0
00:00:00,020 --> 00:00:05,089
هرگونه استفاده مادی و معنوی ازاین زیرنویس در~
~سایت ها وفروشگاه هاممنوع و غیر مجازمی باشد
1
00:00:05,190 --> 00:00:07,089
(12قسمت)
2
00:00:16,200 --> 00:00:17,669
وکیل چوی واسه چی اس داده؟
3
00:00:19,709 --> 00:00:23,939
شما هم باید به اینجا
بیایید تا بفهمید چی شده
4
00:00:25,310 --> 00:00:26,310
این چیه؟
5
00:00:32,549 --> 00:00:34,920
(پلیس گانگ دونگ)
6
00:00:39,790 --> 00:00:42,159
دونگ بی،لعنتی
7
00:00:46,799 --> 00:00:49,199
واسه همین با هام حرف نمی زد
8
00:01:11,120 --> 00:01:14,760
(سرقت و صدمه زدن:کیم جون وو)
9
00:01:17,129 --> 00:01:18,399
چیکار میکنید اون جا؟
10
00:01:21,230 --> 00:01:23,739
با من بودی؟
11
00:01:25,899 --> 00:01:28,439
چیکار داری میکنی با صورت مجرم؟
12
00:01:28,970 --> 00:01:30,379
ایتم یه جریمه نمی دونستید؟
13
00:01:30,480 --> 00:01:33,310
افسران اینجا را چجوری آموزش میدن اخه؟
14
00:01:36,720 --> 00:01:38,920
احترامی واسه بزرگترها قائل نیستن
15
00:01:38,980 --> 00:01:40,789
خسته نباشید
16
00:01:41,450 --> 00:01:43,689
این بوی عرق را خیلی وقته نچشیدم
17
00:01:44,260 --> 00:01:47,860
برای به چند دهه فقط
...بوی عطرو بوی دهان چشیدم
18
00:01:47,959 --> 00:01:49,489
واسه همین انرژی میگیرم.چطور؟
19
00:01:53,830 --> 00:01:55,030
چطوری اومدید اینجا؟
20
00:01:55,069 --> 00:01:56,799
با ماشین اومدم
21
00:02:02,539 --> 00:02:04,840
مسئول پروتده قتل "پی جو" کیه؟
22
00:02:06,409 --> 00:02:08,410
الان سر جاش نیست
23
00:02:15,219 --> 00:02:16,219
اشکال نداره
24
00:02:17,360 --> 00:02:18,589
ای بابا
25
00:02:19,660 --> 00:02:22,059
اجوشی به وسایل ها دست نمی زنید ها
26
00:02:22,089 --> 00:02:23,200
اجوشی
27
00:02:23,959 --> 00:02:24,959
ای بابا
28
00:02:25,860 --> 00:02:29,230
اشکال نداره،منم مثل یکی از شمام
29
00:02:29,230 --> 00:02:30,269
برو به کارت برس
30
00:02:33,010 --> 00:02:34,010
(نتیجه تست دی ان ای)
31
00:02:35,540 --> 00:02:37,279
تو کی هستی؟
32
00:02:43,749 --> 00:02:45,549
همه اتون کور شدید؟
33
00:02:45,820 --> 00:02:48,950
چرا وایسادید فقط نگاه میکنید؟ها؟
34
00:02:54,429 --> 00:02:58,930
چرا یه بیگانه بدون اجازه
به پرونده پلیس دست میزنه؟
35
00:03:00,369 --> 00:03:02,330
چشمات درخشان ترشده
36
00:03:04,570 --> 00:03:08,939
موقعه ای که پیش من کار میکردی
چشمات همیشه پرازاشک بود
37
00:03:09,040 --> 00:03:10,140
خیلی بزرگ شدی
38
00:03:12,239 --> 00:03:14,850
اینجا حتی منطقه ای شما نیست
واسه چی اومدید اینجا؟
39
00:03:14,850 --> 00:03:16,519
باید تو منطقه خودتون باشید
40
00:03:17,249 --> 00:03:18,420
آن سونبه نیم؟
41
00:03:20,089 --> 00:03:21,249
خیلی وقته ندیدیم همو
42
00:03:21,989 --> 00:03:24,660
ایگو،چند سال شده؟
43
00:03:25,160 --> 00:03:26,190
هو به نیم
44
00:03:26,429 --> 00:03:29,630
شنیده بودم ترفیع گرفتید،خیلی خوشتیپ شدی
45
00:03:29,730 --> 00:03:31,160
واسه چی اینجا اومدید؟
46
00:03:31,160 --> 00:03:32,730
واسه دیدنتون اومدم
47
00:03:33,869 --> 00:03:38,650
به خاطر این سابقه رشوه و ضرب وشتم
این روزا کسی ازم حساب نمی برن
48
00:03:38,640 --> 00:03:40,170
بچه های یکم معذب شدن
49
00:03:40,670 --> 00:03:41,869
بریم تو دفتر من
50
00:03:44,140 --> 00:03:45,140
حتما
51
00:03:47,749 --> 00:03:48,809
هی،نخودی
52
00:03:50,480 --> 00:03:51,580
باز همو می بینیم
53
00:03:54,619 --> 00:03:55,690
بریم
54
00:03:56,890 --> 00:03:58,559
اگه نمی خواید اینطوری زندگی کنید
55
00:03:59,059 --> 00:04:00,760
حواستون را خوب جمع کنید
56
00:04:01,790 --> 00:04:02,959
کارتون را کنید،کار
57
00:04:09,330 --> 00:04:11,999
(دفترچه کاراگاه)
58
00:04:12,180 --> 00:04:24,590
... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ...
