1 00:00:00,147 --> 00:00:06,097 مترجم: MARYAM89 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,558 تموم کردی ست بیول؟ 2 00:00:08,925 --> 00:00:09,960 چی شده؟ 3 00:00:11,395 --> 00:00:13,430 اینو نمی فهمم 4 00:00:14,431 --> 00:00:15,465 اومدی 5 00:00:15,499 --> 00:00:16,533 -قسمت هشت- 6 00:00:16,533 --> 00:00:17,934 بابا 7 00:00:18,368 --> 00:00:20,937 چطور می تونی بچه ی یکی دیگه رو تا این وقت شب خونمون نگه داری؟ 8 00:00:22,005 --> 00:00:24,107 خانوادش زنگ زدن 9 00:00:24,875 --> 00:00:27,911 گفتن بعد از این که با ست بیول دوست شده سخت درس می خونه 10 00:00:28,979 --> 00:00:31,415 نمی فهمی چون فقط حفظش کردی 11 00:00:31,615 --> 00:00:32,916 نگاه کن باشه 12 00:00:32,916 --> 00:00:34,217 مقسوم علیه ده چیه؟ 13 00:00:34,418 --> 00:00:36,620 برسونش خونه باشه 14 00:00:36,753 --> 00:00:38,121 یکم شاملش می شه؟ صبر کن 15 00:00:38,989 --> 00:00:41,858 یه بسته برات رسیده.گذاشتمش تو اتاقت 16 00:00:42,259 --> 00:00:43,393 چی هست؟ 17 00:00:43,393 --> 00:00:45,295 نمی دونم.بازش کن 18 00:00:45,829 --> 00:00:46,863 اینو بنویس 19 00:00:48,732 --> 00:00:51,034 کارتونو تموم کنید 20 00:00:51,034 --> 00:00:52,369 وقت خونه رفتنه 21 00:00:52,536 --> 00:00:54,071 این آخرین سواله بابا بزرگ 22 00:00:55,238 --> 00:00:56,306 باشه 23 00:00:57,974 --> 00:00:59,743 مقسوم علیه ده چیه؟ 24 00:00:59,743 --> 00:01:00,944 مواظب پله ها باش 25 00:01:07,384 --> 00:01:08,819 بابا بزرگ بله؟ 26 00:01:08,819 --> 00:01:09,920 بزار منم باهاتون بیام 27 00:01:09,920 --> 00:01:11,588 باشه باهامون بیا 28 00:01:14,658 --> 00:01:15,659 بسیار خب 29 00:01:16,426 --> 00:01:17,594 بریم 30 00:01:48,291 --> 00:01:50,360 لباسام که داده بودی خشکشویی 31 00:02:14,217 --> 00:02:15,318 هیون جو 32 00:02:15,685 --> 00:02:18,188 یه کم بیش تر به فکر سر و وضع دویونگ باش 33 00:03:16,279 --> 00:03:18,515 می خوای کل شبو این جا وایسی؟ 34 00:03:24,421 --> 00:03:26,256 واقعا می خوای بدونی؟ 35 00:03:26,823 --> 00:03:29,526 که دیشب چه اتفاقی بینمون افتاد؟ 36 00:03:34,297 --> 00:03:35,999 اتفاقی نیفتاد 37 00:03:38,034 --> 00:03:40,604 به محض این که رسیدی این جا خوابت برد 38 00:03:42,839 --> 00:03:43,940 خوش حال شدی؟ 39 00:03:47,010 --> 00:03:48,979 داهه پس 40 00:03:49,246 --> 00:03:52,115 بدون عذاب وجدان برگرد خونتون 41 00:03:55,085 --> 00:03:57,220 یا می تونی دوباره شبو این جا بگذرونی 42 00:03:58,355 --> 00:04:02,225 اونوقت می تونی فردا لباستو برداری بپوشی 43 00:04:04,261 --> 00:04:05,362 راستی نه 44 00:04:05,895 --> 00:04:07,931 چون دادمشون خشک شویی 45 00:04:08,465 --> 00:04:10,267 نمی تونی بپوشیشون 46 00:05:04,688 --> 00:05:06,890 هنوزنمی دونی این چه نوع جنگیه 47 00:05:11,361 --> 00:05:14,698 بابا بزرگ باید فردام سان گو رو برسونی 48 00:05:14,698 --> 00:05:16,066 باشه چرا که نه؟ 