1 00:00:00,466 --> 00:00:04,070 بهترين تيم ترجمه فيلم و سريال کره اي تقديم ميکند -= arirangland.com =- 2 00:00:04,505 --> 00:00:14,076 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : افسـون - آناهیتـا-نیلوفـر * @Arirangland 3 00:00:14,835 --> 00:00:16,366 میخواستی من فقط گیر بیافتم 4 00:00:17,635 --> 00:00:19,036 اما متاسفم 5 00:00:19,336 --> 00:00:21,106 تو رو هم میکشم وسط 6 00:00:22,705 --> 00:00:23,735 "سونگ" 7 00:00:23,775 --> 00:00:25,876 سونگ" ,چقدر به من اعتماد داري؟" 8 00:00:26,946 --> 00:00:29,345 الان ,به اندازه جوونم 9 00:00:30,216 --> 00:00:31,286 "سونگ" 10 00:00:31,385 --> 00:00:35,085 يه چيزي هست که بهت نگفتم راستش ,من همه رو فريب دادم 11 00:00:37,085 --> 00:00:39,755 آقاي "پارک" , پليسا 12 00:00:40,896 --> 00:00:42,155 و حتي تو 13 00:00:43,856 --> 00:00:45,625 برو اون طرف - چه خبره؟ - 14 00:00:45,625 --> 00:00:47,066 برو کنار - نميتوني راه و بند بياري - 15 00:00:47,066 --> 00:00:48,835 هي - تقصير توئه - 16 00:00:48,835 --> 00:00:51,066 "کارآگاه چا دونگ تاک" 17 00:00:51,066 --> 00:00:53,005 "پنج تماس بي پاسخ" 18 00:00:53,005 --> 00:00:55,536 آقا - داري چه کار ميکني؟ ماشينت و تکون بده - 19 00:00:55,536 --> 00:00:58,375 چه کار ميکني ؟- اول رانندگي ياد بگير - 20 00:00:58,375 --> 00:01:00,346 به خاطر توئه . تو 21 00:01:00,445 --> 00:01:01,945 متاسفم 22 00:01:01,945 --> 00:01:03,615 فکر کنم مسته 23 00:01:03,615 --> 00:01:05,146 چرا راهو بند اوردي؟ 24 00:01:05,146 --> 00:01:07,286 بکش کنار - 25 00:01:07,585 --> 00:01:09,186 معذرت ميخوام . ببخشيد 26 00:01:10,486 --> 00:01:12,885 تو چه مرگته ؟ 27 00:01:29,835 --> 00:01:32,546 چا دونگ تاک " فکر کرده من هدف راحتيم" 28 00:01:39,346 --> 00:01:40,516 بله 29 00:01:40,915 --> 00:01:42,585 فکر کنم الان وقتشه 30 00:01:43,255 --> 00:01:44,755 که لطفمُ جبران کني 31 00:01:44,755 --> 00:01:48,255 آقاي "پارک",دفعه آخر مجبور شدم به دادستاني التماس کنم 32 00:01:48,255 --> 00:01:49,796 نميتونين هي درخواست کنين 33 00:01:49,796 --> 00:01:52,266 تو کسي هستي که تو دردسر افتادي 34 00:01:52,266 --> 00:01:54,396 چي؟ من؟ 35 00:01:54,396 --> 00:01:56,596 به اندازه کافي خرجت کردم 36 00:01:56,596 --> 00:01:58,766 بهم نشون بده که ارزششو داري 37 00:02:11,946 --> 00:02:14,516 برو ببين واحد جرايم 2 داره چه کار ميکنه 38 00:02:25,166 --> 00:02:26,266 =آقاي "پارک" از رويا= 39 00:02:32,236 --> 00:02:34,405 سونگ . سونگ 40 00:02:39,345 --> 00:02:42,076 در هر حال منم بايد باشم 41 00:02:44,315 --> 00:02:45,886 اگه اتفاقي برام افتاد 42 00:02:46,146 --> 00:02:48,386 تو ميتوني بياي نجاتم بدي 43 00:02:48,386 --> 00:02:51,256 "سردسته آسيب ناپذيرگردن کلفتا ,کارآگاه "چا 44 00:03:03,766 --> 00:03:06,465 سونگ,گوشيتو بردار 45 00:03:07,206 --> 00:03:10,476 گوشيتو بردار خواهش ميکنم جواب بده 46 00:03:17,046 --> 00:03:19,185 "دو پليس" 47 00:03:21,715 --> 00:03:24,486 هرکي نااميد تر بشه بازيو ميبازه 48 00:03:42,805 --> 00:03:43,905 "دوکگو" 49 00:03:45,546 --> 00:03:46,606 بله؟ 50 00:03:47,615 --> 00:03:49,416 بيا اينجا - چرا؟ - 51 00:03:52,486 --> 00:03:54,215 داريم ميريم - چرا؟- 52 00:03:54,215 --> 00:03:57,886 داريم ميريم به واحد 3 کمک کنيم گروه قماربازاي خانم و گير بندازن 53 00:03:57,986 --> 00:04:01,025 چي؟ بايد اقاي " پارک" و بگيريم - منم سر در نميارم - 54 00:04:01,356 --> 00:04:04,065 دستور مستقيمه کميسره در نتيجه بايد بريم 55 00:04:04,525 --> 00:04:06,365 مطمئنم دفعه بعد گيرش مياريم 56 00:04:06,365 --> 00:04:08,266 اما کارآگاه "چا" يه سري اطلاعات بهمون داد 57 00:04:08,266 --> 00:04:10,736 اين بار اشتباه کرده 58 00:04:10,736 --> 00:04:12,305 اون پيداش نميشه 59 00:04:12,305 --> 00:04:14,206 چه کار ميکنين؟ زودباشين 60 00:04:14,206 --> 00:04:15,335 اومديم 61 00:04:17,105 --> 00:04:19,345 يالا 62 00:04:25,246 --> 00:04:27,715 واقعا بايد اقاي " پارک" و بگيريم 63 00:04:27,715 --> 00:04:29,215 ميشه پاتو بذاري پايين؟ 64 00:04:29,215 --> 00:04:31,855 اينا دستاتن يا پاهات؟ 65 00:04:31,855 --> 00:04:33,785 "بله کارآگاه "چا - اقاي " پارک " چي شد؟ - 66 00:04:33,785 --> 00:04:35,456 کشيديم کنار 67 00:04:35,456 --> 00:04:37,766 ماشين مضنونم پيداش نشد 68 00:04:37,766 --> 00:04:40,266 با اين حال نبايد برين 69 00:04:40,266 --> 00:04:43,136 الان از بالا دستور رسيد که بريم کمک 70 00:04:43,136 --> 00:04:46,335 واحد سه - دستور از بالا؟ واقعا؟ - 71 00:04:46,335 --> 00:04:49,975 اره, تو کجايي؟ گفتن تو هم بايد با ما بياي 72 00:04:52,175 --> 00:04:53,845 قطع کرد؟ 73 00:04:53,845 --> 00:04:56,116 واقعا شخصيت نداره 74 00:04:58,016 --> 00:04:59,785 خيلي خوب ,فکر کن 75 00:05:02,686 --> 00:05:03,715 خواهش ميکنم 76 00:05:03,715 --> 00:05:05,285 ماشين و بذار توي ليست تحت تعقيب 77 00:05:05,285 --> 00:05:07,996 و روي تمام ماشينايي که از اينجا رفتن به اينجا زوم کن 78 00:05:07,996 --> 00:05:10,595 تا ماشين اقاي " پارک " و پيدا کنيم اينقدر کار سختيه؟ 79 00:05:10,595 --> 00:05:13,925 پس نه فکر کردي اسونه؟ 80 00:05:14,136 --> 00:05:17,066 چندبار بايد بهت بگم که من نميتونم ماشين دزديو رديابي کنم؟ 81 00:05:17,066 --> 00:05:19,835 اون وقت همچين ميگي " از اينجا رفته اينجا" که انگار کار راحتيه 82 00:05:19,835 --> 00:05:21,535 ميدوني چند روز 83 00:05:21,535 --> 00:05:24,675 چند نفر بايد روش کار کنن تا همشو چک کنن؟ 84 00:05:24,675 --> 00:05:27,975 اخه فقط از اينجا تا اينجاس 85 00:05:52,636 --> 00:05:54,576 من کجام؟ 86 00:05:57,576 --> 00:05:59,045 دخترا کجان؟ 87 00:05:59,876 --> 00:06:02,746 کارآگاه " چا"! بايد به اون زنگ بزنم 88 00:06:33,345 --> 00:06:35,446 مثل توله سگا رفتار ميکني 89 00:06:35,446 --> 00:06:37,215 خوب بلدي خودتو بزني به خواب 90 00:06:38,816 --> 00:06:39,946 اره؟ 91 00:06:47,155 --> 00:06:49,556 بقيه دخترا چي؟ اونا کجان؟ 92 00:06:49,556 --> 00:06:51,665 رفتن پول در بيارن 93 00:06:52,525 --> 00:06:53,566 راستي 94 00:06:55,795 --> 00:06:59,566 دنبال اين ميگردي؟ ببخشيد من قرضش گرفتم 95 00:07:01,076 --> 00:07:04,506 با اون پليسه چه رابطه اي داري؟ 96 00:07:06,506 --> 00:07:08,816 کدوم پليسه؟من پليسي نميشناسم 97 00:07:08,816 --> 00:07:12,146 "اوني که بهم گفت تو خبرنگاري. "چا دونگ تاک 98 00:07:14,155 --> 00:07:17,585 اين روزا خبرنگارا به اندازه پليسا رو اعصابن 99 00:07:17,956 --> 00:07:20,186 خب, حالا اطلاعاتي در مورد من تونستي گير بياري؟ 100 00:07:23,725 --> 00:07:26,665 اره ,خيلي چيزا فهميدم 101 00:07:26,766 --> 00:07:28,766 اون دانش اموزا رو نه تنها با کلاهبرداري استثمار ميکردي 102 00:07:28,766 --> 00:07:31,866 بلکه حتي ميدزديديشون 103 00:07:32,366 --> 00:07:36,006 به محض اينکه از اينجا برم بيرون ميندازمت توي زندان 104 00:07:37,136 --> 00:07:38,975 کي گفته ميتوني بري بيرون؟ 105 00:07:39,646 --> 00:07:43,545 لعنتي همينجوريش هم يه روزم و از بين بردي 106 00:07:43,545 --> 00:07:45,845 کلي پول از دست دادم 107 00:07:46,246 --> 00:07:48,855 بايد همکاري کني 108 00:07:51,155 --> 00:07:52,756 "دو پليس" 109 00:07:57,665 --> 00:07:59,366 سونگ ,کجايي؟ 110 00:07:59,366 --> 00:08:02,766 واقعا نگرانت بودم 111 00:08:03,936 --> 00:08:05,706 سونگ اسمشه؟ 112 00:08:06,366 --> 00:08:07,636 اقاي پارک؟ 113 00:08:12,506 --> 00:08:14,316 سونگ صدات کرد 114 00:08:14,316 --> 00:08:16,915 هان سونگ اي؟ يا چئون سونگ؟ 