‌دونه 84 00:06:47,810 --> 00:06:51,510 چطور می‌شه با مردی معجزه‌ای کاری کنم؟ 85 00:06:51,609 --> 00:06:52,750 آقای کیم 86 00:06:53,349 --> 00:06:55,380 ...فکر کنم - هی - 87 00:06:56,779 --> 00:06:58,679 چند وقته معاون شدی؟ 88 00:07:00,020 --> 00:07:03,020 تو جوون ترین زن معاونی 89 00:07:05,429 --> 00:07:07,029 عجیب نیست؟ 90 00:07:20,770 --> 00:07:21,770 بفرمایید 91 00:07:29,150 --> 00:07:33,390 هر وقت آقای سون برگشت، ازش حمایت کنین 92 00:07:33,650 --> 00:07:35,250 چشم - چشم - 93 00:07:44,529 --> 00:07:45,729 به سلامت 94 00:07:53,570 --> 00:07:54,570 ...ببخشید 95 00:08:01,650 --> 00:08:03,549 ...گفتی که 96 00:08:03,750 --> 00:08:06,219 اون مرد تو ماشین دنبال یه سری اسناد می‌گشت؟ 97 00:08:06,320 --> 00:08:07,489 آره 98 00:08:07,549 --> 00:08:10,520 همونطور که ماشین رو می‌گشت گفتم راننده مُرده 99 00:08:10,520 --> 00:08:12,289 بعدش رنگ از چهره‌اش پرید 100 00:08:12,289 --> 00:08:14,460 و بعدشم گفت دوستشه 101 00:08:14,859 --> 00:08:17,159 خیلی مشکوک بود - دقیقاً - 102 00:08:17,960 --> 00:08:20,770 پس چرا ازش عکس نگرفتی؟ 103 00:08:24,169 --> 00:08:25,339 این چی؟ شبیه نیستن؟ 104 00:08:25,400 --> 00:08:28,570 فکر نمی‌کنم اون باشه پیرتر می‌زد 105 00:08:29,479 --> 00:08:30,640 ماشین کجاست؟ 106 00:08:39,549 --> 00:08:41,350 (جواز کسب) 107 00:08:41,350 --> 00:08:43,890 این چیه؟ اینا برای چیه؟ 108 00:08:43,919 --> 00:08:47,189 خدایا - ساکت باش - 109 00:08:53,130 --> 00:08:54,770 این نقشه رو ببین 110 00:08:55,600 --> 00:08:57,039 گفتم امتحانش کن 111 00:08:58,069 --> 00:08:59,569 فقط امتحانش کن. چیزی نیست 112 00:08:59,569 --> 00:09:01,510 گفتم نمی‌خوام باید سیگار رو ترک کنی 113 00:10:30,459 --> 00:10:32,329 (سونگ هیون‌چول) 114 00:10:35,600 --> 00:10:37,299 چطور جرئت می‌کنی؟ 115 00:10:37,299 --> 00:10:40,169 !یه زن چطور تو چشم یه مرد زُل می‌زنه 116 00:10:40,409 --> 00:10:42,039 چی شده، قربان؟ 117 00:10:42,840 --> 00:10:45,140 اینو از اینجا خریدم 118 00:10:45,140 --> 00:10:47,279 سه سال قبل خریدمش. اما 119 00:10:47,380 --> 00:10:49,150 به درد نخورد 120 00:10:49,350 --> 00:10:52,189 رسیدتون، لطفاً - ندارتش - 121 00:10:52,590 --> 00:10:54,750 همینطورم، این مال فروشگاه ما نیست 122 00:10:57,520 --> 00:10:58,659 قربان 123 00:10:59,360 --> 00:11:00,890 شما؟ - اینجا کار می‌کنم - 124 00:11:00,890 --> 00:11:03,659 برام مهم نیست وجه رو برگردونین 125 00:11:03,659 --> 00:11:05,230 رسیدتون رو لازم دارم 126 00:11:05,230 --> 00:11:08,600 چند بار باید بگم رسید ندارم؟ 127 00:11:08,799 --> 00:11:10,069 همتون کرید؟ 128 00:11:10,100 --> 00:11:12,370 پس یادتون هست قیمتش چقدر بوده؟ 129 00:11:12,370 --> 00:11:15,480 نمیدونم شاید صد تومن 130 00:11:16,539 --> 00:11:18,539 یک لحظه - نقدی دادین؟ - 131 00:11:18,539 --> 00:11:20,809 بذار حلش کنن - البته - 132 00:11:20,809 --> 00:11:24,079 باشه. برای استرداد باید کمی کاغذ بازی کنیم 133 00:11:24,079 --> 00:11:26,049 لطفاً اسم و شماره‌ تلفنتون رو بدید 134 00:11:26,049 --> 00:11:28,449 اسمم جونگ کیوشیکه 135 00:11:28,449 --> 00:11:33,490 010-8008-4212 شماره‌مم 136 00:11:36,329 --> 00:11:37,829 خدمات مشتریان 137 00:11:37,860 --> 00:11:40,130 یه مشتری شاکی داریم 138 00:11:40,130 --> 00:11:42,140 اسمش جونگ کیوشیکه ...و شماره‌شم 139 00:11:42,140 --> 00:11:45,199 010-8008-4212 140 00:11:45,199 --> 00:11:46,909 لطفاً گزارشش رو به پلیس بدین 141 00:11:48,840 --> 00:11:50,380 چی؟ - اینجا - 142 00:11:50,380 --> 00:11:52,709 ...استرداد بدون رسید 143 00:11:52,709 --> 00:11:54,179 یک هفته طول می‌کشه 144 00:11:54,209 --> 00:11:56,480 ...وقتی پاتون به اتاق بازجویی باز شه 145 00:11:56,480 --> 00:11:58,449 ...برگشت ازش سخت می‌شه 146 00:11:58,449 --> 00:11:59,549 چون اونجا گرفتار می‌شین 147 00:11:59,549 --> 00:12:02,159 لطفاً یکی دیگه رو بفرسید کارای استرادد رو من می‌کنم 148 00:12:02,159 --> 00:12:03,520 صبر کن - حمله - 149 00:12:03,520 --> 00:12:05,059 منع کسب و خشونت کلامی 150 00:12:05,059 --> 00:12:07,959 راستی، اگه بفهمن اون جنس ما نبوده 151 00:12:07,959 --> 00:12:11,900 همینطور هم به خاطر تهدید و کلاه‌بردای بازداشت می‌شید 152 00:12:12,059 --> 00:12:15,230 این ساعت رو به عنوان مدرک نگه می‌دارم 153 00:12:21,010 --> 00:12:23,240 ...پشت سر رئیس جدید 154 00:12:23,240 --> 00:12:25,610 کلی شایعه‌ست 155 00:12:26,380 --> 00:12:28,110 درواقع 156 00:12:28,650 --> 00:12:31,020 پسر دوم رئیس شرکته 157 00:12:31,020 --> 00:12:32,819 و مطلقه‌ست 158 00:12:32,819 --> 00:12:34,120 اولین شایعه اینکه 159 00:12:34,419 --> 00:12:36,319 ...نمی‌شه کنترلش کرد 160 00:12:36,319 --> 00:12:38,590 و مثبت هیجدهه یه آشغال به تمام معنا 161 00:12:38,590 --> 00:12:39,659 شایعه دوم اینکه 162 00:12:39,659 --> 00:12:41,189 یه آدم سوپر خوشتیپ 163 00:12:41,189 --> 00:12:42,799 که خیلیم نجیب و مطلوبه 164 00:12:42,799 --> 00:12:44,659 در واقع همه چیز تمومه 165 00:12:45,260 --> 00:12:48,529 چطور می‌تونه شایعات در مورد یک نفر انقدر متناقض باشه؟ 166 00:12:48,529 --> 00:12:50,240 دکتر جکیله یا آقای هاید؟ 167 00:12:50,240 --> 00:12:51,240 اینه دیگه 168 00:12:52,169 --> 00:12:54,010 امیدوارم شایعه دوم درست باشه 169 00:12:54,470 --> 00:12:55,809 صبحونه خوردی؟ 170 00:12:56,779 --> 00:12:57,980 نخوردی؟ 171 00:12:58,850 --> 00:13:02,679 خوب نیست باید وعده‌های غذاییت رو بخوری 172 00:13:04,179 --> 00:13:05,650 درباره برادرته 173 00:13:05,650 --> 00:13:07,490 شنیدم موقع مراسم تدفینش زنده شده 174 00:13:08,350 --> 00:13:10,260 ...اخبار درباره‌اش گفته بود 175 00:13:10,260 --> 00:13:11,490 ...اما تحت فشار 176 00:13:11,990 --> 00:13:13,630 تبش رو خوابوندن 177 00:13:13,890 --> 00:13:17,130 فصل سوم "جنگ و عشق" شروع می‌شه 178 00:13:17,130 --> 00:13:19,130 زن برادرم تهیه کننده‌شه 179 00:13:19,130 --> 00:13:21,169 اجرای برنامه رو می‌دم به تو 180 00:13:21,169 --> 00:13:22,640 واقعاً؟ - ...اما - 181 00:13:22,640 --> 00:13:24,470 ...بذار با برادرت 182 00:13:25,039 --> 00:13:26,309 مصاحبه کنم 183 00:13:26,470 --> 00:13:29,539 واقعاً از مرگ برگشته؟ 184 00:13:29,909 --> 00:13:31,079 داک‌چول 185 00:13:31,510 --> 00:13:33,079 باید راجع بهش یک کاری کنی 186 00:13:33,079 --> 00:13:36,049 بله، مادر نهایت تلاشم رو می‌کنم 187 00:13:36,049 --> 00:13:37,120 188 00:13:38,579 --> 00:13:41,789 با اینا یه کت و شلوار جدید برای خودت بخر 189 00:13:41,789 --> 00:13:43,819 و اگه چیزی لازم داشتی 190 00:13:43,819 --> 00:13:45,120 فقط لب تر کن 191 00:13:45,120 --> 00:13:46,890 لازم نیست 192 00:13:46,890 --> 00:13:48,329 !