49 00:05:20,737 --> 00:05:22,739 مامان ست بیول 50 00:05:23,973 --> 00:05:25,842 من باید با مامانت حرف بزنم 51 00:05:26,142 --> 00:05:27,477 تو برو بخواب 52 00:05:29,646 --> 00:05:32,115 مامان من رفتم بخوابم 53 00:06:02,178 --> 00:06:03,813 فکر کردم راحت می تونم بزارم 54 00:06:06,116 --> 00:06:07,884 دو یونگ بره 55 00:06:12,222 --> 00:06:14,357 دیدن این که دنیا فراموشش کرده 56 00:06:15,892 --> 00:06:18,962 طوری که انگار استعدادش داره هدر می ره 57 00:06:20,563 --> 00:06:22,165 خیلی دردناک بود 58 00:06:26,669 --> 00:06:28,471 ولی این کمکی نمی کنه 59 00:06:31,040 --> 00:06:33,476 نتونستم کمکش کنم برگرده 60 00:06:35,945 --> 00:06:37,080 این کافی نبود 1 00:06:38,615 --> 00:06:40,683 هیون جو بابا 2 00:06:42,385 --> 00:06:44,788 ممکنه یه سال دیگه هم زنده نباشم 3 00:06:47,590 --> 00:06:48,925 شش ماه؟ 4 00:06:51,461 --> 00:06:53,129 یا شاید سه ماه؟ 5 00:07:02,439 --> 00:07:04,274 بابا گریه نکن 6 00:07:06,342 --> 00:07:08,411 شما قبلا اینا رو گذروندی 7 00:07:14,384 --> 00:07:16,486 ...امروز صبح دکتر رو دیدم 8 00:07:17,120 --> 00:07:18,888 بعدش به دویونگ زنگ زدم 9 00:07:20,690 --> 00:07:22,725 تا باهاش حرف بزنم 10 00:07:24,727 --> 00:07:26,596 "دوست دارم زندگی کنم" 11 00:07:27,263 --> 00:07:30,066 "همیشه دلم میخواست نویسنده بشم" 12 00:07:31,734 --> 00:07:34,070 "تا الان برای زندگی باهات خیلی تلاش کردم" 13 00:07:34,070 --> 00:07:35,405 "پس بذار برم" 14 00:07:36,139 --> 00:07:37,607 ...فکر میکنی 15 00:07:38,508 --> 00:07:40,810 میذاره به راه خودت بری؟ 16 00:07:42,545 --> 00:07:43,947 کاری میکنم که باورم کنه 17 00:07:45,782 --> 00:07:46,850 ...وقتی بهش گفتم که عاشق شدم 18 00:07:47,550 --> 00:07:50,487 حرفمو باور نکرد 19 00:07:51,754 --> 00:07:52,755 هیون جو 20 00:07:53,556 --> 00:07:54,657 بیا اینکارو کنیم 21 00:07:55,825 --> 00:07:58,027 ...هرچی زمین برام مونده رو میفروشم 22 00:07:58,895 --> 00:08:00,797 و به مقدار کافی برای تحصیل ست بیول کنار میذارم 23 00:08:01,464 --> 00:08:02,832 و بقیشو بده به دویونگ 24 00:08:03,867 --> 00:08:06,035 اگه پروژه ش درست انجام بشه 25 00:08:06,903 --> 00:08:08,972 خودش گفت که همه چی درست میشه 26 00:08:09,072 --> 00:08:10,073 بابا 27 00:08:12,108 --> 00:08:14,277 خودش تنهایی نمیتونه موفق بشه 28 00:08:14,511 --> 00:08:16,946 چرا نمیتونه؟ خب نمیتونه 29 00:08:18,548 --> 00:08:21,251 باید بذارم راهشو بره تا بدونه باید چیکار کنه 30 00:08:23,319 --> 00:08:24,754 چرا آتیش درست کردی؟ 31 00:08:26,956 --> 00:08:27,991 چرا؟ 32 00:08:29,926 --> 00:08:31,227 این چیه؟ 