1 00:00:00,500 --> 00:00:06,570 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= arirangland.com =- 2 00:00:06,880 --> 00:00:07,920 ... میتونی 3 00:00:10,489 --> 00:00:12,290 امشبُ باهام بمونی؟ 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,629 دلم میخواد که امشبُ با تو 5 00:00:18,229 --> 00:00:19,229 باشم 6 00:00:25,339 --> 00:00:26,339 جـــان؟ 7 00:00:33,179 --> 00:00:35,149 «*رادیو عاشقانه*» «قسمت دوازدهم» 8 00:00:36,149 --> 00:00:38,520 سو هو عقلشُ از دست داده؟ 9 00:00:43,890 --> 00:00:46,060 چیکار کنم؟ 10 00:00:47,119 --> 00:00:49,259 واقعاً که ، اون چی فکر کرده؟ 11 00:00:54,829 --> 00:00:57,439 حموم کردی؟ 12 00:00:59,840 --> 00:01:02,009 لوازم بهداشتی آرایشیمُ نیاوردم 13 00:01:02,310 --> 00:01:04,009 مگه توی حموم نبود؟ 14 00:01:05,709 --> 00:01:07,349 ... خب ... باید 15 00:01:07,749 --> 00:01:10,549 باید مناسب پوست من باشه 16 00:01:10,680 --> 00:01:12,879 باشه ، میرم برات میخرم 17 00:01:12,879 --> 00:01:13,879 چی میخوای؟ 18 00:01:13,879 --> 00:01:18,189 نه ،چرا ستاره امون باید خودش شخصا بره بخره 19 00:01:18,189 --> 00:01:19,260 باشه خب مدیربرنامه امُ میفرستم 20 00:01:19,260 --> 00:01:20,859 نه ، میرم میگیرم 21 00:01:20,859 --> 00:01:22,060 کجا میری؟ 22 00:01:22,689 --> 00:01:24,400 به خدمات میگیم 23 00:01:25,859 --> 00:01:27,099 زود برمیگردم 24 00:01:27,099 --> 00:01:28,999 زود برمیگردم 25 00:01:42,249 --> 00:01:44,150 اینقدر جدیه؟ 26 00:01:45,180 --> 00:01:46,879 واقعا میخواد اینکارُ کنه؟ 27 00:01:47,390 --> 00:01:49,849 مطمئنم که از این طرف رفت؟ 28 00:01:51,260 --> 00:01:52,260 این طرف؟ 29 00:01:52,820 --> 00:01:56,329 مطمئنم گوریم اینطرفی رفت؟ 30 00:01:56,890 --> 00:01:58,099 احیاناً 31 00:01:58,230 --> 00:02:01,030 به نظر میاد اتاق 13 که چک کردیم باشه 32 00:02:01,329 --> 00:02:02,629 بیا یه دور دیگه چک کنیم 33 00:02:02,870 --> 00:02:03,870 این طرف 34 00:02:04,469 --> 00:02:07,370 کجا رفت؟ - این طرف - 35 00:02:07,370 --> 00:02:08,709 چی شده؟ 36 00:02:09,040 --> 00:02:10,239 ساکت 37 00:02:12,380 --> 00:02:14,750 چرا خانم لا و آقای لی اینجان؟ 38 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 صبر کن 39 00:02:17,820 --> 00:02:20,119 اون اینجاست 40 00:02:21,049 --> 00:02:22,619 مگه چیزیم میبینی؟ 41 00:02:25,290 --> 00:02:26,760 ... چرا اونها 42 00:02:27,160 --> 00:02:28,529 حالا چیکار کنیم؟ 43 00:02:29,089 --> 00:02:31,459 ... اگه بفهمن که من با تو اینجام چی 44 00:02:32,089 --> 00:02:42,059 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : نیلوفـر - آناهیتـا * @Arirangland 45 00:02:42,239 --> 00:02:45,279 کی میتونم برم خونه؟ 46 00:02:45,839 --> 00:02:48,049 وای ، فکر کنم باید جدی اینجا بخوابم 47 00:02:48,179 --> 00:02:49,709 گفتی که با من می مونی 48 00:02:58,519 --> 00:03:00,459 ته ری رو دیدی؟ 49 00:03:01,589 --> 00:03:02,660 ته ری؟ 50 00:03:06,000 --> 00:03:07,470 ... مدیربرنامه اش گفت که 51 00:03:07,470 --> 00:03:09,130 اومده هتل که تو رو ببینه 52 00:03:09,130 --> 00:03:10,170 تنهایی؟ 53 00:03:14,670 --> 00:03:18,640 خب من ... تنـ...تنها نیستم 54 00:03:20,040 --> 00:03:21,609 چرا جین ته ری داره میاد اینجا؟ 55 00:03:22,579 --> 00:03:23,779 با کی هستی؟ 56 00:03:25,079 --> 00:03:27,220 به هر حال ، توی راهم ، هر جا هستی صبر کن 57 00:03:29,619 --> 00:03:31,519 چی شده؟ جین ته ری داره میاد اینجا؟ 58 00:03:33,559 --> 00:03:36,989 چی شده ،اینجا محل قراره؟ 59 00:03:36,989 --> 00:03:38,760 چرا همه پا میشن میان اینجا؟ 60 00:03:41,630 --> 00:03:43,769 سو هو، دیگه من میرم 61 00:03:44,670 --> 00:03:45,839 بیا با هم بریم 62 00:03:47,869 --> 00:03:49,640 این اتاقه؟ 63 00:03:49,769 --> 00:03:52,010 فکر کنم همینطوره 64 00:03:56,779 --> 00:03:59,750 یکی اینجاست 65 00:04:22,740 --> 00:04:24,680 خیلی بی شرمی ، سونگ گوریم 66 00:04:26,709 --> 00:04:28,479 این چه وضعیه؟ 67 00:04:28,680 --> 00:04:31,180 جریان چیه؟ 68 00:04:31,180 --> 00:04:32,680 دارید با هم قرار میذارید؟ 69 00:04:33,550 --> 00:04:36,589 که حتی پا میشین میاین هتل؟ 70 00:04:42,789 --> 00:04:45,060 دیوونه اس 71 00:04:49,229 --> 00:04:50,370 دیوونه شدی؟ 72 00:04:56,440 --> 00:04:57,539 ،ته ری 73 00:04:59,479 --> 00:05:00,950 دلم برات میسوزه 74 00:05:02,450 --> 00:05:04,919 از همون اول به خاطر جی سو هو 75 00:05:04,919 --> 00:05:06,979 با بی ادبی باهام رفتار کردی 76 00:05:09,349 --> 00:05:12,519 اما دیگه بهت این اجازه رو نمیدم 77 00:05:13,959 --> 00:05:15,490 منو نخندون 78 00:05:16,159 --> 00:05:18,099 میخوای چیکار کنی؟ 79 00:05:21,370 --> 00:05:22,570 واقعا خیلی باحاله 80 00:05:22,570 --> 00:05:25,740 ته ری و گوریم و جی سو هو یه مثلث عشقی شدن؟ 81 00:05:26,240 --> 00:05:28,140 نه ، مشکلت چیه 82 00:05:28,240 --> 00:05:30,440 ته ری و سو هو دارن قرار میذارن 83 00:05:30,570 --> 00:05:32,880 اما گوریم بینشون افتاده 84 00:05:34,750 --> 00:05:35,950 بریم 85 00:05:36,450 --> 00:05:37,649 جی سو هو 86 00:05:39,349 --> 00:05:40,789 برای این اومدم 87 00:05:41,750 --> 00:05:43,950 میخواستم بذارم خودت شخصاً بشنویش 88 00:05:45,360 --> 00:05:47,930 اما حالا باید بذارم گوریمم بشنوه 89 00:05:49,190 --> 00:05:51,200 اشکالی نداره؟ - این چیه؟ - 90 00:05:51,329 --> 00:05:55,000 خب ، بیاین با هم گوشش بدیم 91 00:05:56,599 --> 00:05:59,669 گوریم ، تو هم باید گوشش بدی 92 00:06:00,839 --> 00:06:02,539 ... مردی که باهاش قرار میذاری 93 00:06:02,839 --> 00:06:05,010 توی یه زندگی پر از دروغ زندگی میکنه 94 00:06:11,620 --> 00:06:12,779 ولم کن 95 00:06:20,589 --> 00:06:22,729 الان چه اتفاقی میافته؟ 96 00:06:22,729 --> 00:06:26,260 ساکت از هر چی سریاله بهتره 97 00:06:37,310 --> 00:06:38,440 هیونگ 98 00:06:38,779 --> 00:06:41,579 میدونی توی تولد نه سالگیم چی شنیدم؟ 99 00:06:42,209 --> 00:06:43,849 "تو پسر من نیستی" 100 00:06:45,450 --> 00:06:47,649 میدونی بعدش چی شد؟ 101 00:06:48,349 --> 00:06:50,919 "پس ، کاری نکن که به من آسیب بزنی" 102 00:06:52,519 --> 00:06:54,560 بدمش دست خبرنگارا 103 00:06:54,959 --> 00:06:57,760 یا با من توی یه مصاحبه شرکت میکنی 104 00:06:58,659 --> 00:06:59,760 خب 105 00:07:02,300 --> 00:07:04,800 "خب؟" میگی اینکارُ بکنم؟ 106 00:07:05,300 --> 00:07:08,169 اگه تو اینکارُ برام بکنی خیلی هم ازت ممنونم میشم 107 00:07:16,250 --> 00:07:17,919 همه اش میخوای به اینکارات ادامه بدی؟ 108 00:07:26,919 --> 00:07:28,190 میتونی رانندگی کنی؟ 109 00:07:28,829 --> 00:07:31,000 من خوبم ، تو مراقب ته ری باش 110 00:07:35,000 --> 00:07:36,829 سو هو، حالت خوبه؟ 111 00:07:37,500 --> 00:07:38,940 چی شده؟ 112 00:08:05,760 --> 00:08:07,200 منُ میرسونی خونه 113 00:08:11,599 --> 00:08:12,740 آجوشی 114 00:08:13,140 --> 00:08:15,409 ... دلیلی که این صدا رو پاک نکردم این بود 115 00:08:16,339 --> 00:08:18,140 چون بهت اعتماد داشتم 116 00:08:19,039 --> 00:08:21,479 فکر نمیکردم اینقدر خودتُ کوچیک کنی 117 00:08:22,180 --> 00:08:24,380 چیه؟ داشتی امتحانم میکردی؟ 118 00:08:24,380 --> 00:08:26,519 داشتم خودم امتحان میکردم خــــــــودمُ 119 00:08:32,890 --> 00:08:35,029 هر چیزی که میخواستی ازم بگیری رو گرفتی 120 00:08:35,559 --> 00:08:36,960 پس دیگه هیچوقت سراغم نیا 121 00:08:38,330 --> 00:08:40,429 حتی دیگه تلفن هاتم جواب نمیدم 122 00:09:11,529 --> 00:09:15,330 کلی موانع برای قرار گذاشتن باهات هست 123 00:09:16,799 --> 00:09:17,939 حالت خوبه؟ 124 00:09:18,370 --> 00:09:20,240 اگه حالم خوبم نباشه فرقی هم داره؟ 125 00:09:24,510 --> 00:09:25,610 راستی 126 00:09:26,909 --> 00:09:29,779 نمیتونم ماشینُ قبول کنم 127 00:09:30,779 --> 00:09:34,049 به هر حال ، اگه خودت راننده بودی 128 00:09:34,049 --> 00:09:35,319 کنارت میشینم 129 00:09:36,490 --> 00:09:37,559 میرم تو 130 00:09:40,990 --> 00:09:42,059 متاسفم 131 00:09:46,130 --> 00:09:47,230 میدونم 132 00:09:52,199 --> 00:09:53,240 متاسفم 133 00:09:56,840 --> 00:09:59,840 ته ری منُ زد تو چرا معذرت میخوای؟ 134 00:10:01,380 --> 00:10:05,350 گفتم که خوبم نمیخواد ناراحت باشی 135 00:10:07,019 --> 00:10:09,120 ... در ضمن ، خود ته ری 136 00:10:09,120 --> 00:10:10,960 شخصا باید ازم معذرت بخواد 137 00:10:11,289 --> 00:10:13,120 حالا هم میتونی بری خونه 138 00:10:14,490 --> 00:10:15,559 نمیخوام برم 139 00:10:17,659 --> 00:10:20,260 چرا امروز اینقدر بدبخت به نظر میای؟ 140 00:10:21,269 --> 00:10:22,830 از وقتی توی هتل بودیم 141 00:10:28,110 --> 00:10:29,439 خیلی عجیبه 142 00:10:30,110 --> 00:10:33,179 یکم پیش گریه میکردی حالا داری میخندی 143 00:10:33,640 --> 00:10:35,279 چته تو؟ 144 00:10:48,529 --> 00:10:51,159 از کی تا حالا زیر بار حرف زور یه 145 00:10:51,159 --> 00:10:53,500 آژانس رفته؟ خجالت آوره 146 00:10:53,799 --> 00:10:57,230 آخه به همین سادگیها نیست 147 00:10:57,299 --> 00:11:00,769 چیه کیم دونگ جو اینقدر فوق العاده اس ... که ما باید هرکاری که 148 00:11:00,769 --> 00:11:02,439 کمپانی جی اچ خواست انجام بدیم؟ 149 00:11:02,640 --> 00:11:04,539 هیچ قدرتی نداری؟ 150 00:11:05,640 --> 00:11:08,110 درسته ، نمیتونی 151 00:11:10,720 --> 00:11:11,980 هی ، آقای کانگ 152 00:11:12,350 --> 00:11:14,850 اگه ما هرکاری که بالایی ها بگن رو بکنیم 153 00:11:15,149 --> 00:11:17,819 دونه به دونه از برنامه هامون شکست میخورن 154 00:11:19,159 --> 00:11:21,689 خودت بهتر از هر کسی میدونی 155 00:11:24,630 --> 00:11:27,870 فراموشش کن حسابی خجالت کشیدم 156 00:11:28,529 --> 00:11:31,740 میرم بهترین تلاشم برای تموم کردن این شرمندگی انجام بدم 157 00:11:32,439 --> 00:11:34,439 هی! داری چیکار میکنی؟ 158 00:11:34,539 --> 00:11:37,240 نمیشه فقط بشینی یه جا و هیچکاری نکنی 159 00:11:37,480 --> 00:11:38,809 ... دیوونه 160 00:11:39,539 --> 00:11:41,380 هی ، مدیران تولید سریال و برنامه ها 161 00:11:41,380 --> 00:11:43,510 شایعه های راجب ستاره های جی اچ رو بهم بگن 162 00:11:45,819 --> 00:11:48,390 یون اوه رو میگن اجرای زنده خوبی داره اما 163 00:11:48,490 --> 00:11:50,289 نت های بالاشُ قبلا ضبط کرده 164 00:11:50,490 --> 00:11:52,260 یو سو جینم دو زمانه اس 165 00:11:52,260 --> 00:11:54,029 با هر دو مرد توی سریال هست 166 00:11:54,990 --> 00:11:57,429 ... کیم دونگ جو هم داره فکر میکنه که 167 00:11:57,429 --> 00:11:59,659 به کمپانی سووون بره یا نه 168 00:12:01,500 --> 00:12:03,029 "مکنه" 169 00:12:06,539 --> 00:12:07,610 بله ، گوریم 170 00:12:09,240 --> 00:12:11,640 هی ، گوریم به نظرت چیکار کنیم؟ 171 00:12:12,210 --> 00:12:14,750 باید مثل بازنده ها همینجور بشینیم 172 00:12:15,080 --> 00:12:17,149 نه ، البته که نه 173 00:12:17,250 --> 00:12:20,019 ماها دیوونه و تک خال رادیو هستیم 174 00:12:20,350 --> 00:12:22,490 من تک خالم نه تو 175 00:12:24,689 --> 00:12:27,390 ... نباید به سو هو بگیم 176 00:12:27,390 --> 00:12:30,330 تیم ما به خاطر جی اچ منحل شد 177 00:12:31,059 --> 00:12:34,029 ... ما توی یه تیمیم - ، اول - 178 00:12:34,569 --> 00:12:36,529 بیا استراژیمونُ درست کنیم 179 00:12:37,299 --> 00:12:40,569 وقتی بفهمه مادرش اینکارُ کرده ناراحت میشه 180 00:12:40,809 --> 00:12:42,470 از دیدن ما هم خجالت زده میشه 181 00:12:42,909 --> 00:12:46,409 حتی اگه به خاطر اونم این اتفاق افتاده باشه 182 00:12:46,980 --> 00:12:49,880 این تیم منه و مسئولیتش با منه 183 00:12:51,120 --> 00:12:54,419 از امروز من مسئولیت هاشُ قبول میکنم 184 00:12:55,220 --> 00:12:57,289 نظری داری خانم نویسنده؟ 185 00:12:58,919 --> 00:13:00,830 باید سفت بچسبیم به رادیو 186 00:13:01,059 --> 00:13:03,659 که فکر نکنن شونه خالی کردیم 187 00:13:04,500 --> 00:13:05,600 درسته 188 00:13:19,710 --> 00:13:21,809 سو هو ، کجایی؟ 189 00:13:23,049 --> 00:13:25,449 تو راهم میخوام ببینمت 190 00:13:28,319 --> 00:13:30,549 یه پیشنهاد جدید برای سریال گرفتم 191 00:13:30,659 --> 00:13:33,620 اونها قبول کردن که فیلمبرداریهای خارج از کشور رو هماهنگ کنن 192 00:13:34,159 --> 00:13:36,029 ... قبول کردن برنامه پخش عقب بندازن 193 00:13:36,189 --> 00:13:38,960 فیلمبرداری قبل از پخش باشه 194 00:13:39,360 --> 00:13:40,360 خوبه 195 00:13:40,460 --> 00:13:42,529 کی بریم که امضاش کنیم؟ 196 00:13:42,970 --> 00:13:44,340 اما یه شرط داره 197 00:13:44,769 --> 00:13:47,439 میخوان که ستاره سریال بعدی هم باشی 198 00:13:48,470 --> 00:13:49,539 هنوزم میخوای اینکارُ بکنیم؟ 199 00:13:49,710 --> 00:13:51,510 ... این بهترین کاری که بتونی 200 00:13:51,640 --> 00:13:52,840 رادیو و سریالُ با هم انجام بدی 201 00:13:53,409 --> 00:13:54,679 چاره ای ندارم 202 00:13:54,679 --> 00:13:56,449 فقط چهار ماه فیلمبرداری سریال طول میکشه 203 00:13:56,649 --> 00:13:58,149 نیازه اینقدر فاصله بیافته؟ 204 00:13:58,750 --> 00:13:59,949 برای اولین باره 205 00:13:59,949 --> 00:14:01,620 دلم میخواد اینکارُ بکنم حتی اگه مشکل باشه 206 00:14:06,220 --> 00:14:07,330 خب ، زود باش 207 00:14:07,559 --> 00:14:09,490 دلم برات تنگ شده - ، راستی - 208 00:14:10,159 --> 00:14:12,659 ... راجب چیزی که ته ری ضبط کرده بود 209 00:14:23,640 --> 00:14:24,679 این چیه؟ 210 00:14:25,240 --> 00:14:27,140 چشم در مقابل چشم" "دندون در مقابل دندون 211 00:14:27,880 --> 00:14:30,110 این حرف متنفرم 212 00:14:30,110 --> 00:14:32,279 اما وقتی به خاطر چیزی که دوستش دارم تهدید میشم 213 00:14:32,279 --> 00:14:34,049 هر کاری میکنم حتی اگه ازش متنفر باشم 214 00:14:35,090 --> 00:14:36,649 ... شما برنامه رادیویی عزیزم خراب کردید @Arirangland 215 00:14:36,649 --> 00:14:38,760 پس چاره دیگه ای نداشتم @Arirangland 216 00:14:38,760 --> 00:14:41,230 پس منم ستاره های عزیزتُ خراب میکنم 217 00:14:41,230 --> 00:14:43,130 اینم کار منه 218 00:14:43,860 --> 00:14:47,299 غرورم لطمه میبینه 219 00:14:47,429 --> 00:14:49,730 اما توی موقعیتی نیستم که بهش فکر کنم 220 00:14:51,539 --> 00:14:54,269 فکر میکنی نمیتونیم روی مدیریتمون ریسک کنیم؟ 221 00:14:54,269 --> 00:14:55,870 این تازه شروعشه 222 00:14:56,240 --> 00:14:59,179 با چیزای جدیدتر میام دیدنتون 223 00:15:00,309 --> 00:15:02,750 ... راجب کیم دونگ جو 224 00:15:03,010 --> 00:15:05,480 شنیدم میخواد کمپانیشُ عوض کنه 225 00:15:05,819 --> 00:15:09,289 شما که ما رو سرکار نذاشتید؟ 226 00:15:13,090 --> 00:15:14,659 ... تهیه کننده لی گانگ 227 00:15:14,659 --> 00:15:17,130 مسائل مربوط به شرکت مطرح کرده 228 00:15:17,500 --> 00:15:19,630 اون حتی توی رسانه ها دوست داره 229 00:15:19,799 --> 00:15:22,100 توی رسانه های اجتماعی خیلی گل میکنه 230 00:15:22,769 --> 00:15:23,870 یه دردسر بزرگه 231 00:15:25,899 --> 00:15:28,370 کمپانی جی اچ از قدرتش سو استفاده میکنه 232 00:15:28,370 --> 00:15:30,039 معذرت بخواین - معذرت بخواین - 233 00:15:30,039 --> 00:15:33,140 جی اچ شنونده ها و بینندگانش رو فریب میده معذرت بخواین - 234 00:15:33,140 --> 00:15:35,010 معذرت بخواین - معذرت بخواین - 235 00:15:35,010 --> 00:15:36,980 معذرت بخواین - معذرت بخواین - 236 00:15:37,049 --> 00:15:39,419 ضعیف هستیم اما هنوزم غرور داریم 237 00:15:39,419 --> 00:15:42,250 تا کی باید از دستورات اطاعت کنیم؟ 238 00:15:42,250 --> 00:15:45,289 ستاره های جی اچ قبول نمیکنیم - درسته - 239 00:15:45,289 --> 00:15:47,929 هیچ ستاره جی اچ توی دفترم راه نمیدم 240 00:15:47,929 --> 00:15:49,960 ستاره های جی اچُ نمیخوایم - ستاره های جی اچُ نمیخوایم - 241 00:15:51,029 --> 00:15:53,460 ما از کار شرکتمون حمایت میکنیم 242 00:15:53,460 --> 00:15:55,199 حمایت میکنیم - حمایت میکنیم - 243 00:15:55,199 --> 00:15:57,130 حمایت میکنیم - حمایت میکنیم - 244 00:15:58,100 --> 00:16:01,010 چرا وقتی هیچ کاری نداره اومده اینجا؟ 245 00:16:01,010 --> 00:16:03,140 غرور نداره؟ 246 00:16:03,140 --> 00:16:05,110 تو بودی که اون لگد مال کردی 247 00:16:08,750 --> 00:16:11,880 ... بیا صداش بزنیم و ازش 248 00:16:11,880 --> 00:16:15,120 ... بپرسیم چرا با جی سو هو 249 00:16:15,120 --> 00:16:16,289 رفته بودی هتل؟ 250 00:16:16,289 --> 00:16:17,289 هی 251 00:16:17,689 --> 00:16:18,689 خب تو برای پرسیدن ازش 252 00:16:18,689 --> 00:16:21,330 نباید بهش بگی چرا ما اول رفته بودیم اونجا 253 00:16:22,029 --> 00:16:23,029 درسته 254 00:16:25,529 --> 00:16:27,799 درست کردن این مدرک ها 255 00:16:27,799 --> 00:16:29,470 تمومی نداره 256 00:16:31,439 --> 00:16:33,439 بهتر نیست تا بیکاری استراحت کنی 257 00:16:35,140 --> 00:16:36,140 هی 258 00:16:36,309 --> 00:16:40,080 از این هوای خفه استودیو حالت بهم نمیخوره 259 00:16:40,679 --> 00:16:42,080 عاشقشم 260 00:16:44,549 --> 00:16:45,549 هی 261 00:16:45,880 --> 00:16:49,819 شنیدم که یکم پیش آقای لی اعتراض کرده 262 00:16:49,990 --> 00:16:52,689 فکر میکنی بتونی برگردی؟ 263 00:16:54,460 --> 00:16:55,490 نمیدونم 264 00:16:55,929 --> 00:16:58,100 نمیدونم چی میشه 265 00:16:58,760 --> 00:17:00,330 نمیتونم گریه کنم 266 00:17:06,999 --> 00:17:08,009 اون اینجاست 267 00:17:08,570 --> 00:17:10,540 هر روز باید همدیگه رو ببینیم 268 00:17:10,780 --> 00:17:12,380 چقدر خوبه میبینمت 269 00:17:13,709 --> 00:17:15,850 همچینم خوب نیست 270 00:17:15,880 --> 00:17:18,149 الان راند دومه 271 00:17:18,820 --> 00:17:20,749 فکر کنم ته ری میبره 272 00:17:20,749 --> 00:17:22,219 اینجوری رفتار میکنه 273 00:17:22,590 --> 00:17:25,060 گوریمُ دست کم نگیر 274 00:17:25,689 --> 00:17:28,159 اون خیلی سر سخته 275 00:17:29,790 --> 00:17:31,830 چطور یه طرفدار اینقدر زود نظرشُ عوض میکنه؟ 276 00:17:31,830 --> 00:17:33,030 فکر میکردم که تو طرفدار منی 277 00:17:33,630 --> 00:17:34,729 میدونم ، درسته؟ 278 00:17:35,270 --> 00:17:37,399 برای همین میخوام دیگه طرفدارت نباشم 279 00:17:37,600 --> 00:17:38,969 ... برای همین نقشه کشیدی که منُ 280 00:17:38,969 --> 00:17:40,840 جلوی نیتزینها قرار بگیرم 281 00:17:41,370 --> 00:17:44,540 مگه نمیخواستی سر تیتر خبرا باشی 282 00:17:45,009 --> 00:17:46,479 نمیخوای ازم تشکر کنی 283 00:17:46,880 --> 00:17:47,949 باید حرف بزنیم 284 00:17:53,949 --> 00:17:54,949 اون چشه؟ 285 00:17:56,449 --> 00:17:57,459 نمیدونم 286 00:18:01,030 --> 00:18:03,630 شنیدم که تیم ما منحل شده 287 00:18:03,929 --> 00:18:07,030 دلم میخواد بدونم مشکل کارمون چی بوده؟ 288 00:18:08,699 --> 00:18:09,800 ... جی سو هو 289 00:18:09,800 --> 00:18:12,070 در طول یک ماهی که دی جی بودم 290 00:18:12,199 --> 00:18:15,310 خیلی محبوب بودیم و میزان شنونده‌ی بالایی داشتیم 291 00:18:15,739 --> 00:18:17,270 ... پس مشکلمون چی بود 292 00:18:17,270 --> 00:18:19,340 که از انجام دادن برنامه محروم شدیم؟ 293 00:18:19,439 --> 00:18:21,649 واقعاً درک نمیکنم 294 00:18:21,649 --> 00:18:25,219 الانم که آقای لی دارن اعتراض میکنن 295 00:18:26,120 --> 00:18:27,550 ... مادرت 296 00:18:28,350 --> 00:18:29,719 ... ازم خواست که تیمتون رو 297 00:18:29,719 --> 00:18:32,360 به خاطر برنامه هات منحل کنم 298 00:18:33,459 --> 00:18:36,189 بهت نگفته بودن؟ 299 00:18:46,969 --> 00:18:48,340 ... خب 300 00:18:49,810 --> 00:18:52,479 یه اتفاق هایی برای برنامه امون افتاد 301 00:18:52,479 --> 00:18:54,050 به خاطر اشتباه من 302 00:18:54,679 --> 00:18:56,979 برنامه امون تاوانشُ داد 303 00:18:57,380 --> 00:18:59,320 فعلا برنامه امون متوقف شده 304 00:18:59,479 --> 00:19:00,479 ... خب 305 00:19:01,050 --> 00:19:03,989 فقط یک ماه بود که نویسنده اصلی شده بودم 306 00:19:04,759 --> 00:19:05,820 ... چطور 307 00:19:06,159 --> 00:19:08,360 یه ماهه اخراج شدم؟ 308 00:19:19,870 --> 00:19:21,810 ... شماره ای که با آن تماس گرفته اید 309 00:19:27,949 --> 00:19:29,679 راجب اون صدای ضبط شده کنجکاو نیستی؟ 310 00:19:30,249 --> 00:19:31,820 نه نیستم 311 00:19:33,749 --> 00:19:36,120 ... واقعا کنجکاو نیستی 312 00:19:36,189 --> 00:19:37,489 اون راز چیه؟ 313 00:19:37,659 --> 00:19:40,090 نه ، کنجکاو نیستم 314 00:19:40,759 --> 00:19:43,189 اگه راجب چیزی کنجکاو باشم از خودش میپرسم 315 00:19:43,689 --> 00:19:45,459 به یه صدای ضبط شده نیاز ندارم 316 00:19:45,800 --> 00:19:48,169 میتونم شخصا ازش بپرسم 317 00:19:50,100 --> 00:19:51,439 ... خیلی بی شرمی 318 00:19:51,570 --> 00:19:52,939 از کی با سو هو قرار میذاری 319 00:19:53,300 --> 00:19:54,669 ته ری 320 00:19:55,340 --> 00:19:56,840 ... فکر کنم به خاطر تو گوشی دیروزت 321 00:19:56,840 --> 00:19:58,810 باید ازم عذر خواهی کنی 322 00:20:08,689 --> 00:20:10,449 واقعا نشنیدی چی گفتم 323 00:20:11,360 --> 00:20:12,989 چرا تلفن هامُ جواب نمیدی؟ 324 00:20:14,159 --> 00:20:16,530 موبایلمُ توی دفتر جا گذاشتم 325 00:20:17,459 --> 00:20:19,959 چون تلفنمُ جواب ندادم عصبانی شدی؟ 326 00:20:20,560 --> 00:20:21,999 چیزی نمیخوای بهم بگی؟ 327 00:20:22,999 --> 00:20:24,669 چی شده؟ 328 00:20:25,070 --> 00:20:26,570 چه اتفاقی افتاده؟ 329 00:20:26,600 --> 00:20:27,870 اگه چیزی داری بگو 330 00:20:29,270 --> 00:20:30,540 منظورت چیه؟ 331 00:20:30,570 --> 00:20:31,739 بهم بگو تا بفهمم 332 00:20:31,739 --> 00:20:33,110 منم که باید بفهمم 333 00:20:33,110 --> 00:20:34,380 چیزی که میخواستی بهم 334 00:20:34,880 --> 00:20:37,719 دیروز و امروز بگی چیه 335 00:20:39,719 --> 00:20:41,949 به خاطر منه که از رادیویی که عاشقشی 336 00:20:42,949 --> 00:20:44,219 اخراج شدی 337 00:20:49,259 --> 00:20:51,300 برنامه ات که اینقدر براش کار کردی 338 00:20:51,399 --> 00:20:53,199 حالا به خاطر من کنسل شده 339 00:20:54,070 --> 00:20:55,429 چرا بهم نگفتی؟ 340 00:20:58,239 --> 00:20:59,340 ... خب 341 00:21:00,169 --> 00:21:02,739 همیشه باید خبرای خودم از اخبار بفهمم 342 00:21:03,370 --> 00:21:05,009 میدونی الان چه احساسی دارم؟ 343 00:21:07,040 --> 00:21:08,209 ... فکر کردم 344 00:21:08,509 --> 00:21:10,350 اگه بهت بگم ناراحت میشی 345 00:21:10,949 --> 00:21:13,020 ... من و آقای لی میخواستیم خودمون درستش کنیم 346 00:21:13,020 --> 00:21:14,649 خودت تنها چیکار میتونی بکنی؟ 347 00:21:17,120 --> 00:21:19,790 گفتم چیکار میتونی بکنی؟ 348 00:21:22,489 --> 00:21:23,560 خدای من 349 00:21:24,959 --> 00:21:27,159 خودمون حواسمون هست 350 00:21:28,100 --> 00:21:29,830 ... بیاین اول قهوه امون بخوریم 351 00:21:29,929 --> 00:21:31,800 بعد صحبتمونُ ادامه بدیم 352 00:21:32,640 --> 00:21:34,040 بیاین اول بخوریمش 353 00:21:35,209 --> 00:21:36,270 بگیر 354 00:21:36,870 --> 00:21:38,709 فکر میکردم از بس میگید تیم 355 00:21:38,909 --> 00:21:40,709 واقعا یه تیم هستیم 356 00:21:42,550 --> 00:21:43,850 خب یه تیمیم 357 00:21:44,320 --> 00:21:46,249 واقعا تیم واقعی هستیم 358 00:21:46,320 --> 00:21:47,919 این چیزیه که تیم صداش میکنید 359 00:21:48,949 --> 00:21:50,550 تا آدمُ یه احمق جلوه بدید 360 00:21:50,550 --> 00:21:51,919 ... هیچ نظری براش ندارم 361 00:21:51,919 --> 00:21:53,959 هیچوقت تو رو یه احمق جلوه ندادم 362 00:21:54,630 --> 00:21:56,790 اگه اینطور فکر میکنی، معذرت میخوام 363 00:21:56,989 --> 00:21:58,330 ... میخواستم ازت محافظت کنم 364 00:21:58,330 --> 00:21:59,759 تو کی هستی که میخوای ازم محافظت کنی؟ 365 00:22:06,499 --> 00:22:07,640 سو هو 366 00:22:18,649 --> 00:22:20,080 بیا حرف بزنیم 367 00:22:20,620 --> 00:22:23,120 ... اگه بری - خودم حواسم هست - 368 00:22:23,120 --> 00:22:24,189 پس نگران نباش 369 00:22:25,459 --> 00:22:27,120 ... مطمئن میشم که 370 00:22:27,120 --> 00:22:29,790 سرکار رویاییت برگردی 371 00:22:31,229 --> 00:22:32,800 تو نتوستی از خودت مراقبت کنی 372 00:22:33,130 --> 00:22:34,870 اما من مطمئن میشم که برگردی 373 00:22:54,890 --> 00:22:57,820 ... طبق اطلاعات نوشته شده در اسناد 374 00:22:57,890 --> 00:22:59,689 که آقای لی گانگ پیدا کرده همه چی حقیقت داره 375 00:23:00,219 --> 00:23:02,429 ... به هر حال ، شایعاتی که 376 00:23:02,459 --> 00:23:05,560 راجب خانواده اتون پیچیده شده 377 00:23:06,030 --> 00:23:08,270 امروز چندین تماس راجبش داشتم 378 00:23:08,469 --> 00:23:09,830 جانگ دا سول چی شد؟ 379 00:23:09,830 --> 00:23:12,770 یک ساعت دیگه کنفرانس مطبوعاتی برگذار میکنه 380 00:23:16,840 --> 00:23:20,880 "کنفرانس مطبوعاتی جانگ دا سول راجب کمپانی جی‌اچ" 381 00:23:24,219 --> 00:23:26,919 "کنفرانس مطبوعاتی جانگ دا سول راجب کمپانی جی‌اچ" 382 00:23:46,800 --> 00:23:48,040 خانم نام 383 00:23:53,709 --> 00:23:55,449 هیچ کدوم از خبرنگارها نیومدن 384 00:23:55,909 --> 00:23:59,350 حتما کلی وقت برای سر هم کردن دروغهات گذاشته بودی 385 00:24:00,020 --> 00:24:01,120 درسته 386 00:24:04,320 --> 00:24:05,560 بهتره تمومش کنی 387 00:24:06,860 --> 00:24:09,830 نابود کردنت برام به راحتی بریدن یه کیکه 388 00:24:14,570 --> 00:24:16,969 فقط کافیه یه همچین کار دیگه رو انجام بدی 389 00:24:42,830 --> 00:24:43,959 اومدی 390 00:24:45,300 --> 00:24:48,499 دوباره بدون گفتن چیزی به من کاری انجام دادید 391 00:24:50,100 --> 00:24:51,239 شنیدی؟ 392 00:24:52,600 --> 00:24:54,409 همونطور که فهمیدی 393 00:24:54,669 --> 00:24:55,709 ... نمیتونی هر کاری بخوایُ انجام بدی 394 00:24:55,709 --> 00:24:57,340 چرا اینقدر از رادیو متنفرید؟ 395 00:24:58,439 --> 00:24:59,640 پولی توش نداره 396 00:24:59,739 --> 00:25:02,179 برای همین قبول کردم توی اون سریال بازی کنم 397 00:25:03,979 --> 00:25:05,050 پول؟ 398 00:25:06,350 --> 00:25:07,550 البته ، پول چیز خوبیه 399 00:25:08,550 --> 00:25:10,759 تجملاتُ دوست دارم و ازش لذت میبرم 400 00:25:12,259 --> 00:25:13,659 اما برای اولین بار 401 00:25:14,689 --> 00:25:16,689 ... دلم میخواست یه کارُ انجام بدم 402 00:25:18,030 --> 00:25:19,899 ازتون خواهش کردم بذارید اینکارُ بکنم 403 00:25:22,570 --> 00:25:24,699 اما شما همه چیزُ خراب کردید 404 00:25:26,239 --> 00:25:27,409 ... به خاطر همین 405 00:25:28,640 --> 00:25:30,040 میخوام برم 406 00:25:32,909 --> 00:25:34,009 کجا؟ 407 00:25:34,350 --> 00:25:36,909 از شرکت و خونه 408 00:25:39,020 --> 00:25:41,120 جو ها 409 00:25:47,689 --> 00:25:50,290 عالیه ، خیلی خوبه 410 00:25:50,659 --> 00:25:54,070 تو تنها کسی هستی که میتونم بهت تکیه کنم 411 00:25:54,630 --> 00:25:55,899 میخوای بمیری؟ 412 00:25:57,300 --> 00:25:59,100 دلت میخواد بمیری 413 00:26:00,600 --> 00:26:02,009 پسرم 414 00:26:03,640 --> 00:26:05,880 مامانتُ ببین 415 00:26:06,709 --> 00:26:08,949 اون یه اینچم به من نمیده 416 00:26:09,009 --> 00:26:10,850 بهم اجازه نمیده 417 00:26:10,850 --> 00:26:13,419 مستی ، بهتره بری بخوابی 418 00:26:13,880 --> 00:26:15,249 سو هو 419 00:26:16,290 --> 00:26:18,620 چرا نمیای خونه؟ 420 00:26:19,159 --> 00:26:23,060 خانم نام همیشه به خاطر تو عصبانیه 421 00:26:24,229 --> 00:26:27,300 به خاطر من؟ بخاطر شماست؟ 422 00:26:28,330 --> 00:26:30,899 به خاطر من؟ - ! دهنتُ ببند - 423 00:26:33,499 --> 00:26:35,140 چطور تونستی امروز اینکارُ بکنی؟ 424 00:26:36,169 --> 00:26:39,409 اگه یکم وجدان داری بهتره ساکت باشی 425 00:26:39,780 --> 00:26:42,709 من باید جلوی کنفرانس مطبوعاتی دا سول میگرفتم؟ 426 00:26:46,979 --> 00:26:48,390 اصلا چیزی به اسم وجدان داری؟ 427 00:26:51,060 --> 00:26:52,459 وجدان؟ 428 00:26:56,229 --> 00:26:57,800 ... تو چیزی به اسم 429 00:26:57,800 --> 00:27:00,259 وجدان نداری 430 00:27:00,530 --> 00:27:01,770 کافیه با هر دوتونم 431 00:27:01,770 --> 00:27:04,370 همیشه خدا داری میگی 432 00:27:04,439 --> 00:27:07,909 همه چیزتُ به خاطر سو هو از دست دادی 433 00:27:08,669 --> 00:27:10,679 راستشُ بگو 434 00:27:10,939 --> 00:27:14,880 فکر کردی تا حالا به خاطر سو هو چه چیزایی به دست آوردی 435 00:27:15,780 --> 00:27:17,850 ... همیشه خدا میترسی که اونُ 436 00:27:17,850 --> 00:27:20,919 از دستش بدی چون همه چیزتُ از دست میدی 437 00:27:20,919 --> 00:27:22,550 ! گفتم بسه 438 00:27:28,090 --> 00:27:29,290 ... فکر میکنم 439 00:27:30,489 --> 00:27:32,860 وقتشه که جداً از این خانواده جدا بشم 440 00:27:36,270 --> 00:27:39,499 دیگه نمیخوام مردمُ فریب بدم @Arirangland 441 00:27:40,300 --> 00:27:42,439 خب میخوای چیکار کنی؟ @Arirangland 442 00:27:43,709 --> 00:27:45,009 هر کاری میکنم 443 00:27:46,709 --> 00:27:48,479 اگه لازم باشه رابطه امُ با پدرم قطع کنم 444 00:27:49,749 --> 00:27:50,880 قطع میکنم 445 00:27:53,520 --> 00:27:55,020 چی؟ احمق 446 00:27:55,749 --> 00:27:57,459 همونجور که شما رابطه اتون با مادر قطع کردید 447 00:27:58,259 --> 00:27:59,959 همین الان تمومش کن 448 00:28:02,189 --> 00:28:03,290 ! لطفا 449 00:28:04,600 --> 00:28:06,199 لطفا ، تمومش کن 450 00:28:42,969 --> 00:28:45,300 "گوریم" 451 00:28:50,409 --> 00:28:52,340 "گوریم" 452 00:29:00,219 --> 00:29:03,649 رادیو کیم دونگ جو رو شروع میکنیم 453 00:29:09,989 --> 00:29:11,330 ... یک نفر بهم گفت 454 00:29:11,399 --> 00:29:14,699 اگه بخوایم بدون پشیمونی زندگی کنیم باید گذشته‌امونُ دفنش کنیم 455 00:29:14,770 --> 00:29:16,399 و فقط به آینده نگاه کنیم 456 00:29:16,770 --> 00:29:18,600 و اگه بخواین پشت سرتونُ نگاه کنید 457 00:29:18,600 --> 00:29:20,600 تا وقتی که از موانع رد بشید صبر کنید 458 00:29:21,040 --> 00:29:24,479 دارين از يه تونل تاريک عبور ميکنين؟ 459 00:29:25,179 --> 00:29:28,749 چرا به جلو و پشت سرتون نگاهي نميندازين؟ 460 00:29:28,949 --> 00:29:32,380 بزودي يه نور روشنيُ ميبينين 461 00:29:32,649 --> 00:29:35,890 اين عکسارو پست کنم بگم کمپاني جي اچ اينکارو کرده؟ 462 00:29:36,419 --> 00:29:38,320 فن هاي جي سو هو خيلي داغ ميکنن 463 00:29:38,759 --> 00:29:40,790 "...ايستگاه راديويي که جي سو هو رو برکنار" 464 00:29:40,790 --> 00:29:42,030 "و کيم دونگ جو رو جاش گذاشته" 465 00:29:42,090 --> 00:29:44,530 موندم فناش چيکار ميکنن؟ 466 00:29:45,459 --> 00:29:47,159 ...راستي شنيدم که 467 00:29:47,899 --> 00:29:50,070 نه، اينجوري نميشه گفت 468 00:29:50,499 --> 00:29:52,370 اما نميتونم جلوي دهنمُ بگيرم 469 00:29:52,699 --> 00:29:55,239 کيم دونگ...هيچي بيخيال 470 00:29:55,739 --> 00:29:58,009 بايد بگم؟ نه نه نه نه 471 00:29:58,380 --> 00:29:59,709 چيکار کنم؟ 472 00:29:59,909 --> 00:30:02,649 چيکار کنم من؟- اين عوضي چرا نميبنده؟- 473 00:30:03,449 --> 00:30:05,520 ببخشيدا، داريم برنامه پخش ميکنيم 474 00:30:06,149 --> 00:30:07,419 ...چرا تو 475 00:30:13,390 --> 00:30:14,630 بله جي سو هو 476 00:30:18,860 --> 00:30:21,800 ...اين موقع از شب مزاحمتون شدم چون 477 00:30:22,370 --> 00:30:25,800 ميخواستم نظرتونُ در مورد برنامه ام بدونم 478 00:30:26,439 --> 00:30:27,909 منظورت چيه؟ 479 00:30:28,469 --> 00:30:31,340 حتما ميدونين که رييس جي اچ مادر منه 480 00:30:31,479 --> 00:30:34,709 ...و حتما ميدونين شرايط شما و من 481 00:30:34,780 --> 00:30:36,080 توي ايستگاه خيلي باهم متفاوته 482 00:30:37,479 --> 00:30:39,320 ...قطعا بخاطر تاثيرات رييس نام و 483 00:30:39,719 --> 00:30:43,149 گوش کردن به حرف اون برنامه رو کنسل کردين 484 00:30:43,350 --> 00:30:46,390 ...علي رغم اينا اگه من بگم که ميخوام ادامه بدم 485 00:30:47,020 --> 00:30:50,489 نظر شما چيه؟ ميخوام نظرتونُ بدونم 486 00:30:50,759 --> 00:30:54,330 ...ببينيد جي سوهو، بالا دستيا خواستن که 487 00:30:54,330 --> 00:30:56,570 من در مورد شرايط ايستگاه نپرسيدم 488 00:30:56,999 --> 00:31:00,100 من ميخوام نظر قلبي شما رو بدونم 489 00:31:01,310 --> 00:31:03,610 ...نظرتون در مورد ادامه دادن من 490 00:31:03,770 --> 00:31:05,709 به برنامه راديويي چيه؟ 491 00:31:09,050 --> 00:31:12,050 ...صادقانه بگم، منم ميخوام 492 00:31:12,149 --> 00:31:14,290 با تو برنامه رو ادامه بديم 493 00:31:14,520 --> 00:31:17,719 تا الانم کارت عالي بوده و اميد زيادي به برنامه داشتم 494 00:31:18,060 --> 00:31:20,989 ...خوبه، پس راديو رو 495 00:31:21,929 --> 00:31:23,259 ادامه ميدم 496 00:31:24,560 --> 00:31:27,259 رييس نامُ راضي ميکنم 497 00:31:27,259 --> 00:31:28,800 پس نگران نباشين 498 00:31:37,640 --> 00:31:38,780 جي سو هو 499 00:31:42,709 --> 00:31:45,880 گمونم وقتشه مثل دوتا حرفه اي باهم صحبت کنيم 500 00:31:46,620 --> 00:31:49,249 حق با اونه، بايد باهم صحبت کنيم 501 00:31:50,550 --> 00:31:51,959 ميخوام تنها حرف بزنيم 502 00:31:52,590 --> 00:31:53,719 باشه 503 00:31:54,390 --> 00:31:56,689 باهاش حرف ميزنم و تماس ميگيرم، برو خونه 504 00:31:58,713 --> 00:32:08,713 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : نیلوفـر - آناهیتـا * @Arirangland 505 00:32:09,770 --> 00:32:13,439 ميدونم چرا عصباني هستي، اما خيلي حساسي 506 00:32:13,780 --> 00:32:16,280 چطور ميدوني چرا عصباني ام؟ 507 00:32:16,709 --> 00:32:19,580 اگه دليلشُ ميدوني بهم بگو چرا عصباني ام 508 00:32:21,749 --> 00:32:23,649 باشه، فهميدم 509 00:32:24,360 --> 00:32:26,689 ،اگه ميدونستم اينجوري واکنش نشون ميدي 510 00:32:26,919 --> 00:32:28,659 باهات صادقانه تر رفتار ميکردم 511 00:32:28,989 --> 00:32:30,800 الان سعي کن صادق باشي 512 00:32:31,360 --> 00:32:33,030 چه خبره؟ 513 00:32:33,729 --> 00:32:36,630 ...دلم نميخواست بهت بگم ولي همش تقصير 514 00:32:37,669 --> 00:32:39,399 کمپانيه جي اچه که ايستگاهُ تحت فشار گذاشته 515 00:32:40,370 --> 00:32:43,239 بعد ملاقات با رييس نام تازه قضيه دستم افتاد 516 00:32:44,409 --> 00:32:45,610 ...راستشُ بخواي 517 00:32:47,110 --> 00:32:49,509 نميخواستم دي جي ام صدمه ببينه 518 00:32:50,880 --> 00:32:54,149 حالا که رييس نامُ ديدي بذار کاملا روشنت کنم 519 00:32:55,120 --> 00:32:57,959 گاهي اوقات خودمم از اخبار ميفهمم برنامه ام چيه 520 00:32:59,259 --> 00:33:01,689 "گمونم بايد اين سريالُ بازي کنم" 521 00:33:01,989 --> 00:33:03,489 "بنظرم اين فيلمم بايد بازي کنم" 522 00:33:04,229 --> 00:33:05,659 ...امروز هم 523 00:33:06,030 --> 00:33:08,300 ...از طريق يه نفر ديگه فهميدم که 524 00:33:08,600 --> 00:33:10,630 بخاطر من تيممون منحل شده 525 00:33:12,899 --> 00:33:14,969 قبلا بهم اين حرفُ گفتي 526 00:33:15,840 --> 00:33:18,110 "فقط جوري که برات فيلمنامه مينويسن رفتار نميکني" 527 00:33:18,179 --> 00:33:19,909 "همونجوري زندگي ميکني که برات فيلمنامه مينويسن" 528 00:33:21,949 --> 00:33:23,979 خودتم اينجوري باهام رفتار کردي 529 00:33:26,050 --> 00:33:28,949 اگه ميخواي طبق نوشته ها رفتار کنم 530 00:33:29,689 --> 00:33:31,320 متاسفم، نميتونم اينکارو بکنم 531 00:33:33,959 --> 00:33:35,689 اينُ خودم حلش ميکنم 532 00:33:56,149 --> 00:33:57,380 بله تهيه کننده 533 00:33:58,419 --> 00:34:00,350 من بيرون خونه جي سو هو هستم 534 00:34:00,919 --> 00:34:01,919 چي؟ 535 00:34:02,350 --> 00:34:05,320 ...ميخواستم بدونم چه حسي داره 536 00:34:05,320 --> 00:34:08,229 و سوتفاهما رو برطرف کنم 537 00:34:11,429 --> 00:34:14,730 صحبتت باهاش چطور پيش رفت؟ 538 00:34:15,330 --> 00:34:16,330 اون چي گفتش؟ 539 00:34:16,569 --> 00:34:18,469 هنوزم عصبانيه؟ 540 00:34:18,600 --> 00:34:20,270 چرا بيرون منتظرش ايستادي؟ 541 00:34:21,140 --> 00:34:22,839 اون نزديکيا کافه اي چيزي نيست؟ 542 00:34:23,810 --> 00:34:26,310 چرا نويسنده بايد بره خونه دي جي؟ 543 00:34:27,239 --> 00:34:28,949 اگه سرما بخوري کشتمت 544 00:34:29,179 --> 00:34:31,250 برو يه جايي منتظرش بمون 545 00:34:32,319 --> 00:34:34,319 وقتي صحبتت تموم شد بهم زنگ بزن 546 00:34:34,350 --> 00:34:35,650 ميام دنبالت 547 00:34:36,089 --> 00:34:38,589 نگران نباشين و برين بخوابين 548 00:34:38,589 --> 00:34:40,929 اينقدرم ازم عصباني نشين، باشه؟ 549 00:34:42,759 --> 00:34:43,830 قطع ميکنم 550 00:35:08,049 --> 00:35:09,719 ...خيلي جالب و هيجان انگيزه 551 00:35:09,719 --> 00:35:11,690 همديگه رو يواشکي اينجوري ببينيم نه؟ 552 00:35:11,690 --> 00:35:13,520 امروز يکم خسته ام 553 00:35:13,790 --> 00:35:15,159 در مورد چي ميخواستي حرف بزني؟ 554 00:35:15,890 --> 00:35:17,089 ...ميخواستم بدونم 555 00:35:17,089 --> 00:35:19,600 هنوز براي جي سو هو نوشته اي مياد؟ 556 00:35:21,330 --> 00:35:22,330 ...و اينکه 557 00:35:23,830 --> 00:35:26,739 ميخواستم بدونم سو هو در جريانه يا نه 558 00:35:28,310 --> 00:35:30,409 موندم چرا داري از من ميپرسي 559 00:35:30,409 --> 00:35:31,879 جاي اينکه از خودش بپرسي 560 00:35:33,210 --> 00:35:35,080 ميدوني که چي براش مينويسن روي اون برگه ها 561 00:35:35,080 --> 00:35:37,449 ...تو زمان و مکان نوشته ها رو 562 00:35:37,949 --> 00:35:39,319 جايي ثبت کردي؟ 563 00:35:44,520 --> 00:35:46,560 شنيدم نويسنده سونگ اينجا زندگي ميکنه 564 00:35:46,560 --> 00:35:48,029 چرا بهش نميگين بياد؟ 565 00:35:48,029 --> 00:35:50,629 يه عالمه ازش سوال دارم 566 00:35:51,000 --> 00:35:53,900 چرا بايد ازش يه عالمه سوال داشته باشي؟ 567 00:35:55,170 --> 00:35:57,540 ميخوام بدونم چرا به سو هو نزديکه 568 00:35:58,900 --> 00:35:59,969 يه همچين چيزايي 569 00:36:34,009 --> 00:36:37,540 اينجوري ازم انتقام ميگيري آره؟ 570 00:36:37,909 --> 00:36:41,109 اگه من جواب تماستُ ندم تو هم نميدي 571 00:36:42,080 --> 00:36:43,509 !واقعا که 572 00:36:50,859 --> 00:36:53,489 =سونگ گوريم= 573 00:37:03,400 --> 00:37:04,500 چرا نيومدي داخل؟ 574 00:37:04,600 --> 00:37:06,239 ميگفتي خودم ميومدم خونه ات 575 00:37:06,699 --> 00:37:09,239 ميخواستم ازت چيزيُ بپرسم 576 00:37:10,140 --> 00:37:11,140 چيُ؟ 577 00:37:13,540 --> 00:37:15,049 ...نميدونم چجوري 578 00:37:16,679 --> 00:37:19,219 بايد از چيزايي که دوست دارم محافظت کنم 579 00:37:22,120 --> 00:37:23,819 ...وقتي از چيزي محافظت ميکنم 580 00:37:24,390 --> 00:37:26,690 فقط شرايطُ بدتر ميکنم 581 00:37:27,190 --> 00:37:29,460 نميدونم بايد چيکار کنم 582 00:37:31,900 --> 00:37:33,429 چيکار بايد بکنم؟ 583 00:37:35,199 --> 00:37:37,870 ...اگه من ميدونستم 584 00:37:38,400 --> 00:37:39,640 اوضاع زندگيم اين بود؟ 585 00:37:40,710 --> 00:37:41,710 درسته 586 00:37:43,640 --> 00:37:44,909 ...اما سو هو 587 00:37:45,940 --> 00:37:48,609 در مورد صداي ضبط شده دست جي ته ري ميدوني؟ 588 00:37:48,609 --> 00:37:49,609 آهان آره 589 00:37:50,509 --> 00:37:52,179 چرا اونُ ضبط کردي؟ 590 00:37:52,779 --> 00:37:54,650 يادت نمياد؟- چيُ؟- 591 00:37:54,949 --> 00:37:56,489 ...وقتي بچه بودي 592 00:37:56,989 --> 00:37:58,989 همش دنبال من راه ميوفتادي 593 00:37:59,920 --> 00:38:01,489 حتي وقتي فيلمنامتُ تمرين ميکردي 594 00:38:02,060 --> 00:38:03,589 منم باهات خطاتُ ميخوندم 595 00:38:06,330 --> 00:38:07,929 خيلي بامزه بودي 596 00:38:09,330 --> 00:38:10,370 واقعا؟ 597 00:38:11,600 --> 00:38:12,770 آره خنگه 598 00:38:13,900 --> 00:38:15,409 ،همش وقتي فيلمنامه رو تمرين ميکردي 599 00:38:15,810 --> 00:38:17,440 من ضبطش ميکردم 600 00:38:18,540 --> 00:38:19,710 ...اون روز 601 00:38:20,879 --> 00:38:22,609 ...براي اولين بار 602 00:38:23,250 --> 00:38:25,020 بهم درمورد خانواده ات گفتي 603 00:38:25,679 --> 00:38:27,350 که ضبط شد 604 00:38:28,049 --> 00:38:30,020 و جين ته ري هم شنيد 605 00:38:33,690 --> 00:38:34,690 ،بهرحال 606 00:38:35,259 --> 00:38:36,460 درموردش متاسفم 607 00:38:37,960 --> 00:38:39,100 ...ميدوني 608 00:38:39,359 --> 00:38:42,199 چند وقته ديگه باهم تمرين نميکنيم؟ 609 00:38:42,400 --> 00:38:43,569 ناراحتم ميکني 610 00:38:43,969 --> 00:38:45,440 چرا بايد با تو تمرين کنم؟ 611 00:38:45,839 --> 00:38:47,069 پس با کي ميخواي تمرين کني؟ 612 00:38:47,710 --> 00:38:49,540 خب...يه نفر 613 00:39:16,569 --> 00:39:17,640 ...سه ساعت و 614 00:39:18,739 --> 00:39:19,940 بيست و هفت دقيقه 615 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 چي؟ 616 00:39:22,870 --> 00:39:24,109 منتظرت موندم 617 00:39:26,480 --> 00:39:28,080 تماسامُ جواب نميدادي 618 00:39:28,080 --> 00:39:30,609 واسه همين فکر کردم درُ هم روم باز نميکني 619 00:39:30,719 --> 00:39:32,580 ...و سه ساعت و 620 00:39:33,350 --> 00:39:34,890 الان شد بيست هشت دقيقه منتظرت بودم 621 00:39:34,989 --> 00:39:35,989 ،بهرحال 622 00:39:36,350 --> 00:39:38,420 من سه ساعت و بيست و هشت دقيقه منتظرت بودم 623 00:39:40,219 --> 00:39:43,330 هنوزم ميخواي باهام حرف نزني؟ 624 00:39:48,299 --> 00:39:49,799 ...باهات تماس گرفتم چون 625 00:39:49,799 --> 00:39:51,040 گفتم شايد ميخواي باهام تماس بگيري 626 00:39:51,040 --> 00:39:52,370 اما نميتوني 627 00:39:52,500 --> 00:39:53,739 اما تماسامُ جواب ندادي 628 00:39:54,509 --> 00:39:56,469 ميترسيدم دلت بخواد منُ ببيني 629 00:39:56,770 --> 00:39:59,310 اما چون عصباني هستي نتوني بياي @Arirangland 630 00:39:59,310 --> 00:40:00,440 واسه همين خودم اومدم @Arirangland 631 00:40:01,609 --> 00:40:03,779 ...ميدونستم پشيموني 632 00:40:03,909 --> 00:40:05,520 از اينکه احساسمُ جريحه دار کردي 633 00:40:05,520 --> 00:40:06,819 واسه همين خودم اومدم 634 00:40:09,549 --> 00:40:12,719 ميترسيدم دوباره تنها مونده باشي 635 00:40:17,730 --> 00:40:19,799 ميبيني؟ بازم ساکتي 636 00:40:20,629 --> 00:40:22,199 اينقدر ازم متنفري؟ 637 00:40:22,699 --> 00:40:23,730 چرا؟ 638 00:40:24,500 --> 00:40:25,770 چطور ميتونم ساکت نباشم؟ 639 00:40:28,770 --> 00:40:30,210 ...ميترسيدم که 640 00:40:30,810 --> 00:40:31,980 ترکم کني 641 00:40:36,310 --> 00:40:38,150 ...ميترسيدم که 642 00:40:38,620 --> 00:40:40,650 بخاطر من اذيت بشي 643 00:40:42,650 --> 00:40:44,159 و چيزايي که دوست داريُ از دست بدي 644 00:40:48,960 --> 00:40:50,060 ...چرا بايد 645 00:40:50,589 --> 00:40:52,629 بخاطر تو اذيت بشم؟ 646 00:40:53,929 --> 00:40:56,429 بخاطر من اخراج شدي 647 00:40:58,670 --> 00:41:01,909 بخاطر تو هم نويسنده اصلي شدم 648 00:41:02,170 --> 00:41:03,810 اين مهمه 649 00:41:05,480 --> 00:41:07,040 ...و اينکه تيم ما 650 00:41:07,040 --> 00:41:08,679 بخاطر تو منحل نشد 651 00:41:08,879 --> 00:41:10,509 بخاطر مادرت بود 652 00:41:12,319 --> 00:41:13,920 يعني چي؟ 653 00:41:15,250 --> 00:41:18,989 تو سعي داري از برنامه محافظت کني 654 00:41:20,659 --> 00:41:22,159 اينُ ميدونم 655 00:41:22,529 --> 00:41:23,859 سوتفاهمي نميشه برام 656 00:41:30,100 --> 00:41:31,100 سونگ گوريم 657 00:41:34,409 --> 00:41:37,009 ميشه دستاتُ بهم بدي؟ 658 00:42:07,069 --> 00:42:08,839 گمونم نياز به دلداري داري 659 00:42:09,370 --> 00:42:10,509 جي سو هو 660 00:42:34,799 --> 00:42:36,600 گفتم لازم نيست 661 00:42:36,600 --> 00:42:38,699 وقتي آشپزي ميکني ميترسم 662 00:42:38,870 --> 00:42:40,909 تموم شدم، صبر کن 663 00:42:43,440 --> 00:42:44,540 خوب از آب در اومده 664 00:42:49,580 --> 00:42:50,879 اين چيه؟ 665 00:42:51,049 --> 00:42:52,250 تخم مرغ رول شده؟ 666 00:42:53,580 --> 00:42:55,449 فقط اينجوري بلدم درست کنم 667 00:42:58,120 --> 00:42:59,390 حتما گرسنه اي، بخور 668 00:43:00,489 --> 00:43:02,730 ...غير از ستاره بودن گمونم 669 00:43:02,730 --> 00:43:04,560 هيچي ديگه بلد نيستي 670 00:43:06,460 --> 00:43:08,969 صبر کن، يه چيزي درست ميکنم 671 00:43:23,409 --> 00:43:25,719 اين چيه؟ 672 00:43:26,650 --> 00:43:30,089 تُسرتت عجيبه، سوزوند همشُ 673 00:43:30,449 --> 00:43:32,989 بايد يدونه بهترشُ بخري 674 00:43:33,759 --> 00:43:35,529 چطور ميتونم بخورم؟ همش سوخته است 675 00:43:36,489 --> 00:43:38,529 نخور، خودم ميخورم 676 00:43:40,900 --> 00:43:42,100 يه مزه ميکنم 677 00:43:53,040 --> 00:43:55,850 چه خبره؟ من محله شما بودم، تو اينجايي؟ 678 00:43:58,049 --> 00:44:00,620 چي دارين ميخورين؟ برنج سرخ شده است؟ 679 00:44:01,589 --> 00:44:02,750 اينُ نگاه 680 00:44:03,620 --> 00:44:04,790 واقعا که 681 00:44:05,659 --> 00:44:08,089 چطور اينُ درست کردين؟ 682 00:44:08,659 --> 00:44:11,100 ...از فردا ميخوام جلوي جي اچ و کي بي سي 683 00:44:11,100 --> 00:44:13,759 کمپ بزنم، چرا ميپرسي؟ 684 00:44:14,569 --> 00:44:17,400 هي گانگ ديوونه، ميخواي بکشمت؟ 685 00:44:18,040 --> 00:44:21,069 بيخيال، فقط اينجوري برناممُ برميگردونين 686 00:44:21,370 --> 00:44:24,679 وقتي اومدي سرکار بيا دفتر من 687 00:44:24,739 --> 00:44:27,480 چرا؟ برناممُ برميگردوني؟ 688 00:44:28,679 --> 00:44:31,850 درمورد حرفايي که جي سو هو بهم گفت 689 00:44:31,850 --> 00:44:34,620 بيا دوتايي درموردش صحبت کنيم 690 00:44:34,750 --> 00:44:37,589 ...درضمن، نميتونم بيکار بشينم ببينم 691 00:44:37,589 --> 00:44:39,759 باز رواني بازي دربياري، فهميدي؟ 692 00:44:40,790 --> 00:44:42,460 باشه، فردا ميبينمتون 693 00:44:59,940 --> 00:45:02,210 گمونم دي جي و نويسنده آشتي کردن 694 00:45:03,379 --> 00:45:05,779 رييس ايستگاهم گمونم ميخواد آشتي کنه 695 00:45:08,819 --> 00:45:09,920 برو داخل 696 00:45:21,699 --> 00:45:24,339 تو نيازه يکي دعوات کنه 697 00:45:24,799 --> 00:45:27,609 يه نويسنده نبايد دنبال دي جي بيوفته 698 00:45:30,310 --> 00:45:31,440 ...خب 699 00:45:32,339 --> 00:45:34,150 به اين خاطر نيست که اون دي جي ماست 700 00:45:35,850 --> 00:45:39,020 من جي سو هو رو دوست دارم 701 00:45:44,620 --> 00:45:46,890 خب من ميرم داخل ديگه 702 00:45:48,620 --> 00:45:58,890 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در = = فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است 703 00:46:00,810 --> 00:46:03,069 قرارداد سريالُ امضا کردين؟ 704 00:46:03,640 --> 00:46:04,679 بله 705 00:46:05,080 --> 00:46:08,179 توافق کرديم سر برنامه راديويي به نتيجه برسيم 706 00:46:09,150 --> 00:46:10,779 واقعا پسر مني 707 00:46:10,779 --> 00:46:12,379 هم تواناييشُ داري هم منطقي هستي 708 00:46:13,319 --> 00:46:14,420 مامان 709 00:46:14,719 --> 00:46:18,190 شنيدم از شبکه خواستين منُ بياره بيرون 710 00:46:20,560 --> 00:46:22,159 ديگه نيازي بهش نيست 711 00:46:22,759 --> 00:46:24,960 من از کمپاني جي اچ ميرم 712 00:46:28,929 --> 00:46:30,000 داري جدي حرف ميزني؟ 713 00:46:30,400 --> 00:46:32,040 شايد زياد منُ نشناسي 714 00:46:32,199 --> 00:46:36,069 اما هروقت چيزي گفتم پاش ايستادم 715 00:46:38,179 --> 00:46:40,040 لطفا مهر منم برام بفرستين 716 00:46:41,750 --> 00:46:42,879 جي سو هو 717 00:46:43,279 --> 00:46:44,620 ...يه چيز ديگه 718 00:46:44,620 --> 00:46:46,350 ،اگه بازم دلتون ميخواد باهام کار کنين 719 00:46:46,920 --> 00:46:49,589 ...از ايستگاه راديويي بخواين که 720 00:46:50,020 --> 00:46:51,790 دوباره منُ برگردونه 721 00:47:03,270 --> 00:47:05,569 دقيقا همينطوره 722 00:47:05,900 --> 00:47:08,969 ...چطور يه شبکه ميتونه هرکاري که 723 00:47:08,969 --> 00:47:12,339 يه کمپاني ميخواد رو بکنه؟ درست نيست 724 00:47:12,580 --> 00:47:14,310 البته 725 00:47:15,179 --> 00:47:17,949 من جي سو هو و برنامشُ برميگردونم 726 00:47:18,279 --> 00:47:21,190 از اولم برنامه ام همين بود 727 00:47:21,549 --> 00:47:24,359 بله، بله، بله بله بله 728 00:47:25,089 --> 00:47:26,159 بله 729 00:47:29,089 --> 00:47:30,659 که من قدرتي ندارم؟ 730 00:47:31,100 --> 00:47:34,670 بهت گفتم که از برنامه محافظت ميکنم 731 00:47:34,670 --> 00:47:37,100 احمق- خيلي ازتون ممنونم- 732 00:47:40,540 --> 00:47:42,370 اوضاع پيچيده شده 733 00:47:42,670 --> 00:47:45,339 برنامه ساعت شيشُ به سونگ سوشون دادم 734 00:47:45,339 --> 00:47:47,850 نميتونم ازشون پس بگيرم 735 00:47:47,850 --> 00:47:49,279 خب ما ساعت چهار انجامش ميديم 736 00:47:49,650 --> 00:47:51,620 چي؟- ساعت چهار- 737 00:47:53,350 --> 00:47:56,120 نميتوني ساعت چهارُ داشته باشي 738 00:47:56,420 --> 00:47:59,390 کيم وون هي و يانگ سه اين اون ساعتُ دارن 739 00:47:59,560 --> 00:48:02,029 ميدوني برنامه شون چقدر محبوبه؟ 740 00:48:02,029 --> 00:48:04,960 نميتوني اون ساعتُ بگيري، ديوونه شدي؟ 741 00:48:05,359 --> 00:48:07,129 نه اون چهارُ 742 00:48:07,500 --> 00:48:08,670 پس چي؟ 743 00:48:11,540 --> 00:48:13,199 منظورت چهار صبحه؟ 744 00:48:15,739 --> 00:48:18,339 جي سو هو با چهار صبح موافقه؟ 745 00:48:29,319 --> 00:48:30,549 جي سو هو 746 00:48:33,259 --> 00:48:34,759 خبراي خوبي دارم 747 00:48:34,890 --> 00:48:37,560 چي شده؟- برناممون برگشته- 748 00:48:38,299 --> 00:48:39,629 بهت که گفتم ميشه 749 00:48:39,699 --> 00:48:42,270 تو درستش کردي؟ 750 00:48:42,770 --> 00:48:44,370 کي بهت گفته؟ 751 00:48:44,670 --> 00:48:46,839 تهيه کننده زنگ زد 752 00:48:47,770 --> 00:48:50,980 اما بايد بيخيال خوابيدن شيم 753 00:48:51,580 --> 00:48:52,710 بيخيال خوابيدن؟ 754 00:48:53,279 --> 00:48:57,179 برناممون به چهار صبح تغيير کرده 755 00:49:02,449 --> 00:49:03,920 نميتونم انجامش بدم 756 00:49:06,719 --> 00:49:07,929 من جي سو هو ام 757 00:49:08,529 --> 00:49:10,460 ما هم ميدونيم، ميدونم 758 00:49:10,929 --> 00:49:13,129 خب؟- چهار صبح؟- 759 00:49:13,560 --> 00:49:15,770 تو اون ساعت ميخواين چيکار کنين؟ 760 00:49:17,900 --> 00:49:21,609 من هرچي شما گفتينُ انجام دادم چون چيزي نميدونم 761 00:49:22,170 --> 00:49:23,739 اما اينجوري نميشه 762 00:49:25,040 --> 00:49:28,080 من با رييس ايستگاه در مورد زمانش صحبت ميکنم 763 00:49:29,650 --> 00:49:31,020 اينقدر لجباز نباش 764 00:49:32,350 --> 00:49:35,089 زمان برنامه، طرح برنامه 765 00:49:35,089 --> 00:49:36,790 ...جوک هايي که دي جي بايد بگه 766 00:49:36,890 --> 00:49:38,219 همش بسته به تيم توليده 767 00:49:40,120 --> 00:49:43,089 تو براساس زمانت بهمون ميگي ميتونه يا نه 768 00:49:43,560 --> 00:49:46,230 اما ما چه بخوايم چه نه بايد انجامش بديم 769 00:49:46,900 --> 00:49:48,370 واسه همين عوضش نميکنم 770 00:49:48,670 --> 00:49:51,000 همونطور که حرفاي تو قانون خودشُ داره 771 00:49:51,339 --> 00:49:53,670 حرفاي منم قانون خودشونُ دارن 772 00:49:54,170 --> 00:49:56,739 ...ازم ميخواي چهار صبح چيکار کنم 773 00:49:56,739 --> 00:49:58,080 وقتي شنونده اي نيست؟ 774 00:49:58,379 --> 00:50:00,109 بهم ميگي من حق انتخاب دارم؟ 775 00:50:00,310 --> 00:50:01,810 ...اگه به حرفت گوش کنم و 776 00:50:01,810 --> 00:50:03,909 بعدش به چيزي که بخاطرش اين همه جنگيدم گند بخوره چي؟ 777 00:50:04,420 --> 00:50:07,219 پس براي ما هم چاره اي نميمونه جز انجامش 778 00:50:07,790 --> 00:50:09,989 بدون تو ادامه ميديم 779 00:50:11,589 --> 00:50:12,989 پس گمونم بهتره من برم 780 00:50:14,460 --> 00:50:15,589 همينکارو بکن 781 00:50:38,679 --> 00:50:40,790 =جي سو هوي قاتل، 2006 رو فراموش نکن= 782 00:51:01,210 --> 00:51:05,239 =تقديم به الهه خودم، گوريم= 783 00:51:10,879 --> 00:51:13,989 =از طرف وو جي ووي خجالتي= 784 00:51:20,319 --> 00:51:22,159 =گزارش= 785 00:51:26,000 --> 00:51:29,400 ...پس سونگ گوريم، اول سو هو رو 786 00:51:30,029 --> 00:51:32,400 دوازده سال پيش ديده بود؟ 787 00:51:34,140 --> 00:51:37,839 انگاري کار سرنوشته، شبيه يه درامه 788 00:51:43,379 --> 00:51:44,949 ...اما دوازده سال پيش 789 00:51:45,750 --> 00:51:48,989 وقتي بود که جي سو هو خودکشي کرده بود 790 00:51:51,920 --> 00:51:53,589 گزارش اشتباهي دادن 791 00:51:54,529 --> 00:51:56,730 تا نيمه شب فيلمبرداري سريال داشته 792 00:51:56,960 --> 00:51:59,100 و فقط خيلي خسته بوده 793 00:52:01,230 --> 00:52:02,929 چه بهونه بي نقصي 794 00:52:03,500 --> 00:52:05,299 يه حقيقت بي نقصه 795 00:52:08,969 --> 00:52:12,210 جي سو هو هنوزم شبا کابوس ميبينه؟ 796 00:52:30,390 --> 00:52:31,500 آخريه 797 00:52:32,659 --> 00:52:34,629 اين آخريُ براي گوريم ببر 798 00:52:35,429 --> 00:52:37,129 وقتي دور آخرُ فردا برنده بشم 799 00:52:37,839 --> 00:52:40,969 خودم همه چيُ بهش ميگم 800 00:52:42,839 --> 00:52:45,710 =تقديم به الهه خودم، گوريم= 801 00:52:47,109 --> 00:52:48,409 =تقديم به الهه خودم، گوريم= 802 00:53:15,839 --> 00:53:17,839 =سونگ گوريم= 803 00:53:25,279 --> 00:53:26,279 بله 804 00:53:26,480 --> 00:53:27,819 دلم ميخوام بريم سر قرار 805 00:53:27,850 --> 00:53:29,219 ميتوني بياي بيرون؟ 806 00:54:04,159 --> 00:54:05,659 ...وقتي مجبورم رو فيلمنامه کار کنم 807 00:54:05,659 --> 00:54:07,290 ...يا شبُ بيدار بمونم 808 00:54:07,759 --> 00:54:10,159 اصولا اين موقعا اتوبوس سوار ميشم 809 00:54:11,830 --> 00:54:14,330 تا الان اين موقع شب اتوبوس سوار شدي؟ @Arirangland 810 00:54:18,100 --> 00:54:21,670 اين موقعا نودلاي آماده خيلي ميچسبه @Arirangland 811 00:54:22,509 --> 00:54:23,640 گرسنت نيست؟ 812 00:54:32,150 --> 00:54:33,150 چيه؟ 813 00:54:34,449 --> 00:54:35,819 هيچي خنده داره 814 00:54:37,620 --> 00:54:39,190 ...ساعت چهار صبح 815 00:54:39,520 --> 00:54:43,190 با يه ستاره تو اتوبوسم 816 00:54:45,730 --> 00:54:47,199 و دارم باهاش حرف ميزنم 817 00:54:48,900 --> 00:54:50,429 و دستاشم گرفتم 818 00:56:18,759 --> 00:56:19,859 جي سو هو 819 00:56:21,159 --> 00:56:23,489 نميتوني برنامه 4 صبحُ باهامون انجام بدي؟ 820 00:56:25,960 --> 00:56:27,429 ...ميدونم دارم زيادي 821 00:56:27,500 --> 00:56:29,870 ازت چيزاي سخت ميخوام بخاطر راديو 822 00:56:31,069 --> 00:56:32,440 نميدونم شروعش کي بوده 823 00:56:33,000 --> 00:56:36,409 اما واقعا نميتونم غير تو به دي جي ديگه اي فکر کنم 824 00:56:37,810 --> 00:56:40,440 ...ميدونم خيلي برات ترسناکه که برنامه رو 825 00:56:40,440 --> 00:56:42,049 ساعت چهار صبح انجام بدي 826 00:56:42,049 --> 00:56:43,049 ميدوني؟ 827 00:56:44,580 --> 00:56:45,779 ...اگه ميدونستي 828 00:56:46,150 --> 00:56:48,589 ازم همچين چيزي نميخواستي 829 00:56:51,489 --> 00:56:53,020 باشه، نميدونم 830 00:56:53,420 --> 00:56:54,589 منم نميدونم 831 00:56:55,159 --> 00:56:56,629 ...انجام دادن برنامه ساعت چهار صبح 832 00:56:56,629 --> 00:56:58,359 براي منم ترسناکه 833 00:56:59,060 --> 00:57:01,029 اما اونا گفتن به کمک هم ميتونيم 834 00:57:02,029 --> 00:57:04,739 ...منم نميدونم چقدر خسته کننده 835 00:57:04,839 --> 00:57:07,199 ميتونه باشه يا چجور فيلمنامه اي بايد بنويسم 836 00:57:07,770 --> 00:57:09,509 من بايد بنويسم، منم ترسيدم 837 00:57:12,540 --> 00:57:13,640 ...اما بازم 838 00:57:15,109 --> 00:57:17,009 ميخوام به صدات اعتماد کنم 839 00:57:19,420 --> 00:57:21,420 و امتحانش کنم 840 00:57:21,949 --> 00:57:22,949 841 00:57:27,190 --> 00:57:28,390 ...نميشه 842 00:57:28,960 --> 00:57:30,060 باهم انجامش بديم؟ 843 00:57:48,150 --> 00:57:50,379 =راديو عاشقانه جي سو هو= 844 00:57:52,980 --> 00:57:54,690 =راديو عاشقانه جي سو هو= 845 00:58:00,489 --> 00:58:02,390 =صداي جي سو هو که دوست دارم 4 صبح بشنوم= 846 00:58:06,330 --> 00:58:07,370 پي نوشت 847 00:58:07,629 --> 00:58:10,839 صداي جي سو هو که دوست دارم 4 صبح بشنوم 848 00:58:10,839 --> 00:58:12,000 =صداي جي سو هو که دوست دارم 4 صبح بشنوم= 849 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 =دلم ميخواد تنها بشنوم= 850 00:58:13,000 --> 00:58:14,469 دلم ميخواد تنها بشنوم 851 00:58:54,679 --> 00:58:56,310 حتما کاملا آماده شدي 852 00:58:56,509 --> 00:58:58,279 تقريبا يه ساعتي خوابيدي 853 00:58:59,379 --> 00:59:00,890 کي اومدين؟ 854 00:59:00,989 --> 00:59:03,020 قبل خوابيدن تمومش کردي آره؟ 855 00:59:03,420 --> 00:59:04,719 ...حتما 856 00:59:04,719 --> 00:59:06,960 خيلي فيلمنامه عالي اي شده که سه ساعته گرفتي خوابيدي 857 00:59:09,159 --> 00:59:11,299 سه ساعته خوابيدم؟ 858 00:59:12,799 --> 00:59:16,370 از کجا ميدوني سه ساعته خوابيدم؟ 859 00:59:16,400 --> 00:59:18,100 فيلمنامه رو برام بيار 860 00:59:18,699 --> 00:59:20,299 اينجا دارمش 861 00:59:20,299 --> 00:59:22,270 بعد اينکه صورتمُ شستم براتون پرينت ميگيرم 862 00:59:22,270 --> 00:59:23,339 از اينجا بخونينش 863 00:59:31,020 --> 00:59:32,449 =راديو عاشقانه جي سو هو= 864 00:59:36,489 --> 00:59:38,089 =صداي جي سو هو که دوست دارم 4 صبح بشنوم= 865 00:59:39,859 --> 00:59:41,960 =دلم ميخواد تنها بشنوم= 866 00:59:56,870 --> 00:59:58,940 همش سي دقيقه ديگه مونده 867 00:59:58,940 --> 01:00:00,379 اگه جي سو هو نياد چي؟ 868 01:00:00,909 --> 01:00:02,679 اولين قسمتمون کنسل ميشه؟ 869 01:00:05,379 --> 01:00:07,150 متشرک مورد نظر در درسترس نميباشد 870 01:00:07,150 --> 01:00:09,150 لطفا بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بگذاريد 871 01:00:10,790 --> 01:00:11,859 جي سو هو 872 01:00:12,359 --> 01:00:15,089 ميدونم وقتي قبول کردي انجامش بدي جدي گفتي 873 01:00:15,489 --> 01:00:18,000 ميدونم چه باري روي دوشت حس ميکني 874 01:00:18,299 --> 01:00:19,529 منتظرت ميمونم 875 01:00:22,029 --> 01:00:23,029 بريم داخل 876 01:00:33,940 --> 01:00:35,609 ...مشترک مورد نظر 877 01:00:47,989 --> 01:00:49,429 گوشيشُ برنميداره 878 01:00:49,790 --> 01:00:51,529 اما حتما ميادش 879 01:00:54,069 --> 01:00:55,500 گمون نکنم بياد 880 01:01:04,339 --> 01:01:05,409 شروع ميکنيم 881 01:01:22,529 --> 01:01:23,690 "چهار صبح" 882 01:01:24,659 --> 01:01:26,830 "براي بعضيا صبحه" 883 01:01:26,830 --> 01:01:28,969 "براي بعضياي ديگه شب" 884 01:01:30,100 --> 01:01:33,069 "بعضيا بيدار شدن و چشماشونُ ميمالن" 885 01:01:33,770 --> 01:01:35,370 "...بعضيا چشماشونُ ميبندن و" 886 01:01:35,370 --> 01:01:36,940 "ميرن که بخوابن" 887 01:01:38,210 --> 01:01:40,440 "براي بعضيا شايد شب تنهايي باشه" 888 01:01:40,640 --> 01:01:42,409 "چون خوابشون نميبره" 889 01:01:42,850 --> 01:01:45,250 "براي بعضيا شايد صبح خسته کننده اي باشه" 890 01:01:45,580 --> 01:01:47,279 "چون نميتونن از خواب پا شن" 891 01:01:47,890 --> 01:01:50,659 "...يه جايي حدود چهار صبح، مرز" 892 01:01:51,319 --> 01:01:53,120 "...بين شب و روز" 893 01:01:53,489 --> 01:01:56,029 "ما راديو عاشقانه جي سو هو رو شروع ميکنيم" 894 01:01:57,960 --> 01:02:00,460 اولين موزيک "ما" از وو وون جه 895 01:02:04,770 --> 01:02:07,409 اولين موزيک "ما" از وو وون جه هست 896 01:02:11,609 --> 01:02:13,440 مگه منحرفي؟ 897 01:02:13,609 --> 01:02:16,009 اين موقع صبح هيپ هاپ ميذاري؟ 898 01:02:17,179 --> 01:02:18,279 موزيک خوبيه 899 01:02:29,259 --> 01:02:30,589 ميدونستم مياي 900 01:02:31,259 --> 01:02:32,259 901 01:02:43,239 --> 01:02:45,679 خسته نباشي تهيه کننده 902 01:02:46,040 --> 01:02:47,109 جي سو هو 903 01:02:48,650 --> 01:02:49,810 خسته نباشي 904 01:02:50,009 --> 01:02:51,449 ده دقيقه قبل برنامه خودتُ رسوندي 905 01:02:54,219 --> 01:02:55,549 ،تهيه کننده 906 01:02:55,549 --> 01:02:58,390 از اين به بعد خودم بيدارش ميکنم 907 01:02:58,390 --> 01:03:00,489 تا ديگه خدايي نکرده خواب نمونه 908 01:03:00,489 --> 01:03:01,629 نگران نباشين 909 01:03:03,330 --> 01:03:04,429 بريم 910 01:03:06,299 --> 01:03:07,870 من ديگه ميرم 911 01:03:16,170 --> 01:03:17,409 کجا ميخواي بريم؟ 912 01:03:17,779 --> 01:03:19,980 يه عالمه جا هست که دوست دارم باهات برم 913 01:03:20,509 --> 01:03:22,150 سوار شو، داخل حرف ميزنيم 914 01:03:23,509 --> 01:06:22,150 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : نیلوفـر - آناهیتـا * @Arirangland