1
00:00:00,003 --> 00:00:04,603
هرگونه استفاده مادی و معنوی ازاین زیرنویس در~
~سایت ها وفروشگاه هاممنوع و غیر مجازمی باشد
2
00:00:05,573 --> 00:00:41,003
بازگشت
=آنچه گذشت =
3
00:00:30,732 --> 00:00:40,103
... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ...
4
00:00:41,073 --> 00:00:43,772
(11قسمت)
5
00:00:47,482 --> 00:00:48,582
کجا ببرمتون؟
6
00:00:49,442 --> 00:00:51,313
فعلا مستقیم برید
7
00:00:51,383 --> 00:00:52,383
باشه
8
00:01:00,222 --> 00:01:02,762
از اونجا دور بزنید
9
00:01:02,923 --> 00:01:04,032
حتما
10
00:01:05,862 --> 00:01:08,502
نگه دار،نگه دار-
چی؟باشه
11
00:01:12,872 --> 00:01:15,372
10وون بیشتر پول تاکسی میدم
12
00:01:15,372 --> 00:01:17,612
چی؟چرا؟
13
00:01:17,773 --> 00:01:20,112
به جاش هروقت گفتم برو،برو
14
00:01:20,312 --> 00:01:21,842
باشه،حتما
15
00:01:29,353 --> 00:01:30,922
برو-
دیونه شدی-
16
00:01:30,993 --> 00:01:33,493
برو،برو-
واقعا که-
17
00:01:44,933 --> 00:01:47,372
اینطرف ها یه خانه ای پرستاران آفتاب هست،نه؟
بله-
18
00:01:47,902 --> 00:01:50,043
برید اونجا-
باشه-
19
00:01:55,982 --> 00:01:57,213
روز خوبی داشته باشید
20
00:01:57,213 --> 00:01:59,922
(خانه ای پرستاران آفتاب)
21
00:02:12,593 --> 00:02:14,403
واقعا اینجا داغونه
22
00:02:15,563 --> 00:02:17,832
چطوری اینجا مجوز گرفته؟
23
00:02:56,943 --> 00:02:57,943
وکیل چوی؟
24
00:02:58,843 --> 00:03:00,212
واسه چی اینجایی؟
25
00:03:02,913 --> 00:03:03,982
...تو
26
00:03:05,682 --> 00:03:06,753
کی هستی؟
27
00:03:06,753 --> 00:03:09,422
خودت چی؟چطوری اومدی اینجا؟
28
00:03:09,422 --> 00:03:11,022
سئوال ات بامزه است
29
00:03:11,452 --> 00:03:14,593
چرا نمی گی؟چطوری میگی اومدم؟
30
00:03:14,793 --> 00:03:18,492
هردومون یه طرفیم،مگه
بخاطر همین نیامدید؟
31
00:03:18,732 --> 00:03:20,903
اول اینو ول کن بعد حرف بزنیم
32
00:03:27,873 --> 00:03:30,913
باشه،اول من می پرسم
33
00:03:30,913 --> 00:03:32,272
چطوری اینجا اومد؟
34
00:03:34,012 --> 00:03:35,043
...راستش
35
00:03:37,353 --> 00:03:38,813
(وو سوک خانه ای پرستاران آفتاب)
36
00:03:38,813 --> 00:03:40,682
درباره ای دونگ بی
نمی تونم بهش بگم
37
00:03:41,422 --> 00:03:44,623
درک می کنم که تو یه همچین
موقعیتی نمی تونی چیزی بگی
38
00:03:44,623 --> 00:03:47,593
ای،دیگه نمی خواد اینطوری بگید
39
00:03:48,262 --> 00:03:49,323
...راستش
40
00:03:50,063 --> 00:03:52,432
بعد از اینکه جواب دادی
باهم حرف می زنیم
41
00:03:56,403 --> 00:03:57,573
بله؟
42
