1 00:00:00,005 --> 00:00:04,455 هرگونه استفاده مادی و معنوی ازاین زیرنویس در~ ~سایت ها وفروشگاه هاممنوع و غیر مجازمی باشد 2 00:00:05,785 --> 00:02:02,805 بازگشت =آنچه گذشت = 3 00:01:07,756 --> 00:02:02,805 ... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ... 4 00:01:59,506 --> 00:02:00,666 5 00:02:02,806 --> 00:02:04,875 (7قسمت) 6 00:02:26,195 --> 00:02:28,225 اگه حرفات درست باشه 7 00:02:28,366 --> 00:02:31,966 سئو جون هی را اگه پیدا کنیم میتونیم بیگناهی این هو را ثابت کنیم 8 00:02:34,836 --> 00:02:37,276 چیه؟چیزی یادت اومد؟ 9 00:02:38,276 --> 00:02:40,475 اره،فک کنم بدونم کجاست 10 00:03:07,165 --> 00:03:09,005 ...هی،چی شده این وقت شب 11 00:03:09,005 --> 00:03:10,076 اوه،خدایا 12 00:03:10,706 --> 00:03:11,975 چی شده؟ 13 00:03:11,975 --> 00:03:14,475 ببخشید،دیروقت اومدم ته سوک را صدا کن 14 00:03:14,875 --> 00:03:17,176 نیست خونه- نیست خونه؟- 15 00:03:17,176 --> 00:03:18,516 نه نیست خونه 16 00:03:19,215 --> 00:03:20,685 این روزا به خاطر مسائل 17 00:03:20,685 --> 00:03:22,445 کاری تو شرکت می مونه 18 00:03:23,915 --> 00:03:25,456 ولی احتمالا به خاطر این هو نه؟ 19 00:03:25,456 --> 00:03:28,285 همیشه یه اتفاقی واسش میفته می چسبه به دوستش 20 00:03:28,625 --> 00:03:30,456 یه زنگی بهش بزنید 21 00:03:30,456 --> 00:03:31,725 من شمارشو ندارم 22 00:03:32,026 --> 00:03:33,195 یه لحظه صب کنید 23 00:03:33,796 --> 00:03:36,995 ...الان وضعیتم برای اینکه بگم بیاد تو یکم 24 00:03:37,336 --> 00:03:39,435 معذرت میخوام،آقا 25 00:03:41,266 --> 00:03:43,676 نگران من نباشید- فقط تو بیا داخل- 26 00:04:01,125 --> 00:04:03,426 چرا یه دفعه ای اینقد بارون میاد 27 00:04:11,965 --> 00:04:13,165 جون هی 28 00:04:14,565 --> 00:04:15,905 اینقد ناله نکن 29 00:04:17,805 --> 00:04:20,746 نباید به خاطر جون هی ناله کنی 30 00:04:21,006 --> 00:04:22,105 ...من 31 00:04:23,376 --> 00:04:24,576 ...یه دفعه ای 32 00:04:27,485 --> 00:04:28,886 خیلی اعصبانی شدم 33 00:04:34,985 --> 00:04:36,095 ته سوک 34 00:04:37,896 --> 00:04:40,165 واقعا نمی خواستم اینکار را کنم 35 00:04:40,496 --> 00:04:42,095 میخواستی،نمی خواستی 36 00:04:42,095 --> 00:04:44,966 الان نمی تونیم برگردیم نطرمون را عوض کنیم 37 00:04:45,235 --> 00:04:47,865 اگه میخوای همش این جوری باشی ...مجبورم برم 38 00:04:48,865 --> 00:04:51,276 پیش پلیس همه چی را بگم 39 00:04:51,506 --> 00:04:53,045 حق گریه کردن نداری،پس گریه نکن 40 00:04:53,905 --> 00:04:54,975 بسه 41 00:05:01,446 --> 00:05:03,615 ها،چی شده؟ 42 00:05:03,816 --> 00:05:06,055 من کارت ندارم 43 00:05:07,256 --> 00:05:09,256 یه لحظه گوشی 44 00:05:12,725 --> 00:05:15,425 بله،ته سوک، نارام 45 00:05:19,766 --> 00:05:20,766 نارا 46 00:05:21,836 --> 00:05:23,996 یکم بی توجه بودم نه؟متاسفم 47 00:05:24,276 --> 00:05:26,646 به خاطر این هو باید بیشتر توجه میکردم 48 00:05:26,905 --> 00:05:29,475 وقت نداشتم منتظر اس ام اس باشم 49 00:05:30,915 --> 00:05:34,045 امروز جون هی را ندیدید؟ 50 00:05:37,155 --> 00:05:38,886 جون هی؟واسه چی؟ 51 00:05:39,215 --> 00:05:40,456 خونه نیست؟ 52 00:05:42,155 --> 00:05:43,956 یکم پیچیده است 53 00:05:43,956 --> 00:05:45,896 امروز صبح بهم زنگ زد 54 00:05:45,896 --> 00:05:47,396 و گفت جلوی اداره پلیسم 55 00:05:47,566 --> 00:05:49,076 از اون موقع تا الان نتونستم بهش زنگ بزنم 56 00:05:50,066 --> 00:05:52,235 اداره پلیس؟- پلیس گفت- 57 00:05:52,235 --> 00:05:54,066 اونجا یه تصادف شده بوده 58 00:05:54,165 --> 00:05:55,975 و گفت از عمد بوده 59 00:05:56,175 --> 00:05:58,836 وتو دوربین یه نفر جون هی را با خودش 60 00:05:58,836 --> 00:06:01,605 برده،آخرین بار اون موقع دیده شده 61 00:06:01,605 --> 00:06:03,545 ...پس اون مرد که جون هی را برده 62 00:06:04,615 --> 00:06:05,715 پیدا کردن؟ 