0 00:00:00,020 --> 00:00:05,089 هرگونه استفاده مادی و معنوی ازاین زیرنویس در~ ~سایت ها وفروشگاه هاممنوع و غیر مجازمی باشد 1 00:00:05,190 --> 00:00:07,089 (12قسمت) 2 00:00:16,200 --> 00:00:17,669 وکیل چوی واسه چی اس داده؟ 3 00:00:19,709 --> 00:00:23,939 شما هم باید به اینجا بیایید تا بفهمید چی شده 4 00:00:25,310 --> 00:00:26,310 این چیه؟ 5 00:00:32,549 --> 00:00:34,920 (پلیس گانگ دونگ) 6 00:00:39,790 --> 00:00:42,159 دونگ بی،لعنتی 7 00:00:46,799 --> 00:00:49,199 واسه همین با هام حرف نمی زد 8 00:01:11,120 --> 00:01:14,760 (سرقت و صدمه زدن:کیم جون وو) 9 00:01:17,129 --> 00:01:18,399 چیکار میکنید اون جا؟ 10 00:01:21,230 --> 00:01:23,739 با من بودی؟ 11 00:01:25,899 --> 00:01:28,439 چیکار داری میکنی با صورت مجرم؟ 12 00:01:28,970 --> 00:01:30,379 ایتم یه جریمه نمی دونستید؟ 13 00:01:30,480 --> 00:01:33,310 افسران اینجا را چجوری آموزش میدن اخه؟ 14 00:01:36,720 --> 00:01:38,920 احترامی واسه بزرگترها قائل نیستن 15 00:01:38,980 --> 00:01:40,789 خسته نباشید 16 00:01:41,450 --> 00:01:43,689 این بوی عرق را خیلی وقته نچشیدم 17 00:01:44,260 --> 00:01:47,860 برای به چند دهه فقط ...بوی عطرو بوی دهان چشیدم 18 00:01:47,959 --> 00:01:49,489 واسه همین انرژی میگیرم.چطور؟ 19 00:01:53,830 --> 00:01:55,030 چطوری اومدید اینجا؟ 20 00:01:55,069 --> 00:01:56,799 با ماشین اومدم 21 00:02:02,539 --> 00:02:04,840 مسئول پروتده قتل "پی جو" کیه؟ 22 00:02:06,409 --> 00:02:08,410 الان سر جاش نیست 23 00:02:15,219 --> 00:02:16,219 اشکال نداره 24 00:02:17,360 --> 00:02:18,589 ای بابا 25 00:02:19,660 --> 00:02:22,059 اجوشی به وسایل ها دست نمی زنید ها 26 00:02:22,089 --> 00:02:23,200 اجوشی 27 00:02:23,959 --> 00:02:24,959 ای بابا 28 00:02:25,860 --> 00:02:29,230 اشکال نداره،منم مثل یکی از شمام 29 00:02:29,230 --> 00:02:30,269 برو به کارت برس 30 00:02:33,010 --> 00:02:34,010 (نتیجه تست دی ان ای) 31 00:02:35,540 --> 00:02:37,279 تو کی هستی؟ 32 00:02:43,749 --> 00:02:45,549 همه اتون کور شدید؟ 33 00:02:45,820 --> 00:02:48,950 چرا وایسادید فقط نگاه میکنید؟ها؟ 34 00:02:54,429 --> 00:02:58,930 چرا یه بیگانه بدون اجازه به پرونده پلیس دست میزنه؟ 35 00:03:00,369 --> 00:03:02,330 چشمات درخشان ترشده 36 00:03:04,570 --> 00:03:08,939 موقعه ای که پیش من کار میکردی چشمات همیشه پرازاشک بود 37 00:03:09,040 --> 00:03:10,140 خیلی بزرگ شدی 38 00:03:12,239 --> 00:03:14,850 اینجا حتی منطقه ای شما نیست واسه چی اومدید اینجا؟ 39 00:03:14,850 --> 00:03:16,519 باید تو منطقه خودتون باشید 40 00:03:17,249 --> 00:03:18,420 آن سونبه نیم؟ 41 00:03:20,089 --> 00:03:21,249 خیلی وقته ندیدیم همو 42 00:03:21,989 --> 00:03:24,660 ایگو،چند سال شده؟ 43 00:03:25,160 --> 00:03:26,190 هو به نیم 44 00:03:26,429 --> 00:03:29,630 شنیده بودم ترفیع گرفتید،خیلی خوشتیپ شدی 45 00:03:29,730 --> 00:03:31,160 واسه چی اینجا اومدید؟ 