1 00:00:00,267 --> 00:00:02,774 گروه ترجمه مهر و ماه تقدیم میکند مترجم:Mahdiss 2 00:00:02,798 --> 00:00:04,798 سایت ما:mahka784.blog.ir 3 00:00:04,822 --> 00:00:06,000 کانال تلگرام ما:@korean_girls_fans 4 00:00:06,111 --> 00:00:07,942 (قسمت 30) 5 00:00:14,882 --> 00:00:16,622 من مدرک داشتم 6 00:00:16,622 --> 00:00:18,521 دوربین مدار بسته طبقه 18 ام 7 00:00:19,091 --> 00:00:20,622 من حذفش کردم 8 00:00:21,292 --> 00:00:23,261 چون نمیخواستم آزاد بشی 9 00:00:23,991 --> 00:00:26,792 واقعا که جین یانگ 10 00:00:27,792 --> 00:00:28,902 زندگی داک جی 11 00:00:32,932 --> 00:00:34,671 به همین خاطر نابود شد 12 00:00:51,182 --> 00:00:53,652 چیزی میخواید بیارم بنوشید؟ 13 00:00:53,922 --> 00:00:55,761 نه نمیخواد 14 00:00:56,792 --> 00:00:58,661 ولی واسه چی اومدید اینجا؟ 15 00:01:01,462 --> 00:01:02,761 ببخشید ایون بی 16 00:01:04,661 --> 00:01:06,271 بخاطر برادرت احساس تاسف میکردم 17 00:01:08,942 --> 00:01:11,072 میدونستم که برادرت بی گناهه 18 00:01:11,742 --> 00:01:13,111 ولی وانمود کردم که نمیدونم 19 00:01:15,212 --> 00:01:16,542 ستوان جین 20 00:01:16,542 --> 00:01:18,552 من خیلی بچه بودم 21 00:01:19,412 --> 00:01:20,882 برا همین درست فکر نمیکردم 22 00:01:23,981 --> 00:01:26,352 برا همین نتونستم بگم که 23 00:01:26,492 --> 00:01:28,022 برادرت بی گناهه 24 00:01:33,091 --> 00:01:34,591 اگه حقیقتشو میگفتی 25 00:01:38,572 --> 00:01:40,772 فکر میکنی قانون اونو بی گناه اعلام میکرد 26 00:01:44,671 --> 00:01:46,912 و نمینداختش زندان؟ 27 00:01:51,852 --> 00:01:53,582 افرادی که مطمئنن 28 00:01:54,311 --> 00:01:56,182 داداشم بیگناهه خود داداشم 29 00:01:56,751 --> 00:01:57,852 افسر اوه 30 00:01:58,052 --> 00:01:59,721 و شمایید 31 00:02:03,962 --> 00:02:05,292 حالا شدیم 4 تا 32 00:02:09,501 --> 00:02:12,102 خیلی متاسفم 33 00:02:14,302 --> 00:02:17,571 برای برادرت احساس تاسف میکردم 34 00:02:19,142 --> 00:02:21,682 واقعا نمیدونم چطور عذر خواهی کنم 35 00:02:22,112 --> 00:02:24,182 دیگه کاریش نمیشه کرد 36 00:02:26,982 --> 00:02:28,052 میتونی 37 00:02:31,082 --> 00:02:32,751 متاسف باشی و 38 00:02:34,851 --> 00:02:36,321 به داداشم فکر کنی 39 00:02:41,392 --> 00:02:42,462 من 40 00:02:44,902 --> 00:02:46,272 خیلی ناراحت شدم 41 00:02:47,501 --> 00:02:52,672 چون هیچکی نیست که برا داداشم غصه بخوره 42 00:02:58,482 --> 00:03:00,012 میدونم که 43 00:03:01,552 --> 00:03:04,552 تو اون کسی نیستی که باعث شدی اذیت بشه 44 00:03:08,022 --> 00:03:09,992 ولی اگه واقعا متاسفی 45 00:03:11,992 --> 00:03:13,631 لطفا فراموشش نکن 46 00:03:14,862 --> 00:03:16,202 و همیشه متاسف باش 47 00:03:25,941 --> 00:03:28,012 بفرما پیتزا 48 00:03:31,281 --> 00:03:32,311 خدافظ 49 00:03:49,101 --> 00:03:50,131 خونه ای؟ 50 00:03:51,232 --> 00:03:54,071 وای ، چرا پیتزا خریدی؟ 51 00:03:55,101 --> 00:03:57,242 معمولا از این چیزا نمیخرم چون خیلی گرونن 52 00:03:58,841 --> 00:04:00,841 نگران بودم که یوقت شام نخورده باشی 53 00:04:01,272 --> 00:04:02,381 نوش جان 54 00:04:02,381 --> 00:04:04,281 مرسی بیا بخوریم 55 00:04:06,712 --> 00:04:09,452 مامان رفتی دیدن قبر بابا؟ 