58
00:04:25,080 --> 00:04:27,690
دونگ بی این عوضی را از کجا پیدا کنم؟
59
00:04:29,519 --> 00:04:31,560
از اینجا مراقب باشید-
باشه-
60
00:04:31,890 --> 00:04:32,930
از این طرف
61
00:04:34,260 --> 00:04:36,130
بفرمائید
62
00:04:36,760 --> 00:04:37,899
ممنون
63
00:04:39,130 --> 00:04:40,370
آیتم یه هدیه است
64
00:04:42,229 --> 00:04:43,599
واقعا زیبا هستید
65
00:04:44,669 --> 00:04:47,070
مراقب باشید،من در را میبندم
66
00:04:51,539 --> 00:04:52,580
دوباره تشریف بیارید
67
00:04:58,550 --> 00:04:59,649
پول پرست عوضی
68
00:05:00,490 --> 00:05:02,720
دیدی چجوری دُمِشو تکون میداد؟
69
00:05:02,750 --> 00:05:04,519
واقعا صحبت با این مشتری سخت بود
70
00:05:08,890 --> 00:05:11,399
واسه منم همین شکلک ها را درمیاره
71
00:05:11,930 --> 00:05:12,930
...خب
72
00:05:14,330 --> 00:05:15,630
می خوای چیکارش کنیم؟
73
00:05:15,630 --> 00:05:16,940
معلوم نیست
74
00:05:18,169 --> 00:05:20,109
می خوام با یه ماشین زیرش بگیرم
75
00:05:21,609 --> 00:05:24,409
هاک بوم،وقتی که حرف میزنی
76
00:05:24,940 --> 00:05:28,209
باید از اون کلت هم استفاده کنی،فهمیدی؟
77
00:05:28,510 --> 00:05:29,510
چی؟
78
00:05:30,050 --> 00:05:31,219
مارا تهدید کرده
79
00:05:32,050 --> 00:05:33,190
می خوای همینجوری ولش کنیم؟
80
00:05:33,219 --> 00:05:34,289
فرض کن زیرش گرفتی
81
00:05:34,519 --> 00:05:37,659
...اون ویدئویی که توش هستیم
82
00:05:37,659 --> 00:05:38,820
فک کردی بهت میده؟
83
00:05:38,859 --> 00:05:40,490
خب پس چی؟
84
00:05:41,959 --> 00:05:43,260
باید پول را بهش بدیم؟
85
00:05:43,459 --> 00:05:44,459
اینم نمی تونیم
86
00:05:45,029 --> 00:05:48,469
ازکجا معلوم چند تا کپی داشته باشه
87
00:05:49,070 --> 00:05:51,070
ای بابا
88
00:05:52,140 --> 00:05:54,109
پس می خوای چیکار کنیم؟
89
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
فعلا ولش کن
90
00:05:57,140 --> 00:05:59,880
اول باید حواسمون به جون هی باشه
91
00:06:06,950 --> 00:06:08,849
(بیمارستان دامیونگ)
92
00:06:16,330 --> 00:06:17,359
هی
93
00:06:18,659 --> 00:06:19,969
شما ها نمی دونید من کیم؟
94
00:06:20,029 --> 00:06:23,440
جناب مدیر دستور داده هیچ
کس جزء دکترش را راه ندیم
95
00:06:23,440 --> 00:06:24,440
چی؟
96
00:06:25,469 --> 00:06:27,739
چطور جرات میکنی جواب منو بدی
97
00:06:27,740 --> 00:06:30,380
چی گفتی؟مثل اینکه
عقلتون را ازدست دادید
98
00:06:30,380 --> 00:06:31,380
هی
99
00:06:32,310 --> 00:06:34,310
چی گفتی؟به دستورکی؟
100
00:06:34,510 --> 00:06:36,649
یه بار دیگه بگو کی؟
101
00:06:37,680 --> 00:06:40,919
تو همین الان گفتی،پس چرا الان ساکتی؟
102
00:06:41,190 --> 00:06:42,590
عقلتون را ازدست دادید؟
103
00:06:43,620 --> 00:06:44,620
واقعا نمی خواید برید کنار؟
104
00:06:47,130 --> 00:06:48,190
هی
105
00:06:50,729 --> 00:06:53,529
...من قیافتون را
106
00:06:53,830 --> 00:06:55,529
دقیق یادم می مونه
107
00:06:55,870 --> 00:06:58,240
...خوب غذا بخورید
108
00:06:58,570 --> 00:07:01,339
و زنده بمونید،عوضیا
109
00:07:04,640 --> 00:07:05,740
لعنتی
110
00:07:06,779 --> 00:07:09,279
گدا های گشنه
111
00:07:20,089 --> 00:07:22,130