بهم پول ندین 193 00:13:48,329 --> 00:13:51,459 فقط یه لطف کوچیکه 194 00:13:51,459 --> 00:13:53,299 عملاً یک خانواده‌ایم 195 00:13:53,299 --> 00:13:54,929 نمی‌خواد جدی بگیریش 196 00:13:54,929 --> 00:13:57,400 ...واقعاً لازم نیست 197 00:13:59,740 --> 00:14:01,569 داک‌چول 198 00:14:01,640 --> 00:14:05,449 لطفاً کمک کن پسرم دوباره خودش بشه 199 00:14:05,449 --> 00:14:07,909 از راهنمایی باهاش دوستی 200 00:14:07,909 --> 00:14:10,419 دائم درباره گذشته باهاش حرف بزن 201 00:14:10,419 --> 00:14:12,189 اگر دائم یادآوریش کنی 202 00:14:12,250 --> 00:14:15,120 مطمئنم دوباره حافظه‌اش رو به دست می‌آره 203 00:14:15,620 --> 00:14:18,220 صبر کن. وقت این چیزا رو ندارم 204 00:14:18,220 --> 00:14:21,590 باید هیون‌چول رو ببرم جایی 205 00:14:21,590 --> 00:14:23,860 لازمت دارم تا بتونم فریبش بدم 206 00:14:23,860 --> 00:14:25,000 "فریبش بدین؟" 207 00:14:32,970 --> 00:14:35,069 به نام پدر، پسر 208 00:14:35,069 --> 00:14:37,510 روح القدس آمین 209 00:14:37,510 --> 00:14:40,449 به فضل و بخشش خدا توکل کن 210 00:14:40,449 --> 00:14:42,380 برای گناهانت آمرزش بخواه 211 00:14:42,380 --> 00:14:43,880 و حقیقت رو بهش بگو 212 00:14:47,289 --> 00:14:48,490 ...الان 213 00:14:48,890 --> 00:14:50,590 بدنی ندارم 214 00:14:52,189 --> 00:14:53,189 در واقع 215 00:14:53,659 --> 00:14:56,029 بدنم رو سوزوندن 216 00:14:56,829 --> 00:14:58,230 ...الان 217 00:14:58,699 --> 00:15:00,569 تو بدن یکی دیگه دارم زندگی می‌کنم 218 00:15:01,799 --> 00:15:02,870 به زبون ساده‌تر 219 00:15:03,569 --> 00:15:04,970 بدن یکی دیگه رو قرض گرفتم 220 00:15:08,169 --> 00:15:09,240 پدر روحانی 221 00:15:10,010 --> 00:15:12,980 من مُردم یا زنده‌ام؟ 222 00:15:15,949 --> 00:15:17,220 سخته 223 00:15:17,449 --> 00:15:19,390 سوال سختیه 224 00:15:19,620 --> 00:15:22,990 من نه مُردم نه زنده 225 00:15:22,990 --> 00:15:24,419 ...مسئله اینکه 226 00:15:26,090 --> 00:15:29,059 وقتی می‌گم کسی باور نمی‌کنه 227 00:15:29,799 --> 00:15:31,159 حالا باید چکار کنم؟ 228 00:15:33,100 --> 00:15:34,299 پدر روحانی 229 00:15:35,400 --> 00:15:37,439 چطور ممکنه؟ 230 00:15:37,439 --> 00:15:41,240 چرا خدا انقدر بی‌مسئولیتی کرده؟ 231 00:15:41,709 --> 00:15:43,380 ...منو انداخته تو این بدن 232 00:15:43,380 --> 00:15:44,409 و فراموشم کرده 233 00:15:44,740 --> 00:15:46,679 می‌خوام ازش بخواین برام جبران کنه 234 00:15:46,679 --> 00:15:48,409 واقعاً نمی‌تونم ازش بگذرم 235 00:15:48,409 --> 00:15:50,179 لطفاً بگید 236 00:15:50,179 --> 00:15:52,819 !بهش بگین مسئولیت پذیر باشه 237 00:15:55,860 --> 00:15:57,090 ...اینجا جاییه که 238 00:15:58,789 --> 00:16:00,829 یه گناهاتون اعتراف می‌کنید 239 00:16:00,829 --> 00:16:02,400 ...شرکت حقوقی نیست 240 00:16:02,400 --> 00:16:04,799 که تقاضای خسارت کنین 241 00:16:04,799 --> 00:16:07,569 می‌خوام بگم از حالا به بعد 242 00:16:07,730 --> 00:16:10,470 ...باید اعتراف 243 00:16:16,279 --> 00:16:17,279 رفتش؟ 244 00:16:17,480 --> 00:16:18,579 کی رفت؟ 245 00:16:19,250 --> 00:16:20,250 خدا رو شکر 246 00:16:21,279 --> 00:16:22,279 آمین 247 00:16:41,470 --> 00:16:43,900 این چیزی رو عوض نمی‌کنه 248 00:16:51,140 --> 00:16:52,610 (سونگ هیون‌چول) 249 00:16:57,350 --> 00:16:58,919 !قربان، قربان 250 00:17:01,319 --> 00:17:02,689 چطور می‌تونی اینکارو باهم کنی؟ 251 00:17:02,789 --> 00:17:03,959 به خاطر وامه 252 00:17:03,959 --> 00:17:05,760 می‌دونم بدون اینکه بهم بگی وام گرفتی 253 00:17:05,760 --> 00:17:07,360 همینو می‌خوای؟ 254 00:17:07,360 --> 00:17:09,600 ده ساله زیر دستتونم 255 00:17:09,600 --> 00:17:11,229 برای همین انقدر پول در آوردین 256 00:17:11,229 --> 00:17:14,630 !یه آلونک رو کردم رستوران 257 00:17:15,370 --> 00:17:17,100 دیوونه‌ای؟ 258 00:17:17,300 --> 00:17:19,769 هی. کی هستی؟ 259 00:17:20,739 --> 00:17:22,009 فکر می‌کنی کی هستی؟ 260 00:17:22,009 --> 00:17:23,179 !صاحب مانهوجانگ 261 00:17:23,179 --> 00:17:25,310 !من آشپز مانهوجانگ، سونگ هون‌چولم 262 00:17:25,749 --> 00:17:26,749 !هی 263 00:17:28,509 --> 00:17:29,519 گوش کن 264 00:17:30,019 --> 00:17:31,019 کی اینو گفته؟ 265 00:17:31,350 --> 00:17:32,989 سونگ هیون‌چول اینو گفت؟ 266 00:17:32,989 --> 00:17:34,590 اون گفت وام گرفتم؟ 267 00:17:34,590 --> 00:17:36,219 بعد از امضای قرارداد بود 268 00:17:36,219 --> 00:17:37,590 تحت مالکیتش بود 269 00:17:37,590 --> 00:17:39,630 چطور می‌تونم وام بگیرم؟ 270 00:17:40,130 --> 00:17:42,560 ده ساله زیر دستم کار می‌کرد 271 00:17:42,560 --> 00:17:44,659 قبل از اینکه پول رو کامل بگیرم تحویلش دادم 272 00:17:44,659 --> 00:17:47,570 کسی که بیشتر از همه می‌خواد ...بدونه چه اتفاقی افتاده 273 00:17:47,570 --> 00:17:49,100 !منم 274 00:17:49,469 --> 00:17:52,239 !بهتره بری، کره‌خر !برو 275 00:17:52,239 --> 00:17:54,009 !گمشو 276 00:17:54,009 --> 00:17:55,009 !برو 277 00:18:15,130 --> 00:18:16,199 بفرما 278 00:18:18,360 --> 00:18:19,530 هزار و دویست تومن 279 00:18:21,300 --> 00:18:22,300 کارآگاه پارک 280 00:18:23,100 --> 00:18:24,100 بفرمایید 281 00:18:24,340 --> 00:18:26,370 تحقیقات به نتایج جدیدی رسیده؟ 282 00:18:26,469 --> 00:18:28,469 خوب 283 00:18:29,610 --> 00:18:31,640 یه نگاهی به این می‌اندازین؟ 284 00:18:33,949 --> 00:18:36,479 توی ماشین شوهرتون بود 285 00:18:36,479 --> 00:18:37,880 می‌دونین برای چیه؟ 286 00:18:37,880 --> 00:18:39,449 برای وام می‌خواستیمش 287 00:18:39,449 --> 00:18:41,120 وام؟ - بله - 288 00:18:41,189 --> 00:18:43,159 می‌خواستیم وام بگیریم 289 00:18:43,360 --> 00:18:46,130 اما بانک قبول نکرد 290 00:18:46,729 --> 00:18:48,229 شوهرم هیچوقت وام نگرفته بوده 291 00:18:48,229 --> 00:18:49,330 اما بهمون گفتن وام گرفتیم 292 00:18:49,800 --> 00:18:51,159 ناراحت شدیم 293 00:18:51,400 --> 00:18:52,769 ...برای همینم 294 00:18:52,769 --> 00:18:54,429 ...داشت به سمت اداره نظارت مالی می‌رفت 295 00:18:54,570 --> 00:18:56,540 که اون اتفاق افتاد - یه لحظه - 296 00:18:57,439 --> 00:18:59,370 پس پای وامی نگرفته در میونه؟ 297 00:18:59,370 --> 00:19:00,370 بله 298 00:19:00,469 --> 00:19:02,580 هیچوقت تقاضای همچین وامی نکردیم اما یکی به اسممون بوده 299 00:19:02,880 --> 00:19:05,040 نه، اصلاً منطقی نیست 300 00:19:05,140 --> 00:19:07,009 نه، نیست 301 00:19:07,080 --> 00:19:09,479 حالا هم نمی‌شه از یک آدم مُرده پرسید 302 00:19:10,219 --> 00:19:11,219 یادتونه 303 00:19:11,749 --> 00:19:13,989 گفتین آدمی عجیبی به دیدنتون اومد، نه؟ 