115 00:08:18,246 --> 00:08:20,116 فعلا حالش خوبه 116 00:08:20,116 --> 00:08:22,715 اما ممکنه به زودي در خطر باشه 117 00:08:24,725 --> 00:08:26,925 کاراگاه "چا" , من اينجام 118 00:08:26,925 --> 00:08:29,696 کارآگاه "چا" من اينجام لطفا نجاتم بده 119 00:08:30,595 --> 00:08:32,095 نجاتم بده کارآگاه چا 120 00:08:33,525 --> 00:08:35,065 بذار اونم بشنوه 121 00:08:38,966 --> 00:08:41,075 حرف بزن - سونگ, حالت خوبه؟ - 122 00:08:41,075 --> 00:08:42,876 چطوري ممکنه خوب باشم؟ 123 00:08:42,876 --> 00:08:45,646 دست و پامو بستن زندونيم کردن 124 00:08:45,646 --> 00:08:48,045 توي يه انبار بدون پنجره 125 00:08:48,545 --> 00:08:51,746 ...يه ادم ترسناکم 126 00:08:51,746 --> 00:08:53,545 با يه چوب تو دستش واستاده خيره به من 127 00:08:53,545 --> 00:08:56,616 چطور ميتونم خوب باشم؟ 128 00:08:56,616 --> 00:08:58,626 خوشحالم که خوبي 129 00:08:58,626 --> 00:09:00,955 واقعا خوب نيستم 130 00:09:00,955 --> 00:09:04,096 يه حرف عجيب ميزنه 131 00:09:04,096 --> 00:09:07,996 ميگه تو بهش گفتي من خبرنگارم اين با عقل جور در نمياد 132 00:09:09,195 --> 00:09:12,535 من و تو يه نقشه عالي کشيديم 133 00:09:12,535 --> 00:09:14,106 اشتباه ميکنم؟ 134 00:09:23,415 --> 00:09:26,285 واقعا تو بهش گفتي من خبرنگارم؟ 135 00:09:29,555 --> 00:09:32,785 حقيقت داره؟ اخه چرا؟ 136 00:09:35,695 --> 00:09:38,925 نميدونم " هان سونگ" اي يا " من سونگ" ولي خيلي حرافي 137 00:09:38,925 --> 00:09:41,535 اسم من سونگ نيست 138 00:09:41,896 --> 00:09:44,766 ديگه به اندازه کافي فهميدي زنده است 139 00:09:47,836 --> 00:09:50,876 نزديک من نشو . نکن 140 00:09:52,646 --> 00:09:55,415 کاراگاه چا . کارآگاه چا 141 00:09:55,415 --> 00:09:56,516 142 00:09:57,616 --> 00:10:00,016 ديگه شوخي بسه 143 00:10:01,516 --> 00:10:04,226 اگه دستت بهش بخوره 144 00:10:06,025 --> 00:10:07,655 ميکشمت 145 00:10:11,795 --> 00:10:14,935 اميدوارم منتظر اينجور حرفا نباشي @Arirangland 146 00:10:19,405 --> 00:10:21,476 منتظر چي هستي؟ بکشش @Arirangland 147 00:10:23,476 --> 00:10:25,376 بکشش 148 00:10:25,376 --> 00:10:28,016 واقعا رو اعصابه . خيلي هم حرف ميزنه 149 00:10:31,045 --> 00:10:33,346 سعي داري چه کار کني ؟ - عجبا - 150 00:10:34,486 --> 00:10:37,285 فکر ميکني چرا بهت گفتم اون خبرنگاره؟ 151 00:10:41,295 --> 00:10:44,165 چون امنيتش برام مهم نيست 152 00:10:44,165 --> 00:10:46,996 ...اصلا برام مهم نيست بکشيش, هرچند 153 00:10:48,535 --> 00:10:51,665 ...اگه من جاي تو بودم - اگه جاي من بودي؟ - 154 00:10:51,665 --> 00:10:54,006 فکر ميکردم ببينم کدوم راه 155 00:10:54,736 --> 00:10:56,405 پول بيشتري برام داره 156 00:11:07,886 --> 00:11:10,986 نزديک بود گولتو بخورم 157 00:11:13,325 --> 00:11:16,825 اي بابا، تو هم که باورمون نداري 158 00:11:16,825 --> 00:11:20,525 اينقدر بازي در نيار تا 5 امروز وقت داري 159 00:11:21,466 --> 00:11:23,866 اگه ميخواي نجاتش بدي پولُ برام مياري 160 00:11:24,866 --> 00:11:27,535 تو 80 هزار دلارمُ ازم گرفتي؟ 161 00:11:28,106 --> 00:11:30,876 اوه، نه الان دو برابر شده 162 00:11:31,246 --> 00:11:33,705 اگه يه دقيقه هم دير کني بازم دو برابرش ميکنم 163 00:11:33,705 --> 00:11:34,945 زمان داره ميگذره 164 00:11:37,016 --> 00:11:39,746 ...اگه ببينم پليسي همراه خودت آوردي 165 00:11:39,915 --> 00:11:41,285 !اون ميميره 166 00:11:42,155 --> 00:11:43,785 اگه دست خالي هم بياي بازم ميميره 167 00:11:45,325 --> 00:11:48,626 انگاري من راه فراري ندارم 168 00:11:49,025 --> 00:11:51,665 چاره چيه؟ تو بردي- ...يه چيز ديگه- 169 00:11:51,665 --> 00:11:54,896 برات يه هديه کوچولو آماده کردم 170 00:11:54,996 --> 00:11:56,195 منتظرش باش 171 00:11:56,736 --> 00:11:57,905 هديه؟ 