1
00:00:00,005 --> 00:00:04,455
هرگونه استفاده مادی و معنوی ازاین زیرنویس در~
~سایت ها وفروشگاه هاممنوع و غیر مجازمی باشد
2
00:00:05,785 --> 00:02:02,805
بازگشت
=آنچه گذشت =
3
00:01:07,756 --> 00:02:02,805
... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ...
4
00:01:59,506 --> 00:02:00,666
5
00:02:02,806 --> 00:02:04,875
(7قسمت)
6
00:02:26,195 --> 00:02:28,225
اگه حرفات درست باشه
7
00:02:28,366 --> 00:02:31,966
سئو جون هی را اگه پیدا کنیم
میتونیم بیگناهی این هو را ثابت کنیم
8
00:02:34,836 --> 00:02:37,276
چیه؟چیزی یادت اومد؟
9
00:02:38,276 --> 00:02:40,475
اره،فک کنم بدونم کجاست
10
00:03:07,165 --> 00:03:09,005
...هی،چی شده این وقت شب
11
00:03:09,005 --> 00:03:10,076
اوه،خدایا
12
00:03:10,706 --> 00:03:11,975
چی شده؟
13
00:03:11,975 --> 00:03:14,475
ببخشید،دیروقت اومدم
ته سوک را صدا کن
14
00:03:14,875 --> 00:03:17,176
نیست خونه-
نیست خونه؟-
15
00:03:17,176 --> 00:03:18,516
نه نیست خونه
16
00:03:19,215 --> 00:03:20,685
این روزا به خاطر مسائل
17
00:03:20,685 --> 00:03:22,445
کاری تو شرکت می مونه
18
00:03:23,915 --> 00:03:25,456
ولی احتمالا به خاطر این هو نه؟
19
00:03:25,456 --> 00:03:28,285
همیشه یه اتفاقی واسش میفته
می چسبه به دوستش
20
00:03:28,625 --> 00:03:30,456
یه زنگی بهش بزنید
21
00:03:30,456 --> 00:03:31,725
من شمارشو ندارم
22
00:03:32,026 --> 00:03:33,195
یه لحظه صب کنید
23
00:03:33,796 --> 00:03:36,995
...الان وضعیتم برای اینکه بگم بیاد تو یکم
24
00:03:37,336 --> 00:03:39,435
معذرت میخوام،آقا
25
00:03:41,266 --> 00:03:43,676
نگران من نباشید-
فقط تو بیا داخل-
26
00:04:01,125 --> 00:04:03,426
چرا یه دفعه ای اینقد بارون میاد
27
00:04:11,965 --> 00:04:13,165
جون هی
28
00:04:14,565 --> 00:04:15,905
اینقد ناله نکن
29
00:04:17,805 --> 00:04:20,746
نباید به خاطر جون هی ناله کنی
30
00:04:21,006 --> 00:04:22,105
...من
31
00:04:23,376 --> 00:04:24,576
...یه دفعه ای
32
00:04:27,485 --> 00:04:28,886
خیلی اعصبانی شدم
33
00:04:34,985 --> 00:04:36,095
ته سوک
34
00:04:37,896 --> 00:04:40,165
واقعا نمی خواستم اینکار را کنم
35
00:04:40,496 --> 00:04:42,095
میخواستی،نمی خواستی
36
00:04:42,095 --> 00:04:44,966
الان نمی تونیم برگردیم
نطرمون را عوض کنیم
37
00:04:45,235 --> 00:04:47,865
اگه میخوای همش این جوری باشی
...مجبورم برم
38
00:04:48,865 --> 00:04:51,276
پیش پلیس همه چی را بگم
39
00:04:51,506 --> 00:04:53,045
حق گریه کردن نداری،پس گریه نکن
40
00:04:53,905 --> 00:04:54,975
بسه
41
00:05:01,446 --> 00:05:03,615
ها،چی شده؟
42
00:05:03,816 --> 00:05:06,055
من کارت ندارم
43
00:05:07,256 --> 00:05:09,256
یه لحظه گوشی
44
00:05:12,725 --> 00:05:15,425
بله،ته سوک، نارام
45
00:05:19,766 --> 00:05:20,766
نارا
46
00:05:21,836 --> 00:05:23,996
یکم بی توجه بودم نه؟متاسفم
47
00:05:24,276 --> 00:05:26,646
به خاطر این هو باید بیشتر توجه میکردم
48
00:05:26,905 --> 00:05:29,475
وقت نداشتم منتظر اس ام اس باشم
49
00:05:30,915 --> 00:05:34,045
امروز جون هی را ندیدید؟
50
00:05:37,155 --> 00:05:38,886
جون هی؟واسه چی؟
51
00:05:39,215 --> 00:05:40,456
خونه نیست؟
52
00:05:42,155 --> 00:05:43,956
یکم پیچیده است
53
00:05:43,956 --> 00:05:45,896
امروز صبح بهم زنگ زد
54
00:05:45,896 --> 00:05:47,396
و گفت جلوی اداره پلیسم
55
00:05:47,566 --> 00:05:49,076
از اون موقع تا الان نتونستم بهش زنگ بزنم
56
00:05:50,066 --> 00:05:52,235
اداره پلیس؟-
پلیس گفت-
57
00:05:52,235 --> 00:05:54,066
اونجا یه تصادف شده بوده
58
00:05:54,165 --> 00:05:55,975
و گفت از عمد بوده
59
00:05:56,175 --> 00:05:58,836
وتو دوربین یه نفر
جون هی را با خودش
60
00:05:58,836 --> 00:06:01,605
برده،آخرین بار اون موقع دیده شده
61
00:06:01,605 --> 00:06:03,545
...پس اون مرد که جون هی را برده
62
00:06:04,615 --> 00:06:05,715
پیدا کردن؟
63
00:06:06,146 --> 00:06:07,146
نه
64
00:06:08,146 --> 00:06:10,516
