1
00:00:00,267 --> 00:00:02,774
گروه ترجمه مهر و ماه تقدیم میکند
مترجم:Mahdiss
2
00:00:02,798 --> 00:00:04,798
سایت ما:mahka784.blog.ir
3
00:00:04,822 --> 00:00:06,000
کانال تلگرام ما:@korean_girls_fans
4
00:00:06,111 --> 00:00:07,942
(قسمت 30)
5
00:00:14,882 --> 00:00:16,622
من مدرک داشتم
6
00:00:16,622 --> 00:00:18,521
دوربین مدار بسته طبقه 18 ام
7
00:00:19,091 --> 00:00:20,622
من حذفش کردم
8
00:00:21,292 --> 00:00:23,261
چون نمیخواستم آزاد بشی
9
00:00:23,991 --> 00:00:26,792
واقعا که جین یانگ
10
00:00:27,792 --> 00:00:28,902
زندگی داک جی
11
00:00:32,932 --> 00:00:34,671
به همین خاطر نابود شد
12
00:00:51,182 --> 00:00:53,652
چیزی میخواید بیارم بنوشید؟
13
00:00:53,922 --> 00:00:55,761
نه نمیخواد
14
00:00:56,792 --> 00:00:58,661
ولی واسه چی اومدید اینجا؟
15
00:01:01,462 --> 00:01:02,761
ببخشید ایون بی
16
00:01:04,661 --> 00:01:06,271
بخاطر برادرت احساس تاسف میکردم
17
00:01:08,942 --> 00:01:11,072
میدونستم که برادرت بی گناهه
18
00:01:11,742 --> 00:01:13,111
ولی وانمود کردم که نمیدونم
19
00:01:15,212 --> 00:01:16,542
ستوان جین
20
00:01:16,542 --> 00:01:18,552
من خیلی بچه بودم
21
00:01:19,412 --> 00:01:20,882
برا همین درست فکر نمیکردم
22
00:01:23,981 --> 00:01:26,352
برا همین نتونستم بگم که
23
00:01:26,492 --> 00:01:28,022
برادرت بی گناهه
24
00:01:33,091 --> 00:01:34,591
اگه حقیقتشو میگفتی
25
00:01:38,572 --> 00:01:40,772
فکر میکنی قانون اونو بی گناه اعلام میکرد
26
00:01:44,671 --> 00:01:46,912
و نمینداختش زندان؟
27
00:01:51,852 --> 00:01:53,582
افرادی که مطمئنن
28
00:01:54,311 --> 00:01:56,182
داداشم بیگناهه
خود داداشم
29
00:01:56,751 --> 00:01:57,852
افسر اوه
30
00:01:58,052 --> 00:01:59,721
و شمایید
31
00:02:03,962 --> 00:02:05,292
حالا شدیم 4 تا
32
00:02:09,501 --> 00:02:12,102
خیلی متاسفم
33
00:02:14,302 --> 00:02:17,571
برای برادرت احساس تاسف میکردم
34
00:02:19,142 --> 00:02:21,682
واقعا نمیدونم چطور عذر خواهی کنم
35
00:02:22,112 --> 00:02:24,182
دیگه کاریش نمیشه کرد
36
00:02:26,982 --> 00:02:28,052
میتونی
37
00:02:31,082 --> 00:02:32,751
متاسف باشی و
38
00:02:34,851 --> 00:02:36,321
به داداشم فکر کنی
39
00:02:41,392 --> 00:02:42,462
من
40
00:02:44,902 --> 00:02:46,272
خیلی ناراحت شدم
41
00:02:47,501 --> 00:02:52,672
چون هیچکی نیست که برا داداشم غصه بخوره
42
00:02:58,482 --> 00:03:00,012
میدونم که
43
00:03:01,552 --> 00:03:04,552
تو اون کسی نیستی که باعث شدی اذیت بشه
44
00:03:08,022 --> 00:03:09,992
ولی اگه واقعا متاسفی
45
00:03:11,992 --> 00:03:13,631
لطفا فراموشش نکن
46
00:03:14,862 --> 00:03:16,202
و همیشه متاسف باش
47
00:03:25,941 --> 00:03:28,012
بفرما پیتزا
48
00:03:31,281 --> 00:03:32,311
خدافظ
49
00:03:49,101 --> 00:03:50,131
خونه ای؟
50
00:03:51,232 --> 00:03:54,071
وای ، چرا پیتزا خریدی؟
51
00:03:55,101 --> 00:03:57,242
معمولا از این چیزا نمیخرم چون خیلی گرونن
52
00:03:58,841 --> 00:04:00,841
نگران بودم که یوقت شام نخورده باشی
53
00:04:01,272 --> 00:04:02,381
نوش جان
54
00:04:02,381 --> 00:04:04,281
مرسی بیا بخوریم
55
00:04:06,712 --> 00:04:09,452
مامان رفتی دیدن قبر بابا؟
56
00:04:09,552 --> 00:04:11,791
آره رفتم
57
00:04:12,221 --> 00:04:13,652