33 00:08:34,130 --> 00:08:35,832 نمیدونم 34 00:08:37,667 --> 00:08:39,335 چرا سوزوندمشون؟ 35 00:08:39,335 --> 00:08:40,837 چون عصبانی بودی 36 00:08:41,271 --> 00:08:42,639 دویونگ داره خیانت میکنه 37 00:08:43,239 --> 00:08:45,174 خیانت نمیکنه 38 00:08:45,608 --> 00:08:46,976 فکر میکنی من از چیزی خبر ندارم؟ 39 00:08:48,011 --> 00:08:51,581 واقعا نمیدونم چرا اینکارو کردم 40 00:09:01,224 --> 00:09:04,294 به دویونگ بگو که مریضی 41 00:09:04,694 --> 00:09:06,829 فکر میکنی ترکت میکنه؟ 42 00:09:07,597 --> 00:09:09,198 اونم به خودش میاد 43 00:09:10,600 --> 00:09:12,969 ...اونم بدون نیاز به طراحی برای آمریکاییا 44 00:09:13,169 --> 00:09:14,871 از پسش بر میاد 45 00:09:16,005 --> 00:09:17,607 منم کمک میکنم 46 00:09:18,141 --> 00:09:20,944 تو میتونی کمک کنی و دویونگم تلاششو کنه 47 00:09:21,611 --> 00:09:23,179 بیا ازین قضیه با همدیگه عبور کنیم 48 00:09:24,080 --> 00:09:26,316 خب اگه دویونگ بفهمه چی؟ 49 00:09:27,116 --> 00:09:28,818 اون فقط با خودش درگیر میشه 50 00:09:30,587 --> 00:09:31,688 بابا 51 00:09:32,989 --> 00:09:35,224 نمیخوام مثل مامان بمیرم 52 00:09:36,426 --> 00:09:39,829 نمیخوام دردمو با بقیه آدما قسمت کنم 53 00:09:40,330 --> 00:09:42,365 میخوام تنهایی بمیرم 54 00:09:42,865 --> 00:09:46,436 اینجوری دویونگ میتونه ترکم کنه و راحت زندگیشو کنه 55 00:09:46,836 --> 00:09:48,805 پس ست بیول چی؟ 56 00:09:51,074 --> 00:09:52,275 ...اون زن 57 00:09:53,943 --> 00:09:55,945 با ست بیول خوب رفتار میکنه 58 00:09:57,347 --> 00:09:59,716 اون زن بخاطر اینکه نمیتونست دویونگ رو فراموش کنه برگشته 59 00:10:00,617 --> 00:10:02,085 پولدارم هست 60 00:10:02,085 --> 00:10:03,620 حق نداری این حرفا رو بزنی 61 00:10:04,954 --> 00:10:07,757 شادی رو نمیشه با پول خرید 62 00:10:08,224 --> 00:10:11,628 بابا صداتو بیار پائین. ست بیول میشنوه 63 00:10:20,770 --> 00:10:21,838 میرم داخل 64 00:10:24,073 --> 00:10:26,743 میرم دویونگ رو میبینم همه چیزو بهش میگم 65 00:10:28,978 --> 00:10:31,080 حق نداریا وگرنه من میمیرم 66 00:10:31,080 --> 00:10:34,283 اگه دویونگ حرف احمقانه ای بزنه، بعدش هردوتامون با هم میمیریم 67 00:10:34,717 --> 00:10:35,852 من و تو 68 00:10:47,930 --> 00:10:49,999 میخواد تنهایی بمیره؟ 69 00:10:50,767 --> 00:10:53,336 چطوری روش میشه به پدرش این حرفو بزنه؟ 70 00:10:56,806 --> 00:10:58,541 چرت و پرت میگه 71 00:11:01,144 --> 00:11:03,246 اینو بهم گفت؟ 72 00:11:04,681 --> 00:11:07,583 خیلی خنگی خیلی 73 00:12:06,008 --> 00:12:07,076 مامان 74 00:12:08,478 --> 00:12:09,545 داری میمیری؟ 75 00:12:32,435 --> 00:12:33,436 ست بیول 76 00:12:36,639 --> 00:12:38,307 همه چیزو برات میگم 77 00:12:41,978 --> 00:12:43,212 اما بهم قول بده 78 00:12:44,614 --> 00:12:45,615 چی؟ 