1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
تيم ترجمه بارکد
براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال ما ملحق شويد
@barcodesubtitle
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,447
{\an1} مترجمین: Fateme.k ٬ RaZz ,Maryam89
1
00:00:08,447 --> 00:00:10,287
-قسمت۱۸-
2
00:00:30,445 --> 00:00:31,485
واقعا؟
3
00:00:32,316 --> 00:00:33,786
بعد از این که اینو پوشیدی
4
00:00:33,786 --> 00:00:35,725
زندگیت عوض شد؟
5
00:00:37,525 --> 00:00:38,525
بله
6
00:00:40,025 --> 00:00:41,496
به خاطر این کت ممنونم
7
00:00:43,265 --> 00:00:44,896
ولی ازشم می ترسم
8
00:01:03,886 --> 00:01:05,586
بله قهوه ای تیره
9
00:01:06,386 --> 00:01:07,386
سونگ گو
10
00:01:07,485 --> 00:01:08,586
من دیگه می رم
11
00:01:09,386 --> 00:01:10,455
یه لحظه
12
00:01:10,785 --> 00:01:12,285
قبل از این که بری یه لیوان قهوه بخور
13
00:01:13,595 --> 00:01:15,155
پس به سوهو می گم بیاد این جا
14
00:01:15,155 --> 00:01:16,565
بعدش می خوایم بریم جایی
15
00:01:16,996 --> 00:01:18,226
عالی می شه
16
00:01:19,395 --> 00:01:20,696
بله.الو؟
17
00:01:45,726 --> 00:01:48,455
تو کی هستی؟
18
00:02:09,085 --> 00:02:10,685
شارون
19
00:02:12,015 --> 00:02:13,256
سونگ گو
20
00:02:14,156 --> 00:02:15,925
سونگ گو تو زنده ای
21
00:02:17,226 --> 00:02:19,455
کجا بودی؟
22
00:02:19,455 --> 00:02:21,356
سونگ گو تو هنوز زنده ای
23
00:02:22,666 --> 00:02:24,196
اصلا پیر نشدی
24
00:02:25,196 --> 00:02:27,495
ولی چرا این قدر به هم ریخته ای؟
25
00:02:28,796 --> 00:02:30,136
خوردی زمین یا هم چین چیزی؟
26
00:02:33,006 --> 00:02:34,506
این مشتریمونه؟
27
00:02:37,576 --> 00:02:39,275
ایشون خانوم جونگ هه راست
28
00:02:40,175 --> 00:02:41,816
می رم به بک هی بگم تو برگشتی
29
00:02:41,816 --> 00:02:43,215
هه را همین جا منتظر بمون
30
00:02:47,756 --> 00:02:50,185
خوش حالم می شم برای چنین مشتری خوشگلی لباس بدوزم
31
00:02:50,455 --> 00:02:53,055
لطفا بشینین.لباسامو عوض می کنم و خدمت می رسم
32
00:02:53,055 --> 00:02:54,055
ببخشید
33
00:02:56,066 --> 00:02:57,166
بله؟
34
00:02:59,435 --> 00:03:01,066
چه اتفاقی افتاده؟
35
00:03:02,666 --> 00:03:03,935
منظورتون چیه؟
36
00:03:09,846 --> 00:03:11,705
تو پریدی توی رودخونه
37
00:03:12,846 --> 00:03:14,275
...احتمالا این کارو
38
00:03:15,916 --> 00:03:17,346
از کجا می دونی؟
39
00:03:23,656 --> 00:03:25,995
سونگ گو بیا دفعه ی بعد چایی بخوریم
40
00:03:36,765 --> 00:03:38,066
ما حرف زدیم
41
00:03:39,476 --> 00:03:41,636
فکر نمی کنم منو یادش بیاد.نه
42
00:03:42,406 --> 00:03:44,145
فکر کنم داشت وانمود می کرد منو نمی شناسه
43
00:03:47,515 --> 00:03:49,015
دیگه هیچ وقت اون جا نرو
44
00:03:49,015 --> 00:03:50,316
و اگر سعی کرد باهات ارتباط برقرار کنه بهش محل نده
45
00:03:52,916 --> 00:03:54,656
اگر بیاد خونمون چی؟
46
00:03:55,156 --> 00:03:56,756
نگران نباش.گزارشش می دیم
47
00:03:58,055 --> 00:03:59,156
اون هیچ وقت نمی میره
48
00:04:00,055 --> 00:04:02,666
و برای همیشه زندگی می کنه نه؟
49
00:04:05,626 --> 00:04:06,696
هه را
50
00:04:08,296 --> 00:04:09,735
بیا سریع ازدواج کنیم
51
00:04:11,835 --> 00:04:12,976
حتی اگر ازدواج کنیم
52
00:04:12,976 --> 00:04:14,935
توی دردسر نمی یفتی
53
00:04:14,935 --> 00:04:16,445
و هیچ چیز تغییر نمی کنه
54
00:04:16,445 --> 00:04:17,505
قول می دم
55
00:04:20,546 --> 00:04:21,675
هنوزم
56
00:04:22,646 --> 00:04:25,586
می خوام بهت کادوی عروسی بدم
57
00:04:26,555 --> 00:04:28,055
...ولی الآن من
58
00:04:28,185 --> 00:04:29,586
من کادو لازم ندارم
59
00:04:29,925 --> 00:04:31,356
همه ی چیزی که لازم دارم تویی
60
00:04:33,695 --> 00:04:35,796
اگر بهم اعتماد داری بیا همون کاری که گفتم بکنیم
61
00:04:39,365 --> 00:04:40,396
باشه؟
62
00:04:43,565 --> 00:04:44,935
باشه بیا ازدواج کنیم
63
00:05:20,906 --> 00:05:22,005
شارون؟
64
00:05:25,106 --> 00:05:26,175
شارون؟
65
00:05:32,016 --> 00:05:33,086
بک هی
66
00:05:40,856 --> 00:05:43,226
خوش حالم که توام زنده ای
67
00:05:47,096 --> 00:05:48,865
این دفعه خیلی زود برگشتم نه؟
68
00:05:49,266 --> 00:05:50,635
خودمم تعجب کردم
69
00:05:53,075 --> 00:05:54,635
خوش حال به نظر می یای
70
00:05:56,245 --> 00:05:57,406
خوشگل شدی
71
00:05:58,005 --> 00:06:00,346
خوش حالم تو و سونگ گو رو دوباره می بینم
72
00:06:00,976 --> 00:06:02,885
خیاطیم هنوز این جائه
73
00:06:03,685 --> 00:06:04,985
خیلی خوش حالم
74
00:06:09,156 --> 00:06:11,356
سونگ گو برامون چایی بیار
75
00:06:14,925 --> 00:06:17,396
نمی دونم کی برمی گرده
76
00:06:18,995 --> 00:06:20,096
ولی وقتی برگشت
77
00:06:21,435 --> 00:06:23,235
لطفا بزارید بدون خاطره ی
78
00:06:24,666 --> 00:06:26,875
سوهو و هه را
79
00:06:27,106 --> 00:06:28,675
برگرده
80
00:06:30,906 --> 00:06:33,516
ما نمی دونیم کی زندگیش تموم می شه
81
00:06:35,416 --> 00:06:37,685
ولی زندگیش بدون اون خاطره
82
00:06:41,055 --> 00:06:43,456
تحمل پذیر تره نه؟
83
00:06:56,336 --> 00:06:58,065
هه را این جا بود نه؟
84
00:07:02,846 --> 00:07:04,846
یه خانوم جوان این جا بود
85
00:07:05,945 --> 00:07:07,546
توام می شناسیش؟
86
00:07:07,675 --> 00:07:09,046
یادت نمی یاد؟
87
00:07:10,346 --> 00:07:13,086
وقتی من نبودم سونگ گو برامون یه مشتری جدید اورده
88
00:07:15,456 --> 00:07:17,385
خوشگل بود و آدم خوبی به نظر می رسید
89
00:07:18,086 --> 00:07:20,356
اگر بازم اومد براش یه لباس خوشگل می دوزم
90
00:07:22,896 --> 00:07:23,995
پس
91
00:07:25,226 --> 00:07:28,036
می شه برا منم یه چیزی برای بهار بدوزی؟
92
00:07:30,735 --> 00:07:32,235
بزار ببینم
93
00:07:36,675 --> 00:07:38,745
داشتم به یه طرح فکر می کردم
94
00:07:38,976 --> 00:07:40,146
یه لحظه صبر کن
95
00:07:50,485 --> 00:07:53,055
سونگ گو.اون کت چیه؟
96
00:07:53,896 --> 00:07:55,296
