1 00:00:00,000 --> 00:00:09,000 تقديم ميکند Opus Sub تيم ترجمه 2 00:00:09,100 --> 00:00:18,100 :به کانال تلگرام ما بپيونديد @OpusSub 3 00:00:18,200 --> 00:00:27,200 :ترجمه و زيرنويس Mahboobe1994 - محبوبه 4 00:00:29,260 --> 00:00:33,430 يادته امشب بهت چي گفتم؟ 5 00:00:33,430 --> 00:00:34,940 بله؟ 6 00:00:34,940 --> 00:00:37,320 .ميدونستم يادت نيست 7 00:00:38,460 --> 00:00:41,200 .واسه همينم ناراحت شدم 8 00:00:42,510 --> 00:00:46,160 ،وقتي جلوي مني و به يکي ديگه فکر ميکني 9 00:00:47,560 --> 00:00:51,110 .خوشم نمياد، ناراحت ميشم 10 00:00:53,870 --> 00:00:56,580 ،ميدونم خيلي ناگهانيه 11 00:00:56,580 --> 00:00:59,790 .ولي احساس کردم بايد الان بهت بگم 12 00:00:59,790 --> 00:01:01,460 ...آخه 13 00:01:02,440 --> 00:01:05,200 ...منظورتون - مون سو - 14 00:01:06,870 --> 00:01:08,670 بابا 15 00:01:10,410 --> 00:01:12,510 .پدرم هستن 16 00:01:12,510 --> 00:01:14,750 .من با ايشون کار ميکنم 17 00:01:24,730 --> 00:01:27,440 .ممنون که رسوندينم 18 00:01:29,370 --> 00:01:31,270 .بريم تو 19 00:03:00,380 --> 00:03:03,050 قسمت نهم 20 00:03:05,190 --> 00:03:10,250 من اون دفعه که بدجوري زخمي شده بود آوردمش اينجا 21 00:03:10,250 --> 00:03:12,420 هموني که تقريبا داشت ميمرد؟ 22 00:03:13,380 --> 00:03:18,060 اون چي؟ مگه غريبه نبود؟ 23 00:03:20,570 --> 00:03:22,170 بينتون چه خبره؟ 24 00:03:22,170 --> 00:03:25,880 .منظورتون چيه؟ من فقط ميشناسمش 25 00:03:31,400 --> 00:03:33,270 .دور و برش نچرخ 26 00:03:34,360 --> 00:03:37,850 با اينکه ظاهرش درب و داغونه ولي آدم .خوبي به نظر نمياد 27 00:03:37,850 --> 00:03:40,670 اصرارت واسه آشنا شدن با آدماي مشکل دار چيه؟ 28 00:03:41,700 --> 00:03:43,700 با يه آدم نرمال آشنا شو و يه زندگي ...عادي داشته 29 00:03:43,700 --> 00:03:46,060 .مامانم همينا رو ميگفت 30 00:03:46,060 --> 00:03:48,680 .حرف شماها يعني من آدم نرمالي نيستم 31 00:03:48,680 --> 00:03:49,510 ...منظور من اينه که 32 00:03:49,510 --> 00:03:56,290 منظور شما اينه که من بايد با يه آدم نرمال آشنا .بشم تا خودمم نرمال به نظر بيام 33 00:03:57,920 --> 00:04:02,490 .انگار هيچ اتفاقي نيفتاده، همه چيزُ مخفي کنم 34 00:04:03,500 --> 00:04:06,210 ميخواين من پشت يه نفر ديگه قايم بشم؟ 35 00:04:08,060 --> 00:04:10,270 اين يعني جعلي بودن 36 00:04:12,900 --> 00:04:15,130 مگه جعلي بودن چشه؟ 37 00:04:16,530 --> 00:04:19,220 .آدم زنده بايد زندگي کنه 38 00:04:20,090 --> 00:04:22,130 بابا شما چي؟ 39 00:04:24,730 --> 00:04:27,390 .شما خودتون نميتونين اينطوري باشين 40 00:04:34,240 --> 00:04:36,150 .من ميرم 41 00:05:13,650 --> 00:05:17,190 ،وقتي جلوي مني و به يکي ديگه فکر ميکني 42 00:05:17,190 --> 00:05:21,410 .خوشم نمياد، ناراحت ميشم 43 00:05:36,040 --> 00:05:38,400 ...اي کانگ دو، گزارش ورود پيمانکار فرعي 44 00:05:38,400 --> 00:05:40,670 .الان ساعت کاري نيست 45 00:05:41,310 --> 00:05:43,700 پس بايد درباره ي مسائل شخصي حرف بزنيم؟ 46 00:05:43,700 --> 00:05:47,940 ما همچين رابطه اي نداريم که بخوايم - ...درباره ي مسائل با اتفاقي که ديروز افتاد، مشکلي نداري؟ - 47 00:05:48,920 --> 00:05:52,030 به خاطرش رفتي ديدن ها مون سو؟ 48 00:05:55,810 --> 00:05:59,350 يادته گفتم بايد بعضي وقتا با هم يه نوشيدني بخوريم؟ 49 00:06:00,010 --> 00:06:02,600 .بيا اون نوشيدني رو امروز بخوريم 50 00:06:05,640 --> 00:06:07,320 سَنگ مَن 51 00:06:07,320 --> 00:06:09,180 .مون سو تويي 52 00:06:09,990 --> 00:06:13,220 کانگ دو خونه اس؟ 53 00:06:13,220 --> 00:06:16,360 .اون موقع رفت بيرون، خونه نيست 54 00:06:19,180 --> 00:06:22,890 چي شده؟ هنوز معذرت خواهي نکرده؟ 55 00:06:22,890 --> 00:06:25,760 کانگ دو چرا معذرت خواهي کنه؟ 56 00:06:25,760 --> 00:06:28,110 .اوني که بايد معذرت بخواد منم 57 00:06:28,110 --> 00:06:31,180 .پس هر کي هست زودتر معذرت خواهي کنه 58 00:06:31,180 --> 00:06:34,110 .عذرخواهي نبايد دير بشه 59 00:06:34,770 --> 00:06:37,110 گفتي خونه نيست؟ 60 00:06:40,550 --> 00:06:42,510 کجا ميريم؟ 61 00:07:08,250 --> 00:07:10,000 .درشون بيار 62 00:07:10,000 --> 00:07:11,360 ها؟ 63 00:07:11,360 --> 00:07:14,270 .تي شرتتُ دربيار 64 00:07:15,690 --> 00:07:17,200 واقعا خوشگله نه؟ 65 00:07:17,200 --> 00:07:18,810 آره 66 00:07:20,740 --> 00:07:22,450 مون سو 67 00:07:24,020 --> 00:07:25,380 .اينُ ببين 68 00:07:25,380 --> 00:07:28,860 .اينا هر کدومشون 5 کيلو ان 69 00:07:28,860 --> 00:07:32,620 .با کمر و پا رو هم ميشن 20 کيلو 70 00:07:32,620 --> 00:07:35,380 .من هميشه اينا رو ميپوشم 71 00:07:35,380 --> 00:07:36,500 سنگين نيستن؟ 72 00:07:36,500 --> 00:07:39,760 .وقتي درشون ميارم واقعا احساس سبکي ميکنم 73 00:07:39,760 --> 00:07:43,810 .حتي ميتونم يه لگد چرخشي 540 درجه بزنم 74 00:07:43,810 --> 00:07:46,720 خب پس درشون بيار تا هميشه احساس .سبکي کني 75 00:07:46,720 --> 00:07:49,220 .خودتم نميدوني چي ميگي 76 00:07:49,220 --> 00:07:53,510 آدم فقط وقتي احساس سبکي ميکنه که .سنگيني رو تجربه کنه 77 00:07:59,880 --> 00:08:02,110 .فقط دنبال من بيا 78 00:08:19,730 --> 00:08:22,400 .من با اين وضعيت مشکلي ندارم 79 00:08:22,400 --> 00:08:25,200 يه همچين مشروب خوبي رو بايد .با دوستات بخوري 80 00:08:25,200 --> 00:08:27,460 .من دوستي ندارم 81 00:08:27,460 --> 00:08:29,620 بهم نمياد؟ 82 00:08:31,280 --> 00:08:34,110 .تو داغون به نظر مياي 83 00:08:36,520 --> 00:08:38,510 .تابلوئه 84 00:08:38,510 --> 00:08:42,960 فکر کنم کارايي که آدما وقتي دست به .سر ميشن انجام ميدن عين همه 85 00:08:42,960 --> 00:08:44,760 .من دست به سر نشدم 86 00:08:44,760 --> 00:08:46,540 .باشه نشدي 87 00:08:46,540 --> 00:08:51,310 هرچقدرم برعکسشُ وانمود کني، وقتي کسي .رو دوست داري هميشه ديگران ميفهمن 88 00:08:53,650 --> 00:08:55,590 چرا ها مون سو رو دوست داري؟ 89 00:08:55,590 --> 00:09:00,100 خودت چي؟ چرا رئيس سو رو دوست داري؟ 90 00:09:00,100 --> 00:09:02,380 با ديدنش نميشه فهميد؟ 