ویدیوش تاربوده
65
00:06:10,985 --> 00:06:14,725
و مرده ام صورتش را با ماسک وکلاه
پوشونده بوده
66
00:06:14,725 --> 00:06:16,225
واسه همین نشده پیداش کنند
67
00:06:16,855 --> 00:06:18,826
ماشین مرده هم دزدی بوده
68
00:06:20,266 --> 00:06:21,665
حالا پلیس چی گفته؟
69
00:06:22,165 --> 00:06:23,496
خیلی کمکی نمی تونند کنند
70
00:06:24,136 --> 00:06:27,266
فعلا می تونید جون هی را پیدا کنید
71
00:06:27,636 --> 00:06:28,836
باشه،همین کار را میکنم
72
00:06:29,066 --> 00:06:32,305
امروز نمی تونم،یه جای دوریم
73
00:06:32,535 --> 00:06:34,305
اه،که اینطور
74
00:06:34,605 --> 00:06:37,915
...جون هی که به اتون زنگ زد
75
00:06:39,045 --> 00:06:40,285
دیگه چی گفت
76
00:06:41,115 --> 00:06:42,816
چیز دیگه ای نگفت
77
00:06:46,785 --> 00:06:49,295
فقط گفت این هو می جونگ را نکشته
78
00:06:50,295 --> 00:06:53,396
این هو رامیتونه بفرسته خونه همین
79
00:06:54,425 --> 00:06:59,136
باشه،نارا،من نمی تونم زیاد
حرف بزنم دارم رانندگی میکنم
80
00:06:59,136 --> 00:07:00,636
بعدا زنگ میزنم
81
00:07:01,006 --> 00:07:02,506
باشه،میبخشید
82
00:07:02,706 --> 00:07:06,376
رسیدید سئول بهم زنگ بزنید
83
00:07:10,045 --> 00:07:11,675
حالا چی میشه؟
84
00:07:12,045 --> 00:07:13,946
پلیس که نمیاد دنبال امون نه؟
85
00:07:15,446 --> 00:07:18,386
یه کاری کن،باشه
86
00:07:21,386 --> 00:07:23,626
باید یه دلیل درست کنیم
87
00:07:24,095 --> 00:07:26,126
باهم-
چطوری؟-
88
00:07:37,706 --> 00:07:39,646
اینجا بعد از صحبت
با گیوم نارا
90
00:07:39,905 --> 00:07:42,276
برگشته به سمت اداره پلیس
91
00:07:42,276 --> 00:07:43,715
و بعدش ماشین بهش زده
92
00:07:46,915 --> 00:07:48,715
...بلافاصله بعداز صحبت با گیوم نارا
93
00:07:48,715 --> 00:07:51,456
این شماره پنج بار بهش زنگ زده
94
00:07:51,456 --> 00:07:53,256
هر سی ثانیه پنج بار
95
00:07:53,256 --> 00:07:56,696
این شماره را چک کردم
مال کیم هاک بوم بود
96
00:07:57,355 --> 00:07:59,365
کی؟-
کیم هاک بوم-
97
00:07:59,665 --> 00:08:01,996
...ظاهرا یکی از دوست های
98
00:08:01,996 --> 00:08:04,735
کانگ این هوست که باهم
میرفتند تو پنت هوس
99
00:08:05,696 --> 00:08:08,105
دوستاش؟-
بهت نگفته بودم؟
100
00:08:08,965 --> 00:08:10,735
خیلی جالب اند
101
00:08:11,706 --> 00:08:14,206
او ته سوک مدیر عامل شرکت نامو
102
00:08:14,605 --> 00:08:16,446
سئو جون هی گم شده
103
00:08:17,746 --> 00:08:20,816
وکیم هاک بوم پسر صاحب بنیاد میونگ سونگ
104
00:08:28,686 --> 00:08:30,956
این هارا باش
105
00:08:32,695 --> 00:08:35,026
اومد-
اومدش-
106
00:08:35,266 --> 00:08:38,236
چرا اونو کشتید؟-
دلیل اتون از قتل چی بود؟-
107
00:08:38,236 --> 00:08:40,636
چرا این همه مدت باهاش بهم نزدید؟
108
00:08:40,636 --> 00:08:43,506
حالا منتظر چه حکمی هستید-
حرکت کنید-
109
00:08:43,606 --> 00:08:45,075
آیا قبول دارید که کسی را کشتید؟-
حرکت کنید-
110
00:08:45,305 --> 00:08:47,146
دلیل اتون چی بود؟
111
00:08:49,315 --> 00:08:51,476
برید کناراز سر راه
112
00:09:00,856 --> 00:09:03,526
یک روز دیرتر باید پرونده را می فرستادید
113
00:09:04,195 --> 00:09:06,195
چرا اشتباه کردم؟مثل تازه کارا
114
00:09:06,626 --> 00:09:08,366
،چیزی که رفته
115
00:09:08,665 --> 00:09:10,366
بای بای
116
00:09:10,565 --> 00:09:12,905
باید حداقل دستمان را تکان بدیم
117
00:09:13,405 --> 00:09:16,205
اگه بی گناه باشه،دادستانی می فهمه
118
00:09:17,606 --> 00:09:20,575
چرا باز رفت زیر پوست؟
119
00:09:21,545 --> 00:09:22,575
قربان
120
00:09:25,075 --> 00:09:26,815
ای،هیون به
121
00:09:27,045 --> 00:09:28,516
،بسه دیگه
122
00:09:28,516 --> 00:09:32,436
واسه پخش دادستان کیم یونگ گون
تو برنامه بازگشت
123
00:09:32,455 --> 00:09:34,055
سرم به اندازه کافی درد گرفته بود
124
00:09:34,425 --> 00:09:36,825
ولی ایندفعه نمی تونم از این بگذرم
125
00:09:37,096 --> 00:09:38,626
باشه،پس قانع ام کن
126
00:09:39,055 --> 00:09:41,565
