1 00:00:00,001 --> 00:00:07,000 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland. com =- 2 00:00:07,430 --> 00:00:17,001 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : محيا * @Arirangland 3 00:00:17,270 --> 00:00:20,200 =محتواي اين سريال به گروه يا مذهب خاصي تعلق ندارد= 4 00:00:22,800 --> 00:00:23,930 هان سانگ گو 5 00:00:34,510 --> 00:00:36,250 بايد حرفاي من يادت بمونه 6 00:00:36,650 --> 00:00:38,220 هيچوقت با اسلحه ات شليک نکن 7 00:00:38,650 --> 00:00:40,580 ... اگه اون يارو رو بکشي 8 00:00:42,320 --> 00:00:43,890 ... اگه اونو بکشم 9 00:00:44,490 --> 00:00:45,490 ... تو 10 00:00:48,630 --> 00:00:51,230 . نميتوني عذاب وجدان کشتن يه نفرُ تحمل کني 11 00:00:57,730 --> 00:00:59,500 خواهش ميکنم بذار برم 12 00:01:14,690 --> 00:01:17,220 اون خودشه. وقتي من و تو با هم ... رفته بوديم خونه چون جه وونگ 13 00:01:17,220 --> 00:01:18,590 . همون دانش آموز گم شده است 14 00:01:18,590 --> 00:01:21,560 منظورت همونيه که خونش رو لباس بک آه هيون بود؟ آخرين قرباني؟ 15 00:01:21,560 --> 00:01:23,060 . همون که خون قابل توجهي از دست داده بود 16 00:01:23,060 --> 00:01:25,130 با توجه به حجم خوني که پيدا شده ، اون نبايد مرده باشه 17 00:01:25,130 --> 00:01:27,100 ولي اگه به بيمارستان منتقل نشده باشه، احتمالاً الان تو خطره 18 00:01:27,100 --> 00:01:29,900 نهايتاً 24 ساعت وقت داره 19 00:01:34,910 --> 00:01:37,980 لطفا نجاتم بده 20 00:01:46,880 --> 00:01:48,290 ميخواي نجاتت بدم؟ 21 00:02:01,770 --> 00:02:05,940 ... به خاطر اون قدرت پيشگوييت 22 00:02:06,000 --> 00:02:08,110 من و هان سانگ گو رو باهم مي بيني؟ 23 00:02:10,940 --> 00:02:13,510 من بهش شليک کردم؟ 24 00:02:14,780 --> 00:02:17,580 و هان سانگ گو توي دزديدن بک آه هيون نقش داره؟ 25 00:02:17,880 --> 00:02:19,580 فکر کنم آره 26 00:02:26,160 --> 00:02:28,090 آخرش چطوري تموم ميشه؟ 27 00:02:30,830 --> 00:02:31,630 چي؟ 28 00:02:31,630 --> 00:02:34,200 آخر داستان تخليت، چطوري تموم ميشه؟ 29 00:02:34,900 --> 00:02:39,840 معمولا نقش مثبت، نقش منفي رو ميکشه و تا ابد خوش و خرم زندگي ميکنه 30 00:02:39,870 --> 00:02:41,940 منم نقش اول داستانتم 31 00:02:43,670 --> 00:02:45,740 تو حرفمو باور نميکني 32 00:02:47,440 --> 00:02:49,810 ... به من به چشم بچه هاي 6 ساله که 33 00:02:50,050 --> 00:02:51,450 تحت تاثير پرنسس هاي خوشگلن، نگاه نکن 34 00:02:51,450 --> 00:02:53,450 من 36 سالمه 35 00:02:54,050 --> 00:02:57,690 نميتونم داستان خياليتو باور کنم 36 00:02:57,850 --> 00:03:00,060 مجبورت نميکنم باور کني 37 00:03:00,060 --> 00:03:03,590 نميخوام هم طرز فکر يه مرد 36 ساله رو تغيير بدم 38 00:03:03,590 --> 00:03:04,290 ... ولي 39 00:03:04,290 --> 00:03:06,030 اين آدم ربايي خيلي هوشمندانه انجام شده 40 00:03:06,030 --> 00:03:07,260 با قرباني ارتباط نزديک تري داشته 41 00:03:07,260 --> 00:03:08,530 دختره زنده ست 42 00:03:08,530 --> 00:03:09,930 اين روش کار هان سانگ گو نيست 43 00:03:10,130 --> 00:03:13,770 تاحالا ديدي يه قاتل سريالي روش کارشو عوض کنه؟ 44 00:03:15,140 --> 00:03:16,040 نه 45 00:03:16,040 --> 00:03:18,280 ... اگه نه، داستانتو از اول بنويس 46 00:03:21,780 --> 00:03:22,780 ... و 47 00:03:25,580 --> 00:03:27,620 بايد يکم ماهرانه تر بنويسي 48 00:03:36,770 --> 00:03:38,070 =قسمت 3= 49 00:03:52,680 --> 00:03:54,110 چي شده؟ 50 00:03:56,010 --> 00:03:57,310 مشکلي پيش اومده؟ 51 00:03:58,150 --> 00:03:59,150 نه 52 00:03:59,150 --> 00:04:00,280 چي چيو نه؟ 53 00:04:00,280 --> 00:04:02,620 از مدل غذاخوردنت مي فهمم يه چيزيت هست 54 00:04:03,990 --> 00:04:05,020 به خاطر زنگوله ست؟ 55 00:04:11,460 --> 00:04:12,560 ... يه آدمي که 56 00:04:12,930 --> 00:04:14,200 من مي شناسمش، مرده 57 00:04:14,200 --> 00:04:19,170 قضه اون پرونده آدم رباييه؟ 58 00:04:19,200 --> 00:04:20,800 نميدونم بهش ربطي داره يا نه 59 00:04:21,170 --> 00:04:23,570 نميتونم از فکرش بيام بيرون 60 00:04:24,610 --> 00:04:26,480 که اينطور 61 00:04:26,580 --> 00:04:30,250 دو سال قبل، ديدم خانواده يه نفر، مرد 62 00:04:31,250 --> 00:04:32,480 ... حتي با اينکه ديدمش 63 00:04:34,220 --> 00:04:36,020 نتونستم جلوشو بگيرم 64 00:04:37,190 --> 00:04:39,790 حالا نمي تونم ببينم خودش مي ميره 65 00:04:39,860 --> 00:04:41,690 از تقدير جلو نزن 66 00:04:42,590 --> 00:04:44,590 تو تمام تلاشتو کردي 67 00:04:46,830 --> 00:04:49,030 ... يه پيرمرد گفت 68 00:04:50,870 --> 00:04:53,340 اين يه طلسمه 69 00:04:53,500 --> 00:04:56,640 ... شايد چون اين زنگوله دستمه 70 00:04:56,640 --> 00:04:59,110 ميتونم آينده مردمو ببينم 71 00:04:59,710 --> 00:05:01,950 فکر کنم اين تقديرمه 72 00:05:01,950 --> 00:05:03,650 !تو که جادوگر نيستي 73 00:05:04,180 --> 00:05:05,180 چي شد بابا؟ 74 00:05:05,180 --> 00:05:07,950 چرا تو زندگي مردم دخالت مي کني؟ 75 00:05:08,080 --> 00:05:11,660 من با بقيه فرق دارم خودت اينو بهم گفتي 76 00:05:12,190 --> 00:05:15,660 به دنيا اومدم که پليس بشم 77 00:05:15,660 --> 00:05:18,160 هميشه بهم نيرو ميدادي 78 00:05:21,830 --> 00:05:23,970 مي ترسم آسيب ببيني 79 00:05:24,600 --> 00:05:28,470 اگه دائم کنار درياچه راه بريم مگه ميشه کفشامون خيس نشه؟ 80 00:05:28,710 --> 00:05:32,410 شايد اگه مراقب نباشيم، بيفتيم توي درياچه 81 00:05:32,840 --> 00:05:34,340 ... پس، دان 82 00:05:34,980 --> 00:05:36,550 لطفا به حرفم گوش کن 83 00:05:38,320 --> 00:05:41,690 باشه. باشه 84 00:05:45,990 --> 00:05:47,120 بيا غذامونو بخوريم 85 00:05:53,900 --> 00:05:55,600 يه پيام آوردم 86 00:05:55,900 --> 00:05:57,300 توافق شروع شده 87 00:05:57,300 --> 00:05:58,800 !اول بذار حال آه هيون خوب بشه 88 00:05:59,870 --> 00:06:03,170 ... تا وقتي که بتونم 89 00:06:03,840 --> 00:06:05,210 هر قولي لازم باشه ميدم 90 00:06:05,210 --> 00:06:06,410 ... به خاطر شرايطتون 91 00:06:06,410 --> 00:06:08,580 صبر کنين پرونده دخترتون تموم بشه بعد دوباره درموردش حرف مي زنيم 92 00:06:11,310 --> 00:06:14,920 ميخواي منو از زندگي کردن بندازي؟ 93 00:06:16,250 --> 00:06:20,320 سخاوتمندي بيشتر از تهديد زندگي، موثره 94 00:06:21,260 --> 00:06:23,230 اينو خودتون يادم دادين 95 00:06:25,730 --> 00:06:27,800 مثل اينکه خوب بلدي از زبونت استفاده کني 96 00:06:28,200 --> 00:06:30,100 ... اين سگ عوضي 97 00:06:30,100 --> 00:06:32,170 هر روز بزرگتر ميشه 98 00:06:32,570 --> 00:06:36,270 حالا ديگه ميتوني بدون پلک زدن دروغ بگي؟ 99 00:06:37,310 --> 00:06:40,080 ميخوام يه دقيقه با آه هيون حرف بزنم 100 00:06:57,490 --> 00:06:59,300 خوشحالي که زنده موندي؟ 101 00:07:01,830 --> 00:07:05,400 منم خوشحالم که نمردي 102 00:07:11,270 --> 00:07:15,680 ... توي 128روزي که گم شدي 103 00:07:15,810 --> 00:07:17,950 چه اتفاقي افتاد؟ 104 00:07:19,250 --> 00:07:20,350 بايد بدونم 105 00:07:22,150 --> 00:07:23,720 ... وقتي بالغ ميشي 106 00:07:24,690 --> 00:07:27,390 بايد ياد بگيري بازي رو عوض کني 107 00:07:27,760 --> 00:07:29,560 توجه دنيا رو به خودت جلب کني 108 00:07:30,560 --> 00:07:32,460 سکوت هميشه باعث موفقيت نميشه 109 00:07:36,670 --> 00:07:37,500 بهم بگو 110 00:07:39,540 --> 00:07:41,000 من طرف توام 111 00:07:42,870 --> 00:07:45,310 من تنها کسيم که طرف توئه 112 00:08:05,160 --> 00:08:06,860 خيلي وقته نديدم 113 00:08:06,860 --> 00:08:09,600 کارو بارت خوب پيش ميره؟ 