46 00:03:31,160 --> 00:03:32,730 واسه دیدنتون اومدم 47 00:03:33,869 --> 00:03:38,650 به خاطر این سابقه رشوه و ضرب وشتم این روزا کسی ازم حساب نمی برن 48 00:03:38,640 --> 00:03:40,170 بچه های یکم معذب شدن 49 00:03:40,670 --> 00:03:41,869 بریم تو دفتر من 50 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 حتما 51 00:03:47,749 --> 00:03:48,809 هی،نخودی 52 00:03:50,480 --> 00:03:51,580 باز همو می بینیم 53 00:03:54,619 --> 00:03:55,690 بریم 54 00:03:56,890 --> 00:03:58,559 اگه نمی خواید اینطوری زندگی کنید 55 00:03:59,059 --> 00:04:00,760 حواستون را خوب جمع کنید 56 00:04:01,790 --> 00:04:02,959 کارتون را کنید،کار 57 00:04:09,330 --> 00:04:11,999 (دفترچه کاراگاه) 58 00:04:12,180 --> 00:04:24,590 ... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ... 58 00:04:25,080 --> 00:04:27,690 دونگ بی این عوضی را از کجا پیدا کنم؟ 59 00:04:29,519 --> 00:04:31,560 از اینجا مراقب باشید- باشه- 60 00:04:31,890 --> 00:04:32,930 از این طرف 61 00:04:34,260 --> 00:04:36,130 بفرمائید 62 00:04:36,760 --> 00:04:37,899 ممنون 63 00:04:39,130 --> 00:04:40,370 آیتم یه هدیه است 64 00:04:42,229 --> 00:04:43,599 واقعا زیبا هستید 65 00:04:44,669 --> 00:04:47,070 مراقب باشید،من در را می‌بندم 66 00:04:51,539 --> 00:04:52,580 دوباره تشریف بیارید 67 00:04:58,550 --> 00:04:59,649 پول پرست عوضی 68 00:05:00,490 --> 00:05:02,720 دیدی چجوری دُمِشو تکون میداد؟ 69 00:05:02,750 --> 00:05:04,519 واقعا صحبت با این مشتری سخت بود 70 00:05:08,890 --> 00:05:11,399 واسه منم همین شکلک ها را درمیاره 71 00:05:11,930 --> 00:05:12,930 ...خب 72 00:05:14,330 --> 00:05:15,630 می خوای چیکارش کنیم؟ 73 00:05:15,630 --> 00:05:16,940 معلوم نیست 74 00:05:18,169 --> 00:05:20,109 می خوام با یه ماشین زیرش بگیرم 75 00:05:21,609 --> 00:05:24,409 هاک بوم،وقتی که حرف میزنی 76 00:05:24,940 --> 00:05:28,209 باید از اون کلت هم استفاده کنی،فهمیدی؟ 77 00:05:28,510 --> 00:05:29,510 چی؟ 78 00:05:30,050 --> 00:05:31,219 مارا تهدید کرده 79 00:05:32,050 --> 00:05:33,190 می خوای همینجوری ولش کنیم؟ 80 00:05:33,219 --> 00:05:34,289 فرض کن زیرش گرفتی 81 00:05:34,519 --> 00:05:37,659 ...اون ویدئویی که توش هستیم 82 00:05:37,659 --> 00:05:38,820 فک کردی بهت میده؟ 83 00:05:38,859 --> 00:05:40,490 خب پس چی؟ 84 00:05:41,959 --> 00:05:43,260 باید پول را بهش بدیم؟ 85 00:05:43,459 --> 00:05:44,459 اینم نمی تونیم 86 00:05:45,029 --> 00:05:48,469 ازکجا معلوم چند تا کپی داشته باشه 87 00:05:49,070 --> 00:05:51,070 ای بابا 88 00:05:52,140 --> 00:05:54,109 پس می خوای چیکار کنیم؟ 89 00:05:54,640 --> 00:05:55,640 فعلا ولش کن 90 00:05:57,140 --> 00:05:59,880 اول باید حواسمون به جون هی باشه 91 00:06:06,950 --> 00:06:08,849 (بیمارستان دامیونگ) 92 00:06:16,330 --> 00:06:17,359 هی 93 00:06:18,659 --> 00:06:19,969 شما ها نمی دونید من کیم؟ 94 00:06:20,029 --> 00:06:23,440 جناب مدیر دستور داده هیچ کس جزء دکترش را راه ندیم 95 00:06:23,440 --> 00:06:24,440 چی؟ 96 00:06:25,469 --> 00:06:27,739 چطور جرات میکنی جواب منو بدی 97 00:06:27,740 --> 00:06:30,380 چی گفتی؟مثل اینکه عقلتون را ازدست دادید 98 00:06:30,380 --> 00:06:31,380 هی 99 00:06:32,310 --> 00:06:34,310 چی گفتی؟به دستورکی؟ 100 00:06:34,510 --> 00:06:36,649 یه بار دیگه بگو کی؟ 101 00:06:37,680 --> 00:06:40,919 تو همین الان گفتی،پس چرا الان ساکتی؟ 102 00:06:41,190 --> 00:06:42,590 عقلتون را ازدست دادید؟ 