،مدرکی که کانگ این هو قاتل نباشه
127
00:09:42,295 --> 00:09:44,695
مدرکی ندارم-
مرتیکه خر-
128
00:09:44,935 --> 00:09:47,136
ولی یه شاهد پیداش شد
129
00:09:48,736 --> 00:09:50,205
کجاست؟-
کجاست؟-
130
00:09:53,646 --> 00:09:54,746
غیب اش زده
131
00:09:55,575 --> 00:09:58,116
هی نفهم،برو یه مدرک درست بیار
132
00:09:58,646 --> 00:10:02,315
خواستم همشون را باهم بندازم دور
133
00:10:09,795 --> 00:10:12,596
...پس این یه مرد عجیب جلوی اداره پلیس
134
00:10:12,596 --> 00:10:15,695
به بهانه تصادف یه نفر رادزدیده
135
00:10:15,695 --> 00:10:18,736
مجرم هم ماسک وکلاه پوشیده بوده
136
00:10:20,966 --> 00:10:22,065
پلیس شناسایی اش کرده؟
168
00:10:22,736 --> 00:10:24,976
نتونستند چون ویدیوش تار بوده
137
00:10:28,006 --> 00:10:31,016
عجیبه،انگار یه جا دیدمش
138
00:10:33,116 --> 00:10:34,486
انگار یه جا دیدید؟
139
00:10:38,585 --> 00:10:39,626
بله
140
00:10:40,256 --> 00:10:41,585
وکیل چوی-
بله-
173
00:10:41,585 --> 00:10:42,896
مهمون دارید
174
00:10:47,295 --> 00:10:48,825
اینجا واسه چی اومدید؟
175
00:10:49,665 --> 00:10:50,695
واسه صحبت
176
00:10:57,876 --> 00:10:58,876
ممنون
177
00:11:04,276 --> 00:11:06,215
این وضعیت عجیب را
واسم توضیح بدید
178
00:11:06,216 --> 00:11:09,285
پرونده الان به دادستانی رفته
179
00:11:09,585 --> 00:11:11,285
بزارید اول قهوه ام را بخورم
180
00:11:11,356 --> 00:11:13,626
بحث را عوض نکنید
181
00:11:13,856 --> 00:11:17,026
مستقیم برید سر اصل مطلب
182
00:11:19,596 --> 00:11:21,966
پرونده یوم می جونگ از اول
برسی میخوام کنم
183
00:11:21,966 --> 00:11:24,866
الان اینکار رامیکنی؟-
حداقل الان می کنم-
184
00:11:30,905 --> 00:11:33,276
وکیل گیوم نارا شما هم بیاید اینجا
185
00:11:35,075 --> 00:11:37,846
همکار من تو این پرونده است
186
00:11:44,256 --> 00:11:46,356
چرا از اول میخواید پرونده را برسی کنید
187
00:11:46,356 --> 00:11:48,386
قبلا گفتید هیچ مشکلی تو پرونده نیست
188
00:11:48,785 --> 00:11:51,296
تازه،برسیش ام که تموم شده بود نه؟
189
00:11:51,555 --> 00:11:54,366
حالا که غرور ام را گذاشتم کنار اومدم
190
00:11:54,766 --> 00:11:56,435
بزارید ازش بگذریم
191
00:11:58,266 --> 00:11:59,335
گوش میکنیم
192
00:12:02,535 --> 00:12:05,675
اول اینو باید روشن کنم
193
00:12:06,746 --> 00:12:09,945
برای کمک به شما دوتا اینجا نیومدم
194
00:12:10,575 --> 00:12:13,415
من فقط نمی خوام
...یه مرد بی گناه
195
00:12:13,445 --> 00:12:15,685
واسه اشتباه من بره زندان
196
00:12:15,716 --> 00:12:18,185
این چیزیه که ما از شما میخوایم
197
00:12:18,756 --> 00:12:20,756
واسه یه بار بهش میگن اشتباه
198
00:12:20,886 --> 00:12:23,795
ولی واسه دوبار بهش میگن صلاحیت
199
00:12:26,896 --> 00:12:29,165
حالا واسه اینکه حق کسی گرفته نشه
200
00:12:29,966 --> 00:12:32,366
چیزای که می دونید را بگید،همه چی
201
00:12:35,805 --> 00:12:38,335
کیم هاک بوم،او ته سوک
202
00:12:40,705 --> 00:12:41,776
عالی شد
203
00:12:46,315 --> 00:12:49,085
این عوضیا باز دوباره
باهم یه کاری کردن
204
00:12:51,256 --> 00:12:52,726
بعد از نه سال دوباره ها؟
205
00:12:54,555 --> 00:12:56,896
...تو این پرونده او ته
سوک از شرکت نامو
206
00:12:56,896 --> 00:13:00,126
وسئو جون هی از بیمارستان دامیونگ
انگار بهم ربط دارند
207
00:13:00,466 --> 00:13:01,466
به چه اساسی؟
208
00:13:01,665 --> 00:13:04,766
یک روز قبل از پیدا شدن جسد تو پی جو
209
00:13:04,766 --> 00:13:08,106
یه نگهبان تو پنت هوس
او ته سوک را دیده
210
00:13:09,266 --> 00:13:10,976
نگهبان میگفت او نه سوک
211
00:13:10,976 --> 00:13:14,746
داشته یه زن را می بوسیده
تو پله ها جای که هیچ دوربینی نداره
212
00:13:14,876 --> 00:13:15,876
کجاش عجیبه؟
213
00:13:16,016 --> 00:13:17,776
براساس حافظه نگهبان
214
00:13:17,815 --> 00:13:19,386
اون زن یوم می جونگ بوده
215
00:13:20,545 --> 00:13:22,346
صورت یوم می جونگ را دیده
216
00:13:23,216 --> 00:13:25,856