114 00:08:09,670 --> 00:08:11,100 خودت مي بيني ديگه 115 00:08:11,570 --> 00:08:13,140 چرا لباسات اين شکلين؟ 116 00:08:13,500 --> 00:08:14,470 خواهرت کجاست؟ 117 00:08:14,900 --> 00:08:18,210 شما دوتا هميشه اينجا نوشيدني ميخوردين و دعوا ميکردين 118 00:08:18,210 --> 00:08:19,780 ازدواج کرده؟ 119 00:08:19,780 --> 00:08:22,050 تقريبا 120 00:08:23,180 --> 00:08:27,050 لطفا... بذاريدش همون جا 121 00:09:06,520 --> 00:09:07,860 ... دامادم 122 00:09:07,860 --> 00:09:11,330 توي اين تعطيلات، خانواده شوهرم نميان 123 00:09:11,860 --> 00:09:15,000 پس بهم گفته با هواپيما برم پيششون 124 00:09:15,070 --> 00:09:16,670 اسم سبو به گوشت خورده؟ 125 00:09:16,670 --> 00:09:17,970 ... فرقي نداره سبو باشه يا سئول 126 00:09:17,970 --> 00:09:20,440 بايد به دخترت کمک کني مراقب نوه ت باشه 127 00:09:21,000 --> 00:09:22,110 از دست تو 128 00:09:22,370 --> 00:09:25,080 کوچيکترين بچه م توي وظيفه شناسي حرف نداره 129 00:09:25,080 --> 00:09:27,280 اين بار قبول کرده کارمند دولت بشه 130 00:09:27,280 --> 00:09:28,340 چه خوب 131 00:09:28,340 --> 00:09:30,950 بالاخره ميتونم يه نفس راحت بکشم 132 00:09:31,720 --> 00:09:34,650 پس آدماي عادي اينطوري زندگي ميکنن 133 00:09:36,390 --> 00:09:38,620 ... با کوچيکترين چيزا 134 00:09:40,390 --> 00:09:43,090 مثل الماس برخورد ميکنن 135 00:09:49,630 --> 00:09:50,970 ... پس 136 00:09:50,970 --> 00:09:52,400 ... خواهر تو که همچين الماسي بود 137 00:09:52,770 --> 00:09:55,070 چرا وقتي زنده بود باهاش مهربون نبودي؟ 138 00:10:07,550 --> 00:10:09,220 سو اين 139 00:10:14,790 --> 00:10:16,230 کي اومدي؟ 140 00:10:17,090 --> 00:10:18,860 دنده سفارش دادم. دنده 141 00:10:19,000 --> 00:10:20,030 غذاي مورد علاقه ت 142 00:10:20,530 --> 00:10:22,800 سوجو هم دوست دارم 143 00:10:23,200 --> 00:10:24,370 ... خب 144 00:10:24,630 --> 00:10:27,640 تو اينو بخور 145 00:10:27,840 --> 00:10:30,040 من سيرم 146 00:10:30,040 --> 00:10:33,210 هميشه فقط اداي خوردنو درمياري 147 00:10:33,940 --> 00:10:36,480 قبلا اصلا جاجانگ ميون دوست نداشتم 148 00:10:36,480 --> 00:10:40,980 چون هر 365 روز سال زور ميزدي رژيم بگيري 149 00:10:41,020 --> 00:10:42,220 !لعنتي 150 00:10:42,450 --> 00:10:44,450 !رواني ضد اجتماع 151 00:10:44,450 --> 00:10:45,990 !تو هم طوفان دريايي هستي 152 00:10:45,990 --> 00:10:47,390 مگه بچه اي؟ 153 00:10:49,290 --> 00:10:50,360 خير سرت 36 سالته 154 00:10:50,360 --> 00:10:52,600 خوشحالي که توي دعوا از خواهرت برنده شدي؟ 155 00:10:52,900 --> 00:10:57,570 هميشه ناراحتم ميکردي، تهديدم ميکردي 156 00:10:57,570 --> 00:10:58,840 عذابم ميدادي 157 00:10:58,840 --> 00:11:01,040 مگه فيلم ترسناکه؟ 158 00:11:02,470 --> 00:11:04,710 هميشه اينطوري بودم؟ 159 00:11:06,580 --> 00:11:08,140 ... هي، توي دنيا 160 00:11:08,980 --> 00:11:11,050 برادري بهتر از من وجود نداره 161 00:11:13,320 --> 00:11:15,220 تو آدم خوبي هستي 162 00:11:16,720 --> 00:11:18,590 تا اينکه گذاشتي من بميرم 163 00:11:23,660 --> 00:11:24,630 آره 164 00:11:28,200 --> 00:11:30,830 حتما تنهايي ترسيده بودي 165 00:11:33,270 --> 00:11:34,270 ... اون روز 166 00:11:36,770 --> 00:11:38,470 ترسيده بودم 167 00:11:39,640 --> 00:11:45,250 حتما ازم خيلي متنفري. خيلي زياد 168 00:11:46,750 --> 00:11:49,890 آره. ازت متنفرم 169 00:11:55,790 --> 00:11:57,130 بايدم باشي 170 00:12:08,940 --> 00:12:10,270 گريه ميکني؟ 171 00:12:12,610 --> 00:12:14,580 گريه کدومه 172 00:12:16,250 --> 00:12:17,750 ... هي، وقتي تو مردي 173 00:12:18,450 --> 00:12:20,150 اصلا گريه نکردم 174 00:12:20,150 --> 00:12:23,750 گريه نکردي؟ حتي يه بار؟ 175 00:12:25,320 --> 00:12:26,890 واقعا که 176 00:12:26,890 --> 00:12:28,420 خيلي ناراحتم کردي 177 00:12:28,420 --> 00:12:30,230 خودت که ميدوني 178 00:12:30,530 --> 00:12:32,400 ... من از اون آدما نيستم 179 00:12:32,900 --> 00:12:34,860 که تو غم و غصه غرق بشم 180 00:12:39,300 --> 00:12:41,300 لياقتشو ندارم 181 00:12:44,410 --> 00:12:47,110 اين خيلي غم انگيزه 182 00:12:49,180 --> 00:12:50,880 سوجو داره تموم ميشه 183 00:12:52,480 --> 00:12:53,720 بشين 184 00:12:54,280 --> 00:12:56,620 هنوز ازت معذرت خواهي نکردم 185 00:13:00,860 --> 00:13:03,790 وقتي اونو گرفتم، ميخوام ازت معذرت خواهي کنم 186 00:13:05,090 --> 00:13:06,260 ... پس 187 00:13:06,930 --> 00:13:08,360 پس اينطوري نرو 188 00:13:18,140 --> 00:13:19,210 سو اين 189 00:13:22,510 --> 00:13:23,780 حالت خوبه؟ 190 00:13:23,780 --> 00:13:25,850 آسيب نديدي؟ 191 00:13:28,380 --> 00:13:30,790 کجات درد ميکنه؟ 192 00:13:38,390 --> 00:13:40,030 درد دارم 193 00:13:46,000 --> 00:13:48,340 گريه کن. بريز بيرون 194 00:14:08,700 --> 00:14:10,760 =زنان گمشده در پرونده گيونگي= 195 00:14:10,820 --> 00:14:13,000 ... روي لباس بک آه هيون 196 00:14:13,000 --> 00:14:14,660 سه نوع لکه خون هست 197 00:14:14,800 --> 00:14:15,570 سرنخ ها؟ 198 00:14:15,570 --> 00:14:17,070 جلوي خونه آخرين زني که گمشده، مدفوع پيدا کرديم 199 00:14:19,540 --> 00:14:21,540 اما فقط 50 درصد دي ان اي پيدا شده 200 00:14:22,040 --> 00:14:22,670 بک آه هيون؟ 201 00:14:22,670 --> 00:14:25,710 هنوزم قدرت تکلمش برنگشته نميتونه شهادت بده 202 00:14:26,010 --> 00:14:27,180 ... در اين صورت 203 00:14:27,240 --> 00:14:30,380 اول درمورد 3 زن گمشده تحقيق ميکنيم 204 00:14:30,450 --> 00:14:31,250 چشم- چشم- 205 00:14:31,250 --> 00:14:32,280 چشم 206 00:14:34,180 --> 00:14:36,090 بي خيال 207 00:14:36,090 --> 00:14:37,890 با همچين رفتاري چطوري ميخواي پليس باشي 208 00:14:38,050 --> 00:14:40,690 اينجا چي کار ميکني؟ 209 00:14:41,690 --> 00:14:42,390 اوه 210 00:14:44,630 --> 00:14:45,630 کاراگاه کيم 211 00:14:46,630 --> 00:14:49,370 فقط داشتم از اينجا رد ميشدم 212 00:14:49,370 --> 00:14:53,070 اداره پليس که دفتر املاک نيست فقط بيا تو 213 00:14:53,070 --> 00:14:54,370 کجا داري ميري؟ 214 00:14:54,470 --> 00:14:55,100 عجله داري؟ 215 00:14:55,100 --> 00:14:56,310 ميخوام يه نفرو بگيرم 216 00:14:56,310 --> 00:14:57,410 هان سانگ گو 217 00:14:57,410 --> 00:14:59,810 اگه ميخواي بخندي، بخند 218 00:15:01,910 --> 00:15:03,880 منم باهات ميام 219 00:15:06,350 --> 00:15:07,380 چي؟ 220 00:15:08,850 --> 00:15:10,420 "شايد بتونم کمکت کنم" 221 00:15:10,650 --> 00:15:13,460 نقش اول اينو گفت 222 00:15:13,860 --> 00:15:15,360 ولي من نقش اولو عوض کردم @Arirangland 223 00:15:15,360 --> 00:15:17,030 ديروز ديدم اين نقش به تو نمياد @Arirangland 224 00:15:17,990 --> 00:15:18,760 هي، هي 225 00:15:18,760 --> 00:15:19,760 تو،تو، تو 226 00:15:20,030 --> 00:15:20,930 هميشه همينطوري هستي 227 00:15:20,930 --> 00:15:22,930 با همچين طرزفکري، نميتوني کاراي بزرگ بکني 228 00:15:22,930 --> 00:15:25,770 خيلي وقته همه هوس کردن دوتا ژانررو با هم قاطي کنن 229 00:15:25,770 --> 00:15:28,140 چرا ميخواي فانتزي رو با درام قاطي کني؟ 