برای هه را نیست؟
97
00:07:58,896 --> 00:08:00,435
برگردوندش
98
00:08:00,435 --> 00:08:01,896
گفت از پوشیدنش لذت برده
99
00:08:04,966 --> 00:08:07,875
گفت ممنونه ولی یه کمم ازش می ترسه
100
00:08:09,776 --> 00:08:12,646
من یه مدت این کتو نگه می دارم
101
00:08:12,916 --> 00:08:14,445
لطفا بزارش تو ماشینم
102
00:08:35,366 --> 00:08:36,805
بزار ببینم
103
00:08:40,736 --> 00:08:42,705
یک ظهر.سه ظهر
104
00:08:43,246 --> 00:08:44,575
به نظرت برا عکس برداری عروسی خوبه؟
105
00:08:44,575 --> 00:08:46,146
آره خوبه
106
00:08:46,146 --> 00:08:48,075
پس می ریم سرکار
107
00:08:48,075 --> 00:08:49,646
ناهار می خوریم بعد همو می بینیم
108
00:08:49,646 --> 00:08:50,845
می یام می برمت
109
00:08:50,945 --> 00:08:53,916
باشه.بیا توی خونه عروسی بگیریم
110
00:08:53,916 --> 00:08:56,126
و فقط دوستای نزدیکو دعوت کنیم
111
00:08:57,526 --> 00:08:59,455
ولی می خوام برات یه عروسی مجلل بگیرم
112
00:08:59,455 --> 00:09:01,195
این کارا دیگه قدیمی شده
113
00:09:01,195 --> 00:09:03,266
بیا یه عروسی کوچک و لذت بخش بگیریم
114
00:09:04,095 --> 00:09:05,166
بسیارخب
115
00:09:05,796 --> 00:09:07,996
یه شنبه ی بعدی برای عروسی خوبه؟
116
00:09:08,796 --> 00:09:10,036
آره
117
00:09:11,335 --> 00:09:13,105
برای آماده شدن برای عروسی کلی سرمون شلوغ می شه
118
00:09:14,575 --> 00:09:16,205
باید با هم بریم اون جا
119
00:09:16,646 --> 00:09:19,276
این یکی ساعت پنج شروع می شه
120
00:09:21,616 --> 00:09:23,416
خانوم جانگ هستین؟
121
00:09:26,786 --> 00:09:27,916
خانوم جانگ
122
00:09:28,286 --> 00:09:31,355
برای چی اومدی این جا؟
123
00:09:33,325 --> 00:09:35,695
می خواستم اول شما رو دعوت کنم
124
00:09:35,695 --> 00:09:37,296
من و هه را هفته ی بعد ازدواج می کنیم
125
00:09:38,296 --> 00:09:39,465
واقعا؟
126
00:09:41,065 --> 00:09:42,636
تبریک می گم
127
00:09:43,136 --> 00:09:46,406
خیلی وقته چنین خبر فوق العاده ای نشنیدم
128
00:09:46,935 --> 00:09:48,736
یه عروسی خونگی کوچیک می گیریم
129
00:09:49,146 --> 00:09:52,246
خراهش می کنم شما مسئول مجلس باشین
130
00:09:53,876 --> 00:09:57,215
خداجون چطور می تونم؟
131
00:09:59,516 --> 00:10:01,715
خیلی راحت از پسش بر می یاید
132
00:10:01,715 --> 00:10:03,455
واقعا می خوام توی عروسیمون باشید
133
00:10:05,996 --> 00:10:08,296
باورم نمی شه قراره توی مراسم عروسی مسئول مجلس باشم
134
00:10:09,126 --> 00:10:11,626
می خوام کاری کنم مراسم خوبی داشته باشین
135
00:10:11,626 --> 00:10:12,695
باشه
136
00:10:23,305 --> 00:10:24,345
خانوم جانگ
137
00:10:25,046 --> 00:10:28,116
واقعا چویی سورین زنده برگشته؟
138
00:10:32,555 --> 00:10:34,786
خداروشکر اون شما دوتا رو یادش نمی یاد
139
00:10:36,986 --> 00:10:39,325
بادقت زیر نظرش گرفتم با این فکر که شاید
140
00:10:39,325 --> 00:10:40,796
داره تظاهر می کنه
141
00:10:41,425 --> 00:10:42,796
ولی واقعا یادش نمی یاد
142
00:10:44,925 --> 00:10:46,666
قراره چه قدر زندگی کنه؟
143
00:10:49,835 --> 00:10:51,205
هیچ کس نمی دونه
144
00:11:02,175 --> 00:11:04,016
لطفا دستشو بگیر
145
00:11:04,016 --> 00:11:06,016
یه کم بیا نزدیک تر
146
00:11:06,016 --> 00:11:07,055
عالیه
147
00:11:07,055 --> 00:11:10,185
لطفا توی چشماش نگاه کن
148
00:11:10,825 --> 00:11:12,526
یک دو بگیر
149
00:11:12,996 --> 00:11:14,725
باشه.یک دو سه
150
00:11:14,725 --> 00:11:17,766
ممنون.یک دو برو
151
00:11:22,296 --> 00:11:24,736
عالیه.لطفا بیش تر بخندید
152
00:11:24,736 --> 00:11:26,475
یک دو سه
153
00:11:26,636 --> 00:11:28,605
خجالت نکش.به دوربین نگاه کن
154
00:11:28,605 --> 00:11:31,075
یک دو بگیر
155
00:11:43,685 --> 00:11:45,955
آقای داماد لطفا یه کم بیش تر بخند
156
00:11:45,955 --> 00:11:47,695
این آخرین عکسه.برای آخرین بار
157
00:11:47,695 --> 00:11:50,325
یک دو سه بگیر
158
00:11:50,595 --> 00:11:52,536
کارتون خوبه
چه خوشگل
159
00:11:52,536 --> 00:11:54,866
خاله بیا با هم یه عکس بگیریم
160
00:11:55,195 --> 00:11:58,465
خداجون.نه لازم نیست
161
00:11:58,565 --> 00:12:00,835
فکر کنم برای همین به این خوشگلی آرایش کردین
162
00:12:00,835 --> 00:12:03,546
چی می گی بابا؟من همیشه خوشگلم
163
00:12:04,146 --> 00:12:06,215
لباسی هست که ایشون بتونه بپوشه؟
164
00:12:06,215 --> 00:12:07,746
یا شماره ی سه بخندین
165
00:12:07,746 --> 00:12:09,046
یک دو سه
166
00:12:13,786 --> 00:12:15,116
بفرمایید
167
00:12:15,116 --> 00:12:16,685
برای آخرین بار
168
00:12:16,685 --> 00:12:18,225
آقا یه لحظه صبر کنین
169
00:12:18,555 --> 00:12:19,555
اومدین
170
00:12:19,555 --> 00:12:20,955
سلام
171
00:12:23,965 --> 00:12:25,835
این زیبا ترین صحنه ی
172
00:12:26,335 --> 00:12:28,435
کل زندگیمه
173
00:12:30,335 --> 00:12:32,166
اون چیه؟
174
00:12:33,575 --> 00:12:35,205
یه لباس برای از بین بردن کینه ها
175
00:12:44,886 --> 00:12:46,156
بی دقت نخندین
176
00:12:46,156 --> 00:12:47,786
لطفا سعی کنین ژست بگیرین
177
00:12:48,455 --> 00:12:51,355
این جا رونگاه کنید.یک دو سه
178
00:12:52,955 --> 00:12:54,095
کارتون خوب بود
179
00:12:54,095 --> 00:12:55,656
این دفعه تعظیم کنید
180
00:12:58,595 --> 00:12:59,965
به هم دیگه تعظیم کنید
181
00:13:01,335 --> 00:13:02,465
رو به روی هم وایسید
182
00:13:02,705 --> 00:13:04,366
واقعا؟
بله
183
00:13:05,975 --> 00:13:08,175
تعظیم کنید
باشه
184
00:13:08,175 --> 00:13:10,406
یک دو سه
185
00:13:10,876 --> 00:13:11,876
برو
186
00:14:02,256 --> 00:14:03,266
الآن
187
00:14:04,026 --> 00:14:05,396
همه چیز
188
00:14:05,965 --> 00:14:07,866
به حالت عادیش برگشته
189
00:14:11,036 --> 00:14:12,435
باید باهاش عکس بگیریم؟
190
00:14:12,435 --> 00:14:14,075
خانوم لطفا با ما عکس بگیرید
191
00:14:14,605 --> 00:14:16,345
بیاید بگیریم
192
00:14:16,546 --> 00:14:17,605
خاله شماام
193
00:14:18,445 --> 00:14:19,746
عجله کنید
بریم