79 00:12:47,750 --> 00:12:49,852 پیش خودت نگهش داری 80 00:12:50,453 --> 00:12:52,221 بابابزرگ هم میدونه 81 00:12:52,488 --> 00:12:54,624 پس این یه رازه بینِ من 82 00:12:54,891 --> 00:12:56,592 و تو و پدربزرگ 83 00:12:59,295 --> 00:13:00,296 پس بابا چی؟ 84 00:13:01,264 --> 00:13:02,665 اون نباید بدونه 85 00:13:04,200 --> 00:13:05,201 چرا ندونه؟ 86 00:13:05,601 --> 00:13:07,837 اون باید ازت مراقبت کنه 87 00:13:11,507 --> 00:13:12,608 باشه؟ 88 00:13:22,685 --> 00:13:24,587 امشب باهم بخوابیم؟ 89 00:13:32,628 --> 00:13:33,696 باشه 90 00:13:34,764 --> 00:13:36,766 قبل اینکه بخوابیم با هم حرف بزنیم 91 00:14:08,431 --> 00:14:09,565 منم 92 00:14:09,632 --> 00:14:11,234 فقط دانمارک نیست 93 00:14:11,234 --> 00:14:13,502 توی آمرکا هم یه مورد مشابه بوده 94 00:14:14,704 --> 00:14:17,206 خیلی وقت نیست که توسط یو سی ای ال گزارش شده 95 00:14:19,175 --> 00:14:20,209 باشه 96 00:14:22,979 --> 00:14:25,314 هنوزم اینو یادت میاد؟ 97 00:14:45,735 --> 00:14:47,136 دروغ گفتم 98 00:14:49,972 --> 00:14:51,974 تو رو خوب یادم نمیاد 99 00:15:21,704 --> 00:15:22,738 دویونگ 100 00:15:24,707 --> 00:15:25,808 دویونگ بیدار شو 101 00:15:26,876 --> 00:15:28,945 اینجا خوابیدی دویونگ؟؟ 102 00:15:29,779 --> 00:15:31,314 بلند شو دویونگ 103 00:15:31,314 --> 00:15:33,382 خیلی اینجا سرده. چرا اینجا خوابیدی؟ 104 00:15:33,382 --> 00:15:35,484 مریض میشیا.بلند شو 105 00:15:35,985 --> 00:15:38,120 پشتت درد میگیره ها. بلند شو 106 00:15:44,126 --> 00:15:46,829 چقدر عوض شدی 107 00:15:46,829 --> 00:15:47,863 نرفتی خونه؟ 108 00:15:47,863 --> 00:15:49,966 اولین بار نیست که شب تو دفتر میمونم 109 00:15:50,566 --> 00:15:52,501 میرفتم خونه میخوابیدم چون کاری نداشتم 110 00:15:52,501 --> 00:15:54,136 این که دلیلش نبود مگه نه؟ 111 00:15:55,204 --> 00:15:57,406 ازین حرکتا نزن؟ این مال من نیست؟ 112 00:15:57,606 --> 00:15:59,642 بخاطر اینکه کپک زده بود میخواستم بندازمش دور؟ 113 00:16:00,309 --> 00:16:01,944 بوی بد نمیداد؟ 114 00:16:02,611 --> 00:16:04,513 برام قهوه بیار باشه 115 00:16:05,314 --> 00:16:07,850 چی دوست داری؟ یه چیزی که خوابتو بپرونه؟ 116 00:16:08,751 --> 00:16:09,785 لاته 117 00:16:12,288 --> 00:16:15,358 اینو ببین. دستمالو 118 00:16:16,158 --> 00:16:18,094 حالا که نگاه میکنم میبینم کار کانی هست 119 00:16:18,094 --> 00:16:19,996 استایلش فوق العادست 120 00:16:20,262 --> 00:16:22,999 الگوش باحاله 121 00:16:22,999 --> 00:16:24,900 یعنی میخوام بگم که به تو نمیاد 122 00:16:25,668 --> 00:16:27,670 اما هرچی بیشتر نگاش میکنم بهتر به چشمم میاد 123 00:16:28,070 --> 00:16:29,772 ...این خیلی 124 00:16:29,772 --> 00:16:32,408 کسی از دفتر چوی جون برگشته؟ 