230 00:15:28,140 --> 00:15:30,910 پس يعني بهم اعتماد داري؟ 231 00:15:32,880 --> 00:15:34,480 مساله اعتماد داشتن يا نداشتن نيست 232 00:15:34,480 --> 00:15:35,380 پس چيه؟ 233 00:15:35,380 --> 00:15:37,180 ... ميخوام مطمئن بشم هان سانگ گو 234 00:15:38,550 --> 00:15:40,180 و حرفاي تو دروغن 235 00:15:48,760 --> 00:15:50,130 امکان نداره 236 00:15:50,130 --> 00:15:50,860 چرا؟ 237 00:15:50,860 --> 00:15:53,700 شايد دخالت من توي اين پرونده خطرناک باشه 238 00:15:54,030 --> 00:15:55,330 عيبي نداره 239 00:15:56,100 --> 00:15:58,630 فقط هرچي ميدوني بهم بگو 240 00:16:00,270 --> 00:16:02,310 نميخوام دوباره حسرت چيزي رو بخورم 241 00:16:03,040 --> 00:16:04,370 مثل 2 سال قبل 242 00:16:10,410 --> 00:16:11,450 ... پس 243 00:16:11,450 --> 00:16:12,550 ... علاوه بر بک آه هيون 244 00:16:12,550 --> 00:16:14,580 ... چند تا زن گمشده ديگه هم 245 00:16:14,580 --> 00:16:17,090 با قاتل سريالي، هان سانگ گو ارتباط دارن 246 00:16:17,520 --> 00:16:18,790 اما هنوز چيزي مشخص نيست 247 00:16:18,790 --> 00:16:19,960 آره 248 00:16:21,190 --> 00:16:22,020 ... و 249 00:16:22,260 --> 00:16:24,330 ... اون مدفوعي که پاتو روش گذاشتي 250 00:16:24,330 --> 00:16:25,560 اينجا پيدا کرديم 251 00:16:25,860 --> 00:16:27,500 دختره رو بي سروصدا زيرنظر داشته؟ 252 00:16:27,600 --> 00:16:29,030 نميدونم 253 00:16:29,030 --> 00:16:33,040 به جز مدفوع، هيچي ديگه جا نمونده نه مو نه اثر انگشت 254 00:16:43,880 --> 00:16:46,680 ... آخرين زن گمشده 255 00:16:46,680 --> 00:16:48,580 يه دانشجوئه که اينجا زندگي ميکرده 256 00:16:49,790 --> 00:16:51,220 خلاصه ي اطلاعات؟ 257 00:16:52,160 --> 00:16:54,460 چون معلم خصوصيه، قبل از تموم شدن دانشگاه خونه نيومده 258 00:16:54,460 --> 00:16:56,030 بعدشم گم شده 259 00:17:05,840 --> 00:17:07,370 دانشجوي پزشکي 260 00:17:08,500 --> 00:17:10,040 عجيبه 261 00:17:10,370 --> 00:17:12,940 اين چيزا رو آدم هر روز نميبينه 262 00:17:13,810 --> 00:17:15,180 غذا نميخورده؟ 263 00:17:15,440 --> 00:17:18,450 خرج زندگيش و قرضايي که واسه دانشگاهش گرفته خيلي زيادن 264 00:17:18,680 --> 00:17:20,980 براي يه دانشجو، معلم خصوصي بودن سخته 265 00:17:20,980 --> 00:17:22,450 هيچ دوستي نداره 266 00:17:22,450 --> 00:17:23,390 خانوادش چي؟ 267 00:17:23,390 --> 00:17:25,590 بعد از طلاق والدينش رابطه ش با پدرش قطع شد 268 00:17:25,590 --> 00:17:27,320 مادرش توي دگو زندگي ميکنه 269 00:17:32,390 --> 00:17:34,760 شنيدم خيلي خون ريزي کرده 270 00:17:34,760 --> 00:17:35,970 ممکنه هنوز زنده باشه؟ 271 00:17:35,970 --> 00:17:38,030 اگه هنوز هوشياريشو از دست نداده باشه احتمالش هست 272 00:17:38,870 --> 00:17:42,040 اينجا تمرين بخيه زني کرده 273 00:18:08,300 --> 00:18:11,330 فکر نکنم چيز خاصي توش باشه 274 00:18:11,900 --> 00:18:13,700 به نظر من هست 275 00:18:14,740 --> 00:18:19,780 هجده نوامبر. چون معلم خصوصي شدم براي درس خوندن خودم وقت ندارم 276 00:18:21,580 --> 00:18:23,680 راه درستي رو انتخاب کردم؟ 277 00:18:24,280 --> 00:18:30,850 نوزده نوامبر. امروز کيمباپ مثلثي خوردم فردا بايد مثل گداها زندگي کنم 278 00:18:31,220 --> 00:18:35,490 چوي يون يو داره همينطور افسرده تر ميشه 279 00:18:35,790 --> 00:18:37,430 از اينجاش يکم عجيبه 280 00:18:37,490 --> 00:18:39,400 يک ماه خاطره ننوشته 281 00:18:39,400 --> 00:18:40,500 =بيست و هشت دسامبر= =هشتاد هزار ون= 282 00:18:40,500 --> 00:18:45,500 بيست و هشت دسامبر بعدا که بهش فکر ميکنم، خنده م ميگيره 283 00:18:46,170 --> 00:18:48,470 حس ميکنم دنيا خيلي قشنگه 284 00:18:49,940 --> 00:18:51,040 اون مرد 285 00:18:51,740 --> 00:18:53,510 دوست پسر داشته؟ 286 00:18:53,510 --> 00:18:55,810 درمورد دوست پسرداشتن يا نداشتنش اطلاعاتي ندارم 287 00:18:55,810 --> 00:18:57,580 آدما خيلي سريع عوض ميشن 288 00:18:58,150 --> 00:19:00,850 حتما فرصت عوض شدنو پيدا کرده 289 00:19:06,260 --> 00:19:07,900 =نتيجه آزمايش دي ان اي= 290 00:19:09,660 --> 00:19:10,960 ... صاحب مدفوع رو 291 00:19:10,960 --> 00:19:11,730 پيداکردي؟ 292 00:19:11,730 --> 00:19:12,730 بريم سونبه 293 00:19:12,730 --> 00:19:13,600 چيه؟ 294 00:19:14,530 --> 00:19:16,000 بايد همين جاها باشه 295 00:19:16,230 --> 00:19:18,030 چون سونبه 296 00:19:18,200 --> 00:19:19,540 با کيم دان چي کار داري؟ 297 00:19:19,540 --> 00:19:20,600 فضوليتو بذار کنار 298 00:19:20,600 --> 00:19:23,410 تو پليس نيستي 299 00:19:23,410 --> 00:19:25,110 اون شايعه رو بذار کنار 300 00:19:25,110 --> 00:19:27,140 من متعلق به مردمم 301 00:19:27,140 --> 00:19:28,610 مدفوع مال کيه؟ 302 00:19:28,610 --> 00:19:30,210 هان سانگ گو؟ 303 00:19:30,410 --> 00:19:32,010 اون قاتل سريالي رو ميگي؟ 304 00:19:32,180 --> 00:19:34,080 چرا اسم اونو مياري وسط؟ 305 00:19:34,080 --> 00:19:35,620 بيکار، 24 ساله 306 00:19:35,620 --> 00:19:37,950 سابقه ي رابطه جنسي مقابل ديد عموم داره 307 00:19:37,950 --> 00:19:39,020 چي؟ 308 00:19:39,790 --> 00:19:41,290 بريم 309 00:19:42,990 --> 00:19:45,190 حتما خودشه 310 00:19:45,390 --> 00:19:46,430 تو اول برو تو 311 00:19:46,430 --> 00:19:47,260 باشه 312 00:19:47,630 --> 00:19:48,660 همين بيرون بمون 313 00:19:48,660 --> 00:19:49,600 چشم 314 00:19:52,030 --> 00:19:54,070 آقاي يو سونگ وو 315 00:20:02,680 --> 00:20:03,510 !بگيريدش 316 00:20:08,580 --> 00:20:10,250 هي هي نذار بره 317 00:20:25,100 --> 00:20:26,170 آيگو، آيگو 318 00:20:31,040 --> 00:20:32,140 هي ببين 319 00:20:32,510 --> 00:20:34,110 !بايد يه چيزي نشونت بدم،مردک 320 00:20:34,540 --> 00:20:35,980 اين زنو مي شناسي؟ 321 00:20:36,550 --> 00:20:38,410 از پنجره ش سرک ميکشي 322 00:20:38,410 --> 00:20:40,750 زير درخت هم کثيف کاري ميکني، نه؟ 323 00:20:40,750 --> 00:20:41,880 غلط کردم 324 00:20:42,990 --> 00:20:44,420 دختره الان کجاست؟ 325 00:20:44,420 --> 00:20:45,320 آجوشي 326 00:20:45,760 --> 00:20:46,520 چيه؟ 327 00:20:49,260 --> 00:20:50,460 ... من 328 00:20:51,160 --> 00:20:51,990 چي؟ 329 00:20:53,130 --> 00:20:54,560 ميخوام دستشويي کنم 330 00:20:54,560 --> 00:20:55,200 چي؟ 331 00:20:55,200 --> 00:20:55,900 لعنتي- يعني چي- 332 00:20:55,900 --> 00:20:57,130 !حرومزاده 333 00:20:57,130 --> 00:20:58,770 انقدر ملتو نزن 334 00:21:01,140 --> 00:21:02,200 کار اون نيست 335 00:21:02,340 --> 00:21:04,610 نميتونه يه جنايت زيرکانه رو انجام بده 336 00:21:04,610 --> 00:21:05,610 اون يه احمقه 337 00:21:05,610 --> 00:21:07,580 اگه آزمايش بده، آي کيوش بالاي سطح 3 نمياد 338 00:21:07,610 --> 00:21:10,750 اينو "مرکز حمايت از ناتوانان" فرستاده 339 00:21:11,020 --> 00:21:13,190 "مرکز حمايت از ناتوانان" 340 00:21:14,680 --> 00:21:16,620 چقدر الکي دويديم 341 00:21:16,620 --> 00:21:17,890 بريم 342 00:21:18,090 --> 00:21:20,890 اطلاعات تو اصلا به درد نميخوره 343 00:21:20,890 --> 00:21:22,690 درسته 344 00:21:40,810 --> 00:21:42,980 قورباغه دوست داري؟ 