1 00:00:00,001 --> 00:00:07,001 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland. com =- 2 00:00:07,039 --> 00:00:08,878 داره مياد 3 00:00:08,878 --> 00:00:09,979 اومدش 4 00:00:10,479 --> 00:00:11,708 چه توضيحي براي اينکارتون دارين؟ 5 00:00:11,708 --> 00:00:12,878 نميخواي نزديک تر بريم؟ 6 00:00:13,009 --> 00:00:15,479 بيا از دور بگيريم، گمونم بهتره 7 00:00:15,979 --> 00:00:17,319 اينکارا رو تنهايي کردين؟ 8 00:00:17,319 --> 00:00:19,889 شما مگه نبايد محافظ قانون باشين؟ 9 00:00:19,988 --> 00:00:21,218 بريم 10 00:00:21,418 --> 00:00:23,589 حستون چيه؟- خداي من- 11 00:00:23,959 --> 00:00:25,558 فيلم بگير 12 00:00:25,558 --> 00:00:27,058 فيلم بگير- فيلم بگير- 13 00:00:27,959 --> 00:00:29,729 برين کنار- از نزديک تر بگير- 14 00:00:30,058 --> 00:00:31,569 برين کنار، لطفا راه بدين 15 00:00:31,569 --> 00:00:33,029 لطفا چيزي بگين 16 00:00:33,029 --> 00:00:34,868 چه حسي دارين؟- لطفا چيزي بگين- 17 00:00:35,069 --> 00:00:36,368 برين کنار 18 00:00:36,938 --> 00:00:39,108 چيزي بگين- برين کنار- 19 00:00:44,309 --> 00:00:47,118 هي، يکم انسانيت داشته باش 20 00:00:47,518 --> 00:00:59,128 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : آناهيتا- نيلوفر * @Arirangland 21 00:00:59,328 --> 00:01:02,559 ... سرپرست ما جين گوک از ايستگاه پليس سئول 22 00:01:02,559 --> 00:01:05,198 . اعتراف کرد که جا هونگ جونُ اشتباهي متهم کرد 23 00:01:05,528 --> 00:01:07,868 ... وقتي پرونده نتيجه اش معلوم نشده بود 24 00:01:07,969 --> 00:01:11,038 . ايشون از اتهام دروغين براي بستن پرونده استفاده کرد 25 00:01:11,368 --> 00:01:14,308 تحقيقات مرگ افسر جو از اول سر گرفته شد 26 00:01:14,409 --> 00:01:17,278 حالا آدماي بيشتري در مورد قاتل اصلي کنجکاون 27 00:01:19,209 --> 00:01:20,579 ... پس منظورت اينه که 28 00:01:21,049 --> 00:01:24,418 همه چيزايي که گفتي مربوط به پرونده شونزده سال پيشه؟ 29 00:01:24,989 --> 00:01:26,888 ... يعني افسر جو کشته شد تا 30 00:01:27,388 --> 00:01:28,618 اون پرونده بسته باقي بمونه؟ 31 00:01:28,689 --> 00:01:32,088 هي، چرا الان اينارو داري بهمون ميگي؟ 32 00:01:32,558 --> 00:01:33,758 بهمون اعتماد نداشتي؟ 33 00:01:33,758 --> 00:01:35,258 همچين منظوري نداشتم 34 00:01:35,258 --> 00:01:38,469 پس چي؟ به يکي ديگه بيشتر اعتماد داشتي؟ 35 00:01:38,469 --> 00:01:41,469 آره، يکي معتمد تر از شماها هستم اون منم 36 00:01:43,038 --> 00:01:44,368 يه پسري هستش باهاش کار ميکنم 37 00:01:44,808 --> 00:01:47,109 اهان اون زيردستت که دفعه پيشم حرفشُ زدي؟ 38 00:01:47,109 --> 00:01:49,609 زيردست؟ خيلي بي کلاس حرف ميزني 39 00:01:49,778 --> 00:01:52,049 امروزه بهش يه چي ديگه ميگن، همکار هميم 40 00:01:52,278 --> 00:01:53,379 ميدونستم 41 00:01:54,349 --> 00:01:55,579 خيلي ازت نااميد شدم 42 00:01:55,778 --> 00:01:58,118 من همسرت سرکارم، اون پسره کيه؟ 43 00:01:58,288 --> 00:02:00,758 هي، ببخشيد متاسفم 44 00:02:02,288 --> 00:02:05,388 اون خودشُ به کسي نشون نميده 45 00:02:05,388 --> 00:02:07,728 خب حالا فراموش کنين 46 00:02:07,829 --> 00:02:09,759 از امروز ميتونيم مثل يه تيم باهم کار کنيم 47 00:02:10,598 --> 00:02:13,568 هممون ميتونيم تو يه عمليات مشترک کار کنيم 48 00:02:14,239 --> 00:02:15,799 تمام تمرکزمون روي اين پرونده است 49 00:02:16,098 --> 00:02:18,338 ... ما بايد حواسمون به دادستان تاک 50 00:02:18,368 --> 00:02:20,408 و رييس تاک باشه- ... اين يعني- 51 00:02:20,878 --> 00:02:24,049 ما فقط بايد تتوي روي گردنشُ چک کنيم 52 00:02:24,049 --> 00:02:26,808 ... نه، وقتيم که لي دو شيکُ دستگير کرديم 53 00:02:27,049 --> 00:02:30,449 بخاطر اون تتو راحت به اشتباه افتاديم 54 00:02:30,449 --> 00:02:32,519 واسه همين تا اخرش به اين قضيه کاري نداريم 55 00:02:33,248 --> 00:02:36,259 حريفامون رييس دادستاني و يه دادستانه، کار سختيه 56 00:02:37,489 --> 00:02:38,688 ... و علاوه بر اينا 57 00:02:38,688 --> 00:02:40,658 اگه به خودت مطمئني مدرک بيار 58 00:02:40,859 --> 00:02:42,259 وگرنه بکش عقب 59 00:02:42,658 --> 00:02:45,329 ما بايد تمام مدارک رو عالي و کامل آماده کنيم 60 00:02:46,229 --> 00:02:48,299 تا بخاطر کمبود مدارک دوباره پرونده رو نبازيم 61 00:02:48,398 --> 00:02:50,908 ... پس بايد تمام راه هاي فرارُ ببنديم 62 