00:03:58,732 --> 00:04:01,443
چطور پیش رفت؟-
هنوز هیچی-
43
00:04:03,142 --> 00:04:05,642
کحایی؟-
...الان-
44
00:04:10,682 --> 00:04:13,052
میرم به بار یوم می جونگ
45
00:04:13,853 --> 00:04:15,052
از پسش بر میایی؟
46
00:04:17,953 --> 00:04:20,992
اگه همش بهونه بیارم،فک نکنم بتونم کار کنم
47
00:04:23,333 --> 00:04:25,932
میخوام کارهام را خوب انجام بدم
48
00:04:26,362 --> 00:04:28,032
از اینکه اینقد جدی هستی خوشم میاد
49
00:04:28,163 --> 00:04:30,072
وقتی رفتی اونجا
50
00:04:30,072 --> 00:04:32,002
لیست کارکناش را بگیر
51
00:04:32,002 --> 00:04:34,243
باید همه احتمال هارا درنظر بگیریم
52
00:04:34,302 --> 00:04:36,713
بهت زنگ میزنم،باشه
53
00:04:40,112 --> 00:04:42,242
اینجوری خیلی بدبخت معلوم میشی
54
00:04:42,242 --> 00:04:43,312
چرا؟
55
00:04:44,612 --> 00:04:47,523
داشتم نرمش میکردم،بدنم یکم گرفته
56
00:04:53,192 --> 00:04:55,163
،بدبخت؟کجام شبیه بدبختاست؟
57
00:04:55,293 --> 00:04:57,593
آدم ممکنه کنجکاو شه-
اره-
58
00:05:00,362 --> 00:05:01,603
حالاکه میبینم
59
00:05:02,002 --> 00:05:06,033
هروقت شما را میبینم
خوب بلدید حال آدمو بد کنید
60
00:05:06,232 --> 00:05:07,403
اره
61
00:05:09,103 --> 00:05:11,172
خدایا،حالا فهمیدم
62
00:05:11,312 --> 00:05:14,242
چرا با اینکه موفق هستید هنوز ازدواج نکردید
63
00:05:16,283 --> 00:05:18,713
دمای بدنتم 32 درجه است احتمالا
65
00:05:32,593 --> 00:05:34,033
چشه؟
67
00:05:34,203 --> 00:05:36,362
مثل آدم های یخ زده نگاه میکنه
68
00:05:37,732 --> 00:05:38,872
آسیب دیده؟
69
00:05:56,723 --> 00:05:58,492
اولین باره بار ما میایید؟
70
00:06:00,093 --> 00:06:01,163
بله
71
00:06:01,163 --> 00:06:03,932
ما ساعت 8شب باز میکنیم
72
00:06:03,932 --> 00:06:05,163
بله می دونم
73
00:06:06,463 --> 00:06:07,502
...رئیس
75
00:06:09,502 --> 00:06:13,273
درمورد یوم می جونگ می خواستم
یه چیزای بپرسم
75
00:06:13,403 --> 00:06:16,742
متاسفم،ولی اگه در این
مورده ما حرفی نداریم
76
00:06:16,742 --> 00:06:17,812
...من زن
77
00:06:21,013 --> 00:06:22,143
کانگ این هو ام
78
00:06:32,393 --> 00:06:34,763
اینو چون نمی دونم می پرسم
79
00:06:35,763 --> 00:06:38,132
اینجا مراقبت های پزشکی انجام نمیدن؟
80
00:06:38,833 --> 00:06:42,463
چطور می تونند یه همچین
جای را واسه بیمار ها بزنند؟
81
00:06:44,973 --> 00:06:45,973
چیکار میکنی؟
82
00:06:46,502 --> 00:06:49,502
اگه همچین حرکتی کنی
آدم خجالت میکشه
83
00:06:54,143 --> 00:06:55,843
اگه خواستی خجالت بکشی،بکش
84
00:06:56,653 --> 00:06:57,752
چی شده؟