304 00:19:13,989 --> 00:19:14,989 بله. چطور؟ 305 00:19:14,989 --> 00:19:16,759 ...یکی به پارکینگ اومده بوده 306 00:19:16,759 --> 00:19:19,060 و سعی کرده در ماشین رو باز کنه 307 00:19:19,060 --> 00:19:21,759 می‌خوام بدونم یکین یا نه 308 00:19:21,759 --> 00:19:24,429 ماشین شوهرم؟ 309 00:19:24,959 --> 00:19:25,969 بله 310 00:19:26,199 --> 00:19:28,330 فکر می‌کنم دنبال این مدارک بوده 311 00:19:28,530 --> 00:19:31,570 اگه دوباره ببینینش می‌شناسیدش؟ 312 00:19:31,570 --> 00:19:33,110 بله، فکر می‌کنم 313 00:19:33,110 --> 00:19:34,169 صداش رو یادتونه؟ 314 00:19:34,169 --> 00:19:36,140 بله. کاملاً 315 00:19:36,140 --> 00:19:37,580 خوش تیپ بود 316 00:19:37,580 --> 00:19:39,650 و صدای خوبی هم داشت 317 00:19:39,780 --> 00:19:42,320 اما چرا رفته بوده سراغ ماشینمون؟ 318 00:19:42,320 --> 00:19:43,780 مسخره‌ست 319 00:19:43,780 --> 00:19:45,019 چه خبره؟ 320 00:19:45,550 --> 00:19:46,790 (آقای داک‌چول) 321 00:19:48,919 --> 00:19:50,590 الو؟ - کجایی؟ - 322 00:19:51,989 --> 00:19:54,360 سئول - اونو که می‌دونم - 323 00:19:54,360 --> 00:19:56,630 کجای سئول؟ - ایستگاه اتوبوس - 324 00:19:56,830 --> 00:19:57,999 می‌خوای اتوبوس سوار شی؟ 325 00:19:58,800 --> 00:19:59,830 خدایا 326 00:19:59,830 --> 00:20:01,499 اگه به این اتوبوس برسم لازم نیست بسپرمش به یکی دیگه 327 00:20:01,499 --> 00:20:03,669 چه مرگته؟ 328 00:20:04,169 --> 00:20:06,370 سوار اتوبوس نشو و همونجا بمون 329 00:20:06,370 --> 00:20:08,540 کجایی؟ لوکیشنت رو بفرست 330 00:20:08,540 --> 00:20:09,640 اشکال نداره 331 00:20:09,640 --> 00:20:12,179 اتوبوس رو به ماشین تو ترجیح می‌دم 332 00:20:12,979 --> 00:20:14,949 چی؟ ‌الو؟ 333 00:20:16,150 --> 00:20:17,479 خدایا،‌ چی شد؟ 334 00:20:17,479 --> 00:20:19,219 اتوبوسم داره می‌ره 335 00:20:27,890 --> 00:20:29,929 دعا می‌کنم، دعا می‌کنم 336 00:20:29,929 --> 00:20:31,130 کوهستان پکتو، کوهستان هالا 337 00:20:31,130 --> 00:20:33,499 کوهستان سوبوک و کوهستان بولهان 338 00:20:33,499 --> 00:20:36,769 به درگاه ارواح دعا می‌کنم 339 00:20:37,300 --> 00:20:40,870 لطفاً روحش رو آلودگی پاک بگردان 340 00:20:47,650 --> 00:20:49,320 گمشید 341 00:20:49,320 --> 00:20:51,850 ارواح خبیثه، گم شوید 342 00:20:53,820 --> 00:20:57,360 !برید، برید، برید، گم شید 343 00:21:03,360 --> 00:21:05,030 گم شوید، ارواح خبیثه 344 00:21:16,239 --> 00:21:19,179 هی، خوبی؟ 345 00:21:19,179 --> 00:21:22,419 ...نمی‌تونم - آقا. آقا - 346 00:21:24,320 --> 00:21:25,320 غیر ممکنه 347 00:21:25,850 --> 00:21:26,850 غیر ممکنه 348 00:21:29,820 --> 00:21:31,959 آقا - !زنگ بزن اورژانس - 349 00:21:31,959 --> 00:21:34,060 !بهوش بیاین، آقا 350 00:21:34,259 --> 00:21:37,499 کلی اتفاق عجیب و غریب افتاده 351 00:21:37,499 --> 00:21:40,469 مشابهشم تو خونه من اتفاق افتاده 352 00:21:40,469 --> 00:21:42,269 چی؟ - ...بابام - 353 00:21:42,469 --> 00:21:44,040 از مرگ برگشته 354 00:21:44,840 --> 00:21:46,939 !زنده شده 355 00:21:47,239 --> 00:21:49,640 !بله! حضرت مسیح 356 00:21:49,640 --> 00:21:51,739 باحاله - مشحره - 357 00:21:52,310 --> 00:21:53,310 358 00:21:55,249 --> 00:21:57,479 ما رو چند دقیقه پیش پیش دیدین یا نه؟ 359 00:21:57,479 --> 00:21:58,479 بله 360 00:21:58,949 --> 00:22:01,019 ...چشماتون رو از حدقه دربیارین 361 00:22:01,019 --> 00:22:03,259 و بندازین لولو ببره 362 00:22:03,919 --> 00:22:05,219 به چی زُل زدی؟ 363 00:22:05,219 --> 00:22:06,489 کمکی ازم بر می‌آد؟ 364 00:22:06,659 --> 00:22:08,189 چی داره می‌گه؟ - نمی‌دونم - 365 00:22:08,189 --> 00:22:11,400 هی، نزنش - چشمات رو درویش کن، احمق - 366 00:22:11,659 --> 00:22:15,169 هیچوقت ندیدیمون، خب؟ - باشه - 367 00:22:24,179 --> 00:22:25,179 خانم کواک 368 00:22:25,610 --> 00:22:26,810 هنوز خبری نشده؟ 369 00:22:26,880 --> 00:22:29,249 انقدر لج نکن زود تمومش کن 370 00:23:18,199 --> 00:23:20,600 جواب بده. خیلی مهمه 371 00:23:20,669 --> 00:23:22,300 باید در مورد یه چیزی حرف بزنیم 372 00:23:25,239 --> 00:23:27,469 (زن 1) 373 00:23:32,110 --> 00:23:33,880 الو؟ - منم - 374 00:23:35,310 --> 00:23:37,120 بیا آپارتمانم 375 00:23:37,249 --> 00:23:39,919 امروز رو مرخصی گرفتم خیلی مهمه 376 00:23:40,689 --> 00:23:42,489 آدرسش رو بده؟ 377 00:23:43,320 --> 00:23:44,590 ...چطور می‌تونی 378 00:23:45,929 --> 00:23:48,229 واقعاً چیزی یادت نمی‌آد، ها؟ 379 00:24:03,009 --> 00:24:04,380 سلام 380 00:24:04,679 --> 00:24:05,850 ...چرا 381 00:24:06,409 --> 00:24:08,249 صبر کن. آروم باش 382 00:24:08,380 --> 00:24:11,620 آروم باش. تمومش کن. بریم 383 00:24:12,189 --> 00:24:13,219 تمومش کن 384 00:24:14,419 --> 00:24:17,620 ببین. فقط برای این اومدم چون گفتی مهمه 385 00:24:18,120 --> 00:24:19,229 چیه؟ 386 00:24:19,390 --> 00:24:20,489 عزیزم 387 00:24:22,229 --> 00:24:25,199 چکار می‌کنی؟ 388 00:24:26,199 --> 00:24:27,729 دلم برات تنگ می‌شه 389 00:24:29,070 --> 00:24:31,040 واقعاً که. تمومش کن 390 00:24:32,769 --> 00:24:34,439 ...این پسره 391 00:24:35,110 --> 00:24:36,939 ...منظورم اینکه، من 392 00:24:38,340 --> 00:24:41,209 ...تو معشوقه منی 393 00:24:41,209 --> 00:24:43,919 عزیزم. چطور اینجوری شدی؟ 394 00:24:44,850 --> 00:24:46,419 نزدیکتر نیا، خب؟ 395 00:24:46,550 --> 00:24:48,650 درست نیست 396 00:24:49,159 --> 00:24:52,330 نمی‌تونی اینکارو باهام بکنی در خطری 397 00:24:53,290 --> 00:24:55,060 بچسب بهم - ...تو اونیی که - 398 00:24:55,060 --> 00:24:56,100 منو تو خطر می‌اندازه 399 00:24:57,630 --> 00:24:59,499 اینجا همدیگه رو می‌دیدین؟ 400 00:24:59,900 --> 00:25:02,540 دیگه باهام تماس نگیر، خب؟ 401 00:25:02,870 --> 00:25:03,870 خدافظ 402 00:25:08,269 --> 00:25:10,239 یه آشغال واقعیه 403 00:25:10,540 --> 00:25:12,249 یه زن خوشگل داره 404 00:25:13,709 --> 00:25:16,050 زبونم بند اومده. واقعاًکه 405 00:26:06,100 --> 00:26:07,870 وقتی حافظه‌ات برگرده 406 00:26:08,070 --> 00:26:10,800 از کاری که الان کردی پشیمون می‌شی 407 00:26:11,870 --> 00:26:13,110 اون لباس 408 00:26:13,239 --> 00:26:15,110 روز تولدت برات خریدمش 409 00:26:15,540 --> 00:26:19,209 هفت سال پیش بود؟ می‌دونستم معشوقه داری 410 00:26:19,350 --> 00:26:22,919 اما تمام تلاشم رو کردم تا برت گردونم پیش خودم 411 00:26:24,280 --> 00:26:27,189 که... که اینطور 412 00:26:29,989 --> 00:26:31,759 حتی یک بار هم نپوشیدیش 413 00:26:33,459 --> 00:26:35,060 ببخشید 414 00:26:37,830 --> 00:26:39,030 متأسفم 415 00:26:41,100 --> 00:26:43,400 ...