حتی دست یوم می جونگ
که ماه گرفتگی داشته
217
00:13:25,856 --> 00:13:27,585
اینم یادشه
218
00:13:29,695 --> 00:13:31,726
اینبار نمیزارم قسر در برید
219
00:13:33,626 --> 00:13:36,866
هرکاری کرده باشید خودم فاش میکنم
220
00:13:59,955 --> 00:14:03,126
نارا متاسفم، که منتظر موندید
221
00:14:03,126 --> 00:14:05,896
نه من متاسفم،سرتون باید شلوغ باشه
222
00:14:05,996 --> 00:14:07,096
بشینید
223
00:14:08,466 --> 00:14:09,535
چای سفارش دادید؟
224
00:14:09,766 --> 00:14:10,766
نه،هنوز
225
00:14:10,766 --> 00:14:12,935
یه چیزی باید سفارش بدبد-
به جاش-
226
00:14:14,466 --> 00:14:16,606
آخرین بار کی به جون هی زنگ زدید
227
00:14:17,435 --> 00:14:19,746
دو روز پیش بهش زنگ زدم
228
00:14:20,976 --> 00:14:24,376
دیشب که تو زنگ زدی نگران شدم
براهمین چند بار بهش زنگ زدم
229
00:14:25,146 --> 00:14:26,545
ولی برنمی داشت
230
00:14:29,716 --> 00:14:31,356
دیشب از نگرانی به لحظه ام نخوابیدم
231
00:14:31,716 --> 00:14:34,726
موقع حرف زدن صداش
عجیبی نبود؟
232
00:14:36,555 --> 00:14:39,295
از دفعه های قبل عجیب تربود
233
00:14:40,165 --> 00:14:41,825
اعصبانی بود انگار
234
00:14:42,065 --> 00:14:43,466
یه جور دیگه حرف میزد
235
00:14:44,165 --> 00:14:45,435
راستش،حتی به منم
236
00:14:46,366 --> 00:14:47,366
...گفت
237
00:14:48,466 --> 00:14:50,976
که این هو می جونگ را نکشته
238
00:14:51,736 --> 00:14:53,876
گفت که این هو نمی تونسته
زنی را که دوست داشته بکشه
239
00:14:55,575 --> 00:14:57,976
منم چیزی را که گفت نادیده گرفتم
چون منطقی نبود
240
00:15:03,955 --> 00:15:06,886
متاسفم،این منظورم نبود
241
00:15:18,136 --> 00:15:20,106
کانگ این هو یوم می جونگ را نکشته؟
242
00:15:22,466 --> 00:15:26,006
مثل دیونه ها حرف میزد
واسه همین نگرانش شدم
243
00:15:27,705 --> 00:15:28,945
واسه همین چند بار بهش زنگ زد
244
00:15:29,716 --> 00:15:30,876
کی بود؟
245
00:15:31,876 --> 00:15:34,386
10دیروز صبح ساعت
246
00:15:36,886 --> 00:15:37,886
یاساعت یازده بود؟
247
00:15:38,955 --> 00:15:41,356
هاک بوم ما باید خوب حواسنون را جمع کنیم
248
00:15:41,655 --> 00:15:44,756
پلیس شاید بهت زنگ بزنه
249
00:15:47,466 --> 00:15:49,226
پلیس واسه چی به من؟
250
00:15:49,535 --> 00:15:50,996
اگه اینطوری میکنی،بهتره خودتو تحویل بدی
251
00:15:50,996 --> 00:15:51,996
دیونه شدم؟
252
00:15:53,966 --> 00:15:55,065
من نمیتونم
253
00:15:55,165 --> 00:15:56,606
پس به حرفام خوب گوش بده
254
00:15:57,376 --> 00:15:58,876
اگه پلیس اومد پیشت
255
00:16:00,276 --> 00:16:01,945
راستش را بگو
256
00:16:03,675 --> 00:16:05,376
به جزءاینکه ما جون هی را دیدیم
257
00:16:08,785 --> 00:16:13,525
وقتی شنیدی کانگ این هو
یوم می جونگ را نکشته باید شکه میشدی
258
00:16:13,655 --> 00:16:14,986
چرا هیچ کاری نکردی؟
259
00:16:16,795 --> 00:16:18,396
...شرط میبندم
260
00:16:18,396 --> 00:16:20,695
از خیلی وقت پیش باهم
دوست های صمیمی بودید
261
00:16:21,466 --> 00:16:24,596
اگه من جای شما بودم
...سریع میرفتم اداره پلیس
262
00:16:24,896 --> 00:16:28,065
تا ازسئو جون هی بپرسم واقعیت داره یانه؟
263
00:16:28,065 --> 00:16:30,575
آخه داشت مثل دیونه ها حرف میزد
264
00:16:31,675 --> 00:16:35,045
...جون هی از زندان رفتن این هو کرده
265
00:16:35,305 --> 00:16:37,876
بیشتراز مردن می جونگ شکه شده بود
266
00:16:38,346 --> 00:16:39,815
اون خیلی بهش وابسته بود
267
00:16:41,486 --> 00:16:43,085
باید یه دلیل درست کنیم
268
00:16:43,155 --> 00:16:45,516
دلیل نداشته را چجوری درست کنیم؟
269
00:16:46,356 --> 00:16:47,425
اینو بگو
270
00:16:52,226 --> 00:16:54,165
موقعه ای که با سئو جون هی
حرف میزدید کجا بودید
271
00:16:55,466 --> 00:16:57,766
تو دفترم خوابیده بودم
272
00:16:58,996 --> 00:17:00,006
شبم
273
00:17:01,705 --> 00:17:02,705
تو کلوپ
274
00:17:04,706 --> 00:17:08,206
باوجود همه مشکلات،مردم
هنوز زندگی خودشون را میکنند
275
00:17:08,246 --> 00:17:09,476