85
00:06:59,612 --> 00:07:00,853
(کانگ سول جین)
87
00:07:02,453 --> 00:07:04,322
پرستار کانگ سول جین
88
00:07:05,353 --> 00:07:06,593
(کانگ سول جین)
89
00:07:08,992 --> 00:07:10,732
...بله،میخواستم یه چیز بپرسم
90
00:07:10,732 --> 00:07:14,432
اینجا اتاقی رو به دریاچه دارید؟
91
00:07:14,432 --> 00:07:17,333
میخواستم مادرم را بیارم اینجا
92
00:07:18,632 --> 00:07:20,403
رن و شوهرید؟
93
00:07:20,403 --> 00:07:21,473
نه-
بله-
94
00:07:23,442 --> 00:07:24,473
نه
95
00:07:25,213 --> 00:07:28,843
مطمئن نیستم اتاق خالی داریم یا نه
96
00:07:31,112 --> 00:07:34,182
بنظرم اینجا مقامتون خیلی بالا است نه؟
98
00:07:36,322 --> 00:07:39,422
می تونم از یه همچین
خانم زیبای کمک بخوام
99
00:07:40,963 --> 00:07:43,732
شاید یه دونه خالی باشه
100
00:07:44,533 --> 00:07:48,562
سه تا اتاق رو به دریاچه است
101
00:07:49,062 --> 00:07:52,103
که اتاق 202 پره
102
00:07:52,632 --> 00:07:55,002
و بقیه اش هم دارن تعمیر میشن
103
00:07:55,473 --> 00:07:58,372
میخواید یه نگاهی بهش بندازید
104
00:07:58,473 --> 00:08:00,083
بله،میتونیم الان ببینیم
105
00:08:00,283 --> 00:08:01,312
بله-
ممنون-
106
00:08:04,112 --> 00:08:05,213
چه نقشه ای داری میکشی؟
107
00:08:05,213 --> 00:08:07,283
واقعا اینجا را چطوری پیدا کردی؟
108
00:08:07,723 --> 00:08:10,953
به خاطر یه دلیل الان نمی توم بهت بگم
109
00:08:10,953 --> 00:08:13,293
شماچی؟چطوری پیدا کردید؟
110
00:08:13,293 --> 00:08:16,763
چون بهتون اعتماد ندارم،نمی تونم بگم
112
00:08:18,033 --> 00:08:20,632
ای خدا،واقعا بااین نمیشه کنار رفت
113
00:08:34,613 --> 00:08:35,643
عزیزم
114
00:08:50,263 --> 00:08:51,993
اومدی؟-
اره-
115
00:09:08,413 --> 00:09:09,413
ببخشید
116
00:09:10,712 --> 00:09:11,812
متاسفم
118
00:09:12,582 --> 00:09:14,322
انگار مزاحم کارتون شدم
119
00:09:27,903 --> 00:09:29,533
این یخچال شراب واسه چیه؟
120
00:09:30,273 --> 00:09:32,633
واسه مشتری های وی ای پی
121
00:09:32,633 --> 00:09:34,342
ازش نگهداری میشه
122
00:09:34,342 --> 00:09:36,442
می تونم نگاش کنم
123
00:09:36,643 --> 00:09:37,873
اه،بله
124
00:09:43,352 --> 00:09:45,413
(کانگ این هو )
125
00:09:49,422 --> 00:09:52,793
(کیم جونگ سو)
126
00:09:56,733 --> 00:10:02,233
(کیم جونگ سو)
127
00:10:07,072 --> 00:10:09,072
اگه همیجوری بهش دست بزنید
واسه ما دردسر میشه
129
00:10:09,543 --> 00:10:10,572
معذرت میخوام
130
00:10:24,222 --> 00:10:26,123
اینجا...اینجا نمی تونید داخل شید
131
00:11:05,092 --> 00:11:06,332