ببخشید آزارت دادم 416 00:26:45,640 --> 00:26:47,269 با وقت گذروندن با یه زن دیگه 417 00:27:07,189 --> 00:27:09,199 برادرم خونه‌ست، نه؟ 418 00:27:14,429 --> 00:27:15,640 هیون‌چول 419 00:27:16,300 --> 00:27:17,999 ببخشید 420 00:27:19,310 --> 00:27:20,409 هیو‌ن‌چول 421 00:27:21,370 --> 00:27:22,679 خوبی؟ 422 00:27:22,679 --> 00:27:25,209 لطفاً... لطفاً بشین 423 00:27:25,580 --> 00:27:26,780 بفرما، خانم 424 00:27:30,050 --> 00:27:32,719 می‌دونم منو یادت نمی‌آد 425 00:27:32,890 --> 00:27:34,350 اما نمی‌تونم به اینکه بهم می‌گه "خانم" عادت کنم 426 00:27:34,390 --> 00:27:37,860 تمومش کن چرا اینکارو می‌کنی؟ 427 00:27:38,189 --> 00:27:40,530 مامان شبا نمی‌تونه بخوابه و کل شب رو از این دنده به اون دنده می‌شه 428 00:27:40,530 --> 00:27:42,300 منم به خاطرش نمی‌تونم بخوابم 429 00:27:42,300 --> 00:27:44,600 مطمئنم یکم وقت می‌بره 430 00:27:44,600 --> 00:27:46,199 لطفاً یکم وقت بده 431 00:27:47,800 --> 00:27:48,969 باشه 432 00:27:49,900 --> 00:27:51,169 اینطوریه دیگه 433 00:27:52,709 --> 00:27:53,810 هیون‌چول 434 00:27:54,110 --> 00:27:56,509 واقعاً چیزی یادت نمی‌آد؟ 435 00:27:57,110 --> 00:27:58,280 هیچی؟ 436 00:27:59,650 --> 00:28:01,780 واقعاً آشغال عوضیی 437 00:28:02,320 --> 00:28:04,780 اگه خود قبلیت بودی، می‌گفتی 438 00:28:04,780 --> 00:28:06,390 "چی‌ می‌خوای؟ بگو و برو" 439 00:28:06,390 --> 00:28:08,719 می‌خواستم الان همین رو بپرسم 440 00:28:11,620 --> 00:28:14,229 هیون‌چول. لطفاً نجاتم بده 441 00:28:14,290 --> 00:28:16,130 مرگ و زندگی دادن به آدما تخصصته 442 00:28:16,130 --> 00:28:17,600 پس لطفاً نجاتم بده 443 00:28:17,729 --> 00:28:19,429 برو تلویزیون 444 00:28:19,429 --> 00:28:21,530 به هر حال برنامه "اقتصاد از نگاهی نو" رو داری 445 00:28:21,800 --> 00:28:24,140 برای برگشتن به کمکت احتیاج دارم 446 00:28:24,140 --> 00:28:28,070 اومدم ازت بخوام بری تلویزیون 447 00:28:28,880 --> 00:28:31,739 می‌دونی، زندگیم به اون وابسطه‌ست 448 00:28:31,880 --> 00:28:35,380 ...می‌فهمم، ولی 449 00:28:35,650 --> 00:28:37,580 تنها من تصمیم گیرنده نیستم 450 00:28:38,479 --> 00:28:40,590 بازم می‌گم 451 00:28:41,150 --> 00:28:43,219 بدن برادرت به زندگی بر نگشته 452 00:28:43,219 --> 00:28:46,390 اما کاملاً هم بدن برادرت نیست 453 00:28:46,390 --> 00:28:49,800 اما مال منم نیست چطور باید بگم؟ 454 00:28:50,100 --> 00:28:51,199 مالکیت مشترک؟ 455 00:28:51,229 --> 00:28:52,729 منظورت چیه؟ 456 00:28:52,729 --> 00:28:55,600 یه جورایی مثل حق تصویر می‌مونه 457 00:28:55,600 --> 00:28:57,969 من حق اینکارو ندارم. مال من نیست 458 00:28:57,969 --> 00:28:59,370 چی می‌گی؟ 459 00:29:00,310 --> 00:29:01,540 می‌بینی 460 00:29:02,709 --> 00:29:05,880 این بدن من نیست 461 00:29:06,610 --> 00:29:08,479 پس بدن کیه؟ 462 00:29:08,479 --> 00:29:10,419 این بدن برادرته، نه من 463 00:29:11,080 --> 00:29:12,219 ...یه جورایی، دوست دارم 464 00:29:12,489 --> 00:29:14,890 بگم بدن برادرت رو اجاره کردم 465 00:29:14,989 --> 00:29:16,590 یه همچین چیزی 466 00:29:17,620 --> 00:29:18,830 ...مستأجر نمی‌تونه 467 00:29:18,830 --> 00:29:20,459 ...هر خونه‌ای رو اجاره کنه 468 00:29:20,459 --> 00:29:22,400 اونم بدون رضایت صاحبخونه 469 00:29:26,800 --> 00:29:28,400 داری می‌ری؟ 470 00:29:32,640 --> 00:29:35,640 هیون‌چول رفتارش خیلی عجیبه 471 00:29:36,080 --> 00:29:38,280 مثل همون موقع‌ها آزار دهنده‌ست 472 00:29:38,280 --> 00:29:39,810 اما یه جور دیگه 473 00:29:40,080 --> 00:29:42,219 اجاره؟ اینا دیگه چیه؟ 474 00:29:42,479 --> 00:29:44,519 اما دلم براش نمی‌سوزه 475 00:29:44,979 --> 00:29:47,449 یه چیزی عجیبه. بو می‌ده 476 00:29:47,650 --> 00:29:48,759 دیگه می‌رم 477 00:29:55,783 --> 00:30:00,783 "Parnaz" :مترجم 478 00:31:07,929 --> 00:31:09,840 جیسو، اوضاعت چطوره؟ 479 00:31:10,269 --> 00:31:11,769 اوضاع مامانت چطوره؟ 480 00:31:12,640 --> 00:31:15,509 اگر چیزی لازم داشتین خبرم کنین 481 00:31:15,979 --> 00:31:17,110 ...من و بابات 482 00:31:17,909 --> 00:31:21,380 مثل دوتا برادریم 483 00:31:24,320 --> 00:31:26,219 (ممنون) 484 00:31:31,659 --> 00:31:34,689 ممنون که به خانواده‌ام کمک می‌کنین 485 00:31:38,100 --> 00:31:41,600 (می‌تونی بعد مدرسه بابات رو ببینی) 486 00:31:45,300 --> 00:31:47,969 می‌تونی فردا بعد از مدرسه بیای دیدنم؟ 487 00:31:50,439 --> 00:31:54,449 (می‌تونی فردا بعد از مدرسه بیای دیدنم؟) 488 00:32:01,790 --> 00:32:03,860 اینجوری؟ - بله، الان عکس می‌گیرم - 489 00:32:11,400 --> 00:32:12,429 خیله خب 490 00:32:13,900 --> 00:32:16,570 مُدل موهای اینجوریه 491 00:32:18,400 --> 00:32:19,709 و لباس 492 00:32:20,509 --> 00:32:21,509 باشه، همه چیز تمومه 493 00:32:23,209 --> 00:32:24,840 من اون رو فرستادم - باشه - 494 00:32:26,380 --> 00:32:27,380 ایناهاش 495 00:32:32,120 --> 00:32:33,890 محشره 496 00:32:33,989 --> 00:32:35,989 بابام خیلی خوبه 497 00:32:35,989 --> 00:32:37,759 !بووم - !بووم - 498 00:32:46,600 --> 00:32:50,100 امروز تو مدرسه کلی چیزی یاد گرفتی؟ 499 00:32:50,840 --> 00:32:52,340 آره، باباجون 500 00:32:58,380 --> 00:32:59,679 باباجون 501 00:33:01,409 --> 00:33:03,850 دلم برا بابام تنگ شده 502 00:33:12,489 --> 00:33:15,130 ... اون مردی که بهمون کمک کرد 503 00:33:15,459 --> 00:33:18,560 این شکلک رو برام فرستاد 504 00:33:19,130 --> 00:33:20,229 ...این 505 00:33:21,330 --> 00:33:25,269 مثل همونیه که عادت داشت بابام برام بفرسته 506 00:33:27,640 --> 00:33:29,340 ...نمیدونستم 507 00:33:30,380 --> 00:33:33,479 انقدر از دیدنش بهم می‌ریزم 508 00:33:59,409 --> 00:34:06,150 (وام غیرقانونی) 509 00:34:07,350 --> 00:34:09,919 (وام غیرقانونی چیست؟) 510 00:34:15,119 --> 00:34:20,030 (کس دیگری به نامت وام گرفته باشد) 511 00:34:27,329 --> 00:34:28,329 الو؟ 512 00:34:28,530 --> 00:34:29,700 بزنیم تو رگ 513 00:34:34,910 --> 00:34:37,110 فقط بده بالا، خنگ خدا 514 00:34:37,479 --> 00:34:39,709 تو این زمینه قهاری 515 00:34:40,249 --> 00:34:42,050 تو همه چیز خوبی 516 00:34:47,019 --> 00:34:49,919 ...می‌خوام از هفته دیگه 517 00:34:49,919 --> 00:34:51,889 به عنوان مأمور امنیتی تو بانکت کار کنم 518 00:34:52,660 --> 00:34:55,599 ...آتشنشان بودنم رو هم حساب کردن 519 00:34:55,599 --> 00:34:58,260 و حقوق بیشتری بهم می‌دن 520 00:34:58,900 --> 00:35:00,269 آتشنشان بودی؟ 