بیا دفعه ی بعد باهم بریم
58
00:04:14,091 --> 00:04:15,121
باشه
59
00:04:22,231 --> 00:04:23,301
بله
60
00:04:24,562 --> 00:04:25,671
الان؟
61
00:04:27,702 --> 00:04:28,942
باشه میام
62
00:04:30,171 --> 00:04:31,471
مامان باید برم
63
00:04:31,471 --> 00:04:32,572
کجا میری؟
64
00:04:32,572 --> 00:04:34,572
طبقه بالا
اون باید یه چیزی بهم بگه
65
00:04:39,012 --> 00:04:40,082
این ساعت؟
66
00:04:40,551 --> 00:04:43,822
شما همه ی روزو باهم کار میکنید
و فردا هم همو میبینید
67
00:04:43,822 --> 00:04:45,421
چرا باید باهات تو این ساعت حرف بزنه؟
68
00:04:45,692 --> 00:04:48,322
مربوط به کاره
برمیگردم
69
00:04:48,491 --> 00:04:51,731
خوشم نمیاد همش با اون باشی
70
00:04:52,531 --> 00:04:55,502
نمیخوام ملت شمارو باهم ببینن
71
00:04:55,502 --> 00:04:57,301
میترسم یکی مثل اون
72
00:04:57,301 --> 00:04:59,671
عقلشو از دست بده و ازت خوشش بیاد
73
00:04:59,671 --> 00:05:00,671
مامان
74
00:05:01,601 --> 00:05:02,601
چیه؟
75
00:05:02,601 --> 00:05:04,942
دیگه نمیخوام چیز بدی درمورد افسر اوه بگی
76
00:05:05,012 --> 00:05:09,341
چرا ؟ بهش نظر داری؟
77
00:05:09,712 --> 00:05:12,611
نه ، من لیاقت دوست داشتنشو ندارم
78
00:05:14,252 --> 00:05:17,122
چرا؟ چرا نداری؟
79
00:05:19,721 --> 00:05:21,022
همونکاریو که گفتم بکن
80
00:05:22,161 --> 00:05:25,591
از الان با احترام باهاش رفتار کن
81
00:05:25,762 --> 00:05:26,861
خواستمو انجام بده
82
00:05:28,902 --> 00:05:29,962
میرم
83
00:05:37,902 --> 00:05:40,142
(مدیر کواک،معاون مدیر کی،قاتل)
84
00:05:42,481 --> 00:05:44,512
(شاهد, خیانتکار)
85
00:05:47,411 --> 00:05:49,122
(ماهی فروشی اوودونگ)
86
00:05:49,122 --> 00:05:51,252
(دادستان جو سانگ وو,خانم هونگ)
87
00:05:51,252 --> 00:05:53,851
(قاتل, آقای چا)
88
00:05:56,622 --> 00:06:00,791
(شاهد,خیانتکار)
89
00:06:03,301 --> 00:06:04,462
بازه
90
00:06:08,002 --> 00:06:09,041
بیا تو
91
00:06:19,181 --> 00:06:22,752
تو و چول گی مثکه درمورد چیز مهمی حرف میزدید
92
00:06:23,022 --> 00:06:24,122
اون چیه؟
93
00:06:24,221 --> 00:06:26,091
صدات کردم که بهت بگم
94
00:06:26,522 --> 00:06:27,522
چیه؟
95
00:06:28,361 --> 00:06:29,462
گوک سوران
96
00:06:29,692 --> 00:06:32,931
(شاهد, خیانتکار, قاتل,
دادستان جو سانگ وو, خانم هونگ)
97
00:06:35,462 --> 00:06:37,531
یعنی لی کوانگ هو همه اینا رو کشته
98
00:06:38,872 --> 00:06:42,541
اگه منتشرش کنیم میتونیم دستگیرش کنیم
99
00:06:42,601 --> 00:06:44,541
ولی هیچ مدرکی نیست
این مشکله
100
00:06:44,942 --> 00:06:46,911
گوک سوران خیلی وقته که پیش لی کوانگ هو بوده
101
00:06:47,012 --> 00:06:50,241
ولی ما هنوز شهادتی برای گیر انداختنش نداریم
102
00:06:50,642 --> 00:06:52,681
فکر میکنی باید بریم سراغ پرونده خانم هونگ؟
103
00:06:52,752 --> 00:06:54,712
آره فکر میکنم از فردا باید رو اون کار کنیم
104
00:06:57,551 --> 00:06:59,752
آقای چا حتما حواسش بوده مگه نه؟
105
00:07:00,721 --> 00:07:01,861
شاید
106
00:07:02,091 --> 00:07:04,762
بعد اون تصادف گمشده
107
00:07:04,861 --> 00:07:07,731
مطمئنم که گوک سوران میدونه اون کجاست
108
00:07:09,801 --> 00:07:11,531
بیا فردا بریم ازش بپرسیم
109
00:07:12,031 --> 00:07:14,702
نه تو باید فردا درمورد خانم هونگ تحقیق کنی
110