103 00:06:43,620 --> 00:06:44,620 واقعا نمی خواید برید کنار؟ 104 00:06:47,130 --> 00:06:48,190 هی 105 00:06:50,729 --> 00:06:53,529 ...من قیافتون را 106 00:06:53,830 --> 00:06:55,529 دقیق یادم می مونه 107 00:06:55,870 --> 00:06:58,240 ...خوب غذا بخورید 108 00:06:58,570 --> 00:07:01,339 و زنده بمونید،عوضیا 109 00:07:04,640 --> 00:07:05,740 لعنتی 110 00:07:06,779 --> 00:07:09,279 گدا های گشنه 111 00:07:20,089 --> 00:07:22,130 جون هی را نتونستم ببینم 112 00:07:23,200 --> 00:07:26,159 فعلا اجازه نمیدن کسی را ببیته 113 00:07:26,729 --> 00:07:28,229 وضع سئو جون هی چی؟ 114 00:07:28,269 --> 00:07:29,570 اونو هم نمی گن 115 00:07:30,169 --> 00:07:32,740 ،تاریخ اولین محاکمه معلوم شده 116 00:07:33,440 --> 00:07:36,479 و تنها کارت ما هم سئو جون هی ئه 117 00:07:36,640 --> 00:07:38,380 بله،میدونم 118 00:07:38,580 --> 00:07:41,849 باشه،فعلا سعی کن آقای سئو را راضی کنی 119 00:07:42,080 --> 00:07:44,620 ما اونو هرطور شده لازم داریم 120 00:07:44,620 --> 00:07:46,080 باشه، همین کار را میکنم 121 00:07:47,190 --> 00:07:48,789 یاشه- سفارشتون؟- 122 00:07:48,820 --> 00:07:50,120 یه قهوه ای موچا 123 00:07:50,120 --> 00:07:51,789 قهوه ای موچا چهار دلار ئه 124 00:08:01,899 --> 00:08:04,269 "کیم جونگ سو" 125 00:08:10,510 --> 00:08:14,810 (کیم جونگ سو بیمارستان دامیونگ ) 126 00:08:14,810 --> 00:08:19,120 (کیم جونگ سو بیمارستان دامیونگ) 127 00:08:59,219 --> 00:09:00,359 آقای او داخل اند؟ 128 00:09:00,729 --> 00:09:01,790 شما؟ 129 00:09:01,790 --> 00:09:03,830 نمی خواد اینو بدونی 130 00:09:05,629 --> 00:09:06,629 اگه هست 131 00:09:07,629 --> 00:09:09,099 ...بهش بگید کیم بیونگ گی 132 00:09:10,639 --> 00:09:12,040 بیرون منتظره 133 00:09:13,109 --> 00:09:15,469 یه زنگی بهش بزنید 134 00:09:17,180 --> 00:09:18,639 سرده،زودباش،زود 135 00:09:22,709 --> 00:09:23,719 شات 136 00:09:25,680 --> 00:09:27,349 خوب میزنید 137 00:09:27,420 --> 00:09:29,959 اگه اینقد خوبید،نباید یه حرفه ای باشید 138 00:09:29,959 --> 00:09:34,309 خوبم،چون تو خیلی از جلسه ها با شرکا بدردم میخوره 139 00:09:34,359 --> 00:09:36,900 بله،میدونم چقد سرتون شلوغه 140 00:09:37,800 --> 00:09:40,099 همونطور که خواستید 141 00:09:40,099 --> 00:09:42,400 دیگه مشتری ای قبول نکردم 142 00:09:43,170 --> 00:09:44,270 ...اما فقط یه مشتری 143 00:09:45,270 --> 00:09:46,369 الان ها میاد 144 00:09:46,540 --> 00:09:47,570 اشکال تداره 145 00:09:48,339 --> 00:09:50,379 یه روز بیاید باهم شکار گراز بریم 146 00:09:50,379 --> 00:09:51,639 این غیر قانونی نیست؟ 147 00:09:51,639 --> 00:09:53,410 نه،اگه تو منطقه ای شکار بریم 148 00:09:53,410 --> 00:09:54,810 اونجا قانونی ئه 149 00:09:54,950 --> 00:09:56,719 واقعا؟- ...شنیدم- 150 00:09:56,719 --> 00:09:59,520 گراز های وحشی به کشاورزا زیاد آسیب رسوندن 151 00:09:59,749 --> 00:10:01,420 اگه وقت داشتید یه بار باهم بریم؟ 