راه من
132
00:11:13,003 --> 00:11:14,802
کاملا دیونه شده
133
00:11:23,483 --> 00:11:25,153
احترام
134
00:11:26,052 --> 00:11:27,552
نمی خوام ریختشو ببینم
135
00:11:28,082 --> 00:11:30,192
دست های این عوضی را باید قطع کنم
136
00:11:52,243 --> 00:11:54,942
اون بی عرضه احمق،واقعاکه
137
00:12:08,763 --> 00:12:09,863
معذرت
138
00:12:13,903 --> 00:12:14,903
باید اعصبانی شده باشی
140
00:12:15,863 --> 00:12:18,033
هیونگ،تو چته؟
141
00:12:18,672 --> 00:12:20,972
کم مونده بود زیرت بگیرم
142
00:12:22,043 --> 00:12:23,672
یا اینکه بگیر بکشمت؟
143
00:12:25,342 --> 00:12:26,613
نه،درست نیست نه؟
144
00:12:28,342 --> 00:12:29,682
تو اگه بمیری
146
00:12:30,352 --> 00:12:32,812
کی واسه من ماشین جور میکنه
147
00:12:33,422 --> 00:12:34,422
نه؟
148
00:12:37,592 --> 00:12:38,592
اره
149
00:12:39,822 --> 00:12:40,893
من اگه بمیرم
150
00:12:42,062 --> 00:12:43,393
کی برات ماشین جور کته
151
00:12:46,192 --> 00:12:47,363
ولی چرا دست خالی اومدی؟
153
00:12:48,332 --> 00:12:50,572
رم و جی پی اسم کو؟
154
00:12:53,033 --> 00:12:54,072
اه،راست میگی
155
00:12:54,602 --> 00:12:55,643
اه،راست میگی
156
00:12:56,202 --> 00:12:57,472
هی،کره خر
157
00:12:57,942 --> 00:13:01,013
اگه اونا را نیاوردی واسه چی گفتی بیام
159
00:13:02,283 --> 00:13:03,352
واسه چی؟
160
00:13:04,983 --> 00:13:06,352
خلوته آخه
161
00:13:06,922 --> 00:13:08,182
جای خوبی واسه حرف زدنه
162
00:13:10,253 --> 00:13:11,352
...برای تهدید کردن هم
163
00:13:13,422 --> 00:13:14,422
جای خوبیه
164
00:13:22,363 --> 00:13:23,403
منو نگاه
165
00:13:25,702 --> 00:13:26,773
مواد زدی؟
166
00:13:28,243 --> 00:13:29,373
مزخرف گفتنو بس کن
167
00:13:30,472 --> 00:13:31,842
برو بیرون
168
00:13:32,572 --> 00:13:35,983
توی ده دقیقه هرجور شده بیارشون
169
00:13:36,913 --> 00:13:38,452
میگم برو بیارشون
170
00:13:38,682 --> 00:13:40,452
گفتم مشکل میشه
171
00:13:40,852 --> 00:13:41,852
چی؟
172
00:13:44,023 --> 00:13:45,592
مرتیکه عوضی
173
00:13:46,293 --> 00:13:48,023
فقط بلدی همینطوری بزنی
174
00:13:49,062 --> 00:13:50,092
یکم آروم باش
175
00:13:53,763 --> 00:13:54,863
اینو نگاه کن
176
00:13:57,602 --> 00:13:58,932
عوضیا
177
00:13:59,072 --> 00:14:01,102
چیکار میکنی؟چرا کمک نمی کنی؟
178
00:14:01,243 --> 00:14:03,672
هی چرا اینقد سنگینه؟
179
00:14:03,672 --> 00:14:05,942
زودباش-
چرا ساکت شدی؟-
180
00:14:06,013 --> 00:14:08,212
بیا بگیرش
181
00:14:08,383 --> 00:14:09,913
1, 2, 3.
