0 00:00:00,02 --> 00:00:05,382 هرگونه استفاده مادی و معنوی ازاین زیرنویس در~ ~سایت ها وفروشگاه هاممنوع و غیر مجازمی باشد 1 00:00:09,043 --> 00:00:11,382 صورتش تو هیچ جای دوربین نیست 2 00:00:18,322 --> 00:00:20,552 اره،همینه 3 00:00:21,292 --> 00:00:22,892 خب 4 00:00:35,303 --> 00:00:36,303 این چیه؟ 5 00:00:36,303 --> 00:00:37,743 قتل یک معشوقه ثروتمند 6 00:00:40,042 --> 00:00:41,743 قتل یک معشوقه ثروتمند 7 00:00:41,743 --> 00:00:43,182 اوکی 8 00:00:45,313 --> 00:00:46,313 گیرت انداختم 9 00:00:46,512 --> 00:00:48,383 (منطقه پلیس کانگ دونگ) 10 00:00:48,383 --> 00:00:49,383 هی،کیم دونگ بی 11 00:00:51,082 --> 00:00:52,423 واسه پرونده ما چه اتفاقی افتاد؟ 12 00:00:52,453 --> 00:00:53,453 پرونده ما چی مگه؟ 13 00:00:53,453 --> 00:00:54,722 اینترنت را ندیدی؟ 14 00:00:55,122 --> 00:00:58,262 اسم مظنون همه جا پخش شده- چی؟- 15 00:00:58,322 --> 00:01:01,593 یه خبرنگار واسه یه سازمان خوب بوده 16 00:01:01,762 --> 00:01:04,702 اونو یه کله شق دیونه میشناختند که هیچ اخلاقی تو کارش نداشت 17 00:01:04,833 --> 00:01:07,932 ...اینور اونور زیاد فضولی میکرده 18 00:01:08,032 --> 00:01:09,432 آخرش هم کارش از دست داده 19 00:01:09,842 --> 00:01:13,141 الان سردبیر یه سازمان درجه سومه 20 00:01:16,842 --> 00:01:17,842 واقعا 21 00:01:18,443 --> 00:01:21,753 جزء شرکت تها شرکت دیگه ای هم هست که حرف اولش با ت شروع شه 22 00:01:22,253 --> 00:01:25,723 "تازه،میگه: "مدیر تیم استراتژیک و برنامه ریزی 23 00:01:25,782 --> 00:01:28,853 آقای ک، که جایزه بهترین کارآفرین را در سال 2015 به دست اورده " 24 00:01:28,853 --> 00:01:31,092 با آوردن اسم طرف چه فرقی داره 25 00:01:31,493 --> 00:01:32,493 لعنتی 26 00:01:32,723 --> 00:01:34,963 تازه درباره ای رابطه ...قربانی با کانگ این هو 28 00:01:35,393 --> 00:01:38,702 و حتی برسی های ماهم نوشته انگار که تو همه جا بوده 28 00:01:39,503 --> 00:01:40,503 چی؟چی؟ 29 00:01:40,503 --> 00:01:42,333 تو که جای جار نزدی؟ 30 00:01:42,333 --> 00:01:43,372 دیونه شدم 31 00:01:51,583 --> 00:01:53,282 اینترنت را حتما دیده اید 32 00:01:53,282 --> 00:01:54,353 ما هم از خبر نداشتیم 33 00:01:54,353 --> 00:01:57,622 خیلی دقیق نوشته بود،خبر نداشتید 34 00:01:57,622 --> 00:02:00,452 اگه خواستید،بیاید خسارت بگیرید 35 00:02:00,723 --> 00:02:03,292 ...راستی،اولین تحقیقات امون را فردا تموم میکنیم 36 00:02:03,292 --> 00:02:05,062 بعدش پرونده را می فرستیم دادستانی 37 00:02:16,472 --> 00:02:17,502 جون هی 38 00:02:18,842 --> 00:02:20,442 میدونم خونه ای 39 00:02:21,573 --> 00:02:22,942 در را باز کن 40 00:02:30,282 --> 00:02:32,023 ...برای کمک به این هو 41 00:02:34,023 --> 00:02:35,793 غیراز تو کسی دیگه نیست 42 00:02:36,993 --> 00:02:39,023 خواهشا برو- توهم میدونی- 43 00:02:39,023 --> 00:02:42,032 چقد واسه این هو عزیز بودی- خواهشا،خواهشا- 44 00:02:44,233 --> 00:02:45,402 ،وقتی بهت نگاه میکرد 45 00:02:46,532 --> 00:02:47,573 ...