56 00:04:09,552 --> 00:04:11,791 آره رفتم 57 00:04:12,221 --> 00:04:13,652 بیا دفعه ی بعد باهم بریم 58 00:04:14,091 --> 00:04:15,121 باشه 59 00:04:22,231 --> 00:04:23,301 بله 60 00:04:24,562 --> 00:04:25,671 الان؟ 61 00:04:27,702 --> 00:04:28,942 باشه میام 62 00:04:30,171 --> 00:04:31,471 مامان باید برم 63 00:04:31,471 --> 00:04:32,572 کجا میری؟ 64 00:04:32,572 --> 00:04:34,572 طبقه بالا اون باید یه چیزی بهم بگه 65 00:04:39,012 --> 00:04:40,082 این ساعت؟ 66 00:04:40,551 --> 00:04:43,822 شما همه ی روزو باهم کار میکنید و فردا هم همو میبینید 67 00:04:43,822 --> 00:04:45,421 چرا باید باهات تو این ساعت حرف بزنه؟ 68 00:04:45,692 --> 00:04:48,322 مربوط به کاره برمیگردم 69 00:04:48,491 --> 00:04:51,731 خوشم نمیاد همش با اون باشی 70 00:04:52,531 --> 00:04:55,502 نمیخوام ملت شمارو باهم ببینن 71 00:04:55,502 --> 00:04:57,301 میترسم یکی مثل اون 72 00:04:57,301 --> 00:04:59,671 عقلشو از دست بده و ازت خوشش بیاد 73 00:04:59,671 --> 00:05:00,671 مامان 74 00:05:01,601 --> 00:05:02,601 چیه؟ 75 00:05:02,601 --> 00:05:04,942 دیگه نمیخوام چیز بدی درمورد افسر اوه بگی 76 00:05:05,012 --> 00:05:09,341 چرا ؟ بهش نظر داری؟ 77 00:05:09,712 --> 00:05:12,611 نه ، من لیاقت دوست داشتنشو ندارم 78 00:05:14,252 --> 00:05:17,122 چرا؟ چرا نداری؟ 79 00:05:19,721 --> 00:05:21,022 همونکاریو که گفتم بکن 80 00:05:22,161 --> 00:05:25,591 از الان با احترام باهاش رفتار کن 81 00:05:25,762 --> 00:05:26,861 خواستمو انجام بده 82 00:05:28,902 --> 00:05:29,962 میرم 83 00:05:37,902 --> 00:05:40,142 (مدیر کواک،معاون مدیر کی،قاتل) 84 00:05:42,481 --> 00:05:44,512 (شاهد, خیانتکار) 85 00:05:47,411 --> 00:05:49,122 (ماهی فروشی اوودونگ) 86 00:05:49,122 --> 00:05:51,252 (دادستان جو سانگ وو,خانم هونگ) 87 00:05:51,252 --> 00:05:53,851 (قاتل, آقای چا) 88 00:05:56,622 --> 00:06:00,791 (شاهد,خیانتکار) 89 00:06:03,301 --> 00:06:04,462 بازه 90 00:06:08,002 --> 00:06:09,041 بیا تو 91 00:06:19,181 --> 00:06:22,752 تو و چول گی مثکه درمورد چیز مهمی حرف میزدید 92 00:06:23,022 --> 00:06:24,122 اون چیه؟ 93 00:06:24,221 --> 00:06:26,091 صدات کردم که بهت بگم 94 00:06:26,522 --> 00:06:27,522 چیه؟ 95 00:06:28,361 --> 00:06:29,462 گوک سوران 96 00:06:29,692 --> 00:06:32,931 (شاهد, خیانتکار, قاتل, دادستان جو سانگ وو, خانم هونگ) 97 00:06:35,462 --> 00:06:37,531 یعنی لی کوانگ هو همه اینا رو کشته 98 00:06:38,872 --> 00:06:42,541 اگه منتشرش کنیم میتونیم دستگیرش کنیم 99 00:06:42,601 --> 00:06:44,541 ولی هیچ مدرکی نیست این مشکله 100 00:06:44,942 --> 00:06:46,911 گوک سوران خیلی وقته که پیش لی کوانگ هو بوده 101 00:06:47,012 --> 00:06:50,241 ولی ما هنوز شهادتی برای گیر انداختنش نداریم 102 00:06:50,642 --> 00:06:52,681 فکر میکنی باید بریم سراغ پرونده خانم هونگ؟ 103 00:06:52,752 --> 00:06:54,712 آره فکر میکنم از فردا باید رو اون کار کنیم 104 00:06:57,551 --> 00:06:59,752 آقای چا حتما حواسش بوده مگه نه؟ 