1
00:00:00,147 --> 00:00:06,097
مترجم: MARYAM89
1
00:00:06,423 --> 00:00:08,558
تموم کردی ست بیول؟
2
00:00:08,925 --> 00:00:09,960
چی شده؟
3
00:00:11,395 --> 00:00:13,430
اینو نمی فهمم
4
00:00:14,431 --> 00:00:15,465
اومدی
5
00:00:15,499 --> 00:00:16,533
-قسمت هشت-
6
00:00:16,533 --> 00:00:17,934
بابا
7
00:00:18,368 --> 00:00:20,937
چطور می تونی بچه ی یکی دیگه رو تا این وقت شب خونمون نگه داری؟
8
00:00:22,005 --> 00:00:24,107
خانوادش زنگ زدن
9
00:00:24,875 --> 00:00:27,911
گفتن بعد از این که با ست بیول دوست شده سخت درس می خونه
10
00:00:28,979 --> 00:00:31,415
نمی فهمی چون فقط حفظش کردی
11
00:00:31,615 --> 00:00:32,916
نگاه کن
باشه
12
00:00:32,916 --> 00:00:34,217
مقسوم علیه ده چیه؟
13
00:00:34,418 --> 00:00:36,620
برسونش خونه
باشه
14
00:00:36,753 --> 00:00:38,121
یکم شاملش می شه؟
صبر کن
15
00:00:38,989 --> 00:00:41,858
یه بسته برات رسیده.گذاشتمش تو اتاقت
16
00:00:42,259 --> 00:00:43,393
چی هست؟
17
00:00:43,393 --> 00:00:45,295
نمی دونم.بازش کن
18
00:00:45,829 --> 00:00:46,863
اینو بنویس
19
00:00:48,732 --> 00:00:51,034
کارتونو تموم کنید
20
00:00:51,034 --> 00:00:52,369
وقت خونه رفتنه
21
00:00:52,536 --> 00:00:54,071
این آخرین سواله بابا بزرگ
22
00:00:55,238 --> 00:00:56,306
باشه
23
00:00:57,974 --> 00:00:59,743
مقسوم علیه ده چیه؟
24
00:00:59,743 --> 00:01:00,944
مواظب پله ها باش
25
00:01:07,384 --> 00:01:08,819
بابا بزرگ
بله؟
26
00:01:08,819 --> 00:01:09,920
بزار منم باهاتون بیام
27
00:01:09,920 --> 00:01:11,588
باشه باهامون بیا
28
00:01:14,658 --> 00:01:15,659
بسیار خب
29
00:01:16,426 --> 00:01:17,594
بریم
30
00:01:48,291 --> 00:01:50,360
لباسام که داده بودی خشکشویی
31
00:02:14,217 --> 00:02:15,318
هیون جو
32
00:02:15,685 --> 00:02:18,188
یه کم بیش تر به فکر سر و وضع دویونگ باش
33
00:03:16,279 --> 00:03:18,515
می خوای کل شبو این جا وایسی؟
34
00:03:24,421 --> 00:03:26,256
واقعا می خوای بدونی؟
35
00:03:26,823 --> 00:03:29,526
که دیشب چه اتفاقی بینمون افتاد؟
36
00:03:34,297 --> 00:03:35,999
اتفاقی نیفتاد
37
00:03:38,034 --> 00:03:40,604
به محض این که رسیدی این جا خوابت برد
38
00:03:42,839 --> 00:03:43,940
خوش حال شدی؟
39
00:03:47,010 --> 00:03:48,979
داهه
پس
40
00:03:49,246 --> 00:03:52,115
بدون عذاب وجدان برگرد خونتون
41
00:03:55,085 --> 00:03:57,220
یا می تونی دوباره شبو این جا بگذرونی
42
00:03:58,355 --> 00:04:02,225
اونوقت می تونی فردا لباستو برداری بپوشی
43
00:04:04,261 --> 00:04:05,362
راستی نه
44
00:04:05,895 --> 00:04:07,931
چون دادمشون خشک شویی
45
00:04:08,465 --> 00:04:10,267
نمی تونی بپوشیشون
46
00:05:04,688 --> 00:05:06,890
هنوزنمی دونی این چه نوع جنگیه
47
00:05:11,361 --> 00:05:14,698
بابا بزرگ باید فردام سان گو رو برسونی
48
00:05:14,698 --> 00:05:16,066