ازش پرسیدم 46 00:02:47,673 --> 00:02:50,002 چرا فقط به فکرتو ـــه؟ 47 00:02:50,002 --> 00:02:51,002 این هو 48 00:02:55,113 --> 00:02:56,342 ...اینو گفت 49 00:02:59,652 --> 00:03:01,682 با اینکه دوست مه ولی مثل دادش خونیم ممونه 50 00:03:03,053 --> 00:03:04,083 این هو 51 00:03:07,352 --> 00:03:08,393 ...می گفت 52 00:03:10,393 --> 00:03:12,763 برات احساس مهربانی و دلسوزی میکنه 53 00:03:13,092 --> 00:03:14,733 براهمین همیشه به فکر تو بود 54 00:03:19,932 --> 00:03:20,972 جون هی 55 00:03:22,673 --> 00:03:25,372 به این هو کمک کن 56 00:03:36,083 --> 00:03:37,083 ...احمق 57 00:03:38,282 --> 00:03:39,592 توی احمق خر 58 00:03:42,793 --> 00:03:44,293 چه مزخرفی 59 00:03:44,622 --> 00:03:45,622 کجای الان؟ 60 00:03:46,893 --> 00:03:49,032 سلام،سلام 61 00:03:49,263 --> 00:03:50,602 تو راه اداره پلیس 62 00:03:50,863 --> 00:03:53,102 جون،جون هی 63 00:03:53,673 --> 00:03:55,233 بیا اول همو ببینیم 64 00:03:55,303 --> 00:03:57,803 وقتی همو دیدیم بزار باهم حرف بزنیم 65 00:03:57,902 --> 00:03:59,372 چه حرفی؟ 66 00:04:00,013 --> 00:04:01,972 که این هو را تبدیل کنیم به قاتل 67 00:04:02,273 --> 00:04:03,382 اگه اینطوره من نمی خوام 68 00:04:03,543 --> 00:04:05,013 جون هی،جون هی 69 00:04:05,442 --> 00:04:07,613 می دونی که این هو اونو نکشته 70 00:04:08,013 --> 00:04:10,052 تو،هاک بوم،من،همه اینو میدونیم 71 00:04:10,053 --> 00:04:12,222 اینطوری خودمون تو دردسر میفتیم 72 00:04:12,652 --> 00:04:13,823 من اونو نکشتم 73 00:04:13,923 --> 00:04:15,623 منم همینطور 74 00:04:15,893 --> 00:04:19,292 پس از چی می‌ترسید،که انداختید گردن این هو؟ 75 00:04:19,563 --> 00:04:21,893 اگه به پلیس بگیم مجرم را پیدا میکنه 76 00:04:22,032 --> 00:04:24,862 ما جسد را خاک کردیم،همه باهم اینکار را کردیم یادت رفته 77 00:04:30,003 --> 00:04:32,172 چیزی نمونده که شرکت ما ملی بشه 78 00:04:32,172 --> 00:04:35,612 اگه بفهمند مدیر اجرایش توقتل دست داشته 79 00:04:37,213 --> 00:04:38,282 واسم بد میشه 80 00:04:39,112 --> 00:04:40,112 تو چی؟ 81 00:04:40,683 --> 00:04:43,083 ،بابات که آبروش واسش از هرچی مهمتره 82 00:04:43,552 --> 00:04:44,953 وبیمارستانتون؟ 83 00:04:45,823 --> 00:04:48,352 چرا...چرا می خوای دوستمون را 84 00:04:48,523 --> 00:04:50,292 به یه قاتل تبدیل کنی؟ 85 00:04:52,463 --> 00:04:54,362 من نمی تونم ته سوک 86 00:04:57,433 --> 00:04:59,203 این درست نیست 87 00:05:02,402 --> 00:05:04,242 درست نیست 89 00:05:06,512 -->00:05:10,481 =بنیاد میونگ سونگ= 89 00:05:10,412 --> 00:05:11,482 چیه؟ 90 00:05:12,282 --> 00:05:15,052 هی،جون هی احمق داره میره خودشو تحویل بده 91 00:05:15,683 --> 00:05:16,722 خیلی بد شد 92 00:05:17,183 --> 00:05:18,883 خواستم پشت تلفن مانع اش،بشم 93 00:05:19,422 --> 00:05:20,453 گوش نمی کنه 94 00:05:21,422 --> 00:05:22,422 باشه 95 00:05:23,823 --> 00:05:26,362 مردیکه احمق خنگ 96 00:05:28,193 --> 00:05:30,833 آقای کیم،موقعیت اضطراریه 97 00:05:31,162 --> 00:05:34,472 بیاد به یه کاری برسی،زود حرکت کن 98 00:05:42,542 --> 00:05:43,643 بله،جون هی 99 00:05:45,042 --> 00:05:46,042 ...