345 00:21:42,980 --> 00:21:45,050 آره. قورباغه دوست دارم 346 00:21:45,780 --> 00:21:47,120 قورباغه 347 00:21:48,120 --> 00:21:51,020 من قورباغه درست کردنو خوب بلدم 348 00:21:52,520 --> 00:21:54,090 اينو ببين 349 00:21:57,990 --> 00:22:00,930 تموم شد 350 00:22:01,000 --> 00:22:03,430 قورباغه، قورباغه 351 00:22:07,340 --> 00:22:09,840 ... اون روز که اونجا بودي 352 00:22:10,710 --> 00:22:12,510 ... اون زني که ديدي 353 00:22:14,740 --> 00:22:16,780 اينطوري 354 00:22:17,350 --> 00:22:19,180 کي اونو گرفت؟ تو ديدي؟ 355 00:22:22,620 --> 00:22:25,490 تو نديدي. معذرت ميخوام 356 00:22:25,690 --> 00:22:26,490 باشه 357 00:22:32,130 --> 00:22:34,330 سونگ وو اوپا، ديدش 358 00:22:39,840 --> 00:22:40,740 ديدي؟ 359 00:22:40,900 --> 00:22:43,840 قيافه ي يارو رو يادته؟ 360 00:22:50,080 --> 00:22:53,580 اگه اون بياد، من و اون آقاهايي که باهام بودن اونو ميگيريم 361 00:22:53,580 --> 00:22:54,420 قول ميدم 362 00:22:56,590 --> 00:22:57,890 چيزي نيست 363 00:22:58,190 --> 00:22:59,660 بگو 364 00:22:59,660 --> 00:23:00,960 فقط بگو 365 00:23:09,730 --> 00:23:11,030 هيولا 366 00:23:13,070 --> 00:23:14,270 هيولا 367 00:23:15,040 --> 00:23:16,440 اومد 368 00:23:18,540 --> 00:23:19,510 ... هيولا 369 00:23:20,540 --> 00:23:21,610 ... اون زنو 370 00:23:23,180 --> 00:23:24,250 برد 371 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 هيولا؟ 372 00:23:37,560 --> 00:23:40,160 جسد دختره کجاست؟ 373 00:23:42,670 --> 00:23:44,270 چرا جسد؟ 374 00:23:44,800 --> 00:23:47,870 شايد هنوز زنده باشه 375 00:23:47,870 --> 00:23:50,040 چهار نفر گم شدن 376 00:23:50,540 --> 00:23:52,410 يه آدم به سختي ميتونه از پس 4 نفر بر بياد 377 00:23:52,410 --> 00:23:53,480 ... تازه 378 00:23:53,480 --> 00:23:55,480 با اين وضع بد اقتصادي، بايد غذاي اونا رو هم بده 379 00:23:55,480 --> 00:23:57,680 فرض کن بايد به 5 نفر غذا بدي 380 00:23:58,280 --> 00:23:59,980 ميذاري همشون زنده بمونن؟ 381 00:24:05,590 --> 00:24:07,160 مثل اينکه مظنون احمق از آب در اومده 382 00:24:07,160 --> 00:24:09,830 آي کيوش يه جورايي مشکل سازه 383 00:24:09,830 --> 00:24:11,560 نميتونست تمرکز کنه 384 00:24:12,060 --> 00:24:13,230 ... ولي 385 00:24:13,900 --> 00:24:15,660 چرا اين 3 نفر؟ 386 00:24:15,660 --> 00:24:18,770 به جز يه نفر، 3بقيه از خونه هاشون دزديده شدن 387 00:24:18,770 --> 00:24:20,840 شغل و سنشون باهم متفاوته 388 00:24:20,840 --> 00:24:22,140 همينطور محل زندگيشون 389 00:24:22,140 --> 00:24:23,770 چونو دونگ، نونهيون دونگ 390 00:24:23,770 --> 00:24:25,840 يکيشونم يکم دورتر از هوامپيونگ دونگ 391 00:24:25,840 --> 00:24:27,640 ... و بک آه هيون هم 392 00:24:28,080 --> 00:24:29,510 هيچ ربطي به اونا نداره 393 00:24:29,980 --> 00:24:30,980 بله 394 00:24:34,950 --> 00:24:37,120 معلومه که چوي يون يو داره تغيير ميکنه 395 00:24:37,450 --> 00:24:39,860 تنهاست و هيچ دوستي نداره 396 00:24:39,860 --> 00:24:41,690 نميتونه دنبال درسش باشه 397 00:24:41,690 --> 00:24:44,090 قرضاش دائما بيشتر ميشن 398 00:24:44,260 --> 00:24:47,760 هرچي بيشتر بهش فکر کني بيشتر با واقعيت جور درمياد 399 00:24:47,930 --> 00:24:50,930 ... بايد هرچه سريعتر از روح ژنرال ها کمک بگيري 400 00:24:50,930 --> 00:24:52,740 !واستا واستا 401 00:24:53,170 --> 00:24:55,040 چرا قبلا به فکرم نرسيده بود؟ 402 00:24:58,510 --> 00:25:01,410 بدون قيد و شرط منو مي خندونه 403 00:25:01,410 --> 00:25:02,780 هديه 404 00:25:04,210 --> 00:25:05,080 خانوادش چي؟ 405 00:25:05,150 --> 00:25:07,450 =شمارا به کليساي "چون اين" دعوت ميکنيم= 406 00:25:07,960 --> 00:25:08,180 درسته 407 00:25:08,420 --> 00:25:10,850 از اين دستمال کاغذيا توي کليسا ميدن 408 00:25:11,720 --> 00:25:12,720 چي؟ 409 00:25:14,260 --> 00:25:15,420 مذهبش؟ 410 00:25:16,130 --> 00:25:18,730 کاراگاه چوي سونگ گي هستم- بله بله- 411 00:25:18,730 --> 00:25:20,200 ببخشيد مزاحم شدم- ... گوش کنين- 412 00:25:20,200 --> 00:25:23,600 ... درمورد کليسا- کيم يونگ هوا کليسا ميرفت؟- 413 00:25:23,600 --> 00:25:25,100 کليسا ميرفت؟ 414 00:25:28,340 --> 00:25:29,170 آره 415 00:25:29,170 --> 00:25:30,940 هردوشون کليسا مي رفتن 416 00:25:30,940 --> 00:25:32,040 کدوم کليسا؟ 417 00:25:32,040 --> 00:25:33,480 کدوم کليسا؟ 418 00:25:33,740 --> 00:25:35,940 چون اين؟ 419 00:25:37,250 --> 00:25:38,680 چوي يون يو هم همينطور 420 00:25:40,620 --> 00:25:42,720 هرسه تاشون يه کليسا مي رفتن 421 00:25:49,360 --> 00:25:50,660 =کليساي چون اين= از پسش برمياي؟ 422 00:25:50,660 --> 00:25:52,860 کليساي بزرگيه 423 00:25:53,000 --> 00:25:54,860 با تعاليمي که داشته، پيروان زيادي جمع کرده 424 00:25:55,030 --> 00:25:58,330 خيلي از آدماي معروف از تاجرها گرفته تا سياستمدارا، اينجا عضون 425 00:25:58,330 --> 00:26:00,670 حالا ديگه گروه کليساهاي ارتدوکس، شانسي مقابلش ندارن 426 00:26:00,670 --> 00:26:02,470 کليساي شاخيه 427 00:26:03,510 --> 00:26:04,970 حتما دست پاچه اي 428 00:26:05,740 --> 00:26:08,210 تعجبي نداره سونبه بهم گفت نيام 429 00:26:08,980 --> 00:26:10,480 چند تا انتخاب داري 430 00:26:10,480 --> 00:26:11,710 :يک 431 00:26:12,050 --> 00:26:13,880 ... از رئيست حکم رسمي بگيري 432 00:26:13,880 --> 00:26:15,180 و دوباره جست و جو کني 433 00:26:15,280 --> 00:26:20,090 دو: وانمود کني ميخواي موعظه گوش بدي 434 00:26:21,590 --> 00:26:24,560 سه: هيچکدوم 435 00:26:24,560 --> 00:26:26,260 فقط برم تو 436 00:26:26,260 --> 00:26:27,500 تو دانشگاه همين کارو ميکردم 437 00:26:27,500 --> 00:26:29,830 اگه جوابو نمي دونستي، بزن 3 438 00:26:30,900 --> 00:26:32,030 زود بر ميگردم 439 00:26:34,140 --> 00:26:35,140 !فايتينگ 440 00:27:02,060 --> 00:27:03,700 تميز شد 441 00:27:11,070 --> 00:27:12,540 اينجا چي کار دارين؟ 442 00:27:17,710 --> 00:27:20,480 من خيلي نگرانم 443 00:27:20,650 --> 00:27:22,720 ... سه نفر از مومنان 444 00:27:23,320 --> 00:27:26,420 ناگهان ديگه کليسا نيومدن 445 00:27:26,660 --> 00:27:28,860 فکر نميکردم همچين اتفاقي افتاده باشه 446 00:27:28,860 --> 00:27:31,690 اين سه نفر همو مي شناسن؟ 447 00:27:31,760 --> 00:27:36,270 کليساي ما 190 هزار نفر عضو رسمي داره 448 00:27:36,470 --> 00:27:41,100 حتي اگه توي يک گروه باشي بازم شناختن بقيه سخته 449 00:27:41,100 --> 00:27:42,070 ... پس 450 00:27:42,200 --> 00:27:46,010 پس هيچکس نبوده که هر 4 نفرشونو بشناسه؟ 451 00:27:47,180 --> 00:27:48,210 منظورتون منم؟ 452 00:27:51,080 --> 00:27:52,810 چرا انقدر ترسيدين؟ 453 00:27:52,810 --> 00:27:53,950 منم نگران کردين 454 00:27:54,180 --> 00:27:56,420 معذرت ميخوام 455 00:27:57,860 --> 00:28:02,500 =کيم دان= 456 00:28:03,660 --> 00:28:06,360 چيز جالبي دستتون کردين 457 00:28:06,360 --> 00:28:10,530 يه کشيش از اين چيزا خوشش نمياد، نه؟ 458 00:28:10,870 --> 00:28:14,440 ... درگذشته، پيش از اعتقاد پيدا کردن به خدا 459 00:28:14,970 --> 00:28:17,510 يه روح شيطاني تسخيرم کرده بود 460 00:28:17,510 --> 00:28:19,610 انجيل نجاتم داد 461 00:28:20,310 --> 00:28:21,610 واقعا؟ 