00:07:14,801 --> 00:07:16,142
من میرم رییس گوکو میبینم
111
00:07:16,402 --> 00:07:18,942
- چرا؟
- تو و بازرس پارک
112
00:07:19,171 --> 00:07:20,642
فردا تنبیه میشید
113
00:07:21,372 --> 00:07:22,741
شما یه شاهدو گم کردید
114
00:07:23,312 --> 00:07:25,152
گفتش که بهت بگم
115
00:07:28,212 --> 00:07:30,181
(اداره مرکزی پلیس سئول)
116
00:07:41,091 --> 00:07:42,231
شاید جریمه بشن درسته؟
117
00:07:42,231 --> 00:07:43,731
واقعا؟
118
00:07:44,832 --> 00:07:46,332
دارید چیکار میکنید؟
119
00:07:46,632 --> 00:07:47,702
چی شده؟
120
00:07:49,671 --> 00:07:52,541
چی فکر میکنی؟ باید یه چند روزی منتظر بمونیم
121
00:07:52,642 --> 00:07:54,981
خوشحالم که تنبیه نشدید
122
00:07:55,142 --> 00:07:57,382
میترسم تا آخرش مثل اُردک بشینیم اینجا
123
00:07:58,681 --> 00:08:00,981
فکر کنم میخوان ساکت بمونیم
124
00:08:01,152 --> 00:08:04,382
گفتیم که دنبال جانگ پیل سانگ یواشکی میگردیم
125
00:08:04,382 --> 00:08:06,692
موقعیت حساسیه
من درک میکنم
126
00:08:06,822 --> 00:08:09,221
به اندازه کافی دردسر درست کرده
127
00:08:09,221 --> 00:08:11,221
بسه
برید سر کارتون
128
00:08:11,322 --> 00:08:12,361
- چشم
- چشم
129
00:08:12,361 --> 00:08:13,991
افسر اوه کجاست؟
130
00:08:17,562 --> 00:08:20,002
واقعا نمیخواد منو ببینه؟
131
00:08:20,971 --> 00:08:23,301
- آره
- واقعا بهش گفتی؟
132
00:08:23,402 --> 00:08:25,541
واقعا بهش گفتی من اینجام
133
00:08:25,541 --> 00:08:28,171
فکر کردی همچین چیز بیخودی نمیتونم بگم؟
134
00:08:28,212 --> 00:08:29,281
آره
135
00:08:29,281 --> 00:08:30,781
- بی شعور
- چته؟
136
00:08:31,712 --> 00:08:33,812
رو مخم راه نرید
خیلی ازتون متنفرم
137
00:08:33,812 --> 00:08:35,582
-آخه
- خفه
138
00:08:35,681 --> 00:08:37,482
- دهنتو ببند
- چی؟
139
00:08:37,482 --> 00:08:40,291
آروم باش
خیلی بلند حرف میزنی
140
00:08:40,691 --> 00:08:42,321
به رییس گوک بگو که
141
00:08:42,722 --> 00:08:43,961
منتظر تماسش میمونم
142
00:08:43,961 --> 00:08:44,992
باشه
143
00:08:46,092 --> 00:08:47,892
برای آخرین بار ازت میپرسم
144
00:08:48,301 --> 00:08:50,161
واقعا نمیخواد منو ببینه؟
145
00:08:53,772 --> 00:08:55,772
میذارم یه چیزی رو بدونی
146
00:08:56,902 --> 00:08:59,472
بخاطر پسر مدیر لی سرش شلوغه
147
00:09:00,211 --> 00:09:01,982
امروز یه اتفاق مهمی میوفته
148
00:09:05,852 --> 00:09:06,911
بکش کنار
149
00:09:08,421 --> 00:09:09,722
فکر میکنید پاور رنجرز(یه فیلم آمریکایی) هستید؟
150
00:09:11,992 --> 00:09:12,992
عوضیا
151
00:09:36,742 --> 00:09:41,211
(کنفرانس اضطراری مدیر لی کوانگ هو)
152
00:09:44,992 --> 00:09:49,262
من مسولیت پسرمو بعهده میگیرم
153
00:09:49,622 --> 00:09:54,892
و این حقیقتو تایید میکنم که در تربیت پسرم
تمام تلاشمو نکردم
154
00:09:56,061 --> 00:09:59,772
البته دلیل اصلیش بخاطر مشکلات روحیش بوده
155
00:10:00,232 --> 00:10:02,571
من باید بیشتر بهش اهمیت میدادم
156
00:10:12,152 --> 00:10:14,852
واقعا نگرانمی؟
157
00:10:17,852 --> 00:10:20,892
الان احساس میکنم که مادر واقعیم هستی
158
00:10:29,461 --> 00:10:31,732
رییس گوک، کیم جونگ سام
159
00:10:31,831 --> 00:10:32,902
بذار واسه بعد
160
00:10:37,071 --> 00:10:39,441
مدیر کواک کجاست؟
161
00:10:53,451 --> 00:10:56,492
شنیدم که تو مراقب خرابکاریای یانگ مین بودی