125 00:16:32,408 --> 00:16:34,877 منظورت چیه؟ ما دوتا دیگه هم داریم 126 00:16:36,746 --> 00:16:38,547 میشه بهم نشون بدی؟ حتما 127 00:16:38,547 --> 00:16:39,715 میخوام تموم بشه 128 00:16:39,715 --> 00:16:41,884 مشکلی نیست 129 00:16:41,884 --> 00:16:43,119 این بهتره 130 00:16:43,319 --> 00:16:45,454 میتونیم کارای سخت و پردردسر رو بدیم به اونا 131 00:16:45,454 --> 00:16:47,923 من و تو هم از وقتمون استفاده کنیم 132 00:16:52,194 --> 00:16:53,329 حتما همسرتونه 133 00:16:53,696 --> 00:16:54,697 رئیس 134 00:16:55,264 --> 00:16:58,667 دروغ مصلحتی که دروغ نیست 135 00:17:01,070 --> 00:17:02,638 دروغ نیست 136 00:17:05,641 --> 00:17:07,376 دیروز چی شد؟ 137 00:17:08,744 --> 00:17:09,912 ببخشید 138 00:17:10,613 --> 00:17:13,215 رفتم پیش هونگ شوک تا حرف بزنم 139 00:17:13,215 --> 00:17:15,618 همونجا خوابم برد. بیدار شدم دیدم هفت صبحه 140 00:17:16,952 --> 00:17:18,654 چیزی که نشده؟ 141 00:17:19,922 --> 00:17:21,257 امروز سرت شلوغه؟ 142 00:17:22,124 --> 00:17:23,125 چرا؟ 143 00:17:23,325 --> 00:17:24,727 بیا ناهار بخوریم؟ 144 00:17:25,494 --> 00:17:26,595 ناهار؟ 145 00:17:27,296 --> 00:17:28,898 یهو یه پولی دستم اومده 146 00:17:32,635 --> 00:17:33,702 از کجا؟ 147 00:17:34,070 --> 00:17:35,604 وقتی دیدمت بهت میگم 148 00:17:36,105 --> 00:17:37,406 همون جای همیشگی میبینمت 149 00:18:09,605 --> 00:18:10,739 خیلی خوشگله 150 00:18:27,756 --> 00:18:30,025 لباس جدید خریدی؟ 151 00:18:31,093 --> 00:18:32,094 آره 152 00:18:32,495 --> 00:18:33,696 بخاطر پول جدید؟ 153 00:18:34,597 --> 00:18:35,998 چی میخوای بخوری؟ 154 00:18:36,432 --> 00:18:39,635 من پاستا با حلزون توی سس سیر میخوام 155 00:18:43,105 --> 00:18:44,140 چیه؟ 156 00:18:44,573 --> 00:18:46,108 یه زن به این خوگلی دارم 157 00:18:46,475 --> 00:18:47,776 اما شبیه یه چیز عتیقه باهاش رفتار میکنم 158 00:18:48,244 --> 00:18:50,946 اونو به زور توی گنجه گذاشتم 159 00:18:52,648 --> 00:18:54,850 ببیین کی این حرفا رو میزنه 160 00:18:55,317 --> 00:18:57,453 این کت خیلی بهت میاد 161 00:18:58,053 --> 00:19:00,422 اینجوری لباس میپوسی ده سال جوونتر میشی 162 00:19:02,625 --> 00:19:03,726 من چی؟ 163 00:19:09,431 --> 00:19:10,666 باید سریع لباسامو عوض میکردم 164 00:19:11,734 --> 00:19:14,270 وقت نداشتم برم خونه 165 00:19:14,603 --> 00:19:15,704 بخاطر همین خریدمش 166 00:19:17,373 --> 00:19:19,575 بعد از ناهار لباساتو جمع کن بده به من 167 00:19:19,942 --> 00:19:21,844 میندازمشون تو لباسشویی 168 00:19:25,014 --> 00:19:27,550 دویونگ تو باید اینو بخوری. اسپاگتی دریایی 169 00:19:27,816 --> 00:19:28,951 و 170 00:19:29,785 --> 00:19:31,420 میتونیم بادمجون سرخ شده هم بگیریم؟ 