1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 تيم ترجمه بارکد براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال ما ملحق شويد @barcodesubtitle 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,447 {\an1} مترجمین: Fateme.k ٬ RaZz ,Maryam89 1 00:00:08,447 --> 00:00:10,287 -قسمت۱۸- 2 00:00:30,445 --> 00:00:31,485 واقعا؟ 3 00:00:32,316 --> 00:00:33,786 بعد از این که اینو پوشیدی 4 00:00:33,786 --> 00:00:35,725 زندگیت عوض شد؟ 5 00:00:37,525 --> 00:00:38,525 بله 6 00:00:40,025 --> 00:00:41,496 به خاطر این کت ممنونم 7 00:00:43,265 --> 00:00:44,896 ولی ازشم می ترسم 8 00:01:03,886 --> 00:01:05,586 بله قهوه ای تیره 9 00:01:06,386 --> 00:01:07,386 سونگ گو 10 00:01:07,485 --> 00:01:08,586 من دیگه می رم 11 00:01:09,386 --> 00:01:10,455 یه لحظه 12 00:01:10,785 --> 00:01:12,285 قبل از این که بری یه لیوان قهوه بخور 13 00:01:13,595 --> 00:01:15,155 پس به سوهو می گم بیاد این جا 14 00:01:15,155 --> 00:01:16,565 بعدش می خوایم بریم جایی 15 00:01:16,996 --> 00:01:18,226 عالی می شه 16 00:01:19,395 --> 00:01:20,696 بله.الو؟ 17 00:01:45,726 --> 00:01:48,455 تو کی هستی؟ 18 00:02:09,085 --> 00:02:10,685 شارون 19 00:02:12,015 --> 00:02:13,256 سونگ گو 20 00:02:14,156 --> 00:02:15,925 سونگ گو تو زنده ای 21 00:02:17,226 --> 00:02:19,455 کجا بودی؟ 22 00:02:19,455 --> 00:02:21,356 سونگ گو تو هنوز زنده ای 23 00:02:22,666 --> 00:02:24,196 اصلا پیر نشدی 24 00:02:25,196 --> 00:02:27,495 ولی چرا این قدر به هم ریخته ای؟ 25 00:02:28,796 --> 00:02:30,136 خوردی زمین یا هم چین چیزی؟ 26 00:02:33,006 --> 00:02:34,506 این مشتریمونه؟ 27 00:02:37,576 --> 00:02:39,275 ایشون خانوم جونگ هه راست 28 00:02:40,175 --> 00:02:41,816 می رم به بک هی بگم تو برگشتی 29 00:02:41,816 --> 00:02:43,215 هه را همین جا منتظر بمون 30 00:02:47,756 --> 00:02:50,185 خوش حالم می شم برای چنین مشتری خوشگلی لباس بدوزم 31 00:02:50,455 --> 00:02:53,055 لطفا بشینین.لباسامو عوض می کنم و خدمت می رسم 32 00:02:53,055 --> 00:02:54,055 ببخشید 33 00:02:56,066 --> 00:02:57,166 بله؟ 34 00:02:59,435 --> 00:03:01,066 چه اتفاقی افتاده؟ 35 00:03:02,666 --> 00:03:03,935 منظورتون چیه؟ 36 00:03:09,846 --> 00:03:11,705 تو پریدی توی رودخونه 37 00:03:12,846 --> 00:03:14,275 ...احتمالا این کارو 38 00:03:15,916 --> 00:03:17,346 از کجا می دونی؟ 39 00:03:23,656 --> 00:03:25,995 سونگ گو بیا دفعه ی بعد چایی بخوریم 40 00:03:36,765 --> 00:03:38,066 ما حرف زدیم 41 00:03:39,476 --> 00:03:41,636 فکر نمی کنم منو یادش بیاد.نه 42 00:03:42,406 --> 00:03:44,145 فکر کنم داشت وانمود می کرد منو نمی شناسه 43 00:03:47,515 --> 00:03:49,015 دیگه هیچ وقت اون جا نرو 44 00:03:49,015 --> 00:03:50,316 و اگر سعی کرد باهات ارتباط برقرار کنه بهش محل نده 45 00:03:52,916 --> 00:03:54,656 اگر بیاد خونمون چی؟ 46 00:03:55,156 --> 00:03:56,756 نگران نباش.گزارشش می دیم 47 00:03:58,055 --> 00:03:59,156 اون هیچ وقت نمی میره 48 00:04:00,055 --> 00:04:02,666 و برای همیشه زندگی می کنه نه؟ 49 00:04:05,626 --> 00:04:06,696 هه را 50 00:04:08,296 --> 00:04:09,735 بیا سریع ازدواج کنیم 51 00:04:11,835 --> 00:04:12,976 حتی اگر ازدواج کنیم 52 00:04:12,976 --> 00:04:14,935 توی دردسر نمی یفتی 53 00:04:14,935 --> 00:04:16,445 و هیچ چیز تغییر نمی کنه 54 00:04:16,445 --> 00:04:17,505 قول می دم 55 00:04:20,546 --> 00:04:21,675 هنوزم 56 00:04:22,646 --> 00:04:25,586 می خوام بهت کادوی عروسی بدم 57 00:04:26,555 --> 00:04:28,055 ...ولی الآن من 58 00:04:28,185 --> 00:04:29,586 من کادو لازم ندارم 59 00:04:29,925 --> 00:04:31,356 همه ی چیزی که لازم دارم تویی 60 00:04:33,695 --> 00:04:35,796 اگر بهم اعتماد داری بیا همون کاری که گفتم بکنیم 61 00:04:39,365 --> 00:04:40,396 باشه؟ 62 00:04:43,565 --> 00:04:44,935 باشه بیا ازدواج کنیم 63 00:05:20,906 --> 00:05:22,005 شارون؟ 64 00:05:25,106 --> 00:05:26,175 شارون؟ 65 00:05:32,016 --> 00:05:33,086 بک هی 66 00:05:40,856 --> 00:05:43,226 خوش حالم که توام زنده ای 67 00:05:47,096 --> 00:05:48,865 این دفعه خیلی زود برگشتم نه؟ 68 00:05:49,266 --> 00:05:50,635 خودمم تعجب کردم 69 00:05:53,075 --> 00:05:54,635 خوش حال به نظر می یای 70 00:05:56,245 --> 00:05:57,406 خوشگل شدی 71 00:05:58,005 --> 00:06:00,346 خوش حالم تو و سونگ گو رو دوباره می بینم 72 00:06:00,976 --> 00:06:02,885 خیاطیم هنوز این جائه 73 00:06:03,685 --> 00:06:04,985 خیلی خوش حالم 74 00:06:09,156 --> 00:06:11,356 سونگ گو برامون چایی بیار 75 00:06:14,925 --> 00:06:17,396 نمی دونم کی برمی گرده 76 00:06:18,995 --> 00:06:20,096 ولی وقتی برگشت 77 00:06:21,435 --> 00:06:23,235 لطفا بزارید بدون خاطره ی 78 00:06:24,666 --> 00:06:26,875 سوهو و هه را 79 00:06:27,106 --> 00:06:28,675 برگرده 80 00:06:30,906 --> 00:06:33,516 ما نمی دونیم کی زندگیش تموم می شه 81 00:06:35,416 --> 00:06:37,685 ولی زندگیش بدون اون خاطره 82 00:06:41,055 --> 00:06:43,456 تحمل پذیر تره نه؟ 83 00:06:56,336 --> 00:06:58,065 هه را این جا بود نه؟ 84 00:07:02,846 --> 00:07:04,846 یه خانوم جوان این جا بود 85 00:07:05,945 --> 00:07:07,546 توام می شناسیش؟ 86 00:07:07,675 --> 00:07:09,046 یادت نمی یاد؟ 87 00:07:10,346 --> 00:07:13,086 وقتی من نبودم سونگ گو برامون یه مشتری جدید اورده 88 00:07:15,456 --> 00:07:17,385 خوشگل بود و آدم خوبی به نظر می رسید 89 00:07:18,086 --> 00:07:20,356 اگر بازم اومد براش یه لباس خوشگل می دوزم 90 00:07:22,896 --> 00:07:23,995 پس 91 00:07:25,226 --> 00:07:28,036 می شه برا منم یه چیزی برای بهار بدوزی؟ 92 00:07:30,735 --> 00:07:32,235 بزار ببینم 93 00:07:36,675 --> 00:07:38,745 داشتم به یه طرح فکر می کردم 94 00:07:38,976 --> 00:07:40,146 یه لحظه صبر کن 95 00:07:50,485 --> 00:07:53,055 سونگ گو.