162
00:10:56,492 --> 00:10:59,431
عذر میخوام . تقصیر من بوده
163
00:11:00,132 --> 00:11:01,331
تقصیر تو؟
164
00:11:01,762 --> 00:11:05,301
پس شاید تو هم باید تو دادگاه با یانگ مین یه جا وایسی
165
00:11:07,931 --> 00:11:09,402
رییس گوک چیکار میکنه؟
166
00:11:09,972 --> 00:11:12,742
مثل همیشه سرش شلوغه
167
00:11:13,571 --> 00:11:16,541
منو از کاراش باخبر کن
168
00:11:17,342 --> 00:11:19,781
-جان؟
- چیزی نشده؟
169
00:11:20,711 --> 00:11:22,752
من از شر پرونده ی یانگ مین خلاصت میکنم
170
00:11:22,752 --> 00:11:24,622
پس تو هم حواست به اون باشه
171
00:11:25,321 --> 00:11:26,352
چشم
172
00:11:26,421 --> 00:11:29,862
حتما میدونی که دستور مستقیم من چه معنی ای داره درسته؟
173
00:11:30,661 --> 00:11:33,561
از الان یادت باشه که حواست به اون باشه
174
00:11:34,461 --> 00:11:35,602
مراقب کاراش باش
175
00:11:36,531 --> 00:11:37,561
چشم
176
00:11:49,342 --> 00:11:50,581
(حکم بازداشت)
177
00:11:51,512 --> 00:11:53,482
(قاضی:جو دونگ مین)
178
00:11:53,512 --> 00:11:57,451
(کیم یون سو)
179
00:11:59,051 --> 00:12:00,492
(دفتر دادستانی عالی)
180
00:12:09,031 --> 00:12:10,161
ای بابا
181
00:12:12,031 --> 00:12:14,002
بابات خیلی باهوشه
182
00:12:15,842 --> 00:12:20,242
چطور میتونه پسرشو بیمار مبتلا به اسکیزوفرنی معرفی کنه؟
183
00:12:20,242 --> 00:12:21,842
فقط کارتو بکن
184
00:12:21,842 --> 00:12:24,441
چشم کارمو میکنم
185
00:12:25,081 --> 00:12:28,982
من اون تمبر خوشگله رو روش زدم
186
00:12:28,982 --> 00:12:30,551
(حکم بازداشت)
187
00:12:31,281 --> 00:12:32,622
آزادی که بری
188
00:12:37,461 --> 00:12:38,931
خدایا
189
00:12:39,362 --> 00:12:42,031
چی شمارو کشونده اینجا؟
190
00:12:42,402 --> 00:12:44,201
اومدم دیدن یانگ مین
191
00:12:45,071 --> 00:12:47,301
فکر کردی اومدم ریخت تو رو ببینم؟
192
00:12:47,372 --> 00:12:48,571
معلومه که نه
193
00:12:49,041 --> 00:12:51,201
نیومدی که منو ببینی
194
00:12:51,612 --> 00:12:53,711
الکی خوشحال شدم
195
00:12:54,512 --> 00:12:56,081
میخوام تنها باشم
196
00:12:56,781 --> 00:12:57,842
برید
197
00:13:01,512 --> 00:13:03,421
درمان شو
198
00:13:04,722 --> 00:13:07,352
دوباره میبینمت
199
00:13:25,742 --> 00:13:26,811
باید برید
200
00:13:28,171 --> 00:13:29,382
داری چیکار میکنی؟
201
00:13:29,441 --> 00:13:31,951
فقط یه دقیقه زمان میبره
میشه بیرون منتظر بمونی
202
00:13:31,951 --> 00:13:34,411
مدیر لی اگه بفهمه خوشحال نمیشه
203
00:13:34,411 --> 00:13:36,681
پس کارتو بکن
بهش گزارش بده
204
00:13:37,321 --> 00:13:39,622
باید با یانگ مین صحبت کنم
205
00:13:40,522 --> 00:13:42,022
من جایی نمیرم
206
00:13:42,622 --> 00:13:45,362
من همونطور که اون خواسته میرم بیمارستان
207
00:13:46,431 --> 00:13:47,862
میتونی بیرون منتظر بمونی
208
00:13:50,402 --> 00:13:51,831
بهت 3 دقیقه وقت میدم
209
00:14:01,142 --> 00:14:02,911
یه مدت همو ندیدیم
210
00:14:03,941 --> 00:14:05,752
فکر کردم تسلیم شدی
211
00:14:07,811 --> 00:14:08,921
منظورت چیه؟
212
00:14:09,852 --> 00:14:12,051
من خیلی وقته تو رو میشناسم
213
00:14:12,152 --> 00:14:16,592
من راهی دارم؟
214
00:14:18,492 --> 00:14:20,492
باید برای همیشه تو بیمارستان بپوسم
215
00:14:21,331 --> 00:14:22,902
