1 00:00:01,000 --> 00:00:08,010 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= arirangland.com =- 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,549 «* راديو عاشقانه *» «* قسمت پانزدهم *» 3 00:00:11,753 --> 00:00:25,054 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : آناهیتـا-نیلوفـر * @Arirangland 4 00:00:26,053 --> 00:00:36,454 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در = = فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است 5 00:00:36,753 --> 00:00:38,054 ...يعني چي که 6 00:00:38,524 --> 00:00:41,494 تو وو جي وو رو کشتي؟ 7 00:00:57,374 --> 00:01:00,344 چرا بهم گفتي که تو وو جي وو هستي؟ 8 00:01:09,153 --> 00:01:10,284 چي شده؟ 9 00:01:10,284 --> 00:01:11,683 بايد بهم بگي 10 00:01:18,963 --> 00:01:20,433 ،حالا که بهش فکر ميکنم 11 00:01:20,664 --> 00:01:21,834 ...اون موقعا 12 00:01:22,664 --> 00:01:25,334 يه پسر ديگه هم تو بيمارستان کنارت بود 13 00:01:29,343 --> 00:01:31,403 اون وو جي وو بود؟ 14 00:01:36,983 --> 00:01:38,744 نميتوني بهم بگي؟ 15 00:01:38,983 --> 00:01:40,353 دلم ميخواد بدونم 16 00:01:42,623 --> 00:01:43,653 ...وو جي وو 17 00:01:45,823 --> 00:01:46,894 !مرده 18 00:01:50,524 --> 00:01:51,724 وقتي که شونزده سالش بود 19 00:01:53,463 --> 00:01:54,494 !بخاطر من 20 00:02:01,674 --> 00:02:05,174 وو جي وو به مرحله نيمه نهايي رسيد 21 00:02:05,644 --> 00:02:08,473 !من موفق شدم 22 00:02:09,014 --> 00:02:10,614 ميخوام به فينال برسم 23 00:02:10,614 --> 00:02:11,913 ،وقتي بچه بودم 24 00:02:12,144 --> 00:02:13,683 ...من تنها دوست زندگيمُ 25 00:02:13,913 --> 00:02:16,324 توي بيمارستان ملاقات کردم 26 00:02:16,984 --> 00:02:18,024 اون وو جي وو بود 27 00:02:20,093 --> 00:02:21,123 ...جي وو 28 00:02:22,294 --> 00:02:25,324 ...اون شديدا مريض بود و از وقتي ده سالش بود 29 00:02:25,324 --> 00:02:26,663 تو بيمارستان زندگي ميکرد 30 00:02:28,294 --> 00:02:29,633 اما اون قوي بود 31 00:02:30,133 --> 00:02:31,133 و پر انرژي 32 00:02:39,873 --> 00:02:41,213 بهم گفت که به زودي ميميره 33 00:02:42,144 --> 00:02:44,343 اما نسبت به من زندگي شادتري داشت 34 00:02:44,843 --> 00:02:46,183 اون فوق العاده بود 35 00:02:50,984 --> 00:02:53,593 ،وقتي تو فينال برنده شدم 36 00:02:55,653 --> 00:02:56,693 ...به سونگ گوريم 37 00:02:57,563 --> 00:02:58,764 ميخوام اعتراف کنم 38 00:03:00,234 --> 00:03:01,234 ...و 39 00:03:02,633 --> 00:03:04,304 فردي که وو جي وو دوست داشت 40 00:03:07,334 --> 00:03:08,373 تو بودي 41 00:03:13,873 --> 00:03:14,873 ...و 42 00:03:16,283 --> 00:03:17,744 منم دوستت داشتم 43 00:03:22,623 --> 00:03:23,623 ...خب 44 00:03:24,354 --> 00:03:26,024 اوني که تو راهرو بيمارستان ديدم کي بود؟ 45 00:03:27,394 --> 00:03:28,653 اون من بودم 46 00:03:31,864 --> 00:03:34,764 چرا نذاشتي چشم بندمُ بردارم؟ 47 00:03:35,834 --> 00:03:37,463 چرا بهم گفتي که وو جي وو هستي؟ 48 00:03:38,903 --> 00:03:39,933 ...من 49 00:03:43,144 --> 00:03:44,204 ميترسيدم 50 00:03:54,683 --> 00:03:56,854 ،من همون دختريُ دوست داشتم 51 00:03:57,554 --> 00:03:59,324 که دوستم دوستش داشت 52 00:04:01,193 --> 00:04:02,193 ...يه روز 53 00:04:03,394 --> 00:04:05,864 تو رو تو مسير خونه ام ديدم 54 00:04:07,133 --> 00:04:08,693 بدون فکري دنبالت راه افتادم 55 00:04:10,533 --> 00:04:11,563 ...بعد از اون 56 00:04:13,133 --> 00:04:14,403 ...براي يه مدت 57 00:04:15,503 --> 00:04:17,443 بدون گفتن به جي وو ميومدم ديدنت 58 00:04:22,214 --> 00:04:23,214 ،با اينحال 59 00:04:25,044 --> 00:04:27,054 نميتونستم بهش چيزي بگم 60 00:04:28,753 --> 00:04:30,054 بعدش شروع کردم يواشکي ديدنت 61 00:04:47,573 --> 00:04:48,604 اينطوري بود 62 00:04:50,974 --> 00:04:52,643 مسابقه فاينال خوانندگي امروزه 63 00:04:53,943 --> 00:04:54,943 لطفا بيا 64 00:04:58,943 --> 00:05:01,383 =مسابقه خوانندگي ، سالن کي بي سي= 65 00:05:01,383 --> 00:05:03,424 ،اگه مسابقه فاينالُ ببرم 66 00:05:05,023 --> 00:05:06,654 ميخوام به سونگ گوريم اعتراف کنم 67 00:06:37,544 --> 00:06:38,583 ...بخاطر من 68 00:06:41,513 --> 00:06:42,623 بخاطر من بود 69 00:06:51,823 --> 00:06:53,193 حتي به مراسم ختمش هم نرفتم 70 00:06:54,633 --> 00:06:55,964 چند روز خوابيدم 71 00:06:57,604 --> 00:07:00,273 هفته ها هيچ کاري نکردم 72 00:07:00,804 --> 00:07:02,104 فقط خوابيدم 73 00:07:04,203 --> 00:07:05,373 ...بعد از اون 74 00:07:07,614 --> 00:07:09,284 ...تا الان 75 00:07:10,114 --> 00:07:11,914 مشکل خواب دارم 76 00:07:15,054 --> 00:07:16,054 ...نميخواستم 77 00:07:18,784 --> 00:07:21,854 دوباره ببينمت 78 00:07:23,263 --> 00:07:24,523 ...اما وقتي ديدمت 79 00:07:28,964 --> 00:07:30,703 نتونستم جلوي خودمُ بگيرم 80 00:07:37,174 --> 00:07:39,273 ميدونستم کارم اشتباهه 81 00:07:40,943 --> 00:07:42,544 اما هي بيشتر عاشقت شدم 82 00:07:56,263 --> 00:07:57,563 جي سو هو 83 00:07:58,724 --> 00:08:01,364 حتما من تو رو ياد وو جي وو مينداختم 84 00:08:03,104 --> 00:08:04,104 !تمام اين مدت 85 00:08:28,354 --> 00:08:32,594 پس از اون موقع قرص خواب ميخوري؟ 86 00:08:39,574 --> 00:08:42,273 تو، حالت خوبه؟ 87 00:08:43,444 --> 00:08:44,444 منظورت چيه؟ 88 00:08:46,173 --> 00:08:47,673 ،بعد شنيدن اين داستان 89 00:08:48,474 --> 00:08:49,883 از من ناراحت نيستي؟ 90 00:08:51,283 --> 00:08:52,314 چرا بايد ازت ناراحت باشم؟ 91 00:08:53,153 --> 00:08:55,013 تو جي سو هويي 92 00:08:55,454 --> 00:08:56,623 ...و وو جي وو 93 00:08:57,084 --> 00:08:59,523 دوستي بوده که برات عزيز بوده 94 00:09:00,423 --> 00:09:02,423 الانم کسي که من دوستش دارم جي سو هوـه 95 00:09:17,143 --> 00:09:20,273 کنفرانس مطبوعاتي روز تولد سو هو برگزار ميشه 96 00:09:20,314 --> 00:09:21,744 بهتره خودتُ آماده کني 97 00:09:23,883 --> 00:09:25,883 به اين مراسما عادت کردم 98 00:09:26,084 --> 00:09:27,614 نگران نباش 99 00:09:37,263 --> 00:09:38,623 چرا جواب نميدي؟ 