105 00:07:00,721 --> 00:07:01,861 شاید 106 00:07:02,091 --> 00:07:04,762 بعد اون تصادف گمشده 107 00:07:04,861 --> 00:07:07,731 مطمئنم که گوک سوران میدونه اون کجاست 108 00:07:09,801 --> 00:07:11,531 بیا فردا بریم ازش بپرسیم 109 00:07:12,031 --> 00:07:14,702 نه تو باید فردا درمورد خانم هونگ تحقیق کنی 110 00:07:14,801 --> 00:07:16,142 من میرم رییس گوکو میبینم 111 00:07:16,402 --> 00:07:18,942 - چرا؟ - تو و بازرس پارک 112 00:07:19,171 --> 00:07:20,642 فردا تنبیه میشید 113 00:07:21,372 --> 00:07:22,741 شما یه شاهدو گم کردید 114 00:07:23,312 --> 00:07:25,152 گفتش که بهت بگم 115 00:07:28,212 --> 00:07:30,181 (اداره مرکزی پلیس سئول) 116 00:07:41,091 --> 00:07:42,231 شاید جریمه بشن درسته؟ 117 00:07:42,231 --> 00:07:43,731 واقعا؟ 118 00:07:44,832 --> 00:07:46,332 دارید چیکار میکنید؟ 119 00:07:46,632 --> 00:07:47,702 چی شده؟ 120 00:07:49,671 --> 00:07:52,541 چی فکر میکنی؟ باید یه چند روزی منتظر بمونیم 121 00:07:52,642 --> 00:07:54,981 خوشحالم که تنبیه نشدید 122 00:07:55,142 --> 00:07:57,382 میترسم تا آخرش مثل اُردک بشینیم اینجا 123 00:07:58,681 --> 00:08:00,981 فکر کنم میخوان ساکت بمونیم 124 00:08:01,152 --> 00:08:04,382 گفتیم که دنبال جانگ پیل سانگ یواشکی میگردیم 125 00:08:04,382 --> 00:08:06,692 موقعیت حساسیه من درک میکنم 126 00:08:06,822 --> 00:08:09,221 به اندازه کافی دردسر درست کرده 127 00:08:09,221 --> 00:08:11,221 بسه برید سر کارتون 128 00:08:11,322 --> 00:08:12,361 - چشم - چشم 129 00:08:12,361 --> 00:08:13,991 افسر اوه کجاست؟ 130 00:08:17,562 --> 00:08:20,002 واقعا نمیخواد منو ببینه؟ 131 00:08:20,971 --> 00:08:23,301 - آره - واقعا بهش گفتی؟ 132 00:08:23,402 --> 00:08:25,541 واقعا بهش گفتی من اینجام 133 00:08:25,541 --> 00:08:28,171 فکر کردی همچین چیز بیخودی نمیتونم بگم؟ 134 00:08:28,212 --> 00:08:29,281 آره 135 00:08:29,281 --> 00:08:30,781 - بی شعور - چته؟ 136 00:08:31,712 --> 00:08:33,812 رو مخم راه نرید خیلی ازتون متنفرم 137 00:08:33,812 --> 00:08:35,582 -آخه - خفه 138 00:08:35,681 --> 00:08:37,482 - دهنتو ببند - چی؟ 139 00:08:37,482 --> 00:08:40,291 آروم باش خیلی بلند حرف میزنی 140 00:08:40,691 --> 00:08:42,321 به رییس گوک بگو که 141 00:08:42,722 --> 00:08:43,961 منتظر تماسش میمونم 142 00:08:43,961 --> 00:08:44,992 باشه 143 00:08:46,092 --> 00:08:47,892 برای آخرین بار ازت میپرسم 144 00:08:48,301 --> 00:08:50,161 واقعا نمیخواد منو ببینه؟ 145 00:08:53,772 --> 00:08:55,772 میذارم یه چیزی رو بدونی 146 00:08:56,902 --> 00:08:59,472 بخاطر پسر مدیر لی سرش شلوغه 147 00:09:00,211 --> 00:09:01,982 امروز یه اتفاق مهمی میوفته 148 00:09:05,852 --> 00:09:06,911 بکش کنار 149 00:09:08,421 --> 00:09:09,722 فکر میکنید پاور رنجرز(یه فیلم آمریکایی) هستید؟ 150 00:09:11,992 --> 00:09:12,992 عوضیا 151 00:09:36,742 --> 00:09:41,211 (کنفرانس اضطراری مدیر لی کوانگ هو) 152 00:09:44,992 --> 00:09:49,262 من مسولیت پسرمو بعهده میگیرم 153 00:09:49,622 --> 00:09:54,892 و این حقیقتو تایید میکنم که در تربیت پسرم تمام تلاشمو نکردم 154 00:09:56,061 --> 00:09:59,772 البته دلیل اصلیش بخاطر مشکلات روحیش بوده 155 00:10:00,232 --> 00:10:02,571 من باید بیشتر بهش اهمیت میدادم 156 00:10:12,152 --> 00:10:14,852 واقعا نگرانمی؟ 