63 00:06:06,146 --> 00:06:07,146 نه 64 00:06:08,146 --> 00:06:10,516 ویدیوش تاربوده 65 00:06:10,985 --> 00:06:14,725 و مرده ام صورتش را با ماسک وکلاه پوشونده بوده 66 00:06:14,725 --> 00:06:16,225 واسه همین نشده پیداش کنند 67 00:06:16,855 --> 00:06:18,826 ماشین مرده هم دزدی بوده 68 00:06:20,266 --> 00:06:21,665 حالا پلیس چی گفته؟ 69 00:06:22,165 --> 00:06:23,496 خیلی کمکی نمی تونند کنند 70 00:06:24,136 --> 00:06:27,266 فعلا می تونید جون هی را پیدا کنید 71 00:06:27,636 --> 00:06:28,836 باشه،همین کار را میکنم 72 00:06:29,066 --> 00:06:32,305 امروز نمی تونم،یه جای دوریم 73 00:06:32,535 --> 00:06:34,305 اه،که اینطور 74 00:06:34,605 --> 00:06:37,915 ...جون هی که به اتون زنگ زد 75 00:06:39,045 --> 00:06:40,285 دیگه چی گفت 76 00:06:41,115 --> 00:06:42,816 چیز دیگه ای نگفت 77 00:06:46,785 --> 00:06:49,295 فقط گفت این هو می جونگ را نکشته 78 00:06:50,295 --> 00:06:53,396 این هو رامیتونه بفرسته خونه همین 79 00:06:54,425 --> 00:06:59,136 باشه،نارا،من نمی تونم زیاد حرف بزنم دارم رانندگی میکنم 80 00:06:59,136 --> 00:07:00,636 بعدا زنگ میزنم 81 00:07:01,006 --> 00:07:02,506 باشه،میبخشید 82 00:07:02,706 --> 00:07:06,376 رسیدید سئول بهم زنگ بزنید 83 00:07:10,045 --> 00:07:11,675 حالا چی میشه؟ 84 00:07:12,045 --> 00:07:13,946 پلیس که نمیاد دنبال امون نه؟ 85 00:07:15,446 --> 00:07:18,386 یه کاری کن،باشه 86 00:07:21,386 --> 00:07:23,626 باید یه دلیل درست کنیم 87 00:07:24,095 --> 00:07:26,126 باهم- چطوری؟- 88 00:07:37,706 --> 00:07:39,646 اینجا بعد از صحبت با گیوم نارا 90 00:07:39,905 --> 00:07:42,276 برگشته به سمت اداره پلیس 91 00:07:42,276 --> 00:07:43,715 و بعدش ماشین بهش زده 92 00:07:46,915 --> 00:07:48,715 ...بلافاصله بعداز صحبت با گیوم نارا 93 00:07:48,715 --> 00:07:51,456 این شماره پنج بار بهش زنگ زده 94 00:07:51,456 --> 00:07:53,256 هر سی ثانیه پنج بار 95 00:07:53,256 --> 00:07:56,696 این شماره را چک کردم مال کیم هاک بوم بود 96 00:07:57,355 --> 00:07:59,365 کی؟- کیم هاک بوم- 97 00:07:59,665 --> 00:08:01,996 ...ظاهرا یکی از دوست های 98 00:08:01,996 --> 00:08:04,735 کانگ این هوست که باهم میرفتند تو پنت هوس 99 00:08:05,696 --> 00:08:08,105 دوستاش؟- بهت نگفته بودم؟ 100 00:08:08,965 --> 00:08:10,735 خیلی جالب اند 101 00:08:11,706 --> 00:08:14,206 او ته سوک مدیر عامل شرکت نامو 102 00:08:14,605 --> 00:08:16,446 سئو جون هی گم شده 103 00:08:17,746 --> 00:08:20,816 وکیم هاک بوم پسر صاحب بنیاد میونگ سونگ 104 00:08:28,686 --> 00:08:30,956 این هارا باش 105 00:08:32,695 --> 00:08:35,026 اومد- اومدش- 106 00:08:35,266 --> 00:08:38,236 چرا اونو کشتید؟- دلیل اتون از قتل چی بود؟- 107 00:08:38,236 --> 00:08:40,636 چرا این همه مدت باهاش بهم نزدید؟ 108 00:08:40,636 --> 00:08:43,506 حالا منتظر چه حکمی هستید- حرکت کنید- 109 00:08:43,606 --> 00:08:45,075 آیا قبول دارید که کسی را کشتید؟- حرکت کنید- 110 00:08:45,305 --> 00:08:47,146 دلیل اتون چی بود؟ 111 00:08:49,315 --> 00:08:51,476 برید کناراز سر راه 112 00:09:00,856 --> 00:09:03,526 یک روز دیرتر باید پرونده را می فرستادید 113 00:09:04,195 --> 00:09:06,195 چرا اشتباه کردم؟مثل تازه کارا 114 00:09:06,626 --> 00:09:08,366 ،چیزی که رفته 115 00:09:08,665 --> 00:09:10,366 بای بای 116 00:09:10,565 --> 00:09:12,905 باید حداقل دستمان را تکان بدیم 117 00:09:13,405 --> 00:09:16,205 اگه بی گناه باشه،دادستانی می فهمه 118 00:09:17,606 --> 00:09:20,575 چرا باز رفت زیر پوست؟ 119 00:09:21,545 --> 00:09:22,575 قربان 120 00:09:25,075 --> 00:09:26,815 ای،هیون به 121 00:09:27,045 --> 00:09:28,516 ،بسه دیگه 122 00:09:28,516 --> 00:09:32,436 واسه پخش دادستان کیم یونگ گون تو برنامه بازگشت 123 00:09:32,455 --> 00:09:34,055 سرم به اندازه کافی درد گرفته بود 124 00:09:34,425 --> 00:09:36,825 ولی ایندفعه نمی تونم از این بگذرم 125 00:09:37,096 --> 00:09:38,626 باشه،پس قانع ام کن 126 00:09:39,055 --> 00:09:41,565 ،مدرکی که کانگ این هو قاتل نباشه 127 00:09:42,295 --> 00:09:44,695 مدرکی ندارم- مرتیکه خر- 128 00:09:44,935 --> 00:09:47,136 ولی یه شاهد پیداش شد 129 00:09:48,736 --> 00:09:50,205 کجاست؟