172 00:11:58,305 --> 00:12:00,775 الو؟ الو؟ 173 00:12:06,175 --> 00:12:09,116 ...اميدوارم افسر چا بتونه پولُ جور کنه 174 00:12:09,116 --> 00:12:12,246 تا نجاتت بده- ...هنوز اونُ نشناختي- 175 00:12:12,346 --> 00:12:15,155 !افسر چا تن به تهديد هاي تو نميده 176 00:12:15,155 --> 00:12:16,315 واقعا؟ 177 00:12:16,315 --> 00:12:18,825 پس داستان قراره جالب تر شه 178 00:12:23,849 --> 00:12:33,849 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : افسـون - آناهیتـا-نیلوفـر * @Arirangland 179 00:12:34,705 --> 00:12:36,006 هديه؟ 180 00:12:36,836 --> 00:12:40,045 اخه لعنتي از چه کوفتي داري حرف ميزني؟ 181 00:12:40,246 --> 00:12:41,646 باشه، باشه 182 00:12:42,016 --> 00:12:44,886 منم برات يه هديه جور ميکنم 183 00:12:44,986 --> 00:12:47,185 !منتظرم بمون، رواني 184 00:12:49,685 --> 00:12:51,185 يه لطف ديگه ام در حقم بکن 185 00:12:57,866 --> 00:12:58,925 منم 186 00:12:58,925 --> 00:13:02,336 !چه رنگ قشنگي 187 00:13:02,336 --> 00:13:04,236 عالي شده 188 00:13:08,506 --> 00:13:10,876 کارتون حرف نداره 189 00:13:10,876 --> 00:13:12,476 برام يه آبميوه بيار- بسه ديگه- 190 00:13:12,476 --> 00:13:14,045 تکون نخورين- بايستين- 191 00:13:14,045 --> 00:13:15,915 همتون دستگير هستين 192 00:13:16,175 --> 00:13:17,616 !اينجارو نگاه 193 00:13:17,616 --> 00:13:19,486 دارن تو مشروب آب ميريزن 194 00:13:19,486 --> 00:13:21,315 همشونُ بگيرين- صبر کنين، صبر کنين- 195 00:13:21,315 --> 00:13:22,616 هي- شما کي هستين؟- 196 00:13:22,616 --> 00:13:24,325 حتما بايد رييسشون باشي 197 00:13:24,925 --> 00:13:28,126 حق داري وکيل بگيري- اصلا شما حکم دارين؟- 198 00:13:29,856 --> 00:13:33,195 ما آب اضافه نميکرديم اونا همشون بطري آبن 199 00:13:33,195 --> 00:13:35,795 حرفات ميتونه عليه ات تو دادگاه استفاده شه 200 00:13:35,795 --> 00:13:37,736 ولم کنين، دردم اومد 201 00:13:38,506 --> 00:13:39,836 ولم نميکنين؟ 202 00:13:39,836 --> 00:13:43,136 مگه چيه؟ بطري هاي آب ما اين شکليه 203 00:13:43,136 --> 00:13:45,175 ...اين طراحي مخصوص 204 00:13:45,175 --> 00:13:46,346 چيه؟ چيه؟ 205 00:13:46,506 --> 00:13:48,275 بخاطر عمل هاي غير قانوني دستگير هستين 206 00:13:48,275 --> 00:13:49,646 صبر کنين، خودم ميام 207 00:13:49,646 --> 00:13:51,646 از کجا فهميدين کجام؟ 208 00:13:52,516 --> 00:13:54,256 يکي داره مياد- داره مياد- 209 00:13:54,285 --> 00:13:56,716 آماده اي؟ من آماده ام- برو- 210 00:13:56,716 --> 00:13:58,785 یک دو سه 211 00:13:58,785 --> 00:14:00,586 نميتونم انجامش بدم 212 00:14:00,825 --> 00:14:03,396 بيا جامونُ عوضي کنيم، بيا 213 00:14:03,396 --> 00:14:04,726 يکي ديگه داره مياد 214 00:14:04,726 --> 00:14:06,396 باهم انجامش ميديم- باشه- 215 00:14:06,396 --> 00:14:09,466 ...آماده اين؟ يک، دو، سه 216 00:14:10,905 --> 00:14:13,165 آی خدااااا 217 00:14:13,165 --> 00:14:15,836 دارم ميميرم- خيلي دردم اومد- 218 00:14:16,106 --> 00:14:17,305 دردم اومد 219 00:14:17,305 --> 00:14:20,045 !اين بي مغزا رو نگاه 220 00:14:20,246 --> 00:14:22,075 همشونُ ببرين- من حالم خوبه- 221 00:14:22,175 --> 00:14:24,586 من واقعا خوبم- ميتونم راه برم- 222 00:14:24,685 --> 00:14:27,086 من الان خوب شدم- من حالم خوبه- 223 00:14:27,086 --> 00:14:29,086 ميتونيم خودمون بريم- اشکالي نداره- 224 00:14:29,815 --> 00:14:32,486 اين هديه ات براي من بود رواني؟ 225 00:14:32,486 --> 00:14:33,886 که نتونم از کسي کمک بگيرم؟ 226 00:14:33,886 --> 00:14:36,555 گفتم که بهت يه روابطي دارم 227 00:14:36,996 --> 00:14:38,126 خودت باور نکردي 228 00:14:39,825 --> 00:14:40,896 ...تو 229 00:14:41,535 --> 00:14:43,435 ...الو؟ ال 230 00:14:47,266 --> 00:14:50,675 !