91 00:09:02,380 --> 00:09:08,560 .با استعداد و لايقه، قد بلنده، چهارشونه اس 92 00:09:08,560 --> 00:09:11,280 .تو کت شلوارم خيلي خوش تيپ ميشه 93 00:09:13,010 --> 00:09:18,430 شايد الان باورت نشه ولي جو وُن هميشه .و تحت هر شرايطي کنار من بود 94 00:09:18,430 --> 00:09:22,880 .نزديکترين و تنها دوست من 95 00:09:22,880 --> 00:09:27,630 .همه ي حرفامُ گوش ميکنه، باور ميکنه 96 00:09:29,150 --> 00:09:31,440 .پس ارزش دوست داشتنُ داره 97 00:09:32,840 --> 00:09:37,300 چطوري اينقدر همه چي تمومه؟ .درمقايسه باهاش احساس کمبود ميکنم 98 00:09:46,870 --> 00:09:50,020 ببين. ديدي؟ 99 00:09:50,020 --> 00:09:53,460 .من ميدونستم هيونگ کجا بايد باشه 100 00:09:55,230 --> 00:09:57,680 هيونگ - يه لحظه صبر کن - 101 00:09:58,640 --> 00:10:00,200 چرا؟ 102 00:10:01,120 --> 00:10:04,810 .ولش کن. انگار سرش گرمه 103 00:10:05,920 --> 00:10:07,820 .باشه برا دفعه ي بعد 104 00:10:07,820 --> 00:10:09,750 مون سو 105 00:10:09,750 --> 00:10:13,530 .نميشه. عذرخواهي نبايد دير بشه 106 00:10:13,530 --> 00:10:15,440 مون سو 107 00:10:21,100 --> 00:10:23,080 چه آزار دهنده 108 00:10:23,660 --> 00:10:27,540 .اگه احساس منم يه کم کمتر ميشد خوب بود 109 00:10:27,540 --> 00:10:31,080 .احساس آدم به اين آسوني عوض نميشه 110 00:10:32,350 --> 00:10:36,290 .رئيس سو هم آدم خوبيه 111 00:10:36,950 --> 00:10:44,700 اگه اين آدم خوب، ها مون سو رو دوست داشته باشه چه احساسي بهت دست ميده؟ 112 00:10:47,200 --> 00:10:49,290 ترسيدي نه؟ 113 00:10:51,730 --> 00:10:53,490 .آره ترسيدم 114 00:10:53,490 --> 00:10:58,660 .ولي بازم فرار نکن. من تشويقت ميکنم اي کانگ دو 115 00:11:00,640 --> 00:11:03,050 .فرار ميکنم 116 00:11:03,980 --> 00:11:09,350 .اين براي مون سو بهتره 117 00:11:25,180 --> 00:11:27,080 .عصباني ام 118 00:11:40,220 --> 00:11:42,490 اونّي - چيه؟ - 119 00:11:42,490 --> 00:11:44,640 .خيلي عصباني ام 120 00:11:44,640 --> 00:11:46,910 اون که اشتباهي نکرده پس چرا من عصباني ام؟ 121 00:11:46,910 --> 00:11:49,600 اون کيه؟ تو چرا عصباني هستي؟ 122 00:11:50,360 --> 00:11:51,920 .نميدونم 123 00:11:53,560 --> 00:11:57,920 .نميدونم. فقط عصباني ام 124 00:11:57,920 --> 00:12:02,040 اگه عصباني هستي خب باش! چرا تو خودت ميريزي؟ 125 00:12:02,040 --> 00:12:03,320 .نميتونم عصبانيتمُ نشون بدم 126 00:12:03,320 --> 00:12:05,310 چرا؟ 127 00:12:05,310 --> 00:12:09,710 اگه وقتي از دستش عصباني شده بودم ازم بدش اومده باشه چي؟ 128 00:12:10,400 --> 00:12:13,550 .اينجوري باشه ديگه هيچوقت نميتونم ببينمش 129 00:12:13,550 --> 00:12:17,150 .اين عصبانيت نيست 130 00:12:17,860 --> 00:12:21,640 .نا اميديه - نا اميدي؟ - 131 00:12:21,640 --> 00:12:28,390 اگه کار خيلي بدي نکرده ولي تو رو اينقدر نا اميد .کرده که از دستش عصباني شدي، تو دردسر افتادي 132 00:12:28,390 --> 00:12:31,910 .اين يعني دوست داشتن 133 00:12:33,280 --> 00:12:37,530 طرف کيه؟ کي اينجوري نا اميدت کرده؟ 134 00:12:51,990 --> 00:12:57,780 با اينکه نميتونه مشروب بخوره ميخوره بعد مياد .ميفته اينجوري ميگيره ميخوابه 135 00:12:58,610 --> 00:13:02,420 .هي، اينُ بخور بعد بخواب 136 00:13:04,270 --> 00:13:05,990 .دارم ميميرم 137 00:13:05,990 --> 00:13:08,300 .يالا بخورش گفتم 138 00:13:08,300 --> 00:13:12,700 .اگه ميخواي مثل آدم عادي باشي بايد از اينا بخوري 139 00:13:18,380 --> 00:13:20,690 ...واقعا که 140 00:13:37,880 --> 00:13:39,680 .يه کم ديگه ميخوابم 141 00:14:19,280 --> 00:14:21,340 کانگ دوي عزيزم 142 00:14:31,950 --> 00:14:36,700 .بله رئيس. بايد با هم بريم گلف 143 00:14:36,700 --> 00:14:42,300 بله. درباره ي مدير اي، لازم نيست تا .اونجاها پيش برين 144 00:14:42,300 --> 00:14:45,550 .خيلي خب اگه اصرار دارين. بله 145 00:14:47,930 --> 00:14:49,780 چيکار ميکني؟ 146 00:14:49,780 --> 00:14:52,180 واي سرم 147 00:14:53,880 --> 00:14:58,010 مدير اي چي شده؟ تا وقتي سرمايه گذاري تاييد بشه به درد نميخوره؟ 148 00:14:58,010 --> 00:15:02,430 اون به کوچکترين چيزا گير ميده. بايد قبل از .اينکه برامون دردسر درست کنه از شرش خلاص بشيم 149 00:15:02,430 --> 00:15:04,550 .تو وسيله ي امرار معاش يه آدمُ چه راحت قطع ميکني 150 00:15:04,550 --> 00:15:07,200 .هي برو بيرون 151 00:15:07,200 --> 00:15:10,210 وقتي خودت اتاق داري صبح اول صبحي اينجا چيکار ميکني؟ 152 00:15:11,030 --> 00:15:12,680 .برو بيرون 153 00:15:15,600 --> 00:15:18,530 ،مدير اي رو کنار بذاري 154 00:15:20,300 --> 00:15:21,870 چي به سر اي کانگ دو مياد؟ 155 00:15:21,870 --> 00:15:25,070 واسه اخراج کردن يه نگهبان ساده اومدي اينجا با من بحث ميکني؟ 156 00:15:25,070 --> 00:15:29,910 دقيقا، اگه يه نگهبان ساده است تو چرا خودتُ درگير کردي؟ 157 00:15:30,790 --> 00:15:35,860 چون کسي که مسئول ندادن خسارت باباي اي کانگ دوئه تويي، اين مسئله برات مهم شده؟ 158 00:15:35,860 --> 00:15:39,750 !هي - اگه اين نيست پس چيه؟ بايد يه دليلي - داشته باشه نه؟ 159 00:15:39,750 --> 00:15:42,530 از کِي تا حالا من دليل لازم دارم؟ 160 00:15:42,530 --> 00:15:49,130 خودت گفتي اين جايگاه جايگاهيه که اگه يکي رو امروز .لازم داشتي استخدام ميکني، فردا نخواستيش اخراجش ميکني 161 00:15:49,130 --> 00:15:51,410 اين دو رو بازي ها رو از کجا ياد گرفتي؟ 162 00:15:52,110 --> 00:15:55,010 کسي که عذاب وجدان داره، شاکي لازم نداره نه؟ 163 00:15:56,720 --> 00:15:58,900 ،چون من اين جايگاهُ دارم 164 00:15:58,900 --> 00:16:02,230 .تو ميتوني در آرامش کارتُ بکني 165 00:16:02,230 --> 00:16:06,900 اداي آدم خوبا رو درنيار. .هرکس به خانواده ي خودش ميره 166 00:16:07,670 --> 00:16:11,110 چون به خانواده ي خودش ميره منم دارم .اينقدر احتياط ميکنم 167 00:16:11,110 --> 00:16:14,680 .چون من و تو به چشم ديگران يه جوريم 168 00:16:16,460 --> 00:16:21,140 .از اين به بعدم کاراي مربوط به اي کانگ دو با من .تو کاري نداشته باش 169 00:16:30,310 --> 00:16:31,630 دليلش چيه؟ 170 00:16:31,630 --> 00:16:35,500 من چطوري ميتونم واسه کار به تو اطمينان کنم؟ 171 00:16:35,500 --> 00:16:37,900 .تازگي ها مصالح گم شده 172 00:16:37,900 --> 00:16:41,630 ...بابات دزدي ميکرد 173 00:16:41,630 --> 00:16:45,240 .هيچ ضمانتي وجود نداره تو هم دزدي نکني 174 00:16:45,240 --> 00:16:51,160 بگو ببينم، حالا کي شبيه آدم بداست؟ 175 00:17:02,860 --> 00:17:06,610 .مدير هميشه همين جوريه 176 00:17:06,610 --> 00:17:10,270 از رئيس سو عصبانيه ولي چون تو هيچ قدرتي .نداري سر تو خالي ميکنه 177 00:17:10,270 --> 00:17:13,100 ما بايد کاري رو بکنيم که بهمون ميگن نه؟ 178 00:17:13,100 --> 00:17:18,360 حالا که ديگه من اينجا نيستم شما .خيلي کارتون سخت ميشه 179 00:17:18,360 --> 00:17:24,060 آره. هيچ کس نميتونه اون مرتيکه رو .زياد تحمل کنه 180 00:17:24,060 --> 00:17:29,220 .وقتي آب ها از آسياب افتاد خودم بهت زنگ ميزنم جاي ديگه نريا، منتظر باش. فهميدي؟ 181 00:17:29,220 --> 00:17:30,670 باشه 182 00:17:31,970 --> 00:17:33,690 !يونگ چان 183 00:17:33,690 --> 00:17:36,420 ببخشيد. بهت زنگ ميزنم باشه؟ 184 00:17:48,860 --> 00:17:53,710 استوديوي عکس هاي زيباي ما 185 00:18:24,520 --> 00:18:27,010 قديسه مون سو 186 00:18:35,780 --> 00:18:41,670 ...لطفا بعد از شنيدن صداي بوق 187 00:19:14,160 --> 00:19:20,320 .من موافقم. خوبه که کسي به يادش باشه 188 00:19:25,210 --> 00:19:27,230 .به نظرم دارين اسباب کشي ميکنين 189 00:19:27,230 --> 00:19:29,120 به هم ريخته اس نه؟ 190 00:19:31,220 --> 00:19:34,620 .دارم اينجا رو تخليه ميکنم 191 00:19:36,500 --> 00:19:40,720 .من بايد دوباره تو بيمارستان بستري بشم 192 00:19:50,610 --> 00:19:52,410 ...واسه همينم 193 00:20:04,210 --> 00:20:09,450 ميدونم شايد خواسته ي زيادي باشه ولي .دلم ميخواد يه خواهشي ازتون بکنم 194 00:20:12,570 --> 00:20:16,330 اون مونگ چي ـه. چون خيلي پشمالوئه .(بهش ميگفتم تول مونگ چي (توپ پشمالو 195 00:20:17,480 --> 00:20:24,320 من فهميدم تو شرايط بيماري وقتي يکي رو کنارت .داشته باشي خيلي بهت دلگرمي و روحيه ميده 196 00:20:25,810 --> 00:20:31,030 ما چون بچه دار نميشديم، زنم .خيلي عذاب ميکشيد 197 00:20:31,730 --> 00:20:35,190 .منم براي اينکه تنها نباشه يه سگ آوردم 198 00:20:36,040 --> 00:20:42,390 ولي انقدر دوستش داشت که بيشتر وقتا .سرش دعوامون ميشد 199 00:20:42,390 --> 00:20:50,660 من اول بيام يا مونگ چي؟ به يه سگ حسوديم ميشد، خيلي ترحم برانگيزه نه؟ 200 00:20:50,660 --> 00:20:52,310 نه 201 00:20:55,080 --> 00:21:02,650 اون روزم، بعد از اينکه با هم حسابي بحثمون .شده بود مونگ چي رو برداشت و رفت بيرون 202 00:21:03,680 --> 00:21:06,390 .هم عصباني ام هم دارم ديوونه ميشم 203 00:21:08,300 --> 00:21:15,150 ولي وقتي فکر ميکنم که مونگ چي تو آخرين لحظه هاي .عمر همسرم کنارش بوده، برام قابل تحمل ميشه 204 00:21:23,960 --> 00:21:26,950 .مونگ چي هم يکي از قرباني هاي اون حادثه بود 205 00:21:28,520 --> 00:21:33,070 ميشه اسم مونگ چي رو هم کنار اسم همسرم اضافه کنيد؟ 206 00:21:34,530 --> 00:21:37,070 .بله البته 207 00:21:37,070 --> 00:21:39,410 .خيالم راحت شد 208 00:21:39,410 --> 00:21:45,080 ميگن وقتي حيوون خونگيت زودتر از خودت .ميميره منتظرت ميمونه 209 00:21:46,130 --> 00:21:47,410 بله 210 00:21:47,410 --> 00:21:53,860 وقتي منم مُردم و اونجا ديدمش، به خاطر اينکه ...ازش متنفر بودم ازش عذرخواهي ميکنم 211 00:21:54,880 --> 00:21:59,810 و به خاطر اينکه به جاي من کنار همسرم بود .ازش تشکر ميکنم 212 00:22:01,610 --> 00:22:05,360 تو اون دنيا، مونگ چي حرفاي منُ ميفهمه نه؟ 213 00:22:07,870 --> 00:22:10,050 .منم قبلا يه سگ داشتم 214 00:22:10,050 --> 00:22:12,230 واقعا؟ 215 00:22:12,230 --> 00:22:17,490 .سگ خيلي دوست داشتني اي به نظر مياد عکس ديگه اي ازش دارين؟ 216 00:22:17,490 --> 00:22:19,470 چند لحظه 217 00:22:36,510 --> 00:22:38,740 اخراج شدي؟ 218 00:22:38,740 --> 00:22:42,060 بهم تنزل مقام دادن. فکر کنم يعني .يه قدم به طرف اخراج 219 00:22:42,060 --> 00:22:44,030 .من اخراج شدم 220 00:22:46,310 --> 00:22:49,480 خب اومدي اينجا دعوا کني؟ 221 00:22:49,480 --> 00:22:51,050 نه 222 00:22:53,230 --> 00:22:55,440 .اومدم معذرت خواهي کنم 223 00:22:56,620 --> 00:22:59,400 .اينکه باباي من کار اشتباهي کرده واقعيت داره 224 00:23:13,320 --> 00:23:15,370 .منم معذرت ميخوام 225 00:23:17,150 --> 00:23:21,080 من از دست تو عصباني نبودم ...از اون موقعيت 226 00:23:23,120 --> 00:23:30,110 نتونستم اون موقعيت و اينکه هنوز زير دست .اون آدما کار کنم رو تحمل کنم 227 00:23:32,730 --> 00:23:36,110 .باباي منم از کارگراي اونجا بود 228 00:23:41,240 --> 00:23:44,080 .دوستت هم اومد ديدنم 229 00:23:45,630 --> 00:23:47,010 دوست؟ 230 00:23:47,010 --> 00:23:50,450 .دليل اومدن اون برعکس تو بود 231 00:23:50,450 --> 00:23:52,490 .از کانگ دو معذرت خواهي کنيد 232 00:23:55,320 --> 00:23:57,340 .گفتم معذرت خواهي کنيد 233 00:23:58,360 --> 00:24:02,020 چون نميتونستين به کسايي که واقعا از دستشون عصباني .بودين حرفي بزنين، عصبانيتتونُ سر کانگ دو خالي کردين 234 00:24:02,020 --> 00:24:03,960 .آره خالي کردم 235 00:24:04,900 --> 00:24:07,150 .درسته 236 00:24:07,150 --> 00:24:11,590 منم ميدونم عصباني شدن از دست يه همچين .آدم ناچيزي تو اون موقعيت فايده اي نداشت 237 00:24:12,400 --> 00:24:14,220 خوب شد؟ 238 00:24:15,050 --> 00:24:16,830 !معذرت خواهي کنيد 239 00:24:22,420 --> 00:24:24,570 کي ناچيزه؟ 240 00:24:25,310 --> 00:24:29,150 ،چون شما گفتين، به جاي نصب سنگ يادبود 241 00:24:29,150 --> 00:24:33,140 کانگ دو براي بهتر انجام شدن کار راه افتاده بود .ميرفت ديدن خانواده هاي داغديده 242 00:24:33,140 --> 00:24:37,430 .کاري که کانگ دو ميکرد ناچيز نبود 243 00:24:37,430 --> 00:24:43,620 از کانگ دو معذرت خواهي کنيد، بهش خسته .نباشيد بگين و ازش تشکر کنيد 244 00:24:46,130 --> 00:24:50,730 .بهت حسوديم ميشه که يه همچين دوستي داري 245 00:24:50,730 --> 00:24:52,390 استوديوي عکس هاي زيباي ما 246 00:24:52,390 --> 00:24:58,460 چون اين يعني تو اي کانگ دو، آدم .خيلي خوبي هستي 247 00:25:12,000 --> 00:25:14,170 بازم کيمچي براتون بيارم؟ - بله لطفا - 248 00:25:17,280 --> 00:25:20,010 بفرماييد - ممنونم - 249 00:25:28,520 --> 00:25:30,220 نوش جان 250 00:25:30,220 --> 00:25:32,020 سلام 251 00:25:32,570 --> 00:25:36,460 منُ يادتون نمياد؟ 252 00:25:39,120 --> 00:25:40,790 .آها شما ديروز با مون سو اومدين 253 00:25:40,790 --> 00:25:42,390 بله 254 00:25:43,370 --> 00:25:47,180 .پس ديروزُ يادتونه 255 00:25:47,180 --> 00:25:48,700 بله؟ 256 00:25:51,060 --> 00:25:53,850 .من سر راهم اومدم ناهار بخورم 257 00:25:53,850 --> 00:25:56,260 .محل احداث همين نزديکي هاست 258 00:26:01,220 --> 00:26:04,850 شهرک بيو پشت رودخونه ساخته ميشه ديدينش؟ 259 00:26:06,990 --> 00:26:09,410 مون سو اونجا کار ميکنه؟ 260 00:26:09,410 --> 00:26:13,690 .بله. اکثر اوقات با من مياد سر زمين 261 00:26:13,690 --> 00:26:15,530 .از اين به بعد بيشتر مزاحمتون ميشم 262 00:26:19,650 --> 00:26:21,450 .آقا لطفا يه کم ديگه سوپ براي ما بيارين 263 00:26:21,450 --> 00:26:23,160 چشم 264 00:26:31,420 --> 00:26:35,050 ...در چونگيو برابر با خسارت هاي وارده به شما 265 00:26:35,050 --> 00:26:37,220 .برين خونه بابا 266 00:26:37,220 --> 00:26:40,330 .به مادر اين روزا داره خيلي سخت ميگذره 267 00:26:41,040 --> 00:26:42,590 .بريم 268 00:26:45,550 --> 00:26:47,180 ميخندي؟ 269 00:26:48,530 --> 00:26:51,840 ...اون همه آدم مردن 270 00:26:51,840 --> 00:26:53,700 اون وقت تو ميخندي؟ 271 00:26:53,700 --> 00:26:55,380 .فکر کنم سو تفاهم شده 272 00:26:55,380 --> 00:26:56,980 سو تفاهم؟ 273 00:26:59,340 --> 00:27:03,280 زدي اون همه آدمُ کشتي و فقط ميگي متاسفي و تموم؟ 274 00:27:03,280 --> 00:27:05,450 اين مسئله واسه تو خيلي آسونه؟ 275 00:27:05,450 --> 00:27:08,100 ...آجوشي - !برو کنار - 276 00:27:08,100 --> 00:27:10,680 .متاسفم. متاسفم. واقعا متاسفم .اشتباه از من بود 277 00:27:10,680 --> 00:27:13,200 چرا هميچن اشتباهي کردي؟ 278 00:27:13,200 --> 00:27:15,500 اون همه روز، چرا اون روز؟ 279 00:27:23,630 --> 00:27:26,710 ...بابا، امروز ديگه بايد خونه بخوابيـ 280 00:27:39,330 --> 00:27:41,160 ...بابا 281 00:27:43,980 --> 00:27:45,770 !بابا 282 00:28:35,650 --> 00:28:37,290 چيه؟ 283 00:28:38,910 --> 00:28:41,530 .يه چيزي جا گذاشتم 284 00:28:50,210 --> 00:28:52,600 اين بيرون چيکار ميکني؟ 285 00:29:03,360 --> 00:29:07,890 مامان، ما هم يه سگ بياريم بزرگ کنيم؟ 286 00:29:07,890 --> 00:29:09,650 واسه چي؟ 287 00:29:09,650 --> 00:29:15,380 همين جوري، خوبه وقتي مياي خونه يه سگ .بياد استقبالت و واسه ـت دم تکون بده 288 00:29:15,380 --> 00:29:17,450 فقط واسه اينا ميخواي سگ بياري؟ 289 00:29:17,450 --> 00:29:19,650 واسه چند وقت؟ 290 00:29:19,650 --> 00:29:22,130 خرابکاري هاشُ چيکار کنيم؟ 291 00:29:22,130 --> 00:29:25,380 کي ميبرتش قدم زدن؟ حموم کردنش چي؟ 292 00:29:25,380 --> 00:29:27,620 حالا چرا اينقدر جدي گرفتي؟ 293 00:29:27,620 --> 00:29:31,290 بچگي هات که از يه سگ خوشت اومده بود رو يادت نمياد؟ 294 00:29:31,290 --> 00:29:33,810 .واسه نگه داشتنش چقدر گريه کردي 295 00:29:33,810 --> 00:29:37,120 ولي بعد از يه هفته خسته شدي .نگهداريش افتاد گردن ما 296 00:29:37,120 --> 00:29:40,010 کي ميخواد ازش مراقبت کنه؟ 297 00:29:40,890 --> 00:29:42,500 .مثل ابر بهار گريه ميکردي 298 00:29:42,500 --> 00:29:47,300 ولي وقتي کار به جاهاي سختش رسيد، شروع کردي .به غرغر کردن که کثيفه و تربيت شده نيست 299 00:29:47,300 --> 00:29:51,180 ...مشکل دمدمي بودن تو بود 300 00:29:51,180 --> 00:29:54,070 .ولي تو همه چيزُ مينداختي گردن سگه 301 00:29:54,070 --> 00:29:57,380 .فهميدم بسه ديگه. اشتباه کردم 302 00:29:58,830 --> 00:30:02,430 ...واسه خاطر تنهايي يا بامزه بودن سگه 303 00:30:02,430 --> 00:30:05,240 .از اين کارا نکن 304 00:30:05,240 --> 00:30:08,830 .رئيستُ يه بار ديگه بيار خونه 305 00:30:08,830 --> 00:30:10,160 !واي مامان 306 00:30:10,160 --> 00:30:15,380 .چون تنهايي به فکر بزرگ کردن سگ افتادي 307 00:30:15,380 --> 00:30:18,400 .خودش گفت دلش ميخواد بازم بياد 308 00:30:18,400 --> 00:30:21,170 .اين بار يه مهموني درست حسابي براش راه ميندازم 309 00:30:21,170 --> 00:30:23,240 .رسما دعوتش کن 310 00:30:27,520 --> 00:30:33,690 ميدوني اگه با يه آدم حسابيِ قدبلند مثل رئيست ازدواج کني چقدر خوب ميشه؟ 311 00:30:34,460 --> 00:30:37,610 ...اول خوب و خوش با هم ازدواج کنيد 312 00:30:37,610 --> 00:30:43,370 بعد به فکر بيفت سگ بزرگ کني و !شير بزرگ بکني 313 00:30:43,370 --> 00:30:44,820 باشه؟ 314 00:30:46,030 --> 00:30:47,590 چيه؟ 315 00:30:50,240 --> 00:30:51,830 هيچي 316 00:30:59,660 --> 00:31:01,770 .ماه چه نوري داره 317 00:31:04,050 --> 00:31:05,500 سردت نيست؟ 318 00:31:05,500 --> 00:31:06,970 چرا 319 00:31:06,970 --> 00:31:09,380 نمياي تو؟ 320 00:31:09,380 --> 00:31:11,620 .من ميرم تو 321 00:32:00,450 --> 00:32:03,120 فکر کردي نديدمت؟ 322 00:32:04,850 --> 00:32:07,220 از کجا فهميدي؟ 323 00:32:07,220 --> 00:32:11,880 .همين جوري... از رو حس ششم 324 00:32:15,720 --> 00:32:18,140 چرا امروز نيومدي؟ 325 00:32:19,180 --> 00:32:20,970 کار داشتي؟ 326 00:32:23,330 --> 00:32:28,990 کاراي پروژه ي سنگ يادبودُ، از اين به بعد .بايد با يکي ديگه انجام بدي 327 00:32:28,990 --> 00:32:30,580 چرا؟ 328 00:32:34,980 --> 00:32:37,390 از من خوشت نمياد نه؟ 329 00:32:38,150 --> 00:32:39,910 .ببخشيد 330 00:32:39,910 --> 00:32:41,490 چيُ؟ 331 00:32:42,120 --> 00:32:44,820 ...ميدونستم تقصير تو نيست 332 00:32:45,770 --> 00:32:51,120 .واسه همينم بايد طرف تو رو ميگرفتم 333 00:32:52,680 --> 00:32:54,900 .تو به خاطر من اين کارُ کردي 334 00:32:57,250 --> 00:32:58,920 .ببخشيد 335 00:32:58,920 --> 00:33:01,130 واسه چي تو رو ببخشم؟ 336 00:33:01,130 --> 00:33:04,160 .راست ميگفت اشتباه از باباي من بود - ...منظورم اين نيست - 337 00:33:04,160 --> 00:33:07,350 .نبايد ميذاشتم اينُ از يکي ديگه بشنوي 338 00:33:07,350 --> 00:33:10,140 .بايد اول خودم بهت ميگفتم 339 00:33:11,000 --> 00:33:12,890 ...ولي عين بزدل ها 340 00:33:13,930 --> 00:33:16,550 .فقط ميخواستم چشمامُ روش ببندم 341 00:33:19,150 --> 00:33:22,230 .واسه همينم چيزي نيست که تو بابتش معذرت بخواي 342 00:33:55,600 --> 00:33:58,120 چرا تا اينجا اومدي و پياده شدي؟ 343 00:33:58,790 --> 00:34:00,720 .زود باش برو خونه 344 00:34:16,430 --> 00:34:17,700 چيه؟ 345 00:34:17,700 --> 00:34:20,080 همين جوري ميخواي بري؟ 346 00:34:20,080 --> 00:34:21,820 خب نرم چيکار کنم؟ 347 00:34:21,820 --> 00:34:25,350 !بايد اول با من خداحافظي کني 348 00:34:25,350 --> 00:34:30,390 .خداحافظي حداقل کاريه... که ميتوني بکني 349 00:34:32,750 --> 00:34:34,360 خداحافظ 350 00:34:35,740 --> 00:34:37,430 خوب شد؟ 351 00:34:44,100 --> 00:34:46,690 مگه تو که گفتي من نبايد معذرت بخوام؟ 352 00:34:48,330 --> 00:34:49,530 چرا 353 00:34:49,530 --> 00:34:52,140 پس چرا باهام سردي؟ 354 00:34:55,820 --> 00:34:57,810 .منُ برسون 355 00:34:59,350 --> 00:35:01,920 .هميشه ميرسونديم 356 00:35:01,920 --> 00:35:03,770 ميخواي تنها برم؟ 357 00:35:24,230 --> 00:35:27,080 .شبا ديروقت بيرون نمون 358 00:35:27,080 --> 00:35:29,930 .اگه اتفاقي افتاد با رئيس سو برو 359 00:35:31,740 --> 00:35:35,350 ،اون هم قويه، هم کاري 360 00:35:36,840 --> 00:35:38,830 .هم از اين کارا زياد کرده 361 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 .اون آدم خوبيه 362 00:35:43,000 --> 00:35:45,800 چرا اينجا يه دفعه بحث رئيسُ پيش ميکشي؟ 363 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 چون منظورم اينه که اينجوري اينجا نمون و برو ...پيش رئيس سو. اون واسه ـت بهتر 364 00:35:49,000 --> 00:35:50,900 تو کي هستي؟ 365 00:35:52,700 --> 00:35:56,000 .من پيش هرکي دلم بخواد ميرم 366 00:35:56,000 --> 00:35:58,600 تو کي باشي که بگي کجا برم؟ 367 00:35:59,980 --> 00:36:02,330 چرا تو واسه دل من تصميم ميگيري؟ 368 00:36:02,330 --> 00:36:04,200 .اگه بخوام ميرم 369 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 .چون تو گفتي برو نميرم 370 00:36:06,400 --> 00:36:08,200 ...ولي 371 00:36:10,200 --> 00:36:15,200 .حالا ميرم چون ازت متنفرم 372 00:36:36,000 --> 00:36:37,800 ...داره مياد 373 00:36:39,800 --> 00:36:41,500 .داره مياد 374 00:36:51,400 --> 00:36:54,000 !هي! اي کانگ دو 375 00:36:57,100 --> 00:37:00,800 اگه اينطوريه پس چرا اون موقع دستمُ گرفتي؟ 376 00:37:00,800 --> 00:37:03,800 چرا دست کشيدي رو سرم؟ 377 00:37:04,600 --> 00:37:07,110 چرا بغلم کردي؟ 378 00:37:11,200 --> 00:37:13,600 .تو گفتي من آدم خوبي ام 379 00:37:54,600 --> 00:37:57,100 .من بچه ي خوبي نيستم 380 00:37:59,390 --> 00:38:04,760 ولي من دارم اينجوري صحيح و سالم .زندگيمُ ميکنم 381 00:38:09,400 --> 00:38:11,700 من بدم نه؟ 382 00:38:30,400 --> 00:38:31,800 نه 383 00:39:18,380 --> 00:39:20,000 پيونگ شين دُنگ 384 00:39:25,790 --> 00:39:27,730 .کار پيونگ شين دُنگ تخريبه 385 00:39:28,600 --> 00:39:31,200 .پاهاي من آسيب ديدن 386 00:39:31,200 --> 00:39:33,600 .دو تا کارگر واسه پيونگ شين دُنگ 387 00:39:33,600 --> 00:39:36,100 من - من - 388 00:39:43,200 --> 00:39:47,400 .خيلي خب واسه امروز ديگه تمومه .همه برگردين خونه هاتون 389 00:40:05,130 --> 00:40:07,980 ما تو شينسو دُنگ يه زمين در حال .ساخت ديگه داريم 390 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 .اونجام نگهبان استخدام ميکنن 391 00:40:09,600 --> 00:40:13,600 .ميدونم هنوزم بهتون پول بدهکارم 392 00:40:13,600 --> 00:40:17,800 .سنگ يادبود، ساختنش 18 ميليون وُن هزينه ميبرد 393 00:40:17,800 --> 00:40:21,700 با اينکه مزد روزانه ي منُ تا حد ممکن بالا ميدادن .ولي بهش نزديک هم نميشد 394 00:40:22,600 --> 00:40:24,200 .ديگه نميخوام بهتون بدهکار باشم 395 00:40:24,200 --> 00:40:26,700 چرا اينقدر حساسي؟ 396 00:40:28,910 --> 00:40:31,270 مگه نرفته بودي اونجا واسه پول درآوردن؟ 397 00:40:32,420 --> 00:40:35,710 .چرا بايد پول دربيارم. به روش خودم 398 00:40:41,830 --> 00:40:43,830 .منُ فراموش کنيد 399 00:40:45,100 --> 00:40:48,800 .ازتون يه خواهشي دارم 400 00:40:49,800 --> 00:40:54,600 .سنگ يادبود. مون سو 401 00:40:56,100 --> 00:40:59,000 .لطفا بذارين ها مون سو کارُ تموم کنه 402 00:40:59,000 --> 00:41:04,000 چرا بايد بذارم اينطوري بشه؟ .انگار تو از يه چيزايي خبر نداري 403 00:41:04,000 --> 00:41:07,400 لازم نيست اجازه بدم ها مون سو بيشتر ...درد و عذاب بکشه 404 00:41:07,400 --> 00:41:10,400 ...بيشتر از وقتي که زخمي شده بودم 405 00:41:10,400 --> 00:41:13,400 .موقع درمان و معالجه درد کشيدم 406 00:41:14,800 --> 00:41:18,000 بهشون گفتم به جاي اينکه اينقدر اذيتم کنن .فقط قطعش کنن 407 00:41:18,000 --> 00:41:20,400 .گفتم فکر ميکنم هيچوقت يه پا نداشتم 408 00:41:22,800 --> 00:41:26,200 .ولي اگه نميداشتمش؟ وحشتناک بود 409 00:41:26,200 --> 00:41:28,600 منظورت از اين حرفا چيه؟ 410 00:41:28,600 --> 00:41:31,200 ...دکتر اون موقع بهم گفت 411 00:41:31,200 --> 00:41:33,800 ...اگه ميخوام قسمتاي شکسته رو درمان کنم 412 00:41:33,800 --> 00:41:37,500 .بايد يه درد بزرگتر از درد شکستنشونُ تحمل کنم 413 00:41:39,380 --> 00:41:43,000 .اينجوري زخما خوب ميشن 414 00:41:46,550 --> 00:41:48,540 ...با اينکه سخته 415 00:41:50,620 --> 00:41:53,590 ...بذارين مون سو تا آخر پيش بره 416 00:41:54,630 --> 00:41:58,160 .و شما کنارش باشيد و کمکش کنيد 417 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 .لازم نيست 418 00:42:08,870 --> 00:42:11,320 .با من مهربون نباش 419 00:42:12,590 --> 00:42:17,630 .من دوباره وسط عادت کردن به بدبختي‌هامم 420 00:42:48,300 --> 00:42:50,800 باز چي شده همچين ميکني؟ 421 00:42:51,800 --> 00:42:53,400 !کاشي رو از بين بردي 422 00:42:53,400 --> 00:42:55,200 .همين کارُ بکنم ميرم 423 00:42:55,200 --> 00:42:58,800 بس کن. من نميدونم چي شده ولي .از خودت بيگاري نکش 424 00:42:58,800 --> 00:43:02,300 .برو بيرون. نميري بيرون؟ برو ديگه 425 00:43:19,600 --> 00:43:23,800 من بيدارت کردم؟ چي شده تا اين موقع گرفتي خوابيدي؟ 426 00:43:23,800 --> 00:43:27,000 چي ميگي. چي شده باز قبل از صبحانه پا شدي اومدي اينجا؟ 427 00:43:27,000 --> 00:43:31,000 خودت گفتي برات همبرگر بيارم. ديشب .بهم زنگ زدي 428 00:43:31,700 --> 00:43:33,500 من؟ 429 00:43:35,900 --> 00:43:41,000 هنوز بيدار نشدي يا حالت خوب نيست؟ 430 00:43:41,000 --> 00:43:46,600 بايد ميذاشتي يه کم ديگه بخوابم. بعد از مدت ها .داشتم خواب ميديدم شوهرم اومده منُ ببره 431 00:43:46,600 --> 00:43:49,100 ...هي، اون دستمُ محکم گرفته بود 432 00:43:49,100 --> 00:43:52,400 .دستش انقدر گرم بود که انگار واقعيه 433 00:43:52,400 --> 00:43:54,800 .پس من نجاتت دادم 434 00:43:54,800 --> 00:43:57,400 اگه اون دستُ ميگرفتي و ميرفتي ديگه .هيچوقت بيدار نميشدي 435 00:43:57,400 --> 00:44:00,300 هي با اين وجود بازم بايد ميذاشتي .يه کم ديگه بخوابم 436 00:44:01,500 --> 00:44:03,800 .بعد مدت ها اومده بود تو خوابم 437 00:44:03,800 --> 00:44:08,000 با اينکه اين همه سال گذشته، هنوزم از اينکه خوابشُ ميبيني خوشحال ميشي؟ 438 00:44:08,000 --> 00:44:10,800 هم خوشحالم .هم از ديدنش لذت ميبرم 439 00:44:10,800 --> 00:44:13,500 ...چه عشق نابي 440 00:44:14,270 --> 00:44:17,930 چون همه ـشُ خواب ديدي اصلا .هم حسوديم نميشه 441 00:44:18,990 --> 00:44:22,400 حداقل من ميتونم تو بهشت ببينمش، تو چي؟ 442 00:44:22,400 --> 00:44:25,800 بايد با يه آدم جديد آشنا بشي و .يه زندگي گرم و صميمي رو شروع کني 443 00:44:25,800 --> 00:44:31,600 ولش کن! ميدوني... من تو تشخيص .دادن مردا افتضاحم 444 00:44:31,600 --> 00:44:34,700 .واسه آشنا شدن با يه آدم جديدم ديگه از من گذشته 445 00:44:34,700 --> 00:44:36,300 يه دقيقه صبر کن 446 00:44:36,300 --> 00:44:41,000 .تو هنوزم خوشگلي. جووني 447 00:44:41,000 --> 00:44:44,000 .قلبم از تو هم چروک چروک تره 448 00:44:44,000 --> 00:44:47,400 .آره، تو نه دنيا رو ميشناسي نه مردا رو 449 00:44:47,400 --> 00:44:52,400 ولي من نگران تو نيستم. تو ميتوني .گليمتُ از آب بکشي 450 00:44:54,000 --> 00:44:56,400 بِيکِن هم بهش اضافه کردي؟ - هوم - 451 00:45:22,400 --> 00:45:25,400 .تو چه آشغالدوني اي زندگي ميکنن 452 00:45:27,400 --> 00:45:29,200 ...پيشي کوچولو 453 00:45:29,200 --> 00:45:33,000 پيشي کوچولو گشنته نه؟ .بيا اينجا غذا بخور 454 00:45:34,400 --> 00:45:38,200 اون اونجا چيکار ميکنه؟ 455 00:45:38,200 --> 00:45:41,500 .ماما گفت اينا رو بدم به شماها 456 00:45:41,500 --> 00:45:44,200 .من امروز به جاي ماما اومدم 457 00:45:44,200 --> 00:45:47,000 .پس خوب. بيا اينجا 458 00:45:49,400 --> 00:45:52,400 .به به چه خوشمزه اس 459 00:45:52,400 --> 00:45:55,500 .سرپرست از اين طرف 460 00:45:56,400 --> 00:45:58,400 باشه 461 00:45:58,400 --> 00:46:01,200 اگه ناراحتين ميخواين من برم؟ 462 00:46:01,200 --> 00:46:05,900 .نه خودم ميرم. تو برو مراقب ماشين باش 463 00:46:08,770 --> 00:46:10,970 سنگينه 464 00:47:18,310 --> 00:47:20,890 !دست نزن! دست نزن 465 00:47:20,890 --> 00:47:24,770 .من از اونجايي که شماها اومدين نيومدم 466 00:47:30,770 --> 00:47:34,480 فکر کردين من مثل شماها وقتمُ از سر راه آوردم؟ هوم؟ 467 00:48:29,590 --> 00:48:34,060 ...غذاهاي به اين چربي اونم تو سن شما 468 00:48:34,060 --> 00:48:37,780 !شما بايد مثل يه بچه صحيح و سالم باشين 469 00:48:43,770 --> 00:48:51,220 من خبر نداشتم شما تو يه همچين محله اي اينقدر .سخت زندگي ميکنيد. بايد زودتر از اينا بهتون سر ميزدم 470 00:48:51,220 --> 00:48:55,290 .شما بايد باقي عمرتونُ تو راحتي بگذرونيد 471 00:48:55,290 --> 00:48:59,730 .من واسه اون زمين پول خيلي خوبي بهتون ميدم 472 00:48:59,730 --> 00:49:02,220 گفتي تو پسر رئيس جونگي؟ 473 00:49:02,220 --> 00:49:03,340 .بله خانم 474 00:49:03,340 --> 00:49:05,690 اين محله به خاطر اون حادثه تبديل .به آشغالدوني شد 475 00:49:05,690 --> 00:49:09,840 .اون به جاي پول بهم يه زمين ارزون داد 476 00:49:09,840 --> 00:49:12,290 اونوقت تو الان اومدي؟ 477 00:49:12,290 --> 00:49:18,450 بابام هميشه به خاطر اون موضوع .خيلي قلب ناراحت بود 478 00:49:18,450 --> 00:49:22,570 خانم، راستشُ بخواين اون زمين الان .بدجوري براتون باعث دردسره 479 00:49:22,570 --> 00:49:27,530 نميتونيد به يه قيمت خوب بفروشيدش .و مردم هم به خاطر اون حادثه خيلي احياط ميکنن 480 00:49:27,530 --> 00:49:31,010 ...با اينکه ما حاضريم بالاتر از قيمت بازار - بالاتر از قيمت بازار؟ - 481 00:49:31,010 --> 00:49:33,410 .اون پول زياديه 482 00:49:33,410 --> 00:49:36,400 .وظيفه ـمه 483 00:49:37,300 --> 00:49:42,000 هرچند اين روزا اوضاع ما هم سخته و .هزينه هاي ساخت و ساز سر به فلک ميکشه 484 00:49:44,490 --> 00:49:52,610 وقتي يه تاجر اين زمينُ به قيمت از دست دادن سرمايه ـش ميخواد يعني اين تيکه زمين خيلي مهمه؟ 485 00:49:55,070 --> 00:49:58,090 ...آره خب تو سن من 486 00:49:58,090 --> 00:50:04,010 يه تيکه زمين به چه دردي ميخوره که بخوام .بچسبم بهش؟ بچه هم ندارم که براش به ارث بذارم 487 00:50:04,010 --> 00:50:05,750 .درست ميفرماييد 488 00:50:05,750 --> 00:50:11,830 اگه امروز امضاش کنيد ميتونيد از همين امروز يه جور ديگه زندگي کنيد. مايلين براتون يه بليت براي دريانوردي رزرو کنيم خانم؟ 489 00:50:11,830 --> 00:50:14,450 .دريانوردي؟ بدک نيست 490 00:50:14,450 --> 00:50:16,880 .حتي شنيدنش هم خوبه 491 00:50:17,850 --> 00:50:21,510 به شنيدنش اکتفا نکنيد. بايد تبديل .به واقعيتش کنيم 492 00:50:21,510 --> 00:50:24,980 .بفرماييد. اينجا رو امضا بفرماييد 493 00:50:24,980 --> 00:50:27,420 [قرارداد فروش زمين] 494 00:50:28,420 --> 00:50:34,030 .چيکار کنم؟ من فقط به حرفات گوش کردم .اون زمين خيلي وقت پيش افتاد دست يکي ديگه 495 00:50:37,930 --> 00:50:41,720 نميخوري؟ .به هرحال خودت حساب ميکني 496 00:51:03,400 --> 00:51:07,420 سومي، من دارم اينُ تموم ميکنم .پس لطفا مراقبش باش 497 00:51:07,420 --> 00:51:10,060 .من امروز زودتر ميرم خونه 498 00:51:11,620 --> 00:51:13,230 هوم؟ 499 00:51:27,060 --> 00:51:31,630 حتما يه عالمه کاراي ديگه داري. واسه سر موعد .تحويل دادنش خيلي زحمت کشيدي 500 00:51:31,630 --> 00:51:33,940 .به هرحال وظيفه ـمه 501 00:51:36,130 --> 00:51:39,330 ...چيزه، اون روز 502 00:51:39,330 --> 00:51:46,130 درباره ي اتفاق اون روز، جواب دادنت هرچقدر طول بکشه .اشکالي نداره. من ميتونم تا هروقت بخواي منتظر بمونم 503 00:51:47,200 --> 00:51:53,750 .نه، من معذب ميشم 504 00:51:53,750 --> 00:51:57,080 .از ديروز تا حالا معذبم 505 00:51:59,930 --> 00:52:05,600 من خيلي خوب ميدونم که شما آدم .جذاب و خوبي هستين 506 00:52:05,600 --> 00:52:12,520 واسه همينم از شنيدن حرفاتون .يه کم خوشحال شدم 507 00:52:13,870 --> 00:52:18,860 .به لطف شما حالا فکر ميکنم تقريبا آدم خوبي هستم 508 00:52:18,860 --> 00:52:24,510 .امروز تا همين جا کافيه .براي جواب دادن هيچ عجله اي نيست 509 00:52:24,510 --> 00:52:26,620 .همه ـش همين بود 510 00:52:27,930 --> 00:52:32,050 .احساسات من به شما همين قدر بود 511 00:52:36,930 --> 00:52:43,100 من ميخوام ازتون ياد بگيرم. شما براي من يه ارشد .مورد احترامين که دلم ميخواد براش کار کنم 512 00:52:50,960 --> 00:52:57,560 نميخوام يه ارشد مورد احترام باشم، دلم .ميخواد برات يه مرد خوب بشم 513 00:52:59,250 --> 00:53:01,360 .متاسفم 514 00:53:05,170 --> 00:53:08,960 ...شايد اگه من به کارم تو اينجا ادامه بدم 515 00:53:08,960 --> 00:53:15,290 از من يه همچين آدم بدي نساز. من فقط .يه کم نا اميد شدم 516 00:53:15,290 --> 00:53:17,470 .متاسفم 517 00:53:17,470 --> 00:53:23,330 من بايد معذرت بخوام. ميدونم حالا ادامه ي .کار روزانه برات معذب کننده ميشه 518 00:53:23,330 --> 00:53:30,720 ولي من وانمود ميکنم چيزي از حرفاي .امروزتُ نشنيدم 519 00:53:30,720 --> 00:53:35,930 اگه به اين راحتي ميتونستم از احساساتم نسبت به تو دست بکشم .هيچوقت تو همون مرحله ي اول بهت اعتراف نميکردم 520 00:53:37,480 --> 00:53:41,980 .در عوض ديگه دوباره معذبت نميکنم 521 00:53:43,930 --> 00:53:45,620 ...نه 522 00:53:53,970 --> 00:53:57,800 اخراج؟ - آره - 523 00:53:57,800 --> 00:54:01,030 کِي؟ چرا؟ 524 00:54:01,030 --> 00:54:07,790 الان يه چند روزي ميشه. فکر کردم شما دوتا به .هم نزديکين ولي انگار از رئيست چيزي نشنيدي 525 00:54:21,130 --> 00:54:26,600 مشترک مورد نظر در دسترس نميباشد. تماس .شما از طريق پيامک به اطلاع ايشان خواهد رسيد 526 00:54:34,790 --> 00:54:37,870 تو چرا مدام واسه همچين کارايي مياي .سراغ من؟ منم الان يه مدير اخراجي ام 527 00:54:37,870 --> 00:54:40,250 چشماتُ باز کن و دور و برُ ببين. به نظرت اينجاها کاري پيدا ميشه؟ 528 00:54:40,250 --> 00:54:43,840 همه ـش به خاطر اينه که شما خارجي ها رو .با نرخ پايين تر وارد کار کردين 529 00:54:43,840 --> 00:54:46,030 .هزينه ي انبار کردن و توزيع همه ـش داره ميره بالا 530 00:54:46,030 --> 00:54:50,300 راستش بايد به کارگرا کم دستمزد بديم وگرنه اينجام خيلي وقت پيش ورشکست ميشد. تو چي داري ميگي؟ 531 00:54:50,300 --> 00:54:55,480 .تو اين کشور همه چيز گرونه. فقط آدما ارزونن 532 00:55:00,790 --> 00:55:04,510 اگه اينطوريه، نظرت درباره ي کار کردن رو قايق چيه؟ 533 00:55:04,510 --> 00:55:07,790 مگه نگفتي قبلا قايق روندي؟ نروندي ها؟ 534 00:55:07,790 --> 00:55:12,700 .خرچنگ ها! هنوزم نميتونم صدف بخورم 535 00:55:12,700 --> 00:55:15,780 .اين از اونا نيست. قبول کن 536 00:55:16,760 --> 00:55:17,580 پس چيه؟ 537 00:55:17,580 --> 00:55:20,720 .تو دِگو، کشتي هاي به اين بزرگي دارن 538 00:55:20,720 --> 00:55:22,920 واسه چند روز؟ 539 00:55:22,920 --> 00:55:28,650 الان فصل ـشه. فکر کنم کشتي يه چيزي .حدود ده روز يا بيشتر ميره رو دريا 540 00:55:28,650 --> 00:55:33,460 .اين روزا کارگرا يا خارجي ان يا پيرمرد 541 00:55:33,460 --> 00:55:38,230 اگه تو بخواي بري چون هم قوي هستي هم .جوون، خيلي هم خوشحال ميشن 542 00:55:39,860 --> 00:55:45,240 .دوست صميميم صاحب يه کشتيه ميخواي باهاش صحبت کنم؟ 543 00:56:01,060 --> 00:56:03,180 چيکار ميکني؟ 544 00:56:04,400 --> 00:56:06,190 مادربزرگ 545 00:56:09,460 --> 00:56:11,750 ...شنيدم چيزاي به اين کوچيکي 546 00:56:11,750 --> 00:56:17,430 .اگه برن تو بدنت مغزت ديگه دردُ حس نميکنه 547 00:56:17,430 --> 00:56:20,820 فکر ميکني بايد چقدر قوي باشن که بتونن بدنُ آروم کنن؟ 548 00:56:20,820 --> 00:56:23,450 اينا داروهاي کانگ دوئه؟ 549 00:56:23,450 --> 00:56:26,120 .اون ديگه دنبال اينا نميگرده 550 00:56:26,120 --> 00:56:31,780 ميدوني از کِي شروع شد؟ از وقتي با تو .صميمي تر شد 551 00:56:34,490 --> 00:56:39,600 شک دارم اون بخواد بيشتر از اين با من صميمي .بشه. حتي از کارش هم استعفا داده 552 00:56:40,750 --> 00:56:43,790 .فکر کنم ديگه از من خوشش نمياد 553 00:56:43,790 --> 00:56:47,270 تو واقعا کانگ دو رو نميشناسي؟ 554 00:56:47,270 --> 00:56:53,170 اون از تو بدش نيومده، ازت فاصله ميگيره .چون فکر ميکنه به اندازه ي کافي خوب نيست 555 00:56:53,170 --> 00:56:57,870 .اون اينجوريه. خيلي با مسائل احساسي خوب نيست 556 00:56:57,870 --> 00:57:03,830 چون نميدونه چطوري از خودش مراقبت کنه، ميترسه .به تو هم آسيب بزنه. برا همينم رک و راست حرفشُ نميزنه 557 00:57:03,830 --> 00:57:09,740 .اينکه ازت فاصله ميگيره يعني خيلي براش عزيزي 558 00:57:11,770 --> 00:57:15,350 ...ميدونم چقدر آزاردهنده اس، پسره فکر کرده کيه 559 00:57:15,350 --> 00:57:18,920 که زندگي يکي ديگه رو از بين ببره؟ مگه نه؟ 560 00:57:20,330 --> 00:57:24,710 بر فرض که اون زندگي تو رو از بين برده باشه، تو از اون آدمايي که به همين آسوني از بين ميرن؟ 561 00:57:24,710 --> 00:57:25,950 نه 562 00:57:25,950 --> 00:57:33,040 .واقعا؟ يالا برو دنبالش. نذار تنهايي غصه بخوره 563 00:57:33,890 --> 00:57:35,390 چشم 564 00:57:37,410 --> 00:57:39,250 .اينا براي شماست 565 00:57:40,340 --> 00:57:42,630 ممنون 566 00:58:17,890 --> 00:58:21,760 .ها مون سو؟ جونگ يوجين هستم 567 00:58:22,500 --> 00:58:24,030 سلام 568 00:58:24,030 --> 00:58:26,820 الان يه کم وقت داري؟ 569 00:58:27,820 --> 00:58:29,020 ...من الان يه کم 570 00:58:29,020 --> 00:58:32,650 .من تازه از ديدن اي کانگ دو ميام 571 00:58:33,950 --> 00:58:36,460 .بيا يه چايي با هم بخوريم 572 00:58:41,060 --> 00:58:43,640 داري کجا ميري؟ - سر کار - 573 00:58:43,640 --> 00:58:46,000 پس واسه چي چمدون جمع ميکني؟ 574 00:58:46,000 --> 00:58:48,410 .چون يه چند روزي طول ميکشه 575 00:58:48,410 --> 00:58:49,720 کجا؟ 576 00:58:53,980 --> 00:58:55,950 ماهيگيري 577 00:58:57,290 --> 00:59:00,110 دريانورد ميشم. باحاله نه؟ 578 00:59:00,110 --> 00:59:02,870 باحال؟ !تو داري در ميري 579 00:59:02,870 --> 00:59:07,450 در رفتن کجا بود؟ مگه آدم کشتم؟ 580 00:59:07,450 --> 00:59:09,040 پس چرا داري ميري؟ 581 00:59:09,040 --> 00:59:12,770 اگه بيکار بشينم کي بهم پول و غذا بده؟ 582 00:59:13,750 --> 00:59:18,360 .پس مون سو رو ببين بعد برو 583 00:59:21,960 --> 00:59:25,700 .مون سو اين روزا همه ـش داره دنبالت ميگرده 584 00:59:25,700 --> 00:59:32,820 اون دفعه هم که با يه خانم خوشگل داشتي .نوشيدني ميخوردي ديدت 585 00:59:32,820 --> 00:59:40,550 وقتي ديد تو با اون خانومه خيلي صميمي .هستي بدجوري ناراحت شد 586 00:59:41,370 --> 00:59:44,120 بهتر 587 00:59:44,120 --> 00:59:45,910 !هيونگ 588 00:59:47,310 --> 00:59:49,590 .بهتر که اينجوري شد 589 00:59:57,650 --> 01:00:00,750 .حتما پشيمون ميشي 590 01:00:33,030 --> 01:00:34,710 ميخواستين بهم چي بگين؟ 591 01:00:34,710 --> 01:00:40,290 ،اگرچه بايد به دلايل مسخره اي از محل ساخت و ساز ميرفت .ولي من از کانگ دو خواستم کار سنگ يادبودُ تموم کنه 592 01:00:40,290 --> 01:00:45,930 .ولي خواستمُ رد کرد. فکر ميکنم به خاطر تو بود 593 01:00:46,980 --> 01:00:50,150 هنوز باهاش آشتي نکردي؟ 594 01:00:51,460 --> 01:00:53,340 .ما که قهر نکرده بوديم 595 01:00:53,340 --> 01:00:56,920 .پس لطفا راضيش کن 596 01:00:56,920 --> 01:01:01,720 .من فکر ميکنم اين کار واسه شما دوتا عاليه .آدماي مناسب اين کار 597 01:01:01,720 --> 01:01:03,020 آدماي مناسب؟ 598 01:01:03,020 --> 01:01:06,840 چيزي غم انگيزتر از ديدن آدمايي که برا .خودشون متاسفن نيست 599 01:01:06,840 --> 01:01:15,350 شما دوتا يه کم فرق ميکنيد. هردوتون خانواده ي .داغدار هستين و هردوتون هم نجات پيدا کردين 600 01:01:15,350 --> 01:01:20,970 ولي بازم هردوتون سر زمين سخت کار ميکنيد .و هيچ ضعفي نشون نميدين. واقعا فوق العاده ـس 601 01:01:22,320 --> 01:01:26,650 کانگ دو واقعا آدم محکميه. موافق نيستي؟ 602 01:01:28,000 --> 01:01:33,450 .نه. شايد وقتي جلوي توئه آدم متفاوتي ميشه 603 01:01:33,450 --> 01:01:38,300 درباره ي رنج و دردايي که بعد از زخمي شدن تو اون حادثه کشيده بهت گفته؟ 604 01:04:18,800 --> 01:04:20,790 !اگه ادامه بدي ريزش ميکنه 605 01:04:20,790 --> 01:04:22,480 !گفتم بس کن - !ولم کن - 606 01:04:25,920 --> 01:04:27,800 اينُ نميبيني؟ 607 01:04:28,880 --> 01:04:33,620 .يه آدمه. يه آدم اين توئه 608 01:04:55,680 --> 01:04:59,560 کانگ دو 609 01:05:02,250 --> 01:05:03,210 ...من اون روز 610 01:05:06,160 --> 01:05:10,790 من اون روز قرار بود با بابام برم ديدن مسابقه ي .فوتبال انتخابي جام جهاني 611 01:05:10,790 --> 01:05:16,250 اگه من اون روز تيم ملي رو تشويق ميکردم، ما .عربستانُ پنج صفر ميزديم 612 01:05:16,250 --> 01:05:21,870 .و تو جام جهاني بعدي، من يه گل باحال ميزدم 613 01:05:21,870 --> 01:05:22,960 چه حيف 614 01:05:25,950 --> 01:05:29,620 بولدُگ مِنشن - چي؟ - 615 01:05:29,620 --> 01:05:32,260 بولدُگ مِنشنُ نميشناسي؟ 616 01:05:32,260 --> 01:05:36,550 .نه نميشناسم. بحثُ عوض نکن جوابمُ بده 617 01:05:36,550 --> 01:05:38,900 واقعا نميشناسي؟ 618 01:05:43,950 --> 01:05:49,600 .پس حداقل آواز بخون. اينجا ترسناکه 619 01:06:03,590 --> 01:06:05,990 خدا رو شکر 620 01:06:10,510 --> 01:06:12,690 .حداقل حال تو خوبه 621 01:06:16,130 --> 01:06:20,760 واقعا خدا رو شکر 622 01:07:04,020 --> 01:07:09,220 سَنگ مَن. کانگ دو کجاست؟ 623 01:08:08,670 --> 01:08:13,220 !کانگ دو! اي کانگ دو 624 01:09:05,960 --> 01:09:09,980 ...زندگي من در آينده پيچيده تر هم ميشه 625 01:09:09,980 --> 01:09:12,540 .پس اگه قراره نابود بشم بهتره تنها باشم 626 01:09:14,530 --> 01:09:18,310 ...براي همين 627 01:09:21,230 --> 01:09:22,040 .فرار ميکنم 628 01:09:59,250 --> 01:10:15,050 :ترجمه و زيرنويس Mahboobe1994 - محبوبه 629 01:10:15,250 --> 01:10:19,350 فقط بين عاشقان 630 01:10:19,350 --> 01:10:21,280 اون مادربزرگُ از کجا ميشناسي؟ 631 01:10:21,280 --> 01:10:24,190 .دوستِ دوستمه، يه همچين چيزي 632 01:10:24,190 --> 01:10:26,290 مريضه؟ 633 01:10:26,290 --> 01:10:30,460 .انگار داره خودشُ برا يه چيزي آماده ميکنه .ناراحت شدم 634 01:10:30,460 --> 01:10:34,690 از اتفاقاي بدون آمادگي و ناگهاني هم .ميترسم هم متنفرم 635 01:10:34,690 --> 01:10:38,160 .من همون طوري ام واسه همينم بايد به کانگ دو بگي 636 01:10:38,160 --> 01:10:41,820 اين تومور بدخيم ترين نوع توموره. سرعت .رشدش خيلي زياده 637 01:10:41,820 --> 01:10:46,860 حرفاي گنده بسه. داري ميگي داره ميميره؟ 638 01:10:46,860 --> 01:10:48,920 من واسه تو هيچي نيستم؟ 639 01:10:48,920 --> 01:10:51,820 .من وقت ندارم که با تو به تفريح بگذرونم. برو 640 01:10:51,820 --> 01:10:56,460 آدمي که تو نا اميدي و سختي کنارته .همون آدم واقعيه 641 01:10:56,460 --> 01:10:57,960 چرا ازش دوري ميکني؟ 642 01:10:57,960 --> 01:11:00,930 منُ نگاه کن! من الان شبيه کسي ام که يکي دوستش داره؟ 643 01:11:00,930 --> 01:11:02,690 !دارم ميگم احساست چيه 644 01:11:02,690 --> 01:11:12,530 شنيدم مريضي نگران شدم ولي چون باعث شد .مون سو رو ببينم خوشحالم کرد پيرزن ديوونه 645 01:11:12,530 --> 01:11:20,910 براي دريافت زيرنويس ديگر فيلم و سريال ها :به کانال تلگرام ما بپيونديد @OpusSub