521 00:35:00,269 --> 00:35:03,400 ای‌بابا. این عوضی مثل یه لوح سفید پاکه 522 00:35:03,400 --> 00:35:04,599 لوح سفید 523 00:35:04,800 --> 00:35:06,510 به هرحال، این با من 524 00:35:08,369 --> 00:35:09,479 راستش 525 00:35:10,139 --> 00:35:12,180 ...مامانت بهم پول داد 526 00:35:12,450 --> 00:35:15,820 تا برات جنگیری کنم 527 00:35:15,820 --> 00:35:16,880 خسته نباشی 528 00:35:19,490 --> 00:35:20,490 هیون‌چول 529 00:35:21,590 --> 00:35:23,720 تو همون هیون‌چولی که می‌شناسم؟ 530 00:35:23,720 --> 00:35:25,789 هرجور می‌خوای فکر کن 531 00:35:25,789 --> 00:35:28,559 اما حتی دیگه خودمم نمی‌دونم کیم 532 00:35:28,559 --> 00:35:29,999 می‌خوام هرکار خواستم بکنم 533 00:35:33,269 --> 00:35:34,300 باشه 534 00:35:34,499 --> 00:35:36,599 بیا همینطوری زندگی کنیم 535 00:35:44,539 --> 00:35:45,749 من تنهام 536 00:35:47,010 --> 00:35:48,079 ...من 537 00:35:48,749 --> 00:35:51,180 خیلی تنهام 538 00:35:52,490 --> 00:35:53,490 منم 539 00:35:54,749 --> 00:35:58,519 این اواخر خیلی به همسر سابقم فکر می‌کنم 540 00:35:59,459 --> 00:36:00,760 ازدواج کرده بودی؟ 541 00:36:01,630 --> 00:36:02,630 هوم 542 00:36:03,099 --> 00:36:05,430 ازدواج کرده بودم، اما طلاق گرفتم 543 00:36:06,300 --> 00:36:08,769 از زنم بدجور متنفر بودی 544 00:36:10,269 --> 00:36:11,470 عذر می‌خوام 545 00:36:11,840 --> 00:36:13,309 خوبیت رو می‌خوام 546 00:36:16,809 --> 00:36:18,139 ...واقعاً که 547 00:36:18,610 --> 00:36:20,079 ...خیلی حس تنهایی بهت می‌ده 548 00:36:20,380 --> 00:36:21,979 ...که کسی رو نداشته باشی 549 00:36:22,749 --> 00:36:25,019 تا باورت کنه 550 00:36:25,419 --> 00:36:27,320 هیچی نمی‌تونه تنهایی دووم بیاره 551 00:36:28,550 --> 00:36:29,619 ...تو واقعاً 552 00:36:30,360 --> 00:36:32,289 اون هیون‌چول سابق نیستی 553 00:36:32,590 --> 00:36:34,229 دوستم، هیون‌چول 554 00:36:35,700 --> 00:36:37,229 احساس تنهایی نمی‌کرد 555 00:36:37,229 --> 00:36:38,729 یک بار ازم پرسیدی 556 00:36:38,729 --> 00:36:40,700 چرا دوستت شدم، یادته؟ 557 00:36:41,329 --> 00:36:42,669 وقتی دبیرستان بودم 558 00:36:44,200 --> 00:36:45,439 پادوت بودم 559 00:36:48,309 --> 00:36:51,340 ...وقتی بعد از اینکه کاسبی پدرم بهم ریخت 560 00:36:51,340 --> 00:36:52,910 و فقیر شدیم 561 00:36:53,249 --> 00:36:55,619 بهم پول می‌دادی 562 00:36:55,619 --> 00:36:56,820 پول کلاسای فوق‌العاده‌ام رو می‌دادی 563 00:36:56,820 --> 00:36:58,349 و خیلی کمکم کردی 564 00:36:58,650 --> 00:37:01,519 واقعاً به خاطر سخاوتت متأثر شدم 565 00:37:01,519 --> 00:37:03,919 چرا اینکارو می‌کنه؟ 566 00:37:04,019 --> 00:37:05,860 اون که یه آشغال خودخواهه 567 00:37:10,059 --> 00:37:11,229 568 00:37:11,630 --> 00:37:15,169 ...طوری که از درباره خودت می‌گی 569 00:37:15,169 --> 00:37:16,200 ...اونم به صورت سوم شخص 570 00:37:16,200 --> 00:37:17,300 خیلی جالبه 571 00:37:17,300 --> 00:37:20,709 دارم عاشقت می‌شم 572 00:37:23,010 --> 00:37:24,110 ...می‌دونم 573 00:37:24,539 --> 00:37:26,749 ما باید دوست باشیم 574 00:37:27,510 --> 00:37:29,320 ...اما همیشه 575 00:37:29,880 --> 00:37:33,050 ...یه چیزایی هست که بهم نمی‌گیم. اما 576 00:37:33,590 --> 00:37:35,150 بعد از تصادفت 577 00:37:35,150 --> 00:37:37,090 خیلی دلم برات سوخت 578 00:37:38,189 --> 00:37:40,130 ببخشید که تظاهر کردم بهتر از تو هستم 579 00:37:40,130 --> 00:37:41,130 580 00:37:41,630 --> 00:37:44,760 چرا امروز همش عذرخواهی می‌کنی؟ 581 00:37:44,999 --> 00:37:46,970 خیلی عجیبه 582 00:37:46,970 --> 00:37:49,599 ببخشید که عجیب به نظر می‌آم 583 00:37:49,599 --> 00:37:52,240 !داره عصبیم می‌کنه 584 00:37:54,010 --> 00:37:56,709 ...گفته بودی 585 00:37:56,709 --> 00:38:00,180 بدنت رو سوزوندن و از اینجوری چیزها، نه؟ 586 00:38:01,079 --> 00:38:03,249 با توجه به چیزی که گفتم 587 00:38:03,249 --> 00:38:05,820 همش دارم فکر میکنم چطور شد اینو گفتی 588 00:38:06,450 --> 00:38:07,550 منظورت چیه؟ 589 00:38:08,019 --> 00:38:09,590 وقتی از خود بی‌خود شدیم بگو 590 00:38:15,360 --> 00:38:16,499 ما عوض شدیم 591 00:38:16,760 --> 00:38:19,430 و من 592 00:38:20,570 --> 00:38:24,169 همش با این واقعیت شروع شد که من سونگ هیون‌چولم 593 00:38:26,209 --> 00:38:27,539 سونگ هیون‌چول 594 00:38:28,880 --> 00:38:30,939 ...سونگ هیون‌چول بانک شینهوا 595 00:38:30,939 --> 00:38:32,309 باید می‌مرد 596 00:38:32,610 --> 00:38:34,010 به جاش اونا جون منو گرفتن 597 00:38:34,510 --> 00:38:36,220 ...برای همین 598 00:38:37,050 --> 00:38:40,619 بهم بدن این بازیگر قهار داده شد 599 00:38:54,470 --> 00:38:58,039 (درخواست کمک) 600 00:39:05,280 --> 00:39:06,650 این بدن رو قرض گرفتی؟ 601 00:39:07,209 --> 00:39:08,479 بازم مسائل خاکبرسریه؟ 602 00:39:11,720 --> 00:39:13,490 فایده‌اش چیه؟ 603 00:39:13,720 --> 00:39:14,720 فراموشش کن 604 00:39:15,490 --> 00:39:17,090 باشه، باشه 605 00:39:17,459 --> 00:39:18,990 ...هی. موقع جنگیری 606 00:39:19,389 --> 00:39:21,689 بفکرم رسید 607 00:39:22,300 --> 00:39:25,900 اگه مثل تو دیوونه شم چی؟ 608 00:39:28,099 --> 00:39:31,470 گاهی وقتی می‌خوای آتیش رو خاموش کنی 609 00:39:31,939 --> 00:39:34,269 آب چاره ساز نیست 610 00:39:34,269 --> 00:39:35,639 می‌دونی اون وقت از چی استفاده می‌کنیم؟ 611 00:39:35,809 --> 00:39:36,809 آتیش 612 00:39:37,910 --> 00:39:39,110 از آتیش مقابل آتیش استفاده می‌کنیم 613 00:39:39,780 --> 00:39:42,849 باشه! باهات بازی می‌کنم 614 00:39:42,849 --> 00:39:46,519 اینجوری شاید بتونی خود قبلیت بشی 615 00:39:49,220 --> 00:39:50,360 ممنون 616 00:39:51,090 --> 00:39:52,189 ممنون 617 00:39:54,160 --> 00:39:56,530 همینه 618 00:39:57,729 --> 00:39:59,130 ...پس باید از امروز 619 00:39:59,669 --> 00:40:00,970 دوستای واقعی بشیم؟ 620 00:40:01,229 --> 00:40:03,200 آره، می‌تونیم از همینجا شروع کنیم 621 00:40:05,169 --> 00:40:06,939 !بفرما آتیش 622 00:40:07,510 --> 00:40:08,669 !آتیش 623 00:40:08,669 --> 00:40:09,709 !بیا نابودش کنیم 624 00:40:09,709 --> 00:40:10,709 !آتیش بزن 625 00:40:18,050 --> 00:40:19,849 عاشقتم، دوستم 626 00:40:24,519 --> 00:40:25,860 داک‌چول - ها؟ - 627 00:40:27,160 --> 00:40:28,329 اسم واقعیت چیه؟ 628 00:40:34,700 --> 00:40:36,769 پس خونه‌ات اینجاست 629 00:40:36,769 --> 00:40:37,769 ها 630 00:40:38,300 --> 00:40:39,709 پدرم 631 00:40:40,240 --> 00:40:41,470 زنم 632 00:40:42,039 --> 00:40:43,639 و دخترم اینجا زندگی می‌کنن 633 00:40:43,880 --> 00:40:45,550 خونه‌ام - این همونجاست - 634 00:40:45,550 --> 00:40:48,110 که وقتی از بیمارستان فرار کردی اومدی 635 00:41:11,970 --> 00:41:12,970 اون کیه؟ 