157 00:10:17,852 --> 00:10:20,892 الان احساس میکنم که مادر واقعیم هستی 158 00:10:29,461 --> 00:10:31,732 رییس گوک، کیم جونگ سام 159 00:10:31,831 --> 00:10:32,902 بذار واسه بعد 160 00:10:37,071 --> 00:10:39,441 مدیر کواک کجاست؟ 161 00:10:53,451 --> 00:10:56,492 شنیدم که تو مراقب خرابکاریای یانگ مین بودی 162 00:10:56,492 --> 00:10:59,431 عذر میخوام . تقصیر من بوده 163 00:11:00,132 --> 00:11:01,331 تقصیر تو؟ 164 00:11:01,762 --> 00:11:05,301 پس شاید تو هم باید تو دادگاه با یانگ مین یه جا وایسی 165 00:11:07,931 --> 00:11:09,402 رییس گوک چیکار میکنه؟ 166 00:11:09,972 --> 00:11:12,742 مثل همیشه سرش شلوغه 167 00:11:13,571 --> 00:11:16,541 منو از کاراش باخبر کن 168 00:11:17,342 --> 00:11:19,781 -جان؟ - چیزی نشده؟ 169 00:11:20,711 --> 00:11:22,752 من از شر پرونده ی یانگ مین خلاصت میکنم 170 00:11:22,752 --> 00:11:24,622 پس تو هم حواست به اون باشه 171 00:11:25,321 --> 00:11:26,352 چشم 172 00:11:26,421 --> 00:11:29,862 حتما میدونی که دستور مستقیم من چه معنی ای داره درسته؟ 173 00:11:30,661 --> 00:11:33,561 از الان یادت باشه که حواست به اون باشه 174 00:11:34,461 --> 00:11:35,602 مراقب کاراش باش 175 00:11:36,531 --> 00:11:37,561 چشم 176 00:11:49,342 --> 00:11:50,581 (حکم بازداشت) 177 00:11:51,512 --> 00:11:53,482 (قاضی:جو دونگ مین) 178 00:11:53,512 --> 00:11:57,451 (کیم یون سو) 179 00:11:59,051 --> 00:12:00,492 (دفتر دادستانی عالی) 180 00:12:09,031 --> 00:12:10,161 ای بابا 181 00:12:12,031 --> 00:12:14,002 بابات خیلی باهوشه 182 00:12:15,842 --> 00:12:20,242 چطور میتونه پسرشو بیمار مبتلا به اسکیزوفرنی معرفی کنه؟ 183 00:12:20,242 --> 00:12:21,842 فقط کارتو بکن 184 00:12:21,842 --> 00:12:24,441 چشم کارمو میکنم 185 00:12:25,081 --> 00:12:28,982 من اون تمبر خوشگله رو روش زدم 186 00:12:28,982 --> 00:12:30,551 (حکم بازداشت) 187 00:12:31,281 --> 00:12:32,622 آزادی که بری 188 00:12:37,461 --> 00:12:38,931 خدایا 189 00:12:39,362 --> 00:12:42,031 چی شمارو کشونده اینجا؟ 190 00:12:42,402 --> 00:12:44,201 اومدم دیدن یانگ مین 191 00:12:45,071 --> 00:12:47,301 فکر کردی اومدم ریخت تو رو ببینم؟ 192 00:12:47,372 --> 00:12:48,571 معلومه که نه 193 00:12:49,041 --> 00:12:51,201 نیومدی که منو ببینی 194 00:12:51,612 --> 00:12:53,711 الکی خوشحال شدم 195 00:12:54,512 --> 00:12:56,081 میخوام تنها باشم 196 00:12:56,781 --> 00:12:57,842 برید 197 00:13:01,512 --> 00:13:03,421 درمان شو 198 00:13:04,722 --> 00:13:07,352 دوباره میبینمت 199 00:13:25,742 --> 00:13:26,811 باید برید 200 00:13:28,171 --> 00:13:29,382 داری چیکار میکنی؟ 201 00:13:29,441 --> 00:13:31,951 فقط یه دقیقه زمان میبره میشه بیرون منتظر بمونی 202 00:13:31,951 --> 00:13:34,411 مدیر لی اگه بفهمه خوشحال نمیشه 203 00:13:34,411 --> 00:13:36,681 پس کارتو بکن بهش گزارش بده 204 00:13:37,321 --> 00:13:39,622 باید با یانگ مین صحبت کنم 205 00:13:40,522 --> 00:13:42,022 من جایی نمیرم 206 00:13:42,622 --> 00:13:45,362 من همونطور که اون خواسته میرم بیمارستان 207 00:13:46,431 --> 00:13:47,862 میتونی بیرون منتظر بمونی 208 00:13:50,402 --> 00:13:51,831 بهت 3 دقیقه وقت میدم 209 00:14:01,142 --> 00:14:02,911 یه مدت همو ندیدیم 210 00:14:03,941 --> 00:14:05,752 فکر کردم تسلیم شدی 211 00:14:07,811 --> 00:14:08,921 منظورت چیه؟ 