- کجاست؟- 130 00:09:53,646 --> 00:09:54,746 غیب اش زده 131 00:09:55,575 --> 00:09:58,116 هی نفهم،برو یه مدرک درست بیار 132 00:09:58,646 --> 00:10:02,315 خواستم همشون را باهم بندازم دور 133 00:10:09,795 --> 00:10:12,596 ...پس این یه مرد عجیب جلوی اداره پلیس 134 00:10:12,596 --> 00:10:15,695 به بهانه تصادف یه نفر رادزدیده 135 00:10:15,695 --> 00:10:18,736 مجرم هم ماسک وکلاه پوشیده بوده 136 00:10:20,966 --> 00:10:22,065 پلیس شناسایی اش کرده؟ 168 00:10:22,736 --> 00:10:24,976 نتونستند چون ویدیوش تار بوده 137 00:10:28,006 --> 00:10:31,016 عجیبه،انگار یه جا دیدمش 138 00:10:33,116 --> 00:10:34,486 انگار یه جا دیدید؟ 139 00:10:38,585 --> 00:10:39,626 بله 140 00:10:40,256 --> 00:10:41,585 وکیل چوی- بله- 173 00:10:41,585 --> 00:10:42,896 مهمون دارید 174 00:10:47,295 --> 00:10:48,825 اینجا واسه چی اومدید؟ 175 00:10:49,665 --> 00:10:50,695 واسه صحبت 176 00:10:57,876 --> 00:10:58,876 ممنون 177 00:11:04,276 --> 00:11:06,215 این وضعیت عجیب را واسم توضیح بدید 178 00:11:06,216 --> 00:11:09,285 پرونده الان به دادستانی رفته 179 00:11:09,585 --> 00:11:11,285 بزارید اول قهوه ام را بخورم 180 00:11:11,356 --> 00:11:13,626 بحث را عوض نکنید 181 00:11:13,856 --> 00:11:17,026 مستقیم برید سر اصل مطلب 182 00:11:19,596 --> 00:11:21,966 پرونده یوم می جونگ از اول برسی میخوام کنم 183 00:11:21,966 --> 00:11:24,866 الان اینکار رامیکنی؟- حداقل الان می کنم- 184 00:11:30,905 --> 00:11:33,276 وکیل گیوم نارا شما هم بیاید اینجا 185 00:11:35,075 --> 00:11:37,846 همکار من تو این پرونده است 186 00:11:44,256 --> 00:11:46,356 چرا از اول میخواید پرونده را برسی کنید 187 00:11:46,356 --> 00:11:48,386 قبلا گفتید هیچ مشکلی تو پرونده نیست 188 00:11:48,785 --> 00:11:51,296 تازه،برسیش ام که تموم شده بود نه؟ 189 00:11:51,555 --> 00:11:54,366 حالا که غرور ام را گذاشتم کنار اومدم 190 00:11:54,766 --> 00:11:56,435 بزارید ازش بگذریم 191 00:11:58,266 --> 00:11:59,335 گوش میکنیم 192 00:12:02,535 --> 00:12:05,675 اول اینو باید روشن کنم 193 00:12:06,746 --> 00:12:09,945 برای کمک به شما دوتا اینجا نیومدم 194 00:12:10,575 --> 00:12:13,415 من فقط نمی خوام ...یه مرد بی گناه 195 00:12:13,445 --> 00:12:15,685 واسه اشتباه من بره زندان 196 00:12:15,716 --> 00:12:18,185 این چیزیه که ما از شما میخوایم 197 00:12:18,756 --> 00:12:20,756 واسه یه بار بهش میگن اشتباه 198 00:12:20,886 --> 00:12:23,795 ولی واسه دوبار بهش میگن صلاحیت 199 00:12:26,896 --> 00:12:29,165 حالا واسه اینکه حق کسی گرفته نشه 200 00:12:29,966 --> 00:12:32,366 چیزای که می دونید را بگید،همه چی 201 00:12:35,805 --> 00:12:38,335 کیم هاک بوم،او ته سوک 202 00:12:40,705 --> 00:12:41,776 عالی شد 203 00:12:46,315 --> 00:12:49,085 این عوضیا باز دوباره باهم یه کاری کردن 204 00:12:51,256 --> 00:12:52,726 بعد از نه سال دوباره ها؟ 205 00:12:54,555 --> 00:12:56,896 ...تو این پرونده او ته سوک از شرکت نامو 206 00:12:56,896 --> 00:13:00,126 وسئو جون هی از بیمارستان دامیونگ انگار بهم ربط دارند 207 00:13:00,466 --> 00:13:01,466 به چه اساسی؟ 208 00:13:01,665 --> 00:13:04,766 یک روز قبل از پیدا شدن جسد تو پی جو 209 00:13:04,766 --> 00:13:08,106 یه نگهبان تو پنت هوس او ته سوک را دیده 210 00:13:09,266 --> 00:13:10,976 نگهبان میگفت او نه سوک 211 00:13:10,976 --> 00:13:14,746 داشته یه زن را می بوسیده تو پله ها جای که هیچ دوربینی نداره 212 00:13:14,876 --> 00:13:15,876 کجاش عجیبه؟ 