اگه دستم بهت برسه، تيکه بزرگه ات گوشته 231 00:14:58,445 --> 00:15:00,185 بايد آروم باشم 232 00:15:00,886 --> 00:15:02,086 !آروم باش 233 00:15:04,126 --> 00:15:05,325 !صد و شصت هزار دلار 234 00:15:07,596 --> 00:15:10,866 چطور بايد اين همه پولُ تا ساعت 5 جور کنم؟ 235 00:15:11,496 --> 00:15:13,925 !به پليس تماس بگيرم؟ نه، نه 236 00:15:15,295 --> 00:15:17,466 اون تمام هم دستامُ گرفته 237 00:15:18,006 --> 00:15:21,376 کل تيممُ بهم زده پس ميتونه بفهمه 238 00:15:22,476 --> 00:15:25,775 حتما تو اداره پليس يه گردن کلفتشُ داره 239 00:15:25,775 --> 00:15:28,116 ...اگه تحريکشون کنم و اونا سونگُ اذيت کنن 240 00:15:28,216 --> 00:15:29,275 نه، نه 241 00:15:29,746 --> 00:15:31,945 ايش، دارم ديوونه ميشم 242 00:15:35,856 --> 00:15:37,116 !همينکارو ميکنم 243 00:15:38,086 --> 00:15:40,695 فقط اينجوري ميتونم سونگُ نجات بدم 244 00:15:41,626 --> 00:15:42,955 دوستون دارم 245 00:15:43,126 --> 00:15:44,295 خيلي دوستون دارم 246 00:15:44,295 --> 00:15:46,096 چه خبره؟ 247 00:15:48,035 --> 00:15:49,966 تماس اضطراريت هنوز فعاله 248 00:15:50,665 --> 00:15:54,636 باورم نميشه، جيب ميزنم بعد پولمُ ميدم به يه پليس 249 00:15:54,935 --> 00:15:57,175 فقط چون جون سو چانگ وسطه دارم کمک ميکنم بهت 250 00:15:57,175 --> 00:15:59,945 ممنونم، جبران ميکنم برات يکي از اينا بگير 251 00:16:01,976 --> 00:16:03,445 خوشتيپي آقاي پليس 252 00:16:04,016 --> 00:16:06,185 اما چطور سو چانگُ ميشناسي؟ 253 00:16:07,285 --> 00:16:08,386 ...اگه بهت بگم 254 00:16:08,815 --> 00:16:11,285 !سکته رو حتما ميزني 255 00:16:12,025 --> 00:16:14,626 چي؟- هر نفر يدونه سوسيس- 256 00:16:15,626 --> 00:16:17,565 خيلي ممنونم 257 00:16:22,165 --> 00:16:25,606 اون افسر چا ـست، هموني که پروندشُ ديدين 258 00:16:28,836 --> 00:16:30,805 حتما بخاطر سن زيادمه 259 00:16:33,305 --> 00:16:35,575 ...يه حيوونُ توي يه درِّه ديدم و واسه 260 00:16:36,575 --> 00:16:38,216 ...يه لحظه فکر کردم 261 00:16:38,785 --> 00:16:40,915 ممکنه يه ببر باشه 262 00:16:42,455 --> 00:16:43,955 خيلي ممنون 263 00:16:44,955 --> 00:16:46,126 فعلا 264 00:16:46,126 --> 00:16:47,285 خدافظ 265 00:16:47,285 --> 00:16:49,626 فکر کردم اون خط و خال يه ببرُ داره 266 00:16:51,726 --> 00:16:54,896 اما فقط يه سگ کثيف بود همين 267 00:16:59,065 --> 00:17:00,205 !بريم 268 00:17:01,705 --> 00:17:03,535 هنوز پولُ تکمیل نکردم 269 00:17:07,546 --> 00:17:09,276 ...واقعا 270 00:17:10,116 --> 00:17:12,146 نميخواستم اينقدر زياده روي کنم 271 00:17:14,415 --> 00:17:15,915 اما چاره اي نيست 272 00:17:20,356 --> 00:17:21,896 ...صورت حساب گونگ سو چانگ 273 00:17:25,396 --> 00:17:28,136 خداي من- خيلي کارات تابلوـه- 274 00:17:28,136 --> 00:17:30,036 ميدونستم اگه پول دستت بياد مياي اينجا 275 00:17:30,036 --> 00:17:31,435 تو چطور ميدونستي پول دارم؟ 276 00:17:31,435 --> 00:17:33,836 ميدونم خيلي زشته چيزي که داديُ پس بگيري 277 00:17:34,205 --> 00:17:35,606 اما خيلي بهش نياز دارم 278 00:17:35,806 --> 00:17:39,576 تو اين پولُ دادي به من؟ 279 00:17:40,005 --> 00:17:42,015 چرا؟- ...چون من گونگ سو- 280 00:17:42,116 --> 00:17:44,015 چي؟- !بيخيال- 281 00:17:44,116 --> 00:17:45,485 ...چون يه مورد مهمتري از 282 00:17:45,886 --> 00:17:47,816 پرداخت پول بيمارستانش پيش اومده 283 00:17:48,655 --> 00:17:49,786 !کو بونگ 284 00:17:50,415 --> 00:17:51,485 وزن زياد کردي 285 00:17:53,725 --> 00:17:54,725 !همينه 286 00:17:54,995 --> 00:17:56,126 خوشگلتر شدي 287 00:18:00,866 --> 00:18:02,396 !دزد 288 00:18:02,495 --> 00:18:04,965 يکي پولامُ دزديده 289 00:18:07,005 --> 00:18:09,636 چرا هي منُ کو بونگ صدا ميزنه؟ 290 00:18:09,636 --> 00:18:11,505 منُ ياد سو چانگ ميندازه 291 00:18:12,346 --> 00:18:14,846 پولمُ بهم پس بده 292 00:18:15,116 --> 00:18:17,015 !هي دزد 293 00:18:17,346 --> 00:18:19,046 کجايي؟- ببخشيد- 294 00:18:26,026 --> 00:18:27,455 !واقعا نياز دارم بهش 295 00:18:35,465 --> 00:18:37,405 =پولُ آماده کردم= 296 00:18:45,945 --> 00:18:47,816 سونگ، حالت خوبه ديگه؟ 297 00:18:57,755 --> 00:19:00,255 من امشب بايد از کشور برم 298 00:19:00,695 --> 00:19:02,356 زده به سرش؟ 299 00:19:04,425 --> 00:19:05,725 !عوضي 300 00:19:05,725 --> 00:19:08,036 ...هر راند بازي گلف 301 00:19:08,366 --> 00:19:09,596 ده هزار دلار بود 302 00:19:09,796 --> 00:19:11,205 بهش ميگن آقاي پارک @Arirangland 303 00:19:11,965 --> 00:19:13,905 ...يه کلاهبردار حرفه ايه @Arirangland 304 00:19:14,136 --> 00:19:17,505 که دخترا رو ميدزده و ازشون کار ميکشه 305 00:19:17,806 --> 00:19:21,475 ...يه چند باري عادلانه تو بازي گلف ازش بردم 306 00:19:21,915 --> 00:19:24,485 اينجوري با پول جايزه ام بدهکاريمُ بهش ميدادم 307 00:19:25,086 --> 00:19:27,655 حرفامُ باور نميکني؟- ديگه براش چيکار کردي؟- 308 00:19:27,655 --> 00:19:29,116 ...خب 309 00:19:29,556 --> 00:19:32,185 يه چندتا گزارشُ در موردش ناديده گرفتم 310 00:19:32,755 --> 00:19:35,995 اما اينبار قضيه فرق داره 311 00:19:36,356 --> 00:19:39,096 !حس ميکنم بدجوري گند زده 312 00:19:41,235 --> 00:19:42,935 وقتی که به اتفاق هایی که قراره برام بیافته 313 00:19:42,935 --> 00:19:46,265 دیگه چی میتونه مهم باشه 314 00:19:46,435 --> 00:19:47,636 سونبه 315 00:19:49,306 --> 00:19:50,675 کمکم کن سرپرست 316 00:19:52,776 --> 00:19:54,346 کمکم کن جین گوک 317 00:19:56,846 --> 00:19:58,046 ... برات 318 00:19:59,185 --> 00:20:00,856 اینکارُ میکنم 319 00:20:02,856 --> 00:20:04,286 بله قربان 320 00:20:04,556 --> 00:20:05,626 کاپیتان - هی - 321 00:20:05,626 --> 00:20:08,455 بالایی ها بهمون دستور دادن که آقای پارکُ دستگیر کنیم 322 00:20:08,626 --> 00:20:11,026 دونگ کو و هو ته ، جاهایی که میره رو چک کنید 323 00:20:11,366 --> 00:20:12,596 سونگ هیوک - قربان - 324 00:20:12,596 --> 00:20:14,296 ببین که قربانی دیگه ای هست؟ 325 00:20:14,296 --> 00:20:15,796 بله قربان - باشه - 326 00:20:15,796 --> 00:20:19,205 دونگ تاک کل روزُ کجا مونده؟ 327 00:20:21,276 --> 00:20:22,675 مراقب باش 328 00:20:27,346 --> 00:20:28,776 =آقای پارک= 329 00:20:34,356 --> 00:20:36,116 سلام - پول - 330 00:20:36,415 --> 00:20:38,225 آماده اس 331 00:20:38,225 --> 00:20:40,896 خیلی حرف گوش کنی کاراگاه چا 332 00:20:41,096 --> 00:20:42,796 مثل یه سگ دست آموز 333 00:20:44,165 --> 00:20:46,126 اگه همدیگه رو زودتر دیده بودیم 334 00:20:46,126 --> 00:20:48,366 برات یه قلاده خوشگل میخریدم مینداختم‌ گردنت 335 00:20:48,495 --> 00:20:49,735 چقدر حیف شد 336 00:20:49,735 --> 00:20:51,235 اینجا همه چی تموم میشه 337 00:20:51,235 --> 00:20:53,665 کجایی؟ چرا نیومدی اینجا؟ 338 00:20:53,665 --> 00:20:55,935 نقشه عوض شده 339 00:20:56,235 --> 00:20:58,705 بهتره برام تا قبل از نیمه شب یه قایق پیدا کنی 340 00:20:58,705 --> 00:21:00,646 چی؟ - ... مطمئنم که - 341 00:21:00,646 --> 00:21:03,346 خیلی راحت پیدا میکنی 342 00:21:03,846 --> 00:21:05,346 سونگ کجاست؟ - نمیدونم - 343 00:21:06,586 --> 00:21:09,955 سخت ترین کار توی زندگی اینه که به مردم اعتماد کنی 344 00:21:10,255 --> 00:21:12,556 تو هم باید امتحانش کنی 345 00:21:12,725 --> 00:21:14,296 محض اطلاعت بگم 346 00:21:14,755 --> 00:21:17,155 من سخت ترین کارهای دنیا رو انجام میدم 347 00:21:18,096 --> 00:21:19,425 مثل قتل 348 00:21:22,096 --> 00:21:23,866 الو ؟ الو ؟ 349 00:21:28,505 --> 00:21:29,606 ... چرا این 350 00:21:30,376 --> 00:21:31,505 یه قایق؟ 351 00:21:32,306 --> 00:21:33,376 یه قایق 352 00:21:38,586 --> 00:21:41,356 منم ، گفتی که یه قاچاقچی میشناسی 353 00:21:42,755 --> 00:21:43,786 دونگ تاک 354 00:21:47,955 --> 00:21:49,225 چی شده؟ 355 00:21:50,765 --> 00:21:52,165 این کوفتی چی میگه این وسط 356 00:21:54,665 --> 00:21:56,036 کجاست؟ 357 00:21:56,235 --> 00:21:58,705 چی کجاست؟ دنبال چی میگردی؟ 358 00:21:58,705 --> 00:21:59,965 اسلحه ام 359 00:22:00,265 --> 00:22:02,276 گفتی اسلحه دارم پس کجاست؟ 360 00:22:10,985 --> 00:22:13,816 واقعا بهشون گفتی که من یه خبرنگارم؟ 361 00:22:14,086 --> 00:22:15,655 جداً؟ 362 00:22:16,185 --> 00:22:17,386 اما چرا؟ 363 00:22:17,725 --> 00:22:19,786 چرا اینکارُ کرد؟ 364 00:22:21,296 --> 00:22:23,596 اگه میخوای نجاتش بدی بهم پولمُ برگردون 365 00:22:24,096 --> 00:22:26,425 کدوم پولُ میگفت؟ 366 00:22:27,935 --> 00:22:29,965 چه اتفاقی داره میافته؟ 367 00:22:31,205 --> 00:22:34,405 کاراگاه چا داره چیکار میکنه؟ 368 00:22:34,435 --> 00:22:36,005 واقعاً نمیفهمم 369 00:22:38,905 --> 00:22:41,445 فعلا از اینجا باید برم بیرونُ 370 00:22:42,316 --> 00:22:43,816 ازش بپرسم 371 00:22:46,046 --> 00:22:47,655 چطوری باید برم بیرون؟ 372 00:22:50,046 --> 00:23:00,655 هرگونه استفاده مادي از اين زيرنويس در = = فروشگاه ها و سايت ها ممنوع و غيرمجاز است 373 00:23:05,106 --> 00:23:07,705 وقتی که قایقمون آماده شد و کل دخترا رو فروختیم 374 00:23:07,705 --> 00:23:10,235 و بفرستیدشون ژاپن قبل از اینکه بریم 375 00:23:10,235 --> 00:23:11,876 همه چیزُ از بین ببرید 376 00:23:11,876 --> 00:23:12,905 بله قربان - بله قربان - 377 00:23:40,776 --> 00:23:41,905 الو - الو - 378 00:23:42,136 --> 00:23:44,175 وقتی کارت تموم شد هیچ جا نرو 379 00:23:44,175 --> 00:23:46,245 درسته، امروز همون روزه 380 00:23:46,576 --> 00:23:47,675 چی؟ 381 00:23:49,546 --> 00:23:52,015 چیه؟ - ... منو دزدیدن - 382 00:23:52,015 --> 00:23:53,985 و توی یه انبار زندانیم کردن 383 00:23:53,985 --> 00:23:57,086 این آدمایی که دزدیدنم - سونگ - 384 00:23:57,086 --> 00:23:58,856 به دخترای دبیرستانی نزدیک میشن و 385 00:23:58,856 --> 00:24:01,296 خودشون رو به عنوان افراد کاریابی برای ادامه تحصیل معرفی میکنن 386 00:24:01,296 --> 00:24:04,265 رهبر این گروه هم شخصی به اسم آقای پارکه 387 00:24:04,765 --> 00:24:07,096 به پلیس خبر بدید که خبرنگار سونگُ دزدیدن یالا 388 00:24:07,096 --> 00:24:08,765 بله قربان - این ویدیو - 389 00:24:08,765 --> 00:24:10,596 باید توی خبر تحت پوشش قرار بگیره 390 00:24:11,005 --> 00:24:12,705 =دادگاه= 391 00:24:13,465 --> 00:24:14,606 اومدن بیرون 392 00:24:19,945 --> 00:24:21,046 سلام؟ 393 00:24:21,515 --> 00:24:22,816 آره توی دادگاهم 394 00:24:23,945 --> 00:24:25,546 چی؟ آدم دزدی؟ 395 00:24:26,546 --> 00:24:28,685 خدای من ، سونگ جی آن آخر دردسر درست کرد 396 00:24:28,685 --> 00:24:32,386 میدونستم ، بهت گفتم که عجیبه 397 00:24:38,126 --> 00:24:40,796 لطفا تلفنتُ بردار جی آن 398 00:24:41,435 --> 00:24:43,265 سونگ جی آن ، خواهش میکنم 399 00:24:43,265 --> 00:24:45,536 شماره ای که با آن تماس گرفته اید در دسترس نمیباشد لطفا بعدا تماس بگیرید 400 00:24:48,505 --> 00:24:50,205 دادستان؟ بله 401 00:24:50,205 --> 00:24:52,606 لطفا شماره تلفنُ خبرنگار اِن بی سی سونگ جی آن رو ردیابی کنید 402 00:24:52,606 --> 00:24:54,515 بله قربان - آقای اوه - 403 00:24:54,876 --> 00:24:56,675 ... لطفا ببینید که قبل از اینکه 404 00:24:56,675 --> 00:24:58,445 دزدیده بشه با کی بوده؟ 405 00:24:59,685 --> 00:25:01,515 ببخشید دادستان 406 00:25:01,515 --> 00:25:03,616 باید برای محاکمه بعدیتون برید به دادگاه 407 00:25:03,616 --> 00:25:04,886 چیکار میکنی؟ 