152 00:10:01,619 --> 00:10:03,889 تیر اندازی به گراز ها با اینا فرق داره 153 00:10:04,160 --> 00:10:07,459 مطمئن نیستم بهونه خوبی واسه شکار حیوانا باشه 154 00:10:07,759 --> 00:10:09,509 همه زندگی شون به یک اندازه مهمه 155 00:10:09,530 --> 00:10:10,660 من کنار می‌کشم 156 00:10:11,400 --> 00:10:14,430 شما واقعا فکراتون از ما ها بهتره 157 00:10:15,170 --> 00:10:16,869 تلفنم زنگ میخوره- خسته نباشید- 158 00:10:19,770 --> 00:10:20,839 ها 159 00:10:22,869 --> 00:10:23,910 کی اومده؟ 160 00:10:26,109 --> 00:10:29,280 خب بزار منتظر بمونه،چرا زنگ میزنی؟ 161 00:10:42,089 --> 00:10:43,909 نمی دونستم سلیقه های مشابه داشتیم 162 00:10:44,999 --> 00:10:46,099 آقای او؟ 163 00:10:48,030 --> 00:10:49,430 هدف گیری تون خوبه 164 00:10:49,430 --> 00:10:52,570 اگه هدفی داشته باشم هدف گیریم هم خوبه 165 00:10:53,469 --> 00:10:56,609 یکم میخواستم وقت بگذرونم 166 00:10:58,580 --> 00:10:59,580 حتما 167 00:11:24,099 --> 00:11:25,099 بیایید داخل 168 00:11:27,869 --> 00:11:29,739 هی،مدیر او 169 00:11:31,739 --> 00:11:33,349 ایول 170 00:11:37,020 --> 00:11:38,050 ای خدا 171 00:11:40,790 --> 00:11:41,989 می خوای؟ 172 00:11:42,550 --> 00:11:44,560 خوبه،بفرمائید بیرون 173 00:11:51,030 --> 00:11:52,330 174 00:11:54,030 --> 00:11:56,570 خیلی منتظرت بودم 175 00:11:58,900 --> 00:12:01,639 قند خونم اومده پایین براهمین باید از آبنبات ها بخورم 176 00:12:01,639 --> 00:12:02,869 واسه چی اومدید؟ 177 00:12:05,080 --> 00:12:07,379 قبلا شنیدی که ولی انگاره نگرفتی 178 00:12:07,410 --> 00:12:11,520 گفتی پول می خوام بعد اومدی اینجا فکر کردم کار دیگه ای داری 179 00:12:17,190 --> 00:12:19,389 اون پول و بهم می دی؟ 180 00:12:20,330 --> 00:12:24,700 اگه اون پول و می خوای نباید مثل امروزاین طرفا بگردی 181 00:12:27,999 --> 00:12:30,869 پس...منتظر می مونم 182 00:12:38,940 --> 00:12:41,650 منتظرتون می مونم مدیرعامل او ته سوک 183 00:12:49,389 --> 00:12:51,320 هرجور راحتی 184 00:12:54,530 --> 00:12:56,160 گدای بدبخت 185 00:13:15,180 --> 00:13:17,950 مادر جان خونه اید؟ 186 00:13:22,619 --> 00:13:24,119 کیه؟ 187 00:13:24,119 --> 00:13:27,790 بله،من دفعه قبل اومده بودم سونبه دونگ بی ام 188 00:13:30,330 --> 00:13:32,499 از اینجا رد میشدم گفتم بهتون سر بزنم 189 00:13:32,499 --> 00:13:33,869 در را باز می کنید؟ 190 00:13:41,910 --> 00:13:42,940 ها؟ 191 00:13:44,979 --> 00:13:47,209 بریم جای که مادرم نباشه حرف بزنیم 192 00:13:51,920 --> 00:13:53,489 اصلا نگران مادرت هستی؟ 193 00:13:58,389 --> 00:14:00,160 دستت رابده- چرا؟- 194 00:14:00,160 --> 00:14:01,660 ازکجا بهت اعتماد کنم 195 00:14:03,129 --> 00:14:04,759 حتما باید اینکار را کنید؟ 196 00:14:04,759 --> 00:14:07,499 نمی خواد ناله کنی همش بخاطر کارهای خودته 197 00:14:07,969 --> 00:14:09,839 ...می دونی من 198 00:14:09,839 --> 00:14:12,800 تو این سال ها نمی دونستم یه همچین همکار پر جراتی دارم 199 00:14:12,800 --> 00:14:15,639 که بتونه از دیوار های بلند بپره 200 00:14:15,639 --> 00:14:17,639 اونم از طبقه ای سوم 201 00:14:17,739 --> 00:14:21,380 اگه می دونستم بیشتر ازت واسه ماموریت ها کار میکشیدم 202 00:14:21,479 --> 00:14:22,950 حالا می خوای چیکار کنی؟ 203 00:14:23,550 --> 00:14:27,489 بریم یه جای باصفاباهم حرف بزنیم 204 00:14:28,349 --> 00:14:29,349 ای بابا 205 00:14:32,290 --> 00:14:34,690 دیدی؟همه به ما زل زدن 206 00:14:40,070 --> 00:14:41,530 زل زدن گناهه؟ 