این هو 100 00:05:47,313 --> 00:05:48,412 میتونه بیاد بیرون 101 00:05:48,953 --> 00:05:49,953 بله؟ 102 00:05:51,183 --> 00:05:53,552 جون هی،منظورت چیه؟ 103 00:05:53,922 --> 00:05:54,953 ...این هو 104 00:05:56,393 --> 00:05:57,693 هیچ کاری نکرده 105 00:05:58,823 --> 00:06:00,193 .باید باور داشته باشی 106 00:06:01,833 --> 00:06:04,102 بیشتر توضیح بده،چی میگی 107 00:06:04,662 --> 00:06:06,433 این هو اونو نکشته 108 00:06:09,542 --> 00:06:11,902 یعنی میدونی قاتل می جونگ کیه؟ 109 00:06:12,573 --> 00:06:15,073 نه، نمی دونم کی اینکار را کرده 110 00:06:15,342 --> 00:06:16,683 بیشتر توضیح بده 111 00:06:16,742 --> 00:06:19,443 نه،الان کجایی؟من میام اونجا 112 00:06:20,813 --> 00:06:22,823 (منطقه پلیس کانگ دونگ) 113 00:06:23,083 --> 00:06:24,083 ...من الان 114 00:06:25,123 --> 00:06:27,193 برای دیدن این هو اومدم اداره پلیس 115 00:06:30,162 --> 00:06:31,193 ...من 116 00:06:33,732 --> 00:06:35,362 بیگناهی این هو را ثابت می کنم 117 00:06:36,833 --> 00:06:37,833 ...این هو را 118 00:06:38,802 --> 00:06:41,532 می فرستم خونه 119 00:06:43,402 --> 00:06:44,443 همین قدر بدونید 120 00:06:45,003 --> 00:06:46,003 قطع میکنم 121 00:06:48,672 --> 00:06:50,883 جون هی،جون هی 122 00:07:07,563 --> 00:08:16,563 ... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ... 123 00:07:23,083 --> 00:07:24,612 =حرکت= 124 00:08:15,732 --> 00:08:16,732 سونبه نیم 125 00:08:18,732 --> 00:08:19,732 سونبه نیم 126 00:08:20,102 --> 00:08:22,232 فردا پرونده کانگ این هو رابه داستانی میفرستم 127 00:08:22,232 --> 00:08:23,542 خوبه 128 00:08:23,542 --> 00:08:24,542 خوبه 129 00:08:24,943 --> 00:08:28,172 اما.بیرون اتفاقی افتاده؟ چرا اینقد سرو صداست؟ 130 00:08:28,542 --> 00:08:31,013 ....ها بیرون،یه دیوونه باماشین زده به یه نفر 131 00:08:31,013 --> 00:08:32,683 بعد ماشین او ول کرده رفته 132 00:08:32,683 --> 00:08:36,622 کدوم دیونه ای جلوی اداره پلیس اینکار را کرده؟ 133 00:08:36,622 --> 00:08:39,122 شاید واسه پول بوده،با ماشین یکی دیگه زده 134 00:08:39,122 --> 00:08:41,793 بعد با یه ماشین دیگه در رفته 135 00:08:41,923 --> 00:08:46,232 این کشور قانون نداره انگار- همین را بگو- 136 00:08:46,732 --> 00:08:49,803 ای وای،واسه نگرانی کشورم گریم گرفت 137 00:08:56,033 --> 00:08:58,543 وکیل چوی،نارام 138 00:08:58,803 --> 00:09:00,772 خوب شد می خواستم بهت زنگ بزنم 139 00:09:00,913 --> 00:09:02,073 ...نکنه 140 00:09:02,073 --> 00:09:04,882 اره،فردا پرونده را میفرستن دادستانی 141 00:09:06,183 --> 00:09:09,382 اره،به خاطر همین دارم میرم دیدن کانگ این هو 142 00:09:09,722 --> 00:09:11,882 باشه،منم دارم میام اونطرف 143 00:09:12,522 --> 00:09:14,323 چند دقیقه پیش با جون هی حرف زدم 144 00:09:15,053 --> 00:09:16,092 چی گفت؟ 