مثل اینکه دارید بهم تنه میزنید
276
00:17:09,716 --> 00:17:11,916
نه،نه دارم تعریف میکنم
277
00:17:15,246 --> 00:17:17,085
منو نمی شناسید؟
278
00:17:20,226 --> 00:17:21,385
پس کیم سوهیون چی؟
279
00:17:23,496 --> 00:17:24,526
نمیشناسم
280
00:17:24,855 --> 00:17:25,996
اگه نمی دونید خوبه پس
281
00:17:26,865 --> 00:17:28,825
گفتید که تو دفترتون خواب بودید
282
00:17:28,825 --> 00:17:31,135
کسی را دارید که تائید کنه؟
283
00:17:34,506 --> 00:17:35,506
سلام،قربان
284
00:17:36,006 --> 00:17:38,875
دیروز تا چه وقت تو دانشگاه بودم
285
00:17:39,135 --> 00:17:42,276
بعد از یه زنگ تو ساعت ده رفتید بیرون
286
00:17:42,276 --> 00:17:44,246
چرا مزخرف میگی
287
00:17:44,345 --> 00:17:47,735
ازساعت یازده تو دفترم یه
دفعه ای خوابم برده بود
288
00:17:47,746 --> 00:17:49,785
بهت نگفتم مگه بعد از یه ساعت منو بیدار کن؟
289
00:17:49,956 --> 00:17:51,585
گفتم که یه جلسه ناهار
مهم با رئیس دانشگاه دارم
290
00:17:52,156 --> 00:17:55,026
وقتی بیدار شدم تاریک شده بود
می دونی چقد اعصبانی شده بودم
291
00:17:55,355 --> 00:17:58,496
چون دیرم
شده بود نتونستم به قول برسم
292
00:18:01,595 --> 00:18:03,564
وقتی بهش فکر میکنم
بیشتر اعصابم خورد میشه
293
00:18:03,565 --> 00:18:04,736
متاسفم
294
00:18:04,795 --> 00:18:07,666
فک کنم زیادی مشغول جمع آوری
ارائه بودم حواسم پرت شده
295
00:18:07,666 --> 00:18:08,706
بیا اینجا
296
00:18:11,976 --> 00:18:14,276
هی،نمی خوای یه پرفسور شی؟
297
00:18:15,446 --> 00:18:16,446
پس نشو
298
00:18:17,345 --> 00:18:18,375
برو
299
00:18:18,746 --> 00:18:19,746
نه
300
00:18:20,585 --> 00:18:22,085
معذرت میخوام قربان
301
00:18:23,156 --> 00:18:25,686
کارت را درست انجام بده،باشه؟
302
00:18:31,956 --> 00:18:35,625
تا وقتی هوا تاریک شه تو دفترش خواب بود
303
00:18:36,135 --> 00:18:37,266
دقیقا تا چه موقع؟
304
00:18:38,466 --> 00:18:40,035
دقیق نمی دونم
305
00:18:40,236 --> 00:18:42,736
ولی فک کنم تا ساعت شیش بعداظهر بوده
306
00:18:43,805 --> 00:18:45,075
تو دفترش ام دیدیش؟
307
00:18:45,476 --> 00:18:46,545
...تو دفترش
308
00:18:47,805 --> 00:18:49,176
فک کنم ساعت یازده دیدش
309
00:18:49,716 --> 00:18:52,446
اره،ساعت یازده دیدش
310
00:18:56,785 --> 00:19:00,756
اره،حرف های کیم هاک را یه نفر تائید کرد
311
00:19:01,756 --> 00:19:02,756
تو چی؟
312
00:19:03,855 --> 00:19:05,226
اینجام همین طور
313
00:19:05,395 --> 00:19:09,226
فروشنده ماشین وارداتی
گفت باهم تو کلوپ بودند
314
00:19:09,696 --> 00:19:10,895
ها،هاک بوم؟
315
00:19:12,266 --> 00:19:14,605
الان پلیس اومده بود اینجا
316
00:19:15,466 --> 00:19:16,906
واسه چی اومده بود؟
317
00:19:19,545 --> 00:19:20,976
در مورد من که بهشون نگفتی نه؟
318
00:19:21,176 --> 00:19:24,716
نگران نباش،به خطر اون نبوده
319
00:19:24,875 --> 00:19:25,916
پس چی؟
320
00:19:25,916 --> 00:19:29,315
یه ماشین عتیقه ای را آنلاین خریدم
321
00:19:29,585 --> 00:19:31,416
بعداز تحقیق پلیس فهمیدن که دزدی بوده
322
00:19:32,156 --> 00:19:33,825
ایش،سرم گیجه گرفتم
323
00:19:35,555 --> 00:19:36,895
واسه این بوده؟
324
00:19:37,555 --> 00:19:39,256
پلیس می گفت؟-
..خب-
325
00:19:39,256 --> 00:19:41,766
این که دیشب با تو بودم یا نه
326
00:19:44,365 --> 00:19:45,365
خب؟
327
00:19:46,135 --> 00:19:48,436
راستشو گفتم
328
00:19:50,276 --> 00:19:54,476
ولی واقعا دیشب با تو بودم؟
329
00:19:58,476 --> 00:20:02,216
هی،مثل اینکه،واقعا زیاد مواد زده بودی
330
00:20:02,686 --> 00:20:03,756
واسه همین
331
00:20:04,115 --> 00:20:06,440
وقتی دیدمت زیاد تو حال خودت نبودی
332
00:20:07,125 --> 00:20:09,156
اشتباهی جای از دهنت نپره،باشه؟
333
00:20:09,156 --> 00:20:10,625
نگران نباش
334
00:20:11,156 --> 00:20:13,395
هر ماشینی من بخوام
335
00:20:13,466 --> 00:20:14,966
تو واسم گیر میاری
336
00:20:14,966 --> 00:20:18,595
وقتی تو زندان باشی،من چیکار کنم
337