جون هی را نتونستم ببینم
112
00:07:23,200 --> 00:07:26,159
فعلا اجازه نمیدن کسی را ببیته
113
00:07:26,729 --> 00:07:28,229
وضع سئو جون هی چی؟
114
00:07:28,269 --> 00:07:29,570
اونو هم نمی گن
115
00:07:30,169 --> 00:07:32,740
،تاریخ اولین محاکمه معلوم شده
116
00:07:33,440 --> 00:07:36,479
و تنها کارت ما هم سئو جون هی ئه
117
00:07:36,640 --> 00:07:38,380
بله،میدونم
118
00:07:38,580 --> 00:07:41,849
باشه،فعلا سعی کن آقای سئو را راضی کنی
119
00:07:42,080 --> 00:07:44,620
ما اونو هرطور شده لازم داریم
120
00:07:44,620 --> 00:07:46,080
باشه، همین کار را میکنم
121
00:07:47,190 --> 00:07:48,789
یاشه-
سفارشتون؟-
122
00:07:48,820 --> 00:07:50,120
یه قهوه ای موچا
123
00:07:50,120 --> 00:07:51,789
قهوه ای موچا چهار دلار ئه
124
00:08:01,899 --> 00:08:04,269
"کیم جونگ سو"
125
00:08:10,510 --> 00:08:14,810
(کیم جونگ سو بیمارستان دامیونگ )
126
00:08:14,810 --> 00:08:19,120
(کیم جونگ سو بیمارستان دامیونگ)
127
00:08:59,219 --> 00:09:00,359
آقای او داخل اند؟
128
00:09:00,729 --> 00:09:01,790
شما؟
129
00:09:01,790 --> 00:09:03,830
نمی خواد اینو بدونی
130
00:09:05,629 --> 00:09:06,629
اگه هست
131
00:09:07,629 --> 00:09:09,099
...بهش بگید کیم بیونگ گی
132
00:09:10,639 --> 00:09:12,040
بیرون منتظره
133
00:09:13,109 --> 00:09:15,469
یه زنگی بهش بزنید
134
00:09:17,180 --> 00:09:18,639
سرده،زودباش،زود
135
00:09:22,709 --> 00:09:23,719
شات
136
00:09:25,680 --> 00:09:27,349
خوب میزنید
137
00:09:27,420 --> 00:09:29,959
اگه اینقد خوبید،نباید یه حرفه ای باشید
138
00:09:29,959 --> 00:09:34,309
خوبم،چون تو خیلی از جلسه ها
با شرکا بدردم میخوره
139
00:09:34,359 --> 00:09:36,900
بله،میدونم چقد سرتون شلوغه
140
00:09:37,800 --> 00:09:40,099
همونطور که خواستید
141
00:09:40,099 --> 00:09:42,400
دیگه مشتری ای قبول نکردم
142
00:09:43,170 --> 00:09:44,270
...اما فقط یه مشتری
143
00:09:45,270 --> 00:09:46,369
الان ها میاد
144
00:09:46,540 --> 00:09:47,570
اشکال تداره
145
00:09:48,339 --> 00:09:50,379
یه روز بیاید باهم شکار گراز بریم
146
00:09:50,379 --> 00:09:51,639
این غیر قانونی نیست؟
147
00:09:51,639 --> 00:09:53,410
نه،اگه تو منطقه ای شکار بریم
148
00:09:53,410 --> 00:09:54,810
اونجا قانونی ئه
149
00:09:54,950 --> 00:09:56,719
واقعا؟-
...شنیدم-
150
00:09:56,719 --> 00:09:59,520
گراز های وحشی به
کشاورزا زیاد آسیب رسوندن
151
00:09:59,749 --> 00:10:01,420
اگه وقت داشتید یه بار باهم بریم؟
152
00:10:01,619 --> 00:10:03,889
تیر اندازی به گراز ها با اینا فرق داره
153
00:10:04,160 --> 00:10:07,459
مطمئن نیستم بهونه خوبی واسه
شکار حیوانا باشه
154
00:10:07,759 --> 00:10:09,509
همه زندگی شون به یک اندازه مهمه
155
00:10:09,530 --> 00:10:10,660
من کنار میکشم
156
00:10:11,400 --> 00:10:14,430
شما واقعا فکراتون از ما ها بهتره
157
00:10:15,170 --> 00:10:16,869
تلفنم زنگ میخوره-
خسته نباشید-
158
00:10:19,770 --> 00:10:20,839
ها
159
00:10:22,869 --> 00:10:23,910
کی اومده؟
160
00:10:26,109 --> 00:10:29,280
خب بزار منتظر بمونه،چرا زنگ میزنی؟
161
00:10:42,089 --> 00:10:43,909