00:02:50,908 --> 00:02:52,269 . بعدش حمله رو شروع کنيم 63 00:02:53,438 --> 00:02:54,979 باشه، خوبه 64 00:02:55,239 --> 00:02:58,079 بياين تقسيم کار کنيم 65 00:02:58,079 --> 00:02:59,679 ... تو اين پرونده 66 00:02:59,679 --> 00:03:02,218 ... من اون يتيم خونه اي که دونگ تاک گفتُ چک ميکنم 67 00:03:02,218 --> 00:03:03,949 و دوربين هاي مدار بسته رو 68 00:03:03,949 --> 00:03:06,419 من ميرم ببينم از پرونده هاي قبلي چي دستگيرم ميشه 69 00:03:06,419 --> 00:03:09,959 منم سراغ اون مردي که به سرپرست حمله کرده ميرم 70 00:03:09,959 --> 00:03:12,989 ... دي ان ايي که سرپرست با فدا کردنش بدست آورده 71 00:03:12,989 --> 00:03:14,398 کار خودمه 72 00:03:14,628 --> 00:03:17,229 ميدم کنار آزمايشگاه کمپ ميزنم 73 00:03:17,229 --> 00:03:18,729 تا نتيجشُ سريع بگيرم 74 00:03:18,729 --> 00:03:20,199 کاپيتان 75 00:03:20,199 --> 00:03:24,009 ما يه نمونه از دي ان اي دادستان تاک براي مقايسه نياز داريم 76 00:03:24,009 --> 00:03:26,539 اون همه مارو ميشناسه، کار سختيه 77 00:03:26,539 --> 00:03:28,209 يکي ديگه اينکارو برامون ميکنه 78 00:03:28,378 --> 00:03:29,479 يکي ديگه؟ 79 00:03:29,479 --> 00:03:31,908 چرا اينقدر حساس شده؟ 80 00:03:31,908 --> 00:03:34,218 نه، من نيستم 81 00:03:34,218 --> 00:03:35,818 . انتقام گيران هستن 82 00:03:35,979 --> 00:03:37,248 يه چيز ديگه 83 00:03:37,348 --> 00:03:38,989 ... تصادف شونزده سال پيش 84 00:03:38,989 --> 00:03:42,158 با پدر خبرنگار سونگ يه رابطه اي داشته 85 00:03:42,158 --> 00:03:44,188 اون موقع اون افسر پرونده بوده 86 00:03:44,389 --> 00:03:46,628 آره يادمه 87 00:03:46,628 --> 00:03:48,229 افسر فاسدي که خودشُ کشت 88 00:03:48,229 --> 00:03:50,898 گمونم اونم مثل هانگ جون براش پاپوش دوختن 89 00:03:51,398 --> 00:03:54,498 ميخوام يکي بره سراغ داستانش قبل از مردن 90 00:03:54,898 --> 00:03:57,209 ما تعدادمون کمه 91 00:03:57,209 --> 00:03:59,938 يکيُ ميشناسم که ميتونه کمک کنه 92 00:04:00,209 --> 00:04:01,639 يکي که حوصله اش سر رفته 93 00:04:02,808 --> 00:04:04,748 =توجه= 94 00:04:11,148 --> 00:04:12,248 بله؟ 95 00:04:13,889 --> 00:04:15,058 کي؟ 96 00:04:15,588 --> 00:04:17,058 افسر سونگ جي سوک؟ 97 00:04:18,229 --> 00:04:20,498 سال 2001 تو ايستگاه اينچئون بود؟ 98 00:04:22,159 --> 00:04:23,899 سرم شلوغه 99 00:04:24,469 --> 00:04:25,599 پوليم بهم ميدين؟ 100 00:04:25,698 --> 00:04:29,399 من براي بخش خدمه ساختمونم دارم کار ميکنم 101 00:04:29,799 --> 00:04:32,568 سرم شلوغه ميدوني که 102 00:04:35,438 --> 00:04:38,378 تو سرپرستُ نجات دادي؟- البته که من بودم- 103 00:04:38,378 --> 00:04:41,479 اما نميخواستم اونُ نجات بدم ميخواستم انتقام بگيرم 104 00:04:41,479 --> 00:04:43,078 انتقام دو شيکُ 105 00:04:44,049 --> 00:04:46,649 اما وقتي رسيدم اونجا اون پسره کلاه کاسکتيه هم اونجا بود 106 00:04:46,649 --> 00:04:47,919 چيکار ميتونستم بکنم؟ 107 00:04:47,919 --> 00:04:50,589 به اون پسره بيشتر از سرپرست علاقه داشتم 108 00:04:51,029 --> 00:04:52,159 کارت خوب بود 109 00:04:53,089 --> 00:04:54,799 کارم. . خوب بود؟ 110 00:04:54,799 --> 00:04:56,628 زندگي يه نفرُ نجات دادي 111 00:04:57,299 --> 00:04:59,429 درسته... آره 112 00:05:01,768 --> 00:05:03,498 خيلي عجيبه 113 00:05:03,498 --> 00:05:05,138 نتونستم تو رو نجات بدم 114 00:05:05,138 --> 00:05:07,779 اما تونستم اونُ نجات بدم 115 00:05:07,779 --> 00:05:09,109 چطور ممکنه؟ 116 00:05:09,109 --> 00:05:11,948 حالا کل تيممون در اين مورد ميدونن 117 00:05:12,208 --> 00:05:15,818 اگه بتونيم دي ان ايُ تطبيق بديم حتما ميگيريمش 118 00:05:15,818 --> 00:05:18,948 منم ميتونم برگردم به بدنم- دست به کار شيم- 119 00:05:19,118 --> 00:05:20,859 ببينيم ديشب از کجا غيبش زده؟ 120 00:05:20,859 --> 00:05:24,159 من به تيم انتقام گيران ميپيوندم 121 00:05:25,659 --> 00:05:27,399 ممنون بابت کمکتون- خواهش ميکنم- 122 00:05:27,399 --> 00:05:29,058 همينه 123 00:05:36,138 --> 00:05:38,068 آره همينه 124 00:05:38,609 --> 00:05:40,109 کارتون خوبه 125 00:06:00,958 --> 00:06:02,198 عاليه 126 00:06:16,008 --> 00:06:19,779 ... شايعه حمله به سرپرست ما 127 00:06:19,779 --> 00:06:21,179 داره روش تحقيق ميشه 128 00:06:21,549 --> 00:06:24,219 اون خيلي آدم مثبتي بود 129 00:06:24,219 --> 00:06:26,419 آخرشم همه چيزشُ از دست داد 130 00:06:27,049 --> 00:06:30,289 خلاف هاي يکي ديگه رو فراموش کنين 131 00:06:30,289 --> 00:06:31,989 ميشه رو کاراي خودتون تمرکز کنيم؟ 