1 00:00:00,030 --> 00:00:04,120 بهترین تیم ترجمه فیلم و سریال کره ای تقدیم میکند -=@arirangland=- 1 00:00:05,030 --> 00:00:25,120 *تـرجـمـه و زیـرنـویـس: فـرنــاز* @Arirangland 2 00:00:27,360 --> 00:00:37,030 هرگونه استفاده مادی از این زیرنویس در = = فروشگاه ها و سایت ها ممنوع و غیرمجاز است 3 00:00:51,870 --> 00:00:55,040 دیگه نمیخوام هیچ وقت ببینمت 4 00:00:56,160 --> 00:00:59,350 نمیخوام با دستای خودم بکشمت 5 00:01:23,990 --> 00:01:27,670 "نــــاملمــــوس" قسمت یازدهــــم 6 00:01:54,580 --> 00:02:00,010 میدونی امن ترین راه برای کشتن یه نفر و منتقل کردن جسدش چیه؟ 7 00:02:00,900 --> 00:02:03,210 اینه که از آمبولانس استفاده کنی 8 00:02:09,500 --> 00:02:12,260 مراقب خودت باش 9 00:03:50,690 --> 00:03:52,420 ...جاگیونگ 10 00:04:06,990 --> 00:04:08,720 ...جاگیونگ 11 00:04:10,340 --> 00:04:16,640 چیکار باید بکنم که منو ببخشی؟ 12 00:04:31,050 --> 00:04:32,700 !بمیــــر 13 00:05:25,320 --> 00:05:27,690 خونه منتظرتم 14 00:05:28,680 --> 00:05:33,730 اینکه بیای یا نه بخودت مربوطه 15 00:06:06,830 --> 00:06:08,980 از دست من عصبانی هستی؟ 16 00:06:10,400 --> 00:06:13,740 نمیگم که عصبانیم،ولی ذهنم خیلی درگیره 17 00:06:13,740 --> 00:06:15,980 مثلا چی؟ 18 00:06:15,980 --> 00:06:20,330 مثلا مامانی با ذهنی سیاسی که نشسته جلوم 19 00:06:21,400 --> 00:06:25,240 راستش رو بگو،اگه شهردار بشم مگه چیش بده؟ 20 00:06:25,240 --> 00:06:28,110 خیلی میتونه بهت کمک کنه و اصلا هم باری رو دوشت نیست 21 00:06:29,110 --> 00:06:33,540 داری میگی از شهردار بودنت استفاده میکنی و به موفقیت دخترت کمک میکنی؟ 22 00:06:36,110 --> 00:06:39,390 داری مامان خودت رو بازجویی میکنی،خانم دادستان؟ 23 00:06:40,340 --> 00:06:43,260 باشه،قبول میکنم سوالم هدف دار بود 24 00:06:43,260 --> 00:06:49,100 اما میتونی بهم قول بدی که صادقانه و بدون گفتن دروغ جواب سوالام رو بدی؟ 25 00:06:50,760 --> 00:06:52,750 بله،خانم دادستان 26 00:06:52,750 --> 00:06:58,250 الان میدونی دخترت درگیر اختلافات خانواده ی جانگ شده؟ 27 00:06:59,770 --> 00:07:06,110 میدونی که کار من ممکنه حریفت،جانگ گی سو رو ضربه فنی کنه؟ 28 00:07:07,840 --> 00:07:08,816 که چی؟ 29 00:07:08,816 --> 00:07:10,650 ...اگه همچین اتفاقی بیفته،دخترت 30 00:07:10,650 --> 00:07:13,242 میدونی که اونوقت متخلف یه نقض قانون انتخابات میشی 31 00:07:13,242 --> 00:07:15,722 که یعنی جلوی ورودت به انتخابات رسمی رو میگیره،میدونی؟ 32 00:07:19,430 --> 00:07:23,500 الان مهمه که تو هیچ جوره نمیخوای بهم کمک کنی؟ 33 00:07:23,500 --> 00:07:28,930 اگه دادگاه حکم بده که دخترت مدرک ... ناکافی ارائه داده 34 00:07:28,930 --> 00:07:36,250 میدونی که ممکنه منم متهم بشم که برای کمک به انتخاباتِ تو به رقیبت اتهام غلط زدم؟ 35 00:07:37,210 --> 00:07:43,080 پس این ایجاب نمیکنه که تحقیقات کاملا درست و بدون اشکال انجام بشه؟ 36 00:07:45,040 --> 00:07:47,840 باشه،دیگه سعی نمیکنم جلوت رو بگیرم 37 00:07:47,840 --> 00:07:51,030 پس اگه از خودت پیروی کنم که اشکالی نداره؟ 38 00:07:51,030 --> 00:07:54,730 پس بهتره هیچ تقلب و دور زدنی واسه انتخابات نکنی وگرنه خودم گزارشت رو میدم 39 00:07:54,730 --> 00:07:58,720 تبدیل میشم به دادستان عدالت خواهی که عضو خانواده ی خودش رو لو میده 40 00:08:02,500 --> 00:08:05,320 هرکاری دلت میخواد بکن چون هیچ وقت قرار نیست همچین اتفاقی بیفته 41 00:08:05,320 --> 00:08:08,810 مراقب باش،مهارت های تحقیقاتیم جدیدا خیلی خوب شده 42 00:08:08,810 --> 00:08:11,390 من برای 30 سال پلیس بودم 43 00:08:11,390 --> 00:08:15,250 اینقدر بی دقت نیستم که گیر یه دادستان با 2 سال سابقه کار بیفتم 44 00:08:19,540 --> 00:08:24,500 فکر میکنی رئیس جانگ جونسو میتونه،جانگ گی سو رو متقاعد کنه؟ 45 00:08:24,500 --> 00:08:28,100 تو جلسه ی امروز میفهمیم 46 00:08:29,770 --> 00:08:31,710 !برو کنار 47 00:08:33,450 --> 00:08:35,410 !عــــوضی 48 00:08:38,600 --> 00:08:41,170 لطفا درک کنید،داریم یه مجرم رو تعقیب میکنیم 49 00:08:59,730 --> 00:09:02,187 توی این موقعیت،اگه کمیته ی بوکچون بخواد نجات پیدا کنه 50 00:09:02,187 --> 00:09:05,027 ...باید جلوی انتخابات جانگ گی سو رو بگیریم و 51 00:09:05,027 --> 00:09:07,500 شما باید رهبری کمیته رو به عهده بگیرید 52 00:09:07,560 --> 00:09:12,180 این تنها راه ادامه ی حیاتِ کمیته ی بوکچونه 53 00:09:17,810 --> 00:09:20,928 رئیس نو جی هوان بهم زنگ زد و گفت دیر میرسه 54 00:09:21,296 --> 00:09:23,009 بیاید جلسه رو شروع کنیم 55 00:09:23,320 --> 00:09:27,540 پس مدیر عامل جانگ جونسو چی؟ 56 00:09:27,540 --> 00:09:34,710 آهان...مدیر جانگ،بخاطر یکسری مسائل شخصی نمیتونه بیاد جلسه 57 00:09:43,610 --> 00:09:45,600 ببخشید که دیر کردم 58 00:09:45,600 --> 00:09:48,680 لطفا بشینید - چشم - 59 00:09:48,680 --> 00:09:53,090 اوه،آقای دادستان و رئیس ایم حتما یکم پیش شوکه شدید؟ 60 00:09:53,090 --> 00:09:55,600 چی؟ - چی؟ - 61 00:09:56,850 --> 00:09:59,240 اتفاقی افتاده؟ 62 00:09:59,240 --> 00:10:06,370 بله...جدیدا جرم و جنایت زیاد شده کاراگاهان حین ماموریت ،از اسلحه استفاده کردن 63 00:10:06,370 --> 00:10:10,310 اما این دوتا آقا هم توی صحنه بودن 64 00:10:10,310 --> 00:10:13,340 ای وای،میتونست اتفاق بدی بیفته 65 00:10:20,430 --> 00:10:24,050 تصادف وحشتناکی میتونست رُخ بده 66 00:10:25,470 --> 00:10:28,300 مقام دادستان کل چیز خیلی خفنیه 67 00:10:29,108 --> 00:10:32,077 ولی گلوله که آدم نمیشناسه فقط میشکافه و میره 68 00:10:35,720 --> 00:10:38,030 همگی،لطفا مراقت باشید 69 00:10:38,030 --> 00:10:41,990 بوکچون بصورت غیرمنتظره ای خطرناکه 70 00:11:02,320 --> 00:11:07,750 حس میکنم اون گلوله یه اتفاق تصادفی نبوده 71 00:11:07,750 --> 00:11:10,930 یعنی ممکنه کار رئیس جانگ باشه؟ 