145 00:09:16,092 --> 00:09:18,163 این هو کاری نکرده 146 00:09:18,222 --> 00:09:20,132 برای دیدنش اومدم اداره پلیس 147 00:09:22,433 --> 00:09:24,632 گفت میدونه قاتل کیه؟ 148 00:09:25,132 --> 00:09:26,433 فکر نکنم بدونه 149 00:09:26,772 --> 00:09:28,632 ادامه اشو تو اداره پلیس بگو 150 00:09:29,272 --> 00:09:30,272 باشه 151 00:09:32,303 --> 00:09:34,443 اگه گلوت خشکه،آب بخور 152 00:09:35,742 --> 00:09:37,713 اگه هم اینکار را نکردی باید بیشتر بخوری 153 00:09:37,713 --> 00:09:39,482 تا بیگناهی ات را ثابت کنی 154 00:09:41,612 --> 00:09:44,653 بازم چیزی برای بازجوی مونده؟ 155 00:09:45,783 --> 00:09:48,252 شنیدم سه روزه یه قطره آبم نخوردی 156 00:09:48,953 --> 00:09:51,392 برای همین صدات کردم چیزی بخوری 157 00:09:54,063 --> 00:09:58,132 شنیدم پرونده را دادستانی دردست گرفته 158 00:09:59,463 --> 00:10:01,132 اگه اعتراف کنی خوب میشه 159 00:10:02,433 --> 00:10:03,742 مدرک را پیدا کردیم 160 00:10:08,742 --> 00:10:09,742 ...صب کنید 161 00:10:10,882 --> 00:10:14,283 من اونو نکشتم 162 00:10:14,283 --> 00:10:15,653 مدرک؟ 163 00:10:29,333 --> 00:10:31,262 وکیل کانگ ای هو اومده 164 00:10:31,602 --> 00:10:33,002 میخواد ببیندش 165 00:10:40,142 --> 00:10:41,543 منظورت چیه؟ 166 00:10:42,043 --> 00:10:44,512 کی می خواد ثابت کنه اون بیگناهه؟ 167 00:10:44,583 --> 00:10:47,413 واقعا کسی نیومد دیدنت؟ 168 00:10:47,713 --> 00:10:49,453 نه،نیومده 169 00:10:52,583 --> 00:10:54,793 یه لحظه یه زنگ بزنم 170 00:11:01,362 --> 00:11:02,933 من اینجام- هی- 171 00:11:07,602 --> 00:11:09,403 اسم دوستش چیه؟ 172 00:11:09,502 --> 00:11:11,543 ازبیمارستان دمیونگ سئو جون هی 173 00:11:11,903 --> 00:11:14,972 ازبیمارستان دمیونگ سئو...سئو جون هی 174 00:11:22,653 --> 00:11:24,352 کیم هاک بوم وسئو جون هی 175 00:11:24,923 --> 00:11:26,892 هاک بوم را ازکجا می‌شناسی؟ 176 00:11:30,423 --> 00:11:33,933 جای تعجب نیست احساس میکردم کانگ این هو آشنا میزنه 177 00:11:33,933 --> 00:11:37,533 به هرحال جون هی میگفت میتونه نام شوهرمو پاک کنه 178 00:11:37,533 --> 00:11:39,903 مطمئنم گفت جلوی اداره پلیسم 179 00:11:40,033 --> 00:11:41,573 هیچی عوض نشده 180 00:11:42,372 --> 00:11:43,872 10مثل سال پیش 181 00:11:44,403 --> 00:11:45,842 منطورتون چیه؟ 182 00:11:46,673 --> 00:11:48,713 جزئیات دقیق شو نمی تونم بگم 183 00:11:49,342 --> 00:11:51,683 فقط بزارید اینو بگم 184 00:11:52,583 --> 00:11:56,222 اینبار هرطور بشه نمی‌ زارم اونطور که اونا میخواند بشه 185 00:11:56,382 --> 00:11:58,923 ...تاالان پول اشون را می دادند 186 00:11:58,923 --> 00:12:00,722 و با ادم های قوی تر و بهتر می اومدن 187 00:12:00,953 --> 00:12:03,663 که اشتباهشون را بپوشانند 188 00:12:03,663 --> 00:12:05,392 تا همه چی بره هوا 189 00:12:05,663 --> 00:12:07,663 اما دیگه نه،چرا؟ 190 00:12:08,092 --> 00:12:11,602 جون مثل قبل نیستم،و تجربه ام زیاد شده 191 00:12:14,602 --> 00:12:15,833 ....چی داری 192 00:12:15,833 --> 00:12:17,703 صب کن من میرم 193 00:12:18,742 --> 00:12:21,512 ببخشید،کارگاه دوک گو 194 00:12:28,553 --> 00:12:31,783 چیز به این مهمی را با یه حدس می خواید نادیده بگیرید؟ 