207 00:14:41,599 --> 00:14:42,969 بگو،و گرنه 208 00:14:43,570 --> 00:14:46,200 مثل فیلم های خفن اینطوری بهت می چسبم 209 00:14:46,200 --> 00:14:48,540 میگم،باشه بهت میگم 210 00:14:48,739 --> 00:14:50,739 اول این دستبند را باز کن 211 00:15:09,489 --> 00:15:10,499 بگو 212 00:15:13,030 --> 00:15:14,869 یکم پول گرفتم 213 00:15:14,869 --> 00:15:16,739 میدونم- می دونی؟- 214 00:15:16,739 --> 00:15:18,969 کی تو این کارها آخه وظیفه شناس مونده؟ 215 00:15:18,969 --> 00:15:21,999 فکر کردی می تونستی تا آخر این راز تو ازم مخفی کنی؟ 216 00:15:22,509 --> 00:15:25,200 خب،واسه همین رفتی بااون پول ماشینم را درست کردی؟ 217 00:15:25,239 --> 00:15:28,109 اون قدر هم بی و جدان نیستم- ..ای- 218 00:15:30,080 --> 00:15:32,580 خیلی خب،اونای که من می دونم را ولش 219 00:15:33,450 --> 00:15:34,849 دیگه چی شده بود؟ 220 00:15:38,489 --> 00:15:39,790 تهدید شدم 221 00:15:41,160 --> 00:15:42,160 چه تهدیدی؟ 222 00:15:43,200 --> 00:15:44,530 گفت میتونه نشانم را ازم بگیره 223 00:15:46,060 --> 00:15:49,739 واسه مامانم،پلیس شدنم تنها دلخوشی اش ئه 224 00:15:49,739 --> 00:15:50,900 مامانم و دیدید که 225 00:15:51,099 --> 00:15:53,369 ،چشماش نمی ببینه کارها شم به زور انجام میده 226 00:15:55,540 --> 00:15:58,609 اگه بگم بریم بیرون با ویلچر هوا بخوریم 227 00:16:01,780 --> 00:16:04,420 میگه نمی خواد،آبروی بچم میره 228 00:16:04,420 --> 00:16:05,479 همچین آدمیه 229 00:16:07,889 --> 00:16:11,089 تو اون اتاق کوچیک مثل زندانی ها زندگی میکنه 230 00:16:11,089 --> 00:16:12,089 بخاطر من 231 00:16:13,190 --> 00:16:15,889 ...ولی اگه بفهمه که یه پلیس کثیفم که 232 00:16:15,889 --> 00:16:17,800 از بقیه رشوه میگیرم چی میشه؟ 233 00:16:19,729 --> 00:16:21,900 خب،واسه چی اینکار را کردی؟ 234 00:16:22,229 --> 00:16:25,799 تو که می دونستی تنها دلخوشی مادرته،چرا؟ 235 00:16:25,999 --> 00:16:27,839 نمی دونم،احتمالا دیونه شده بودم 236 00:16:29,810 --> 00:16:31,540 حالا کی تهدیدت کرده بود؟ 237 00:16:33,150 --> 00:16:34,550 نمی دونم 238 00:16:35,080 --> 00:16:38,950 وقتی رشوه گرفتم،یه نفر برام فیلمش را فرستاد 239 00:16:48,660 --> 00:16:50,300 اول نادیده گرفتمش 240 00:16:51,900 --> 00:16:53,599 فقط من رشوه گرفته بودم مگه 241 00:16:54,129 --> 00:16:56,129 اگه جرات داری بیا بیرون؟ 242 00:16:59,739 --> 00:17:01,070 این چیه؟ 243 00:17:01,910 --> 00:17:06,580 پست اینو آورده ولی نمی دونم چیه؟ 244 00:17:06,810 --> 00:17:07,980 ...ولی 245 00:17:10,750 --> 00:17:13,050 حتی واسه مامانم هم فیلمه را فرستاده بود 246 00:17:14,689 --> 00:17:16,050 خیلی ترسیده بودم 247 00:17:16,619 --> 00:17:19,439 برای همین بدن سئو جون هی را با یه جسد عوض کردی؟ 248 00:17:19,460 --> 00:17:20,689 اون کار من نبود 249 00:17:21,589 --> 00:17:24,800 من فقط بردمش خونه پرستارن آفتاب 250 00:17:26,800 --> 00:17:29,900 و یه ویدئو هم از اونجا واسه گیوم نارا فرستادم 251 00:17:30,070 --> 00:17:32,740 ...پس چرا تو بیمارستان گیونگ چون اون 252 00:17:33,109 --> 00:17:34,310 روز رفتی؟ 253 00:17:34,510 --> 00:17:36,379 بهم گفتن برو اونجا 254 00:17:37,510 --> 00:17:40,849 شمارش هم از یه شماره غیر قانونی بوده ها؟ 