194
00:14:20,075 --> 00:14:21,416
بیا
باشه
195
00:14:23,786 --> 00:14:26,016
این جا وایسا
نه همین جا خوبه
196
00:14:26,286 --> 00:14:29,526
این جا رو نگاه کنید.یک دو سه
197
00:14:34,996 --> 00:14:36,126
سلام
198
00:14:39,736 --> 00:14:41,335
مشتاق دیدار
199
00:14:41,565 --> 00:14:43,136
اتفاقی افتاده؟
200
00:14:43,305 --> 00:14:44,866
مغازتون اغلب بسته بود
201
00:14:46,006 --> 00:14:48,475
همیشه بسته نبود
202
00:14:49,205 --> 00:14:51,105
فکر می کنم زمان بدی اومده بودین
203
00:14:51,445 --> 00:14:52,715
براتون چایی می یارم
204
00:14:53,715 --> 00:14:54,746
ممنون
205
00:14:57,646 --> 00:14:58,815
حالتون چطوره؟
206
00:14:59,685 --> 00:15:00,986
خوب به نظر می یاید
207
00:15:01,986 --> 00:15:03,626
تو دانش آموز ورزشکاری نه؟
208
00:15:04,355 --> 00:15:05,355
چی؟
209
00:15:08,595 --> 00:15:10,166
مربی بدنسازی
210
00:15:11,526 --> 00:15:12,666
اصلا بامزه نیست
211
00:15:12,896 --> 00:15:13,896
بس کن
212
00:15:15,095 --> 00:15:17,236
ما از کجا همو می شناسیم؟
213
00:15:23,345 --> 00:15:24,675
این به نشانه ی سپاس گزاریه
214
00:15:25,916 --> 00:15:28,445
شما برای من لباسای قشنگی دوختین
215
00:15:28,445 --> 00:15:30,616
برات لباس دوختم؟
216
00:15:31,715 --> 00:15:34,416
برام چند تا کت شلوار قشنگ دوختین
217
00:15:36,286 --> 00:15:37,986
درسته یادم اومد
218
00:15:39,626 --> 00:15:41,126
برای چی برات کت شلوار دوختم؟
219
00:15:41,126 --> 00:15:42,425
با هم قرار می زاشتیم؟
220
00:15:43,925 --> 00:15:46,136
انگار اصلا تو باغ نیستین
221
00:15:48,565 --> 00:15:50,605
قضیه ی شما و آقای مون چی شد؟
222
00:15:51,705 --> 00:15:52,805
آقای مون؟
223
00:15:59,646 --> 00:16:00,646
نظرتون چیه؟
224
00:16:00,646 --> 00:16:02,715
فکر نمی کنید اون لباسا ایده ی خوبی بود؟
225
00:16:02,945 --> 00:16:04,815
آره عاشقشم
226
00:16:10,386 --> 00:16:11,825
هنوز همون لباسا تنته
227
00:16:12,695 --> 00:16:14,225
الآن لباسامو عوض می کنم
228
00:17:02,006 --> 00:17:03,246
بله خانوم
229
00:17:04,276 --> 00:17:05,276
بشینین
230
00:17:06,976 --> 00:17:08,615
بچه بودی ورزش می کردی؟
231
00:17:08,946 --> 00:17:10,415
خیلی تاثیر گذار بود
232
00:17:12,615 --> 00:17:14,016
چه ورزشی انجام می دادی؟
233
00:17:14,486 --> 00:17:15,855
تقریبا همه ی ورزشا
234
00:17:16,585 --> 00:17:18,226
به خصوص کلی کندو(یه نوع ورزش ژاپنی که با چوب کار می کنن)کار کردم
235
00:17:18,226 --> 00:17:19,756
تا زخم صورتمو بپوشونم
236
00:17:20,595 --> 00:17:21,696
درسته
237
00:17:22,565 --> 00:17:24,026
فکر کنم دیدم وقتی جوون بودی
238
00:17:24,065 --> 00:17:26,565
ماسک زده بودی و یه چوب بامبو دستت بود
239
00:17:27,796 --> 00:17:28,895
!!توی کندو دان پونزده دارم
240
00:17:28,895 --> 00:17:30,236
گواهینامه ی آموزشم دارم
241
00:17:30,236 --> 00:17:31,936
عالیه
242
00:17:32,936 --> 00:17:34,135
می شه به منم یاد بدی؟
243
00:17:34,135 --> 00:17:36,546
شما نیازی به یاد گرفتنش ندارین
244
00:17:36,546 --> 00:17:37,645
واقعا؟
245
00:17:40,115 --> 00:17:41,476
وقتی عکسا آماده شدن
246
00:17:41,476 --> 00:17:43,315
چند تاشو برام بفرست
247
00:17:44,585 --> 00:17:45,585
خانوم جانگ
248
00:17:47,115 --> 00:17:49,055
از اون روز
249
00:17:49,756 --> 00:17:51,085
وضعیتم خیلی بهتر شده
250
00:17:51,085 --> 00:17:52,526
و قوی ترم شدم
251
00:17:52,526 --> 00:17:54,095
این فقط احساس منه نه؟
252
00:18:02,405 --> 00:18:04,365
وقتی عکسا آماده شدن بهتون زنگ می زنم
253
00:18:04,706 --> 00:18:06,805
باشه
254
00:18:07,575 --> 00:18:08,776
یه لیوان آب بهتون می دم
255
00:18:21,115 --> 00:18:23,085
فکر کنم خیلی رنج کشیده
256
00:18:23,855 --> 00:18:25,085
کی؟
1
00:18:25,085 --> 00:18:26,855
زنا ترسناکن
2
00:18:27,756 --> 00:18:29,325
خیلی روش حساس بود
3
00:18:29,365 --> 00:18:30,526
...اما چطوری تونست
4
00:18:31,726 --> 00:18:33,095
...با حرف زدن درباره آقای مون
5
00:18:33,095 --> 00:18:34,496
اونو بیادش نیار
6
00:18:38,206 --> 00:18:39,605
...از اوضاع الانش
7
00:18:40,036 --> 00:18:41,405
خیلی خوشحالم
8
00:19:03,726 --> 00:19:05,095
سلام
9
00:19:06,335 --> 00:19:07,335
بشین
10
00:19:11,365 --> 00:19:12,605
دکوراسیون داخلی رو عوض کردی
11
00:19:13,506 --> 00:19:14,776
میخواستی درباره چی حرف بزنی
12
00:19:18,845 --> 00:19:21,115
شنبه بعد میخوام با سوهو اوپا ادواج کنم
13
00:19:21,516 --> 00:19:22,516
واقعا؟
14
00:19:23,286 --> 00:19:25,186
فقط کسایی که بهمون نزدیکن رو دعوت میکنیم
15
00:19:25,186 --> 00:19:26,415
تو هم که میای؟
16
00:19:26,415 --> 00:19:28,186
آره که میام
17
00:19:28,956 --> 00:19:30,355
تبریک میگم هه را
18
00:19:31,526 --> 00:19:34,095
ممنونم. ببخشید که من اول دارم ازدواج میکنم
19
00:19:34,325 --> 00:19:36,125
بهت کلی پول هدیه میدم
20
00:19:36,125 --> 00:19:38,325
بهت لباسای خوشکل هم میدم
21
00:19:40,036 --> 00:19:41,696
خوشحال باش دوستم
22
00:19:41,966 --> 00:19:43,266
داری گریه میکنی؟
23
00:19:43,305 --> 00:19:45,165
منظورم اینه که خیلی اذیت شدی
24
00:19:45,665 --> 00:19:47,405
و خوشحالم که یه مرد خوب رو ملاقات کردی
25
00:19:47,405 --> 00:19:50,075
مثل مامانا که دارن دخترشونو شوهر میدن گریه نکن
26
00:19:51,276 --> 00:19:53,375
وقتی که با اراذل و اوباش میگشتم
27
00:19:53,375 --> 00:19:55,546
یدونه زدی تو گوشم و من به خودم اومدم
28
00:19:55,546 --> 00:19:57,085
بخاطر من باهاشون دعوا کردی
29
00:19:58,946 --> 00:20:00,186
ممنونم هه را
30
00:20:02,256 --> 00:20:05,155
اااا گریه نکن
31
00:20:05,996 --> 00:20:07,555
تو عروسی میبینمت. با گون بیا
32
00:20:07,555 --> 00:20:08,555
باشه
33
00:20:09,196 --> 00:20:10,196
خدافظ
34
00:20:10,526 --> 00:20:11,595
خدافظ
خدافظ
35
00:20:25,476 --> 00:20:27,216
چرا اینجوری داری تنهایی مینوشی؟
36
00:20:29,915 --> 00:20:31,216
...هفته بعد عروسی هه را
37