واقعنی دیوونه میشم
216
00:14:23,502 --> 00:14:24,561
نه
217
00:14:25,071 --> 00:14:26,931
فقط تا وقتیه که رسانه ها آروم بشن
218
00:14:29,142 --> 00:14:31,612
من یه راهی پیدا میکنم
پس
219
00:14:31,612 --> 00:14:33,041
نیازی نیست
220
00:14:35,342 --> 00:14:36,541
فقط انتقاممو بگیر
221
00:14:39,352 --> 00:14:41,752
بابام نه
222
00:14:43,482 --> 00:14:45,122
مدیر لی
223
00:14:47,252 --> 00:14:48,961
نمیگم که بی گناهم
224
00:14:49,022 --> 00:14:52,431
اون هیچوقت مثل پسر واقعیش با من رفتار نکرده
225
00:14:53,992 --> 00:14:57,732
ولی وقتی موقعیتی پیش میاد به رسانه ها تاکید میکنه که
من پسر واقعیش نیستم
226
00:14:59,571 --> 00:15:02,842
اون برای کمپین انتخاباتیش منو به فرزندی قبول کرده
227
00:15:03,171 --> 00:15:04,742
حالا چطور میتونه منو دور بندازه؟
228
00:15:05,711 --> 00:15:07,811
چطور ازش انتقام بگیرم؟
229
00:15:09,041 --> 00:15:11,242
اون هنوز باباته
230
00:15:12,711 --> 00:15:17,281
اون استاده
سخته که نقطه ضعفشو پیدا کنیم
231
00:15:18,522 --> 00:15:19,791
من بهت میگم
232
00:15:20,892 --> 00:15:21,892
نقطه ضعفشو
233
00:15:25,161 --> 00:15:26,992
داشتم فکر میکردم که بدمش به دادستان کیم
234
00:15:26,992 --> 00:15:29,561
ولی دوستش ندارم
پس میدمش به تو
235
00:15:30,632 --> 00:15:31,632
من فقط
236
00:15:33,071 --> 00:15:34,701
میدمش به تو
237
00:15:36,002 --> 00:15:37,872
حتی اگه دورت بزنه
238
00:15:38,742 --> 00:15:40,071
میتونی ازش استفاده کنی
239
00:15:44,342 --> 00:15:45,882
چیه؟
240
00:15:47,012 --> 00:15:50,482
یه عکس از جرمش
241
00:15:52,022 --> 00:15:54,092
میتونه به تو هم صدمه بزنه
242
00:15:54,752 --> 00:15:57,622
پس وقتی خواستی انتقام بگیری مراقب باش چطور ازش استفاده میکنی
243
00:16:04,762 --> 00:16:07,171
-گوک سوران چی گفت؟
- ندیدمش
244
00:16:07,972 --> 00:16:09,541
نخواست منو ببینه
245
00:16:09,772 --> 00:16:12,342
شاید نظرش عوض شده
246
00:16:12,972 --> 00:16:14,071
ولی یه احساس بدی دارم
247
00:16:15,081 --> 00:16:16,142
تو چی؟
248
00:16:16,242 --> 00:16:18,411
تصمیم گرفتن اقدام انضباطی رو انجام ندن
249
00:16:18,852 --> 00:16:21,652
فقط میدونم خانم هونگ یتیم بوده
250
00:16:21,652 --> 00:16:22,852
فقط همین
251
00:16:23,081 --> 00:16:24,081
یتیم؟
252
00:16:24,652 --> 00:16:26,522
اون از پرورشگاه چانگسول نبوده که بوده؟
253
00:16:27,352 --> 00:16:29,461
فکر کنم اسمش پرورشگاه امید باشه
254
00:16:29,461 --> 00:16:32,232
پرورشگاه امید؟
اسم خیلی رایجیه
255
00:16:33,791 --> 00:16:36,661
من از سابقه ی جی پی اس رییس گوک کپی گرفتم
256
00:16:37,201 --> 00:16:38,571
دادمش به تیم پزشکی قانونی
257
00:16:44,071 --> 00:16:45,512
شما دوتا چیکار میکنید؟
258
00:16:47,311 --> 00:16:48,612
هیچی
259
00:16:50,041 --> 00:16:53,281
آقای اوه ، دیر کردی
اطلاع هم که ندادی
260
00:16:54,112 --> 00:16:56,352
حالا هم که دارید پچ پچ میکنید
261
00:16:56,352 --> 00:16:57,852
چیزی نیست
262
00:16:58,592 --> 00:16:59,722
بگید ببینم
263
00:17:01,592 --> 00:17:04,421
خودتون دارید درمورد یه چیزی تحقیق میکنید؟
264
00:17:06,762 --> 00:17:08,362
رییس گوک
265
00:17:08,801 --> 00:17:10,001
گوک سوران چی؟
266
00:17:26,282 --> 00:17:30,552
دسامبر 29, 2007. گاهی دونگ
267
00:17:31,421 --> 00:17:33,552
904-2.