00:20:21,535 --> 00:20:22,676
اره،اره
338
00:20:22,976 --> 00:20:26,976
باشه،من بعدا یه نوشیدنی مهمون ات میکنم
339
00:20:27,545 --> 00:20:28,906
مشتری عزیز
340
00:20:28,906 --> 00:20:32,815
حتما،دفعه بعد هوشیار
که بودی همو میبینم
341
00:20:42,156 --> 00:20:45,496
تو توکف دستمی
342
00:20:45,795 --> 00:20:47,196
معتاد بدبخت
343
00:21:01,406 --> 00:21:04,145
از دفعه قبل رنگت بیشتر پریده
344
00:21:08,615 --> 00:21:09,716
نارا چی؟
345
00:21:10,055 --> 00:21:11,785
...برای دفاع ازشما
346
00:21:11,785 --> 00:21:14,226
حالش خوبه و خوب غذا شو میخوره
347
00:21:15,285 --> 00:21:18,656
پس شما هم باید تلاشتون را بکنید
348
00:21:20,595 --> 00:21:22,196
به خاطر دال ری ام که شده
349
00:21:25,365 --> 00:21:28,206
جاتون عوض شده،پس باید بیشتر تلاش کنیم
350
00:21:28,206 --> 00:21:31,006
او ته سوک،سئو جون هی وکیم هاک بوم
351
00:21:31,335 --> 00:21:33,706
در مورد این سه دوستتون بهم بگید
352
00:21:34,575 --> 00:21:36,276
درباره اونا چرا؟
353
00:21:37,016 --> 00:21:39,516
"پلیس منطقه گانگ دونگ"
354
00:21:43,656 --> 00:21:46,526
هی-
ترسیدم-
355
00:21:47,456 --> 00:21:48,585
لعنتی
356
00:21:50,355 --> 00:21:52,766
نیم ساعت پیش به زور خوابیدم
357
00:21:53,065 --> 00:21:54,266
دوباره اینجا خوابیدید؟
358
00:21:55,266 --> 00:21:57,865
یه خبر واسه اون کنترل خشمت دارم
359
00:21:59,035 --> 00:22:01,535
چیه؟-
ماشین سئو جون هی را پیدا کردم-
360
00:22:01,536 --> 00:22:26,785
برای حمایت ازما و دانلود زیرنویس
قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید
~ www.subsncene.com ~
361
00:22:27,366 --> 00:22:30,335
،بعد از اینکه دنبالش گشتیم
یه نفربهمون زنگ زد
362
00:22:30,966 --> 00:22:34,135
هیچ علامتی اون بالا نبود
واقعا یه حادثه بوده؟
363
00:22:34,135 --> 00:22:36,276
هنوز باید تحقیق کنند تا بفهمیم
364
00:22:37,206 --> 00:22:40,045
ولی اون روز که دزدیده شد دیدید که؟
365
00:22:40,375 --> 00:22:42,075
فک کنم شب اش تصادف کرده
366
00:22:50,615 --> 00:22:52,216
(کانگ سونگ ووک)
367
00:22:52,686 --> 00:22:53,986
معذرت میخوام
368
00:22:54,986 --> 00:22:57,595
جسدش بعد از مرگ
چجوری ازبیمارستان گم شده؟
369
00:22:57,595 --> 00:22:59,365
کارگاه لی برو به کنترل ترافیک
370
00:23:00,196 --> 00:23:01,196
ببخشید
371
00:23:01,526 --> 00:23:03,935
کی ماشین که از صخره
افتاده بود را برسی کرده بود؟
372
00:23:03,996 --> 00:23:06,166
بفرما-
ممنون-
373
00:23:07,135 --> 00:23:08,365
عجیبه نه؟
374
00:23:08,635 --> 00:23:10,535
تصادف اشم عجیبه
375
00:23:10,535 --> 00:23:13,476
اما هیچکس از این جاده نمیره چون خطرناکه
376
00:23:13,676 --> 00:23:15,575
بخصوص ادمای که اهل اینجا نیستند
377
00:23:16,216 --> 00:23:18,315
جاده اش هم پیچیه
378
00:23:18,315 --> 00:23:20,345
واسه همین نمیدونیم
چه کسی تصادف میکنه
379
00:23:20,345 --> 00:23:22,186
یا کی ار اونجا رد میشه
380
00:23:22,956 --> 00:23:25,055
کی گزارش داده؟-
یه آدم ناشناس-
381
00:23:25,055 --> 00:23:27,186
واسه همین دوباره بهش زنگ زدیم
382
00:23:27,526 --> 00:23:28,625
ولی از یه باجه تلفن بود
383
00:23:28,625 --> 00:23:30,095
دوربین مداربسته اشو چک کردید؟
384
00:23:30,095 --> 00:23:33,095
اینم عجیب بود هیچ
دوربینی اونجا نبود
385
00:23:33,565 --> 00:23:35,496
خیلی مشکوک میزنه
386
00:23:35,766 --> 00:23:37,466
ولی هیچ سرنخی نداریم
387
00:23:37,766 --> 00:23:41,565
بیمارستان کیونگ چونگ
388
00:23:42,065 --> 00:23:43,776
!به نظر یه تصادف ساده میاد
389
00:23:44,776 --> 00:23:46,345
با خانواده سئو جون هی تماس گرفتی؟
390
00:23:46,345 --> 00:23:48,575
اره،الان رفتند جسدو شناسایی کنند
391
00:23:48,845 --> 00:23:51,145
کجایید؟-
همونجا-
392
00:23:53,946 --> 00:23:55,045
پدر
393
00:24:10,295 --> 00:24:12,966
ماشما را مثل خاتواده امان
دربیمارستان کیونگ چونگ درمان میکنیم
394
00:24:12,966 --> 00:24:13,966
یه لحظه
395
00:24:14,236 --> 00:24:16,476
هنوز خودمو آماده نکردم