نمی دونستم سلیقه های مشابه داشتیم
162
00:10:44,999 --> 00:10:46,099
آقای او؟
163
00:10:48,030 --> 00:10:49,430
هدف گیری تون خوبه
164
00:10:49,430 --> 00:10:52,570
اگه هدفی داشته باشم
هدف گیریم هم خوبه
165
00:10:53,469 --> 00:10:56,609
یکم میخواستم وقت بگذرونم
166
00:10:58,580 --> 00:10:59,580
حتما
167
00:11:24,099 --> 00:11:25,099
بیایید داخل
168
00:11:27,869 --> 00:11:29,739
هی،مدیر او
169
00:11:31,739 --> 00:11:33,349
ایول
170
00:11:37,020 --> 00:11:38,050
ای خدا
171
00:11:40,790 --> 00:11:41,989
می خوای؟
172
00:11:42,550 --> 00:11:44,560
خوبه،بفرمائید بیرون
173
00:11:51,030 --> 00:11:52,330
174
00:11:54,030 --> 00:11:56,570
خیلی منتظرت بودم
175
00:11:58,900 --> 00:12:01,639
قند خونم اومده پایین براهمین
باید از آبنبات ها بخورم
176
00:12:01,639 --> 00:12:02,869
واسه چی اومدید؟
177
00:12:05,080 --> 00:12:07,379
قبلا شنیدی که
ولی انگاره نگرفتی
178
00:12:07,410 --> 00:12:11,520
گفتی پول می خوام بعد اومدی اینجا
فکر کردم کار دیگه ای داری
179
00:12:17,190 --> 00:12:19,389
اون پول و بهم می دی؟
180
00:12:20,330 --> 00:12:24,700
اگه اون پول و می خوای نباید
مثل امروزاین طرفا بگردی
181
00:12:27,999 --> 00:12:30,869
پس...منتظر می مونم
182
00:12:38,940 --> 00:12:41,650
منتظرتون می مونم مدیرعامل او ته سوک
183
00:12:49,389 --> 00:12:51,320
هرجور راحتی
184
00:12:54,530 --> 00:12:56,160
گدای بدبخت
185
00:13:15,180 --> 00:13:17,950
مادر جان خونه اید؟
186
00:13:22,619 --> 00:13:24,119
کیه؟
187
00:13:24,119 --> 00:13:27,790
بله،من دفعه قبل اومده
بودم سونبه دونگ بی ام
188
00:13:30,330 --> 00:13:32,499
از اینجا رد میشدم گفتم بهتون سر بزنم
189
00:13:32,499 --> 00:13:33,869
در را باز می کنید؟
190
00:13:41,910 --> 00:13:42,940
ها؟
191
00:13:44,979 --> 00:13:47,209
بریم جای که مادرم نباشه حرف بزنیم
192
00:13:51,920 --> 00:13:53,489
اصلا نگران مادرت هستی؟
193
00:13:58,389 --> 00:14:00,160
دستت رابده-
چرا؟-
194
00:14:00,160 --> 00:14:01,660
ازکجا بهت اعتماد کنم
195
00:14:03,129 --> 00:14:04,759
حتما باید اینکار را کنید؟
196
00:14:04,759 --> 00:14:07,499
نمی خواد ناله کنی همش
بخاطر کارهای خودته
197
00:14:07,969 --> 00:14:09,839
...می دونی من
198
00:14:09,839 --> 00:14:12,800
تو این سال ها نمی دونستم
یه همچین همکار پر جراتی دارم
199
00:14:12,800 --> 00:14:15,639
که بتونه از دیوار های بلند بپره
200
00:14:15,639 --> 00:14:17,639
اونم از طبقه ای سوم
201
00:14:17,739 --> 00:14:21,380
اگه می دونستم بیشتر ازت
واسه ماموریت ها کار میکشیدم
202
00:14:21,479 --> 00:14:22,950
حالا می خوای چیکار کنی؟
203
00:14:23,550 --> 00:14:27,489
بریم یه جای باصفاباهم حرف بزنیم
204
00:14:28,349 --> 00:14:29,349
ای بابا
205
00:14:32,290 --> 00:14:34,690
دیدی؟همه به ما زل زدن
206
00:14:40,070 --> 00:14:41,530
زل زدن گناهه؟
207
00:14:41,599 --> 00:14:42,969
بگو،و گرنه
208
00:14:43,570 --> 00:14:46,200
مثل فیلم های خفن
اینطوری بهت می چسبم
209
00:14:46,200 --> 00:14:48,540
میگم،باشه بهت میگم
210
00:14:48,739 --> 00:14:50,739
اول این دستبند را باز کن
211
00:15:09,489 --> 00:15:10,499
بگو
212