212 00:14:09,852 --> 00:14:12,051 من خیلی وقته تو رو میشناسم 213 00:14:12,152 --> 00:14:16,592 من راهی دارم؟ 214 00:14:18,492 --> 00:14:20,492 باید برای همیشه تو بیمارستان بپوسم 215 00:14:21,331 --> 00:14:22,902 واقعنی دیوونه میشم 216 00:14:23,502 --> 00:14:24,561 نه 217 00:14:25,071 --> 00:14:26,931 فقط تا وقتیه که رسانه ها آروم بشن 218 00:14:29,142 --> 00:14:31,612 من یه راهی پیدا میکنم پس 219 00:14:31,612 --> 00:14:33,041 نیازی نیست 220 00:14:35,342 --> 00:14:36,541 فقط انتقاممو بگیر 221 00:14:39,352 --> 00:14:41,752 بابام نه 222 00:14:43,482 --> 00:14:45,122 مدیر لی 223 00:14:47,252 --> 00:14:48,961 نمیگم که بی گناهم 224 00:14:49,022 --> 00:14:52,431 اون هیچوقت مثل پسر واقعیش با من رفتار نکرده 225 00:14:53,992 --> 00:14:57,732 ولی وقتی موقعیتی پیش میاد به رسانه ها تاکید میکنه که من پسر واقعیش نیستم 226 00:14:59,571 --> 00:15:02,842 اون برای کمپین انتخاباتیش منو به فرزندی قبول کرده 227 00:15:03,171 --> 00:15:04,742 حالا چطور میتونه منو دور بندازه؟ 228 00:15:05,711 --> 00:15:07,811 چطور ازش انتقام بگیرم؟ 229 00:15:09,041 --> 00:15:11,242 اون هنوز باباته 230 00:15:12,711 --> 00:15:17,281 اون استاده سخته که نقطه ضعفشو پیدا کنیم 231 00:15:18,522 --> 00:15:19,791 من بهت میگم 232 00:15:20,892 --> 00:15:21,892 نقطه ضعفشو 233 00:15:25,161 --> 00:15:26,992 داشتم فکر میکردم که بدمش به دادستان کیم 234 00:15:26,992 --> 00:15:29,561 ولی دوستش ندارم پس میدمش به تو 235 00:15:30,632 --> 00:15:31,632 من فقط 236 00:15:33,071 --> 00:15:34,701 میدمش به تو 237 00:15:36,002 --> 00:15:37,872 حتی اگه دورت بزنه 238 00:15:38,742 --> 00:15:40,071 میتونی ازش استفاده کنی 239 00:15:44,342 --> 00:15:45,882 چیه؟ 240 00:15:47,012 --> 00:15:50,482 یه عکس از جرمش 241 00:15:52,022 --> 00:15:54,092 میتونه به تو هم صدمه بزنه 242 00:15:54,752 --> 00:15:57,622 پس وقتی خواستی انتقام بگیری مراقب باش چطور ازش استفاده میکنی 243 00:16:04,762 --> 00:16:07,171 -گوک سوران چی گفت؟ - ندیدمش 244 00:16:07,972 --> 00:16:09,541 نخواست منو ببینه 245 00:16:09,772 --> 00:16:12,342 شاید نظرش عوض شده 246 00:16:12,972 --> 00:16:14,071 ولی یه احساس بدی دارم 247 00:16:15,081 --> 00:16:16,142 تو چی؟ 248 00:16:16,242 --> 00:16:18,411 تصمیم گرفتن اقدام انضباطی رو انجام ندن 249 00:16:18,852 --> 00:16:21,652 فقط میدونم خانم هونگ یتیم بوده 250 00:16:21,652 --> 00:16:22,852 فقط همین 251 00:16:23,081 --> 00:16:24,081 یتیم؟ 252 00:16:24,652 --> 00:16:26,522 اون از پرورشگاه چانگسول نبوده که بوده؟ 253 00:16:27,352 --> 00:16:29,461 فکر کنم اسمش پرورشگاه امید باشه 254 00:16:29,461 --> 00:16:32,232 پرورشگاه امید؟ اسم خیلی رایجیه 255 00:16:33,791 --> 00:16:36,661 من از سابقه ی جی پی اس رییس گوک کپی گرفتم 256 00:16:37,201 --> 00:16:38,571 دادمش به تیم پزشکی قانونی 257 00:16:44,071 --> 00:16:45,512 شما دوتا چیکار میکنید؟ 