396
00:24:22,506 --> 00:24:24,916
پدرجان من اینکار را میکنم
397
00:24:26,016 --> 00:24:27,746
جون هی را من شناسایی میکنم
398
00:24:28,416 --> 00:24:30,256
شما بیرون منتظر باشید
399
00:24:37,756 --> 00:24:39,996
نه،جون
400
00:24:44,595 --> 00:24:45,865
کارگاه مسئول پرونده اشم
401
00:25:02,785 --> 00:25:06,055
اگه اینطوری نگاش کنید،نمی تونید
شناسایش کنید
402
00:25:06,055 --> 00:25:07,055
اره،
403
00:25:07,956 --> 00:25:09,226
خود جون هی ــه
404
00:25:10,156 --> 00:25:13,065
صورتش کاملا سوخته
405
00:25:13,065 --> 00:25:14,496
مطمئنید،سئو جون هی ــه
406
00:25:17,035 --> 00:25:19,766
بله مطمئنم
407
00:25:21,805 --> 00:25:24,605
ازکجا مطمئنید؟-
..ساعت-
408
00:25:25,805 --> 00:25:27,176
...سوئیسی تو دستش
409
00:25:28,206 --> 00:25:29,615
خودم براش خریدم
410
00:25:35,216 --> 00:25:36,815
چون خیلی کم یا به
411
00:25:37,016 --> 00:25:41,926
هرکسی نمی تونه گیرش بیاره
412
00:26:04,676 --> 00:26:05,776
بله،جین جو
413
00:26:05,776 --> 00:26:08,045
چرا گوشی را برنمی داری؟
414
00:26:08,986 --> 00:26:11,355
عزیزم،خبرا را شنیدی؟
415
00:26:11,815 --> 00:26:12,885
...چی
416
00:26:15,625 --> 00:26:17,395
درباره ای جون هی
417
00:26:17,395 --> 00:26:19,125
پیداش کردید؟
418
00:26:19,256 --> 00:26:20,595
خبرا را پس نشنیدی
419
00:26:22,766 --> 00:26:24,095
...جون هی
420
00:26:25,865 --> 00:26:28,266
تو تصادف مرده
421
00:28:46,645 --> 00:28:51,216
مارمولک،مارمولک
422
00:28:51,276 --> 00:28:54,885
تو میتونی هرکاری کنی
423
00:28:55,385 --> 00:28:57,315
مارمولک-
کی هستی؟
424
00:29:11,035 --> 00:29:12,706
یادم نمیاد
425
00:29:41,426 --> 00:29:42,895
پرونده قتل
426
00:29:42,895 --> 00:29:45,966
سئو جون هی ساله 33
427
00:29:51,375 --> 00:29:52,375
به چی نگاه میکنی؟
428
00:29:53,776 --> 00:29:54,776
اون عکس ها
429
00:29:55,706 --> 00:29:57,946
سئو جون هی نیستند
430
00:29:58,516 --> 00:29:59,516
چرا؟
431
00:29:59,986 --> 00:30:01,615
دوربین مداربسته را که نگاه کنی
432
00:30:01,815 --> 00:30:04,456
180قد سئو جون هی بیشتر از است
433
00:30:05,016 --> 00:30:08,226
160ولی جسدش قدش است
434
00:30:08,555 --> 00:30:10,526
هی نخودی-
بله-
435
00:30:12,825 --> 00:30:15,295
به اون دوتا عکس خوب نگاه کن
436
00:30:18,595 --> 00:30:20,206
سئو جون هی ساله 33
437
00:30:20,406 --> 00:30:23,075
چی می خواید بدونید؟
438
00:30:23,075 --> 00:30:24,706
ببین چیزی عجیبی بینشون نیست؟
439
00:30:25,375 --> 00:30:26,805
منطورتون ساعتش ــه؟
440
00:30:27,906 --> 00:30:30,776
ساعت؟-
ساعت واسه دست چپ-
441
00:30:30,776 --> 00:30:32,375
تو دست راستشه
442
00:30:33,285 --> 00:30:35,285
ساعت واسه دست چپ جدا هم داریم؟
443
00:30:35,545 --> 00:30:37,585
واسه برند های معروف هستد
444
00:30:37,585 --> 00:30:38,885
از کجا میدونی؟
445
00:30:38,885 --> 00:30:41,255
اون دایره که با هاش
عقربه ها را می چرخونیم
446
00:30:41,256 --> 00:30:43,355
معمولا سمت راسته
447
00:30:43,996 --> 00:30:45,156
ولی مال اون سمت چپه
448
00:30:51,035 --> 00:30:52,666
نخودی،آفرین،کارت خوب بود
449
00:30:53,506 --> 00:30:55,865
دونگ بی الان دارن واسه سئو جون هی
مراسم میگیرند نه؟
450
00:30:55,865 --> 00:30:57,236
اره،احتمالا
451
00:30:57,236 --> 00:31:00,545
تو اینترنت که خوندم نوشته بود
تو بیمارستان دامیونگ میگیرند
452
00:31:00,545 --> 00:31:04,815
اینا دارن مراسم را
واسه یه جسد دیگه میگرند
453
00:31:14,526 --> 00:31:16,656
مراسم تشیع جنازه
454
00:31:16,656 --> 00:31:19,426
نمی توم برم داخل،ای خدا
455
00:31:19,496 --> 00:31:21,125
واقعا نمی تونم برم داخل
456
00:31:21,166 --> 00:31:22,196
که چی؟
457
00:31:24,065 --> 00:31:25,436
که چی؟
458
00:31:26,805 --> 00:31:28,835
تو صورت جون هی
چطوری نگاه کنم
459
00:31:29,535 --> 00:31:31,706
خیلی خب پس،همین الان
برو اداره پلیس
460
00:31:32,875 --> 00:31:34,246
به هرحال لباس عزاداری هم پوشیدی
461