408 00:25:05,086 --> 00:25:07,655 نشنیدی که گفتم چیکار ‌کنی؟ 409 00:25:18,806 --> 00:25:21,935 باید بهشون بگم یا نه؟ خدای من 410 00:25:23,606 --> 00:25:26,606 سونگ توی دردسر افتاده 411 00:25:27,975 --> 00:25:30,475 ... اما این پلیسها 412 00:25:30,475 --> 00:25:32,286 با اون کلاهبردار دستشون تو یه کاسه اس 413 00:25:32,745 --> 00:25:34,985 خدای من 414 00:25:35,715 --> 00:25:37,626 به هیچکدومشون اعتماد ندارم 415 00:25:45,096 --> 00:25:47,195 میبینم که کلی پولم داره 416 00:26:03,846 --> 00:26:04,886 چیه؟ 417 00:26:04,886 --> 00:26:08,455 چطور دیدی؟ 418 00:26:09,056 --> 00:26:11,185 ... خودم نفهمیدم 419 00:26:11,485 --> 00:26:15,096 وقتی خیلی استرس میگیرم و عرق میکنم 420 00:26:15,096 --> 00:26:16,725 ...‌‌‌ تو 421 00:26:16,725 --> 00:26:18,695 هی ، کاپیتان 422 00:26:18,695 --> 00:26:20,165 نباید اینکارُ کنی 423 00:26:20,165 --> 00:26:21,896 کاپیتان گرفتمش این عوضی کسیه که پول گرفته 424 00:26:21,896 --> 00:26:23,765 عوضی؟ 425 00:26:23,765 --> 00:26:25,665 من فقط یکم داروی گیاهی خریدم 426 00:26:25,665 --> 00:26:28,376 برای اینم نباید بهم بگی که عوضی 427 00:26:28,376 --> 00:26:30,175 تو رشوه نگرفتی؟ 428 00:26:34,046 --> 00:26:37,046 فکر کردی رشوه گرفتم هان؟ ! نکن 429 00:26:37,046 --> 00:26:39,445 ولم کن اینکارُ نکن 430 00:26:39,445 --> 00:26:41,655 این آشغالُ میکشم و خودمم میرم زندان 431 00:26:41,655 --> 00:26:44,556 بیا ببینم ، آشغال عوضی - ولم کن - 432 00:26:44,556 --> 00:26:46,655 خدای من - هی - 433 00:26:46,655 --> 00:26:49,225 چیکار میکنید؟ - سلام - 434 00:26:49,225 --> 00:26:50,255 بله 435 00:26:50,925 --> 00:26:51,995 چی؟ 436 00:26:52,296 --> 00:26:55,396 حدود 30 دقیقه پیش نزدیک فرودگاه آقای پارک یه ماشین کرایه کرده 437 00:26:55,396 --> 00:26:57,465 جداً؟ عالیه 438 00:26:57,465 --> 00:26:59,665 حتما میخواد با هواپیما فرار کنه 439 00:26:59,665 --> 00:27:02,036 قبل اون باید بگیریمش بریم 440 00:27:02,036 --> 00:27:03,376 ببخشید - چی - 441 00:27:04,876 --> 00:27:06,475 نمیتونه فرودگاه باشه 442 00:27:07,106 --> 00:27:09,745 این مسخره بازی ها رو تموم کن بچسب به کارت 443 00:27:09,745 --> 00:27:13,245 شنیدم که خبرنگار سونگم به خاطر اون گم شده 444 00:27:13,245 --> 00:27:16,356 اون چا دونگ تاک گذشته کجاست؟ 445 00:27:16,655 --> 00:27:18,955 این کارها رو بس کن نگرانتم 446 00:27:19,925 --> 00:27:21,725 بریم - خدای من - 447 00:27:21,725 --> 00:27:22,796 زود باش 448 00:27:23,526 --> 00:27:25,566 خدای من 449 00:27:44,086 --> 00:27:47,245 حالا که من جای چا دونگ تاک هستم باید چیکار کنم؟ 450 00:27:50,316 --> 00:27:51,526 وایسا 451 00:27:53,786 --> 00:27:55,056 یه دقیقه صبر کن 452 00:27:56,396 --> 00:27:57,495 ... من 453 00:27:58,165 --> 00:28:00,735 سعی کردم برم توی بدنش 454 00:28:02,265 --> 00:28:05,205 اما هیچ وقت راجب بیرون اومدنش فکر نکردم 455 00:28:06,505 --> 00:28:07,606 درسته 456 00:28:08,036 --> 00:28:10,576 برای سونگه 457 00:28:10,576 --> 00:28:13,205 اون از من مفیدتر میتونه باشه 458 00:28:13,505 --> 00:28:15,116 اما چطوری بیام بیرون؟ 459 00:28:16,276 --> 00:28:18,945 چطوری؟ ... چطوری میتونم 460 00:28:18,945 --> 00:28:21,886 نمیدونم 461 00:28:29,296 --> 00:28:30,425 ... من 462 00:28:30,425 --> 00:28:34,636 وقتی کتک خوردم اومدم بیرون 463 00:28:36,265 --> 00:28:37,296 ... خب پس 464 00:28:38,905 --> 00:28:42,636 ... باید کتک بخورم تا 465 00:28:43,975 --> 00:28:45,146 بیام بیرون؟ 466 00:28:46,466 --> 00:35:50,870 * تـرجـمـه و زيـرنـويـس : افسـون - آناهیتـا-نیلوفـر * @Arirangland