132 00:06:32,289 --> 00:06:35,429 براي گرفتن پارک دونگ کي که ... مدارک اون تصادفُ از بين برده بود 133 00:06:35,429 --> 00:06:37,429 تو اونُ به جو مين سوک رييس گروه استار معرفي کردي 134 00:06:37,899 --> 00:06:40,498 و بجاش پول گرفتي؟- ... من- 135 00:06:41,039 --> 00:06:42,998 گفتم برام پاپوش درست کردن 136 00:06:45,669 --> 00:06:46,839 قربان 137 00:06:48,208 --> 00:06:49,708 يه راه راحت تريُ انتخاب کنين 138 00:06:49,808 --> 00:06:52,909 رشوه گرفتن، از بين بردن مدارک 139 00:06:52,979 --> 00:06:54,849 ... نقض قوانين 140 00:06:54,849 --> 00:06:57,849 واقعا ميخواي راه ساده ترُ برم؟ 141 00:07:00,419 --> 00:07:03,318 ... رييس تاک جونگ هوان 142 00:07:03,758 --> 00:07:08,299 خيلي به چا دونگ تاک علاقه منده 143 00:07:09,058 --> 00:07:12,768 بنظرت اون با يه افسر چکاري ميتونه داشته باشه؟ 144 00:07:14,839 --> 00:07:17,469 ... کاراي پدرتُ چطور 145 00:07:17,469 --> 00:07:19,539 توجيه ميکني؟ 146 00:07:20,208 --> 00:07:21,679 منظورتون چيه؟ 147 00:07:23,039 --> 00:07:24,909 "پدر" 148 00:07:27,479 --> 00:07:31,789 "پــدر" 149 00:07:31,789 --> 00:07:32,789 ... ببينين 150 00:07:32,789 --> 00:07:35,318 خداي من 151 00:07:35,318 --> 00:07:37,929 چقدر ميتونه ترسناک باشه 152 00:07:37,929 --> 00:07:39,789 ... اگه من جات بودم 153 00:07:39,789 --> 00:07:42,299 خيلي ميترسيدم اينجوري صداش کنم 154 00:07:45,399 --> 00:07:48,969 ... اگه قراره سرنوشت منم مثل سرپرست ما بشه 155 00:07:49,339 --> 00:07:51,708 نميخوام بدون مبارزه ببازم 156 00:07:52,909 --> 00:07:54,938 دادستان تاک 157 00:07:55,438 --> 00:07:59,779 حالا به کاراي من علاقه مند شدي؟ 158 00:08:05,919 --> 00:08:09,688 =دادستان تاک جه هي= 159 00:08:09,688 --> 00:08:11,289 کار خودت بود ديشب 160 00:08:11,289 --> 00:08:12,989 بايد خيلي سرت شلوغ باشه 161 00:08:13,089 --> 00:08:14,458 ... روزا از قانون در برابر مجرما دفاع ميکني 162 00:08:14,458 --> 00:08:17,058 شبا با يه کلاه کاسکت قانونُ نقض ميکني 163 00:08:17,198 --> 00:08:20,868 با اين برنامه شلوغ کاريت وقت غذا خوردن داري؟ 164 00:08:27,609 --> 00:08:29,138 حالا ميخواي چيکار کني؟ 165 00:08:29,138 --> 00:08:32,208 برادرام کلي ازت نمونه دي ان اي جمع کردن 166 00:08:33,549 --> 00:08:36,279 واسه پدرم پاپوش دوختي کيم جونگ دو رو کشتي 167 00:08:36,279 --> 00:08:38,549 حتي افسر جو هانگ جون رو هم کشتي 168 00:08:40,318 --> 00:08:42,958 يه تصادف درست کردي پدرت اونُ برات درست کرد 169 00:08:42,958 --> 00:08:45,929 هردوتون خيلي شبيه همين 170 00:08:46,029 --> 00:08:48,629 فقط اين وسط نميفهمم 171 00:08:48,999 --> 00:08:52,598 افسر چا دنبال دليل مرگ افسر جو بود، درسته 172 00:08:52,598 --> 00:08:53,769 من چي؟ 173 00:08:54,369 --> 00:08:57,938 چرا ميخواستي منُ بکشي؟ چرا؟ 174 00:09:02,238 --> 00:09:03,379 الو؟ 175 00:09:03,379 --> 00:09:06,708 ازم خواستين در مورد آدماي اطراف چا دونگ تاک تحقيق کنم 176 00:09:06,708 --> 00:09:11,188 انگاري يکي از خلافکارا براش يه کاري ميکنه 177 00:09:11,188 --> 00:09:13,088 واقعا؟- آره- 178 00:09:13,088 --> 00:09:16,289 اون مراقب يکي از بيماراش تو بيمارستانه 179 00:09:16,289 --> 00:09:19,188 اسم اون بيمار گونگ سو چانگه 180 00:09:19,529 --> 00:09:24,328 ديروز براي اون بيمار اتفاق عجيبي افتاد 181 00:09:24,328 --> 00:09:26,968 بخاطرش کلي بيمارستان شلوغ شد 182 00:09:26,968 --> 00:09:29,399 چه ساعتي اين اتفاق افتاد؟ 183 00:09:30,139 --> 00:09:31,468 سه بعد از ظهر 184 00:09:31,568 --> 00:09:36,379 شما اون زمان تو بيمارستان نبودين؟ 185 00:09:36,379 --> 00:09:37,948 گيرت انداختيم 186 00:09:38,108 --> 00:09:39,948 تو اون موقع اونجا بودي 187 00:10:28,958 --> 00:10:30,799 کجا رفتش؟ 188 00:10:56,259 --> 00:10:58,529 ... تماس گرفتي که بگي خودمُ زخمي نکنم يا 189 00:10:58,529 --> 00:11:00,029 سخت کار نکنم؟ 190 00:11:00,029 --> 00:11:02,828 اصلا نگراني هاي منُ جدي نميگيري 191 00:11:02,828 --> 00:11:05,299 گفتم خودتُ زخمي نکني 192 00:11:06,568 --> 00:11:08,499 امروز صبح چت شده بود؟ @Arirangland 193 00:11:08,499 --> 00:11:10,369 خيلي خشن شده بودي @Arirangland 194 00:11:10,369 --> 00:11:13,539 اگه ميخواي آروم شي به شونه خبرنگار خشن تکيه کن 195 00:11:13,639 --> 00:11:16,208 تو خيلي سرپرستتُ دوست داشتي 196 00:11:18,948 --> 00:11:21,919 ... از وقتي تو رفته بودي زندان 197 00:11:21,919 --> 00:11:24,588 من روي لي دو شيک تحقيق کردم 198 00:11:24,919 --> 00:11:28,488 دست راستش امروز باهامون تماس گرفت 199 00:11:28,488 --> 00:11:30,389 حتما گزارشمُ توي تلويزيون ديده 200 00:11:30,488 --> 00:11:32,759 يه جايي هست که لي دو شيک اغلب ميرفت ديدنش 201 00:11:32,759 --> 00:11:34,598 يه مدت قبل اينکه جو هانگ جون فوت کنه 202 00:11:34,598 --> 00:11:37,968 هربار ميرفت اونجا اتفاق هاي عجيبي ميوفتاد 203 00:11:39,299 --> 00:11:42,098 اونجا کجاست؟ 204 00:11:42,098 --> 00:11:45,568 اون فندکه که از اون پسره کلاه کاسکتيه گرفتيمُ يادته؟ 205 00:11:53,708 --> 00:11:56,318 اينُ اون انداخته بود پيدا کردم 206 00:11:56,318 --> 00:11:58,619 گمونم اين سرنخ ما ميشه 207 00:12:02,419 --> 00:12:05,029 ... اونجا- اونجا ايلياست- 208 00:12:08,558 --> 00:12:09,958 ممنونم خبرنگار سونگ 209 00:12:11,369 --> 00:12:13,328 =ورودي= 210 00:12:15,698 --> 00:12:18,409 =ورودي= 211 00:12:28,749 --> 00:12:30,249 قبلا همُ ديديم 212 00:12:36,058 --> 00:12:37,588 اين مردُ ميشناسين؟ 213 00:12:41,299 --> 00:12:43,399 ... اوه، آره ايشون 214 00:12:44,568 --> 00:12:46,068 ايشون صاحب اينجا هستن 215 00:12:48,399 --> 00:12:49,838 ... من روي يه پرونده کار ميکنم 216 00:12:49,838 --> 00:12:55,139 و سرنخ هايي که دارم منُ به اينجا رسونده 217 00:12:55,708 --> 00:12:57,649 کسيُ مشکوک اينجا نديدين؟ 218 00:12:59,249 --> 00:13:02,749 رييسمون نه ميشنوه نه ميتونه حرف بزنه 219 00:13:16,929 --> 00:13:18,369 مشتري هاي ثابتتون کيا هستن؟ 220 00:13:18,369 --> 00:13:21,068 همه نوع آدمي هستن، اما دفتراي دادستاني بهمون نزديکه 221 00:13:21,068 --> 00:13:22,799 واسه همين دادستانا زياد ميان اينجا 222 00:13:25,139 --> 00:13:27,679 عکس اين مرديُ که نشون دادم 223 00:13:28,108 --> 00:13:29,179 زياد مياد اينجا؟ 224 00:13:29,179 --> 00:13:31,708 البته، اون ديشب هم اينجا بوده 225 00:13:36,649 --> 00:13:38,049 اين چطور؟ 226 00:13:39,419 --> 00:13:41,519 ايشونُ نميدونم 227 00:13:48,858 --> 00:13:52,999 اون گفت قبل از فوت هانگ جون اون اينجا ميومده 228 00:13:52,999 --> 00:13:54,838 تا وقتي تو دستگيرش کني 229 00:13:55,299 --> 00:13:57,338 دو شيک خيلي ميومده اينجا 230 00:13:57,838 --> 00:13:59,068 لي دو شيک 231 00:14:00,738 --> 00:14:03,608 ... اگه از قبل فوت هانگ جون اينجارو ميشناخته 232 00:14:04,779 --> 00:14:07,818 پس از خيلي قبل تاک جه هيُ ميشناخته 233 00:14:08,749 --> 00:14:10,688 ... وقتي توي بدنت بودم يه چيزي شنيدم 234 00:14:11,389 --> 00:14:12,519 ... دو شيک 235 00:14:12,889 --> 00:14:14,858 اگه کنار کسي که قويتر بوده باشه 236 00:14:15,659 --> 00:14:16,958 کسي بيشتر قدرتمنده که 237 00:14:17,889 --> 00:14:20,529 بايد مدير تاک باشه، کسي که پشت سرپرست "ما" پنهان کردن 238 00:14:21,259 --> 00:14:25,198 اگه دو شيک با تاک جه هي توي پرونده هانگ جون کاري نکرده باشه 239 00:14:25,929 --> 00:14:28,799 اما آخر سر تاک جه هي قرباني شد 240 00:14:30,068 --> 00:14:31,838 تاک جه هي و لي دو شيک 241 00:14:32,409 --> 00:14:34,078 اگه بتونم يه چيزايي راجبشون پيدا کنم 242 00:14:34,539 --> 00:14:35,838 همه چيز تموم ميشه 243 00:14:35,999 --> 00:14:50,229 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در= =فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غير مجاز است 244 00:14:50,629 --> 00:14:53,659 سلام - يتيم خونه هانول - 245 00:14:54,358 --> 00:14:57,369 ليست سرمايه گذارهاي يتيم خونه توي 16 سال گذشته رو گرفتم 246 00:14:58,169 --> 00:14:59,999 حق با تو بود تاک جونگ هوان هم اسمش بود 247 00:15:00,598 --> 00:15:03,769 گونگ سو چانگ و لي دو شيک اونجا بودن 248 00:15:04,169 --> 00:15:07,139 هي ، يه چيزي اونجا عجيب و غريبه 249 00:15:07,708 --> 00:15:10,039 از فرد خاصي حمايت ميکرده 250 00:15:10,608 --> 00:15:11,679 اون کيه؟ 251 00:15:12,108 --> 00:15:13,379 لي دو شيک نيست؟ 252 00:15:14,348 --> 00:15:15,379 ببين 253 00:15:15,718 --> 00:15:19,049 مدير تاک از زمستان سال 2001 حمايت ماليش شروع کرده 254 00:15:19,419 --> 00:15:22,958 گونگ سو چانگ و لي دو شيک توي بهار 2004 فرار کردن 255 00:15:22,958 --> 00:15:26,929 داشتم به اين فکر ميکردم که توي اين سه سال از 2011 تا 2014 وقتي اونها اونجا بودن 256 00:15:27,159 --> 00:15:31,198 به احتمال خيلي زياد مدير تاک لي دو شيک به عنوان حامي مالي ديده بوده 257 00:15:31,198 --> 00:15:34,338 اين ميتونه يه وجه اشتراک بين لي دو شيک و تاک جه هي باشه 258 00:15:34,338 --> 00:15:35,399 درسته 259 00:15:35,568 --> 00:15:36,968 اما اينُ ببين 260 00:15:37,238 --> 00:15:39,438 ... اينجا يه حمايت مالي ويژه 261 00:15:39,438 --> 00:15:41,779 براي کسايي که فارق التحصيل شدن دارن 262 00:15:42,938 --> 00:15:44,909 اين نميتونه لي دو شيک باشه؟ 263 00:15:44,909 --> 00:15:46,509 ميشه 264 00:15:46,948 --> 00:15:48,578 در عوضش 265 00:15:48,879 --> 00:15:51,119 مجبور شد که کل قتل ها رو گردن بگيره 266 00:15:52,549 --> 00:15:55,289 اگه لي دو شيک جز حمايت شونده هاي ويژه باشه 267 00:15:55,818 --> 00:15:57,929 سو چانگ نميدونه 268 00:16:02,929 --> 00:16:04,068 دونگ تاک 269 00:16:04,728 --> 00:16:05,899 چيکار کردي؟ 270 00:16:06,698 --> 00:16:09,999 به زودي مدرک گير مياريم تا قتل بعدي بفهميم 271 00:16:09,999 --> 00:16:11,369 باشه خوبه 272 00:16:11,708 --> 00:16:13,938 خوبه ، بريد سر کارتون 273 00:16:14,208 --> 00:16:15,308 بله - بله - 274 00:16:23,078 --> 00:16:25,818 هي اينجا چيکار ميکني؟ 275 00:16:26,789 --> 00:16:28,058 تو چرا اينجايي؟ 276 00:16:28,988 --> 00:16:30,828 چرا ميخواي من بميرم؟ 277 00:16:31,228 --> 00:16:33,159 تو يه قاتلي 278 00:16:36,659 --> 00:16:38,068 بسه ، بسه - هي - 279 00:16:38,728 --> 00:16:39,799 چي؟ 280 00:16:41,299 --> 00:16:44,938 احياناً تو همون گو بونگ هستي که دونگ تاک و سوچانگ راجبش گفتن؟ 281 00:16:45,338 --> 00:16:46,468 "گو بونگ؟" 282 00:16:47,338 --> 00:16:49,279 گو بونگ سوکم 283 00:16:50,338 --> 00:16:51,608 تو کي هستي ، آجوشي؟ 284 00:16:51,608 --> 00:16:52,948 کو بونگ سوک؟ 285 00:16:53,179 --> 00:16:54,619 من آجوشي نيستم 286 00:16:54,818 --> 00:16:56,049 هنوزم جوونم 287 00:16:56,519 --> 00:17:00,659 به خاطر محافظت از گونگ سو چانگ اينجام 288 00:17:01,858 --> 00:17:04,758 تو رو کاراگاه براي محافظت از سو چانگ فرستاده؟ 289 00:17:05,528 --> 00:17:07,859 تو هم کاراگاهي؟ 290 00:17:08,758 --> 00:17:09,929 ... خب 291 00:17:11,268 --> 00:17:14,569 يه چيزي مثل همين اما وقتي بحث مبارزه باشه 292 00:17:14,968 --> 00:17:16,869 من يه سطح بالاترم 293 00:17:16,869 --> 00:17:18,069 اوه ، جداً؟ 294 00:17:19,369 --> 00:17:20,369 هي 295 00:17:21,339 --> 00:17:23,849 عاليه ، من يه کار نيمه وقت امروز دارم 296 00:17:25,579 --> 00:17:27,079 خوب مراقبش باش،خب 297 00:17:28,079 --> 00:17:30,589 حواسم بهت هستا، باشه؟ 298 00:17:31,018 --> 00:17:33,859 چرا اينقدر بي ادبه؟ 299 00:17:35,819 --> 00:17:37,429 حواست بهم هست 300 00:17:42,359 --> 00:17:43,629 خيلي بد شد 301 00:17:43,629 --> 00:17:47,069 اومدي منو بکشي اما برادرم داره ازم مراقبت ميکنه 302 00:17:50,508 --> 00:17:51,538 اوه خداي من 303 00:17:54,879 --> 00:17:55,909 چيه؟ 304 00:17:57,008 --> 00:17:58,548 منو ميبيني؟ 305 00:17:59,909 --> 00:18:02,119 منو مثل دونگ تاک ميبيني؟ 306 00:18:08,559 --> 00:18:11,688 به خاطر اون چاقو زن حرفه اي حتي درست نميتونم غذا بخورم 307 00:18:12,788 --> 00:18:14,159 ترسونديم 308 00:18:15,198 --> 00:18:16,458 فکر کردم منو ميبيني؟ 309 00:18:16,859 --> 00:18:18,569 چاقو زن حرفه اي؟ 310 00:18:21,599 --> 00:18:25,069 با تشکر از گزارش شما مشکلات حل شد 311 00:18:25,268 --> 00:18:26,438 و حالا کار ميکنه 312 00:18:26,438 --> 00:18:27,679 يکم ناراحتم 313 00:18:27,679 --> 00:18:31,579 حالا ميتونيم اون آدم عجيب که از اتاق سو چانگ اومد بيرونُ ببينيم 314 00:18:31,649 --> 00:18:33,379 ... مدير بيمارستان از درگير شدن 315 00:18:33,448 --> 00:18:35,478 با پليس ها متنفره 316 00:18:35,849 --> 00:18:38,349 اما چون ازم خواستي بهتون نشون ميدم 317 00:18:53,228 --> 00:18:55,569 کاشکي يکم شفاف تر ميبود 318 00:18:55,569 --> 00:18:59,008 حس ميکنم که قراره يه اتفاق بزرگي بيافته 319 00:19:12,188 --> 00:19:13,688 دادستان تاک جه هي هستم 320 00:19:14,359 --> 00:19:16,919 ميتونم فيلم هايي که اين دو نفر که رفتن ديدنُ ببينم 321 00:19:17,329 --> 00:19:18,528 البته 322 00:19:29,998 --> 00:19:33,268 اون روزي که پدرت کشته شد همه چيزاشُ نگاه کردم 323 00:19:34,179 --> 00:19:36,909 سوابق تلفن و کيلومتر شمار ماشينش 324 00:19:37,548 --> 00:19:39,248 چيزي پيدا نکرديم 325 00:19:41,579 --> 00:19:44,649 آخه کي به پدرت گفته بود بره به کارگاه ساختماني 326 00:19:47,559 --> 00:19:48,788 متاسفم 327 00:19:49,589 --> 00:19:50,829 اشکالي نداره 328 00:19:52,429 --> 00:19:54,798 پدرم گفت نبايد خيلي دير کنه 329 00:19:55,859 --> 00:19:58,329 حس کردم يکيه که بهش نزديک بوده 330 00:19:59,298 --> 00:20:00,738 ... معذرت ميخوام اما 331 00:20:01,738 --> 00:20:03,538 مدارک خيلي کمي هستش 332 00:20:05,139 --> 00:20:07,109 هر دو شاهدم فوت کردن 333 00:20:10,548 --> 00:20:12,508 اما من بيخيال نميشم 334 00:20:12,909 --> 00:20:14,879 به کاراگاه چا قول دادم 335 00:20:16,518 --> 00:20:18,248 چا دونگ تاک؟ 336 00:20:18,319 --> 00:20:21,218 بله ، آخرين بارم بهتون گفتم 337 00:20:21,218 --> 00:20:23,958 براي برقراري عدالت کمکش ميکنم 338 00:20:24,958 --> 00:20:27,028 ... پرونده اي که کاراگاه چا روش کار ميکنه 339 00:20:27,028 --> 00:20:29,329 به آخرين پرونده پدر من ربط داره 340 00:20:30,059 --> 00:20:31,829 ... اگه اين حل کنيم اون پرونده هم 341 00:20:32,468 --> 00:20:34,369 ميفهميم که چه اتفاقي افتاده بوده 342 00:20:37,339 --> 00:20:38,538 جي آن 343 00:20:39,669 --> 00:20:41,409 ... تو به چا دونگ تاک 344 00:20:42,238 --> 00:20:44,309 خيلي نزديک هستي؟ 345 00:20:48,448 --> 00:20:49,948 عاشق هميم 346 00:20:53,288 --> 00:20:56,718 شما هنوزم از يتيم خونه حمايت ميکنيد مگه نه؟ 347 00:20:57,129 --> 00:20:58,788 ميشه منم با خودتون ببريد؟ 348 00:20:59,089 --> 00:21:01,159 از من خيلي خوب مراقبت کرديد 349 00:21:01,359 --> 00:21:02,758 ميخوام براتون جبران کنم 350 00:21:05,399 --> 00:21:07,569 من يه جلسه خيلي مهم دارم 351 00:21:07,998 --> 00:21:09,839 نميخوام توي دردسر بيافتم 352 00:21:10,438 --> 00:21:12,809 همه سعي دارن مشکلات با من پيدا کنن 353 00:21:13,508 --> 00:21:14,809 وقتي که حلش کردم 354 00:21:15,478 --> 00:21:16,579 بهت ميگم 355 00:21:17,038 --> 00:21:18,079 باشه 356 00:21:31,228 --> 00:21:32,258 کجايي؟ 357 00:21:32,389 --> 00:21:33,458 سلام ، بچه 358 00:21:33,659 --> 00:21:36,698 اومدم باباتُ ببينم توي دفترتي؟ 359 00:21:36,798 --> 00:21:37,829 ميتونم ببينيمت؟ 360 00:21:37,829 --> 00:21:38,829 نه 361 00:21:39,169 --> 00:21:40,329 بيرونم 362 00:21:42,298 --> 00:21:43,839 خيلي بد شد 363 00:21:45,369 --> 00:21:46,809 ... ميدوني که 364 00:21:46,909 --> 00:21:48,909 تو واقعا پسر خوش شانسي هستي؟ 365 00:21:49,438 --> 00:21:51,008 پدر به اين خوبي داري 366 00:21:52,778 --> 00:21:53,819 ميدونم 367 00:21:53,948 --> 00:21:57,018 اميدوارم بيشتر از 100 نفر مثل بابات وجود داشت 368 00:21:57,819 --> 00:21:58,849 بچه 369 00:21:59,819 --> 00:22:01,059 ميشه بعداً حرف بزنيم؟ 370 00:22:01,819 --> 00:22:04,659 حتما خيلي سرت شلوغه باشه برو به کارت برس 371 00:22:22,139 --> 00:22:23,639 دادستان تاک جه هي هستم 372 00:22:24,278 --> 00:22:25,909 دو تا ويديو براتون فرستادم 373 00:22:26,809 --> 00:22:28,649 افراد داخلشُ چک کنيد 374 00:22:30,819 --> 00:22:32,349 خب؟ - بله - 375 00:22:33,048 --> 00:22:34,319 خدافظ - ممنونم - 376 00:22:34,319 --> 00:22:35,758 دوباره تشريف بياريد - دوباره تشريف بياريد - 377 00:22:36,059 --> 00:22:37,589 ... سلام - خوش اومديد - 378 00:22:37,688 --> 00:22:38,829 سلام 379 00:22:42,599 --> 00:22:43,659 با اين حساب کنيد 380 00:22:45,028 --> 00:22:46,069 چت شد 381 00:22:46,069 --> 00:22:47,498 چيه؟ - براشون بسته بندي کن - 382 00:23:00,819 --> 00:23:02,119 ... خدافظ 383 00:23:03,448 --> 00:23:04,948 دوباره تشريف بياريد - دوباره تشريف بياريد - 384 00:23:04,948 --> 00:23:06,518 دوباره تشريف بياريد 385 00:23:06,819 --> 00:23:08,089 لطفا 386 00:23:17,329 --> 00:23:19,899 اوه خداي من 387 00:23:19,899 --> 00:23:22,569 خداي من ، چقدر سخته خسته شدم 388 00:23:22,569 --> 00:23:25,008 چرا اينقدر پول درآوردن سخته؟ 