100 00:09:38,663 --> 00:09:41,793 از خراب کردن زندگيم خوشحالي؟ 101 00:09:41,934 --> 00:09:44,803 چيزي براي از دست دادن ندارم همه چيُ لو ميدم 102 00:09:44,864 --> 00:09:46,673 به همه ميگم خونوادت قلابيه 103 00:09:46,803 --> 00:09:48,574 اين ديوونه شده 104 00:09:49,003 --> 00:09:51,173 رييس نام، چيکار کنيم؟ 105 00:09:56,143 --> 00:09:58,184 از دستت رواني شدم 106 00:09:59,314 --> 00:10:02,013 تا کي بايد گند کارياي تو رو درست کنم؟ 107 00:10:02,954 --> 00:10:04,454 اينجوري نگو 108 00:10:04,523 --> 00:10:07,324 براي درست کردنش به کمکت نياز دارم 109 00:10:07,594 --> 00:10:08,923 خودت درستش کن 110 00:10:09,564 --> 00:10:12,094 هرکاري تونستم برات کردم 111 00:10:13,133 --> 00:10:14,734 ،درسته اين تقصير منه 112 00:10:14,864 --> 00:10:18,033 اما تو بودي که اونُ تحريک کردي 113 00:10:18,263 --> 00:10:20,903 چرا اخراجش کردي؟- ...يعني ميگي- 114 00:10:22,033 --> 00:10:23,604 من مقصرم؟ 115 00:10:25,844 --> 00:10:28,614 نه، منظورم اين نيست 116 00:10:28,913 --> 00:10:31,543 ميگم تو هم بايد مسئوليتشُ گردن بگيري 117 00:10:31,543 --> 00:10:32,684 ...تو 118 00:10:34,153 --> 00:10:35,584 ...روزي که من سقط جنين داشتم 119 00:10:36,824 --> 00:10:39,753 جي سو هو رو خونه آوردي 120 00:10:45,623 --> 00:10:48,564 اين مطبوعات و خبرنگارا دست از سرم برنميدارن 121 00:10:48,564 --> 00:10:50,133 اونقدر بهم فشار اومده دلم ميخواد بميرم 122 00:10:51,133 --> 00:10:52,673 ...اگه در مورد سو هو بفهمن 123 00:10:53,104 --> 00:10:56,403 واقعا همه چي ديگه تموم ميشه 124 00:11:02,373 --> 00:11:04,513 جي سو هو ديگه به حرفام گوش نميده 125 00:11:06,114 --> 00:11:08,053 بهتره هر جور شده بياريش خونه 126 00:11:20,364 --> 00:11:22,393 اين يخچالم درست مثل خودشه 127 00:11:28,173 --> 00:11:31,604 اينکارو نميکنم، نميذارم کسي عکس بگيره 128 00:11:32,344 --> 00:11:34,643 بايد اينجا باشي، تولدته 129 00:11:34,643 --> 00:11:37,444 چرا خبرنگارا بايد تولد من بيان؟ 130 00:11:37,984 --> 00:11:40,013 فردا برنامه شلوغي دارم، قطع ميکنم 131 00:11:47,393 --> 00:11:48,623 حالت خوبه؟ 132 00:11:52,464 --> 00:11:55,194 ميخواستم برات چيزي درست کنم 133 00:11:55,194 --> 00:11:57,064 اما چيزي تو يخچال نداشتي 134 00:12:04,344 --> 00:12:06,074 تولدت مبارک جي سو هو 135 00:12:28,334 --> 00:12:29,934 ميخواي بخوابونمت؟ 136 00:12:32,533 --> 00:12:34,234 يا برات لالايي بخونم؟ 137 00:12:38,974 --> 00:12:41,074 واسه همينه خوابت نميبره 138 00:12:41,114 --> 00:12:43,543 همينجوري به سقف خيره ميشي 139 00:12:45,043 --> 00:12:46,783 بهت گفتم که کمکت ميکنم بخوابي 140 00:12:47,484 --> 00:12:49,923 ميخواي کل شبُ همينطوري بگذروني؟ 141 00:12:52,023 --> 00:12:53,224 اينقدر فيلم بازي نکن 142 00:12:53,594 --> 00:12:57,523 چيه؟ چي شده؟ خجالت ميکشي؟ 143 00:13:25,883 --> 00:13:27,123 ميتونم دستتُ بگيرم؟ 144 00:13:43,704 --> 00:13:44,903 شبت بخير 145 00:14:30,684 --> 00:14:32,084 يکم راست 146 00:14:32,854 --> 00:14:34,494 يکم بيشتر 147 00:14:36,293 --> 00:14:38,893 يکم پايين- ...شماره مورد نظر- 148 00:14:38,893 --> 00:14:41,564 خاموش ميباشد، لطفا پيغام بگذاريد 149 00:14:41,564 --> 00:14:43,564 بازم گوشيشُ خاموش کرده 150 00:14:44,033 --> 00:14:46,273 واقعا که 151 00:14:53,873 --> 00:14:55,043 ...هي، تو 152 00:14:56,913 --> 00:14:57,913 چرا اومدي؟ 153 00:14:59,114 --> 00:15:00,614 فوق العاده اين 154 00:15:01,553 --> 00:15:03,684 منو بيچاره ميکنين 155 00:15:03,724 --> 00:15:04,984 ولي خودتون روبراهين 156 00:15:11,663 --> 00:15:14,033 ...هي، هي 157 00:15:18,503 --> 00:15:20,133 ...شما اونقدر قدرت داري که 158 00:15:20,133 --> 00:15:22,533 يه مصاحبه رو کنسل کني 159 00:15:22,974 --> 00:15:24,604 کاري از دستم برنمياد 160 00:15:24,673 --> 00:15:27,744 فقط دنبالتون راه ميوفتم و اذيتتون ميکنم 161 00:15:29,214 --> 00:15:31,513 هشدار آخرُ بهتون ميدم 162 00:15:31,513 --> 00:15:32,913 ...نام جو ها 163 00:15:36,253 --> 00:15:38,283 ...وقتي منُ لبه صخره ميبرين 164 00:15:38,324 --> 00:15:39,923 چيزي براي از دست دادن ندارم 165 00:15:41,253 --> 00:15:43,293 ...هرکاري که باهام کردين 166 00:15:43,293 --> 00:15:46,033 ...جونگ داسول- هرکاري که من باهات کردم- 167 00:15:46,734 --> 00:15:48,293 همشُ لو ميدم 168 00:15:49,133 --> 00:15:51,033 فکر ميکني ميتوني؟ 169 00:15:52,064 --> 00:15:54,474 رسواييات با اون خودتم نابود ميکنه 170 00:15:57,903 --> 00:15:59,474 کاملا نابود ميشي 171 00:16:00,814 --> 00:16:02,614 من همين الانشم نابود شدم 172 00:16:02,684 --> 00:16:04,684 پايين تر از اين نميتونم برم 173 00:16:04,844 --> 00:16:07,013 همه چيمُ از دست دادم، هيچي برام مهم نيست 174 00:16:07,013 --> 00:16:08,383 همه چيُ لو ميدم 175 00:16:09,584 --> 00:16:11,653 خونواده دروغيتونُ 176 00:16:12,023 --> 00:16:14,094 دروغاتونُ 177 00:16:16,864 --> 00:16:18,923 اومدم بهتون هشدار بدم 178 00:16:19,763 --> 00:16:21,533 تو تولد ميبينمتون 179 00:16:32,913 --> 00:16:36,114 من خودم جلوشُ ميگيرم 180 00:16:37,114 --> 00:16:38,444 خبرنگارا کي ميان؟ 181 00:16:39,283 --> 00:16:41,084 کمتر از يه ساعت ديگه 182 00:16:41,913 --> 00:16:42,984 جي سو هو چي؟ 183 00:16:57,303 --> 00:17:00,403 مامان چطور بايد سوپ جلبک درست کنم؟ 184 00:17:01,604 --> 00:17:04,003 نميخوام طرز تهيه آنلاينشُ ببينم 185 00:17:04,003 --> 00:17:06,414 ميخوام مثل تو درست کنم 186 00:17:06,674 --> 00:17:08,043 براي کيه؟ 187 00:17:09,914 --> 00:17:11,043 جي سو هو؟ 188 00:18:06,833 --> 00:18:07,833 سلام 189 00:18:12,043 --> 00:18:13,474 تو بي خوابي داري؟ 190 00:18:13,914 --> 00:18:15,613 تو مشکل خواب داري؟ 191 00:18:15,984 --> 00:18:18,113 حتي يه بارم بيدار نشدي 192 00:18:19,214 --> 00:18:20,914 تو از کجا ميدوني؟ 