171 00:20:20,469 --> 00:20:21,737 اگه اینو بتونی حدس بزنی 172 00:20:21,737 --> 00:20:23,405 هر اشتباهی که کرده باشی رو میبخشم 173 00:20:24,440 --> 00:20:25,507 چی رو حدس بزنم؟ 174 00:20:25,641 --> 00:20:27,743 چندتا پله برای رسیدن به اون بالا هست؟ 175 00:20:31,580 --> 00:20:32,681 چندتاست؟ 176 00:20:37,353 --> 00:20:38,621 یادت رفته؟ 177 00:20:40,356 --> 00:20:41,724 856. 178 00:20:50,966 --> 00:20:53,068 چطوی هنوز یادته؟ 179 00:22:05,007 --> 00:22:06,675 دستمال داری؟ 180 00:22:08,744 --> 00:22:09,845 دستمال؟ 181 00:22:11,647 --> 00:22:13,115 میخوام رو یه چیزی بشینم 182 00:22:17,186 --> 00:22:18,287 خب بشین 183 00:22:18,287 --> 00:22:20,122 نمیتونم لباسمو کثیف کنم 184 00:22:20,956 --> 00:22:23,158 چرا؟ باید پسش بدم 185 00:22:23,959 --> 00:22:25,127 از کجا خریدیش؟ 186 00:22:25,594 --> 00:22:26,662 از یه پاساژ 187 00:22:27,463 --> 00:22:29,064 نمیذارن پسش بدی 188 00:22:29,064 --> 00:22:30,866 این روزا پس میگیرن 189 00:22:33,702 --> 00:22:35,871 پولشو میدم بگیر بشین 190 00:22:50,119 --> 00:22:51,220 این خوبه؟ 191 00:22:51,787 --> 00:22:52,855 ...این کتت 192 00:22:55,858 --> 00:22:57,059 گرون نیست؟ 193 00:22:58,494 --> 00:22:59,528 ...منم 194 00:23:00,095 --> 00:23:01,230 پسش میدم 195 00:23:10,806 --> 00:23:13,142 خیلی وقت پیش ازینجا میتونستی ایستگاه سئول رو ببینی 196 00:23:16,178 --> 00:23:17,246 هنوزم میتونی ببینی 197 00:23:17,813 --> 00:23:19,148 بین ساختموناست 198 00:23:21,417 --> 00:23:22,451 درسته 199 00:23:24,353 --> 00:23:25,454 بیا بریم بالا 200 00:23:28,824 --> 00:23:29,892 نمیای؟ 201 00:23:31,126 --> 00:23:32,594 دیگه نمیتونم بالاتر بیام 202 00:23:33,295 --> 00:23:34,430 مثل یه آدم کله گنده حرف میزنی 203 00:23:41,170 --> 00:23:42,304 اینو بگیر 204 00:23:49,778 --> 00:23:50,913 بیا بالا 205 00:23:52,614 --> 00:23:54,983 زود باش. باید برگردم سرکار. 206 00:23:55,217 --> 00:23:56,585 واقعا سوار کولت میشما 207 00:24:07,729 --> 00:24:08,864 سنگینم؟ 208 00:24:09,965 --> 00:24:11,533 چرا اینقدر سبک شدی؟ 209 00:24:13,335 --> 00:24:14,403 رژیم گرفتم 210 00:24:15,103 --> 00:24:16,305 چرا میخوای وزن کم کنی؟ 211 00:24:17,639 --> 00:24:20,142 مردا این روزا زنای لاغرو دوست دارن 212 00:24:22,177 --> 00:24:24,146 من که ازون مردا نیستم 213 00:24:28,116 --> 00:24:29,785 حرفت یادت نره 214 00:24:45,067 --> 00:24:46,368 نفسم بند اومد 215 00:24:47,970 --> 00:24:49,671 بیا یکم استراحت کنیم هیون جو 216 00:24:51,106 --> 00:24:53,775 بعد از استراحت دوباره سوارت میکنم 217 00:25:00,883 --> 00:25:01,950 باشه 218 00:25:32,814 --> 00:25:34,583 بیا فردا بریم دادگاه 219 00:25:37,286 --> 00:25:39,421 سه ماه طول میکشه طلاق بگیریم 220 00:25:40,656 --> 00:25:42,891 اگه ست بیول رو نداشتیم یه ماهه تموم بود 221 00:25:43,725 --> 00:25:45,460 اومدی اینجا این حرفو بزنی؟ 