462 00:28:21,610 --> 00:28:23,610 انجيل نجاتم داد 463 00:28:23,710 --> 00:28:26,850 پسر خدا منو زيرسايه برکتش قرار داد 464 00:28:27,520 --> 00:28:30,620 تا انسان هاي بد نتونن بهم آسيب بزنن 465 00:28:31,490 --> 00:28:34,620 به چيزهاي جادويي اعتقاد نداشته باشين 466 00:28:34,620 --> 00:28:36,590 آه، بله بله 467 00:28:39,760 --> 00:28:41,800 من ديگه رفع زحمت ميکنم 468 00:28:41,800 --> 00:28:42,860 بسيار خب 469 00:28:44,400 --> 00:28:46,170 ... ولي 470 00:28:47,170 --> 00:28:51,770 ما قبلا همو ديديم؟ 471 00:28:55,040 --> 00:28:57,780 قبلا به مراسم يادبود بک آه هيون اومدم 472 00:28:57,880 --> 00:29:00,650 که اينطور 473 00:29:09,059 --> 00:29:10,790 بله رئيس 474 00:29:10,790 --> 00:29:12,160 نه 475 00:29:12,260 --> 00:29:14,700 همچين منظوري نداشتم 476 00:29:15,860 --> 00:29:17,230 معذرت ميخوام 477 00:29:19,230 --> 00:29:21,470 الان بر ميگردم 478 00:29:38,720 --> 00:29:40,390 اون ون چي کار ميکنه؟ 479 00:29:41,590 --> 00:29:44,230 ميره دنبال اعضاي کليسا که حاشيه شهر زندگي ميکنن 480 00:29:44,430 --> 00:29:49,430 بايد سه نفر توش باشن 481 00:29:52,570 --> 00:29:53,900 ون؟ 482 00:29:58,610 --> 00:29:59,810 راننده؟ 483 00:30:00,780 --> 00:30:02,140 راننده کيه؟ 484 00:30:02,140 --> 00:30:04,550 يه ديکن که قبلا ولگرد بوده =ديگن: مقام بعد از کشيش= 485 00:30:04,550 --> 00:30:06,480 به کاراي مديريتي کمک ميکنه 486 00:30:06,850 --> 00:30:08,220 يه ولگرد؟ 487 00:30:08,220 --> 00:30:10,250 ... صورتش 488 00:30:10,250 --> 00:30:12,450 آره. صورتش بدجور آسيب ديده 489 00:30:12,450 --> 00:30:14,060 زخمش نسبتا بزرگه 490 00:30:16,490 --> 00:30:17,390 هيولا 491 00:30:18,230 --> 00:30:19,230 ... هيولا 492 00:30:20,030 --> 00:30:21,730 اونو برد 493 00:30:31,110 --> 00:30:32,640 ... نکنه 494 00:30:33,310 --> 00:30:34,810 اون هان سانگ گوئه @Arirangland 495 00:30:34,810 --> 00:30:35,880 !اون هان سانگ گوئه @Arirangland 496 00:30:36,300 --> 00:30:37,500 بجنب 497 00:30:38,700 --> 00:30:39,870 چي ميگه؟ 498 00:30:42,070 --> 00:30:43,370 هي، هي 499 00:30:50,980 --> 00:30:51,810 اونجا 500 00:31:22,270 --> 00:31:24,110 راستش الان موقع انجام وظيفه من نيست 501 00:31:24,110 --> 00:31:26,710 ولي اون ازم خواست شيفتمونو عوض کنيم 502 00:31:26,980 --> 00:31:29,180 توي اتاق اضافه کليسا زندگي ميکنه 503 00:31:36,860 --> 00:31:38,390 رفته 504 00:31:43,730 --> 00:31:44,930 قبلا اينجا بوده 505 00:31:45,360 --> 00:31:46,930 خيلي نزديکش بوديم 506 00:31:47,200 --> 00:31:49,000 درست جلوي چشمم بود و من نمي دونستم 507 00:31:49,000 --> 00:31:50,200 لعنتي 508 00:31:50,640 --> 00:31:52,740 لعنتي 509 00:32:01,310 --> 00:32:03,750 يه قاتل سريالي پس از انجام جنايت مخفي شده 510 00:32:03,750 --> 00:32:08,150 هان سانگ گو پس از مخفي شدن، دوباره برگشته ... هنگام تحقيقات پليس 511 00:32:08,150 --> 00:32:10,520 صورتش رو سوزونده بود تا شناسايي نشه 512 00:32:10,520 --> 00:32:14,660 خودش رو به عنوان يک راننده در کليسا، مخفي کرده بود 513 00:32:14,660 --> 00:32:16,830 ... پليس در نهايت 514 00:32:16,830 --> 00:32:18,500 بهشون زنگ بزن 515 00:32:20,300 --> 00:32:21,470 خانم 516 00:32:22,630 --> 00:32:26,740 به اون پليسي که اون روز اينجا بود، زنگ بزن 517 00:32:26,910 --> 00:32:27,840 همين الان 518 00:32:30,940 --> 00:32:31,980 چي؟ 519 00:32:32,140 --> 00:32:33,480 سريع خودمو مي رسونم 520 00:32:36,520 --> 00:32:37,750 بک آه هيون 521 00:32:37,750 --> 00:32:39,650 بک آه هيون ميخواد حرف بزنه 522 00:32:44,890 --> 00:32:47,360 دنبال من مي گشتي؟ 523 00:32:51,830 --> 00:32:55,270 اون مشاوره 524 00:32:55,270 --> 00:32:56,970 من قبلا پليس بودم 525 00:32:57,200 --> 00:33:00,740 سر يه قضيه اي بودم که هان سانگ گو هم توش دخالت داشت 526 00:33:04,140 --> 00:33:06,480 هان سانگ گو؟ 527 00:33:06,550 --> 00:33:08,580 هان سانگ گو، آره؟ 528 00:33:08,580 --> 00:33:10,120 هموني که تورو دزديد 529 00:33:13,550 --> 00:33:14,850 درسته 530 00:33:16,020 --> 00:33:19,360 قاتل سريالي هان سانگ گو 531 00:33:21,190 --> 00:33:24,030 چرا قبلا حرفي نزدي؟ 532 00:33:24,430 --> 00:33:27,830 مي ترسيدم بياد سراغم 533 00:33:28,400 --> 00:33:29,370 ... پيدام کنه 534 00:33:29,970 --> 00:33:31,700 و منو بکشه 535 00:33:31,970 --> 00:33:33,440 مي ترسم 536 00:33:33,910 --> 00:33:35,010 درک مي کنم 537 00:33:35,810 --> 00:33:37,840 تو قرباني هستي 538 00:33:38,140 --> 00:33:39,310 ... توي اون 128 روز 539 00:33:39,310 --> 00:33:41,280 کجا بودي؟ 540 00:33:42,650 --> 00:33:44,820 چه اتفاقي برات افتاد؟ 541 00:33:45,180 --> 00:33:47,420 اون يه شيطانه 542 00:33:53,690 --> 00:33:56,290 از نامزدم خيلي متنفرم 543 00:33:57,460 --> 00:33:59,330 قبلا بهش باور داشتم 544 00:34:00,200 --> 00:34:02,600 بيشتر از هرکسي بهش اعتماد داشتم 545 00:34:03,500 --> 00:34:08,440 اما اون با من مثل بليت بخت آزمايي برخورد ميکرد 546 00:34:09,340 --> 00:34:12,710 اگه يه دفعه غيبم بزنه، چي ميشه؟ 547 00:34:12,710 --> 00:34:15,410 ميخواستم اونم مثل من آسيب ببينه 548 00:34:15,850 --> 00:34:17,380 براي همون اون کارو کردم 549 00:34:17,380 --> 00:34:18,750 ... ولي 550 00:34:20,250 --> 00:34:23,050 اون مرد اونجا بود 551 00:34:23,920 --> 00:34:26,020 انگار که منتظرم بوده 552 00:34:26,990 --> 00:34:29,630 کجا بردت؟ 553 00:34:29,730 --> 00:34:31,400 نميدونم 554 00:34:31,730 --> 00:34:33,270 ... به محض اينکه چشمامو باز کردم 555 00:34:35,000 --> 00:34:36,670 اتاق تاريک بود 556 00:34:36,670 --> 00:34:40,340 دور و برم فقط ديوار بود 557 00:35:04,600 --> 00:35:06,030 چي ميخواي؟ 558 00:35:08,230 --> 00:35:10,240 ... هرچي بخواي 559 00:35:10,570 --> 00:35:12,600 بهت ميدم 560 00:35:14,440 --> 00:35:17,940 حتما ميدوني من کي هستم براي همين منو دزديدي 561 00:35:17,940 --> 00:35:21,080 اگه پدرم بفهمه دزديده شدم، دست از سرت برنميداره 562 00:35:21,080 --> 00:35:24,250 پدرم رئيس گروه تجاري سونگهاست 563 00:35:59,950 --> 00:36:02,150 فکر ميکردم ماجرا يکي دو روزه تموم ميشه 564 00:36:03,020 --> 00:36:05,390 اگه بهش پول ميدادن حتما منو آزاد مي کرد 565 00:36:06,460 --> 00:36:08,360 اما تموم نشد 566 00:36:08,690 --> 00:36:11,360 اين تازه شروعش بود 567 00:36:13,770 --> 00:36:17,170 خواهش ميکنم 568 00:36:18,570 --> 00:36:20,610 کسي اينجا هست؟ 569 00:36:20,710 --> 00:36:23,440 !نجاتم بدين 570 00:36:26,910 --> 00:36:28,280 ... خداي من 571 00:37:07,350 --> 00:37:08,650 اونجا زن ديگه اي هم بود؟ 572 00:37:08,820 --> 00:37:10,390 همتون باهم بودين؟ 573 00:37:10,660 --> 00:37:12,060 چرا اونا فرار نکردن؟ 574 00:37:12,060 --> 00:37:13,290 ... چطوري تو 575 00:37:17,600 --> 00:37:21,530 داري مي پرسي چطور زنده برگشتم؟ 576 00:37:41,420 --> 00:37:42,720 ... اونا هنوزم 577 00:37:43,090 --> 00:37:44,360 زنده ان؟ 