193 00:18:21,454 --> 00:18:22,724 فکر کردم شايد بيدار شي 194 00:18:22,724 --> 00:18:24,523 واسه همين خوابيدنتُ تماشا کردم 195 00:18:25,624 --> 00:18:26,624 ممنونم 196 00:18:28,954 --> 00:18:30,793 تولدت مبارک جي سو هو 197 00:18:32,523 --> 00:18:33,763 امروز ميخواي چکار کني؟ 198 00:18:34,134 --> 00:18:36,303 تولدته، هرکار دوست داري بگو 199 00:18:39,974 --> 00:18:41,603 چيه؟ بهم بگو 200 00:18:42,603 --> 00:18:43,603 ...خب 201 00:18:44,503 --> 00:18:46,313 ميخوام کاري نکنم 202 00:18:47,013 --> 00:18:49,043 بخوابم، چرت بزنم 203 00:18:49,043 --> 00:18:50,113 استراحت کنم @Arirangland 204 00:18:51,283 --> 00:18:53,053 ...ميخوام يه جاي خلوت @Arirangland 205 00:18:54,113 --> 00:18:56,154 روزمُ با تو بگذرونم 206 00:19:01,994 --> 00:19:03,724 برات سوپ جلبک درست کردم 207 00:19:03,724 --> 00:19:05,023 بيا يکم بخور 208 00:19:05,224 --> 00:19:06,734 بعدش ميتونيم تصميم بگيريم 209 00:19:18,744 --> 00:19:20,043 سلام- سلام- 210 00:19:29,424 --> 00:19:32,184 =آقاي کيم= 211 00:19:49,444 --> 00:19:51,144 ...امروز صبح، رفتم 212 00:19:51,144 --> 00:19:52,944 کيک و وسايل سوپُ خريدم 213 00:19:53,013 --> 00:19:55,043 تازه فهميدم تاپ استار بودن چه شکليه 214 00:19:55,313 --> 00:19:57,484 چون قبلا عکسم تو اخبار رفته 215 00:19:57,484 --> 00:19:59,753 ميترسيدم ملت منُ بشناسن 216 00:20:01,583 --> 00:20:03,283 ...و اينکه 217 00:20:03,323 --> 00:20:05,124 ميخواستم برات هديه بخرم 218 00:20:05,353 --> 00:20:06,853 اما نتونستم 219 00:20:07,994 --> 00:20:09,994 تو الان همه چي داري 220 00:20:10,063 --> 00:20:12,894 ميخواستم يه چيز خاص بهت بدم 221 00:20:13,293 --> 00:20:14,533 اما نتونستم 222 00:20:16,363 --> 00:20:19,303 منظورم اين نيست که بيخيال شدما 223 00:20:19,303 --> 00:20:22,404 دنبال چيزي ام که قلبتُ تحت تاثير قرار بده 224 00:20:22,404 --> 00:20:23,803 ميشه بهم کمک کني؟ 225 00:20:28,244 --> 00:20:30,944 چي شده؟ چرا ميخندي همش؟ 226 00:20:31,384 --> 00:20:33,253 چي دوست داري هان؟ 227 00:20:33,914 --> 00:20:35,853 من واقعا نميدونم 228 00:20:42,624 --> 00:20:43,624 خوشمزه است؟ 229 00:20:47,964 --> 00:20:50,704 ...خب يکمي 230 00:20:51,503 --> 00:20:52,734 پس نخورش 231 00:20:52,833 --> 00:20:55,204 خيلي براش زحمت کشيدم 232 00:20:59,674 --> 00:21:00,914 233 00:21:01,874 --> 00:21:03,043 مزش يه جوريه 234 00:21:03,444 --> 00:21:04,583 واقعا که 235 00:21:05,244 --> 00:21:07,214 نخورش، بدش من 236 00:21:29,103 --> 00:21:30,503 من به کادو نيازي ندارم 237 00:21:34,244 --> 00:21:35,313 238 00:22:08,914 --> 00:22:11,583 ممنون که جشن تولد جي سو هو اومدين 239 00:22:12,484 --> 00:22:14,013 ...اما 240 00:22:14,414 --> 00:22:15,924 متاسفم که اينُ بهتون ميگم 241 00:22:16,553 --> 00:22:18,583 سو هو حالش چندان خوب نيست 242 00:22:18,583 --> 00:22:20,624 نميتونه تو جشن شرکت کنه 243 00:22:23,424 --> 00:22:24,424 ...خيلي وقته که 244 00:22:24,424 --> 00:22:26,333 تو مراسمي شرکت نميکنه 245 00:22:26,863 --> 00:22:28,394 شايعه ها راسته؟ 246 00:22:28,394 --> 00:22:29,664 چيکار کنيم؟ 247 00:22:29,664 --> 00:22:32,263 حتما حالش خيلي بده- آره- 248 00:22:32,263 --> 00:22:34,474 چيکار کنيم؟ 249 00:22:34,904 --> 00:22:38,803 شوهرم رفته پييش که مراقبش باشه 250 00:22:39,343 --> 00:22:41,244 سو هو هم خيلي متاسفه 251 00:22:41,313 --> 00:22:43,984 ازم خواسته از طرفش عذرخواهي کنم 252 00:22:44,543 --> 00:22:46,853 طرفداري عزيز و خبرنگاراي عزيز 253 00:22:47,184 --> 00:22:48,353 خيلي متاسفم 254 00:22:51,823 --> 00:22:53,823 برنامه رو ادامه ميديم 255 00:23:01,093 --> 00:23:03,634 ...از همگي ممنونم که 256 00:23:03,634 --> 00:23:05,303 از من و خونوادم حمايت ميکنين 257 00:23:05,664 --> 00:23:07,503 حمايت شما برام خيلي با ارزشه 258 00:23:07,503 --> 00:23:10,144 براي بهتر ديده شد سخت تر تلاش ميکنم 259 00:23:11,374 --> 00:23:14,313 ...از همگي ممنونم که هميشه کنارم بودين و 260 00:23:14,343 --> 00:23:16,184 عشق و محبتتونُ نثارم کردين 261 00:23:17,043 --> 00:23:18,914 ممنونم، خيلي خوشحالم 262 00:23:36,563 --> 00:23:37,833 ...اين صحنه انگاري 263 00:23:38,063 --> 00:23:40,303 مال سريالاست، مگه نه؟ 264 00:23:43,744 --> 00:23:45,174 ...وقتي اينجوري ميبينمت 265 00:23:45,503 --> 00:23:47,543 مثل تاپ استارها نميموني 266 00:23:48,013 --> 00:23:49,013 پس چي؟ 267 00:23:49,944 --> 00:23:51,384 شبيه دوست پسرمي 268 00:24:00,954 --> 00:24:01,954 ...من 269 00:24:03,563 --> 00:24:04,964 بايد چيزيُ بهت بدم 270 00:24:14,734 --> 00:24:16,503 بايد خيلي وقت پيش بهت ميدادمش 271 00:24:17,273 --> 00:24:18,273 دير کردم 272 00:24:32,154 --> 00:24:34,694 =تقديم به الهه ام ، سونگ گوريم= 273 00:25:01,714 --> 00:25:02,724 ...اينا 274 00:25:04,154 --> 00:25:05,924 نامه ها جي وو به تو هستن 275 00:25:06,724 --> 00:25:09,494 =تقديم به الهه ام ، سونگ گوريم= 276 00:25:24,043 --> 00:25:25,644 فردا فيناله آره؟ 277 00:25:26,444 --> 00:25:27,444 آره 278 00:25:31,714 --> 00:25:32,753 آخريشه 279 00:25:34,113 --> 00:25:36,124 اين آخريُ لطفا بهش بده 280 00:25:37,424 --> 00:25:39,023 =تقديم به الهه ام ، سونگ گوريم= 281 00:25:41,394 --> 00:25:44,363 =تقديم به الهه ام ، سونگ گوريم= 282 00:25:45,934 --> 00:25:47,563 ،بعد از اينکه فردا مسابقه رو بردم 283 00:25:48,563 --> 00:25:50,503 ميخوام خودم همه چيُ بهش بگم 284 00:26:05,043 --> 00:26:11,924 =تقديم به الهه ام ، سونگ گوريم= 285 00:26:13,994 --> 00:26:15,793 =تقديم به الهه ام ، سونگ گوريم= 286 00:26:19,363 --> 00:26:21,333 =تقديم به الهه ام ، سونگ گوريم= 287 00:26:24,664 --> 00:26:25,704 جي سو هو 288 00:26:28,333 --> 00:26:31,043 تو اين نامه ها رو نخوندي؟ 