00:15:13,030 --> 00:15:14,869
یکم پول گرفتم
213
00:15:14,869 --> 00:15:16,739
میدونم-
می دونی؟-
214
00:15:16,739 --> 00:15:18,969
کی تو این کارها آخه وظیفه شناس مونده؟
215
00:15:18,969 --> 00:15:21,999
فکر کردی می تونستی تا آخر
این راز تو ازم مخفی کنی؟
216
00:15:22,509 --> 00:15:25,200
خب،واسه همین رفتی بااون پول ماشینم را
درست کردی؟
217
00:15:25,239 --> 00:15:28,109
اون قدر هم بی و جدان نیستم-
..ای-
218
00:15:30,080 --> 00:15:32,580
خیلی خب،اونای که من می دونم را ولش
219
00:15:33,450 --> 00:15:34,849
دیگه چی شده بود؟
220
00:15:38,489 --> 00:15:39,790
تهدید شدم
221
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
چه تهدیدی؟
222
00:15:43,200 --> 00:15:44,530
گفت میتونه نشانم را ازم بگیره
223
00:15:46,060 --> 00:15:49,739
واسه مامانم،پلیس
شدنم تنها دلخوشی اش ئه
224
00:15:49,739 --> 00:15:50,900
مامانم و دیدید که
225
00:15:51,099 --> 00:15:53,369
،چشماش نمی ببینه
کارها شم به زور انجام میده
226
00:15:55,540 --> 00:15:58,609
اگه بگم بریم بیرون با ویلچر هوا بخوریم
227
00:16:01,780 --> 00:16:04,420
میگه نمی خواد،آبروی بچم میره
228
00:16:04,420 --> 00:16:05,479
همچین آدمیه
229
00:16:07,889 --> 00:16:11,089
تو اون اتاق کوچیک مثل
زندانی ها زندگی میکنه
230
00:16:11,089 --> 00:16:12,089
بخاطر من
231
00:16:13,190 --> 00:16:15,889
...ولی اگه بفهمه که یه پلیس کثیفم که
232
00:16:15,889 --> 00:16:17,800
از بقیه رشوه میگیرم چی میشه؟
233
00:16:19,729 --> 00:16:21,900
خب،واسه چی اینکار را کردی؟
234
00:16:22,229 --> 00:16:25,799
تو که می دونستی تنها
دلخوشی مادرته،چرا؟
235
00:16:25,999 --> 00:16:27,839
نمی دونم،احتمالا دیونه شده بودم
236
00:16:29,810 --> 00:16:31,540
حالا کی تهدیدت کرده بود؟
237
00:16:33,150 --> 00:16:34,550
نمی دونم
238
00:16:35,080 --> 00:16:38,950
وقتی رشوه گرفتم،یه نفر
برام فیلمش را فرستاد
239
00:16:48,660 --> 00:16:50,300
اول نادیده گرفتمش
240
00:16:51,900 --> 00:16:53,599
فقط من رشوه گرفته بودم مگه
241
00:16:54,129 --> 00:16:56,129
اگه جرات داری بیا بیرون؟
242
00:16:59,739 --> 00:17:01,070
این چیه؟
243
00:17:01,910 --> 00:17:06,580
پست اینو آورده ولی نمی دونم چیه؟
244
00:17:06,810 --> 00:17:07,980
...ولی
245
00:17:10,750 --> 00:17:13,050
حتی واسه مامانم هم فیلمه را فرستاده بود
246
00:17:14,689 --> 00:17:16,050
خیلی ترسیده بودم
247
00:17:16,619 --> 00:17:19,439
برای همین بدن سئو جون هی
را با یه جسد عوض کردی؟
248
00:17:19,460 --> 00:17:20,689
اون کار من نبود
249
00:17:21,589 --> 00:17:24,800
من فقط بردمش خونه پرستارن آفتاب
250
00:17:26,800 --> 00:17:29,900
و یه ویدئو هم از اونجا
واسه گیوم نارا فرستادم
251
00:17:30,070 --> 00:17:32,740
...پس چرا تو بیمارستان گیونگ چون اون
252
00:17:33,109 --> 00:17:34,310
روز رفتی؟
253
00:17:34,510 --> 00:17:36,379
بهم گفتن برو اونجا
254
00:17:37,510 --> 00:17:40,849
شمارش هم از یه شماره غیر قانونی بوده ها؟
255
00:17:42,980 --> 00:17:43,980
اره
256
00:17:45,679 --> 00:17:46,820
بامزه است
257
00:17:49,689 --> 00:17:51,260
اگه حرفت راست باشه
258
00:17:52,290 --> 00:17:53,889
...جوری برنامه چیده که
259