255 00:17:42,980 --> 00:17:43,980 اره 256 00:17:45,679 --> 00:17:46,820 بامزه است 257 00:17:49,689 --> 00:17:51,260 اگه حرفت راست باشه 258 00:17:52,290 --> 00:17:53,889 ...جوری برنامه چیده که 259 00:17:53,889 --> 00:17:55,530 فرداش تو وسئو جون هی بهم برسید 260 00:17:56,359 --> 00:17:57,500 واسه چی؟ 261 00:17:57,899 --> 00:18:01,270 م...من خیلی خوب زندگی نکردم 262 00:18:02,070 --> 00:18:04,770 ولی کاری نکردم که زندگی دیگران هم بد شه 263 00:18:05,070 --> 00:18:06,169 ...ولی 264 00:18:07,409 --> 00:18:09,810 نمی دونم چرا بامن اینکار را کرده 265 00:18:14,250 --> 00:18:16,520 ولی،حرفامو باور میکنی؟ 266 00:18:21,020 --> 00:18:22,750 به دیدن مادرت زیاد برو 267 00:18:23,820 --> 00:18:26,119 اگه چیزاش خراب شده،درستش کن 268 00:18:31,060 --> 00:18:35,070 خاله،سه تیکه دنده برام بسته بندی کن 269 00:18:35,070 --> 00:18:36,500 باشه 270 00:18:36,839 --> 00:18:38,040 ببر واسه مادرت 271 00:19:21,280 --> 00:19:23,119 چرا اینقدر تاریکه اینجا؟ 272 00:19:23,119 --> 00:19:24,879 چی شده این وقت شب؟ 273 00:19:26,020 --> 00:19:27,619 تلفنت را جواب نمی دادی 274 00:19:27,619 --> 00:19:28,990 وقتی هم به وکیل گیوم زنگ زدم 275 00:19:28,990 --> 00:19:30,619 گفت تو دفترت هستی 276 00:19:30,619 --> 00:19:33,230 ...این اطراف یه کاری داشتم،واسه 277 00:19:36,730 --> 00:19:37,859 می تونم بیام داخل؟ 278 00:19:58,649 --> 00:20:00,520 دستتون خوبه؟ 279 00:20:01,389 --> 00:20:04,119 اگه خوب نبود عجیب بود 280 00:20:05,359 --> 00:20:06,389 ها راستی 281 00:20:07,030 --> 00:20:08,589 وکیل چوی شما خودتون خوب هستید 282 00:20:09,699 --> 00:20:11,560 حالا که می‌بینم مریض معلوم میشید 283 00:20:11,699 --> 00:20:12,929 چی میخواستید بگید؟ 284 00:20:15,970 --> 00:20:18,599 اومدم درمورد حرف نا تموم امون حرف بزنم 285 00:20:18,599 --> 00:20:20,439 گفتم اگه دیر شه شاید سوءتفاهم شه 286 00:20:24,510 --> 00:20:25,510 بگیرش 287 00:20:32,080 --> 00:20:33,089 بیا 288 00:20:34,290 --> 00:20:36,020 گلوله هم بگیر 289 00:20:37,389 --> 00:20:40,129 بیا 290 00:20:41,460 --> 00:20:43,599 آقای هو فکنم همه جمع شدن 291 00:20:44,300 --> 00:20:46,199 هوا هم خوبه بریم اون بالا 292 00:20:46,369 --> 00:20:47,599 هنوز یه نفر نیومده 293 00:20:47,669 --> 00:20:48,669 جان؟ 294 00:20:49,399 --> 00:20:50,439 نکنه اونو میگی؟ 295 00:20:53,510 --> 00:21:10,780 برای حمایت از ما و دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید ~ www.subsncene.com ~ 295 00:21:30,510 --> 00:21:31,780 چرا اینقدر عجله داره؟ 296 00:21:32,240 --> 00:21:33,609 احتمالا برای اینکه اولین بارشه 297 00:21:33,649 --> 00:21:34,679 ای خدا 298 00:21:34,909 --> 00:21:37,979 به غیر از اینکه پول داره دیگه هیچ فرقی با ما نداره 299 00:21:37,980 --> 00:21:40,290 میگفت زندگی حیوانها هم ارزش داره فلان 300 00:21:40,490 --> 00:21:42,389 اما ببین الان چشماش را چقدر تیز کرده 301 00:22:02,240 --> 00:22:03,240 شات 302 00:22:14,449 --> 00:22:17,760 معمولا هدف گیری تو اینجا سختتر از اون محدوده است 303 00:22:20,560 --> 00:22:21,830 اولین شکار چه حسی داشت؟ 304 00:22:22,030 --> 00:22:23,060 باید یه جشنی هم بگیری 305 00:22:24,560 --> 00:22:26,899 دفعه بعد شماها را توی یه جای بزرگ دعوت میکنم 306 00:22:29,230 --> 00:22:31,169 می خواید خودتون اونو ببرید 307 00:22:31,339 --> 00:22:32,399 بیاد خودمو یه محک بزنم 308 00:22:43,179 --> 00:22:46,250 منم،یه قرار ملاقات با این پسره بزار 309 00:22:46,649 --> 00:22:47,649 ...پول او 310 00:22:48,750 --> 00:22:49,790 بگو میدیم 311 00:22:57,159 --> 00:23:00,369 میرم دیدن آقای سئو ازش در مورد وضعیت جون هی بپرسم 312 00:23:00,399 --> 00:23:02,099 باشه،بعدش خبر بده 313 00:23:02,099 --> 00:23:03,099 شما کجایید؟ 314 00:23:03,669 --> 00:23:04,669 من؟ 315 00:23:07,210 --> 00:23:09,070 دارم رانندگی میکنم 316 00:23:13,250 --> 00:23:14,280 راستی 317 00:23:14,649 --> 00:23:17,649 اون نفری که سئو جون هی را به ...خانه پرستاران برده بودو فیلم اش را 318 00:23:17,649 --> 00:23:18,649 واسه ما فرستاده بود پیدا کردم 319 00:23:19,379 --> 00:23:20,389 کیه؟ 320 00:23:20,649 --> 00:23:22,389 اینکه کیه مهم نیست 321 00:23:23,589 --> 00:23:25,689 موندم چرا مجبورش کرده اینکار را کنه؟ 322 00:23:26,290 --> 00:23:27,689 ...سئو جون هی را مخفی کرده 323 00:23:27,790 --> 00:23:30,099 و به شما یه نشونه برای پیدا کردنش داده 324 00:23:30,330 --> 00:23:31,659 هدف مجرم از اینکار چی بوده؟ 325 00:23:32,199 --> 00:23:33,199 نمی دونم 326 00:23:34,470 --> 00:23:35,669 ...هدف مجرم 327 00:23:36,500 --> 00:23:37,500 چی می تونه باشه؟ 328 00:24:01,389 --> 00:24:04,899 هی چه تونه؟چرا نمی یایید؟ 329 00:24:05,460 --> 00:24:07,830 من بیست دقیقه است اینجا منتظرم 330 00:24:10,099 --> 00:24:14,169 داریم از بانک پول میگیریم 331 00:24:14,510 --> 00:24:17,240 ایش،یه مشکلی پیش اومده 332 00:24:18,240 --> 00:24:19,580 یکم دیگه صبر کن 333 00:24:19,609 --> 00:24:23,179 نقد،دومیلیون دالر مطمئنی نه؟ 334 00:24:24,080 --> 00:24:25,080 این صدا را نمی شنوی؟ 335 00:24:29,290 --> 00:24:30,889 بخاطر این دیر میکنیم 336 00:24:31,560 --> 00:24:32,929 خفه شو،منتظر بمون 337 00:24:32,929 --> 00:24:35,589 باشه،باشه،مراقب باشید،زود بیایید 338 00:24:35,589 --> 00:24:37,260 دارم یخ میزنم 339 00:24:45,000 --> 00:24:48,409 هی،اگه میخواستی اینجا همین طوری وایسی 340 00:24:49,369 --> 00:24:51,540 اصلا نباید بهش می گفتیم که بیاد 341 00:24:52,310 --> 00:24:53,449 صبرکن 342 00:25:00,949 --> 00:25:04,119 هی،به ماشینت خوشبو کننده زدی؟ 343 00:25:04,389 --> 00:25:07,089 یه بوی عجیب میاد 344 00:25:07,589 --> 00:25:08,589 واقعا که 345 00:25:09,490 --> 00:25:11,199 انگار یه چیز گندیده 346 00:25:11,760 --> 00:25:14,570 مزخرف نگو،یکم بگیر بخواب 347 00:25:15,599 --> 00:25:17,470 ای،عوضی 348 00:25:17,970 --> 00:25:21,070 ،ماشین تو یه بار بده به شور مگه چقد خرج داره 349 00:25:21,939 --> 00:25:23,080 این بوی چیه؟ 350 00:25:39,290 --> 00:25:40,889 ...من نمی خوام...جون هی 351 00:25:42,359 --> 00:25:45,000 بیشتر درگیر این اتفاق بشه 352 00:25:45,199 --> 00:25:46,899 لطفا کمکم کنید جناب سئو 353 00:25:47,599 --> 00:25:49,970 شما که این هو را دوست داشتید 354 00:25:50,839 --> 00:25:54,240 هرچقدر هم دوسش داشته باشم بازم مثل پسرم میشه؟ 355 00:25:57,409 --> 00:25:59,310 من ازتون درخواست میکنم 356 00:26:01,550 --> 00:26:02,580 ...لطفا جون هی را 357 00:26:04,179 --> 00:26:05,220 همینجوری بزارید باشه 358 00:26:22,570 --> 00:26:23,839 دکتر کیم جونگ سو 359 00:26:26,409 --> 00:26:27,409 چطوری؟ 360 00:26:28,040 --> 00:26:29,070 ...خب 361 00:26:29,909 --> 00:26:31,839 غذا خوردید؟- بله خوردیم- 362 00:26:31,839 --> 00:26:33,609 چای چی؟- چای خوبه- 363 00:26:33,609 --> 00:26:37,149 پس از این طرف اگه برید ...یه کافی شاپ 364 00:26:42,119 --> 00:26:45,119 یه دفعه ای پرسیدید یادم نمیاد یه لحظه 365 00:26:46,089 --> 00:26:48,889 فکر کنم اون روز شیف شب بودم 366 00:26:50,300 --> 00:26:51,330 اره،درسته 367 00:26:51,800 --> 00:26:53,599 اون روز شیفت شب کار میکردم 368 00:27:10,280 --> 00:27:12,820 ...تماس با مشترک مورد نظر امکان پذیر 369 00:27:14,720 --> 00:27:16,389 این عوضیا منو بازی میدن؟ 370 00:27:17,389 --> 00:27:19,020 باشه،خوبه 371 00:27:19,490 --> 00:27:23,099 منم اینو میگیرم مستقیم میرم پیش پلیس 372 00:27:23,560 --> 00:27:25,599 می تونم فقط برم پیش پلیس 373 00:27:25,929 --> 00:27:29,570 کارتون تمومه، چطور جرات میکنید،عوضیا 374 00:27:31,169 --> 00:27:32,699 (اسکول) 375 00:27:36,439 --> 00:27:37,439 چت شده؟ 376 00:27:37,439 --> 00:27:40,480 اخه،واسه ماشین یه مشکلی پیش اومد 377 00:27:40,510 --> 00:27:42,109 خب،بعدش 378 00:27:42,580 --> 00:27:45,320 از تاکسی پیاده شدم داره میام 379 00:27:46,119 --> 00:27:47,119 کجایی؟ 380 00:27:47,290 --> 00:27:50,720 کجا باشم؟گفتی زیر تونل همو ببینیم 381 00:27:57,230 --> 00:27:58,230 خدایا 382 00:28:10,679 --> 00:28:12,139 عوضی 383 00:28:14,179 --> 00:28:16,580 خب،آسیب که ندیدی؟ 384 00:28:17,480 --> 00:28:21,550 GPS دوربین داشبوردم،کارت حافظه ام و 385 00:28:21,949 --> 00:28:22,990 را بیار 386 00:28:47,449 --> 00:28:49,109 هی 387 00:28:55,220 --> 00:28:56,389 می خوای چکش کنی 388 00:28:56,720 --> 00:28:57,820 باید بهم اعتماد کنیم؟ 389 00:28:57,990 --> 00:28:59,830 اره،درسته 390 00:29:00,659 --> 00:29:05,960 ما این همه سال باهم تو یه سفره غذا خوردیم 391 00:29:06,570 --> 00:29:09,369 ازاین یه فایل دیگه که کپی نکردی نه؟ 392 00:29:09,369 --> 00:29:14,310 ای،من اونقدر هم دیگه بدبخت نیستم 393 00:29:14,310 --> 00:29:17,580 مدل حرف زدن این عوضی را ببین 394 00:29:17,839 --> 00:29:19,649 گدای بد بخت 395 00:29:20,109 --> 00:29:22,750 هی،من رفیقتم مگه؟ 396 00:29:23,580 --> 00:29:24,580 ها؟ 397 00:29:26,119 --> 00:29:27,119 هی 398 00:29:31,020 --> 00:29:32,189 ...برای آخرین بار 399 00:29:33,089 --> 00:29:35,230 بزا یه سیلی بهت بزنم دیگه تموم 400 00:29:36,730 --> 00:29:38,359 بهت پول زیاد دادم 401 00:29:38,760 --> 00:29:40,830 دومیلیون دلار نقد،اوکی؟ 402 00:29:41,599 --> 00:29:43,970 فقط...فقظ یه سیلی ها 403 00:29:44,740 --> 00:29:45,740 بیا 404 00:29:47,409 --> 00:29:48,710 آروم بزن 405 00:29:49,369 --> 00:29:50,879 عوضی 406 00:30:13,929 --> 00:30:14,929 شات 408 00:30:17,650 --> 00:30:57,750 برای حمایت ازما و دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید ~ www.subsncene.com ~ ... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ...