0 00:00:00,004 --> 00:00:04,434 هرگونه استفاده مادی و معنوی ازاین زیرنویس در~ ~سایت ها وفروشگاه هاممنوع و غیر مجازمی باشد 1 00:00:05,464 --> 00:00:07,434 (14 قسمت) 2 00:00:20,884 --> 00:00:23,913 به سلامتی،بخور 3 00:00:27,854 --> 00:00:29,154 کی هستی اجوشی؟ 4 00:00:29,924 --> 00:00:32,293 من پلیسم 5 00:00:32,653 --> 00:00:33,863 ایگو 6 00:00:34,694 --> 00:00:38,634 اعصاب خردکنه آخه چرا جو را عوض میکنی؟ 7 00:00:38,634 --> 00:00:40,634 متاسفم که جو را عوض کردم 8 00:00:41,304 --> 00:00:43,104 ولی باید با کیم هاک بوم حرف بزنم 9 00:00:43,104 --> 00:00:45,204 پس امروز بس کنید- اجوشی- 10 00:00:45,833 --> 00:00:48,104 یه آهنگ برامون بخون 11 00:00:48,104 --> 00:00:51,444 اگه همه قبول کردن بعد میریم از اینجا 12 00:00:52,814 --> 00:00:54,783 اره- عالیه- 13 00:00:54,783 --> 00:00:57,253 نمی تونم بخونم چون صدام بده 14 00:00:57,253 --> 00:00:58,513 ولی تو تهدید کردن کارم خوبه 15 00:00:59,213 --> 00:01:02,183 طبق مقررات 4 و 61 مقررات کنترل مواد مخدر 16 00:01:02,384 --> 00:01:04,854 اگه همراتون مواد مخدر باشه یا مصرف کرده باشید 17 00:01:04,854 --> 00:01:06,293 حداکثر پنج سال زندان خواهید رفت 18 00:01:06,293 --> 00:01:09,164 ویا اینکه 50,000دلار جریمه می شید 19 00:01:10,334 --> 00:01:14,304 آخه،این پسر دادستان کله 20 00:01:14,304 --> 00:01:17,834 به نظرت نباید یکم بهش تخفیف بدید؟ 21 00:01:18,004 --> 00:01:19,974 کیفم پولمو امروز نیاوردم؟- خدایا- 22 00:01:21,043 --> 00:01:23,543 پولشو بدید بفرستید خونه- زندگی اینا هم خیلی چندشه- 23 00:01:23,543 --> 00:01:25,573 پول تو را من میدم- باشه- 24 00:01:27,144 --> 00:01:28,713 این چیه؟- بیا،بیا- 25 00:01:28,713 --> 00:01:31,313 هی،هی- چی کار می کنی؟- 26 00:01:33,923 --> 00:01:35,153 لعنتی 27 00:01:35,153 --> 00:01:38,194 ایگو،بهتون گفتم نه؟ 28 00:01:38,653 --> 00:01:40,923 اون هشدار بود،این 29 00:01:41,763 --> 00:01:42,834 تهدید 30 00:01:43,694 --> 00:01:47,063 "آقای کیم موو یول،پسر دادستان کل،یک موادی است" 31 00:01:47,604 --> 00:01:50,504 اگه فردا صبح بره تو اخبار خیلی جالب میشه 32 00:01:50,504 --> 00:01:51,634 بیا بریم- مردم ازار- 33 00:01:51,634 --> 00:01:53,304 باشه- بریم بیرون- 34 00:01:53,304 --> 00:01:55,104 برید بیرون،احمقا 35 00:01:56,373 --> 00:01:57,543 بای 36 00:02:23,604 --> 00:02:24,833 مرتیکه های عوضی 37 00:02:32,844 --> 00:02:34,414 بهوش اومدی؟ 38 00:02:40,923 --> 00:02:42,124 کیم بیونگ کی را میشناسی نه؟ 39 00:02:42,854 --> 00:02:44,053 فروشنده خودرو های خارجی 40 00:02:45,124 --> 00:02:46,263 امکان نداره نشناسیش 41 00:02:47,323 --> 00:02:49,194 کسی هست که شهادت داد تو باهاش بودی 42 00:02:51,263 --> 00:02:54,363 هی گروه ها را بیار می خوام آواز بخونم 43 00:02:55,763 --> 00:02:58,273 هی،اون گروه را بیار اینجا 44 00:02:59,073 --> 00:03:02,043 میخوام آواز بخونم- یه گزارش به دستمان رسیده- 45 00:03:03,113 --> 00:03:05,273 من چیزی نمی دونم،نمی دونم 46 00:03:05,513 --> 00:03:08,483 اوکی فعلا میگیم تو چیزی نمی دونی 47 00:03:09,814 --> 00:03:11,414 آقای کیم هاک بوم 48 00:03:11,414 --> 00:03:13,953 ژانویه کجا بودی؟24 49 00:03:13,953 --> 00:03:14,983 هی 50 00:03:15,624 --> 00:03:18,194 توی لعنتی،حکم 51 00:03:18,823 --> 00:03:20,194 حکم با خودت بیار 52 00:03:24,763 --> 00:03:25,863 آقای،کیم هاک بوم 53 00:03:27,203 --> 00:03:29,534 بیا سختش نکنیم 54 00:03:32,944 --> 00:03:35,203 فقط باید بگی کجا بودی 55 00:03:36,444 --> 00:03:38,974 اگه من اینور اونور برم زیاد خوب نخواهدشد نه؟ 56 00:03:42,083 --> 00:03:45,013 ...رفتم باشگاه 57 00:03:45,013 --> 00:03:46,124 اون روز 58 00:03:46,784 --> 00:03:49,393 و بعدش تمام روز خونه خواب بودم 59 00:03:50,254 --> 00:03:51,553 من میخوام آواز بخونم 60 00:03:52,423 --> 00:03:53,624 مزاحم نشو 61 00:03:55,064 --> 00:03:59,434 "فقط خاطرات خوب" 62 00:03:59,434 --> 00:04:04,173 "ودل تنگی قلب من" 63 00:04:04,303 --> 00:04:08,474 "باقی می مونه" 64 00:04:08,474 --> 00:04:12,844 "در راه تو" 65 00:04:14,643 --> 00:04:18,154 هی،چرا گروه ها نمیاند؟ 66 00:04:19,483 --> 00:04:22,524 ژانویه کیم هاک بوم 24 67 00:04:23,024 --> 00:04:25,024 بله،اینجا اومده که بوده 68 00:04:26,493 --> 00:04:28,693 (لیست کاربران:کیم هاک بوم) 69 00:04:29,563 --> 00:04:33,063 ولی میشه کس دیگه ازکارت استفاده کنه؟ 70 00:04:33,063 --> 00:04:34,664 نیاز به اثر انگشت هست امکان نداره 71 00:04:35,204 --> 00:04:37,334 واقعا؟- من خودم هم اون روز دیدمش- 72 00:04:37,334 --> 00:04:38,803 ژانویه 24 73 00:04:39,204 --> 00:04:42,344 شما تاریخ روز های که مشتری ها تون میاد هم یادتونه؟ 74 00:04:42,673 --> 00:04:45,074 اون روز ازم خواست براش تاکسی خبر کنم 75 00:04:45,574 --> 00:04:49,113 آقای کیم چون همیشه با ماشین لوکس میاد 76 00:04:49,113 --> 00:04:50,354 واسه همین تعجب کردم 77 00:04:50,584 --> 00:04:53,224 پس می تونید شماره تاکسی را بدید؟ 78 00:04:53,224 --> 00:04:56,423 یا شماره آژانس تاکسی را 79 00:04:56,793 --> 00:05:00,993 (آژانس یونگیل) 80 00:05:04,164 --> 00:05:06,233 معذرت میخوام که موقع کار مزاحم شدم 81 00:05:11,003 --> 00:05:12,433 گفتید پلیس اید؟ 82 00:05:12,433 --> 00:05:14,844 بله،به کمک اتون نیاز دارم 83 00:05:15,844 --> 00:05:17,644 ژانویه گفتید نه؟24 84 00:05:17,644 --> 00:05:20,014 حدود ساعت سه بعدازظهر جلوی باشگاه زیبای اندام 85 00:05:21,514 --> 00:05:23,883 بله،یادمه مشتری راه دور بود 86 00:05:24,313 --> 00:05:27,854 (روز ناپدید شدن کیم یونگ گی) 87 00:05:29,123 --> 00:05:31,123 کشورمون هم جاهای قشنگ زیاد داره 88 00:05:32,524 --> 00:05:34,193 پس از رسیدن به مقصد 89 00:05:34,363 --> 00:05:36,334 هنوز حرکت نکردی؟ 90 00:05:36,334 --> 00:05:37,863 میخوای چیکار کنم؟ 91 00:05:37,863 --> 00:05:39,193 با یکی تلفنی حرف میزد 92 00:05:39,193 --> 00:05:40,834 چرا نیامدی و اعصبانی بود 93 00:05:40,834 --> 00:05:42,604 لعنت،لعتی 94 00:05:42,904 --> 00:05:46,173 و یک ساعت تو تاکسی منتظر بود 95 00:05:46,873 --> 00:05:49,303 منم یک ساعت تو تاکسی باهاش بودم 96 00:05:49,303 --> 00:05:51,543 ...یادمه چون پول اشو دقیق 97 00:05:51,543 --> 00:05:53,313 هرچقدر که منتظر بود 98 00:05:53,313 --> 00:05:55,514 و پول برگشت من به سئول را هم داد 99 00:05:56,313 --> 00:05:57,854 آدرس اونجا کجاست؟ 100 00:06:05,324 --> 00:06:06,764 ها،چیزی پیدا کردی؟ 101 00:06:06,923 --> 00:06:09,764 ژانویه یه پل را اینجا آسفالت کردن23 102 00:06:09,964 --> 00:06:11,493 واقعا؟- یه سوراخ بزرگ درست شده بوده- 103 00:06:11,493 --> 00:06:13,904 واسه همین دوباره آسفالت کردن 104 00:06:14,104 --> 00:06:15,233 اوکی،بزن بریم 105 00:06:36,154 --> 00:06:37,193 دونگ بی 106 00:07:02,014 --> 00:07:03,284 به نظرت این چیه؟ 107 00:07:03,854 --> 00:07:05,053 خون نیست؟ 108 00:07:06,584 --> 00:07:08,224 لومینول را بیار- باشه- 109 00:07:08,224 --> 00:07:09,524 (لومینول وقتی به خون می‌خوره روشن میشه) 110 00:07:44,553 --> 00:07:48,024 دونگ بی،نظرت در مورد این چیه؟ 111 00:07:51,464 --> 00:07:53,303 (گم شده کیم بیونگ گی) 112 00:07:53,303 --> 00:07:55,204 (فروشنده ماشین،تائیدیه کیم هاک بوم) 113 00:07:55,204 --> 00:07:56,233 (در تاریخ 24 ژانویه 2018 گم شده) 114 00:07:57,154 --> 00:08:10,894 ... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ... 114 00:08:19,154 --> 00:08:21,894 فردا اولین محاکمه است 115 00:08:23,664 --> 00:08:25,063 آماده شدید؟ 116 00:08:25,063 --> 00:08:26,104 مطمئن نیستم 117 00:08:26,803 --> 00:08:27,834 ...راستش 118 00:08:28,803 --> 00:08:31,303 نمی دونم باید آماده باشم یانه 119 00:08:32,403 --> 00:08:34,804 ...من از اون چیزی که شما فکر میکنید 120 00:08:35,574 --> 00:08:37,214 وکیل بهتریم 121 00:08:41,643 --> 00:08:43,184 درمورد قانون 122 00:08:43,854 --> 00:08:47,184 ...فردی که به جای حقیقت 123 00:08:47,854 --> 00:08:50,724 ...از توانایی خود استفاده میکنه 124 00:08:50,724 --> 00:08:52,324 بیشتر نتیجه میگیره 125 00:08:54,463 --> 00:08:57,824 خودتون بهتر می فهمید چی میگم 126 00:08:57,834 --> 00:09:00,533 منظورتون چیه؟ 127 00:09:00,934 --> 00:09:04,974 مردم از پولشان برای جعل قانون مگه استفاده نمی کنند؟ 128 00:09:35,133 --> 00:09:36,304 کانگ این هو ئه 129 00:09:36,403 --> 00:09:37,403 خودشه 130 00:09:37,403 --> 00:09:38,733 اونجاست 131 00:09:38,804 --> 00:09:40,003 کانگ این هو ئه- کانگ این هو ئه- 132 00:09:41,903 --> 00:09:43,714 اره 133 00:09:43,714 --> 00:09:46,413 پسر بزرگ گروه"ت" که به قتل محکوم شده بود 134 00:09:46,413 --> 00:09:49,814 امروز اولین دادگاهش در سئول برگزار میشه 135 00:09:49,814 --> 00:09:51,413 برید عقب،برید عقب 136 00:09:51,413 --> 00:09:52,924 یه چیزی بگید لطفا 137 00:09:54,023 --> 00:09:57,493 ایشون اعتراف میکنند که در روز ناپدید شدن قربانی باهم دعوا کردن 138 00:09:57,493 --> 00:10:01,123 ولی بااینحال مثل همیشه باز به پنت هوس رفتند 139 00:10:01,224 --> 00:10:03,393 برای درمان زخم هاشون،و بعد جدا شدن 140 00:10:03,564 --> 00:10:05,033 ...بر اساس مدارک 141 00:10:05,663 --> 00:10:07,604 ...ما فیلمی را که ایشون با قربانی 142 00:10:07,604 --> 00:10:08,604 ...به پنت هوس 143 00:10:08,704 --> 00:10:12,033 جای که احتمالا محل قتل است را داریم 144 00:10:12,403 --> 00:10:15,074 با این حال،نتونستیم پیدا کنیم که ایشون چطوری خارج شدن 145 00:10:15,903 --> 00:10:18,413 این یه مورد قتل معمولی است 146 00:10:21,944 --> 00:10:24,913 ...راهروها و پله های اضطراری آن ساختمان 147 00:10:24,913 --> 00:10:27,184 جای هست که هیچ دوربین مداربسته ای نداره 148 00:10:27,584 --> 00:10:28,924 اجازه دهید یک فرضیه بزنم 149 00:10:29,153 --> 00:10:30,424 ...اگر قربانی 150 00:10:30,424 --> 00:10:32,153 ...در روز حادثه از پله های اظطرای 151 00:10:32,153 --> 00:10:34,924 ...رفته باشه 152 00:10:35,324 --> 00:10:36,334 این یه فرضیه ای اشتباهه 153 00:10:36,834 --> 00:10:39,294 حتی اگه از پله ها بیرون رفته باشه 154 00:10:39,863 --> 00:10:42,304 بازم یه دوربین جلوی در ورودی هست 155 00:10:42,633 --> 00:10:44,873 هیچ راهی وجود نداره بدون دیده نشدن بره بیرون 156 00:10:44,873 --> 00:10:46,304 بیرون نه 157 00:10:48,003 --> 00:10:49,674 اگه یه خونه دیگه رفته باشه،چی؟ 158 00:10:52,674 --> 00:10:54,143 یه خونه دیگه؟ 159 00:10:54,314 --> 00:10:58,584 ...با یکی دیگه ساکنان استلااریوم ویلا 160 00:10:58,913 --> 00:11:02,554 ممکنه آشنا بوده باشه 161 00:11:03,694 --> 00:11:05,324 ...یه ویدئو دارم که ادعای 162 00:11:05,694 --> 00:11:09,064 منو ثابت میکنه 163 00:11:09,294 --> 00:11:11,163 این یه مدرک تایید نشده است 164 00:11:11,763 --> 00:11:13,704 ما خودمون همین الان پیداش کردیم 165 00:11:13,704 --> 00:11:17,003 امیدوارم دادگاه شرایط را درک کنند 166 00:11:20,474 --> 00:11:22,913 (قربانی در طبقه ای چهارم پنت هوس درحال رفتن) 167 00:11:28,684 --> 00:11:30,483 (قربانی در همون روز در طبقه ای سوم) 168 00:11:35,354 --> 00:11:37,924 قبل از رفتن قربانی و متهم تو پنت هوس 169 00:11:37,924 --> 00:11:39,523 باهم درگیریی شدیدی داشتند 170 00:11:39,594 --> 00:11:41,263 و همدیگر را دوست داشتن 171 00:11:41,893 --> 00:11:43,863 جناب دادستان شما تا حالا قرار نذاشتید؟ 