00:17:53,889 --> 00:17:55,530
فرداش تو وسئو جون هی بهم برسید
260
00:17:56,359 --> 00:17:57,500
واسه چی؟
261
00:17:57,899 --> 00:18:01,270
م...من خیلی خوب زندگی نکردم
262
00:18:02,070 --> 00:18:04,770
ولی کاری نکردم که
زندگی دیگران هم بد شه
263
00:18:05,070 --> 00:18:06,169
...ولی
264
00:18:07,409 --> 00:18:09,810
نمی دونم چرا بامن اینکار را کرده
265
00:18:14,250 --> 00:18:16,520
ولی،حرفامو باور میکنی؟
266
00:18:21,020 --> 00:18:22,750
به دیدن مادرت زیاد برو
267
00:18:23,820 --> 00:18:26,119
اگه چیزاش خراب شده،درستش کن
268
00:18:31,060 --> 00:18:35,070
خاله،سه تیکه دنده
برام بسته بندی کن
269
00:18:35,070 --> 00:18:36,500
باشه
270
00:18:36,839 --> 00:18:38,040
ببر واسه مادرت
271
00:19:21,280 --> 00:19:23,119
چرا اینقدر تاریکه اینجا؟
272
00:19:23,119 --> 00:19:24,879
چی شده این وقت شب؟
273
00:19:26,020 --> 00:19:27,619
تلفنت را جواب نمی دادی
274
00:19:27,619 --> 00:19:28,990
وقتی هم به وکیل گیوم زنگ زدم
275
00:19:28,990 --> 00:19:30,619
گفت تو دفترت هستی
276
00:19:30,619 --> 00:19:33,230
...این اطراف یه کاری داشتم،واسه
277
00:19:36,730 --> 00:19:37,859
می تونم بیام داخل؟
278
00:19:58,649 --> 00:20:00,520
دستتون خوبه؟
279
00:20:01,389 --> 00:20:04,119
اگه خوب نبود عجیب بود
280
00:20:05,359 --> 00:20:06,389
ها راستی
281
00:20:07,030 --> 00:20:08,589
وکیل چوی شما خودتون خوب هستید
282
00:20:09,699 --> 00:20:11,560
حالا که میبینم مریض معلوم میشید
283
00:20:11,699 --> 00:20:12,929
چی میخواستید بگید؟
284
00:20:15,970 --> 00:20:18,599
اومدم درمورد حرف
نا تموم امون حرف بزنم
285
00:20:18,599 --> 00:20:20,439
گفتم اگه دیر شه شاید سوءتفاهم شه
286
00:20:24,510 --> 00:20:25,510
بگیرش
287
00:20:32,080 --> 00:20:33,089
بیا
288
00:20:34,290 --> 00:20:36,020
گلوله هم بگیر
289
00:20:37,389 --> 00:20:40,129
بیا
290
00:20:41,460 --> 00:20:43,599
آقای هو فکنم همه جمع شدن
291
00:20:44,300 --> 00:20:46,199
هوا هم خوبه بریم اون بالا
292
00:20:46,369 --> 00:20:47,599
هنوز یه نفر نیومده
293
00:20:47,669 --> 00:20:48,669
جان؟
294
00:20:49,399 --> 00:20:50,439
نکنه اونو میگی؟
295
00:20:53,510 --> 00:21:10,780
برای حمایت از ما و دانلود زیرنویس
قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید
~ www.subsncene.com ~
295
00:21:30,510 --> 00:21:31,780
چرا اینقدر عجله داره؟
296
00:21:32,240 --> 00:21:33,609
احتمالا برای اینکه اولین بارشه
297
00:21:33,649 --> 00:21:34,679
ای خدا
298
00:21:34,909 --> 00:21:37,979
به غیر از اینکه پول داره
دیگه هیچ فرقی با ما نداره
299
00:21:37,980 --> 00:21:40,290
میگفت زندگی حیوانها
هم ارزش داره فلان
300
00:21:40,490 --> 00:21:42,389
اما ببین الان چشماش را چقدر تیز کرده
301
00:22:02,240 --> 00:22:03,240
شات
302
00:22:14,449 --> 00:22:17,760
معمولا هدف گیری تو اینجا
سختتر از اون محدوده است
303
00:22:20,560 --> 00:22:21,830
اولین شکار چه حسی داشت؟
304
00:22:22,030 --> 00:22:23,060
باید یه جشنی هم بگیری
305
00:22:24,560 --> 00:22:26,899
دفعه بعد شماها را توی
یه جای بزرگ دعوت میکنم
306
00:22:29,230 --> 00:22:31,169
می خواید خودتون اونو ببرید
307
00:22:31,339 --> 00:22:32,399
بیاد خودمو یه محک بزنم
308
00:22:43,179 --> 00:22:46,250
منم،یه قرار ملاقات با این پسره بزار
309
00:22:46,649 --> 00:22:47,649
...پول او
310
00:22:48,750 --> 00:22:49,790
بگو میدیم
311
00:22:57,159 --> 00:23:00,369
میرم دیدن آقای سئو ازش در
مورد وضعیت جون هی بپرسم
312
00:23:00,399 --> 00:23:02,099
باشه،بعدش خبر بده
313
00:23:02,099 --> 00:23:03,099
شما کجایید؟
314
00:23:03,669 --> 00:23:04,669
من؟
315
00:23:07,210 --> 00:23:09,070
دارم رانندگی میکنم
316
00:23:13,250 --> 00:23:14,280
راستی
317
00:23:14,649 --> 00:23:17,649
اون نفری که سئو جون هی را به
...خانه پرستاران برده بودو فیلم اش را
318
00:23:17,649 --> 00:23:18,649
واسه ما فرستاده بود پیدا کردم
319
00:23:19,379 --> 00:23:20,389
کیه؟
320
00:23:20,649 --> 00:23:22,389
اینکه کیه مهم نیست
321
00:23:23,589 --> 00:23:25,689
موندم چرا مجبورش کرده اینکار را کنه؟
322
00:23:26,290 --> 00:23:27,689
...سئو جون هی را مخفی کرده
323
00:23:27,790 --> 00:23:30,099
و به شما یه نشونه برای پیدا کردنش داده
324
00:23:30,330 --> 00:23:31,659
هدف مجرم از اینکار چی بوده؟
325
00:23:32,199 --> 00:23:33,199
نمی دونم
326
00:23:34,470 --> 00:23:35,669
...هدف مجرم
327
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
چی می تونه باشه؟
328
00:24:01,389 --> 00:24:04,899
هی چه تونه؟چرا نمی یایید؟
329
00:24:05,460 --> 00:24:07,830
من بیست دقیقه است اینجا منتظرم
330
00:24:10,099 --> 00:24:14,169
داریم از بانک پول میگیریم
331
00:24:14,510 --> 00:24:17,240
ایش،یه مشکلی پیش اومده
332
00:24:18,240 --> 00:24:19,580
یکم دیگه صبر کن
333
00:24:19,609 --> 00:24:23,179
نقد،دومیلیون دالر مطمئنی نه؟
334
00:24:24,080 --> 00:24:25,080
این صدا را نمی شنوی؟
335
00:24:29,290 --> 00:24:30,889
بخاطر این دیر میکنیم
336
00:24:31,560 --> 00:24:32,929
خفه شو،منتظر بمون
337
00:24:32,929 --> 00:24:35,589
باشه،باشه،مراقب باشید،زود بیایید
338
00:24:35,589 --> 00:24:37,260
دارم یخ میزنم
339
00:24:45,000 --> 00:24:48,409
هی،اگه میخواستی
اینجا همین طوری وایسی
340
00:24:49,369 --> 00:24:51,540
اصلا نباید بهش می گفتیم که بیاد
341
00:24:52,310 --> 00:24:53,449
صبرکن
342
00:25:00,949 --> 00:25:04,119
هی،به ماشینت خوشبو کننده زدی؟
343
00:25:04,389 --> 00:25:07,089
یه بوی عجیب میاد
344
00:25:07,589 --> 00:25:08,589
واقعا که
345
00:25:09,490 --> 00:25:11,199
انگار یه چیز گندیده
346
00:25:11,760 --> 00:25:14,570
مزخرف نگو،یکم بگیر بخواب
347
00:25:15,599 --> 00:25:17,470
ای،عوضی
348
00:25:17,970 --> 00:25:21,070
،ماشین تو یه بار بده به شور
مگه چقد خرج داره
349
00:25:21,939 --> 00:25:23,080
این بوی چیه؟
350
00:25:39,290 --> 00:25:40,889
...من نمی خوام...جون هی
351
00:25:42,359 --> 00:25:45,000
بیشتر درگیر این اتفاق بشه
352
00:25:45,199 --> 00:25:46,899
لطفا کمکم کنید جناب سئو
353
00:25:47,599 --> 00:25:49,970
شما که این هو را دوست داشتید
354
00:25:50,839 --> 00:25:54,240
هرچقدر هم دوسش داشته باشم
بازم مثل پسرم میشه؟
355
00:25:57,409 --> 00:25:59,310
من ازتون درخواست میکنم
356
00:26:01,550 --> 00:26:02,580