258 00:16:47,311 --> 00:16:48,612 هیچی 259 00:16:50,041 --> 00:16:53,281 آقای اوه ، دیر کردی اطلاع هم که ندادی 260 00:16:54,112 --> 00:16:56,352 حالا هم که دارید پچ پچ میکنید 261 00:16:56,352 --> 00:16:57,852 چیزی نیست 262 00:16:58,592 --> 00:16:59,722 بگید ببینم 263 00:17:01,592 --> 00:17:04,421 خودتون دارید درمورد یه چیزی تحقیق میکنید؟ 264 00:17:06,762 --> 00:17:08,362 رییس گوک 265 00:17:08,801 --> 00:17:10,001 گوک سوران چی؟ 266 00:17:26,282 --> 00:17:30,552 دسامبر 29, 2007. گاهی دونگ 267 00:17:31,421 --> 00:17:33,552 904-2. 268 00:17:36,761 --> 00:17:38,792 10:57بعد از ظهر 269 00:17:40,832 --> 00:17:41,862 (ماهی فروشی اوودونگ) 270 00:17:41,862 --> 00:17:42,961 ماهی فروشی اوودونگ 271 00:19:00,671 --> 00:19:01,711 کمک 272 00:19:06,481 --> 00:19:07,751 کمکم کنید 273 00:19:11,352 --> 00:19:12,822 لی کوانگ هو 274 00:19:14,721 --> 00:19:16,421 لی کوانگ هو 275 00:19:29,372 --> 00:19:30,402 (کنتر برق) 276 00:19:43,451 --> 00:19:44,622 از الان 277 00:19:45,892 --> 00:19:47,951 تو متهم اصلی پرونده ای 278 00:20:24,062 --> 00:20:27,261 لی کوانگ هو ، گوک سوران 279 00:20:27,261 --> 00:20:29,562 (لی کوانگ هو ، گوک سوران) 280 00:20:29,862 --> 00:20:31,532 11:08شب 281 00:20:32,501 --> 00:20:36,142 صحنه ی قتل لی کوانگ هو و گوک سورانو لاپوشونی کردم 282 00:21:32,161 --> 00:21:34,132 ما اطلاعاتی از اداره ی پلیس دریافت کردیم 283 00:21:34,292 --> 00:21:36,332 اونا دارن میرن دیوونه خونه 284 00:21:37,332 --> 00:21:38,372 چرا؟ 285 00:21:38,471 --> 00:21:40,701 گوک سوران چند روز پیش رفته بوده اونجا 286 00:21:41,201 --> 00:21:43,842 دقیقا تو همون روز یانگ مین دستگیر شده 287 00:21:46,872 --> 00:21:48,582 میدونم چطوری فهمیده 288 00:21:49,241 --> 00:21:51,082 ولی کجا قایمش کرده؟ 289 00:21:54,511 --> 00:21:57,322 باید یه اقدامی بکنم قبل اینکه کسی برسه اونجا 290 00:21:57,421 --> 00:22:00,691 ببین کی و چی اونجاست و بهم خبر بده 291 00:22:02,122 --> 00:22:03,461 مطمئن شو که خودتو خوب قایم کنی 292 00:22:03,961 --> 00:22:06,032 چشم 293 00:22:12,532 --> 00:22:15,102 اگه رییس گوک شهادت بده 294 00:22:17,072 --> 00:22:20,372 میتونی پرونده رو باز کنی 295 00:22:20,872 --> 00:22:23,711 چرا پنهانش کردی؟ 296 00:22:25,181 --> 00:22:26,352 - ببخشید - ببخشید 297 00:22:26,652 --> 00:22:28,622 چیز دیگه ای هم هست که باید بدونم؟ 298 00:22:29,122 --> 00:22:30,221 نیست 299 00:22:36,392 --> 00:22:38,431 پرونده دست کیه؟ 300 00:22:40,032 --> 00:22:41,092 بدش به من 301 00:22:43,701 --> 00:22:46,332 پرونده دست کیه؟ بدیدش ببینم 302 00:22:49,302 --> 00:22:50,501 دست منه 303 00:22:53,471 --> 00:22:54,511 بدش 304 00:22:55,312 --> 00:22:56,342 چشم 305 00:23:03,751 --> 00:23:05,622 (قاتل ماهی فروشی اوودونگ 2007) 306 00:23:25,511 --> 00:23:27,342 (قاتل ماهی فروشی اوودونگ 2007) 307 00:23:40,221 --> 00:23:41,451 دیوونه شدید؟ 308 00:23:45,862 --> 00:23:49,362 جانگ پیل سانگ وسط بازجویی غیبش زده 309 00:23:50,062 --> 00:23:52,201 چرا خبرش اینقدر دیر بدستم رسیده؟ 310 00:23:52,201 --> 00:23:53,431 عذر میخوام 311 00:23:53,572 --> 00:23:55,602 باید یه چیزایی رو حل و فصلش میکردیم 312 00:23:57,602 --> 00:23:59,441 شنیدم که گوک سوران بردتش 313 00:24:00,241 --> 00:24:01,941 مطمئنید که زندست؟ 