172 00:11:46,233 --> 00:11:49,704 زوج ها معمولا باهم دعوا می کنند و آشتی میکنند 173 00:11:50,033 --> 00:11:51,834 همه نه 174 00:11:52,204 --> 00:11:54,243 ...ولی بعضی از مردم 175 00:11:54,373 --> 00:11:57,643 که همو دوست دارن این اتفاق بینشون میفته 176 00:12:00,513 --> 00:12:02,584 مثل قضیه ای دادستان 177 00:12:02,954 --> 00:12:05,314 متهم هیچ انگیزه ای 178 00:12:05,314 --> 00:12:09,054 قوی برای کشتن قربانی نداشته 179 00:12:09,393 --> 00:12:11,294 وقتی که اینقدر دوستش داشته 180 00:12:11,623 --> 00:12:14,123 پس این چطور؟ 181 00:12:15,663 --> 00:12:16,934 ...اگه به خاطر گذشته 182 00:12:17,794 --> 00:12:18,893 نه به خاطر اینکه دوسش داشته 183 00:12:20,233 --> 00:12:21,804 بلکه به خاطر اینکه تهدید میشده چی؟ 184 00:12:27,474 --> 00:12:28,503 چی شده؟ 185 00:12:29,613 --> 00:12:30,674 (سال قبل 1) 186 00:12:30,674 --> 00:12:32,814 !مامان!مامان 187 00:12:32,844 --> 00:12:34,084 چرا تلفن هامو رد میکنی 188 00:12:34,483 --> 00:12:36,153 رد نمی کنم سرم شلوغه 189 00:12:38,283 --> 00:12:39,283 که اینطور 190 00:12:41,854 --> 00:12:42,893 راستی 191 00:12:44,054 --> 00:12:45,924 ...با خانوادت وقت گذروندی 192 00:12:46,594 --> 00:12:48,194 تو کانون مد کانکون؟ 193 00:12:52,464 --> 00:12:53,863 حرفی نداری بگی 194 00:12:56,974 --> 00:12:58,273 می جونگ 195 00:12:58,474 --> 00:13:00,544 نه،عیب نداره 196 00:13:00,903 --> 00:13:02,743 پدر خوب همسر خوب 197 00:13:03,814 --> 00:13:05,474 اینم یکی از کار های توئه 198 00:13:10,584 --> 00:13:12,983 وقتی این قدر زیبا و باهوشه 199 00:13:13,283 --> 00:13:14,883 من کاملا درک می کنم 200 00:13:15,483 --> 00:13:16,554 منظورت چیه؟ 201 00:13:19,424 --> 00:13:20,763 در مورد دخترت میگم 202 00:13:21,393 --> 00:13:24,464 زنت را قبلا تو عروسیت دیدم 203 00:13:25,064 --> 00:13:29,003 ...ولی دخترت را اولین باره 204 00:13:31,533 --> 00:13:32,533 رو در رو می بینم 205 00:13:32,533 --> 00:13:33,804 کجایی الان؟ 206 00:13:34,773 --> 00:13:35,804 ..من 207 00:13:36,814 --> 00:13:38,214 ...کنار 208 00:13:39,584 --> 00:13:40,613 زنت و دخترت 209 00:13:52,054 --> 00:13:53,064 یه لحظه 210 00:13:54,023 --> 00:13:55,023 الو؟ 211 00:14:05,934 --> 00:14:06,974 چیه؟ 212 00:14:08,903 --> 00:14:09,974 ...بهش زنگ زدی 213 00:14:11,413 --> 00:14:13,413 گفت جلوی مهد کودکه؟ 214 00:14:13,413 --> 00:14:14,483 چیکار داری میکنی؟ 215 00:14:15,143 --> 00:14:16,153 ...چرا؟ 216 00:14:17,013 --> 00:14:18,513 چر باید فقط بچه من بمیره؟ 217 00:14:19,113 --> 00:14:20,924 عادلانه نیست 218 00:14:24,623 --> 00:14:26,623 ...می جونگ 219 00:14:27,224 --> 00:14:28,663 فعلا آروم باش 220 00:14:29,324 --> 00:14:32,434 اشتباه بچه تقصیر من که نیست 221 00:14:32,863 --> 00:14:35,133 تو گفتی باید بچه امون را سقط کنیم 222 00:14:37,334 --> 00:14:38,804 ...بچه ای توی شکمم 223 00:14:39,233 --> 00:14:41,403 احتمالا حرفاتو شنیده 224 00:14:41,873 --> 00:14:47,643 واسه همین شب نمی توم بخوابم و بچه دیگه تکون نمیخوره 225 00:14:47,783 --> 00:14:50,314 خواهشا بس کن 226 00:15:04,733 --> 00:15:05,733 (محاکمه در حال اجراع) 227 00:15:05,964 --> 00:15:09,834 شما از یوم می جونگ در بخش زنان وزایمان مراقبت مکردید؟- بله- 228 00:15:09,834 --> 00:15:13,903 میشه درمورد وضعیت یوم می جونگ به ما بگید؟ 229 00:15:13,903 --> 00:15:16,373 دیگه نمی تونست باردار بشه 230 00:15:17,074 --> 00:15:20,314 تخمدان چپ خود را هشت سال پیش ازدست داده بود 231 00:15:20,413 --> 00:15:22,913 از خیلی وقت پیش ناامید بود 232 00:15:23,413 --> 00:15:26,383 ولی یک ونیم سال پیش به طور معجزه اسایی باردار شد 233 00:15:26,753 --> 00:15:28,724 هفته اش بود اون موقع 22 234 00:15:29,023 --> 00:15:31,194 که شروع به خون ریزی کرد و به اورژانس رفت 235 00:15:32,594 --> 00:15:35,794 موقع جراحی تخمدان راستش هم بدتر بود 236 00:15:36,434 --> 00:15:39,934 انگار ضربه خورده بود،واسه همین به پلیس زنگ زدم 237 00:15:40,434 --> 00:15:43,974 ،نشانه های خشونت وجود داشت اما اصرار داشت که مورد ضرب و شتم قرار نگرفته 238 00:15:44,533 --> 00:15:45,804 می گفت از پله ها افتاده 239 00:15:46,544 --> 00:15:49,413 اگه کسی مورد اذیت قرارگرفته باشه 240 00:15:49,643 --> 00:15:51,373 وقربانی از کسی شکایت نداشه باشه 241 00:15:52,113 --> 00:15:55,513 ما هم نمی تونیم در موردش کار یا تحقیقی کنیم 242 00:15:56,883 --> 00:15:58,054 اگه فرض کنیم 243 00:15:58,714 --> 00:16:00,184 ...آسیب دیده بوده 244 00:16:00,924 --> 00:16:03,354 در واقع ناشی از درگیری با متهم بوده 245 00:16:03,653 --> 00:16:06,893 که باعث شده بچه سقط بشه 246 00:16:07,924 --> 00:16:11,564 ،زنی که درگیر ازدست دادن بچه اش بوده عقلش کار نمی کرده 247 00:16:12,233 --> 00:16:14,564 و متهم را با خانوده اش تهدید میکرده 248 00:16:20,003 --> 00:16:21,074 ...برای قتل 249 00:16:22,204 --> 00:16:24,044 دلیل قوی ای نیست؟ 250 00:16:24,044 --> 00:16:27,413 جناب قاضی ادعای داستان فقط یه فرضیه است 251 00:16:27,413 --> 00:16:29,044 و هیچ مدرکی برای اثباتش وجود نداره 252 00:16:31,013 --> 00:16:32,013 همینطوره؟ 253 00:16:35,523 --> 00:16:37,054 ...واقعا اون روز 254 00:16:37,294 --> 00:16:40,023 واسه سقط جنین یوم می جونگ 255 00:16:40,023 --> 00:16:41,694 تو باهاش درگیر شدی؟یانه؟ 256 00:16:43,934 --> 00:16:45,594 حتما می خواستی بکشیش درسته؟ 257 00:16:46,533 --> 00:16:48,403 واسه امنیت دخترت تهدیدت می کرده 258 00:16:48,403 --> 00:16:50,804 و واسه فاش کردن رابطه اتون هم تهدید میکرده 259 00:16:51,273 --> 00:16:52,474 همینو میخواستی درسته؟ 260 00:16:54,243 --> 00:16:57,773 من اگه بودم صدبار میخواستم بکشمش این طورنیست؟ 261 00:16:59,584 --> 00:17:00,613 درسته 262 00:17:01,844 --> 00:17:03,153 می خواستم بکشمش 263 00:17:04,413 --> 00:17:05,913 اینو میخواستی بشنوی نه؟ 264 00:17:09,024 --> 00:17:11,153 همش بهم زنگ می زد 265 00:17:11,623 --> 00:17:12,623 اگه جواب نمی دادم 266 00:17:13,223 --> 00:17:16,534 می گفت میره دیدن نارا تهدیم میکرد 267 00:17:17,494 --> 00:17:20,163 ...واقعا 268 00:17:21,834 --> 00:17:23,203 میخواستم بکشمش 269 00:17:25,173 --> 00:17:26,203 ...ولی 270 00:17:26,903 --> 00:17:28,504 چون می خوای بکشیش 271 00:17:29,613 --> 00:17:31,814 واقعا نمیشه کسی را کشت 272 00:17:33,883 --> 00:17:34,943 ...شما خودتون 273 00:17:35,643 --> 00:17:37,713 ...تو زندگیتون 274 00:17:37,713 --> 00:17:40,284 نمی خواستید کسی را بکشید؟ 275 00:17:41,024 --> 00:17:42,024 ...منم 276 00:17:43,324 --> 00:17:44,824 فقط فکرم اینو میگفت 277 00:17:50,294 --> 00:17:52,264 ...وقتی میگیم واقعا 278 00:17:53,234 --> 00:17:55,963 باید یه دلیل و باوری باشه 279 00:17:56,734 --> 00:17:57,774 ...این یعنی 280 00:17:58,304 --> 00:18:01,604 ما الان یه نفر را ازدست دادیم 281 00:18:21,324 --> 00:18:23,693 پیداش شد،پیداش شد 282 00:18:27,403 --> 00:18:28,433 پیداش کردیم 283 00:18:31,834 --> 00:18:35,044 یک ساعت بعد از ماشین کیم بیونگ گی 284 00:18:35,274 --> 00:18:38,373 یه تاکسی از همون مسیر رد میشه 285 00:18:39,014 --> 00:18:40,244 کیم هاک بوم را خبر کنم 286 00:18:43,413 --> 00:18:44,413 بگیرش 287 00:18:53,024 --> 00:18:54,024 وکیل گیوم 288 00:18:54,524 --> 00:18:55,524 بیدار نمی شی؟ 289 00:18:55,723 --> 00:18:56,834 پرونده زیاده؟ 290 00:18:57,693 --> 00:18:58,734 معذرت می خوام 291 00:18:58,994 --> 00:19:02,133 دفعه قبل که رفتیم پنت هوس گفتی یه تلفن ثابت اونجا بود نه؟ 292 00:19:02,873 --> 00:19:05,473 بله،یادمه 293 00:19:06,044 --> 00:19:08,673 اول،برو دیدن کانگ این هو 294 00:19:08,673 --> 00:19:11,143 بعد ببین تلفن ثابت تو پنت هوس هست یانه 295 00:19:11,213 --> 00:19:13,484 اگه هست تاریخچه تماسش را بگیر 296 00:19:13,943 --> 00:19:14,984 بآشه 297 00:19:16,814 --> 00:19:20,683 (فروشگاه جوانان) 298 00:19:40,304 --> 00:19:43,274 چیزه...میبخشید؟ 299 00:19:46,713 --> 00:19:48,113 چیزی میخوای بخری؟ 300 00:19:48,913 --> 00:19:49,913 بله 301 00:19:54,153 --> 00:19:55,354 این 302 00:19:58,923 --> 00:20:00,524 با این 303 00:20:05,463 --> 00:20:09,604 راستش میخواستم یه چیزی بپرسم،مادربزرگ 304 00:20:11,504 --> 00:20:14,074 قبلا کسی را تو این محله به اسم 305 00:20:14,074 --> 00:20:17,113 کیم جونگ سو میشناختید؟ 306 00:20:23,383 --> 00:20:24,883 ...همونی هستید که دفعه قبل 307 00:20:25,453 --> 00:20:26,524 بفرمائید بشینید 308 00:20:29,153 --> 00:20:30,393 اما واسه چی؟ 309 00:20:30,794 --> 00:20:33,123 دکتر کیم جونگ سو- بله- 310 00:20:33,723 --> 00:20:35,324 یوم می جونگ را می شناسید نه؟ 311 00:20:35,324 --> 00:20:36,463 یوم می جونگ؟ 312 00:20:37,794 --> 00:20:40,463 ...مطمئن نیستم یوم می جونگ 313 00:20:41,064 --> 00:20:43,034 اولین باره این اسم را می‌شناسم 314 00:20:43,534 --> 00:20:44,873 حافظه ام خیلی یاری نمی کنه 315 00:20:56,314 --> 00:20:58,383 ...پس تو بار چونگ دام دونگ 316 00:20:58,383 --> 00:20:59,453 یه لحظه 317 00:21:01,223 --> 00:21:03,524 خدایا،یه لحظه هم نمی تونم نفس بکشم 318 00:21:04,223 --> 00:21:05,524 ای بابا 319 00:21:06,123 --> 00:21:08,324 چیکار کنم انگار یه زنگ فوریه 320 00:21:09,324 --> 00:21:12,633 امروز نمی تونم کمکی کنم متاسفم 321 00:21:14,264 --> 00:21:16,504 میبخشید- بله- 322 00:21:17,133 --> 00:21:18,274 خداحافظ 323 00:21:26,744 --> 00:21:29,284 این پرونده یه مورد قتل معمولیه 324 00:21:29,713 --> 00:21:32,413 ...متهم و قربانی باهم 325 00:21:32,413 --> 00:21:34,254 وارد پنت هوس شدن 326 00:21:35,054 --> 00:21:36,794 و یک ساعت بعد 327 00:21:36,794 --> 00:21:39,524 متهم تنها از پنت هوس اومده بیرون 328 00:21:40,024 --> 00:21:41,494 بله،ادامه بدید 329 00:21:42,623 --> 00:21:46,834 ...پس قربانی اون موقع تنها اونجا بوده 330 00:21:46,834 --> 00:21:48,933 یعنی هنوز نمرده بوده 331 00:21:49,534 --> 00:21:53,574 لطفا ضبت تماس های که من به عنوان مدرک آوردم را برسی کنید 332 00:21:58,913 --> 00:22:01,484 ...این لیست تماس های یه تلفن عمومی ثابت 333 00:22:01,484 --> 00:22:03,284 که تو پنت هوس ئه است 334 00:22:03,554 --> 00:22:04,984 در روز حادثه 335 00:22:05,153 --> 00:22:09,183 قربانی یه تماس ساعت 1:59دقیقه زده 336 00:22:09,284 --> 00:22:12,764 ...جالبه که سی دقیقه بعد از 337 00:22:13,123 --> 00:22:15,794 ...اینکه متهم جلوی در ورودی 338 00:22:15,794 --> 00:22:17,794 پنت هوس بوده زنگ زده 339 00:22:21,433 --> 00:22:25,574 یعنی قربانی تا اون موقع زنده بوده 340 00:22:25,574 --> 00:22:26,673 ...پس 341 00:22:27,873 --> 00:22:30,514 این تماس آخری به کی بوده؟ 342 00:22:30,713 --> 00:22:32,514 ...اون یه شاهد تو دادگاه بعدی 343 00:22:32,514 --> 00:22:35,544 و مظنون اصلی این پرونده است 344 00:22:37,014 --> 00:22:39,314 ...جراح مغز واعصاب از بیمارستان دامیونگ 345 00:22:39,314 --> 00:22:42,924 آقای کیم جونگ سو را به عنوان شاهد درخواست میکنم 346 00:22:51,764 --> 00:22:52,764 (2018 ژانویه) 347 00:22:55,104 --> 00:22:57,104 (5 فوریه 2018 روز دادگاه) 348 00:22:59,034 --> 00:23:22,534 ... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ... 348 00:23:24,534 --> 00:23:26,534 شاهد،سوگند بخورید 349 00:23:26,834 --> 00:23:27,933 ...سوگند می خورم 350 00:23:27,933 --> 00:23:31,373 حقیقت را بگم ونه جز حقیقت 351 00:23:31,373 --> 00:23:34,373 و اگر دروغ گفتم مجازات بشم 352 00:23:34,373 --> 00:23:35,903 شاهد کیم جونگ سو 353 00:23:39,074 --> 00:23:41,413 خانم وکیل لطفا سوالتون را بپرسید 354 00:23:41,613 --> 00:23:42,643 بله 355 00:23:47,284 --> 00:23:48,324 (شاهد) 356 00:23:49,524 --> 00:23:51,994 قربانی یوم می جونگ را می شناسید؟ 357 00:23:52,054 --> 00:23:53,324 بله،میشناسم 358 00:23:53,524 --> 00:23:55,764 چند روز پیش وقتی یکی از همکارم ازشما پرسیده بود 359 00:23:56,363 --> 00:23:58,693 گفته بودید نمی شناسید درسته؟ 360 00:23:58,893 --> 00:24:00,734 اون موقعه نمی دونستم 361 00:24:00,734 --> 00:24:03,173 فقط دوهفته پیش بود اون موقع نمی دونستی 362 00:24:03,173 --> 00:24:05,133 ولی الان یادت اومده می دونی؟ 363 00:24:05,203 --> 00:24:07,143 لطفا توضیح بدید 364 00:24:07,403 --> 00:24:09,074 ...من یه مشتری دائمی 365 00:24:09,074 --> 00:24:11,373 واسه بار خانوم یوم می جونگ بودم 366 00:24:11,713 --> 00:24:14,284 اونجا به صاحب بار ریچل معروف بود 367 00:24:14,484 --> 00:24:16,814 ...تازگی ها متوجه شدم اسم واقعیشان 368 00:24:16,814 --> 00:24:18,713 یوم می جونگ است 369 00:24:18,713 --> 00:24:21,824 در روز کشته شدن قربانی 370 00:24:21,824 --> 00:24:23,153 که 27 بود 371 00:24:23,153 --> 00:24:24,494 شما کجا بودید 372 00:24:24,693 --> 00:24:25,693 خونه بودم 373 00:24:28,324 --> 00:24:31,363 این بارم حرفا تون فرق داره 374 00:24:31,363 --> 00:24:32,663 اشتباه متوجه شده بودم 375 00:24:32,834 --> 00:24:36,173 چند هفته پیش یه نفر اومده بود دیدنم 376 00:24:36,873 --> 00:24:41,604 و ازم در مورد شب 27 ام که دقیق تر میشه صبح 28 ام پرسید 377 00:24:41,943 --> 00:24:43,873 اون روز شیفتم راتغیر داده بودم 378 00:24:43,873 --> 00:24:46,084 همکارم ازم خواسته بود شیفتش را با من عوض کنه 379 00:24:46,084 --> 00:24:48,484 فک کنم واسه همین اشتباه متوجه شدم 380 00:24:49,014 --> 00:24:51,453 وقتی باز اومد دیدنم تعجب کردم 381 00:24:51,453 --> 00:24:53,024 بیشتر که فکر کردم 382 00:24:53,284 --> 00:24:56,824 فهمیدم که واسه صاحب بار ریچل همچین اتفاقی افتاده 383 00:24:58,024 --> 00:25:00,663 ...اون موقع یه بار دیگه 384 00:25:00,663 --> 00:25:02,463 رفتم سراغ بار 385 00:25:02,764 --> 00:25:06,034 ولی چون خیلی ناراحت بودم نتونستم برم داخل 386 00:25:08,504 --> 00:25:11,103 شما آخرین کسی بودید که باهاش حرف زدید درسته؟ 387 00:25:11,203 --> 00:25:12,973 بله،همینطوره 388 00:25:13,203 --> 00:25:15,973 احتمالا اون روز دیدینشون 389 00:25:15,973 --> 00:25:17,044 نه 390 00:25:18,314 --> 00:25:21,584 بعد از 20 دقیقه حرف زدن قطع کردم 391 00:25:21,814 --> 00:25:23,113 (احتمالا روز مرگ یوم می جونگ) 392 00:25:23,113 --> 00:25:25,453 راستش یکم زنگ زدنش بد موقع بود 393 00:25:26,123 --> 00:25:28,584 اون موقع معمولا آدم خسته است 394 00:25:29,084 --> 00:25:31,923 علاوه براین دو یا سه لیوان شراب خورده بود 395 00:25:32,423 --> 00:25:33,994 یکم آزار دهنده بود 396 00:25:36,564 --> 00:25:39,703 میشه بگید در مورد چی حرف میزدید؟ 397 00:25:39,703 --> 00:25:41,304 چیز خاصی نبود 398 00:25:42,504 --> 00:25:44,173 اینکه با دوست پسرش دعوا کرد بود 399 00:25:44,274 --> 00:25:45,804 بعد آشتی کرده بود 400 00:25:47,574 --> 00:25:51,473 راستش فقط گوش میدادم تا تموم شه 401 00:25:51,873 --> 00:25:54,643 خیلی یادم نمیاد چی میگفت 402 00:25:54,643 --> 00:25:57,113 منم خیلی به حرفاش دقت نمی کردم 403 00:25:57,113 --> 00:25:59,984 واسه همین الان ناراحتم 404 00:25:59,984 --> 00:26:01,883 بزارید موضوع را عوض کنم 405 00:26:03,024 --> 00:26:04,994 در بیمارستان دامیونگ کار میکنید درسته؟ 406 00:26:04,994 --> 00:26:06,094 بله 407 00:26:06,324 --> 00:26:08,963 ...بیمارستان شما را به صورت ویژه 408 00:26:09,163 --> 00:26:11,133 از طریق بورسیه دامیونگ استخدام کرده 409 00:26:11,363 --> 00:26:13,334 این سوال ربطی به پرونده نداره جناب قاضی 410 00:26:13,334 --> 00:26:14,764 ربط داره 411 00:26:15,764 --> 00:26:18,933 ممکنه انگیزه ای واسه قتل باشه 412 00:26:18,933 --> 00:26:20,504 ادامه بدید 413 00:26:22,143 --> 00:26:24,643 درسته؟- بله- 414 00:26:24,873 --> 00:26:29,484 شرایط کافی برای دریافت بورسیه تحصیلی از بیمارستان را به ما میگید؟ 415 00:26:35,923 --> 00:26:37,453 باید در یکی ازده دانشگاه برتر سئول وارد شه 416 00:26:37,923 --> 00:26:39,824 داری سوابق بالای دو درصد باشه 417 00:26:40,123 --> 00:26:41,764 ویا داری فوق لیسانس باشه 418 00:26:42,064 --> 00:26:44,594 ...چون دریافت کننده 419 00:26:44,863 --> 00:26:47,433 توسط بیمارستان استخدام میشه 420 00:26:47,863 --> 00:26:51,433 بیمارستان خیلی دقیق نامزد ها را برسی میکنه 421 00:26:52,133 --> 00:26:54,104 ..میشه درمورد خودتون بگید که 422 00:26:54,104 --> 00:26:57,844 چطوری بورس تحصیلی را گرفتید؟ 423 00:26:58,673 --> 00:27:01,844 چهارمین سال تحصیلی پزشکیم بود 424 00:27:02,514 --> 00:27:04,314 ومن تو دانشگاه خارج از سئول بودم 425 00:27:04,413 --> 00:27:08,623 وقتی گشتم متوجه شدم نمرات شما درصد متوسط بوده 426 00:27:08,953 --> 00:27:10,453 به گفته شاهدان 427 00:27:10,453 --> 00:27:11,994 به دلیل مشکلات مالی 428 00:27:11,994 --> 00:27:14,663 چند دفعه از ترم دانشگاه را ول کرده 429 00:27:14,663 --> 00:27:15,824 درسته؟ 430 00:27:17,163 --> 00:27:18,163 بله 431 00:27:18,334 --> 00:27:22,304 شما که واجب شرایط نبودید چطوری بورسیه گرفتید؟ 432 00:27:28,574 --> 00:27:29,873 نمیخوام در موردش بگم 433 00:27:29,873 --> 00:27:32,074 میخواید من درموردش بگم؟- نه- 434 00:27:35,514 --> 00:27:37,754 شما یه خواهر دارید،درسته؟ 435 00:27:40,754 --> 00:27:41,984 بس کنید 436 00:27:47,524 --> 00:27:50,294 ...سال پیش خواهر شما 10- لعنتی- 437 00:27:51,693 --> 00:27:53,633 چیکار داری میکنی؟ 438 00:27:56,534 --> 00:27:58,074 ببند دهنتو- چی شده؟- 439 00:28:00,973 --> 00:28:02,274 ولم کن،میگم ولم کن 440 00:28:05,074 --> 00:28:07,844 ...سال پیش خواهر شما 10 441 00:28:07,844 --> 00:28:09,514 ...توسط آقای"ک"از بنیاد یه مدرسه 442 00:28:09,514 --> 00:28:11,554 ...که اسمش خیلی معروفه 443 00:28:11,554 --> 00:28:13,883 ...و آقای"س"از یه بیمارستان بزرگ 444 00:28:13,883 --> 00:28:16,524 مورد تجاوز قرار گرفت،یادتون میاد؟ 445 00:28:16,524 --> 00:28:19,923 ببند دهنتو،گفتم بس کن 446 00:28:20,064 --> 00:28:23,363 هی،بس کن،بس کن 447 00:28:25,244 --> 00:29:41,314 برای حمایت ازما و دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید ~ www.subsncene.com ~ ... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ...