1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
تقديم ميکند Opus Sub تيم ترجمه
2
00:00:09,100 --> 00:00:18,100
:به کانال تلگرام ما بپيونديد
@OpusSub
3
00:00:18,200 --> 00:00:27,200
:ترجمه و زيرنويس
Mahboobe1994 - محبوبه
4
00:00:29,260 --> 00:00:33,430
يادته امشب بهت چي گفتم؟
5
00:00:33,430 --> 00:00:34,940
بله؟
6
00:00:34,940 --> 00:00:37,320
.ميدونستم يادت نيست
7
00:00:38,460 --> 00:00:41,200
.واسه همينم ناراحت شدم
8
00:00:42,510 --> 00:00:46,160
،وقتي جلوي مني و به يکي ديگه فکر ميکني
9
00:00:47,560 --> 00:00:51,110
.خوشم نمياد، ناراحت ميشم
10
00:00:53,870 --> 00:00:56,580
،ميدونم خيلي ناگهانيه
11
00:00:56,580 --> 00:00:59,790
.ولي احساس کردم بايد الان بهت بگم
12
00:00:59,790 --> 00:01:01,460
...آخه
13
00:01:02,440 --> 00:01:05,200
...منظورتون -
مون سو -
14
00:01:06,870 --> 00:01:08,670
بابا
15
00:01:10,410 --> 00:01:12,510
.پدرم هستن
16
00:01:12,510 --> 00:01:14,750
.من با ايشون کار ميکنم
17
00:01:24,730 --> 00:01:27,440
.ممنون که رسوندينم
18
00:01:29,370 --> 00:01:31,270
.بريم تو
19
00:03:00,380 --> 00:03:03,050
قسمت نهم
20
00:03:05,190 --> 00:03:10,250
من اون دفعه که بدجوري زخمي شده بود
آوردمش اينجا
21
00:03:10,250 --> 00:03:12,420
هموني که تقريبا داشت ميمرد؟
22
00:03:13,380 --> 00:03:18,060
اون چي؟ مگه غريبه نبود؟
23
00:03:20,570 --> 00:03:22,170
بينتون چه خبره؟
24
00:03:22,170 --> 00:03:25,880
.منظورتون چيه؟ من فقط ميشناسمش
25
00:03:31,400 --> 00:03:33,270
.دور و برش نچرخ
26
00:03:34,360 --> 00:03:37,850
با اينکه ظاهرش درب و داغونه ولي آدم
.خوبي به نظر نمياد
27
00:03:37,850 --> 00:03:40,670
اصرارت واسه آشنا شدن با آدماي مشکل دار چيه؟
28
00:03:41,700 --> 00:03:43,700
با يه آدم نرمال آشنا شو و يه زندگي
...عادي داشته
29
00:03:43,700 --> 00:03:46,060
.مامانم همينا رو ميگفت
30
00:03:46,060 --> 00:03:48,680
.حرف شماها يعني من آدم نرمالي نيستم
31
00:03:48,680 --> 00:03:49,510
...منظور من اينه که
32
00:03:49,510 --> 00:03:56,290
منظور شما اينه که من بايد با يه آدم نرمال آشنا
.بشم تا خودمم نرمال به نظر بيام
33
00:03:57,920 --> 00:04:02,490
.انگار هيچ اتفاقي نيفتاده، همه چيزُ مخفي کنم
34
00:04:03,500 --> 00:04:06,210
ميخواين من پشت يه نفر ديگه قايم بشم؟
35
00:04:08,060 --> 00:04:10,270
اين يعني جعلي بودن
36
00:04:12,900 --> 00:04:15,130
مگه جعلي بودن چشه؟
37
00:04:16,530 --> 00:04:19,220
.آدم زنده بايد زندگي کنه
38
00:04:20,090 --> 00:04:22,130
بابا شما چي؟
39
00:04:24,730 --> 00:04:27,390
.شما خودتون نميتونين اينطوري باشين
40
00:04:34,240 --> 00:04:36,150
.من ميرم
41
00:05:13,650 --> 00:05:17,190
،وقتي جلوي مني و به يکي ديگه فکر ميکني
42
00:05:17,190 --> 00:05:21,410
.خوشم نمياد، ناراحت ميشم
43
00:05:36,040 --> 00:05:38,400
...اي کانگ دو، گزارش ورود پيمانکار فرعي
44
00:05:38,400 --> 00:05:40,670
.الان ساعت کاري نيست
45
00:05:41,310 --> 00:05:43,700
پس بايد درباره ي مسائل شخصي حرف بزنيم؟
46
00:05:43,700 --> 00:05:47,940
ما همچين رابطه اي نداريم که بخوايم -
...درباره ي مسائل
با اتفاقي که ديروز افتاد، مشکلي نداري؟ -
47
00:05:48,920 --> 00:05:52,030
به خاطرش رفتي ديدن ها مون سو؟
48
00:05:55,810 --> 00:05:59,350
يادته گفتم بايد بعضي وقتا با هم يه نوشيدني بخوريم؟
49
00:06:00,010 --> 00:06:02,600
.بيا اون نوشيدني رو امروز بخوريم
50
00:06:05,640 --> 00:06:07,320
سَنگ مَن
51
00:06:07,320 --> 00:06:09,180
.مون سو تويي
52
00:06:09,990 --> 00:06:13,220
کانگ دو خونه اس؟
53
00:06:13,220 --> 00:06:16,360
.اون موقع رفت بيرون، خونه نيست
54
00:06:19,180 --> 00:06:22,890
چي شده؟ هنوز معذرت خواهي نکرده؟
55
00:06:22,890 --> 00:06:25,760
کانگ دو چرا معذرت خواهي کنه؟
56
00:06:25,760 --> 00:06:28,110
.اوني که بايد معذرت بخواد منم
57
00:06:28,110 --> 00:06:31,180
.پس هر کي هست زودتر معذرت خواهي کنه
58
00:06:31,180 --> 00:06:34,110
.عذرخواهي نبايد دير بشه
59
00:06:34,770 --> 00:06:37,110
گفتي خونه نيست؟
60
00:06:40,550 --> 00:06:42,510
کجا ميريم؟
61
00:07:08,250 --> 00:07:10,000
.درشون بيار
62
00:07:10,000 --> 00:07:11,360
ها؟
63
00:07:11,360 --> 00:07:14,270
.تي شرتتُ دربيار
64
00:07:15,690 --> 00:07:17,200
واقعا خوشگله نه؟
65
00:07:17,200 --> 00:07:18,810
آره
66
00:07:20,740 --> 00:07:22,450
مون سو
67
00:07:24,020 --> 00:07:25,380
.اينُ ببين
68
00:07:25,380 --> 00:07:28,860
.اينا هر کدومشون 5 کيلو ان
69
00:07:28,860 --> 00:07:32,620
.با کمر و پا رو هم ميشن 20 کيلو
70
00:07:32,620 --> 00:07:35,380
.من هميشه اينا رو ميپوشم
71
00:07:35,380 --> 00:07:36,500
سنگين نيستن؟
72
00:07:36,500 --> 00:07:39,760
.وقتي درشون ميارم واقعا احساس سبکي ميکنم
73
00:07:39,760 --> 00:07:43,810
.حتي ميتونم يه لگد چرخشي 540 درجه بزنم
74
00:07:43,810 --> 00:07:46,720
خب پس درشون بيار تا هميشه احساس
.سبکي کني
75
00:07:46,720 --> 00:07:49,220
.خودتم نميدوني چي ميگي
76
00:07:49,220 --> 00:07:53,510
آدم فقط وقتي احساس سبکي ميکنه که
.سنگيني رو تجربه کنه
77
00:07:59,880 --> 00:08:02,110
.فقط دنبال من بيا
78
00:08:19,730 --> 00:08:22,400
.من با اين وضعيت مشکلي ندارم
79
00:08:22,400 --> 00:08:25,200
يه همچين مشروب خوبي رو بايد
.با دوستات بخوري
80
00:08:25,200 --> 00:08:27,460
.من دوستي ندارم
81
00:08:27,460 --> 00:08:29,620
بهم نمياد؟
82
00:08:31,280 --> 00:08:34,110
.تو داغون به نظر مياي
83
00:08:36,520 --> 00:08:38,510
.تابلوئه
84
00:08:38,510 --> 00:08:42,960
فکر کنم کارايي که آدما وقتي دست به
.سر ميشن انجام ميدن عين همه
85
00:08:42,960 --> 00:08:44,760
.من دست به سر نشدم
86
00:08:44,760 --> 00:08:46,540
.باشه نشدي
87
00:08:46,540 --> 00:08:51,310
هرچقدرم برعکسشُ وانمود کني، وقتي کسي