195 00:12:31,783 --> 00:12:34,022 یه همچین حدسی 9سال پیش هم بود 196 00:12:35,453 --> 00:12:38,823 بازم فکر میکنند از چیزهای ...که دارند استفاده کنند 197 00:12:38,823 --> 00:12:41,563 برای پوشوندن کاراشون 198 00:12:41,563 --> 00:12:43,132 هیچکس نمیفهمه 199 00:12:44,163 --> 00:12:45,362 اما بو شو چیکار کنند؟ 200 00:12:47,033 --> 00:12:50,502 نهُ سال پیش نمی دونم چه اتفقاقی افتاده 201 00:12:50,502 --> 00:12:53,313 اما به این دلیل نباید قضاوت اشتباه کنید 202 00:12:53,512 --> 00:12:54,772 ...می دونی اون عوضی اا 203 00:12:55,742 --> 00:12:58,842 پشت پدر مادرشون وایسادن چه غلطی کردن؟ 204 00:12:59,242 --> 00:13:00,583 دادگاه هم همینطور 205 00:13:00,713 --> 00:13:04,022 اونا اماده اند که واسه پول هرکاری کنند،قانون؟ 206 00:13:04,653 --> 00:13:06,923 همش چرنده- حق باتو ــه- 207 00:13:07,193 --> 00:13:11,193 درسته که قانون ازاونای که پول و قدرت دارند حمایت میکنه 208 00:13:11,793 --> 00:13:14,463 ...با اینحال یه افسر پلیس 209 00:13:14,463 --> 00:13:17,102 باید همه رابا هم مقایسه کنه 210 00:13:17,502 --> 00:13:20,502 تبعیض قائل شدن هم به همون اندازه بده 211 00:13:21,433 --> 00:13:23,673 خیلی خوب حرف می زنید 212 00:13:24,842 --> 00:13:28,742 چون من یه بازنده ام به همین کارم ادامه میدم 213 00:13:36,722 --> 00:13:39,222 خواهشا بردار،جون هی 214 00:13:42,592 --> 00:13:43,722 نتونستی زنگ بزنی 215 00:13:55,232 --> 00:13:56,872 (نارا) 216 00:13:57,043 --> 00:13:59,142 اگه همه را باهم پرت کنم 217 00:13:59,403 --> 00:14:01,073 به یکی اش میخوره 218 00:14:01,073 --> 00:14:03,012 اه 219 00:14:04,813 --> 00:14:06,012 لعنی 220 00:14:14,522 --> 00:14:15,823 هوا چه خوبه 221 00:14:18,463 --> 00:14:20,163 دوتا تون دیونه شدین 222 00:14:21,293 --> 00:14:23,262 همه چی را گردن "این هو" انداختند بس نبود 223 00:14:23,803 --> 00:14:25,203 منم می خواستید بکشید 224 00:14:25,203 --> 00:14:28,933 اشتباه میکنی,اون موقع واسه نگه داشتن تو اینکار را کردیم 225 00:14:29,403 --> 00:14:32,443 حقیقت را میگم که این هو می جونگ را نکشته 226 00:14:32,443 --> 00:14:35,073 نه،من واقعا نمی دونم 227 00:14:36,713 --> 00:14:38,142 اگه واقعا اینکار را کرده باشه چی؟ 228 00:14:38,142 --> 00:14:41,153 اگه میخواسته بندازه گردن ما چی؟ 229 00:14:41,153 --> 00:14:43,122 واسه همین میگم بریم بهشون بگیم 230 00:14:43,122 --> 00:14:45,752 می خوای همه چی را بفهمند؟پس ما چی ؟ 231 00:14:46,392 --> 00:14:47,622 ولی بازم این درست نیست 232 00:14:48,392 --> 00:14:49,963 پس چیکار کنیم؟ 233 00:14:49,963 --> 00:14:53,293 اشتباهی مثل این واسه یه بار کافیه 234 00:14:55,033 --> 00:14:56,903 واسه دوبار نه 235 00:14:59,232 --> 00:15:00,232 ...هی 236 00:15:04,502 --> 00:15:06,413 با ته سوک حرف زدی؟ 237 00:15:07,073 --> 00:15:08,242 کلیدم رابده 238 00:15:09,012 --> 00:15:11,242 یعنی چی؟چی شد؟ 239 00:15:12,543 --> 00:15:13,953 کلیدم رابده 240 00:15:19,183 --> 00:15:20,522 هاک بوم،کلید را پس بگیر 241 00:15:22,252 --> 00:15:24,563 هی،حرفات با این درست پیش نرفت؟ 242 00:15:24,563 --> 00:15:25,693 ولم کن 243 00:15:27,963 --> 00:15:30,433 چیکار میکنی؟کلید را پس بگیر 244 00:15:30,433 --> 00:15:31,933 لعنتی 245 00:15:34,772 --> 00:15:36,943 بیا اینجا،بیا اینجا 246 00:15:36,943 --> 00:15:39,272 ولم کن- بیا اینحا- 247 00:15:39,673 --> 00:15:41,642 تکون نخور 248 00:15:41,642 --> 00:15:43,443 ولم کن- هی- 249 00:15:43,443 --> 00:15:44,683 بیا اینجا 250 00:15:44,683 --> 00:15:46,183 کلید را بگیر 251 00:15:46,852 --> 00:15:48,553 توهم کمک کن 252 00:15:48,553 --> 00:15:50,653 ازدستش بکش 253 00:15:50,653 --> 00:15:52,653 هی،جون هی،هی 254 00:15:53,122 --> 00:15:54,193 هی- هی- 255 00:15:55,352 --> 00:15:57,222 تکون نخور 256 00:15:58,793 --> 00:16:00,793 لعنتی- هی- 257 00:16:01,433 --> 00:16:02,463 هی 258 00:16:07,232 --> 00:16:08,303 هی 259 00:16:11,573 --> 00:16:12,673 مردیکه خر 260 00:16:15,642 --> 00:16:16,683 هی 261 00:16:20,583 --> 00:16:21,713 لعنتی 262 00:16:26,122 --> 00:16:28,252 مثل اینکه این عوضی عقلشو ازدست داده 263 00:16:45,602 --> 00:16:46,872 ...این عوضی 264 00:16:58,423 --> 00:16:59,522 جون هی 265 00:17:01,793 --> 00:17:02,992 جون هی 266 00:17:04,992 --> 00:17:06,062 بسه 267 00:17:07,532 --> 00:17:09,032 فک کنم کسی نیست خونه 268 00:17:09,393 --> 00:17:12,032 چهل دقیقه است اینجایم 269 00:17:12,232 --> 00:17:13,772 ولی صدای نمیاد 270 00:17:17,443 --> 00:17:20,512 نمی دونم چی شده ...حتی زنگ زده بود 271 00:17:23,482 --> 00:17:25,812 نمی تونم درک کنم این وضع را 272 00:17:35,193 --> 00:17:36,262 ...جون هی 273 00:17:38,663 --> 00:17:39,992 واقعا مرده؟ 274 00:17:40,893 --> 00:17:42,492 یه لحظه خفه شو 275 00:17:43,302 --> 00:17:46,972 نگفتم خودتو کنترل کن 276 00:17:50,373 --> 00:17:52,472 یه فکری کن 277 00:17:52,873 --> 00:17:55,373 نمی دونم،تو اینکار را کردی 278 00:17:56,012 --> 00:17:57,143 خودت یه کاری کن 279 00:18:03,453 --> 00:18:04,952 فقط من اینکار کردم؟ 280 00:18:16,603 --> 00:18:20,103 ته سوک 281 00:18:20,532 --> 00:18:24,143 هی،عوضی تو ازمن باهوش تری که 282 00:18:24,502 --> 00:18:28,143 زود باش،زودباش 283 00:18:28,143 --> 00:18:29,913 ...من واقعا 284 00:18:30,282 --> 00:18:33,482 حداقل یه فکری کن 285 00:18:34,683 --> 00:18:35,752 میندازیم اش دور 286 00:18:51,933 --> 00:18:54,232 کجا داری میری؟ 287 00:18:54,403 --> 00:18:56,203 حرف نزن، فقط دنبالم بیا 288 00:18:56,472 --> 00:18:59,103 چون تو گفتی دارم دنبالت میام 289 00:18:59,103 --> 00:19:01,042 ولی نباید اول نقشه اتو بهم بگی 290 00:19:01,772 --> 00:19:03,982 من میترسم ته سوک 291 00:19:03,982 --> 00:19:06,312 هی تو اینکار را کردی، ناله نکن 292 00:19:07,183 --> 00:19:09,482 باشه، فهمیدم 293 00:19:10,123 --> 00:19:13,393 فقط هر کاری تو بگی میکنم 294 00:19:13,393 --> 00:19:15,593 جای میریم که هیچ دوربینی نباشه 295 00:19:15,623 --> 00:19:17,562 تو پشت سرم باش،و دنبالم بیا 296 00:19:17,863 --> 00:19:20,633 لعنی، فک کنم داره بارون میاد 297 00:19:20,863 --> 00:19:22,032 ار خوش شانسیه دیگه 298 00:19:22,133 --> 00:19:24,802 باریدن بارون چه خوش شانسی داره 299 00:19:24,963 --> 00:19:27,002 من دارم از ترس میمیرم 300 00:19:27,332 --> 00:19:29,072 من احمقم که دارم با تو حرف میزنم 301 00:19:29,673 --> 00:19:30,673 بسه، قطع میکنم 302 00:19:31,643 --> 00:19:32,972 باید حواسم به رانندگی باشه 303 00:19:35,072 --> 00:19:37,143 بدنش به اندازه کافی داره حواسمو پرت میکنه 304 00:20:20,923 --> 00:20:21,923 جون هی 305 00:20:24,792 --> 00:20:26,363 جون...جون هی بیدار شدی؟ 306 00:20:37,903 --> 00:20:38,903 بوم 307 00:20:38,903 --> 00:20:43,113 پشت سرتم داره دنبالت میام 308 00:20:43,443 --> 00:20:44,443 ...الان 309 00:20:45,542 --> 00:20:47,453 جون هی- جون هی چی؟- 310 00:20:49,183 --> 00:20:50,222 ...جون هی 311 00:20:54,552 --> 00:20:56,052 دوتا تون دیونه شدین 312 00:20:56,562 --> 00:20:58,822 همه چی را گردن "این هو" انداختند بس نبود 313 00:20:58,893 --> 00:21:00,433 منم می خواستید بکشید 314 00:21:00,433 --> 00:21:04,133 اشتباه میکنی,اون موقع واسه نگه داشتن تو اینکار را کردیم 315 00:21:04,433 --> 00:21:07,472 حقیقت را میگم که این هو می جونگ را نکشته 316 00:21:12,772 --> 00:21:14,613 جون هی چی؟ 317 00:21:15,343 --> 00:21:17,342 جون هی باید خیلی واسش سخته بوده 318 00:21:18,343 --> 00:21:19,913 شاید اینجوری واسش بهتر باشه 319 00:21:29,923 --> 00:21:31,123 آه 320 00:21:36,633 --> 00:21:41,802 درسته که قانون ازاونای که پول و قدرت دارند حمایت میکنه 321 00:21:42,903 --> 00:21:45,502 ...بااینحال یه افسر پلیس 322 00:21:45,502 --> 00:21:48,242 باید همه رابا هم مقایسه کنه 323 00:21:48,613 --> 00:21:51,742 تبعیض قائل شدن هم به همون اندازه بده 324 00:22:00,752 --> 00:22:04,292 به هرحال جون هی میگفت میتونه نام شوهرمو پاک کنه 325 00:22:04,292 --> 00:22:06,532 مطمئنم گفت جلوی اداره پلیسم 326 00:22:06,532 --> 00:22:09,032 ....ها بیرون،یه دیوونه باماشین زده به یه نفر 327 00:22:09,032 --> 00:22:10,832 بعد ماشین او ول کرده رفته 328 00:22:19,143 --> 00:22:22,072 آماده است؟- الان ساعت چنده اخه- 329 00:22:22,072 --> 00:22:23,812 متاسفم،واسه پرونده مهمه 330 00:22:24,512 --> 00:22:26,613 دوربین رویه روی اداره را میگی نه؟ 331 00:22:26,613 --> 00:22:28,05 10:30صبح ساعت 332 00:22:31,623 --> 00:22:33,022 (برای بازدیدافسران پلیس) 333 00:22:50,403 --> 00:22:53,373 وقتی خونه ای چرا گوشی را برنمی داری؟ 334 00:22:53,443 --> 00:22:56,072 شما چرا این موقع اومدین اینجا؟ 335 00:22:57,443 --> 00:22:59,752 یه چیزی را میخواستم بپرسم زنگ زدم ولی تلفن را جواب نمی دادی 336 00:23:02,082 --> 00:23:05,322 سعی کردم عکس بزرگ تر کنم ولی صورتش تاره 337 00:23:09,453 --> 00:23:12,163 اره،جون هی ـه، ماشینش هم همینطور 338 00:23:13,262 --> 00:23:14,933 ...این،این چی شده؟ 