...لطفا جون هی را
357
00:26:04,179 --> 00:26:05,220
همینجوری بزارید باشه
358
00:26:22,570 --> 00:26:23,839
دکتر کیم جونگ سو
359
00:26:26,409 --> 00:26:27,409
چطوری؟
360
00:26:28,040 --> 00:26:29,070
...خب
361
00:26:29,909 --> 00:26:31,839
غذا خوردید؟-
بله خوردیم-
362
00:26:31,839 --> 00:26:33,609
چای چی؟-
چای خوبه-
363
00:26:33,609 --> 00:26:37,149
پس از این طرف اگه برید
...یه کافی شاپ
364
00:26:42,119 --> 00:26:45,119
یه دفعه ای پرسیدید یادم نمیاد
یه لحظه
365
00:26:46,089 --> 00:26:48,889
فکر کنم اون روز شیف شب بودم
366
00:26:50,300 --> 00:26:51,330
اره،درسته
367
00:26:51,800 --> 00:26:53,599
اون روز شیفت شب کار میکردم
368
00:27:10,280 --> 00:27:12,820
...تماس با مشترک مورد نظر امکان پذیر
369
00:27:14,720 --> 00:27:16,389
این عوضیا منو بازی میدن؟
370
00:27:17,389 --> 00:27:19,020
باشه،خوبه
371
00:27:19,490 --> 00:27:23,099
منم اینو میگیرم مستقیم
میرم پیش پلیس
372
00:27:23,560 --> 00:27:25,599
می تونم فقط برم پیش پلیس
373
00:27:25,929 --> 00:27:29,570
کارتون تمومه، چطور جرات میکنید،عوضیا
374
00:27:31,169 --> 00:27:32,699
(اسکول)
375
00:27:36,439 --> 00:27:37,439
چت شده؟
376
00:27:37,439 --> 00:27:40,480
اخه،واسه ماشین یه
مشکلی پیش اومد
377
00:27:40,510 --> 00:27:42,109
خب،بعدش
378
00:27:42,580 --> 00:27:45,320
از تاکسی پیاده شدم داره میام
379
00:27:46,119 --> 00:27:47,119
کجایی؟
380
00:27:47,290 --> 00:27:50,720
کجا باشم؟گفتی زیر تونل همو ببینیم
381
00:27:57,230 --> 00:27:58,230
خدایا
382
00:28:10,679 --> 00:28:12,139
عوضی
383
00:28:14,179 --> 00:28:16,580
خب،آسیب که ندیدی؟
384
00:28:17,480 --> 00:28:21,550
GPS دوربین داشبوردم،کارت حافظه ام و
385
00:28:21,949 --> 00:28:22,990
را بیار
386
00:28:47,449 --> 00:28:49,109
هی
387
00:28:55,220 --> 00:28:56,389
می خوای چکش کنی
388
00:28:56,720 --> 00:28:57,820
باید بهم اعتماد کنیم؟
389
00:28:57,990 --> 00:28:59,830
اره،درسته
390
00:29:00,659 --> 00:29:05,960
ما این همه سال باهم
تو یه سفره غذا خوردیم
391
00:29:06,570 --> 00:29:09,369
ازاین یه فایل دیگه که کپی نکردی نه؟
392
00:29:09,369 --> 00:29:14,310
ای،من اونقدر هم دیگه بدبخت نیستم
393
00:29:14,310 --> 00:29:17,580
مدل حرف زدن این عوضی را ببین
394
00:29:17,839 --> 00:29:19,649
گدای بد بخت
395
00:29:20,109 --> 00:29:22,750
هی،من رفیقتم مگه؟
396
00:29:23,580 --> 00:29:24,580
ها؟
397
00:29:26,119 --> 00:29:27,119
هی
398
00:29:31,020 --> 00:29:32,189
...برای آخرین بار
399
00:29:33,089 --> 00:29:35,230
بزا یه سیلی بهت بزنم دیگه تموم
400
00:29:36,730 --> 00:29:38,359
بهت پول زیاد دادم
401
00:29:38,760 --> 00:29:40,830
دومیلیون دلار نقد،اوکی؟
402
00:29:41,599 --> 00:29:43,970
فقط...فقظ یه سیلی ها
403
00:29:44,740 --> 00:29:45,740
بیا
404
00:29:47,409 --> 00:29:48,710
آروم بزن
405
00:29:49,369 --> 00:29:50,879
عوضی
406
00:30:13,929 --> 00:30:14,929
شات
408
00:30:17,650 --> 00:30:57,750
برای حمایت ازما و دانلود زیرنویس
قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید
~ www.subsncene.com ~
... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ...