1 00:00:04,000 --> 00:00:04,000 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= Arirangland.com =- 1 00:00:07,486 --> 00:00:08,716 «قسمت 13» 1 00:00:09,000 --> 00:00:25,000 *تـرجـمـه و زيـرنـويـس : افسون - آناهيتا* @Arirangland 2 00:00:25,996 --> 00:00:27,736 تفنگ 2 00:00:28,256 --> 00:00:39,736 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در = = فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است 3 00:00:48,686 --> 00:00:50,395 چه خواب عجيبي 4 00:00:51,895 --> 00:00:53,056 در مورد چي بود؟ 5 00:00:54,025 --> 00:00:55,296 اون کلاهبرداره 6 00:00:55,995 --> 00:00:57,336 ...اومد تو بدنِ من و 7 00:01:15,315 --> 00:01:18,555 نزديک بود مجبور شيم آگهي ترحيم برات چاپ کنيم 8 00:01:18,555 --> 00:01:21,455 سرپرستتو چي فرض کردي؟ 9 00:01:21,955 --> 00:01:23,356 بايد به ما گزارش ميدادي 10 00:01:23,356 --> 00:01:24,955 من طوريم نشده 11 00:01:24,955 --> 00:01:27,695 تازه با فيلمي که گرفتم ميتونيم يه خبر منحصر به فرد منتشر کنيم 12 00:01:28,065 --> 00:01:29,996 بي خيالش شين ديگه رئيس 13 00:01:30,436 --> 00:01:32,266 اون دقيقا چيزي بود که ميخواستم 14 00:01:32,266 --> 00:01:35,406 مدير بهت جايزه داده 15 00:01:36,065 --> 00:01:37,076 واي ممنون 16 00:01:37,076 --> 00:01:39,136 درست آماده اش کن , طبق مقاله پيش برو 17 00:01:39,136 --> 00:01:41,106 تا بقيه شبکه ها نتونن ازش استفاده کنن 18 00:01:41,345 --> 00:01:42,876 چشم - موفق باشي - 19 00:01:43,145 --> 00:01:44,276 ياد بگيريد . ياد بگيريد 20 00:01:44,276 --> 00:01:46,046 ممنونم - خواهش ميکنم - 21 00:01:47,386 --> 00:01:48,486 هي - اون چيه؟ چيه؟ - 22 00:01:48,486 --> 00:01:50,285 يه پاکت نامه ميبينم مهمونمون کن 23 00:01:50,555 --> 00:01:53,585 اين جايزه اشتياقم به عنوان يه خبرنگاره حرف بيخود نزنين 24 00:01:54,326 --> 00:01:55,555 مطمئنم پول چنداني نيست 25 00:01:55,555 --> 00:01:57,455 عموم خيلي خسيسه 26 00:01:57,455 --> 00:01:59,996 نميدونستم خودت هم ميدوني 27 00:02:00,565 --> 00:02:02,766 در هر صورت , دست به پول من نزنين 28 00:02:02,865 --> 00:02:04,365 بايد يه چيزي باهاش بخرم 29 00:02:05,865 --> 00:02:07,005 کجا ميري؟ 30 00:02:10,476 --> 00:02:11,835 چي؟ به اين زودي؟ 31 00:02:13,576 --> 00:02:15,346 کي مرخص شد؟ هيچي به من نگفت 32 00:02:15,805 --> 00:02:17,016 آب زير کاه 33 00:02:17,016 --> 00:02:19,346 بازم خداروشکر که سالم به هوش اومد 34 00:02:19,346 --> 00:02:21,215 يه يادداشت برات گذاشته 35 00:02:21,316 --> 00:02:22,316 يادداشت؟ 36 00:02:24,685 --> 00:02:26,786 شنيدم اون عوضي رو گير انداختي 37 00:02:27,756 --> 00:02:29,525 ممنونم , خوشگله 38 00:02:29,525 --> 00:02:32,196 بهم گفته خوشگله 39 00:02:33,625 --> 00:02:35,465 يه سري وسايل طراحي ناخن گرفتم 40 00:02:35,465 --> 00:02:37,066 لطفا دفعه بعد که ديديش اينو بهش بده 41 00:02:37,066 --> 00:02:38,495 راستي 42 00:02:38,636 --> 00:02:41,506 شنيدم اين دفعه هم کارآگاه "چا" نجاتت داده 43 00:02:41,905 --> 00:02:44,275 در مورد اون اصلا حرف نزن - چرا؟ - 44 00:02:44,275 --> 00:02:47,405 مرتيکه دو قطبيه . سريع شخصيتش عوض ميشه 45 00:02:47,506 --> 00:02:49,745 مطمئنم مشکل چند شخصيتي اي چيزي داره 46 00:02:50,076 --> 00:02:53,175 با اين حال ,بين همه پليساي اين مملکت 47 00:02:53,175 --> 00:02:55,946 به نظرم کارآگاه " چا" از همه بهتره 48 00:02:56,245 --> 00:02:59,916 انگار حاضره جونشون براي امنيت مردم بده 49 00:02:59,916 --> 00:03:03,286 آره خوب از ايناس که براي محافظت از قرباني تا پاي جونش ميره 50 00:03:06,696 --> 00:03:07,766 وا چي شد؟ 51 00:03:09,326 --> 00:03:11,096 مريضيه که زياد مياد اينجا 52 00:03:11,096 --> 00:03:13,266 انگار زياد ميخوره زمين 53 00:03:13,266 --> 00:03:15,536 همش با کبودي هاي مختلف مياد اينجا 54 00:03:15,536 --> 00:03:19,205 دفعه آخري از پله ها افتاده بود دنده اش شکسته بود 55 00:03:19,305 --> 00:03:21,446 هميشه با دوست پسرش مياد 56 00:03:21,705 --> 00:03:25,076 دوست پسرشم يه تيکه ايه که نگو 57 00:03:26,016 --> 00:03:27,916 چيه؟ عجيبه؟ 58 00:03:28,745 --> 00:03:30,185 نه چيزي نيست 59 00:03:34,125 --> 00:03:35,425 دونگ تاک " اولين بار " 60 00:03:35,425 --> 00:03:38,155 وقتي داشت قاتل واقعيه کارگاه " جو" رو دستگير ميکرد 61 00:03:38,155 --> 00:03:39,995 جسمش تسخير شد 62 00:03:40,965 --> 00:03:42,465 همون طور که گفت 63 00:03:42,465 --> 00:03:45,036 شايد گرفتن مجرم اصلي کليد ماجرا باشه 64 00:03:45,566 --> 00:03:49,606 اون وقت باباي من بي گناه شناخته ميشه منم ميتونم برگردم به جسم خودم 65 00:03:49,606 --> 00:03:52,835 يادت باشه . تو 49 روز وقت داري 66 00:03:52,835 --> 00:03:57,245 بايد راز سرنوشتتو پيدا کني 67 00:03:57,245 --> 00:03:59,715 تا بتوني به بدنت برگردي 68 00:04:01,486 --> 00:04:03,546 خدايا ,به اين زودي دو هفته اش گذشت 69 00:04:04,555 --> 00:04:05,555 يعني چي ميشه؟ 70 00:04:05,555 --> 00:04:08,685 واقعا " دونگ تاک" ميتونه مجرم واقعيو بگيره؟ 71 00:04:10,025 --> 00:04:12,025 نه ,من که شک دارم 72 00:04:12,025 --> 00:04:13,895 من فقط چند روز خواستم جاي اون زندگي کنم 73 00:04:13,895 --> 00:04:17,096 اون وقت فهميدم پليسا حتي وقت کافي براي مُردن هم ندارن 74 00:04:17,596 --> 00:04:20,365 حالا که بحثش شد 75 00:04:20,365 --> 00:04:22,536 من دوباره ميرم تو بدنش و 76 00:04:22,536 --> 00:04:24,805 خودم قاتلو گير ميندازم 77 00:04:26,236 --> 00:04:29,445 دونگ تاک" ,تصميم گرفتي همه قوانين و پشت سر بذاري؟ " 78 00:04:29,445 --> 00:04:32,875 با اين حال اون مجرم و دستگير کرد و دخترا هم همشون سالمن 79 00:04:32,875 --> 00:04:35,216 موضوع فقط حل پرونده ها نيست 80 00:04:35,546 --> 00:04:37,586 دادستاني يه شکايت رسمي تنظيم کرده 81 00:04:38,486 --> 00:04:41,325 حتي کميته انظباطي هم لازم نداره 82 00:04:41,325 --> 00:04:44,156 يا تعليق ميشي يا بدتر از اون , ميوفتي زندان 83 00:04:44,656 --> 00:04:47,726 اگه اون خبرنگاره ازت شکايت کنه چي؟ اون وقت اخبار در مورد موضوع چي ميگن؟ 84 00:04:47,726 --> 00:04:49,726 لازم نيست نگران خبرنگار " سونگ" باشين 85 00:04:49,726 --> 00:04:52,736 ...اون شخصيت خوبي داره و 86 00:04:52,736 --> 00:04:53,865 "افسر "يو 87 00:04:54,036 --> 00:04:56,435 اينجوري زير دستاتو کنترل ميکني؟ 88 00:04:57,305 --> 00:04:58,706 تقصير منه 89 00:04:59,906 --> 00:05:02,575 خودم مسئوليتشو قبول ميکنم 90 00:05:04,945 --> 00:05:05,976 ...اما 91 00:05:09,445 --> 00:05:10,856 چرا وقتي اون اتفاق براي "هانگ جون" افتاد 92 00:05:11,755 --> 00:05:13,586 شما دخالت نکردين؟ 93 00:05:14,226 --> 00:05:16,956 ...بالا دستي ها دلايل خودشونو 94 00:05:16,956 --> 00:05:20,495 اون پرونده هنوز براي من تموم نشده 95 00:05:20,495 --> 00:05:22,026 چي ميگي؟ 96 00:05:22,026 --> 00:05:24,166 تو " لي دو شيک" و انداختي زندان 97 00:05:25,565 --> 00:05:28,565 يعني چي؟ بازم ميخواي باهوش بازي در بياري؟ 98 00:05:29,166 --> 00:05:31,336 ميخواي بدوني چرا اون کاراگاهه مُرد؟ 99 00:05:32,106 --> 00:05:36,575 چون زيادي باهوش بود 100 00:05:38,346 --> 00:05:41,486 پس تو ديگه باهوش بازي در نيار 101 00:05:42,346 --> 00:05:45,586 سرپرست " ما" ,من مسئوليتشو قبول ميکنم 102 00:05:45,586 --> 00:05:48,925 و قول ميدم ديگه تکرار نشه 103 00:05:50,656 --> 00:05:51,995 بريم 104 00:05:51,995 --> 00:05:54,265 بيا بريم . ايشون سرش شلوغه . يالا 105 00:06:00,305 --> 00:06:02,836 اينقدر بايد گزارش بنويسي که برگه کم مياريم 106 00:06:02,836 --> 00:06:04,935 مجبوري از چرک نويسا استفاده کني 107 00:06:05,736 --> 00:06:08,906 عجبا ,بيا روحيمون و حفظ کنيم؟ - روحيمونو حفظ کنيم - 108 00:06:09,005 --> 00:06:10,315 تو دخالت نکن 109 00:06:10,315 --> 00:06:13,075 چي گفتي؟ دارم کمکت ميکنم 110 00:06:13,075 --> 00:06:14,885 انگار يه تنشي بينتون بود 111 00:06:14,885 --> 00:06:17,586 اون پيرمرد خيلي باحال بود. سرپرسته؟ 112 00:06:17,586 --> 00:06:19,885 اما رنگ پوستش خيلي بده مشکل کليه داره؟ 113 00:06:19,885 --> 00:06:21,526 اينقدر دخالت نکن 114 00:06:21,925 --> 00:06:23,825 چي ميگي تو؟ 115 00:06:23,825 --> 00:06:25,925 نميتونم تو کار جنابعالي دخالت کنم؟ 116 00:06:25,925 --> 00:06:27,325 ما يه خانواده ايم 117 00:06:27,325 --> 00:06:29,925 با شما نبودم 118 00:06:29,925 --> 00:06:31,896 نبايد باهام اينجوري رفتار کني 119 00:06:31,896 --> 00:06:33,966 يه ناظر جوون از بالا بهم فشار مياره 120 00:06:33,966 --> 00:06:35,706 هم تيميم هم که مثل پسرم ميمونه منو رد ميکنه 121 00:06:35,706 --> 00:06:37,375 من که کيسه بکس نيستم 122 00:06:38,175 --> 00:06:41,606 بيا بريم غذا بخوريم - لازم نکرده . با تو نميام - 123 00:06:41,606 --> 00:06:42,675 صبر کن 124 00:06:44,315 --> 00:06:45,375 125 00:06:45,776 --> 00:06:48,916 من خيلي گشنمه . بيا با هم بريم 126 00:06:52,956 --> 00:06:54,925 يه کاسه بي بيم باب لطفا - چشم - 127 00:06:57,356 --> 00:06:59,726 سوپ خوکشون خوشمزه تره 128 00:06:59,726 --> 00:07:02,966 من گوشت پخته توي سوپ دوست ندارم - توي سوپ؟- 129 00:07:03,425 --> 00:07:06,096 يعني تو "يوک گاجانگ" و "سام يتانگ" يا "کالبي تانگ" نميخوري؟ 130 00:07:06,096 --> 00:07:07,865 هيچ کدومو - چرا ؟ - 131 00:07:07,865 --> 00:07:12,435 پدر مادرم وقتي سعي داشتن منو نجات بدن جفتشون غرق شدن حالا خوشحال شدي؟ 132 00:07:13,336 --> 00:07:15,646 که اينطور 133 00:07:18,146 --> 00:07:19,745 مشکل من با خونه مالِ اين با آب 134 00:07:21,146 --> 00:07:22,416 براي همينه 135 00:07:22,416 --> 00:07:25,156 من تنها کسيم که صداي تورو ميشنوم چرا زير لبي حرف ميزني 136 00:07:25,156 --> 00:07:27,255 چون اينجوري تو هم نميشنوي 137 00:07:27,526 --> 00:07:29,125 جفت خودمي . الان ديگه مطمئنم 138 00:07:29,786 --> 00:07:30,896 آب 139 00:07:31,825 --> 00:07:33,096 کارآگاه چا 140 00:07:33,096 --> 00:07:35,365 دفعه پيش که تو بدنت بودم 141 00:07:35,365 --> 00:07:38,296 ديدم خيلي هيکلت درسته 142 00:07:38,296 --> 00:07:40,336 واو 143 00:07:40,336 --> 00:07:42,935 مثل مجسمه تراشيده اي . احتمالا ذاتيه 144 00:07:42,935 --> 00:07:45,005 واقعا خوش استيل به دنيا اومدي 145 00:07:45,005 --> 00:07:46,505 بيا بريم سونا 146 00:07:47,245 --> 00:07:50,245 من کارمند دولتم نميتونم در حين وظيفه برم سونا 147 00:07:50,245 --> 00:07:53,245 برو بابا , اون وقتا که تو سونا جيب بُري ميکردم 148 00:07:53,245 --> 00:07:55,916 همه ملت توي سونا کارمند دولت بودن 149 00:08:00,255 --> 00:08:04,156 دوتا مرد وقتي با هم ميرن سونا برادر ميشن 150 00:08:04,156 --> 00:08:06,755 وقتي بدنشون و به هم نشون ميدن و پشت همو کيسه ميشکن 151 00:08:06,755 --> 00:08:09,396 اگه سونا دوست نداري ميتونيم بريم شنا 152 00:08:12,596 --> 00:08:16,305 خيلي بوي بدي ميدي. دوش نگرفتي؟ مطمئنم نگرفتي 153 00:08:16,305 --> 00:08:20,075 بيا بريم اتاق شيفت شبو يه آبي بهت بزنيم 154 00:08:20,406 --> 00:08:21,675 چه خبره؟ 155 00:08:23,146 --> 00:08:26,075 چرا ميخواي منو بکشي نزديک آب؟ 156 00:08:26,745 --> 00:08:28,385 چيزيو ازم مخفي ميکني؟ 157 00:08:29,185 --> 00:08:31,286 چي؟ من؟ 158 00:08:32,185 --> 00:08:34,486 چطور ميتوني همچين حرفي بزني 159 00:08:35,125 --> 00:08:37,856 تو بودي گفتي با هم برادريم 160 00:08:40,726 --> 00:08:44,395 برو به اتاق بيمارستانت. بايد برگردي به بدن خودت 161 00:08:44,495 --> 00:08:47,106 من خودم اون عوضي اي که " هانگ جوون" و کُشت 162 00:08:47,106 --> 00:08:48,236 با کسي که " دو شيک" مخفي ميکنه گير ميندازم 163 00:08:48,566 --> 00:08:49,665 پس نگران نباش 164 00:08:49,665 --> 00:08:51,635 من خيلي نگرانم 165 00:08:51,936 --> 00:08:54,176 وفاداريه همکارامو ديدي؟ 166 00:08:54,176 --> 00:08:56,375 ميرم با رفيقام يه نقشه ميکشمو 167 00:08:56,375 --> 00:08:59,346 قاتلو خودم گير ميندازم 168 00:08:59,346 --> 00:09:00,915 باز ميخواي تقلب کني؟ 169 00:09:01,645 --> 00:09:04,655 تو از بدن من سوء استفاده کردي ,"جي آن" هم فريب دادي 170 00:09:06,755 --> 00:09:08,556 باز بدون اطلاع من 171 00:09:08,956 --> 00:09:10,755 ميخواي با بدنم چه کار کني؟ 172 00:09:10,755 --> 00:09:14,066 شنيدم يه نفر براي " دو شيک" غيبت هنگام وقوع جرم اورده 173 00:09:14,326 --> 00:09:16,395 اگه طرف يه افسر پليس باشه چي؟ 174 00:09:16,395 --> 00:09:19,336 اين يعني همه فاسدن 175 00:09:19,336 --> 00:09:20,905 همچين کسي توي تيم من نيست 176 00:09:20,905 --> 00:09:24,836 ميشه لطفا بذاري برم توي بدنت؟ 177 00:09:24,836 --> 00:09:26,076 اون وقت ميرم ديدن " دو شيک " و 178 00:09:26,076 --> 00:09:29,306 من پليسم . از راه خودم کارمو انجام ميدم 179 00:09:29,545 --> 00:09:30,846 پس بسپارش به من 180 00:09:33,316 --> 00:09:34,446 لعنتي 181 00:10:07,015 --> 00:10:08,145 چه کار ميکني؟ 182 00:10:08,785 --> 00:10:09,946 روز خوبيه 183 00:10:10,556 --> 00:10:11,615 184 00:10:14,385 --> 00:10:16,255 خدايا 185 00:10:19,025 --> 00:10:20,995 مهاجم يه زنه ,نه مرد 186 00:10:20,995 --> 00:10:23,635 زنا اين روزا ترسناک تر از مردان 187 00:10:24,736 --> 00:10:25,936 امرتون چيه؟ 188 00:10:25,936 --> 00:10:29,865 دنبال کارآگاه " چا دونگ تاک" ميگردم 189 00:10:29,865 --> 00:10:32,836 بايد با دوست دخترت بهتر رفتار ميکردي 190 00:10:33,076 --> 00:10:35,576 دخالت تو کار زوج ها 191 00:10:35,576 --> 00:10:37,245 براي ما سخته 192 00:10:37,245 --> 00:10:40,846 قانون خاصي براش نداريم براي همين نميتونيم مجازاتشون کنيم 193 00:10:40,846 --> 00:10:43,115 اول ,بايد همديگه رو ببينيد و 194 00:10:43,115 --> 00:10:44,856 در موردش با هم صحبت کنيد 195 00:10:44,856 --> 00:10:46,926 بهش نزديک شدن وحشتناکه 196 00:10:46,926 --> 00:10:48,056 کجا رفت؟ 197 00:10:48,385 --> 00:10:49,556 دوکگو 198 00:10:49,856 --> 00:10:51,956 يه خانومه دنبالت ميگشت 199 00:10:52,025 --> 00:10:55,196 ميتوني "دو شيک" و چک کني ببيني چه کار ميکنه؟ @Arirangland 200 00:10:55,196 --> 00:10:56,265 باشه @Arirangland 201 00:10:59,165 --> 00:11:00,706 اينا مال من نيست؟ - چرا- 202 00:11:00,706 --> 00:11:02,436 گفتي بندازمشون دور 203 00:11:02,436 --> 00:11:04,576 من گفتم؟ - اره - 204 00:11:07,706 --> 00:11:09,606 درشون بيار - چي؟ - 205 00:11:09,606 --> 00:11:10,745 درشون بيار 206 00:11:17,186 --> 00:11:20,986 خيلي کار زشتيه چيزي که بخشيدي پس بگيري 207 00:11:20,986 --> 00:11:23,285 دوکگو ,حتما خيلي ناراحت شدي 208 00:11:25,226 --> 00:11:28,295 "به روش خودم عمل ميکنم " هانگ جون 209 00:11:29,895 --> 00:11:32,696 اون احمقه " سو چانگ" حتي از من نپرسيد 210 00:11:39,736 --> 00:11:43,645 چرا اين کارو کرد؟ 211 00:11:45,316 --> 00:11:47,415 بايد براي گزارش خبر آماده باشي 212 00:11:47,415 --> 00:11:49,545 برو با اون کارآگاهه هم مصاحبه کن 213 00:11:49,545 --> 00:11:51,415 شنيدم خيلي خوش قيافه است 214 00:11:51,415 --> 00:11:53,885 نه نميخوام اينکارو بکنم يکي ديگه رو بفرست 215 00:11:56,186 --> 00:11:57,895 اون دکمه سفيد بالارو ميبيني؟ 216 00:11:57,895 --> 00:12:00,155 اون که قرمز بشه شروع ميکنيم 217 00:12:00,155 --> 00:12:01,726 218 00:12:02,066 --> 00:12:04,135 آماده. حرکت 219 00:12:04,135 --> 00:12:06,466 الان پيش اولين کاراگاهي هستم که موقع 220 00:12:06,466 --> 00:12:08,765 ربوده شدن منو دخترا رسيدن به صحنه 221 00:12:08,765 --> 00:12:10,836 بياين داستانو از زبان ايشون بشنويم 222 00:12:13,236 --> 00:12:15,145 ادرس مکان ادم ربايي 223 00:12:16,076 --> 00:12:19,115 از طريق يه فرد ناشناس به دستم رسيد 224 00:12:19,115 --> 00:12:23,686 اينجوري تونستيم با موفقيت به صحنه جرم حمله کنيم 225 00:12:26,956 --> 00:12:28,686 هنوز از دستم عصباني اي؟ 226 00:12:28,686 --> 00:12:30,926 در مورد چي صحبت ميکني؟ الان وسط مصاحبه ايم 227 00:12:31,125 --> 00:12:32,356 بذار دوباره عذرخواهي کنم 228 00:12:32,356 --> 00:12:34,765 ديگه هيچ وقت تو خطر نميندازمت 229 00:12:34,765 --> 00:12:37,295 همين الان منو انداختي توي يه خطر جدي 230 00:12:37,295 --> 00:12:39,966 اگه برنامه زنده بود واقعا بد ميشد 231 00:12:40,966 --> 00:12:42,135 دوباره ميگيريم 232 00:12:45,806 --> 00:12:47,106 يکم وقت داريم؟ 233 00:12:49,676 --> 00:12:50,816 فکر کنم 234 00:12:55,816 --> 00:12:58,316 يه چيزي عجيبه 235 00:13:04,556 --> 00:13:06,495 اون بچه اوضاعش خوبه؟ 236 00:13:06,856 --> 00:13:09,265 اره .فکر کنم حکمشو تخفيف بدن 237 00:13:09,795 --> 00:13:12,096 شنيدم دختره از بيمارستان رفته 238 00:13:12,096 --> 00:13:13,635 وقتي برگشتم رفته بود 239 00:13:14,405 --> 00:13:15,936 لازم نيست نگران باشي 240 00:13:15,936 --> 00:13:17,005 اون روز 241 00:13:18,576 --> 00:13:20,206 خيلي شجاع بودي 242 00:13:22,206 --> 00:13:23,346 رانندگيتم خوب بود 243 00:13:25,115 --> 00:13:26,216 تو نجاتم دادي 244 00:13:28,045 --> 00:13:29,846 تو هم خيلي خونسرد برخورد کردي 245 00:13:30,415 --> 00:13:31,655 جون منم تو نجات دادي 246 00:13:35,086 --> 00:13:37,226 اما يه چيزيو نميفهمم 247 00:13:38,495 --> 00:13:40,295 تو چه جور ادمي هستي؟ 248 00:13:41,025 --> 00:13:44,895 تو تظاهر کردي که يه پليس فاسدي تا بتوني آقاي "پارک" و گول بزني 249 00:13:45,035 --> 00:13:46,466 و بهش گفتي که من خبرنگارم 250 00:13:47,236 --> 00:13:48,836 اصلا نميفهمم 251 00:13:50,806 --> 00:13:52,035 252 00:13:53,476 --> 00:13:56,045 بيا فرض کنيم استراتژيم اين بوده 253 00:13:56,346 --> 00:13:57,515 ميدوني 254 00:13:57,745 --> 00:13:59,415 هر وقت اون کارو ميکني 255 00:13:59,515 --> 00:14:01,515 نگاه و نحوه حرف زدنت عوض ميشه 256 00:14:02,415 --> 00:14:03,856 يه نفر ديگه ميشي 257 00:14:04,356 --> 00:14:05,415 اگر زماني 258 00:14:06,255 --> 00:14:09,226 ازت کمک خواستم يا خواستم بِکشمت توي تحقيقات 259 00:14:09,226 --> 00:14:11,295 يعني واقعا منظورت اين نيست؟ 260 00:14:12,226 --> 00:14:15,926 داري ميگي اون يه نفر ديگه است؟ 261 00:14:16,826 --> 00:14:18,995 امروز باز داري مودبانه صحبت ميکني 262 00:14:18,995 --> 00:14:20,566 ديروز باهام خودموني حرف ميزدي 263 00:14:20,566 --> 00:14:22,765 ترجيح ميدم با خانوما مودبانه صحبت کنم 264 00:14:23,066 --> 00:14:25,635 هرچند تنها زنايي که تو زندگيم ديدم 265 00:14:25,635 --> 00:14:27,775 مظنونين و قرباني ها و خانواده قرباني ها بودن 266 00:14:27,775 --> 00:14:29,645 حالا مجبوري اينقدر صادق باشي؟ 267 00:14:31,775 --> 00:14:32,816 نکنه 268 00:14:33,415 --> 00:14:34,716 من به چشم تو يه زنم؟ 269 00:14:38,385 --> 00:14:39,956 بهم بگو . آره؟ 270 00:14:45,895 --> 00:14:47,696 اينو بايد جواب بدم بايد برم 271 00:14:47,696 --> 00:14:49,795 صبر کن اول بهم جواب بده 272 00:14:49,795 --> 00:14:51,165 پس فکر کردي مَردي؟ 273 00:14:51,765 --> 00:14:53,395 پس من برات يه زنم 274 00:14:54,936 --> 00:14:56,005 نخير نيستي 275 00:15:04,775 --> 00:15:06,515 لازم نبود اينقدر محکم انکارش کنه 276 00:15:16,539 --> 00:15:21,539 277 00:15:32,976 --> 00:15:34,875 چه راننده مزخرفي 278 00:15:45,086 --> 00:15:46,926 من به چشم تو يه زنم؟ 279 00:15:47,025 --> 00:15:48,326 معلومه که زنه 280 00:15:49,086 --> 00:15:50,125 پ نه پ مرده 281 00:15:51,556 --> 00:15:52,696 بيا بريم اوپا 282 00:15:54,995 --> 00:15:56,096 اوپا؟ 283 00:15:59,395 --> 00:16:02,206 "به من هميشه ميگه کارآگاه " چا 284 00:16:02,336 --> 00:16:04,576 "کاراگاه "چا_ ترسونديم - 285 00:16:05,706 --> 00:16:07,346 تو هم اينجوري صدام ميکني؟ 286 00:16:07,545 --> 00:16:08,606 ها؟ 287 00:16:09,145 --> 00:16:11,645 چيه؟ - در مورد "لي دونگ شيک" يه چيزايي فهميدم- 288 00:16:11,875 --> 00:16:12,875 خوب 289 00:16:12,976 --> 00:16:15,186 اخيرا هيچ کس نرفته زندان ديدنش 290 00:16:15,346 --> 00:16:16,385 ...اما 291 00:16:17,655 --> 00:16:19,885 يکي از زيردستاش يه چيزي بهم گفت 292 00:16:20,356 --> 00:16:22,486 دنبال قاتلايي بوده که 293 00:16:23,226 --> 00:16:25,196 کار با چاقوشون خوبه 294 00:16:26,556 --> 00:16:27,625 مثل کسي که 295 00:16:28,525 --> 00:16:30,096 چاقو ميزنه و دستشو ميپيچونه؟ 296 00:16:30,696 --> 00:16:31,795 "دادستان " تک 297 00:16:35,606 --> 00:16:36,806 اولين باري که 298 00:16:37,236 --> 00:16:39,936 بعد از دادستان شدنم اومدم اينجا کي بود؟ 299 00:16:40,976 --> 00:16:42,676 اينجا خيلي خوبه 300 00:16:45,615 --> 00:16:47,015 دوست ندارم برم پايين 301 00:16:48,486 --> 00:16:49,615 درسته 302 00:16:50,556 --> 00:16:51,816 کار چطوره؟ 303 00:16:52,556 --> 00:16:53,625 هر روز چيزاي بيشتري ياد ميگيرم 304 00:16:55,385 --> 00:16:56,385 ما 305 00:16:57,456 --> 00:16:59,056 با تيغ کار ميکنيم 306 00:16:59,625 --> 00:17:03,125 تحقيق کردن مثل چاقو زدن 307 00:17:03,836 --> 00:17:05,035 به مردمه 308 00:17:05,995 --> 00:17:07,765 هيچ وقت از روي هيجان 309 00:17:09,105 --> 00:17:10,706 مظنون و انتخاب نکن 310 00:17:13,376 --> 00:17:16,845 شايد چاقو بزني ولي هيچ وقت نبايد بچرخونيش 311 00:17:19,946 --> 00:17:22,245 چشم . يادم ميمونه 312 00:17:22,745 --> 00:17:26,456 خوشحالم که ميبينم يه دادستان خوب شدي 313 00:17:39,535 --> 00:17:41,236 چبه؟ اينجا چيکار ميکني؟ 314 00:17:41,906 --> 00:17:44,176 اومدم داداش هاي واقعيمُ ببينم 315 00:17:44,505 --> 00:17:46,075 ...باهاشون عهد بستم 316 00:17:46,476 --> 00:17:49,105 يا يه قول و قرار هاي برادرانه اي 317 00:17:49,206 --> 00:17:52,716 اما مردک خيلي شوآفه يکم ازش بدم مياد 318 00:17:53,015 --> 00:17:54,545 واقعا؟- واقعا؟؟- 319 00:17:54,886 --> 00:17:56,345 خودتم همينطوري 320 00:17:58,456 --> 00:18:01,156 همينجا بمون،من اون تو کار مهمي دارم 321 00:18:04,325 --> 00:18:06,196 چطور ميتونم برم تو بدنش؟ 322 00:18:12,196 --> 00:18:13,436 اينُ کي آورد؟ 323 00:18:13,666 --> 00:18:14,706 مال منه 324 00:18:14,706 --> 00:18:16,835 چاقو ميوه خوري آوردي که با بچه ها شمشير بازي کني؟ 325 00:18:16,835 --> 00:18:18,605 همچين چيزايي آدم نميکشه 326 00:18:19,176 --> 00:18:21,305 چرا بايد آدم بکشم؟ من آدما رو نجات ميدم 327 00:18:22,575 --> 00:18:23,946 ما براي چي زنده ايم؟ 328 00:18:24,476 --> 00:18:26,315 وفاداري- وفاداري- 329 00:18:26,315 --> 00:18:29,745 درسته، تو خونواده چاقو رد و بدل نميکنين 330 00:18:29,745 --> 00:18:31,285 ...بار دومي که اينکارو کنين 331 00:18:31,285 --> 00:18:33,515 از يه تبهکار به يه ياغي تبديل ميشين 332 00:18:33,515 --> 00:18:34,726 !چي؟ ياغي 333 00:18:34,726 --> 00:18:36,626 از تبهکار به يه ياغي- از تبهکار به يه ياغي- 334 00:18:36,626 --> 00:18:39,126 حالا يکم استعدادمُ بهتون نشون ميدم 335 00:18:39,126 --> 00:18:41,396 چشماتونُ خوب باز کنين و منُ نگاه کنين 336 00:18:43,366 --> 00:18:45,696 مراقب باشين وگرنه زخمي ميشين 337 00:18:52,876 --> 00:18:54,545 داره شکل ميگيره 338 00:18:57,775 --> 00:18:59,146 يه خرگوش- يه خرگوش- 339 00:18:59,176 --> 00:19:00,716 يه خرگوشه- يه خرگوش- 340 00:19:00,716 --> 00:19:01,916 کراوات هويجي؟ 341 00:19:04,815 --> 00:19:06,355 .بعدي 342 00:19:12,456 --> 00:19:13,525 !يه اژدها 343 00:19:13,525 --> 00:19:14,726 يه اژدها 344 00:19:15,325 --> 00:19:17,595 يه اژدها- يه اژدها- 345 00:19:17,595 --> 00:19:19,595 اينجوري از چاقو استفاده ميکنن،فهميدين؟ 346 00:19:19,595 --> 00:19:20,605 تشويق کنين 347 00:19:27,976 --> 00:19:29,105 !چا دونگ تاک 348 00:19:37,956 --> 00:19:39,055 درد داري؟ 349 00:19:39,815 --> 00:19:41,585 چرا خودتُ چاقو ميزني خب؟ 350 00:19:43,085 --> 00:19:44,095 !تو کردي 351 00:19:44,855 --> 00:19:47,466 واقعا با پليسا آبم تو يه جوب نميره 352 00:19:47,466 --> 00:19:48,995 .ولي با خانوما خيلي خوب ميره 353 00:19:49,825 --> 00:19:53,265 اون چاقو کشي که چاقو رو ميچرخوند يادته؟ 354 00:19:53,265 --> 00:19:54,706 چاقو رو ميچرخوند؟ 355 00:19:57,376 --> 00:19:59,436 چطور ميتونم روش آب بريزم؟ 356 00:19:59,436 --> 00:20:02,075 !چند بار بايد بهت بگم چيکار کني 357 00:20:02,476 --> 00:20:04,176 !خيلي رو مُخي 358 00:20:07,015 --> 00:20:10,616 اينقدر محکم نه، ليوانُ ميشکوني 359 00:20:10,755 --> 00:20:12,186 چته؟ 360 00:20:26,065 --> 00:20:27,206 !هي، تو 361 00:20:27,636 --> 00:20:29,605 آب سردت کجاست؟ 362 00:20:30,035 --> 00:20:31,236 !با تو بودما 363 00:20:32,676 --> 00:20:33,676 چي شده؟ 364 00:20:42,616 --> 00:20:45,085 افسر چا، خيلي متاسفم 365 00:20:52,126 --> 00:20:53,666 ...راستش 366 00:20:55,295 --> 00:20:56,366 ازت ممنونم 367 00:20:57,636 --> 00:20:58,636 ممنونم 368 00:20:59,565 --> 00:21:01,366 ممنونم ازت ممنونم 369 00:21:03,936 --> 00:21:04,976 چي شد؟ 370 00:21:06,505 --> 00:21:07,876 ...سلام داداش، خيلي وقته 371 00:21:08,305 --> 00:21:10,275 داداش زخمي شدي؟ 372 00:21:10,416 --> 00:21:12,216 چرا؟ چي شده؟ 373 00:21:12,476 --> 00:21:13,845 چرا؟ 374 00:21:13,845 --> 00:21:15,486 خونه زندگيت اينجاست؟ 375 00:21:16,146 --> 00:21:17,916 هي ميري و مياي 376 00:21:18,015 --> 00:21:22,126 چون خيلي دلم برات تنگ ميشه زودي برگشتم پيشت 377 00:21:22,525 --> 00:21:25,396 دوباره زده به سرت 378 00:21:25,396 --> 00:21:28,896 خب داشتيم در مورد چي حرف ميزديم؟ 379 00:21:28,896 --> 00:21:30,535 واقعا کنجکاوم 380 00:21:35,436 --> 00:21:37,535 ...شايعه ها ميگن که 381 00:21:38,075 --> 00:21:40,206 لي دو شيک قاتلُ قبلاً ديده 382 00:21:41,805 --> 00:21:45,015 زنداني 3867 ملاقاتي داري 383 00:21:47,085 --> 00:21:48,416 غذا خوردي؟ 384 00:21:48,815 --> 00:21:50,015 افتضاح بنظر مياي 385 00:21:52,255 --> 00:21:53,626 سي سال برات بريدن؟ 386 00:21:54,986 --> 00:21:57,656 !پس خوب بخور، خوب بشاش 387 00:21:58,196 --> 00:21:59,255 ...اون عکس 388 00:22:01,825 --> 00:22:02,926 واقعا از بين برديش؟ 389 00:22:04,366 --> 00:22:06,535 عکس؟- داريش هنوز، مگه نه؟- 390 00:22:07,136 --> 00:22:09,305 ...داريش؟ با اون 391 00:22:10,206 --> 00:22:12,075 ميتونم از اينجا بيام بيرون 392 00:22:12,906 --> 00:22:15,545 عکس؟ يه عکس هست؟ 393 00:22:15,845 --> 00:22:18,245 چا دونگ تاک هيچي بهم نميگه 394 00:22:18,446 --> 00:22:19,916 عکسه کجاست؟ 395 00:22:20,716 --> 00:22:22,886 چي؟- خوب فکر کن- 396 00:22:22,886 --> 00:22:25,015 مغز تو بهتر از من کار ميکنه 397 00:22:30,626 --> 00:22:32,055 !بيخيالش 398 00:22:34,696 --> 00:22:37,396 ميخوام ازت چيز خيلي مهمي بپرسم 399 00:22:39,696 --> 00:22:42,706 چرا براي گونگ سو چانگ پاپوش دوختي؟ 400 00:22:44,605 --> 00:22:48,646 چرا پاي اونُ وسط ميکشي؟- چون واقعاً نميفهمم- 401 00:22:48,946 --> 00:22:50,476 ...مگه من چيکار @Arirangland 402 00:22:51,545 --> 00:22:52,916 ...مگه سو چانگ @Arirangland 403 00:22:52,916 --> 00:22:57,085 چيکارت کرده که اونُ قاتل جلوه دادي؟ 404 00:22:57,656 --> 00:22:59,815 !دو شيکِ خنگ 405 00:22:59,815 --> 00:23:03,626 سو چانگ هنوز بخاطر تو رو تخت بيمارستان افتاده 406 00:23:04,896 --> 00:23:07,966 !اوکي، چشماش داره ميلرزه 407 00:23:08,926 --> 00:23:10,736 ديديش، مگه نه؟ 408 00:23:10,936 --> 00:23:13,436 کسي که جو هانگ جونُ چاقو زد 409 00:23:13,436 --> 00:23:15,105 !هموني که چاقو رو ميچرخونه 410 00:23:16,835 --> 00:23:18,305 ...خب 411 00:23:19,275 --> 00:23:23,075 فقط اونُ تحويل بده 412 00:23:24,616 --> 00:23:26,045 به فکر آينده ات باش 413 00:23:26,045 --> 00:23:29,116 ...وقتي سو چانگ بهوش بياد، ميتونين باهم برين جيب بُري 414 00:23:29,116 --> 00:23:33,216 دوباره مثل روزاي قديم برين عشق و حال 415 00:23:38,795 --> 00:23:41,696 نميدوني کي عکسُ فرستاد، ميدوني؟ 416 00:23:43,025 --> 00:23:44,835 ...پيداش کن و اينُ بهش بگو 417 00:23:45,535 --> 00:23:46,866 ...اگه ميخواد من ساکت بمونم 418 00:23:47,305 --> 00:23:49,466 بيشتر از يه آپارتمان بايد بهم بده 419 00:23:54,305 --> 00:23:55,345 چي؟ 420 00:23:56,505 --> 00:23:58,075 حقيقت داره؟ 421 00:24:01,716 --> 00:24:03,956 =گونگ سو چانگ= 422 00:24:03,956 --> 00:24:06,216 چا دونگ تاک از اسم گونگ سو چانگ استفاده کرد؟ 423 00:24:07,525 --> 00:24:09,726 قضيه چيه؟ 424 00:24:10,396 --> 00:24:11,426 425 00:24:15,126 --> 00:24:18,535 دو شيک وقتي بياد بيرون پير شده ديگه 426 00:24:18,535 --> 00:24:20,565 اصلاً به فکر خودش نيست 427 00:24:24,275 --> 00:24:27,075 خوب غذا ميخوره؟ چرا اينقدر لاغر شده بود؟ 428 00:24:28,005 --> 00:24:29,275 ايش 429 00:24:29,476 --> 00:24:32,075 دارم پولمُ خرج کسي ميکنم که متهمم کرده به قتل 430 00:24:32,075 --> 00:24:33,785 !البته پول من که نه 431 00:24:34,916 --> 00:24:37,255 اميدوارم حداقل با اين پول دلي از عزا در بياره 432 00:24:37,255 --> 00:24:38,456 ...نامعتبر 433 00:24:38,456 --> 00:24:40,255 لطفا رمز ورود را وارد نماييد 434 00:24:40,886 --> 00:24:42,186 رمزش چند بود؟ 435 00:24:43,995 --> 00:24:45,726 امکان نداره 1234 باشه، ميشه؟ 436 00:24:48,265 --> 00:24:49,926 دسترسي داده شد 437 00:24:50,896 --> 00:24:52,065 خيلي ساده است 438 00:24:52,595 --> 00:24:54,706 چا دونگ تاک خيلي ساده است 439 00:24:54,706 --> 00:24:57,605 چي؟ 270 دلار؟ 440 00:24:59,835 --> 00:25:01,345 اينقدر بدبخته؟ 441 00:25:03,745 --> 00:25:06,745 ...چطور يه افسر پليس اينطور 442 00:25:06,745 --> 00:25:08,186 لطفاً کارت خود را برداريد 443 00:25:08,186 --> 00:25:10,416 درست نيست 444 00:25:11,386 --> 00:25:12,755 باورم نميشه 445 00:25:14,956 --> 00:25:20,025 تمام پس انداز آقاي چا به جو جون سو منتقل شد 446 00:25:20,995 --> 00:25:22,495 !چا دونگ تاک عوضي 447 00:25:23,636 --> 00:25:25,896 ...تمام پولشُ بخشش کرده 448 00:25:25,896 --> 00:25:28,366 !به اين مردي جو جون سو 449 00:25:28,565 --> 00:25:30,005 خودشه 450 00:25:30,835 --> 00:25:33,275 ...اين جو جون سو 451 00:25:33,275 --> 00:25:35,105 حتما خيلي نفوذ داره 452 00:25:35,105 --> 00:25:37,775 داره از يه افسر پليس اخاذي ميکنه 453 00:25:37,775 --> 00:25:39,075 بايد بفهمم کيه 454 00:25:42,916 --> 00:25:45,486 ...جون سو به سر دوستش سنگ پرتاب کرد و 455 00:25:45,486 --> 00:25:47,325 زخمي اش کرد 456 00:25:47,325 --> 00:25:50,325 ميخواست جاي مامانش عموش بياد 457 00:25:52,696 --> 00:25:55,966 اين ماه پول بيشتري برات ريختم 458 00:25:57,565 --> 00:25:59,966 ميخواستم پول کلاس خصوصي بچمُ باهاش بدم 459 00:26:00,436 --> 00:26:03,436 ...تو جو جون سويي؟ تو 460 00:26:04,876 --> 00:26:06,636 پسر جو هانگ جوني؟ 461 00:26:07,605 --> 00:26:08,676 ...اي بابا 462 00:26:09,275 --> 00:26:11,345 مثل بابات بي ريختي 463 00:26:12,376 --> 00:26:13,845 چندتا کلاس خصوصي داري؟ 464 00:26:13,845 --> 00:26:16,845 چطور زنم خبر نداره؟ همش يکي 465 00:26:16,845 --> 00:26:20,285 قبلاً سه تا داشتم اما مامان دوتاشُ کنسل کرد 466 00:26:20,886 --> 00:26:22,755 چون ديگه بابا پيشمون نيست 467 00:26:26,966 --> 00:26:30,466 نياز نبود اون همه پول براش بفرسته 468 00:26:32,535 --> 00:26:35,335 راستي، چرا دوستتُ با سنگ زدي؟ 469 00:26:35,335 --> 00:26:37,736 چون اونجي ديگه دوستم نداره 470 00:26:37,736 --> 00:26:40,605 حالا دونگ چولُ دوست داره- ولت کرده؟- 471 00:26:41,845 --> 00:26:43,505 از تو قوي تره؟ 472 00:26:43,916 --> 00:26:46,245 !اَه 473 00:26:48,216 --> 00:26:50,285 وقتي با يکي تموم ميکني بازم بايد مودب باشي 474 00:26:50,285 --> 00:26:51,785 خب ديگه ازت خوشش نمياد 475 00:26:51,785 --> 00:26:54,386 تو هم بايد ولش کني بره 476 00:26:54,386 --> 00:26:56,926 چرا سنگ ميزني تو سر بچه مردم؟ 477 00:26:56,926 --> 00:26:59,196 !چرا همچين ميکني؟ تو يه مردي 478 00:26:59,196 --> 00:27:01,295 !ما چي هستيم؟ يه مرد 479 00:27:01,295 --> 00:27:03,325 هم از دخترا استقبال ميکنيم هم از رفتنشون استقبال ميکنيم 480 00:27:03,325 --> 00:27:04,995 بعدش بازم از دختراي جديد استقبال ميکنيم 481 00:27:06,295 --> 00:27:07,666 کلاغ بود؟ 482 00:27:08,505 --> 00:27:10,835 اونجي خوشحالت ميکرد، درسته؟- آره- 483 00:27:10,835 --> 00:27:13,275 درسته؟ خوشحالت ميکرد؟ 484 00:27:13,745 --> 00:27:16,876 همين کافيه بچه، خب؟ 485 00:27:16,876 --> 00:27:20,045 به لطف اون قد کشيدي 486 00:27:20,616 --> 00:27:22,886 ...اگه ميخواد بره سراغ يه پسر ديگه 487 00:27:22,886 --> 00:27:26,355 "بهش بگو "خداحافظ، دوسِت داشتم 488 00:27:26,355 --> 00:27:28,126 درست نميگم؟- درست ميگي- 489 00:27:29,555 --> 00:27:31,995 ...حالا برو اونجا 490 00:27:32,525 --> 00:27:33,825 يه دختر خوشگلتر پيدا کن 491 00:27:34,025 --> 00:27:36,396 خداحافظ همسرم- خداحافظ- 492 00:27:36,896 --> 00:27:38,495 همين الان يکيُ پيدا کردي؟ 493 00:27:38,666 --> 00:27:39,795 494 00:27:39,795 --> 00:27:41,966 پسره وروجک 495 00:27:49,305 --> 00:27:51,946 تو دونگ چولي؟ هموني که اونجيُ از جون سو گرفت؟ 496 00:27:53,886 --> 00:27:56,085 497 00:27:59,355 --> 00:28:00,456 خوش اومدي 498 00:28:01,386 --> 00:28:02,486 ممنون 499 00:28:03,456 --> 00:28:06,156 راضي شدي؟ 500 00:28:06,156 --> 00:28:08,825 ...مثلا يه افسر پليسي، ولي گزارش ميدن که 501 00:28:08,825 --> 00:28:10,025 از يه بچه هفت ساله داشتي کتک ميخوردي 502 00:28:10,025 --> 00:28:11,565 يکم درگيري داشتيم 503 00:28:11,565 --> 00:28:13,666 درگيري؟ بسه ديگه 504 00:28:13,666 --> 00:28:15,666 برو داخل رييس پليس منتظرته 505 00:28:16,466 --> 00:28:18,406 رييس پليس؟- آره برو داخل- 506 00:28:18,406 --> 00:28:20,545 507 00:28:39,196 --> 00:28:41,426 ببخشيد معطلت کردم 508 00:28:42,325 --> 00:28:43,325 بله 509 00:28:45,835 --> 00:28:48,305 حتما خيلي بهم نزديک بودين 510 00:28:49,736 --> 00:28:52,575 اين منُ ياد...چي بهش ميگن؟ 511 00:28:53,805 --> 00:28:56,706 سوگند...سوگند باغ هلو؟ 512 00:28:56,706 --> 00:28:57,845 !يه همچين چيزي 513 00:28:57,976 --> 00:29:00,245 خيلي بنظر خوشحال مياين 514 00:29:00,245 --> 00:29:02,616 ميتونم امنيت و اطمينانُ توي اين عکس ببينم 515 00:29:02,646 --> 00:29:04,116 .مثل برادرين باهم، برادر 516 00:29:05,386 --> 00:29:06,585 ...تو 517 00:29:07,386 --> 00:29:09,285 امروز رفتي زندان؟ 518 00:29:10,295 --> 00:29:12,626 زندان؟ آره 519 00:29:13,495 --> 00:29:16,696 چيز مهمي نبود، نياز نيست نگران باشين 520 00:29:16,795 --> 00:29:18,565 ...فقط ميخواستم 521 00:29:18,565 --> 00:29:21,265 به يه زنداني پول بدم 522 00:29:23,906 --> 00:29:25,676 شما از کجا فهميدين؟ 523 00:29:29,075 --> 00:29:31,646 واسه من بپا گذاشتين؟ 524 00:29:33,116 --> 00:29:34,315 چرا؟ 525 00:29:37,486 --> 00:29:38,686 ...نکنه 526 00:29:39,916 --> 00:29:41,755 !اي بابا 527 00:29:42,926 --> 00:29:46,396 من اينکارو نميکنم تو وقت کاري نميرم سونا 528 00:29:47,265 --> 00:29:49,325 هيچکس اينکارو نميکنه 529 00:29:51,595 --> 00:29:53,765 ...حتي رييس پليس 530 00:29:54,406 --> 00:29:56,805 مگه چقدر ميرن سونا؟ 531 00:29:58,236 --> 00:29:59,636 ديوونه شدم 532 00:30:02,845 --> 00:30:03,976 چاره اي ندام 533 00:30:04,476 --> 00:30:06,345 دونگ تاک يکمي گناه داره 534 00:30:07,315 --> 00:30:10,456 اما اين تنها راه خلاص شدنمه 535 00:30:11,000 --> 00:31:12,680 *تـرجـمـه و زيـرنـويـس : افسون - آناهيتا* @Arirangland