339 00:23:14,963 --> 00:23:17,203 جلوی اداره یه تصادف شده بود 340 00:23:17,532 --> 00:23:20,133 می خواسته بیاد اداره پلیس 341 00:23:20,332 --> 00:23:22,772 اون مرده تو عکس با ماشینش بهش میزنه ومیبرتش 342 00:23:23,373 --> 00:23:26,213 همونطور که میبینی اون مرده ...سئو جون هی راگرفته 343 00:23:26,213 --> 00:23:28,072 صورتش را با کلاه وماسک پوشونده 344 00:23:28,072 --> 00:23:29,413 واسه همین نمیشه فهمید کیه؟ 345 00:23:30,643 --> 00:23:32,683 میدونسته اونجا دوربین هست 346 00:24:17,163 --> 00:24:19,633 ته سوک،ته سوک 347 00:24:23,332 --> 00:24:26,472 ن...نمی تونم خودمو تکون بدم 348 00:24:27,873 --> 00:24:29,032 اینجا کجاست؟ 349 00:24:30,403 --> 00:24:33,072 ...ها،جون هی،خونه 350 00:24:38,643 --> 00:24:40,413 داره میرم خونه 351 00:24:46,953 --> 00:24:49,123 یکم دیگه تحمل کن 352 00:24:50,363 --> 00:24:53,062 پس واسه چی گریه میکنی؟ 353 00:24:54,663 --> 00:24:56,332 جون هی 354 00:24:58,703 --> 00:25:00,272 متاسفم 355 00:25:16,923 --> 00:25:17,923 لعنتی 356 00:25:26,963 --> 00:25:29,762 ته سوک،سرده 357 00:25:29,963 --> 00:25:31,933 سرد مه 358 00:25:37,802 --> 00:25:41,413 باشه،جون هی، یکم دیگه تحمل کن 359 00:25:41,972 --> 00:25:43,312 گرمت میشه 360 00:26:08,332 --> 00:26:09,332 ته سوک 361 00:26:13,012 --> 00:26:14,943 یعنی هیچ را هی برای شناساییش نیست؟ 362 00:26:16,242 --> 00:26:19,582 ماشینش دزدیه فک نکنم بشه 363 00:26:23,883 --> 00:26:25,322 کی با خودش بردتش یعنی؟ 364 00:26:26,552 --> 00:26:28,052 حالا چیکار کنیم ؟ 365 00:26:34,532 --> 00:26:35,532 پرتش میکنیم 366 00:26:37,302 --> 00:26:38,332 هل اش بده 367 00:26:38,703 --> 00:26:40,002 ...جون هی را با ماشین باهم 368 00:26:48,713 --> 00:26:50,542 می خوای ازصخره پرتش کنی 369 00:26:50,683 --> 00:26:51,883 دیگه چیکار کنیم؟ 370 00:27:00,052 --> 00:27:01,052 وقت نداریم 371 00:27:01,953 --> 00:27:02,963 زود باش 372 00:27:13,933 --> 00:27:14,933 نظرم و عوض نکن 373 00:27:15,972 --> 00:27:17,242 می تونم برم اداره پلیس 374 00:27:19,403 --> 00:27:20,542 زود باش 375 00:27:30,653 --> 00:27:31,653 ته سوک 376 00:27:37,393 --> 00:27:38,393 ته سوک 377 00:27:38,593 --> 00:27:39,693 هل بده 378 00:27:42,133 --> 00:27:43,133 ...چطور 379 00:27:45,332 --> 00:27:47,032 ته سوک من نمی تونم 380 00:27:49,542 --> 00:27:50,542 ته سوک 381 00:27:54,272 --> 00:27:55,272 هل بده 382 00:28:02,153 --> 00:28:03,582 متاسفم- جون هی- 383 00:28:04,683 --> 00:28:05,683 متاسفم 384 00:28:06,623 --> 00:28:08,322 اگه حرفات درست باشه 385 00:28:08,752 --> 00:28:11,663 اگه سئو جون هی را پیدا کنیم میتونیم بیگناهی این هو را ثابت کنیم 386 00:28:16,802 --> 00:28:17,832 هل بده 386 00:28:18,152 --> 00:28:21,999 برای حمایت ازما و دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید ~ www.subsncene.com ~ 00:28:57,699 --> 00:29:07,832 ... Ziya ghandolak : ترجمه وزیرنویس ... برای دانلود زیرنویس قسمت های بعد به سایت زیر مراجعه کنید ~ www.subsncene.com ~