578 00:37:45,590 --> 00:37:47,430 ظاهرا مردن 579 00:37:48,790 --> 00:37:51,660 هيچوقت اون دونفر ديگه رو نديدم 580 00:37:51,900 --> 00:37:54,970 ... دختر آخري 581 00:37:58,300 --> 00:37:59,100 آره 582 00:37:59,100 --> 00:38:00,240 چوي يون يو 583 00:38:00,540 --> 00:38:01,910 ... بهش چاقو زد 584 00:38:04,180 --> 00:38:05,780 هان سانگ گو 585 00:38:05,780 --> 00:38:07,950 قاتل چاقو رو انداخت کنار 586 00:38:08,410 --> 00:38:10,320 نقشه داشتم باهم فرار کنيم 587 00:38:10,680 --> 00:38:12,950 ولي اون به من گفت برم 588 00:38:12,950 --> 00:38:15,090 شلوار مجرمو گرفته بود 589 00:38:15,150 --> 00:38:16,190 بعدش؟ 590 00:38:16,190 --> 00:38:18,060 مثل ديوونه ها دويدم 591 00:38:18,060 --> 00:38:19,420 همينطور مي دويدم 592 00:38:19,420 --> 00:38:21,060 سعي داشتم زنده بمونم 593 00:38:21,060 --> 00:38:23,230 اين تنها چيزي بود که بهش فکر مي کردم 594 00:38:24,830 --> 00:38:26,430 متاسفم 595 00:38:27,700 --> 00:38:29,930 بايد نجاتش ميدادم 596 00:38:36,940 --> 00:38:38,580 معذرت ميخوام 597 00:38:39,180 --> 00:38:42,450 ولي دوست دارم يه چيزي رو بدونم 598 00:38:42,850 --> 00:38:43,820 ... احيانا 599 00:38:44,550 --> 00:38:46,080 شما به علم علاقه دارين؟ 600 00:38:55,560 --> 00:38:59,600 من يه آزمايش انجام ميدم 601 00:39:00,170 --> 00:39:06,100 و موضوع آزمايش هم، لباس شماست 602 00:39:12,980 --> 00:39:16,710 خون آدميزاد 4 برابر غليظ تر از آبه 603 00:39:16,710 --> 00:39:18,250 ... ويژگي هاي خاص خون 604 00:39:18,250 --> 00:39:20,520 سرعت و مسير پرتاب خون رو تعيين ميکنه 605 00:39:20,520 --> 00:39:23,050 که همين باعث به وجود اومدن لکه هاي متفاوتي ميشه 606 00:39:33,330 --> 00:39:35,300 در نگاه اول، شيه يه نقاشيِ غير قابل فهم ميمونه 607 00:39:36,430 --> 00:39:39,640 اگه از نزديک نگاه کنين الگوهاي مشخصي مي بينين 608 00:39:42,640 --> 00:39:44,840 اين تصوير بزرگ شده ي لباس شماست 609 00:39:44,980 --> 00:39:47,650 خون جذب تارو پود لباس شده 610 00:39:47,650 --> 00:39:51,150 شما گفتين ديدين که اون دانشجو چاقو خورده 611 00:39:51,250 --> 00:39:53,150 و خيلي هم نزديکش بودين 612 00:39:58,120 --> 00:40:01,430 دنبال لکه هاي خون با ويژگي هاي مشابه ميگردم 613 00:40:01,990 --> 00:40:05,160 اول طول لکه هاي خون رو اندازه مي گيريم 614 00:40:06,200 --> 00:40:07,600 ... با استفاده از قوانين مثلثات 615 00:40:07,600 --> 00:40:09,570 ميتونيم اندازه زاويه هاي بزرگو محاسبه کنيم 616 00:40:11,100 --> 00:40:12,100 خب 617 00:40:12,370 --> 00:40:15,910 بذار ببينيم خون ازکجا پاشيده 618 00:40:15,910 --> 00:40:16,940 ... تجزيه تحليل منابع خون 619 00:40:16,940 --> 00:40:18,680 ... فاصله از مهاجم 620 00:40:18,680 --> 00:40:21,110 و مسير پاشيدن خون رو نشون ميده 621 00:40:21,680 --> 00:40:22,680 ... و 622 00:40:24,180 --> 00:40:26,050 ... خون روي لباس شما 623 00:40:26,350 --> 00:40:30,320 اين مدل نيست 624 00:40:32,860 --> 00:40:34,360 آه هيون اينجاست 625 00:40:36,560 --> 00:40:38,530 منم دانشجوام 626 00:40:38,700 --> 00:40:40,030 اينم آدمي که چاقو رو زده 627 00:40:45,640 --> 00:40:48,110 کارخودت بوده 628 00:41:14,100 --> 00:41:15,530 صبرکن 629 00:41:15,530 --> 00:41:17,070 منم نجات بده 630 00:41:26,680 --> 00:41:27,750 ... هر دليلي که براي اينکار داشتي 631 00:41:27,750 --> 00:41:30,380 تو اون دانشجو رو با چاقو زدي 632 00:41:31,650 --> 00:41:33,520 و خودت زنده برگشتي 633 00:41:33,520 --> 00:41:36,050 نه، اينطوري نيست 634 00:41:36,120 --> 00:41:37,660 کار من نيست 635 00:41:38,220 --> 00:41:39,420 ... اين 636 00:41:39,420 --> 00:41:43,030 دعا کن اون دانشجو هنوز زنده باشه 637 00:41:44,060 --> 00:41:45,700 ... اگه نباشه، تو 638 00:41:47,030 --> 00:41:49,200 متهم به قتل ميشي 639 00:41:54,040 --> 00:41:55,240 ... بگو 640 00:41:55,710 --> 00:41:57,180 اون کجاست؟ 641 00:42:05,150 --> 00:42:06,620 رو به روي پمپ بنزين 642 00:42:06,720 --> 00:42:08,220 خيلي از کليسا دور نيست 643 00:42:10,090 --> 00:42:11,790 موقعيت هان سانگ گو رو پيدا کرديم 644 00:42:12,690 --> 00:42:14,190 عجله کنين 645 00:42:14,190 --> 00:42:15,630 ... سونبه، من 646 00:42:15,860 --> 00:42:17,630 ممکنه دير بشه بايد عجله کنيم 647 00:42:18,200 --> 00:42:19,130 بهم يه قولي بده 648 00:42:19,130 --> 00:42:21,000 تحت هيچ شرايطي، شليک نکن 649 00:42:21,030 --> 00:42:22,270 فهميدم 650 00:42:22,270 --> 00:42:23,570 بابا من اصلا اسلحه ندارم 651 00:42:26,040 --> 00:42:27,170 چرا نمياي؟ 652 00:42:27,170 --> 00:42:28,770 بايد از يه چيزي مطمئن بشم 653 00:42:28,770 --> 00:42:30,340 زود ميام اونجا 654 00:42:33,750 --> 00:42:34,880 بگو 655 00:42:34,880 --> 00:42:36,150 اون کجاست؟ 656 00:42:46,660 --> 00:42:48,060 هان سانگ گو 657 00:42:58,240 --> 00:42:59,570 اونجا نيست 658 00:43:45,850 --> 00:43:47,490 هنوز نفس مي کشه 659 00:45:59,640 --> 00:46:00,810 =کاراگاه چون جه اين= 660 00:46:04,190 --> 00:46:05,320 منتظر مي مونم 661 00:46:05,890 --> 00:46:07,260 آره، هان سانگ گو 662 00:46:07,760 --> 00:46:09,560 الان کجايي؟ 663 00:46:09,990 --> 00:46:11,200 جوابمو بده 664 00:46:11,200 --> 00:46:12,830 نميتونم بهت بگم 665 00:46:13,730 --> 00:46:15,030 بذار من بگيرمش 666 00:46:15,330 --> 00:46:17,240 نميذارم تو بميري 667 00:46:17,240 --> 00:46:18,540 ! از اونجا برو بيرون 668 00:46:24,010 --> 00:46:25,010 هي، کيم دان 669 00:46:25,340 --> 00:46:26,640 لعنتي 670 00:46:36,890 --> 00:46:38,490 چرا برنميداره؟ 671 00:46:38,490 --> 00:46:41,960 هي، سريع رد کيم دان رو بزنين 672 00:46:41,960 --> 00:46:43,290 چشم 673 00:46:43,790 --> 00:47:03,320 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : محيا * @Arirangland 674 00:47:11,320 --> 00:47:12,260 بيدار شدي 675 00:47:18,300 --> 00:47:23,430 دونگ دونگ دونگ دونگ دونگي آپا چرا مرد؟ 676 00:47:26,600 --> 00:47:28,540 چون پاش روي طلا ليز خورد 677 00:47:36,010 --> 00:47:38,150 چرا نمي خندي؟ 678 00:47:38,620 --> 00:47:41,190 قبلا وقتي اينو مي گفتم مي خنديدي 679 00:47:42,720 --> 00:47:44,590 منظورت چيه؟ 680 00:47:44,960 --> 00:47:47,190 بذار برم 681 00:47:47,690 --> 00:47:49,890 وانمود ميکني هيچي نميدوني؟ بيول 682 00:47:50,160 --> 00:47:51,060 چرا؟ 683 00:47:53,730 --> 00:47:55,970 چون الان اين شکلي شدم؟ 684 00:47:57,740 --> 00:47:59,000 چاره اي نداشتم 685 00:47:59,340 --> 00:48:01,710 نميخوام برم زندان 686 00:48:02,440 --> 00:48:07,450 بايد خانه ي مجازاتو نابود کرد 687 00:48:08,810 --> 00:48:11,720 نميخوام برم زندان 688 00:48:14,320 --> 00:48:21,260 انتهاي مسيري که در اون قدم ميذاريم 689 00:48:22,390 --> 00:48:29,370 در بازي به بهشت وجود داره 690 00:48:33,140 --> 00:48:34,540 چي کار دارين مي کنين؟ 691 00:48:34,710 --> 00:48:36,010 اين چطوره؟ 692 00:48:36,010 --> 00:48:37,640 برنده غذا گيرش مياد 693 00:48:38,940 --> 00:48:42,680 براي زنده موندن بايد مهارت داشته باشين 694 00:48:42,980 --> 00:48:45,520 مهارتتونو با دعوا ثابت کنين 695 00:48:45,650 --> 00:48:47,220 منتظر چي هستين؟ 696 00:49:05,770 --> 00:49:08,240 براي همين اينکارو کردم 697 00:49:09,440 --> 00:49:10,310 چي؟ 698 00:49:10,510 --> 00:49:11,210 انتقام 699 00:49:11,210 --> 00:49:13,510 تا اونا هم همين کارو بکنن کارم حرف نداره نه؟ 700 00:49:14,280 --> 00:49:16,450 فقط يه نفر زنده مي مونه 701 00:49:16,650 --> 00:49:17,880 و موفق شدم 702 00:49:17,880 --> 00:49:20,520 اون چاقوشو در آورد 703 00:49:20,520 --> 00:49:21,890 انتقام؟ 704 00:49:22,920 --> 00:49:25,620 انگيزه ي آدم کشيت، انتقام بوده؟ 705 00:49:28,690 --> 00:49:30,690 جدا چت شده؟ 706 00:49:32,700 --> 00:49:35,770 چرا همش اداي احمق ها رو در مياري؟ خيلي مزخرفه 707 00:49:35,770 --> 00:49:38,470 ... اشتباه ميکني. من 708 00:49:38,470 --> 00:49:40,600 !بهم قول دادي 709 00:49:44,440 --> 00:49:47,880 ... که بزرگ ميشي و 710 00:49:48,410 --> 00:49:49,880 ما سه نفر رو فراموش نميکني 711 00:49:51,220 --> 00:49:52,120 ... آره 712 00:49:52,380 --> 00:49:53,350 ... ولي 713 00:49:54,320 --> 00:49:56,020 منو فراموش کردي؟ @Arirangland 714 00:50:13,940 --> 00:50:15,340 درسته @Arirangland 715 00:50:18,110 --> 00:50:19,780 اون نقاشي 716 00:50:20,610 --> 00:50:22,180 يادت اومد، آره؟ 717 00:50:24,180 --> 00:50:26,350 اسممو بگو 718 00:50:27,950 --> 00:50:29,850 اسمت؟ 719 00:50:37,660 --> 00:50:39,130 لعنتي 720 00:50:46,570 --> 00:50:48,370 ... وايسا ببينم، ولي 721 00:50:49,970 --> 00:50:51,680 بيول، تو چرا برگشتي؟ 722 00:50:51,680 --> 00:50:53,410 مگه نذاشتم فرار کني؟ 723 00:50:58,350 --> 00:50:59,220 نه 724 00:50:59,220 --> 00:51:02,650 اگه اون آدم دنبالت باشه چي؟ 725 00:51:08,560 --> 00:51:10,930 من نجاتت ميدم بيول 726 00:51:11,830 --> 00:51:13,860 نميذارم گير بيفتي 727 00:51:28,610 --> 00:51:30,180 هي، کيم دان 728 00:52:11,460 --> 00:52:12,760 هان سانگ گو 729 00:52:21,630 --> 00:52:22,870 هان سانگ گو 730 00:52:27,740 --> 00:52:30,270 !شليک نکن 731 00:52:31,810 --> 00:52:35,580 پليس نبايد به غيرنظامي ها شليک کنه 732 00:52:35,910 --> 00:52:37,250 طبق قانون عمل کن 733 00:52:37,410 --> 00:52:41,350 قانون؟ اگه مطمئن بودم مي تونم طبق قانون عمل کنم، پليس مي موندم 734 00:52:42,020 --> 00:52:45,920 تو حتي فرصت گرفتن تصميمات قانوني هم پيدا نميکني 735 00:52:46,190 --> 00:52:47,790 دوم مارس، دو سال پيش 736 00:52:47,790 --> 00:52:49,190 ... بعد از اينکه از اداره پليس بيرون رفتي 737 00:52:49,190 --> 00:52:51,430 خواهر بيگناهمو کشتي 738 00:52:51,960 --> 00:52:55,470 ... خواهرت... اداره پليس 739 00:52:55,470 --> 00:52:57,030 لباس سفيد تنش بود 740 00:52:58,570 --> 00:53:02,110 دستمم گاز گرفت 741 00:53:02,240 --> 00:53:06,240 عصباني شدم و چندبار زدمش 742 00:53:06,240 --> 00:53:08,250 !خفه شو کثافت 743 00:53:10,650 --> 00:53:14,050 :بهم التماس کرد "ولم کن" 744 00:53:15,090 --> 00:53:17,990 منم گفتم زود تموم ميشه 745 00:53:19,190 --> 00:53:20,320 اينطوريه؟ 746 00:53:22,360 --> 00:53:23,990 پس بهم التماس کن 747 00:53:24,400 --> 00:53:26,160 التماس کن ببخشمت 748 00:53:28,530 --> 00:53:31,500 "ولم کن" 749 00:53:35,240 --> 00:53:37,370 فکر کردي اينو ميگم؟ 750 00:53:41,410 --> 00:53:42,450 باشه 751 00:53:46,050 --> 00:53:47,720 !برو به جهنم 752 00:53:51,760 --> 00:53:53,090 نه 753 00:54:05,530 --> 00:54:07,460 چي کار ميکني چون جه اين؟ 754 00:54:11,870 --> 00:54:15,270 پس خواهر تو بود 755 00:54:18,840 --> 00:54:19,810 چي؟ 756 00:54:20,140 --> 00:54:21,510 نمي دونستي؟ 757 00:54:24,080 --> 00:54:25,610 تو اونو نمي شناختي ولي کشتيش؟ 758 00:54:25,610 --> 00:54:26,450 برو کنار 759 00:54:26,450 --> 00:54:27,650 يه لحظه صبر کن 760 00:54:28,750 --> 00:54:29,820 منظورت چيه؟ 761 00:54:29,820 --> 00:54:30,920 !بگو 762 00:54:30,920 --> 00:54:32,690 !هي اون مال منه 763 00:54:32,790 --> 00:54:34,220 تو ديگه نشان نداري !اداي پليسا رو درنيار 764 00:54:34,220 --> 00:54:34,860 !برو کنار 765 00:54:34,860 --> 00:54:37,660 پنج دقيقه 766 00:54:38,730 --> 00:54:39,790 ببريدش کنار 767 00:54:39,790 --> 00:54:41,060 نياين جلو 768 00:54:48,000 --> 00:54:49,140 ... هرکي جرات کنه جلومو بگيره 769 00:54:49,300 --> 00:54:50,970 مي کشمش 770 00:54:51,740 --> 00:54:53,170 بعدم خودمو مي کشم 771 00:54:54,110 --> 00:54:55,840 ديوونه ي رواني رو ببين 772 00:54:55,840 --> 00:54:56,810 دو سال 773 00:54:57,780 --> 00:54:59,250 دوسال آزگار دنبالش بودم 774 00:54:59,380 --> 00:55:01,580 و تو گذاشتي اون بره 775 00:55:02,350 --> 00:55:06,150 دوسال... نميتوني 5 دققيه بهم وقت بدي؟ 776 00:55:13,230 --> 00:55:14,260 نه 777 00:55:20,800 --> 00:55:21,800 بگيريدش 778 00:55:24,070 --> 00:55:24,910 ولم کنين 779 00:55:32,180 --> 00:55:33,110 دان 780 00:55:33,750 --> 00:55:34,680 کيم دان 781 00:55:39,520 --> 00:55:42,790 خداروشکر که زنده موندي 782 00:55:45,330 --> 00:55:47,160 نه، دان 783 00:56:07,580 --> 00:56:08,850 بيدار شدي 784 00:56:11,150 --> 00:56:12,090 کيم دان 785 00:56:13,590 --> 00:56:15,590 کاراگاه چون جه اين 786 00:56:15,590 --> 00:56:16,660 آره 787 00:56:16,920 --> 00:56:18,130 منم 788 00:56:18,990 --> 00:56:20,990 هنوز زنده ام 789 00:56:20,990 --> 00:56:24,570 گلوله فقط خراشت داده 790 00:56:27,630 --> 00:56:29,100 خداروشکر 791 00:56:29,200 --> 00:56:32,940 انقدر از مردن بدت ميومد ولي بازم خودتو انداخته بودي جلوي تفنگ؟ 792 00:56:35,610 --> 00:56:38,310 به نظر مياد نگران مني 793 00:56:39,710 --> 00:56:40,810 کي گفته؟ 794 00:56:40,810 --> 00:56:43,180 اگه مي مردم هم حسرتي نداشتم 795 00:56:43,350 --> 00:56:46,250 الان که بيدار شدم بالاي سرم نشستي و بهم اين حرفارو ميزني 796 00:56:46,590 --> 00:56:48,820 چون نميخوام دِيني به کسي داشته باشم 797 00:56:50,660 --> 00:56:53,160 اين استايلتو دوست دارم 798 00:56:56,930 --> 00:56:58,700 چيزي نيست 799 00:56:59,600 --> 00:57:05,470 حالا ديگه زندگيتو به من مديوني 800 00:57:05,910 --> 00:57:06,940 کجا ميري؟ 801 00:57:06,940 --> 00:57:08,410 بايد دينتو پرداخت کني 802 00:57:08,410 --> 00:57:09,480 ... اون 803 00:57:09,640 --> 00:57:11,080 باهاش کنار ميام 804 00:57:11,980 --> 00:57:13,980 حالت خوبه ديگه 805 00:57:17,280 --> 00:57:17,880 دان 806 00:57:18,390 --> 00:57:19,520 بابا 807 00:57:19,520 --> 00:57:20,450 دان 808 00:57:21,760 --> 00:57:23,190 حالت خوبه؟ 809 00:57:23,190 --> 00:57:24,160 آره 810 00:57:24,160 --> 00:57:26,630 دختره ي ورپريده 811 00:57:26,630 --> 00:57:28,960 تا سرحدمرگ ترسيده بودم 812 00:57:29,060 --> 00:57:29,960 چيزي نيست 813 00:57:29,960 --> 00:57:31,900 يه زخم کوچولوئه 814 00:57:31,900 --> 00:57:34,070 حرفاي دکترو شنيدم 815 00:57:34,230 --> 00:57:36,440 جاي ديگه ت آسيب نديده؟ 816 00:57:46,780 --> 00:57:48,820 گفتي که نمي دونستي اون خواهرمه، درسته؟ 817 00:57:49,550 --> 00:57:50,720 اينو گفتم؟ 818 00:57:52,650 --> 00:57:53,720 شايد گفته باشم 819 00:57:53,720 --> 00:57:55,090 براي همين کشتيش 820 00:57:55,720 --> 00:57:57,060 ... منو ببين 821 00:57:57,360 --> 00:58:00,530 من فقط دنبال صداي توي سرم رفتم 822 00:58:00,530 --> 00:58:01,560 همين و بس 823 00:58:02,260 --> 00:58:03,060 دروغه 824 00:58:03,060 --> 00:58:07,230 درک کردن امثال تو که چيزي از اون صدا نمي دونين، سخته 825 00:58:08,100 --> 00:58:12,170 ميشه بهش گفت... وحي 826 00:58:12,170 --> 00:58:14,610 نصفش حقيقت، نصفش دروغ 827 00:58:15,810 --> 00:58:17,740 تمام اين مدت با خودم فکر ميکردم 828 00:58:18,050 --> 00:58:19,980 تو از تحقيقات ما خوشت نيومد 829 00:58:19,980 --> 00:58:21,850 براي همين از من انتقام گرفتي 830 00:58:21,850 --> 00:58:22,550 شايد 831 00:58:22,550 --> 00:58:25,050 تا آخر عمرم فراموشت نمي کنم 832 00:58:25,750 --> 00:58:27,450 کاراگاه چون جه اين 833 00:58:27,550 --> 00:58:29,890 ... اما بارها و بارها بهش فکر کردم 834 00:58:30,360 --> 00:58:35,330 درست بعد از آزاديت رفتي دنبال خواهر من 835 00:58:39,500 --> 00:58:41,670 آدرسمو از کجا مي دونستي؟ 836 00:58:49,640 --> 00:58:53,510 اون روز بهت وحي شد؟ 837 00:58:54,610 --> 00:58:56,050 ... پس اون 838 00:58:58,420 --> 00:59:00,920 يه وحي از بهشت بوده؟ 839 00:59:01,490 --> 00:59:02,520 نه 840 00:59:07,760 --> 00:59:09,000 !کثافت عوضي 841 00:59:09,000 --> 00:59:12,730 به خاطر آدمي که بهتون دستور قتلو داده، دروغ ميگي 842 00:59:12,730 --> 00:59:14,370 من دروغ نميگم 843 00:59:14,370 --> 00:59:15,700 داري به خاطر اون دروغ ميگي 844 00:59:15,700 --> 00:59:17,800 خدا گفته ديگرانو فريب ندين 845 00:59:17,970 --> 00:59:20,370 دروغگو ها نابود ميشن 846 00:59:20,370 --> 00:59:21,540 ميخواي متنشو برات بخونم؟ 847 00:59:23,110 --> 00:59:26,510 خدا از ديدن خونريزي و فريب متنفره 848 00:59:26,510 --> 00:59:28,980 به آدم هاي خودستا توجهي نداره 849 00:59:28,980 --> 00:59:30,150 نه 850 00:59:30,150 --> 00:59:31,920 ... فقط يه بار 851 00:59:35,320 --> 00:59:36,360 که اينطور 852 00:59:38,560 --> 00:59:39,760 پشت تو، يکي ديگه هست 853 00:59:40,530 --> 00:59:41,330 بگو 854 00:59:41,330 --> 00:59:42,930 کيه؟ 855 00:59:44,030 --> 00:59:45,370 نميتونم بهت بگم 856 00:59:45,370 --> 00:59:46,830 هيچوقت نميگم 857 00:59:47,100 --> 00:59:49,100 ميرم زندان 858 00:59:59,310 --> 01:00:00,280 !حرومزاده 859 01:00:00,280 --> 01:00:02,080 !بنال 860 01:00:30,110 --> 01:00:32,860 = پليس سئول = 861 01:00:41,490 --> 01:00:43,120 اينجا چي کار ميکني؟ 862 01:00:43,120 --> 01:00:44,960 نميخواي هان سانگ گو رو ببيني؟ 863 01:00:44,960 --> 01:00:47,460 دکتر گفت بايد چند روز ديگه استراحت کني 864 01:00:47,460 --> 01:00:50,700 کي بهت گفت تو بازداشتگاه دردسر درست کني؟ 865 01:00:50,700 --> 01:00:52,000 بيا دنبالم 866 01:00:56,670 --> 01:00:58,270 دوباره ازت مي پرسم 867 01:00:58,610 --> 01:01:00,940 کي چوي يون يو رو با چاقو زد؟ 868 01:01:02,310 --> 01:01:03,510 شما بودين، درسته؟ 869 01:01:08,180 --> 01:01:10,320 !لعنتي 870 01:01:10,320 --> 01:01:13,020 داره از حقش براي سکوت کردن استفاده ميکنه 871 01:01:13,050 --> 01:01:14,990 حال قرباني چطوره؟ 872 01:01:15,260 --> 01:01:16,890 ديروز عملش کردن 873 01:01:16,890 --> 01:01:18,930 هنوز بيهوشه 874 01:01:20,160 --> 01:01:22,900 پس بايد به حرف بياريمش 875 01:01:23,230 --> 01:01:24,430 همين الان؟ 876 01:01:24,900 --> 01:01:27,630 هان سانگ گو بايد بعد از 4 روز منتقل بشه 877 01:01:27,630 --> 01:01:29,300 ... چون مردم به اين پرونده علاقه داشتن 878 01:01:29,300 --> 01:01:31,070 دادستان عجله کرد 879 01:01:45,620 --> 01:01:47,390 کارمن نيست 880 01:01:47,950 --> 01:01:48,920 چي؟ 881 01:01:49,920 --> 01:01:52,060 کار هان سانگ گو بود 882 01:01:52,490 --> 01:01:54,230 همه چيز 883 01:01:54,860 --> 01:01:56,730 فکر کردي اينطوري موفق ميشي؟ 884 01:01:56,730 --> 01:01:59,400 هان سانگ گو هم دهن داره 885 01:01:59,400 --> 01:02:05,040 هان سانگ گو حرف نمي زنه 886 01:02:12,510 --> 01:02:14,110 منتقلش کردن 887 01:02:14,110 --> 01:02:15,380 همين الان 888 01:02:15,920 --> 01:02:18,150 بک آه هيون همچين حرفي زده؟ 889 01:02:20,250 --> 01:02:22,020 حس خوبي ندارم 890 01:02:36,770 --> 01:02:38,140 اون کجاست؟ 891 01:02:42,380 --> 01:02:45,580 چي کار ميکني؟ تکون نخور 892 01:02:47,410 --> 01:02:49,350 ماشينو نگه دار 893 01:02:53,290 --> 01:02:54,020 هي 894 01:02:55,190 --> 01:02:56,460 نگه دار 895 01:02:58,630 --> 01:02:59,760 اون جلو چه خبره؟ 896 01:03:04,100 --> 01:03:04,830 !جواب بده 897 01:03:04,830 --> 01:03:05,700 !زودباش 898 01:03:05,700 --> 01:03:08,170 اگه بذاريم فرارکنه، تو درسر ميفتيم 899 01:03:08,470 --> 01:03:10,040 هي، هي 900 01:03:15,210 --> 01:03:16,110 !اونجا 901 01:03:16,340 --> 01:03:18,450 ميرم دنبالش 902 01:03:21,880 --> 01:03:23,080 بگيريدش 903 01:03:23,820 --> 01:03:24,750 اسلحه، اسلحه 904 01:03:24,750 --> 01:03:26,090 اسلحه 905 01:03:26,601 --> 01:03:43,090 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غير مجاز است 906 01:03:44,650 --> 01:03:46,300 هي، هان سانگ گو 907 01:03:48,510 --> 01:03:49,840 اسلحه رو بذار زمين 908 01:03:49,840 --> 01:03:51,480 !بذارش زمين 909 01:03:51,880 --> 01:03:53,580 باهات شوخي ندارم 910 01:03:53,580 --> 01:03:54,780 اسلحه رو بنداز 911 01:04:06,560 --> 01:04:07,760 !شليک نکنين 912 01:04:30,250 --> 01:04:30,950 نمير 913 01:04:30,950 --> 01:04:32,020 نميتوني بميري 914 01:04:32,020 --> 01:04:34,050 !بگو اون کيه 915 01:04:35,660 --> 01:04:36,920 !بيدار بمون، عوضي 916 01:04:36,920 --> 01:04:38,930 کي بهت گفت اونو بکشي؟ 917 01:05:04,980 --> 01:05:06,350 فراموش نکن، بيول 918 01:05:08,050 --> 01:05:09,560 ... اسم من 919 01:05:12,630 --> 01:05:14,860 بيول، اينو ببين 920 01:05:22,200 --> 01:05:23,700 = ملوان زبل= 921 01:05:23,700 --> 01:05:24,600 = بيول= = ملوان زبل= 922 01:05:24,600 --> 01:05:26,580 = بيول= 923 01:05:28,380 --> 01:05:33,350 = آپولو= 924 01:05:36,550 --> 01:05:39,150 آپولو 925 01:05:48,700 --> 01:05:50,300 ممنونم 926 01:05:51,660 --> 01:05:52,930 بيول 927 01:05:54,930 --> 01:05:56,300 ... به قولت 928 01:05:57,370 --> 01:05:59,140 عمل کردي 929 01:06:03,740 --> 01:06:05,680 نمير 930 01:06:08,550 --> 01:06:14,590 ... ملوان زبل منتظرته. من 931 01:06:29,070 --> 01:06:30,270 ملوان زبل؟ 932 01:06:30,670 --> 01:06:32,340 کي اين نقشه رو کشيده؟ 933 01:06:32,510 --> 01:06:34,570 نمير 934 01:06:34,870 --> 01:06:37,710 !هان سانگ گو 935 01:06:57,630 --> 01:06:59,500 دستور بازداشتت لغو شد 936 01:07:00,330 --> 01:07:03,170 نمي تونن از لکه هاي خون به عنوان مدرک استفاده کنن 937 01:07:04,400 --> 01:07:05,670 چطور؟ 938 01:07:12,680 --> 01:07:13,980 اون مرده 939 01:07:39,640 --> 01:07:41,040 ... من 940 01:07:42,810 --> 01:07:44,210 ديدمش 941 01:07:44,210 --> 01:07:45,780 همين الان 942 01:07:48,010 --> 01:07:49,420 چي ديدي؟ 943 01:07:52,020 --> 01:07:53,320 خواهرت 944 01:07:54,120 --> 01:07:55,720 قبل از مردن هان سانگ گو 945 01:07:57,960 --> 01:07:59,890 خواهرم، سو اين؟ 946 01:08:04,160 --> 01:08:07,330 خواهرت برات يه پيام فرستاده 947 01:08:07,830 --> 01:08:30,330 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : محيا * @Arirangland