.رو دوست داري هميشه ديگران ميفهمن
88
00:08:53,650 --> 00:08:55,590
چرا ها مون سو رو دوست داري؟
89
00:08:55,590 --> 00:09:00,100
خودت چي؟ چرا رئيس سو رو دوست داري؟
90
00:09:00,100 --> 00:09:02,380
با ديدنش نميشه فهميد؟
91
00:09:02,380 --> 00:09:08,560
.با استعداد و لايقه، قد بلنده، چهارشونه اس
92
00:09:08,560 --> 00:09:11,280
.تو کت شلوارم خيلي خوش تيپ ميشه
93
00:09:13,010 --> 00:09:18,430
شايد الان باورت نشه ولي جو وُن هميشه
.و تحت هر شرايطي کنار من بود
94
00:09:18,430 --> 00:09:22,880
.نزديکترين و تنها دوست من
95
00:09:22,880 --> 00:09:27,630
.همه ي حرفامُ گوش ميکنه، باور ميکنه
96
00:09:29,150 --> 00:09:31,440
.پس ارزش دوست داشتنُ داره
97
00:09:32,840 --> 00:09:37,300
چطوري اينقدر همه چي تمومه؟
.درمقايسه باهاش احساس کمبود ميکنم
98
00:09:46,870 --> 00:09:50,020
ببين. ديدي؟
99
00:09:50,020 --> 00:09:53,460
.من ميدونستم هيونگ کجا بايد باشه
100
00:09:55,230 --> 00:09:57,680
هيونگ -
يه لحظه صبر کن -
101
00:09:58,640 --> 00:10:00,200
چرا؟
102
00:10:01,120 --> 00:10:04,810
.ولش کن. انگار سرش گرمه
103
00:10:05,920 --> 00:10:07,820
.باشه برا دفعه ي بعد
104
00:10:07,820 --> 00:10:09,750
مون سو
105
00:10:09,750 --> 00:10:13,530
.نميشه. عذرخواهي نبايد دير بشه
106
00:10:13,530 --> 00:10:15,440
مون سو
107
00:10:21,100 --> 00:10:23,080
چه آزار دهنده
108
00:10:23,660 --> 00:10:27,540
.اگه احساس منم يه کم کمتر ميشد خوب بود
109
00:10:27,540 --> 00:10:31,080
.احساس آدم به اين آسوني عوض نميشه
110
00:10:32,350 --> 00:10:36,290
.رئيس سو هم آدم خوبيه
111
00:10:36,950 --> 00:10:44,700
اگه اين آدم خوب، ها مون سو رو دوست
داشته باشه چه احساسي بهت دست ميده؟
112
00:10:47,200 --> 00:10:49,290
ترسيدي نه؟
113
00:10:51,730 --> 00:10:53,490
.آره ترسيدم
114
00:10:53,490 --> 00:10:58,660
.ولي بازم فرار نکن. من تشويقت ميکنم اي کانگ دو
115
00:11:00,640 --> 00:11:03,050
.فرار ميکنم
116
00:11:03,980 --> 00:11:09,350
.اين براي مون سو بهتره
117
00:11:25,180 --> 00:11:27,080
.عصباني ام
118
00:11:40,220 --> 00:11:42,490
اونّي -
چيه؟ -
119
00:11:42,490 --> 00:11:44,640
.خيلي عصباني ام
120
00:11:44,640 --> 00:11:46,910
اون که اشتباهي نکرده پس چرا من عصباني ام؟
121
00:11:46,910 --> 00:11:49,600
اون کيه؟ تو چرا عصباني هستي؟
122
00:11:50,360 --> 00:11:51,920
.نميدونم
123
00:11:53,560 --> 00:11:57,920
.نميدونم. فقط عصباني ام
124
00:11:57,920 --> 00:12:02,040
اگه عصباني هستي خب باش! چرا تو خودت ميريزي؟
125
00:12:02,040 --> 00:12:03,320
.نميتونم عصبانيتمُ نشون بدم
126
00:12:03,320 --> 00:12:05,310
چرا؟
127
00:12:05,310 --> 00:12:09,710
اگه وقتي از دستش عصباني شده بودم ازم
بدش اومده باشه چي؟
128
00:12:10,400 --> 00:12:13,550
.اينجوري باشه ديگه هيچوقت نميتونم ببينمش
129
00:12:13,550 --> 00:12:17,150
.اين عصبانيت نيست
130
00:12:17,860 --> 00:12:21,640
.نا اميديه -
نا اميدي؟ -
131
00:12:21,640 --> 00:12:28,390
اگه کار خيلي بدي نکرده ولي تو رو اينقدر نا اميد
.کرده که از دستش عصباني شدي، تو دردسر افتادي
132
00:12:28,390 --> 00:12:31,910
.اين يعني دوست داشتن
133
00:12:33,280 --> 00:12:37,530
طرف کيه؟ کي اينجوري نا اميدت کرده؟
134
00:12:51,990 --> 00:12:57,780
با اينکه نميتونه مشروب بخوره ميخوره بعد مياد
.ميفته اينجوري ميگيره ميخوابه
135
00:12:58,610 --> 00:13:02,420
.هي، اينُ بخور بعد بخواب
136
00:13:04,270 --> 00:13:05,990
.دارم ميميرم
137
00:13:05,990 --> 00:13:08,300
.يالا بخورش گفتم
138
00:13:08,300 --> 00:13:12,700
.اگه ميخواي مثل آدم عادي باشي بايد از اينا بخوري
139
00:13:18,380 --> 00:13:20,690
...واقعا که
140
00:13:37,880 --> 00:13:39,680
.يه کم ديگه ميخوابم
141
00:14:19,280 --> 00:14:21,340
کانگ دوي عزيزم
142
00:14:31,950 --> 00:14:36,700
.بله رئيس. بايد با هم بريم گلف
143
00:14:36,700 --> 00:14:42,300
بله. درباره ي مدير اي، لازم نيست تا
.اونجاها پيش برين
144
00:14:42,300 --> 00:14:45,550
.خيلي خب اگه اصرار دارين. بله
145
00:14:47,930 --> 00:14:49,780
چيکار ميکني؟
146
00:14:49,780 --> 00:14:52,180
واي سرم
147
00:14:53,880 --> 00:14:58,010
مدير اي چي شده؟ تا وقتي سرمايه گذاري
تاييد بشه به درد نميخوره؟
148
00:14:58,010 --> 00:15:02,430
اون به کوچکترين چيزا گير ميده. بايد قبل از
.اينکه برامون دردسر درست کنه از شرش خلاص بشيم
149
00:15:02,430 --> 00:15:04,550
.تو وسيله ي امرار معاش يه آدمُ چه راحت قطع ميکني
150
00:15:04,550 --> 00:15:07,200
.هي برو بيرون
151
00:15:07,200 --> 00:15:10,210
وقتي خودت اتاق داري صبح اول صبحي
اينجا چيکار ميکني؟
152
00:15:11,030 --> 00:15:12,680
.برو بيرون
153
00:15:15,600 --> 00:15:18,530
،مدير اي رو کنار بذاري
154
00:15:20,300 --> 00:15:21,870
چي به سر اي کانگ دو مياد؟
155
00:15:21,870 --> 00:15:25,070
واسه اخراج کردن يه نگهبان ساده اومدي
اينجا با من بحث ميکني؟
156
00:15:25,070 --> 00:15:29,910
دقيقا، اگه يه نگهبان ساده است تو چرا
خودتُ درگير کردي؟
157
00:15:30,790 --> 00:15:35,860
چون کسي که مسئول ندادن خسارت باباي
اي کانگ دوئه تويي، اين مسئله برات مهم شده؟
158
00:15:35,860 --> 00:15:39,750
!هي -
اگه اين نيست پس چيه؟ بايد يه دليلي -
داشته باشه نه؟
159
00:15:39,750 --> 00:15:42,530
از کِي تا حالا من دليل لازم دارم؟
160
00:15:42,530 --> 00:15:49,130
خودت گفتي اين جايگاه جايگاهيه که اگه يکي رو امروز
.لازم داشتي استخدام ميکني، فردا نخواستيش اخراجش ميکني
161
00:15:49,130 --> 00:15:51,410
اين دو رو بازي ها رو از کجا ياد گرفتي؟
162
00:15:52,110 --> 00:15:55,010
کسي که عذاب وجدان داره، شاکي لازم نداره نه؟
163
00:15:56,720 --> 00:15:58,900
،چون من اين جايگاهُ دارم
164
00:15:58,900 --> 00:16:02,230
.تو ميتوني در آرامش کارتُ بکني
165
00:16:02,230 --> 00:16:06,900
اداي آدم خوبا رو درنيار.
.هرکس به خانواده ي خودش ميره
166
00:16:07,670 --> 00:16:11,110
چون به خانواده ي خودش ميره منم دارم
.اينقدر احتياط ميکنم
167
00:16:11,110 --> 00:16:14,680
.چون من و تو به چشم ديگران يه جوريم
168
00:16:16,460 --> 00:16:21,140
.از اين به بعدم کاراي مربوط به اي کانگ دو با من
.تو کاري نداشته باش
169
00:16:30,310 --> 00:16:31,630
دليلش چيه؟
170
00:16:31,630 --> 00:16:35,500
من چطوري ميتونم واسه کار به تو اطمينان کنم؟
171
00:16:35,500 --> 00:16:37,900
.تازگي ها مصالح گم شده
172
00:16:37,900 --> 00:16:41,630
...بابات دزدي ميکرد
173
00:16:41,630 --> 00:16:45,240
.هيچ ضمانتي وجود نداره تو هم دزدي نکني
174
00:16:45,240 --> 00:16:51,160
بگو ببينم، حالا کي شبيه آدم بداست؟
175
00:17:02,860 --> 00:17:06,610
.مدير هميشه همين جوريه
176
00:17:06,610 --> 00:17:10,270
از رئيس سو عصبانيه ولي چون تو هيچ قدرتي
.نداري سر تو خالي ميکنه
177
00:17:10,270 --> 00:17:13,100
ما بايد کاري رو بکنيم که بهمون ميگن نه؟
178
00:17:13,100 --> 00:17:18,360
حالا که ديگه من اينجا نيستم شما
.خيلي کارتون سخت ميشه
179
00:17:18,360 --> 00:17:24,060
آره. هيچ کس نميتونه اون مرتيکه رو
.زياد تحمل کنه
180
00:17:24,060 --> 00:17:29,220
.وقتي آب ها از آسياب افتاد خودم بهت زنگ ميزنم
جاي ديگه نريا، منتظر باش. فهميدي؟
181
00:17:29,220 --> 00:17:30,670
باشه
182
00:17:31,970 --> 00:17:33,690
!يونگ چان
183
00:17:33,690 --> 00:17:36,420
ببخشيد. بهت زنگ ميزنم باشه؟
184
00:17:48,860 --> 00:17:53,710
استوديوي عکس هاي زيباي ما
185
00:18:24,520 --> 00:18:27,010
قديسه مون سو
186
00:18:35,780 --> 00:18:41,670
...لطفا بعد از شنيدن صداي بوق
187
00:19:14,160 --> 00:19:20,320
.من موافقم. خوبه که کسي به يادش باشه
188
00:19:25,210 --> 00:19:27,230
.به نظرم دارين اسباب کشي ميکنين
189
00:19:27,230 --> 00:19:29,120
به هم ريخته اس نه؟
190
00:19:31,220 --> 00:19:34,620
.دارم اينجا رو تخليه ميکنم
191
00:19:36,500 --> 00:19:40,720
.من بايد دوباره تو بيمارستان بستري بشم
192
00:19:50,610 --> 00:19:52,410
...واسه همينم
193
00:20:04,210 --> 00:20:09,450
ميدونم شايد خواسته ي زيادي باشه ولي
.دلم ميخواد يه خواهشي ازتون بکنم
194
00:20:12,570 --> 00:20:16,330
اون مونگ چي ـه. چون خيلي پشمالوئه
.(بهش ميگفتم تول مونگ چي (توپ پشمالو
195
00:20:17,480 --> 00:20:24,320
من فهميدم تو شرايط بيماري وقتي يکي رو کنارت
.داشته باشي خيلي بهت دلگرمي و روحيه ميده
196
00:20:25,810 --> 00:20:31,030
ما چون بچه دار نميشديم، زنم
.خيلي عذاب ميکشيد
197
00:20:31,730 --> 00:20:35,190
.منم براي اينکه تنها نباشه يه سگ آوردم
198
00:20:36,040 --> 00:20:42,390
ولي انقدر دوستش داشت که بيشتر وقتا
.سرش دعوامون ميشد
199
00:20:42,390 --> 00:20:50,660
من اول بيام يا مونگ چي؟ به يه
سگ حسوديم ميشد، خيلي ترحم برانگيزه نه؟
200
00:20:50,660 --> 00:20:52,310
نه
201
00:20:55,080 --> 00:21:02,650
اون روزم، بعد از اينکه با هم حسابي بحثمون
.شده بود مونگ چي رو برداشت و رفت بيرون
202
00:21:03,680 --> 00:21:06,390
.هم عصباني ام هم دارم ديوونه ميشم
203
00:21:08,300 --> 00:21:15,150
ولي وقتي فکر ميکنم که مونگ چي تو آخرين لحظه هاي
.عمر همسرم کنارش بوده، برام قابل تحمل ميشه
204
00:21:23,960 --> 00:21:26,950
.مونگ چي هم يکي از قرباني هاي اون حادثه بود
205
00:21:28,520 --> 00:21:33,070
ميشه اسم مونگ چي رو هم کنار اسم
همسرم اضافه کنيد؟
206
00:21:34,530 --> 00:21:37,070
.بله البته
207
00:21:37,070 --> 00:21:39,410
.خيالم راحت شد
208
00:21:39,410 --> 00:21:45,080
ميگن وقتي حيوون خونگيت زودتر از خودت
.ميميره منتظرت ميمونه
209
00:21:46,130 --> 00:21:47,410
بله
210
00:21:47,410 --> 00:21:53,860
وقتي منم مُردم و اونجا ديدمش، به خاطر اينکه
...ازش متنفر بودم ازش عذرخواهي ميکنم
211
00:21:54,880 --> 00:21:59,810
و به خاطر اينکه به جاي من کنار همسرم بود
.ازش تشکر ميکنم
212
00:22:01,610 --> 00:22:05,360
تو اون دنيا، مونگ چي حرفاي منُ ميفهمه نه؟
213
00:22:07,870 --> 00:22:10,050
.منم قبلا يه سگ داشتم
214
00:22:10,050 --> 00:22:12,230
واقعا؟
215
00:22:12,230 --> 00:22:17,490
.سگ خيلي دوست داشتني اي به نظر مياد
عکس ديگه اي ازش دارين؟
216
00:22:17,490 --> 00:22:19,470
چند لحظه
217
00:22:36,510 --> 00:22:38,740
اخراج شدي؟
218
00:22:38,740 --> 00:22:42,060
بهم تنزل مقام دادن. فکر کنم يعني
.يه قدم به طرف اخراج
219
00:22:42,060 --> 00:22:44,030
.من اخراج شدم
220
00:22:46,310 --> 00:22:49,480
خب اومدي اينجا دعوا کني؟
221
00:22:49,480 --> 00:22:51,050
نه
222
00:22:53,230 --> 00:22:55,440
.اومدم معذرت خواهي کنم
223
00:22:56,620 --> 00:22:59,400
.اينکه باباي من کار اشتباهي کرده واقعيت داره
224
00:23:13,320 --> 00:23:15,370
.منم معذرت ميخوام
225
00:23:17,150 --> 00:23:21,080
من از دست تو عصباني نبودم
...از اون موقعيت
226
00:23:23,120 --> 00:23:30,110
نتونستم اون موقعيت و اينکه هنوز زير دست
.اون آدما کار کنم رو تحمل کنم
227
00:23:32,730 --> 00:23:36,110
.باباي منم از کارگراي اونجا بود
228
00:23:41,240 --> 00:23:44,080
.دوستت هم اومد ديدنم
229
00:23:45,630 --> 00:23:47,010
دوست؟
230
00:23:47,010 --> 00:23:50,450
.دليل اومدن اون برعکس تو بود
231
00:23:50,450 --> 00:23:52,490
.از کانگ دو معذرت خواهي کنيد
232
00:23:55,320 --> 00:23:57,340
.گفتم معذرت خواهي کنيد
233
00:23:58,360 --> 00:24:02,020
چون نميتونستين به کسايي که واقعا از دستشون عصباني
.بودين حرفي بزنين، عصبانيتتونُ سر کانگ دو خالي کردين
234
00:24:02,020 --> 00:24:03,960
.آره خالي کردم
235
00:24:04,900 --> 00:24:07,150
.درسته
236
00:24:07,150 --> 00:24:11,590
منم ميدونم عصباني شدن از دست يه همچين
.آدم ناچيزي تو اون موقعيت فايده اي نداشت
237
00:24:12,400 --> 00:24:14,220
خوب شد؟
238
00:24:15,050 --> 00:24:16,830
!معذرت خواهي کنيد
239
00:24:22,420 --> 00:24:24,570
کي ناچيزه؟
240
00:24:25,310 --> 00:24:29,150
،چون شما گفتين، به جاي نصب سنگ يادبود
241
00:24:29,150 --> 00:24:33,140
کانگ دو براي بهتر انجام شدن کار راه افتاده بود
.ميرفت ديدن خانواده هاي داغديده
242
00:24:33,140 --> 00:24:37,430
.کاري که کانگ دو ميکرد ناچيز نبود
243
00:24:37,430 --> 00:24:43,620
از کانگ دو معذرت خواهي کنيد، بهش خسته
.نباشيد بگين و ازش تشکر کنيد
244
00:24:46,130 --> 00:24:50,730
.بهت حسوديم ميشه که يه همچين دوستي داري
245
00:24:50,730 --> 00:24:52,390
استوديوي عکس هاي زيباي ما
246
00:24:52,390 --> 00:24:58,460
چون اين يعني تو اي کانگ دو، آدم
.خيلي خوبي هستي
247
00:25:12,000 --> 00:25:14,170
بازم کيمچي براتون بيارم؟ -
بله لطفا -
248
00:25:17,280 --> 00:25:20,010
بفرماييد -
ممنونم -
249
00:25:28,520 --> 00:25:30,220
نوش جان
250
00:25:30,220 --> 00:25:32,020
سلام
251
00:25:32,570 --> 00:25:36,460
منُ يادتون نمياد؟
252
00:25:39,120 --> 00:25:40,790
.آها شما ديروز با مون سو اومدين
253
00:25:40,790 --> 00:25:42,390
بله
254
00:25:43,370 --> 00:25:47,180
.پس ديروزُ يادتونه
255
00:25:47,180 --> 00:25:48,700
بله؟
256
00:25:51,060 --> 00:25:53,850
.من سر راهم اومدم ناهار بخورم
257
00:25:53,850 --> 00:25:56,260
.محل احداث همين نزديکي هاست
258
00:26:01,220 --> 00:26:04,850
شهرک بيو پشت رودخونه ساخته ميشه
ديدينش؟
259
00:26:06,990 --> 00:26:09,410
مون سو اونجا کار ميکنه؟
260
00:26:09,410 --> 00:26:13,690
.بله. اکثر اوقات با من مياد سر زمين
261
00:26:13,690 --> 00:26:15,530
.از اين به بعد بيشتر مزاحمتون ميشم
262
00:26:19,650 --> 00:26:21,450
.آقا لطفا يه کم ديگه سوپ براي ما بيارين
263
00:26:21,450 --> 00:26:23,160
چشم
264
00:26:31,420 --> 00:26:35,050
...در چونگيو برابر با خسارت هاي وارده به شما
265
00:26:35,050 --> 00:26:37,220
.برين خونه بابا
266
00:26:37,220 --> 00:26:40,330
.به مادر اين روزا داره خيلي سخت ميگذره
267
00:26:41,040 --> 00:26:42,590
.بريم
268
00:26:45,550 --> 00:26:47,180
ميخندي؟
269
00:26:48,530 --> 00:26:51,840
...اون همه آدم مردن
270
00:26:51,840 --> 00:26:53,700
اون وقت تو ميخندي؟
271
00:26:53,700 --> 00:26:55,380
.فکر کنم سو تفاهم شده
272
00:26:55,380 --> 00:26:56,980
سو تفاهم؟
273
00:26:59,340 --> 00:27:03,280
زدي اون همه آدمُ کشتي و فقط ميگي
متاسفي و تموم؟
274
00:27:03,280 --> 00:27:05,450
اين مسئله واسه تو خيلي آسونه؟
275
00:27:05,450 --> 00:27:08,100
...آجوشي -
!برو کنار -
276
00:27:08,100 --> 00:27:10,680
.متاسفم. متاسفم. واقعا متاسفم
.اشتباه از من بود
277
00:27:10,680 --> 00:27:13,200
چرا هميچن اشتباهي کردي؟
278
00:27:13,200 --> 00:27:15,500
اون همه روز، چرا اون روز؟
279
00:27:23,630 --> 00:27:26,710
...بابا، امروز ديگه بايد خونه بخوابيـ
280
00:27:39,330 --> 00:27:41,160
...بابا
281
00:27:43,980 --> 00:27:45,770
!بابا
282
00:28:35,650 --> 00:28:37,290
چيه؟
283
00:28:38,910 --> 00:28:41,530
.يه چيزي جا گذاشتم
284
00:28:50,210 --> 00:28:52,600
اين بيرون چيکار ميکني؟
285
00:29:03,360 --> 00:29:07,890
مامان، ما هم يه سگ بياريم بزرگ کنيم؟
286
00:29:07,890 --> 00:29:09,650
واسه چي؟
287
00:29:09,650 --> 00:29:15,380
همين جوري، خوبه وقتي مياي خونه يه سگ
.بياد استقبالت و واسه ـت دم تکون بده
288
00:29:15,380 --> 00:29:17,450
فقط واسه اينا ميخواي سگ بياري؟
289
00:29:17,450 --> 00:29:19,650
واسه چند وقت؟
290
00:29:19,650 --> 00:29:22,130
خرابکاري هاشُ چيکار کنيم؟
291
00:29:22,130 --> 00:29:25,380
کي ميبرتش قدم زدن؟
حموم کردنش چي؟
292
00:29:25,380 --> 00:29:27,620
حالا چرا اينقدر جدي گرفتي؟
293
00:29:27,620 --> 00:29:31,290
بچگي هات که از يه سگ خوشت اومده بود
رو يادت نمياد؟
294
00:29:31,290 --> 00:29:33,810
.واسه نگه داشتنش چقدر گريه کردي
295
00:29:33,810 --> 00:29:37,120
ولي بعد از يه هفته خسته شدي
.نگهداريش افتاد گردن ما
296
00:29:37,120 --> 00:29:40,010
کي ميخواد ازش مراقبت کنه؟
297
00:29:40,890 --> 00:29:42,500
.مثل ابر بهار گريه ميکردي
298
00:29:42,500 --> 00:29:47,300
ولي وقتي کار به جاهاي سختش رسيد، شروع کردي
.به غرغر کردن که کثيفه و تربيت شده نيست
299
00:29:47,300 --> 00:29:51,180
...مشکل دمدمي بودن تو بود
300
00:29:51,180 --> 00:29:54,070
.ولي تو همه چيزُ مينداختي گردن سگه
301
00:29:54,070 --> 00:29:57,380
.فهميدم بسه ديگه. اشتباه کردم
302
00:29:58,830 --> 00:30:02,430
...واسه خاطر تنهايي يا بامزه بودن سگه
303
00:30:02,430 --> 00:30:05,240
.از اين کارا نکن
304
00:30:05,240 --> 00:30:08,830
.رئيستُ يه بار ديگه بيار خونه
305
00:30:08,830 --> 00:30:10,160
!واي مامان
306
00:30:10,160 --> 00:30:15,380
.چون تنهايي به فکر بزرگ کردن سگ افتادي
307
00:30:15,380 --> 00:30:18,400
.خودش گفت دلش ميخواد بازم بياد
308
00:30:18,400 --> 00:30:21,170
.اين بار يه مهموني درست حسابي براش راه ميندازم
309
00:30:21,170 --> 00:30:23,240
.رسما دعوتش کن
310
00:30:27,520 --> 00:30:33,690
ميدوني اگه با يه آدم حسابيِ قدبلند مثل رئيست
ازدواج کني چقدر خوب ميشه؟
311
00:30:34,460 --> 00:30:37,610
...اول خوب و خوش با هم ازدواج کنيد
312
00:30:37,610 --> 00:30:43,370
بعد به فکر بيفت سگ بزرگ کني و
!شير بزرگ بکني
313
00:30:43,370 --> 00:30:44,820
باشه؟
314
00:30:46,030 --> 00:30:47,590
چيه؟
315
00:30:50,240 --> 00:30:51,830
هيچي
316
00:30:59,660 --> 00:31:01,770
.ماه چه نوري داره
317
00:31:04,050 --> 00:31:05,500
سردت نيست؟
318
00:31:05,500 --> 00:31:06,970
چرا
319
00:31:06,970 --> 00:31:09,380
نمياي تو؟
320
00:31:09,380 --> 00:31:11,620
.من ميرم تو
321
00:32:00,450 --> 00:32:03,120
فکر کردي نديدمت؟
322
00:32:04,850 --> 00:32:07,220
از کجا فهميدي؟
323
00:32:07,220 --> 00:32:11,880
.همين جوري... از رو حس ششم
324
00:32:15,720 --> 00:32:18,140
چرا امروز نيومدي؟
325
00:32:19,180 --> 00:32:20,970
کار داشتي؟
326
00:32:23,330 --> 00:32:28,990
کاراي پروژه ي سنگ يادبودُ، از اين به بعد
.بايد با يکي ديگه انجام بدي
327
00:32:28,990 --> 00:32:30,580
چرا؟
328
00:32:34,980 --> 00:32:37,390
از من خوشت نمياد نه؟
329
00:32:38,150 --> 00:32:39,910
.ببخشيد
330
00:32:39,910 --> 00:32:41,490
چيُ؟
331
00:32:42,120 --> 00:32:44,820
...ميدونستم تقصير تو نيست
332
00:32:45,770 --> 00:32:51,120
.واسه همينم بايد طرف تو رو ميگرفتم
333
00:32:52,680 --> 00:32:54,900
.تو به خاطر من اين کارُ کردي
334
00:32:57,250 --> 00:32:58,920
.ببخشيد
335
00:32:58,920 --> 00:33:01,130
واسه چي تو رو ببخشم؟
336
00:33:01,130 --> 00:33:04,160
.راست ميگفت اشتباه از باباي من بود -
...منظورم اين نيست -
337
00:33:04,160 --> 00:33:07,350
.نبايد ميذاشتم اينُ از يکي ديگه بشنوي
338
00:33:07,350 --> 00:33:10,140
.بايد اول خودم بهت ميگفتم
339
00:33:11,000 --> 00:33:12,890
...ولي عين بزدل ها
340
00:33:13,930 --> 00:33:16,550
.فقط ميخواستم چشمامُ روش ببندم
341
00:33:19,150 --> 00:33:22,230
.واسه همينم چيزي نيست که تو بابتش معذرت بخواي
342
00:33:55,600 --> 00:33:58,120
چرا تا اينجا اومدي و پياده شدي؟
343
00:33:58,790 --> 00:34:00,720
.زود باش برو خونه
344
00:34:16,430 --> 00:34:17,700
چيه؟
345
00:34:17,700 --> 00:34:20,080
همين جوري ميخواي بري؟
346
00:34:20,080 --> 00:34:21,820
خب نرم چيکار کنم؟
347
00:34:21,820 --> 00:34:25,350
!بايد اول با من خداحافظي کني
348
00:34:25,350 --> 00:34:30,390
.خداحافظي حداقل کاريه... که ميتوني بکني
349
00:34:32,750 --> 00:34:34,360
خداحافظ
350
00:34:35,740 --> 00:34:37,430
خوب شد؟
351
00:34:44,100 --> 00:34:46,690
مگه تو که گفتي من نبايد معذرت بخوام؟
352
00:34:48,330 --> 00:34:49,530
چرا
353
00:34:49,530 --> 00:34:52,140
پس چرا باهام سردي؟
354
00:34:55,820 --> 00:34:57,810
.منُ برسون
355
00:34:59,350 --> 00:35:01,920
.هميشه ميرسونديم
356
00:35:01,920 --> 00:35:03,770
ميخواي تنها برم؟
357
00:35:24,230 --> 00:35:27,080
.شبا ديروقت بيرون نمون
358
00:35:27,080 --> 00:35:29,930
.اگه اتفاقي افتاد با رئيس سو برو
359
00:35:31,740 --> 00:35:35,350
،اون هم قويه، هم کاري
360
00:35:36,840 --> 00:35:38,830
.هم از اين کارا زياد کرده
361
00:35:41,200 --> 00:35:43,000
.اون آدم خوبيه
362
00:35:43,000 --> 00:35:45,800
چرا اينجا يه دفعه بحث رئيسُ پيش ميکشي؟
363
00:35:45,800 --> 00:35:49,000
چون منظورم اينه که اينجوري اينجا نمون و برو
...پيش رئيس سو. اون واسه ـت بهتر
364
00:35:49,000 --> 00:35:50,900
تو کي هستي؟
365
00:35:52,700 --> 00:35:56,000
.من پيش هرکي دلم بخواد ميرم
366
00:35:56,000 --> 00:35:58,600
تو کي باشي که بگي کجا برم؟
367
00:35:59,980 --> 00:36:02,330
چرا تو واسه دل من تصميم ميگيري؟
368
00:36:02,330 --> 00:36:04,200
.اگه بخوام ميرم
369
00:36:04,200 --> 00:36:06,400
.چون تو گفتي برو نميرم
370
00:36:06,400 --> 00:36:08,200
...ولي
371
00:36:10,200 --> 00:36:15,200
.حالا ميرم چون ازت متنفرم
372
00:36:36,000 --> 00:36:37,800
...داره مياد
373
00:36:39,800 --> 00:36:41,500
.داره مياد
374
00:36:51,400 --> 00:36:54,000
!هي! اي کانگ دو
375
00:36:57,100 --> 00:37:00,800
اگه اينطوريه پس چرا اون موقع دستمُ گرفتي؟
376
00:37:00,800 --> 00:37:03,800
چرا دست کشيدي رو سرم؟
377
00:37:04,600 --> 00:37:07,110
چرا بغلم کردي؟
378
00:37:11,200 --> 00:37:13,600
.تو گفتي من آدم خوبي ام
379
00:37:54,600 --> 00:37:57,100
.من بچه ي خوبي نيستم
380
00:37:59,390 --> 00:38:04,760
ولي من دارم اينجوري صحيح و سالم
.زندگيمُ ميکنم
381
00:38:09,400 --> 00:38:11,700
من بدم نه؟
382
00:38:30,400 --> 00:38:31,800
نه
383
00:39:18,380 --> 00:39:20,000
پيونگ شين دُنگ
384
00:39:25,790 --> 00:39:27,730
.کار پيونگ شين دُنگ تخريبه
385
00:39:28,600 --> 00:39:31,200
.پاهاي من آسيب ديدن
386
00:39:31,200 --> 00:39:33,600
.دو تا کارگر واسه پيونگ شين دُنگ
387
00:39:33,600 --> 00:39:36,100
من -
من -
388
00:39:43,200 --> 00:39:47,400
.خيلي خب واسه امروز ديگه تمومه
.همه برگردين خونه هاتون
389
00:40:05,130 --> 00:40:07,980
ما تو شينسو دُنگ يه زمين در حال
.ساخت ديگه داريم
390
00:40:08,000 --> 00:40:09,600
.اونجام نگهبان استخدام ميکنن
391
00:40:09,600 --> 00:40:13,600
.ميدونم هنوزم بهتون پول بدهکارم
392
00:40:13,600 --> 00:40:17,800
.سنگ يادبود، ساختنش 18 ميليون وُن هزينه ميبرد
393
00:40:17,800 --> 00:40:21,700
با اينکه مزد روزانه ي منُ تا حد ممکن بالا ميدادن
.ولي بهش نزديک هم نميشد
394
00:40:22,600 --> 00:40:24,200
.ديگه نميخوام بهتون بدهکار باشم
395
00:40:24,200 --> 00:40:26,700
چرا اينقدر حساسي؟
396
00:40:28,910 --> 00:40:31,270
مگه نرفته بودي اونجا واسه پول درآوردن؟
397
00:40:32,420 --> 00:40:35,710
.چرا بايد پول دربيارم. به روش خودم
398
00:40:41,830 --> 00:40:43,830
.منُ فراموش کنيد
399
00:40:45,100 --> 00:40:48,800
.ازتون يه خواهشي دارم
400
00:40:49,800 --> 00:40:54,600
.سنگ يادبود. مون سو
401
00:40:56,100 --> 00:40:59,000
.لطفا بذارين ها مون سو کارُ تموم کنه
402
00:40:59,000 --> 00:41:04,000
چرا بايد بذارم اينطوري بشه؟
.انگار تو از يه چيزايي خبر نداري
403
00:41:04,000 --> 00:41:07,400
لازم نيست اجازه بدم ها مون سو بيشتر
...درد و عذاب بکشه
404
00:41:07,400 --> 00:41:10,400
...بيشتر از وقتي که زخمي شده بودم
405
00:41:10,400 --> 00:41:13,400
.موقع درمان و معالجه درد کشيدم
406
00:41:14,800 --> 00:41:18,000
بهشون گفتم به جاي اينکه اينقدر اذيتم کنن
.فقط قطعش کنن
407
00:41:18,000 --> 00:41:20,400
.گفتم فکر ميکنم هيچوقت يه پا نداشتم
408
00:41:22,800 --> 00:41:26,200
.ولي اگه نميداشتمش؟ وحشتناک بود
409
00:41:26,200 --> 00:41:28,600
منظورت از اين حرفا چيه؟
410
00:41:28,600 --> 00:41:31,200
...دکتر اون موقع بهم گفت
411
00:41:31,200 --> 00:41:33,800
...اگه ميخوام قسمتاي شکسته رو درمان کنم
412
00:41:33,800 --> 00:41:37,500
.بايد يه درد بزرگتر از درد شکستنشونُ تحمل کنم
413
00:41:39,380 --> 00:41:43,000
.اينجوري زخما خوب ميشن
414
00:41:46,550 --> 00:41:48,540
...با اينکه سخته
415
00:41:50,620 --> 00:41:53,590
...بذارين مون سو تا آخر پيش بره
416
00:41:54,630 --> 00:41:58,160
.و شما کنارش باشيد و کمکش کنيد
417
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
.لازم نيست
418
00:42:08,870 --> 00:42:11,320
.با من مهربون نباش
419
00:42:12,590 --> 00:42:17,630
.من دوباره وسط عادت کردن به بدبختيهامم
420
00:42:48,300 --> 00:42:50,800
باز چي شده همچين ميکني؟
421
00:42:51,800 --> 00:42:53,400
!کاشي رو از بين بردي
422
00:42:53,400 --> 00:42:55,200
.همين کارُ بکنم ميرم
423
00:42:55,200 --> 00:42:58,800
بس کن. من نميدونم چي شده ولي
.از خودت بيگاري نکش
424
00:42:58,800 --> 00:43:02,300
.برو بيرون. نميري بيرون؟ برو ديگه
425
00:43:19,600 --> 00:43:23,800
من بيدارت کردم؟
چي شده تا اين موقع گرفتي خوابيدي؟
426
00:43:23,800 --> 00:43:27,000
چي ميگي. چي شده باز قبل از صبحانه
پا شدي اومدي اينجا؟
427
00:43:27,000 --> 00:43:31,000
خودت گفتي برات همبرگر بيارم. ديشب
.بهم زنگ زدي
428
00:43:31,700 --> 00:43:33,500
من؟
429
00:43:35,900 --> 00:43:41,000
هنوز بيدار نشدي يا حالت خوب نيست؟
430
00:43:41,000 --> 00:43:46,600
بايد ميذاشتي يه کم ديگه بخوابم. بعد از مدت ها
.داشتم خواب ميديدم شوهرم اومده منُ ببره
431
00:43:46,600 --> 00:43:49,100
...هي، اون دستمُ محکم گرفته بود
432
00:43:49,100 --> 00:43:52,400
.دستش انقدر گرم بود که انگار واقعيه
433
00:43:52,400 --> 00:43:54,800
.پس من نجاتت دادم
434
00:43:54,800 --> 00:43:57,400
اگه اون دستُ ميگرفتي و ميرفتي ديگه
.هيچوقت بيدار نميشدي
435
00:43:57,400 --> 00:44:00,300
هي با اين وجود بازم بايد ميذاشتي
.يه کم ديگه بخوابم
436
00:44:01,500 --> 00:44:03,800
.بعد مدت ها اومده بود تو خوابم
437
00:44:03,800 --> 00:44:08,000
با اينکه اين همه سال گذشته، هنوزم از اينکه
خوابشُ ميبيني خوشحال ميشي؟
438
00:44:08,000 --> 00:44:10,800
هم خوشحالم
.هم از ديدنش لذت ميبرم
439
00:44:10,800 --> 00:44:13,500
...چه عشق نابي
440
00:44:14,270 --> 00:44:17,930
چون همه ـشُ خواب ديدي اصلا
.هم حسوديم نميشه
441
00:44:18,990 --> 00:44:22,400
حداقل من ميتونم تو بهشت ببينمش، تو چي؟
442
00:44:22,400 --> 00:44:25,800
بايد با يه آدم جديد آشنا بشي و
.يه زندگي گرم و صميمي رو شروع کني
443
00:44:25,800 --> 00:44:31,600
ولش کن! ميدوني... من تو تشخيص
.دادن مردا افتضاحم
444
00:44:31,600 --> 00:44:34,700
.واسه آشنا شدن با يه آدم جديدم ديگه از من گذشته
445
00:44:34,700 --> 00:44:36,300
يه دقيقه صبر کن
446
00:44:36,300 --> 00:44:41,000
.تو هنوزم خوشگلي. جووني
447
00:44:41,000 --> 00:44:44,000
.قلبم از تو هم چروک چروک تره
448
00:44:44,000 --> 00:44:47,400
.آره، تو نه دنيا رو ميشناسي نه مردا رو
449
00:44:47,400 --> 00:44:52,400
ولي من نگران تو نيستم. تو ميتوني
.گليمتُ از آب بکشي
450
00:44:54,000 --> 00:44:56,400
بِيکِن هم بهش اضافه کردي؟ -
هوم -
451
00:45:22,400 --> 00:45:25,400
.تو چه آشغالدوني اي زندگي ميکنن
452
00:45:27,400 --> 00:45:29,200
...پيشي کوچولو
453
00:45:29,200 --> 00:45:33,000
پيشي کوچولو گشنته نه؟
.بيا اينجا غذا بخور
454
00:45:34,400 --> 00:45:38,200
اون اونجا چيکار ميکنه؟
455
00:45:38,200 --> 00:45:41,500
.ماما گفت اينا رو بدم به شماها
456
00:45:41,500 --> 00:45:44,200
.من امروز به جاي ماما اومدم
457
00:45:44,200 --> 00:45:47,000
.پس خوب. بيا اينجا
458
00:45:49,400 --> 00:45:52,400
.به به چه خوشمزه اس
459
00:45:52,400 --> 00:45:55,500
.سرپرست از اين طرف
460
00:45:56,400 --> 00:45:58,400
باشه
461
00:45:58,400 --> 00:46:01,200
اگه ناراحتين ميخواين من برم؟
462
00:46:01,200 --> 00:46:05,900
.نه خودم ميرم. تو برو مراقب ماشين باش
463
00:46:08,770 --> 00:46:10,970
سنگينه
464
00:47:18,310 --> 00:47:20,890
!دست نزن! دست نزن
465
00:47:20,890 --> 00:47:24,770
.من از اونجايي که شماها اومدين نيومدم
466
00:47:30,770 --> 00:47:34,480
فکر کردين من مثل شماها وقتمُ از
سر راه آوردم؟ هوم؟
467
00:48:29,590 --> 00:48:34,060
...غذاهاي به اين چربي اونم تو سن شما
468
00:48:34,060 --> 00:48:37,780
!شما بايد مثل يه بچه صحيح و سالم باشين
469
00:48:43,770 --> 00:48:51,220
من خبر نداشتم شما تو يه همچين محله اي اينقدر
.سخت زندگي ميکنيد. بايد زودتر از اينا بهتون سر ميزدم
470
00:48:51,220 --> 00:48:55,290
.شما بايد باقي عمرتونُ تو راحتي بگذرونيد
471
00:48:55,290 --> 00:48:59,730
.من واسه اون زمين پول خيلي خوبي بهتون ميدم
472
00:48:59,730 --> 00:49:02,220
گفتي تو پسر رئيس جونگي؟
473
00:49:02,220 --> 00:49:03,340
.بله خانم
474
00:49:03,340 --> 00:49:05,690
اين محله به خاطر اون حادثه تبديل
.به آشغالدوني شد
475
00:49:05,690 --> 00:49:09,840
.اون به جاي پول بهم يه زمين ارزون داد
476
00:49:09,840 --> 00:49:12,290
اونوقت تو الان اومدي؟
477
00:49:12,290 --> 00:49:18,450
بابام هميشه به خاطر اون موضوع
.خيلي قلب ناراحت بود
478
00:49:18,450 --> 00:49:22,570
خانم، راستشُ بخواين اون زمين الان
.بدجوري براتون باعث دردسره
479
00:49:22,570 --> 00:49:27,530
نميتونيد به يه قيمت خوب بفروشيدش
.و مردم هم به خاطر اون حادثه خيلي احياط ميکنن
480
00:49:27,530 --> 00:49:31,010
...با اينکه ما حاضريم بالاتر از قيمت بازار -
بالاتر از قيمت بازار؟ -
481
00:49:31,010 --> 00:49:33,410
.اون پول زياديه
482
00:49:33,410 --> 00:49:36,400
.وظيفه ـمه
483
00:49:37,300 --> 00:49:42,000
هرچند اين روزا اوضاع ما هم سخته و
.هزينه هاي ساخت و ساز سر به فلک ميکشه
484
00:49:44,490 --> 00:49:52,610
وقتي يه تاجر اين زمينُ به قيمت از دست دادن
سرمايه ـش ميخواد يعني اين تيکه زمين خيلي مهمه؟
485
00:49:55,070 --> 00:49:58,090
...آره خب تو سن من
486
00:49:58,090 --> 00:50:04,010
يه تيکه زمين به چه دردي ميخوره که بخوام
.بچسبم بهش؟ بچه هم ندارم که براش به ارث بذارم
487
00:50:04,010 --> 00:50:05,750
.درست ميفرماييد
488
00:50:05,750 --> 00:50:11,830
اگه امروز امضاش کنيد ميتونيد از همين امروز يه جور ديگه
زندگي کنيد. مايلين براتون يه بليت براي دريانوردي رزرو کنيم خانم؟
489
00:50:11,830 --> 00:50:14,450
.دريانوردي؟ بدک نيست
490
00:50:14,450 --> 00:50:16,880
.حتي شنيدنش هم خوبه
491
00:50:17,850 --> 00:50:21,510
به شنيدنش اکتفا نکنيد. بايد تبديل
.به واقعيتش کنيم
492
00:50:21,510 --> 00:50:24,980
.بفرماييد. اينجا رو امضا بفرماييد
493
00:50:24,980 --> 00:50:27,420
[قرارداد فروش زمين]
494
00:50:28,420 --> 00:50:34,030
.چيکار کنم؟ من فقط به حرفات گوش کردم
.اون زمين خيلي وقت پيش افتاد دست يکي ديگه
495
00:50:37,930 --> 00:50:41,720
نميخوري؟
.به هرحال خودت حساب ميکني
496
00:51:03,400 --> 00:51:07,420
سومي، من دارم اينُ تموم ميکنم
.پس لطفا مراقبش باش
497
00:51:07,420 --> 00:51:10,060
.من امروز زودتر ميرم خونه
498
00:51:11,620 --> 00:51:13,230
هوم؟
499
00:51:27,060 --> 00:51:31,630
حتما يه عالمه کاراي ديگه داري. واسه سر موعد
.تحويل دادنش خيلي زحمت کشيدي
500
00:51:31,630 --> 00:51:33,940
.به هرحال وظيفه ـمه
501
00:51:36,130 --> 00:51:39,330
...چيزه، اون روز
502
00:51:39,330 --> 00:51:46,130
درباره ي اتفاق اون روز، جواب دادنت هرچقدر طول بکشه
.اشکالي نداره. من ميتونم تا هروقت بخواي منتظر بمونم
503
00:51:47,200 --> 00:51:53,750
.نه، من معذب ميشم
504
00:51:53,750 --> 00:51:57,080
.از ديروز تا حالا معذبم
505
00:51:59,930 --> 00:52:05,600
من خيلي خوب ميدونم که شما آدم
.جذاب و خوبي هستين
506
00:52:05,600 --> 00:52:12,520
واسه همينم از شنيدن حرفاتون
.يه کم خوشحال شدم
507
00:52:13,870 --> 00:52:18,860
.به لطف شما حالا فکر ميکنم تقريبا آدم خوبي هستم
508
00:52:18,860 --> 00:52:24,510
.امروز تا همين جا کافيه
.براي جواب دادن هيچ عجله اي نيست
509
00:52:24,510 --> 00:52:26,620
.همه ـش همين بود
510
00:52:27,930 --> 00:52:32,050
.احساسات من به شما همين قدر بود
511
00:52:36,930 --> 00:52:43,100
من ميخوام ازتون ياد بگيرم. شما براي من يه ارشد
.مورد احترامين که دلم ميخواد براش کار کنم
512
00:52:50,960 --> 00:52:57,560
نميخوام يه ارشد مورد احترام باشم، دلم
.ميخواد برات يه مرد خوب بشم
513
00:52:59,250 --> 00:53:01,360
.متاسفم
514
00:53:05,170 --> 00:53:08,960
...شايد اگه من به کارم تو اينجا ادامه بدم
515
00:53:08,960 --> 00:53:15,290
از من يه همچين آدم بدي نساز. من فقط
.يه کم نا اميد شدم
516
00:53:15,290 --> 00:53:17,470
.متاسفم
517
00:53:17,470 --> 00:53:23,330
من بايد معذرت بخوام. ميدونم حالا ادامه ي
.کار روزانه برات معذب کننده ميشه
518
00:53:23,330 --> 00:53:30,720
ولي من وانمود ميکنم چيزي از حرفاي
.امروزتُ نشنيدم
519
00:53:30,720 --> 00:53:35,930
اگه به اين راحتي ميتونستم از احساساتم نسبت به تو دست بکشم
.هيچوقت تو همون مرحله ي اول بهت اعتراف نميکردم
520
00:53:37,480 --> 00:53:41,980
.در عوض ديگه دوباره معذبت نميکنم
521
00:53:43,930 --> 00:53:45,620
...نه
522
00:53:53,970 --> 00:53:57,800
اخراج؟ -
آره -
523
00:53:57,800 --> 00:54:01,030
کِي؟ چرا؟
524
00:54:01,030 --> 00:54:07,790
الان يه چند روزي ميشه. فکر کردم شما دوتا به
.هم نزديکين ولي انگار از رئيست چيزي نشنيدي
525
00:54:21,130 --> 00:54:26,600
مشترک مورد نظر در دسترس نميباشد. تماس
.شما از طريق پيامک به اطلاع ايشان خواهد رسيد
526
00:54:34,790 --> 00:54:37,870
تو چرا مدام واسه همچين کارايي مياي
.سراغ من؟ منم الان يه مدير اخراجي ام
527
00:54:37,870 --> 00:54:40,250
چشماتُ باز کن و دور و برُ ببين. به نظرت
اينجاها کاري پيدا ميشه؟
528
00:54:40,250 --> 00:54:43,840
همه ـش به خاطر اينه که شما خارجي ها رو
.با نرخ پايين تر وارد کار کردين
529
00:54:43,840 --> 00:54:46,030
.هزينه ي انبار کردن و توزيع همه ـش داره ميره بالا
530
00:54:46,030 --> 00:54:50,300
راستش بايد به کارگرا کم دستمزد بديم وگرنه اينجام
خيلي وقت پيش ورشکست ميشد. تو چي داري ميگي؟
531
00:54:50,300 --> 00:54:55,480
.تو اين کشور همه چيز گرونه. فقط آدما ارزونن
532
00:55:00,790 --> 00:55:04,510
اگه اينطوريه، نظرت درباره ي کار کردن رو قايق چيه؟
533
00:55:04,510 --> 00:55:07,790
مگه نگفتي قبلا قايق روندي؟
نروندي ها؟
534
00:55:07,790 --> 00:55:12,700
.خرچنگ ها! هنوزم نميتونم صدف بخورم
535
00:55:12,700 --> 00:55:15,780
.اين از اونا نيست. قبول کن
536
00:55:16,760 --> 00:55:17,580
پس چيه؟
537
00:55:17,580 --> 00:55:20,720
.تو دِگو، کشتي هاي به اين بزرگي دارن
538
00:55:20,720 --> 00:55:22,920
واسه چند روز؟
539
00:55:22,920 --> 00:55:28,650
الان فصل ـشه. فکر کنم کشتي يه چيزي
.حدود ده روز يا بيشتر ميره رو دريا
540
00:55:28,650 --> 00:55:33,460
.اين روزا کارگرا يا خارجي ان يا پيرمرد
541
00:55:33,460 --> 00:55:38,230
اگه تو بخواي بري چون هم قوي هستي هم
.جوون، خيلي هم خوشحال ميشن
542
00:55:39,860 --> 00:55:45,240
.دوست صميميم صاحب يه کشتيه
ميخواي باهاش صحبت کنم؟
543
00:56:01,060 --> 00:56:03,180
چيکار ميکني؟
544
00:56:04,400 --> 00:56:06,190
مادربزرگ
545
00:56:09,460 --> 00:56:11,750
...شنيدم چيزاي به اين کوچيکي
546
00:56:11,750 --> 00:56:17,430
.اگه برن تو بدنت مغزت ديگه دردُ حس نميکنه
547
00:56:17,430 --> 00:56:20,820
فکر ميکني بايد چقدر قوي باشن که بتونن بدنُ آروم کنن؟
548
00:56:20,820 --> 00:56:23,450
اينا داروهاي کانگ دوئه؟
549
00:56:23,450 --> 00:56:26,120
.اون ديگه دنبال اينا نميگرده
550
00:56:26,120 --> 00:56:31,780
ميدوني از کِي شروع شد؟ از وقتي با تو
.صميمي تر شد
551
00:56:34,490 --> 00:56:39,600
شک دارم اون بخواد بيشتر از اين با من صميمي
.بشه. حتي از کارش هم استعفا داده
552
00:56:40,750 --> 00:56:43,790
.فکر کنم ديگه از من خوشش نمياد
553
00:56:43,790 --> 00:56:47,270
تو واقعا کانگ دو رو نميشناسي؟
554
00:56:47,270 --> 00:56:53,170
اون از تو بدش نيومده، ازت فاصله ميگيره
.چون فکر ميکنه به اندازه ي کافي خوب نيست
555
00:56:53,170 --> 00:56:57,870
.اون اينجوريه. خيلي با مسائل احساسي خوب نيست
556
00:56:57,870 --> 00:57:03,830
چون نميدونه چطوري از خودش مراقبت کنه، ميترسه
.به تو هم آسيب بزنه. برا همينم رک و راست حرفشُ نميزنه
557
00:57:03,830 --> 00:57:09,740
.اينکه ازت فاصله ميگيره يعني خيلي براش عزيزي
558
00:57:11,770 --> 00:57:15,350
...ميدونم چقدر آزاردهنده اس، پسره فکر کرده کيه
559
00:57:15,350 --> 00:57:18,920
که زندگي يکي ديگه رو از بين ببره؟
مگه نه؟
560
00:57:20,330 --> 00:57:24,710
بر فرض که اون زندگي تو رو از بين برده باشه، تو
از اون آدمايي که به همين آسوني از بين ميرن؟
561
00:57:24,710 --> 00:57:25,950
نه
562
00:57:25,950 --> 00:57:33,040
.واقعا؟ يالا برو دنبالش. نذار تنهايي غصه بخوره
563
00:57:33,890 --> 00:57:35,390
چشم
564
00:57:37,410 --> 00:57:39,250
.اينا براي شماست
565
00:57:40,340 --> 00:57:42,630
ممنون
566
00:58:17,890 --> 00:58:21,760
.ها مون سو؟ جونگ يوجين هستم
567
00:58:22,500 --> 00:58:24,030
سلام
568
00:58:24,030 --> 00:58:26,820
الان يه کم وقت داري؟
569
00:58:27,820 --> 00:58:29,020
...من الان يه کم
570
00:58:29,020 --> 00:58:32,650
.من تازه از ديدن اي کانگ دو ميام
571
00:58:33,950 --> 00:58:36,460
.بيا يه چايي با هم بخوريم
572
00:58:41,060 --> 00:58:43,640
داري کجا ميري؟ -
سر کار -
573
00:58:43,640 --> 00:58:46,000
پس واسه چي چمدون جمع ميکني؟
574
00:58:46,000 --> 00:58:48,410
.چون يه چند روزي طول ميکشه
575
00:58:48,410 --> 00:58:49,720
کجا؟
576
00:58:53,980 --> 00:58:55,950
ماهيگيري
577
00:58:57,290 --> 00:59:00,110
دريانورد ميشم. باحاله نه؟
578
00:59:00,110 --> 00:59:02,870
باحال؟
!تو داري در ميري
579
00:59:02,870 --> 00:59:07,450
در رفتن کجا بود؟ مگه آدم کشتم؟
580
00:59:07,450 --> 00:59:09,040
پس چرا داري ميري؟
581
00:59:09,040 --> 00:59:12,770
اگه بيکار بشينم کي بهم پول و غذا بده؟
582
00:59:13,750 --> 00:59:18,360
.پس مون سو رو ببين بعد برو
583
00:59:21,960 --> 00:59:25,700
.مون سو اين روزا همه ـش داره دنبالت ميگرده
584
00:59:25,700 --> 00:59:32,820
اون دفعه هم که با يه خانم خوشگل داشتي
.نوشيدني ميخوردي ديدت
585
00:59:32,820 --> 00:59:40,550
وقتي ديد تو با اون خانومه خيلي صميمي
.هستي بدجوري ناراحت شد
586
00:59:41,370 --> 00:59:44,120
بهتر
587
00:59:44,120 --> 00:59:45,910
!هيونگ
588
00:59:47,310 --> 00:59:49,590
.بهتر که اينجوري شد
589
00:59:57,650 --> 01:00:00,750
.حتما پشيمون ميشي
590
01:00:33,030 --> 01:00:34,710
ميخواستين بهم چي بگين؟
591
01:00:34,710 --> 01:00:40,290
،اگرچه بايد به دلايل مسخره اي از محل ساخت و ساز ميرفت
.ولي من از کانگ دو خواستم کار سنگ يادبودُ تموم کنه
592
01:00:40,290 --> 01:00:45,930
.ولي خواستمُ رد کرد. فکر ميکنم به خاطر تو بود
593
01:00:46,980 --> 01:00:50,150
هنوز باهاش آشتي نکردي؟
594
01:00:51,460 --> 01:00:53,340
.ما که قهر نکرده بوديم
595
01:00:53,340 --> 01:00:56,920
.پس لطفا راضيش کن
596
01:00:56,920 --> 01:01:01,720
.من فکر ميکنم اين کار واسه شما دوتا عاليه
.آدماي مناسب اين کار
597
01:01:01,720 --> 01:01:03,020
آدماي مناسب؟
598
01:01:03,020 --> 01:01:06,840
چيزي غم انگيزتر از ديدن آدمايي که برا
.خودشون متاسفن نيست
599
01:01:06,840 --> 01:01:15,350
شما دوتا يه کم فرق ميکنيد. هردوتون خانواده ي
.داغدار هستين و هردوتون هم نجات پيدا کردين
600
01:01:15,350 --> 01:01:20,970
ولي بازم هردوتون سر زمين سخت کار ميکنيد
.و هيچ ضعفي نشون نميدين. واقعا فوق العاده ـس
601
01:01:22,320 --> 01:01:26,650
کانگ دو واقعا آدم محکميه. موافق نيستي؟
602
01:01:28,000 --> 01:01:33,450
.نه. شايد وقتي جلوي توئه آدم متفاوتي ميشه
603
01:01:33,450 --> 01:01:38,300
درباره ي رنج و دردايي که بعد از زخمي شدن
تو اون حادثه کشيده بهت گفته؟
604
01:04:18,800 --> 01:04:20,790
!اگه ادامه بدي ريزش ميکنه
605
01:04:20,790 --> 01:04:22,480
!گفتم بس کن -
!ولم کن -
606
01:04:25,920 --> 01:04:27,800
اينُ نميبيني؟
607
01:04:28,880 --> 01:04:33,620
.يه آدمه. يه آدم اين توئه
608
01:04:55,680 --> 01:04:59,560
کانگ دو
609
01:05:02,250 --> 01:05:03,210
...من اون روز
610
01:05:06,160 --> 01:05:10,790
من اون روز قرار بود با بابام برم ديدن مسابقه ي
.فوتبال انتخابي جام جهاني
611
01:05:10,790 --> 01:05:16,250
اگه من اون روز تيم ملي رو تشويق ميکردم، ما
.عربستانُ پنج صفر ميزديم
612
01:05:16,250 --> 01:05:21,870
.و تو جام جهاني بعدي، من يه گل باحال ميزدم
613
01:05:21,870 --> 01:05:22,960
چه حيف
614
01:05:25,950 --> 01:05:29,620
بولدُگ مِنشن -
چي؟ -
615
01:05:29,620 --> 01:05:32,260
بولدُگ مِنشنُ نميشناسي؟
616
01:05:32,260 --> 01:05:36,550
.نه نميشناسم. بحثُ عوض نکن جوابمُ بده
617
01:05:36,550 --> 01:05:38,900
واقعا نميشناسي؟
618
01:05:43,950 --> 01:05:49,600
.پس حداقل آواز بخون. اينجا ترسناکه
619
01:06:03,590 --> 01:06:05,990
خدا رو شکر
620
01:06:10,510 --> 01:06:12,690
.حداقل حال تو خوبه
621
01:06:16,130 --> 01:06:20,760
واقعا خدا رو شکر
622
01:07:04,020 --> 01:07:09,220
سَنگ مَن. کانگ دو کجاست؟
623
01:08:08,670 --> 01:08:13,220
!کانگ دو! اي کانگ دو
624
01:09:05,960 --> 01:09:09,980
...زندگي من در آينده پيچيده تر هم ميشه
625
01:09:09,980 --> 01:09:12,540
.پس اگه قراره نابود بشم بهتره تنها باشم
626
01:09:14,530 --> 01:09:18,310
...براي همين
627
01:09:21,230 --> 01:09:22,040
.فرار ميکنم
628
01:09:59,250 --> 01:10:15,050
:ترجمه و زيرنويس
Mahboobe1994 - محبوبه
629
01:10:15,250 --> 01:10:19,350
فقط بين عاشقان
630
01:10:19,350 --> 01:10:21,280
اون مادربزرگُ از کجا ميشناسي؟
631
01:10:21,280 --> 01:10:24,190
.دوستِ دوستمه، يه همچين چيزي
632
01:10:24,190 --> 01:10:26,290
مريضه؟
633
01:10:26,290 --> 01:10:30,460
.انگار داره خودشُ برا يه چيزي آماده ميکنه
.ناراحت شدم
634
01:10:30,460 --> 01:10:34,690
از اتفاقاي بدون آمادگي و ناگهاني هم
.ميترسم هم متنفرم
635
01:10:34,690 --> 01:10:38,160
.من همون طوري ام واسه همينم بايد به کانگ دو بگي
636
01:10:38,160 --> 01:10:41,820
اين تومور بدخيم ترين نوع توموره. سرعت
.رشدش خيلي زياده
637
01:10:41,820 --> 01:10:46,860
حرفاي گنده بسه. داري ميگي داره ميميره؟
638
01:10:46,860 --> 01:10:48,920
من واسه تو هيچي نيستم؟
639
01:10:48,920 --> 01:10:51,820
.من وقت ندارم که با تو به تفريح بگذرونم. برو
640
01:10:51,820 --> 01:10:56,460
آدمي که تو نا اميدي و سختي کنارته
.همون آدم واقعيه
641
01:10:56,460 --> 01:10:57,960
چرا ازش دوري ميکني؟
642
01:10:57,960 --> 01:11:00,930
منُ نگاه کن! من الان شبيه کسي ام که
يکي دوستش داره؟
643
01:11:00,930 --> 01:11:02,690
!دارم ميگم احساست چيه
644
01:11:02,690 --> 01:11:12,530
شنيدم مريضي نگران شدم ولي چون باعث شد
.مون سو رو ببينم خوشحالم کرد پيرزن ديوونه
645
01:11:12,530 --> 01:11:20,910
براي دريافت زيرنويس ديگر فيلم و سريال ها
:به کانال تلگرام ما بپيونديد
@OpusSub