213 00:13:16,016 --> 00:13:17,776 براساس حافظه نگهبان 214 00:13:17,815 --> 00:13:19,386 اون زن یوم می جونگ بوده 215 00:13:20,545 --> 00:13:22,346 صورت یوم می جونگ را دیده 216 00:13:23,216 --> 00:13:25,856 حتی دست یوم می جونگ که ماه گرفتگی داشته 217 00:13:25,856 --> 00:13:27,585 اینم یادشه 218 00:13:29,695 --> 00:13:31,726 اینبار نمیزارم قسر در برید 219 00:13:33,626 --> 00:13:36,866 هرکاری کرده باشید خودم فاش میکنم 220 00:13:59,955 --> 00:14:03,126 نارا متاسفم، که منتظر موندید 221 00:14:03,126 --> 00:14:05,896 نه من متاسفم،سرتون باید شلوغ باشه 222 00:14:05,996 --> 00:14:07,096 بشینید 223 00:14:08,466 --> 00:14:09,535 چای سفارش دادید؟ 224 00:14:09,766 --> 00:14:10,766 نه،هنوز 225 00:14:10,766 --> 00:14:12,935 یه چیزی باید سفارش بدبد- به جاش- 226 00:14:14,466 --> 00:14:16,606 آخرین بار کی به جون هی زنگ زدید 227 00:14:17,435 --> 00:14:19,746 دو روز پیش بهش زنگ زدم 228 00:14:20,976 --> 00:14:24,376 دیشب که تو زنگ زدی نگران شدم براهمین چند بار بهش زنگ زدم 229 00:14:25,146 --> 00:14:26,545 ولی برنمی داشت 230 00:14:29,716 --> 00:14:31,356 دیشب از نگرانی به لحظه ام نخوابیدم 231 00:14:31,716 --> 00:14:34,726 موقع حرف زدن صداش عجیبی نبود؟ 232 00:14:36,555 --> 00:14:39,295 از دفعه های قبل عجیب تربود 233 00:14:40,165 --> 00:14:41,825 اعصبانی بود انگار 234 00:14:42,065 --> 00:14:43,466 یه جور دیگه حرف میزد 235 00:14:44,165 --> 00:14:45,435 راستش،حتی به منم 236 00:14:46,366 --> 00:14:47,366 ...گفت 237 00:14:48,466 --> 00:14:50,976 که این هو می جونگ را نکشته 238 00:14:51,736 --> 00:14:53,876 گفت که این هو نمی تونسته زنی را که دوست داشته بکشه 239 00:14:55,575 --> 00:14:57,976 منم چیزی را که گفت نادیده گرفتم چون منطقی نبود 240 00:15:03,955 --> 00:15:06,886 متاسفم،این منظورم نبود 241 00:15:18,136 --> 00:15:20,106 کانگ این هو یوم می جونگ را نکشته؟ 242 00:15:22,466 --> 00:15:26,006 مثل دیونه ها حرف میزد واسه همین نگرانش شدم 243 00:15:27,705 --> 00:15:28,945 واسه همین چند بار بهش زنگ زد 244 00:15:29,716 --> 00:15:30,876 کی بود؟ 245 00:15:31,876 --> 00:15:34,386 10دیروز صبح ساعت 246 00:15:36,886 --> 00:15:37,886 یاساعت یازده بود؟ 247 00:15:38,955 --> 00:15:41,356 هاک بوم ما باید خوب حواسنون را جمع کنیم 248 00:15:41,655 --> 00:15:44,756 پلیس شاید بهت زنگ بزنه 249 00:15:47,466 --> 00:15:49,226 پلیس واسه چی به من؟ 250 00:15:49,535 --> 00:15:50,996 اگه اینطوری میکنی،بهتره خودتو تحویل بدی 251 00:15:50,996 --> 00:15:51,996 دیونه شدم؟ 252 00:15:53,966 --> 00:15:55,065 من نمی‌تونم 253 00:15:55,165 --> 00:15:56,606 پس به حرفام خوب گوش بده 254 00:15:57,376 --> 00:15:58,876 اگه پلیس اومد پیشت 255 00:16:00,276 --> 00:16:01,945 راستش را بگو 256 00:16:03,675 --> 00:16:05,376 به جزءاینکه ما جون هی را دیدیم 257 00:16:08,785 --> 00:16:13,525 وقتی شنیدی کانگ این هو یوم می جونگ را نکشته باید شکه میشدی 258 00:16:13,655 --> 00:16:14,986 چرا هیچ کاری نکردی؟ 259 00:16:16,795 --> 00:16:18,396 ...شرط میبندم 260 00:16:18,396 --> 00:16:20,695 از خیلی وقت پیش باهم دوست های صمیمی بودید 261 00:16:21,466 --> 00:16:24,596 اگه من جای شما بودم ...سریع میرفتم اداره پلیس 262 00:16:24,896 --> 00:16:28,065 تا ازسئو جون هی بپرسم واقعیت داره یانه؟ 263 00:16:28,065 --> 00:16:30,575 آخه داشت مثل دیونه ها حرف میزد 264 00:16:31,675 --> 00:16:35,045 ...جون هی از زندان رفتن این هو کرده 265 00:16:35,305 --> 00:16:37,876 بیشتراز مردن می جونگ شکه شده بود 266 00:16:38,346 --> 00:16:39,815 اون خیلی بهش وابسته بود 267 00:16:41,486 --> 00:16:43,085 باید یه دلیل درست کنیم 268 00:16:43,155 --> 00:16:45,516 دلیل نداشته را چجوری درست کنیم؟ 269 00:16:46,356 --> 00:16:47,425 اینو بگو 270 00:16:52,226 --> 00:16:54,165 موقعه ای که با سئو جون هی حرف میزدید کجا بودید 271 00:16:55,466 --> 00:16:57,766 تو دفترم خوابیده بودم 272 00:16:58,996 --> 00:17:00,006 شبم 273 00:17:01,705 --> 00:17:02,705 تو کلوپ 274 00:17:04,706 --> 00:17:08,206 باوجود همه مشکلات،مردم هنوز زندگی خودشون را میکنند 275 00:17:08,246 --> 00:17:09,476 مثل اینکه دارید بهم تنه میزنید 276 00:17:09,716 --> 00:17:11,916 نه،نه دارم تعریف میکنم 277 00:17:15,246 --> 00:17:17,085 منو نمی شناسید؟ 278 00:17:20,226 --> 00:17:21,385 پس کیم سوهیون چی؟ 279 00:17:23,496 --> 00:17:24,526 نمیشناسم 280 00:17:24,855 --> 00:17:25,996 اگه نمی دونید خوبه پس 281 00:17:26,865 --> 00:17:28,825 گفتید که تو دفترتون خواب بودید 282 00:17:28,825 --> 00:17:31,135 کسی را دارید که تائید کنه؟ 283 00:17:34,506 --> 00:17:35,506 سلام،قربان 284 00:17:36,006 --> 00:17:38,875 دیروز تا چه وقت تو دانشگاه بودم 285 00:17:39,135 --> 00:17:42,276 بعد از یه زنگ تو ساعت ده رفتید بیرون 286 00:17:42,276 --> 00:17:44,246 چرا مزخرف میگی 287 00:17:44,345 --> 00:17:47,735 ازساعت یازده تو دفترم یه دفعه ای خوابم برده بود 288 00:17:47,746 --> 00:17:49,785 بهت نگفتم مگه بعد از یه ساعت منو بیدار کن؟ 289 00:17:49,956 --> 00:17:51,585 گفتم که یه جلسه ناهار مهم با رئیس دانشگاه دارم 290 00:17:52,156 --> 00:17:55,026 وقتی بیدار شدم تاریک شده بود می دونی چقد اعصبانی شده بودم 291 00:17:55,355 --> 00:17:58,496 چون دیرم شده بود نتونستم به قول برسم 292 00:18:01,595 --> 00:18:03,564 وقتی بهش فکر میکنم بیشتر اعصابم خورد میشه 293 00:18:03,565 --> 00:18:04,736 متاسفم 294 00:18:04,795 --> 00:18:07,666 فک کنم زیادی مشغول جمع آوری ارائه بودم حواسم پرت شده 295 00:18:07,666 --> 00:18:08,706 بیا اینجا 296 00:18:11,976 --> 00:18:14,276 هی،نمی خوای یه پرفسور شی؟ 297 00:18:15,446 --> 00:18:16,446 پس نشو 298 00:18:17,345 --> 00:18:18,375 برو 299 00:18:18,746 --> 00:18:19,746 نه 300 00:18:20,585 --> 00:18:22,085 معذرت میخوام قربان 301 00:18:23,156 --> 00:18:25,686 کارت را درست انجام بده،باشه؟ 302 00:18:31,956 --> 00:18:35,625 تا وقتی هوا تاریک شه تو دفترش خواب بود 303 00:18:36,135 --> 00:18:37,266 دقیقا تا چه موقع؟ 304 00:18:38,466 --> 00:18:40,035 دقیق نمی دونم 305 00:18:40,236 --> 00:18:42,736 ولی فک کنم تا ساعت شیش بعداظهر بوده 306 00:18:43,805 --> 00:18:45,075 تو دفترش ام دیدیش؟ 307 00:18:45,476 --> 00:18:46,545 ...تو دفترش 308 00:18:47,805 --> 00:18:49,176 فک کنم ساعت یازده دیدش 309 00:18:49,716 --> 00:18:52,446 اره،ساعت یازده دیدش 310 00:18:56,785 --> 00:19:00,756 اره،حرف های کیم هاک را یه نفر تائید کرد 311 00:19:01,756 --> 00:19:02,756 تو چی؟ 312 00:19:03,855 --> 00:19:05,226 اینجام همین طور 313 00:19:05,395 --> 00:19:09,226 فروشنده ماشین وارداتی گفت باهم تو کلوپ بودند 314 00:19:09,696 --> 00:19:10,895 ها،هاک بوم؟ 315 00:19:12,266 --> 00:19:14,605 الان پلیس اومده بود اینجا 316 00:19:15,466 --> 00:19:16,906 واسه چی اومده بود؟ 317 00:19:19,545 --> 00:19:20,976 در مورد من که بهشون نگفتی نه؟ 318 00:19:21,176 --> 00:19:24,716 نگران نباش،به خطر اون نبوده 319 00:19:24,875 --> 00:19:25,916 پس چی؟ 320 00:19:25,916 --> 00:19:29,315 یه ماشین عتیقه ای را آنلاین خریدم 321 00:19:29,585 --> 00:19:31,416 بعداز تحقیق پلیس فهمیدن که دزدی بوده 322 00:19:32,156 --> 00:19:33,825 ایش،سرم گیجه گرفتم 323 00:19:35,555 --> 00:19:36,895 واسه این بوده؟ 324 00:19:37,555 --> 00:19:39,256 پلیس می گفت؟- ..خب- 325 00:19:39,256 --> 00:19:41,766 این که دیشب با تو بودم یا نه 326 00:19:44,365 --> 00:19:45,365 خب؟ 327 00:19:46,135 --> 00:19:48,436 راستشو گفتم 328 00:19:50,276 --> 00:19:54,476 ولی واقعا دیشب با تو بودم؟ 329 00:19:58,476 --> 00:20:02,216 هی،مثل اینکه،واقعا زیاد مواد زده بودی 330 00:20:02,686 --> 00:20:03,756 واسه همین 331 00:20:04,115 --> 00:20:06,440 وقتی دیدمت زیاد تو حال خودت نبودی 332 00:20:07,125 --> 00:20:09,156 اشتباهی جای از دهنت نپره،باشه؟ 