389 00:23:25,008 --> 00:23:28,179 صبر کن ، بايد 4 ساعت کار کنم چقدر طولانيه 390 00:23:28,179 --> 00:23:29,778 چهار بار 391 00:23:29,778 --> 00:23:32,809 خداي من ، حتي 50 سنتم در نياوردم 392 00:23:33,109 --> 00:23:34,149 لعنتي 393 00:23:34,149 --> 00:23:36,978 اگه کل اين وقت جيب بري ميکردم حداقل 500 تايي در آورده بودم 394 00:23:36,978 --> 00:23:40,619 لعنتي ، شايد بايد از اينجا برم 395 00:23:40,819 --> 00:23:45,129 نه ، کل وقتي که اينجا کار کردم قلبم هيجان داشت 396 00:23:45,129 --> 00:23:47,198 خيلي خوشحال و هيجان زده بودم 397 00:23:48,198 --> 00:23:50,298 خوشحالم که به حرف کاراگاه گوش دادم 398 00:23:50,728 --> 00:23:54,198 بيا يکم ديگه صبر کنيم تو ميتوني بونگ سوک 399 00:23:54,198 --> 00:23:55,938 تو ميتوني ، گو بونگ 400 00:23:56,169 --> 00:23:59,538 تو ميتوني بريم 401 00:24:07,748 --> 00:24:09,748 امروز خيلي خوشگل به نظر ميرسيد 402 00:24:24,169 --> 00:24:26,829 هي ، يکم نون خريدم 403 00:24:27,968 --> 00:24:29,869 چيزي پيدا نکردي؟ - دوک کو - 404 00:24:29,869 --> 00:24:31,839 فقط يه فندک نيست 405 00:24:39,879 --> 00:24:41,448 عجيبه 406 00:24:41,649 --> 00:24:44,419 شخص خاصي رو حمايت ميکرده 407 00:24:45,048 --> 00:24:46,488 لي دو شيک نيست؟ 408 00:24:50,559 --> 00:24:52,629 اينطور فکر ميکنم 409 00:25:00,538 --> 00:25:01,639 سلام؟ 410 00:25:02,698 --> 00:25:03,698 بله 411 00:25:04,008 --> 00:25:06,468 جه هي حرف نداره 412 00:25:06,569 --> 00:25:10,008 فکر کنم که زير سر سرپرست يو باشه 413 00:25:10,379 --> 00:25:11,579 بله ، الان آناليز شروع ميکنيم 414 00:25:11,579 --> 00:25:13,248 ميتونم بازم ببينمش 415 00:25:13,309 --> 00:25:15,218 از بالا هست داره راه ميره 416 00:25:15,218 --> 00:25:16,948 همه چيز روي نوار ضبط شده 417 00:25:16,948 --> 00:25:19,149 فقط بايد همه چيز رو با اون مقايسه کنيم 418 00:25:20,018 --> 00:25:21,018 باشه 419 00:25:21,018 --> 00:25:24,488 بايد جواب تست دي ان اي هم بياد 420 00:25:24,488 --> 00:25:26,859 باشه وقتي چک کردم بهت زنگ ميزنم 421 00:25:26,958 --> 00:25:28,258 باشه 422 00:25:29,559 --> 00:25:30,728 =يونگ پال= 423 00:25:31,669 --> 00:25:32,669 بله؟ 424 00:25:35,998 --> 00:25:38,309 خداي من ، جه هي کجاست؟ 425 00:25:38,309 --> 00:25:39,409 هي کاراگاه چا 426 00:25:39,409 --> 00:25:40,879 هي يونگ پال 427 00:25:40,879 --> 00:25:43,339 هيچکس اينجا پيشش نيست 428 00:25:43,339 --> 00:25:45,748 حتي يه مورچه هم اينجا نديدم 429 00:25:45,748 --> 00:25:47,518 با کاراگاه چا حرف ميزني؟ 430 00:25:48,319 --> 00:25:52,218 شايد شنيده من اينجام فرار کرده 431 00:25:52,849 --> 00:25:54,859 هي ، شک دارم که 432 00:25:54,859 --> 00:25:57,059 جه هي الان بس کنه 433 00:25:57,059 --> 00:25:59,659 سو چانگ تو با يونگ پالي؟ 434 00:25:59,659 --> 00:26:00,629 چي؟ 435 00:26:02,129 --> 00:26:04,829 نه باهاش نيستم 436 00:26:04,829 --> 00:26:07,869 من اينجا ايستادم و سوچانگم تو اتاقشه 437 00:26:07,869 --> 00:26:11,339 جوري ازم سوال پرسيدي 438 00:26:11,339 --> 00:26:14,309 که انگار داشتي از سوچانگ ميپرسيدي 439 00:26:14,708 --> 00:26:18,079 واو ، شنيدي 440 00:26:18,079 --> 00:26:19,478 من باهاشم 441 00:26:19,478 --> 00:26:21,319 يه دقيقه وايسا 442 00:26:21,319 --> 00:26:23,579 همينجام ميتوني حرفتُ بزني 443 00:26:23,579 --> 00:26:25,849 چي شده؟ چيزي پيدا کردي؟ 444 00:26:26,188 --> 00:26:27,889 يه چيزي هست که اذيتم ميکنه 445 00:26:28,919 --> 00:26:32,859 وقتي دو شيک اومده بيرون از طرف کسي حمايت شده؟ 446 00:26:33,188 --> 00:26:36,228 حمايت؟ راجب چي حرف ميزني؟ 447 00:26:36,228 --> 00:26:39,528 چي ميگي؟ يه بچه خوب بود 448 00:26:39,528 --> 00:26:40,899 يه مرد قوي و با اراده 449 00:26:41,099 --> 00:26:44,508 از يتيم خونه اومديم بيرون چون نميخواستيم غذاي مفتي بگيريم 450 00:26:45,339 --> 00:26:47,579 جداً؟ آره واقعا؟ 451 00:26:47,978 --> 00:26:51,478 اوه ، راستي اون مرده که اومد نقاشي ببينه 452 00:26:51,708 --> 00:26:55,179 فکر نميکني بازم سر و کله اش پيدا بشه 453 00:26:55,179 --> 00:26:56,548 امکانش هست 454 00:26:56,919 --> 00:26:58,649 بله اينجام 455 00:26:58,649 --> 00:27:01,819 وقتي توي يتيم خونه باشم شايد يه چيزي يادم بياد 456 00:27:01,819 --> 00:27:03,758 ميرم جه هي رو ببينم 457 00:27:04,329 --> 00:27:06,129 شايد بتونم اونجا يه چيزي راجب دوشيک بفهمم 458 00:27:07,998 --> 00:27:10,829 باشه ، ممنونم که زنگ زدي 459 00:27:10,829 --> 00:27:13,629 فکر کنم بازم اونجا خودش نشون بده 460 00:27:14,038 --> 00:27:17,238 حس ميکنم من فقط دلخور شدم 461 00:27:17,938 --> 00:27:20,438 من اينجا منتظر چيم؟ 