636 00:41:13,809 --> 00:41:14,970 زنم 637 00:41:15,139 --> 00:41:18,010 زنت؟ - قیافه‌اش وحشتناکه - 638 00:41:18,780 --> 00:41:20,550 ...بدون اینکه بهم بگی 639 00:41:20,550 --> 00:41:21,550 زندگی دومی داری؟ 640 00:41:23,180 --> 00:41:24,320 بلند شو 641 00:41:25,019 --> 00:41:26,720 گفتی بازی می‌کنی 642 00:41:26,720 --> 00:41:28,519 درست انجامش بده 643 00:41:28,519 --> 00:41:30,220 اول، آب 644 00:41:31,490 --> 00:41:33,490 بخور. بده بالا 645 00:41:33,490 --> 00:41:35,189 حالا، بریزش بیرون 646 00:41:35,189 --> 00:41:36,229 نفس بکش 647 00:41:45,070 --> 00:41:46,269 اوکی، اوکی 648 00:41:46,539 --> 00:41:48,209 نه، نه. وایسا هنوز 649 00:41:49,010 --> 00:41:50,010 اینجا 650 00:41:53,050 --> 00:41:54,650 تموم شد. اوکی 651 00:41:57,380 --> 00:41:58,519 کسی خونه هست؟ 652 00:41:59,050 --> 00:42:00,119 کیه؟ 653 00:42:01,050 --> 00:42:02,490 خونه سونگ مودونگه؟ 654 00:42:02,490 --> 00:42:05,260 براشون کار می‌کردم قبلاً 655 00:42:05,260 --> 00:42:06,729 ...لطفاً بهشون بگید چویی اومده 656 00:42:06,729 --> 00:42:08,959 و یک لحظه بیان دم در 657 00:42:08,959 --> 00:42:10,130 یک لحظه 658 00:42:22,479 --> 00:42:23,639 سلام،‌ پدر جان 659 00:42:25,410 --> 00:42:27,309 شما بودین که گفتین بیام بیرون؟ 660 00:42:27,410 --> 00:42:29,619 آقای چویی کجاست؟ 661 00:42:30,680 --> 00:42:32,689 ...خوب، راستش 662 00:42:34,150 --> 00:42:37,289 بابا منم، هیون‌چول 663 00:42:38,459 --> 00:42:41,430 بابا، لطفاً فقط 5 دقیقه بهم وقت بدین 664 00:42:41,689 --> 00:42:43,300 کی هستی؟ - پسرتم - 665 00:42:43,300 --> 00:42:44,700 سونگ هیون‌چول 666 00:42:44,999 --> 00:42:47,070 الان بدن یکی دیگه رو قرض گرفتم 667 00:42:47,229 --> 00:42:48,939 عقلت رو از دست دادی؟ 668 00:42:48,939 --> 00:42:50,999 بابا، ثابتش می‌کنم 669 00:42:51,369 --> 00:42:53,410 اسم مامانم پارک مال‌مونه 670 00:42:53,410 --> 00:42:55,939 وقتی یازده سالم بود از دیابت مُرد 671 00:42:56,539 --> 00:42:58,439 ...از اون موقع، سرایدار مدرسه شدین 672 00:42:58,439 --> 00:42:59,709 ...صبح‌ها هم برای کار می‌رفتین کارخونه‌ی 673 00:42:59,709 --> 00:43:01,479 دوستتون آقای چویی 674 00:43:01,479 --> 00:43:02,950 خیلی سخت کار کردین تا بزرگم کنین 675 00:43:03,150 --> 00:43:04,749 بابا، یادتون می‌آد، مگه نه؟ 676 00:43:04,749 --> 00:43:07,150 وقتی دبیرستان بودم بهتون تهمت زدم که 677 00:43:07,150 --> 00:43:08,419 با همسایه‌مون خوش و بش دارین 678 00:43:08,419 --> 00:43:10,789 برای همین عصبانی شدین و از خونه رفتین 679 00:43:13,030 --> 00:43:15,599 هیون‌چول - بابا - 680 00:43:20,229 --> 00:43:21,570 بابا 681 00:43:24,970 --> 00:43:26,769 کی هستی؟ 682 00:43:26,769 --> 00:43:27,910 ...کی هستی که 683 00:43:27,910 --> 00:43:31,110 درموردمون انقدر اطلاعات داری؟ 684 00:43:31,680 --> 00:43:34,349 که درباره همسایه‌مونم بهت گفته؟ 685 00:43:34,510 --> 00:43:37,079 زبونم رو بند آوردی. واقعاً که 686 00:43:37,079 --> 00:43:38,990 بالا - کی هستی؟ - 687 00:43:39,050 --> 00:43:41,320 ...بابا، من - !بگو - 688 00:43:41,320 --> 00:43:43,019 بابا، منم - بابا؟ - 689 00:43:43,019 --> 00:43:45,930 !توی بی‌همه چیز، چرا - بابا. بس کنین - 690 00:43:46,360 --> 00:43:47,729 اما من هیون‌چولم 691 00:43:47,729 --> 00:43:50,200 چی می‌خوای؟ 692 00:43:50,400 --> 00:43:52,329 اومدی یه پیرمرد رو مسخره کنی؟ 693 00:43:52,369 --> 00:43:53,869 اینطور نیست آقا 694 00:43:55,470 --> 00:43:56,740 به خودت بیا 695 00:43:57,070 --> 00:43:59,470 ...این جعل هویت هم 696 00:43:59,470 --> 00:44:02,809 مثل زورگیریه، نه؟ 697 00:44:02,809 --> 00:44:06,079 به جای اینکارا برین یکم عرق جنبین بریزین 698 00:44:06,079 --> 00:44:08,209 نه، قربان - "نه، قربان. نه، قربان" - 699 00:44:08,209 --> 00:44:10,380 از اون مال مردم خورایین 700 00:44:18,590 --> 00:44:19,959 بابا، لطفاً - کجا می‌رین؟ - 701 00:44:19,959 --> 00:44:22,999 فکر کردین یه پیرمرد زوار در رفته‌ام؟ 702 00:44:22,999 --> 00:44:24,800 بابا، لطفاً - !بیا اینجا - 703 00:44:24,800 --> 00:44:26,970 ...بابا، لطفاً 704 00:44:27,829 --> 00:44:28,939 چرا فرار می‌کنین؟ 705 00:44:33,939 --> 00:44:35,840 یک بسته سیگار می‌خوام، لطفاً 706 00:44:36,979 --> 00:44:39,309 به زیر سن قانونی نمی‌تونم سیگار بفروشم، نمی‌دونی؟ 707 00:44:39,309 --> 00:44:40,680 زیر سن قانونی نیستم 708 00:44:56,599 --> 00:44:58,869 اونوقت کدوم یکیتون سیگاریه؟ 709 00:45:02,240 --> 00:45:03,769 وقتی شروع کنین 710 00:45:04,300 --> 00:45:07,510 پایانی براش نیست سیگار اینجوریه 711 00:45:08,340 --> 00:45:11,340 اونوقت درس نمی‌خونین و همش سیگار می‌کشین 712 00:45:12,910 --> 00:45:15,650 ...فکر می‌کنین بعد از اینکه برده سیگار بشین 713 00:45:16,280 --> 00:45:18,749 چی سرتون می‌آد؟ 714 00:45:21,950 --> 00:45:23,789 اشکال نداره 715 00:45:24,220 --> 00:45:25,889 چیز خاصی که نیست 716 00:45:26,189 --> 00:45:29,900 رشد نمی‌کنین. کوتاهم میشین 717 00:45:30,459 --> 00:45:33,729 از این گذشته، موهاتونم می‌ریزه 718 00:45:34,570 --> 00:45:35,700 ...کچل بودن 719 00:45:36,700 --> 00:45:37,769 چه اشکالی داره؟ 720 00:45:38,070 --> 00:45:39,840 اینکه دهنتون بوی آشغال بده؟ 721 00:45:40,439 --> 00:45:43,439 دختری پیدا می‌شه که درک کنه 722 00:45:44,039 --> 00:45:46,550 اما وقتی همچین دختری گیرتون بیاد 723 00:45:46,550 --> 00:45:48,180 دیگه کنارش نمی‌ذارین 724 00:45:48,309 --> 00:45:52,289 همینطوری می‌تونین با خوشحالی سیگار بکشین 725 00:45:52,990 --> 00:45:54,090 اتفاق بدی نمی‌افته 726 00:45:54,249 --> 00:45:57,059 ...بیشتریا هم سرطان‌هایی مثل زبان 727 00:45:57,919 --> 00:45:59,959 گلو و ریه می‌گیرن 728 00:46:01,430 --> 00:46:03,030 اشکال نداره 729 00:46:04,059 --> 00:46:06,070 ...اما پیرمردی رو می‌شناسم 730 00:46:06,169 --> 00:46:08,599 که با این علائم باز هم سیگار می‌خواست 731 00:46:09,970 --> 00:46:10,999 واقعاً؟ 732 00:46:11,300 --> 00:46:13,139 اشکال نداره،‌ اشکال نداره 733 00:46:13,639 --> 00:46:16,180 فوقش یکم زودتر از بقیه می‌میری 734 00:46:21,880 --> 00:46:24,280 اون خانومه مرغش یه پا داره - مرغش یه پا داره - 735 00:46:28,320 --> 00:46:29,760 مجبورمون نکن برات سیگار بخریم 736 00:46:29,760 --> 00:46:32,059 با یک نگاه بهم، گیرم انداخت 737 00:46:32,930 --> 00:46:36,729 چون دوستم خیلی افسرده بود خواستمش 738 00:46:37,200 --> 00:46:39,099 بازنده‌ها. خدایا 739 00:46:39,930 --> 00:46:41,999 ...هی. چرا - از سر رام برو کنار - 740 00:46:42,669 --> 00:46:43,740 خوبی؟ 