اون کت چیه؟ 96 00:07:53,896 --> 00:07:55,296 برای هه را نیست؟ 97 00:07:58,896 --> 00:08:00,435 برگردوندش 98 00:08:00,435 --> 00:08:01,896 گفت از پوشیدنش لذت برده 99 00:08:04,966 --> 00:08:07,875 گفت ممنونه ولی یه کمم ازش می ترسه 100 00:08:09,776 --> 00:08:12,646 من یه مدت این کتو نگه می دارم 101 00:08:12,916 --> 00:08:14,445 لطفا بزارش تو ماشینم 102 00:08:35,366 --> 00:08:36,805 بزار ببینم 103 00:08:40,736 --> 00:08:42,705 یک ظهر.سه ظهر 104 00:08:43,246 --> 00:08:44,575 به نظرت برا عکس برداری عروسی خوبه؟ 105 00:08:44,575 --> 00:08:46,146 آره خوبه 106 00:08:46,146 --> 00:08:48,075 پس می ریم سرکار 107 00:08:48,075 --> 00:08:49,646 ناهار می خوریم بعد همو می بینیم 108 00:08:49,646 --> 00:08:50,845 می یام می برمت 109 00:08:50,945 --> 00:08:53,916 باشه.بیا توی خونه عروسی بگیریم 110 00:08:53,916 --> 00:08:56,126 و فقط دوستای نزدیکو دعوت کنیم 111 00:08:57,526 --> 00:08:59,455 ولی می خوام برات یه عروسی مجلل بگیرم 112 00:08:59,455 --> 00:09:01,195 این کارا دیگه قدیمی شده 113 00:09:01,195 --> 00:09:03,266 بیا یه عروسی کوچک و لذت بخش بگیریم 114 00:09:04,095 --> 00:09:05,166 بسیارخب 115 00:09:05,796 --> 00:09:07,996 یه شنبه ی بعدی برای عروسی خوبه؟ 116 00:09:08,796 --> 00:09:10,036 آره 117 00:09:11,335 --> 00:09:13,105 برای آماده شدن برای عروسی کلی سرمون شلوغ می شه 118 00:09:14,575 --> 00:09:16,205 باید با هم بریم اون جا 119 00:09:16,646 --> 00:09:19,276 این یکی ساعت پنج شروع می شه 120 00:09:21,616 --> 00:09:23,416 خانوم جانگ هستین؟ 121 00:09:26,786 --> 00:09:27,916 خانوم جانگ 122 00:09:28,286 --> 00:09:31,355 برای چی اومدی این جا؟ 123 00:09:33,325 --> 00:09:35,695 می خواستم اول شما رو دعوت کنم 124 00:09:35,695 --> 00:09:37,296 من و هه را هفته ی بعد ازدواج می کنیم 125 00:09:38,296 --> 00:09:39,465 واقعا؟ 126 00:09:41,065 --> 00:09:42,636 تبریک می گم 127 00:09:43,136 --> 00:09:46,406 خیلی وقته چنین خبر فوق العاده ای نشنیدم 128 00:09:46,935 --> 00:09:48,736 یه عروسی خونگی کوچیک می گیریم 129 00:09:49,146 --> 00:09:52,246 خراهش می کنم شما مسئول مجلس باشین 130 00:09:53,876 --> 00:09:57,215 خداجون چطور می تونم؟ 131 00:09:59,516 --> 00:10:01,715 خیلی راحت از پسش بر می یاید 132 00:10:01,715 --> 00:10:03,455 واقعا می خوام توی عروسیمون باشید 133 00:10:05,996 --> 00:10:08,296 باورم نمی شه قراره توی مراسم عروسی مسئول مجلس باشم 134 00:10:09,126 --> 00:10:11,626 می خوام کاری کنم مراسم خوبی داشته باشین 135 00:10:11,626 --> 00:10:12,695 باشه 136 00:10:23,305 --> 00:10:24,345 خانوم جانگ 137 00:10:25,046 --> 00:10:28,116 واقعا چویی سورین زنده برگشته؟ 138 00:10:32,555 --> 00:10:34,786 خداروشکر اون شما دوتا رو یادش نمی یاد 139 00:10:36,986 --> 00:10:39,325 بادقت زیر نظرش گرفتم با این فکر که شاید 140 00:10:39,325 --> 00:10:40,796 داره تظاهر می کنه 141 00:10:41,425 --> 00:10:42,796 ولی واقعا یادش نمی یاد 142 00:10:44,925 --> 00:10:46,666 قراره چه قدر زندگی کنه؟ 143 00:10:49,835 --> 00:10:51,205 هیچ کس نمی دونه 144 00:11:02,175 --> 00:11:04,016 لطفا دستشو بگیر 145 00:11:04,016 --> 00:11:06,016 یه کم بیا نزدیک تر 146 00:11:06,016 --> 00:11:07,055 عالیه 147 00:11:07,055 --> 00:11:10,185 لطفا توی چشماش نگاه کن 148 00:11:10,825 --> 00:11:12,526 یک دو بگیر 149 00:11:12,996 --> 00:11:14,725 باشه.یک دو سه 150 00:11:14,725 --> 00:11:17,766 ممنون.یک دو برو 151 00:11:22,296 --> 00:11:24,736 عالیه.لطفا بیش تر بخندید 152 00:11:24,736 --> 00:11:26,475 یک دو سه 153 00:11:26,636 --> 00:11:28,605 خجالت نکش.به دوربین نگاه کن 154 00:11:28,605 --> 00:11:31,075 یک دو بگیر 155 00:11:43,685 --> 00:11:45,955 آقای داماد لطفا یه کم بیش تر بخند 156 00:11:45,955 --> 00:11:47,695 این آخرین عکسه.برای آخرین بار 157 00:11:47,695 --> 00:11:50,325 یک دو سه بگیر 158 00:11:50,595 --> 00:11:52,536 کارتون خوبه چه خوشگل 159 00:11:52,536 --> 00:11:54,866 خاله بیا با هم یه عکس بگیریم 160 00:11:55,195 --> 00:11:58,465 خداجون.نه لازم نیست 161 00:11:58,565 --> 00:12:00,835 فکر کنم برای همین به این خوشگلی آرایش کردین 162 00:12:00,835 --> 00:12:03,546 چی می گی بابا؟من همیشه خوشگلم 163 00:12:04,146 --> 00:12:06,215 لباسی هست که ایشون بتونه بپوشه؟ 164 00:12:06,215 --> 00:12:07,746 یا شماره ی سه بخندین 165 00:12:07,746 --> 00:12:09,046 یک دو سه 166 00:12:13,786 --> 00:12:15,116 بفرمایید 167 00:12:15,116 --> 00:12:16,685 برای آخرین بار 168 00:12:16,685 --> 00:12:18,225 آقا یه لحظه صبر کنین 169 00:12:18,555 --> 00:12:19,555 اومدین 170 00:12:19,555 --> 00:12:20,955 سلام 171 00:12:23,965 --> 00:12:25,835 این زیبا ترین صحنه ی 172 00:12:26,335 --> 00:12:28,435 کل زندگیمه 173 00:12:30,335 --> 00:12:32,166 اون چیه؟ 174 00:12:33,575 --> 00:12:35,205 یه لباس برای از بین بردن کینه ها 175 00:12:44,886 --> 00:12:46,156 بی دقت نخندین 176 00:12:46,156 --> 00:12:47,786 لطفا سعی کنین ژست بگیرین 177 00:12:48,455 --> 00:12:51,355 این جا رونگاه کنید.یک دو سه 178 00:12:52,955 --> 00:12:54,095 کارتون خوب بود 179 00:12:54,095 --> 00:12:55,656 این دفعه تعظیم کنید 180 00:12:58,595 --> 00:12:59,965 به هم دیگه تعظیم کنید 181 00:13:01,335 --> 00:13:02,465 رو به روی هم وایسید 182 00:13:02,705 --> 00:13:04,366 واقعا؟ بله 183 00:13:05,975 --> 00:13:08,175 تعظیم کنید باشه 184 00:13:08,175 --> 00:13:10,406 یک دو سه 185 00:13:10,876 --> 00:13:11,876 برو 186 00:14:02,256 --> 00:14:03,266 الآن 187 00:14:04,026 --> 00:14:05,396 همه چیز 188 00:14:05,965 --> 00:14:07,866 به حالت عادیش برگشته 189 00:14:11,036 --> 00:14:12,435 باید باهاش عکس بگیریم؟ 