268
00:17:36,761 --> 00:17:38,792
10:57بعد از ظهر
269
00:17:40,832 --> 00:17:41,862
(ماهی فروشی اوودونگ)
270
00:17:41,862 --> 00:17:42,961
ماهی فروشی اوودونگ
271
00:19:00,671 --> 00:19:01,711
کمک
272
00:19:06,481 --> 00:19:07,751
کمکم کنید
273
00:19:11,352 --> 00:19:12,822
لی کوانگ هو
274
00:19:14,721 --> 00:19:16,421
لی کوانگ هو
275
00:19:29,372 --> 00:19:30,402
(کنتر برق)
276
00:19:43,451 --> 00:19:44,622
از الان
277
00:19:45,892 --> 00:19:47,951
تو متهم اصلی پرونده ای
278
00:20:24,062 --> 00:20:27,261
لی کوانگ هو ، گوک سوران
279
00:20:27,261 --> 00:20:29,562
(لی کوانگ هو ، گوک سوران)
280
00:20:29,862 --> 00:20:31,532
11:08شب
281
00:20:32,501 --> 00:20:36,142
صحنه ی قتل لی کوانگ هو و گوک سورانو لاپوشونی کردم
282
00:21:32,161 --> 00:21:34,132
ما اطلاعاتی از اداره ی پلیس دریافت کردیم
283
00:21:34,292 --> 00:21:36,332
اونا دارن میرن دیوونه خونه
284
00:21:37,332 --> 00:21:38,372
چرا؟
285
00:21:38,471 --> 00:21:40,701
گوک سوران چند روز پیش رفته بوده اونجا
286
00:21:41,201 --> 00:21:43,842
دقیقا تو همون روز یانگ مین دستگیر شده
287
00:21:46,872 --> 00:21:48,582
میدونم چطوری فهمیده
288
00:21:49,241 --> 00:21:51,082
ولی کجا قایمش کرده؟
289
00:21:54,511 --> 00:21:57,322
باید یه اقدامی بکنم
قبل اینکه کسی برسه اونجا
290
00:21:57,421 --> 00:22:00,691
ببین کی و چی اونجاست
و بهم خبر بده
291
00:22:02,122 --> 00:22:03,461
مطمئن شو که خودتو خوب قایم کنی
292
00:22:03,961 --> 00:22:06,032
چشم
293
00:22:12,532 --> 00:22:15,102
اگه رییس گوک شهادت بده
294
00:22:17,072 --> 00:22:20,372
میتونی پرونده رو باز کنی
295
00:22:20,872 --> 00:22:23,711
چرا پنهانش کردی؟
296
00:22:25,181 --> 00:22:26,352
- ببخشید
- ببخشید
297
00:22:26,652 --> 00:22:28,622
چیز دیگه ای هم هست که باید بدونم؟
298
00:22:29,122 --> 00:22:30,221
نیست
299
00:22:36,392 --> 00:22:38,431
پرونده دست کیه؟
300
00:22:40,032 --> 00:22:41,092
بدش به من
301
00:22:43,701 --> 00:22:46,332
پرونده دست کیه؟ بدیدش ببینم
302
00:22:49,302 --> 00:22:50,501
دست منه
303
00:22:53,471 --> 00:22:54,511
بدش
304
00:22:55,312 --> 00:22:56,342
چشم
305
00:23:03,751 --> 00:23:05,622
(قاتل ماهی فروشی اوودونگ 2007)
306
00:23:25,511 --> 00:23:27,342
(قاتل ماهی فروشی اوودونگ 2007)
307
00:23:40,221 --> 00:23:41,451
دیوونه شدید؟
308
00:23:45,862 --> 00:23:49,362
جانگ پیل سانگ وسط بازجویی غیبش زده
309
00:23:50,062 --> 00:23:52,201
چرا خبرش اینقدر دیر بدستم رسیده؟
310
00:23:52,201 --> 00:23:53,431
عذر میخوام
311
00:23:53,572 --> 00:23:55,602
باید یه چیزایی رو حل و فصلش میکردیم
312
00:23:57,602 --> 00:23:59,441
شنیدم که گوک سوران بردتش
313
00:24:00,241 --> 00:24:01,941
مطمئنید که زندست؟
314
00:24:02,241 --> 00:24:03,941
مطمئن نیستیم
315
00:24:04,441 --> 00:24:05,782
ولی به احتمال زیاد اینطوریه
316
00:24:05,782 --> 00:24:09,152
پس باید برید غذای اِریم رو چک کنید
317
00:24:10,721 --> 00:24:11,751
قربان
318
00:24:13,921 --> 00:24:17,562