00:20:31,746 --> 00:20:33,256
تو خونشه
38
00:20:36,555 --> 00:20:37,655
خوبه
39
00:20:39,825 --> 00:20:40,825
...ما هم
40
00:20:41,226 --> 00:20:42,726
عروسی میکنیم؟
41
00:20:43,095 --> 00:20:44,565
اگه تو نمیخوای فراموشش کن
42
00:20:46,436 --> 00:20:47,466
نخیر
43
00:20:48,335 --> 00:20:50,236
من راز رو تا آخرش نگه میدارم
44
00:20:50,466 --> 00:20:52,365
با تو عروسی میکنم و خوشحال و شاد زندگی میکنم
45
00:21:03,915 --> 00:21:05,855
چک کردن ببینن که سکته مغزی داشتی یا نه
46
00:21:05,855 --> 00:21:07,385
اما چیز غیر عادی پیدا نکردن
47
00:21:08,786 --> 00:21:11,585
بخاطر خونریزی زیاد سکته قلبی داشتی
48
00:21:11,956 --> 00:21:13,325
خیلی عجیبه
49
00:21:15,825 --> 00:21:18,996
هیچکس اینقدر زود بهبود پیدا نمیکنه
50
00:21:25,105 --> 00:21:26,236
...شارون
51
00:21:27,176 --> 00:21:29,246
با چاقو بهت ضربه زده
52
00:21:31,375 --> 00:21:33,446
ضربانت همچنان میزد
53
00:21:35,345 --> 00:21:37,216
خب منم چاقو رو پنهان کردم
54
00:21:39,986 --> 00:21:41,055
چاقو
55
00:21:41,786 --> 00:21:43,256
چاقویی که پنهانه
56
00:21:46,825 --> 00:21:49,395
اونو به انباری توی چانگ وون ببرین
57
00:21:49,865 --> 00:21:50,865
آره
58
00:21:51,726 --> 00:21:54,466
مطمئن بشین دو وعده غذا رو میخوره
59
00:21:55,595 --> 00:21:56,706
آره
60
00:22:01,506 --> 00:22:02,676
بابا
61
00:22:05,875 --> 00:22:07,946
دیونه
62
00:22:07,946 --> 00:22:10,046
باورم نمیشه مستی
63
00:22:11,546 --> 00:22:13,216
بی عقلیم
64
00:22:13,986 --> 00:22:15,555
احمق بودنم
65
00:22:16,686 --> 00:22:17,786
... و
66
00:22:20,296 --> 00:22:22,565
بابای بیچاره ی من
67
00:22:25,526 --> 00:22:28,496
اگه مستی برو بگیر بخواب
68
00:22:28,766 --> 00:22:30,536
بابا بیا همین جا تمومش کن
69
00:22:34,276 --> 00:22:37,706
دیگه نمیتونم بیشتر ازین ازت محافظت کنم
70
00:22:41,115 --> 00:22:44,246
بیا همینجا تمومش کن، خواهش میکنم
71
00:22:53,296 --> 00:22:54,625
درباره چی حرف میزنی؟
72
00:22:57,226 --> 00:22:58,926
بابا اینقدر از پول خوشت میاد؟
73
00:23:00,365 --> 00:23:02,936
...تنها چیزی که میتونی باهاش پز بدی
74
00:23:03,305 --> 00:23:04,835
اینه که پسرِ یه آدم پولداری
75
00:23:07,776 --> 00:23:11,476
بدون پول هیچی نیستی
76
00:23:11,476 --> 00:23:12,815
پسرِ یه آدم پولدار
77
00:23:18,085 --> 00:23:20,415
پسرِ یه آدم مجرم نیستم؟
78
00:23:24,786 --> 00:23:27,355
نگران اون نباش برو بخواب
79
00:23:28,456 --> 00:23:29,996
خیلی احمقی
80
00:23:49,546 --> 00:23:52,145
صبح بخیر. ورزش رو شروع میکنیم
81
00:24:02,355 --> 00:24:03,466
مربی؟
82
00:24:04,996 --> 00:24:06,065
یه لحظه
83
00:24:07,135 --> 00:24:08,165
بله
84
00:24:18,845 --> 00:24:20,946
شنیده بودم که گهگاهی آقای پارک رو میبینی
85
00:24:21,845 --> 00:24:24,815
پس بعنوان جاسوسش نقش بازی میکردی؟
86
00:24:24,946 --> 00:24:26,186
جاسوس؟
87
00:24:28,055 --> 00:24:31,055
میخوان بدونن که یون دال هونگ کجاست
88
00:24:34,555 --> 00:24:36,426
مچمو گرفتن
89
00:24:38,766 --> 00:24:40,635
پس قراردادمون تمومه
90
00:24:43,865 --> 00:24:46,105
...واقعا مردمو میدزدی
91
00:24:46,105 --> 00:24:47,375
و حبسشون میکنی؟
92
00:24:48,375 --> 00:24:50,345
احتمالا توی یه انبار تو چانگ وونه
93
00:24:58,016 --> 00:24:59,256
اینجا نیست
94
00:25:00,486 --> 00:25:02,855
میشه اون یکی هم چک کنیم؟
95
00:25:22,676 --> 00:25:24,976
همه انبارهای چانگ وون رو گشتن
96
00:25:25,105 --> 00:25:27,315
حتی همه خونه ها و مدارس متروکه رو هم گشتن
97
00:25:27,415 --> 00:25:28,676
اما پیداش نکردن
98
00:25:31,286 --> 00:25:34,155
میخوان بدونن کجا دفن شده
99
00:25:40,756 --> 00:25:42,325
بهشون بگو من پیداش میکنم
100
00:25:43,165 --> 00:25:44,325
...فرقی نداره که دفن شده باشه
101
00:25:46,236 --> 00:25:47,496
یا زنده باشه
102
00:25:55,746 --> 00:25:57,776
خیلی شلوغه
103
00:25:59,446 --> 00:26:00,446
چی گفتی؟
104
00:26:00,446 --> 00:26:02,246
این چیه؟ ضروری نیست
105
00:26:03,115 --> 00:26:05,446
این که استایل شارون نیست
106
00:26:06,456 --> 00:26:07,585
آره
107
00:26:08,716 --> 00:26:10,325
واقعا افتضاحه
108
00:26:13,855 --> 00:26:15,325
کجا رفته بودی؟
109
00:26:15,325 --> 00:26:17,426
چرا نمیدونی اوضاع چی به چیه؟
110
00:26:18,625 --> 00:26:20,996
بخاطر اینه که هنوز خسته ای؟
111
00:26:20,996 --> 00:26:22,036
سونگ گو
112
00:26:24,135 --> 00:26:27,236
میشه این انگشتر رو قرض بگیرم؟
113
00:26:42,825 --> 00:26:43,926
کار نمیکنه
114
00:26:45,726 --> 00:26:48,355
انگار یه چیزی ازم گم شده
115
00:26:50,595 --> 00:26:51,665
اون چیه؟
116
00:26:52,365 --> 00:26:53,365
تبریک میگم
117
00:26:53,365 --> 00:26:55,805
ممنونم. واقعا همه تلاشمونو کردیم
118
00:26:56,006 --> 00:26:58,065
بیشتر کار کن. مثل من
119
00:26:58,736 --> 00:27:01,936
بله حتما. خیلی بیشتر کار میکنم دقیقا مثل شما
120
00:27:04,105 --> 00:27:06,575
ببخشید داشتم به تیم فرودگاه کمک میکردم
121
00:27:08,115 --> 00:27:09,585
خانم جانگ؟
بله
122
00:27:10,446 --> 00:27:11,986
حتما دیشب یه خواب فوق العاده دیدی
123
00:27:11,986 --> 00:27:12,986
چی؟
124
00:27:12,986 --> 00:27:15,555
پیشنهاد دادن که شما دوتا دو سال برید خارج کار کنین
125
00:27:16,355 --> 00:27:17,486
واقعا؟
126
00:27:17,486 --> 00:27:19,055
اونی تبریک میگم
127
00:27:19,395 --> 00:27:20,956
...دوستِ خواهر شوهر رئیس
128
00:27:20,956 --> 00:27:22,926
عضو گروه اتحادیه مجدد بوده
129
00:27:22,926 --> 00:27:24,466
خیلی تحت تاثیر قرار گرفته
130
00:27:24,796 --> 00:27:26,835
چون اینو میدونستی باهاشون خوب بودی مگه نه؟
131
00:27:26,835 --> 00:27:29,206
با عقل جور در نمیاد
132
00:27:29,206 --> 00:27:30,365
...هه را بیشترین
133
00:27:30,365 --> 00:27:32,335
نامه تشکر رو بین ما دریافت میکنه
134
00:27:32,476 --> 00:27:34,236
این راه ترقی رو دیر دریافت کرد
135
00:27:34,236 --> 00:27:36,006