741 00:46:53,280 --> 00:46:54,479 الان اومدی خونه؟ 742 00:46:55,150 --> 00:46:57,780 می‌رین سر کار ساختمونی؟ 743 00:46:58,180 --> 00:47:00,849 گفتم اینکارو نکنین لطفاً نرید 744 00:47:00,849 --> 00:47:04,419 ...باید از کارت تو مغازه استعفا بدی 745 00:47:04,419 --> 00:47:05,490 و مراقب جیسو باشی 746 00:47:05,559 --> 00:47:07,430 الان دیگه من سرپرست خانواده‌ام 747 00:47:07,590 --> 00:47:10,400 الان اوقات خیلی سختی رو می‌گذرونه 748 00:47:11,599 --> 00:47:13,200 ...دخترک بیچاره 749 00:47:45,970 --> 00:47:47,070 یکم نبات داغ بخور 750 00:47:47,300 --> 00:47:50,169 دونگ‌گو زنگ زد و گفت دیشب مست بودی 751 00:47:53,139 --> 00:47:54,269 ممنون 752 00:48:01,680 --> 00:48:02,950 خیلی ممنون 753 00:48:12,059 --> 00:48:13,090 ...تو 754 00:48:15,530 --> 00:48:16,800 باید بری سر کارت 755 00:48:17,459 --> 00:48:19,070 باید آماده شی 756 00:48:20,599 --> 00:48:21,769 برو 757 00:48:26,110 --> 00:48:28,110 راستی صبحونه خوردی؟ 758 00:49:21,930 --> 00:49:22,959 لباس زیراش 759 00:49:25,059 --> 00:49:26,169 لباس زیراش 760 00:49:28,530 --> 00:49:29,769 یکی دزدیدتشون 761 00:49:31,099 --> 00:49:32,510 زنگ بزنم پلیس؟ 762 00:49:49,519 --> 00:49:50,789 هیون‌چول 763 00:50:01,229 --> 00:50:03,300 اینا چین؟ 764 00:50:03,840 --> 00:50:05,539 سوال کردم 765 00:50:05,910 --> 00:50:07,769 لباس زیرن 766 00:50:07,840 --> 00:50:09,439 اونو می‌دونم 767 00:50:11,110 --> 00:50:14,380 مال کین؟ ده تا هم هستن 768 00:50:14,550 --> 00:50:17,280 چرا تو کشو تو هستن؟ 769 00:50:19,490 --> 00:50:20,689 هر چیز دیگه‌ای رو می‌تونم تحمل کنم 770 00:50:20,689 --> 00:50:23,119 اما لباس زیر یکی دیگه رو نه 771 00:50:23,360 --> 00:50:24,619 منظورت چیه؟ 772 00:50:25,789 --> 00:50:28,660 من... من الان بوکس رو ترجیح می‌دم 773 00:50:29,130 --> 00:50:31,200 لطفاً برای انتخاب لباس زیر آزادم بذارین 774 00:50:33,700 --> 00:50:35,200 ...چی؟ آزادِت 775 00:50:43,280 --> 00:50:44,410 الو؟ 776 00:50:46,209 --> 00:50:47,349 اوه،‌سلام 777 00:50:47,450 --> 00:50:48,450 بیا 778 00:50:51,019 --> 00:50:52,019 چاقو 779 00:50:53,650 --> 00:50:54,720 و تبر 780 00:51:01,130 --> 00:51:04,459 ...ببینین. این وسایل باید تو کیف 781 00:51:04,459 --> 00:51:06,070 یه سال آخری باشن؟ 782 00:51:07,329 --> 00:51:10,269 این کیف یه دانش آموز نیست. کیف جنگجوئه 783 00:51:13,369 --> 00:51:14,639 اینا چین؟ 784 00:51:14,910 --> 00:51:16,180 چی بگم 785 00:51:17,010 --> 00:51:18,380 برای چین؟ 786 00:51:28,490 --> 00:51:30,990 گفتم تماساشون رو مثل پیامای اسپم رد کنین 787 00:51:30,990 --> 00:51:32,019 چرا جواب دادین؟ 788 00:51:32,160 --> 00:51:34,860 چرا تو... اینا تو کیفت چکار می‌کردن؟ 789 00:51:34,860 --> 00:51:36,599 گوشم رو ول کنین 790 00:51:36,599 --> 00:51:38,700 اینا چین؟ - ...دارم می‌رم - 791 00:51:38,970 --> 00:51:40,269 گنج پیدا کنم 792 00:51:41,030 --> 00:51:43,800 یه نقشه گنج دارم - ...چرا تو - 793 00:51:44,340 --> 00:51:46,910 به خودت بیا. امتحان نهاییت نزدیکه 794 00:51:46,910 --> 00:51:49,709 کی به امتحان نهایی اهمیت می‌ده؟ این نقشه گنجه 795 00:51:49,709 --> 00:51:52,150 مامان، بابا مُرد و دوباره زنده شد 796 00:51:52,150 --> 00:51:54,880 همه زهر ترک شدن، غیر از من 797 00:51:54,880 --> 00:51:56,380 ...خیلی از اعضای باشگام 798 00:51:56,380 --> 00:51:58,550 تجربه جدا شدن روح از بدنشون رو دارن 799 00:51:58,849 --> 00:51:59,990 خفه 800 00:52:00,189 --> 00:52:02,689 اینترنتت رو قطع می‌کنم و گوشیتم می‌گیرم 801 00:52:03,260 --> 00:52:04,990 به بابات هم می‌گم 802 00:52:05,059 --> 00:52:06,860 نکنین دیگه 803 00:52:06,860 --> 00:52:09,099 بابا رو اذیت نکنین خیلی استرسیه 804 00:52:09,099 --> 00:52:10,559 به نظرت من اینجوری نیستم؟ 805 00:52:10,559 --> 00:52:12,430 همیشه خوشحالین 806 00:52:13,599 --> 00:52:16,439 باید برم سر کار ...شب حرف می‌زنیم 807 00:52:16,439 --> 00:52:19,439 درباره اینکارای عجیبی که می‌کنی، فهمیدی؟ 808 00:52:25,950 --> 00:52:27,550 هی، جیسو 809 00:52:31,919 --> 00:52:32,919 روز خوبی داشته باشین 810 00:52:37,220 --> 00:52:40,030 مامان، فاینالم رو مثل آب خوردن دادم 811 00:52:44,130 --> 00:52:45,800 ببخشید - منم - 812 00:52:46,470 --> 00:52:48,700 سلام، آقا 813 00:52:48,700 --> 00:52:50,439 حتماً پیام مهمی بوده 814 00:52:51,039 --> 00:52:52,410 واقعاً متأسفم 815 00:52:53,709 --> 00:52:55,070 واقعاً متأسفی؟ 816 00:52:56,340 --> 00:52:58,880 پس می‌شه یه لطفی بهم بکنی؟ 817 00:53:03,849 --> 00:53:05,419 مادرتون 60 سالشونه؟ 818 00:53:05,789 --> 00:53:06,789 بله 819 00:53:07,090 --> 00:53:09,389 پس رنگ‌های روشن رو ترجیح می‌دن 820 00:53:09,389 --> 00:53:11,019 پوستشون مُدل خاصیه؟ 821 00:53:11,019 --> 00:53:12,590 بله. سفیده 822 00:53:14,030 --> 00:53:15,760 حتماً پوست روشنی دارن 823 00:53:16,400 --> 00:53:18,970 پس به نظر این رنگ خوب باشه 824 00:53:20,369 --> 00:53:22,030 پدرمم سفیده 825 00:53:22,970 --> 00:53:23,970 بله 826 00:53:31,209 --> 00:53:32,209 ...پس 827 00:53:32,280 --> 00:53:35,309 اگه مادرتون بلوندن، صورتی انتخاب مناسبیه 828 00:53:35,309 --> 00:53:38,749 اگه سبزه‌ان، سبز مناسبه 829 00:53:41,990 --> 00:53:44,519 پس باید صورتی رو بردارم 830 00:53:51,860 --> 00:53:53,200 بابت امروز ممنون 831 00:53:53,869 --> 00:53:55,030 وظیفه‌ام بود 832 00:53:55,200 --> 00:53:56,539 روز خوبی داشته باشید 833 00:53:59,539 --> 00:54:00,570 ببخشید 834 00:54:02,439 --> 00:54:06,209 خدمات مشتریان فقط در خصوص برگشت و تعویضه؟ 835 00:54:06,610 --> 00:54:07,650 نه اصلاً 836 00:54:07,910 --> 00:54:09,919 چی لازم دارید، آقا؟ 837 00:54:12,150 --> 00:54:13,789 دفعه قبل 838 00:54:14,050 --> 00:54:16,889 دیدم به بچه گم شده‌ای کمک کردین تا مادرش رو پیدا کنه 839 00:54:19,490 --> 00:54:21,090 ...وقتی هفت سالم بود 840 00:54:21,229 --> 00:54:22,829 مادرم رو گم کردم 841 00:54:25,099 --> 00:54:27,729 فکر می‌کنین می‌تونم پیداش کنم؟ 842 00:54:34,410 --> 00:54:36,010 ببینید، آقا 843 00:54:36,010 --> 00:54:38,139 ...می‌تونید درباره فرزندخوندگیتون 844 00:54:38,139 --> 00:54:41,680 ...از کمیته امداد کمک بگیرید 845 00:54:43,919 --> 00:54:46,090 ...می‌شه اون کلمه "آقا"‌رو 846 00:54:46,090 --> 00:54:48,590 از ته هر جمله‌ای که می‌گید بردارید؟ 847 00:54:50,590 --> 00:54:51,990 باشه پس 848 00:54:52,090 --> 00:54:54,490 اگر بدونید کی به فرزندی پذیرفته شدین 849 00:54:54,490 --> 00:54:56,200 می‌تونید درخواستش رو بدید 850 00:54:56,200 --> 00:54:57,400 ...