462 00:27:34,059 --> 00:27:35,159 تاک جه هيم 463 00:27:35,389 --> 00:27:39,129 کي ميتونم نتيجه ويديو رو ازتون بپرسم؟ 464 00:27:45,698 --> 00:27:47,069 هي ، منتظرم بمون 465 00:27:47,069 --> 00:27:49,468 اين درست نيست - هي بچه جون - 466 00:27:49,468 --> 00:27:50,869 صبر کن - هي - 467 00:27:53,238 --> 00:27:54,379 جالبه 468 00:27:54,379 --> 00:27:57,548 ميگي منو تعقيب ميکني 469 00:27:57,748 --> 00:27:58,809 نميدونم 470 00:27:59,208 --> 00:28:01,849 ... بخوايم دقيق تر باشم 471 00:28:01,849 --> 00:28:05,218 وقتي داشتم دنبال مظنوني که راجب پرونده رئيس "ما" داشتيم رو دنبال ميکردم 472 00:28:06,319 --> 00:28:08,589 وقتي ته جاده هيچي نبود 473 00:28:09,919 --> 00:28:12,559 يه رستوران ژاپني به اسم ايليا ديدم 474 00:28:13,629 --> 00:28:15,629 شنيدم که اونجا رو خيلي خوب ميشناسي 475 00:28:19,569 --> 00:28:20,938 لي دو شيک 476 00:28:26,609 --> 00:28:29,309 دو شيک يه تتو پشت گردنش داشت 477 00:28:29,309 --> 00:28:31,948 يه بال فرشته که قاتل واقعي هونگ جونم داشت 478 00:28:31,948 --> 00:28:34,218 درست شبيه همون نقاشي روي ديوار يتيم خونه 479 00:28:34,548 --> 00:28:37,248 همون يتيم خونه اي که دادستان تاک حامي ماليشه 480 00:28:39,619 --> 00:28:41,159 حالا يه سوال 481 00:28:46,389 --> 00:28:50,099 اون بچه اي که دادستان لي خيلي ويژه حاميش بود 482 00:28:53,129 --> 00:28:54,498 لي دو شيک بود؟ 483 00:28:56,298 --> 00:28:59,268 و براي همين لي دو شيک برگردونيد به اونجا 484 00:29:03,738 --> 00:29:05,708 فرشته واقعي؟ 485 00:29:10,419 --> 00:29:13,149 فرشته واقعي؟ خداي من 486 00:29:15,389 --> 00:29:16,389 بيا اينکارُ کنيم 487 00:29:16,389 --> 00:29:18,988 بياييد با هم تصميم بگيريم 488 00:29:18,988 --> 00:29:21,498 خوب - يالا - 489 00:29:22,059 --> 00:29:23,559 برو - 490 00:29:23,559 --> 00:29:25,169 بياين تيمي انجامش بديم 491 00:29:25,169 --> 00:29:26,569 پايين - بالا - 492 00:29:26,569 --> 00:29:27,938 خداي من 493 00:29:28,839 --> 00:29:31,069 مشکل چيه؟ چرا باهات بازي نميکنن ؟ 494 00:29:31,339 --> 00:29:33,669 تو هم بايد باهاشون باشي 495 00:29:33,938 --> 00:29:35,409 پس چرا تنهايي 496 00:29:35,409 --> 00:29:38,609 بياين تيمي انجامش بديم 497 00:29:38,809 --> 00:29:39,879 هي - درسته - 498 00:29:41,849 --> 00:29:43,379 حداقل يکيشون بهت نگاه ميکنه 499 00:29:43,379 --> 00:29:45,448 بياين تيمي انجامش بديم 500 00:29:45,448 --> 00:29:47,159 اون مينيون توئه؟ 501 00:29:48,059 --> 00:29:51,629 بياين تيمي انجامش بديم 502 00:29:51,659 --> 00:29:53,129 اوه نه 503 00:30:14,478 --> 00:30:17,149 به چي نگاه ميکني؟ به فرشته 504 00:30:18,248 --> 00:30:20,018 اون واقعا مثل فرشته اس 505 00:30:34,669 --> 00:30:36,938 نه ،لي دو شيک هم مثل بقيه بچه ها دنبالش بود 506 00:30:36,938 --> 00:30:39,139 کسي که گدايي ميکنه 507 00:30:39,909 --> 00:30:41,109 ميدونم اون کيه 508 00:30:41,809 --> 00:30:42,909 کلاه کاسکت 509 00:30:43,278 --> 00:30:44,508 صورتش 510 00:30:45,179 --> 00:30:46,909 چرا اون تتو رو دارم 511 00:30:47,048 --> 00:30:48,518 اون تتو 512 00:30:49,048 --> 00:30:52,119 فرشته واقعي پيدا کن 513 00:30:52,488 --> 00:30:56,018 فرشته واقعي منظورش اين بود 514 00:30:58,758 --> 00:31:02,329 بياين تيمي انجامش بديم 515 00:31:09,968 --> 00:31:11,738 اونه 516 00:31:17,809 --> 00:31:19,008 سلام 517 00:31:19,008 --> 00:31:22,478 دونگ تاک نتيجه رو گرفتم 518 00:31:29,089 --> 00:31:30,458 با هم هماهنگ نيست 519 00:31:31,159 --> 00:31:34,129 اون مرده کلاه کاسکت به سر دادستان تاک نيست 520 00:31:56,048 --> 00:31:57,419 ... اون 521 00:31:59,218 --> 00:32:00,659 واقعا تو نبودي 522 00:32:05,929 --> 00:32:08,198 =نتيجه بررسي دوربين مدار بسته = 523 00:32:35,119 --> 00:32:36,518 سوآ 524 00:32:41,258 --> 00:32:43,099 سوآ - سوآ - 525 00:32:43,099 --> 00:32:44,728 پيدات کردم 526 00:32:46,498 --> 00:32:48,139 فرشته واقعي 527 00:32:49,169 --> 00:32:50,869 =نتيجه بررسي دوربين مدار بسته = 528 00:32:50,999 --> 00:33:15,869 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : آناهيتا- نيلوفر * @Arirangland