و تا الان هیچوقت خارج نرفته بود
136
00:27:36,305 --> 00:27:37,605
به هرحال
137
00:27:37,605 --> 00:27:39,946
بالاخره قراره بری خارج کار کنی
138
00:27:39,946 --> 00:27:41,415
و قراره بری رم ایتالیا
139
00:27:41,415 --> 00:27:43,046
وای خدایا
140
00:27:43,486 --> 00:27:44,746
..خیلی نزدیک به
141
00:27:44,746 --> 00:27:46,716
سفر اولت اسلوونیه
142
00:27:47,155 --> 00:27:49,325
خب از کی باید شروع کنم؟
143
00:27:49,325 --> 00:27:50,885
بعد از سه ماهه اول
144
00:27:50,885 --> 00:27:52,625
اوایل اوریل میری
145
00:27:54,395 --> 00:27:55,726
به این زودی
146
00:27:55,865 --> 00:27:57,125
خیلی خوشحال نیستی؟
147
00:27:57,125 --> 00:27:59,296
اقامتگاهشون به خوبیه هتله
148
00:27:59,296 --> 00:28:01,196
تعطیلات چسوک میام میبینمت
149
00:28:01,436 --> 00:28:02,466
منم همینطور
150
00:28:03,835 --> 00:28:05,266
امیدوارم شوخی کرده باشین
151
00:28:06,276 --> 00:28:07,936
واقعا شما هم میخوای بری؟
152
00:28:07,936 --> 00:28:09,105
جوهی برگرد سرکارت
153
00:28:23,355 --> 00:28:24,655
اگه حسودی
154
00:28:25,325 --> 00:28:27,426
پس چرا میخوای بری خارج؟
155
00:28:27,855 --> 00:28:29,796
من بخاطر تو اومدم کره
156
00:28:34,036 --> 00:28:36,165
...باید چیکار کنم
157
00:28:36,165 --> 00:28:37,506
تا مثل تو اینجا زندگی کنم؟
158
00:28:40,135 --> 00:28:41,536
...باید یاد بگیرم چطوری عکس بگیرم
159
00:28:41,536 --> 00:28:43,305
و اسلوونیایی صحبت کنم؟
160
00:28:44,206 --> 00:28:45,746
چرا میخوای اینجا زندگی کنی؟
161
00:28:45,746 --> 00:28:47,345
...میخوام از هرچیزی که اطرافمه
162
00:28:47,575 --> 00:28:49,516
دور بشم
163
00:28:50,546 --> 00:28:53,186
اون موقع که دلم میخواست برم همچین شانسی رو بهم ندادن
164
00:28:54,486 --> 00:28:56,085
چرا الان باید بهم این فرصت رو بدن؟
165
00:29:15,976 --> 00:29:17,706
چیز وحشتناکیه
166
00:29:18,145 --> 00:29:20,375
بخاطر همین بعد ازون روز دیگه درش نیاوردم
167
00:29:28,055 --> 00:29:29,456
خیلی تیزه
168
00:29:29,926 --> 00:29:31,085
یه لحظه
169
00:29:44,006 --> 00:29:45,536
...حلقه ای که بهت دادم رو
170
00:29:46,206 --> 00:29:47,835
کردیش حلقه کاپلی؟
171
00:29:48,575 --> 00:29:51,176
نه، گفت که نباید ذوبش کنم
172
00:29:51,176 --> 00:29:52,645
هه را نگهش داشته
173
00:29:55,246 --> 00:29:56,815
میشه اون حلقه رو بهم نشون بدی؟
174
00:29:57,415 --> 00:29:58,486
آره
175
00:30:05,825 --> 00:30:08,426
بهم گفتن اینقد خونریزی داشتم که قلبم از کار افتاد
176
00:30:09,196 --> 00:30:10,996
اما من هیچ زخمی رو بدنم نمیبینم
177
00:30:12,226 --> 00:30:15,865
حتما نیروهای غیبی ازت محافظت کردن
178
00:30:17,206 --> 00:30:18,466
اما بازم
179
00:30:18,466 --> 00:30:20,436
مطئنم دیگه نمیتونن جای زخم رو از بین ببرن
180
00:30:22,546 --> 00:30:24,206
شبیه یه چاقوی عادیه
181
00:30:38,655 --> 00:30:39,726
بله؟
182
00:30:39,726 --> 00:30:40,825
اوپا
183
00:30:49,365 --> 00:30:50,905
میشه اینو ببرم بهش نشون بدم؟
184
00:30:50,905 --> 00:30:52,065
البته
185
00:30:54,176 --> 00:30:56,145
به رئیست درباره ادواج گفتی؟
186
00:30:58,805 --> 00:31:00,676
نه هنوز. همه بیرون بودن
187
00:31:00,676 --> 00:31:02,415
و تا شب همه درگیر بودیم
188
00:31:03,046 --> 00:31:04,246
فردا میگم
189
00:31:05,546 --> 00:31:06,986
...همه کارمندام خودشونو داشتن میکشتن
190
00:31:06,986 --> 00:31:08,415
که بیان به جشن
191
00:31:15,439 --> 00:31:20,439
قسمت 18 شوالیه سیاه
"تو نمیتونی گولم بزنی"
192
00:32:27,036 --> 00:32:28,766
سلام
خوشامدید
193
00:32:29,065 --> 00:32:30,665
سلام
سلام
194
00:32:32,135 --> 00:32:33,635
بدش به من
195
00:32:33,936 --> 00:32:35,536
من میگیرمش
ممنونم
196
00:32:36,305 --> 00:32:37,746
بیرون سرد نیست؟
آره
197
00:32:37,746 --> 00:32:39,216
یه چیز گرم میخوای بخوری؟
198
00:32:39,216 --> 00:32:40,415
من براتون میارم
199
00:32:40,415 --> 00:32:41,875
شما دوتا میتونین حرف بزنین
200
00:32:45,385 --> 00:32:46,855
بفرما بشین
باشه
201
00:32:50,655 --> 00:32:52,655
تو میخوای دسته گل عروسی رو بگیری؟
202
00:32:52,655 --> 00:32:53,825
عروسی؟
203
00:32:54,655 --> 00:32:56,766
...رئیس و خانم جانگ آخر هفته بعد
204
00:32:56,766 --> 00:32:57,895
میخوان عروسی کنن
205
00:32:58,595 --> 00:32:59,696
واقعا؟
206
00:33:00,365 --> 00:33:03,065
...اما اون قراره دو سال
207
00:33:03,065 --> 00:33:05,105
بره دفتر رم کار کنه
208
00:33:06,536 --> 00:33:09,305
پس از ماه عسلش لذت نمیبره
209
00:33:10,375 --> 00:33:12,615
...مادر زنم قبل از مرگش زمین کشاورزیشو
210
00:33:12,615 --> 00:33:15,016
فروخت و پولشو داد به من
211
00:33:15,016 --> 00:33:17,716
منم با اون پول خونه خریدم
212
00:33:17,885 --> 00:33:20,155
...هیچ ارتباطی بین آتش گرفتن آزمایشگاه
213
00:33:20,155 --> 00:33:23,385
و خریدن خونه من وجود نداره دادستان
214
00:33:25,186 --> 00:33:26,426
مدرکی داری؟
215
00:33:28,296 --> 00:33:30,996
...شنیدم که به جانگ چول دو پول دادن تا
216
00:33:30,996 --> 00:33:32,736
...یکاری کنه که انگار
217
00:33:34,135 --> 00:33:35,665
دلیل آتش سوزی اتصالی کردن برقه
218
00:33:35,905 --> 00:33:38,305
موقع آتش سوزی
219
00:33:38,766 --> 00:33:41,206
بخاطر مشروبات الکلی توی بیمارستان بوده
220
00:33:42,776 --> 00:33:46,676
دادستان شما نباید اینا رو باور کنی
221
00:33:46,676 --> 00:33:47,976
ای بابا
222
00:33:47,976 --> 00:33:49,216
بیاریدش داخل
223
00:33:59,055 --> 00:34:00,296
خودشه
224
00:34:01,055 --> 00:34:02,996
کسی که بخاطر پول آزمایشگاه رو اتیش زد
225
00:34:04,165 --> 00:34:05,426
تهدیدش کردم
226
00:34:05,526 --> 00:34:07,435
و اونم بهم یه خونه و چندتا زمین داد
227
00:34:08,196 --> 00:34:09,335
...اون پول رو حتما از
228
00:34:09,335 --> 00:34:11,105
همون شرکت ساخت و ساز گرفته
229
00:34:17,806 --> 00:34:19,546
بازجویی داره خوب پیش میره
230
00:34:19,576 --> 00:34:21,676
آقای پارک هم داره مقاومت میکنه
231
00:34:22,745 --> 00:34:25,386
...هر دوتا پرونده ی پدرت و گومسونگ-دونگ
232
00:34:25,386 --> 00:34:26,955
وقت میبره
233
00:34:27,315 --> 00:34:29,785
اما من با صبوری آماده ام که منتظر بمونم
234
00:34:31,585 --> 00:34:33,526
چرا بهم درباره انتقالت نگفته بودی؟
235
00:34:34,955 --> 00:34:37,125
اگه خودت اول بهم میگفتی بهتر نبود
236
00:34:39,236 --> 00:34:40,895
ببخشید یکم گیج شده بودم
237
00:34:42,765 --> 00:34:44,435
به هرحال، دلم نمیخواد بری
238
00:34:46,076 --> 00:34:48,276
دلم نمیخواد از هم جدا بشیم
239
00:34:48,776 --> 00:34:50,245
بعد رم هم برای تنها بودن خطرناکه
240
00:34:51,105 --> 00:34:52,875
همه جا همینجوریه
241
00:34:53,475 --> 00:34:55,446
هیچ جایی از دست تروریست ها در امان نیست
242
00:34:56,216 --> 00:34:57,515
فقط این نیست
243
00:34:57,846 --> 00:34:59,915
دلم نمیخواد ازت دور باشم
244
00:35:00,656 --> 00:35:02,986
پس فقط از تو دفتر به تلفن ها جواب بدم
245
00:35:09,296 --> 00:35:10,326
پیشنهادتو ثبت کردی
246
00:35:10,326 --> 00:35:11,565
و تشویق شدی
247
00:35:11,565 --> 00:35:13,636
مطمئنم فرصتهای بهتری گیرت میاد
248
00:35:16,406 --> 00:35:17,765
اوپا تو از کجا میدونی؟
249
00:35:20,906 --> 00:35:22,676
دلم میخواد به دفتر رم برم
250
00:35:23,676 --> 00:35:25,875
اولین باری که دیدمت بهت گفتم
251
00:35:25,875 --> 00:35:28,245
اون موقع که من تو زندگیت نبودم
252
00:35:28,245 --> 00:35:29,515
الان شرایط فرق داره
253
00:35:31,446 --> 00:35:34,256
تو مهمترین فرد تو زندگیم هستی
254
00:35:34,855 --> 00:35:36,085
اما زندگیم هم مهمه
255
00:35:36,085 --> 00:35:37,225
پس دلم میخواد برم
256
00:35:45,526 --> 00:35:47,935
باشه. هرکار دوست داری انجام بده
257
00:35:49,165 --> 00:35:50,265
منتظر میمونم
514
00:35:51,366 --> 00:35:53,006
میتونیم عروسی رو کنسل کنیم
515
00:35:57,806 --> 00:35:59,346
یه قرار دارم باید برم
516
00:36:10,355 --> 00:36:11,355
نه
517
00:36:12,826 --> 00:36:14,026
اینم خوب نیست
518
00:36:14,895 --> 00:36:15,926
ایییششش
519
00:36:15,926 --> 00:36:18,526
چیه؟چی شده؟
520
00:36:19,265 --> 00:36:21,966
احساس میکنم حس طراحیمو از دست دادم بخاطر همین حالم خوب نیست
521
00:36:22,866 --> 00:36:24,065
...نمیدونم که
522
00:36:26,605 --> 00:36:28,276
واقعا افتضاحه
523
00:36:30,546 --> 00:36:33,446
نمیدونم چرا طراحیام اینقدر بچگونه س
524
00:36:36,815 --> 00:36:39,386
باید برم مون سوهو رو ببینم؟
525
00:36:41,716 --> 00:36:43,156
اگه اونو یادم بیاد
526
00:36:43,426 --> 00:36:45,426
شاید حس طراحیم بر میگرده
527
00:36:45,796 --> 00:36:46,796
...خب
528
00:36:47,556 --> 00:36:48,625
...خب
529
00:36:49,526 --> 00:36:52,535
چرا یه روز دیگه هم راجبش فکر نمیکنی؟
530
00:37:06,875 --> 00:37:08,046
...شارون
531
00:37:09,486 --> 00:37:11,585
گولمون زد
532
00:37:15,216 --> 00:37:16,955
این حلقه تقلبیه
533
00:37:22,466 --> 00:37:23,495
شارون
534
00:37:24,426 --> 00:37:25,935
این استایل طراحی تو نیست
535
00:37:28,466 --> 00:37:29,736
...بنظرت چون زود برگشتم
536
00:37:29,736 --> 00:37:31,506
حس طراحیمو از دست دادم؟
537
00:37:32,975 --> 00:37:35,176
خودمم فکر میکنم اینجور نیستم
538
00:37:36,076 --> 00:37:37,276
احساس میکنم یه چیزیو گم کردم
539
00:37:39,315 --> 00:37:41,475
...چیزی هست که من یادم نباشه
540
00:37:41,475 --> 00:37:42,986
یا فراموش کرده باشم؟
541
00:37:43,716 --> 00:37:45,145
همچین چیزی وجود نداره
542
00:37:46,116 --> 00:37:47,256
بک هی
543
00:37:48,415 --> 00:37:50,156
تو با مون سوهو صمیمی ای؟
544
00:37:52,955 --> 00:37:55,765
مون سوهو کیه؟
545
00:37:56,165 --> 00:37:58,466
اونا میگن اون کسیه که من خیلی دوسش داشتم
546
00:37:59,236 --> 00:38:01,196
و اون یکی دیگه رو دوست داشت
547
00:38:02,935 --> 00:38:05,565
کدوم مردیه که تو رو دوست نداشته باشه
548
00:38:06,605 --> 00:38:08,306
فکر کنم یکی میخواسته سر به سرت بزاره
549
00:38:09,076 --> 00:38:10,105
حرفاشونو باور نکن
550
00:38:13,046 --> 00:38:14,116
واقعا؟
551
00:38:18,716 --> 00:38:20,685
برگردید به صفحه سوم
552
00:38:24,785 --> 00:38:28,256
...این یه پروپوزال جدید برای
553
00:38:28,256 --> 00:38:30,725
پروژه اطراف گومسانگ دونگ
554
00:38:30,926 --> 00:38:33,065
لطفا اول به ضمیمه نگاه کنید
555
00:38:34,265 --> 00:38:36,065
در صفحه سوم
556
00:38:36,065 --> 00:38:37,866
آمار ها هستن
557
00:38:54,585 --> 00:38:55,855
سوهو
558
00:39:08,096 --> 00:39:09,605
لطفا نگاه کنید
559
00:39:10,406 --> 00:39:13,076
و هر سوالی داشتید بپرسید
560
00:39:23,585 --> 00:39:24,915
گریه که نمیکنی درسته؟
561
00:39:26,915 --> 00:39:28,216
ببخشید اشتباه کردم
562
00:39:45,665 --> 00:39:47,136
فقط دوساله
563
00:39:47,435 --> 00:39:48,736
من مرتب بهت سر میزنم
564
00:39:54,176 --> 00:39:55,276
ببخشید
565
00:39:56,846 --> 00:39:58,616
تو که در هر صورت میری پس خوشحال باش
566
00:39:59,216 --> 00:40:00,685
هرروز بهت زنگ میزنم
567
00:40:00,716 --> 00:40:02,355
هر وقت که فرصت داشتم هم بهت سر میزنم
568
00:40:05,285 --> 00:40:06,355
اوپا
569
00:40:18,506 --> 00:40:19,576
ممنون
570
00:40:40,656 --> 00:40:42,395
ممنون که اومدی
571
00:40:42,395 --> 00:40:45,196
خیلی خوبه
عالیه
572
00:40:45,196 --> 00:40:46,696
خوبه
آره
573
00:40:50,935 --> 00:40:52,875
عالی به نظر نمیرسن؟
574
00:40:53,006 --> 00:40:55,576
بالاخره هه را ازدواج کرد
575
00:40:55,576 --> 00:40:57,276
حتی قبل از شما
576
00:40:58,245 --> 00:41:00,216
شما دوتا هم باید زودتر ازدواج کنید
577
00:41:00,375 --> 00:41:01,475
باشه
578
00:41:01,475 --> 00:41:03,386
کی؟
579
00:41:04,415 --> 00:41:06,185
عکسشون قشنگه
مگه نه؟
580
00:41:09,585 --> 00:41:12,596
بنظر من عروسیای کوچیک مثه این خوبه
581
00:41:12,596 --> 00:41:14,256
همه چیز تا وقتی که همدیگه رو دوس داشته باشن خوبه
582
00:41:14,256 --> 00:41:16,065
هرچند من نمیتونم تو خونه م همچین کارایی بکنم
583
00:41:16,065 --> 00:41:17,796
تبریک میگم
ممنون
584
00:41:17,796 --> 00:41:20,335
خونتون خیلی محشره
585
00:41:20,636 --> 00:41:23,435
خیلی به این که تو خونتون عروسی گرفتید حسودیم میشه
586
00:41:23,835 --> 00:41:26,035
منم اگه همچین خونه ای داشتم همچین کاری میکردم
587
00:41:27,236 --> 00:41:28,776
اتاق عروس اون سمته
588
00:41:28,776 --> 00:41:29,776
واقعا؟
واقعا؟
589
00:41:30,975 --> 00:41:32,046
هه را
590
00:41:32,306 --> 00:41:33,546
اونا چی؟
591
00:41:33,546 --> 00:41:35,015
همه چی آماده س
ممنون
592
00:41:35,785 --> 00:41:36,886
مبارک باشه
593
00:41:42,256 --> 00:41:43,386
سر اینکه کی دسته گلو بگیره
594
00:41:43,386 --> 00:41:44,526
یه رقابت خونین در پیش داریم
595
00:41:45,056 --> 00:41:47,256
پس آروم بندازش که من بگیرمش
596
00:41:47,656 --> 00:41:48,796
باشه
597
00:41:51,225 --> 00:41:53,995
هه را استرس داری؟
598
00:41:55,835 --> 00:41:56,866
آره استرس دارم
599
00:41:56,866 --> 00:41:57,906
اینجور نباش
600
00:41:57,906 --> 00:41:59,676
فقط دوستای نزدیکت اینجان
601
00:41:59,676 --> 00:42:01,076
پس نیاز نیست نگران باشی
602
00:42:01,076 --> 00:42:02,136
فایتینگ
603
00:42:03,375 --> 00:42:04,875
جو هی میتونی به سوهو بگی بیاد اینجا؟
604
00:42:04,875 --> 00:42:06,576
میشه برام اینکارو بکنی؟
آره
605
00:42:11,216 --> 00:42:12,986
حتما باهم تلپاتی دارید
606
00:42:13,085 --> 00:42:14,756
ما میریم اطراف خونه رو نگاه کنیم
607
00:42:14,756 --> 00:42:16,026
بریم جو هی
608
00:42:16,125 --> 00:42:17,256
ما میریم اطرافو ببینیم
609
00:42:17,256 --> 00:42:19,056
باشه
میبینمت
610
00:42:23,926 --> 00:42:24,966
اوپا
611
00:42:26,096 --> 00:42:28,665
استرس دارم باید چیکار کنم؟
612
00:42:46,156 --> 00:42:47,355
الان خوبی؟
613
00:42:48,955 --> 00:42:50,526
هنوزم استرس دارم
614
00:42:51,685 --> 00:42:53,156
در واقع منم استرس دارم
615
00:42:57,526 --> 00:42:58,596
بله؟
616
00:43:00,366 --> 00:43:02,265
عاقد اومده
617
00:43:02,705 --> 00:43:03,966
الان میایم بیرون
618
00:43:10,806 --> 00:43:11,906
خیلی خوشکل شدی
619
00:43:14,046 --> 00:43:15,145
تو هم خوب شدی
620
00:43:22,826 --> 00:43:25,585
مبارکه
شاد باشید
621
00:43:26,125 --> 00:43:27,656
مبارکه
622
00:43:27,656 --> 00:43:29,026
مبارکه
623
00:43:33,395 --> 00:43:35,335
خیلی بهم میاید
624
00:43:38,605 --> 00:43:41,835
چقدر خوشکلی چقدر خوشتیپ شدی
625
00:43:43,006 --> 00:43:45,046
هه را اینجا رو نگاه کن
مبارکه
626
00:43:45,046 --> 00:43:46,776
مبارکه
مبارکه
627
00:43:47,046 --> 00:43:50,046
مبارکه
چه خوشکله
628
00:43:50,846 --> 00:43:53,285
چقدر خوشتیپه
مبارکه
629
00:44:03,966 --> 00:44:05,125
...امروز
630
00:44:06,065 --> 00:44:08,395
خیلی روز خوب و پر از شادیه
631
00:44:09,806 --> 00:44:11,306
...من برای این لحظه
632
00:44:11,705 --> 00:44:13,906
بیش از دویست سال صبر کردم
633
00:44:13,906 --> 00:44:16,205
من 330 سال صبر کردم
634
00:44:19,076 --> 00:44:21,346
فکر کنم بهتره که حرفا رو کوتاه کنم
635
00:44:22,145 --> 00:44:24,645
فقط میخوام یه چیزیو بهتون بگم
636
00:44:27,256 --> 00:44:29,826
از این به بعد
637
00:44:30,625 --> 00:44:32,526
شاد زندگی کنید
638
00:44:33,556 --> 00:44:34,926
ممنون
639
00:44:43,406 --> 00:44:46,676
داماد لطفا با مهمونا چند جمله صحبت کنید
640
00:44:52,076 --> 00:44:54,815
من بالاخره امروز ازدواج کردم
641
00:44:57,116 --> 00:44:59,185
شما شاهدای ازدواج مایید
642
00:44:59,415 --> 00:45:01,656
تا روزی که بمیرم
643
00:45:01,656 --> 00:45:03,656
...فقط هه را رو دوست خواهم داشت
644
00:45:03,926 --> 00:45:06,056
و فقط برای هه را زندگی خواهم کرد
645
00:45:06,056 --> 00:45:07,125
ممنون
646
00:45:12,395 --> 00:45:14,296
عروس شما هم چند جمله بگید
647
00:45:17,306 --> 00:45:20,506
ممنون که برای عروسی ما اینجا اومدید
648
00:45:20,636 --> 00:45:22,446
...و از همه بیشتر از
649
00:45:23,046 --> 00:45:26,015
از عشقه اولم
650
00:45:26,145 --> 00:45:27,515
سوهو اوپا ممنونم
651
00:45:28,946 --> 00:45:30,685
گریه نکن هه را
652
00:45:30,685 --> 00:45:31,745
گریه نکن
653
00:45:32,455 --> 00:45:34,256
چرا گریه میکنی؟
654
00:45:34,256 --> 00:45:36,926
گریه نکن
گریه نکن
655
00:45:36,926 --> 00:45:39,355
گریه نکن
656
00:45:42,026 --> 00:45:44,796
من هم خوب و پرتلاش زندگی میکنم
657
00:45:46,736 --> 00:45:48,395
همدیگه رو ببوسید
658
00:45:48,395 --> 00:45:50,335
همدیگه رو ببوسید
659
00:45:50,506 --> 00:45:53,276
ببوسید
ببوسید
660
00:45:53,276 --> 00:45:56,006
ببوسید
ببوسید
661
00:45:56,006 --> 00:45:58,006
بفرمائید
662
00:45:58,006 --> 00:45:59,245
همو بوسیدن
663
00:46:01,576 --> 00:46:03,685
ممنون
ممنون
664
00:46:03,685 --> 00:46:05,386
همو بوسیدن
665
00:46:05,986 --> 00:46:07,685
ممنون
ممنون
666
00:46:19,596 --> 00:46:20,636
بک هی
667
00:46:22,765 --> 00:46:24,136
کجا رفته؟
668
00:46:37,645 --> 00:46:38,716
اوه
669
00:46:39,616 --> 00:46:41,216
این همون مشتریه س
670
00:46:50,826 --> 00:46:52,165
این کته دیگه چیه؟
671
00:46:59,435 --> 00:47:01,435
کی اینو برای بک هی دوختم؟
672
00:47:11,145 --> 00:47:13,486
...وقتی بچه بودم
673
00:47:13,486 --> 00:47:15,116
یه کت سفارش دادم ولی یادم رفت که بیام تحویلش بگیرم
674
00:47:17,285 --> 00:47:19,355
بزار من جای تو باشم
675
00:47:21,196 --> 00:47:23,026
بیا زندگیامونو باهم عوض کنیم
676
00:47:24,265 --> 00:47:26,196
از وقتی این کتو میپوشم
677
00:47:26,335 --> 00:47:28,136
برام اتفاقای عجیبی میوفته
678
00:47:32,366 --> 00:47:33,975
برای کت خیلی ممنونم
679
00:47:35,535 --> 00:47:37,076
اما ازش هم میترسم
680
00:47:59,435 --> 00:48:01,065
برای چی اونجا ایستادی؟
681
00:48:01,966 --> 00:48:02,966
چه هیجان انگیز
682
00:48:02,966 --> 00:48:04,165
1, 2, 3.
683
00:48:26,056 --> 00:48:27,696
تو بودی
684
00:48:30,065 --> 00:48:32,296
اون قسمت فراموش شده م تو بودی
685
00:49:35,355 --> 00:49:36,495
شارون
686
00:49:48,906 --> 00:49:50,406
خوش اومدی چول مین
687
00:49:52,076 --> 00:49:53,176
نونا
688
00:49:53,176 --> 00:49:54,315
خیلی وقته ندیدمت
689
00:49:54,315 --> 00:49:55,375
نونا
690
00:49:56,315 --> 00:49:59,756
فکر کردم تماس سرکاریه
691
00:50:00,585 --> 00:50:03,785
شنیدم که پولدار شدی
692
00:50:08,056 --> 00:50:09,725
...من قولی که بهت دادمو
693
00:50:10,926 --> 00:50:11,966
نگه داشتم
694
00:50:13,495 --> 00:50:14,966
کارت خوب بود چول مین
695
00:50:17,105 --> 00:50:18,636
باید همدیگه رو بغل کنیم؟
696
00:50:30,486 --> 00:50:31,815
دلم برات تنگ شده بود نونا
697
00:50:32,756 --> 00:50:34,585
هنوزم مثله زمانه بچگیاتی
698
00:50:35,256 --> 00:50:36,455
هنوزم بانمکی
699
00:50:43,096 --> 00:50:44,165
بشین
700
00:50:48,366 --> 00:50:51,366
بیا مشروب بخوریمو راجبه قدیما حرف بزنیم
701
00:50:52,475 --> 00:50:55,205
نه من نمیخورم
702
00:50:57,846 --> 00:51:00,546
...میخوام هوشیار بمونمو صورتتو که
703
00:51:01,716 --> 00:51:04,815
اصلا پیر نشده رو ببینم
704
00:51:05,855 --> 00:51:06,955
پیر شدم
705
00:51:06,955 --> 00:51:07,986
نونا
706
00:51:08,656 --> 00:51:10,585
رازت چیه؟
707
00:51:11,386 --> 00:51:14,196
رازتو که جوون موندی بهم بگو
708
00:51:16,096 --> 00:51:17,625
لوازم مراقبت پوستی
709
00:51:20,535 --> 00:51:23,136
سعی نکن منو گول بزنی
710
00:51:25,105 --> 00:51:28,506
عشق پاک من نسبت بهت هنوزم مثله گذشته س
711
00:51:29,705 --> 00:51:33,846
اما دیگه اون چول مینه ساده لوح و خام نیستم
712
00:51:35,785 --> 00:51:36,846
خوشم اومد
713
00:51:38,685 --> 00:51:41,216
بنظر میرسه میتونیم باهم حرف بزنیم
714
00:51:50,196 --> 00:51:52,225
من تا حالا تور کره گردی نرفته بودم
715
00:51:52,225 --> 00:51:53,366
...بیا یه رستوران خوب پیدا کنیم
716
00:51:53,366 --> 00:51:54,966
و هر پنج وعده ی غذاییمونو اونجا بخوریم
717
00:51:55,065 --> 00:51:56,705
باشه .من اعتماد به نفسشو دارم
718
00:52:13,386 --> 00:52:14,386
خوبه؟
719
00:52:14,455 --> 00:52:15,926
خیلی دوسش دارم
720
00:52:26,395 --> 00:52:27,866
واقعا خیلی خوبه
721
00:52:30,506 --> 00:52:31,605
این چیه؟
722
00:52:31,605 --> 00:52:33,236
کی وقت کردی اینو آماده کنی؟
723
00:52:33,406 --> 00:52:35,205
کارمندام اینکارو کردن
724
00:52:37,705 --> 00:52:39,846
شامپاین چطوره؟
خوبه
725
00:52:39,846 --> 00:52:40,875
بریم
726
00:52:53,855 --> 00:52:55,355
تبریک میگم همسرم
727
00:52:55,495 --> 00:52:56,725
تبریک میگم شوهرم
728
00:53:05,806 --> 00:53:06,935
الان باید چیکار کنیم؟
729
00:53:20,585 --> 00:53:23,486
تو بهم دروغ گفتیو گولم زدی
730
00:53:23,685 --> 00:53:24,855
اونا یه عروسیه
731
00:53:25,756 --> 00:53:28,156
خیلی قشنگ گرفتن
732
00:53:30,625 --> 00:53:32,096
دیگه کار از کار گذشته
733
00:53:32,096 --> 00:53:34,636
مجبورت میکنم تقاص کاری که کردی رو پس بدی
734
00:53:34,636 --> 00:53:35,636
شارون
735
00:53:37,765 --> 00:53:39,435
...این دیگه
736
00:53:41,205 --> 00:53:42,605
چیزیه که اتفاق افتاده
737
00:53:45,205 --> 00:53:46,475
...من دیگه اعتماد به نفس اینکه
738
00:53:47,616 --> 00:53:49,046
باهات جنگو جدل کنمو ندارم
739
00:53:54,085 --> 00:53:55,515
خدافظ بک هی
740
00:54:30,886 --> 00:54:32,556
بیا برای شام بریم یکی از این دوتا جا
741
00:54:33,696 --> 00:54:36,225
اینجا با ماشین نیم ساعت راهه
742
00:54:36,326 --> 00:54:37,625
این یکی هم یک ساعت
743
00:54:40,596 --> 00:54:43,306
اینا سر راهه مسیری که فردا میریم نیستن؟
744
00:54:44,535 --> 00:54:45,935
پس شب شام چی بخوریم؟
745
00:54:46,035 --> 00:54:47,035
میخوای من برات غذا درست کنم؟
746
00:54:47,475 --> 00:54:48,605
چی برام درست میکنی؟
747
00:54:50,406 --> 00:54:52,006
این نزدیکیا ماهی فروشی دیدم
748
00:54:52,006 --> 00:54:53,015
میخوای برات خورشت تند ماهی درست کنم؟
749
00:54:53,015 --> 00:54:54,446
دلت یه چیز تند نمیخواد؟
750
00:54:54,915 --> 00:54:56,346
چرا.منم باهات میام
751
00:54:56,815 --> 00:54:58,745
یکم استراحت کن من همه کارارو انجام میدم
752
00:54:59,216 --> 00:55:00,915
پس میرم یکم میوه بشورم
753
00:55:01,915 --> 00:55:03,386
هه را
بله؟
754
00:55:05,225 --> 00:55:06,455
اینکه خواب نیست؟
755
00:55:14,096 --> 00:55:15,236
خواب نیست
756
00:56:39,716 --> 00:56:41,085
برگشتی
757
00:56:41,355 --> 00:56:43,056
شارون شیک استایل
758
00:59:41,796 --> 00:59:42,806
چی ؟
758
00:59:41,796 --> 01:01:14,625
{\an1}تیم ترجمه بارکد
@barcodesubtitle
مترجمین: Fateme.k ٬ RaZz ,Maryam89
759
00:59:42,806 --> 00:59:43,866
اون چیه؟
760
00:59:43,866 --> 00:59:45,065
حتما تصادف شده
761
00:59:47,776 --> 00:59:49,245
فکرکنم یه تصادف واقعیه؟
762
00:59:49,406 --> 00:59:50,846
فکر کنم باید به پلیس زنگ بزنیم
763
00:59:51,276 --> 00:59:52,415
آره
764
00:59:57,085 --> 00:59:59,085
ما توی تقاطع راه آهنیم
765
00:59:59,085 --> 01:00:00,616
یه تصادف بزرگ شده
766
01:00:00,616 --> 01:00:01,815
باید عجله کنید
767
01:00:57,605 --> 01:00:58,676
چی؟
768
01:01:13,326 --> 01:01:14,625
میتونم موبایلتو قرض بگیرم؟