333 00:20:09,156 --> 00:20:10,625 نگران نباش 334 00:20:11,156 --> 00:20:13,395 هر ماشینی من بخوام 335 00:20:13,466 --> 00:20:14,966 تو واسم گیر میاری 336 00:20:14,966 --> 00:20:18,595 وقتی تو زندان باشی،من چیکار کنم 337 00:20:21,535 --> 00:20:22,676 اره،اره 338 00:20:22,976 --> 00:20:26,976 باشه،من بعدا یه نوشیدنی مهمون ات میکنم 339 00:20:27,545 --> 00:20:28,906 مشتری عزیز 340 00:20:28,906 --> 00:20:32,815 حتما،دفعه بعد هوشیار که بودی همو میبینم 341 00:20:42,156 --> 00:20:45,496 تو توکف دستمی 342 00:20:45,795 --> 00:20:47,196 معتاد بدبخت 343 00:21:01,406 --> 00:21:04,145 از دفعه قبل رنگت بیشتر پریده 344 00:21:08,615 --> 00:21:09,716 نارا چی؟ 345 00:21:10,055 --> 00:21:11,785 ...برای دفاع ازشما 346 00:21:11,785 --> 00:21:14,226 حالش خوبه و خوب غذا شو میخوره 347 00:21:15,285 --> 00:21:18,656 پس شما هم باید تلاشتون را بکنید 348 00:21:20,595 --> 00:21:22,196 به خاطر دال ری ام که شده 349 00:21:25,365 --> 00:21:28,206 جاتون عوض شده،پس باید بیشتر تلاش کنیم 350 00:21:28,206 --> 00:21:31,006 او ته سوک،سئو جون هی وکیم هاک بوم 351 00:21:31,335 --> 00:21:33,706 در مورد این سه دوستتون بهم بگید 352 00:21:34,575 --> 00:21:36,276 درباره اونا چرا؟ 353 00:21:37,016 --> 00:21:39,516 "پلیس منطقه گانگ دونگ" 354 00:21:43,656 --> 00:21:46,526 هی- ترسیدم- 355 00:21:47,456 --> 00:21:48,585 لعنتی 356 00:21:50,355 --> 00:21:52,766 نیم ساعت پیش به زور خوابیدم 357 00:21:53,065 --> 00:21:54,266 دوباره اینجا خوابیدید؟ 358 00:21:55,266 --> 00:21:57,865 یه خبر واسه اون کنترل خشمت دارم 359 00:21:59,035 --> 00:22:01,535 چیه؟- ماشین سئو جون هی را پیدا کردم- 360 00:22:01,536 --> 00:22:26,785 برای حمایت ازما و دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید ~ www.subsncene.com ~ 361 00:22:27,366 --> 00:22:30,335 ،بعد از اینکه دنبالش گشتیم یه نفربهمون زنگ زد 362 00:22:30,966 --> 00:22:34,135 هیچ علامتی اون بالا نبود واقعا یه حادثه بوده؟ 363 00:22:34,135 --> 00:22:36,276 هنوز باید تحقیق کنند تا بفهمیم 364 00:22:37,206 --> 00:22:40,045 ولی اون روز که دزدیده شد دیدید که؟ 365 00:22:40,375 --> 00:22:42,075 فک کنم شب اش تصادف کرده 366 00:22:50,615 --> 00:22:52,216 (کانگ سونگ ووک) 367 00:22:52,686 --> 00:22:53,986 معذرت میخوام 368 00:22:54,986 --> 00:22:57,595 جسدش بعد از مرگ چجوری ازبیمارستان گم شده؟ 369 00:22:57,595 --> 00:22:59,365 کارگاه لی برو به کنترل ترافیک 370 00:23:00,196 --> 00:23:01,196 ببخشید 371 00:23:01,526 --> 00:23:03,935 کی ماشین که از صخره افتاده بود را برسی کرده بود؟ 372 00:23:03,996 --> 00:23:06,166 بفرما- ممنون- 373 00:23:07,135 --> 00:23:08,365 عجیبه نه؟ 374 00:23:08,635 --> 00:23:10,535 تصادف اشم عجیبه 375 00:23:10,535 --> 00:23:13,476 اما هیچکس از این جاده نمیره چون خطرناکه 376 00:23:13,676 --> 00:23:15,575 بخصوص ادمای که اهل اینجا نیستند 377 00:23:16,216 --> 00:23:18,315 جاده اش هم پیچیه 378 00:23:18,315 --> 00:23:20,345 واسه همین نمیدونیم چه کسی تصادف میکنه 379 00:23:20,345 --> 00:23:22,186 یا کی ار اونجا رد میشه 380 00:23:22,956 --> 00:23:25,055 کی گزارش داده؟- یه آدم ناشناس- 381 00:23:25,055 --> 00:23:27,186 واسه همین دوباره بهش زنگ زدیم 382 00:23:27,526 --> 00:23:28,625 ولی از یه باجه تلفن بود 383 00:23:28,625 --> 00:23:30,095 دوربین مداربسته اشو چک کردید؟ 384 00:23:30,095 --> 00:23:33,095 اینم عجیب بود هیچ دوربینی اونجا نبود 385 00:23:33,565 --> 00:23:35,496 خیلی مشکوک میزنه 386 00:23:35,766 --> 00:23:37,466 ولی هیچ سرنخی نداریم 387 00:23:37,766 --> 00:23:41,565 بیمارستان کیونگ چونگ 388 00:23:42,065 --> 00:23:43,776 !به نظر یه تصادف ساده میاد 389 00:23:44,776 --> 00:23:46,345 با خانواده سئو جون هی تماس گرفتی؟ 390 00:23:46,345 --> 00:23:48,575 اره،الان رفتند جسدو شناسایی کنند 391 00:23:48,845 --> 00:23:51,145 کجایید؟- همونجا- 392 00:23:53,946 --> 00:23:55,045 پدر 393 00:24:10,295 --> 00:24:12,966 ماشما را مثل خاتواده امان دربیمارستان کیونگ چونگ درمان میکنیم 394 00:24:12,966 --> 00:24:13,966 یه لحظه 395 00:24:14,236 --> 00:24:16,476 هنوز خودمو آماده نکردم 396 00:24:22,506 --> 00:24:24,916 پدرجان من اینکار را میکنم 397 00:24:26,016 --> 00:24:27,746 جون هی را من شناسایی میکنم 398 00:24:28,416 --> 00:24:30,256 شما بیرون منتظر باشید 399 00:24:37,756 --> 00:24:39,996 نه،جون 400 00:24:44,595 --> 00:24:45,865 کارگاه مسئول پرونده اشم 401 00:25:02,785 --> 00:25:06,055 اگه اینطوری نگاش کنید،نمی تونید شناسایش کنید 402 00:25:06,055 --> 00:25:07,055 اره، 403 00:25:07,956 --> 00:25:09,226 خود جون هی ــه 404 00:25:10,156 --> 00:25:13,065 صورتش کاملا سوخته 405 00:25:13,065 --> 00:25:14,496 مطمئنید،سئو جون هی ــه 406 00:25:17,035 --> 00:25:19,766 بله مطمئنم 407 00:25:21,805 --> 00:25:24,605 ازکجا مطمئنید؟- ..ساعت- 408 00:25:25,805 --> 00:25:27,176 ...سوئیسی تو دستش 409 00:25:28,206 --> 00:25:29,615 خودم براش خریدم 410 00:25:35,216 --> 00:25:36,815 چون خیلی کم یا به 411 00:25:37,016 --> 00:25:41,926 هرکسی نمی تونه گیرش بیاره 412 00:26:04,676 --> 00:26:05,776 بله،جین جو 413 00:26:05,776 --> 00:26:08,045 چرا گوشی را برنمی داری؟ 414 00:26:08,986 --> 00:26:11,355 عزیزم،خبرا را شنیدی؟ 415 00:26:11,815 --> 00:26:12,885 ...چی 416 00:26:15,625 --> 00:26:17,395 درباره ای جون هی 417 00:26:17,395 --> 00:26:19,125 پیداش کردید؟ 418 00:26:19,256 --> 00:26:20,595 خبرا را پس نشنیدی 419 00:26:22,766 --> 00:26:24,095 ...جون هی 420 00:26:25,865 --> 00:26:28,266 تو تصادف مرده 421 00:28:46,645 --> 00:28:51,216 مارمولک،مارمولک 422 00:28:51,276 --> 00:28:54,885 تو میتونی هرکاری کنی 423 00:28:55,385 --> 00:28:57,315 مارمولک- کی هستی؟ 424 00:29:11,035 --> 00:29:12,706 یادم نمیاد 425 00:29:41,426 --> 00:29:42,895 پرونده قتل 426 00:29:42,895 --> 00:29:45,966 سئو جون هی ساله 33 427 00:29:51,375 --> 00:29:52,375 به چی نگاه میکنی؟ 428 00:29:53,776 --> 00:29:54,776 اون عکس ها 429 00:29:55,706 --> 00:29:57,946 سئو جون هی نیستند 430 00:29:58,516 --> 00:29:59,516 چرا؟ 431 00:29:59,986 --> 00:30:01,615 دوربین مداربسته را که نگاه کنی 432 00:30:01,815 --> 00:30:04,456 180قد سئو جون هی بیشتر از است 433 00:30:05,016 --> 00:30:08,226 160ولی جسدش قدش است 434 00:30:08,555 --> 00:30:10,526 هی نخودی- بله- 435 00:30:12,825 --> 00:30:15,295 به اون دوتا عکس خوب نگاه کن 436 00:30:18,595 --> 00:30:20,206 سئو جون هی ساله 33 437 00:30:20,406 --> 00:30:23,075 چی می خواید بدونید؟ 438 00:30:23,075 --> 00:30:24,706 ببین چیزی عجیبی بینشون نیست؟ 439 00:30:25,375 --> 00:30:26,805 منطورتون ساعتش ــه؟ 440 00:30:27,906 --> 00:30:30,776 ساعت؟- ساعت واسه دست چپ- 441 00:30:30,776 --> 00:30:32,375 تو دست راستشه 442 00:30:33,285 --> 00:30:35,285 ساعت واسه دست چپ جدا هم داریم؟ 443 00:30:35,545 --> 00:30:37,585 واسه برند های معروف هستد 444 00:30:37,585 --> 00:30:38,885 از کجا میدونی؟ 445 00:30:38,885 --> 00:30:41,255 اون دایره که با هاش عقربه ها را می چرخونیم 446 00:30:41,256 --> 00:30:43,355 معمولا سمت راسته 447 00:30:43,996 --> 00:30:45,156 ولی مال اون سمت چپه 448 00:30:51,035 --> 00:30:52,666 نخودی،آفرین،کارت خوب بود 449 00:30:53,506 --> 00:30:55,865 دونگ بی الان دارن واسه سئو جون هی مراسم میگیرند نه؟ 450 00:30:55,865 --> 00:30:57,236 اره،احتمالا 451 00:30:57,236 --> 00:31:00,545 تو اینترنت که خوندم نوشته بود تو بیمارستان دامیونگ میگیرند 452 00:31:00,545 --> 00:31:04,815 اینا دارن مراسم را واسه یه جسد دیگه میگرند 453 00:31:14,526 --> 00:31:16,656 مراسم تشیع جنازه 454 00:31:16,656 --> 00:31:19,426 نمی توم برم داخل،ای خدا 455 00:31:19,496 --> 00:31:21,125 واقعا نمی تونم برم داخل 456 00:31:21,166 --> 00:31:22,196 که چی؟ 457 00:31:24,065 --> 00:31:25,436 که چی؟ 458 00:31:26,805 --> 00:31:28,835 تو صورت جون هی چطوری نگاه کنم 459 00:31:29,535 --> 00:31:31,706 خیلی خب پس،همین الان برو اداره پلیس 460 00:31:32,875 --> 00:31:34,246 به هرحال لباس عزاداری هم پوشیدی 461 00:31:35,276 --> 00:31:37,375 شاید گناهانت هم کم شه چطور؟ 