باشه چرا که نه؟
49
00:05:20,737 --> 00:05:22,739
مامان
ست بیول
50
00:05:23,973 --> 00:05:25,842
من باید با مامانت حرف بزنم
51
00:05:26,142 --> 00:05:27,477
تو برو بخواب
52
00:05:29,646 --> 00:05:32,115
مامان من رفتم بخوابم
53
00:06:02,178 --> 00:06:03,813
فکر کردم راحت می تونم بزارم
54
00:06:06,116 --> 00:06:07,884
دو یونگ بره
55
00:06:12,222 --> 00:06:14,357
دیدن این که دنیا فراموشش کرده
56
00:06:15,892 --> 00:06:18,962
طوری که انگار استعدادش داره هدر می ره
57
00:06:20,563 --> 00:06:22,165
خیلی دردناک بود
58
00:06:26,669 --> 00:06:28,471
ولی این کمکی نمی کنه
59
00:06:31,040 --> 00:06:33,476
نتونستم کمکش کنم برگرده
60
00:06:35,945 --> 00:06:37,080
این کافی نبود
1
00:06:38,615 --> 00:06:40,683
هیون جو
بابا
2
00:06:42,385 --> 00:06:44,788
ممکنه یه سال دیگه هم زنده نباشم
3
00:06:47,590 --> 00:06:48,925
شش ماه؟
4
00:06:51,461 --> 00:06:53,129
یا شاید سه ماه؟
5
00:07:02,439 --> 00:07:04,274
بابا گریه نکن
6
00:07:06,342 --> 00:07:08,411
شما قبلا اینا رو گذروندی
7
00:07:14,384 --> 00:07:16,486
...امروز صبح دکتر رو دیدم
8
00:07:17,120 --> 00:07:18,888
بعدش به دویونگ زنگ زدم
9
00:07:20,690 --> 00:07:22,725
تا باهاش حرف بزنم
10
00:07:24,727 --> 00:07:26,596
"دوست دارم زندگی کنم"
11
00:07:27,263 --> 00:07:30,066
"همیشه دلم میخواست نویسنده بشم"
12
00:07:31,734 --> 00:07:34,070
"تا الان برای زندگی باهات خیلی تلاش کردم"
13
00:07:34,070 --> 00:07:35,405
"پس بذار برم"
14
00:07:36,139 --> 00:07:37,607
...فکر میکنی
15
00:07:38,508 --> 00:07:40,810
میذاره به راه خودت بری؟
16
00:07:42,545 --> 00:07:43,947
کاری میکنم که باورم کنه
17
00:07:45,782 --> 00:07:46,850
...وقتی بهش گفتم که عاشق شدم
18
00:07:47,550 --> 00:07:50,487
حرفمو باور نکرد
19
00:07:51,754 --> 00:07:52,755
هیون جو
20
00:07:53,556 --> 00:07:54,657
بیا اینکارو کنیم
21
00:07:55,825 --> 00:07:58,027
...هرچی زمین برام مونده رو میفروشم
22
00:07:58,895 --> 00:08:00,797
و به مقدار کافی برای تحصیل ست بیول کنار میذارم
23
00:08:01,464 --> 00:08:02,832
و بقیشو بده به دویونگ
24
00:08:03,867 --> 00:08:06,035
اگه پروژه ش درست انجام بشه
25
00:08:06,903 --> 00:08:08,972
خودش گفت که همه چی درست میشه
26
00:08:09,072 --> 00:08:10,073
بابا
27
00:08:12,108 --> 00:08:14,277
خودش تنهایی نمیتونه موفق بشه
28
00:08:14,511 --> 00:08:16,946
چرا نمیتونه؟
خب نمیتونه
29
00:08:18,548 --> 00:08:21,251
باید بذارم راهشو بره تا بدونه باید چیکار کنه
30
00:08:23,319 --> 00:08:24,754
چرا آتیش درست کردی؟
31
00:08:26,956 --> 00:08:27,991
چرا؟
32
00:08:29,926 --> 00:08:31,227
این چیه؟
33
00:08:34,130 --> 00:08:35,832
نمیدونم
34
00:08:37,667 --> 00:08:39,335
چرا سوزوندمشون؟
35
00:08:39,335 --> 00:08:40,837
چون عصبانی بودی
36
00:08:41,271 --> 00:08:42,639