ما رفتیم
نذاشتن بریم تو
319
00:24:28,072 --> 00:24:29,072
الو؟
320
00:24:29,602 --> 00:24:33,142
من به جی پی اس نگاه کردم
321
00:24:33,372 --> 00:24:35,142
چیز زیادی توش نیست
322
00:24:35,842 --> 00:24:38,042
یه سابقه از دیوونه خونه رفتن موجوده
323
00:24:38,211 --> 00:24:39,352
باشه
324
00:24:41,751 --> 00:24:45,822
رییس گوک حتما رفته بوده دیوونه خونه
325
00:24:45,822 --> 00:24:47,021
دیوونه خونه؟
326
00:24:47,421 --> 00:24:48,461
بله
327
00:24:48,721 --> 00:24:50,822
یعنی همونجاییه که جانگ پیل سانگو قایمش کرده؟
328
00:24:50,822 --> 00:24:53,292
پس بجنبید باید چکش کنیم
329
00:24:53,392 --> 00:24:54,832
بریم
330
00:25:00,832 --> 00:25:03,342
(بیمارستان هانگانگ)
331
00:25:16,552 --> 00:25:18,181
شما دو تا برید بالا
332
00:25:18,251 --> 00:25:19,292
چشم
333
00:25:23,691 --> 00:25:25,562
بیماری که تو آخرین اتاق بود کجاست؟
334
00:25:26,132 --> 00:25:27,461
اونجا نیست؟
335
00:25:27,961 --> 00:25:29,431
همین چند ثانیه ی پیش اونجا بود
336
00:25:30,461 --> 00:25:31,671
رفته قدم بزنه؟
337
00:25:37,441 --> 00:25:38,642
اونجاست؟
338
00:25:39,072 --> 00:25:40,171
دیگه کجا بریم؟
339
00:25:40,511 --> 00:25:41,642
اینور
340
00:26:06,602 --> 00:26:07,701
گوک سوران
341
00:26:11,402 --> 00:26:12,812
(ماهی فروشی اوودونگ)
342
00:26:13,271 --> 00:26:14,671
"ماهی فروشی اوودونگ"
343
00:26:17,211 --> 00:26:18,681
این یه مدرکه
344
00:26:19,382 --> 00:26:21,282
میخواستی این مدرکو از بین ببریش؟
345
00:26:22,822 --> 00:26:23,981
(ماهی فروشی اوودونگ)
346
00:26:28,392 --> 00:26:29,622
گوک سوران
347
00:26:30,921 --> 00:26:34,092
تو به جرم مظنون قتل ماهی فروشی اوودونگ بازداشتی
348
00:26:34,862 --> 00:26:37,862
آقای چا، اول دنبال آقای چا بگرد
349
00:26:38,872 --> 00:26:39,872
بریم
350
00:26:42,302 --> 00:26:43,542
تو بودی؟
351
00:26:44,201 --> 00:26:45,941
تو بهم دروغ گفتی؟
352
00:26:46,911 --> 00:26:49,941
اینکه تقصیرو بندازی گردن بچه های جوون کافی نبود؟
353
00:26:50,711 --> 00:26:52,681
کشتن داک جی کافی نبود؟
354
00:26:53,711 --> 00:26:55,782
چرا دوباره بهم دروغ گفتی؟
355
00:26:56,481 --> 00:26:57,852
اسکول
356
00:26:59,152 --> 00:27:01,491
هنوز نمیدونی کی طرف توئه
357
00:27:02,292 --> 00:27:03,862
چیکار میکنی؟ ببرش
358
00:27:03,921 --> 00:27:04,961
باشه
359
00:27:07,961 --> 00:27:09,961
افسر اوه مدرکو بگیر
360
00:28:17,332 --> 00:28:19,771
(اطلاعات شخصی)
361
00:28:30,542 --> 00:28:33,251
(نام: کیم جونگ سام)
362
00:28:34,751 --> 00:28:36,552
(ماهی فروشی اوودونگ)
363
00:28:46,761 --> 00:28:48,231
(اطلاعات شخصی)
364
00:28:48,862 --> 00:28:52,671
قربان نتیجه ی مدرک رییس گوک رو
بدست آوردیم
365
00:28:52,671 --> 00:28:53,771
باید بگیریمش؟
366
00:28:53,771 --> 00:28:54,802
نه
367
00:28:55,802 --> 00:28:56,872
من میرم
368
00:28:57,642 --> 00:28:58,671
باشه
369
00:29:29,142 --> 00:29:32,671
رییس گوک
جانگ پیل سانگ کجاست؟
370
00:29:34,372 --> 00:29:36,741