182
00:14:14,883 --> 00:14:17,422
هی،حالا چیکار کنیم؟
183
00:14:18,123 --> 00:14:20,163
یه جا را بکنیم دفنش کنیم؟
184
00:14:20,493 --> 00:14:21,722
مرتیکه عوضی
185
00:14:38,113 --> 00:14:39,543
...ای
186
00:14:40,643 --> 00:14:43,383
مثلا مردی نباید از یه ویدئو اینقد بترسی که
187
00:14:46,552 --> 00:14:49,682
هنوز حتی درمورد سئو جون هی نگفتم
188
00:14:53,222 --> 00:14:56,562
نمی دونستم اینقد ازهم بدتون میاد
189
00:14:57,332 --> 00:14:58,363
راست میگم
190
00:14:58,962 --> 00:15:00,003
واقعا نمی دونستم
191
00:15:01,562 --> 00:15:02,932
لعنتی
192
00:15:03,832 --> 00:15:06,403
...بازیابی فایل های حذف شده
193
00:15:07,072 --> 00:15:10,442
خیلی آسون بود
194
00:15:15,643 --> 00:15:17,613
واقعا کشورمون پیش رفته است
195
00:15:20,153 --> 00:15:21,153
خیلی تلاش کردم
196
00:15:21,422 --> 00:15:22,452
هی
197
00:15:23,052 --> 00:15:24,493
عوضی
198
00:15:24,493 --> 00:15:27,863
...همیشه گذاشتم بزنی
199
00:15:27,863 --> 00:15:29,893
عوضی،عوضی حواستو
جمع کن، چشمات را باز کن
200
00:15:30,133 --> 00:15:32,192
عوضی
201
00:15:32,192 --> 00:15:34,163
هی،هی،هی،عوضی
202
00:15:34,163 --> 00:15:36,802
نگاه کن،خوشت اومد؟خوشت اومد؟
203
00:15:36,832 --> 00:15:38,972
...کنترلت را ازدست دادی،چشمات
204
00:15:51,852 --> 00:15:53,623
حروم زاده،عوضی
205
00:15:54,682 --> 00:15:55,783
حروم زاده
206
00:15:55,783 --> 00:15:59,393
حروم زاده،کثافت آشغال
207
00:15:59,653 --> 00:16:01,822
حروم زاده ای کثافت
208
00:16:02,462 --> 00:16:04,832
پسره ای آشغال
209
00:16:10,202 --> 00:16:12,903
بمیر،بمیر عوضی
210
00:16:13,442 --> 00:16:15,273
بمیر
211
00:16:15,643 --> 00:16:16,643
بمیر
212
00:16:16,743 --> 00:16:19,672
بمیر،بمیر
213
00:16:30,692 --> 00:16:31,753
شات
214
00:16:50,342 --> 00:16:51,413
شات
215
00:17:05,023 --> 00:17:06,662
!بیونگ گی
216
00:17:09,562 --> 00:17:10,832
!بیونگ گی
217
00:17:11,362 --> 00:17:12,592
حالا باید بیدار شی
218
00:17:15,763 --> 00:17:20,273
فکر کردی بدون نقشه اینجا اومده بودم خره
219
00:17:21,273 --> 00:17:22,602
اشکال نداره
220
00:17:23,443 --> 00:17:25,412
می تونم همینجا بکشمت
221
00:17:26,743 --> 00:17:28,812
واقعا؟واقعا؟
222
00:17:29,483 --> 00:17:31,753
من همه چی ازت میدونم
223
00:17:31,912 --> 00:17:35,322
فکر کردی بدون مدرک اینجا اومدم؟
224
00:17:35,322 --> 00:17:37,352
من این روزا زیاد فیلم میبینم
225
00:17:39,193 --> 00:17:43,362
هی،پس الان باید اینکار را کنم
226
00:17:43,662 --> 00:17:45,892
هی،ازم چی می خوای؟
227
00:17:46,362 --> 00:17:48,332
ترسوی عوضی
228
00:17:48,332 --> 00:17:51,332
...باشه،تو و او ته سوک
229
00:17:51,973 --> 00:17:54,543
،با هم یه میلیون دلار بدید
دو میلیون می خوام
230
00:17:55,203 --> 00:17:56,302
ترسیدی نه؟
231
00:17:56,673 --> 00:17:57,842
ترسوی عوضی
232
00:17:59,043 --> 00:18:02,732
،راستی،تو نوکر او ته سو کی
نباید به تومیگفتم
233
00:18:02,743 --> 00:18:05,382
خودم باید به او ته سوک زنگ بزنم-
ای خدا-
234
00:18:06,352 --> 00:18:07,953
لعنتی
235
00:18:07,953 --> 00:18:09,652
هی-
درد داره درد-
236
00:18:09,652 --> 00:18:10,652
هی
237
00:18:10,753 --> 00:18:12,493
یا اینکه خودت زنگ بزن بگو پول بیار
238
00:18:15,193 --> 00:18:16,963
عوضی توهم میمیری
239
00:18:16,963 --> 00:18:18,162
فکر کردی میتونی فرار کنی؟-
باشه،باشه
240
00:18:18,263 --> 00:18:20,003
حتما باشه-
پاتو از صورتم بکش کنار-
241
00:18:22,332 --> 00:18:23,703
نباید اینکاررا کنیم
242
00:18:30,513 --> 00:18:33,513
تلفن مورد نظر خاموش می باشد-
چیکار کنم؟-
243
00:18:33,943 --> 00:18:36,983
اینطوری نمی تونم بزارم ببریدش
244
00:18:36,983 --> 00:18:39,983
اول باید به سرپرست بیمار زنگ بزنیم
245
00:18:40,152 --> 00:18:41,283
بعد ببرینش
246
00:18:41,652 --> 00:18:43,852
بزارید فروم ثبت نام اینو ببینم
247
00:18:44,392 --> 00:18:46,423
چی؟-
نه-
248
00:18:46,622 --> 00:18:49,362
میخوام مجوز اینجا را ببینم
249
00:18:56,233 --> 00:18:57,233
بیایید اینجا
250
00:18:57,602 --> 00:18:58,632
باشه
251
00:19:01,372 --> 00:19:02,372
تلفنت
252
00:19:03,072 --> 00:19:04,612
...چ...چرا؟
253
00:19:04,612 --> 00:19:06,342
پس بزار ببینیم-
خب-
254
00:19:13,013 --> 00:19:14,783
(202تاریخچه تماس قیم )
255
00:19:14,852 --> 00:19:17,793
202 قیم-
ای وای چکارکنم؟-
256
00:19:20,062 --> 00:19:21,223
"0918"
257
00:19:22,523 --> 00:19:23,862
0918
258
00:19:24,293 --> 00:19:27,933
(دونگ بی)
259
00:19:36,102 --> 00:19:37,112
بریم
260
00:19:42,043 --> 00:19:43,043
بله،آقای سئو
261
00:19:43,912 --> 00:19:46,382
بله،سئو جون هی را داخل آمبولانس گذاشتم
262
00:19:46,953 --> 00:19:48,923
اگه الان حرکت کنیم
263
00:19:49,352 --> 00:19:52,293
تا دیر وقت میرسم،اره
264
00:19:53,322 --> 00:19:55,622
اره رسیدم سئول بهتون زنگ میزنم
265
00:19:56,122 --> 00:19:57,132
باشه
266
00:20:03,602 --> 00:20:06,433
اولین باره همدیگه را میبینیم،خوش بختم
267
00:20:10,642 --> 00:20:12,412
ماشینت کو؟-
خب-
268
00:20:12,612 --> 00:20:14,882
همینطور که میبینید دستم یکم داغون شده
269
00:20:16,443 --> 00:20:18,112
خواستی با ماشین من میتونی بیایی
270
00:20:18,683 --> 00:20:19,683
می تونم؟
271
00:20:20,023 --> 00:20:22,423
ما یکم حرفامون باقی مونده
272
00:20:22,652 --> 00:20:25,322
اون ماشین پشتی ئه نه؟همون لوکسه
273
00:20:31,993 --> 00:20:33,302
خیلی سرده،سرده
274
00:20:33,802 --> 00:20:35,233
خدایا سرده
275
00:20:37,433 --> 00:20:38,832
ای خدا
276
00:20:47,283 --> 00:20:50,713
ما ممکنه راهمون عوض شه
277
00:20:50,953 --> 00:20:53,223
شاید هم دیگه را گم کردیم
278
00:20:53,223 --> 00:20:55,652
شما تا بیمارستان دامیونگ تو سئول بیابید
279
00:21:01,223 --> 00:21:02,223
یه لحظه
280
00:21:11,872 --> 00:21:13,273
...ببخشد،ولی
281
00:21:14,473 --> 00:21:15,943
میشه ماسکتون را در بیارید
282
00:21:47,173 --> 00:21:50,043
نگه دار،نگه دار ماشینو
283
00:21:53,382 --> 00:21:55,112
میگم نگه دار ماشینو
284
00:21:58,513 --> 00:21:59,753
هی،نگه دار
285
00:22:01,423 --> 00:22:03,253
مشکلت چیه؟دیونه ای؟
286
00:23:05,253 --> 00:23:06,283
دوک یونگ
287
00:23:08,453 --> 00:23:12,223
من خوبم برو دنبال آمبولانس،زود باش
288
00:23:13,793 --> 00:23:16,733
10G6770باشه،شما گزارش شماره پلاک
را به APB بده
289
00:23:16,793 --> 00:23:18,793
باشه،باشه
290
00:23:31,312 --> 00:23:33,072
(پنت هوس استلاریوم)
291
00:23:49,793 --> 00:23:53,562
(آقای کیم )
292
00:23:58,233 --> 00:23:59,572
مطمئنی گم ات کردن؟
293
00:24:01,243 --> 00:24:02,642
بدون هیچ اشتباهی کارتو انجام بده
294
00:24:08,213 --> 00:24:19,253
... Ziya ghndolak : ترجمه وزیرنویس ...
....telgram /@Ziyaghandolak....
295
00:24:19,892 --> 00:24:22,923
هی،کارت حافظه جعبه سیاه
و جی پی اس چی شد؟
296
00:24:22,923 --> 00:24:24,162
ته سوک
297
00:24:24,493 --> 00:24:28,533
ما چقد واسه اون جام جولیت ریمیت دادیم؟
298
00:24:32,973 --> 00:24:34,142
دلار 660,000
299
00:24:35,943 --> 00:24:39,243
پولش اندازه سه جام جولیت ریمیت ئه
300
00:24:39,612 --> 00:24:41,283
چه مزخرفی میگی؟
301
00:24:44,283 --> 00:24:48,023
هی،ما تهدید شدیم،به دومیلیون دلار
302
00:25:19,923 --> 00:25:21,882
(آمبولانس)
303
00:26:37,933 --> 00:26:40,763
حالت خوبه؟
304
00:26:45,802 --> 00:26:47,703
یه خبر داشتم که اومدم
305
00:26:50,072 --> 00:26:51,743
فکرکردم تو باید بدونی
306
00:26:58,713 --> 00:26:59,953
...جون هی
307
00:27:04,592 --> 00:27:05,892
زنده است
308
00:27:36,622 --> 00:27:37,652
...آخه
309
00:27:39,322 --> 00:27:41,562
از چه وقت همه چه خراب شد؟
310
00:27:43,362 --> 00:27:44,533
..چرا واسه ما
311
00:27:48,203 --> 00:27:49,872
...متاسفم
312
00:27:51,173 --> 00:27:52,503
نمی خواستم اینطوری منو ببینی
313
00:27:55,773 --> 00:27:57,312
اومدم همینو بگم
314
00:28:02,943 --> 00:28:04,283
به همین زودی میری؟
315
00:28:31,973 --> 00:28:34,382
("کار گیلیم")
316
00:28:34,382 --> 00:28:36,753
چیکار میکنی؟نباید اینکار را کنی
317
00:28:36,753 --> 00:28:37,983
کی هستی؟
318
00:28:37,983 --> 00:28:40,283
چی؟کی هستی-
عوضی-
319
00:28:47,723 --> 00:28:51,033
آقای کیم باید کارتو درست انجام میدای
320
00:28:51,733 --> 00:28:53,933
ببینم،ببینم
321
00:28:54,862 --> 00:28:56,233
ایش
322
00:28:56,632 --> 00:28:58,173
خون داره میاد
323
00:28:59,233 --> 00:29:00,243
درد داره؟
324
00:29:01,142 --> 00:29:04,372
حالا واسه چی با چشمات اینطوری زل زدی؟
325
00:29:04,543 --> 00:29:08,243
با چه جرأتی زل زدی،مرتیکه نکبت
326
00:29:09,043 --> 00:29:10,412
...تو
327
00:29:11,852 --> 00:29:15,683
باید حواستو جمع کنی...فهمیدی؟
328
00:29:23,632 --> 00:29:25,193
معذرت
329
00:29:25,832 --> 00:29:27,632
باید سگمو تربیت کنم
330
00:29:33,342 --> 00:29:39,932
... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ...
برای دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید
~ www.subsncene.com ~