00:31:35,276 --> 00:31:37,375
شاید گناهانت هم کم شه چطور؟
462
00:31:42,615 --> 00:31:44,916
تا پنچ میشمرم تصمیم
اتو بگیر اگه نتونستی
463
00:31:45,016 --> 00:31:46,325
می ریم اداره پلیس
464
00:31:46,585 --> 00:31:47,625
5
465
00:31:48,686 --> 00:31:49,696
4
466
00:31:50,426 --> 00:31:51,426
3
467
00:31:58,335 --> 00:31:59,365
2
468
00:32:02,406 --> 00:32:03,406
1
469
00:32:08,176 --> 00:32:09,206
میرم
470
00:32:10,345 --> 00:32:11,446
گفتم میرم
471
00:32:39,375 --> 00:32:40,375
!جون هی
472
00:32:40,776 --> 00:32:42,776
ته سوک جون هی چرا؟
473
00:32:44,075 --> 00:32:46,246
پدرجان،پدرجان
474
00:32:46,315 --> 00:32:47,845
جون هی چرا اونجاست؟
475
00:32:47,946 --> 00:32:50,456
پدرجان یه چیزی بگو؟
476
00:32:51,686 --> 00:32:53,026
ته سوک مردیکه عوضی
477
00:32:53,585 --> 00:32:56,325
داره میگم چرا جون هی اونجاست؟عوضی
478
00:32:57,256 --> 00:32:58,295
!جون هی
479
00:33:01,325 --> 00:33:02,736
بگید...یه چیزی بگید
480
00:33:04,595 --> 00:33:05,595
یه چیزی بگید
481
00:33:05,966 --> 00:33:06,966
!جون هی
482
00:33:07,706 --> 00:33:10,206
به نظر شوکه شده ببریدش بیرون-
جون هی چرا اون جوری میخندی؟-
483
00:33:10,206 --> 00:33:11,776
نه،نه
484
00:33:11,875 --> 00:33:14,276
ببریدش به بخش-
جون هی متاسفم-
485
00:33:15,506 --> 00:33:17,075
ولم کنید عوضی ااا
486
00:33:17,216 --> 00:33:19,385
چرا بهم دست میزنید عوضی اا؟
487
00:33:19,385 --> 00:33:21,115
میگم چرا بهم دست میزنید؟
488
00:33:21,115 --> 00:33:22,285
ولم کنید اشغالا
489
00:33:22,385 --> 00:33:24,815
فقط بلدید بشینید اینجا غذا بخورید
490
00:33:25,055 --> 00:33:29,426
واسه دوستم چیکار میخواید کنید؟
گدا های گشته
491
00:33:29,625 --> 00:33:33,426
جون هی،جون هی بدون من جای نرو
492
00:33:50,976 --> 00:33:51,976
پدر جان
493
00:33:54,385 --> 00:33:55,545
ای
494
00:33:58,085 --> 00:33:59,018
نمی تونم چیزی بگم
495
00:34:01,426 --> 00:34:04,825
من بیاد بیشتر مواظب جون هی می بودم
496
00:34:06,266 --> 00:34:07,266
...الان
497
00:34:08,596 --> 00:34:10,395
پلیس زنگ زده بود
498
00:34:11,995 --> 00:34:13,966
قصد دارند آزمایش دی ان ای بگیرند
499
00:34:15,006 --> 00:34:16,105
...از آمریکا می خواند
500
00:34:16,906 --> 00:34:21,475
سوابق دندان پزشکی اش را بفرستند
501
00:34:22,475 --> 00:34:23,946
...اینطوری
502
00:34:26,085 --> 00:34:28,985
حتی اگه بدنش سوخته باشه بازم
"دی ان ای" اش گرفته میشه؟
503
00:34:28,986 --> 00:34:30,386
...اگه بافتی ازش
504
00:34:31,216 --> 00:34:32,486
مونده باشه امکانش هست
505
00:34:33,085 --> 00:34:36,295
پلیس میخواد اینطوری
مطمئن شه که خودشه
506
00:34:39,196 --> 00:34:41,995
مطمئنی جون هی بود؟
507
00:34:41,995 --> 00:34:43,036
مطمئن ام
508
00:34:43,696 --> 00:34:44,696
...من
509
00:34:46,835 --> 00:34:48,335
خودم چکش کردم
510
00:34:53,105 --> 00:34:56,145
...ولی بازم ازکجا معلوم
511
00:34:57,975 --> 00:34:59,585
باید خوب مطمئن شیم
512
00:35:01,986 --> 00:35:02,986
راستش
513
00:35:04,685 --> 00:35:06,585
جون هی مواد میکشید
514
00:35:09,696 --> 00:35:11,056
...کارگاه پرونده این هو
515
00:35:12,196 --> 00:35:14,995
به جون هی مشکوک بود که
به اون پرونده ربط داشته باشه
516
00:35:18,966 --> 00:35:21,705
آزمایش دی ان ای اگه
...گرفته بشه و بفهمند
517
00:35:23,975 --> 00:35:25,176
واسه همین نگرانم
518
00:35:26,406 --> 00:35:27,745
منظورت چیه؟
519
00:35:29,415 --> 00:35:30,415
...اون کارگاه
520
00:35:31,446 --> 00:35:33,545
یکم حساسه
521
00:35:35,286 --> 00:35:36,455
گرفتارش نشید
522
00:35:37,585 --> 00:35:39,286
شاید یه شایعه های عجیب درست کنه
523
00:35:40,486 --> 00:35:41,556
باشه
524
00:35:43,326 --> 00:35:44,526
حواسم هست
525
00:35:51,026 --> 00:35:59,526
... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ...
برای دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید
~ www.subsncene.com ~