190 00:14:12,435 --> 00:14:14,075 خانوم لطفا با ما عکس بگیرید 191 00:14:14,605 --> 00:14:16,345 بیاید بگیریم 192 00:14:16,546 --> 00:14:17,605 خاله شماام 193 00:14:18,445 --> 00:14:19,746 عجله کنید بریم 194 00:14:20,075 --> 00:14:21,416 بیا باشه 195 00:14:23,786 --> 00:14:26,016 این جا وایسا نه همین جا خوبه 196 00:14:26,286 --> 00:14:29,526 این جا رو نگاه کنید.یک دو سه 197 00:14:34,996 --> 00:14:36,126 سلام 198 00:14:39,736 --> 00:14:41,335 مشتاق دیدار 199 00:14:41,565 --> 00:14:43,136 اتفاقی افتاده؟ 200 00:14:43,305 --> 00:14:44,866 مغازتون اغلب بسته بود 201 00:14:46,006 --> 00:14:48,475 همیشه بسته نبود 202 00:14:49,205 --> 00:14:51,105 فکر می کنم زمان بدی اومده بودین 203 00:14:51,445 --> 00:14:52,715 براتون چایی می یارم 204 00:14:53,715 --> 00:14:54,746 ممنون 205 00:14:57,646 --> 00:14:58,815 حالتون چطوره؟ 206 00:14:59,685 --> 00:15:00,986 خوب به نظر می یاید 207 00:15:01,986 --> 00:15:03,626 تو دانش آموز ورزشکاری نه؟ 208 00:15:04,355 --> 00:15:05,355 چی؟ 209 00:15:08,595 --> 00:15:10,166 مربی بدنسازی 210 00:15:11,526 --> 00:15:12,666 اصلا بامزه نیست 211 00:15:12,896 --> 00:15:13,896 بس کن 212 00:15:15,095 --> 00:15:17,236 ما از کجا همو می شناسیم؟ 213 00:15:23,345 --> 00:15:24,675 این به نشانه ی سپاس گزاریه 214 00:15:25,916 --> 00:15:28,445 شما برای من لباسای قشنگی دوختین 215 00:15:28,445 --> 00:15:30,616 برات لباس دوختم؟ 216 00:15:31,715 --> 00:15:34,416 برام چند تا کت شلوار قشنگ دوختین 217 00:15:36,286 --> 00:15:37,986 درسته یادم اومد 218 00:15:39,626 --> 00:15:41,126 برای چی برات کت شلوار دوختم؟ 219 00:15:41,126 --> 00:15:42,425 با هم قرار می زاشتیم؟ 220 00:15:43,925 --> 00:15:46,136 انگار اصلا تو باغ نیستین 221 00:15:48,565 --> 00:15:50,605 قضیه ی شما و آقای مون چی شد؟ 222 00:15:51,705 --> 00:15:52,805 آقای مون؟ 223 00:15:59,646 --> 00:16:00,646 نظرتون چیه؟ 224 00:16:00,646 --> 00:16:02,715 فکر نمی کنید اون لباسا ایده ی خوبی بود؟ 225 00:16:02,945 --> 00:16:04,815 آره عاشقشم 226 00:16:10,386 --> 00:16:11,825 هنوز همون لباسا تنته 227 00:16:12,695 --> 00:16:14,225 الآن لباسامو عوض می کنم 228 00:17:02,006 --> 00:17:03,246 بله خانوم 229 00:17:04,276 --> 00:17:05,276 بشینین 230 00:17:06,976 --> 00:17:08,615 بچه بودی ورزش می کردی؟ 231 00:17:08,946 --> 00:17:10,415 خیلی تاثیر گذار بود 232 00:17:12,615 --> 00:17:14,016 چه ورزشی انجام می دادی؟ 233 00:17:14,486 --> 00:17:15,855 تقریبا همه ی ورزشا 234 00:17:16,585 --> 00:17:18,226 به خصوص کلی کندو(یه نوع ورزش ژاپنی که با چوب کار می کنن)کار کردم 235 00:17:18,226 --> 00:17:19,756 تا زخم صورتمو بپوشونم 236 00:17:20,595 --> 00:17:21,696 درسته 237 00:17:22,565 --> 00:17:24,026 فکر کنم دیدم وقتی جوون بودی 238 00:17:24,065 --> 00:17:26,565 ماسک زده بودی و یه چوب بامبو دستت بود 239 00:17:27,796 --> 00:17:28,895 !!توی کندو دان پونزده دارم 240 00:17:28,895 --> 00:17:30,236 گواهینامه ی آموزشم دارم 241 00:17:30,236 --> 00:17:31,936 عالیه 242 00:17:32,936 --> 00:17:34,135 می شه به منم یاد بدی؟ 243 00:17:34,135 --> 00:17:36,546 شما نیازی به یاد گرفتنش ندارین 244 00:17:36,546 --> 00:17:37,645 واقعا؟ 245 00:17:40,115 --> 00:17:41,476 وقتی عکسا آماده شدن 246 00:17:41,476 --> 00:17:43,315 چند تاشو برام بفرست 247 00:17:44,585 --> 00:17:45,585 خانوم جانگ 248 00:17:47,115 --> 00:17:49,055 از اون روز 249 00:17:49,756 --> 00:17:51,085 وضعیتم خیلی بهتر شده 250 00:17:51,085 --> 00:17:52,526 و قوی ترم شدم 251 00:17:52,526 --> 00:17:54,095 این فقط احساس منه نه؟ 252 00:18:02,405 --> 00:18:04,365 وقتی عکسا آماده شدن بهتون زنگ می زنم 253 00:18:04,706 --> 00:18:06,805 باشه 254 00:18:07,575 --> 00:18:08,776 یه لیوان آب بهتون می دم 255 00:18:21,115 --> 00:18:23,085 فکر کنم خیلی رنج کشیده 256 00:18:23,855 --> 00:18:25,085 کی؟ 1 00:18:25,085 --> 00:18:26,855 زنا ترسناکن 2 00:18:27,756 --> 00:18:29,325 خیلی روش حساس بود 3 00:18:29,365 --> 00:18:30,526 ...اما چطوری تونست 4 00:18:31,726 --> 00:18:33,095 ...با حرف زدن درباره آقای مون 5 00:18:33,095 --> 00:18:34,496 اونو بیادش نیار 6 00:18:38,206 --> 00:18:39,605 ...از اوضاع الانش 7 00:18:40,036 --> 00:18:41,405 خیلی خوشحالم 8 00:19:03,726 --> 00:19:05,095 سلام 9 00:19:06,335 --> 00:19:07,335 بشین 10 00:19:11,365 --> 00:19:12,605 دکوراسیون داخلی رو عوض کردی 11 00:19:13,506 --> 00:19:14,776 میخواستی درباره چی حرف بزنی 12 00:19:18,845 --> 00:19:21,115 شنبه بعد میخوام با سوهو اوپا ادواج کنم 13 00:19:21,516 --> 00:19:22,516 واقعا؟ 14 00:19:23,286 --> 00:19:25,186 فقط کسایی که بهمون نزدیکن رو دعوت میکنیم 15 00:19:25,186 --> 00:19:26,415 تو هم که میای؟ 16 00:19:26,415 --> 00:19:28,186 آره که میام 17 00:19:28,956 --> 00:19:30,355 تبریک میگم هه را 18 00:19:31,526 --> 00:19:34,095 ممنونم. ببخشید که من اول دارم ازدواج میکنم 19 00:19:34,325 --> 00:19:36,125 بهت کلی پول هدیه میدم 20 00:19:36,125 --> 00:19:38,325 بهت لباسای خوشکل هم میدم 21 00:19:40,036 --> 00:19:41,696 خوشحال باش دوستم 22 00:19:41,966 --> 00:19:43,266 داری گریه میکنی؟ 23 00:19:43,305 --> 00:19:45,165 منظورم اینه که خیلی اذیت شدی 24 00:19:45,665 --> 00:19:47,405 و خوشحالم که یه مرد خوب رو ملاقات کردی 25 00:19:47,405 --> 00:19:50,075 مثل مامانا که دارن دخترشونو شوهر میدن گریه نکن 26 00:19:51,276 --> 00:19:53,375 وقتی که با اراذل و اوباش میگشتم 27 00:19:53,375 --> 00:19:55,546 یدونه زدی تو گوشم و من به خودم اومدم 28 00:19:55,546 --> 00:19:57,085 بخاطر من باهاشون دعوا کردی 29 00:19:58,946 --> 00:20:00,186 ممنونم هه را 30 00:20:02,256 --> 00:20:05,155 اااا گریه نکن 31 00:20:05,996 --> 00:20:07,555 تو عروسی میبینمت. با گون بیا 32 00:20:07,555 --> 00:20:08,555 باشه 33 00:20:09,196 --> 00:20:10,196 خدافظ 34 00:20:10,526 --> 00:20:11,595 خدافظ خدافظ 35 00:20:25,476 --> 00:20:27,216 چرا اینجوری داری تنهایی مینوشی؟ 36 00:20:29,915 --> 00:20:31,216 ...هفته بعد عروسی هه را 37 00:20:31,746 --> 00:20:33,256 تو خونشه 38 00:20:36,555 --> 00:20:37,655 خوبه 39 00:20:39,825 --> 00:20:40,825 ...ما هم 40 00:20:41,226 --> 00:20:42,726 عروسی میکنیم؟ 41 00:20:43,095 --> 00:20:44,565 اگه تو نمیخوای فراموشش کن 42 00:20:46,436 --> 00:20:47,466 نخیر 43 00:20:48,335 --> 00:20:50,236 من راز رو تا آخرش نگه میدارم 44 00:20:50,466 --> 00:20:52,365 با تو عروسی میکنم و خوشحال و شاد زندگی میکنم 45 00:21:03,915 --> 00:21:05,855 چک کردن ببینن که سکته مغزی داشتی یا نه 46 00:21:05,855 --> 00:21:07,385 اما چیز غیر عادی پیدا نکردن 47 00:21:08,786 --> 00:21:11,585 بخاطر خونریزی زیاد سکته قلبی داشتی 48 00:21:11,956 --> 00:21:13,325 خیلی عجیبه 49 00:21:15,825 --> 00:21:18,996 هیچکس اینقدر زود بهبود پیدا نمیکنه 50 00:21:25,105 --> 00:21:26,236 ...شارون 51 00:21:27,176 --> 00:21:29,246 با چاقو بهت ضربه زده 52 00:21:31,375 --> 00:21:33,446 ضربانت همچنان میزد 53 00:21:35,345 --> 00:21:37,216 خب منم چاقو رو پنهان کردم 54 00:21:39,986 --> 00:21:41,055 چاقو 55 00:21:41,786 --> 00:21:43,256 چاقویی که پنهانه 56 00:21:46,825 --> 00:21:49,395 اونو به انباری توی چانگ وون ببرین 57 00:21:49,865 --> 00:21:50,865 آره 58 00:21:51,726 --> 00:21:54,466 مطمئن بشین دو وعده غذا رو میخوره 59 00:21:55,595 --> 00:21:56,706 آره 60 00:22:01,506 --> 00:22:02,676 بابا 61 00:22:05,875 --> 00:22:07,946 دیونه 62 00:22:07,946 --> 00:22:10,046 باورم نمیشه مستی 63 00:22:11,546 --> 00:22:13,216 بی عقلیم 64 00:22:13,986 --> 00:22:15,555 احمق بودنم 65 00:22:16,686 --> 00:22:17,786 ... و 66 00:22:20,296 --> 00:22:22,565 بابای بیچاره ی من 67 00:22:25,526 --> 00:22:28,496 اگه مستی برو بگیر بخواب 68 00:22:28,766 --> 00:22:30,536 بابا بیا همین جا تمومش کن 69 00:22:34,276 --> 00:22:37,706 دیگه نمیتونم بیشتر ازین ازت محافظت کنم 70 00:22:41,115 --> 00:22:44,246 بیا همینجا تمومش کن، خواهش میکنم 71 00:22:53,296 --> 00:22:54,625 درباره چی حرف میزنی؟ 72 00:22:57,226 --> 00:22:58,926 بابا اینقدر از پول خوشت میاد؟ 73 00:23:00,365 --> 00:23:02,936 ...تنها چیزی که میتونی باهاش پز بدی 74 00:23:03,305 --> 00:23:04,835 اینه که پسرِ یه آدم پولداری 75 00:23:07,776 --> 00:23:11,476 بدون پول هیچی نیستی 76 00:23:11,476 --> 00:23:12,815 پسرِ یه آدم پولدار 77 00:23:18,085 --> 00:23:20,415 پسرِ یه آدم مجرم نیستم؟ 78 00:23:24,786 --> 00:23:27,355 نگران اون نباش برو بخواب 79 00:23:28,456 --> 00:23:29,996 خیلی احمقی 80 00:23:49,546 --> 00:23:52,145 صبح بخیر. ورزش رو شروع میکنیم 81 00:24:02,355 --> 00:24:03,466 مربی؟ 82 00:24:04,996 --> 00:24:06,065 یه لحظه 83 00:24:07,135 --> 00:24:08,165 بله 84 00:24:18,845 --> 00:24:20,946 شنیده بودم که گهگاهی آقای پارک رو میبینی 85 00:24:21,845 --> 00:24:24,815 پس بعنوان جاسوسش نقش بازی میکردی؟ 86 00:24:24,946 --> 00:24:26,186 جاسوس؟ 87 00:24:28,055 --> 00:24:31,055 میخوان بدونن که یون دال هونگ کجاست 88 00:24:34,555 --> 00:24:36,426 مچمو گرفتن 89 00:24:38,766 --> 00:24:40,635 پس قراردادمون تمومه 90 00:24:43,865 --> 00:24:46,105 ...واقعا مردمو میدزدی 91 00:24:46,105 --> 00:24:47,375 و حبسشون میکنی؟ 92 00:24:48,375 --> 00:24:50,345 احتمالا توی یه انبار تو چانگ وونه 93 00:24:58,016 --> 00:24:59,256 اینجا نیست 94 00:25:00,486 --> 00:25:02,855 میشه اون یکی هم چک کنیم؟ 95 00:25:22,676 --> 00:25:24,976 همه انبارهای چانگ وون رو گشتن 96 00:25:25,105 --> 00:25:27,315 حتی همه خونه ها و مدارس متروکه رو هم گشتن 97 00:25:27,415 --> 00:25:28,676 اما پیداش نکردن 98 00:25:31,286 --> 00:25:34,155 میخوان بدونن کجا دفن شده 99 00:25:40,756 --> 00:25:42,325 بهشون بگو من پیداش میکنم 100 00:25:43,165 --> 00:25:44,325 ...فرقی نداره که دفن شده باشه 101 00:25:46,236 --> 00:25:47,496 یا زنده باشه 102 00:25:55,746 --> 00:25:57,776 خیلی شلوغه 103 00:25:59,446 --> 00:26:00,446 چی گفتی؟ 104 00:26:00,446 --> 00:26:02,246 این چیه؟ ضروری نیست 105 00:26:03,115 --> 00:26:05,446 این که استایل شارون نیست 106 00:26:06,456 --> 00:26:07,585 آره 107 00:26:08,716 --> 00:26:10,325 واقعا افتضاحه 108 00:26:13,855 --> 00:26:15,325 کجا رفته بودی؟ 109 00:26:15,325 --> 00:26:17,426 چرا نمیدونی اوضاع چی به چیه؟ 110 00:26:18,625 --> 00:26:20,996 بخاطر اینه که هنوز خسته ای؟ 111 00:26:20,996 --> 00:26:22,036 سونگ گو 112 00:26:24,135 --> 00:26:27,236 میشه این انگشتر رو قرض بگیرم؟ 113 00:26:42,825 --> 00:26:43,926 کار نمیکنه 114 00:26:45,726 --> 00:26:48,355 انگار یه چیزی ازم گم شده 115 00:26:50,595 --> 00:26:51,665 اون چیه؟ 116 00:26:52,365 --> 00:26:53,365 تبریک میگم 117 00:26:53,365 --> 00:26:55,805 ممنونم. واقعا همه تلاشمونو کردیم 118 00:26:56,006 --> 00:26:58,065 بیشتر کار کن. مثل من 119 00:26:58,736 --> 00:27:01,936 بله حتما. خیلی بیشتر کار میکنم دقیقا مثل شما 120 00:27:04,105 --> 00:27:06,575 ببخشید داشتم به تیم فرودگاه کمک میکردم 121 00:27:08,115 --> 00:27:09,585 خانم جانگ؟ بله 122 00:27:10,446 --> 00:27:11,986 حتما دیشب یه خواب فوق العاده دیدی 123 00:27:11,986 --> 00:27:12,986 چی؟ 124 00:27:12,986 --> 00:27:15,555 پیشنهاد دادن که شما دوتا دو سال برید خارج کار کنین 125 00:27:16,355 --> 00:27:17,486 واقعا؟ 126 00:27:17,486 --> 00:27:19,055 اونی تبریک میگم 127 00:27:19,395 --> 00:27:20,956 ...دوستِ خواهر شوهر رئیس 128 00:27:20,956 --> 00:27:22,926 عضو گروه اتحادیه مجدد بوده 129 00:27:22,926 --> 00:27:24,466 خیلی تحت تاثیر قرار گرفته 130 00:27:24,796 --> 00:27:26,835 چون اینو میدونستی باهاشون خوب بودی مگه نه؟ 131 00:27:26,835 --> 00:27:29,206 با عقل جور در نمیاد 132 00:27:29,206 --> 00:27:30,365 ...هه را بیشترین 133 00:27:30,365 --> 00:27:32,335 نامه تشکر رو بین ما دریافت میکنه 134 00:27:32,476 --> 00:27:34,236 این راه ترقی رو دیر دریافت کرد 135 00:27:34,236 --> 00:27:36,006 و تا الان هیچوقت خارج نرفته بود 136 00:27:36,305 --> 00:27:37,605 به هرحال 137 00:27:37,605 --> 00:27:39,946 بالاخره قراره بری خارج کار کنی 138 00:27:39,946 --> 00:27:41,415 و قراره بری رم ایتالیا 139 00:27:41,415 --> 00:27:43,046 وای خدایا 140 00:27:43,486 --> 00:27:44,746 ..خیلی نزدیک به 141 00:27:44,746 --> 00:27:46,716 سفر اولت اسلوونیه 142 00:27:47,155 --> 00:27:49,325 خب از کی باید شروع کنم؟ 143 00:27:49,325 --> 00:27:50,885 بعد از سه ماهه اول 144 00:27:50,885 --> 00:27:52,625 اوایل اوریل میری 145 00:27:54,395 --> 00:27:55,726 به این زودی 146 00:27:55,865 --> 00:27:57,125 خیلی خوشحال نیستی؟ 147 00:27:57,125 --> 00:27:59,296 اقامتگاهشون به خوبیه هتله 148 00:27:59,296 --> 00:28:01,196 تعطیلات چسوک میام میبینمت 149 00:28:01,436 --> 00:28:02,466 منم همینطور 150 00:28:03,835 --> 00:28:05,266 امیدوارم شوخی کرده باشین 151 00:28:06,276 --> 00:28:07,936 واقعا شما هم میخوای بری؟ 152 00:28:07,936 --> 00:28:09,105 جوهی برگرد سرکارت 153 00:28:23,355 --> 00:28:24,655 اگه حسودی 154 00:28:25,325 --> 00:28:27,426 پس چرا میخوای بری خارج؟ 155 00:28:27,855 --> 00:28:29,796 من بخاطر تو اومدم کره 156 00:28:34,036 --> 00:28:36,165 ...باید چیکار کنم 157 00:28:36,165 --> 00:28:37,506 تا مثل تو اینجا زندگی کنم؟ 158 00:28:40,135 --> 00:28:41,536 ...باید یاد بگیرم چطوری عکس بگیرم 159 00:28:41,536 --> 00:28:43,305 و اسلوونیایی صحبت کنم؟ 160 00:28:44,206 --> 00:28:45,746 چرا میخوای اینجا زندگی کنی؟ 161 00:28:45,746 --> 00:28:47,345 ...میخوام از هرچیزی که اطرافمه 162 00:28:47,575 --> 00:28:49,516 دور بشم 163 00:28:50,546 --> 00:28:53,186 اون موقع که دلم میخواست برم همچین شانسی رو بهم ندادن 164 00:28:54,486 --> 00:28:56,085 چرا الان باید بهم این فرصت رو بدن؟ 165 00:29:15,976 --> 00:29:17,706 چیز وحشتناکیه 166 00:29:18,145 --> 00:29:20,375 بخاطر همین بعد ازون روز دیگه درش نیاوردم 167 00:29:28,055 --> 00:29:29,456 خیلی تیزه 168 00:29:29,926 --> 00:29:31,085 یه لحظه 169 00:29:44,006 --> 00:29:45,536 ...حلقه ای که بهت دادم رو 170 00:29:46,206 --> 00:29:47,835 کردیش حلقه کاپلی؟ 171 00:29:48,575 --> 00:29:51,176 نه، گفت که نباید ذوبش کنم 172 00:29:51,176 --> 00:29:52,645 هه را نگهش داشته 173 00:29:55,246 --> 00:29:56,815 میشه اون حلقه رو بهم نشون بدی؟ 174 00:29:57,415 --> 00:29:58,486 آره 175 00:30:05,825 --> 00:30:08,426 بهم گفتن اینقد خونریزی داشتم که قلبم از کار افتاد 176 00:30:09,196 --> 00:30:10,996 اما من هیچ زخمی رو بدنم نمیبینم 177 00:30:12,226 --> 00:30:15,865 حتما نیروهای غیبی ازت محافظت کردن 178 00:30:17,206 --> 00:30:18,466 اما بازم 179 00:30:18,466 --> 00:30:20,436 مطئنم دیگه نمیتونن جای زخم رو از بین ببرن 180 00:30:22,546 --> 00:30:24,206 شبیه یه چاقوی عادیه 181 00:30:38,655 --> 00:30:39,726 بله؟ 182 00:30:39,726 --> 00:30:40,825 اوپا 183 00:30:49,365 --> 00:30:50,905 میشه اینو ببرم بهش نشون بدم؟ 184 00:30:50,905 --> 00:30:52,065 البته 185 00:30:54,176 --> 00:30:56,145 به رئیست درباره ادواج گفتی؟ 186 00:30:58,805 --> 00:31:00,676 نه هنوز. همه بیرون بودن 187 00:31:00,676 --> 00:31:02,415 و تا شب همه درگیر بودیم 188 00:31:03,046 --> 00:31:04,246 فردا میگم 189 00:31:05,546 --> 00:31:06,986 ...همه کارمندام خودشونو داشتن میکشتن 190 00:31:06,986 --> 00:31:08,415 که بیان به جشن 191 00:31:15,439 --> 00:31:20,439 قسمت 18 شوالیه سیاه "تو نمیتونی گولم بزنی" 192 00:32:27,036 --> 00:32:28,766 سلام خوشامدید 193 00:32:29,065 --> 00:32:30,665 سلام سلام 194 00:32:32,135 --> 00:32:33,635 بدش به من 195 00:32:33,936 --> 00:32:35,536 من میگیرمش ممنونم 196 00:32:36,305 --> 00:32:37,746 بیرون سرد نیست؟ آره 197 00:32:37,746 --> 00:32:39,216 یه چیز گرم میخوای بخوری؟ 198 00:32:39,216 --> 00:32:40,415 من براتون میارم 199 00:32:40,415 --> 00:32:41,875 شما دوتا میتونین حرف بزنین 200 00:32:45,385 --> 00:32:46,855 بفرما بشین باشه 201 00:32:50,655 --> 00:32:52,655 تو میخوای دسته گل عروسی رو بگیری؟ 202 00:32:52,655 --> 00:32:53,825 عروسی؟ 203 00:32:54,655 --> 00:32:56,766 ...رئیس و خانم جانگ آخر هفته بعد 204 00:32:56,766 --> 00:32:57,895 میخوان عروسی کنن 205 00:32:58,595 --> 00:32:59,696 واقعا؟ 206 00:33:00,365 --> 00:33:03,065 ...اما اون قراره دو سال 207 00:33:03,065 --> 00:33:05,105 بره دفتر رم کار کنه 208 00:33:06,536 --> 00:33:09,305 پس از ماه عسلش لذت نمیبره 209 00:33:10,375 --> 00:33:12,615 ...مادر زنم قبل از مرگش زمین کشاورزیشو 210 00:33:12,615 --> 00:33:15,016 فروخت و پولشو داد به من 211 00:33:15,016 --> 00:33:17,716 منم با اون پول خونه خریدم 212 00:33:17,885 --> 00:33:20,155 ...هیچ ارتباطی بین آتش گرفتن آزمایشگاه 213 00:33:20,155 --> 00:33:23,385 و خریدن خونه من وجود نداره دادستان 214 00:33:25,186 --> 00:33:26,426 مدرکی داری؟ 215 00:33:28,296 --> 00:33:30,996 ...شنیدم که به جانگ چول دو پول دادن تا 216 00:33:30,996 --> 00:33:32,736 ...یکاری کنه که انگار 217 00:33:34,135 --> 00:33:35,665 دلیل آتش سوزی اتصالی کردن برقه 218 00:33:35,905 --> 00:33:38,305 موقع آتش سوزی 219 00:33:38,766 --> 00:33:41,206 بخاطر مشروبات الکلی توی بیمارستان بوده 220 00:33:42,776 --> 00:33:46,676 دادستان شما نباید اینا رو باور کنی 221 00:33:46,676 --> 00:33:47,976 ای بابا 222 00:33:47,976 --> 00:33:49,216 بیاریدش داخل 223 00:33:59,055 --> 00:34:00,296 خودشه 224 00:34:01,055 --> 00:34:02,996 کسی که بخاطر پول آزمایشگاه رو اتیش زد 225 00:34:04,165 --> 00:34:05,426 تهدیدش کردم 226 00:34:05,526 --> 00:34:07,435 و اونم بهم یه خونه و چندتا زمین داد 227 00:34:08,196 --> 00:34:09,335 ...اون پول رو حتما از 228 00:34:09,335 --> 00:34:11,105 همون شرکت ساخت و ساز گرفته 229 00:34:17,806 --> 00:34:19,546 بازجویی داره خوب پیش میره 230 00:34:19,576 --> 00:34:21,676 آقای پارک هم داره مقاومت میکنه 231 00:34:22,745 --> 00:34:25,386 ...هر دوتا پرونده ی پدرت و گومسونگ-دونگ 232 00:34:25,386 --> 00:34:26,955 وقت میبره 233 00:34:27,315 --> 00:34:29,785 اما من با صبوری آماده ام که منتظر بمونم 234 00:34:31,585 --> 00:34:33,526 چرا بهم درباره انتقالت نگفته بودی؟ 235 00:34:34,955 --> 00:34:37,125 اگه خودت اول بهم میگفتی بهتر نبود 236 00:34:39,236 --> 00:34:40,895 ببخشید یکم گیج شده بودم 237 00:34:42,765 --> 00:34:44,435 به هرحال، دلم نمیخواد بری 238 00:34:46,076 --> 00:34:48,276 دلم نمیخواد از هم جدا بشیم 239 00:34:48,776 --> 00:34:50,245 بعد رم هم برای تنها بودن خطرناکه 240 00:34:51,105 --> 00:34:52,875 همه جا همینجوریه 241 00:34:53,475 --> 00:34:55,446 هیچ جایی از دست تروریست ها در امان نیست 242 00:34:56,216 --> 00:34:57,515 فقط این نیست 243 00:34:57,846 --> 00:34:59,915 دلم نمیخواد ازت دور باشم 244 00:35:00,656 --> 00:35:02,986 پس فقط از تو دفتر به تلفن ها جواب بدم 245 00:35:09,296 --> 00:35:10,326 پیشنهادتو ثبت کردی 246 00:35:10,326 --> 00:35:11,565 و تشویق شدی 247 00:35:11,565 --> 00:35:13,636 مطمئنم فرصتهای بهتری گیرت میاد 248 00:35:16,406 --> 00:35:17,765 اوپا تو از کجا میدونی؟ 249 00:35:20,906 --> 00:35:22,676 دلم میخواد به دفتر رم برم 250 00:35:23,676 --> 00:35:25,875 اولین باری که دیدمت بهت گفتم 251 00:35:25,875 --> 00:35:28,245 اون موقع که من تو زندگیت نبودم 252 00:35:28,245 --> 00:35:29,515 الان شرایط فرق داره 253 00:35:31,446 --> 00:35:34,256 تو مهمترین فرد تو زندگیم هستی 254 00:35:34,855 --> 00:35:36,085 اما زندگیم هم مهمه 255 00:35:36,085 --> 00:35:37,225 پس دلم میخواد برم 256 00:35:45,526 --> 00:35:47,935 باشه. هرکار دوست داری انجام بده 257 00:35:49,165 --> 00:35:50,265 منتظر میمونم 514 00:35:51,366 --> 00:35:53,006 میتونیم عروسی رو کنسل کنیم 515 00:35:57,806 --> 00:35:59,346 یه قرار دارم باید برم 516 00:36:10,355 --> 00:36:11,355 نه 517 00:36:12,826 --> 00:36:14,026 اینم خوب نیست 518 00:36:14,895 --> 00:36:15,926 ایییششش 519 00:36:15,926 --> 00:36:18,526 چیه؟چی شده؟ 520 00:36:19,265 --> 00:36:21,966 احساس میکنم حس طراحیمو از دست دادم بخاطر همین حالم خوب نیست 521 00:36:22,866 --> 00:36:24,065 ...نمیدونم که 522 00:36:26,605 --> 00:36:28,276 واقعا افتضاحه 523 00:36:30,546 --> 00:36:33,446 نمیدونم چرا طراحیام اینقدر بچگونه س 524 00:36:36,815 --> 00:36:39,386 باید برم مون سوهو رو ببینم؟ 525 00:36:41,716 --> 00:36:43,156 اگه اونو یادم بیاد 526 00:36:43,426 --> 00:36:45,426 شاید حس طراحیم بر میگرده 527 00:36:45,796 --> 00:36:46,796 ...خب 528 00:36:47,556 --> 00:36:48,625 ...خب 529 00:36:49,526 --> 00:36:52,535 چرا یه روز دیگه هم راجبش فکر نمیکنی؟ 530 00:37:06,875 --> 00:37:08,046 ...شارون 531 00:37:09,486 --> 00:37:11,585 گولمون زد 532 00:37:15,216 --> 00:37:16,955 این حلقه تقلبیه 533 00:37:22,466 --> 00:37:23,495 شارون 534 00:37:24,426 --> 00:37:25,935 این استایل طراحی تو نیست 535 00:37:28,466 --> 00:37:29,736 ...بنظرت چون زود برگشتم 536 00:37:29,736 --> 00:37:31,506 حس طراحیمو از دست دادم؟ 537 00:37:32,975 --> 00:37:35,176 خودمم فکر میکنم اینجور نیستم 538 00:37:36,076 --> 00:37:37,276 احساس میکنم یه چیزیو گم کردم 539 00:37:39,315 --> 00:37:41,475 ...چیزی هست که من یادم نباشه 540 00:37:41,475 --> 00:37:42,986 یا فراموش کرده باشم؟ 541 00:37:43,716 --> 00:37:45,145 همچین چیزی وجود نداره 542 00:37:46,116 --> 00:37:47,256 بک هی 543 00:37:48,415 --> 00:37:50,156 تو با مون سوهو صمیمی ای؟ 544 00:37:52,955 --> 00:37:55,765 مون سوهو کیه؟ 545 00:37:56,165 --> 00:37:58,466 اونا میگن اون کسیه که من خیلی دوسش داشتم 546 00:37:59,236 --> 00:38:01,196 و اون یکی دیگه رو دوست داشت 547 00:38:02,935 --> 00:38:05,565 کدوم مردیه که تو رو دوست نداشته باشه 548 00:38:06,605 --> 00:38:08,306 فکر کنم یکی میخواسته سر به سرت بزاره 549 00:38:09,076 --> 00:38:10,105 حرفاشونو باور نکن 550 00:38:13,046 --> 00:38:14,116 واقعا؟ 551 00:38:18,716 --> 00:38:20,685 برگردید به صفحه سوم 552 00:38:24,785 --> 00:38:28,256 ...این یه پروپوزال جدید برای 553 00:38:28,256 --> 00:38:30,725 پروژه اطراف گومسانگ دونگ 554 00:38:30,926 --> 00:38:33,065 لطفا اول به ضمیمه نگاه کنید 555 00:38:34,265 --> 00:38:36,065 در صفحه سوم 556 00:38:36,065 --> 00:38:37,866 آمار ها هستن 557 00:38:54,585 --> 00:38:55,855 سوهو 558 00:39:08,096 --> 00:39:09,605 لطفا نگاه کنید 559 00:39:10,406 --> 00:39:13,076 و هر سوالی داشتید بپرسید 560 00:39:23,585 --> 00:39:24,915 گریه که نمیکنی درسته؟ 561 00:39:26,915 --> 00:39:28,216 ببخشید اشتباه کردم 562 00:39:45,665 --> 00:39:47,136 فقط دوساله 563 00:39:47,435 --> 00:39:48,736 من مرتب بهت سر میزنم 564 00:39:54,176 --> 00:39:55,276 ببخشید 565 00:39:56,846 --> 00:39:58,616 تو که در هر صورت میری پس خوشحال باش 566 00:39:59,216 --> 00:40:00,685 هرروز بهت زنگ میزنم 567 00:40:00,716 --> 00:40:02,355 هر وقت که فرصت داشتم هم بهت سر میزنم 568 00:40:05,285 --> 00:40:06,355 اوپا 569 00:40:18,506 --> 00:40:19,576 ممنون 570 00:40:40,656 --> 00:40:42,395 ممنون که اومدی 571 00:40:42,395 --> 00:40:45,196 خیلی خوبه عالیه 572 00:40:45,196 --> 00:40:46,696 خوبه آره 573 00:40:50,935 --> 00:40:52,875 عالی به نظر نمیرسن؟ 574 00:40:53,006 --> 00:40:55,576 بالاخره هه را ازدواج کرد 575 00:40:55,576 --> 00:40:57,276 حتی قبل از شما 576 00:40:58,245 --> 00:41:00,216 شما دوتا هم باید زودتر ازدواج کنید 577 00:41:00,375 --> 00:41:01,475 باشه 578 00:41:01,475 --> 00:41:03,386 کی؟ 579 00:41:04,415 --> 00:41:06,185 عکسشون قشنگه مگه نه؟ 580 00:41:09,585 --> 00:41:12,596 بنظر من عروسیای کوچیک مثه این خوبه 581 00:41:12,596 --> 00:41:14,256 همه چیز تا وقتی که همدیگه رو دوس داشته باشن خوبه 582 00:41:14,256 --> 00:41:16,065 هرچند من نمیتونم تو خونه م همچین کارایی بکنم 583 00:41:16,065 --> 00:41:17,796 تبریک میگم ممنون 584 00:41:17,796 --> 00:41:20,335 خونتون خیلی محشره 585 00:41:20,636 --> 00:41:23,435 خیلی به این که تو خونتون عروسی گرفتید حسودیم میشه 586 00:41:23,835 --> 00:41:26,035 منم اگه همچین خونه ای داشتم همچین کاری میکردم 587 00:41:27,236 --> 00:41:28,776 اتاق عروس اون سمته 588 00:41:28,776 --> 00:41:29,776 واقعا؟ واقعا؟ 589 00:41:30,975 --> 00:41:32,046 هه را 590 00:41:32,306 --> 00:41:33,546 اونا چی؟ 591 00:41:33,546 --> 00:41:35,015 همه چی آماده س ممنون 592 00:41:35,785 --> 00:41:36,886 مبارک باشه 593 00:41:42,256 --> 00:41:43,386 سر اینکه کی دسته گلو بگیره 594 00:41:43,386 --> 00:41:44,526 یه رقابت خونین در پیش داریم 595 00:41:45,056 --> 00:41:47,256 پس آروم بندازش که من بگیرمش 596 00:41:47,656 --> 00:41:48,796 باشه 597 00:41:51,225 --> 00:41:53,995 هه را استرس داری؟ 598 00:41:55,835 --> 00:41:56,866 آره استرس دارم 599 00:41:56,866 --> 00:41:57,906 اینجور نباش 600 00:41:57,906 --> 00:41:59,676 فقط دوستای نزدیکت اینجان 601 00:41:59,676 --> 00:42:01,076 پس نیاز نیست نگران باشی 602 00:42:01,076 --> 00:42:02,136 فایتینگ 603 00:42:03,375 --> 00:42:04,875 جو هی میتونی به سوهو بگی بیاد اینجا؟ 604 00:42:04,875 --> 00:42:06,576 میشه برام اینکارو بکنی؟ آره 605 00:42:11,216 --> 00:42:12,986 حتما باهم تلپاتی دارید 606 00:42:13,085 --> 00:42:14,756 ما میریم اطراف خونه رو نگاه کنیم 607 00:42:14,756 --> 00:42:16,026 بریم جو هی 608 00:42:16,125 --> 00:42:17,256 ما میریم اطرافو ببینیم 609 00:42:17,256 --> 00:42:19,056 باشه میبینمت 610 00:42:23,926 --> 00:42:24,966 اوپا 611 00:42:26,096 --> 00:42:28,665 استرس دارم باید چیکار کنم؟ 612 00:42:46,156 --> 00:42:47,355 الان خوبی؟ 613 00:42:48,955 --> 00:42:50,526 هنوزم استرس دارم 614 00:42:51,685 --> 00:42:53,156 در واقع منم استرس دارم 615 00:42:57,526 --> 00:42:58,596 بله؟ 616 00:43:00,366 --> 00:43:02,265 عاقد اومده 617 00:43:02,705 --> 00:43:03,966 الان میایم بیرون 618 00:43:10,806 --> 00:43:11,906 خیلی خوشکل شدی 619 00:43:14,046 --> 00:43:15,145 تو هم خوب شدی 620 00:43:22,826 --> 00:43:25,585 مبارکه شاد باشید 621 00:43:26,125 --> 00:43:27,656 مبارکه 622 00:43:27,656 --> 00:43:29,026 مبارکه 623 00:43:33,395 --> 00:43:35,335 خیلی بهم میاید 624 00:43:38,605 --> 00:43:41,835 چقدر خوشکلی چقدر خوشتیپ شدی 625 00:43:43,006 --> 00:43:45,046 هه را اینجا رو نگاه کن مبارکه 626 00:43:45,046 --> 00:43:46,776 مبارکه مبارکه 627 00:43:47,046 --> 00:43:50,046 مبارکه چه خوشکله 628 00:43:50,846 --> 00:43:53,285 چقدر خوشتیپه مبارکه 629 00:44:03,966 --> 00:44:05,125 ...امروز 630 00:44:06,065 --> 00:44:08,395 خیلی روز خوب و پر از شادیه 631 00:44:09,806 --> 00:44:11,306 ...من برای این لحظه 632 00:44:11,705 --> 00:44:13,906 بیش از دویست سال صبر کردم 633 00:44:13,906 --> 00:44:16,205 من 330 سال صبر کردم 634 00:44:19,076 --> 00:44:21,346 فکر کنم بهتره که حرفا رو کوتاه کنم 635 00:44:22,145 --> 00:44:24,645 فقط میخوام یه چیزیو بهتون بگم 636 00:44:27,256 --> 00:44:29,826 از این به بعد 637 00:44:30,625 --> 00:44:32,526 شاد زندگی کنید 638 00:44:33,556 --> 00:44:34,926 ممنون 639 00:44:43,406 --> 00:44:46,676 داماد لطفا با مهمونا چند جمله صحبت کنید 640 00:44:52,076 --> 00:44:54,815 من بالاخره امروز ازدواج کردم 641 00:44:57,116 --> 00:44:59,185 شما شاهدای ازدواج مایید 642 00:44:59,415 --> 00:45:01,656 تا روزی که بمیرم 643 00:45:01,656 --> 00:45:03,656 ...فقط هه را رو دوست خواهم داشت 644 00:45:03,926 --> 00:45:06,056 و فقط برای هه را زندگی خواهم کرد 645 00:45:06,056 --> 00:45:07,125 ممنون 646 00:45:12,395 --> 00:45:14,296 عروس شما هم چند جمله بگید 647 00:45:17,306 --> 00:45:20,506 ممنون که برای عروسی ما اینجا اومدید 648 00:45:20,636 --> 00:45:22,446 ...و از همه بیشتر از 649 00:45:23,046 --> 00:45:26,015 از عشقه اولم 650 00:45:26,145 --> 00:45:27,515 سوهو اوپا ممنونم 651 00:45:28,946 --> 00:45:30,685 گریه نکن هه را 652 00:45:30,685 --> 00:45:31,745 گریه نکن 653 00:45:32,455 --> 00:45:34,256 چرا گریه میکنی؟ 654 00:45:34,256 --> 00:45:36,926 گریه نکن گریه نکن 655 00:45:36,926 --> 00:45:39,355 گریه نکن 656 00:45:42,026 --> 00:45:44,796 من هم خوب و پرتلاش زندگی میکنم 657 00:45:46,736 --> 00:45:48,395 همدیگه رو ببوسید 658 00:45:48,395 --> 00:45:50,335 همدیگه رو ببوسید 659 00:45:50,506 --> 00:45:53,276 ببوسید ببوسید 660 00:45:53,276 --> 00:45:56,006 ببوسید ببوسید 661 00:45:56,006 --> 00:45:58,006 بفرمائید 662 00:45:58,006 --> 00:45:59,245 همو بوسیدن 663 00:46:01,576 --> 00:46:03,685 ممنون ممنون 664 00:46:03,685 --> 00:46:05,386 همو بوسیدن 665 00:46:05,986 --> 00:46:07,685 ممنون ممنون 666 00:46:19,596 --> 00:46:20,636 بک هی 667 00:46:22,765 --> 00:46:24,136 کجا رفته؟ 668 00:46:37,645 --> 00:46:38,716 اوه 669 00:46:39,616 --> 00:46:41,216 این همون مشتریه س 670 00:46:50,826 --> 00:46:52,165 این کته دیگه چیه؟ 671 00:46:59,435 --> 00:47:01,435 کی اینو برای بک هی دوختم؟ 672 00:47:11,145 --> 00:47:13,486 ...وقتی بچه بودم 673 00:47:13,486 --> 00:47:15,116 یه کت سفارش دادم ولی یادم رفت که بیام تحویلش بگیرم 674 00:47:17,285 --> 00:47:19,355 بزار من جای تو باشم 675 00:47:21,196 --> 00:47:23,026 بیا زندگیامونو باهم عوض کنیم 676 00:47:24,265 --> 00:47:26,196 از وقتی این کتو میپوشم 677 00:47:26,335 --> 00:47:28,136 برام اتفاقای عجیبی میوفته 678 00:47:32,366 --> 00:47:33,975 برای کت خیلی ممنونم 679 00:47:35,535 --> 00:47:37,076 اما ازش هم میترسم 680 00:47:59,435 --> 00:48:01,065 برای چی اونجا ایستادی؟ 681 00:48:01,966 --> 00:48:02,966 چه هیجان انگیز 682 00:48:02,966 --> 00:48:04,165 1, 2, 3. 683 00:48:26,056 --> 00:48:27,696 تو بودی 684 00:48:30,065 --> 00:48:32,296 اون قسمت فراموش شده م تو بودی 685 00:49:35,355 --> 00:49:36,495 شارون 686 00:49:48,906 --> 00:49:50,406 خوش اومدی چول مین 687 00:49:52,076 --> 00:49:53,176 نونا 688 00:49:53,176 --> 00:49:54,315 خیلی وقته ندیدمت 689 00:49:54,315 --> 00:49:55,375 نونا 690 00:49:56,315 --> 00:49:59,756 فکر کردم تماس سرکاریه 691 00:50:00,585 --> 00:50:03,785 شنیدم که پولدار شدی 692 00:50:08,056 --> 00:50:09,725 ...من قولی که بهت دادمو 693 00:50:10,926 --> 00:50:11,966 نگه داشتم 694 00:50:13,495 --> 00:50:14,966 کارت خوب بود چول مین 695 00:50:17,105 --> 00:50:18,636 باید همدیگه رو بغل کنیم؟ 696 00:50:30,486 --> 00:50:31,815 دلم برات تنگ شده بود نونا 697 00:50:32,756 --> 00:50:34,585 هنوزم مثله زمانه بچگیاتی 698 00:50:35,256 --> 00:50:36,455 هنوزم بانمکی 699 00:50:43,096 --> 00:50:44,165 بشین 700 00:50:48,366 --> 00:50:51,366 بیا مشروب بخوریمو راجبه قدیما حرف بزنیم 701 00:50:52,475 --> 00:50:55,205 نه من نمیخورم 702 00:50:57,846 --> 00:51:00,546 ...میخوام هوشیار بمونمو صورتتو که 703 00:51:01,716 --> 00:51:04,815 اصلا پیر نشده رو ببینم 704 00:51:05,855 --> 00:51:06,955 پیر شدم 705 00:51:06,955 --> 00:51:07,986 نونا 706 00:51:08,656 --> 00:51:10,585 رازت چیه؟ 707 00:51:11,386 --> 00:51:14,196 رازتو که جوون موندی بهم بگو 708 00:51:16,096 --> 00:51:17,625 لوازم مراقبت پوستی 709 00:51:20,535 --> 00:51:23,136 سعی نکن منو گول بزنی 710 00:51:25,105 --> 00:51:28,506 عشق پاک من نسبت بهت هنوزم مثله گذشته س 711 00:51:29,705 --> 00:51:33,846 اما دیگه اون چول مینه ساده لوح و خام نیستم 712 00:51:35,785 --> 00:51:36,846 خوشم اومد 713 00:51:38,685 --> 00:51:41,216 بنظر میرسه میتونیم باهم حرف بزنیم 714 00:51:50,196 --> 00:51:52,225 من تا حالا تور کره گردی نرفته بودم 715 00:51:52,225 --> 00:51:53,366 ...بیا یه رستوران خوب پیدا کنیم 716 00:51:53,366 --> 00:51:54,966 و هر پنج وعده ی غذاییمونو اونجا بخوریم 717 00:51:55,065 --> 00:51:56,705 باشه .من اعتماد به نفسشو دارم 718 00:52:13,386 --> 00:52:14,386 خوبه؟ 719 00:52:14,455 --> 00:52:15,926 خیلی دوسش دارم 720 00:52:26,395 --> 00:52:27,866 واقعا خیلی خوبه 721 00:52:30,506 --> 00:52:31,605 این چیه؟ 722 00:52:31,605 --> 00:52:33,236 کی وقت کردی اینو آماده کنی؟ 723 00:52:33,406 --> 00:52:35,205 کارمندام اینکارو کردن 724 00:52:37,705 --> 00:52:39,846 شامپاین چطوره؟ خوبه 725 00:52:39,846 --> 00:52:40,875 بریم 726 00:52:53,855 --> 00:52:55,355 تبریک میگم همسرم 727 00:52:55,495 --> 00:52:56,725 تبریک میگم شوهرم 728 00:53:05,806 --> 00:53:06,935 الان باید چیکار کنیم؟ 729 00:53:20,585 --> 00:53:23,486 تو بهم دروغ گفتیو گولم زدی 730 00:53:23,685 --> 00:53:24,855 اونا یه عروسیه 731 00:53:25,756 --> 00:53:28,156 خیلی قشنگ گرفتن 732 00:53:30,625 --> 00:53:32,096 دیگه کار از کار گذشته 733 00:53:32,096 --> 00:53:34,636 مجبورت میکنم تقاص کاری که کردی رو پس بدی 734 00:53:34,636 --> 00:53:35,636 شارون 735 00:53:37,765 --> 00:53:39,435 ...این دیگه 736 00:53:41,205 --> 00:53:42,605 چیزیه که اتفاق افتاده 737 00:53:45,205 --> 00:53:46,475 ...من دیگه اعتماد به نفس اینکه 738 00:53:47,616 --> 00:53:49,046 باهات جنگو جدل کنمو ندارم 739 00:53:54,085 --> 00:53:55,515 خدافظ بک هی 740 00:54:30,886 --> 00:54:32,556 بیا برای شام بریم یکی از این دوتا جا 741 00:54:33,696 --> 00:54:36,225 اینجا با ماشین نیم ساعت راهه 742 00:54:36,326 --> 00:54:37,625 این یکی هم یک ساعت 743 00:54:40,596 --> 00:54:43,306 اینا سر راهه مسیری که فردا میریم نیستن؟ 744 00:54:44,535 --> 00:54:45,935 پس شب شام چی بخوریم؟ 745 00:54:46,035 --> 00:54:47,035 میخوای من برات غذا درست کنم؟ 746 00:54:47,475 --> 00:54:48,605 چی برام درست میکنی؟ 747 00:54:50,406 --> 00:54:52,006 این نزدیکیا ماهی فروشی دیدم 748 00:54:52,006 --> 00:54:53,015 میخوای برات خورشت تند ماهی درست کنم؟ 749 00:54:53,015 --> 00:54:54,446 دلت یه چیز تند نمیخواد؟ 750 00:54:54,915 --> 00:54:56,346 چرا.منم باهات میام 751 00:54:56,815 --> 00:54:58,745 یکم استراحت کن من همه کارارو انجام میدم 752 00:54:59,216 --> 00:55:00,915 پس میرم یکم میوه بشورم 753 00:55:01,915 --> 00:55:03,386 هه را بله؟ 754 00:55:05,225 --> 00:55:06,455 اینکه خواب نیست؟ 755 00:55:14,096 --> 00:55:15,236 خواب نیست 756 00:56:39,716 --> 00:56:41,085 برگشتی 757 00:56:41,355 --> 00:56:43,056 شارون شیک استایل 758 00:59:41,796 --> 00:59:42,806 چی ؟ 758 00:59:41,796 --> 01:01:14,625 {\an1}تیم ترجمه بارکد @barcodesubtitle مترجمین: Fateme.k ٬ RaZz ,Maryam89 759 00:59:42,806 --> 00:59:43,866 اون چیه؟ 760 00:59:43,866 --> 00:59:45,065 حتما تصادف شده 761 00:59:47,776 --> 00:59:49,245 فکرکنم یه تصادف واقعیه؟ 762 00:59:49,406 --> 00:59:50,846 فکر کنم باید به پلیس زنگ بزنیم 763 00:59:51,276 --> 00:59:52,415 آره 764 00:59:57,085 --> 00:59:59,085 ما توی تقاطع راه آهنیم 765 00:59:59,085 --> 01:00:00,616 یه تصادف بزرگ شده 766 01:00:00,616 --> 01:00:01,815 باید عجله کنید 767 01:00:57,605 --> 01:00:58,676 چی؟ 768 01:01:13,326 --> 01:01:14,625 میتونم موبایلتو قرض بگیرم؟