314 00:24:02,241 --> 00:24:03,941 مطمئن نیستیم 315 00:24:04,441 --> 00:24:05,782 ولی به احتمال زیاد اینطوریه 316 00:24:05,782 --> 00:24:09,152 پس باید برید غذای اِریم رو چک کنید 317 00:24:10,721 --> 00:24:11,751 قربان 318 00:24:13,921 --> 00:24:17,562 ما رفتیم نذاشتن بریم تو 319 00:24:28,072 --> 00:24:29,072 الو؟ 320 00:24:29,602 --> 00:24:33,142 من به جی پی اس نگاه کردم 321 00:24:33,372 --> 00:24:35,142 چیز زیادی توش نیست 322 00:24:35,842 --> 00:24:38,042 یه سابقه از دیوونه خونه رفتن موجوده 323 00:24:38,211 --> 00:24:39,352 باشه 324 00:24:41,751 --> 00:24:45,822 رییس گوک حتما رفته بوده دیوونه خونه 325 00:24:45,822 --> 00:24:47,021 دیوونه خونه؟ 326 00:24:47,421 --> 00:24:48,461 بله 327 00:24:48,721 --> 00:24:50,822 یعنی همونجاییه که جانگ پیل سانگو قایمش کرده؟ 328 00:24:50,822 --> 00:24:53,292 پس بجنبید باید چکش کنیم 329 00:24:53,392 --> 00:24:54,832 بریم 330 00:25:00,832 --> 00:25:03,342 (بیمارستان هانگانگ) 331 00:25:16,552 --> 00:25:18,181 شما دو تا برید بالا 332 00:25:18,251 --> 00:25:19,292 چشم 333 00:25:23,691 --> 00:25:25,562 بیماری که تو آخرین اتاق بود کجاست؟ 334 00:25:26,132 --> 00:25:27,461 اونجا نیست؟ 335 00:25:27,961 --> 00:25:29,431 همین چند ثانیه ی پیش اونجا بود 336 00:25:30,461 --> 00:25:31,671 رفته قدم بزنه؟ 337 00:25:37,441 --> 00:25:38,642 اونجاست؟ 338 00:25:39,072 --> 00:25:40,171 دیگه کجا بریم؟ 339 00:25:40,511 --> 00:25:41,642 اینور 340 00:26:06,602 --> 00:26:07,701 گوک سوران 341 00:26:11,402 --> 00:26:12,812 (ماهی فروشی اوودونگ) 342 00:26:13,271 --> 00:26:14,671 "ماهی فروشی اوودونگ" 343 00:26:17,211 --> 00:26:18,681 این یه مدرکه 344 00:26:19,382 --> 00:26:21,282 میخواستی این مدرکو از بین ببریش؟ 345 00:26:22,822 --> 00:26:23,981 (ماهی فروشی اوودونگ) 346 00:26:28,392 --> 00:26:29,622 گوک سوران 347 00:26:30,921 --> 00:26:34,092 تو به جرم مظنون قتل ماهی فروشی اوودونگ بازداشتی 348 00:26:34,862 --> 00:26:37,862 آقای چا، اول دنبال آقای چا بگرد 349 00:26:38,872 --> 00:26:39,872 بریم 350 00:26:42,302 --> 00:26:43,542 تو بودی؟ 351 00:26:44,201 --> 00:26:45,941 تو بهم دروغ گفتی؟ 352 00:26:46,911 --> 00:26:49,941 اینکه تقصیرو بندازی گردن بچه های جوون کافی نبود؟ 353 00:26:50,711 --> 00:26:52,681 کشتن داک جی کافی نبود؟ 354 00:26:53,711 --> 00:26:55,782 چرا دوباره بهم دروغ گفتی؟ 355 00:26:56,481 --> 00:26:57,852 اسکول 356 00:26:59,152 --> 00:27:01,491 هنوز نمیدونی کی طرف توئه 357 00:27:02,292 --> 00:27:03,862 چیکار میکنی؟ ببرش 358 00:27:03,921 --> 00:27:04,961 باشه 359 00:27:07,961 --> 00:27:09,961 افسر اوه مدرکو بگیر 360 00:28:17,332 --> 00:28:19,771 (اطلاعات شخصی) 361 00:28:30,542 --> 00:28:33,251 (نام: کیم جونگ سام) 362 00:28:34,751 --> 00:28:36,552 (ماهی فروشی اوودونگ) 363 00:28:46,761 --> 00:28:48,231 (اطلاعات شخصی) 364 00:28:48,862 --> 00:28:52,671 قربان نتیجه ی مدرک رییس گوک رو بدست آوردیم 365 00:28:52,671 --> 00:28:53,771 باید بگیریمش؟ 