1
00:00:00,001 --> 00:00:07,000
بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند
-= Arirangland. com =-
2
00:00:07,430 --> 00:00:17,001
* تـرجـمـه و زيـرنـويـس : محيا *
@Arirangland
3
00:00:17,270 --> 00:00:20,200
=محتواي اين سريال به گروه يا مذهب خاصي تعلق ندارد=
4
00:00:22,800 --> 00:00:23,930
هان سانگ گو
5
00:00:34,510 --> 00:00:36,250
بايد حرفاي من يادت بمونه
6
00:00:36,650 --> 00:00:38,220
هيچوقت با اسلحه ات شليک نکن
7
00:00:38,650 --> 00:00:40,580
... اگه اون يارو رو بکشي
8
00:00:42,320 --> 00:00:43,890
... اگه اونو بکشم
9
00:00:44,490 --> 00:00:45,490
... تو
10
00:00:48,630 --> 00:00:51,230
. نميتوني عذاب وجدان کشتن يه نفرُ تحمل کني
11
00:00:57,730 --> 00:00:59,500
خواهش ميکنم بذار برم
12
00:01:14,690 --> 00:01:17,220
اون خودشه. وقتي من و تو با هم
... رفته بوديم خونه چون جه وونگ
13
00:01:17,220 --> 00:01:18,590
. همون دانش آموز گم شده است
14
00:01:18,590 --> 00:01:21,560
منظورت همونيه که خونش
رو لباس بک آه هيون بود؟
آخرين قرباني؟
15
00:01:21,560 --> 00:01:23,060
. همون که خون قابل توجهي از دست داده بود
16
00:01:23,060 --> 00:01:25,130
با توجه به حجم خوني که پيدا
شده ، اون نبايد مرده باشه
17
00:01:25,130 --> 00:01:27,100
ولي اگه به بيمارستان منتقل
نشده باشه، احتمالاً الان تو خطره
18
00:01:27,100 --> 00:01:29,900
نهايتاً 24 ساعت وقت داره
19
00:01:34,910 --> 00:01:37,980
لطفا نجاتم بده
20
00:01:46,880 --> 00:01:48,290
ميخواي نجاتت بدم؟
21
00:02:01,770 --> 00:02:05,940
... به خاطر اون قدرت پيشگوييت
22
00:02:06,000 --> 00:02:08,110
من و هان سانگ گو رو باهم مي بيني؟
23
00:02:10,940 --> 00:02:13,510
من بهش شليک کردم؟
24
00:02:14,780 --> 00:02:17,580
و هان سانگ گو توي دزديدن بک آه هيون نقش داره؟
25
00:02:17,880 --> 00:02:19,580
فکر کنم آره
26
00:02:26,160 --> 00:02:28,090
آخرش چطوري تموم ميشه؟
27
00:02:30,830 --> 00:02:31,630
چي؟
28
00:02:31,630 --> 00:02:34,200
آخر داستان تخليت، چطوري تموم ميشه؟
29
00:02:34,900 --> 00:02:39,840
معمولا نقش مثبت، نقش منفي رو ميکشه
و تا ابد خوش و خرم زندگي ميکنه
30
00:02:39,870 --> 00:02:41,940
منم نقش اول داستانتم
31
00:02:43,670 --> 00:02:45,740
تو حرفمو باور نميکني
32
00:02:47,440 --> 00:02:49,810
... به من به چشم بچه هاي 6 ساله که
33
00:02:50,050 --> 00:02:51,450
تحت تاثير پرنسس هاي خوشگلن، نگاه نکن
34
00:02:51,450 --> 00:02:53,450
من 36 سالمه
35
00:02:54,050 --> 00:02:57,690
نميتونم داستان خياليتو باور کنم
36
00:02:57,850 --> 00:03:00,060
مجبورت نميکنم باور کني
37
00:03:00,060 --> 00:03:03,590
نميخوام هم طرز فکر يه مرد 36 ساله رو تغيير بدم
38
00:03:03,590 --> 00:03:04,290
... ولي
39
00:03:04,290 --> 00:03:06,030
اين آدم ربايي خيلي هوشمندانه انجام شده
40
00:03:06,030 --> 00:03:07,260
با قرباني ارتباط نزديک تري داشته
41
00:03:07,260 --> 00:03:08,530
دختره زنده ست
42
00:03:08,530 --> 00:03:09,930
اين روش کار هان سانگ گو نيست
43
00:03:10,130 --> 00:03:13,770
تاحالا ديدي يه قاتل سريالي روش کارشو عوض کنه؟
44
00:03:15,140 --> 00:03:16,040
نه
45
00:03:16,040 --> 00:03:18,280
... اگه نه، داستانتو از اول بنويس
46
00:03:21,780 --> 00:03:22,780
... و
47
00:03:25,580 --> 00:03:27,620
بايد يکم ماهرانه تر بنويسي
48
00:03:36,770 --> 00:03:38,070
=قسمت 3=
49
00:03:52,680 --> 00:03:54,110
چي شده؟
50
00:03:56,010 --> 00:03:57,310
مشکلي پيش اومده؟
51
00:03:58,150 --> 00:03:59,150
نه
52
00:03:59,150 --> 00:04:00,280
چي چيو نه؟
53
00:04:00,280 --> 00:04:02,620
از مدل غذاخوردنت مي فهمم يه چيزيت هست
54
00:04:03,990 --> 00:04:05,020
به خاطر زنگوله ست؟
55
00:04:11,460 --> 00:04:12,560
... يه آدمي که
56
00:04:12,930 --> 00:04:14,200
من مي شناسمش، مرده
57
00:04:14,200 --> 00:04:19,170
قضه اون پرونده آدم رباييه؟
58
00:04:19,200 --> 00:04:20,800
نميدونم بهش ربطي داره يا نه
59
00:04:21,170 --> 00:04:23,570
نميتونم از فکرش بيام بيرون
60
00:04:24,610 --> 00:04:26,480
که اينطور
61
00:04:26,580 --> 00:04:30,250
دو سال قبل، ديدم خانواده يه نفر، مرد
62
00:04:31,250 --> 00:04:32,480
... حتي با اينکه ديدمش
63
00:04:34,220 --> 00:04:36,020
نتونستم جلوشو بگيرم
64
00:04:37,190 --> 00:04:39,790
حالا نمي تونم ببينم خودش مي ميره
65
00:04:39,860 --> 00:04:41,690
از تقدير جلو نزن
66
00:04:42,590 --> 00:04:44,590
تو تمام تلاشتو کردي
67
00:04:46,830 --> 00:04:49,030
... يه پيرمرد گفت
68
00:04:50,870 --> 00:04:53,340
اين يه طلسمه
69
00:04:53,500 --> 00:04:56,640
... شايد چون اين زنگوله دستمه
70
00:04:56,640 --> 00:04:59,110
ميتونم آينده مردمو ببينم
71
00:04:59,710 --> 00:05:01,950
فکر کنم اين تقديرمه
72
00:05:01,950 --> 00:05:03,650
!تو که جادوگر نيستي
73
00:05:04,180 --> 00:05:05,180
چي شد بابا؟
74
00:05:05,180 --> 00:05:07,950
چرا تو زندگي مردم دخالت مي کني؟
75
00:05:08,080 --> 00:05:11,660
من با بقيه فرق دارم
خودت اينو بهم گفتي
76
00:05:12,190 --> 00:05:15,660
به دنيا اومدم که پليس بشم
77
00:05:15,660 --> 00:05:18,160
هميشه بهم نيرو ميدادي
78
00:05:21,830 --> 00:05:23,970
مي ترسم آسيب ببيني
79
00:05:24,600 --> 00:05:28,470
اگه دائم کنار درياچه راه بريم
مگه ميشه کفشامون خيس نشه؟
80
00:05:28,710 --> 00:05:32,410
شايد اگه مراقب نباشيم، بيفتيم توي درياچه
81
00:05:32,840 --> 00:05:34,340
... پس، دان
82
00:05:34,980 --> 00:05:36,550
لطفا به حرفم گوش کن
83
00:05:38,320 --> 00:05:41,690
باشه. باشه
84
00:05:45,990 --> 00:05:47,120
بيا غذامونو بخوريم
85
00:05:53,900 --> 00:05:55,600
يه پيام آوردم
86
00:05:55,900 --> 00:05:57,300
توافق شروع شده
87
00:05:57,300 --> 00:05:58,800
!اول بذار حال آه هيون خوب بشه
88
00:05:59,870 --> 00:06:03,170
... تا وقتي که بتونم
89
00:06:03,840 --> 00:06:05,210
هر قولي لازم باشه ميدم
90
00:06:05,210 --> 00:06:06,410
... به خاطر شرايطتون
91
00:06:06,410 --> 00:06:08,580
صبر کنين پرونده دخترتون تموم بشه
بعد دوباره درموردش حرف مي زنيم
92
00:06:11,310 --> 00:06:14,920
ميخواي منو از زندگي کردن بندازي؟
93
00:06:16,250 --> 00:06:20,320
سخاوتمندي بيشتر از تهديد زندگي، موثره
94
00:06:21,260 --> 00:06:23,230
اينو خودتون يادم دادين
95
00:06:25,730 --> 00:06:27,800
مثل اينکه خوب بلدي از زبونت استفاده کني
96
00:06:28,200 --> 00:06:30,100
... اين سگ عوضي
97
00:06:30,100 --> 00:06:32,170
هر روز بزرگتر ميشه
98
00:06:32,570 --> 00:06:36,270
حالا ديگه ميتوني بدون پلک زدن دروغ بگي؟
99
00:06:37,310 --> 00:06:40,080
ميخوام يه دقيقه با آه هيون حرف بزنم
100
00:06:57,490 --> 00:06:59,300
خوشحالي که زنده موندي؟
101
00:07:01,830 --> 00:07:05,400
منم خوشحالم که نمردي
102
00:07:11,270 --> 00:07:15,680
... توي 128روزي که گم شدي
103
00:07:15,810 --> 00:07:17,950
چه اتفاقي افتاد؟
104
00:07:19,250 --> 00:07:20,350
بايد بدونم
105
00:07:22,150 --> 00:07:23,720
... وقتي بالغ ميشي
106
00:07:24,690 --> 00:07:27,390
بايد ياد بگيري بازي رو عوض کني
107
00:07:27,760 --> 00:07:29,560
توجه دنيا رو به خودت جلب کني
108
00:07:30,560 --> 00:07:32,460
سکوت هميشه باعث موفقيت نميشه
109
00:07:36,670 --> 00:07:37,500
بهم بگو
110
00:07:39,540 --> 00:07:41,000
من طرف توام
111
00:07:42,870 --> 00:07:45,310
من تنها کسيم که طرف توئه
112
00:08:05,160 --> 00:08:06,860
خيلي وقته نديدم
113
00:08:06,860 --> 00:08:09,600
کارو بارت خوب پيش ميره؟
114
00:08:09,670 --> 00:08:11,100
خودت مي بيني ديگه
115
00:08:11,570 --> 00:08:13,140
چرا لباسات اين شکلين؟
116
00:08:13,500 --> 00:08:14,470
خواهرت کجاست؟
117
00:08:14,900 --> 00:08:18,210
شما دوتا هميشه اينجا نوشيدني ميخوردين و دعوا ميکردين
118
00:08:18,210 --> 00:08:19,780
ازدواج کرده؟
119
00:08:19,780 --> 00:08:22,050
تقريبا
120
00:08:23,180 --> 00:08:27,050
لطفا... بذاريدش همون جا
121
00:09:06,520 --> 00:09:07,860
... دامادم
122
00:09:07,860 --> 00:09:11,330
توي اين تعطيلات، خانواده شوهرم نميان
123
00:09:11,860 --> 00:09:15,000
پس بهم گفته با هواپيما برم پيششون
124
00:09:15,070 --> 00:09:16,670
اسم سبو به گوشت خورده؟
125
00:09:16,670 --> 00:09:17,970
... فرقي نداره سبو باشه يا سئول
126
00:09:17,970 --> 00:09:20,440
بايد به دخترت کمک کني مراقب نوه ت باشه
127
00:09:21,000 --> 00:09:22,110
از دست تو
128
00:09:22,370 --> 00:09:25,080
کوچيکترين بچه م توي وظيفه شناسي حرف نداره
129
00:09:25,080 --> 00:09:27,280
اين بار قبول کرده کارمند دولت بشه
130
00:09:27,280 --> 00:09:28,340
چه خوب
131
00:09:28,340 --> 00:09:30,950
بالاخره ميتونم يه نفس راحت بکشم
132
00:09:31,720 --> 00:09:34,650
پس آدماي عادي اينطوري زندگي ميکنن
133
00:09:36,390 --> 00:09:38,620
... با کوچيکترين چيزا
134
00:09:40,390 --> 00:09:43,090
مثل الماس برخورد ميکنن
135
00:09:49,630 --> 00:09:50,970
... پس
136
00:09:50,970 --> 00:09:52,400
... خواهر تو که همچين الماسي بود
137
00:09:52,770 --> 00:09:55,070
چرا وقتي زنده بود باهاش مهربون نبودي؟
138
00:10:07,550 --> 00:10:09,220
سو اين
139
00:10:14,790 --> 00:10:16,230
کي اومدي؟
140
00:10:17,090 --> 00:10:18,860
دنده سفارش دادم. دنده
141
00:10:19,000 --> 00:10:20,030
غذاي مورد علاقه ت
142
00:10:20,530 --> 00:10:22,800
سوجو هم دوست دارم
143
00:10:23,200 --> 00:10:24,370
... خب
144
00:10:24,630 --> 00:10:27,640
تو اينو بخور
145
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
من سيرم
146
00:10:30,040 --> 00:10:33,210
هميشه فقط اداي خوردنو درمياري
147
00:10:33,940 --> 00:10:36,480
قبلا اصلا جاجانگ ميون دوست نداشتم
148
00:10:36,480 --> 00:10:40,980
چون هر 365 روز سال زور ميزدي رژيم بگيري
149
00:10:41,020 --> 00:10:42,220
!لعنتي
150
00:10:42,450 --> 00:10:44,450
!رواني ضد اجتماع
151
00:10:44,450 --> 00:10:45,990
!تو هم طوفان دريايي هستي
152
00:10:45,990 --> 00:10:47,390
مگه بچه اي؟
153
00:10:49,290 --> 00:10:50,360
خير سرت 36 سالته
154
00:10:50,360 --> 00:10:52,600
خوشحالي که توي دعوا از خواهرت برنده شدي؟
155
00:10:52,900 --> 00:10:57,570
هميشه ناراحتم ميکردي، تهديدم ميکردي
156
00:10:57,570 --> 00:10:58,840
عذابم ميدادي
157
00:10:58,840 --> 00:11:01,040
مگه فيلم ترسناکه؟
158
00:11:02,470 --> 00:11:04,710
هميشه اينطوري بودم؟
159
00:11:06,580 --> 00:11:08,140
... هي، توي دنيا
160
00:11:08,980 --> 00:11:11,050
برادري بهتر از من وجود نداره
161
00:11:13,320 --> 00:11:15,220
تو آدم خوبي هستي
162
00:11:16,720 --> 00:11:18,590
تا اينکه گذاشتي من بميرم
163
00:11:23,660 --> 00:11:24,630
آره
164
00:11:28,200 --> 00:11:30,830
حتما تنهايي ترسيده بودي
165
00:11:33,270 --> 00:11:34,270
... اون روز
166
00:11:36,770 --> 00:11:38,470
ترسيده بودم
167
00:11:39,640 --> 00:11:45,250
حتما ازم خيلي متنفري. خيلي زياد
168
00:11:46,750 --> 00:11:49,890
آره. ازت متنفرم
169
00:11:55,790 --> 00:11:57,130
بايدم باشي
170
00:12:08,940 --> 00:12:10,270
گريه ميکني؟
171
00:12:12,610 --> 00:12:14,580
گريه کدومه
172
00:12:16,250 --> 00:12:17,750
... هي، وقتي تو مردي
173
00:12:18,450 --> 00:12:20,150
اصلا گريه نکردم
174
00:12:20,150 --> 00:12:23,750
گريه نکردي؟ حتي يه بار؟
175
00:12:25,320 --> 00:12:26,890
واقعا که
176
00:12:26,890 --> 00:12:28,420
خيلي ناراحتم کردي
177
00:12:28,420 --> 00:12:30,230
خودت که ميدوني
178
00:12:30,530 --> 00:12:32,400
... من از اون آدما نيستم
179
00:12:32,900 --> 00:12:34,860
که تو غم و غصه غرق بشم
180
00:12:39,300 --> 00:12:41,300
لياقتشو ندارم
181
00:12:44,410 --> 00:12:47,110
اين خيلي غم انگيزه
182
00:12:49,180 --> 00:12:50,880
سوجو داره تموم ميشه
183
00:12:52,480 --> 00:12:53,720
بشين
184
00:12:54,280 --> 00:12:56,620
هنوز ازت معذرت خواهي نکردم
185
00:13:00,860 --> 00:13:03,790
وقتي اونو گرفتم، ميخوام ازت معذرت خواهي کنم
186
00:13:05,090 --> 00:13:06,260
... پس
187
00:13:06,930 --> 00:13:08,360
پس اينطوري نرو
188
00:13:18,140 --> 00:13:19,210
سو اين
189
00:13:22,510 --> 00:13:23,780
حالت خوبه؟
190
00:13:23,780 --> 00:13:25,850
آسيب نديدي؟
191
00:13:28,380 --> 00:13:30,790
کجات درد ميکنه؟
192
00:13:38,390 --> 00:13:40,030
درد دارم
193
00:13:46,000 --> 00:13:48,340
گريه کن. بريز بيرون
194
00:14:08,700 --> 00:14:10,760
=زنان گمشده در پرونده گيونگي=
195
00:14:10,820 --> 00:14:13,000
... روي لباس بک آه هيون
196
00:14:13,000 --> 00:14:14,660
سه نوع لکه خون هست
197
00:14:14,800 --> 00:14:15,570
سرنخ ها؟
198
00:14:15,570 --> 00:14:17,070
جلوي خونه آخرين زني که گمشده، مدفوع پيدا کرديم
199
00:14:19,540 --> 00:14:21,540
اما فقط 50 درصد دي ان اي پيدا شده
200
00:14:22,040 --> 00:14:22,670
بک آه هيون؟
201
00:14:22,670 --> 00:14:25,710
هنوزم قدرت تکلمش برنگشته
نميتونه شهادت بده
202
00:14:26,010 --> 00:14:27,180
... در اين صورت
203
00:14:27,240 --> 00:14:30,380
اول درمورد 3 زن گمشده تحقيق ميکنيم
204
00:14:30,450 --> 00:14:31,250
چشم-
چشم-
205
00:14:31,250 --> 00:14:32,280
چشم
206
00:14:34,180 --> 00:14:36,090
بي خيال
207
00:14:36,090 --> 00:14:37,890
با همچين رفتاري چطوري ميخواي پليس باشي
208
00:14:38,050 --> 00:14:40,690
اينجا چي کار ميکني؟
209
00:14:41,690 --> 00:14:42,390
اوه
210
00:14:44,630 --> 00:14:45,630
کاراگاه کيم
211
00:14:46,630 --> 00:14:49,370
فقط داشتم از اينجا رد ميشدم
212
00:14:49,370 --> 00:14:53,070
اداره پليس که دفتر املاک نيست
فقط بيا تو
213
00:14:53,070 --> 00:14:54,370
کجا داري ميري؟
214
00:14:54,470 --> 00:14:55,100
عجله داري؟
215
00:14:55,100 --> 00:14:56,310
ميخوام يه نفرو بگيرم
216
00:14:56,310 --> 00:14:57,410
هان سانگ گو
217
00:14:57,410 --> 00:14:59,810
اگه ميخواي بخندي، بخند
218
00:15:01,910 --> 00:15:03,880
منم باهات ميام
219
00:15:06,350 --> 00:15:07,380
چي؟
220
00:15:08,850 --> 00:15:10,420
"شايد بتونم کمکت کنم"
221
00:15:10,650 --> 00:15:13,460
نقش اول اينو گفت
222
00:15:13,860 --> 00:15:15,360
ولي من نقش اولو عوض کردم
@Arirangland
223
00:15:15,360 --> 00:15:17,030
ديروز ديدم اين نقش به تو نمياد
@Arirangland
224
00:15:17,990 --> 00:15:18,760
هي، هي
225
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
تو،تو، تو
226
00:15:20,030 --> 00:15:20,930
هميشه همينطوري هستي
227
00:15:20,930 --> 00:15:22,930
با همچين طرزفکري، نميتوني کاراي بزرگ بکني
228
00:15:22,930 --> 00:15:25,770
خيلي وقته همه هوس کردن دوتا ژانررو با هم قاطي کنن
229
00:15:25,770 --> 00:15:28,140
چرا ميخواي فانتزي رو با درام قاطي کني؟
230
00:15:28,140 --> 00:15:30,910
پس يعني بهم اعتماد داري؟
231
00:15:32,880 --> 00:15:34,480
مساله اعتماد داشتن يا نداشتن نيست
232
00:15:34,480 --> 00:15:35,380
پس چيه؟
233
00:15:35,380 --> 00:15:37,180
... ميخوام مطمئن بشم هان سانگ گو
234
00:15:38,550 --> 00:15:40,180
و حرفاي تو دروغن
235
00:15:48,760 --> 00:15:50,130
امکان نداره
236
00:15:50,130 --> 00:15:50,860
چرا؟
237
00:15:50,860 --> 00:15:53,700
شايد دخالت من توي اين پرونده خطرناک باشه
238
00:15:54,030 --> 00:15:55,330
عيبي نداره
239
00:15:56,100 --> 00:15:58,630
فقط هرچي ميدوني بهم بگو
240
00:16:00,270 --> 00:16:02,310
نميخوام دوباره حسرت چيزي رو بخورم
241
00:16:03,040 --> 00:16:04,370
مثل 2 سال قبل
242
00:16:10,410 --> 00:16:11,450
... پس
243
00:16:11,450 --> 00:16:12,550
... علاوه بر بک آه هيون
244
00:16:12,550 --> 00:16:14,580
... چند تا زن گمشده ديگه هم
245
00:16:14,580 --> 00:16:17,090
با قاتل سريالي، هان سانگ گو ارتباط دارن
246
00:16:17,520 --> 00:16:18,790
اما هنوز چيزي مشخص نيست
247
00:16:18,790 --> 00:16:19,960
آره
248
00:16:21,190 --> 00:16:22,020
... و
249
00:16:22,260 --> 00:16:24,330
... اون مدفوعي که پاتو روش گذاشتي
250
00:16:24,330 --> 00:16:25,560
اينجا پيدا کرديم
251
00:16:25,860 --> 00:16:27,500
دختره رو بي سروصدا زيرنظر داشته؟
252
00:16:27,600 --> 00:16:29,030
نميدونم
253
00:16:29,030 --> 00:16:33,040
به جز مدفوع، هيچي ديگه جا نمونده
نه مو نه اثر انگشت
254
00:16:43,880 --> 00:16:46,680
... آخرين زن گمشده
255
00:16:46,680 --> 00:16:48,580
يه دانشجوئه که اينجا زندگي ميکرده
256
00:16:49,790 --> 00:16:51,220
خلاصه ي اطلاعات؟
257
00:16:52,160 --> 00:16:54,460
چون معلم خصوصيه، قبل از تموم شدن دانشگاه خونه نيومده
258
00:16:54,460 --> 00:16:56,030
بعدشم گم شده
259
00:17:05,840 --> 00:17:07,370
دانشجوي پزشکي
260
00:17:08,500 --> 00:17:10,040
عجيبه
261
00:17:10,370 --> 00:17:12,940
اين چيزا رو آدم هر روز نميبينه
262
00:17:13,810 --> 00:17:15,180
غذا نميخورده؟
263
00:17:15,440 --> 00:17:18,450
خرج زندگيش و قرضايي که واسه دانشگاهش گرفته خيلي زيادن
264
00:17:18,680 --> 00:17:20,980
براي يه دانشجو، معلم خصوصي بودن سخته
265
00:17:20,980 --> 00:17:22,450
هيچ دوستي نداره
266
00:17:22,450 --> 00:17:23,390
خانوادش چي؟
267
00:17:23,390 --> 00:17:25,590
بعد از طلاق والدينش رابطه ش با پدرش قطع شد
268
00:17:25,590 --> 00:17:27,320
مادرش توي دگو زندگي ميکنه
269
00:17:32,390 --> 00:17:34,760
شنيدم خيلي خون ريزي کرده
270
00:17:34,760 --> 00:17:35,970
ممکنه هنوز زنده باشه؟
271
00:17:35,970 --> 00:17:38,030
اگه هنوز هوشياريشو از دست نداده باشه
احتمالش هست
272
00:17:38,870 --> 00:17:42,040
اينجا تمرين بخيه زني کرده
273
00:18:08,300 --> 00:18:11,330
فکر نکنم چيز خاصي توش باشه
274
00:18:11,900 --> 00:18:13,700
به نظر من هست
275
00:18:14,740 --> 00:18:19,780
هجده نوامبر. چون معلم خصوصي شدم
براي درس خوندن خودم وقت ندارم
276
00:18:21,580 --> 00:18:23,680
راه درستي رو انتخاب کردم؟
277
00:18:24,280 --> 00:18:30,850
نوزده نوامبر. امروز کيمباپ مثلثي خوردم
فردا بايد مثل گداها زندگي کنم
278
00:18:31,220 --> 00:18:35,490
چوي يون يو داره همينطور افسرده تر ميشه
279
00:18:35,790 --> 00:18:37,430
از اينجاش يکم عجيبه
280
00:18:37,490 --> 00:18:39,400
يک ماه خاطره ننوشته
281
00:18:39,400 --> 00:18:40,500
=بيست و هشت دسامبر=
=هشتاد هزار ون=
282
00:18:40,500 --> 00:18:45,500
بيست و هشت دسامبر
بعدا که بهش فکر ميکنم، خنده م ميگيره
283
00:18:46,170 --> 00:18:48,470
حس ميکنم دنيا خيلي قشنگه
284
00:18:49,940 --> 00:18:51,040
اون مرد
285
00:18:51,740 --> 00:18:53,510
دوست پسر داشته؟
286
00:18:53,510 --> 00:18:55,810
درمورد دوست پسرداشتن يا نداشتنش
اطلاعاتي ندارم
287
00:18:55,810 --> 00:18:57,580
آدما خيلي سريع عوض ميشن
288
00:18:58,150 --> 00:19:00,850
حتما فرصت عوض شدنو پيدا کرده
289
00:19:06,260 --> 00:19:07,900
=نتيجه آزمايش دي ان اي=
290
00:19:09,660 --> 00:19:10,960
... صاحب مدفوع رو
291
00:19:10,960 --> 00:19:11,730
پيداکردي؟
292
00:19:11,730 --> 00:19:12,730
بريم سونبه
293
00:19:12,730 --> 00:19:13,600
چيه؟
294
00:19:14,530 --> 00:19:16,000
بايد همين جاها باشه
295
00:19:16,230 --> 00:19:18,030
چون سونبه
296
00:19:18,200 --> 00:19:19,540
با کيم دان چي کار داري؟
297
00:19:19,540 --> 00:19:20,600
فضوليتو بذار کنار
298
00:19:20,600 --> 00:19:23,410
تو پليس نيستي
299
00:19:23,410 --> 00:19:25,110
اون شايعه رو بذار کنار
300
00:19:25,110 --> 00:19:27,140
من متعلق به مردمم
301
00:19:27,140 --> 00:19:28,610
مدفوع مال کيه؟
302
00:19:28,610 --> 00:19:30,210
هان سانگ گو؟
303
00:19:30,410 --> 00:19:32,010
اون قاتل سريالي رو ميگي؟
304
00:19:32,180 --> 00:19:34,080
چرا اسم اونو مياري وسط؟
305
00:19:34,080 --> 00:19:35,620
بيکار، 24 ساله
306
00:19:35,620 --> 00:19:37,950
سابقه ي رابطه جنسي مقابل ديد عموم داره
307
00:19:37,950 --> 00:19:39,020
چي؟
308
00:19:39,790 --> 00:19:41,290
بريم
309
00:19:42,990 --> 00:19:45,190
حتما خودشه
310
00:19:45,390 --> 00:19:46,430
تو اول برو تو
311
00:19:46,430 --> 00:19:47,260
باشه
312
00:19:47,630 --> 00:19:48,660
همين بيرون بمون
313
00:19:48,660 --> 00:19:49,600
چشم
314
00:19:52,030 --> 00:19:54,070
آقاي يو سونگ وو
315
00:20:02,680 --> 00:20:03,510
!بگيريدش
316
00:20:08,580 --> 00:20:10,250
هي هي نذار بره
317
00:20:25,100 --> 00:20:26,170
آيگو، آيگو
318
00:20:31,040 --> 00:20:32,140
هي ببين
319
00:20:32,510 --> 00:20:34,110
!بايد يه چيزي نشونت بدم،مردک
320
00:20:34,540 --> 00:20:35,980
اين زنو مي شناسي؟
321
00:20:36,550 --> 00:20:38,410
از پنجره ش سرک ميکشي
322
00:20:38,410 --> 00:20:40,750
زير درخت هم کثيف کاري ميکني، نه؟
323
00:20:40,750 --> 00:20:41,880
غلط کردم
324
00:20:42,990 --> 00:20:44,420
دختره الان کجاست؟
325
00:20:44,420 --> 00:20:45,320
آجوشي
326
00:20:45,760 --> 00:20:46,520
چيه؟
327
00:20:49,260 --> 00:20:50,460
... من
328
00:20:51,160 --> 00:20:51,990
چي؟
329
00:20:53,130 --> 00:20:54,560
ميخوام دستشويي کنم
330
00:20:54,560 --> 00:20:55,200
چي؟
331
00:20:55,200 --> 00:20:55,900
لعنتي-
يعني چي-
332
00:20:55,900 --> 00:20:57,130
!حرومزاده
333
00:20:57,130 --> 00:20:58,770
انقدر ملتو نزن
334
00:21:01,140 --> 00:21:02,200
کار اون نيست
335
00:21:02,340 --> 00:21:04,610
نميتونه يه جنايت زيرکانه رو انجام بده
336
00:21:04,610 --> 00:21:05,610
اون يه احمقه
337
00:21:05,610 --> 00:21:07,580
اگه آزمايش بده، آي کيوش بالاي سطح 3 نمياد
338
00:21:07,610 --> 00:21:10,750
اينو "مرکز حمايت از ناتوانان" فرستاده
339
00:21:11,020 --> 00:21:13,190
"مرکز حمايت از ناتوانان"
340
00:21:14,680 --> 00:21:16,620
چقدر الکي دويديم
341
00:21:16,620 --> 00:21:17,890
بريم
342
00:21:18,090 --> 00:21:20,890
اطلاعات تو اصلا به درد نميخوره
343
00:21:20,890 --> 00:21:22,690
درسته
344
00:21:40,810 --> 00:21:42,980
قورباغه دوست داري؟
345
00:21:42,980 --> 00:21:45,050
آره. قورباغه دوست دارم
346
00:21:45,780 --> 00:21:47,120
قورباغه
347
00:21:48,120 --> 00:21:51,020
من قورباغه درست کردنو خوب بلدم
348
00:21:52,520 --> 00:21:54,090
اينو ببين
349
00:21:57,990 --> 00:22:00,930
تموم شد
350
00:22:01,000 --> 00:22:03,430
قورباغه، قورباغه
351
00:22:07,340 --> 00:22:09,840
... اون روز که اونجا بودي
352
00:22:10,710 --> 00:22:12,510
... اون زني که ديدي
353
00:22:14,740 --> 00:22:16,780
اينطوري
354
00:22:17,350 --> 00:22:19,180
کي اونو گرفت؟
تو ديدي؟
355
00:22:22,620 --> 00:22:25,490
تو نديدي. معذرت ميخوام
356
00:22:25,690 --> 00:22:26,490
باشه
357
00:22:32,130 --> 00:22:34,330
سونگ وو اوپا، ديدش
358
00:22:39,840 --> 00:22:40,740
ديدي؟
359
00:22:40,900 --> 00:22:43,840
قيافه ي يارو رو يادته؟
360
00:22:50,080 --> 00:22:53,580
اگه اون بياد، من و اون آقاهايي که باهام بودن
اونو ميگيريم
361
00:22:53,580 --> 00:22:54,420
قول ميدم
362
00:22:56,590 --> 00:22:57,890
چيزي نيست
363
00:22:58,190 --> 00:22:59,660
بگو
364
00:22:59,660 --> 00:23:00,960
فقط بگو
365
00:23:09,730 --> 00:23:11,030
هيولا
366
00:23:13,070 --> 00:23:14,270
هيولا
367
00:23:15,040 --> 00:23:16,440
اومد
368
00:23:18,540 --> 00:23:19,510
... هيولا
369
00:23:20,540 --> 00:23:21,610
... اون زنو
370
00:23:23,180 --> 00:23:24,250
برد
371
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
هيولا؟
372
00:23:37,560 --> 00:23:40,160
جسد دختره کجاست؟
373
00:23:42,670 --> 00:23:44,270
چرا جسد؟
374
00:23:44,800 --> 00:23:47,870
شايد هنوز زنده باشه
375
00:23:47,870 --> 00:23:50,040
چهار نفر گم شدن
376
00:23:50,540 --> 00:23:52,410
يه آدم به سختي ميتونه
از پس 4 نفر بر بياد
377
00:23:52,410 --> 00:23:53,480
... تازه
378
00:23:53,480 --> 00:23:55,480
با اين وضع بد اقتصادي، بايد غذاي اونا رو هم بده
379
00:23:55,480 --> 00:23:57,680
فرض کن بايد به 5 نفر غذا بدي
380
00:23:58,280 --> 00:23:59,980
ميذاري همشون زنده بمونن؟
381
00:24:05,590 --> 00:24:07,160
مثل اينکه مظنون احمق از آب در اومده
382
00:24:07,160 --> 00:24:09,830
آي کيوش يه جورايي مشکل سازه
383
00:24:09,830 --> 00:24:11,560
نميتونست تمرکز کنه
384
00:24:12,060 --> 00:24:13,230
... ولي
385
00:24:13,900 --> 00:24:15,660
چرا اين 3 نفر؟
386
00:24:15,660 --> 00:24:18,770
به جز يه نفر، 3بقيه از خونه هاشون دزديده شدن
387
00:24:18,770 --> 00:24:20,840
شغل و سنشون باهم متفاوته
388
00:24:20,840 --> 00:24:22,140
همينطور محل زندگيشون
389
00:24:22,140 --> 00:24:23,770
چونو دونگ، نونهيون دونگ
390
00:24:23,770 --> 00:24:25,840
يکيشونم يکم دورتر از هوامپيونگ دونگ
391
00:24:25,840 --> 00:24:27,640
... و بک آه هيون هم
392
00:24:28,080 --> 00:24:29,510
هيچ ربطي به اونا نداره
393
00:24:29,980 --> 00:24:30,980
بله
394
00:24:34,950 --> 00:24:37,120
معلومه که چوي يون يو داره تغيير ميکنه
395
00:24:37,450 --> 00:24:39,860
تنهاست و هيچ دوستي نداره
396
00:24:39,860 --> 00:24:41,690
نميتونه دنبال درسش باشه
397
00:24:41,690 --> 00:24:44,090
قرضاش دائما بيشتر ميشن
398
00:24:44,260 --> 00:24:47,760
هرچي بيشتر بهش فکر کني
بيشتر با واقعيت جور درمياد
399
00:24:47,930 --> 00:24:50,930
... بايد هرچه سريعتر از روح ژنرال ها کمک بگيري
400
00:24:50,930 --> 00:24:52,740
!واستا واستا
401
00:24:53,170 --> 00:24:55,040
چرا قبلا به فکرم نرسيده بود؟
402
00:24:58,510 --> 00:25:01,410
بدون قيد و شرط منو مي خندونه
403
00:25:01,410 --> 00:25:02,780
هديه
404
00:25:04,210 --> 00:25:05,080
خانوادش چي؟
405
00:25:05,150 --> 00:25:07,450
=شمارا به کليساي "چون اين" دعوت ميکنيم=
406
00:25:07,960 --> 00:25:08,180
درسته
407
00:25:08,420 --> 00:25:10,850
از اين دستمال کاغذيا توي کليسا ميدن
408
00:25:11,720 --> 00:25:12,720
چي؟
409
00:25:14,260 --> 00:25:15,420
مذهبش؟
410
00:25:16,130 --> 00:25:18,730
کاراگاه چوي سونگ گي هستم-
بله بله-
411
00:25:18,730 --> 00:25:20,200
ببخشيد مزاحم شدم-
... گوش کنين-
412
00:25:20,200 --> 00:25:23,600
... درمورد کليسا-
کيم يونگ هوا کليسا ميرفت؟-
413
00:25:23,600 --> 00:25:25,100
کليسا ميرفت؟
414
00:25:28,340 --> 00:25:29,170
آره
415
00:25:29,170 --> 00:25:30,940
هردوشون کليسا مي رفتن
416
00:25:30,940 --> 00:25:32,040
کدوم کليسا؟
417
00:25:32,040 --> 00:25:33,480
کدوم کليسا؟
418
00:25:33,740 --> 00:25:35,940
چون اين؟
419
00:25:37,250 --> 00:25:38,680
چوي يون يو هم همينطور
420
00:25:40,620 --> 00:25:42,720
هرسه تاشون يه کليسا مي رفتن
421
00:25:49,360 --> 00:25:50,660
=کليساي چون اين=
از پسش برمياي؟
422
00:25:50,660 --> 00:25:52,860
کليساي بزرگيه
423
00:25:53,000 --> 00:25:54,860
با تعاليمي که داشته، پيروان زيادي جمع کرده
424
00:25:55,030 --> 00:25:58,330
خيلي از آدماي معروف از تاجرها گرفته
تا سياستمدارا، اينجا عضون
425
00:25:58,330 --> 00:26:00,670
حالا ديگه گروه کليساهاي ارتدوکس، شانسي مقابلش ندارن
426
00:26:00,670 --> 00:26:02,470
کليساي شاخيه
427
00:26:03,510 --> 00:26:04,970
حتما دست پاچه اي
428
00:26:05,740 --> 00:26:08,210
تعجبي نداره سونبه بهم گفت نيام
429
00:26:08,980 --> 00:26:10,480
چند تا انتخاب داري
430
00:26:10,480 --> 00:26:11,710
:يک
431
00:26:12,050 --> 00:26:13,880
... از رئيست حکم رسمي بگيري
432
00:26:13,880 --> 00:26:15,180
و دوباره جست و جو کني
433
00:26:15,280 --> 00:26:20,090
دو: وانمود کني ميخواي موعظه گوش بدي
434
00:26:21,590 --> 00:26:24,560
سه: هيچکدوم
435
00:26:24,560 --> 00:26:26,260
فقط برم تو
436
00:26:26,260 --> 00:26:27,500
تو دانشگاه همين کارو ميکردم
437
00:26:27,500 --> 00:26:29,830
اگه جوابو نمي دونستي، بزن 3
438
00:26:30,900 --> 00:26:32,030
زود بر ميگردم
439
00:26:34,140 --> 00:26:35,140
!فايتينگ
440
00:27:02,060 --> 00:27:03,700
تميز شد
441
00:27:11,070 --> 00:27:12,540
اينجا چي کار دارين؟
442
00:27:17,710 --> 00:27:20,480
من خيلي نگرانم
443
00:27:20,650 --> 00:27:22,720
... سه نفر از مومنان
444
00:27:23,320 --> 00:27:26,420
ناگهان ديگه کليسا نيومدن
445
00:27:26,660 --> 00:27:28,860
فکر نميکردم همچين اتفاقي افتاده باشه
446
00:27:28,860 --> 00:27:31,690
اين سه نفر همو مي شناسن؟
447
00:27:31,760 --> 00:27:36,270
کليساي ما 190 هزار نفر عضو رسمي داره
448
00:27:36,470 --> 00:27:41,100
حتي اگه توي يک گروه باشي
بازم شناختن بقيه سخته
449
00:27:41,100 --> 00:27:42,070
... پس
450
00:27:42,200 --> 00:27:46,010
پس هيچکس نبوده که هر 4 نفرشونو بشناسه؟
451
00:27:47,180 --> 00:27:48,210
منظورتون منم؟
452
00:27:51,080 --> 00:27:52,810
چرا انقدر ترسيدين؟
453
00:27:52,810 --> 00:27:53,950
منم نگران کردين
454
00:27:54,180 --> 00:27:56,420
معذرت ميخوام
455
00:27:57,860 --> 00:28:02,500
=کيم دان=
456
00:28:03,660 --> 00:28:06,360
چيز جالبي دستتون کردين
457
00:28:06,360 --> 00:28:10,530
يه کشيش از اين چيزا خوشش نمياد، نه؟
458
00:28:10,870 --> 00:28:14,440
... درگذشته، پيش از اعتقاد پيدا کردن به خدا
459
00:28:14,970 --> 00:28:17,510
يه روح شيطاني تسخيرم کرده بود
460
00:28:17,510 --> 00:28:19,610
انجيل نجاتم داد
461
00:28:20,310 --> 00:28:21,610
واقعا؟
462
00:28:21,610 --> 00:28:23,610
انجيل نجاتم داد
463
00:28:23,710 --> 00:28:26,850
پسر خدا منو زيرسايه برکتش قرار داد
464
00:28:27,520 --> 00:28:30,620
تا انسان هاي بد نتونن بهم آسيب بزنن
465
00:28:31,490 --> 00:28:34,620
به چيزهاي جادويي اعتقاد نداشته باشين
466
00:28:34,620 --> 00:28:36,590
آه، بله بله
467
00:28:39,760 --> 00:28:41,800
من ديگه رفع زحمت ميکنم
468
00:28:41,800 --> 00:28:42,860
بسيار خب
469
00:28:44,400 --> 00:28:46,170
... ولي
470
00:28:47,170 --> 00:28:51,770
ما قبلا همو ديديم؟
471
00:28:55,040 --> 00:28:57,780
قبلا به مراسم يادبود بک آه هيون اومدم
472
00:28:57,880 --> 00:29:00,650
که اينطور
473
00:29:09,059 --> 00:29:10,790
بله رئيس
474
00:29:10,790 --> 00:29:12,160
نه
475
00:29:12,260 --> 00:29:14,700
همچين منظوري نداشتم
476
00:29:15,860 --> 00:29:17,230
معذرت ميخوام
477
00:29:19,230 --> 00:29:21,470
الان بر ميگردم
478
00:29:38,720 --> 00:29:40,390
اون ون چي کار ميکنه؟
479
00:29:41,590 --> 00:29:44,230
ميره دنبال اعضاي کليسا که حاشيه شهر زندگي ميکنن
480
00:29:44,430 --> 00:29:49,430
بايد سه نفر توش باشن
481
00:29:52,570 --> 00:29:53,900
ون؟
482
00:29:58,610 --> 00:29:59,810
راننده؟
483
00:30:00,780 --> 00:30:02,140
راننده کيه؟
484
00:30:02,140 --> 00:30:04,550
يه ديکن که قبلا ولگرد بوده
=ديگن: مقام بعد از کشيش=
485
00:30:04,550 --> 00:30:06,480
به کاراي مديريتي کمک ميکنه
486
00:30:06,850 --> 00:30:08,220
يه ولگرد؟
487
00:30:08,220 --> 00:30:10,250
... صورتش
488
00:30:10,250 --> 00:30:12,450
آره. صورتش بدجور آسيب ديده
489
00:30:12,450 --> 00:30:14,060
زخمش نسبتا بزرگه
490
00:30:16,490 --> 00:30:17,390
هيولا
491
00:30:18,230 --> 00:30:19,230
... هيولا
492
00:30:20,030 --> 00:30:21,730
اونو برد
493
00:30:31,110 --> 00:30:32,640
... نکنه
494
00:30:33,310 --> 00:30:34,810
اون هان سانگ گوئه
@Arirangland
495
00:30:34,810 --> 00:30:35,880
!اون هان سانگ گوئه
@Arirangland
496
00:30:36,300 --> 00:30:37,500
بجنب
497
00:30:38,700 --> 00:30:39,870
چي ميگه؟
498
00:30:42,070 --> 00:30:43,370
هي، هي
499
00:30:50,980 --> 00:30:51,810
اونجا
500
00:31:22,270 --> 00:31:24,110
راستش الان موقع انجام وظيفه من نيست
501
00:31:24,110 --> 00:31:26,710
ولي اون ازم خواست شيفتمونو عوض کنيم
502
00:31:26,980 --> 00:31:29,180
توي اتاق اضافه کليسا زندگي ميکنه
503
00:31:36,860 --> 00:31:38,390
رفته
504
00:31:43,730 --> 00:31:44,930
قبلا اينجا بوده
505
00:31:45,360 --> 00:31:46,930
خيلي نزديکش بوديم
506
00:31:47,200 --> 00:31:49,000
درست جلوي چشمم بود و من نمي دونستم
507
00:31:49,000 --> 00:31:50,200
لعنتي
508
00:31:50,640 --> 00:31:52,740
لعنتي
509
00:32:01,310 --> 00:32:03,750
يه قاتل سريالي پس از انجام جنايت
مخفي شده
510
00:32:03,750 --> 00:32:08,150
هان سانگ گو پس از مخفي شدن، دوباره برگشته
... هنگام تحقيقات پليس
511
00:32:08,150 --> 00:32:10,520
صورتش رو سوزونده بود تا شناسايي نشه
512
00:32:10,520 --> 00:32:14,660
خودش رو به عنوان يک راننده در کليسا، مخفي کرده بود
513
00:32:14,660 --> 00:32:16,830
... پليس در نهايت
514
00:32:16,830 --> 00:32:18,500
بهشون زنگ بزن
515
00:32:20,300 --> 00:32:21,470
خانم
516
00:32:22,630 --> 00:32:26,740
به اون پليسي که اون روز اينجا بود، زنگ بزن
517
00:32:26,910 --> 00:32:27,840
همين الان
518
00:32:30,940 --> 00:32:31,980
چي؟
519
00:32:32,140 --> 00:32:33,480
سريع خودمو مي رسونم
520
00:32:36,520 --> 00:32:37,750
بک آه هيون
521
00:32:37,750 --> 00:32:39,650
بک آه هيون ميخواد حرف بزنه
522
00:32:44,890 --> 00:32:47,360
دنبال من مي گشتي؟
523
00:32:51,830 --> 00:32:55,270
اون مشاوره
524
00:32:55,270 --> 00:32:56,970
من قبلا پليس بودم
525
00:32:57,200 --> 00:33:00,740
سر يه قضيه اي بودم که هان سانگ گو هم
توش دخالت داشت
526
00:33:04,140 --> 00:33:06,480
هان سانگ گو؟
527
00:33:06,550 --> 00:33:08,580
هان سانگ گو، آره؟
528
00:33:08,580 --> 00:33:10,120
هموني که تورو دزديد
529
00:33:13,550 --> 00:33:14,850
درسته
530
00:33:16,020 --> 00:33:19,360
قاتل سريالي هان سانگ گو
531
00:33:21,190 --> 00:33:24,030
چرا قبلا حرفي نزدي؟
532
00:33:24,430 --> 00:33:27,830
مي ترسيدم بياد سراغم
533
00:33:28,400 --> 00:33:29,370
... پيدام کنه
534
00:33:29,970 --> 00:33:31,700
و منو بکشه
535
00:33:31,970 --> 00:33:33,440
مي ترسم
536
00:33:33,910 --> 00:33:35,010
درک مي کنم
537
00:33:35,810 --> 00:33:37,840
تو قرباني هستي
538
00:33:38,140 --> 00:33:39,310
... توي اون 128 روز
539
00:33:39,310 --> 00:33:41,280
کجا بودي؟
540
00:33:42,650 --> 00:33:44,820
چه اتفاقي برات افتاد؟
541
00:33:45,180 --> 00:33:47,420
اون يه شيطانه
542
00:33:53,690 --> 00:33:56,290
از نامزدم خيلي متنفرم
543
00:33:57,460 --> 00:33:59,330
قبلا بهش باور داشتم
544
00:34:00,200 --> 00:34:02,600
بيشتر از هرکسي بهش اعتماد داشتم
545
00:34:03,500 --> 00:34:08,440
اما اون با من مثل بليت بخت آزمايي برخورد ميکرد
546
00:34:09,340 --> 00:34:12,710
اگه يه دفعه غيبم بزنه، چي ميشه؟
547
00:34:12,710 --> 00:34:15,410
ميخواستم اونم مثل من آسيب ببينه
548
00:34:15,850 --> 00:34:17,380
براي همون اون کارو کردم
549
00:34:17,380 --> 00:34:18,750
... ولي
550
00:34:20,250 --> 00:34:23,050
اون مرد اونجا بود
551
00:34:23,920 --> 00:34:26,020
انگار که منتظرم بوده
552
00:34:26,990 --> 00:34:29,630
کجا بردت؟
553
00:34:29,730 --> 00:34:31,400
نميدونم
554
00:34:31,730 --> 00:34:33,270
... به محض اينکه چشمامو باز کردم
555
00:34:35,000 --> 00:34:36,670
اتاق تاريک بود
556
00:34:36,670 --> 00:34:40,340
دور و برم فقط ديوار بود
557
00:35:04,600 --> 00:35:06,030
چي ميخواي؟
558
00:35:08,230 --> 00:35:10,240
... هرچي بخواي
559
00:35:10,570 --> 00:35:12,600
بهت ميدم
560
00:35:14,440 --> 00:35:17,940
حتما ميدوني من کي هستم براي همين منو دزديدي
561
00:35:17,940 --> 00:35:21,080
اگه پدرم بفهمه دزديده شدم، دست از سرت برنميداره
562
00:35:21,080 --> 00:35:24,250
پدرم رئيس گروه تجاري سونگهاست
563
00:35:59,950 --> 00:36:02,150
فکر ميکردم ماجرا يکي دو روزه تموم ميشه
564
00:36:03,020 --> 00:36:05,390
اگه بهش پول ميدادن
حتما منو آزاد مي کرد
565
00:36:06,460 --> 00:36:08,360
اما تموم نشد
566
00:36:08,690 --> 00:36:11,360
اين تازه شروعش بود
567
00:36:13,770 --> 00:36:17,170
خواهش ميکنم
568
00:36:18,570 --> 00:36:20,610
کسي اينجا هست؟
569
00:36:20,710 --> 00:36:23,440
!نجاتم بدين
570
00:36:26,910 --> 00:36:28,280
... خداي من
571
00:37:07,350 --> 00:37:08,650
اونجا زن ديگه اي هم بود؟
572
00:37:08,820 --> 00:37:10,390
همتون باهم بودين؟
573
00:37:10,660 --> 00:37:12,060
چرا اونا فرار نکردن؟
574
00:37:12,060 --> 00:37:13,290
... چطوري تو
575
00:37:17,600 --> 00:37:21,530
داري مي پرسي چطور زنده برگشتم؟
576
00:37:41,420 --> 00:37:42,720
... اونا هنوزم
577
00:37:43,090 --> 00:37:44,360
زنده ان؟
578
00:37:45,590 --> 00:37:47,430
ظاهرا مردن
579
00:37:48,790 --> 00:37:51,660
هيچوقت اون دونفر ديگه رو نديدم
580
00:37:51,900 --> 00:37:54,970
... دختر آخري
581
00:37:58,300 --> 00:37:59,100
آره
582
00:37:59,100 --> 00:38:00,240
چوي يون يو
583
00:38:00,540 --> 00:38:01,910
... بهش چاقو زد
584
00:38:04,180 --> 00:38:05,780
هان سانگ گو
585
00:38:05,780 --> 00:38:07,950
قاتل چاقو رو انداخت کنار
586
00:38:08,410 --> 00:38:10,320
نقشه داشتم باهم فرار کنيم
587
00:38:10,680 --> 00:38:12,950
ولي اون به من گفت برم
588
00:38:12,950 --> 00:38:15,090
شلوار مجرمو گرفته بود
589
00:38:15,150 --> 00:38:16,190
بعدش؟
590
00:38:16,190 --> 00:38:18,060
مثل ديوونه ها دويدم
591
00:38:18,060 --> 00:38:19,420
همينطور مي دويدم
592
00:38:19,420 --> 00:38:21,060
سعي داشتم زنده بمونم
593
00:38:21,060 --> 00:38:23,230
اين تنها چيزي بود که بهش فکر مي کردم
594
00:38:24,830 --> 00:38:26,430
متاسفم
595
00:38:27,700 --> 00:38:29,930
بايد نجاتش ميدادم
596
00:38:36,940 --> 00:38:38,580
معذرت ميخوام
597
00:38:39,180 --> 00:38:42,450
ولي دوست دارم يه چيزي رو بدونم
598
00:38:42,850 --> 00:38:43,820
... احيانا
599
00:38:44,550 --> 00:38:46,080
شما به علم علاقه دارين؟
600
00:38:55,560 --> 00:38:59,600
من يه آزمايش انجام ميدم
601
00:39:00,170 --> 00:39:06,100
و موضوع آزمايش هم، لباس شماست
602
00:39:12,980 --> 00:39:16,710
خون آدميزاد 4 برابر غليظ تر از آبه
603
00:39:16,710 --> 00:39:18,250
... ويژگي هاي خاص خون
604
00:39:18,250 --> 00:39:20,520
سرعت و مسير پرتاب خون رو تعيين ميکنه
605
00:39:20,520 --> 00:39:23,050
که همين باعث به وجود اومدن لکه هاي متفاوتي ميشه
606
00:39:33,330 --> 00:39:35,300
در نگاه اول، شيه يه نقاشيِ غير قابل فهم ميمونه
607
00:39:36,430 --> 00:39:39,640
اگه از نزديک نگاه کنين
الگوهاي مشخصي مي بينين
608
00:39:42,640 --> 00:39:44,840
اين تصوير بزرگ شده ي لباس شماست
609
00:39:44,980 --> 00:39:47,650
خون جذب تارو پود لباس شده
610
00:39:47,650 --> 00:39:51,150
شما گفتين ديدين که اون دانشجو چاقو خورده
611
00:39:51,250 --> 00:39:53,150
و خيلي هم نزديکش بودين
612
00:39:58,120 --> 00:40:01,430
دنبال لکه هاي خون با ويژگي هاي مشابه ميگردم
613
00:40:01,990 --> 00:40:05,160
اول طول لکه هاي خون رو اندازه مي گيريم
614
00:40:06,200 --> 00:40:07,600
... با استفاده از قوانين مثلثات
615
00:40:07,600 --> 00:40:09,570
ميتونيم اندازه زاويه هاي بزرگو محاسبه کنيم
616
00:40:11,100 --> 00:40:12,100
خب
617
00:40:12,370 --> 00:40:15,910
بذار ببينيم خون ازکجا پاشيده
618
00:40:15,910 --> 00:40:16,940
... تجزيه تحليل منابع خون
619
00:40:16,940 --> 00:40:18,680
... فاصله از مهاجم
620
00:40:18,680 --> 00:40:21,110
و مسير پاشيدن خون رو نشون ميده
621
00:40:21,680 --> 00:40:22,680
... و
622
00:40:24,180 --> 00:40:26,050
... خون روي لباس شما
623
00:40:26,350 --> 00:40:30,320
اين مدل نيست
624
00:40:32,860 --> 00:40:34,360
آه هيون اينجاست
625
00:40:36,560 --> 00:40:38,530
منم دانشجوام
626
00:40:38,700 --> 00:40:40,030
اينم آدمي که چاقو رو زده
627
00:40:45,640 --> 00:40:48,110
کارخودت بوده
628
00:41:14,100 --> 00:41:15,530
صبرکن
629
00:41:15,530 --> 00:41:17,070
منم نجات بده
630
00:41:26,680 --> 00:41:27,750
... هر دليلي که براي اينکار داشتي
631
00:41:27,750 --> 00:41:30,380
تو اون دانشجو رو با چاقو زدي
632
00:41:31,650 --> 00:41:33,520
و خودت زنده برگشتي
633
00:41:33,520 --> 00:41:36,050
نه، اينطوري نيست
634
00:41:36,120 --> 00:41:37,660
کار من نيست
635
00:41:38,220 --> 00:41:39,420
... اين
636
00:41:39,420 --> 00:41:43,030
دعا کن اون دانشجو هنوز زنده باشه
637
00:41:44,060 --> 00:41:45,700
... اگه نباشه، تو
638
00:41:47,030 --> 00:41:49,200
متهم به قتل ميشي
639
00:41:54,040 --> 00:41:55,240
... بگو
640
00:41:55,710 --> 00:41:57,180
اون کجاست؟
641
00:42:05,150 --> 00:42:06,620
رو به روي پمپ بنزين
642
00:42:06,720 --> 00:42:08,220
خيلي از کليسا دور نيست
643
00:42:10,090 --> 00:42:11,790
موقعيت هان سانگ گو رو پيدا کرديم
644
00:42:12,690 --> 00:42:14,190
عجله کنين
645
00:42:14,190 --> 00:42:15,630
... سونبه، من
646
00:42:15,860 --> 00:42:17,630
ممکنه دير بشه
بايد عجله کنيم
647
00:42:18,200 --> 00:42:19,130
بهم يه قولي بده
648
00:42:19,130 --> 00:42:21,000
تحت هيچ شرايطي، شليک نکن
649
00:42:21,030 --> 00:42:22,270
فهميدم
650
00:42:22,270 --> 00:42:23,570
بابا من اصلا اسلحه ندارم
651
00:42:26,040 --> 00:42:27,170
چرا نمياي؟
652
00:42:27,170 --> 00:42:28,770
بايد از يه چيزي مطمئن بشم
653
00:42:28,770 --> 00:42:30,340
زود ميام اونجا
654
00:42:33,750 --> 00:42:34,880
بگو
655
00:42:34,880 --> 00:42:36,150
اون کجاست؟
656
00:42:46,660 --> 00:42:48,060
هان سانگ گو
657
00:42:58,240 --> 00:42:59,570
اونجا نيست
658
00:43:45,850 --> 00:43:47,490
هنوز نفس مي کشه
659
00:45:59,640 --> 00:46:00,810
=کاراگاه چون جه اين=
660
00:46:04,190 --> 00:46:05,320
منتظر مي مونم
661
00:46:05,890 --> 00:46:07,260
آره، هان سانگ گو
662
00:46:07,760 --> 00:46:09,560
الان کجايي؟
663
00:46:09,990 --> 00:46:11,200
جوابمو بده
664
00:46:11,200 --> 00:46:12,830
نميتونم بهت بگم
665
00:46:13,730 --> 00:46:15,030
بذار من بگيرمش
666
00:46:15,330 --> 00:46:17,240
نميذارم تو بميري
667
00:46:17,240 --> 00:46:18,540
! از اونجا برو بيرون
668
00:46:24,010 --> 00:46:25,010
هي، کيم دان
669
00:46:25,340 --> 00:46:26,640
لعنتي
670
00:46:36,890 --> 00:46:38,490
چرا برنميداره؟
671
00:46:38,490 --> 00:46:41,960
هي، سريع رد کيم دان رو بزنين
672
00:46:41,960 --> 00:46:43,290
چشم
673
00:46:43,790 --> 00:47:03,320
* تـرجـمـه و زيـرنـويـس : محيا *
@Arirangland
674
00:47:11,320 --> 00:47:12,260
بيدار شدي
675
00:47:18,300 --> 00:47:23,430
دونگ دونگ دونگ دونگ دونگي آپا چرا مرد؟
676
00:47:26,600 --> 00:47:28,540
چون پاش روي طلا ليز خورد
677
00:47:36,010 --> 00:47:38,150
چرا نمي خندي؟
678
00:47:38,620 --> 00:47:41,190
قبلا وقتي اينو مي گفتم مي خنديدي
679
00:47:42,720 --> 00:47:44,590
منظورت چيه؟
680
00:47:44,960 --> 00:47:47,190
بذار برم
681
00:47:47,690 --> 00:47:49,890
وانمود ميکني هيچي نميدوني؟ بيول
682
00:47:50,160 --> 00:47:51,060
چرا؟
683
00:47:53,730 --> 00:47:55,970
چون الان اين شکلي شدم؟
684
00:47:57,740 --> 00:47:59,000
چاره اي نداشتم
685
00:47:59,340 --> 00:48:01,710
نميخوام برم زندان
686
00:48:02,440 --> 00:48:07,450
بايد خانه ي مجازاتو نابود کرد
687
00:48:08,810 --> 00:48:11,720
نميخوام برم زندان
688
00:48:14,320 --> 00:48:21,260
انتهاي مسيري که در اون قدم ميذاريم
689
00:48:22,390 --> 00:48:29,370
در بازي به بهشت وجود داره
690
00:48:33,140 --> 00:48:34,540
چي کار دارين مي کنين؟
691
00:48:34,710 --> 00:48:36,010
اين چطوره؟
692
00:48:36,010 --> 00:48:37,640
برنده غذا گيرش مياد
693
00:48:38,940 --> 00:48:42,680
براي زنده موندن بايد مهارت داشته باشين
694
00:48:42,980 --> 00:48:45,520
مهارتتونو با دعوا ثابت کنين
695
00:48:45,650 --> 00:48:47,220
منتظر چي هستين؟
696
00:49:05,770 --> 00:49:08,240
براي همين اينکارو کردم
697
00:49:09,440 --> 00:49:10,310
چي؟
698
00:49:10,510 --> 00:49:11,210
انتقام
699
00:49:11,210 --> 00:49:13,510
تا اونا هم همين کارو بکنن
کارم حرف نداره نه؟
700
00:49:14,280 --> 00:49:16,450
فقط يه نفر زنده مي مونه
701
00:49:16,650 --> 00:49:17,880
و موفق شدم
702
00:49:17,880 --> 00:49:20,520
اون چاقوشو در آورد
703
00:49:20,520 --> 00:49:21,890
انتقام؟
704
00:49:22,920 --> 00:49:25,620
انگيزه ي آدم کشيت، انتقام بوده؟
705
00:49:28,690 --> 00:49:30,690
جدا چت شده؟
706
00:49:32,700 --> 00:49:35,770
چرا همش اداي احمق ها رو در مياري؟
خيلي مزخرفه
707
00:49:35,770 --> 00:49:38,470
... اشتباه ميکني. من
708
00:49:38,470 --> 00:49:40,600
!بهم قول دادي
709
00:49:44,440 --> 00:49:47,880
... که بزرگ ميشي و
710
00:49:48,410 --> 00:49:49,880
ما سه نفر رو فراموش نميکني
711
00:49:51,220 --> 00:49:52,120
... آره
712
00:49:52,380 --> 00:49:53,350
... ولي
713
00:49:54,320 --> 00:49:56,020
منو فراموش کردي؟
@Arirangland
714
00:50:13,940 --> 00:50:15,340
درسته
@Arirangland
715
00:50:18,110 --> 00:50:19,780
اون نقاشي
716
00:50:20,610 --> 00:50:22,180
يادت اومد، آره؟
717
00:50:24,180 --> 00:50:26,350
اسممو بگو
718
00:50:27,950 --> 00:50:29,850
اسمت؟
719
00:50:37,660 --> 00:50:39,130
لعنتي
720
00:50:46,570 --> 00:50:48,370
... وايسا ببينم، ولي
721
00:50:49,970 --> 00:50:51,680
بيول، تو چرا برگشتي؟
722
00:50:51,680 --> 00:50:53,410
مگه نذاشتم فرار کني؟
723
00:50:58,350 --> 00:50:59,220
نه
724
00:50:59,220 --> 00:51:02,650
اگه اون آدم دنبالت باشه چي؟
725
00:51:08,560 --> 00:51:10,930
من نجاتت ميدم بيول
726
00:51:11,830 --> 00:51:13,860
نميذارم گير بيفتي
727
00:51:28,610 --> 00:51:30,180
هي، کيم دان
728
00:52:11,460 --> 00:52:12,760
هان سانگ گو
729
00:52:21,630 --> 00:52:22,870
هان سانگ گو
730
00:52:27,740 --> 00:52:30,270
!شليک نکن
731
00:52:31,810 --> 00:52:35,580
پليس نبايد به غيرنظامي ها شليک کنه
732
00:52:35,910 --> 00:52:37,250
طبق قانون عمل کن
733
00:52:37,410 --> 00:52:41,350
قانون؟ اگه مطمئن بودم مي تونم طبق قانون
عمل کنم، پليس مي موندم
734
00:52:42,020 --> 00:52:45,920
تو حتي فرصت گرفتن تصميمات قانوني هم پيدا نميکني
735
00:52:46,190 --> 00:52:47,790
دوم مارس، دو سال پيش
736
00:52:47,790 --> 00:52:49,190
... بعد از اينکه از اداره پليس بيرون رفتي
737
00:52:49,190 --> 00:52:51,430
خواهر بيگناهمو کشتي
738
00:52:51,960 --> 00:52:55,470
... خواهرت... اداره پليس
739
00:52:55,470 --> 00:52:57,030
لباس سفيد تنش بود
740
00:52:58,570 --> 00:53:02,110
دستمم گاز گرفت
741
00:53:02,240 --> 00:53:06,240
عصباني شدم و چندبار زدمش
742
00:53:06,240 --> 00:53:08,250
!خفه شو کثافت
743
00:53:10,650 --> 00:53:14,050
:بهم التماس کرد
"ولم کن"
744
00:53:15,090 --> 00:53:17,990
منم گفتم زود تموم ميشه
745
00:53:19,190 --> 00:53:20,320
اينطوريه؟
746
00:53:22,360 --> 00:53:23,990
پس بهم التماس کن
747
00:53:24,400 --> 00:53:26,160
التماس کن ببخشمت
748
00:53:28,530 --> 00:53:31,500
"ولم کن"
749
00:53:35,240 --> 00:53:37,370
فکر کردي اينو ميگم؟
750
00:53:41,410 --> 00:53:42,450
باشه
751
00:53:46,050 --> 00:53:47,720
!برو به جهنم
752
00:53:51,760 --> 00:53:53,090
نه
753
00:54:05,530 --> 00:54:07,460
چي کار ميکني چون جه اين؟
754
00:54:11,870 --> 00:54:15,270
پس خواهر تو بود
755
00:54:18,840 --> 00:54:19,810
چي؟
756
00:54:20,140 --> 00:54:21,510
نمي دونستي؟
757
00:54:24,080 --> 00:54:25,610
تو اونو نمي شناختي ولي کشتيش؟
758
00:54:25,610 --> 00:54:26,450
برو کنار
759
00:54:26,450 --> 00:54:27,650
يه لحظه صبر کن
760
00:54:28,750 --> 00:54:29,820
منظورت چيه؟
761
00:54:29,820 --> 00:54:30,920
!بگو
762
00:54:30,920 --> 00:54:32,690
!هي اون مال منه
763
00:54:32,790 --> 00:54:34,220
تو ديگه نشان نداري
!اداي پليسا رو درنيار
764
00:54:34,220 --> 00:54:34,860
!برو کنار
765
00:54:34,860 --> 00:54:37,660
پنج دقيقه
766
00:54:38,730 --> 00:54:39,790
ببريدش کنار
767
00:54:39,790 --> 00:54:41,060
نياين جلو
768
00:54:48,000 --> 00:54:49,140
... هرکي جرات کنه جلومو بگيره
769
00:54:49,300 --> 00:54:50,970
مي کشمش
770
00:54:51,740 --> 00:54:53,170
بعدم خودمو مي کشم
771
00:54:54,110 --> 00:54:55,840
ديوونه ي رواني رو ببين
772
00:54:55,840 --> 00:54:56,810
دو سال
773
00:54:57,780 --> 00:54:59,250
دوسال آزگار دنبالش بودم
774
00:54:59,380 --> 00:55:01,580
و تو گذاشتي اون بره
775
00:55:02,350 --> 00:55:06,150
دوسال... نميتوني 5 دققيه بهم وقت بدي؟
776
00:55:13,230 --> 00:55:14,260
نه
777
00:55:20,800 --> 00:55:21,800
بگيريدش
778
00:55:24,070 --> 00:55:24,910
ولم کنين
779
00:55:32,180 --> 00:55:33,110
دان
780
00:55:33,750 --> 00:55:34,680
کيم دان
781
00:55:39,520 --> 00:55:42,790
خداروشکر که زنده موندي
782
00:55:45,330 --> 00:55:47,160
نه، دان
783
00:56:07,580 --> 00:56:08,850
بيدار شدي
784
00:56:11,150 --> 00:56:12,090
کيم دان
785
00:56:13,590 --> 00:56:15,590
کاراگاه چون جه اين
786
00:56:15,590 --> 00:56:16,660
آره
787
00:56:16,920 --> 00:56:18,130
منم
788
00:56:18,990 --> 00:56:20,990
هنوز زنده ام
789
00:56:20,990 --> 00:56:24,570
گلوله فقط خراشت داده
790
00:56:27,630 --> 00:56:29,100
خداروشکر
791
00:56:29,200 --> 00:56:32,940
انقدر از مردن بدت ميومد ولي بازم
خودتو انداخته بودي جلوي تفنگ؟
792
00:56:35,610 --> 00:56:38,310
به نظر مياد نگران مني
793
00:56:39,710 --> 00:56:40,810
کي گفته؟
794
00:56:40,810 --> 00:56:43,180
اگه مي مردم هم حسرتي نداشتم
795
00:56:43,350 --> 00:56:46,250
الان که بيدار شدم بالاي سرم نشستي
و بهم اين حرفارو ميزني
796
00:56:46,590 --> 00:56:48,820
چون نميخوام دِيني به کسي داشته باشم
797
00:56:50,660 --> 00:56:53,160
اين استايلتو دوست دارم
798
00:56:56,930 --> 00:56:58,700
چيزي نيست
799
00:56:59,600 --> 00:57:05,470
حالا ديگه زندگيتو به من مديوني
800
00:57:05,910 --> 00:57:06,940
کجا ميري؟
801
00:57:06,940 --> 00:57:08,410
بايد دينتو پرداخت کني
802
00:57:08,410 --> 00:57:09,480
... اون
803
00:57:09,640 --> 00:57:11,080
باهاش کنار ميام
804
00:57:11,980 --> 00:57:13,980
حالت خوبه ديگه
805
00:57:17,280 --> 00:57:17,880
دان
806
00:57:18,390 --> 00:57:19,520
بابا
807
00:57:19,520 --> 00:57:20,450
دان
808
00:57:21,760 --> 00:57:23,190
حالت خوبه؟
809
00:57:23,190 --> 00:57:24,160
آره
810
00:57:24,160 --> 00:57:26,630
دختره ي ورپريده
811
00:57:26,630 --> 00:57:28,960
تا سرحدمرگ ترسيده بودم
812
00:57:29,060 --> 00:57:29,960
چيزي نيست
813
00:57:29,960 --> 00:57:31,900
يه زخم کوچولوئه
814
00:57:31,900 --> 00:57:34,070
حرفاي دکترو شنيدم
815
00:57:34,230 --> 00:57:36,440
جاي ديگه ت آسيب نديده؟
816
00:57:46,780 --> 00:57:48,820
گفتي که نمي دونستي اون خواهرمه، درسته؟
817
00:57:49,550 --> 00:57:50,720
اينو گفتم؟
818
00:57:52,650 --> 00:57:53,720
شايد گفته باشم
819
00:57:53,720 --> 00:57:55,090
براي همين کشتيش
820
00:57:55,720 --> 00:57:57,060
... منو ببين
821
00:57:57,360 --> 00:58:00,530
من فقط دنبال صداي توي سرم رفتم
822
00:58:00,530 --> 00:58:01,560
همين و بس
823
00:58:02,260 --> 00:58:03,060
دروغه
824
00:58:03,060 --> 00:58:07,230
درک کردن امثال تو که چيزي
از اون صدا نمي دونين، سخته
825
00:58:08,100 --> 00:58:12,170
ميشه بهش گفت... وحي
826
00:58:12,170 --> 00:58:14,610
نصفش حقيقت، نصفش دروغ
827
00:58:15,810 --> 00:58:17,740
تمام اين مدت با خودم فکر ميکردم
828
00:58:18,050 --> 00:58:19,980
تو از تحقيقات ما خوشت نيومد
829
00:58:19,980 --> 00:58:21,850
براي همين از من انتقام گرفتي
830
00:58:21,850 --> 00:58:22,550
شايد
831
00:58:22,550 --> 00:58:25,050
تا آخر عمرم فراموشت نمي کنم
832
00:58:25,750 --> 00:58:27,450
کاراگاه چون جه اين
833
00:58:27,550 --> 00:58:29,890
... اما بارها و بارها بهش فکر کردم
834
00:58:30,360 --> 00:58:35,330
درست بعد از آزاديت رفتي
دنبال خواهر من
835
00:58:39,500 --> 00:58:41,670
آدرسمو از کجا مي دونستي؟
836
00:58:49,640 --> 00:58:53,510
اون روز بهت وحي شد؟
837
00:58:54,610 --> 00:58:56,050
... پس اون
838
00:58:58,420 --> 00:59:00,920
يه وحي از بهشت بوده؟
839
00:59:01,490 --> 00:59:02,520
نه
840
00:59:07,760 --> 00:59:09,000
!کثافت عوضي
841
00:59:09,000 --> 00:59:12,730
به خاطر آدمي که بهتون دستور قتلو داده، دروغ ميگي
842
00:59:12,730 --> 00:59:14,370
من دروغ نميگم
843
00:59:14,370 --> 00:59:15,700
داري به خاطر اون دروغ ميگي
844
00:59:15,700 --> 00:59:17,800
خدا گفته ديگرانو فريب ندين
845
00:59:17,970 --> 00:59:20,370
دروغگو ها نابود ميشن
846
00:59:20,370 --> 00:59:21,540
ميخواي متنشو برات بخونم؟
847
00:59:23,110 --> 00:59:26,510
خدا از ديدن خونريزي و فريب متنفره
848
00:59:26,510 --> 00:59:28,980
به آدم هاي خودستا توجهي نداره
849
00:59:28,980 --> 00:59:30,150
نه
850
00:59:30,150 --> 00:59:31,920
... فقط يه بار
851
00:59:35,320 --> 00:59:36,360
که اينطور
852
00:59:38,560 --> 00:59:39,760
پشت تو، يکي ديگه هست
853
00:59:40,530 --> 00:59:41,330
بگو
854
00:59:41,330 --> 00:59:42,930
کيه؟
855
00:59:44,030 --> 00:59:45,370
نميتونم بهت بگم
856
00:59:45,370 --> 00:59:46,830
هيچوقت نميگم
857
00:59:47,100 --> 00:59:49,100
ميرم زندان
858
00:59:59,310 --> 01:00:00,280
!حرومزاده
859
01:00:00,280 --> 01:00:02,080
!بنال
860
01:00:30,110 --> 01:00:32,860
= پليس سئول =
861
01:00:41,490 --> 01:00:43,120
اينجا چي کار ميکني؟
862
01:00:43,120 --> 01:00:44,960
نميخواي هان سانگ گو رو ببيني؟
863
01:00:44,960 --> 01:00:47,460
دکتر گفت بايد چند روز ديگه استراحت کني
864
01:00:47,460 --> 01:00:50,700
کي بهت گفت تو بازداشتگاه دردسر درست کني؟
865
01:00:50,700 --> 01:00:52,000
بيا دنبالم
866
01:00:56,670 --> 01:00:58,270
دوباره ازت مي پرسم
867
01:00:58,610 --> 01:01:00,940
کي چوي يون يو رو با چاقو زد؟
868
01:01:02,310 --> 01:01:03,510
شما بودين، درسته؟
869
01:01:08,180 --> 01:01:10,320
!لعنتي
870
01:01:10,320 --> 01:01:13,020
داره از حقش براي سکوت کردن استفاده ميکنه
871
01:01:13,050 --> 01:01:14,990
حال قرباني چطوره؟
872
01:01:15,260 --> 01:01:16,890
ديروز عملش کردن
873
01:01:16,890 --> 01:01:18,930
هنوز بيهوشه
874
01:01:20,160 --> 01:01:22,900
پس بايد به حرف بياريمش
875
01:01:23,230 --> 01:01:24,430
همين الان؟
876
01:01:24,900 --> 01:01:27,630
هان سانگ گو بايد بعد از 4 روز منتقل بشه
877
01:01:27,630 --> 01:01:29,300
... چون مردم به اين پرونده علاقه داشتن
878
01:01:29,300 --> 01:01:31,070
دادستان عجله کرد
879
01:01:45,620 --> 01:01:47,390
کارمن نيست
880
01:01:47,950 --> 01:01:48,920
چي؟
881
01:01:49,920 --> 01:01:52,060
کار هان سانگ گو بود
882
01:01:52,490 --> 01:01:54,230
همه چيز
883
01:01:54,860 --> 01:01:56,730
فکر کردي اينطوري موفق ميشي؟
884
01:01:56,730 --> 01:01:59,400
هان سانگ گو هم دهن داره
885
01:01:59,400 --> 01:02:05,040
هان سانگ گو حرف نمي زنه
886
01:02:12,510 --> 01:02:14,110
منتقلش کردن
887
01:02:14,110 --> 01:02:15,380
همين الان
888
01:02:15,920 --> 01:02:18,150
بک آه هيون همچين حرفي زده؟
889
01:02:20,250 --> 01:02:22,020
حس خوبي ندارم
890
01:02:36,770 --> 01:02:38,140
اون کجاست؟
891
01:02:42,380 --> 01:02:45,580
چي کار ميکني؟
تکون نخور
892
01:02:47,410 --> 01:02:49,350
ماشينو نگه دار
893
01:02:53,290 --> 01:02:54,020
هي
894
01:02:55,190 --> 01:02:56,460
نگه دار
895
01:02:58,630 --> 01:02:59,760
اون جلو چه خبره؟
896
01:03:04,100 --> 01:03:04,830
!جواب بده
897
01:03:04,830 --> 01:03:05,700
!زودباش
898
01:03:05,700 --> 01:03:08,170
اگه بذاريم فرارکنه، تو درسر ميفتيم
899
01:03:08,470 --> 01:03:10,040
هي، هي
900
01:03:15,210 --> 01:03:16,110
!اونجا
901
01:03:16,340 --> 01:03:18,450
ميرم دنبالش
902
01:03:21,880 --> 01:03:23,080
بگيريدش
903
01:03:23,820 --> 01:03:24,750
اسلحه، اسلحه
904
01:03:24,750 --> 01:03:26,090
اسلحه
905
01:03:26,601 --> 01:03:43,090
هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در=
=فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غير مجاز است
906
01:03:44,650 --> 01:03:46,300
هي، هان سانگ گو
907
01:03:48,510 --> 01:03:49,840
اسلحه رو بذار زمين
908
01:03:49,840 --> 01:03:51,480
!بذارش زمين
909
01:03:51,880 --> 01:03:53,580
باهات شوخي ندارم
910
01:03:53,580 --> 01:03:54,780
اسلحه رو بنداز
911
01:04:06,560 --> 01:04:07,760
!شليک نکنين
912
01:04:30,250 --> 01:04:30,950
نمير
913
01:04:30,950 --> 01:04:32,020
نميتوني بميري
914
01:04:32,020 --> 01:04:34,050
!بگو اون کيه
915
01:04:35,660 --> 01:04:36,920
!بيدار بمون، عوضي
916
01:04:36,920 --> 01:04:38,930
کي بهت گفت اونو بکشي؟
917
01:05:04,980 --> 01:05:06,350
فراموش نکن، بيول
918
01:05:08,050 --> 01:05:09,560
... اسم من
919
01:05:12,630 --> 01:05:14,860
بيول، اينو ببين
920
01:05:22,200 --> 01:05:23,700
= ملوان زبل=
921
01:05:23,700 --> 01:05:24,600
= بيول=
= ملوان زبل=
922
01:05:24,600 --> 01:05:26,580
= بيول=
923
01:05:28,380 --> 01:05:33,350
= آپولو=
924
01:05:36,550 --> 01:05:39,150
آپولو
925
01:05:48,700 --> 01:05:50,300
ممنونم
926
01:05:51,660 --> 01:05:52,930
بيول
927
01:05:54,930 --> 01:05:56,300
... به قولت
928
01:05:57,370 --> 01:05:59,140
عمل کردي
929
01:06:03,740 --> 01:06:05,680
نمير
930
01:06:08,550 --> 01:06:14,590
... ملوان زبل منتظرته. من
931
01:06:29,070 --> 01:06:30,270
ملوان زبل؟
932
01:06:30,670 --> 01:06:32,340
کي اين نقشه رو کشيده؟
933
01:06:32,510 --> 01:06:34,570
نمير
934
01:06:34,870 --> 01:06:37,710
!هان سانگ گو
935
01:06:57,630 --> 01:06:59,500
دستور بازداشتت لغو شد
936
01:07:00,330 --> 01:07:03,170
نمي تونن از لکه هاي خون به عنوان
مدرک استفاده کنن
937
01:07:04,400 --> 01:07:05,670
چطور؟
938
01:07:12,680 --> 01:07:13,980
اون مرده
939
01:07:39,640 --> 01:07:41,040
... من
940
01:07:42,810 --> 01:07:44,210
ديدمش
941
01:07:44,210 --> 01:07:45,780
همين الان
942
01:07:48,010 --> 01:07:49,420
چي ديدي؟
943
01:07:52,020 --> 01:07:53,320
خواهرت
944
01:07:54,120 --> 01:07:55,720
قبل از مردن هان سانگ گو
945
01:07:57,960 --> 01:07:59,890
خواهرم، سو اين؟
946
01:08:04,160 --> 01:08:07,330
خواهرت برات يه پيام فرستاده
947
01:08:07,830 --> 01:08:30,330
* تـرجـمـه و زيـرنـويـس : محيا *
@Arirangland