462 00:31:42,615 --> 00:31:44,916 تا پنچ می‌شمرم تصمیم اتو بگیر اگه نتونستی 463 00:31:45,016 --> 00:31:46,325 می ریم اداره پلیس 464 00:31:46,585 --> 00:31:47,625 5 465 00:31:48,686 --> 00:31:49,696 4 466 00:31:50,426 --> 00:31:51,426 3 467 00:31:58,335 --> 00:31:59,365 2 468 00:32:02,406 --> 00:32:03,406 1 469 00:32:08,176 --> 00:32:09,206 میرم 470 00:32:10,345 --> 00:32:11,446 گفتم میرم 471 00:32:39,375 --> 00:32:40,375 !جون هی 472 00:32:40,776 --> 00:32:42,776 ته سوک جون هی چرا؟ 473 00:32:44,075 --> 00:32:46,246 پدرجان،پدرجان 474 00:32:46,315 --> 00:32:47,845 جون هی چرا اونجاست؟ 475 00:32:47,946 --> 00:32:50,456 پدرجان یه چیزی بگو؟ 476 00:32:51,686 --> 00:32:53,026 ته سوک مردیکه عوضی 477 00:32:53,585 --> 00:32:56,325 داره میگم چرا جون هی اونجاست؟عوضی 478 00:32:57,256 --> 00:32:58,295 !جون هی 479 00:33:01,325 --> 00:33:02,736 بگید...یه چیزی بگید 480 00:33:04,595 --> 00:33:05,595 یه چیزی بگید 481 00:33:05,966 --> 00:33:06,966 !جون هی 482 00:33:07,706 --> 00:33:10,206 به نظر شوکه شده ببریدش بیرون- جون هی چرا اون جوری میخندی؟- 483 00:33:10,206 --> 00:33:11,776 نه،نه 484 00:33:11,875 --> 00:33:14,276 ببریدش به بخش- جون هی متاسفم- 485 00:33:15,506 --> 00:33:17,075 ولم کنید عوضی ااا 486 00:33:17,216 --> 00:33:19,385 چرا بهم دست میزنید عوضی اا؟ 487 00:33:19,385 --> 00:33:21,115 میگم چرا بهم دست میزنید؟ 488 00:33:21,115 --> 00:33:22,285 ولم کنید اشغالا 489 00:33:22,385 --> 00:33:24,815 فقط بلدید بشینید اینجا غذا بخورید 490 00:33:25,055 --> 00:33:29,426 واسه دوستم چیکار میخواید کنید؟ گدا های گشته 491 00:33:29,625 --> 00:33:33,426 جون هی،جون هی بدون من جای نرو 492 00:33:50,976 --> 00:33:51,976 پدر جان 493 00:33:54,385 --> 00:33:55,545 ای 494 00:33:58,085 --> 00:33:59,018 نمی تونم چیزی بگم 495 00:34:01,426 --> 00:34:04,825 من بیاد بیشتر مواظب جون هی می بودم 496 00:34:06,266 --> 00:34:07,266 ...الان 497 00:34:08,596 --> 00:34:10,395 پلیس زنگ زده بود 498 00:34:11,995 --> 00:34:13,966 قصد دارند آزمایش دی ان ای بگیرند 499 00:34:15,006 --> 00:34:16,105 ...از آمریکا می خواند 500 00:34:16,906 --> 00:34:21,475 سوابق دندان پزشکی اش را بفرستند 501 00:34:22,475 --> 00:34:23,946 ...اینطوری 502 00:34:26,085 --> 00:34:28,985 حتی اگه بدنش سوخته باشه بازم "دی ان ای" اش گرفته میشه؟ 503 00:34:28,986 --> 00:34:30,386 ...اگه بافتی ازش 504 00:34:31,216 --> 00:34:32,486 مونده باشه امکانش هست 505 00:34:33,085 --> 00:34:36,295 پلیس میخواد اینطوری مطمئن شه که خودشه 506 00:34:39,196 --> 00:34:41,995 مطمئنی جون هی بود؟ 507 00:34:41,995 --> 00:34:43,036 مطمئن ام 508 00:34:43,696 --> 00:34:44,696 ...من 509 00:34:46,835 --> 00:34:48,335 خودم چکش کردم 510 00:34:53,105 --> 00:34:56,145 ...ولی بازم ازکجا معلوم 511 00:34:57,975 --> 00:34:59,585 باید خوب مطمئن شیم 512 00:35:01,986 --> 00:35:02,986 راستش 513 00:35:04,685 --> 00:35:06,585 جون هی مواد میکشید 514 00:35:09,696 --> 00:35:11,056 ...کارگاه پرونده این هو 515 00:35:12,196 --> 00:35:14,995 به جون هی مشکوک بود که به اون پرونده ربط داشته باشه 516 00:35:18,966 --> 00:35:21,705 آزمایش دی ان ای اگه ...گرفته بشه و بفهمند 517 00:35:23,975 --> 00:35:25,176 واسه همین نگرانم 518 00:35:26,406 --> 00:35:27,745 منظورت چیه؟ 519 00:35:29,415 --> 00:35:30,415 ...اون کارگاه 520 00:35:31,446 --> 00:35:33,545 یکم حساسه 521 00:35:35,286 --> 00:35:36,455 گرفتارش نشید 522 00:35:37,585 --> 00:35:39,286 شاید یه شایعه های عجیب درست کنه 523 00:35:40,486 --> 00:35:41,556 باشه 524 00:35:43,326 --> 00:35:44,526 حواسم هست 525 00:35:51,026 --> 00:35:59,526 ... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ... برای دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید ~ www.subsncene.com ~