366 00:28:53,771 --> 00:28:54,802 نه 367 00:28:55,802 --> 00:28:56,872 من میرم 368 00:28:57,642 --> 00:28:58,671 باشه 369 00:29:29,142 --> 00:29:32,671 رییس گوک جانگ پیل سانگ کجاست؟ 370 00:29:34,372 --> 00:29:36,741 میدونیم که زندست 371 00:29:37,782 --> 00:29:38,911 اون کجاست؟ 372 00:29:47,221 --> 00:29:48,892 ما چک کردیم 373 00:29:49,261 --> 00:29:52,961 اون خون متعلق به دادستان جو سانگ وو بوده 374 00:29:53,431 --> 00:29:55,132 اثر انگشت هم 375 00:29:55,961 --> 00:29:57,062 متعلق به تو بوده 376 00:30:02,671 --> 00:30:04,542 درخدمتم آقای لی 377 00:30:23,721 --> 00:30:25,261 خانم هوانگ هم تو کشتی؟ 378 00:30:29,602 --> 00:30:30,731 که اینطور 379 00:30:31,461 --> 00:30:32,872 آروم پیش میریم 380 00:30:33,372 --> 00:30:34,872 ما کلی وقت داریم 381 00:30:36,842 --> 00:30:40,312 که بیشتر درمورد این پرونده صحبت کنیم 382 00:30:59,092 --> 00:31:01,161 ازش اعتراف بگیر 383 00:31:06,632 --> 00:31:07,931 گوک سوران 384 00:31:13,812 --> 00:31:14,872 تموم شد؟ 385 00:31:15,542 --> 00:31:16,582 اعتراف کرد؟ 386 00:31:18,812 --> 00:31:19,812 نه 387 00:31:23,852 --> 00:31:25,652 بیا عصبی نشیم 388 00:31:26,322 --> 00:31:28,691 حقیقت یه روزی بر ملا میشه 389 00:31:32,892 --> 00:31:33,892 ولی هنوز 390 00:31:33,991 --> 00:31:36,761 ما راه درازی در پیش داریم حتی نیمتونیم گوک سورانو دستگیرش کنیم 391 00:31:42,201 --> 00:31:43,402 سلام 392 00:31:52,951 --> 00:31:53,951 دستگیرش کن 393 00:31:55,622 --> 00:31:56,622 جان؟ 394 00:31:56,751 --> 00:31:57,921 گفتم که دستگیرش کن 395 00:32:04,562 --> 00:32:05,562 تو قلابی ای 396 00:32:12,471 --> 00:32:14,132 (قاتل ماهی فروشی اوودونگ 2007) 397 00:32:14,132 --> 00:32:15,142 اشتباه میکنم؟ 398 00:32:16,642 --> 00:32:17,741 کیم جونگ سام؟ 399 00:32:26,181 --> 00:32:27,882 (اطلاعات شخصی) 400 00:32:31,421 --> 00:32:33,451 (کیم جونگ سام) 401 00:32:36,921 --> 00:32:39,431 (اوه ایل سونگ) 402 00:32:44,701 --> 00:32:45,731 جین جین یانگ 403 00:32:46,701 --> 00:32:47,771 بهش دستبند بزن 404 00:32:50,402 --> 00:32:51,741 گفتم بهش دست بند بزن 405 00:32:51,900 --> 00:33:18,300 مترجم:Mahdiss کانال تلگرام:@korean_girls_fans سایت ما:mahka784.blog.ir 406 00:33:18,701 --> 00:33:21,402 (پیروزی مشکوک) 407 00:33:21,402 --> 00:33:22,572 - داری کجا میری؟ -فرار میکنم 408 00:33:22,572 --> 00:33:24,271 فرار چیزیو حل نمیکنه 409 00:33:24,271 --> 00:33:26,342 جعل هویت یه پلیس جرمه 410 00:33:26,342 --> 00:33:28,171 میتونی دستگیرش کنی؟ نمیتونی 411 00:33:29,082 --> 00:33:30,142 از کجا بیارمش؟ 412 00:33:30,142 --> 00:33:32,211 این همه مدت کجا میتونسته رفته باشه 413 00:33:32,312 --> 00:33:34,011 فکر میکنم آقای چا در خطره 414 00:33:34,011 --> 00:33:35,152 افسر اوه کجاست؟ 415 00:33:35,152 --> 00:33:37,322 من باید با رییس گوک صحبت کنم 416 00:33:37,322 --> 00:33:39,322 چقدرش درسته؟ 417 00:33:39,322 --> 00:33:41,792 هنوز نمیتونی ببینی کی طرفته؟ 418 00:33:41,792 --> 00:33:44,062 - کار لی کوانگ هو بوده؟ - چی میشه اگه کار اون باشه؟ 419 00:33:44,062 --> 00:33:45,431 باید دستگیرش کنم 420 00:33:45,578 --> 00:33:49,300 مترجم:Mahdiss کانال تلگرام:@korean_girls_fans سایت ما:mahka784.blog.ir