72 00:11:10,930 --> 00:11:14,420 بنظر شوخی بود...ولی دراصل تهدید بود 73 00:11:22,500 --> 00:11:23,910 باریکلا 74 00:11:23,910 --> 00:11:25,730 فقط بسپارینش به من 75 00:11:25,730 --> 00:11:29,610 برای امنیت بوکچون من هرکاری میکنم 76 00:11:30,550 --> 00:11:32,520 فعلا برو 77 00:11:32,520 --> 00:11:34,040 چشم 78 00:11:56,520 --> 00:11:59,620 شما چطوری اینا رو دارید،آقای دادستان؟ 79 00:12:00,410 --> 00:12:05,280 توی فصل انتخابات،من مدارک زیادی با منبع ناشناس دریافت میکنم 80 00:12:05,280 --> 00:12:10,930 تازه بخاطر حجم زیادشون،رسیدگی بهشون سخته و خطرناک هم هست 81 00:12:10,930 --> 00:12:15,860 اگه با بی دقتی بازش کنی،آخرش فقط جای دستت روش می مونه 82 00:12:15,860 --> 00:12:18,960 خب،فکر میکنی باید چیکار کرد؟ 83 00:12:19,780 --> 00:12:23,910 باید کاری کنی ینفر دیگه چاشنی رو بکشه،درسته؟ 84 00:12:36,570 --> 00:12:38,690 اتفاق خاصی نیفتاد،هان؟ 85 00:12:39,970 --> 00:12:41,630 بهت گفتم پاتو اینجا نذاری 86 00:12:41,630 --> 00:12:44,700 فکر کنم دیگه یکی از خود بوکچون شدم 87 00:12:44,700 --> 00:12:46,294 فقط چون یه مدت از خونه دور بودم 88 00:12:46,294 --> 00:12:48,339 کنجکاو بودم که مسائل تو بوکچون چطور پیش میره 89 00:12:48,730 --> 00:12:51,400 لطفا گمشـــو 90 00:12:51,400 --> 00:12:54,970 خودت منو بنداز بیرون،با دستای خودت 91 00:12:55,680 --> 00:12:58,260 !عوضیـــه......آشغــــال 92 00:13:09,540 --> 00:13:12,200 !کثـــافت 93 00:13:46,140 --> 00:13:49,160 اگه هروقت دلت میخواد میتونی منو بکشی،پس بفرما 94 00:13:49,160 --> 00:13:51,860 اینو همیشه تو ذهنم حک میکنم 95 00:13:51,860 --> 00:13:54,540 اما آسون نخواهد بود 96 00:13:54,540 --> 00:13:56,661 فکر کنم از بچگی هم میدونستی 97 00:13:58,227 --> 00:13:59,567 من ازت قوی ترم،هیونگ 98 00:14:59,890 --> 00:15:01,860 جاگیونگ 99 00:15:05,450 --> 00:15:06,680 حالت خوبه؟ 100 00:15:06,680 --> 00:15:10,990 الان میخوام دوش بگیرم،میشه بری بیرون؟ 101 00:15:10,990 --> 00:15:14,060 باشه،شرمنده 102 00:15:16,030 --> 00:15:18,210 ممنون که برگشتی 103 00:15:19,140 --> 00:15:22,760 پرسیدی که چه کاری میتونی برام بکنی،درسته؟ 104 00:15:26,560 --> 00:15:28,980 دیگه دیدن یو نانا نرو 105 00:15:31,460 --> 00:15:34,160 ...باشه 106 00:15:34,160 --> 00:15:36,200 باشه،دیگه نمیرم 107 00:15:47,450 --> 00:15:48,675 چطور؟ 108 00:15:49,224 --> 00:15:50,699 دادستان کل ازم خواست که به رسانه ها بگم 109 00:15:52,300 --> 00:15:54,420 گزارش بده 110 00:15:54,420 --> 00:15:56,420 مشکلی نداری؟ 111 00:15:57,430 --> 00:16:00,780 مگه نگفتی احساستِ شخصیم رو کنار بذارم؟ 112 00:16:11,310 --> 00:16:16,750 من تو رو شهردار میکنم 113 00:16:20,930 --> 00:16:21,940 جاگیونگ 114 00:16:21,940 --> 00:16:27,840 بابای تو تنها کسی نبود که بابام رو رئیس جمهور کرد 115 00:16:29,510 --> 00:16:33,520 میدونم،تو هم خیلی تلاش کردی 116 00:16:33,520 --> 00:16:38,220 ...اما - چرا؟ نمیتونی بهم اعتماد کنی؟ - 117 00:16:40,960 --> 00:16:45,390 ...چی میشد اگه من رقیبت رو حمایت میکردم 118 00:16:45,390 --> 00:16:49,170 نتیجه چی میشد؟ 119 00:16:54,150 --> 00:16:57,690 براساس نظر رئیس پلیس سابق،جانگ یون می 120 00:16:57,690 --> 00:17:01,680 خانواده ی جانگ قدم در مسیر سختی گذاشته 121 00:17:01,680 --> 00:17:06,920 اما اینبار،شنیدم خبر بد دیگه ای برای آقای جانگ گی سو هست؟ 122 00:17:06,920 --> 00:17:11,060 بله،ما مطلع شدیم که آقای جانگ گی سو دستور به قتل کسی رو دادن 123 00:17:11,060 --> 00:17:15,040 اما توی ژاپن اتفاق افتاده - ژاپـــن؟ - 124 00:17:15,040 --> 00:17:18,740 رئیس ایتو، از گروه تجاریه ماچیموتو خودکشی کرده 125 00:17:18,740 --> 00:17:24,530 اما پلیس ژاپن پرونده رو به عنوان خودکشی نبسته 126 00:17:25,210 --> 00:17:28,500 اگر کسی قبل از مرگش توبه کنه 127 00:17:28,500 --> 00:17:32,100 مردم اغلب باور میکنن که توبه صادقانه بوده 128 00:17:32,100 --> 00:17:34,380 ...اما میدونی 129 00:17:34,380 --> 00:17:40,920 این بزرگترین دروغیه که آدم برای آخرین بار از خودش بجا میذاره 130 00:17:45,330 --> 00:17:50,430 اگر حقیقت داشته باشه،ضربه ی سختی به نامزد انتخاباتی،جانگ گی سو میشه 131 00:17:50,430 --> 00:17:53,490 فکر کنم اگه الان نتیجه بگیریم،عجله کردیم ...از طرف دیگه 132 00:17:53,490 --> 00:17:57,530 کی بوده؟ کسی که اطلاعات رو داده؟ 133 00:17:58,260 --> 00:17:59,980 جونسو 134 00:18:02,360 --> 00:18:04,370 کار توعه،مگه نه؟ 135 00:18:05,380 --> 00:18:08,420 چی؟از چی حرف میزنید؟ 136 00:18:09,220 --> 00:18:11,320 از پدرم شنیدم 137 00:18:11,320 --> 00:18:14,420 انگاری فکرای خطرناکی داری 138 00:18:15,650 --> 00:18:18,030 چرا اینجوری فکر میکنی؟ 139 00:18:18,030 --> 00:18:23,490 اگه سعی داری منم فریب بدی پس فکر کنم باید نظرم رو عوض کنم 140 00:18:23,490 --> 00:18:26,770 فکر میکردم ،من و تو هدف مشترکی داریم 141 00:18:31,680 --> 00:18:36,370 اگه هدف مشترکی داریم ...ولی بازم بهم کمک نمیکنه،پس 142 00:18:36,370 --> 00:18:38,230 تو دشمنی 143 00:18:39,310 --> 00:18:43,520 دشمنی که باید نابودش کنم 144 00:18:48,330 --> 00:18:52,260 خب...راستش من کسی نبودم که رسانه ها خبردار کرد 145 00:18:52,260 --> 00:18:54,911 فقط میخواستم بذارم ...یه عده ی خیلی کمی 146 00:18:55,494 --> 00:18:57,483 از ارتباط گی سو هیونگ و مرگ ایتو خبر دار بشن 147 00:18:57,500 --> 00:19:00,940 قصدت از اینکه بذاری اون عده یکم بدونن چیه؟ 148 00:19:00,940 --> 00:19:03,620 برای اون،پدرت هم خودش میدونه 149 00:19:04,580 --> 00:19:10,920 جانگ جونسو داره جانگ گی سو رو مجبور میکنه باهاش در بیفته 150 00:19:10,920 --> 00:19:13,850 اینجوری یه دعوای ...خون آلود بینشون شکل میگیره 151 00:19:17,240 --> 00:19:20,110 این چیزی نبود که درباره اش حرف میزدم 152 00:19:20,860 --> 00:19:25,630 دارم میپرسم که تو کسی بودی که فایل ویدیوییِ آن جین گیونگ رو دادی به شوهرم 153 00:19:25,630 --> 00:19:28,240 جواب غیر منتظره ای بهم دادی 154 00:19:35,000 --> 00:19:39,070 از الان به بعد،باید خوب به حرفام گوش کنی 155 00:19:48,650 --> 00:19:50,330 ...زنیکه ی هرزه 156 00:20:29,970 --> 00:20:32,590 بله،الان برمیگردم 157 00:20:32,590 --> 00:20:36,240 زود میام دفترت 158 00:21:10,830 --> 00:21:13,280 بهت گفتم که اگه اینجوری تعقیبش کنی ،مچت رو میگیره 159 00:21:13,280 --> 00:21:14,940 اون دیگه چجور آدمیه؟ 160 00:21:14,940 --> 00:21:19,220 هی،رئیس بهم دستور داد آخه من چیکار میتونم بکنم؟ 161 00:21:30,260 --> 00:21:35,450 اگه کنجکاوی که من چیکار میکنم،از خودم بپرس،آدم نفرست تعقیبم کنه 162 00:21:35,450 --> 00:21:38,560 با بی دقتی برا خودت نتیجه گیری نکن 163 00:21:43,310 --> 00:21:46,190 گفتی می خوای مثل پدر بشی،درسته؟ 164 00:21:47,410 --> 00:21:52,430 پس واقعا مثلش بسو ،نه اینکه الکی ازش تقلید کنی 165 00:21:52,430 --> 00:21:54,500 جونسو 166 00:21:57,380 --> 00:22:00,700 نمیتونم با دستای خودم بکشمت 167 00:22:01,470 --> 00:22:07,640 اما اگه کس دیگه بکشتت جلوش رو نمیگیرم 168 00:22:10,110 --> 00:22:13,070 تو منو نمیشناسی 169 00:22:13,070 --> 00:22:14,859 من از مردن نمیترسم 170 00:22:16,180 --> 00:22:18,267 برای همینه که نمیتونی شکستم بدی 171 00:22:37,180 --> 00:22:38,860 چی شد؟ 172 00:22:38,860 --> 00:22:42,250 بله،مشکل با مدیر ارتباطاته 173 00:22:42,250 --> 00:22:45,970 بنظر میاد هدف های سیاسی داره 174 00:22:45,970 --> 00:22:49,990 خب؟پس میگی چیکار کنیم؟ 175 00:22:49,990 --> 00:22:53,950 تنها چیزی الان جلوی چشاش رو گرفته مقام نماینده مجلسه 176 00:22:53,950 --> 00:22:58,150 همه چیز رو امتحان کردم،فایده نداشت 177 00:22:58,150 --> 00:23:02,570 بله،هنوز روی آنتن نرفته 178 00:23:02,570 --> 00:23:05,520 بله،هرجور شده جلوش رو میگیرم 179 00:23:05,520 --> 00:23:07,170 بله 180 00:23:08,560 --> 00:23:12,230 اولین باره که میشنوم رئیس ارتباطات هدف های سیاسی داره 181 00:23:12,230 --> 00:23:16,520 منم نمیدونم،چون هنوز باهاش حرف نزدم 182 00:23:16,520 --> 00:23:19,430 بریم یه نوشیدنی بزنیم 183 00:23:34,520 --> 00:23:37,440 این چیزی نیست که درستش کنی 184 00:23:37,440 --> 00:23:41,350 چیزیه که باید از قبل داشته باشی،از قبل 185 00:23:41,350 --> 00:23:46,190 ....گی سو،تـــو 186 00:23:50,130 --> 00:23:52,180 ...بابا 187 00:23:54,890 --> 00:23:58,180 حتما درست میگفتی 188 00:24:10,910 --> 00:24:13,320 "جانگ یون می" "نامزد انتخابات شهرداری" 189 00:24:13,320 --> 00:24:17,130 برای اولین بار توی نظر سنجی ها جلو افتادیم 190 00:24:17,130 --> 00:24:19,050 خدا رو شکر 191 00:24:19,050 --> 00:24:21,920 واقعا خیلی خوش شانسی 192 00:24:22,830 --> 00:24:28,960 شایعاتی هست که دخترت خبرای مربوط به جانگ گی سو رو رسانه ای کرد 193 00:24:28,960 --> 00:24:31,320 نه،حقیقت نداره 194 00:24:31,320 --> 00:24:35,640 اون برای این انتخابات مخالف منه 195 00:24:35,640 --> 00:24:38,680 پس خدا داره خیلی بهت میکنه 196 00:24:38,680 --> 00:24:43,590 به هرحال،باور دارم که خدا دار کمکمون میکنه 197 00:24:44,240 --> 00:24:48,090 نمیتونی چون فقط یه لحظه توی نظر سنجی جلو افتادی،گاردت رو پایین بگیری 198 00:24:48,090 --> 00:24:54,760 حامیانِ خانواده ی جانگ توی بوکچون خیلی وفادار و زیاد هستند 199 00:24:55,980 --> 00:25:01,890 برای اینکه از شرشون راحت بشیم باید سم خیلی قوی پخش کنیم 200 00:25:01,890 --> 00:25:05,560 منظورت درست کردن کمپین مخالفانِ؟ @Arirangland 201 00:25:05,560 --> 00:25:07,960 هیچ چیزی بهتر از این توی انتخابات نیست @Arirangland 202 00:25:07,960 --> 00:25:10,730 نه،من با بقیه ی سیاستمدار ها فرق میکنم 203 00:25:10,730 --> 00:25:15,360 نمیخوام با یه حقه ی پست از نقطه ضعف حریفم استفاده کنم 204 00:25:15,360 --> 00:25:17,980 و دخترم هم دادستانه 205 00:25:17,980 --> 00:25:22,880 کاری نمیکنم که شرمنده اش کنم 206 00:25:23,870 --> 00:25:26,330 اولش همه اینجوری شروع میکنن 207 00:25:42,270 --> 00:25:46,440 بخور،مطمئنم دوست داری 208 00:25:56,050 --> 00:26:01,610 مادرت قبل از اینکه بره این چیزه رو یادت داد 209 00:26:01,610 --> 00:26:05,770 از اون آدم...من خیلی ممنونم 210 00:26:05,770 --> 00:26:09,500 از شر بچه خلاص شدم 211 00:26:18,670 --> 00:26:22,790 هر خانواده دستپخت خاص خودش رو داره 212 00:26:22,790 --> 00:26:25,350 مهم نیست چقدر غذاهای ...مختلف تو مکان های مختلف بخوری 213 00:26:25,350 --> 00:26:30,540 هیچ وقت مزه ای که تو بچگی چشیدی رو فراموش نمکنی 214 00:26:31,890 --> 00:26:34,830 میخوام بهش کمک کنم که شهردار بشه 215 00:26:36,930 --> 00:26:39,490 چرا یهویی همچین تصمیمی گرفتی؟ 216 00:26:39,490 --> 00:26:42,360 چون این کاریه که باید بجای تو بکنم 217 00:26:42,360 --> 00:26:45,440 بجای من؟ 218 00:26:45,440 --> 00:26:47,110 چی؟ 219 00:26:48,200 --> 00:26:56,340 بعد از اینکه پدر شوهرم تو رو رئیس جمهور کرد،تو تبدیل شدی به عروسک خیمه شب بازیش 220 00:26:57,890 --> 00:27:00,450 باید براش تلافی کنم 221 00:27:01,980 --> 00:27:05,300 ...جاگیونگ تو هنوز 222 00:27:05,300 --> 00:27:07,220 بخور و برو 223 00:27:17,670 --> 00:27:21,280 "اخبار شبانگاهی" 224 00:27:21,280 --> 00:27:26,240 شنیدم اخیرا اتهامات جدیدی علیه آقای جانگ گی سو زده شده؟ 225 00:27:26,240 --> 00:27:29,090 بله،اشاره ای بهش میکنم 226 00:27:29,090 --> 00:27:33,360 ایتو خودکشی نکرده بلکه یه قتل رسیده 227 00:27:33,360 --> 00:27:39,760 اما کسی که به اون قاتل دستور داده جانگ گی سو نبوده،بلکه شهردار پیشین جانگ بوم هو بوده 228 00:27:39,760 --> 00:27:41,940 دادستان،نگفتید،مدرک کافی هست ؟ 229 00:27:41,940 --> 00:27:44,570 پس چرا داره الان یه چیز دیگه میگه؟ 230 00:27:44,570 --> 00:27:48,190 تمام رسانه ها همینجورین 231 00:27:48,190 --> 00:27:51,940 معلومه با جانگ گی سو یه قراری گذاشتن 232 00:27:51,940 --> 00:27:55,550 رئیس ایتو با جانگ بوم هو یه ... قرارداد تجاری مینده 233 00:27:55,550 --> 00:28:01,090 اون جانگ بوم هو رو گول زد و به بوکچون مواد قاچاق کرد 234 00:28:01,090 --> 00:28:05,560 وقتی جانگ بوم هو متوجه شد دستور داد که طرف رو بکشن 235 00:28:05,560 --> 00:28:07,200 اصلا با عقل جور درمیاد؟ 236 00:28:07,200 --> 00:28:11,680 جور درمیاد،مُرده رو که نمیتونند بازجویی کنن 237 00:28:11,680 --> 00:28:15,470 اگه یه داستان بسازنند و بذارن کنار هم،میشه سند 238 00:28:15,470 --> 00:28:18,490 پس داری این داستان ها و اینا کارِ جانگ گی سوعه؟ 239 00:28:18,490 --> 00:28:21,840 وای،عجب آدم پستیه 240 00:28:21,840 --> 00:28:25,460 داره باباش رو میفروشه که زنده بمونه 241 00:28:27,220 --> 00:28:30,190 اون به این قضایا ارتباطی نداره نتیجه اینه،درسته؟ 242 00:28:30,190 --> 00:28:33,560 به دنبال دستور پدرش رئیس ... جانگ گی سو به اون قاتل دستور داد 243 00:28:33,560 --> 00:28:36,200 داستانش خیلی خوبه 244 00:28:37,680 --> 00:28:40,230 به هرحال،تصمیم سختی گرفتی 245 00:28:40,870 --> 00:28:43,360 من این تصمیم رو نگرفتم 246 00:28:45,470 --> 00:28:50,900 به منظور متوقف کردن معاملات قاچاقِ ...مواد،شهردار پیشین جانگ بوم هو 247 00:28:50,900 --> 00:28:53,179 رئیس ایتو رو کشت 248 00:28:53,179 --> 00:28:55,032 یعنی میگید قضیه از این قراره،درسته؟ 249 00:28:55,070 --> 00:28:56,650 بله،درسته 250 00:28:56,650 --> 00:28:58,890 یجواریی قضیه جدال آمیزه 251 00:28:58,890 --> 00:29:04,390 اگه دقت به خرج داده نشه،جرمِ آقای جانگ بوم هو میتونه توجیه بشه 252 00:29:04,390 --> 00:29:07,400 وای،وقعا که این خیلی ضایع است 253 00:29:07,400 --> 00:29:11,390 هر آدم منطقی میفهمه اینا همش ساختگیه،مگه نه؟ 254 00:29:11,390 --> 00:29:13,170 ...خبرنگار اوه...این گزارش 255 00:29:13,170 --> 00:29:16,150 فکر میکنم توی گزارش کردن این خبر ما عجله کردیم 256 00:29:16,150 --> 00:29:20,070 ...خب پس...اگه فهمیدن غلطه 257 00:29:20,070 --> 00:29:23,160 فکر کنم نظر مردم نسبت به جانگ گی سو بدتر میشه 258 00:29:23,160 --> 00:29:25,190 پس چرا باید یه همچین داستان ضایعی سرهم کنند؟ 259 00:29:25,190 --> 00:29:28,800 فکر نمیکنید که همه فکر میکنند این گزارش به نفع آقای جانگ گی سو پخش شده؟ 260 00:29:28,800 --> 00:29:31,820 گوش دادن به این چرت و پرتا فایده نداره،بیاید بریم غذا بخوریم 261 00:29:31,820 --> 00:29:34,820 اگه فایل ضبط شده رو گوش نمیدادم اونوقت این گزارش رو هم نمیدادم 262 00:29:34,820 --> 00:29:36,700 فایل ضبط شده ای هست؟ 263 00:29:36,700 --> 00:29:38,480 لطفا گوش بدید 264 00:29:38,480 --> 00:29:41,510 ایتو رو ببین و پیغام منو بهش برسون 265 00:29:41,510 --> 00:29:44,650 بله ،فهمیدم اما فکر نکنم متقاعد کردنش آسون باشه 266 00:29:44,650 --> 00:29:49,590 فکر نکنم بتونیم جلوی ورود مواد به بوکچون رو بگیریم 267 00:29:49,590 --> 00:29:52,960 ایتو رو بکش 268 00:29:52,960 --> 00:29:56,060 آقای شهردار ...این - این تصمیمیه که باید بگیرم - 269 00:29:56,060 --> 00:30:01,740 اون داره بچه های بوکچون که مثل بچه های خودم هستن رو فاسد و نابود میکنه 270 00:30:01,740 --> 00:30:06,920 من تمام مسئولیتش رو به عهده میگیرم،ایتو رو بکش 270 00:30:08,740 --> 00:30:30,920 *تـرجـمـه و زیـرنـویـس: فـرنــاز* @Arirangland 271 00:30:39,280 --> 00:30:42,770 بازم باید ازت ممنون باشم،درسته؟ 272 00:30:43,750 --> 00:30:48,050 این کار رو کردم تا نجات پیدا کنم نیازی به تشکر نیست 273 00:30:48,050 --> 00:30:50,260 اما تو منو نجات دادی 274 00:30:57,430 --> 00:30:58,990 یکم بخورید 275 00:31:07,650 --> 00:31:12,270 مطمئن شو که شهردار بشی این آرزوی پدرت بود 276 00:31:17,480 --> 00:31:20,398 چی میشه اگه جزیره ی هیوگریونگدو یه ربطی به مواد داشته باشه؟ 277 00:31:21,182 --> 00:31:23,728 مثلا محل نگهداری یا توزیع مواد باشه؟ 278 00:31:24,940 --> 00:31:32,230 اونا حتما سعی کردن جلوی دهن جانگ گی چول رو بگیرن اونم بعد از اینکه از اونجا فرار کرد 279 00:31:32,230 --> 00:31:38,570 اگه پلیس ها میرفتن جزیره و چیزی میدیدن،اونا باید پلیس ها رو میکشتن 280 00:31:38,570 --> 00:31:44,770 اگه دختر مرحوم یون دونگ پیل،خانم یون جونگ هه میخواسته مرگ ناعادلانه ی پدرش رو آشکار کنه 281 00:31:44,770 --> 00:31:52,250 و به راز جزیره ی هیونگریونگدو نزدیک شده باشه،پس حتما اونم باید میکشتن 282 00:31:53,180 --> 00:31:58,840 اما گزارش شده بود که آقای جانگ بوم هو ایتو رو کشته تا جلو قاچاق مواد رو بگیره 283 00:31:58,840 --> 00:32:04,740 یه قاتل هیچ وقت دلیل کشتن یه آدم رو نمیگه ، حتی جلوی خدا 284 00:32:04,740 --> 00:32:07,410 توی این موقعیت ،دلیلش کاملا مشخصه 285 00:32:07,410 --> 00:32:10,490 همدست رو میکشی و همه تقصیر ها رو میندازی گردن اون 286 00:32:10,490 --> 00:32:14,100 پس اینجوری قتل رو توجیه میکنی 287 00:32:14,100 --> 00:32:16,590 داستان تو با واقعیت بیشتر جور درمیاد 288 00:32:16,590 --> 00:32:21,980 من موافق نیستم،شهردار جانگ بوم هو کسی بود که همه چیز توی بوکچون داشت 289 00:32:21,980 --> 00:32:26,400 اقتصادی یا سیاسی،اون هیچی کم نداشت 290 00:32:26,400 --> 00:32:29,860 فکر نکنم آدمی مثل اون نیازی داشته باشه که با قاچاق مواد سروکار داشته باشه 291 00:32:29,860 --> 00:32:33,470 تو فکر میکنی کسی که همه چیز داشته دستور قتل نمیده؟ 292 00:32:36,620 --> 00:32:40,080 جانگ بوم هو چجور آدمی بوده؟ 293 00:32:57,000 --> 00:33:01,250 میدونم که خواستتون چی بوده پدر 294 00:33:02,480 --> 00:33:08,770 من این کار رو بجای شما میکنم 295 00:33:13,930 --> 00:33:20,000 پدر من یه قاتله 296 00:33:23,270 --> 00:33:26,780 اما کسی نبود که مواد قاچاق کنه 297 00:33:26,780 --> 00:33:30,200 ...اما با این قضایا 298 00:33:30,200 --> 00:33:34,950 من مطئنم،من پسرشم 299 00:33:38,030 --> 00:33:43,790 هرچی که هست،برای حل این پرونده باید راز جزیره ی هیونگریونگدو رو برملا کنیم 300 00:33:43,790 --> 00:33:50,020 اما الان ،هیچ پایه ای برای رفتن به اون جزیره نداریم 301 00:33:50,020 --> 00:33:54,220 از بین اینا همه پرونده،باید حداقل یکیشون رو حل کنیم تا یه نشونه ای پیدا کنیم 302 00:33:54,220 --> 00:33:58,090 حقیقت اینکه جسد، کاراگاه یون دونگ پیل بوده تایید شده 303 00:33:58,090 --> 00:34:05,440 میتونه مدرکی بر قتل باشه این پرونده کامل قاتل رو مشخص نمیکنه 304 00:34:05,440 --> 00:34:08,510 این پرونده ای که کاملا قاتل رو مشخص میکنه 305 00:34:11,160 --> 00:34:15,360 تو مطمئنی که پدرت قاتله،درسته؟ 306 00:34:17,870 --> 00:34:23,860 پس،مطمئنی که قاتلی که یون جونگ هه رو کشته هم بابات بوده؟ 307 00:34:26,450 --> 00:34:28,550 تو پسرشی 308 00:34:33,760 --> 00:34:35,320 درسته 309 00:34:37,820 --> 00:34:43,920 خب،پس حله.فقط باید ثابت کنیم کسی که یون جونگ هه رو کشته جانگ بوم هو بوده 310 00:34:43,920 --> 00:34:48,280 اگه بتونیم تایید کنیم که قاتل، زمان حادثه مالک ...هیونگریونگدو بوده،یعنی جانگ بوم هو 311 00:34:48,280 --> 00:34:50,960 اونوقت به اندازه ی کافی دلیل جور نمیشه که بریم اون جزیره؟ 312 00:34:50,960 --> 00:34:55,960 اما کسی که یون جونگ هه رو کشته کانگ مون شیک مُرده،جنگ بوم هو هم مُرده 313 00:34:55,960 --> 00:34:57,920 یه نفر دیگه مونده 314 00:34:59,020 --> 00:35:03,400 کسی که کانگ مون شیک رو کشت،پارک ته جین 315 00:35:04,450 --> 00:35:09,340 ازش چه انتظاری داری؟ فکر میکنی از کسی تو تیمارستان بستریِ چیزی گیرت میاد؟ 316 00:35:09,340 --> 00:35:12,790 همینو میگم،اون دیگه کاراگاه نیست 317 00:35:12,790 --> 00:35:16,260 اون نه کسی رو داره که ازش محافظت کنه و نه کسی رو داره که به تکیه کنه 318 00:35:17,550 --> 00:35:20,240 من حواسم بهش هست 319 00:35:20,240 --> 00:35:24,400 نه،نمیتونی. من دیگه هیچ تحقیقاتِ غیرقانونی رو تایید نمیکنم 320 00:35:24,400 --> 00:35:27,400 من میرم دیدنش و سعی میکنم قانعش کنم 321 00:35:27,400 --> 00:35:29,690 قانعش کنی؟ 322 00:35:29,690 --> 00:35:33,720 از قدرت زنانم استفاده میکنم و بهش نزدیک میشم،بالاخره اونم آدمه 323 00:35:33,720 --> 00:35:39,370 شاید بنظر بیاد دارم بلوف میزنم،اما هیچ مجرم مردی نبوده که بعد از دیدن من اعتراف نکنه 324 00:35:39,370 --> 00:35:41,470 من 99درصد تضمین میکنم 325 00:36:06,520 --> 00:36:08,280 نمیری؟ 326 00:36:09,070 --> 00:36:10,840 تو اول برو 327 00:36:16,170 --> 00:36:19,160 ...اما سرگروه جانگ 328 00:36:19,160 --> 00:36:23,410 واقعا باور داری کسی که جونگ هه رو کشته پدرت بوده؟ 329 00:36:23,410 --> 00:36:25,350 آره 330 00:36:25,350 --> 00:36:32,410 و اگه ما اینو ثابت کنیم،پدرت تبدیل میشه مجرم فاسدی که عروسش رو کشته 331 00:36:32,410 --> 00:36:34,640 با این موضوع مشکلی نداری؟ 332 00:36:54,040 --> 00:36:59,510 چرا دلیل برگشتنم رو نپرسیدی؟ 333 00:36:59,510 --> 00:37:04,090 فکر میکنی دلیلی داره که ازت بپرسم؟ 334 00:37:13,320 --> 00:37:18,010 برادر شوهر،تو در آینده قراره نسبت به من علاقه پیدا کنی 335 00:37:28,350 --> 00:37:30,000 اومدی 336 00:37:34,830 --> 00:37:36,620 یکم استراحت کن 337 00:37:37,910 --> 00:37:39,600 بمون 338 00:37:42,140 --> 00:37:44,260 گفتم تو اتاق بمون 339 00:37:46,690 --> 00:37:48,730 ما زوجی هستیم که ازدواج کرده 340 00:37:55,900 --> 00:37:57,070 جاگیونگ 341 00:37:57,070 --> 00:37:59,630 نگفتم که میتونی بدنم رو لمس کنی 342 00:38:01,260 --> 00:38:03,150 ببخشید 343 00:38:15,770 --> 00:38:21,770 شنیدم جونسو عضو کمیته ی بوکچون شده تو قبولش کردی ؟ 344 00:38:21,770 --> 00:38:27,170 نه،جونسو سرخود راهش کشید و اومد 345 00:38:28,620 --> 00:38:30,360 چطوری؟ 346 00:38:30,360 --> 00:38:36,060 نسبت به قبل،معملات قاچاق مواد در بوکچون به مقدار 50 درصد کمتر شده 347 00:38:36,060 --> 00:38:39,400 این اتفاق بعد از مرگ رئیس ایتو از ژاپن میسر شده 348 00:38:39,400 --> 00:38:42,770 آقای آن جونگ گئون قاتله؟ 349 00:38:42,770 --> 00:38:47,320 باید صداش کنیم فعالِ سیاسی،جانگ بوم هو ...فعال سیاسی جانگ بوم هو 350 00:38:47,320 --> 00:38:51,080 اون کسی بود که همیشه نگران بوکچون بود 351 00:38:51,080 --> 00:38:55,300 تمام فکر و ذکرش بوکچون بود 352 00:38:55,300 --> 00:38:57,810 معلومه،اقدام به قتل کار بدیه 353 00:38:57,810 --> 00:39:02,610 اما معتقدم قاچاق مواد بدتره 354 00:39:02,610 --> 00:39:04,890 حقش بود 355 00:39:04,890 --> 00:39:10,780 اون بهترینه،اون قهرمانه بوکچونه،واقعاکه 356 00:39:11,670 --> 00:39:17,930 بوم هو...بعد از مرگت خدا شدی؟ 357 00:39:22,820 --> 00:39:25,910 هیچ خدایی نیست 358 00:39:25,910 --> 00:39:31,830 اینکه یه آدم ادای خدا رو دربیاره باور پذیر تره 359 00:39:42,480 --> 00:39:46,610 "جانگ گی سو 72 درصد در نظر سنجی " "اختلاف 50 درصدی با کاندیدای دوم،جانگ یون می" 360 00:39:48,470 --> 00:39:54,330 چیکار کنیم؟ فکر کنم وقتشه یکم سم پخش کنیم 361 00:39:54,330 --> 00:39:56,020 اونم قبل از اینکه دیر بشه 362 00:39:56,020 --> 00:40:00,670 اگر هم ببازم،میخوام عادلانه ببازم 363 00:40:00,670 --> 00:40:07,780 صرفنظر از نتیجه،خیالم راحت میشه که بتونم حداقل پیامم رو به مردم برسونم 364 00:40:11,560 --> 00:40:16,780 اگه ببازی ،فک کردی تنها کاری که باید بکنی اینه که یه سری تکون بدی و بری؟ 365 00:40:16,780 --> 00:40:20,990 اینجا...یه محله ی آروم و ساکت نیست 366 00:40:23,230 --> 00:40:27,240 اگه ببازی،همه چیزت رو ازت میگیرن 367 00:40:27,240 --> 00:40:30,050 حتی شامل زندگی دخترت که دادستان هم هست کیشه 368 00:40:31,130 --> 00:40:37,440 بقیه عمرش دنبالش میکنن و اذیتش میکنن تا تو دیگه نتونی تلاشی بکنی و کاری بکنی 369 00:40:39,190 --> 00:40:43,000 ...الان تو ... زندگی خودت رو 370 00:40:43,000 --> 00:40:46,920 و زندگی خانواده ات رو گرفتی تو دستت و پردی وسط دنیای قماربازها 371 00:40:57,870 --> 00:41:01,780 لطفا یه جلسه با قاضی های دادگستریِ بوکچون بذار 372 00:41:01,780 --> 00:41:03,370 چـــرا؟ 373 00:41:03,370 --> 00:41:06,980 یه مسئله ای هست که باید با قاضی ها درمیون بذارم 374 00:41:06,980 --> 00:41:09,780 ...خب ... چیزه 375 00:41:09,780 --> 00:41:14,130 اینروزا ،افراد دادگستری خیلی تحقیر آمیز به دادستان های ساده نگاه میکنن 376 00:41:14,130 --> 00:41:20,190 تازه،شما بین مردم بوکچون کمتر شناخته شده ای 377 00:41:20,190 --> 00:41:25,510 اگه اعضای کمیته منو همراهی کنند،اونوقت جلسه بازم شدنی نیست؟ 378 00:41:29,400 --> 00:41:34,980 من هنوز اعتماد اعضای کمیته رو نتونستم بدست بیارم؟ 379 00:41:36,220 --> 00:41:40,070 فکر کردم کمابیش با پسرات دوستم 380 00:41:40,780 --> 00:41:45,750 جونسو،اون مرتیکه ، نقطه ضعف پسرای اعضای کمیته رو تو دستش داره 381 00:41:46,440 --> 00:41:49,830 اینجوری تونسته کمیته رو کنترل کنه 382 00:41:49,830 --> 00:41:53,180 متوجه شدم،ازشون درخواست میکنم 383 00:41:53,180 --> 00:41:54,690 اونا همراهت میان 384 00:41:54,690 --> 00:41:56,300 ممنون 385 00:42:23,800 --> 00:42:27,800 میدونی که من قبلا منشی گو یونگ چان بودم ؟ 386 00:42:27,800 --> 00:42:29,720 بله 387 00:42:29,720 --> 00:42:33,280 گو یونگ چان همیشه حواسش به جانگ بوم هو بود 388 00:42:33,280 --> 00:42:38,360 برای همین ازم خواست،از جانگ بوم هو نقطه ضعف پیدا کنم 389 00:42:40,360 --> 00:42:43,520 یه عالمه راه تا ژاپن رفتم تا اینو پیدا کنم 390 00:42:43,520 --> 00:42:46,450 البته،درباره ی این به گو یونگ چان چیزی نگفتم 391 00:42:46,450 --> 00:42:50,150 ...با اینکه من قصاب گو یونگ چان بودم 392 00:42:51,500 --> 00:42:53,690 ...به عنوان یه گوشت خوب 393 00:42:53,690 --> 00:42:56,420 متعلق به کسیه که کشتتش 394 00:42:58,390 --> 00:43:01,940 دقیقا این تو چیه؟ 395 00:43:01,940 --> 00:43:04,800 وقتی بازش کنی میفهمی 396 00:43:04,800 --> 00:43:09,010 چیزی نیست که بشه باهاش ورق بازی رو برگردوند 397 00:43:09,010 --> 00:43:15,890 اما لحظه ای که رقابت رو ببازی اونوقت یه جعبه ی پاندورا باز میکنی 398 00:43:21,930 --> 00:43:25,730 از این به بعد فقط روی انتخابات تمرکز میکنم 399 00:43:25,730 --> 00:43:33,210 از الان به بعد شهردار جانگ بوم شیک کارای مرتبط با کمیته ی بوکچون رو انجام میده 400 00:43:33,210 --> 00:43:34,800 شما که مشکلی ندارید؟ @Arirangland 401 00:43:34,800 --> 00:43:36,890 معلومه که نه @Arirangland 402 00:43:36,890 --> 00:43:40,070 رئیس جانگ شما فقط روی انتخابات تمرکز کنید 403 00:43:42,860 --> 00:43:46,680 میخوام چیزی بگم که شاید دوست نداشته باشی بشنوی 404 00:43:47,460 --> 00:43:51,640 جدیدا بعضیا هستن که هی طرفشون رو عوض میکنند 405 00:43:51,640 --> 00:43:53,980 فقط یه طرف رو انتخاب کن 406 00:43:53,980 --> 00:43:55,647 خیلی ضایع است که من بخوام بگم،ولی 407 00:43:56,174 --> 00:44:00,592 تنها کسی که میتونه جا پای داداشم بذاره پسر بزرگش جانگ گی سوعه 408 00:44:01,060 --> 00:44:03,150 نه دوتا ،فقط دوتا 409 00:44:03,150 --> 00:44:05,610 ...پس اون بعضی ها 410 00:44:05,610 --> 00:44:11,600 باید هرجور شده جانگ گی سو رو شهردار بوکچون کنند 411 00:44:11,600 --> 00:44:16,240 بله،من هرچی از توانم بیاد انجام میدم 412 00:44:16,240 --> 00:44:21,060 ولی مشکل اینه که ما کارمند دولتیم 413 00:44:21,060 --> 00:44:25,410 بر اساس قانون،اینکه آشکارا از یه ...کاندیدا حمایت کنیم 414 00:44:25,410 --> 00:44:26,543 چی گفتی؟ 415 00:44:27,425 --> 00:44:30,127 کی تاحالا قانون برای ما مهم بوده،هان؟ 416 00:44:30,210 --> 00:44:34,940 خب،این کارا مال اون زمان بود که گو یونگ چان سرکار بود 417 00:44:34,940 --> 00:44:37,970 الان خیلی ها حواسشون به ما هست 418 00:44:37,970 --> 00:44:41,820 مه فقط ما،بلکه گروه رقیب هم همینطور ما اصلا نمیتونیم کنترلشون کنیم 419 00:44:41,820 --> 00:44:45,240 اونا بیشتر روی کمیته ی بوکچون تمرکز کردن 420 00:44:45,240 --> 00:44:49,100 اینا رو نگاه کن...چرا یهویی دارید اینجوری رفتار میکنید؟ 421 00:44:49,890 --> 00:44:53,780 همه حتما فکر کردن که دنیا عوض شده 422 00:44:58,900 --> 00:45:05,110 وقتی گذشته رو پاک کنی دنیای جدیدی ساخته میشه 423 00:45:06,990 --> 00:45:11,250 فقط چون یه نفر عوض شده،دلیل نمیشه که بوکچون هم عوض شده باشه 424 00:45:11,250 --> 00:45:15,010 باید تمام گذشته ی بوکچون رو پاک کنید 425 00:45:15,010 --> 00:45:23,520 متاسفانه،گذشته ی بوکچون که باید پاک بشه ،همه ی شمایید 426 00:45:28,980 --> 00:45:33,850 ...اگه من یه بوکچون جدید بخوام 427 00:45:33,850 --> 00:45:39,030 اول از همه از شر همه شما راحت میشدم 428 00:45:48,820 --> 00:45:51,120 بله،گو جاگیونگ هستم 429 00:45:52,020 --> 00:45:54,240 آهان،که اینطور 430 00:45:55,260 --> 00:45:58,260 بله،فهمیدم 431 00:46:01,910 --> 00:46:04,320 دادستان کل چوی 432 00:46:04,320 --> 00:46:06,240 بله؟ 433 00:46:06,240 --> 00:46:11,510 شنیدم پسرتون ترفیع گرفته و رفته دفتر نخست وزیر 434 00:46:11,510 --> 00:46:13,410 تبریـــک میگم 435 00:46:14,110 --> 00:46:19,200 اما...چرا دریاره ی این موضوع با شما تماس گرفتن؟ 436 00:46:19,200 --> 00:46:23,310 فکر کنم جدیدا توجه ویژه ای به اعضای کمیته نداشتم 437 00:46:23,310 --> 00:46:30,310 از آدمایی که اینور و اونور میشناختم یه درخواستی هایی کردم 438 00:46:31,790 --> 00:46:36,390 از پسر شما هم شنیدم ،رئیس ایم هنوز نتونستم بهتون بگم 439 00:46:37,130 --> 00:46:41,080 توی شرکتی که کار میکنه ،توی تیم برنامه ریزی ترفیع گرفته 440 00:46:41,080 --> 00:46:43,550 وا....قــعا؟ 441 00:46:43,550 --> 00:46:46,010 ممنون 442 00:46:46,010 --> 00:46:47,860 ...نه بابا 443 00:46:48,990 --> 00:46:53,740 فقط هرکاری از دستم برمیاد دارم میکنم 444 00:46:57,000 --> 00:47:01,680 چرا همتون یه زنگی به پسراتون نمیزنید؟ 445 00:47:04,860 --> 00:47:06,850 بیاید یه استراحت کوچیک بکنیم 446 00:47:37,400 --> 00:47:42,230 شناختیش،نه؟ کاراگاه یون دونگ پیله که همکارت بود 447 00:47:44,090 --> 00:47:47,880 فکر کنم بتونم درکت کنم 448 00:47:47,880 --> 00:47:50,960 ...اگه باهاشون همکاری نمیکردی 449 00:47:50,960 --> 00:47:55,000 ممکن بود مثل بقیه بمیری 450 00:47:55,000 --> 00:48:01,310 جانگ بوم هو آدم عوضیه که میتونه پدر و دختر و بکشه 451 00:48:01,310 --> 00:48:04,700 تو ترسیده بودی 452 00:48:06,350 --> 00:48:09,750 اینکه هر روز روی توی بیمارستان سر کنی سخته؟ 453 00:48:09,750 --> 00:48:16,390 مصرف این همه دارو هم سخته،درسته؟ حتما درست هم نمیتونی بخوابی؟ 454 00:48:16,390 --> 00:48:18,180 آره 455 00:48:18,180 --> 00:48:19,990 خیلی درد میکشی 456 00:48:20,800 --> 00:48:24,710 حس میکنی همه تو دنیا ازت متنفرن؟ 457 00:48:28,370 --> 00:48:32,620 اینجور که من میبینم... فک کنم وجدان داری 458 00:48:32,620 --> 00:48:35,470 فقط اون آدما هنوز اینو نمیدونند 459 00:48:37,290 --> 00:48:40,220 من بهت یه فرصت میدم 460 00:48:40,220 --> 00:48:42,580 چطوری؟ 461 00:48:42,580 --> 00:48:47,100 بهم مدرکی بده که اثبات کنه جانگ بوم هو ،جونگ هه اونی رو کشته 462 00:48:47,980 --> 00:48:52,430 اونوقت همه میفهمن که تو هنوز وجدان داری 463 00:48:52,430 --> 00:49:00,240 آره ...بهت نشون میدمکه هنوز وجدان دارم 464 00:49:00,240 --> 00:49:02,290 واقعا؟ 465 00:49:04,220 --> 00:49:07,970 وای ممنون ،خیـــلی ممنون 466 00:49:12,510 --> 00:49:16,380 ...چیه؟ 467 00:49:16,380 --> 00:49:17,890 ببخشید 468 00:49:17,890 --> 00:49:19,920 بیاید ببریمش - باشه - 469 00:49:29,190 --> 00:49:33,520 دیــــدی؟ این وجدانمه 470 00:50:02,730 --> 00:50:04,330 ...یی را 471 00:50:05,510 --> 00:50:08,760 مامان بنظرت من احمقم؟ - چــی؟ - 472 00:50:08,760 --> 00:50:13,190 بنظرت شکل یه دادستان احمقم که هرجور خواستی باهاش بازی کنی؟ 473 00:50:13,190 --> 00:50:15,720 لعنتی! باید وقتی بچه بودم می چسبیدم به ورزش 474 00:50:15,720 --> 00:50:20,320 اونوقت آشغالی مثل اون با یه حرکت فیلیپینی میزدم نفله میکردم 475 00:50:21,080 --> 00:50:25,440 آیگو ،دادستان شدی که این کارا رو بکنی؟برو استعفا بده 476 00:50:27,070 --> 00:50:31,550 اگه ببازی،همه چیزت رو ازت میگیرن 477 00:50:31,550 --> 00:50:34,550 حتی شامل زندگی دخترت که دادستان هم هست کیشه 478 00:50:50,720 --> 00:50:53,490 نگران نباش،حتما راه دیگه ای هم هست 479 00:50:53,490 --> 00:50:56,380 استراحت کنید،فردا میبینمتون 480 00:50:57,160 --> 00:50:59,620 نتونست متقاعدش کنه،درسته؟ 481 00:50:59,620 --> 00:51:04,070 چطوره با نقشه ی تو پیش بریم سبیل قاضی ها رو یکم چرب کنیم؟ 482 00:51:04,070 --> 00:51:08,250 فکر کنم اینکه اون کار هم به نتیجه ای برسه سخته 483 00:51:08,250 --> 00:51:13,050 اما هیونگ...ما حتی مطمئن نیستیم که پارک ته جین مدرکی داشته باشه یا نه 484 00:51:13,050 --> 00:51:16,510 پارک ته جین دلایل زیادی برای مردن داره 485 00:51:16,510 --> 00:51:20,310 اما فکر میکنی دلیل اینکه تاحالا زنده است چیه؟ 486 00:51:20,310 --> 00:51:24,080 یعنی اینکه یه سپری ،چیزی داره 487 00:51:24,950 --> 00:51:27,110 کاراگاه گو،آماده ای ،درسته؟ 488 00:51:27,110 --> 00:51:30,110 آره یجورایی 489 00:51:30,110 --> 00:51:33,810 صبرکن،سایزت رو ازت نپرسیدم 490 00:51:33,810 --> 00:51:35,760 سایزم؟ 491 00:51:41,085 --> 00:51:43,085 !هــــی 492 00:51:43,110 --> 00:51:44,535 از پس هیچ کاری برنمیای 493 00:51:45,326 --> 00:51:47,775 مثلا من تا حالا بغلت کردم یا کنارت خوابیدم؟ 494 00:51:47,775 --> 00:51:49,233 آخه چطور باید میدونستم هیکلت چطوره؟ 495 00:51:49,390 --> 00:51:51,180 مردم اینجوری بیشتر مشکوک میشند 496 00:51:51,180 --> 00:51:52,930 چرا یکی دیگه رو مقصر میدونی؟ 497 00:51:52,930 --> 00:51:55,521 تقصیر خودته که از بقیه غذا میگیری،میخوری و چاق میشی 498 00:51:55,783 --> 00:51:56,953 ...لعنتـــی 499 00:52:03,640 --> 00:52:09,660 اجازه ی انتقال بیمار اسم: پارک ته جین 500 00:52:12,920 --> 00:52:16,170 انتقال بیمار لطفا در رو باز کنید 501 00:52:36,960 --> 00:52:38,280 آخی از همه جا بی خبره 502 00:52:38,280 --> 00:52:39,080 یکم بذاریم بخوابیم؟ 503 00:52:39,080 --> 00:52:40,970 بذاریم؟ 504 00:52:41,650 --> 00:52:43,820 بخواب 505 00:53:19,910 --> 00:53:23,770 دیگه چی از جون من میخوای؟ 506 00:53:23,770 --> 00:53:26,890 نیومدم اینجا چون باهات کاری دارم 507 00:53:27,760 --> 00:53:30,830 اینجا قراره یونگ آجوشی رو ببینم 508 00:53:31,670 --> 00:53:37,560 حالا که فکرش رو میکنم،یونگ آجوشی حتما خیلی دلش برات تنگ شده 509 00:53:37,560 --> 00:53:41,900 به گیسو هیونگ چاقو زدی و به گو یونگ چان نزدیک شدی 510 00:53:45,610 --> 00:53:47,180 میدونی؟ 511 00:53:47,180 --> 00:53:53,220 یونگ آجوشی کسیه که برای خانواده ی جانگ هرکاری میکنه 512 00:53:56,760 --> 00:54:02,560 دیر کرده،من باید به یه کاری برسم برای همین باید برم 513 00:54:02,560 --> 00:54:05,490 یونگ آجوشی 30 دقیقه ی دیگه میاد 514 00:54:05,490 --> 00:54:09,930 وقتی اومد،بهش بگو من فردا برمیگردم 515 00:54:18,160 --> 00:54:23,640 چیزی که میخوای مدرکیه که اثبات کنه پدرت،جونگ هه روکشته؟ 516 00:54:28,620 --> 00:54:33,280 لعنتی،واقعا خانواده ات رو درک نمیکنم 517 00:54:33,280 --> 00:54:36,800 چرا اینقدر عقده دارید که همدیگه رو بکشید؟ 518 00:54:38,930 --> 00:54:43,280 من الان سرم شلوغه،اگه چیزی میخوای بگی،زودتر بگو 519 00:54:46,060 --> 00:54:50,990 ...کانگ مون شیکِ مُرده ... اگه نیاز شد 520 00:54:50,990 --> 00:54:56,120 از زنش بخواید تا یه چیزی بهتون بده 521 00:55:00,350 --> 00:55:02,650 این دفعه با یه شهروند متوسط سروکار داریم 522 00:55:02,650 --> 00:55:05,970 تاکتیک های شما روی همچین آدمی کار نمیکنه 523 00:55:05,970 --> 00:55:11,320 با اعتبار کاریم به عنوان دادستان سو یی را میرم جلو،به عنوان دادستان رسمی از دفتر دادستانی بوکچون 524 00:55:11,320 --> 00:55:17,390 باشه،شما برید دادستان سو اما خدا رو چه دیدی،کاراگاه گو رو هم باخودت ببر 525 00:55:17,390 --> 00:55:19,620 اشکال نداره که؟ 526 00:55:21,190 --> 00:55:24,650 یون جونگ هه واقعا ناعادلانه مُرد 527 00:55:24,650 --> 00:55:31,760 شوهرتون نتونست این حقیقت رو آشکار کنه ولی شما باید بجاش بکنید 528 00:55:31,760 --> 00:55:36,280 این تنها راهیه که روحش میتونه در آرامش باشه،لطفا 529 00:55:36,280 --> 00:55:40,860 واقعا ببخشید،ولی اصلا دلم نمیخواد خودم را قاطی این کارا کنم 530 00:55:41,781 --> 00:55:43,789 چتونه؟ 531 00:55:43,860 --> 00:55:50,360 خانم؟فقط یه لحظه ...یه لحظه به این نگاه کنید 532 00:55:52,890 --> 00:55:54,170 چیکار میکنید؟ 533 00:55:54,170 --> 00:55:58,230 دادستان که بهتون گفت،باید حداقل کاری کنیم که مرگ ناعادلانه قربانی آشکار بشه 534 00:55:58,230 --> 00:56:00,280 کاراگاه گو،چیکار میکنی؟ 535 00:56:00,280 --> 00:56:03,200 ...این فکر من نبود 536 00:56:03,200 --> 00:56:06,860 دقیقا چی میخواید؟ 537 00:56:13,480 --> 00:56:17,560 ماشین آماده است ،زود بهش میرسی 538 00:56:17,560 --> 00:56:22,570 هدقت صندلیه راننده باشه باید توی صحنه بکشیش 539 00:56:22,570 --> 00:56:25,290 بعد از اینکه خلاصش کردم،باید چیکار کنم؟ 540 00:56:25,290 --> 00:56:30,350 به پلیس بگو که یه تصادف بوده بقیه اش با من،آزاد میشی 541 00:56:30,350 --> 00:56:31,650 فهمیدم 542 00:56:31,650 --> 00:56:35,790 پس بهتون اعتماد میکنم رئیس یونگ هاک سو 543 00:56:46,840 --> 00:56:50,320 نباید همین حالا به سرگروه جانگ خبر بدیم؟ 544 00:57:06,120 --> 00:57:07,260 "صدای ضبط شده ی تلفن جانگ جونسو" 545 00:57:07,260 --> 00:57:10,950 منم،مدرک رو گیر اوردم 546 00:57:10,950 --> 00:57:15,140 داخل جعبه ی سیاه کامیون که کانگ مون شیک راننده اش بوده،صدای یونگ هاک سو ضبط شده 547 00:57:15,140 --> 00:57:19,970 از اونجایی ضبط شده که یونگ هاک سو بهش دستور میده که یون جونگ هه رو بکشه 548 00:57:19,970 --> 00:57:22,490 اسم یونگ هاک سو ،گفته شده؟ 549 00:57:22,490 --> 00:57:28,290 آره،کانگ مون شیک کاملا واضح اسمش رو میگه یونگ هاک سو 550 00:57:28,290 --> 00:57:33,140 منم،یونگ هاک سو،یه خواهشی داشتم 551 00:57:39,520 --> 00:57:42,060 داریم میرسیم،یکم صبر کن 552 00:57:42,060 --> 00:57:45,030 میتونی مدرک رو برام ایمیل کنی؟ 553 00:57:45,030 --> 00:57:47,320 باشه فهمیدم 554 00:57:50,490 --> 00:57:55,090 اول چکش کن و بعد بفرست برای کاراگاه جانگ 555 00:57:55,090 --> 00:57:56,690 باشه 556 00:57:59,460 --> 00:58:02,800 صبرکن،هنوز که نفرستادی؟ 557 00:58:02,800 --> 00:58:04,770 نه،نه هنوز 558 00:58:04,770 --> 00:58:07,400 فکر کنم نباید هنوز به کاراگاه جانگ نشون بدیم 559 00:58:07,400 --> 00:58:11,240 درسته؟حتی منم نگاه میکنم یجوری میشم 560 00:58:11,240 --> 00:58:14,370 فکر کنم اول بهتره یکم آرومش کنیم و بعد نشونش بدیم 561 00:58:14,370 --> 00:58:15,890 آره 562 00:58:20,590 --> 00:58:23,140 چرا اینقدر ترافیکه...؟ 563 00:58:36,740 --> 00:58:40,290 ببخشید،این تست الکله 564 00:58:43,680 --> 00:58:46,770 میشه لطفا بزنید کنار؟ 565 00:58:52,410 --> 00:58:56,290 عدد اینجا نشون میده که شما مشکل دارید 566 00:58:56,290 --> 00:58:59,300 ببخشید ولی شما باید با ما به اداره ی پلیس بیاید 567 00:58:59,300 --> 00:59:01,300 امکان نداره،من اصلا الکل نخوردم 568 00:59:01,300 --> 00:59:04,310 اینجا رو باش،ایشون دادستان بوکچون هستند 569 00:59:04,310 --> 00:59:07,990 فکر میکنید با عقل جور درمیاد که دادستان هنگام رانندگی مست باشه؟ 570 00:59:07,990 --> 00:59:13,120 متاسفم ولی ایشون توی دستگاه دمیده و نتیجه به اداره پلیس ارسال شده 571 00:59:13,120 --> 00:59:15,520 ما هیچ کاری نمیتونیم بکنیم 572 00:59:15,520 --> 00:59:17,830 چه چرت و پرتا؟ از کدوم حوزه ای؟ 573 00:59:17,830 --> 00:59:19,640 ولش کن 574 00:59:19,640 --> 00:59:21,519 من نتیجه ی این آزمایش رو رد میکنم 575 00:59:21,519 --> 00:59:24,081 پس فقط برای آزمایش دوباره باید برم بیمارستان درسته؟ 576 00:59:24,420 --> 00:59:27,170 من میرم بیمارستان و بعد سریع میام دفتر 577 00:59:27,170 --> 00:59:30,090 وقتی کاراگاه جانگ رو دیدی ...باید کمکش کنی که خودش رو آماده کنه 578 00:59:30,090 --> 00:59:35,950 اینجوری یکم آروم که شد وقتی برگشتم خودم مدرک رو نشونش میدم 579 00:59:35,950 --> 00:59:37,700 بفرما برید 580 00:59:52,215 --> 00:59:55,215 ...هی!جمعش کنید 581 00:59:56,539 --> 00:59:58,539 "تست الکل" 583 01:00:42,066 --> 01:00:44,597 "نــــا ملمـــوس" 584 01:00:46,108 --> 01:01:29,325 *تـرجـمـه و زیـرنـویـس: فـرنــاز* @Arirangland