دویونگ داره خیانت میکنه
37
00:08:43,239 --> 00:08:45,174
خیانت نمیکنه
38
00:08:45,608 --> 00:08:46,976
فکر میکنی من از چیزی خبر ندارم؟
39
00:08:48,011 --> 00:08:51,581
واقعا نمیدونم چرا اینکارو کردم
40
00:09:01,224 --> 00:09:04,294
به دویونگ بگو که مریضی
41
00:09:04,694 --> 00:09:06,829
فکر میکنی ترکت میکنه؟
42
00:09:07,597 --> 00:09:09,198
اونم به خودش میاد
43
00:09:10,600 --> 00:09:12,969
...اونم بدون نیاز به طراحی برای آمریکاییا
44
00:09:13,169 --> 00:09:14,871
از پسش بر میاد
45
00:09:16,005 --> 00:09:17,607
منم کمک میکنم
46
00:09:18,141 --> 00:09:20,944
تو میتونی کمک کنی و دویونگم تلاششو کنه
47
00:09:21,611 --> 00:09:23,179
بیا ازین قضیه با همدیگه عبور کنیم
48
00:09:24,080 --> 00:09:26,316
خب اگه دویونگ بفهمه چی؟
49
00:09:27,116 --> 00:09:28,818
اون فقط با خودش درگیر میشه
50
00:09:30,587 --> 00:09:31,688
بابا
51
00:09:32,989 --> 00:09:35,224
نمیخوام مثل مامان بمیرم
52
00:09:36,426 --> 00:09:39,829
نمیخوام دردمو با بقیه آدما قسمت کنم
53
00:09:40,330 --> 00:09:42,365
میخوام تنهایی بمیرم
54
00:09:42,865 --> 00:09:46,436
اینجوری دویونگ میتونه ترکم کنه و راحت زندگیشو کنه
55
00:09:46,836 --> 00:09:48,805
پس ست بیول چی؟
56
00:09:51,074 --> 00:09:52,275
...اون زن
57
00:09:53,943 --> 00:09:55,945
با ست بیول خوب رفتار میکنه
58
00:09:57,347 --> 00:09:59,716
اون زن بخاطر اینکه نمیتونست دویونگ رو فراموش کنه
برگشته
59
00:10:00,617 --> 00:10:02,085
پولدارم هست
60
00:10:02,085 --> 00:10:03,620
حق نداری این حرفا رو بزنی
61
00:10:04,954 --> 00:10:07,757
شادی رو نمیشه با پول خرید
62
00:10:08,224 --> 00:10:11,628
بابا صداتو بیار پائین. ست بیول میشنوه
63
00:10:20,770 --> 00:10:21,838
میرم داخل
64
00:10:24,073 --> 00:10:26,743
میرم دویونگ رو میبینم همه چیزو بهش میگم
65
00:10:28,978 --> 00:10:31,080
حق نداریا وگرنه من میمیرم
66
00:10:31,080 --> 00:10:34,283
اگه دویونگ حرف احمقانه ای بزنه، بعدش هردوتامون با هم میمیریم
67
00:10:34,717 --> 00:10:35,852
من و تو
68
00:10:47,930 --> 00:10:49,999
میخواد تنهایی بمیره؟
69
00:10:50,767 --> 00:10:53,336
چطوری روش میشه به پدرش این حرفو بزنه؟
70
00:10:56,806 --> 00:10:58,541
چرت و پرت میگه
71
00:11:01,144 --> 00:11:03,246
اینو بهم گفت؟
72
00:11:04,681 --> 00:11:07,583
خیلی خنگی خیلی
73
00:12:06,008 --> 00:12:07,076
مامان
74
00:12:08,478 --> 00:12:09,545
داری میمیری؟
75
00:12:32,435 --> 00:12:33,436
ست بیول
76
00:12:36,639 --> 00:12:38,307
همه چیزو برات میگم
77
00:12:41,978 --> 00:12:43,212
اما بهم قول بده
78
00:12:44,614 --> 00:12:45,615
چی؟
79
00:12:47,750 --> 00:12:49,852
پیش خودت نگهش داری
80
00:12:50,453 --> 00:12:52,221
بابابزرگ هم میدونه
81
00:12:52,488 --> 00:12:54,624
پس این یه رازه بینِ من
82
00:12:54,891 --> 00:12:56,592
و تو و پدربزرگ
83