222 00:25:45,961 --> 00:25:48,130 اینجا ازم خواستگاری کردی 223 00:25:50,866 --> 00:25:51,934 اون روز 224 00:25:53,235 --> 00:25:56,305 بدون یبار استراحت منو بالا بردی 225 00:25:57,406 --> 00:25:58,607 از اون پائین 226 00:26:02,144 --> 00:26:03,211 بریم 227 00:26:05,213 --> 00:26:07,149 تو به داهه نیاز داری 228 00:26:08,283 --> 00:26:09,685 درباره چی حرف میزنی؟ 229 00:26:11,019 --> 00:26:13,622 بهت نگفتم پول از کجا گیرم اومده 230 00:26:14,256 --> 00:26:17,259 یه مجله دنبال مقاله هایی بود که زنای خونه دار نوشتن 231 00:26:17,392 --> 00:26:19,161 منم یه چیزایی نوشتم 232 00:26:20,162 --> 00:26:23,599 نه اول شد نه سوم 233 00:26:24,099 --> 00:26:25,233 دوم شد 234 00:26:27,102 --> 00:26:29,171 فک کنم نویسنده بااستعدادی باشم 235 00:26:30,706 --> 00:26:32,207 ...یه مدتی توی خلوتم 236 00:26:32,975 --> 00:26:35,043 برای خودم مینوشتم 237 00:26:38,847 --> 00:26:41,750 هیون جو من هنوز آماده نیستم 238 00:26:41,883 --> 00:26:43,652 نمیتونیم اینجوری بهم بزنیم 239 00:26:48,056 --> 00:26:49,458 ...من 240 00:26:51,293 --> 00:26:53,895 یه مدت هست که خودمو برای جدایی آماده کردم 241 00:26:57,766 --> 00:26:59,334 ...ببخشید که من میگم 242 00:27:01,503 --> 00:27:02,704 بیا جدا شیم 243 00:27:24,826 --> 00:27:25,827 هیون جو 244 00:27:27,295 --> 00:27:30,098 هیون جو هیون جو چی شد؟ 245 00:27:31,533 --> 00:27:33,535 هیون جو هیون جو 246 00:27:33,935 --> 00:27:36,338 چی شد؟ هیون جو 247 00:27:37,606 --> 00:27:38,674 هیون جو 248 00:27:42,297 --> 00:28:04,733 تيم ترجمه بارکد زیرنویس های فارسی تیم ترجمه بارکد را فقط از کانال خود بارکد دریافت کنید @barcodesubtitle 249 00:28:04,833 --> 00:28:06,835 هیچ راه نجاتی نداره 250 00:28:06,835 --> 00:28:08,870 شما باید اینو قبول کنید 251 00:28:08,870 --> 00:28:10,238 بخاطر این متاسفم 252 00:28:10,238 --> 00:28:12,274 هیون جو میخواد جدا بشه 253 00:28:12,274 --> 00:28:14,509 چطور آدم باهوش مثل تو اینقدر دیر میگیره؟ 254 00:28:14,509 --> 00:28:17,479 من دقیقا توی سر کیم دوهیونگ هستم 255 00:28:17,713 --> 00:28:19,648 داهه قبل از تو اومده بود 256 00:28:19,648 --> 00:28:21,483 دویونگ چرا با من ازدواج کردی؟ 257 00:28:21,483 --> 00:28:23,318 میتونی برگردی پیش داهه 258 00:28:23,318 --> 00:28:24,386 ست بیول بود؟ 259 00:28:24,386 --> 00:28:26,421 ...دقیقا مثل تو، درون سرم 260 00:28:26,421 --> 00:28:29,157 متاسف نباش. تقصیر تو که نیست 261 00:28:29,157 --> 00:28:32,160 حتی بعد از مرگ من هم دنبال درمانش باش 262 00:28:32,160 --> 00:28:33,662 قولمو نگه میدارم