میدونیم که زندست
371
00:29:37,782 --> 00:29:38,911
اون کجاست؟
372
00:29:47,221 --> 00:29:48,892
ما چک کردیم
373
00:29:49,261 --> 00:29:52,961
اون خون متعلق به دادستان جو سانگ وو بوده
374
00:29:53,431 --> 00:29:55,132
اثر انگشت هم
375
00:29:55,961 --> 00:29:57,062
متعلق به تو بوده
376
00:30:02,671 --> 00:30:04,542
درخدمتم آقای لی
377
00:30:23,721 --> 00:30:25,261
خانم هوانگ هم تو کشتی؟
378
00:30:29,602 --> 00:30:30,731
که اینطور
379
00:30:31,461 --> 00:30:32,872
آروم پیش میریم
380
00:30:33,372 --> 00:30:34,872
ما کلی وقت داریم
381
00:30:36,842 --> 00:30:40,312
که بیشتر درمورد این پرونده صحبت کنیم
382
00:30:59,092 --> 00:31:01,161
ازش اعتراف بگیر
383
00:31:06,632 --> 00:31:07,931
گوک سوران
384
00:31:13,812 --> 00:31:14,872
تموم شد؟
385
00:31:15,542 --> 00:31:16,582
اعتراف کرد؟
386
00:31:18,812 --> 00:31:19,812
نه
387
00:31:23,852 --> 00:31:25,652
بیا عصبی نشیم
388
00:31:26,322 --> 00:31:28,691
حقیقت یه روزی بر ملا میشه
389
00:31:32,892 --> 00:31:33,892
ولی هنوز
390
00:31:33,991 --> 00:31:36,761
ما راه درازی در پیش داریم
حتی نیمتونیم گوک سورانو دستگیرش کنیم
391
00:31:42,201 --> 00:31:43,402
سلام
392
00:31:52,951 --> 00:31:53,951
دستگیرش کن
393
00:31:55,622 --> 00:31:56,622
جان؟
394
00:31:56,751 --> 00:31:57,921
گفتم که دستگیرش کن
395
00:32:04,562 --> 00:32:05,562
تو قلابی ای
396
00:32:12,471 --> 00:32:14,132
(قاتل ماهی فروشی اوودونگ 2007)
397
00:32:14,132 --> 00:32:15,142
اشتباه میکنم؟
398
00:32:16,642 --> 00:32:17,741
کیم جونگ سام؟
399
00:32:26,181 --> 00:32:27,882
(اطلاعات شخصی)
400
00:32:31,421 --> 00:32:33,451
(کیم جونگ سام)
401
00:32:36,921 --> 00:32:39,431
(اوه ایل سونگ)
402
00:32:44,701 --> 00:32:45,731
جین جین یانگ
403
00:32:46,701 --> 00:32:47,771
بهش دستبند بزن
404
00:32:50,402 --> 00:32:51,741
گفتم بهش دست بند بزن
405
00:32:51,900 --> 00:33:18,300
مترجم:Mahdiss
کانال تلگرام:@korean_girls_fans
سایت ما:mahka784.blog.ir
406
00:33:18,701 --> 00:33:21,402
(پیروزی مشکوک)
407
00:33:21,402 --> 00:33:22,572
- داری کجا میری؟
-فرار میکنم
408
00:33:22,572 --> 00:33:24,271
فرار چیزیو حل نمیکنه
409
00:33:24,271 --> 00:33:26,342
جعل هویت یه پلیس جرمه
410
00:33:26,342 --> 00:33:28,171
میتونی دستگیرش کنی؟
نمیتونی
411
00:33:29,082 --> 00:33:30,142
از کجا بیارمش؟
412
00:33:30,142 --> 00:33:32,211
این همه مدت کجا میتونسته رفته باشه
413
00:33:32,312 --> 00:33:34,011
فکر میکنم آقای چا در خطره
414
00:33:34,011 --> 00:33:35,152
افسر اوه کجاست؟
415
00:33:35,152 --> 00:33:37,322
من باید با رییس گوک صحبت کنم
416
00:33:37,322 --> 00:33:39,322
چقدرش درسته؟
417
00:33:39,322 --> 00:33:41,792
هنوز نمیتونی ببینی کی طرفته؟
418
00:33:41,792 --> 00:33:44,062
- کار لی کوانگ هو بوده؟
- چی میشه اگه کار اون باشه؟
419
00:33:44,062 --> 00:33:45,431
باید دستگیرش کنم
420
00:33:45,578 --> 00:33:49,300
مترجم:Mahdiss
کانال تلگرام:@korean_girls_fans
سایت ما:mahka784.blog.ir