289 00:26:31,904 --> 00:26:32,914 نه 290 00:26:35,543 --> 00:26:38,144 گفته براي منه 291 00:26:38,813 --> 00:26:40,253 اما فکر نکنم براي من باشه 292 00:26:41,013 --> 00:26:42,753 گمونم براي تو نوشته 293 00:26:54,333 --> 00:26:56,303 =سو هوي عزيز= 294 00:27:02,503 --> 00:27:03,704 سلام، سو هو 295 00:27:05,144 --> 00:27:06,644 ...حتما سورپرايز شدي که 296 00:27:06,644 --> 00:27:08,674 چرا تو نامه سونگ گوريم دارم براي تو مينويسم 297 00:27:09,343 --> 00:27:10,484 ...چونکه 298 00:27:10,783 --> 00:27:14,154 ...ميدونم تو اونقدري دوستش داري که 299 00:27:14,384 --> 00:27:16,753 نامه هاي منُ به اون نميدي 300 00:27:18,384 --> 00:27:21,124 واسه همين تصميم گرفتم براي تو بنويسم 301 00:27:23,194 --> 00:27:25,194 نميدونم کي قراره بخونيشون 302 00:27:26,464 --> 00:27:28,394 به سونگ گوريم امروز اعتراف کردي؟ 303 00:27:29,603 --> 00:27:32,303 قيافت داد ميزد که خيلي دوستش داري 304 00:27:34,303 --> 00:27:37,404 ،اميدوارم که تو و سونگ گوريم 305 00:27:37,603 --> 00:27:39,174 باهمديگه خوشبخت بشين 306 00:27:40,674 --> 00:27:42,984 ،نميدونم کي اينارو ميخوني 307 00:27:43,644 --> 00:27:44,644 ...اما سو هو 308 00:27:45,444 --> 00:27:47,053 ...اميدوارم که 309 00:27:48,253 --> 00:27:50,984 حتي بعد مرگم هم هميشه شاد باشي 310 00:27:55,553 --> 00:27:57,394 ...حس ميکنم که وسط 311 00:27:57,563 --> 00:27:59,464 عاشقانه هاي تو و جي وو افتادم 312 00:28:03,634 --> 00:28:06,533 ...جي وو امروز 313 00:28:06,874 --> 00:28:10,144 بهترين هديه تولدتُ داد، مگه نه؟ 314 00:28:12,874 --> 00:28:24,144 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : آناهیتـا-نیلوفـر * @Arirangland 315 00:28:26,954 --> 00:28:28,694 ميخواي باهام قرار بذاري؟ 316 00:28:29,424 --> 00:28:31,563 گفتم که بايد جشن تولد سو هو بريم 317 00:28:31,823 --> 00:28:34,134 تو به اونجا تعلق نداري 318 00:28:34,593 --> 00:28:36,664 چي؟- بهش فکر کن- 319 00:28:36,734 --> 00:28:38,763 بنظرت سو هو دوست داره تولدشُ با تو بگذرونه؟ 320 00:28:39,103 --> 00:28:40,803 خيلي بي فکري 321 00:28:41,234 --> 00:28:43,174 چرا منُ آوردي اينجا؟ 322 00:28:46,714 --> 00:28:48,914 يادته وقتي مست بودي چي ميگفتي؟ 323 00:28:50,714 --> 00:28:52,313 فقط قدم بزن 324 00:28:52,753 --> 00:28:55,384 گفتي اگه حرف نزني ميزني زير گريه 325 00:28:56,884 --> 00:28:59,823 هرچي ميخواي بگو، ميشنوم 326 00:29:32,023 --> 00:29:34,154 هي، درست راه برو ميشه؟ 327 00:29:34,154 --> 00:29:37,023 چون کفش پاشنه دار پوشيدي، هي ميخوري زمين 328 00:29:37,093 --> 00:29:39,164 واسه چي منُ گرفتي؟ ازم خوشت مياد؟ 329 00:29:40,063 --> 00:29:42,333 چي؟- منيجر من ميخواي بشي؟- 330 00:29:42,333 --> 00:29:45,204 وقتي داشتم ميوفتادم منُ گرفتي وقتي زنگ زدم اومدي بيرون 331 00:29:45,234 --> 00:29:47,003 من منيجر سو هو ام 332 00:29:47,333 --> 00:29:49,103 چون باهات خوبم دليل نميشه بخوام منيجرت بشم 333 00:29:51,803 --> 00:29:53,613 خودت گفتي منيجرم نميشي 334 00:29:55,013 --> 00:29:56,184 پس دوست پسرم شو 335 00:29:56,644 --> 00:29:57,684 چي؟ 336 00:29:57,684 --> 00:29:59,214 يا دوست پسرم شو يا منيجرم 337 00:29:59,283 --> 00:30:01,484 چه دليل ديگه اي داره که بخوام ببينمت؟ 338 00:30:01,714 --> 00:30:04,224 چي؟- نخند، جوابمُ بده 339 00:30:05,924 --> 00:30:07,394 خيلي ترسويي 340 00:30:07,853 --> 00:30:08,994 هيچ جربزه اي نداره 341 00:30:09,154 --> 00:30:11,063 سالها گذشت، دريغ از اينکه احساستُ بگي 342 00:30:14,234 --> 00:30:15,934 کاري کردي خودم بهت پيشنهاد بدم 343 00:30:52,974 --> 00:30:55,174 خب؟ کجا ميخواي بريم؟ 344 00:30:55,204 --> 00:30:57,103 ...اگه موافقي بريم يه جاي خوب 345 00:30:57,343 --> 00:30:59,714 گمونم بايد برگردم ايستگاه 346 00:31:00,113 --> 00:31:01,144 چي؟ 347 00:31:02,113 --> 00:31:04,414 تهيه کننده تماس گرفت 348 00:31:04,744 --> 00:31:05,914 بهم گفت همين الان برگردم 349 00:31:06,214 --> 00:31:08,384 خب؟ ميخواي تنهام بذاري؟ 350 00:31:08,783 --> 00:31:10,724 بهم گفت تو رو هم با خودم ببرم 351 00:31:11,424 --> 00:31:12,424 چي؟ 352 00:31:23,103 --> 00:31:24,704 خوب نيست؟ 353 00:31:24,833 --> 00:31:27,434 ميتونيم تو روز تولدت ضبط کنيم 354 00:31:28,434 --> 00:31:30,874 ...فکر کن آخه، اگه الان ضبط کنيم 355 00:31:30,874 --> 00:31:33,474 وقت بيشتري براي بيرون رفتن داريم 356 00:31:34,674 --> 00:31:36,244 واقعا؟- البته- 357 00:31:36,244 --> 00:31:38,184 ميتونيم بعد تموم شدنش هم بريم بيرون 358 00:31:46,253 --> 00:31:47,424 =راديو عاشقانه جي سو هو= 359 00:31:56,833 --> 00:31:58,634 "دوست داشتن کسي که دوست داره" 360 00:31:59,704 --> 00:32:02,573 "چي از اين ساده تر و قشنگ تر؟" 361 00:32:04,744 --> 00:32:08,013 "صدات انسانيت رو ميسازه" 362 00:32:08,244 --> 00:32:11,184 "از امروز بايد با کي صادق باشم؟" 363 00:32:12,083 --> 00:32:13,813 "...راديو عاشقانه جي سو هو" 364 00:32:13,813 --> 00:32:16,724 "از الان در خدمت شماست" 365 00:32:38,843 --> 00:32:41,113 چون امروز تولد سو هوـه بايد بريم بيرون 366 00:32:41,144 --> 00:32:44,444 البته، اما ستاره ها کجا ميرن اصولا؟ 367 00:32:45,484 --> 00:32:46,853 بيا بريم 368 00:32:46,954 --> 00:32:48,853 بذار ببينيم چي ميشه 369 00:32:50,484 --> 00:32:52,793 ...راستي جي سو هو 370 00:32:54,053 --> 00:32:55,753 ميخواستم باهات خصوصي حرف بزنم 371 00:32:58,093 --> 00:32:59,263 !سو هو 372 00:33:03,234 --> 00:33:04,904 بايد بريم 373 00:33:13,444 --> 00:33:15,214 غيبتت تو جشن دردسر درست کرده 374 00:33:15,214 --> 00:33:16,444 نتزين ها هم دربارش دارن مينويسن 375 00:33:16,984 --> 00:33:18,714 ...گمونم نيازه که 376 00:33:18,783 --> 00:33:20,813 يه چندتا مصاحبه کني 377 00:33:21,613 --> 00:33:22,853 ،اگه ميدونستم 378 00:33:23,424 --> 00:33:24,984 از قبل درستش ميکردم 379 00:33:26,924 --> 00:33:29,563 بعد پياده کردنت ميرم دنبالش 380 00:33:29,763 --> 00:33:32,424 منتظرم بمون، زياد نگران نشو 381 00:33:33,863 --> 00:33:36,734 مامان چي؟- نميتونم باهاش تماس بگيرم- 382 00:33:37,263 --> 00:33:38,763 همين ميترسونه منُ 383 00:33:41,204 --> 00:33:44,404 ...درباره دوستت جيسون هم 384 00:33:45,603 --> 00:33:47,714 چون مشکوک بود يه تحقيقي دربارش کردم 385 00:33:48,813 --> 00:33:50,414 با رييس نام ارتباط داره 386 00:33:51,244 --> 00:33:52,783 مثل کاری که من قبلا میکردم 387 00:33:56,583 --> 00:33:59,023 این خانواده واقعا حرف ندارن 388 00:33:59,654 --> 00:34:00,994 باور نکردنیه 389 00:34:02,694 --> 00:34:05,093 جشن تولد سو هو که توش سو هو نبود 390 00:34:05,823 --> 00:34:07,633 برای وجهه خانوادگیتون 391 00:34:07,633 --> 00:34:09,303 اصلا اتفاق خوبی نبود 392 00:34:09,463 --> 00:34:11,863 سو هو توی فیلم خیلی مصنوعی بود 393 00:34:16,774 --> 00:34:17,943 ، دیروز 394 00:34:18,474 --> 00:34:20,744 با سو هو رفتیم قبرستون 395 00:34:22,644 --> 00:34:25,883 از دستم عصبانی شد حتی منُ زد 396 00:34:27,883 --> 00:34:29,213 چی گفتی؟ 397 00:34:30,153 --> 00:34:31,783 این سو هوـی واقعیه 398 00:34:32,854 --> 00:34:35,454 برای همین درخواستتونُ قبول کردم 399 00:34:35,454 --> 00:34:38,463 ازت خواستم سو هو رو سر عقل بیاری 400 00:34:38,763 --> 00:34:41,794 فکر کردی سو هو غذایی که داری آماده اش میکنی؟ 401 00:34:41,794 --> 00:34:43,633 ... شاید حقیقت همین باشه 402 00:34:43,633 --> 00:34:45,763 این نتیجه ای که من میخواستم نبود 403 00:34:46,573 --> 00:34:49,474 سریعتر برو خونه ، همه چیزُ بهم بگو 404 00:34:52,073 --> 00:34:54,443 این هفته ، چیکارها کرده 405 00:34:54,443 --> 00:34:56,213 و چه فکرایی میکنه 406 00:35:22,374 --> 00:35:23,403 "ماه مارچ سال 2006 رو یادته" 407 00:35:23,403 --> 00:35:25,274 "سو هو یه قاتله" 408 00:35:25,274 --> 00:35:26,843 "جی سو هو ، ماه مارچ سال 2006 یادته" 409 00:35:31,044 --> 00:35:33,053 "گزارشه جی سو هو" 410 00:35:35,854 --> 00:35:38,783 "گرداورنده : جیسون" 411 00:35:54,633 --> 00:35:56,504 راجب من خیلی تحقیق کردی؟ 412 00:35:58,173 --> 00:35:59,244 پس؟ 413 00:36:00,814 --> 00:36:03,513 تشخصیت راجب من چیه؟ 414 00:36:06,653 --> 00:36:07,954 حتما سرت 415 00:36:08,783 --> 00:36:10,553 ... به خاطر گزارش دادن 416 00:36:10,783 --> 00:36:12,894 کارهای من به خانم نام خیلی شلوغ بوده 417 00:36:14,954 --> 00:36:17,024 بیشتر چیزی که من بهت میدادم گیرت اومد؟ 418 00:36:18,164 --> 00:36:19,633 چقدر گرفتی؟ 419 00:36:20,263 --> 00:36:21,394 ... سو هو ، من 420 00:36:21,394 --> 00:36:23,204 هنوزم داری روی من تحقیق میکنی؟ 421 00:36:23,903 --> 00:36:26,533 چیزای بیشتری هست که بخوای راجبم بدونی؟ 422 00:36:26,533 --> 00:36:28,403 شلوغش نکن - چی؟ - 423 00:36:28,774 --> 00:36:29,903 "شلوغش نکنم؟" 424 00:36:31,004 --> 00:36:33,544 مگه برای تحقیقت هیجان زده نیستی؟ 425 00:36:36,544 --> 00:36:37,544 ، در ضمن 426 00:36:37,883 --> 00:36:39,983 ... برای اینا که روی میزته @Arirangland 427 00:36:40,383 --> 00:36:41,883 چه توضیحی داری که بدی؟ @Arirangland 428 00:36:44,153 --> 00:36:45,883 ...آره ، اینا رو گذاشتم که ببینی ، اما 429 00:36:45,883 --> 00:36:47,153 که عصبانی بشم؟ 430 00:36:47,153 --> 00:36:48,193 گریه کنم؟ 431 00:36:48,724 --> 00:36:51,193 که چی؟ چیکار باید برات بکنم؟ 432 00:36:51,923 --> 00:36:53,593 ... کاری که برام کردی 433 00:36:54,834 --> 00:36:56,434 درمان نبود زخم جدید بود 434 00:36:59,704 --> 00:37:02,133 بهم یه زخم جدید دادی 435 00:37:03,044 --> 00:37:04,104 میدونستی؟ 436 00:37:04,843 --> 00:37:07,513 ... قلبتُ به روی هیچکس باز نمیکردی 437 00:37:11,084 --> 00:37:12,914 الان خوشحالی که منُ عصبانی میبینی؟ 438 00:37:15,153 --> 00:37:16,153 ... فکر میکنی الان 439 00:37:17,283 --> 00:37:18,854 برای چی عصبانیم؟ 440 00:37:19,354 --> 00:37:21,524 فکر میکنی الان برای چی عصبانیم؟ 441 00:37:23,394 --> 00:37:25,124 ... عصبانیم چون 442 00:37:26,164 --> 00:37:27,363 ... اولین کسی بودی که 443 00:37:28,934 --> 00:37:31,863 ... بعد از جی وو قبول کردم که دوستمی 444 00:37:33,274 --> 00:37:34,274 ... تو 445 00:37:37,173 --> 00:37:39,004 باهام اینکارُ کردی 446 00:37:46,713 --> 00:37:47,814 ... همین الان از خونه ام 447 00:37:48,553 --> 00:37:49,624 بـرو بیرون 448 00:38:07,704 --> 00:38:09,204 ... خبرنگارهای بزرگ 449 00:38:09,204 --> 00:38:12,173 از نفوذ نام جو ها میترسن 450 00:38:13,274 --> 00:38:14,874 برای حرفام مدرکم دارم 451 00:38:15,513 --> 00:38:16,914 مطمئنی که حقیقت داره؟ 452 00:38:19,783 --> 00:38:21,883 "فایل صوتی" 453 00:38:21,883 --> 00:38:23,124 نام جو ها 454 00:38:24,423 --> 00:38:26,323 ... همه کارهایی که باهام کردی 455 00:38:26,323 --> 00:38:27,423 جونگ دا سول 456 00:38:27,423 --> 00:38:29,153 همه کارهایی که باهام کردی 457 00:38:29,923 --> 00:38:31,463 همه چیزُ فاش میکنم 458 00:38:31,593 --> 00:38:33,494 فکر میکنی از پسش بر میای؟ 459 00:38:34,164 --> 00:38:36,504 رسواییت با اون برات دردسر میشه 460 00:38:46,443 --> 00:38:47,443 هی ، اینُ ببین 461 00:38:47,914 --> 00:38:49,244 اونها رابطه داشتن 462 00:38:49,814 --> 00:38:50,914 عجب چیزیه 463 00:38:51,213 --> 00:38:52,213 اوه ، نه 464 00:38:52,213 --> 00:38:54,584 اوه ، نه ، خیلی بده بیچاره سو هو 465 00:38:57,823 --> 00:38:58,823 آره 466 00:39:00,224 --> 00:39:02,994 "من با جی یون سوک "شوهر ملت 467 00:39:03,624 --> 00:39:05,263 رابطه داشتم 468 00:39:06,093 --> 00:39:07,093 ... به خاطر همین 469 00:39:07,533 --> 00:39:11,064 مرتب از طرف نام جو ها تهدید میشدم 470 00:39:11,064 --> 00:39:12,064 "اعترافات تکان دهنده جونگ دا سول" 471 00:39:12,064 --> 00:39:15,073 به خاطر همین منُ از سریالم حذف کرد 472 00:39:39,394 --> 00:39:41,664 "گوریم" 473 00:39:45,303 --> 00:39:46,334 بله 474 00:39:47,434 --> 00:39:50,144 سو هو ، خبرها رو دیدی؟ 475 00:40:04,053 --> 00:40:05,224 اینم کادوت 476 00:40:06,093 --> 00:40:07,524 نام این گیاه سو هو ئه 477 00:40:08,124 --> 00:40:10,724 گیاه مقاومیه وقتی که 478 00:40:10,823 --> 00:40:12,193 نویسنده اصلی شدم 479 00:40:12,193 --> 00:40:13,593 آقای لی اینُ بهم داد 480 00:40:14,263 --> 00:40:15,934 حالا اینُ بهت میدم 481 00:40:17,463 --> 00:40:19,733 فقط یه مدت بهت قرض میدم 482 00:40:20,004 --> 00:40:22,434 سو هو مال منه،پس باید بهم برش گردونی 483 00:40:23,274 --> 00:40:26,244 ... میتونی یه مدت نگهش داری ، چون 484 00:40:26,244 --> 00:40:27,414 یه بازمانده اس 485 00:40:28,343 --> 00:40:29,783 بهت حسودیم میشه 486 00:40:30,783 --> 00:40:33,584 مادرت خیلی شادُ گرمه 487 00:40:34,184 --> 00:40:36,124 تو هم درست مثل اونی 488 00:40:36,124 --> 00:40:37,524 تو هم همینطور 489 00:40:37,983 --> 00:40:39,624 شاد و مهربونی 490 00:40:41,854 --> 00:40:45,193 و مادرتُ بیشتر از هر چیز دیگه ای دوست داری 491 00:40:47,633 --> 00:40:48,693 ... مطمئنم که 492 00:40:49,033 --> 00:40:51,263 مادرت که تو رو به عنوان پسرش قبول کرده 493 00:40:51,263 --> 00:40:52,733 اینا رو خوب میدونه 494 00:40:59,004 --> 00:41:00,113 یه چیزی رو میدونی؟ 495 00:41:00,914 --> 00:41:03,144 وقتی با کسی که واقعاً دوستش داری 496 00:41:03,144 --> 00:41:04,613 احساسات واقعیتُ نشون میدونی 497 00:41:06,053 --> 00:41:07,883 ... از وقتی دیدمت 498 00:41:08,354 --> 00:41:11,653 بارها صادقانه راجب مادرت حرف زدی 499 00:41:16,593 --> 00:41:19,334 مطمئنم که مادرتم اینا رو خوب میدونه 500 00:41:25,064 --> 00:41:26,073 ... مقاله ها راجب خانواده ام 501 00:41:26,403 --> 00:41:28,173 رو دیدی ،درسته؟ 502 00:41:30,744 --> 00:41:33,244 فردا یه کنفرانس مطبوعاتی برگذار میکنم 503 00:41:33,814 --> 00:41:36,383 فکر کردم تو اولین کسی هستی که باید خبر داشته باشی 504 00:41:36,544 --> 00:41:37,983 کنفرانس مطبوعاتی راجب چیه؟ 505 00:41:38,744 --> 00:41:40,184 راجب خانواده ام 506 00:41:40,914 --> 00:41:41,954 ... اما 507 00:41:42,584 --> 00:41:45,624 ممکنه روی برنامه رادیویی تاثیر بذاره 508 00:41:51,093 --> 00:41:52,664 توی کنفرانس مطبوعاتیت موفق باشی 509 00:41:53,834 --> 00:41:55,334 ... گوریم و من 510 00:41:55,564 --> 00:41:57,963 توی دفتر منتظر میمونیم تا برگردی 511 00:41:59,733 --> 00:42:00,774 ممنونم 512 00:42:03,974 --> 00:42:05,443 ... خانواده جی سو هو 513 00:42:05,544 --> 00:42:07,874 از چیزی که ما میبینیم خیلی فرق دارن 514 00:42:13,153 --> 00:42:14,613 در حقیقت 515 00:42:15,283 --> 00:42:17,584 فقط به پول اهمیت میدن 516 00:42:19,494 --> 00:42:22,524 مرتب از طرف نام جو ها تهدید میشدم 517 00:42:23,394 --> 00:42:26,394 و حتی منُ از سریالم حذف کرد 518 00:42:30,934 --> 00:42:31,963 پدر کجاست؟ 519 00:42:37,704 --> 00:42:39,443 اینقدر ضعیف نشستن یک جا 520 00:42:40,113 --> 00:42:41,414 بهت نمیاد 521 00:42:45,544 --> 00:42:47,713 جون دعوا کردن باهات ندارم 522 00:42:48,713 --> 00:42:50,124 درستش میکنم 523 00:42:54,454 --> 00:42:56,923 اگه بخوایم یکم شادتر باشیم 524 00:42:57,693 --> 00:42:59,024 همین الانه 525 00:43:35,363 --> 00:43:36,363 سو هو 526 00:43:37,204 --> 00:43:38,263 سو هو 527 00:43:39,064 --> 00:43:40,274 حالا چیکار کنم؟ 528 00:43:40,704 --> 00:43:41,874 ... الان نباید 529 00:43:42,604 --> 00:43:44,744 کنار مادر باشی؟ 530 00:43:44,744 --> 00:43:47,274 راهی نیست؟ 531 00:43:47,274 --> 00:43:49,144 حالا چه غلطی کنم؟ 532 00:43:51,283 --> 00:43:52,544 ... پدر توی این شرایط 533 00:43:53,184 --> 00:43:55,383 هنوزم فقط به فکر خودتی؟ 534 00:43:56,653 --> 00:43:58,454 یکبارم که شده 535 00:43:58,724 --> 00:44:00,823 به مادرم فکر کن 536 00:44:04,794 --> 00:44:07,693 هیچوقت نمیذاره که بهش نزدیک بشم 537 00:44:08,564 --> 00:44:11,564 هیچوقت خودشُ از تا نمیندازه 538 00:44:11,733 --> 00:44:12,774 ... مادر 539 00:44:13,803 --> 00:44:15,474 ... هر وقتی که خونه نبودی 540 00:44:16,073 --> 00:44:17,504 حالش بد میشد 541 00:44:20,613 --> 00:44:22,713 شاید ندیده باشی 542 00:44:24,783 --> 00:44:26,854 اما من همیشه دیدمش 543 00:45:13,963 --> 00:45:15,794 چه حسی داری؟ 544 00:45:16,133 --> 00:45:18,533 ! جی سو هو - ! لطفا بهمون بگید - 545 00:45:18,533 --> 00:45:20,133 ! جی سو هو - ! لطفا اینجا رو نگاه کنید - 546 00:45:20,133 --> 00:45:22,274 حقیقت داره؟ - ! لطفا اینجا رو نگاه کنید - 547 00:45:22,274 --> 00:45:23,803 اینا حقیقت داره؟ - ! بهمون توضیح بدید - 548 00:45:23,803 --> 00:45:25,704 چیزایی که گفت حقیقت داره؟ - ! لطفا بهمون بگید - 549 00:45:25,704 --> 00:45:27,814 چه برنامه ای برای الان دارید؟ 550 00:45:38,224 --> 00:45:39,224 تموم شد 551 00:45:39,923 --> 00:45:40,923 بریم 552 00:45:47,064 --> 00:45:48,533 چه نقشه ای توی سرته؟ 553 00:45:49,263 --> 00:45:51,434 فکر کردی داری چیکار میکنی؟ 554 00:46:09,084 --> 00:46:10,883 فکر میکنی حقیقت چیه؟ 555 00:46:11,383 --> 00:46:13,524 جونگ دا سول که دروغ نمیگه، هان؟ 556 00:46:14,323 --> 00:46:16,093 اگه دروغ نگفته باشه چی؟ 557 00:46:17,524 --> 00:46:18,863 کار سو هو تموم میشه 558 00:46:19,463 --> 00:46:20,934 جی سو هو اینجاست - اون اینجاست - 559 00:46:23,004 --> 00:46:25,633 "کنفرانس مطبوعاتی جی سو هو" 560 00:46:32,443 --> 00:46:36,443 "کنفرانس مطبوعاتی جی سو هو" 561 00:46:50,863 --> 00:46:54,064 خانواده شما مثل چیزایی که جانگ دا سول گفت الکیه؟ 562 00:46:55,394 --> 00:46:58,363 گفت همتون ظاهر سازی میکنید 563 00:46:58,763 --> 00:47:00,073 اینا حقیقت داره؟ 564 00:47:08,044 --> 00:47:09,244 ... خانواده ما 565 00:47:10,343 --> 00:47:11,883 دروغیه 566 00:47:19,053 --> 00:47:22,693 "کنفرانس مطبوعاتی جی سو هو" 567 00:47:22,693 --> 00:47:25,934 همینطور که شک کردید ، خانواده ما 568 00:47:26,593 --> 00:47:28,193 با احساسات مردم 569 00:47:28,363 --> 00:47:31,303 برای داشتن یه خانواده رویایی بازی کرد 570 00:47:32,774 --> 00:47:35,704 ... ما از نام تجاری خانواده امون استفاده کردیم 571 00:47:36,443 --> 00:47:38,573 تا تبلیغات و کارمون پیش ببریم 572 00:47:39,204 --> 00:47:41,474 و شرکتمون بسازیم همشون حقیقت دارن 573 00:47:42,474 --> 00:47:44,343 علاوه بر این، همینطور که همه می دونید 574 00:47:47,113 --> 00:47:50,084 من پسر حقیقی خانم نام نیستم 575 00:48:09,403 --> 00:48:10,544 وقتی که بچه بودم 576 00:48:11,843 --> 00:48:13,814 خیلی بهم لطمه زد 577 00:48:17,414 --> 00:48:18,644 اما الان 578 00:48:20,354 --> 00:48:24,184 حس میکنم که اینا داره به خانواده ام آسیب میزنه 579 00:48:28,254 --> 00:48:31,394 دروغهایی که پدر و مادرم به خاطر مخفی کردن جریان من گفتن 580 00:48:31,593 --> 00:48:33,533 تا از من در برابر دنیا محافظت کنن 581 00:48:34,064 --> 00:48:35,064 ... اون دروغها 582 00:48:35,564 --> 00:48:38,233 ... چرا تو - همه اش به خاطر من بود - 583 00:48:41,834 --> 00:48:43,244 اگه من به دنیا نمیومدم 584 00:48:44,104 --> 00:48:47,244 این دروغ گفتن ها پیش نمیومد 585 00:48:49,513 --> 00:48:51,213 به هرحال 586 00:48:52,244 --> 00:48:53,513 ... مادرم 587 00:48:54,613 --> 00:48:56,854 تا الان منُ مثل پسر خودش بزرگ کرده 588 00:48:59,894 --> 00:49:02,794 مادرم شاید مادر واقعیم نباشه 589 00:49:03,664 --> 00:49:05,494 اما اون تا الان برای من 590 00:49:06,133 --> 00:49:07,934 همه کاری انجام داده 591 00:49:13,004 --> 00:49:14,133 صادقانه بگم 592 00:49:15,633 --> 00:49:17,644 ... نمیدونم مادر واقعیم چجوریه 593 00:49:18,204 --> 00:49:20,144 چون هیچ وقت ندیدمش 594 00:49:22,343 --> 00:49:24,483 ... اما اگه قرار باشه کسی که هر لحظه 595 00:49:24,483 --> 00:49:26,013 از زندگی بچه رو کنارشه مادر صداش کنیم 596 00:49:27,613 --> 00:49:29,053 ... خانم نام جو ها 597 00:49:29,823 --> 00:49:31,283 مادر منه 598 00:50:13,233 --> 00:50:15,593 چرا اینُ گفتی؟ - چه حسی داری؟ - 599 00:50:16,004 --> 00:50:17,863 سوالهاتونُ تموم کنید همونجا صبر کنید 600 00:50:26,443 --> 00:50:27,744 اینجا رو ببینید ، لطفا 601 00:50:48,533 --> 00:50:51,164 ... جی سو هو اعتراف کرد که 602 00:50:51,164 --> 00:50:53,403 خانواده اش دروغی است 603 00:50:53,774 --> 00:50:56,774 شوهر ملت ، جی یون سوک 604 00:50:56,874 --> 00:50:58,443 ... زندگی منزجر کننده ای رو 605 00:50:58,443 --> 00:51:00,314 با داشتن رابطه با یک بازیگر زن داشته 606 00:51:00,474 --> 00:51:02,843 اسرار خانوادگی که از عموم مخفی شده بود 607 00:51:02,843 --> 00:51:05,584 آشکار شد 608 00:51:09,483 --> 00:51:11,283 راجب جی سو هو شنیدی؟ 609 00:51:11,483 --> 00:51:13,024 شوخی نبود 610 00:51:13,423 --> 00:51:15,524 میگی که سو هو از فیلم بیرون میره؟ 611 00:51:16,093 --> 00:51:17,463 نمیدونم 612 00:51:17,463 --> 00:51:20,593 اسپانسرها دارن تهدیدمون میکنن 613 00:51:22,463 --> 00:51:25,303 از وفاداری بویی نبردید اسم خودتونم گذاشتید تیم؟ 614 00:51:25,763 --> 00:51:27,204 ... چطور تونستن که 615 00:51:28,033 --> 00:51:30,843 دروغ بگن و اینجوری فیلم بازی کنن؟ 616 00:51:30,843 --> 00:51:33,544 میدونم ، درسته؟ اون پسر واقعیش نیست 617 00:51:36,283 --> 00:51:37,443 هی ، تو 618 00:51:39,613 --> 00:51:41,684 این همه خانواده وجود داره 619 00:51:42,754 --> 00:51:44,224 خانواده تو اینقدر عالیه؟ 620 00:51:44,224 --> 00:51:46,024 چطور میتونی این حرفُ بزنی؟ 621 00:51:48,024 --> 00:51:49,053 هی ، تو 622 00:51:49,423 --> 00:51:52,894 والدین من خیلی وقته که از هم جدا شدن 623 00:51:53,434 --> 00:51:54,834 ... پدرم 624 00:51:56,004 --> 00:51:57,963 وقتی که ابتدایی بودم ما رو ترک کرد @Arirangland 625 00:51:59,604 --> 00:52:03,343 فکر نمیکنید که دارید زیاده روی میکنید؟ @Arirangland 626 00:52:10,914 --> 00:52:12,113 سرم شلوغه 627 00:52:12,983 --> 00:52:15,483 گریه نکن ، حرف بزن چی شده؟ 628 00:52:18,754 --> 00:52:20,124 سو هو کجاست؟ 629 00:52:20,524 --> 00:52:21,823 به خاطر خبرنگارها 630 00:52:22,254 --> 00:52:23,363 اومد خونه من 631 00:52:23,923 --> 00:52:26,494 همین الان میام ببینمش 632 00:52:26,633 --> 00:52:29,334 یادته که با اون صدا تهدیدش کردی؟ 633 00:52:29,434 --> 00:52:30,963 که چی؟ 634 00:52:31,934 --> 00:52:35,834 من ... من نمیخواستم پخشش کنم 635 00:52:36,303 --> 00:52:37,803 ... من فقط 636 00:52:40,974 --> 00:52:44,244 نمیدونستم اینقدر صدمه دیده 637 00:52:47,653 --> 00:52:50,454 از زخمهایی که خورده تهدیدش کردم واقعا 638 00:52:51,624 --> 00:52:54,093 چیکار باید بکنم؟ 639 00:52:57,524 --> 00:52:59,164 سرم شلوغه خدافظ 640 00:52:59,334 --> 00:53:01,763 کجا میخوای بری؟ 641 00:53:05,504 --> 00:53:08,504 اشکالی نداره حس میکنم یه بار از روی دوشم برداشته شده 642 00:53:09,504 --> 00:53:12,173 میتونی تنها بخوابی؟ 643 00:53:14,443 --> 00:53:15,573 البته 644 00:53:16,883 --> 00:53:19,113 من تو رو دارم پس حالم خوبه 645 00:53:19,783 --> 00:53:22,983 اگه خواب نمیبره برات لالایی میخونم 646 00:53:22,983 --> 00:53:24,754 بهم زنگ بزن ، باشه؟ 647 00:53:25,584 --> 00:53:27,354 حتما به خاطر من خیلی شوکه شدی 648 00:53:27,624 --> 00:53:28,653 برو یکم بخواب 649 00:53:29,763 --> 00:53:30,823 باشه 650 00:53:40,834 --> 00:53:43,144 حرفی بزنید؟ - چه حسی دارید؟ - 651 00:53:43,504 --> 00:53:45,403 اینقدر سوال نکن برگرد 652 00:53:47,244 --> 00:53:49,314 حقیقت خانواده ای که 653 00:53:49,343 --> 00:53:52,314 ... جی یون سوک خیلی وقته که با 654 00:53:52,343 --> 00:53:54,254 جونگ دا سول رابطه داره ... و همسرش 655 00:54:06,434 --> 00:54:09,303 یه توضیح بده - بهمون بگو - 656 00:54:09,303 --> 00:54:11,504 حقیقت داره؟ - قبولش میکنید؟ - 657 00:54:11,504 --> 00:54:13,774 من ... بعدا بهت میگم 658 00:54:13,903 --> 00:54:16,874 یه بار دیگه توضیح میدم 659 00:54:30,184 --> 00:54:31,283 بریم 660 00:54:43,164 --> 00:54:45,533 "خانواده فوق العاده جی سو هو دروغ بود" 661 00:54:47,004 --> 00:54:48,533 میخوای چیکار کنی؟ 662 00:54:48,903 --> 00:54:50,604 هنوزم میخوای با سو هو بمونی؟ 663 00:54:52,504 --> 00:54:53,914 مردم ناراحتند 664 00:54:53,914 --> 00:54:55,573 رسانه ها هم بهش حمله میکنند؟ 665 00:54:55,644 --> 00:54:57,184 میگن که از سریال حذفش کنن 666 00:54:57,184 --> 00:54:59,814 همه حرفا راجب پرونده های قضاییه؟ 667 00:54:59,814 --> 00:55:01,184 راجبش مطمئنی؟ 668 00:55:01,283 --> 00:55:03,854 اوصلا همه ساعت 4 خوابن مشکلی نیست 669 00:55:06,053 --> 00:55:08,454 یه دردسره 670 00:55:08,693 --> 00:55:10,624 ای بابا 671 00:55:11,823 --> 00:55:15,633 ... چرا همه اش باید با دی جی ها به مشکل بخوریم 672 00:55:15,794 --> 00:55:17,533 مگه چیه؟ 673 00:55:17,533 --> 00:55:20,533 من و توهم مشکلات خانوادگی داریم کی نداره؟ 674 00:55:24,644 --> 00:55:25,943 با سو هو میمونم 675 00:55:26,774 --> 00:55:29,144 حتی اگه چهار صبح باشه 676 00:55:29,544 --> 00:55:32,314 راحت نیست ، احمق جون 677 00:55:32,314 --> 00:55:34,783 سختم نیست 678 00:55:35,584 --> 00:55:38,053 مشکل چیه؟ سو هو ،سو هوئه 679 00:55:38,053 --> 00:55:40,224 هیچی از دیروز تا حالا عوض نشده 680 00:55:42,454 --> 00:55:45,064 تصویرت عوض شده 681 00:55:45,323 --> 00:55:47,494 نمیتونیم باهات سریالُ ادامه بدیم 682 00:55:47,894 --> 00:55:50,533 میخواستیم همه چیزُ با شما انجام بدیم 683 00:55:50,533 --> 00:55:52,504 حتی فیلمبرداری در خارج از کشور 684 00:55:52,604 --> 00:55:55,204 باید مسئولیت همه چیزُ قبول کنی 685 00:55:55,533 --> 00:55:56,604 ... خسارت هایی که برامون به وجود اومد 686 00:55:57,374 --> 00:55:58,443 میفهمم 687 00:55:59,544 --> 00:56:01,774 قبولش میکنم کاملا بهتون پرداخت میکنم 688 00:56:02,343 --> 00:56:03,343 جان؟ 689 00:56:05,314 --> 00:56:07,854 باید جزئیات رو باهام درمیون بذارید 690 00:56:24,263 --> 00:56:27,434 واقعا فکر میکنم وقتش رسیده کارمون با هم تموم بشه 691 00:56:29,744 --> 00:56:30,903 سو هو 692 00:56:32,204 --> 00:56:34,544 پدرت حالا باید چکار کنه؟ 693 00:56:35,573 --> 00:56:39,684 چطوری الان سرمُ بالا بگیرم؟ 694 00:56:39,754 --> 00:56:41,584 چرا از اون میپرسی؟ 695 00:56:43,524 --> 00:56:47,354 گوریمی که اینقدر دوستش داری؟ 696 00:56:48,294 --> 00:56:51,323 ... این رسوایی برای همیشه 697 00:56:51,323 --> 00:56:53,863 توی زندگیش حرفش هست 698 00:56:55,963 --> 00:56:56,963 ... تو 699 00:56:57,204 --> 00:56:59,974 واقعا مشکلی باهاش نداری؟ از پسش بر میای؟ 700 00:57:00,104 --> 00:57:02,004 لطفا تمومش کن 701 00:57:05,144 --> 00:57:07,544 دیگه نمیتونم بیشتر از این ادامه بدم 702 00:57:26,664 --> 00:57:27,664 گوریمی که 703 00:57:27,894 --> 00:57:30,463 اینقدر دوستش داری؟ 704 00:57:30,763 --> 00:57:33,604 ... این رسوایی برای همیشه 705 00:57:33,604 --> 00:57:36,303 توی زندگیش حرفش هست 706 00:57:36,374 --> 00:57:39,974 اگه اینکارُ کنی صدمه میبینه چرا قبول نمیکنی؟ 707 00:57:44,283 --> 00:57:47,814 "گوریم" 708 00:57:58,124 --> 00:58:00,463 من خونه سو هو هستم 709 00:58:00,463 --> 00:58:02,033 اما کلی خبرنگار هست 710 00:58:02,363 --> 00:58:04,664 نمیتونه یه مدت بره خونه اش 711 00:58:05,604 --> 00:58:08,303 الان سو هو کجاست؟ 712 00:58:09,104 --> 00:58:10,544 مطمئن نیستم 713 00:58:18,613 --> 00:58:19,613 بله 714 00:58:20,713 --> 00:58:21,814 کجایی؟ 715 00:58:23,383 --> 00:58:24,454 خونه جون وو ام 716 00:58:36,303 --> 00:58:37,334 واقعا؟ 717 00:58:38,403 --> 00:58:39,403 آره 718 00:58:40,434 --> 00:58:41,533 کجایی؟ 719 00:58:43,104 --> 00:58:44,943 میخوام بیام پیشت 720 00:58:45,704 --> 00:58:48,673 نه ، اینجا هم کلی خبرنگار هست 721 00:58:49,684 --> 00:58:51,684 نمیتونم امروز ببینمت 722 00:59:01,254 --> 00:59:03,724 تنهایی مشکلی نداری؟ 723 00:59:05,224 --> 00:59:06,394 البته خوبم 724 00:59:07,794 --> 00:59:09,604 منم میخوام ببینمت 725 00:59:10,064 --> 00:59:12,834 اما تا زمانی که این سر و صداها بخوابه باید تحمل کنیم 726 00:59:16,173 --> 00:59:17,374 بعدا بهت زنگ میزنم 727 00:59:18,073 --> 00:59:19,314 مراقب خودت باش 728 00:59:38,423 --> 00:59:40,233 سو هو کجایی؟ 729 00:59:41,564 --> 00:59:43,564 چطوری اینقدر خوب پیدام کردی؟ 730 01:00:31,443 --> 01:00:33,153 اینجا خونه جو وونه؟ 731 01:00:34,553 --> 01:00:36,854 چرا بهم دروغ گفتی؟ 732 01:00:40,624 --> 01:00:43,064 تا وقتی که برسم اینجا 733 01:00:43,263 --> 01:00:45,193 ... همه اش فکر میکردم که 734 01:00:45,193 --> 01:00:47,463 تو الان کجایی 735 01:00:49,233 --> 01:00:50,233 به هر حال 736 01:00:51,803 --> 01:00:54,374 جایی برای رفتن نداشتم 737 01:00:58,104 --> 01:01:01,073 حدس میزنم که چرا نیومدی پیشم 738 01:01:03,613 --> 01:01:04,983 "... گوریم" 739 01:01:05,314 --> 01:01:08,213 "از اینکه باهاش باشم مشکلی نداره؟" 740 01:01:08,754 --> 01:01:10,124 این چیزی بود که بهش فکر میکردی؟ 741 01:01:12,854 --> 01:01:13,923 ... اما 742 01:01:15,354 --> 01:01:17,394 ... میدونی چه تصمیمی گرفتم 743 01:01:18,294 --> 01:01:20,033 از وقتی که کنارتم 744 01:01:22,803 --> 01:01:23,963 ... مثل اینکه 745 01:01:25,233 --> 01:01:26,604 وقتایی که کنارمی 746 01:01:26,604 --> 01:01:28,733 یا هر وقت که منُ میبینی به خاطر جی وو 747 01:01:29,573 --> 01:01:31,303 ناراحت میشی 748 01:01:33,513 --> 01:01:34,713 ... جی سو هو 749 01:01:35,983 --> 01:01:38,144 ... خیلی کارها برام کرد که 750 01:01:38,144 --> 01:01:39,983 بهم نزدیک بشه 751 01:01:42,254 --> 01:01:43,854 منم میخوام همینکارها رو کنم 752 01:01:46,724 --> 01:01:48,894 من آدمی نیستم که فقط زمانهایی که 753 01:01:48,894 --> 01:01:51,494 حالت خوب باشه کنارت بمونم 754 01:02:06,443 --> 01:02:08,374 هر کسی که باشی 755 01:02:10,144 --> 01:02:11,883 من همیشه 756 01:02:12,814 --> 01:02:13,814 کنارت میمونم 757 01:02:14,414 --> 01:08:18,224 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : آناهیتـا-نیلوفـر * @Arirangland