00:12:59,295 --> 00:13:00,296
پس بابا چی؟
84
00:13:01,264 --> 00:13:02,665
اون نباید بدونه
85
00:13:04,200 --> 00:13:05,201
چرا ندونه؟
86
00:13:05,601 --> 00:13:07,837
اون باید ازت مراقبت کنه
87
00:13:11,507 --> 00:13:12,608
باشه؟
88
00:13:22,685 --> 00:13:24,587
امشب باهم بخوابیم؟
89
00:13:32,628 --> 00:13:33,696
باشه
90
00:13:34,764 --> 00:13:36,766
قبل اینکه بخوابیم با هم حرف بزنیم
91
00:14:08,431 --> 00:14:09,565
منم
92
00:14:09,632 --> 00:14:11,234
فقط دانمارک نیست
93
00:14:11,234 --> 00:14:13,502
توی آمرکا هم یه مورد مشابه بوده
94
00:14:14,704 --> 00:14:17,206
خیلی وقت نیست که توسط یو سی ای ال گزارش شده
95
00:14:19,175 --> 00:14:20,209
باشه
96
00:14:22,979 --> 00:14:25,314
هنوزم اینو یادت میاد؟
97
00:14:45,735 --> 00:14:47,136
دروغ گفتم
98
00:14:49,972 --> 00:14:51,974
تو رو خوب یادم نمیاد
99
00:15:21,704 --> 00:15:22,738
دویونگ
100
00:15:24,707 --> 00:15:25,808
دویونگ بیدار شو
101
00:15:26,876 --> 00:15:28,945
اینجا خوابیدی دویونگ؟؟
102
00:15:29,779 --> 00:15:31,314
بلند شو دویونگ
103
00:15:31,314 --> 00:15:33,382
خیلی اینجا سرده. چرا اینجا خوابیدی؟
104
00:15:33,382 --> 00:15:35,484
مریض میشیا.بلند شو
105
00:15:35,985 --> 00:15:38,120
پشتت درد میگیره ها. بلند شو
106
00:15:44,126 --> 00:15:46,829
چقدر عوض شدی
107
00:15:46,829 --> 00:15:47,863
نرفتی خونه؟
108
00:15:47,863 --> 00:15:49,966
اولین بار نیست که شب تو دفتر میمونم
109
00:15:50,566 --> 00:15:52,501
میرفتم خونه میخوابیدم چون کاری نداشتم
110
00:15:52,501 --> 00:15:54,136
این که دلیلش نبود مگه نه؟
111
00:15:55,204 --> 00:15:57,406
ازین حرکتا نزن؟
این مال من نیست؟
112
00:15:57,606 --> 00:15:59,642
بخاطر اینکه کپک زده بود میخواستم بندازمش دور؟
113
00:16:00,309 --> 00:16:01,944
بوی بد نمیداد؟
114
00:16:02,611 --> 00:16:04,513
برام قهوه بیار
باشه
115
00:16:05,314 --> 00:16:07,850
چی دوست داری؟ یه چیزی که
خوابتو بپرونه؟
116
00:16:08,751 --> 00:16:09,785
لاته
117
00:16:12,288 --> 00:16:15,358
اینو ببین. دستمالو
118
00:16:16,158 --> 00:16:18,094
حالا که نگاه میکنم میبینم کار کانی هست
119
00:16:18,094 --> 00:16:19,996
استایلش فوق العادست
120
00:16:20,262 --> 00:16:22,999
الگوش باحاله
121
00:16:22,999 --> 00:16:24,900
یعنی میخوام بگم که به تو نمیاد
122
00:16:25,668 --> 00:16:27,670
اما هرچی بیشتر نگاش میکنم بهتر به چشمم میاد
123
00:16:28,070 --> 00:16:29,772
...این خیلی
124
00:16:29,772 --> 00:16:32,408
کسی از دفتر چوی جون برگشته؟
125
00:16:32,408 --> 00:16:34,877
منظورت چیه؟ ما دوتا دیگه هم داریم
126
00:16:36,746 --> 00:16:38,547
میشه بهم نشون بدی؟
حتما
127
00:16:38,547 --> 00:16:39,715
میخوام تموم بشه
128
00:16:39,715 --> 00:16:41,884
مشکلی نیست
129
00:16:41,884 --> 00:16:43,119
این بهتره
130
00:16:43,319 --> 00:16:45,454
میتونیم کارای سخت و پردردسر رو بدیم به اونا
131
00:16:45,454 --> 00:16:47,923
من و تو هم از وقتمون استفاده کنیم
132
00:16:52,194 --> 00:16:53,329
حتما همسرتونه
133
00:16:53,696 --> 00:16:54,697
رئیس
134
00:16:55,264 --> 00:16:58,667
دروغ مصلحتی که دروغ نیست
135
00:17:01,070 --> 00:17:02,638
دروغ نیست
136
00:17:05,641 --> 00:17:07,376
دیروز چی شد؟
137
00:17:08,744 --> 00:17:09,912
ببخشید
138
00:17:10,613 --> 00:17:13,215
رفتم پیش هونگ شوک تا حرف بزنم
139
00:17:13,215 --> 00:17:15,618
همونجا خوابم برد. بیدار شدم دیدم هفت صبحه
140
00:17:16,952 --> 00:17:18,654
چیزی که نشده؟
141
00:17:19,922 --> 00:17:21,257
امروز سرت شلوغه؟
142
00:17:22,124 --> 00:17:23,125
چرا؟
143
00:17:23,325 --> 00:17:24,727
بیا ناهار بخوریم؟
144
00:17:25,494 --> 00:17:26,595
ناهار؟
145
00:17:27,296 --> 00:17:28,898
یهو یه پولی دستم اومده
146
00:17:32,635 --> 00:17:33,702
از کجا؟
147
00:17:34,070 --> 00:17:35,604
وقتی دیدمت بهت میگم
148
00:17:36,105 --> 00:17:37,406
همون جای همیشگی میبینمت
149
00:18:09,605 --> 00:18:10,739
خیلی خوشگله
150
00:18:27,756 --> 00:18:30,025
لباس جدید خریدی؟
151
00:18:31,093 --> 00:18:32,094
آره
152
00:18:32,495 --> 00:18:33,696
بخاطر پول جدید؟
153
00:18:34,597 --> 00:18:35,998
چی میخوای بخوری؟
154
00:18:36,432 --> 00:18:39,635
من پاستا با حلزون توی سس سیر میخوام
155
00:18:43,105 --> 00:18:44,140
چیه؟
156
00:18:44,573 --> 00:18:46,108
یه زن به این خوگلی دارم
157
00:18:46,475 --> 00:18:47,776
اما شبیه یه چیز عتیقه باهاش رفتار میکنم
158
00:18:48,244 --> 00:18:50,946
اونو به زور توی گنجه گذاشتم
159
00:18:52,648 --> 00:18:54,850
ببیین کی این حرفا رو میزنه
160
00:18:55,317 --> 00:18:57,453
این کت خیلی بهت میاد
161
00:18:58,053 --> 00:19:00,422
اینجوری لباس میپوسی ده سال جوونتر میشی
162
00:19:02,625 --> 00:19:03,726
من چی؟
163
00:19:09,431 --> 00:19:10,666
باید سریع لباسامو عوض میکردم
164
00:19:11,734 --> 00:19:14,270
وقت نداشتم برم خونه
165
00:19:14,603 --> 00:19:15,704
بخاطر همین خریدمش
166
00:19:17,373 --> 00:19:19,575
بعد از ناهار لباساتو جمع کن بده به من
167
00:19:19,942 --> 00:19:21,844
میندازمشون تو لباسشویی
168
00:19:25,014 --> 00:19:27,550
دویونگ تو باید اینو بخوری. اسپاگتی دریایی
169
00:19:27,816 --> 00:19:28,951
و
170
00:19:29,785 --> 00:19:31,420
میتونیم بادمجون سرخ شده هم بگیریم؟
171
00:20:20,469 --> 00:20:21,737
اگه اینو بتونی حدس بزنی
172
00:20:21,737 --> 00:20:23,405
هر اشتباهی که کرده باشی رو میبخشم
173
00:20:24,440 --> 00:20:25,507
چی رو حدس بزنم؟
174
00:20:25,641 --> 00:20:27,743
چندتا پله برای رسیدن به اون بالا هست؟
175
00:20:31,580 --> 00:20:32,681
چندتاست؟
176
00:20:37,353 --> 00:20:38,621
یادت رفته؟
177
00:20:40,356 --> 00:20:41,724
856.
178
00:20:50,966 --> 00:20:53,068
چطوی هنوز یادته؟
179
00:22:05,007 --> 00:22:06,675
دستمال داری؟
180
00:22:08,744 --> 00:22:09,845
دستمال؟
181
00:22:11,647 --> 00:22:13,115
میخوام رو یه چیزی بشینم
182
00:22:17,186 --> 00:22:18,287
خب بشین
183
00:22:18,287 --> 00:22:20,122
نمیتونم لباسمو کثیف کنم
184
00:22:20,956 --> 00:22:23,158
چرا؟
باید پسش بدم
185
00:22:23,959 --> 00:22:25,127
از کجا خریدیش؟
186
00:22:25,594 --> 00:22:26,662
از یه پاساژ
187
00:22:27,463 --> 00:22:29,064
نمیذارن پسش بدی
188
00:22:29,064 --> 00:22:30,866
این روزا پس میگیرن
189
00:22:33,702 --> 00:22:35,871
پولشو میدم بگیر بشین
190
00:22:50,119 --> 00:22:51,220
این خوبه؟
191
00:22:51,787 --> 00:22:52,855
...این کتت
192
00:22:55,858 --> 00:22:57,059
گرون نیست؟
193
00:22:58,494 --> 00:22:59,528
...منم
194
00:23:00,095 --> 00:23:01,230
پسش میدم
195
00:23:10,806 --> 00:23:13,142
خیلی وقت پیش ازینجا میتونستی ایستگاه سئول رو ببینی
196
00:23:16,178 --> 00:23:17,246
هنوزم میتونی ببینی
197
00:23:17,813 --> 00:23:19,148
بین ساختموناست
198
00:23:21,417 --> 00:23:22,451
درسته
199
00:23:24,353 --> 00:23:25,454
بیا بریم بالا
200
00:23:28,824 --> 00:23:29,892
نمیای؟
201
00:23:31,126 --> 00:23:32,594
دیگه نمیتونم بالاتر بیام
202
00:23:33,295 --> 00:23:34,430
مثل یه آدم کله گنده حرف میزنی
203
00:23:41,170 --> 00:23:42,304
اینو بگیر
204
00:23:49,778 --> 00:23:50,913
بیا بالا
205
00:23:52,614 --> 00:23:54,983
زود باش. باید برگردم سرکار.
206
00:23:55,217 --> 00:23:56,585
واقعا سوار کولت میشما
207
00:24:07,729 --> 00:24:08,864
سنگینم؟
208
00:24:09,965 --> 00:24:11,533
چرا اینقدر سبک شدی؟
209
00:24:13,335 --> 00:24:14,403
رژیم گرفتم
210
00:24:15,103 --> 00:24:16,305
چرا میخوای وزن کم کنی؟
211
00:24:17,639 --> 00:24:20,142
مردا این روزا زنای لاغرو دوست دارن
212
00:24:22,177 --> 00:24:24,146
من که ازون مردا نیستم
213
00:24:28,116 --> 00:24:29,785
حرفت یادت نره
214
00:24:45,067 --> 00:24:46,368
نفسم بند اومد
215
00:24:47,970 --> 00:24:49,671
بیا یکم استراحت کنیم هیون جو
216
00:24:51,106 --> 00:24:53,775
بعد از استراحت دوباره سوارت میکنم
217
00:25:00,883 --> 00:25:01,950
باشه
218
00:25:32,814 --> 00:25:34,583
بیا فردا بریم دادگاه
219
00:25:37,286 --> 00:25:39,421
سه ماه طول میکشه طلاق بگیریم
220
00:25:40,656 --> 00:25:42,891
اگه ست بیول رو نداشتیم یه ماهه تموم بود
221
00:25:43,725 --> 00:25:45,460
اومدی اینجا این حرفو بزنی؟
222
00:25:45,961 --> 00:25:48,130
اینجا ازم خواستگاری کردی
223
00:25:50,866 --> 00:25:51,934
اون روز
224
00:25:53,235 --> 00:25:56,305
بدون یبار استراحت منو بالا بردی
225
00:25:57,406 --> 00:25:58,607
از اون پائین
226
00:26:02,144 --> 00:26:03,211
بریم
227
00:26:05,213 --> 00:26:07,149
تو به داهه نیاز داری
228
00:26:08,283 --> 00:26:09,685
درباره چی حرف میزنی؟
229
00:26:11,019 --> 00:26:13,622
بهت نگفتم پول از کجا گیرم اومده
230
00:26:14,256 --> 00:26:17,259
یه مجله دنبال مقاله هایی بود که زنای خونه دار نوشتن
231
00:26:17,392 --> 00:26:19,161
منم یه چیزایی نوشتم
232
00:26:20,162 --> 00:26:23,599
نه اول شد نه سوم
233
00:26:24,099 --> 00:26:25,233
دوم شد
234
00:26:27,102 --> 00:26:29,171
فک کنم نویسنده بااستعدادی باشم
235
00:26:30,706 --> 00:26:32,207
...یه مدتی توی خلوتم
236
00:26:32,975 --> 00:26:35,043
برای خودم مینوشتم
237
00:26:38,847 --> 00:26:41,750
هیون جو من هنوز آماده نیستم
238
00:26:41,883 --> 00:26:43,652
نمیتونیم اینجوری بهم بزنیم
239
00:26:48,056 --> 00:26:49,458
...من
240
00:26:51,293 --> 00:26:53,895
یه مدت هست که خودمو برای جدایی آماده کردم
241
00:26:57,766 --> 00:26:59,334
...ببخشید که من میگم
242
00:27:01,503 --> 00:27:02,704
بیا جدا شیم
243
00:27:24,826 --> 00:27:25,827
هیون جو
244
00:27:27,295 --> 00:27:30,098
هیون جو هیون جو چی شد؟
245
00:27:31,533 --> 00:27:33,535
هیون جو هیون جو
246
00:27:33,935 --> 00:27:36,338
چی شد؟ هیون جو
247
00:27:37,606 --> 00:27:38,674
هیون جو
248
00:27:42,297 --> 00:28:04,733
تيم ترجمه بارکد
زیرنویس های فارسی تیم ترجمه بارکد را فقط از کانال خود بارکد دریافت کنید
@barcodesubtitle
249
00:28:04,833 --> 00:28:06,835
هیچ راه نجاتی نداره
250
00:28:06,835 --> 00:28:08,870
شما باید اینو قبول کنید
251
00:28:08,870 --> 00:28:10,238
بخاطر این متاسفم
252
00:28:10,238 --> 00:28:12,274
هیون جو میخواد جدا بشه
253
00:28:12,274 --> 00:28:14,509
چطور آدم باهوش مثل تو اینقدر دیر میگیره؟
254
00:28:14,509 --> 00:28:17,479
من دقیقا توی سر کیم دوهیونگ هستم
255
00:28:17,713 --> 00:28:19,648
داهه قبل از تو اومده بود
256
00:28:19,648 --> 00:28:21,483
دویونگ چرا با من ازدواج کردی؟
257
00:28:21,483 --> 00:28:23,318
میتونی برگردی پیش داهه
258
00:28:23,318 --> 00:28:24,386
ست بیول بود؟
259
00:28:24,386 --> 00:28:26,421
...دقیقا مثل تو، درون سرم
260
00:28:26,421 --> 00:28:29,157
متاسف نباش. تقصیر تو که نیست
261
00:28:29,157 --> 00:28:32,160
حتی بعد از مرگ من هم دنبال درمانش باش
262
00:28:32,160 --> 00:28:33,662
قولمو نگه میدارم