وگرنه، می‌تونید 851 00:54:57,400 --> 00:55:00,400 درخواستتون رو به اون کمیته‌ای که از اونجا به فرزندی گرفته شدید بدید 852 00:55:00,400 --> 00:55:02,300 شماره بعضیاشون رو براتون می‌نویسم 853 00:55:07,139 --> 00:55:08,880 بفرمایید - ممنون - 854 00:55:08,880 --> 00:55:09,979 وظیفه بود 855 00:55:10,340 --> 00:55:12,749 اگر والدینتون رو پیدا کردید من رو هم در جریان بذارید 856 00:55:12,880 --> 00:55:16,220 کمک می‌کنم تا باز هم لباس ورزشی انتخاب کنید 857 00:55:26,459 --> 00:55:29,760 چرا داره شوکولات مورد علاقه‌ام رو می‌خوره؟ 858 00:55:42,240 --> 00:55:44,709 چطوره که مدیر کل بشه؟ 859 00:55:44,709 --> 00:55:46,110 ...شوهر سون هجین 860 00:55:46,110 --> 00:55:47,950 مدیر یکی از شعب بانک شینهوائه 861 00:55:47,950 --> 00:55:49,950 فکر نمی‌کنم به خاطر پول کار کنه 862 00:55:49,950 --> 00:55:52,689 فکر نمی‌کنم بخواد تمام وقت کار کنه 863 00:55:53,689 --> 00:55:54,689 باشه 864 00:56:08,329 --> 00:56:10,999 سلام، سونگ جیسو هستم 865 00:56:11,470 --> 00:56:13,169 سلام. بشین 866 00:56:14,970 --> 00:56:15,979 بذار 867 00:56:23,979 --> 00:56:25,220 اوضاعت روبه‌راهه؟ 868 00:56:26,689 --> 00:56:27,689 بله 869 00:56:28,860 --> 00:56:30,320 هنوز چیزی نخوردی، نه؟ 870 00:56:30,619 --> 00:56:32,160 نه، هنوز 871 00:56:32,160 --> 00:56:34,389 پیتزا میگو که خیلی دوست داری سفارش دادم 872 00:56:35,059 --> 00:56:38,630 از کجا می‌دونستین پیتزا میگو دوست دارم؟ 873 00:56:39,700 --> 00:56:40,729 ...فقط 874 00:56:41,300 --> 00:56:43,139 از بابات شنیدم 875 00:56:43,769 --> 00:56:45,809 ها. فهمیدم 876 00:56:48,939 --> 00:56:50,809 بیا. بخور 877 00:56:51,180 --> 00:56:52,180 اینم نوشابه 878 00:57:02,419 --> 00:57:04,090 آقا - ها؟ - 879 00:57:04,090 --> 00:57:05,829 خیلی با بابام صمیمی بودین، نه؟ 880 00:57:05,829 --> 00:57:08,090 هوم، خیلی 881 00:57:08,229 --> 00:57:10,829 ...خیلی خوشحال بودم که 882 00:57:10,829 --> 00:57:12,570 همچین پدری دارم 883 00:57:12,970 --> 00:57:14,669 هنوزم همینطوره 884 00:57:16,269 --> 00:57:18,700 درسته، پدرتم همچین حسی داره 885 00:57:19,510 --> 00:57:20,840 مطمئنم داشته 886 00:57:23,110 --> 00:57:26,479 اینجوری که شما انقدر بهمون توجه می‌کنین 887 00:57:26,479 --> 00:57:29,519 روشنه که دوست بابامین 888 00:57:29,720 --> 00:57:31,749 دوست دارین با افرادی که شبیهتونن دوست بشید 889 00:57:31,749 --> 00:57:33,249 درسته 890 00:57:37,590 --> 00:57:38,590 جیسو 891 00:57:39,860 --> 00:57:41,360 ...مادرت 892 00:57:42,200 --> 00:57:43,660 و پدربزرگت چطورن؟ 893 00:57:46,599 --> 00:57:50,570 مامانم تو یه سوپرمارکتی کار می‌کنه 894 00:57:51,840 --> 00:57:54,639 پدربزرگمم کارگر ساختمونیه 895 00:58:02,050 --> 00:58:03,950 بازم، به لطف شما 896 00:58:03,950 --> 00:58:05,619 مجبور نیستیم خونه‌مون رو عوض کنیم 897 00:58:05,619 --> 00:58:07,689 برای همین خیلی ممنونیم 898 00:58:08,820 --> 00:58:09,820 جیسو 899 00:58:10,860 --> 00:58:12,229 بهت کمک می‌کنم 900 00:58:12,990 --> 00:58:14,229 ...پس 901 00:58:14,660 --> 00:58:16,599 ...به پدربزرگ و مامانت بگو 902 00:58:17,959 --> 00:58:19,669 کارهاشون رو ول کنن 903 00:58:20,769 --> 00:58:21,900 باید اینکارو کنی، باشه؟ 904 00:58:22,570 --> 00:58:24,869 و تو هم باید قوی باشی 905 00:58:25,610 --> 00:58:26,910 خوب بخور 906 00:58:27,539 --> 00:58:29,139 و خیلیم سر درس به خودت فشار نیار 907 00:58:31,539 --> 00:58:32,650 !محکم باش 908 00:58:33,880 --> 00:58:36,349 باشه. قوی می‌شم 909 00:58:38,280 --> 00:58:40,349 بخور. بیا 910 00:58:46,260 --> 00:58:47,930 خوبه؟ - بله - 911 00:58:50,229 --> 00:58:51,599 صداش رو یادتونه؟ 912 00:58:56,869 --> 00:58:58,269 لطفاً مواظب خودت باش 913 00:58:58,910 --> 00:59:00,510 همه وعده‌های غذاییتو بخور 914 00:59:01,209 --> 00:59:04,139 همینطورم، لطفاً خوب به پدر جان برس 915 00:59:05,079 --> 00:59:06,709 منم، یون‌هوا 916 00:59:06,709 --> 00:59:08,479 لطفاً گوش کن 917 00:59:09,180 --> 00:59:10,380 بدو هیچ دل نگرانی‌ای 918 00:59:10,380 --> 00:59:13,189 ازش استفاده کنین 919 00:59:47,919 --> 00:59:50,220 فردا بر می‌گردم سر کار 920 00:59:51,090 --> 00:59:54,090 باید هرچی سریعتر خودم رو وفق بدم 921 00:59:54,090 --> 00:59:55,559 بالاخره که باید اینکارو بکنم 922 00:59:56,829 --> 01:00:00,030 حقوقم چقدره؟ 923 01:00:02,669 --> 01:00:03,900 زیاده، نه؟ 924 01:00:03,900 --> 01:00:05,269 موفق بودم 925 01:00:08,410 --> 01:00:09,539 هیون‌چول 926 01:00:19,349 --> 01:00:22,320 (دوست شوهرم) 927 01:00:30,459 --> 01:00:31,499 ...تو 928 01:00:36,539 --> 01:00:38,869 (همسر) 929 01:00:43,639 --> 01:00:44,639 الو؟ 930 01:00:45,849 --> 01:00:46,910 ...الو؟ بفرمایی 931 01:00:52,689 --> 01:00:53,820 خودشه 932 01:00:56,889 --> 01:00:57,889 چه خبره؟ 933 01:01:05,499 --> 01:01:08,099 آناناس نمی‌خوری؟ 934 01:01:10,369 --> 01:01:11,639 نه 935 01:01:11,639 --> 01:01:12,639 چرا؟ 936 01:01:12,970 --> 01:01:14,309 دوست ندارم 937 01:01:15,070 --> 01:01:16,180 ...تو 938 01:01:18,209 --> 01:01:19,380 تو اون نیستی، نه؟ 939 01:01:23,349 --> 01:01:24,349 ...تو 940 01:01:25,650 --> 01:01:27,450 سونگ هیون‌چول نیستی 941 01:01:42,900 --> 01:01:47,394 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Parnaz" :مترجم 942 01:01:47,394 --> 01:01:50,601 براي حمايت از مترجم و ادامه ترجمه اين سريال» «زيرنويس رو از کانال ما دانلود کنين 943 01:01:50,601 --> 01:01:55,046 "براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال تلگرام ما ملحق شويد" @persiandreamteam 944 01:01:58,519 --> 01:02:01,820 ☯ «معجزه‌ای که شاهدش بودیم» ☯ 945 01:02:02,820 --> 01:02:04,189 هیون‌چول 946 01:02:05,360 --> 01:02:06,729 لطفاً کمکم کن 947 01:02:07,559 --> 01:02:09,900 هیچی نمی‌دونم چطور می‌تونم اینجا کار کنم؟ 948 01:02:09,900 --> 01:02:11,059 به مغزت اعتماد کن 949 01:02:11,229 --> 01:02:12,470 می‌تونی دوباره یاد بگیری 950 01:02:12,669 --> 01:02:15,099 نگران اتفاقاییم که بعداً می‌افته 951 01:02:15,369 --> 01:02:16,369 ...دیدی که 952 01:02:16,539 --> 01:02:18,840 زن سونگ هیون‌چول چقدر خوشگله 953 01:02:18,840 --> 01:02:21,669 چطور با همسرت آشنا شدی؟ 954 01:02:21,840 --> 01:02:23,979 اون مرد رو دیدی؟ 955 01:02:24,209 --> 01:02:25,380 ...چرا تو می‌آی 956 01:02:25,380 --> 01:02:26,650 اونم وقتی "سونگ هیون‌چول" رو صدا زدم؟ 957 01:02:26,650 --> 01:02:29,320 همون اسم مدیر شعبه‌مون رو داره 958 01:02:29,650 --> 01:02:30,880 ...دیدم 959 01:02:31,749 --> 01:02:32,919 اون مرد رو